1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:17,055 --> 00:00:20,495 Καβαλάρηδες! Καβαλάρηδες! 4 00:00:20,760 --> 00:00:24,425 Καβαλάρηδες! Καβαλάρηδες! 5 00:00:28,221 --> 00:00:31,487 Νομίζατε πως σας παρατήσαμε; 6 00:00:32,276 --> 00:00:34,787 ΓΙΑ ΜΙΑ ΜΟΝΟ ΒΡΑΔΙΑ ΣΤΟ ΜΠΟΥΣΓΟΥΙΚ 7 00:00:34,907 --> 00:00:38,128 Ή πως στέρεψε η μαγεία μας; 8 00:00:38,248 --> 00:00:42,682 Κάνετε λάθος, τώρα αρχίζει το καλό. 9 00:00:45,264 --> 00:00:50,045 Αφού είστε εδώ, βρήκατε τα στοιχεία και σπάσατε τον κώδικα. 10 00:00:50,624 --> 00:00:53,917 Συγχαρητήρια και καλώς ήρθατε. 11 00:00:55,831 --> 00:01:01,057 Πέρασαν δέκα χρόνια απ' την τελευταία μας παράσταση, αλλά επιστρέψαμε. 12 00:01:04,559 --> 00:01:07,780 Ωραία, ελάτε πιο κοντά. Πιο κοντά. 13 00:01:07,900 --> 00:01:14,104 Όσο περισσότερο νομίζετε πως βλέπετε, τόσο πιστεύετε ότι τα παλιά κόλπα είναι νέα. 14 00:01:15,886 --> 00:01:18,822 Ονομάζομαι Τζ. Ντάνιελ Άτλας. Επιτρέψτε μου να μιλήσω 15 00:01:18,942 --> 00:01:21,369 εκ μέρους των λιγότερο χαρισματικών συναδέλφων μου 16 00:01:21,489 --> 00:01:25,167 και να πω ότι χαίρομαι που γυρίσαμε. 17 00:01:29,356 --> 00:01:33,804 Ναι, χαθήκαμε για λίγο, αλλά στον κόσμο της μαγείας… 18 00:01:33,924 --> 00:01:37,729 …ό,τι εξαφανίζεται, εμφανίζεται ξανά. Αν το κάνεις σωστά. 19 00:01:40,958 --> 00:01:43,343 Είμαι ο Μέριτ Μακίνι. 20 00:01:43,706 --> 00:01:47,054 Όχι σαν τον φίλο μου τον Ντάνι, 21 00:01:47,174 --> 00:01:51,150 εσείς αφήσατε τον εγωισμό στην γκαρνταρόμπα. 22 00:01:51,270 --> 00:01:57,295 Βρήκατε αυτό το υπόγειο πάρτι, επειδή θέλετε να σας ξεγελάσουμε. 23 00:01:57,415 --> 00:01:59,901 Γεια σε όλους, Τζακ Γουάιλντερ. 24 00:02:02,479 --> 00:02:06,646 Πόλεμοι, πανδημίες, κλιματική αλλαγή, AI. 25 00:02:06,766 --> 00:02:10,323 Ποτέ δεν είχαμε περισσότερη ανάγκη τη μαγεία. 26 00:02:11,295 --> 00:02:16,659 Τα μάτια σας ανοιχτά. Δεν πρέπει να χάσετε το επόμενο κόλπο. 27 00:02:21,057 --> 00:02:26,492 Χένλι Ριβς. Πλέον Ριβς-Σκάνλινγκ. Τρία παιδιά, δύο σκυλιά κι ένα μάστερ. 28 00:02:26,612 --> 00:02:29,854 Πάει καιρός. Σας λείψαμε; 29 00:02:33,159 --> 00:02:36,547 Κάποτε ήταν φοβεροί. Ήθελα να γίνω μάγος. 30 00:02:36,667 --> 00:02:38,734 Μετά έκλεισα τα 12. 31 00:02:38,854 --> 00:02:43,205 -Πρόσεχε. Μπορεί ν' ακούνε. -Σιγά μην κλάψω. 32 00:02:43,325 --> 00:02:47,103 -Τι θα κάνουν δηλαδή; -Αληθινός χρυσός είναι αυτό; 33 00:02:47,223 --> 00:02:49,265 -Τι; -Αληθινός χρυσός; 34 00:02:49,385 --> 00:02:53,683 -Ναι. Είμαι ζάμπλουτος. -Εδώ είναι σόου μαγείας. 35 00:02:53,803 --> 00:02:57,791 Εδώ μέσα ή θα 'σαι πορτοφολάς ή κορόιδο. 36 00:02:59,892 --> 00:03:01,796 -Χαϊκού ήταν αυτό; -Τι ήταν; 37 00:03:01,916 --> 00:03:05,900 Όλοι πήρατε ένα τραπουλόχαρτο. Βγάλτε το έξω. 38 00:03:06,356 --> 00:03:08,445 Ωραία. Τώρα ανακατέψτε. 39 00:03:08,565 --> 00:03:12,783 Αλλάξτε κάρτα μ' έναν τυχαίο δίπλα σας. 40 00:03:12,903 --> 00:03:16,914 Και μετά βρείτε κάποιον άλλον για να ανταλλάξετε. 41 00:03:17,034 --> 00:03:18,964 Εντάξει. Ωραία. 42 00:03:19,818 --> 00:03:22,235 Εσύ εκεί. Τι χαρτί έχεις; 43 00:03:22,355 --> 00:03:26,588 -Άσο καρό. -Άσο καρό. Ας το δυσκολέψουμε. 44 00:03:26,708 --> 00:03:29,805 Έχει κανείς άλλος άσο καρό; 45 00:03:29,925 --> 00:03:32,307 Ώπα. Εγώ. Άσος καρό. 46 00:03:34,657 --> 00:03:38,158 Μάλλον έχουμε πέμπτο Καβαλάρη που δεν τον λένε Λούλα. 47 00:03:38,278 --> 00:03:42,018 Έλα στη σκηνή. Θα γίνεις ο βοηθός μας. 48 00:03:51,352 --> 00:03:54,557 Λοιπόν, κοίτα με στα μάτια. 49 00:03:54,803 --> 00:03:58,135 Και… κοιμήσου. 50 00:03:59,018 --> 00:04:02,742 Το 'χω ακόμα. Μπορεί να μοιάζει φλώρος, 51 00:04:02,862 --> 00:04:09,015 αλλά απόψε θα κάνει παπάδες, λες και τον δαιμόνισαν. 52 00:04:09,135 --> 00:04:12,320 -Κυριολεκτικά. Χένλι. -Ναι, Μέριτ; 53 00:04:12,440 --> 00:04:15,823 Θες να μπεις στο πετσί του; 54 00:04:17,553 --> 00:04:23,050 -Τζακ, μπες κι εσύ. -Το φόρτε μου. 55 00:04:23,859 --> 00:04:30,120 Και… βοήθα Παναγιά μου… Άτλας, χώσου κι εσύ σαν το σκουλήκι. 56 00:04:32,368 --> 00:04:37,901 Θα στριμωχτώ κι εγώ. Θέλει πολλούς για να γίνει μαγεία. 57 00:04:45,752 --> 00:04:49,948 Ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας είναι εδώ. Ποιος θέλει να δει ένα μαγικό; 58 00:04:54,354 --> 00:04:56,565 Ανέλαβε, Μέριτ. 59 00:04:57,955 --> 00:05:03,993 Γεια σας, ομορφιές. Όλοι ξέρουν ότι ο Μέριτ Μακίνι διαβάζει σκέψεις. 60 00:05:04,113 --> 00:05:08,721 Τώρα είμαι αυτός, ή αυτός εγώ. Ποιος ξέρει; 61 00:05:09,979 --> 00:05:12,656 Νιώθω πως κάποιος 62 00:05:12,876 --> 00:05:16,922 δεν ήρθε απόψε να γουστάρει, αλλά να χαλάσει τη φάση. 63 00:05:17,135 --> 00:05:21,634 Είναι εδώ κάποιος Μπρετ Φίνεγκαν; 64 00:05:21,754 --> 00:05:25,120 -Τι τρέχει; -Ο φίλος μου εδώ. 65 00:05:26,729 --> 00:05:32,054 Εσύ κι η παρέα σου φτιάξατε το Ανταλλακτήριο Κρυπτονομισμάτων Καμπ Χόμπαρτ; 66 00:05:32,174 --> 00:05:33,491 Ακριβώς. 67 00:05:33,611 --> 00:05:38,368 Και ροκανίσατε τις συντάξεις της μισής Νέας Υόρκης. 68 00:05:38,893 --> 00:05:44,327 Τα παραλές. Και ήμασταν πολύ ξεκάθαροι για το ρίσκο. 69 00:05:44,469 --> 00:05:46,822 Κρύψατε τα κέρδη σε φορολογικούς παραδείσους; 70 00:05:46,942 --> 00:05:50,048 Μπορεί σ' ένα λογαριασμό που λήγει σε… 71 00:05:50,168 --> 00:05:54,050 …53297. 72 00:05:55,091 --> 00:05:57,880 Δεν γίνεται να το ξέρεις χωρίς το… 73 00:05:59,357 --> 00:06:01,157 Από αληθινό χρυσάφι είναι; 74 00:06:02,628 --> 00:06:05,234 Μπρετ, πρόσεχε τα πράγματά σου. 75 00:06:05,354 --> 00:06:09,095 Ο Μέριτ διαβάζει το μυαλό, αλλά εγώ, ο Τζακ, έχω γρήγορα χέρια. 76 00:06:09,215 --> 00:06:12,706 Ρώτα τους φίλους σου που βοηθάνε στην εξάλειψη της ανισότητας. 77 00:06:13,016 --> 00:06:17,323 -Τι; -Πάρτε λίγο αναδιανομή πλούτου. 78 00:06:23,557 --> 00:06:27,322 -Ευχαριστώ. -Βρες δικηγόρο. Θα σε σκίσω. 79 00:06:27,442 --> 00:06:30,503 Κάποιος ξέχασε ότι η Χένλι πετάει. 80 00:06:42,975 --> 00:06:48,675 Αναλαμβάνουμε τώρα, αλλά ένα χειροκρότημα για τον καλύτερο Καβαλάρη. 81 00:06:51,470 --> 00:06:54,165 Φανταστικά. Πάρτε τα ποτά σας… 82 00:06:54,285 --> 00:06:58,659 …και ρίξτε τα πάνω στα χαρτιά σας. Μπορείτε; 83 00:06:59,935 --> 00:07:05,408 Οι δώδεκα λέξεις στο χαρτί είναι ο κωδικός για το νέο σας ψηφιακό πορτοφόλι. 84 00:07:05,528 --> 00:07:10,432 Συνδεθείτε και θα βρείτε τα κλεμμένα εκατομμύρια του Μπρετ σε δίκαιη μοιρασιά. 85 00:07:10,552 --> 00:07:13,814 Θεέ μου! 50.000 δολάρια! 86 00:07:13,934 --> 00:07:15,943 50.000 δολάρια! 87 00:07:18,581 --> 00:07:25,056 -Την έβαψες. -Χαλάρωσε, κοκκινοτρίχη. Έχω όραμα. 88 00:07:25,176 --> 00:07:28,870 Μάλλον οι μπάτσοι θα μπουκάρουν από εκείνη την πόρτα. 89 00:07:28,990 --> 00:07:31,783 Κάντε κι εσείς ένα μαγικό και εξαφανιστείτε… 90 00:07:31,903 --> 00:07:34,870 …σε τρία, δύο, ένα. 91 00:07:49,122 --> 00:07:51,110 Ελάτε πιο κοντά. 92 00:07:51,325 --> 00:07:52,939 Πιο κοντά. 93 00:07:53,059 --> 00:07:59,268 Όσο περισσότερο νομίζετε πως βλέπετε, τόσο πιστεύετε ότι τα παλιά κόλπα είναι νέα. 94 00:08:00,431 --> 00:08:04,003 Ω, Θεέ μου! Όχι! Όχι! 95 00:08:07,594 --> 00:08:12,911 Η ΣΥΜΜΟΡΙΑ ΤΩΝ ΜΑΓΩΝ 3 96 00:08:21,217 --> 00:08:24,145 Ήσουν καλός. 97 00:08:24,265 --> 00:08:27,579 Ο Άτλας μου ήταν καλός, αλλά ο Μέριτ θέλει δουλίτσα. 98 00:08:27,699 --> 00:08:32,643 Λες και ζευγάρωσε χασικλής με ψαρά. 99 00:08:32,810 --> 00:08:37,109 -Πώς τα καταφέρνεις; -Δεν αρκεί η μίμηση. 100 00:08:37,229 --> 00:08:40,486 Είναι η λεπτομέρεια, η προσωπικότητα, η απόχρωση. 101 00:08:40,606 --> 00:08:43,133 Εντάξει. Ας δοκιμάσω. 102 00:08:43,253 --> 00:08:48,289 Είμαι ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας. Όσο πιο πολύ κοιτάς, τόσο λιγότερα βλέπεις. 103 00:08:48,409 --> 00:08:51,845 -Κάτι πήγες να κάνεις. -Θέλεις εξάσκηση. 104 00:08:51,965 --> 00:08:55,265 -Το παλεύεις. -Τι κοιτάς; 105 00:08:55,385 --> 00:09:01,277 Ψηλά το κεφάλι. Είδατε τι κάναμε; Την κάναμε λαχείο. 106 00:09:01,397 --> 00:09:04,620 -Την επόμενη φορά βάλε εσύ περούκα. -Όχι. 107 00:09:05,471 --> 00:09:07,759 -Κλειδωμένο πάλι. -Θα τη διαρρήξω. 108 00:09:07,879 --> 00:09:10,869 -Περίμενε. Κάν' το εκείνο. -Όχι. 109 00:09:10,989 --> 00:09:14,564 -Δεν χρειάζεται. -Έλα ρε, έχει πλάκα. 110 00:09:14,684 --> 00:09:15,995 Εντάξει. 111 00:09:22,304 --> 00:09:23,604 Το 'χεις. 112 00:09:27,583 --> 00:09:30,100 -Σαν μικρός Μάριο. -Είναι σαν τον Μάριο. 113 00:09:30,220 --> 00:09:33,753 -Πρόσεχε. Καλά είσαι; -Ναι. 114 00:09:36,253 --> 00:09:38,908 Αν μπορούσα να το κάνω αυτό, δεν θα έκανα τίποτε άλλο. 115 00:09:39,028 --> 00:09:41,525 -Είναι τόσο κουλ. -Ευχαριστηθήκατε; 116 00:09:41,645 --> 00:09:44,862 -Ναι, φοβερό. -Άνοιξε να μπούμε. Κάνει κρύο. 117 00:09:46,596 --> 00:09:51,651 -Το καλύτερο διαμέρισμα στην πόλη. -Και το βλέπουμε μόνο εμείς. 118 00:09:55,744 --> 00:09:57,604 Κρίμα. 119 00:10:01,378 --> 00:10:04,454 Ελάτε πιο κοντά. Πιο κοντά. 120 00:10:04,574 --> 00:10:08,346 Την πάτησε άσχημα ο τύπος. 121 00:10:09,337 --> 00:10:13,439 -Ποιος είναι ο λεφτάς τώρα; -Τσάρλι, ράψ' το. 122 00:10:13,559 --> 00:10:15,595 -Μπουχτίσαμε με τον Άτλας. -Ναι. 123 00:10:15,715 --> 00:10:19,829 …επανεμφανίζεται. Αν το κάνεις σωστά. 124 00:10:19,949 --> 00:10:22,579 Μπόσκο, έχουμε πίτσα; Πεινάω. 125 00:10:22,699 --> 00:10:27,820 Κι εγώ. Όχι πίτσα, αλλά έχουμε μπίρες και… 126 00:10:27,940 --> 00:10:31,635 -Όχι, μόνο μπίρες. Μια μπίρα; -Ναι, ευχαριστώ. 127 00:10:32,166 --> 00:10:35,133 -Ρε, κόφ' το. -Το 'κοψα. 128 00:10:35,253 --> 00:10:39,256 -Αστείο. Πού είναι ο άλλος προτζέκτορας; -Δεν είμαι ολόγραμμα. 129 00:10:39,376 --> 00:10:43,862 Ακριβώς ό,τι θα έλεγε ένα ολόγραμμα. 130 00:10:44,658 --> 00:10:46,565 -Είσαι αληθινός. -Μη μ' ακουμπάς. 131 00:10:46,685 --> 00:10:49,915 Συγγνώμη, σε πέρασα για ολόγραμμα. Είμαι μεγάλος φαν! 132 00:10:50,035 --> 00:10:53,572 Τι λέει; Πώς μας βρήκες; 133 00:10:53,692 --> 00:10:58,533 Μου πήρε 30 δευτερόλεπτα. Άρα και οι μπάτσοι θα σας βρουν εύκολα. 134 00:10:58,653 --> 00:11:02,790 -Οι μπάτσοι; -Γιατί να μας ψάχνουν; 135 00:11:02,910 --> 00:11:07,939 Μήπως για τη ληστεία; Ή επειδή μένετε εδώ παράνομα. 136 00:11:08,059 --> 00:11:13,128 Ή επειδή κλέβετε ρεύμα. Για πολλά, έτσι Μπόζο; 137 00:11:13,510 --> 00:11:17,908 -Μπόσκο. Μπόσκο Λερόι. -Α, ναι. Μπόσκο Λερόι. 138 00:11:18,028 --> 00:11:21,211 Στο ChatGPT έγραψες «φανταστικός μάγος»; 139 00:11:21,331 --> 00:11:25,706 Είναι το όνομά μου, Άτλας. Με χάρτη έκανε σεξ η μάνα σου; 140 00:11:27,325 --> 00:11:30,744 -Δεν είναι αστείο. -Δεν ξέρεις τίποτα για εμάς. 141 00:11:30,864 --> 00:11:35,099 Ξέρω τα πάντα. Ο αμφιβόλου ονόματος Μπόσκο Λερόι. 142 00:11:35,219 --> 00:11:38,736 Μια λαμπρή καριέρα ηθοποιού που κατέστρεψαν τα φοιτητικά δάνεια. 143 00:11:38,856 --> 00:11:42,947 Κρίμα που παράτησες το Τζούλιαρντ, αλλά κάνεις ακόμα παραστάσεις. 144 00:11:43,067 --> 00:11:47,197 Τελευταία δουλειά με μισθό ήταν ο Έλμο στην Τάιμς Σκουέρ. 145 00:11:47,317 --> 00:11:51,313 -Όχι, έκανα τον κόκκινο Τελετάμπις. -Την Πο. 146 00:11:52,042 --> 00:11:54,222 -Τι; -Ο κόκκινος Τελετάμπις είναι η Πο. 147 00:11:54,342 --> 00:11:58,667 -Η Πο είναι η αγαπημένη μου. Κουλ. -Πο τη λένε. 148 00:12:00,213 --> 00:12:05,439 Και η Τζουν Ρουκλέρ. Σ' έδιωξαν απ' όλα τα σχολεία που σε έβαλαν οι γονείς σου. 149 00:12:05,559 --> 00:12:10,665 Την είδες επαναστάτρια. Λες πως οι γέροι διέλυσαν τον πλανήτη. 