1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:17,055 --> 00:00:20,495
Καβαλάρηδες! Καβαλάρηδες!
4
00:00:20,760 --> 00:00:24,425
Καβαλάρηδες! Καβαλάρηδες!
5
00:00:28,221 --> 00:00:31,487
Νομίζατε πως σας παρατήσαμε;
6
00:00:32,276 --> 00:00:34,787
ΓΙΑ ΜΙΑ ΜΟΝΟ ΒΡΑΔΙΑ ΣΤΟ ΜΠΟΥΣΓΟΥΙΚ
7
00:00:34,907 --> 00:00:38,128
Ή πως στέρεψε η μαγεία μας;
8
00:00:38,248 --> 00:00:42,682
Κάνετε λάθος, τώρα αρχίζει το καλό.
9
00:00:45,264 --> 00:00:50,045
Αφού είστε εδώ, βρήκατε
τα στοιχεία και σπάσατε τον κώδικα.
10
00:00:50,624 --> 00:00:53,917
Συγχαρητήρια και καλώς ήρθατε.
11
00:00:55,831 --> 00:01:01,057
Πέρασαν δέκα χρόνια απ' την τελευταία
μας παράσταση, αλλά επιστρέψαμε.
12
00:01:04,559 --> 00:01:07,780
Ωραία, ελάτε πιο κοντά. Πιο κοντά.
13
00:01:07,900 --> 00:01:14,104
Όσο περισσότερο νομίζετε πως βλέπετε,
τόσο πιστεύετε ότι τα παλιά κόλπα είναι νέα.
14
00:01:15,886 --> 00:01:18,822
Ονομάζομαι Τζ. Ντάνιελ Άτλας.
Επιτρέψτε μου να μιλήσω
15
00:01:18,942 --> 00:01:21,369
εκ μέρους των λιγότερο
χαρισματικών συναδέλφων μου
16
00:01:21,489 --> 00:01:25,167
και να πω ότι χαίρομαι που γυρίσαμε.
17
00:01:29,356 --> 00:01:33,804
Ναι, χαθήκαμε για λίγο,
αλλά στον κόσμο της μαγείας…
18
00:01:33,924 --> 00:01:37,729
…ό,τι εξαφανίζεται, εμφανίζεται ξανά.
Αν το κάνεις σωστά.
19
00:01:40,958 --> 00:01:43,343
Είμαι ο Μέριτ Μακίνι.
20
00:01:43,706 --> 00:01:47,054
Όχι σαν τον φίλο μου τον Ντάνι,
21
00:01:47,174 --> 00:01:51,150
εσείς αφήσατε τον εγωισμό στην γκαρνταρόμπα.
22
00:01:51,270 --> 00:01:57,295
Βρήκατε αυτό το υπόγειο πάρτι,
επειδή θέλετε να σας ξεγελάσουμε.
23
00:01:57,415 --> 00:01:59,901
Γεια σε όλους, Τζακ Γουάιλντερ.
24
00:02:02,479 --> 00:02:06,646
Πόλεμοι, πανδημίες, κλιματική αλλαγή, AI.
25
00:02:06,766 --> 00:02:10,323
Ποτέ δεν είχαμε περισσότερη ανάγκη τη μαγεία.
26
00:02:11,295 --> 00:02:16,659
Τα μάτια σας ανοιχτά.
Δεν πρέπει να χάσετε το επόμενο κόλπο.
27
00:02:21,057 --> 00:02:26,492
Χένλι Ριβς. Πλέον Ριβς-Σκάνλινγκ.
Τρία παιδιά, δύο σκυλιά κι ένα μάστερ.
28
00:02:26,612 --> 00:02:29,854
Πάει καιρός. Σας λείψαμε;
29
00:02:33,159 --> 00:02:36,547
Κάποτε ήταν φοβεροί.
Ήθελα να γίνω μάγος.
30
00:02:36,667 --> 00:02:38,734
Μετά έκλεισα τα 12.
31
00:02:38,854 --> 00:02:43,205
-Πρόσεχε. Μπορεί ν' ακούνε.
-Σιγά μην κλάψω.
32
00:02:43,325 --> 00:02:47,103
-Τι θα κάνουν δηλαδή;
-Αληθινός χρυσός είναι αυτό;
33
00:02:47,223 --> 00:02:49,265
-Τι;
-Αληθινός χρυσός;
34
00:02:49,385 --> 00:02:53,683
-Ναι. Είμαι ζάμπλουτος.
-Εδώ είναι σόου μαγείας.
35
00:02:53,803 --> 00:02:57,791
Εδώ μέσα
ή θα 'σαι πορτοφολάς ή κορόιδο.
36
00:02:59,892 --> 00:03:01,796
-Χαϊκού ήταν αυτό;
-Τι ήταν;
37
00:03:01,916 --> 00:03:05,900
Όλοι πήρατε ένα τραπουλόχαρτο.
Βγάλτε το έξω.
38
00:03:06,356 --> 00:03:08,445
Ωραία. Τώρα ανακατέψτε.
39
00:03:08,565 --> 00:03:12,783
Αλλάξτε κάρτα μ' έναν τυχαίο δίπλα σας.
40
00:03:12,903 --> 00:03:16,914
Και μετά βρείτε κάποιον άλλον
για να ανταλλάξετε.
41
00:03:17,034 --> 00:03:18,964
Εντάξει. Ωραία.
42
00:03:19,818 --> 00:03:22,235
Εσύ εκεί. Τι χαρτί έχεις;
43
00:03:22,355 --> 00:03:26,588
-Άσο καρό.
-Άσο καρό. Ας το δυσκολέψουμε.
44
00:03:26,708 --> 00:03:29,805
Έχει κανείς άλλος άσο καρό;
45
00:03:29,925 --> 00:03:32,307
Ώπα. Εγώ. Άσος καρό.
46
00:03:34,657 --> 00:03:38,158
Μάλλον έχουμε πέμπτο Καβαλάρη
που δεν τον λένε Λούλα.
47
00:03:38,278 --> 00:03:42,018
Έλα στη σκηνή.
Θα γίνεις ο βοηθός μας.
48
00:03:51,352 --> 00:03:54,557
Λοιπόν, κοίτα με στα μάτια.
49
00:03:54,803 --> 00:03:58,135
Και… κοιμήσου.
50
00:03:59,018 --> 00:04:02,742
Το 'χω ακόμα. Μπορεί να μοιάζει φλώρος,
51
00:04:02,862 --> 00:04:09,015
αλλά απόψε θα κάνει παπάδες,
λες και τον δαιμόνισαν.
52
00:04:09,135 --> 00:04:12,320
-Κυριολεκτικά. Χένλι.
-Ναι, Μέριτ;
53
00:04:12,440 --> 00:04:15,823
Θες να μπεις στο πετσί του;
54
00:04:17,553 --> 00:04:23,050
-Τζακ, μπες κι εσύ.
-Το φόρτε μου.
55
00:04:23,859 --> 00:04:30,120
Και… βοήθα Παναγιά μου…
Άτλας, χώσου κι εσύ σαν το σκουλήκι.
56
00:04:32,368 --> 00:04:37,901
Θα στριμωχτώ κι εγώ.
Θέλει πολλούς για να γίνει μαγεία.
57
00:04:45,752 --> 00:04:49,948
Ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας είναι εδώ.
Ποιος θέλει να δει ένα μαγικό;
58
00:04:54,354 --> 00:04:56,565
Ανέλαβε, Μέριτ.
59
00:04:57,955 --> 00:05:03,993
Γεια σας, ομορφιές. Όλοι ξέρουν ότι
ο Μέριτ Μακίνι διαβάζει σκέψεις.
60
00:05:04,113 --> 00:05:08,721
Τώρα είμαι αυτός, ή αυτός εγώ.
Ποιος ξέρει;
61
00:05:09,979 --> 00:05:12,656
Νιώθω πως κάποιος
62
00:05:12,876 --> 00:05:16,922
δεν ήρθε απόψε να γουστάρει,
αλλά να χαλάσει τη φάση.
63
00:05:17,135 --> 00:05:21,634
Είναι εδώ κάποιος Μπρετ Φίνεγκαν;
64
00:05:21,754 --> 00:05:25,120
-Τι τρέχει;
-Ο φίλος μου εδώ.
65
00:05:26,729 --> 00:05:32,054
Εσύ κι η παρέα σου φτιάξατε το Ανταλλακτήριο
Κρυπτονομισμάτων Καμπ Χόμπαρτ;
66
00:05:32,174 --> 00:05:33,491
Ακριβώς.
67
00:05:33,611 --> 00:05:38,368
Και ροκανίσατε τις συντάξεις
της μισής Νέας Υόρκης.
68
00:05:38,893 --> 00:05:44,327
Τα παραλές.
Και ήμασταν πολύ ξεκάθαροι για το ρίσκο.
69
00:05:44,469 --> 00:05:46,822
Κρύψατε τα κέρδη σε φορολογικούς παραδείσους;
70
00:05:46,942 --> 00:05:50,048
Μπορεί σ' ένα λογαριασμό που λήγει σε…
71
00:05:50,168 --> 00:05:54,050
…53297.
72
00:05:55,091 --> 00:05:57,880
Δεν γίνεται να το ξέρεις χωρίς το…
73
00:05:59,357 --> 00:06:01,157
Από αληθινό χρυσάφι είναι;
74
00:06:02,628 --> 00:06:05,234
Μπρετ, πρόσεχε τα πράγματά σου.
75
00:06:05,354 --> 00:06:09,095
Ο Μέριτ διαβάζει το μυαλό,
αλλά εγώ, ο Τζακ, έχω γρήγορα χέρια.
76
00:06:09,215 --> 00:06:12,706
Ρώτα τους φίλους σου που βοηθάνε
στην εξάλειψη της ανισότητας.
77
00:06:13,016 --> 00:06:17,323
-Τι;
-Πάρτε λίγο αναδιανομή πλούτου.
78
00:06:23,557 --> 00:06:27,322
-Ευχαριστώ.
-Βρες δικηγόρο. Θα σε σκίσω.
79
00:06:27,442 --> 00:06:30,503
Κάποιος ξέχασε ότι η Χένλι πετάει.
80
00:06:42,975 --> 00:06:48,675
Αναλαμβάνουμε τώρα, αλλά
ένα χειροκρότημα για τον καλύτερο Καβαλάρη.
81
00:06:51,470 --> 00:06:54,165
Φανταστικά. Πάρτε τα ποτά σας…
82
00:06:54,285 --> 00:06:58,659
…και ρίξτε τα πάνω στα χαρτιά σας.
Μπορείτε;
83
00:06:59,935 --> 00:07:05,408
Οι δώδεκα λέξεις στο χαρτί είναι ο κωδικός
για το νέο σας ψηφιακό πορτοφόλι.
84
00:07:05,528 --> 00:07:10,432
Συνδεθείτε και θα βρείτε τα κλεμμένα
εκατομμύρια του Μπρετ σε δίκαιη μοιρασιά.
85
00:07:10,552 --> 00:07:13,814
Θεέ μου! 50.000 δολάρια!
86
00:07:13,934 --> 00:07:15,943
50.000 δολάρια!
87
00:07:18,581 --> 00:07:25,056
-Την έβαψες.
-Χαλάρωσε, κοκκινοτρίχη. Έχω όραμα.
88
00:07:25,176 --> 00:07:28,870
Μάλλον οι μπάτσοι θα μπουκάρουν
από εκείνη την πόρτα.
89
00:07:28,990 --> 00:07:31,783
Κάντε κι εσείς ένα μαγικό και εξαφανιστείτε…
90
00:07:31,903 --> 00:07:34,870
…σε τρία, δύο, ένα.
91
00:07:49,122 --> 00:07:51,110
Ελάτε πιο κοντά.
92
00:07:51,325 --> 00:07:52,939
Πιο κοντά.
93
00:07:53,059 --> 00:07:59,268
Όσο περισσότερο νομίζετε πως βλέπετε,
τόσο πιστεύετε ότι τα παλιά κόλπα είναι νέα.
94
00:08:00,431 --> 00:08:04,003
Ω, Θεέ μου! Όχι! Όχι!
95
00:08:07,594 --> 00:08:12,911
Η ΣΥΜΜΟΡΙΑ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ 3
96
00:08:21,217 --> 00:08:24,145
Ήσουν καλός.
97
00:08:24,265 --> 00:08:27,579
Ο Άτλας μου ήταν καλός,
αλλά ο Μέριτ θέλει δουλίτσα.
98
00:08:27,699 --> 00:08:32,643
Λες και ζευγάρωσε
χασικλής με ψαρά.
99
00:08:32,810 --> 00:08:37,109
-Πώς τα καταφέρνεις;
-Δεν αρκεί η μίμηση.
100
00:08:37,229 --> 00:08:40,486
Είναι η λεπτομέρεια,
η προσωπικότητα, η απόχρωση.
101
00:08:40,606 --> 00:08:43,133
Εντάξει. Ας δοκιμάσω.
102
00:08:43,253 --> 00:08:48,289
Είμαι ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας.
Όσο πιο πολύ κοιτάς, τόσο λιγότερα βλέπεις.
103
00:08:48,409 --> 00:08:51,845
-Κάτι πήγες να κάνεις.
-Θέλεις εξάσκηση.
104
00:08:51,965 --> 00:08:55,265
-Το παλεύεις.
-Τι κοιτάς;
105
00:08:55,385 --> 00:09:01,277
Ψηλά το κεφάλι. Είδατε τι κάναμε;
Την κάναμε λαχείο.
106
00:09:01,397 --> 00:09:04,620
-Την επόμενη φορά βάλε εσύ περούκα.
-Όχι.
107
00:09:05,471 --> 00:09:07,759
-Κλειδωμένο πάλι.
-Θα τη διαρρήξω.
108
00:09:07,879 --> 00:09:10,869
-Περίμενε. Κάν' το εκείνο.
-Όχι.
109
00:09:10,989 --> 00:09:14,564
-Δεν χρειάζεται.
-Έλα ρε, έχει πλάκα.
110
00:09:14,684 --> 00:09:15,995
Εντάξει.
111
00:09:22,304 --> 00:09:23,604
Το 'χεις.
112
00:09:27,583 --> 00:09:30,100
-Σαν μικρός Μάριο.
-Είναι σαν τον Μάριο.
113
00:09:30,220 --> 00:09:33,753
-Πρόσεχε. Καλά είσαι;
-Ναι.
114
00:09:36,253 --> 00:09:38,908
Αν μπορούσα να το κάνω αυτό,
δεν θα έκανα τίποτε άλλο.
115
00:09:39,028 --> 00:09:41,525
-Είναι τόσο κουλ.
-Ευχαριστηθήκατε;
116
00:09:41,645 --> 00:09:44,862
-Ναι, φοβερό.
-Άνοιξε να μπούμε. Κάνει κρύο.
117
00:09:46,596 --> 00:09:51,651
-Το καλύτερο διαμέρισμα στην πόλη.
-Και το βλέπουμε μόνο εμείς.
118
00:09:55,744 --> 00:09:57,604
Κρίμα.
119
00:10:01,378 --> 00:10:04,454
Ελάτε πιο κοντά. Πιο κοντά.
120
00:10:04,574 --> 00:10:08,346
Την πάτησε άσχημα ο τύπος.
121
00:10:09,337 --> 00:10:13,439
-Ποιος είναι ο λεφτάς τώρα;
-Τσάρλι, ράψ' το.
122
00:10:13,559 --> 00:10:15,595
-Μπουχτίσαμε με τον Άτλας.
-Ναι.
123
00:10:15,715 --> 00:10:19,829
…επανεμφανίζεται.
Αν το κάνεις σωστά.
124
00:10:19,949 --> 00:10:22,579
Μπόσκο, έχουμε πίτσα; Πεινάω.
125
00:10:22,699 --> 00:10:27,820
Κι εγώ. Όχι πίτσα,
αλλά έχουμε μπίρες και…
126
00:10:27,940 --> 00:10:31,635
-Όχι, μόνο μπίρες. Μια μπίρα;
-Ναι, ευχαριστώ.
127
00:10:32,166 --> 00:10:35,133
-Ρε, κόφ' το.
-Το 'κοψα.
128
00:10:35,253 --> 00:10:39,256
-Αστείο. Πού είναι ο άλλος προτζέκτορας;
-Δεν είμαι ολόγραμμα.
129
00:10:39,376 --> 00:10:43,862
Ακριβώς ό,τι θα έλεγε ένα ολόγραμμα.
130
00:10:44,658 --> 00:10:46,565
-Είσαι αληθινός.
-Μη μ' ακουμπάς.
131
00:10:46,685 --> 00:10:49,915
Συγγνώμη, σε πέρασα για ολόγραμμα.
Είμαι μεγάλος φαν!
132
00:10:50,035 --> 00:10:53,572
Τι λέει; Πώς μας βρήκες;
133
00:10:53,692 --> 00:10:58,533
Μου πήρε 30 δευτερόλεπτα.
Άρα και οι μπάτσοι θα σας βρουν εύκολα.
134
00:10:58,653 --> 00:11:02,790
-Οι μπάτσοι;
-Γιατί να μας ψάχνουν;
135
00:11:02,910 --> 00:11:07,939
Μήπως για τη ληστεία;
Ή επειδή μένετε εδώ παράνομα.
136
00:11:08,059 --> 00:11:13,128
Ή επειδή κλέβετε ρεύμα.
Για πολλά, έτσι Μπόζο;
137
00:11:13,510 --> 00:11:17,908
-Μπόσκο. Μπόσκο Λερόι.
-Α, ναι. Μπόσκο Λερόι.
138
00:11:18,028 --> 00:11:21,211
Στο ChatGPT έγραψες «φανταστικός μάγος»;
139
00:11:21,331 --> 00:11:25,706
Είναι το όνομά μου, Άτλας.
Με χάρτη έκανε σεξ η μάνα σου;
140
00:11:27,325 --> 00:11:30,744
-Δεν είναι αστείο.
-Δεν ξέρεις τίποτα για εμάς.
141
00:11:30,864 --> 00:11:35,099
Ξέρω τα πάντα.
Ο αμφιβόλου ονόματος Μπόσκο Λερόι.
142
00:11:35,219 --> 00:11:38,736
Μια λαμπρή καριέρα ηθοποιού
που κατέστρεψαν τα φοιτητικά δάνεια.
143
00:11:38,856 --> 00:11:42,947
Κρίμα που παράτησες το Τζούλιαρντ,
αλλά κάνεις ακόμα παραστάσεις.
144
00:11:43,067 --> 00:11:47,197
Τελευταία δουλειά με μισθό
ήταν ο Έλμο στην Τάιμς Σκουέρ.
145
00:11:47,317 --> 00:11:51,313
-Όχι, έκανα τον κόκκινο Τελετάμπις.
-Την Πο.
146
00:11:52,042 --> 00:11:54,222
-Τι;
-Ο κόκκινος Τελετάμπις είναι η Πο.
147
00:11:54,342 --> 00:11:58,667
-Η Πο είναι η αγαπημένη μου. Κουλ.
-Πο τη λένε.
148
00:12:00,213 --> 00:12:05,439
Και η Τζουν Ρουκλέρ. Σ' έδιωξαν απ' όλα
τα σχολεία που σε έβαλαν οι γονείς σου.
149
00:12:05,559 --> 00:12:10,665
Την είδες επαναστάτρια.
Λες πως οι γέροι διέλυσαν τον πλανήτη.
150
00:12:10,785 --> 00:12:15,198
-Και τώρα η γενιά σας πρέπει να καθαρίσει.
-Λάθος κάνω;
151
00:12:15,753 --> 00:12:19,033
Όχι.