150 00:12:10,785 --> 00:12:15,198 -Και τώρα η γενιά σας πρέπει να καθαρίσει. -Λάθος κάνω; 151 00:12:15,753 --> 00:12:19,033 Όχι. Έφυγες απ' το σπίτι, ήρθες Νέα Υόρκη 152 00:12:19,153 --> 00:12:22,822 και γνώρισες αυτόν στο μαγαζί του Τάνεν. Τσάρλι Γκις. 153 00:12:22,942 --> 00:12:24,915 -Ναι. Γεια. -Ναι. Γεια. 154 00:12:25,035 --> 00:12:27,934 Δεν βρήκα πολλά για σένα. Είσαι ορφανός. 155 00:12:28,054 --> 00:12:30,093 Μεγάλωσες σε ανάδοχες οικογένειες, 156 00:12:30,213 --> 00:12:33,320 κι ένιωσες ότι έχεις οικογένεια μόνο όταν γνώρισες αυτούς τους δυο. 157 00:12:33,440 --> 00:12:36,978 Το παίζετε Ρομπέν των Δασών εδώ και χρόνια. 158 00:12:37,098 --> 00:12:42,576 Θέλετε ν' αλλάξετε τον κόσμο με μαγικά, καταλήγοντας να μου κλέψατε τη φάτσα. 159 00:12:42,696 --> 00:12:46,861 -Ήσουν εκεί; -Βάλατε τις φάτσες μας παντού. 160 00:12:46,981 --> 00:12:51,682 -Παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων. Και ναι. -Πώς σου φάνηκε; 161 00:12:52,534 --> 00:12:55,728 -Ο Μέριτ σου θέλει δουλίτσα. -Όχι, λέει ψέματα. 162 00:12:55,848 --> 00:13:01,258 Αλλά ήταν καλοστημένο. Εσύ, ο ήσυχος, το σχεδίασες, φαντάζομαι. 163 00:13:01,378 --> 00:13:06,064 Ο Αλεξάντερ Χέρμαν έλεγε πως οι σχεδιαστές των κόλπων είναι οι πραγματικές ιδιοφυΐες. 164 00:13:06,184 --> 00:13:10,092 Αφού ξέρεις το όνομά του, σίγουρα κινείς τα νήματα. 165 00:13:10,212 --> 00:13:14,601 Κι εσύ έχεις γρήγορα χέρια. Και πόδια. Εντυπωσιάστηκα. 166 00:13:14,721 --> 00:13:17,978 -Ευχαριστώ. -Ακούγεται σαν να είμαστε καλοί. 167 00:13:18,098 --> 00:13:22,466 Μακριά νυχτωμένοι. Αλλά μπορείτε να γίνετε με λίγο ρεκτιφιέ. 168 00:13:23,440 --> 00:13:25,751 Καταλαβαίνω γιατί με έστειλε σε εσάς το Μάτι. 169 00:13:25,871 --> 00:13:29,167 -Συγγνώμη. -Είπες το Μάτι; 170 00:13:30,160 --> 00:13:35,093 Ακούστε. Αυτό το χαρτί ήρθε στο διαμέρισμά μου πριν τρεις εβδομάδες. 171 00:13:35,213 --> 00:13:41,779 Μαζί με τέσσερα αεροπορικά εισιτήρια κι οδηγίες για ένα τεράστιο κόλπο. 172 00:13:41,899 --> 00:13:45,406 Ένα κόλπο που για κάποιον λόγο περιλαμβάνει εσάς. 173 00:13:45,526 --> 00:13:48,093 Εμάς; Γιατί όχι τους άλλους Καβαλάρηδες; 174 00:13:48,213 --> 00:13:49,908 -Αυτοί πέθαναν. -Τι; 175 00:13:50,028 --> 00:13:54,023 Για μένα. Πέθαναν για μένα. Τσακωθήκαμε. Έφυγαν όλοι. 176 00:13:54,143 --> 00:13:58,801 -Εγώ πήγα για οδοιπορικό στην Αυστραλία. -Και τώρα μας έχεις ανάγκη. 177 00:13:58,921 --> 00:14:01,242 Σύμφωνα με την κάρτα, ναι. 178 00:14:01,362 --> 00:14:03,861 -Εμείς δεν σ' έχουμε ανάγκη... -Μπόσκο! 179 00:14:03,981 --> 00:14:06,884 -Δεν τον χρειαζόμαστε. Σκίζουμε. -Σκίζετε, ε; 180 00:14:07,004 --> 00:14:13,595 Κλέψατε ψίχουλα από ένα κρυπτο-φλώρο. Αυτό εδώ είναι σοβαρό, θα κάνει διαφορά. 181 00:14:13,815 --> 00:14:17,219 -Αυτό δεν θέλετε; -Ναι. Ακριβώς. 182 00:14:17,339 --> 00:14:21,915 -Ναι, αλλά θα τα καταφέρουμε μόνοι μας. -Σοβαρά; Καλή τύχη. 183 00:14:22,035 --> 00:14:25,272 Όχι, περίμενε. Τι κάνεις; Τι συμβαίνει; 184 00:14:25,392 --> 00:14:28,375 Τρελάθηκες; Είναι ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας. 185 00:14:28,495 --> 00:14:31,040 -Ξέρω ποιος είναι. -Είναι θρύλος. 186 00:14:31,160 --> 00:14:33,609 Ήταν. Τώρα είναι απλώς μαλάκας. 187 00:14:33,729 --> 00:14:40,670 Μπόσκο, είναι μαλάκας, αλλά είναι Καβαλάρης. Εμπιστέψου μας. 188 00:14:40,790 --> 00:14:45,120 Λοιπόν, τι λέτε, πιτσιρίκια; Είστε μέσα; 189 00:14:45,715 --> 00:14:46,715 Ή έξω; 190 00:14:54,048 --> 00:14:55,548 Ποιο είναι το κόλπο; 191 00:14:57,957 --> 00:15:02,956 ΛΙΜΠΟΠΟ, ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ 192 00:15:04,113 --> 00:15:10,090 Καλωσορίσατε, εκλεκτοί πελάτες και δημοσιογράφοι. Φίλοι και συνάδελφοι. 193 00:15:10,210 --> 00:15:14,112 Είμαστε εδώ για να γιορτάσουμε το νέο και μεγαλύτερο ορυχείο 194 00:15:14,232 --> 00:15:18,508 της Βάντερμπεργκ, το C3. Ή όπως το λέμε εμείς… 195 00:15:18,628 --> 00:15:22,009 …Αμάχλε. Στα Ζουλού σημαίνει «Η όμορφη». 196 00:15:22,129 --> 00:15:26,589 Γιατί κάθε παιδί είναι όμορφο στα μάτια της μητέρας του. 197 00:15:26,888 --> 00:15:32,377 Οι πελάτες μας μπορούν να εμπιστευτούν ότι αγοράζοντας ένα σύμβολο αγάπης, 198 00:15:32,497 --> 00:15:35,800 αυτό δημιουργήθηκε ακριβώς έτσι. 199 00:15:36,210 --> 00:15:39,643 Στην Αμάχλε. Και σε όλους εσάς. 200 00:15:41,385 --> 00:15:44,476 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 201 00:15:44,596 --> 00:15:49,744 Πιστεύω πως όλοι εντυπωσιαστήκατε από την Αμάχλε. Συγγνώμη, το C3. 202 00:15:49,864 --> 00:15:52,281 -Πολύ δραματικό. -Υπέροχο. 203 00:15:52,401 --> 00:15:57,085 Ξέρω όμως ότι έχετε και κάποιες ανησυχίες. 204 00:15:57,205 --> 00:16:01,920 Και δεν σας αδικώ. Ακούω. 205 00:16:02,497 --> 00:16:08,375 Θεωρούμε ότι οι προβλέψεις πωλήσεων είναι υπερβολικά αισιόδοξες. 206 00:16:08,950 --> 00:16:12,423 Με τον ανταγωνισμό από τα εργαστηριακά διαμάντια και τα επιτόκια… 207 00:16:12,543 --> 00:16:19,461 Γουίλιαμ, ο πατέρας μου σ' αγαπούσε, αλλά σ' έλεγε «γκαντέμη». 208 00:16:19,581 --> 00:16:23,609 Κρίμα. Η οικογένεια Βάντερμπεργκ δεν χάνει ποτέ. 209 00:16:23,729 --> 00:16:29,925 Η αγωνιστική μας ομάδα μόλις κέρδισε στο Μονακό για έβδομη φορά. 210 00:16:30,973 --> 00:16:33,656 Το ορυχείο θα αποδώσει. 211 00:16:33,776 --> 00:16:37,281 -Τι άλλο; -Εντάξει. Οι τιμές. 212 00:16:37,401 --> 00:16:41,906 -Οι ελάχιστες τιμές... -Να κάνω μια επίδειξη; 213 00:16:42,926 --> 00:16:46,950 Αυτό το διαμάντι είναι… 35 καράτια. 214 00:16:47,270 --> 00:16:51,526 Το Κέντρο Διαμαντιών της Αμβέρσας, το AWDC, θα το κοστολογούσε τρία εκατομμύρια. 215 00:16:53,391 --> 00:16:56,695 Γουίλιαμ, βγάζεις λίγο τη γλώσσα σου; 216 00:16:59,725 --> 00:17:00,825 Τώρα. 217 00:17:03,204 --> 00:17:05,756 -Σοβαρολογείς; -Ναι. 218 00:17:16,202 --> 00:17:20,386 Αν ο Γουίλιαμ το κατάπινε, η πέτρα θα του 'σκίζε τον λαιμό. 219 00:17:21,523 --> 00:17:24,673 Θα πέθαινε από αιμορραγία πριν φτάσει το ασθενοφόρο. 220 00:17:25,090 --> 00:17:30,878 Για το AWDC κάνει τρία εκατομμύρια, για τον Γουίλιαμ είναι ανεκτίμητο. 221 00:17:31,893 --> 00:17:36,643 Ως διευθύντρια του τελευταίου μεγάλου ορυχείου διαμαντιών, 222 00:17:36,763 --> 00:17:42,713 θα έπρεπε να υποτιμήσω τα κέρδη ή να ορίσω την τιμή που είναι διατεθειμένοι να δώσουν; 223 00:17:48,110 --> 00:17:49,410 Έτσι φαντάστηκα. 224 00:17:50,662 --> 00:17:51,839 Λοιπόν. 225 00:17:53,607 --> 00:17:56,859 Αν δεν έχετε κάτι άλλο, 226 00:17:56,979 --> 00:18:00,801 θα πάω στην Αμβέρσα με τον τιμοκατάλογό μου 227 00:18:00,921 --> 00:18:03,271 να επιδείξω τις πέτρες μας. 228 00:18:08,572 --> 00:18:12,220 Μπορούσες απλά να πεις «τζαμπέ ταξιδάκι στην Ευρώπη». 229 00:18:12,340 --> 00:18:16,023 -Λίγοι ξέρουν ότι η Αμβέρσα... -Τέλεια. Κι άλλες πληροφορίες μαγείας. 230 00:18:16,143 --> 00:18:19,806 -Όχι, έχουν ωραίους φούρνους. -Σώπα. Θα πάμε σε κάνα φούρνο; 231 00:18:19,926 --> 00:18:24,971 -Ο Άτλας κερνάει. -Όχι. Μόλις φάγατε σοκολάτα. 232 00:18:25,175 --> 00:18:28,619 Δεν είναι διακοπές. Έχουμε τρεις μέρες να φτιάξουμε κάτι, 233 00:18:28,739 --> 00:18:34,378 που θα κάνει τα φθηνά σας κόλπα να μοιάζουν με παιδική χαρά. Εδώ. 234 00:18:37,822 --> 00:18:40,455 Το Διαμάντι Καρδιά. Το ακριβότερο κόσμημα. 235 00:18:40,575 --> 00:18:43,557 Το θεμέλιο της εταιρείας Βάντερμπεργκ. 236 00:18:45,190 --> 00:18:49,978 Χρόνια τώρα η οικογένεια το κρατάει σε μυστικές εγκαταστάσεις. 237 00:18:50,098 --> 00:18:52,714 70 ορόφους κάτω απ' τη γη. 238 00:18:52,981 --> 00:18:56,565 Και όχι οπουδήποτε. Στην Αραβική έρημο. 239 00:19:07,484 --> 00:19:10,982 Μόνο ο έμπιστος κύκλος τους έχει μπει μέσα. 240 00:19:12,251 --> 00:19:16,546 Έχει μόνο ένα ασανσέρ, που φρουρείται συνεχώς. 241 00:19:17,849 --> 00:19:19,236 Ταυτότητα επιβεβαιώθηκε. 242 00:19:19,356 --> 00:19:22,543 Και έχει βιομετρικό σύστημα ασφαλείας. 243 00:19:31,158 --> 00:19:35,861 Αλλά ο κόσμος θα βλέπει, γιατί πρώτη φορά μετά από 50 χρόνια… 244 00:19:35,981 --> 00:19:38,771 …το διαμάντι θα μετακινηθεί… 245 00:19:40,034 --> 00:19:43,861 …στην Αμβέρσα για πιστοποίηση και να ξεκινήσει η δημοπρασία 246 00:19:43,981 --> 00:19:46,275 για τα νέα τους ευρήματα σε τρεις μέρες. 247 00:19:46,395 --> 00:19:49,486 Μέσα για την κλοπή, αλλά γιατί αυτό το διαμάντι; 248 00:19:49,606 --> 00:19:52,085 Αυτό ζήτησε η μαγική κάρτα ταρώ, Τζουν. 249 00:19:52,205 --> 00:19:56,140 -Γλυκούλι. Να μιλήσω; -Μιλάς εδώ και ώρα. 250 00:19:56,260 --> 00:19:58,868 Ναι, και έχει κι άλλο. Ακούστε. 251 00:19:58,988 --> 00:20:02,103 Επί δεκαετίες ο Πίτερ Βάντερμπεργκ και τώρα η κόρη του Βερόνικα 252 00:20:02,223 --> 00:20:06,172 πουλάνε πανάκριβα διαμάντια σε εμπόρους όπλων, λαθρέμπορους 253 00:20:06,292 --> 00:20:09,626 και πολέμαρχους για να ξεπλένουν χρήμα. 254 00:20:09,746 --> 00:20:13,265 Είναι βρόμικα, ματωμένα λεφτά. 255 00:20:13,385 --> 00:20:16,619 Αλλά καθαρίζουν όταν αγοράζουν πετράδια. 256 00:20:16,739 --> 00:20:19,328 Ξεπλένει τα μεγαλύτερα καθίκια. 257 00:20:19,448 --> 00:20:24,689 -Άρα αυτοί που έστειλαν την κάρτα... -Είναι από τους λίγους έντιμους. 258 00:20:24,809 --> 00:20:29,869 Οι μόνοι που ζητούν δικαιοσύνη. Αποκαλούνται «Το Μάτι». 259 00:20:29,989 --> 00:20:34,456 Θέλουν να κάνουμε αυτό που δεν μπόρεσαν οι Καβαλάρηδες. 260 00:20:34,706 --> 00:20:37,956 Να μπήξουμε το μαχαίρι στην καρδιά του Διαβόλου. 261 00:20:38,076 --> 00:20:39,276 Φύγαμε. 262 00:20:41,887 --> 00:20:46,979 Όλοι θα κοιτάνε εμένα και την Καρδιά στη δημοπρασία. Πρέπει να είμαι εκθαμβωτική. 263 00:20:47,099 --> 00:20:49,190 Έχεις την απόχρωση «Φιλί Γατούλας»; 264 00:20:52,333 --> 00:20:54,104 Λετάμπο. 265 00:20:54,224 --> 00:20:55,934 -Ναι; -Καλαμάκι. 266 00:20:56,054 --> 00:21:01,840 -Ποιος είναι ο φωτογράφος του Vanity Fair; -Πώς τον λένε... Μαρκ... 267 00:21:01,960 --> 00:21:04,860 -Μαρκ Σκράιμπερ; -Σράιμπερ. Παναγία μου. 268 00:21:04,980 --> 00:21:09,816 Επιβεβαίωσέ τον. Ακύρωσε τους άλλους. Φέτος θα είναι πριβέ. 269 00:21:09,936 --> 00:21:13,801 -Εντάξει. -Είμαστε ανοιχτοί και δεν κρύβουμε τίποτα. 270 00:21:13,921 --> 00:21:15,721 Τέλεια. Το αναλαμβάνω. 271 00:21:16,865 --> 00:21:21,910 -Είναι η Βερόνικα. -«Σώπα μωρό μου, μην κλαις μικρό...» 272 00:21:22,030 --> 00:21:25,238 -«Ο μπαμπάς θα σου φέρει πουλί γελαστό» -Ποιος είναι; 273 00:21:25,358 --> 00:21:27,551 -«Κι αν το πουλί δεν κελαηδάει» -Έξω. 274 00:21:27,671 --> 00:21:31,263 -«Δαχτυλίδι διαμαντένιο θα σου φορέσει» -Πού βρήκες αυτόν τον αριθμό; 275 00:21:33,713 --> 00:21:37,888 Είναι απόρρητος. Και ήσουν και λίγο φάλτσος. 276 00:21:39,095 --> 00:21:42,809 -Ποιος είσαι; -Ω, Βερόνικα. 277 00:21:42,929 --> 00:21:45,685 Στις θυρίδες στα αριστερά σου. 278 00:21:55,864 --> 00:22:02,658 Σου θυμίζει κάτι; Ανήκε στο αγόρι που πέθανε πριν 15 χρόνια. 279 00:22:03,552 --> 00:22:06,769 Δεν σημαίνει τίποτα για μένα ή οποιονδήποτε άλλον. 280 00:22:06,889 --> 00:22:10,022 Ξέρουμε και οι δύο τι έκανες. 281 00:22:10,886 --> 00:22:16,466 Αν έχεις αποδείξεις εναντίον μου, γιατί δεν τις χρησιμοποιείς; 282 00:22:17,258 --> 00:22:21,088 Πριν 15 χρόνια πήρες αυτό που ο πατέρας σου αγαπούσε περισσότερο. 283 00:22:21,208 --> 00:22:27,138 Τώρα θα κάνω το ίδιο. Θέλω το Διαμάντι Καρδιά. 284 00:22:28,279 --> 00:22:30,393 Δώσ' το μου, 285 00:22:30,950 --> 00:22:35,780 αλλιώς θα δείξω σε όλο τον κόσμο ποια είσαι, με κάθε λεπτομέρεια. 286 00:22:36,443 --> 00:22:39,607 Κάν' το. Δεν έχω τίποτα να κρύψω. 287 00:22:56,813 --> 00:22:58,941 Παναγία μου, συγγνώμη. 288 00:22:59,061 --> 00:23:00,460 ΔΩΡΕΑΝ ΑΓΚΑΛΙΕΣ 289 00:23:00,580 --> 00:23:05,669 -Ξέρετε πού είναι αυτό; -Ναι. Ακριβώς εκεί, κυρία μου. 290 00:23:18,933 --> 00:23:22,150 Μαρκ Σράιμπερ; Τζέιμς Γουίν, Δημόσιες Σχέσεις. 291 00:23:24,388 --> 00:23:27,869 -Θαυμάζω τη δουλειά σας. -Τι απέγινε η Ντάνι; 292 00:23:27,989 --> 00:23:31,824 Αναγκαστήκαμε να την απολύσουμε. Ήταν ρατσίστρια. 293 00:23:31,944 --> 00:23:36,699 Και σας έκλεισε στο Radisson Blu… 294 00:23:36,819 --> 00:23:42,068 …σε δίκλινο με μερική θέα. Σας μετέφερα στο FRANQ. 295 00:23:43,503 --> 00:23:45,215 Λατρεύω το FRANQ. 296 00:23:45,335 --> 00:23:48,905 Η προεδρική σουίτα αρμόζει… 297 00:23:49,095 --> 00:23:51,976 …σε προέδρους και ταλαντούχους φωτογράφους. 298 00:23:52,096 --> 00:23:57,089 Η πρόσκλησή σας προωθήθηκε. Μπορώ να δω την επιβεβαίωση; 299 00:23:59,317 --> 00:24:04,888 Μετέφερα τη φωτογράφιση στις 9, ώστε να έχετε περισσότερο χρόνο. 300 00:24:05,916 --> 00:24:08,333 -Κάποιος το 'πιασε το νόημα. -Ναι. 301 00:24:28,092 --> 00:24:31,128 Πάρτε για παράδειγμα τα εργαστηριακά διαμάντια. 302 00:24:31,248 --> 00:24:35,057 Ισχυρίζονται ότι έχουν αξία, αλλά δεν είναι ούτε φυσικά, ούτε σπάνια. 303 00:24:35,177 --> 00:24:38,450 Ποια ειλικρινής γυναίκα θα φορούσε ένα ψέμα στο δάχτυλό της; 304 00:24:39,271 --> 00:24:43,161 Μια απ' τις τελευταίες μεγάλες αλήθειες, είναι η δύναμη του πολύτιμου λίθου. 305 00:24:43,281 --> 00:24:47,347 Τα αληθινά διαμάντια γεμίζουν τον κόσμο πάθος. Συμβαίνει αιώνες τώρα. 306 00:24:47,467 --> 00:24:50,856 Ναι, η Μαρία Αντουανέτα φόρεσε το Διαμάντι Χόουπ για μια μέρα, 307 00:24:50,976 --> 00:24:56,214 και την έσυραν στην γκιλοτίνα άνθρωποι γεμάτοι πάθος. 308 00:24:56,334 --> 00:25:01,589 Δεν πέθανε εξαιτίας ενός διαμαντιού, αλλά από φρικτή έλλειψη ενσυναίσθησης. 309 00:25:01,709 --> 00:25:04,658 -Βασικά... -Και δεν φόρεσε ποτέ αυτό το διαμάντι. 310 00:25:04,778 --> 00:25:07,581 -Έτσι νομίζει ο κόσμος. -Ναι; Ενδιαφέρον. 311 00:25:07,701 --> 00:25:12,998 Οπότε ούτε ο λαός, ούτε η γκιλοτίνα τη σκότωσαν. Αλλά μια ιστορία. 312 00:25:13,312 --> 00:25:16,879 Δεν ξέρω τη λίστα των καλεσμένων μου. Εμπορεύεστε διαμάντια; 313 00:25:16,999 --> 00:25:19,449 Όχι, πουλάω ψευδαισθήσεις. Όπως εσείς. 314 00:25:20,404 --> 00:25:25,659 Για καιρό τα διαμάντια δεν άξιζαν τίποτα, μέχρι που πλούσιοι σαν τη Βερόνικα 315 00:25:25,779 --> 00:25:29,199 μας εξήγησαν ότι αυτά τα γυαλιά δεν είναι μόνο σπάνια, 316 00:25:29,319 --> 00:25:34,871 αλλά πως δεν παντρεύεσαι χωρίς αυτά. Ωραίο ταχυδακτυλουργικό. 317 00:25:35,298 --> 00:25:39,992 Αλλά το πρόβλημα είναι ότι όλα τα καλά κόλπα έχουν μια μικρή ανατροπή στο τέλος. 318 00:25:41,667 --> 00:25:45,027 -Εσύ είσαι; -Τι να είμαι εγώ; 319 00:25:46,771 --> 00:25:48,269 Φυσικά και όχι. 320 00:25:48,389 --> 00:25:53,239 Δεν θα έμπαινα αν δεν ήμουν σοβαρός, όπως οι καλεσμένοι σας. 321 00:25:53,359 --> 00:25:57,268 Όπως ο έμπορος όπλων Λουίς Μπρισένιο εκεί. Καλησπέρα. 322 00:25:57,388 --> 00:26:02,033 Και η Μαρία Μπόρτνικ. Κοινωνική, αλλά ελέγχει και τα κρατικά ΜΜΕ. 323 00:26:02,153 --> 00:26:07,025 Αποκάλυψε την ταυτότητά σου. Μπορούμε να σε ερευνήσουμε κι εσένα. 324 00:26:08,592 --> 00:26:12,591 Όχι ακόμα. Συγγνώμη για τη διακοπή. 325 00:26:16,476 --> 00:26:20,470 Δεν χρειάζεται. Ας φάνε παντεσπάνι. 326 00:26:23,032 --> 00:26:26,568 -Μαρκ Σράιμπερ. -Βερόνικα Βάντερμπεργκ. 327 00:26:29,538 --> 00:26:32,747 Ας τελειώνουμε γρήγορα. Η δημοπρασία αρχίζει σε λίγο. 328 00:26:32,867 --> 00:26:36,809 -Δικαίωσε εμένα και την Καρδιά. -Ναι. Έχω μόνο έναν κανόνα. 329 00:26:36,929 --> 00:26:38,810 Κάνω κουμάντο εγώ. 330 00:26:39,514 --> 00:26:43,177 Νομίζω μπορώ να γίνω υπάκουη. 331 00:26:43,297 --> 00:26:46,310 Αλλιώς θα σε κάνω εγώ. 332 00:26:47,379 --> 00:26:51,788 -Μου αρέσεις εσύ. -Από 'δω, γλυκιά μου. 333 00:26:58,716 --> 00:27:03,873 Δεν θέλω να είμαι πολύ ματ, αλλά τα πλάγια της μύτης μου να μη γυαλίζουν. 334 00:27:04,687 --> 00:27:05,787 Δείξε μου. 335 00:27:07,227 --> 00:27:12,135 Συγγνώμη, μπορεί η μύγα εκεί πέρα να φύγει απ' το πλάνο; Ευχαριστώ. 336 00:27:12,255 --> 00:27:16,144 Το μόνο που κοστίζει περισσότερο απ' το διαμάντι, είναι ο χρόνος μου. 337 00:27:16,264 --> 00:27:19,911 Σε έψαξα. Ο κλάδος σου, όπως κι ο δικός μου, 338 00:27:20,031 --> 00:27:26,888 μαστίζεται από ψεύτικη γοητεία, αλλά εσύ λάμπεις από αληθινή ομορφιά. 339 00:27:28,005 --> 00:27:32,570 Σ' αυτό μοιάζουμε. Δεν πουλάμε ψεύτικα πράγματα. 340 00:27:33,430 --> 00:27:37,868 Εγώ λέω ότι δεν πουλάμε καν. Αυτοί αγοράζουν. 341 00:27:42,649 --> 00:27:44,318 Για να δούμε… 342 00:27:46,750 --> 00:27:51,967 -Το διαμάντι. Έξω απ' τη θήκη. -Όχι. Με τίποτα. 343 00:27:52,357 --> 00:27:56,057 Η αντανάκλαση καταστρέφει το πλάνο. Δεν ανέχομαι ατέλειες. 344 00:27:56,177 --> 00:27:59,581 Ούτε η δεσποινίς Βάντερμπεργκ, φαντάζομαι. 345 00:27:59,701 --> 00:28:04,115 Βγάλ' το, ή βρες άλλον φωτογράφο. 346 00:28:26,119 --> 00:28:30,076 -Ήλπιζα ότι θα το ζητήσεις. -Δεν το ζήτησα, το επέβαλα. 347 00:28:35,685 --> 00:28:37,405 Ορίστε. 348 00:28:37,889 --> 00:28:40,778 Πανέμορφο. Έλα. Υπέροχα. 349 00:28:40,898 --> 00:28:43,900 Υπέροχα! Υπέροχα! 350 00:28:44,171 --> 00:28:48,935 Όμορφα. Ναι. Χαμογελάμε. Περνάμε καλά. 351 00:28:49,348 --> 00:28:51,712 Γι' αυτό είμαστε εδώ. 352 00:28:52,845 --> 00:28:55,763 Κράτα το! Κράτα το! 353 00:28:55,883 --> 00:28:59,881 Το 'χουμε! Κράτα το. 354 00:29:00,782 --> 00:29:04,582 -Εσύ, μην πλησιάσεις άλλο. -Να βοηθήσω θέλω. 355 00:29:04,702 --> 00:29:07,723 Το μέτωπό της γυαλίζει πιο πολύ απ' το διαμάντι. 356 00:29:07,843 --> 00:29:12,568 -Δεν θα σ' ακούσω. -Θα μ' ακούσεις, όταν αφορά το διαμάντι. 357 00:29:15,719 --> 00:29:20,615 Σράιμπερ, αν είσαι αυτός που λες, έχεις αυτό που χρειάζεσαι. 358 00:29:21,763 --> 00:29:24,762 -Έχω μπόλικο. Ευχαριστώ. -Εξαιρετικά. 359 00:29:29,085 --> 00:29:32,988 Ήταν χαρά μου, αλλά οι αγοραστές περιμένουν. 360 00:29:33,108 --> 00:29:37,185 Τέρμα τα αστεία. Ασφαλίστε το. 361 00:29:41,326 --> 00:29:44,756 -Τι στο διάολο έγινε; -Ο χρόνος τρέχει. Πάμε. 362 00:29:58,302 --> 00:30:01,768 Επιτέλους ξεκινάει η δημοπρασία που περιμέναμε. 363 00:30:01,888 --> 00:30:05,475 Αφού είστε εδώ, μάλλον νομίζετε ότι τα έχετε δει όλα. 364 00:30:05,595 --> 00:30:08,667 Γι' αυτό ρωτάω… 365 00:30:09,506 --> 00:30:10,920 Είστε σίγουροι; 366 00:30:14,309 --> 00:30:17,849 Κανείς δεν το έχει δει εδώ και 25 χρόνια. 367 00:30:17,969 --> 00:30:21,959 Το μεγαλύτερο διαμάντι. Η Καρδιά. 368 00:30:27,841 --> 00:30:32,563 Μπράβο που τη γλιτώσατε για τόσο καιρό. 369 00:30:32,683 --> 00:30:33,901 Αλλά ξέρετε κάτι; 370 00:30:34,670 --> 00:30:37,807 Η κλιματική αλλαγή δεν πιστεύει σε εσάς. 371 00:30:37,927 --> 00:30:43,440 Ξεριζώσατε περιουσίες από τη Μητέρα Γη και βάλατε φωτιά στον ουρανό με τα τζετ σας. 372 00:30:43,560 --> 00:30:45,896 Εντάξει, το 'πιασε το νόημα. 373 00:30:46,774 --> 00:30:51,204 -Την απομυζήσατε... -Όλοι θέλουμε να σώσουμε τον κόσμο. 374 00:30:51,324 --> 00:30:54,818 Αλλά ο χρόνος είναι χρήμα κι εσύ μου τρως χρόνο. 375 00:30:55,703 --> 00:30:57,538 Σκάσε, ντισκομπάλα. 376 00:30:57,658 --> 00:31:02,006 Σταματήστε τα πλαστικά καλαμάκια και ρουφήξτε αυτό. 377 00:31:09,951 --> 00:31:12,834 Κυρίες και κύριοι, είμαι ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας. 378 00:31:12,954 --> 00:31:16,629 Ίσως με θυμάστε ως τον αγαπημένο σας Καβαλάρη. 379 00:31:16,749 --> 00:31:21,301 Κοιτάξτε προσεκτικά, καθώς εμφανίζω την Καρδιά στο χέρι μου. 380 00:31:21,421 --> 00:31:25,482 Του λείπει η προσοχή, όπως και της Greenpeace εκεί πέρα. 381 00:31:26,544 --> 00:31:29,530 Το διαμάντι είναι ασφαλές. 382 00:31:29,950 --> 00:31:33,989 Είναι; Ένας σοφός άντρας μου είπε κάποτε στον καθρέφτη, 383 00:31:34,109 --> 00:31:38,077 μη νομίζεις πως είσαι ο πιο έξυπνος. Απόδειξέ το. 384 00:31:38,573 --> 00:31:42,567 -Ορίστε λοιπόν. -Ας ανοίξουμε τη θήκη. 385 00:31:43,052 --> 00:31:46,990 Άμπρα κατάμπρα. Μπα. Χόκους Πόκους! 386 00:31:47,903 --> 00:31:51,195 Περίμενε. Σουσάμι, άνοιξε. 387 00:31:58,715 --> 00:32:00,154 Το έχω ακόμα. 388 00:32:01,743 --> 00:32:04,034 Ήρεμα. Ήρεμα, Βερόνικα. 389 00:32:04,154 --> 00:32:08,301 Όπως λένε και οι διαφημίσεις σου, τα διαμάντια είναι παντοτινά. 390 00:32:08,421 --> 00:32:12,123 -Ασφαλίστε την. -Σταματήστε τον. Σταματήστε τον! 391 00:32:15,571 --> 00:32:19,309 -Τζακ! Τι κάνεις εδώ; -Σου σώζω το τομάρι. 392 00:32:19,429 --> 00:32:22,231 -Παρακαλώ. -Πήρες κι εσύ κάρτα. 393 00:32:22,351 --> 00:32:23,825 Γεια, είμαι η Τζουν. 394 00:32:23,945 --> 00:32:26,036 -Ποια είναι αυτή; -Είναι μαζί μας. 395 00:32:29,303 --> 00:32:31,849 Πού είναι το διαμάντι; 396 00:32:37,703 --> 00:32:39,326 Τι; 397 00:33:09,324 --> 00:33:13,957 Ώστε αδιαφορείτε για το περιβάλλον; Είστε πιο δυνατοί απ' όσο φαίνεστε. 398 00:33:22,324 --> 00:33:24,479 Σταματήστε! Να μην ξεφύγουν! 399 00:33:24,599 --> 00:33:28,160 -Και τώρα τι; -Εγώ απλώς έπρεπε να σας βγάλω έξω. 400 00:33:31,787 --> 00:33:36,354 Χένλι Ριβς; Είχα τόσες αφίσες σου. Στο δωμάτιό μου. 401 00:33:36,474 --> 00:33:40,474 -Μη σου τρέχουν τα σάλια. Χαίρομαι. -Χαιρετιόμαστε αργότερα. 402 00:33:40,862 --> 00:33:42,269 Πάμε πάνω. 403 00:33:50,121 --> 00:33:54,137 -Ψηλά τα χέρια! -Αυτό είναι μαλακία. 404 00:33:56,828 --> 00:33:57,978 Τι συμβαίνει; 405 00:33:58,498 --> 00:34:01,398 Κοντσέρτο για βιολί σε Ρε μείζονα του Μπετόβεν. 406 00:34:01,741 --> 00:34:03,731 Σκατά! 407 00:34:05,269 --> 00:34:07,495 Μέριτ; Τι σκατά ήταν αυτό; 408 00:34:07,615 --> 00:34:11,456 Άτλας. Για υπνώτισε εσύ τρεις τύπους στα Βελγικά. 409 00:34:11,576 --> 00:34:13,332 Εννοείς Φλαμανδικά; 410 00:34:13,595 --> 00:34:17,087 -Αυτό τα εξηγεί όλα. -Ωραία επανένωση. Πρέπει να φύγουμε. 411 00:34:17,207 --> 00:34:22,698 Χένλι Ριβς! Καλώς ήρθες. Δείχνεις υπέρο… 412 00:34:22,818 --> 00:34:24,722 -Εντάξει, πάμε. -Ναι, ναι, ναι. 413 00:34:24,842 --> 00:34:30,340 Της έκανα κομπλιμέντο επειδή χάρηκα που την είδα. Μόνο σ' αυτήν. 414 00:34:34,122 --> 00:34:36,113 -Τι; -Εκεί πάνω! 415 00:34:41,301 --> 00:34:45,255 -Για μας ήρθε; -Βλέπεις άλλους να το σκάνε; 416 00:34:45,388 --> 00:34:47,394 Πάμε. Πάμε. 417 00:35:31,762 --> 00:35:34,942 Ήταν στο χέρι μου όλη την ώρα. 418 00:35:35,675 --> 00:35:39,677 -Δεν άλλαξαν το διαμάντι. -Άλλαξαν το κουτί. 419 00:35:40,178 --> 00:35:43,332 Και μην πλησιάσεις άλλο. 420 00:35:49,786 --> 00:35:54,582 Σταματήστε τα πλαστικά καλαμάκια και ρουφήξτε αυτό. 421 00:36:13,783 --> 00:36:16,613 Αγαπητοί καλεσμένοι. Σουσάμι, άνοιξε. 422 00:36:21,928 --> 00:36:23,543 Το έχω ακόμα. 423 00:36:25,193 --> 00:36:28,676 Τα διαμάντια είναι παντοτινά. 424 00:36:29,160 --> 00:36:32,138 -Λετάμπο. -Ναι, κυρία μου; 425 00:36:32,258 --> 00:36:35,240 Θα το μετανιώσουν πικρά. 426 00:36:35,551 --> 00:36:39,965 -Και με το παραπάνω. -Μαρκ Σράιμπερ, Vanity Fair. 427 00:36:41,198 --> 00:36:42,698 Τι έχασα; 428 00:36:52,017 --> 00:36:56,594 -Νόμιζα ότι θα έλαμπε περισσότερο. -Εντάξει, φέρ' το εδώ. 429 00:36:56,714 --> 00:37:00,993 -Ω, συγγνώμη. Γλιστράει. Ορίστε. -Εντάξει. Τέρμα αυτά. 430 00:37:01,113 --> 00:37:06,048 Μια χαζή ερώτηση. Ποιοι είναι αυτοί; 431 00:37:06,168 --> 00:37:09,009 Είναι αυτοί που έφτιαξαν το deepfake της παράστασής μας. 432 00:37:09,129 --> 00:37:13,970 Τι; Ήρθαν μπάτσοι σπίτι μας. Τα παιδιά μου τρόμαξαν. 