Έφυγες απ' το σπίτι, ήρθες Νέα Υόρκη
152
00:12:19,153 --> 00:12:22,822
και γνώρισες αυτόν στο μαγαζί του Τάνεν.
Τσάρλι Γκις.
153
00:12:22,942 --> 00:12:24,915
-Ναι. Γεια.
-Ναι. Γεια.
154
00:12:25,035 --> 00:12:27,934
Δεν βρήκα πολλά για σένα.
Είσαι ορφανός.
155
00:12:28,054 --> 00:12:30,093
Μεγάλωσες σε ανάδοχες οικογένειες,
156
00:12:30,213 --> 00:12:33,320
κι ένιωσες ότι έχεις οικογένεια
μόνο όταν γνώρισες αυτούς τους δυο.
157
00:12:33,440 --> 00:12:36,978
Το παίζετε Ρομπέν των Δασών εδώ και χρόνια.
158
00:12:37,098 --> 00:12:42,576
Θέλετε ν' αλλάξετε τον κόσμο με μαγικά,
καταλήγοντας να μου κλέψατε τη φάτσα.
159
00:12:42,696 --> 00:12:46,861
-Ήσουν εκεί;
-Βάλατε τις φάτσες μας παντού.
160
00:12:46,981 --> 00:12:51,682
-Παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων. Και ναι.
-Πώς σου φάνηκε;
161
00:12:52,534 --> 00:12:55,728
-Ο Μέριτ σου θέλει δουλίτσα.
-Όχι, λέει ψέματα.
162
00:12:55,848 --> 00:13:01,258
Αλλά ήταν καλοστημένο.
Εσύ, ο ήσυχος, το σχεδίασες, φαντάζομαι.
163
00:13:01,378 --> 00:13:06,064
Ο Αλεξάντερ Χέρμαν έλεγε πως οι σχεδιαστές
των κόλπων είναι οι πραγματικές ιδιοφυΐες.
164
00:13:06,184 --> 00:13:10,092
Αφού ξέρεις το όνομά του,
σίγουρα κινείς τα νήματα.
165
00:13:10,212 --> 00:13:14,601
Κι εσύ έχεις γρήγορα χέρια.
Και πόδια. Εντυπωσιάστηκα.
166
00:13:14,721 --> 00:13:17,978
-Ευχαριστώ.
-Ακούγεται σαν να είμαστε καλοί.
167
00:13:18,098 --> 00:13:22,466
Μακριά νυχτωμένοι. Αλλά μπορείτε
να γίνετε με λίγο ρεκτιφιέ.
168
00:13:23,440 --> 00:13:25,751
Καταλαβαίνω γιατί με έστειλε σε εσάς το Μάτι.
169
00:13:25,871 --> 00:13:29,167
-Συγγνώμη.
-Είπες το Μάτι;
170
00:13:30,160 --> 00:13:35,093
Ακούστε. Αυτό το χαρτί ήρθε
στο διαμέρισμά μου πριν τρεις εβδομάδες.
171
00:13:35,213 --> 00:13:41,779
Μαζί με τέσσερα αεροπορικά εισιτήρια
κι οδηγίες για ένα τεράστιο κόλπο.
172
00:13:41,899 --> 00:13:45,406
Ένα κόλπο που για κάποιον λόγο
περιλαμβάνει εσάς.
173
00:13:45,526 --> 00:13:48,093
Εμάς; Γιατί όχι τους άλλους Καβαλάρηδες;
174
00:13:48,213 --> 00:13:49,908
-Αυτοί πέθαναν.
-Τι;
175
00:13:50,028 --> 00:13:54,023
Για μένα. Πέθαναν για μένα.
Τσακωθήκαμε. Έφυγαν όλοι.
176
00:13:54,143 --> 00:13:58,801
-Εγώ πήγα για οδοιπορικό στην Αυστραλία.
-Και τώρα μας έχεις ανάγκη.
177
00:13:58,921 --> 00:14:01,242
Σύμφωνα με την κάρτα, ναι.
178
00:14:01,362 --> 00:14:03,861
-Εμείς δεν σ' έχουμε ανάγκη...
-Μπόσκο!
179
00:14:03,981 --> 00:14:06,884
-Δεν τον χρειαζόμαστε. Σκίζουμε.
-Σκίζετε, ε;
180
00:14:07,004 --> 00:14:13,595
Κλέψατε ψίχουλα από ένα κρυπτο-φλώρο.
Αυτό εδώ είναι σοβαρό, θα κάνει διαφορά.
181
00:14:13,815 --> 00:14:17,219
-Αυτό δεν θέλετε;
-Ναι. Ακριβώς.
182
00:14:17,339 --> 00:14:21,915
-Ναι, αλλά θα τα καταφέρουμε μόνοι μας.
-Σοβαρά; Καλή τύχη.
183
00:14:22,035 --> 00:14:25,272
Όχι, περίμενε. Τι κάνεις;
Τι συμβαίνει;
184
00:14:25,392 --> 00:14:28,375
Τρελάθηκες;
Είναι ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας.
185
00:14:28,495 --> 00:14:31,040
-Ξέρω ποιος είναι.
-Είναι θρύλος.
186
00:14:31,160 --> 00:14:33,609
Ήταν. Τώρα είναι απλώς μαλάκας.
187
00:14:33,729 --> 00:14:40,670
Μπόσκο, είναι μαλάκας, αλλά είναι Καβαλάρης.
Εμπιστέψου μας.
188
00:14:40,790 --> 00:14:45,120
Λοιπόν, τι λέτε, πιτσιρίκια; Είστε μέσα;
189
00:14:45,715 --> 00:14:46,715
Ή έξω;
190
00:14:54,048 --> 00:14:55,548
Ποιο είναι το κόλπο;
191
00:14:57,957 --> 00:15:02,956
ΛΙΜΠΟΠΟ, ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ
192
00:15:04,113 --> 00:15:10,090
Καλωσορίσατε, εκλεκτοί πελάτες
και δημοσιογράφοι. Φίλοι και συνάδελφοι.
193
00:15:10,210 --> 00:15:14,112
Είμαστε εδώ για να γιορτάσουμε
το νέο και μεγαλύτερο ορυχείο
194
00:15:14,232 --> 00:15:18,508
της Βάντερμπεργκ, το C3.
Ή όπως το λέμε εμείς…
195
00:15:18,628 --> 00:15:22,009
…Αμάχλε.
Στα Ζουλού σημαίνει «Η όμορφη».
196
00:15:22,129 --> 00:15:26,589
Γιατί κάθε παιδί είναι όμορφο
στα μάτια της μητέρας του.
197
00:15:26,888 --> 00:15:32,377
Οι πελάτες μας μπορούν να εμπιστευτούν
ότι αγοράζοντας ένα σύμβολο αγάπης,
198
00:15:32,497 --> 00:15:35,800
αυτό δημιουργήθηκε ακριβώς έτσι.
199
00:15:36,210 --> 00:15:39,643
Στην Αμάχλε. Και σε όλους εσάς.
200
00:15:41,385 --> 00:15:44,476
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
201
00:15:44,596 --> 00:15:49,744
Πιστεύω πως όλοι εντυπωσιαστήκατε
από την Αμάχλε. Συγγνώμη, το C3.
202
00:15:49,864 --> 00:15:52,281
-Πολύ δραματικό.
-Υπέροχο.
203
00:15:52,401 --> 00:15:57,085
Ξέρω όμως ότι έχετε και κάποιες ανησυχίες.
204
00:15:57,205 --> 00:16:01,920
Και δεν σας αδικώ. Ακούω.
205
00:16:02,497 --> 00:16:08,375
Θεωρούμε ότι οι προβλέψεις πωλήσεων
είναι υπερβολικά αισιόδοξες.
206
00:16:08,950 --> 00:16:12,423
Με τον ανταγωνισμό από τα εργαστηριακά
διαμάντια και τα επιτόκια…
207
00:16:12,543 --> 00:16:19,461
Γουίλιαμ, ο πατέρας μου σ' αγαπούσε,
αλλά σ' έλεγε «γκαντέμη».
208
00:16:19,581 --> 00:16:23,609
Κρίμα. Η οικογένεια Βάντερμπεργκ
δεν χάνει ποτέ.
209
00:16:23,729 --> 00:16:29,925
Η αγωνιστική μας ομάδα μόλις κέρδισε
στο Μονακό για έβδομη φορά.
210
00:16:30,973 --> 00:16:33,656
Το ορυχείο θα αποδώσει.
211
00:16:33,776 --> 00:16:37,281
-Τι άλλο;
-Εντάξει. Οι τιμές.
212
00:16:37,401 --> 00:16:41,906
-Οι ελάχιστες τιμές...
-Να κάνω μια επίδειξη;
213
00:16:42,926 --> 00:16:46,950
Αυτό το διαμάντι είναι… 35 καράτια.
214
00:16:47,270 --> 00:16:51,526
Το Κέντρο Διαμαντιών της Αμβέρσας, το AWDC,
θα το κοστολογούσε τρία εκατομμύρια.
215
00:16:53,391 --> 00:16:56,695
Γουίλιαμ, βγάζεις λίγο τη γλώσσα σου;
216
00:16:59,725 --> 00:17:00,825
Τώρα.
217
00:17:03,204 --> 00:17:05,756
-Σοβαρολογείς;
-Ναι.
218
00:17:16,202 --> 00:17:20,386
Αν ο Γουίλιαμ το κατάπινε,
η πέτρα θα του 'σκίζε τον λαιμό.
219
00:17:21,523 --> 00:17:24,673
Θα πέθαινε από αιμορραγία
πριν φτάσει το ασθενοφόρο.
220
00:17:25,090 --> 00:17:30,878
Για το AWDC κάνει τρία εκατομμύρια,
για τον Γουίλιαμ είναι ανεκτίμητο.
221
00:17:31,893 --> 00:17:36,643
Ως διευθύντρια του τελευταίου
μεγάλου ορυχείου διαμαντιών,
222
00:17:36,763 --> 00:17:42,713
θα έπρεπε να υποτιμήσω τα κέρδη ή να ορίσω
την τιμή που είναι διατεθειμένοι να δώσουν;
223
00:17:48,110 --> 00:17:49,410
Έτσι φαντάστηκα.
224
00:17:50,662 --> 00:17:51,839
Λοιπόν.
225
00:17:53,607 --> 00:17:56,859
Αν δεν έχετε κάτι άλλο,
226
00:17:56,979 --> 00:18:00,801
θα πάω στην Αμβέρσα με τον τιμοκατάλογό μου
227
00:18:00,921 --> 00:18:03,271
να επιδείξω τις πέτρες μας.
228
00:18:08,572 --> 00:18:12,220
Μπορούσες απλά να πεις
«τζαμπέ ταξιδάκι στην Ευρώπη».
229
00:18:12,340 --> 00:18:16,023
-Λίγοι ξέρουν ότι η Αμβέρσα...
-Τέλεια. Κι άλλες πληροφορίες μαγείας.
230
00:18:16,143 --> 00:18:19,806
-Όχι, έχουν ωραίους φούρνους.
-Σώπα. Θα πάμε σε κάνα φούρνο;
231
00:18:19,926 --> 00:18:24,971
-Ο Άτλας κερνάει.
-Όχι. Μόλις φάγατε σοκολάτα.
232
00:18:25,175 --> 00:18:28,619
Δεν είναι διακοπές.
Έχουμε τρεις μέρες να φτιάξουμε κάτι,
233
00:18:28,739 --> 00:18:34,378
που θα κάνει τα φθηνά σας κόλπα
να μοιάζουν με παιδική χαρά. Εδώ.
234
00:18:37,822 --> 00:18:40,455
Το Διαμάντι Καρδιά. Το ακριβότερο κόσμημα.
235
00:18:40,575 --> 00:18:43,557
Το θεμέλιο της εταιρείας Βάντερμπεργκ.
236
00:18:45,190 --> 00:18:49,978
Χρόνια τώρα η οικογένεια το κρατάει
σε μυστικές εγκαταστάσεις.
237
00:18:50,098 --> 00:18:52,714
70 ορόφους κάτω απ' τη γη.
238
00:18:52,981 --> 00:18:56,565
Και όχι οπουδήποτε.
Στην Αραβική έρημο.
239
00:19:07,484 --> 00:19:10,982
Μόνο ο έμπιστος κύκλος τους έχει μπει μέσα.
240
00:19:12,251 --> 00:19:16,546
Έχει μόνο ένα ασανσέρ,
που φρουρείται συνεχώς.
241
00:19:17,849 --> 00:19:19,236
Ταυτότητα επιβεβαιώθηκε.
242
00:19:19,356 --> 00:19:22,543
Και έχει βιομετρικό σύστημα ασφαλείας.
243
00:19:31,158 --> 00:19:35,861
Αλλά ο κόσμος θα βλέπει,
γιατί πρώτη φορά μετά από 50 χρόνια…
244
00:19:35,981 --> 00:19:38,771
…το διαμάντι θα μετακινηθεί…
245
00:19:40,034 --> 00:19:43,861
…στην Αμβέρσα για πιστοποίηση
και να ξεκινήσει η δημοπρασία
246
00:19:43,981 --> 00:19:46,275
για τα νέα τους ευρήματα σε τρεις μέρες.
247
00:19:46,395 --> 00:19:49,486
Μέσα για την κλοπή,
αλλά γιατί αυτό το διαμάντι;
248
00:19:49,606 --> 00:19:52,085
Αυτό ζήτησε η μαγική κάρτα ταρώ, Τζουν.
249
00:19:52,205 --> 00:19:56,140
-Γλυκούλι. Να μιλήσω;
-Μιλάς εδώ και ώρα.
250
00:19:56,260 --> 00:19:58,868
Ναι, και έχει κι άλλο. Ακούστε.
251
00:19:58,988 --> 00:20:02,103
Επί δεκαετίες ο Πίτερ Βάντερμπεργκ
και τώρα η κόρη του Βερόνικα
252
00:20:02,223 --> 00:20:06,172
πουλάνε πανάκριβα διαμάντια
σε εμπόρους όπλων, λαθρέμπορους
253
00:20:06,292 --> 00:20:09,626
και πολέμαρχους για να ξεπλένουν χρήμα.
254
00:20:09,746 --> 00:20:13,265
Είναι βρόμικα, ματωμένα λεφτά.
255
00:20:13,385 --> 00:20:16,619
Αλλά καθαρίζουν όταν αγοράζουν πετράδια.
256
00:20:16,739 --> 00:20:19,328
Ξεπλένει τα μεγαλύτερα καθίκια.
257
00:20:19,448 --> 00:20:24,689
-Άρα αυτοί που έστειλαν την κάρτα...
-Είναι από τους λίγους έντιμους.
258
00:20:24,809 --> 00:20:29,869
Οι μόνοι που ζητούν δικαιοσύνη.
Αποκαλούνται «Το Μάτι».
259
00:20:29,989 --> 00:20:34,456
Θέλουν να κάνουμε αυτό
που δεν μπόρεσαν οι Καβαλάρηδες.
260
00:20:34,706 --> 00:20:37,956
Να μπήξουμε το μαχαίρι
στην καρδιά του Διαβόλου.
261
00:20:38,076 --> 00:20:39,276
Φύγαμε.
262
00:20:41,887 --> 00:20:46,979
Όλοι θα κοιτάνε εμένα και την Καρδιά
στη δημοπρασία. Πρέπει να είμαι εκθαμβωτική.
263
00:20:47,099 --> 00:20:49,190
Έχεις την απόχρωση «Φιλί Γατούλας»;
264
00:20:52,333 --> 00:20:54,104
Λετάμπο.
265
00:20:54,224 --> 00:20:55,934
-Ναι;
-Καλαμάκι.
266
00:20:56,054 --> 00:21:01,840
-Ποιος είναι ο φωτογράφος του Vanity Fair;
-Πώς τον λένε... Μαρκ...
267
00:21:01,960 --> 00:21:04,860
-Μαρκ Σκράιμπερ;
-Σράιμπερ. Παναγία μου.
268
00:21:04,980 --> 00:21:09,816
Επιβεβαίωσέ τον. Ακύρωσε τους άλλους.
Φέτος θα είναι πριβέ.
269
00:21:09,936 --> 00:21:13,801
-Εντάξει.
-Είμαστε ανοιχτοί και δεν κρύβουμε τίποτα.
270
00:21:13,921 --> 00:21:15,721
Τέλεια. Το αναλαμβάνω.
271
00:21:16,865 --> 00:21:21,910
-Είναι η Βερόνικα.
-«Σώπα μωρό μου, μην κλαις μικρό...»
272
00:21:22,030 --> 00:21:25,238
-«Ο μπαμπάς θα σου φέρει πουλί γελαστό»
-Ποιος είναι;
273
00:21:25,358 --> 00:21:27,551
-«Κι αν το πουλί δεν κελαηδάει»
-Έξω.
274
00:21:27,671 --> 00:21:31,263
-«Δαχτυλίδι διαμαντένιο θα σου φορέσει»
-Πού βρήκες αυτόν τον αριθμό;
275
00:21:33,713 --> 00:21:37,888
Είναι απόρρητος.
Και ήσουν και λίγο φάλτσος.
276
00:21:39,095 --> 00:21:42,809
-Ποιος είσαι;
-Ω, Βερόνικα.
277
00:21:42,929 --> 00:21:45,685
Στις θυρίδες στα αριστερά σου.
278
00:21:55,864 --> 00:22:02,658
Σου θυμίζει κάτι;
Ανήκε στο αγόρι που πέθανε πριν 15 χρόνια.
279
00:22:03,552 --> 00:22:06,769
Δεν σημαίνει τίποτα
για μένα ή οποιονδήποτε άλλον.
280
00:22:06,889 --> 00:22:10,022
Ξέρουμε και οι δύο τι έκανες.
281
00:22:10,886 --> 00:22:16,466
Αν έχεις αποδείξεις εναντίον μου,
γιατί δεν τις χρησιμοποιείς;
282
00:22:17,258 --> 00:22:21,088
Πριν 15 χρόνια πήρες αυτό
που ο πατέρας σου αγαπούσε περισσότερο.
283
00:22:21,208 --> 00:22:27,138
Τώρα θα κάνω το ίδιο.
Θέλω το Διαμάντι Καρδιά.
284
00:22:28,279 --> 00:22:30,393
Δώσ' το μου,
285
00:22:30,950 --> 00:22:35,780
αλλιώς θα δείξω σε όλο τον κόσμο
ποια είσαι, με κάθε λεπτομέρεια.
286
00:22:36,443 --> 00:22:39,607
Κάν' το. Δεν έχω τίποτα να κρύψω.
287
00:22:56,813 --> 00:22:58,941
Παναγία μου, συγγνώμη.
288
00:22:59,061 --> 00:23:00,460
ΔΩΡΕΑΝ ΑΓΚΑΛΙΕΣ
289
00:23:00,580 --> 00:23:05,669
-Ξέρετε πού είναι αυτό;
-Ναι. Ακριβώς εκεί, κυρία μου.
290
00:23:18,933 --> 00:23:22,150
Μαρκ Σράιμπερ;
Τζέιμς Γουίν, Δημόσιες Σχέσεις.
291
00:23:24,388 --> 00:23:27,869
-Θαυμάζω τη δουλειά σας.
-Τι απέγινε η Ντάνι;
292
00:23:27,989 --> 00:23:31,824
Αναγκαστήκαμε να την απολύσουμε.
Ήταν ρατσίστρια.
293
00:23:31,944 --> 00:23:36,699
Και σας έκλεισε στο Radisson Blu…
294
00:23:36,819 --> 00:23:42,068
…σε δίκλινο με μερική θέα.
Σας μετέφερα στο FRANQ.
295
00:23:43,503 --> 00:23:45,215
Λατρεύω το FRANQ.