433 00:37:14,090 --> 00:37:16,487 -Ναι, συγγνώμη. -Πώς πάνε τα πιτσιρίκια; 434 00:37:16,607 --> 00:37:20,838 -Καλή η βαρετή ζωή στα προάστια; -Χαλάρωσε. Την έχασες. 435 00:37:20,958 --> 00:37:25,338 -Έχεις δει αυτή την πέτρα; -Όχι σαν την Καρδιά, αλλά εντυπωσιακή. 436 00:37:25,458 --> 00:37:30,298 Δεν ένιωθα άνετα να βγω από ζουρλομανδύα με το κεφάλι κάτω. 437 00:37:30,418 --> 00:37:34,526 -Ήμουν έξι μηνών έγκυος. -Θα σε γυρίζαμε ανάποδα. 438 00:37:34,646 --> 00:37:38,675 Ούτε που σας έλειψα. Με αντικαταστήσατε σ' ένα απόγευμα. 439 00:37:38,795 --> 00:37:45,032 Ένα ολόκληρο βράδυ. Τι κάνει η Λούλα; Είστε ακόμα…; 440 00:37:45,152 --> 00:37:49,432 -Όχι, μετακόμισε στο Παρίσι. -Παράτησε τον μεγάλο Τζ. Γουάιλντερ. 441 00:37:49,552 --> 00:37:53,643 Χριστέ μου. Συγγνώμη. Δεν έχεις να ξεπέσεις σε κάνα κρουαζιερόπλοιο; 442 00:37:53,763 --> 00:37:57,628 Να ξεπέσω; Παίρνω πενταψήφιο συν τα τυχερά ανά ταξίδι. 443 00:37:57,748 --> 00:38:02,002 «Συν τα τυχερά». Κι εγώ νόμιζα πως ο Μέριτ που γίνεται λιώμα στο Μεξικό ήταν θλιβερός. 444 00:38:02,122 --> 00:38:06,574 Βασικά, πρέπει να γυρίσω. Το συκώτι δεν καταστρέφεται μόνο του. 445 00:38:07,662 --> 00:38:10,674 -Μπορούμε να τ' αφήσουμε στην αποβάθρα; -Φεύγεις; 446 00:38:10,794 --> 00:38:16,376 Ναι. Χάρηκα που τα είπαμε. Τα λέμε σε δέκα χρόνια; 447 00:38:16,496 --> 00:38:19,978 -Χάρηκα για τη γνωριμία, γυρίνοι. -Αντίο. 448 00:38:20,098 --> 00:38:24,338 -Την κάνω κι εγώ. Έχω δουλειά. -Πληρώνουν τα μεταφορικά; 449 00:38:24,458 --> 00:38:27,017 Έχω απόρρητο. 450 00:38:27,137 --> 00:38:30,197 -Τι κάνεις; -Έξι λαβές που δεν δουλεύουν. 451 00:38:30,317 --> 00:38:34,745 -Ποιον δουλεύεις ρε; Δρόμο. -Δεν ξέρω τι τρέχει με εσάς. 452 00:38:34,865 --> 00:38:38,558 Νομίζω έχετε προβλήματα και είναι λίγο άβολα. 453 00:38:38,678 --> 00:38:42,098 Ναι. Ήσασταν οι Καβαλάρηδες. 454 00:38:42,755 --> 00:38:45,589 -Γιατί διαλυθήκατε; -Ρώτα αυτούς. 455 00:38:45,709 --> 00:38:48,449 Δεν ήταν δική μου επιλογή. 456 00:38:51,293 --> 00:38:56,104 Το Μάτι μας ζήτησε να ξεσκεπάσουμε έναν Ρώσο έμπορο όπλων. 457 00:38:56,224 --> 00:39:00,112 -Πάλι τα ίδια θα λέμε; -Κάναμε λάθη και ήμασταν... 458 00:39:00,232 --> 00:39:02,219 -Απρόσεκτοι. -Αλαζόνες. 459 00:39:02,731 --> 00:39:06,275 Ο Ντίλαν Σράικ δεν θα βγει ποτέ απ' τη ρωσική φυλακή. 460 00:39:06,395 --> 00:39:09,052 -Ποιος; -Ο Ντίλαν Σράικ. Καβαλάρης είναι. 461 00:39:09,172 --> 00:39:13,486 -Κάνε τα μαθήματά σου. -Συγγνώμη. Δεν ήξερα. 462 00:39:13,606 --> 00:39:17,496 -Θα μείνει για πάντα μέσα; -Και δεν θα συγχωρέσω ποτέ τον εαυτό μου. 463 00:39:17,616 --> 00:39:20,364 -Ούτε εγώ. -Δεν χρειαζόταν να σταματήσετε. 464 00:39:20,484 --> 00:39:25,254 Πω, φίλε… πακέτο. Λυπάμαι. 465 00:39:26,573 --> 00:39:27,673 Πακέτο; 466 00:39:28,973 --> 00:39:34,220 Λατρεύω την ευγλωττία της γενιάς σου. 467 00:39:34,340 --> 00:39:38,361 Τι δουλειά έχουν τα παιδάκια εδώ; 468 00:39:38,481 --> 00:39:41,984 Την ίδια με σένα, φίλε. Το Μάτι τα ήθελε εδώ. 469 00:39:42,943 --> 00:39:47,172 -Αλλά τι θέλει το Μάτι τώρα; -Ιδέα δεν έχω. 470 00:39:47,292 --> 00:39:52,455 Έχετε διαμάντι μισού δισεκατομμυρίου. Θα επικοινωνήσουν. 471 00:39:52,575 --> 00:39:56,175 -Ναι. -Άτλας, να δω την κάρτα σου; 472 00:39:56,295 --> 00:39:57,715 Ναι. 473 00:40:04,851 --> 00:40:07,752 -Είναι χάρτης. -Άτλας, είναι ο πατέρας σου. 474 00:40:07,872 --> 00:40:13,557 Ένας χάρτης που φαίνεται μόνο όταν οι Καβαλάρηδες είναι μαζί. 475 00:40:15,241 --> 00:40:17,467 -Με τίποτα. -Μπορείς να βοηθήσεις; 476 00:40:17,587 --> 00:40:23,382 Το Μάτι θέλει να το κάνετε. Είστε οι Καβαλάρηδες. Συνέλθετε. 477 00:40:29,039 --> 00:40:33,040 Το Ροζαρίτο μπορεί να περιμένει λίγες μέρες. 478 00:40:34,162 --> 00:40:39,349 Θα προσπαθήσω να αναβάλω τη δουλειά. Δεν θα 'ναι εύκολο, αλλά θα το καταφέρω. 479 00:40:40,760 --> 00:40:44,427 Μου έλειψε λίγο να τρέχουμε μαζί σαν κυνηγημένοι. 480 00:40:44,547 --> 00:40:47,027 -Χαίρομαι που γύρισες. -Ευχαριστώ. 481 00:40:47,147 --> 00:40:50,046 Πού είναι αυτό το μέρος; 482 00:40:55,405 --> 00:40:59,859 ΚΑΣΤΡΟ ΡΟΥΣΙΓΙΟΝ, ΓΑΛΛΙΑ 483 00:40:59,979 --> 00:41:03,851 -Τι δουλειά έχουμε εδώ; -Το Μάτι θα μας πει. 484 00:41:04,093 --> 00:41:06,145 -Ώρα για φωτογραφία. -Τι κάνεις; 485 00:41:06,265 --> 00:41:09,331 -Βγάζω φωτογραφία. -Όχι στο άκρως απόρρητο μέρος. 486 00:41:09,451 --> 00:41:13,017 -Απλώς θες να είσαι στο πλάνο. -Όχι, γιατί μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως... 487 00:41:13,137 --> 00:41:15,601 -Αναμνηστικό. -Όχι, αποδεικτικό στοιχείο. 488 00:41:19,061 --> 00:41:22,140 Δεν έχω ξαναδεί τέτοια πόρτα. 489 00:41:24,316 --> 00:41:27,918 Δεν ανοίγει. Τζακ; 490 00:41:28,138 --> 00:41:31,140 -Την Τζουν εννοείς; -Ο Τζακ ανοίγει τις κλειδαριές. 491 00:41:32,400 --> 00:41:35,138 Έχουμε λίγο υγιή ανταγωνισμό. 492 00:41:35,258 --> 00:41:39,069 Όχι. Εγώ άνοιγα κλειδαριές πριν γεννηθεί αυτή. 493 00:41:40,258 --> 00:41:43,251 -Για να βρω την κλειδαρότρυπα. -Ίσως απ' την άλλη. 494 00:41:44,677 --> 00:41:48,732 -Δεν πείθεις, Τζακ. -Το 'χει. 495 00:41:48,852 --> 00:41:51,772 -Πάει καιρός απ' την τελευταία φορά; -Μη με πιέζεις. 496 00:41:52,093 --> 00:41:57,506 -Πότε θ' αρχίσει να ξεκλειδώνει; -Μάλλον δεν θέλει διάρρηξη. 497 00:41:57,626 --> 00:41:59,921 Θέλει λύση. 498 00:42:04,058 --> 00:42:05,968 Δείξ' του πώς γίνεται. 499 00:42:06,831 --> 00:42:09,819 Σε πειράζει να το λύσω; 500 00:42:11,307 --> 00:42:13,288 Για να δούμε. 501 00:42:17,420 --> 00:42:22,911 Αν έχεις πάει σε δωμάτιο απόδρασης, ξέρεις ότι υπάρχουν διάφοροι γρίφοι. 502 00:42:23,781 --> 00:42:26,671 Δεν είναι μόνο κλειδαριές και κλειδιά. 503 00:42:27,159 --> 00:42:29,866 Πρέπει να το δουλέψεις, Τζακ. 504 00:42:30,185 --> 00:42:33,013 Παρακαλώ. Εσύ πρώτος. 505 00:42:35,386 --> 00:42:38,202 Τη χαλάρωσε λίγο για να την βοηθήσει. 506 00:42:41,812 --> 00:42:45,277 -Τι μέρος είναι αυτό; -Ο παράδεισος του μάγου. 507 00:42:45,397 --> 00:42:47,601 Το κιβώτιο του Π.Τ. Σέλμπιτ; 508 00:42:48,781 --> 00:42:51,763 -Βλέπεις; -Φίλε, ο ζουρλομανδύας του Χουντίνι. 509 00:42:51,883 --> 00:42:55,232 Ναι. Να στον φορέσω για χάρη της νοσταλγίας; 510 00:42:55,352 --> 00:42:57,981 -Όχι. -Εγώ το βρήκα αστείο. 511 00:42:58,101 --> 00:43:01,103 -Χίλια ευχαριστώ. Θες; -Όχι. 512 00:43:05,884 --> 00:43:08,674 -Τσάρλι, κοίτα. -Τι είναι; 513 00:43:08,794 --> 00:43:13,776 -Το κόλπο με τη σφαίρα. -Πω, τι λες τώρα! 514 00:43:28,964 --> 00:43:31,037 -Είναι αδιέξοδο; -Ναι. 515 00:43:31,157 --> 00:43:35,152 -Αδιέξοδο. -Ή μήπως όχι; 516 00:43:38,329 --> 00:43:40,321 Ω, Θεέ μου. 517 00:43:42,091 --> 00:43:43,515 Ναι, όντως. 518 00:43:46,844 --> 00:43:48,484 Τρελό. 519 00:43:50,754 --> 00:43:55,233 Το ζάρι έπρεπε να είναι εδώ, και η σφαίρα εδώ. 520 00:44:01,467 --> 00:44:03,880 -Καλή δουλειά. -Δεν ήταν τίποτα. 521 00:44:04,000 --> 00:44:08,710 Τέσσερις σειρές. 1, 5, 8, 4. Κωδικός; 522 00:44:09,631 --> 00:44:11,894 Μείον 4 μας κάνει 10. 523 00:44:12,014 --> 00:44:14,872 1584. «Η Ανακάλυψη της Μαγείας». 524 00:44:14,992 --> 00:44:17,471 Το πρώτο βιβλίο για ταχυδακτυλουργικά. Έτος έκδοσης. 525 00:44:17,591 --> 00:44:21,726 -Πού το ξέρει; -Είναι εγκυκλοπαίδεια άχρηστων πληροφοριών. 526 00:44:33,396 --> 00:44:34,981 Άχρηστων; 527 00:44:39,108 --> 00:44:40,927 Πολύ κουλ. 528 00:44:43,650 --> 00:44:46,419 -Τρελό. -Ωραίο. 529 00:44:57,392 --> 00:45:00,586 Δείτε, αυτή είναι η κάτοψη του κάστρου. 530 00:45:00,706 --> 00:45:03,036 Αλλά είναι διαφορετική. 531 00:45:04,704 --> 00:45:07,138 Το πάνω είναι κάτω. 532 00:45:07,663 --> 00:45:10,161 Το αριστερά, δεξιά. 533 00:45:11,208 --> 00:45:13,966 Ακόμα και τα δωμάτια είναι κόλπα. 534 00:45:16,408 --> 00:45:19,481 -Οι Καβαλάρηδες μου. -Ταντέους! 535 00:45:20,551 --> 00:45:22,691 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ, αγάπη μου. 536 00:45:22,811 --> 00:45:25,611 Δεν μπορούσες απλώς να μας ανοίξεις; 537 00:45:25,731 --> 00:45:29,019 -Τι πλάκα θα 'χε αυτό; -Γεια, είμαι ο Τσάρλι. 538 00:45:29,139 --> 00:45:32,177 -Είμαι μεγάλος φαν. -Γεια σου, Τσάρλι. 539 00:45:33,396 --> 00:45:36,888 Δεν έχω ξαναδεί τόσο μεγάλο φακό Λούμπορ. 540 00:45:37,086 --> 00:45:38,888 Πού να δεις τι ακολουθεί. 541 00:45:40,716 --> 00:45:43,416 -Άρα εσύ έστειλες τις κάρτες ταρώ. -Όχι. 542 00:45:43,536 --> 00:45:49,375 Έχω παρατήσει προ πολλού τις τρέλες και τη δυσλειτουργική σχέση σας. 543 00:45:49,689 --> 00:45:53,682 Κάνω μαγικά μόνο για τα εγγόνια μου πλέον. 544 00:45:55,137 --> 00:46:00,067 Αλλά έλαβα μια κάρτα πριν από μερικές εβδομάδες. 545 00:46:00,966 --> 00:46:05,566 Να ετοιμάσω το κάστρο για επτά άτομα… 546 00:46:05,686 --> 00:46:09,354 …που τους κυνηγάει η αστυνομία. 547 00:46:09,474 --> 00:46:12,502 -Βγάζει νόημα. -Γιατί το Μάτι μας θέλει εδώ; 548 00:46:12,622 --> 00:46:19,380 Ό,τι κι αν θέλουν να κάνετε, κρύβεται κάπου εδώ. 549 00:46:19,940 --> 00:46:25,588 Επειδή αυτό το κάστρο, το Κάστρο Ρουσιγιόν, ήταν κάποτε το σπίτι τους. 550 00:46:25,808 --> 00:46:27,960 Το 1943, 551 00:46:28,080 --> 00:46:32,478 οι Σύμμαχοι χρειάζονταν ένα στρατιωτικό θαύμα. 552 00:46:33,817 --> 00:46:39,367 Ζήτησαν βοήθεια από τους καλύτερους μάγους της εποχής. 553 00:46:39,487 --> 00:46:44,011 Έφτιαξαν μια ψεύτικη πόλη από λάσπη, χαρτόνι και φώτα… 554 00:46:44,131 --> 00:46:49,125 …με χιλιάδες φουσκωτά τανκς για να ξεγελάσουν τους Γερμανούς. 555 00:46:49,245 --> 00:46:53,778 -Ο Τζάσπερ Μάσκελαϊν ήταν ιδιοφυΐα. -Ξέρεις ιστορία. 556 00:46:54,230 --> 00:46:57,325 Τι σχέση έχουν οι ναζί με το διαμάντι; 557 00:46:58,220 --> 00:47:03,218 Δεν ξέρω. Αλλά η απάντηση είναι κάπου εδώ. 558 00:47:04,293 --> 00:47:06,778 Πρέπει να αρχίσουμε να ψάχνουμε. 559 00:47:08,942 --> 00:47:13,840 Τι απαντάτε στις φήμες ότι η εταιρεία σας ξεπλένει χρήμα; 560 00:47:13,960 --> 00:47:18,005 Οι Καβαλάρηδες είναι κλέφτες που το παίζουν αντικαπιταλιστές διασκεδαστές. 561 00:47:18,143 --> 00:47:21,268 Στοχοποίησαν εμένα και την εταιρεία μου άδικα. 562 00:47:21,388 --> 00:47:26,408 Οι επικριτές ας κοιτάξουν τη λειτουργία και τα λογιστικά μας. 563 00:47:26,528 --> 00:47:31,406 Η αστυνομία πρέπει να στείλει τους μάγους εκεί που ανήκουν. Στο παρελθόν. 564 00:47:32,354 --> 00:47:36,106 Όχι άλλες ερωτήσεις, ευχαριστώ. 565 00:47:50,652 --> 00:47:56,685 Η Ιντερπόλ είπε ότι ήταν δουλειά εκ των έσω. Οι κλέφτες ήξεραν τα τυφλά σημεία. 566 00:48:01,251 --> 00:48:02,268 Τι έγινε; 567 00:48:02,388 --> 00:48:06,322 Κρύβεσαι πίσω απ' τους Καβαλάρηδες και τα τσιράκια τους. 568 00:48:06,442 --> 00:48:10,144 Όχι. Γιατί να ζητήσω το διαμάντι και μετά να το κλέψω; 569 00:48:10,264 --> 00:48:14,376 Στη θέση σου θα βιαζόμουν να το πάρω πίσω. 570 00:48:15,028 --> 00:48:20,269 Εσύ κι η ομάδα σου θα είστε στο Άμπου Ντάμπι σε λίγο. Τέλειο μέρος. 571 00:48:20,389 --> 00:48:24,388 Εγώ θα φέρω αποδείξεις, εσύ φέρε την Καρδιά σου. Αν έχεις. 572 00:48:28,385 --> 00:48:30,885 -Τους βρήκες; -Έχουμε μερικά στοιχεία. 573 00:48:31,005 --> 00:48:35,869 -Έφυγαν από το Βέλγιο προς νότο. -Τώρα λέγεται ότι είναι στη Γαλλία. 574 00:48:35,989 --> 00:48:38,705 Ο αρχηγός της αστυνομίας μού χρωστάει χάρη. 575 00:48:38,825 --> 00:48:42,812 Πες του ότι θέλω τα κεφάλια των Καβαλάρηδων σε ασημένιο δίσκο. 576 00:48:42,932 --> 00:48:46,921 Η χωροφυλακή θα τους βρει. Είμαι σίγουρη. 577 00:48:47,803 --> 00:48:51,028 Τι θέλει να βρούμε ο Ταντέους; 578 00:48:53,894 --> 00:48:56,231 Πω πω, φοβερό. 579 00:48:57,368 --> 00:49:01,267 -Δεν μιλάς πολύ. -Ω, συγγνώμη. 580 00:49:01,387 --> 00:49:05,580 -Αλλά ζητάς συχνά συγγνώμη. -Συγγνώμη. Το ξανάκανα. 581 00:49:05,700 --> 00:49:09,574 Συγγνώμη. Έχω άγχος. Είμαι μεγάλος φαν. 582 00:49:09,694 --> 00:49:13,036 Και οι μπάτσοι ήρθαν σπίτι σου εξαιτίας μου. 583 00:49:14,384 --> 00:49:17,619 -Δεν το ξανά λέω. -Συγχωρείσαι. 584 00:49:17,739 --> 00:49:21,291 Κάνατε τους Καβαλάρηδες να δείχνουν ωραίοι, αλλά εσένα δεν σε είδα. 585 00:49:21,411 --> 00:49:27,091 -Γιατί δεν ήσουν μαζί τους; -Προτιμώ να μένω στα παρασκήνια. 586 00:49:27,253 --> 00:49:31,153 Σχεδιάζω τα κόλπα. Πού πάμε; Χαθήκαμε. 587 00:49:31,320 --> 00:49:34,669 Το προτιμάς όντως, ή κρύβεσαι πίσω απ' αυτό; 588 00:49:35,412 --> 00:49:38,552 -Τι εννοείς; -Να... 589 00:49:39,396 --> 00:49:42,380 Για χρόνια έλεγα ότι ήθελα να είμαι απλά βοηθός. 590 00:49:42,500 --> 00:49:48,989 Να με καπελώνει ο Άτλας, αλλά στην ουσία φοβόμουν. 591 00:49:49,960 --> 00:49:53,528 Φοβόμουν τα φώτα της σκηνής. 592 00:49:57,666 --> 00:50:00,599 Ο Ταντέους είχε δίκιο. Τα πάνω κάτω. 593 00:50:10,751 --> 00:50:13,381 Ανάποδο δωμάτιο. Κουλ. 594 00:50:14,249 --> 00:50:17,634 Κουλ; Τίποτα δεν σε εντυπωσιάζει; 595 00:50:18,657 --> 00:50:21,371 Μα είπα ότι είναι κουλ. 596 00:50:21,491 --> 00:50:25,345 Ας προσπαθήσουμε να βγάλουμε άκρη με το δωμάτιο. 597 00:50:31,301 --> 00:50:34,467 -Το έλυσα. -Ναι, αφού τα ξέρεις όλα. 598 00:50:34,587 --> 00:50:38,529 -Τι έκανα πάλι λάθος; -Τίποτα. Συγγνώμη. 599 00:50:38,649 --> 00:50:41,377 Είσαι γαμάτος. Τιμή μου να σε βλέπω να δουλεύεις. 600 00:50:41,809 --> 00:50:45,884 -Σου 'χουν πει ότι είσαι ψυχαναγκαστικός; -Ναι. Πολλές φορές. 601 00:50:55,176 --> 00:50:57,727 Το έλυσα. 602 00:51:19,193 --> 00:51:21,493 Με βάρεσαν τα ζελεδάκια κατακούτελα. 603 00:51:25,387 --> 00:51:28,631 -Τι ψάχνουμε άραγε; -Κάτι παράξενο. 604 00:51:28,751 --> 00:51:32,915 Όλα παράξενα είναι. Κοίτα. 605 00:51:37,774 --> 00:51:40,857 -Πάντα σε θαύμαζα. -Αλήθεια; 606 00:51:40,977 --> 00:51:45,479 -Πριν πας στα κρουαζιερόπλοια. -Πάω και σε εταιρικές εκδηλώσεις. 607 00:51:45,599 --> 00:51:48,045 Τρελό. Δεν το 'χα ιδέα. 608 00:51:48,683 --> 00:51:54,554 -Σκέτη σπατάλη. Και τώρα; -Κάνε ένα κόλπο. Χωρίς λόγια. Ένα. 609 00:51:54,674 --> 00:51:57,938 -Δεν χρειάζεται να αποδείξω την αξία μου. -Μάλλον χρειάζεται. 610 00:51:58,058 --> 00:52:01,751 Δείξε μου γιατί σε διάλεξε το Μάτι. Ξέρεις κάτι; 611 00:52:02,254 --> 00:52:05,321 Δείξε μου ότι δεν χρειάζεσαι νταντά. 612 00:52:06,591 --> 00:52:11,029 Τώρα δεν κάνεις σόου; Δεν κάνεις φιγούρα όταν λείπουν οι φίλοι σου. 613 00:52:11,149 --> 00:52:14,397 Είναι οικογένειά μου. Δεν χρειάζεται να τους εντυπωσιάσω. 614 00:52:14,517 --> 00:52:18,474 Ήθελα απλώς να δω τι μπορείς να κάνεις χωρίς το φτηνό χειροκρότημα. 615 00:52:18,594 --> 00:52:21,582 Αλλά η απάντηση είναι μάλλον τίποτα. 616 00:52:23,810 --> 00:52:26,828 Καλά. Θέλεις να δεις ένα μαγικό; 617 00:52:26,948 --> 00:52:31,443 Το πρόβλημά σου είναι ότι κάνεις τα πράγματα πιο περίπλοκα απ' όσο πρέπει. 618 00:52:31,563 --> 00:52:36,352 Είναι πιο εύκολο να βρεις ένα καρό απ' όσο νομίζεις. 619 00:52:36,552 --> 00:52:38,937 Και να το κάνεις… 620 00:52:39,057 --> 00:52:41,431 …να εξαφανιστεί. Ψάξε την τσέπη σου. 621 00:52:44,071 --> 00:52:46,967 Καλό. Μια κάρτα σε απίθανο σημείο. 622 00:52:47,087 --> 00:52:50,686 Αλλά μην παίζεις ντάμα σε σκακιέρα. Σε περνάω πέντε βήματα. 623 00:52:50,806 --> 00:52:52,392 Ψάξε την τσέπη σου. 624 00:52:53,548 --> 00:52:57,265 -Είναι ανεκτίμητες αντίκες. -Ναι. 625 00:52:57,385 --> 00:53:01,602 -Εδώ καταλήγουν τα αρχαία απολιθώματα. -Ναι. 626 00:53:02,206 --> 00:53:04,545 Μάλλον έχεις δίκιο, Ταντέους. 627 00:53:04,665 --> 00:53:07,990 Αλλά πρώτα έχουν μια τελευταία ευκαιρία να κερδίσουν κάτι. 628 00:53:08,110 --> 00:53:09,590 -Δόξα. -Τι γίνεται εδώ; 629 00:53:09,710 --> 00:53:15,774 Ωραίο, αλλά ρίξε ρυθμούς. Άσε το κοινό να νιώσει τη μαγεία. 630 00:53:16,265 --> 00:53:18,939 -Καλούτσικο. -Ωραίος, Μπόσκο. 631 00:53:19,059 --> 00:53:25,438 Δεν είμαι καλή στο πόκερ, αλλά το καρό κερδίζει την κούπα; 632 00:53:26,618 --> 00:53:29,350 -Να τη. -Καλός αντιπερισπασμός. 633 00:53:29,470 --> 00:53:32,436 -Αλλά θυμήσου τον στόχο. -Έλα, Τσάρλι. 634 00:53:32,556 --> 00:53:38,639 Να εξαφανίσεις ένα κόσμημα. Πρόσεξε καλά. 635 00:53:38,759 --> 00:53:42,529 Γυρνάνε και γυρνάνε. Πού θα σταματήσουν; 636 00:53:42,649 --> 00:53:44,850 Και πάει. 637 00:53:44,970 --> 00:53:47,726 Το τραπέζι είναι πειραγμένο. Το είδα όταν μπήκα. 638 00:53:47,846 --> 00:53:51,219 -Τώρα την κάνω. -Πού πάει; 639 00:53:51,339 --> 00:53:53,045 Ξέρω τι κάνει. 640 00:53:54,058 --> 00:53:57,548 Ποιο είναι το κόλπο; Ότι σ' αρέσουν τα φέρετρα; 641 00:53:57,927 --> 00:54:02,014 -Είναι παλιό. -Α, ξεμπερδεύεις εύκολα μαζί του. 642 00:54:02,134 --> 00:54:08,014 -Όχι και τόσο εύκολα. -Μάλιστα, τώρα πάμε στα σοβαρά. 643 00:54:08,134 --> 00:54:11,053 Σκέψου ένα απ' αυτά τα χαρτιά, 644 00:54:11,173 --> 00:54:14,969 αλλά όχι αυτό που νομίζεις ότι θέλω να σκεφτείς. 645 00:54:15,089 --> 00:54:17,384 -Διάλεξες ένα; -Ναι. 646 00:54:18,219 --> 00:54:21,221 -Ποιο ήταν το χαρτί σου; -Τέσσερα κούπα. 647 00:54:22,402 --> 00:54:25,944 Μπράβο, καθηγητή. Εντυπωσιάστηκα. 648 00:54:26,181 --> 00:54:30,672 -Αυτό το ουίσκι είναι μεγαλύτερο από σένα. -Συγγνώμη, αφεντικό. 649 00:54:30,792 --> 00:54:34,750 Ειλικρινά. Αυτό ήταν πολύ κουλ. 650 00:54:34,870 --> 00:54:38,285 Αλλά θα το κάνω λίγο πιο κουλ. 651 00:54:38,405 --> 00:54:39,847 Πάμε. Ναι! 652 00:54:39,967 --> 00:54:42,392 -Έτσι. -Χιονοθύελλα στην Κίνα. 653 00:54:43,792 --> 00:54:48,578 -Πανέμορφο. -Πάντα φοράω λευκά τον χειμώνα. 654 00:54:48,698 --> 00:54:52,718 Σπάνια βλέπεις χιόνι σ' αυτό το μέρος της Γαλλίας, αλλά πάγο; 655 00:54:52,838 --> 00:54:55,681 Αυτό είναι τελείως αδύνατο. 656 00:54:57,799 --> 00:55:00,250 -Κλασικό. -Πώς το έκανες τόσο καλά; 657 00:55:00,370 --> 00:55:03,174 Ο μάγος δεν αποκαλύπτει τα μυστικά του. 658 00:55:03,549 --> 00:55:04,806 Ρουά… 659 00:55:05,198 --> 00:55:06,758 …ματ. 660 00:55:06,878 --> 00:55:08,609 -Γαμώτο. -Παραδέξου το, Μπόσκο. 661 00:55:08,729 --> 00:55:12,359 Η σοφία και η ικανότητα νικούν τα νιάτα και την αλαζονεία. 662 00:55:12,479 --> 00:55:15,570 Ευχαριστώ. Μην υποθέτεις ότι είσαι ο πιο έξυπνος. Απόδειξέ το. 663 00:55:15,690 --> 00:55:19,359 -Δεν απέδειξες τίποτα. -Θυμηθείτε κάτι. 664 00:55:19,479 --> 00:55:22,681 Ακόμα δεν ξέρουμε γιατί είμαστε σ' αυτό το ερείπιο του Β' Παγκοσμίου. 665 00:55:22,801 --> 00:55:24,173 Μισό λεπτό. 666 00:55:25,013 --> 00:55:28,694 Τζάσπερ Μάσκελαϊν, ο μάγος που νίκησε τους Ναζί. 667 00:55:28,814 --> 00:55:33,830 Έχτισε ψεύτικες πόλεις και τανκς. Δηλαδή… αναρωτιέμαι… 668 00:55:52,628 --> 00:55:55,357 -Θεέ μου, είχα δίκιο; -Μαγεία για αρχάριους. 669 00:55:55,477 --> 00:55:58,392 Μην δείχνεις έκπληκτος όταν πιάνει. 670 00:56:05,576 --> 00:56:07,625 -Θεέ μου. -Τι είναι αυτό; 671 00:56:07,745 --> 00:56:12,846 -Εγκυκλοπαίδεια με εγκληματίες Ναζί. -Μαζί κι ο πατέρας της Βερόνικα. 672 00:56:12,966 --> 00:56:15,844 Μετά τον πόλεμο, οι Ναζί διέφυγαν παντού. 673 00:56:15,964 --> 00:56:20,573 Φαίνεται πως ο Πίτερ Βάντερμπεργκ πλούτισε ξεπλένοντας τα λεφτά τους. 674 00:56:20,693 --> 00:56:24,272 Και η Βερόνικα συνέχισε τη δουλειά μέσω του δικτύου του. 675 00:56:24,392 --> 00:56:27,640 Αλλά τι θέλει να κάνουμε το Μάτι; 676 00:56:27,760 --> 00:56:34,188 Αν δεν κάνω λάθος, το Μάτι θέλει να ξεσκεπάσουμε την οικογένεια. 677 00:56:34,612 --> 00:56:39,328 Να ρίξουμε δύο γενιές εγκληματιών μ' ένα κόλπο. 678 00:56:39,448 --> 00:56:42,889 Διάβασα κάτι ενδιαφέρον για την οικογένεια. 679 00:56:43,009 --> 00:56:46,094 Πριν 15 χρόνια η μητέρα της Βερόνικα αυτοκτόνησε, 680 00:56:46,214 --> 00:56:49,351 και μια βδομάδα μετά χάλασαν τα φρένα της οικονόμου τους. 681 00:56:49,835 --> 00:56:51,931 Αυτή και ο γιος της πέθαναν σε τροχαίο. 682 00:56:52,051 --> 00:56:56,196 Υποψιάστηκαν δολιοφθορά, αλλά δεν αποδείχθηκε. 683 00:56:58,158 --> 00:56:59,162 Σκατά. 684 00:57:07,724 --> 00:57:09,091 Η αστυνομία! 685 00:57:09,211 --> 00:57:12,302 -Τι κάνουμε; -Μισό. Ακούστε. 686 00:57:12,422 --> 00:57:18,077 -Χωριστείτε και βρείτε έξοδο. Τώρα. -Εντάξει, χωριστείτε. 687 00:57:22,950 --> 00:57:25,496 Μπήκαμε. Βρείτε το διαμάντι. 688 00:57:25,616 --> 00:57:30,295 Εύκολο. Έχει μέγεθος μικρής μπάλας. 689 00:57:32,834 --> 00:57:37,514 Ξεκινήστε! Ζευγάρια και κρατήστε επαφή! Βρείτε το! 690 00:57:37,922 --> 00:57:39,662 Από 'δω! 691 00:57:41,817 --> 00:57:43,404 Αλτ! 692 00:57:48,768 --> 00:57:51,139 -Γύρνα. -Γύρνα. 693 00:57:53,111 --> 00:57:56,553 Τον άκουσες, Μπόσκο. Γύρνα. 694 00:58:05,351 --> 00:58:06,905 Να τοι. 695 00:58:29,315 --> 00:58:31,432 Κούκου, γουρουνάκια. 696 00:58:52,246 --> 00:58:53,574 Σκατά! 697 00:58:57,732 --> 00:58:59,183 Συγγνώμη. 698 00:58:59,509 --> 00:59:00,769 Ακίνητος! 699 00:59:04,240 --> 00:59:08,228 Συνήθως κάνω εγώ την ξενάγηση στους νέους επισκέπτες. 700 00:59:09,754 --> 00:59:13,826 Φαντάζομαι πως ανακαλύψατε ότι το σπίτι έχει πολλά μυστικά. 701 00:59:13,946 --> 00:59:15,425 Ταντέους! 702 00:59:21,808 --> 00:59:23,269 Ταντέους! 703 00:59:25,816 --> 00:59:29,230 -Θέλετε να δείτε ένα μαγικό; -Τι; 704 00:59:29,522 --> 00:59:33,284 Τι θα λέγατε να εξαφανίσω τον εαυτό μου; 705 00:59:33,404 --> 00:59:37,686 -Μην κουνιέσαι! -Παύσατε πυρ! 706 00:59:37,806 --> 00:59:39,511 Ταντέους! 707 00:59:46,559 --> 00:59:48,086 Τι; 708 00:59:48,206 --> 00:59:51,597 Βρείτε τον! Δεν μπορεί να πήγε μακριά. 709 00:59:53,577 --> 00:59:55,488 -Ταντέους! -Μην κουνιέσαι! 710 00:59:57,211 --> 00:59:59,168 Ψηλά τα χέρια! 711 01:00:04,240 --> 01:00:06,449 Γρήγορα. Από 'δώ. 712 01:00:07,391 --> 01:00:08,752 Ταντέους; 713 01:00:08,872 --> 01:00:11,824 Δόξα τω Θεώ. Ποια είναι η πιο γρήγορη έξοδος; 714 01:00:12,833 --> 01:00:17,402 Στη γωνία… υπάρχει ένα πέρασμα. 715 01:00:18,213 --> 01:00:21,583 Ακολουθήστε το ρυάκι μέσα στο δάσος. 716 01:00:23,651 --> 01:00:26,934 -Ω, όχι. -Όχι, δεν γίνεται αυτό. 717 01:00:27,054 --> 01:00:31,056 Σήκω, Ταντέους. Πρέπει να βρούμε βοήθεια. 718 01:00:31,960 --> 01:00:34,261 Σε παρακαλώ, σήκω πάνω. 719 01:00:34,672 --> 01:00:40,461 -Πρέπει να σταματήσετε τη Βερόνικα. -Δεν μπορούμε χωρίς εσένα. 720 01:00:42,072 --> 01:00:44,059 Δεν με χρειάζεστε. 721 01:00:45,385 --> 01:00:47,381 Χρειάζεστε ο ένας τον άλλον. 722 01:00:49,287 --> 01:00:51,277 Μην το ξεχάσετε ποτέ αυτό. 723 01:00:54,798 --> 01:00:57,730 Όταν ήρθα εδώ, ήξερα… 724 01:00:58,702 --> 01:01:00,730 …πως μάλλον… 725 01:01:00,905 --> 01:01:02,903 …θα ήταν το τελευταίο μου κόλπο. 726 01:01:05,424 --> 01:01:09,754 Μην αφήσετε τον θάνατό μου να πάει χαμένος. 727 01:01:12,235 --> 01:01:14,234 Έχετε δουλειά να κάνετε. 728 01:01:18,692 --> 01:01:22,324 Φύγετε. Τώρα. Φύγετε. 729 01:01:23,198 --> 01:01:27,982 Πριν… να είναι αργά. 730 01:01:44,034 --> 01:01:46,222 Πάμε. Πρέπει να φύγουμε. 731 01:01:49,237 --> 01:01:50,527 Άτλας! 732 01:02:17,623 --> 01:02:21,487 -Οι μπάτσοι πήραν την Τζουν. -Και τον Τζακ με τον Μέριτ; 733 01:02:21,607 --> 01:02:23,948 -Κι αυτούς. -Θα τους σώσουμε. 734 01:02:24,068 --> 01:02:26,977 Ας το συζητήσουμε. Πρέπει να σκεφτούμε. 735 01:02:27,097 --> 01:02:29,385 -Όχι, θα ελευθερώσουμε τη φίλη μου. -Μπόσκο. 