296
00:23:45,335 --> 00:23:48,905
Η προεδρική σουίτα αρμόζει…
297
00:23:49,095 --> 00:23:51,976
…σε προέδρους και ταλαντούχους φωτογράφους.
298
00:23:52,096 --> 00:23:57,089
Η πρόσκλησή σας προωθήθηκε.
Μπορώ να δω την επιβεβαίωση;
299
00:23:59,317 --> 00:24:04,888
Μετέφερα τη φωτογράφιση στις 9,
ώστε να έχετε περισσότερο χρόνο.
300
00:24:05,916 --> 00:24:08,333
-Κάποιος το 'πιασε το νόημα.
-Ναι.
301
00:24:28,092 --> 00:24:31,128
Πάρτε για παράδειγμα
τα εργαστηριακά διαμάντια.
302
00:24:31,248 --> 00:24:35,057
Ισχυρίζονται ότι έχουν αξία,
αλλά δεν είναι ούτε φυσικά, ούτε σπάνια.
303
00:24:35,177 --> 00:24:38,450
Ποια ειλικρινής γυναίκα θα φορούσε
ένα ψέμα στο δάχτυλό της;
304
00:24:39,271 --> 00:24:43,161
Μια απ' τις τελευταίες μεγάλες αλήθειες,
είναι η δύναμη του πολύτιμου λίθου.
305
00:24:43,281 --> 00:24:47,347
Τα αληθινά διαμάντια γεμίζουν
τον κόσμο πάθος. Συμβαίνει αιώνες τώρα.
306
00:24:47,467 --> 00:24:50,856
Ναι, η Μαρία Αντουανέτα φόρεσε
το Διαμάντι Χόουπ για μια μέρα,
307
00:24:50,976 --> 00:24:56,214
και την έσυραν στην γκιλοτίνα
άνθρωποι γεμάτοι πάθος.
308
00:24:56,334 --> 00:25:01,589
Δεν πέθανε εξαιτίας ενός διαμαντιού,
αλλά από φρικτή έλλειψη ενσυναίσθησης.
309
00:25:01,709 --> 00:25:04,658
-Βασικά...
-Και δεν φόρεσε ποτέ αυτό το διαμάντι.
310
00:25:04,778 --> 00:25:07,581
-Έτσι νομίζει ο κόσμος.
-Ναι; Ενδιαφέρον.
311
00:25:07,701 --> 00:25:12,998
Οπότε ούτε ο λαός, ούτε η γκιλοτίνα
τη σκότωσαν. Αλλά μια ιστορία.
312
00:25:13,312 --> 00:25:16,879
Δεν ξέρω τη λίστα των καλεσμένων μου.
Εμπορεύεστε διαμάντια;
313
00:25:16,999 --> 00:25:19,449
Όχι, πουλάω ψευδαισθήσεις.
Όπως εσείς.
314
00:25:20,404 --> 00:25:25,659
Για καιρό τα διαμάντια δεν άξιζαν τίποτα,
μέχρι που πλούσιοι σαν τη Βερόνικα
315
00:25:25,779 --> 00:25:29,199
μας εξήγησαν ότι αυτά τα γυαλιά
δεν είναι μόνο σπάνια,
316
00:25:29,319 --> 00:25:34,871
αλλά πως δεν παντρεύεσαι χωρίς αυτά.
Ωραίο ταχυδακτυλουργικό.
317
00:25:35,298 --> 00:25:39,992
Αλλά το πρόβλημα είναι ότι όλα τα καλά κόλπα
έχουν μια μικρή ανατροπή στο τέλος.
318
00:25:41,667 --> 00:25:45,027
-Εσύ είσαι;
-Τι να είμαι εγώ;
319
00:25:46,771 --> 00:25:48,269
Φυσικά και όχι.
320
00:25:48,389 --> 00:25:53,239
Δεν θα έμπαινα αν δεν ήμουν σοβαρός,
όπως οι καλεσμένοι σας.
321
00:25:53,359 --> 00:25:57,268
Όπως ο έμπορος όπλων Λουίς Μπρισένιο εκεί.
Καλησπέρα.
322
00:25:57,388 --> 00:26:02,033
Και η Μαρία Μπόρτνικ.
Κοινωνική, αλλά ελέγχει και τα κρατικά ΜΜΕ.
323
00:26:02,153 --> 00:26:07,025
Αποκάλυψε την ταυτότητά σου.
Μπορούμε να σε ερευνήσουμε κι εσένα.
324
00:26:08,592 --> 00:26:12,591
Όχι ακόμα. Συγγνώμη για τη διακοπή.
325
00:26:16,476 --> 00:26:20,470
Δεν χρειάζεται.
Ας φάνε παντεσπάνι.
326
00:26:23,032 --> 00:26:26,568
-Μαρκ Σράιμπερ.
-Βερόνικα Βάντερμπεργκ.
327
00:26:29,538 --> 00:26:32,747
Ας τελειώνουμε γρήγορα.
Η δημοπρασία αρχίζει σε λίγο.
328
00:26:32,867 --> 00:26:36,809
-Δικαίωσε εμένα και την Καρδιά.
-Ναι. Έχω μόνο έναν κανόνα.
329
00:26:36,929 --> 00:26:38,810
Κάνω κουμάντο εγώ.
330
00:26:39,514 --> 00:26:43,177
Νομίζω μπορώ να γίνω υπάκουη.
331
00:26:43,297 --> 00:26:46,310
Αλλιώς θα σε κάνω εγώ.
332
00:26:47,379 --> 00:26:51,788
-Μου αρέσεις εσύ.
-Από 'δω, γλυκιά μου.
333
00:26:58,716 --> 00:27:03,873
Δεν θέλω να είμαι πολύ ματ,
αλλά τα πλάγια της μύτης μου να μη γυαλίζουν.
334
00:27:04,687 --> 00:27:05,787
Δείξε μου.
335
00:27:07,227 --> 00:27:12,135
Συγγνώμη, μπορεί η μύγα εκεί πέρα
να φύγει απ' το πλάνο; Ευχαριστώ.
336
00:27:12,255 --> 00:27:16,144
Το μόνο που κοστίζει περισσότερο
απ' το διαμάντι, είναι ο χρόνος μου.
337
00:27:16,264 --> 00:27:19,911
Σε έψαξα. Ο κλάδος σου, όπως κι ο δικός μου,
338
00:27:20,031 --> 00:27:26,888
μαστίζεται από ψεύτικη γοητεία,
αλλά εσύ λάμπεις από αληθινή ομορφιά.
339
00:27:28,005 --> 00:27:32,570
Σ' αυτό μοιάζουμε.
Δεν πουλάμε ψεύτικα πράγματα.
340
00:27:33,430 --> 00:27:37,868
Εγώ λέω ότι δεν πουλάμε καν.
Αυτοί αγοράζουν.
341
00:27:42,649 --> 00:27:44,318
Για να δούμε…
342
00:27:46,750 --> 00:27:51,967
-Το διαμάντι. Έξω απ' τη θήκη.
-Όχι. Με τίποτα.
343
00:27:52,357 --> 00:27:56,057
Η αντανάκλαση καταστρέφει το πλάνο.
Δεν ανέχομαι ατέλειες.
344
00:27:56,177 --> 00:27:59,581
Ούτε η δεσποινίς Βάντερμπεργκ, φαντάζομαι.
345
00:27:59,701 --> 00:28:04,115
Βγάλ' το, ή βρες άλλον φωτογράφο.
346
00:28:26,119 --> 00:28:30,076
-Ήλπιζα ότι θα το ζητήσεις.
-Δεν το ζήτησα, το επέβαλα.
347
00:28:35,685 --> 00:28:37,405
Ορίστε.
348
00:28:37,889 --> 00:28:40,778
Πανέμορφο. Έλα. Υπέροχα.
349
00:28:40,898 --> 00:28:43,900
Υπέροχα! Υπέροχα!
350
00:28:44,171 --> 00:28:48,935
Όμορφα. Ναι. Χαμογελάμε. Περνάμε καλά.
351
00:28:49,348 --> 00:28:51,712
Γι' αυτό είμαστε εδώ.
352
00:28:52,845 --> 00:28:55,763
Κράτα το! Κράτα το!
353
00:28:55,883 --> 00:28:59,881
Το 'χουμε! Κράτα το.
354
00:29:00,782 --> 00:29:04,582
-Εσύ, μην πλησιάσεις άλλο.
-Να βοηθήσω θέλω.
355
00:29:04,702 --> 00:29:07,723
Το μέτωπό της γυαλίζει
πιο πολύ απ' το διαμάντι.
356
00:29:07,843 --> 00:29:12,568
-Δεν θα σ' ακούσω.
-Θα μ' ακούσεις, όταν αφορά το διαμάντι.
357
00:29:15,719 --> 00:29:20,615
Σράιμπερ, αν είσαι αυτός που λες,
έχεις αυτό που χρειάζεσαι.
358
00:29:21,763 --> 00:29:24,762
-Έχω μπόλικο. Ευχαριστώ.
-Εξαιρετικά.
359
00:29:29,085 --> 00:29:32,988
Ήταν χαρά μου,
αλλά οι αγοραστές περιμένουν.
360
00:29:33,108 --> 00:29:37,185
Τέρμα τα αστεία.
Ασφαλίστε το.
361
00:29:41,326 --> 00:29:44,756
-Τι στο διάολο έγινε;
-Ο χρόνος τρέχει. Πάμε.
362
00:29:58,302 --> 00:30:01,768
Επιτέλους ξεκινάει η δημοπρασία
που περιμέναμε.
363
00:30:01,888 --> 00:30:05,475
Αφού είστε εδώ,
μάλλον νομίζετε ότι τα έχετε δει όλα.
364
00:30:05,595 --> 00:30:08,667
Γι' αυτό ρωτάω…
365
00:30:09,506 --> 00:30:10,920
Είστε σίγουροι;
366
00:30:14,309 --> 00:30:17,849
Κανείς δεν το έχει δει εδώ και 25 χρόνια.
367
00:30:17,969 --> 00:30:21,959
Το μεγαλύτερο διαμάντι. Η Καρδιά.
368
00:30:27,841 --> 00:30:32,563
Μπράβο που τη γλιτώσατε για τόσο καιρό.
369
00:30:32,683 --> 00:30:33,901
Αλλά ξέρετε κάτι;
370
00:30:34,670 --> 00:30:37,807
Η κλιματική αλλαγή δεν πιστεύει σε εσάς.
371
00:30:37,927 --> 00:30:43,440
Ξεριζώσατε περιουσίες από τη Μητέρα Γη
και βάλατε φωτιά στον ουρανό με τα τζετ σας.
372
00:30:43,560 --> 00:30:45,896
Εντάξει, το 'πιασε το νόημα.
373
00:30:46,774 --> 00:30:51,204
-Την απομυζήσατε...
-Όλοι θέλουμε να σώσουμε τον κόσμο.
374
00:30:51,324 --> 00:30:54,818
Αλλά ο χρόνος είναι χρήμα
κι εσύ μου τρως χρόνο.
375
00:30:55,703 --> 00:30:57,538
Σκάσε, ντισκομπάλα.
376
00:30:57,658 --> 00:31:02,006
Σταματήστε τα πλαστικά καλαμάκια
και ρουφήξτε αυτό.
377
00:31:09,951 --> 00:31:12,834
Κυρίες και κύριοι, είμαι ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας.
378
00:31:12,954 --> 00:31:16,629
Ίσως με θυμάστε
ως τον αγαπημένο σας Καβαλάρη.
379
00:31:16,749 --> 00:31:21,301
Κοιτάξτε προσεκτικά,
καθώς εμφανίζω την Καρδιά στο χέρι μου.
380
00:31:21,421 --> 00:31:25,482
Του λείπει η προσοχή,
όπως και της Greenpeace εκεί πέρα.
381
00:31:26,544 --> 00:31:29,530
Το διαμάντι είναι ασφαλές.
382
00:31:29,950 --> 00:31:33,989
Είναι; Ένας σοφός άντρας μου είπε
κάποτε στον καθρέφτη,
383
00:31:34,109 --> 00:31:38,077
μη νομίζεις πως είσαι ο πιο έξυπνος.
Απόδειξέ το.
384
00:31:38,573 --> 00:31:42,567
-Ορίστε λοιπόν.
-Ας ανοίξουμε τη θήκη.
385
00:31:43,052 --> 00:31:46,990
Άμπρα κατάμπρα. Μπα. Χόκους Πόκους!
386
00:31:47,903 --> 00:31:51,195
Περίμενε. Σουσάμι, άνοιξε.
387
00:31:58,715 --> 00:32:00,154
Το έχω ακόμα.
388
00:32:01,743 --> 00:32:04,034
Ήρεμα. Ήρεμα, Βερόνικα.
389
00:32:04,154 --> 00:32:08,301
Όπως λένε και οι διαφημίσεις σου,
τα διαμάντια είναι παντοτινά.
390
00:32:08,421 --> 00:32:12,123
-Ασφαλίστε την.
-Σταματήστε τον. Σταματήστε τον!
391
00:32:15,571 --> 00:32:19,309
-Τζακ! Τι κάνεις εδώ;
-Σου σώζω το τομάρι.
392
00:32:19,429 --> 00:32:22,231
-Παρακαλώ.
-Πήρες κι εσύ κάρτα.
393
00:32:22,351 --> 00:32:23,825
Γεια, είμαι η Τζουν.
394
00:32:23,945 --> 00:32:26,036
-Ποια είναι αυτή;
-Είναι μαζί μας.
395
00:32:29,303 --> 00:32:31,849
Πού είναι το διαμάντι;
396
00:32:37,703 --> 00:32:39,326
Τι;
397
00:33:09,324 --> 00:33:13,957
Ώστε αδιαφορείτε για το περιβάλλον;
Είστε πιο δυνατοί απ' όσο φαίνεστε.
398
00:33:22,324 --> 00:33:24,479
Σταματήστε! Να μην ξεφύγουν!
399
00:33:24,599 --> 00:33:28,160
-Και τώρα τι;
-Εγώ απλώς έπρεπε να σας βγάλω έξω.
400
00:33:31,787 --> 00:33:36,354
Χένλι Ριβς; Είχα τόσες αφίσες σου.
Στο δωμάτιό μου.
401
00:33:36,474 --> 00:33:40,474
-Μη σου τρέχουν τα σάλια. Χαίρομαι.
-Χαιρετιόμαστε αργότερα.
402
00:33:40,862 --> 00:33:42,269
Πάμε πάνω.
403
00:33:50,121 --> 00:33:54,137
-Ψηλά τα χέρια!
-Αυτό είναι μαλακία.
404
00:33:56,828 --> 00:33:57,978
Τι συμβαίνει;
405
00:33:58,498 --> 00:34:01,398
Κοντσέρτο για βιολί
σε Ρε μείζονα του Μπετόβεν.
406
00:34:01,741 --> 00:34:03,731
Σκατά!
407
00:34:05,269 --> 00:34:07,495
Μέριτ; Τι σκατά ήταν αυτό;
408
00:34:07,615 --> 00:34:11,456
Άτλας. Για υπνώτισε εσύ
τρεις τύπους στα Βελγικά.
409
00:34:11,576 --> 00:34:13,332
Εννοείς Φλαμανδικά;
410
00:34:13,595 --> 00:34:17,087
-Αυτό τα εξηγεί όλα.
-Ωραία επανένωση. Πρέπει να φύγουμε.
411
00:34:17,207 --> 00:34:22,698
Χένλι Ριβς!
Καλώς ήρθες. Δείχνεις υπέρο…
412
00:34:22,818 --> 00:34:24,722
-Εντάξει, πάμε.
-Ναι, ναι, ναι.
413
00:34:24,842 --> 00:34:30,340
Της έκανα κομπλιμέντο επειδή χάρηκα
που την είδα. Μόνο σ' αυτήν.
414
00:34:34,122 --> 00:34:36,113
-Τι;
-Εκεί πάνω!
415
00:34:41,301 --> 00:34:45,255
-Για μας ήρθε;
-Βλέπεις άλλους να το σκάνε;
416
00:34:45,388 --> 00:34:47,394
Πάμε. Πάμε.
417
00:35:31,762 --> 00:35:34,942
Ήταν στο χέρι μου όλη την ώρα.
418
00:35:35,675 --> 00:35:39,677
-Δεν άλλαξαν το διαμάντι.
-Άλλαξαν το κουτί.
419
00:35:40,178 --> 00:35:43,332
Και μην πλησιάσεις άλλο.
420
00:35:49,786 --> 00:35:54,582
Σταματήστε τα πλαστικά καλαμάκια
και ρουφήξτε αυτό.
421
00:36:13,783 --> 00:36:16,613
Αγαπητοί καλεσμένοι. Σουσάμι, άνοιξε.
422
00:36:21,928 --> 00:36:23,543
Το έχω ακόμα.
423
00:36:25,193 --> 00:36:28,676
Τα διαμάντια είναι παντοτινά.
424
00:36:29,160 --> 00:36:32,138
-Λετάμπο.
-Ναι, κυρία μου;
425
00:36:32,258 --> 00:36:35,240
Θα το μετανιώσουν πικρά.
426
00:36:35,551 --> 00:36:39,965
-Και με το παραπάνω.
-Μαρκ Σράιμπερ, Vanity Fair.
427
00:36:41,198 --> 00:36:42,698
Τι έχασα;
428
00:36:52,017 --> 00:36:56,594
-Νόμιζα ότι θα έλαμπε περισσότερο.
-Εντάξει, φέρ' το εδώ.
429
00:36:56,714 --> 00:37:00,993
-Ω, συγγνώμη. Γλιστράει. Ορίστε.
-Εντάξει. Τέρμα αυτά.
430
00:37:01,113 --> 00:37:06,048
Μια χαζή ερώτηση.
Ποιοι είναι αυτοί;
431
00:37:06,168 --> 00:37:09,009
Είναι αυτοί που έφτιαξαν
το deepfake της παράστασής μας.
432
00:37:09,129 --> 00:37:13,970
Τι; Ήρθαν μπάτσοι σπίτι μας.
Τα παιδιά μου τρόμαξαν.
433
00:37:14,090 --> 00:37:16,487
-Ναι, συγγνώμη.
-Πώς πάνε τα πιτσιρίκια;
434
00:37:16,607 --> 00:37:20,838
-Καλή η βαρετή ζωή στα προάστια;
-Χαλάρωσε. Την έχασες.
435
00:37:20,958 --> 00:37:25,338
-Έχεις δει αυτή την πέτρα;
-Όχι σαν την Καρδιά, αλλά εντυπωσιακή.
436
00:37:25,458 --> 00:37:30,298
Δεν ένιωθα άνετα να βγω από ζουρλομανδύα
με το κεφάλι κάτω.
437
00:37:30,418 --> 00:37:34,526
-Ήμουν έξι μηνών έγκυος.
-Θα σε γυρίζαμε ανάποδα.
438
00:37:34,646 --> 00:37:38,675
Ούτε που σας έλειψα.
Με αντικαταστήσατε σ' ένα απόγευμα.
439
00:37:38,795 --> 00:37:45,032
Ένα ολόκληρο βράδυ.
Τι κάνει η Λούλα; Είστε ακόμα…;
440
00:37:45,152 --> 00:37:49,432
-Όχι, μετακόμισε στο Παρίσι.
-Παράτησε τον μεγάλο Τζ. Γουάιλντερ.
441
00:37:49,552 --> 00:37:53,643
Χριστέ μου. Συγγνώμη. Δεν έχεις
να ξεπέσεις σε κάνα κρουαζιερόπλοιο;
442
00:37:53,763 --> 00:37:57,628
Να ξεπέσω; Παίρνω πενταψήφιο
συν τα τυχερά ανά ταξίδι.