736 01:02:29,505 --> 01:02:32,535 Ξέρεις τι δεν βρήκες για εμάς; 737 01:02:34,110 --> 01:02:37,698 Δεν έχω άλλους φίλους. Ξέρεις γιατί τους αγαπάω; 738 01:02:37,818 --> 01:02:40,867 Γιατί δεν με κάνουν να νιώθω βλάκας. Πάω να σώσω την Τζουν. 739 01:02:40,987 --> 01:02:43,012 -Άκουσέ με. -Ένα λεπτό. 740 01:02:43,132 --> 01:02:44,893 -Δεν πρέπει. -Γιατί; 741 01:02:45,013 --> 01:02:47,890 Σε ψάχνουν, Μπόσκο. Ψάχνουν όλους μας. 742 01:02:48,010 --> 01:02:49,830 Απλώς θα σε συλλάβουν. 743 01:02:49,950 --> 01:02:51,500 -Σκατά. -Ακριβώς. 744 01:02:51,620 --> 01:02:56,315 Αν υπήρχε κάποιος να κανονίσει απόδραση, χωρίς πόρους… 745 01:02:56,435 --> 01:03:00,715 Άτλας. Ίσως υπάρχει κάποιος. 746 01:03:18,131 --> 01:03:21,108 Ταντέους Μάρκους Μπράντλι. 747 01:03:21,228 --> 01:03:25,910 Αν θέλεις ν' ακούσεις το όνομα του ανθρώπου που μόλις δολοφόνησες. 748 01:03:27,426 --> 01:03:28,707 Ναι. 749 01:03:29,415 --> 01:03:31,722 Ήταν ατυχία. 750 01:03:32,331 --> 01:03:38,322 Στην αρχή, χέστηκα για σένα και το διαμάντι σου. 751 01:03:38,442 --> 01:03:42,191 Αλλά μόλις το έκανες πολύ… 752 01:03:42,899 --> 01:03:45,903 …προσωπικό. Και τώρα… 753 01:03:46,499 --> 01:03:49,668 …ανυπομονώ να σε θάψω. 754 01:03:49,792 --> 01:03:54,097 Ο πατέρας μου θα σε λάτρευε. Του άρεσαν πολύ τα ταχυδακτυλουργικά. 755 01:03:54,217 --> 01:03:59,088 Όταν ήμουν πέντε-έξι, σε μια σπάνια στιγμή που ήμασταν μαζί, 756 01:03:59,208 --> 01:04:03,213 μου έμαθε ένα κόλπο. Εξαφάνισε ένα κόκκινο μαντήλι. 757 01:04:03,333 --> 01:04:06,988 Και μετά το έβγαλε απ' το στόμα του. Το λάτρεψα. 758 01:04:07,108 --> 01:04:12,402 Είχε το σωστό στιλ. Έκανα εξάσκηση μήνες. 759 01:04:12,622 --> 01:04:17,543 Σκέφτηκα πως αν το κάνω σωστά, θα κέρδιζα… 760 01:04:18,478 --> 01:04:22,473 …λίγο παραπάνω χρόνο μαζί του. Αλλά αυτή ήταν η ψευδαίσθηση. 761 01:04:23,010 --> 01:04:27,088 Μισώ τους μάγους από τότε. Το κιτς. Την κακογουστιά. 762 01:04:27,208 --> 01:04:32,200 Χώρια τους απατεώνες σαν εσένα με τον πνευματισμό. 763 01:04:34,044 --> 01:04:37,550 Κανείς μας δεν είναι μέντιουμ, Μακίνι. 764 01:04:37,882 --> 01:04:41,057 Αλλά δεν χρειάζεται. Ξέρεις πού είναι η Καρδιά μου. 765 01:04:41,177 --> 01:04:45,004 Και δεν χρειάζομαι μαντικές ικανότητες, γιατί θα μου πεις εσύ. 766 01:04:45,748 --> 01:04:51,496 Είσαι αρκετά έξυπνη για να ξέρεις ότι δεν θα πω κουβέντα. 767 01:04:51,616 --> 01:04:53,909 Και κάνεις λάθος για το διάβασμα σκέψης. 768 01:04:54,029 --> 01:04:58,579 Οι άνθρωποι κουβαλάνε την ιστορία της ζωής τους στο πρόσωπό τους. 769 01:04:58,699 --> 01:05:01,174 Αρκεί να ξέρεις να τη διαβάζεις. 770 01:05:01,294 --> 01:05:03,933 Πάρε εσένα, για παράδειγμα. 771 01:05:04,258 --> 01:05:06,719 -Μπορώ; -Με χαρά. 772 01:05:08,082 --> 01:05:09,957 Θα 'χει πλάκα αυτό. 773 01:05:10,602 --> 01:05:16,498 Ήδη μοιράστηκες το κόμπλεξ με τον πατέρα σου. 774 01:05:16,618 --> 01:05:20,208 Αλλά θέλω να μάθω για τη μητέρα σου. 775 01:05:20,761 --> 01:05:24,419 Γιατί αυτοκτόνησε; 776 01:05:25,617 --> 01:05:31,604 Λαχταρούσε κι αυτή απεγνωσμένα την προσοχή του μπαμπά, όπως εσύ; 777 01:05:34,057 --> 01:05:37,634 Έτσι ήταν. Και γιατί; 778 01:05:37,754 --> 01:05:41,504 Έδινε ο μπαμπάς προσοχή αλλού; 779 01:05:43,527 --> 01:05:47,523 Το ότι βάζεις τα μαλλιά πίσω απ' τ' αυτί, σε προδίδει. 780 01:05:48,615 --> 01:05:50,019 Το έκανε. 781 01:05:51,273 --> 01:05:56,668 Πήδαγε τη γραμματέα; Όχι, πολύ κλισέ. 782 01:05:56,988 --> 01:06:00,847 Πρέπει να ήταν κάποια κοντά στη μητέρα σου… 783 01:06:01,783 --> 01:06:05,105 Κάποια φίλη; Η κομμώτρια; 784 01:06:06,890 --> 01:06:08,940 Δεν ήταν η οικονόμος, έτσι; 785 01:06:10,120 --> 01:06:12,916 Όχι, όχι η οικονόμος. 786 01:06:13,036 --> 01:06:17,846 -Δεν έχω χρόνο γι' αυτά. -Αυτό λένε όταν πλησιάζω την αλήθεια. 787 01:06:17,966 --> 01:06:20,863 Να ανεβάσουμε θερμοκρασία; 788 01:06:20,983 --> 01:06:26,299 Αν ο πατέρας μου πηδούσε την οικονόμο μου, 789 01:06:26,419 --> 01:06:29,498 κι η μάνα μου το μάθαινε κι αυτοκτονούσε, 790 01:06:29,618 --> 01:06:35,260 μάλλον δεν θα σαμπόταρα τα φρένα της οικονόμου. 791 01:06:35,380 --> 01:06:37,168 Αλλά ξέρεις… 792 01:06:37,530 --> 01:06:39,440 …δεν είμαι ψυχοπαθής. 793 01:06:40,863 --> 01:06:44,295 Είσαι ένα θλιβερό, αξιολύπητο ανθρωπάκι. 794 01:06:44,729 --> 01:06:47,129 Καταλαβαίνω γιατί θες να δώσεις τέλος. 795 01:06:48,447 --> 01:06:51,199 Που 'σαι, Βερόνικα. 796 01:06:51,925 --> 01:06:55,550 Και το ότι φεύγεις, επίσης σε προδίδει. 797 01:07:02,062 --> 01:07:05,026 Αρχηγέ, βρήκα αυτήν την παλιόγρια στο πάρκο. 798 01:07:05,146 --> 01:07:08,588 -Είναι ντίρλα. Τι να την κάνω; -Σε πίνω κάτω στην καθισιά μου. 799 01:07:08,708 --> 01:07:12,863 -Βάλ' την στο κελί. -Ηλίθιοι μπάτσοι. 800 01:07:29,523 --> 01:07:34,340 Για μένα είναι αυτό; Είχα κλείσει με θέα θάλασσα. 801 01:07:39,866 --> 01:07:42,347 Γλυκούλης είναι αυτός. 802 01:07:52,224 --> 01:07:55,681 Φύγε! Φύγε! 803 01:07:55,801 --> 01:07:57,301 Φύγε! 804 01:08:13,988 --> 01:08:19,495 -Αναλαμβάνουμε εμείς την κρατούμενη. -Δεν μπορώ να... 805 01:08:19,615 --> 01:08:23,314 -Δεν έχεις δουλειά μαζί της. -Η γριά έσπασε το χέρι της! 806 01:08:23,434 --> 01:08:27,494 -Τι; -Το χέρι της κόπηκε στα δύο. 807 01:08:27,614 --> 01:08:29,574 Πού είναι; Πού είναι το κορίτσι; 808 01:08:30,498 --> 01:08:33,980 -Βρείτε την! -Δραπέτευσε. 809 01:08:34,273 --> 01:08:36,074 Βρείτε το κορίτσι! 810 01:08:52,629 --> 01:08:55,863 Αηδία σκέτη. Ακόμα και για σένα. 811 01:08:58,879 --> 01:09:02,752 -Ήπια λίγο παραπάνω κρασί. -Γεια σου, Λούλα. 812 01:09:02,872 --> 01:09:06,324 -Κούκλα είσαι. -Εντάξει, πάμε. 813 01:09:08,043 --> 01:09:11,355 Νόμιζα ότι δεν θα σε ξανάβλεπα. Πώς μας βρήκες; 814 01:09:12,051 --> 01:09:16,222 Μου το σφύριξε ένα πουλάκι. Εξεπλάγην. 815 01:09:16,342 --> 01:09:20,979 -Μαζευτήκατε χωρίς εμένα. -Όχι, δεν είναι έτσι. 816 01:09:21,099 --> 01:09:24,246 Όχι, ε; Ελεύθερος. Μαλάκα. 817 01:09:28,372 --> 01:09:30,316 Ήρθε το ιππικό! 818 01:09:31,609 --> 01:09:33,503 -Σου έλειψα; -Πολύ. 819 01:09:33,623 --> 01:09:36,129 Γεια. Η Λούλα είμαι… 820 01:09:36,851 --> 01:09:39,974 Τα δόντια. Λούλα! Με θυμάσαι; Ήμουν Καβαλάρης. 821 01:09:40,094 --> 01:09:43,220 Ναι. Μόνο εγώ ρώτησα για σένα. 822 01:09:43,340 --> 01:09:45,496 Μόνο αυτός; Σοβαρά; 823 01:09:46,662 --> 01:09:48,184 Σταματήστε! 824 01:09:50,511 --> 01:09:51,902 Σκατά. 825 01:09:55,856 --> 01:10:01,112 Πάμε στο σημείο συνάντησης. Έχω αμάξι διαφυγής. Ο Τζακ πρέπει να το βάλει μπρος. 826 01:10:01,232 --> 01:10:05,112 Δηλαδή να κλέψω το αμάξι; Εντάξει, θα το κάνω. 827 01:10:05,232 --> 01:10:08,277 Φέρε την Τζουν. Μην φύγεις χωρίς αυτήν. Τα λέμε έξω. 828 01:10:09,160 --> 01:10:14,434 -Έχε το νου σου για φάρους. -Εντάξει. Μπορώ να κλέψω... 829 01:10:37,142 --> 01:10:40,033 -Μπορείς να μ' αφήσεις τώρα. -Εντάξει. Συγγνώμη. 830 01:10:49,416 --> 01:10:52,361 Περίμενε! Περίμενε! 831 01:10:54,434 --> 01:10:56,322 Έλα εδώ. 832 01:11:23,384 --> 01:11:26,353 Έλα εδώ. Πού είναι το διαμάντι; 833 01:11:27,733 --> 01:11:29,619 Μέριτ. Ευχαριστώ. 834 01:11:29,817 --> 01:11:31,579 Σε καλύπτω. 835 01:11:32,213 --> 01:11:33,971 Αλλά ποιος προσέχει εσένα; 836 01:11:34,371 --> 01:11:36,314 Οι φάροι. 837 01:11:37,177 --> 01:11:38,267 Τρέχα! 838 01:11:43,658 --> 01:11:47,471 Κοίτα με στα μάτια. Αλίμονό σου, άβουλε φρουρέ, η θέλησή σου χάνεται. 839 01:11:47,591 --> 01:11:49,720 Και… κοιμήσου. 840 01:11:52,767 --> 01:11:54,665 Δεν υπνωτίζονται όλοι. 841 01:11:59,332 --> 01:12:03,119 Είπα… κοιμήσου. 842 01:12:12,788 --> 01:12:14,900 Ήρεμα, παρακαλώ. 843 01:12:32,505 --> 01:12:33,655 Είναι κανείς; 844 01:12:34,630 --> 01:12:39,223 Τζακ; Ας έλεγες ότι θα 'ρχόσουν με περιπολικό. Ευχαριστώ. 845 01:12:39,343 --> 01:12:44,224 -Κοίτα, ο πέμπτος Καβαλάρης. Γεια, Λούλα. -Γεια. 846 01:12:44,832 --> 01:12:47,924 -Είσαι καλά; -Καλά είμαι. Καλά. 847 01:12:48,044 --> 01:12:50,057 -Αλλά έχουν τον Μέριτ. -Σκατά. 848 01:12:50,177 --> 01:12:55,416 -Το έσκασα. Δεν μπορούσε να... -Ναι, όλοι περνάνε δύσκολα. 849 01:12:55,536 --> 01:13:00,893 Προσπαθώ να μην το πάρω προσωπικά, αλλά πες μου, 850 01:13:01,013 --> 01:13:03,862 επικοινώνησε το Μάτι απευθείας μαζί σου; 851 01:13:03,982 --> 01:13:05,252 -Ναι. -Κι εσένα; 852 01:13:05,372 --> 01:13:06,874 -Ναι. -Γιατί δεν πήρες; 853 01:13:06,994 --> 01:13:10,512 Συγγνώμη. Έψαχνα νταντά. Έγιναν όλα τόσο γρήγορα. 854 01:13:10,632 --> 01:13:13,113 -Συγγνώμη, γνωρίζεστε; -Ναι. 855 01:13:13,233 --> 01:13:16,096 Πόσες γυναίκες μάγοι υπάρχουν άλλωστε; 856 01:13:16,216 --> 01:13:19,918 -Και είμαστε τρεις εδώ. -Κουφό. 857 01:13:20,038 --> 01:13:24,310 -Πάλι καλά που δεν διαλύθηκε το σύμπαν. -Άμπου Ντάμπι. 858 01:13:25,161 --> 01:13:29,018 -Έτσι κάνει αυτός; -Συγγνώμη. Τεράστιος φαν, παρεμπιπτόντως. 859 01:13:29,138 --> 01:13:31,880 Ήθελα να δω πού πάει η Βερόνικα. 860 01:13:32,000 --> 01:13:36,230 Η παγκόσμια εταιρεία Βάντερμπεργκ έχει ομάδα F1. 861 01:13:36,350 --> 01:13:40,301 Παρουσιάζουν νέο μονοθέσιο στο Άμπου Ντάμπι αυτή την εβδομάδα. 862 01:13:40,421 --> 01:13:42,534 Αν πάρουμε πίσω τον Μέριτ και την ξεσκεπάσουμε… 863 01:13:42,654 --> 01:13:46,777 Όχι, δεν ξεσκεπάζω κανέναν. Χέστηκα για το Μάτι. 864 01:13:46,897 --> 01:13:50,291 Θ' ανταλλάξουμε αυτό με τον Μέριτ. Θα σώσουμε τον φίλο μας, όχι τον κόσμο. 865 01:13:50,411 --> 01:13:53,112 Και θα ζήσουμε τη ζωή μας και θα την αφήσουμε ελεύθερη; 866 01:13:53,232 --> 01:13:57,995 Μετά τη Ρωσία είπες ότι είμαστε διασκεδαστές, όχι υπερήρωες. 867 01:13:58,115 --> 01:14:01,377 Δεν ξεπλένει απλά χρήμα. Είδες τι έγινε στον Ταντέους. 868 01:14:01,497 --> 01:14:05,377 Δεν τα πιάνω όλα, ε; Δεν έχω όλες τις πληροφορίες, 869 01:14:05,497 --> 01:14:09,474 αλλά δικαιούμαι να έχω γνώμη για το τι πρέπει να γίνει. 870 01:14:09,594 --> 01:14:13,770 -Φυσικά. -Άτλας, πρέπει να ξεσκεπάσουμε τη Βανέσα. 871 01:14:13,890 --> 01:14:16,502 -Βερόνικα. -Βερόνικα. Για φόνο, και τι άλλο; 872 01:14:16,622 --> 01:14:19,846 -Ξέπλυμα. -Για φόνο και ξέπλυμα. 873 01:14:19,966 --> 01:14:23,268 -Ας τη δέσουμε και... -Όχι, είναι επικίνδυνο. 874 01:14:23,388 --> 01:14:26,629 -Ο Άτλας έχει δίκιο. -Δεν θα θυσιαστούμε. 875 01:14:26,749 --> 01:14:29,865 -Μαλακίες. Κάνετε λάθος. -Αλήθεια; 876 01:14:30,993 --> 01:14:33,802 -Συγγνώμη. -Όχι, πες το. 877 01:14:34,986 --> 01:14:37,208 Κάνετε λάθος. Απλώς… 878 01:14:38,956 --> 01:14:43,674 Πριν βρω τους Καβαλάρηδες, δεν με ένοιαζε τίποτα. 879 01:14:43,794 --> 01:14:47,872 Η οικογένειά μου δεν με ήθελε. Μισούσα όλο τον κόσμο. 880 01:14:48,659 --> 01:14:51,979 Και μετά είδα ένα βίντεο με εσάς, 881 01:14:52,099 --> 01:14:54,449 και προσπαθούσατε να κάνετε τον κόσμο 882 01:14:54,824 --> 01:14:58,964 λιγότερο διεφθαρμένο και απαίσιο. 883 01:15:00,323 --> 01:15:04,130 Και ξαφνικά, έπαψα να αδιαφορώ. 884 01:15:11,600 --> 01:15:13,500 Ποιο είναι το κόλπο, λοιπόν; 885 01:15:16,592 --> 01:15:20,402 -Υπόσχομαι ότι θα πιάσει. -Έχουμε αρκετό αντιπερισπασμό; 886 01:15:20,522 --> 01:15:23,223 Αρκεί να είναι εδώ κι όχι εκεί. 887 01:15:23,343 --> 01:15:26,375 -Θα το κανονίσουμε. -Πέντε λεπτά καθυστέρηση... 888 01:15:26,495 --> 01:15:30,510 -Πέντε; Ένα λεπτό μόνο. -Θα έρθει αρκετός κόσμος; 889 01:15:30,630 --> 01:15:34,082 Έχει ήδη γίνει διάσημο. Θα 'ρθουν πολλοί. 890 01:15:34,202 --> 01:15:38,102 -Πολλά τα κενά. -Αν κάτι στραβώσει... 891 01:15:38,222 --> 01:15:41,785 Δεν υπάρχει περιθώριο λάθους εδώ. Μηδέν. 892 01:15:41,905 --> 01:15:45,332 Πρέπει να είναι αψεγάδιαστο, αν πάμε να κάνουμε κάτι 893 01:15:45,452 --> 01:15:49,043 τόσο περίπλοκο σε τόσο λίγο χρόνο. Εντάξει; 894 01:15:49,163 --> 01:15:52,145 Ναι. Αλλά, και μιλάω για μένα τώρα, 895 01:15:52,265 --> 01:15:55,904 εμείς οι επτά έχουμε καλύτερες πιθανότητες απ' τους περισσότερους. 896 01:15:56,024 --> 01:16:00,338 Κοίτα να δεις. Πότε μαλάκωσε ο μεγάλος Μπόσκο Λερόι; 897 01:16:01,369 --> 01:16:03,374 Είστε μέσα, λοιπόν; 898 01:16:04,865 --> 01:16:09,099 -Είναι μία στα δέκα εκατομμύρια. -Αυτές είναι οι πιθανότητές μου. 899 01:16:19,919 --> 01:16:23,238 Κυρίες και κύριοι, η ώρα έφτασε. 900 01:16:23,358 --> 01:16:26,513 Απόψε και μόνο για απόψε… 901 01:16:26,789 --> 01:16:29,934 Ελάτε πιο κοντά. 902 01:16:30,054 --> 01:16:34,348 Γιατί όσο περισσότερο νομίζετε πως βλέπετε, τόσο πιο εύκολα ξεγελιέστε. 903 01:16:34,468 --> 01:16:37,473 Η αντίστροφη μέτρηση αρχίζει. Σε δύο μόλις ώρες 904 01:16:37,593 --> 01:16:42,755 οι Καβαλάρηδες θα ανέβουν στη σκηνή μαζί για πρώτη φορά μετά από δέκα χρόνια. 905 01:16:43,007 --> 01:16:45,513 Ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας. 906 01:16:50,142 --> 01:16:51,833 Η Χένλι Ριβς. 907 01:16:57,095 --> 01:16:58,974 Ο Τζακ Γουάιλντερ. 908 01:17:03,384 --> 01:17:06,052 Και η Λούλα Μέι. 909 01:17:09,063 --> 01:17:12,526 Κυρίες και κύριοι, οι Καβαλάρηδες. 910 01:17:12,646 --> 01:17:15,973 Ναι. Οι Καβαλάρηδες επέστρεψαν για μια μόνο βραδιά. 911 01:17:16,093 --> 01:17:20,991 Την περασμένη εβδομάδα κλέψαμε το Διαμάντι Καρδιά, και σε δύο ώρες 912 01:17:21,111 --> 01:17:24,849 θα το επιστρέψουμε στον νόμιμο ιδιοκτήτη. Εσάς. 913 01:17:27,590 --> 01:17:30,254 -Λες να βλέπει τώρα; -Ναι. 914 01:17:30,374 --> 01:17:35,583 Τώρα που ξέρεις πόσο μπορεί να στραβώσει, μπορείς να προσέχεις για μια φορά; 915 01:17:36,735 --> 01:17:38,833 -Όχι. -Εντάξει. 916 01:17:39,751 --> 01:17:42,818 Παίρνει τηλέφωνο. Πάνω στην ώρα. Απολαμβάνεις το σόου; 917 01:17:43,132 --> 01:17:45,465 Λίγο κιτς είναι. 918 01:17:45,585 --> 01:17:49,471 Διαλέξατε το μέρος για να είστε κοντά μου. 919 01:17:49,591 --> 01:17:53,580 Είστε τυχεροί που είστε στη λίστα των καλεσμένων μας. 920 01:17:53,934 --> 01:17:59,794 Φέρτε την Καρδιά μου. Θα κάνουμε ανταλλαγή. Ο κύριος Μακίνι για το διαμάντι. 921 01:18:00,294 --> 01:18:05,193 Έξω, στο φως, και χωρίς ίχνος μαγείας. 922 01:18:05,313 --> 01:18:09,468 Αν βγει έστω κι ένα κουνέλι απ' το καπέλο ή ένας άσος απ' το μανίκι, 923 01:18:09,588 --> 01:18:12,596 ο φίλος σας θα κάνει πουφ. 924 01:18:13,839 --> 01:18:16,825 Χρησιμοποιώ απλά γλώσσα που καταλαβαίνετε. 925 01:18:43,813 --> 01:18:48,313 -Καλώς ήρθατε στο W Yas Island. -Το Ορλάντο της Μέσης Ανατολής. 926 01:18:51,783 --> 01:18:55,282 Ευχαριστώ το Yas Island που φιλοξενεί μια εκδήλωση 927 01:18:55,402 --> 01:18:59,088 αντάξια της γρηγορότερης ομάδας αγώνων. 928 01:18:59,884 --> 01:19:01,646 Αυτή η πίστα είναι αποκλειστική, 929 01:19:01,766 --> 01:19:06,465 αλλά σύντομα οι ανταγωνιστές μας θα δουν αυτό που βλέπουν συνήθως. 930 01:19:06,585 --> 01:19:11,540 Τις πίσω αεροτομές των μονοθέσιών μας. Ευχαριστώ. 931 01:19:12,242 --> 01:19:15,516 Γαμώτο. Αυτή είναι η Βερόνικα; 932 01:19:15,636 --> 01:19:18,624 Είναι εντυπωσιακή. 933 01:19:18,923 --> 01:19:22,568 Οι φίλοι μας οι μάγοι είναι εδώ. Γιατί δεν τους χαιρετάτε; 934 01:19:22,688 --> 01:19:25,560 Ευχαριστώ που ήρθατε. Ελπίζω να απολαύσετε τον αγώνα. 935 01:19:25,680 --> 01:19:28,778 Ο Άτλας είπε αντιπερισπασμό. Πώς; 936 01:19:28,898 --> 01:19:31,243 Έχει φρουρούς παντού. 937 01:19:31,404 --> 01:19:33,798 Μην ανησυχείς. Το 'χω. 938 01:19:34,392 --> 01:19:36,071 Καλησπέρα. Γεια. 939 01:19:36,712 --> 01:19:39,553 Ντέιβιντ. Κουλ. Είμαι απ' την ομάδα των ΜΜΕ. 940 01:19:39,673 --> 01:19:42,218 Μπορείτε να βάλετε τις κάμερες κάπου αλλού; 941 01:19:42,338 --> 01:19:44,352 Εντάξει. Ευχαριστώ. Συνεχίστε. 942 01:19:45,259 --> 01:19:46,696 Σειρά σας. 943 01:19:47,506 --> 01:19:49,320 Ώρα για δράση. 944 01:19:49,440 --> 01:19:55,204 Βεβαιώστε ότι το διαμάντι είναι αληθινό. Είναι πολύ πονηροί. 945 01:19:55,993 --> 01:19:59,518 Χαίρομαι που ήρθατε. Να θάψουμε το τσεκούρι του πολέμου; 946 01:19:59,638 --> 01:20:02,014 -Σε ποιανού το κεφάλι; -Αστείος. 947 01:20:02,134 --> 01:20:06,756 Έχουμε κάτι που θέλει ο άλλος. Τέλειος λόγος για συμφωνία. 948 01:20:06,876 --> 01:20:11,781 Ελπίζω, όμως, να είναι η τελευταία φορά που θα συνεργαστούμε. 949 01:20:11,901 --> 01:20:14,680 -Είναι τόσο ψύχραιμη. Τη μισώ. -Λούλα. 950 01:20:16,063 --> 01:20:17,646 -Τι τρέχει; -Τι θέλετε; 951 01:20:17,766 --> 01:20:20,234 -Φωτογραφίες του μονοθέσιου. -Ταυτότητα; 952 01:20:20,354 --> 01:20:23,621 Ναι, φυσικά. Ορίστε. 953 01:20:23,909 --> 01:20:27,376 -Κι εσύ; -Είναι κάπου στο μπουφάν μου. 954 01:20:29,550 --> 01:20:33,449 Είμαστε απ' την "Καρό Σημαία". Η επόμενη σεζόν αφορά τη Βάντερμπεργκ. 955 01:20:33,569 --> 01:20:36,579 -Δεν σας ενημέρωσαν; -Κλασικά. 956 01:20:36,782 --> 01:20:41,997 Απλώς τραβάμε το αμάξι και μερικά πλάνα απ' τον κόσμο που θαυμάζει. 957 01:20:42,117 --> 01:20:45,117 -Μην ακουμπάτε το αμάξι. -Θέλουμε πλάνο απ' το κόκπιτ. 958 01:20:45,237 --> 01:20:48,964 -Μπορείς να μπεις στην εκπομπή. -Ξέχνα το. Έχω εντολές. 959 01:20:49,084 --> 01:20:53,339 Κι εμείς το ίδιο. Καλησπέρα, δεσποινίς Βάντερμπεργκ. 960 01:20:53,459 --> 01:20:57,717 Προσπαθούμε να τραβήξουμε αυτό που ζητήσατε, αλλά έχουμε ένα μικρό θέμα. 961 01:20:57,837 --> 01:21:00,468 -Έμπλεξες. -Θέλει να σου μιλήσει. 962 01:21:00,588 --> 01:21:03,470 Άσχημα νέα για σένα. 963 01:21:03,922 --> 01:21:04,922 Παρακαλώ; 964 01:21:05,042 --> 01:21:09,222 Κανείς δεν αγοράζει διαμάντι χωρίς να το δει. 965 01:21:09,628 --> 01:21:13,157 Και αυτή τη στιγμή, το αμάξι μου είναι το διαμάντι. 966 01:21:13,402 --> 01:21:17,852 Άσε τους να κάνουν τη δουλειά τους, ή βρες καινούργια εσύ. 967 01:21:18,316 --> 01:21:20,313 Συγγνώμη για την καθυστέρηση. 968 01:21:23,002 --> 01:21:24,750 -Ορίστε. -Είσαι πολύ τυπάς. 969 01:21:24,870 --> 01:21:28,696 Μπορείς να πας λίγο πίσω; Για το φως. Ευχαριστώ. 970 01:21:32,002 --> 01:21:34,023 -Να προχωρήσουμε; -Ναι. 971 01:21:36,508 --> 01:21:39,751 Φυσικά. Έχεις τον γορίλα σου. Συγγνώμη. 972 01:21:40,604 --> 01:21:43,710 Δεν μας εμπιστεύεσαι; Μετά από όσα περάσαμε; 973 01:21:47,839 --> 01:21:50,745 Υπάρχει πρόβλημα; Έλεγξέ το πάλι αν δεν είσαι σίγουρος. 974 01:21:50,865 --> 01:21:54,861 -Είναι η Καρδιά. -Φυσικά. Να πάρουμε τον φίλο μας; 975 01:21:56,172 --> 01:21:57,172 Έλα. 976 01:22:02,165 --> 01:22:05,712 Να τος. Εντάξει. Γεια. 977 01:22:07,517 --> 01:22:10,517 -Είσαι καλά; -Ναι, αφού αξίζω μισό δισεκατομμύριο. 978 01:22:10,637 --> 01:22:14,031 -Κακή συμφωνία, αλλά χαίρομαι που σε βλέπω. -Έληξε το νταλαβέρι. 979 01:22:14,151 --> 01:22:19,368 Κρατάω τον λόγο μου. Μείνετε αν θέλετε. Απολαύστε το πάρτι. 980 01:22:20,563 --> 01:22:22,602 Τι στο διάολο; 981 01:22:26,631 --> 01:22:27,635 Σκατά! 982 01:22:27,847 --> 01:22:30,492 Πώς παίρνει μπρος αυτό το ρημάδι; 983 01:22:30,612 --> 01:22:33,429 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ όταν φωνάζεις! 984 01:22:33,549 --> 01:22:35,813 Μην τον αφήσετε να ξεφύγει! 985 01:22:36,983 --> 01:22:38,610 Συγγνώμη! 986 01:22:40,314 --> 01:22:42,835 -Καλέστε την αστυνομία! -Απολαμβάνεις το σόου; 987 01:22:42,955 --> 01:22:46,368 Θα κάτσεις να κοιτάς ή θα πιάσεις το αμάξι μου; 988 01:22:48,283 --> 01:22:49,583 Εσείς το κάνατε. 989 01:22:53,783 --> 01:22:55,532 Εντάξει, πάμε. 990 01:22:56,667 --> 01:22:59,852 Πάμε για αντιπερισπασμό, Άτλας. 991 01:23:02,351 --> 01:23:04,548 Γλιστράει το άτιμο! 992 01:23:11,399 --> 01:23:15,460 -Τι στο διάολο; -Ήταν καταπακτή. 993 01:23:15,580 --> 01:23:18,587 -Όλοι καλά; -Πού είμαστε; 994 01:23:20,141 --> 01:23:24,576 Όταν ξύπνησα, ήθελα ένα πράγμα περισσότερο κι απ' το διαμάντι μου. 995 01:23:24,696 --> 01:23:28,993 Τους Καβαλάρηδες πίσω από τα κάγκελα. Και τώρα, που έχω και τα δύο, 996 01:23:29,113 --> 01:23:32,446 νιώθω λίγο πλεονέκτρα. 997 01:23:32,630 --> 01:23:36,850 Όσο ετοιμάζατε το σόου σας, ετοίμαζα το δικό μου κόλπο. 998 01:23:36,970 --> 01:23:40,045 Πέντε παγιδευμένοι Καβαλάρηδες, χωρίς διαφυγή. 999 01:23:40,165 --> 01:23:43,946 Μπορεί να είστε εθνικοί θησαυροί, αλλά έχουμε κι εμείς τέτοιους εδώ. 1000 01:23:44,066 --> 01:23:48,673 Απλά είναι δύσκολο να τους βρεις, γιατί είναι θαμμένοι στην άμμο. 1001 01:23:52,350 --> 01:23:56,905 Ο κόσμος θα νομίζει πως πεθάνατε σε μια αποτυχημένη απόδραση. 1002 01:23:57,025 --> 01:24:00,907 Ας δούμε λίγη μαγεία. 1003 01:24:02,784 --> 01:24:06,053 -Γαμήστε τη μαγεία! Κάλεσε βοήθεια. -Πάρε την Τζουν. 1004 01:24:06,173 --> 01:24:10,077 -Έχετε σήμα; -Θα το έχει μπλοκάρει. 1005 01:24:10,197 --> 01:24:15,265 -Λούλα, με ποιον είσαι; -Μαζί μας, αλλά τα έχει σκεφτεί όλα. 1006 01:24:15,385 --> 01:24:19,054 Η άμμος ανεβαίνει. Και αυξάνεται. Υπάρχει περισσότερη άμμος. 1007 01:24:19,174 --> 01:24:23,507 -Χένλι, πρώτη αρχή της απόδρασης. -«Πόσο μπορώ να επιβιώσω;». 1008 01:24:23,627 --> 01:24:26,414 Με την ταχύτητα της άμμου και το μέγεθος του κουτιού… 1009 01:24:26,534 --> 01:24:30,131 -Τη βάψαμε. -Υπέροχα. Η δεύτερη αρχή; 1010 01:24:30,251 --> 01:24:36,040 Το ίδιο το κουτί. Έχει ελαττώματα ή κρυφή έξοδο; Ψάξτε! 1011 01:24:36,401 --> 01:24:39,329 -Ερμητικά κλειστό. -Ναι. Κλειστό. 1012 01:24:41,371 --> 01:24:43,360 Όλα κλειστά. 1013 01:24:47,406 --> 01:24:50,110 Λες να υπάρχει τρίτη αρχή; 1014 01:24:55,665 --> 01:24:57,851 Έχω αυτό που θέλεις. 1015 01:24:58,000 --> 01:25:01,754 Τέλεια. Θα βρεθούμε εκεί που ζει η Καρδιά. 1016 01:25:02,479 --> 01:25:04,627 Ανυπομονώ. 1017 01:25:09,083 --> 01:25:11,251 Κατευθείαν στις εγκαταστάσεις. 1018 01:25:13,262 --> 01:25:16,134 Όχι, όχι, όχι! Ναι! 1019 01:25:17,142 --> 01:25:20,079 Βοήθεια, Ρίκι Μπόμπι! 1020 01:25:24,149 --> 01:25:28,007 Όντως τώρα; Θα πεθάνουμε έτσι απλά; 1021 01:25:28,127 --> 01:25:31,193 Αστείο. Πριν μια βδομάδα ήθελα να πεθάνω. 1022 01:25:31,313 --> 01:25:36,053 Και μετά βρήκα λόγο να ζήσω, και τώρα θα πεθάνουμε όντως. 1023 01:25:36,173 --> 01:25:38,968 -Πού είναι το αστείο; -Ακουγόταν πιο αστείο στο κεφάλι μου. 1024 01:25:39,088 --> 01:25:43,157 -Είναι αστείο με περίεργο τρόπο. -Όχι. 1025 01:25:43,426 --> 01:25:44,984 Δεν έχουμε άλλες επιλογές. 1026 01:25:45,104 --> 01:25:49,764 Κακώς σε κορόιδεψα για την ιστοσελίδα σου και τα κοστούμια και το λογότυπο. 1027 01:25:49,884 --> 01:25:53,803 Δεν είναι ντροπή που το «i» στο Γουάιλντερ είναι μικρό ραβδάκι. 1028 01:25:53,923 --> 01:25:56,250 Είναι γλυκό και χαριτωμένο. 1029 01:25:56,370 --> 01:25:58,910 -Φτάνει. -Μου έλειψες. 1030 01:25:59,030 --> 01:26:04,029 Δεν το δείχνω πάντα, αλλά είστε φανταστικοί. 1031 01:26:05,507 --> 01:26:09,532 Θα θαφτούμε ζωντανοί σαν σε ταινία γουέστερν. 1032 01:26:09,652 --> 01:26:12,607 Η ταφή είναι παλιά παράδοση στη μαγεία. 1033 01:26:12,727 --> 01:26:16,250 -Ποιος το έκανε; -Ο Μπιλ Σερκ κόντεψε να πεθάνει. 1034 01:26:16,370 --> 01:26:20,029 Το πλεξιγκλάς φέρετρό του θάφτηκε στην άμμο. 1035 01:26:20,149 --> 01:26:24,398 -Δεν έσπασε το πλεξιγκλάς; -Η άμμος βράχηκε. 1036 01:26:24,518 --> 01:26:28,607 Είχε βρέξει το προηγούμενο βράδυ. Η υγρή άμμος βάρυνε και το φέρετρο έσπασε. 