443
00:37:57,748 --> 00:38:02,002
«Συν τα τυχερά». Κι εγώ νόμιζα πως ο Μέριτ
που γίνεται λιώμα στο Μεξικό ήταν θλιβερός.
444
00:38:02,122 --> 00:38:06,574
Βασικά, πρέπει να γυρίσω.
Το συκώτι δεν καταστρέφεται μόνο του.
445
00:38:07,662 --> 00:38:10,674
-Μπορούμε να τ' αφήσουμε στην αποβάθρα;
-Φεύγεις;
446
00:38:10,794 --> 00:38:16,376
Ναι. Χάρηκα που τα είπαμε.
Τα λέμε σε δέκα χρόνια;
447
00:38:16,496 --> 00:38:19,978
-Χάρηκα για τη γνωριμία, γυρίνοι.
-Αντίο.
448
00:38:20,098 --> 00:38:24,338
-Την κάνω κι εγώ. Έχω δουλειά.
-Πληρώνουν τα μεταφορικά;
449
00:38:24,458 --> 00:38:27,017
Έχω απόρρητο.
450
00:38:27,137 --> 00:38:30,197
-Τι κάνεις;
-Έξι λαβές που δεν δουλεύουν.
451
00:38:30,317 --> 00:38:34,745
-Ποιον δουλεύεις ρε; Δρόμο.
-Δεν ξέρω τι τρέχει με εσάς.
452
00:38:34,865 --> 00:38:38,558
Νομίζω έχετε προβλήματα
και είναι λίγο άβολα.
453
00:38:38,678 --> 00:38:42,098
Ναι. Ήσασταν οι Καβαλάρηδες.
454
00:38:42,755 --> 00:38:45,589
-Γιατί διαλυθήκατε;
-Ρώτα αυτούς.
455
00:38:45,709 --> 00:38:48,449
Δεν ήταν δική μου επιλογή.
456
00:38:51,293 --> 00:38:56,104
Το Μάτι μας ζήτησε να ξεσκεπάσουμε
έναν Ρώσο έμπορο όπλων.
457
00:38:56,224 --> 00:39:00,112
-Πάλι τα ίδια θα λέμε;
-Κάναμε λάθη και ήμασταν...
458
00:39:00,232 --> 00:39:02,219
-Απρόσεκτοι.
-Αλαζόνες.
459
00:39:02,731 --> 00:39:06,275
Ο Ντίλαν Σράικ δεν θα βγει ποτέ
απ' τη ρωσική φυλακή.
460
00:39:06,395 --> 00:39:09,052
-Ποιος;
-Ο Ντίλαν Σράικ. Καβαλάρης είναι.
461
00:39:09,172 --> 00:39:13,486
-Κάνε τα μαθήματά σου.
-Συγγνώμη. Δεν ήξερα.
462
00:39:13,606 --> 00:39:17,496
-Θα μείνει για πάντα μέσα;
-Και δεν θα συγχωρέσω ποτέ τον εαυτό μου.
463
00:39:17,616 --> 00:39:20,364
-Ούτε εγώ.
-Δεν χρειαζόταν να σταματήσετε.
464
00:39:20,484 --> 00:39:25,254
Πω, φίλε… πακέτο. Λυπάμαι.
465
00:39:26,573 --> 00:39:27,673
Πακέτο;
466
00:39:28,973 --> 00:39:34,220
Λατρεύω την ευγλωττία της γενιάς σου.
467
00:39:34,340 --> 00:39:38,361
Τι δουλειά έχουν τα παιδάκια εδώ;
468
00:39:38,481 --> 00:39:41,984
Την ίδια με σένα, φίλε.
Το Μάτι τα ήθελε εδώ.
469
00:39:42,943 --> 00:39:47,172
-Αλλά τι θέλει το Μάτι τώρα;
-Ιδέα δεν έχω.
470
00:39:47,292 --> 00:39:52,455
Έχετε διαμάντι μισού δισεκατομμυρίου.
Θα επικοινωνήσουν.
471
00:39:52,575 --> 00:39:56,175
-Ναι.
-Άτλας, να δω την κάρτα σου;
472
00:39:56,295 --> 00:39:57,715
Ναι.
473
00:40:04,851 --> 00:40:07,752
-Είναι χάρτης.
-Άτλας, είναι ο πατέρας σου.
474
00:40:07,872 --> 00:40:13,557
Ένας χάρτης που φαίνεται μόνο
όταν οι Καβαλάρηδες είναι μαζί.
475
00:40:15,241 --> 00:40:17,467
-Με τίποτα.
-Μπορείς να βοηθήσεις;
476
00:40:17,587 --> 00:40:23,382
Το Μάτι θέλει να το κάνετε.
Είστε οι Καβαλάρηδες. Συνέλθετε.
477
00:40:29,039 --> 00:40:33,040
Το Ροζαρίτο μπορεί να περιμένει λίγες μέρες.
478
00:40:34,162 --> 00:40:39,349
Θα προσπαθήσω να αναβάλω τη δουλειά.
Δεν θα 'ναι εύκολο, αλλά θα το καταφέρω.
479
00:40:40,760 --> 00:40:44,427
Μου έλειψε λίγο να τρέχουμε
μαζί σαν κυνηγημένοι.
480
00:40:44,547 --> 00:40:47,027
-Χαίρομαι που γύρισες.
-Ευχαριστώ.
481
00:40:47,147 --> 00:40:50,046
Πού είναι αυτό το μέρος;
482
00:40:55,405 --> 00:40:59,859
ΚΑΣΤΡΟ ΡΟΥΣΙΓΙΟΝ, ΓΑΛΛΙΑ
483
00:40:59,979 --> 00:41:03,851
-Τι δουλειά έχουμε εδώ;
-Το Μάτι θα μας πει.
484
00:41:04,093 --> 00:41:06,145
-Ώρα για φωτογραφία.
-Τι κάνεις;
485
00:41:06,265 --> 00:41:09,331
-Βγάζω φωτογραφία.
-Όχι στο άκρως απόρρητο μέρος.
486
00:41:09,451 --> 00:41:13,017
-Απλώς θες να είσαι στο πλάνο.
-Όχι, γιατί μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως...
487
00:41:13,137 --> 00:41:15,601
-Αναμνηστικό.
-Όχι, αποδεικτικό στοιχείο.
488
00:41:19,061 --> 00:41:22,140
Δεν έχω ξαναδεί τέτοια πόρτα.
489
00:41:24,316 --> 00:41:27,918
Δεν ανοίγει. Τζακ;
490
00:41:28,138 --> 00:41:31,140
-Την Τζουν εννοείς;
-Ο Τζακ ανοίγει τις κλειδαριές.
491
00:41:32,400 --> 00:41:35,138
Έχουμε λίγο υγιή ανταγωνισμό.
492
00:41:35,258 --> 00:41:39,069
Όχι. Εγώ άνοιγα κλειδαριές
πριν γεννηθεί αυτή.
493
00:41:40,258 --> 00:41:43,251
-Για να βρω την κλειδαρότρυπα.
-Ίσως απ' την άλλη.
494
00:41:44,677 --> 00:41:48,732
-Δεν πείθεις, Τζακ.
-Το 'χει.
495
00:41:48,852 --> 00:41:51,772
-Πάει καιρός απ' την τελευταία φορά;
-Μη με πιέζεις.
496
00:41:52,093 --> 00:41:57,506
-Πότε θ' αρχίσει να ξεκλειδώνει;
-Μάλλον δεν θέλει διάρρηξη.
497
00:41:57,626 --> 00:41:59,921
Θέλει λύση.
498
00:42:04,058 --> 00:42:05,968
Δείξ' του πώς γίνεται.
499
00:42:06,831 --> 00:42:09,819
Σε πειράζει να το λύσω;
500
00:42:11,307 --> 00:42:13,288
Για να δούμε.
501
00:42:17,420 --> 00:42:22,911
Αν έχεις πάει σε δωμάτιο απόδρασης,
ξέρεις ότι υπάρχουν διάφοροι γρίφοι.
502
00:42:23,781 --> 00:42:26,671
Δεν είναι μόνο κλειδαριές και κλειδιά.
503
00:42:27,159 --> 00:42:29,866
Πρέπει να το δουλέψεις, Τζακ.
504
00:42:30,185 --> 00:42:33,013
Παρακαλώ. Εσύ πρώτος.
505
00:42:35,386 --> 00:42:38,202
Τη χαλάρωσε λίγο για να την βοηθήσει.
506
00:42:41,812 --> 00:42:45,277
-Τι μέρος είναι αυτό;
-Ο παράδεισος του μάγου.
507
00:42:45,397 --> 00:42:47,601
Το κιβώτιο του Π.Τ. Σέλμπιτ;
508
00:42:48,781 --> 00:42:51,763
-Βλέπεις;
-Φίλε, ο ζουρλομανδύας του Χουντίνι.
509
00:42:51,883 --> 00:42:55,232
Ναι.
Να στον φορέσω για χάρη της νοσταλγίας;
510
00:42:55,352 --> 00:42:57,981
-Όχι.
-Εγώ το βρήκα αστείο.
511
00:42:58,101 --> 00:43:01,103
-Χίλια ευχαριστώ. Θες;
-Όχι.
512
00:43:05,884 --> 00:43:08,674
-Τσάρλι, κοίτα.
-Τι είναι;
513
00:43:08,794 --> 00:43:13,776
-Το κόλπο με τη σφαίρα.
-Πω, τι λες τώρα!
514
00:43:28,964 --> 00:43:31,037
-Είναι αδιέξοδο;
-Ναι.
515
00:43:31,157 --> 00:43:35,152
-Αδιέξοδο.
-Ή μήπως όχι;
516
00:43:38,329 --> 00:43:40,321
Ω, Θεέ μου.
517
00:43:42,091 --> 00:43:43,515
Ναι, όντως.
518
00:43:46,844 --> 00:43:48,484
Τρελό.
519
00:43:50,754 --> 00:43:55,233
Το ζάρι έπρεπε να είναι εδώ,
και η σφαίρα εδώ.
520
00:44:01,467 --> 00:44:03,880
-Καλή δουλειά.
-Δεν ήταν τίποτα.
521
00:44:04,000 --> 00:44:08,710
Τέσσερις σειρές. 1, 5, 8, 4. Κωδικός;
522
00:44:09,631 --> 00:44:11,894
Μείον 4 μας κάνει 10.
523
00:44:12,014 --> 00:44:14,872
1584. «Η Ανακάλυψη της Μαγείας».
524
00:44:14,992 --> 00:44:17,471
Το πρώτο βιβλίο για ταχυδακτυλουργικά.
Έτος έκδοσης.
525
00:44:17,591 --> 00:44:21,726
-Πού το ξέρει;
-Είναι εγκυκλοπαίδεια άχρηστων πληροφοριών.
526
00:44:33,396 --> 00:44:34,981
Άχρηστων;
527
00:44:39,108 --> 00:44:40,927
Πολύ κουλ.
528
00:44:43,650 --> 00:44:46,419
-Τρελό.
-Ωραίο.
529
00:44:57,392 --> 00:45:00,586
Δείτε, αυτή είναι η κάτοψη του κάστρου.
530
00:45:00,706 --> 00:45:03,036
Αλλά είναι διαφορετική.
531
00:45:04,704 --> 00:45:07,138
Το πάνω είναι κάτω.
532
00:45:07,663 --> 00:45:10,161
Το αριστερά, δεξιά.
533
00:45:11,208 --> 00:45:13,966
Ακόμα και τα δωμάτια είναι κόλπα.
534
00:45:16,408 --> 00:45:19,481
-Οι Καβαλάρηδες μου.
-Ταντέους!
535
00:45:20,551 --> 00:45:22,691
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ, αγάπη μου.
536
00:45:22,811 --> 00:45:25,611
Δεν μπορούσες απλώς να μας ανοίξεις;
537
00:45:25,731 --> 00:45:29,019
-Τι πλάκα θα 'χε αυτό;
-Γεια, είμαι ο Τσάρλι.
538
00:45:29,139 --> 00:45:32,177
-Είμαι μεγάλος φαν.
-Γεια σου, Τσάρλι.
539
00:45:33,396 --> 00:45:36,888
Δεν έχω ξαναδεί τόσο μεγάλο φακό Λούμπορ.
540
00:45:37,086 --> 00:45:38,888
Πού να δεις τι ακολουθεί.
541
00:45:40,716 --> 00:45:43,416
-Άρα εσύ έστειλες τις κάρτες ταρώ.
-Όχι.
542
00:45:43,536 --> 00:45:49,375
Έχω παρατήσει προ πολλού τις τρέλες
και τη δυσλειτουργική σχέση σας.
543
00:45:49,689 --> 00:45:53,682
Κάνω μαγικά μόνο για τα εγγόνια μου πλέον.
544
00:45:55,137 --> 00:46:00,067
Αλλά έλαβα μια κάρτα
πριν από μερικές εβδομάδες.
545
00:46:00,966 --> 00:46:05,566
Να ετοιμάσω το κάστρο για επτά άτομα…
546
00:46:05,686 --> 00:46:09,354
…που τους κυνηγάει η αστυνομία.
547
00:46:09,474 --> 00:46:12,502
-Βγάζει νόημα.
-Γιατί το Μάτι μας θέλει εδώ;
548
00:46:12,622 --> 00:46:19,380
Ό,τι κι αν θέλουν να κάνετε,
κρύβεται κάπου εδώ.
549
00:46:19,940 --> 00:46:25,588
Επειδή αυτό το κάστρο, το Κάστρο Ρουσιγιόν,
ήταν κάποτε το σπίτι τους.
550
00:46:25,808 --> 00:46:27,960
Το 1943,
551
00:46:28,080 --> 00:46:32,478
οι Σύμμαχοι χρειάζονταν
ένα στρατιωτικό θαύμα.
552
00:46:33,817 --> 00:46:39,367
Ζήτησαν βοήθεια
από τους καλύτερους μάγους της εποχής.
553
00:46:39,487 --> 00:46:44,011
Έφτιαξαν μια ψεύτικη πόλη από λάσπη,
χαρτόνι και φώτα…
554
00:46:44,131 --> 00:46:49,125
…με χιλιάδες φουσκωτά τανκς
για να ξεγελάσουν τους Γερμανούς.
555
00:46:49,245 --> 00:46:53,778
-Ο Τζάσπερ Μάσκελαϊν ήταν ιδιοφυΐα.
-Ξέρεις ιστορία.
556
00:46:54,230 --> 00:46:57,325
Τι σχέση έχουν οι ναζί με το διαμάντι;
557
00:46:58,220 --> 00:47:03,218
Δεν ξέρω.
Αλλά η απάντηση είναι κάπου εδώ.
558
00:47:04,293 --> 00:47:06,778
Πρέπει να αρχίσουμε να ψάχνουμε.
559
00:47:08,942 --> 00:47:13,840
Τι απαντάτε στις φήμες ότι η εταιρεία
σας ξεπλένει χρήμα;
560
00:47:13,960 --> 00:47:18,005
Οι Καβαλάρηδες είναι κλέφτες που το παίζουν
αντικαπιταλιστές διασκεδαστές.
561
00:47:18,143 --> 00:47:21,268
Στοχοποίησαν εμένα
και την εταιρεία μου άδικα.
562
00:47:21,388 --> 00:47:26,408
Οι επικριτές ας κοιτάξουν τη λειτουργία
και τα λογιστικά μας.
563
00:47:26,528 --> 00:47:31,406
Η αστυνομία πρέπει να στείλει τους μάγους
εκεί που ανήκουν. Στο παρελθόν.
564
00:47:32,354 --> 00:47:36,106
Όχι άλλες ερωτήσεις, ευχαριστώ.
565
00:47:50,652 --> 00:47:56,685
Η Ιντερπόλ είπε ότι ήταν δουλειά εκ των έσω.
Οι κλέφτες ήξεραν τα τυφλά σημεία.
566
00:48:01,251 --> 00:48:02,268
Τι έγινε;
567
00:48:02,388 --> 00:48:06,322
Κρύβεσαι πίσω απ' τους Καβαλάρηδες
και τα τσιράκια τους.
568
00:48:06,442 --> 00:48:10,144
Όχι. Γιατί να ζητήσω το διαμάντι
και μετά να το κλέψω;
569
00:48:10,264 --> 00:48:14,376
Στη θέση σου θα βιαζόμουν
να το πάρω πίσω.
570
00:48:15,028 --> 00:48:20,269
Εσύ κι η ομάδα σου θα είστε στο Άμπου Ντάμπι
σε λίγο. Τέλειο μέρος.
571
00:48:20,389 --> 00:48:24,388
Εγώ θα φέρω αποδείξεις,
εσύ φέρε την Καρδιά σου. Αν έχεις.
572
00:48:28,385 --> 00:48:30,885
-Τους βρήκες;
-Έχουμε μερικά στοιχεία.
573
00:48:31,005 --> 00:48:35,869
-Έφυγαν από το Βέλγιο προς νότο.
-Τώρα λέγεται ότι είναι στη Γαλλία.
574
00:48:35,989 --> 00:48:38,705
Ο αρχηγός της αστυνομίας μού χρωστάει χάρη.
575
00:48:38,825 --> 00:48:42,812
Πες του ότι θέλω τα κεφάλια
των Καβαλάρηδων σε ασημένιο δίσκο.
576
00:48:42,932 --> 00:48:46,921
Η χωροφυλακή θα τους βρει.
Είμαι σίγουρη.
577
00:48:47,803 --> 00:48:51,028
Τι θέλει να βρούμε ο Ταντέους;
578
00:48:53,894 --> 00:48:56,231
Πω πω, φοβερό.
579
00:48:57,368 --> 00:49:01,267
-Δεν μιλάς πολύ.
-Ω, συγγνώμη.
580
00:49:01,387 --> 00:49:05,580
-Αλλά ζητάς συχνά συγγνώμη.
-Συγγνώμη. Το ξανάκανα.
581
00:49:05,700 --> 00:49:09,574
Συγγνώμη. Έχω άγχος.
Είμαι μεγάλος φαν.
582
00:49:09,694 --> 00:49:13,036
Και οι μπάτσοι ήρθαν σπίτι σου εξαιτίας μου.
583
00:49:14,384 --> 00:49:17,619
-Δεν το ξανά λέω.
-Συγχωρείσαι.
584
00:49:17,739 --> 00:49:21,291
Κάνατε τους Καβαλάρηδες να δείχνουν ωραίοι,
αλλά εσένα δεν σε είδα.
585
00:49:21,411 --> 00:49:27,091
-Γιατί δεν ήσουν μαζί τους;
-Προτιμώ να μένω στα παρασκήνια.
586
00:49:27,253 --> 00:49:31,153
Σχεδιάζω τα κόλπα.
Πού πάμε; Χαθήκαμε.
587
00:49:31,320 --> 00:49:34,669
Το προτιμάς όντως,
ή κρύβεσαι πίσω απ' αυτό;
588
00:49:35,412 --> 00:49:38,552
-Τι εννοείς;
-Να...
589
00:49:39,396 --> 00:49:42,380
Για χρόνια έλεγα ότι ήθελα
να είμαι απλά βοηθός.
590
00:49:42,500 --> 00:49:48,989
Να με καπελώνει ο Άτλας,
αλλά στην ουσία φοβόμουν.
591
00:49:49,960 --> 00:49:53,528
Φοβόμουν τα φώτα της σκηνής.
592
00:49:57,666 --> 00:50:00,599
Ο Ταντέους είχε δίκιο. Τα πάνω κάτω.
593
00:50:10,751 --> 00:50:13,381
Ανάποδο δωμάτιο. Κουλ.
594
00:50:14,249 --> 00:50:17,634
Κουλ; Τίποτα δεν σε εντυπωσιάζει;
595
00:50:18,657 --> 00:50:21,371
Μα είπα ότι είναι κουλ.
596
00:50:21,491 --> 00:50:25,345
Ας προσπαθήσουμε να βγάλουμε άκρη
με το δωμάτιο.
597
00:50:31,301 --> 00:50:34,467
-Το έλυσα.
-Ναι, αφού τα ξέρεις όλα.
598
00:50:34,587 --> 00:50:38,529
-Τι έκανα πάλι λάθος;
-Τίποτα. Συγγνώμη.
599
00:50:38,649 --> 00:50:41,377
Είσαι γαμάτος.
Τιμή μου να σε βλέπω να δουλεύεις.
600
00:50:41,809 --> 00:50:45,884
-Σου 'χουν πει ότι είσαι ψυχαναγκαστικός;
-Ναι. Πολλές φορές.
601
00:50:55,176 --> 00:50:57,727
Το έλυσα.
602
00:51:19,193 --> 00:51:21,493
Με βάρεσαν τα ζελεδάκια κατακούτελα.
603
00:51:25,387 --> 00:51:28,631
-Τι ψάχνουμε άραγε;
-Κάτι παράξενο.
604
00:51:28,751 --> 00:51:32,915
Όλα παράξενα είναι. Κοίτα.
605
00:51:37,774 --> 00:51:40,857
-Πάντα σε θαύμαζα.
-Αλήθεια;
606
00:51:40,977 --> 00:51:45,479
-Πριν πας στα κρουαζιερόπλοια.
-Πάω και σε εταιρικές εκδηλώσεις.
607
00:51:45,599 --> 00:51:48,045
Τρελό. Δεν το 'χα ιδέα.
608
00:51:48,683 --> 00:51:54,554
-Σκέτη σπατάλη. Και τώρα;
-Κάνε ένα κόλπο. Χωρίς λόγια. Ένα.
609
00:51:54,674 --> 00:51:57,938
-Δεν χρειάζεται να αποδείξω την αξία μου.
-Μάλλον χρειάζεται.
610
00:51:58,058 --> 00:52:01,751
Δείξε μου γιατί σε διάλεξε το Μάτι.
Ξέρεις κάτι;
611
00:52:02,254 --> 00:52:05,321
Δείξε μου ότι δεν χρειάζεσαι νταντά.
612
00:52:06,591 --> 00:52:11,029
Τώρα δεν κάνεις σόου;
Δεν κάνεις φιγούρα όταν λείπουν οι φίλοι σου.
613
00:52:11,149 --> 00:52:14,397
Είναι οικογένειά μου.
Δεν χρειάζεται να τους εντυπωσιάσω.
614
00:52:14,517 --> 00:52:18,474
Ήθελα απλώς να δω τι μπορείς να κάνεις
χωρίς το φτηνό χειροκρότημα.
615
00:52:18,594 --> 00:52:21,582
Αλλά η απάντηση είναι μάλλον τίποτα.
616
00:52:23,810 --> 00:52:26,828
Καλά. Θέλεις να δεις ένα μαγικό;
617
00:52:26,948 --> 00:52:31,443
Το πρόβλημά σου είναι ότι κάνεις
τα πράγματα πιο περίπλοκα απ' όσο πρέπει.
618
00:52:31,563 --> 00:52:36,352
Είναι πιο εύκολο να βρεις ένα καρό
απ' όσο νομίζεις.
619
00:52:36,552 --> 00:52:38,937
Και να το κάνεις…
620
00:52:39,057 --> 00:52:41,431
…να εξαφανιστεί. Ψάξε την τσέπη σου.
621
00:52:44,071 --> 00:52:46,967
Καλό. Μια κάρτα σε απίθανο σημείο.
622
00:52:47,087 --> 00:52:50,686
Αλλά μην παίζεις ντάμα σε σκακιέρα.
Σε περνάω πέντε βήματα.
623
00:52:50,806 --> 00:52:52,392
Ψάξε την τσέπη σου.
624
00:52:53,548 --> 00:52:57,265
-Είναι ανεκτίμητες αντίκες.
-Ναι.
625
00:52:57,385 --> 00:53:01,602
-Εδώ καταλήγουν τα αρχαία απολιθώματα.
-Ναι.
626
00:53:02,206 --> 00:53:04,545
Μάλλον έχεις δίκιο, Ταντέους.
627
00:53:04,665 --> 00:53:07,990
Αλλά πρώτα έχουν μια τελευταία ευκαιρία
να κερδίσουν κάτι.
628
00:53:08,110 --> 00:53:09,590
-Δόξα.
-Τι γίνεται εδώ;
629
00:53:09,710 --> 00:53:15,774
Ωραίο, αλλά ρίξε ρυθμούς.
Άσε το κοινό να νιώσει τη μαγεία.
630
00:53:16,265 --> 00:53:18,939
-Καλούτσικο.
-Ωραίος, Μπόσκο.
631
00:53:19,059 --> 00:53:25,438
Δεν είμαι καλή στο πόκερ,
αλλά το καρό κερδίζει την κούπα;
632
00:53:26,618 --> 00:53:29,350
-Να τη.
-Καλός αντιπερισπασμός.
633
00:53:29,470 --> 00:53:32,436
-Αλλά θυμήσου τον στόχο.
-Έλα, Τσάρλι.
634
00:53:32,556 --> 00:53:38,639
Να εξαφανίσεις ένα κόσμημα.
Πρόσεξε καλά.
635
00:53:38,759 --> 00:53:42,529
Γυρνάνε και γυρνάνε.
Πού θα σταματήσουν;
636
00:53:42,649 --> 00:53:44,850
Και πάει.
637
00:53:44,970 --> 00:53:47,726
Το τραπέζι είναι πειραγμένο.
Το είδα όταν μπήκα.
638
00:53:47,846 --> 00:53:51,219
-Τώρα την κάνω.
-Πού πάει;
639
00:53:51,339 --> 00:53:53,045
Ξέρω τι κάνει.
640
00:53:54,058 --> 00:53:57,548
Ποιο είναι το κόλπο;
Ότι σ' αρέσουν τα φέρετρα;
641
00:53:57,927 --> 00:54:02,014
-Είναι παλιό.
-Α, ξεμπερδεύεις εύκολα μαζί του.
642
00:54:02,134 --> 00:54:08,014
-Όχι και τόσο εύκολα.
-Μάλιστα, τώρα πάμε στα σοβαρά.
643
00:54:08,134 --> 00:54:11,053
Σκέψου ένα απ' αυτά τα χαρτιά,
644
00:54:11,173 --> 00:54:14,969
αλλά όχι αυτό που νομίζεις
ότι θέλω να σκεφτείς.
645
00:54:15,089 --> 00:54:17,384
-Διάλεξες ένα;
-Ναι.
646
00:54:18,219 --> 00:54:21,221
-Ποιο ήταν το χαρτί σου;
-Τέσσερα κούπα.
647
00:54:22,402 --> 00:54:25,944
Μπράβο, καθηγητή. Εντυπωσιάστηκα.
648
00:54:26,181 --> 00:54:30,672
-Αυτό το ουίσκι είναι μεγαλύτερο από σένα.
-Συγγνώμη, αφεντικό.
649
00:54:30,792 --> 00:54:34,750
Ειλικρινά.
Αυτό ήταν πολύ κουλ.
650
00:54:34,870 --> 00:54:38,285
Αλλά θα το κάνω λίγο πιο κουλ.
651
00:54:38,405 --> 00:54:39,847
Πάμε. Ναι!
652
00:54:39,967 --> 00:54:42,392
-Έτσι.
-Χιονοθύελλα στην Κίνα.
653
00:54:43,792 --> 00:54:48,578
-Πανέμορφο.
-Πάντα φοράω λευκά τον χειμώνα.
654
00:54:48,698 --> 00:54:52,718
Σπάνια βλέπεις χιόνι
σ' αυτό το μέρος της Γαλλίας, αλλά πάγο;
655
00:54:52,838 --> 00:54:55,681
Αυτό είναι τελείως αδύνατο.
656
00:54:57,799 --> 00:55:00,250
-Κλασικό.
-Πώς το έκανες τόσο καλά;
657
00:55:00,370 --> 00:55:03,174
Ο μάγος δεν αποκαλύπτει
τα μυστικά του.
658
00:55:03,549 --> 00:55:04,806
Ρουά…
659
00:55:05,198 --> 00:55:06,758
…ματ.
660
00:55:06,878 --> 00:55:08,609
-Γαμώτο.
-Παραδέξου το, Μπόσκο.
661
00:55:08,729 --> 00:55:12,359
Η σοφία και η ικανότητα
νικούν τα νιάτα και την αλαζονεία.
662
00:55:12,479 --> 00:55:15,570
Ευχαριστώ. Μην υποθέτεις ότι
είσαι ο πιο έξυπνος. Απόδειξέ το.
663
00:55:15,690 --> 00:55:19,359
-Δεν απέδειξες τίποτα.
-Θυμηθείτε κάτι.
664
00:55:19,479 --> 00:55:22,681
Ακόμα δεν ξέρουμε γιατί είμαστε
σ' αυτό το ερείπιο του Β' Παγκοσμίου.
665
00:55:22,801 --> 00:55:24,173
Μισό λεπτό.
666
00:55:25,013 --> 00:55:28,694
Τζάσπερ Μάσκελαϊν,
ο μάγος που νίκησε τους Ναζί.
667
00:55:28,814 --> 00:55:33,830
Έχτισε ψεύτικες πόλεις και τανκς.
Δηλαδή… αναρωτιέμαι…
668
00:55:52,628 --> 00:55:55,357
-Θεέ μου, είχα δίκιο;
-Μαγεία για αρχάριους.
669
00:55:55,477 --> 00:55:58,392
Μην δείχνεις έκπληκτος όταν πιάνει.
670
00:56:05,576 --> 00:56:07,625
-Θεέ μου.
-Τι είναι αυτό;
671
00:56:07,745 --> 00:56:12,846
-Εγκυκλοπαίδεια με εγκληματίες Ναζί.
-Μαζί κι ο πατέρας της Βερόνικα.
672
00:56:12,966 --> 00:56:15,844
Μετά τον πόλεμο,
οι Ναζί διέφυγαν παντού.
673
00:56:15,964 --> 00:56:20,573
Φαίνεται πως ο Πίτερ Βάντερμπεργκ
πλούτισε ξεπλένοντας τα λεφτά τους.
674
00:56:20,693 --> 00:56:24,272
Και η Βερόνικα συνέχισε τη δουλειά
μέσω του δικτύου του.
675
00:56:24,392 --> 00:56:27,640
Αλλά τι θέλει να κάνουμε το Μάτι;
676
00:56:27,760 --> 00:56:34,188
Αν δεν κάνω λάθος,
το Μάτι θέλει να ξεσκεπάσουμε την οικογένεια.
677
00:56:34,612 --> 00:56:39,328
Να ρίξουμε δύο γενιές εγκληματιών
μ' ένα κόλπο.
678
00:56:39,448 --> 00:56:42,889
Διάβασα κάτι ενδιαφέρον
για την οικογένεια.
679
00:56:43,009 --> 00:56:46,094
Πριν 15 χρόνια η μητέρα της Βερόνικα
αυτοκτόνησε,
680
00:56:46,214 --> 00:56:49,351
και μια βδομάδα μετά
χάλασαν τα φρένα της οικονόμου τους.
681
00:56:49,835 --> 00:56:51,931
Αυτή και ο γιος της πέθαναν σε τροχαίο.
682
00:56:52,051 --> 00:56:56,196
Υποψιάστηκαν δολιοφθορά,
αλλά δεν αποδείχθηκε.
683
00:56:58,158 --> 00:56:59,162
Σκατά.
684
00:57:07,724 --> 00:57:09,091
Η αστυνομία!
685
00:57:09,211 --> 00:57:12,302
-Τι κάνουμε;
-Μισό. Ακούστε.
686
00:57:12,422 --> 00:57:18,077
-Χωριστείτε και βρείτε έξοδο. Τώρα.
-Εντάξει, χωριστείτε.
687
00:57:22,950 --> 00:57:25,496
Μπήκαμε. Βρείτε το διαμάντι.
688
00:57:25,616 --> 00:57:30,295
Εύκολο. Έχει μέγεθος μικρής μπάλας.
689
00:57:32,834 --> 00:57:37,514
Ξεκινήστε! Ζευγάρια και κρατήστε επαφή!
Βρείτε το!
690
00:57:37,922 --> 00:57:39,662
Από 'δω!
691
00:57:41,817 --> 00:57:43,404
Αλτ!
692
00:57:48,768 --> 00:57:51,139
-Γύρνα.
-Γύρνα.
693
00:57:53,111 --> 00:57:56,553
Τον άκουσες, Μπόσκο.
Γύρνα.
694
00:58:05,351 --> 00:58:06,905
Να τοι.
695
00:58:29,315 --> 00:58:31,432
Κούκου, γουρουνάκια.
696
00:58:52,246 --> 00:58:53,574
Σκατά!
697
00:58:57,732 --> 00:58:59,183
Συγγνώμη.
698
00:58:59,509 --> 00:59:00,769
Ακίνητος!
699
00:59:04,240 --> 00:59:08,228
Συνήθως κάνω εγώ την ξενάγηση
στους νέους επισκέπτες.
700
00:59:09,754 --> 00:59:13,826
Φαντάζομαι πως ανακαλύψατε ότι
το σπίτι έχει πολλά μυστικά.
701
00:59:13,946 --> 00:59:15,425
Ταντέους!
702
00:59:21,808 --> 00:59:23,269
Ταντέους!
703
00:59:25,816 --> 00:59:29,230
-Θέλετε να δείτε ένα μαγικό;
-Τι;
704
00:59:29,522 --> 00:59:33,284
Τι θα λέγατε να εξαφανίσω
τον εαυτό μου;
705
00:59:33,404 --> 00:59:37,686
-Μην κουνιέσαι!
-Παύσατε πυρ!
706
00:59:37,806 --> 00:59:39,511
Ταντέους!
707
00:59:46,559 --> 00:59:48,086
Τι;
708
00:59:48,206 --> 00:59:51,597
Βρείτε τον! Δεν μπορεί να πήγε μακριά.
709
00:59:53,577 --> 00:59:55,488
-Ταντέους!
-Μην κουνιέσαι!
710
00:59:57,211 --> 00:59:59,168
Ψηλά τα χέρια!
711
01:00:04,240 --> 01:00:06,449
Γρήγορα. Από 'δώ.
712
01:00:07,391 --> 01:00:08,752
Ταντέους;
713
01:00:08,872 --> 01:00:11,824
Δόξα τω Θεώ. Ποια είναι η πιο γρήγορη έξοδος;
714
01:00:12,833 --> 01:00:17,402
Στη γωνία… υπάρχει ένα πέρασμα.
715
01:00:18,213 --> 01:00:21,583
Ακολουθήστε το ρυάκι μέσα στο δάσος.
716
01:00:23,651 --> 01:00:26,934
-Ω, όχι.
-Όχι, δεν γίνεται αυτό.
717
01:00:27,054 --> 01:00:31,056
Σήκω, Ταντέους.
Πρέπει να βρούμε βοήθεια.
718
01:00:31,960 --> 01:00:34,261
Σε παρακαλώ, σήκω πάνω.
719
01:00:34,672 --> 01:00:40,461
-Πρέπει να σταματήσετε τη Βερόνικα.
-Δεν μπορούμε χωρίς εσένα.
720
01:00:42,072 --> 01:00:44,059
Δεν με χρειάζεστε.
721
01:00:45,385 --> 01:00:47,381
Χρειάζεστε ο ένας τον άλλον.
722
01:00:49,287 --> 01:00:51,277
Μην το ξεχάσετε ποτέ αυτό.
723
01:00:54,798 --> 01:00:57,730
Όταν ήρθα εδώ, ήξερα…
724
01:00:58,702 --> 01:01:00,730
…πως μάλλον…
725
01:01:00,905 --> 01:01:02,903
…θα ήταν το τελευταίο μου κόλπο.
726
01:01:05,424 --> 01:01:09,754
Μην αφήσετε τον θάνατό μου να πάει χαμένος.
727
01:01:12,235 --> 01:01:14,234
Έχετε δουλειά να κάνετε.
728
01:01:18,692 --> 01:01:22,324
Φύγετε. Τώρα. Φύγετε.
729
01:01:23,198 --> 01:01:27,982
Πριν… να είναι αργά.
730
01:01:44,034 --> 01:01:46,222
Πάμε. Πρέπει να φύγουμε.
731
01:01:49,237 --> 01:01:50,527
Άτλας!
732
01:02:17,623 --> 01:02:21,487
-Οι μπάτσοι πήραν την Τζουν.
-Και τον Τζακ με τον Μέριτ;
733
01:02:21,607 --> 01:02:23,948
-Κι αυτούς.
-Θα τους σώσουμε.
734
01:02:24,068 --> 01:02:26,977
Ας το συζητήσουμε.
Πρέπει να σκεφτούμε.
735
01:02:27,097 --> 01:02:29,385
-Όχι, θα ελευθερώσουμε τη φίλη μου.
-Μπόσκο.
736
01:02:29,505 --> 01:02:32,535
Ξέρεις τι δεν βρήκες για εμάς;
737
01:02:34,110 --> 01:02:37,698
Δεν έχω άλλους φίλους.
Ξέρεις γιατί τους αγαπάω;
738
01:02:37,818 --> 01:02:40,867
Γιατί δεν με κάνουν να νιώθω βλάκας.
Πάω να σώσω την Τζουν.
739
01:02:40,987 --> 01:02:43,012
-Άκουσέ με.
-Ένα λεπτό.
740
01:02:43,132 --> 01:02:44,893
-Δεν πρέπει.
-Γιατί;
741
01:02:45,013 --> 01:02:47,890
Σε ψάχνουν, Μπόσκο.
Ψάχνουν όλους μας.
742
01:02:48,010 --> 01:02:49,830
Απλώς θα σε συλλάβουν.
743
01:02:49,950 --> 01:02:51,500
-Σκατά.
-Ακριβώς.
744
01:02:51,620 --> 01:02:56,315
Αν υπήρχε κάποιος να κανονίσει απόδραση,
χωρίς πόρους…
745
01:02:56,435 --> 01:03:00,715
Άτλας. Ίσως υπάρχει κάποιος.
746
01:03:18,131 --> 01:03:21,108
Ταντέους Μάρκους Μπράντλι.
747
01:03:21,228 --> 01:03:25,910
Αν θέλεις ν' ακούσεις το όνομα
του ανθρώπου που μόλις δολοφόνησες.
748
01:03:27,426 --> 01:03:28,707
Ναι.
749
01:03:29,415 --> 01:03:31,722
Ήταν ατυχία.
750
01:03:32,331 --> 01:03:38,322
Στην αρχή, χέστηκα για σένα
και το διαμάντι σου.
751
01:03:38,442 --> 01:03:42,191
Αλλά μόλις το έκανες πολύ…
752
01:03:42,899 --> 01:03:45,903
…προσωπικό. Και τώρα…
753
01:03:46,499 --> 01:03:49,668
…ανυπομονώ να σε θάψω.
754
01:03:49,792 --> 01:03:54,097
Ο πατέρας μου θα σε λάτρευε.
Του άρεσαν πολύ τα ταχυδακτυλουργικά.
755
01:03:54,217 --> 01:03:59,088
Όταν ήμουν πέντε-έξι,
σε μια σπάνια στιγμή που ήμασταν μαζί,
756
01:03:59,208 --> 01:04:03,213
μου έμαθε ένα κόλπο.
Εξαφάνισε ένα κόκκινο μαντήλι.
757
01:04:03,333 --> 01:04:06,988
Και μετά το έβγαλε απ' το στόμα του.
Το λάτρεψα.
758
01:04:07,108 --> 01:04:12,402
Είχε το σωστό στιλ.
Έκανα εξάσκηση μήνες.
759
01:04:12,622 --> 01:04:17,543
Σκέφτηκα πως αν το κάνω σωστά,
θα κέρδιζα…
760
01:04:18,478 --> 01:04:22,473
…λίγο παραπάνω χρόνο μαζί του.
Αλλά αυτή ήταν η ψευδαίσθηση.
761
01:04:23,010 --> 01:04:27,088
Μισώ τους μάγους από τότε.
Το κιτς. Την κακογουστιά.
762
01:04:27,208 --> 01:04:32,200
Χώρια τους απατεώνες σαν εσένα
με τον πνευματισμό.
763
01:04:34,044 --> 01:04:37,550
Κανείς μας δεν είναι μέντιουμ, Μακίνι.
764
01:04:37,882 --> 01:04:41,057
Αλλά δεν χρειάζεται.
Ξέρεις πού είναι η Καρδιά μου.
765
01:04:41,177 --> 01:04:45,004
Και δεν χρειάζομαι μαντικές ικανότητες,
γιατί θα μου πεις εσύ.
766
01:04:45,748 --> 01:04:51,496
Είσαι αρκετά έξυπνη για να ξέρεις
ότι δεν θα πω κουβέντα.
767
01:04:51,616 --> 01:04:53,909
Και κάνεις λάθος για το διάβασμα σκέψης.
768
01:04:54,029 --> 01:04:58,579
Οι άνθρωποι κουβαλάνε
την ιστορία της ζωής τους στο πρόσωπό τους.
769
01:04:58,699 --> 01:05:01,174
Αρκεί να ξέρεις να τη διαβάζεις.
770
01:05:01,294 --> 01:05:03,933
Πάρε εσένα, για παράδειγμα.
771
01:05:04,258 --> 01:05:06,719
-Μπορώ;
-Με χαρά.
772
01:05:08,082 --> 01:05:09,957
Θα 'χει πλάκα αυτό.
773
01:05:10,602 --> 01:05:16,498
Ήδη μοιράστηκες το κόμπλεξ
με τον πατέρα σου.
774
01:05:16,618 --> 01:05:20,208
Αλλά θέλω να μάθω για τη μητέρα σου.
775
01:05:20,761 --> 01:05:24,419
Γιατί αυτοκτόνησε;
776
01:05:25,617 --> 01:05:31,604
Λαχταρούσε κι αυτή απεγνωσμένα
την προσοχή του μπαμπά, όπως εσύ;
777
01:05:34,057 --> 01:05:37,634
Έτσι ήταν. Και γιατί;
778
01:05:37,754 --> 01:05:41,504
Έδινε ο μπαμπάς προσοχή αλλού;
779
01:05:43,527 --> 01:05:47,523
Το ότι βάζεις τα μαλλιά πίσω απ' τ' αυτί,
σε προδίδει.
780
01:05:48,615 --> 01:05:50,019
Το έκανε.
781
01:05:51,273 --> 01:05:56,668
Πήδαγε τη γραμματέα;
Όχι, πολύ κλισέ.
782
01:05:56,988 --> 01:06:00,847
Πρέπει να ήταν κάποια κοντά
στη μητέρα σου…
783
01:06:01,783 --> 01:06:05,105
Κάποια φίλη; Η κομμώτρια;
784
01:06:06,890 --> 01:06:08,940
Δεν ήταν η οικονόμος, έτσι;
785
01:06:10,120 --> 01:06:12,916
Όχι, όχι η οικονόμος.
786
01:06:13,036 --> 01:06:17,846
-Δεν έχω χρόνο γι' αυτά.
-Αυτό λένε όταν πλησιάζω την αλήθεια.
787
01:06:17,966 --> 01:06:20,863
Να ανεβάσουμε θερμοκρασία;
788
01:06:20,983 --> 01:06:26,299
Αν ο πατέρας μου πηδούσε την οικονόμο μου,
789
01:06:26,419 --> 01:06:29,498
κι η μάνα μου το μάθαινε
κι αυτοκτονούσε,
790
01:06:29,618 --> 01:06:35,260
μάλλον δεν θα σαμπόταρα
τα φρένα της οικονόμου.
791
01:06:35,380 --> 01:06:37,168
Αλλά ξέρεις…
792
01:06:37,530 --> 01:06:39,440
…δεν είμαι ψυχοπαθής.
793
01:06:40,863 --> 01:06:44,295
Είσαι ένα θλιβερό, αξιολύπητο ανθρωπάκι.
794
01:06:44,729 --> 01:06:47,129
Καταλαβαίνω γιατί θες να δώσεις τέλος.
795
01:06:48,447 --> 01:06:51,199
Που 'σαι, Βερόνικα.
796
01:06:51,925 --> 01:06:55,550
Και το ότι φεύγεις, επίσης σε προδίδει.
797
01:07:02,062 --> 01:07:05,026
Αρχηγέ, βρήκα
αυτήν την παλιόγρια στο πάρκο.
798
01:07:05,146 --> 01:07:08,588
-Είναι ντίρλα. Τι να την κάνω;
-Σε πίνω κάτω στην καθισιά μου.
799
01:07:08,708 --> 01:07:12,863
-Βάλ' την στο κελί.
-Ηλίθιοι μπάτσοι.
800
01:07:29,523 --> 01:07:34,340
Για μένα είναι αυτό;
Είχα κλείσει με θέα θάλασσα.
801
01:07:39,866 --> 01:07:42,347
Γλυκούλης είναι αυτός.
802
01:07:52,224 --> 01:07:55,681
Φύγε! Φύγε!
803
01:07:55,801 --> 01:07:57,301
Φύγε!
804
01:08:13,988 --> 01:08:19,495
-Αναλαμβάνουμε εμείς την κρατούμενη.
-Δεν μπορώ να...
805
01:08:19,615 --> 01:08:23,314
-Δεν έχεις δουλειά μαζί της.
-Η γριά έσπασε το χέρι της!
806
01:08:23,434 --> 01:08:27,494
-Τι;
-Το χέρι της κόπηκε στα δύο.
807
01:08:27,614 --> 01:08:29,574
Πού είναι; Πού είναι το κορίτσι;
808
01:08:30,498 --> 01:08:33,980
-Βρείτε την!
-Δραπέτευσε.
809
01:08:34,273 --> 01:08:36,074
Βρείτε το κορίτσι!
810
01:08:52,629 --> 01:08:55,863
Αηδία σκέτη. Ακόμα και για σένα.
811
01:08:58,879 --> 01:09:02,752
-Ήπια λίγο παραπάνω κρασί.
-Γεια σου, Λούλα.
812
01:09:02,872 --> 01:09:06,324
-Κούκλα είσαι.
-Εντάξει, πάμε.
813
01:09:08,043 --> 01:09:11,355
Νόμιζα ότι δεν θα σε ξανάβλεπα.
Πώς μας βρήκες;
814
01:09:12,051 --> 01:09:16,222
Μου το σφύριξε ένα πουλάκι.
Εξεπλάγην.
815
01:09:16,342 --> 01:09:20,979
-Μαζευτήκατε χωρίς εμένα.
-Όχι, δεν είναι έτσι.
816
01:09:21,099 --> 01:09:24,246
Όχι, ε; Ελεύθερος. Μαλάκα.
817
01:09:28,372 --> 01:09:30,316
Ήρθε το ιππικό!
818
01:09:31,609 --> 01:09:33,503
-Σου έλειψα;
-Πολύ.
819
01:09:33,623 --> 01:09:36,129
Γεια. Η Λούλα είμαι…
820
01:09:36,851 --> 01:09:39,974
Τα δόντια. Λούλα! Με θυμάσαι;
Ήμουν Καβαλάρης.
821
01:09:40,094 --> 01:09:43,220
Ναι. Μόνο εγώ ρώτησα για σένα.
822
01:09:43,340 --> 01:09:45,496
Μόνο αυτός; Σοβαρά;
823
01:09:46,662 --> 01:09:48,184
Σταματήστε!
824
01:09:50,511 --> 01:09:51,902
Σκατά.
825
01:09:55,856 --> 01:10:01,112
Πάμε στο σημείο συνάντησης. Έχω αμάξι
διαφυγής. Ο Τζακ πρέπει να το βάλει μπρος.
826
01:10:01,232 --> 01:10:05,112
Δηλαδή να κλέψω το αμάξι;
Εντάξει, θα το κάνω.
827
01:10:05,232 --> 01:10:08,277
Φέρε την Τζουν. Μην φύγεις χωρίς αυτήν.
Τα λέμε έξω.
828
01:10:09,160 --> 01:10:14,434
-Έχε το νου σου για φάρους.
-Εντάξει. Μπορώ να κλέψω...
829
01:10:37,142 --> 01:10:40,033
-Μπορείς να μ' αφήσεις τώρα.
-Εντάξει. Συγγνώμη.
830
01:10:49,416 --> 01:10:52,361
Περίμενε! Περίμενε!
831
01:10:54,434 --> 01:10:56,322
Έλα εδώ.
832
01:11:23,384 --> 01:11:26,353
Έλα εδώ. Πού είναι το διαμάντι;
833
01:11:27,733 --> 01:11:29,619
Μέριτ. Ευχαριστώ.
834
01:11:29,817 --> 01:11:31,579
Σε καλύπτω.
835
01:11:32,213 --> 01:11:33,971
Αλλά ποιος προσέχει εσένα;
836
01:11:34,371 --> 01:11:36,314
Οι φάροι.
837
01:11:37,177 --> 01:11:38,267
Τρέχα!
838
01:11:43,658 --> 01:11:47,471
Κοίτα με στα μάτια. Αλίμονό σου,
άβουλε φρουρέ, η θέλησή σου χάνεται.
839
01:11:47,591 --> 01:11:49,720
Και… κοιμήσου.
840
01:11:52,767 --> 01:11:54,665
Δεν υπνωτίζονται όλοι.
841
01:11:59,332 --> 01:12:03,119
Είπα… κοιμήσου.
842
01:12:12,788 --> 01:12:14,900
Ήρεμα, παρακαλώ.
843
01:12:32,505 --> 01:12:33,655
Είναι κανείς;
844
01:12:34,630 --> 01:12:39,223
Τζακ; Ας έλεγες ότι θα 'ρχόσουν
με περιπολικό. Ευχαριστώ.
845
01:12:39,343 --> 01:12:44,224
-Κοίτα, ο πέμπτος Καβαλάρης. Γεια, Λούλα.
-Γεια.
846
01:12:44,832 --> 01:12:47,924
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι. Καλά.
847
01:12:48,044 --> 01:12:50,057
-Αλλά έχουν τον Μέριτ.
-Σκατά.
848
01:12:50,177 --> 01:12:55,416
-Το έσκασα. Δεν μπορούσε να...
-Ναι, όλοι περνάνε δύσκολα.
849
01:12:55,536 --> 01:13:00,893
Προσπαθώ να μην το πάρω προσωπικά,
αλλά πες μου,
850
01:13:01,013 --> 01:13:03,862
επικοινώνησε το Μάτι απευθείας μαζί σου;
851
01:13:03,982 --> 01:13:05,252
-Ναι.
-Κι εσένα;
852
01:13:05,372 --> 01:13:06,874
-Ναι.
-Γιατί δεν πήρες;
853
01:13:06,994 --> 01:13:10,512
Συγγνώμη. Έψαχνα νταντά.
Έγιναν όλα τόσο γρήγορα.
854
01:13:10,632 --> 01:13:13,113
-Συγγνώμη, γνωρίζεστε;
-Ναι.
855
01:13:13,233 --> 01:13:16,096
Πόσες γυναίκες μάγοι υπάρχουν άλλωστε;
856
01:13:16,216 --> 01:13:19,918
-Και είμαστε τρεις εδώ.
-Κουφό.
857
01:13:20,038 --> 01:13:24,310
-Πάλι καλά που δεν διαλύθηκε το σύμπαν.
-Άμπου Ντάμπι.
858
01:13:25,161 --> 01:13:29,018
-Έτσι κάνει αυτός;
-Συγγνώμη. Τεράστιος φαν, παρεμπιπτόντως.
859
01:13:29,138 --> 01:13:31,880
Ήθελα να δω πού πάει η Βερόνικα.
860
01:13:32,000 --> 01:13:36,230
Η παγκόσμια εταιρεία Βάντερμπεργκ
έχει ομάδα F1.
861
01:13:36,350 --> 01:13:40,301
Παρουσιάζουν νέο μονοθέσιο
στο Άμπου Ντάμπι αυτή την εβδομάδα.
862
01:13:40,421 --> 01:13:42,534
Αν πάρουμε πίσω τον Μέριτ
και την ξεσκεπάσουμε…
863
01:13:42,654 --> 01:13:46,777
Όχι, δεν ξεσκεπάζω κανέναν.
Χέστηκα για το Μάτι.
864
01:13:46,897 --> 01:13:50,291
Θ' ανταλλάξουμε αυτό με τον Μέριτ.
Θα σώσουμε τον φίλο μας, όχι τον κόσμο.
865
01:13:50,411 --> 01:13:53,112
Και θα ζήσουμε τη ζωή μας
και θα την αφήσουμε ελεύθερη;
866
01:13:53,232 --> 01:13:57,995
Μετά τη Ρωσία είπες ότι
είμαστε διασκεδαστές, όχι υπερήρωες.
867
01:13:58,115 --> 01:14:01,377
Δεν ξεπλένει απλά χρήμα.
Είδες τι έγινε στον Ταντέους.
868
01:14:01,497 --> 01:14:05,377
Δεν τα πιάνω όλα, ε;
Δεν έχω όλες τις πληροφορίες,
869
01:14:05,497 --> 01:14:09,474
αλλά δικαιούμαι να έχω γνώμη
για το τι πρέπει να γίνει.
870
01:14:09,594 --> 01:14:13,770
-Φυσικά.
-Άτλας, πρέπει να ξεσκεπάσουμε τη Βανέσα.
871
01:14:13,890 --> 01:14:16,502
-Βερόνικα.
-Βερόνικα. Για φόνο, και τι άλλο;
872
01:14:16,622 --> 01:14:19,846
-Ξέπλυμα.
-Για φόνο και ξέπλυμα.
873
01:14:19,966 --> 01:14:23,268
-Ας τη δέσουμε και...
-Όχι, είναι επικίνδυνο.
874
01:14:23,388 --> 01:14:26,629
-Ο Άτλας έχει δίκιο.
-Δεν θα θυσιαστούμε.
875
01:14:26,749 --> 01:14:29,865
-Μαλακίες. Κάνετε λάθος.
-Αλήθεια;
876
01:14:30,993 --> 01:14:33,802
-Συγγνώμη.
-Όχι, πες το.
877
01:14:34,986 --> 01:14:37,208
Κάνετε λάθος. Απλώς…
878
01:14:38,956 --> 01:14:43,674
Πριν βρω τους Καβαλάρηδες,
δεν με ένοιαζε τίποτα.
879
01:14:43,794 --> 01:14:47,872
Η οικογένειά μου δεν με ήθελε.
Μισούσα όλο τον κόσμο.
880
01:14:48,659 --> 01:14:51,979
Και μετά είδα ένα βίντεο με εσάς,
881
01:14:52,099 --> 01:14:54,449
και προσπαθούσατε να κάνετε τον κόσμο
882
01:14:54,824 --> 01:14:58,964
λιγότερο διεφθαρμένο και απαίσιο.
883
01:15:00,323 --> 01:15:04,130
Και ξαφνικά, έπαψα να αδιαφορώ.
884
01:15:11,600 --> 01:15:13,500
Ποιο είναι το κόλπο, λοιπόν;
885
01:15:16,592 --> 01:15:20,402
-Υπόσχομαι ότι θα πιάσει.
-Έχουμε αρκετό αντιπερισπασμό;
886
01:15:20,522 --> 01:15:23,223
Αρκεί να είναι εδώ κι όχι εκεί.
887
01:15:23,343 --> 01:15:26,375
-Θα το κανονίσουμε.
-Πέντε λεπτά καθυστέρηση...
888
01:15:26,495 --> 01:15:30,510
-Πέντε; Ένα λεπτό μόνο.
-Θα έρθει αρκετός κόσμος;
889
01:15:30,630 --> 01:15:34,082
Έχει ήδη γίνει διάσημο.
Θα 'ρθουν πολλοί.
890
01:15:34,202 --> 01:15:38,102
-Πολλά τα κενά.
-Αν κάτι στραβώσει...
891
01:15:38,222 --> 01:15:41,785
Δεν υπάρχει περιθώριο λάθους εδώ. Μηδέν.
892
01:15:41,905 --> 01:15:45,332
Πρέπει να είναι αψεγάδιαστο,
αν πάμε να κάνουμε κάτι
893
01:15:45,452 --> 01:15:49,043
τόσο περίπλοκο σε τόσο λίγο χρόνο.
Εντάξει;
894
01:15:49,163 --> 01:15:52,145
Ναι. Αλλά, και μιλάω για μένα τώρα,
895
01:15:52,265 --> 01:15:55,904
εμείς οι επτά έχουμε καλύτερες πιθανότητες
απ' τους περισσότερους.
896
01:15:56,024 --> 01:16:00,338
Κοίτα να δεις. Πότε μαλάκωσε
ο μεγάλος Μπόσκο Λερόι;
897
01:16:01,369 --> 01:16:03,374
Είστε μέσα, λοιπόν;
898
01:16:04,865 --> 01:16:09,099
-Είναι μία στα δέκα εκατομμύρια.
-Αυτές είναι οι πιθανότητές μου.
899
01:16:19,919 --> 01:16:23,238
Κυρίες και κύριοι, η ώρα έφτασε.
900
01:16:23,358 --> 01:16:26,513
Απόψε και μόνο για απόψε…
901
01:16:26,789 --> 01:16:29,934
Ελάτε πιο κοντά.
902
01:16:30,054 --> 01:16:34,348
Γιατί όσο περισσότερο νομίζετε πως βλέπετε,
τόσο πιο εύκολα ξεγελιέστε.
903
01:16:34,468 --> 01:16:37,473
Η αντίστροφη μέτρηση αρχίζει.
Σε δύο μόλις ώρες
904
01:16:37,593 --> 01:16:42,755
οι Καβαλάρηδες θα ανέβουν στη σκηνή μαζί
για πρώτη φορά μετά από δέκα χρόνια.
905
01:16:43,007 --> 01:16:45,513
Ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας.
906
01:16:50,142 --> 01:16:51,833
Η Χένλι Ριβς.
907
01:16:57,095 --> 01:16:58,974
Ο Τζακ Γουάιλντερ.
908
01:17:03,384 --> 01:17:06,052
Και η Λούλα Μέι.
909
01:17:09,063 --> 01:17:12,526
Κυρίες και κύριοι, οι Καβαλάρηδες.
910
01:17:12,646 --> 01:17:15,973
Ναι. Οι Καβαλάρηδες επέστρεψαν
για μια μόνο βραδιά.
911
01:17:16,093 --> 01:17:20,991
Την περασμένη εβδομάδα κλέψαμε
το Διαμάντι Καρδιά, και σε δύο ώρες
912
01:17:21,111 --> 01:17:24,849
θα το επιστρέψουμε
στον νόμιμο ιδιοκτήτη. Εσάς.
913
01:17:27,590 --> 01:17:30,254
-Λες να βλέπει τώρα;
-Ναι.
914
01:17:30,374 --> 01:17:35,583
Τώρα που ξέρεις πόσο μπορεί να στραβώσει,
μπορείς να προσέχεις για μια φορά;
915
01:17:36,735 --> 01:17:38,833
-Όχι.
-Εντάξει.
916
01:17:39,751 --> 01:17:42,818
Παίρνει τηλέφωνο. Πάνω στην ώρα.
Απολαμβάνεις το σόου;
917
01:17:43,132 --> 01:17:45,465
Λίγο κιτς είναι.
918
01:17:45,585 --> 01:17:49,471
Διαλέξατε το μέρος για να είστε κοντά μου.
919
01:17:49,591 --> 01:17:53,580
Είστε τυχεροί που είστε
στη λίστα των καλεσμένων μας.
920
01:17:53,934 --> 01:17:59,794
Φέρτε την Καρδιά μου. Θα κάνουμε ανταλλαγή.
Ο κύριος Μακίνι για το διαμάντι.
921
01:18:00,294 --> 01:18:05,193
Έξω, στο φως, και χωρίς ίχνος μαγείας.
922
01:18:05,313 --> 01:18:09,468
Αν βγει έστω κι ένα κουνέλι απ' το καπέλο
ή ένας άσος απ' το μανίκι,
923
01:18:09,588 --> 01:18:12,596
ο φίλος σας θα κάνει πουφ.
924
01:18:13,839 --> 01:18:16,825
Χρησιμοποιώ απλά γλώσσα που καταλαβαίνετε.
925
01:18:43,813 --> 01:18:48,313
-Καλώς ήρθατε στο W Yas Island.
-Το Ορλάντο της Μέσης Ανατολής.
926
01:18:51,783 --> 01:18:55,282
Ευχαριστώ το Yas Island που φιλοξενεί
μια εκδήλωση
927
01:18:55,402 --> 01:18:59,088
αντάξια της γρηγορότερης ομάδας αγώνων.
928
01:18:59,884 --> 01:19:01,646
Αυτή η πίστα είναι αποκλειστική,
929
01:19:01,766 --> 01:19:06,465
αλλά σύντομα οι ανταγωνιστές μας
θα δουν αυτό που βλέπουν συνήθως.
930
01:19:06,585 --> 01:19:11,540
Τις πίσω αεροτομές των μονοθέσιών μας.
Ευχαριστώ.
931
01:19:12,242 --> 01:19:15,516
Γαμώτο. Αυτή είναι η Βερόνικα;
932
01:19:15,636 --> 01:19:18,624
Είναι εντυπωσιακή.
933
01:19:18,923 --> 01:19:22,568
Οι φίλοι μας οι μάγοι είναι εδώ.
Γιατί δεν τους χαιρετάτε;
934
01:19:22,688 --> 01:19:25,560
Ευχαριστώ που ήρθατε.
Ελπίζω να απολαύσετε τον αγώνα.
935
01:19:25,680 --> 01:19:28,778
Ο Άτλας είπε αντιπερισπασμό. Πώς;
936
01:19:28,898 --> 01:19:31,243
Έχει φρουρούς παντού.
937
01:19:31,404 --> 01:19:33,798
Μην ανησυχείς. Το 'χω.
938
01:19:34,392 --> 01:19:36,071
Καλησπέρα. Γεια.
939
01:19:36,712 --> 01:19:39,553
Ντέιβιντ. Κουλ. Είμαι απ' την ομάδα των ΜΜΕ.
940
01:19:39,673 --> 01:19:42,218
Μπορείτε να βάλετε τις κάμερες κάπου αλλού;
941
01:19:42,338 --> 01:19:44,352
Εντάξει. Ευχαριστώ. Συνεχίστε.
942
01:19:45,259 --> 01:19:46,696
Σειρά σας.
943
01:19:47,506 --> 01:19:49,320
Ώρα για δράση.
944
01:19:49,440 --> 01:19:55,204
Βεβαιώστε ότι το διαμάντι είναι αληθινό.
Είναι πολύ πονηροί.
945
01:19:55,993 --> 01:19:59,518
Χαίρομαι που ήρθατε.
Να θάψουμε το τσεκούρι του πολέμου;
946
01:19:59,638 --> 01:20:02,014
-Σε ποιανού το κεφάλι;
-Αστείος.
947
01:20:02,134 --> 01:20:06,756
Έχουμε κάτι που θέλει ο άλλος.
Τέλειος λόγος για συμφωνία.
948
01:20:06,876 --> 01:20:11,781
Ελπίζω, όμως, να είναι η τελευταία φορά
που θα συνεργαστούμε.
949
01:20:11,901 --> 01:20:14,680
-Είναι τόσο ψύχραιμη. Τη μισώ.
-Λούλα.
950
01:20:16,063 --> 01:20:17,646
-Τι τρέχει;
-Τι θέλετε;
951
01:20:17,766 --> 01:20:20,234
-Φωτογραφίες του μονοθέσιου.
-Ταυτότητα;
952
01:20:20,354 --> 01:20:23,621
Ναι, φυσικά. Ορίστε.
953
01:20:23,909 --> 01:20:27,376
-Κι εσύ;
-Είναι κάπου στο μπουφάν μου.
954
01:20:29,550 --> 01:20:33,449
Είμαστε απ' την "Καρό Σημαία".
Η επόμενη σεζόν αφορά τη Βάντερμπεργκ.
955
01:20:33,569 --> 01:20:36,579
-Δεν σας ενημέρωσαν;
-Κλασικά.
956
01:20:36,782 --> 01:20:41,997
Απλώς τραβάμε το αμάξι και μερικά πλάνα
απ' τον κόσμο που θαυμάζει.
957
01:20:42,117 --> 01:20:45,117
-Μην ακουμπάτε το αμάξι.
-Θέλουμε πλάνο απ' το κόκπιτ.
958
01:20:45,237 --> 01:20:48,964
-Μπορείς να μπεις στην εκπομπή.
-Ξέχνα το. Έχω εντολές.
959
01:20:49,084 --> 01:20:53,339
Κι εμείς το ίδιο.
Καλησπέρα, δεσποινίς Βάντερμπεργκ.
960
01:20:53,459 --> 01:20:57,717
Προσπαθούμε να τραβήξουμε αυτό που ζητήσατε,
αλλά έχουμε ένα μικρό θέμα.
961
01:20:57,837 --> 01:21:00,468
-Έμπλεξες.
-Θέλει να σου μιλήσει.
962
01:21:00,588 --> 01:21:03,470
Άσχημα νέα για σένα.
963
01:21:03,922 --> 01:21:04,922
Παρακαλώ;
964
01:21:05,042 --> 01:21:09,222
Κανείς δεν αγοράζει διαμάντι
χωρίς να το δει.
965
01:21:09,628 --> 01:21:13,157
Και αυτή τη στιγμή,
το αμάξι μου είναι το διαμάντι.
966
01:21:13,402 --> 01:21:17,852
Άσε τους να κάνουν τη δουλειά τους,
ή βρες καινούργια εσύ.
967
01:21:18,316 --> 01:21:20,313
Συγγνώμη για την καθυστέρηση.
968
01:21:23,002 --> 01:21:24,750
-Ορίστε.
-Είσαι πολύ τυπάς.
969
01:21:24,870 --> 01:21:28,696
Μπορείς να πας λίγο πίσω;
Για το φως. Ευχαριστώ.
970
01:21:32,002 --> 01:21:34,023
-Να προχωρήσουμε;
-Ναι.
971
01:21:36,508 --> 01:21:39,751
Φυσικά. Έχεις τον γορίλα σου.
Συγγνώμη.
972
01:21:40,604 --> 01:21:43,710
Δεν μας εμπιστεύεσαι;
Μετά από όσα περάσαμε;
973
01:21:47,839 --> 01:21:50,745
Υπάρχει πρόβλημα;
Έλεγξέ το πάλι αν δεν είσαι σίγουρος.
974
01:21:50,865 --> 01:21:54,861
-Είναι η Καρδιά.
-Φυσικά. Να πάρουμε τον φίλο μας;
975
01:21:56,172 --> 01:21:57,172
Έλα.
976
01:22:02,165 --> 01:22:05,712
Να τος. Εντάξει. Γεια.
977
01:22:07,517 --> 01:22:10,517
-Είσαι καλά;
-Ναι, αφού αξίζω μισό δισεκατομμύριο.
978
01:22:10,637 --> 01:22:14,031
-Κακή συμφωνία, αλλά χαίρομαι που σε βλέπω.
-Έληξε το νταλαβέρι.
979
01:22:14,151 --> 01:22:19,368
Κρατάω τον λόγο μου.
Μείνετε αν θέλετε. Απολαύστε το πάρτι.
980
01:22:20,563 --> 01:22:22,602
Τι στο διάολο;
981
01:22:26,631 --> 01:22:27,635
Σκατά!
982
01:22:27,847 --> 01:22:30,492
Πώς παίρνει μπρος αυτό το ρημάδι;
983
01:22:30,612 --> 01:22:33,429
Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ όταν φωνάζεις!
984
01:22:33,549 --> 01:22:35,813
Μην τον αφήσετε να ξεφύγει!
985
01:22:36,983 --> 01:22:38,610
Συγγνώμη!
986
01:22:40,314 --> 01:22:42,835
-Καλέστε την αστυνομία!
-Απολαμβάνεις το σόου;
987
01:22:42,955 --> 01:22:46,368
Θα κάτσεις να κοιτάς
ή θα πιάσεις το αμάξι μου;
988
01:22:48,283 --> 01:22:49,583
Εσείς το κάνατε.
989
01:22:53,783 --> 01:22:55,532
Εντάξει, πάμε.
990
01:22:56,667 --> 01:22:59,852
Πάμε για αντιπερισπασμό, Άτλας.
991
01:23:02,351 --> 01:23:04,548
Γλιστράει το άτιμο!
992
01:23:11,399 --> 01:23:15,460
-Τι στο διάολο;
-Ήταν καταπακτή.
993
01:23:15,580 --> 01:23:18,587
-Όλοι καλά;
-Πού είμαστε;
994
01:23:20,141 --> 01:23:24,576
Όταν ξύπνησα, ήθελα ένα πράγμα
περισσότερο κι απ' το διαμάντι μου.
995
01:23:24,696 --> 01:23:28,993
Τους Καβαλάρηδες πίσω από τα κάγκελα.
Και τώρα, που έχω και τα δύο,
996
01:23:29,113 --> 01:23:32,446
νιώθω λίγο πλεονέκτρα.
997
01:23:32,630 --> 01:23:36,850
Όσο ετοιμάζατε το σόου σας,
ετοίμαζα το δικό μου κόλπο.
998
01:23:36,970 --> 01:23:40,045
Πέντε παγιδευμένοι Καβαλάρηδες,
χωρίς διαφυγή.
999
01:23:40,165 --> 01:23:43,946
Μπορεί να είστε εθνικοί θησαυροί,
αλλά έχουμε κι εμείς τέτοιους εδώ.
1000
01:23:44,066 --> 01:23:48,673
Απλά είναι δύσκολο να τους βρεις,
γιατί είναι θαμμένοι στην άμμο.
1001
01:23:52,350 --> 01:23:56,905
Ο κόσμος θα νομίζει πως πεθάνατε
σε μια αποτυχημένη απόδραση.
1002
01:23:57,025 --> 01:24:00,907
Ας δούμε λίγη μαγεία.
1003
01:24:02,784 --> 01:24:06,053
-Γαμήστε τη μαγεία! Κάλεσε βοήθεια.
-Πάρε την Τζουν.
1004
01:24:06,173 --> 01:24:10,077
-Έχετε σήμα;
-Θα το έχει μπλοκάρει.
1005
01:24:10,197 --> 01:24:15,265
-Λούλα, με ποιον είσαι;
-Μαζί μας, αλλά τα έχει σκεφτεί όλα.
1006
01:24:15,385 --> 01:24:19,054
Η άμμος ανεβαίνει. Και αυξάνεται.
Υπάρχει περισσότερη άμμος.
1007
01:24:19,174 --> 01:24:23,507
-Χένλι, πρώτη αρχή της απόδρασης.
-«Πόσο μπορώ να επιβιώσω;».
1008
01:24:23,627 --> 01:24:26,414
Με την ταχύτητα της άμμου
και το μέγεθος του κουτιού…
1009
01:24:26,534 --> 01:24:30,131
-Τη βάψαμε.
-Υπέροχα. Η δεύτερη αρχή;
1010
01:24:30,251 --> 01:24:36,040
Το ίδιο το κουτί.
Έχει ελαττώματα ή κρυφή έξοδο; Ψάξτε!
1011
01:24:36,401 --> 01:24:39,329
-Ερμητικά κλειστό.
-Ναι. Κλειστό.
1012
01:24:41,371 --> 01:24:43,360
Όλα κλειστά.
1013
01:24:47,406 --> 01:24:50,110
Λες να υπάρχει τρίτη αρχή;
1014
01:24:55,665 --> 01:24:57,851
Έχω αυτό που θέλεις.
1015
01:24:58,000 --> 01:25:01,754
Τέλεια. Θα βρεθούμε εκεί που ζει η Καρδιά.
1016
01:25:02,479 --> 01:25:04,627
Ανυπομονώ.
1017
01:25:09,083 --> 01:25:11,251
Κατευθείαν στις εγκαταστάσεις.
1018
01:25:13,262 --> 01:25:16,134
Όχι, όχι, όχι! Ναι!
1019
01:25:17,142 --> 01:25:20,079
Βοήθεια, Ρίκι Μπόμπι!
1020
01:25:24,149 --> 01:25:28,007
Όντως τώρα;
Θα πεθάνουμε έτσι απλά;
1021
01:25:28,127 --> 01:25:31,193
Αστείο. Πριν μια βδομάδα ήθελα να πεθάνω.
1022
01:25:31,313 --> 01:25:36,053
Και μετά βρήκα λόγο να ζήσω,
και τώρα θα πεθάνουμε όντως.
1023
01:25:36,173 --> 01:25:38,968
-Πού είναι το αστείο;
-Ακουγόταν πιο αστείο στο κεφάλι μου.
1024
01:25:39,088 --> 01:25:43,157
-Είναι αστείο με περίεργο τρόπο.
-Όχι.
1025
01:25:43,426 --> 01:25:44,984
Δεν έχουμε άλλες επιλογές.
1026
01:25:45,104 --> 01:25:49,764
Κακώς σε κορόιδεψα για την ιστοσελίδα σου
και τα κοστούμια και το λογότυπο.
1027
01:25:49,884 --> 01:25:53,803
Δεν είναι ντροπή που
το «i» στο Γουάιλντερ είναι μικρό ραβδάκι.
1028
01:25:53,923 --> 01:25:56,250
Είναι γλυκό και χαριτωμένο.
1029
01:25:56,370 --> 01:25:58,910
-Φτάνει.
-Μου έλειψες.
1030
01:25:59,030 --> 01:26:04,029
Δεν το δείχνω πάντα,
αλλά είστε φανταστικοί.
1031
01:26:05,507 --> 01:26:09,532
Θα θαφτούμε ζωντανοί
σαν σε ταινία γουέστερν.
1032
01:26:09,652 --> 01:26:12,607
Η ταφή είναι παλιά παράδοση στη μαγεία.
1033
01:26:12,727 --> 01:26:16,250
-Ποιος το έκανε;
-Ο Μπιλ Σερκ κόντεψε να πεθάνει.
1034
01:26:16,370 --> 01:26:20,029
Το πλεξιγκλάς φέρετρό του θάφτηκε στην άμμο.
1035
01:26:20,149 --> 01:26:24,398
-Δεν έσπασε το πλεξιγκλάς;
-Η άμμος βράχηκε.
1036
01:26:24,518 --> 01:26:28,607
Είχε βρέξει το προηγούμενο βράδυ.
Η υγρή άμμος βάρυνε και το φέρετρο έσπασε.
1037
01:26:28,727 --> 01:26:35,150
Αν τρυπήσουμε αυτόν τον σωλήνα,
η βρεγμένη άμμος θα σπάσει το κουτί, σωστά;
1038
01:26:35,270 --> 01:26:39,126
Αν μπορέσω να το δέσω με κάτι,
μπορώ να το χρησιμοποιήσω.
1039
01:26:40,128 --> 01:26:42,226
-Μέριτ, δώσε μου τη ζώνη σου.
-Εντάξει.
1040
01:26:42,346 --> 01:26:44,901
Εντάξει. Το 'χεις. Ωραία, ωραία.
1041
01:26:45,021 --> 01:26:47,181
-Το 'χεις.
-Πάμε.
1042
01:26:47,301 --> 01:26:50,071
-Έλα.
-Ναι! Ναι!
1043
01:26:52,117 --> 01:26:55,688
-Βοηθήστε με. Τραβήξτε!
-Εντάξει.
1044
01:27:02,818 --> 01:27:05,095
Τέλεια, τέλεια, τέλεια! Εντάξει!
1045
01:27:06,891 --> 01:27:09,530
Κάνε στην άκρη. Είσαι περικυκλωμένος.
1046
01:27:09,650 --> 01:27:13,235
Ευχαρίστως, αλλά μόλις έμαθα
να κουμαντάρω το αμάξι.
1047
01:27:15,629 --> 01:27:17,414
Μείνετε κοντά του!
1048
01:27:17,534 --> 01:27:19,915
Είμαι ο καλύτερος οδηγός του κόσμου!
1049
01:27:24,827 --> 01:27:28,821
Πάμε προς την αγορά!
Κλείστε τον από την άλλη πλευρά.
1050
01:27:32,958 --> 01:27:34,727
Όχι, όχι, όχι!
1051
01:27:35,677 --> 01:27:37,165
Πρόσεχε!
1052
01:27:40,180 --> 01:27:43,091
-Γαμώτο!
-Σβήσε τη μηχανή και βγες έξω.
1053
01:27:43,211 --> 01:27:46,312
Είσαι περικυκλωμένος! Ψηλά τα χέρια.
1054
01:27:46,432 --> 01:27:50,641
-Συγγνώμη, ξέχασα να βγάλω φλας;
-Συλλαμβάνεσαι.
1055
01:27:51,678 --> 01:27:54,446
Ευχαριστώ, κύριοι. Καλή δουλειά.
1056
01:27:54,881 --> 01:27:57,604
Έχουμε ένταλμα για έναν Μπόσκο Λερόι.
1057
01:27:57,724 --> 01:27:59,620
-Ευχαριστώ.
-Κανένα πρόβλημα.
1058
01:28:00,395 --> 01:28:02,930
Θα με σκοτώσει ο Άτλας.
1059
01:28:03,985 --> 01:28:06,997
-Το νερό έρχεται πολύ γρήγορα.
-Και το γυαλί δεν σπάει.
1060
01:28:07,117 --> 01:28:08,929
Όλα αυτά για ένα διαμάντι.
1061
01:28:09,049 --> 01:28:12,212
Θα μπορούσαμε
να είχαμε κόψει το γυαλί μ' αυτό.
1062
01:28:12,595 --> 01:28:14,528
Μισό. Χένλι. Χένλι.
1063
01:28:14,648 --> 01:28:20,095
Ναι. Κρατάω την αναπνοή μου οκτώ λεπτά.
Μπορώ να μας βγάλω από εδώ.
1064
01:28:41,907 --> 01:28:46,313
Μπαίνουμε στην έρημο τώρα.
Η αμμοθύελλα δυναμώνει.
1065
01:28:53,889 --> 01:28:58,305
-Τι δουλειά έχει αυτός εδώ;
-Το διαμάντι της Βάντερμπεργκ, που κλέψατε.
1066
01:29:15,885 --> 01:29:17,930
Μήπως έχασες κάτι;
1067
01:29:35,625 --> 01:29:37,460
Είχε πλάκα.
1068
01:29:44,824 --> 01:29:49,692
-Δουλεύει. Βοηθήστε!
-Πάμε!
1069
01:30:18,553 --> 01:30:23,100
-Μπράβο, Χένλι.
-Ωραία, πάμε για το σόου.
1070
01:30:23,494 --> 01:30:27,264
-Ελπίζω να μην αργήσαμε.
-Είσαι καλά;
1071
01:30:42,990 --> 01:30:44,987
Η ταυτότητα επιβεβαιώθηκε.
1072
01:31:05,177 --> 01:31:06,757
Ήρθες.
1073
01:31:07,906 --> 01:31:11,652
-Έχεις αυτό που θέλω;
-Αν έχεις εσύ αυτό που θέλω.
1074
01:31:15,501 --> 01:31:17,483
Πού είναι η απόδειξη;
1075
01:31:24,217 --> 01:31:26,152
Ακριβώς εδώ.
1076
01:31:27,198 --> 01:31:28,748
Εγώ είμαι η απόδειξη.
1077
01:31:29,227 --> 01:31:30,894
Όχι…
1078
01:31:31,356 --> 01:31:34,972
Τσάρλι, εγώ… Νόμιζα…
1079
01:31:35,823 --> 01:31:37,824
Είσαι νεκρός.
1080
01:31:38,808 --> 01:31:40,855
Τώρα με βλέπεις.
1081
01:31:44,295 --> 01:31:46,728
Συναρπαστικό.
1082
01:31:46,848 --> 01:31:50,410
Τι κάνουν οι άνθρωποι
για να εξαφανίσουν κάτι…
1083
01:31:50,839 --> 01:31:54,543
…ή κάποιον.
1084
01:32:07,904 --> 01:32:10,024
Εγώ σου έμαθα το κόλπο.
1085
01:32:10,144 --> 01:32:12,879
Όπως μας το έμαθε ο πατέρας μας.
1086
01:32:13,216 --> 01:32:16,470
Και τώρα, 15 χρόνια μετά,
θες να με καταστρέψεις;
1087
01:32:16,590 --> 01:32:17,666
Όχι.
1088
01:32:18,691 --> 01:32:21,247
Το ήθελα κάθε μέρα, 15 χρόνια τώρα.
1089
01:32:22,377 --> 01:32:24,497
Δεν ήξερα ότι θα ήσουν στο αμάξι.
1090
01:32:24,617 --> 01:32:28,376
Αλλά μάλλον ανακουφίστηκες όταν έμαθες
ότι ήμουν εκεί.
1091
01:32:28,496 --> 01:32:33,387
Όταν πέσαμε στο νερό,
δεν μπορούσα να λύσω τη ζώνη μου.
1092
01:32:33,673 --> 01:32:37,408
Η μαμά μ' ελευθέρωσε και θυσίασε
τη ζωή της γι' αυτό.
1093
01:32:37,528 --> 01:32:40,360
Σε νοιαζόμουν, Τσάρλι.
1094
01:32:42,343 --> 01:32:44,554
Επέτρεψέ μου να σου φερθώ σαν αδελφό.
1095
01:32:44,674 --> 01:32:46,597
Είμαι αδελφός σου.
1096
01:32:49,323 --> 01:32:52,191
Έχουμε το ίδιο αίμα.
1097
01:32:52,743 --> 01:32:56,249
Ακόμα κι αν δεν ήθελε ποτέ
να μ' αναγνωρίσει.
1098
01:32:56,669 --> 01:33:00,424
-Κι ας τον παρακαλούσε η μαμά.
-Κι η ντροπή σκότωσε τη μάνα μου.
1099
01:33:00,544 --> 01:33:02,930
Και μετά σκότωσες τη δική μου.
1100
01:33:05,375 --> 01:33:08,372
Εντάξει. Έχεις δίκιο.
1101
01:33:11,238 --> 01:33:13,138
Θα έπρεπε να είναι δική σου.
1102
01:33:14,360 --> 01:33:15,363
Ορίστε.
1103
01:33:18,001 --> 01:33:19,001
Πάρ' τη.
1104
01:33:45,887 --> 01:33:49,463
-Έπιασα τη σφαίρα.
-Είναι αδύνατον.
1105
01:33:49,583 --> 01:33:51,866
Όχι. Είναι μαγεία.
1106
01:34:07,066 --> 01:34:08,883
Γεια σε όλους.
1107
01:34:09,482 --> 01:34:13,097
Ευχαριστώ. Εντάξει. Ευχαριστώ.
1108
01:34:13,589 --> 01:34:19,730
Νωρίτερα, ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας υποσχέθηκε να
δώσει την Καρδιά στον νόμιμο ιδιοκτήτη της.
1109
01:34:20,237 --> 01:34:24,196
Αλλά πριν το κάνουμε αυτό,
θέλουμε να σας γνωρίσουμε κάποιους.
1110
01:34:24,316 --> 01:34:28,649
Αρχικά, πείτε γεια
σε μια πραγματική δύναμη της φύσης:
1111
01:34:28,769 --> 01:34:32,323
Την εξαιρετική Τζουν Ρουκλέρ!
1112
01:34:35,727 --> 01:34:38,889
Γεια σε όλους. Ευχαριστώ.
1113
01:34:39,531 --> 01:34:41,541
Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ.
1114
01:34:41,661 --> 01:34:44,781
Και ένα χειροκρότημα για τον ακατάβλητο…
1115
01:34:44,901 --> 01:34:47,904
…Μπόσκο Λερόι!
1116
01:34:48,526 --> 01:34:52,559
Η χαρά είναι δική μας. Γεια σου, ομορφιά.
1117
01:34:56,318 --> 01:35:00,367
Δεν θα μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα
απ' όλα αυτά
1118
01:35:00,487 --> 01:35:04,078
χωρίς τη βοήθεια των καλύτερων μάγων
στον κόσμο.
1119
01:35:04,198 --> 01:35:09,034
Τους Τέσσερις… όχι, Πέντε Καβαλάρηδες.
1120
01:35:21,674 --> 01:35:24,659
Ευχαριστούμε. Ουάου.
1121
01:35:25,838 --> 01:35:30,492
Έχουμε θαμπώσει κοινά σε όλο τον κόσμο,
1122
01:35:30,612 --> 01:35:34,010
αλλά δεν έχουμε ξανακάνει τέτοιο κόλπο.
1123
01:35:34,130 --> 01:35:37,782
Θα αναρωτιέστε πώς το κάνανε.
1124
01:35:37,902 --> 01:35:42,159
Κάθε μάγος χρειάζεται και βοηθό. Βερόνικα…
1125
01:35:43,901 --> 01:35:48,664
Ίσως πιστεύετε ότι η Βερόνικα, ως μοναδική
κληρονόμος του Πίτερ Βάντερμπεργκ,
1126
01:35:48,784 --> 01:35:53,036
είναι η νόμιμη κάτοχος του διαμαντιού.
Αλλά υπάρχει μια ανατροπή.
1127
01:35:53,156 --> 01:35:55,936
Ο Πίτερ δεν είχε ένα παιδί.
Είχε δύο.
1128
01:35:56,056 --> 01:36:02,338
-Και το άλλο παιδί γλίτωσε απ' τον θάνατο.
-Και κατέληξε στη Νέα Υόρκη.
1129
01:36:04,805 --> 01:36:08,174
Έκανε την εκδίκηση σκοπό της ζωής του.
1130
01:36:09,761 --> 01:36:11,759
Αλλά χρειαζόταν βοήθεια.
1131
01:36:11,879 --> 01:36:14,565
Το μεσκάλ μου. Ευχαριστώ.
1132
01:36:14,963 --> 01:36:16,579
Οπότε στρατολόγησε…
1133
01:36:16,699 --> 01:36:18,525
Πες πότε να σταματήσω.
1134
01:36:18,645 --> 01:36:21,385
-Δικό σου το χαρτί;
-Ναι.
1135
01:36:21,647 --> 01:36:23,417
…δελέασε…
1136
01:36:24,508 --> 01:36:29,729
…και παρέσυρε μερικούς απ' τους καλύτερους
που μπόρεσε να βρει,
1137
01:36:30,273 --> 01:36:34,518
βάζοντας τα θεμέλια
για ένα πραγματικά μοναδικό κόλπο.
1138
01:36:35,711 --> 01:36:38,507
Και τώρα είμαστε εδώ.
1139
01:36:38,627 --> 01:36:41,896
Ένα χειροκρότημα για το μυαλό της υπόθεσης.
1140
01:36:42,016 --> 01:36:43,547
Τον καλύτερο φίλο μας.
1141
01:36:43,667 --> 01:36:46,368
-Ένα φάντασμα.
-Μέχρι τώρα.
1142
01:36:46,488 --> 01:36:49,081
Τον Τσάρλι Βάντερμπεργκ.
1143
01:36:56,901 --> 01:37:00,960
Είπα ότι θα χαιρόμουν να σε θάψω,
αλλά αυτό έχει πιο πολλή πλάκα.
1144
01:37:01,080 --> 01:37:04,952
Παραμένεις ένα θλιβερό ανθρωπάκι.
Και είσαι ένα τίποτα.
1145
01:37:05,072 --> 01:37:07,882
-Μια στιγμή.
-Και θα μείνεις ένα τίποτα.
1146
01:37:08,002 --> 01:37:10,703
Δεν καταλαβαίνω πώς το έκανες.
1147
01:37:10,823 --> 01:37:15,884
Η Βερόνικα δεν καταλαβαίνει
πώς βρέθηκε εδώ.
1148
01:37:16,004 --> 01:37:18,846
Ας της εξηγήσουμε. Κοιτάξτε…
1149
01:37:19,018 --> 01:37:22,755
Τα καλύτερα κόλπα βασίζονται σε υποθέσεις.
1150
01:37:22,875 --> 01:37:27,557
Ότι το αυτοκίνητο που σε παίρνει,
είναι το ίδιο που σε άφησε.
1151
01:37:30,930 --> 01:37:34,838
Ότι η οργή της φύσης ήταν όντως αυτό.
1152
01:37:46,033 --> 01:37:50,002
Και ότι μια μυστική εγκατάσταση στην έρημο
δεν είναι απλώς ψευδαίσθηση.
1153
01:37:54,223 --> 01:37:57,854
Ότι ένα όπλο δεν έχει άσφαιρα.
1154
01:37:58,643 --> 01:38:02,869
Ότι ένα ασανσέρ κατεβαίνει απλώς στη γη.
1155
01:38:03,174 --> 01:38:08,887
Για να ξεγελάσεις έναν ψεύτη ολκής, πρέπει
να διαστρεβλώσεις την πραγματικότητά του.
1156
01:38:09,473 --> 01:38:14,049
Και για φινάλε,
να εξαφανίσουμε τη Βερόνικα;
1157
01:38:15,348 --> 01:38:19,835
Όχι. Δεν θα νικήσετε.
Είμαι μια Βάντερμπεργκ.
1158
01:38:19,955 --> 01:38:21,712
Να τη.
1159
01:38:21,832 --> 01:38:26,229
Η τελευταία αποκάλυψη
της αληθινής Βερόνικα Βάντερμπεργκ.
1160
01:38:27,543 --> 01:38:32,007
Ο κόσμος είναι γεμάτος ψευδαισθήσεις. Μια από
τις μεγαλύτερες είναι ότι αυτό το διαμάντι
1161
01:38:32,127 --> 01:38:34,679
ανήκει στην οικογένεια Βάντερμπεργκ.
1162
01:38:34,799 --> 01:38:38,556
Ως ο μόνος μη φυλακισμένος συγγενής
του πατέρα μου,
1163
01:38:38,676 --> 01:38:43,880
θα διασφαλίσω ότι όλοι οι εγκληματίες
πελάτες μας θα οδηγηθούν στη δικαιοσύνη.
1164
01:38:44,275 --> 01:38:48,484
Και θα δωρίσω όλη την περιουσία μας,
μαζί και την Καρδιά,
1165
01:38:48,604 --> 01:38:51,790
στις κοινότητες της Ν. Αφρικής
απ' όπου προήλθαν,
1166
01:38:51,910 --> 01:38:55,166
με μερικά δολάρια να περισσεύουν για εσάς.
1167
01:38:56,462 --> 01:38:59,756
Το κοινό των Καβαλάρηδων
φεύγει πάντα με κάτι στην τσέπη.
1168
01:38:59,876 --> 01:39:02,868
-Ωραίο κόλπο.
-Έχω μελετήσει τους καλύτερους.
1169
01:39:04,560 --> 01:39:07,440
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
1170
01:39:07,895 --> 01:39:11,214
Σας ευχαριστούμε που ήσασταν εδώ μαζί μας,
όλους μας.
1171
01:39:11,786 --> 01:39:15,993
Και να θυμάστε,
ό,τι χαρτιά κι αν σας μοιράσει η ζωή,
1172
01:39:16,113 --> 01:39:19,518
πρέπει να μάθετε να φτιάχνετε
τα δικά σας μαγικά.
1173
01:39:20,152 --> 01:39:24,494
-Κυρίες και κύριοι...
-Είμαστε οι Καβαλάρηδες. Καληνύχτα.
1174
01:39:46,559 --> 01:39:50,557
ΟΙ ΚΑΒΑΛΑΡΗΔΕΣ
1175
01:40:06,450 --> 01:40:09,546
Τι θέλεις;
Ρόδι ή μούρα;
1176
01:40:10,055 --> 01:40:14,041
-Παρήγγειλα ένα ποτό.
-Δοκίμασε ένα.
1177
01:40:15,413 --> 01:40:18,020
Η νεολαία σήμερα.
1178
01:40:22,778 --> 01:40:26,058
-Φυσικά.
-Καλό είναι. Θες να δοκιμάσεις;
1179
01:40:26,178 --> 01:40:28,171
Σου έπεσε αυτό.
1180
01:40:28,559 --> 01:40:31,486
-Η κάρτα μου.
-Αν θέλεις να την κορνιζάρεις.
1181
01:40:31,606 --> 01:40:35,658
Ευχαριστώ. Μπορεί. Ακόμα δεν μπορώ
να πιστέψω ότι είσαι Βάντερμπεργκ.
1182
01:40:35,778 --> 01:40:40,434
-Ούτε εκείνη το πίστευε.
-Πρέπει να φτιάξουμε δική μας ομάδα.
1183
01:40:40,554 --> 01:40:43,043
-Γυναικείος θίασος μάγων;
-Ναι.
1184
01:40:43,163 --> 01:40:46,246
-Οι Καβαλάρισσες;
-Όχι.
1185
01:40:46,366 --> 01:40:48,724
-Οι Γυναίκες Καβαλάρηδες.
-Οι Κυρίες των Αλόγων.
1186
01:40:48,844 --> 01:40:52,241
-Τα Πόνι.
-Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο;
1187
01:40:53,593 --> 01:40:56,363
Δεν μπαίνω στις Γυναίκες Καβαλάρηδες.
1188
01:40:56,483 --> 01:40:57,606
Τι τρέχει;
1189
01:41:00,394 --> 01:41:03,129
-Είναι απλώς...
-Πες κάτι. Τι έχεις πάθει;
1190
01:41:03,249 --> 01:41:07,268
Είναι δύσκολο,
γιατί δεν ξέρω τι νιώθεις, οπότε…
1191
01:41:08,289 --> 01:41:12,752
Ελάτε λίγο όλοι εδώ.
1192
01:41:12,872 --> 01:41:14,596
Ελάτε, παιδιά.
1193
01:41:14,716 --> 01:41:18,456
Μπορείς να πάρεις μερικά ακόμα
απ' αυτά τα νόστιμα, Μπόσκο;
1194
01:41:18,576 --> 01:41:22,237
Θα τα λατρέψετε. Έσπασαν.
1195
01:41:22,357 --> 01:41:26,583
-Όχι, Μέριτ, σταμάτα.
-Τα σπάνε. Είναι καλά.
1196
01:41:26,703 --> 01:41:30,839
Θα το πω. Θα μου λείψετε.
1197
01:41:32,020 --> 01:41:35,437
-Το ίδιο σκεφτόμουν.
-Κι εγώ.
1198
01:41:35,557 --> 01:41:38,525
-Σας αγαπώ.
-Κι εμείς σ' αγαπάμε.
1199
01:41:38,645 --> 01:41:40,817
Σ' αγαπάμε.
1200
01:41:40,986 --> 01:41:43,306
-Γλυκούληδες.
-Επίσης.
1201
01:41:43,426 --> 01:41:46,294
Και μένα; Μάλλον είσαι πίτα.
1202
01:41:47,880 --> 01:41:53,810
Όχι, σταματήστε.
Πίσω στο κομμάτι που αγαπιόμαστε όλοι.
1203
01:41:55,812 --> 01:42:00,450
-Περιμένετε κανέναν;
-Κανείς δεν πρέπει να ξέρει πού είμαστε.
1204
01:42:17,418 --> 01:42:19,300
-Από ποιον είναι;
-Δεν λέει.
1205
01:42:19,420 --> 01:42:22,072
-Άνοιξέ το.
-Άνοιξέ το εσύ.
1206
01:42:22,192 --> 01:42:23,193
Εντάξει.
1207
01:42:30,422 --> 01:42:33,739
-Είναι αυτό απ' την πόρτα.
-Ναι, απ' το κάστρο.
1208
01:42:33,859 --> 01:42:37,640
-Να ξαναδοκιμάσω;
-Ναι, εμπρός.
1209
01:42:39,077 --> 01:42:42,031
Νομίζω το 'χω αυτή τη φορά.
1210
01:42:56,363 --> 01:42:58,293
Γεια σας, Καβαλάρηδες.
1211
01:42:58,652 --> 01:43:01,551
-Σας έλειψα;
-Ντίλαν.
1212
01:43:02,097 --> 01:43:06,673
-Έπρεπε να είναι φυλακή.
-Θα σκέφτεστε: «Μας είπε ψέματα.»
1213
01:43:06,793 --> 01:43:11,194
Αλλά δεν είπα ψέματα. Απλώς σας έκανα
να πιστέψετε κάτι που δεν ίσχυε.
1214
01:43:11,314 --> 01:43:16,346
Αλλά για το καλό σας.
Υπάρχουν πολλά επίπεδα σ' αυτό το μυστήριο.
1215
01:43:16,466 --> 01:43:19,252
Και το αποτέλεσμα είναι ότι
οι Καβαλάρηδες είναι ξανά μαζί.
1216
01:43:19,372 --> 01:43:21,372
Αυτό ζεσταίνει την καρδιά μου.
1217
01:43:22,537 --> 01:43:24,687
Τώρα, εσείς οι τρεις απατεώνες,
1218
01:43:25,838 --> 01:43:30,329
που προσποιηθήκατε
ότι είστε μέλη της μυστικής μας οργάνωσης…
1219
01:43:30,449 --> 01:43:35,941
Νομίζετε ότι θα τη βγάλετε καθαρή
χωρίς συνέπειες;
1220
01:43:36,362 --> 01:43:37,462
Λοιπόν…
1221
01:43:38,513 --> 01:43:39,613
Έχετε δίκιο.
1222
01:43:40,890 --> 01:43:44,582
Καλώς ορίσατε. Καλώς ορίσατε στο Μάτι.
1223
01:43:45,689 --> 01:43:50,294
Και τώρα, εσείς οι υπόλοιποι.
Νομίζατε πως η δουλειά σας τελείωσε;
1224
01:43:51,856 --> 01:43:53,106
Κάνετε λάθος.
1225
01:43:54,209 --> 01:43:55,809
Τώρα ξεκινάτε.
1226
01:43:59,184 --> 01:44:01,160
Ποιο είναι το κόλπο;