1037 01:26:28,727 --> 01:26:35,150 Αν τρυπήσουμε αυτόν τον σωλήνα, η βρεγμένη άμμος θα σπάσει το κουτί, σωστά; 1038 01:26:35,270 --> 01:26:39,126 Αν μπορέσω να το δέσω με κάτι, μπορώ να το χρησιμοποιήσω. 1039 01:26:40,128 --> 01:26:42,226 -Μέριτ, δώσε μου τη ζώνη σου. -Εντάξει. 1040 01:26:42,346 --> 01:26:44,901 Εντάξει. Το 'χεις. Ωραία, ωραία. 1041 01:26:45,021 --> 01:26:47,181 -Το 'χεις. -Πάμε. 1042 01:26:47,301 --> 01:26:50,071 -Έλα. -Ναι! Ναι! 1043 01:26:52,117 --> 01:26:55,688 -Βοηθήστε με. Τραβήξτε! -Εντάξει. 1044 01:27:02,818 --> 01:27:05,095 Τέλεια, τέλεια, τέλεια! Εντάξει! 1045 01:27:06,891 --> 01:27:09,530 Κάνε στην άκρη. Είσαι περικυκλωμένος. 1046 01:27:09,650 --> 01:27:13,235 Ευχαρίστως, αλλά μόλις έμαθα να κουμαντάρω το αμάξι. 1047 01:27:15,629 --> 01:27:17,414 Μείνετε κοντά του! 1048 01:27:17,534 --> 01:27:19,915 Είμαι ο καλύτερος οδηγός του κόσμου! 1049 01:27:24,827 --> 01:27:28,821 Πάμε προς την αγορά! Κλείστε τον από την άλλη πλευρά. 1050 01:27:32,958 --> 01:27:34,727 Όχι, όχι, όχι! 1051 01:27:35,677 --> 01:27:37,165 Πρόσεχε! 1052 01:27:40,180 --> 01:27:43,091 -Γαμώτο! -Σβήσε τη μηχανή και βγες έξω. 1053 01:27:43,211 --> 01:27:46,312 Είσαι περικυκλωμένος! Ψηλά τα χέρια. 1054 01:27:46,432 --> 01:27:50,641 -Συγγνώμη, ξέχασα να βγάλω φλας; -Συλλαμβάνεσαι. 1055 01:27:51,678 --> 01:27:54,446 Ευχαριστώ, κύριοι. Καλή δουλειά. 1056 01:27:54,881 --> 01:27:57,604 Έχουμε ένταλμα για έναν Μπόσκο Λερόι. 1057 01:27:57,724 --> 01:27:59,620 -Ευχαριστώ. -Κανένα πρόβλημα. 1058 01:28:00,395 --> 01:28:02,930 Θα με σκοτώσει ο Άτλας. 1059 01:28:03,985 --> 01:28:06,997 -Το νερό έρχεται πολύ γρήγορα. -Και το γυαλί δεν σπάει. 1060 01:28:07,117 --> 01:28:08,929 Όλα αυτά για ένα διαμάντι. 1061 01:28:09,049 --> 01:28:12,212 Θα μπορούσαμε να είχαμε κόψει το γυαλί μ' αυτό. 1062 01:28:12,595 --> 01:28:14,528 Μισό. Χένλι. Χένλι. 1063 01:28:14,648 --> 01:28:20,095 Ναι. Κρατάω την αναπνοή μου οκτώ λεπτά. Μπορώ να μας βγάλω από εδώ. 1064 01:28:41,907 --> 01:28:46,313 Μπαίνουμε στην έρημο τώρα. Η αμμοθύελλα δυναμώνει. 1065 01:28:53,889 --> 01:28:58,305 -Τι δουλειά έχει αυτός εδώ; -Το διαμάντι της Βάντερμπεργκ, που κλέψατε. 1066 01:29:15,885 --> 01:29:17,930 Μήπως έχασες κάτι; 1067 01:29:35,625 --> 01:29:37,460 Είχε πλάκα. 1068 01:29:44,824 --> 01:29:49,692 -Δουλεύει. Βοηθήστε! -Πάμε! 1069 01:30:18,553 --> 01:30:23,100 -Μπράβο, Χένλι. -Ωραία, πάμε για το σόου. 1070 01:30:23,494 --> 01:30:27,264 -Ελπίζω να μην αργήσαμε. -Είσαι καλά; 1071 01:30:42,990 --> 01:30:44,987 Η ταυτότητα επιβεβαιώθηκε. 1072 01:31:05,177 --> 01:31:06,757 Ήρθες. 1073 01:31:07,906 --> 01:31:11,652 -Έχεις αυτό που θέλω; -Αν έχεις εσύ αυτό που θέλω. 1074 01:31:15,501 --> 01:31:17,483 Πού είναι η απόδειξη; 1075 01:31:24,217 --> 01:31:26,152 Ακριβώς εδώ. 1076 01:31:27,198 --> 01:31:28,748 Εγώ είμαι η απόδειξη. 1077 01:31:29,227 --> 01:31:30,894 Όχι… 1078 01:31:31,356 --> 01:31:34,972 Τσάρλι, εγώ… Νόμιζα… 1079 01:31:35,823 --> 01:31:37,824 Είσαι νεκρός. 1080 01:31:38,808 --> 01:31:40,855 Τώρα με βλέπεις. 1081 01:31:44,295 --> 01:31:46,728 Συναρπαστικό. 1082 01:31:46,848 --> 01:31:50,410 Τι κάνουν οι άνθρωποι για να εξαφανίσουν κάτι… 1083 01:31:50,839 --> 01:31:54,543 …ή κάποιον. 1084 01:32:07,904 --> 01:32:10,024 Εγώ σου έμαθα το κόλπο. 1085 01:32:10,144 --> 01:32:12,879 Όπως μας το έμαθε ο πατέρας μας. 1086 01:32:13,216 --> 01:32:16,470 Και τώρα, 15 χρόνια μετά, θες να με καταστρέψεις; 1087 01:32:16,590 --> 01:32:17,666 Όχι. 1088 01:32:18,691 --> 01:32:21,247 Το ήθελα κάθε μέρα, 15 χρόνια τώρα. 1089 01:32:22,377 --> 01:32:24,497 Δεν ήξερα ότι θα ήσουν στο αμάξι. 1090 01:32:24,617 --> 01:32:28,376 Αλλά μάλλον ανακουφίστηκες όταν έμαθες ότι ήμουν εκεί. 1091 01:32:28,496 --> 01:32:33,387 Όταν πέσαμε στο νερό, δεν μπορούσα να λύσω τη ζώνη μου. 1092 01:32:33,673 --> 01:32:37,408 Η μαμά μ' ελευθέρωσε και θυσίασε τη ζωή της γι' αυτό. 1093 01:32:37,528 --> 01:32:40,360 Σε νοιαζόμουν, Τσάρλι. 1094 01:32:42,343 --> 01:32:44,554 Επέτρεψέ μου να σου φερθώ σαν αδελφό. 1095 01:32:44,674 --> 01:32:46,597 Είμαι αδελφός σου. 1096 01:32:49,323 --> 01:32:52,191 Έχουμε το ίδιο αίμα. 1097 01:32:52,743 --> 01:32:56,249 Ακόμα κι αν δεν ήθελε ποτέ να μ' αναγνωρίσει. 1098 01:32:56,669 --> 01:33:00,424 -Κι ας τον παρακαλούσε η μαμά. -Κι η ντροπή σκότωσε τη μάνα μου. 1099 01:33:00,544 --> 01:33:02,930 Και μετά σκότωσες τη δική μου. 1100 01:33:05,375 --> 01:33:08,372 Εντάξει. Έχεις δίκιο. 1101 01:33:11,238 --> 01:33:13,138 Θα έπρεπε να είναι δική σου. 1102 01:33:14,360 --> 01:33:15,363 Ορίστε. 1103 01:33:18,001 --> 01:33:19,001 Πάρ' τη. 1104 01:33:45,887 --> 01:33:49,463 -Έπιασα τη σφαίρα. -Είναι αδύνατον. 1105 01:33:49,583 --> 01:33:51,866 Όχι. Είναι μαγεία. 1106 01:34:07,066 --> 01:34:08,883 Γεια σε όλους. 1107 01:34:09,482 --> 01:34:13,097 Ευχαριστώ. Εντάξει. Ευχαριστώ. 1108 01:34:13,589 --> 01:34:19,730 Νωρίτερα, ο Τζ. Ντάνιελ Άτλας υποσχέθηκε να δώσει την Καρδιά στον νόμιμο ιδιοκτήτη της. 1109 01:34:20,237 --> 01:34:24,196 Αλλά πριν το κάνουμε αυτό, θέλουμε να σας γνωρίσουμε κάποιους. 1110 01:34:24,316 --> 01:34:28,649 Αρχικά, πείτε γεια σε μια πραγματική δύναμη της φύσης: 1111 01:34:28,769 --> 01:34:32,323 Την εξαιρετική Τζουν Ρουκλέρ! 1112 01:34:35,727 --> 01:34:38,889 Γεια σε όλους. Ευχαριστώ. 1113 01:34:39,531 --> 01:34:41,541 Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ. 1114 01:34:41,661 --> 01:34:44,781 Και ένα χειροκρότημα για τον ακατάβλητο… 1115 01:34:44,901 --> 01:34:47,904 …Μπόσκο Λερόι! 1116 01:34:48,526 --> 01:34:52,559 Η χαρά είναι δική μας. Γεια σου, ομορφιά. 1117 01:34:56,318 --> 01:35:00,367 Δεν θα μπορούσαμε να κάνουμε τίποτα απ' όλα αυτά 1118 01:35:00,487 --> 01:35:04,078 χωρίς τη βοήθεια των καλύτερων μάγων στον κόσμο. 1119 01:35:04,198 --> 01:35:09,034 Τους Τέσσερις… όχι, Πέντε Καβαλάρηδες. 1120 01:35:21,674 --> 01:35:24,659 Ευχαριστούμε. Ουάου. 1121 01:35:25,838 --> 01:35:30,492 Έχουμε θαμπώσει κοινά σε όλο τον κόσμο, 1122 01:35:30,612 --> 01:35:34,010 αλλά δεν έχουμε ξανακάνει τέτοιο κόλπο. 1123 01:35:34,130 --> 01:35:37,782 Θα αναρωτιέστε πώς το κάνανε. 1124 01:35:37,902 --> 01:35:42,159 Κάθε μάγος χρειάζεται και βοηθό. Βερόνικα… 1125 01:35:43,901 --> 01:35:48,664 Ίσως πιστεύετε ότι η Βερόνικα, ως μοναδική κληρονόμος του Πίτερ Βάντερμπεργκ, 1126 01:35:48,784 --> 01:35:53,036 είναι η νόμιμη κάτοχος του διαμαντιού. Αλλά υπάρχει μια ανατροπή. 1127 01:35:53,156 --> 01:35:55,936 Ο Πίτερ δεν είχε ένα παιδί. Είχε δύο. 1128 01:35:56,056 --> 01:36:02,338 -Και το άλλο παιδί γλίτωσε απ' τον θάνατο. -Και κατέληξε στη Νέα Υόρκη. 1129 01:36:04,805 --> 01:36:08,174 Έκανε την εκδίκηση σκοπό της ζωής του. 1130 01:36:09,761 --> 01:36:11,759 Αλλά χρειαζόταν βοήθεια. 1131 01:36:11,879 --> 01:36:14,565 Το μεσκάλ μου. Ευχαριστώ. 1132 01:36:14,963 --> 01:36:16,579 Οπότε στρατολόγησε… 1133 01:36:16,699 --> 01:36:18,525 Πες πότε να σταματήσω. 1134 01:36:18,645 --> 01:36:21,385 -Δικό σου το χαρτί; -Ναι. 1135 01:36:21,647 --> 01:36:23,417 …δελέασε… 1136 01:36:24,508 --> 01:36:29,729 …και παρέσυρε μερικούς απ' τους καλύτερους που μπόρεσε να βρει, 1137 01:36:30,273 --> 01:36:34,518 βάζοντας τα θεμέλια για ένα πραγματικά μοναδικό κόλπο. 1138 01:36:35,711 --> 01:36:38,507 Και τώρα είμαστε εδώ. 1139 01:36:38,627 --> 01:36:41,896 Ένα χειροκρότημα για το μυαλό της υπόθεσης. 1140 01:36:42,016 --> 01:36:43,547 Τον καλύτερο φίλο μας. 1141 01:36:43,667 --> 01:36:46,368 -Ένα φάντασμα. -Μέχρι τώρα. 1142 01:36:46,488 --> 01:36:49,081 Τον Τσάρλι Βάντερμπεργκ. 1143 01:36:56,901 --> 01:37:00,960 Είπα ότι θα χαιρόμουν να σε θάψω, αλλά αυτό έχει πιο πολλή πλάκα. 1144 01:37:01,080 --> 01:37:04,952 Παραμένεις ένα θλιβερό ανθρωπάκι. Και είσαι ένα τίποτα. 1145 01:37:05,072 --> 01:37:07,882 -Μια στιγμή. -Και θα μείνεις ένα τίποτα. 1146 01:37:08,002 --> 01:37:10,703 Δεν καταλαβαίνω πώς το έκανες. 1147 01:37:10,823 --> 01:37:15,884 Η Βερόνικα δεν καταλαβαίνει πώς βρέθηκε εδώ. 1148 01:37:16,004 --> 01:37:18,846 Ας της εξηγήσουμε. Κοιτάξτε… 1149 01:37:19,018 --> 01:37:22,755 Τα καλύτερα κόλπα βασίζονται σε υποθέσεις. 1150 01:37:22,875 --> 01:37:27,557 Ότι το αυτοκίνητο που σε παίρνει, είναι το ίδιο που σε άφησε. 1151 01:37:30,930 --> 01:37:34,838 Ότι η οργή της φύσης ήταν όντως αυτό. 1152 01:37:46,033 --> 01:37:50,002 Και ότι μια μυστική εγκατάσταση στην έρημο δεν είναι απλώς ψευδαίσθηση. 1153 01:37:54,223 --> 01:37:57,854 Ότι ένα όπλο δεν έχει άσφαιρα. 1154 01:37:58,643 --> 01:38:02,869 Ότι ένα ασανσέρ κατεβαίνει απλώς στη γη. 1155 01:38:03,174 --> 01:38:08,887 Για να ξεγελάσεις έναν ψεύτη ολκής, πρέπει να διαστρεβλώσεις την πραγματικότητά του. 1156 01:38:09,473 --> 01:38:14,049 Και για φινάλε, να εξαφανίσουμε τη Βερόνικα; 1157 01:38:15,348 --> 01:38:19,835 Όχι. Δεν θα νικήσετε. Είμαι μια Βάντερμπεργκ. 1158 01:38:19,955 --> 01:38:21,712 Να τη. 1159 01:38:21,832 --> 01:38:26,229 Η τελευταία αποκάλυψη της αληθινής Βερόνικα Βάντερμπεργκ. 1160 01:38:27,543 --> 01:38:32,007 Ο κόσμος είναι γεμάτος ψευδαισθήσεις. Μια από τις μεγαλύτερες είναι ότι αυτό το διαμάντι 1161 01:38:32,127 --> 01:38:34,679 ανήκει στην οικογένεια Βάντερμπεργκ. 1162 01:38:34,799 --> 01:38:38,556 Ως ο μόνος μη φυλακισμένος συγγενής του πατέρα μου, 1163 01:38:38,676 --> 01:38:43,880 θα διασφαλίσω ότι όλοι οι εγκληματίες πελάτες μας θα οδηγηθούν στη δικαιοσύνη. 1164 01:38:44,275 --> 01:38:48,484 Και θα δωρίσω όλη την περιουσία μας, μαζί και την Καρδιά, 1165 01:38:48,604 --> 01:38:51,790 στις κοινότητες της Ν. Αφρικής απ' όπου προήλθαν, 1166 01:38:51,910 --> 01:38:55,166 με μερικά δολάρια να περισσεύουν για εσάς. 1167 01:38:56,462 --> 01:38:59,756 Το κοινό των Καβαλάρηδων φεύγει πάντα με κάτι στην τσέπη. 1168 01:38:59,876 --> 01:39:02,868 -Ωραίο κόλπο. -Έχω μελετήσει τους καλύτερους. 1169 01:39:04,560 --> 01:39:07,440 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. 1170 01:39:07,895 --> 01:39:11,214 Σας ευχαριστούμε που ήσασταν εδώ μαζί μας, όλους μας. 1171 01:39:11,786 --> 01:39:15,993 Και να θυμάστε, ό,τι χαρτιά κι αν σας μοιράσει η ζωή, 1172 01:39:16,113 --> 01:39:19,518 πρέπει να μάθετε να φτιάχνετε τα δικά σας μαγικά. 1173 01:39:20,152 --> 01:39:24,494 -Κυρίες και κύριοι... -Είμαστε οι Καβαλάρηδες. Καληνύχτα. 1174 01:39:46,559 --> 01:39:50,557 ΟΙ ΚΑΒΑΛΑΡΗΔΕΣ 1175 01:40:06,450 --> 01:40:09,546 Τι θέλεις; Ρόδι ή μούρα; 1176 01:40:10,055 --> 01:40:14,041 -Παρήγγειλα ένα ποτό. -Δοκίμασε ένα. 1177 01:40:15,413 --> 01:40:18,020 Η νεολαία σήμερα. 1178 01:40:22,778 --> 01:40:26,058 -Φυσικά. -Καλό είναι. Θες να δοκιμάσεις; 1179 01:40:26,178 --> 01:40:28,171 Σου έπεσε αυτό. 1180 01:40:28,559 --> 01:40:31,486 -Η κάρτα μου. -Αν θέλεις να την κορνιζάρεις. 1181 01:40:31,606 --> 01:40:35,658 Ευχαριστώ. Μπορεί. Ακόμα δεν μπορώ να πιστέψω ότι είσαι Βάντερμπεργκ. 1182 01:40:35,778 --> 01:40:40,434 -Ούτε εκείνη το πίστευε. -Πρέπει να φτιάξουμε δική μας ομάδα. 1183 01:40:40,554 --> 01:40:43,043 -Γυναικείος θίασος μάγων; -Ναι. 1184 01:40:43,163 --> 01:40:46,246 -Οι Καβαλάρισσες; -Όχι. 1185 01:40:46,366 --> 01:40:48,724 -Οι Γυναίκες Καβαλάρηδες. -Οι Κυρίες των Αλόγων. 1186 01:40:48,844 --> 01:40:52,241 -Τα Πόνι. -Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο; 1187 01:40:53,593 --> 01:40:56,363 Δεν μπαίνω στις Γυναίκες Καβαλάρηδες. 1188 01:40:56,483 --> 01:40:57,606 Τι τρέχει; 1189 01:41:00,394 --> 01:41:03,129 -Είναι απλώς... -Πες κάτι. Τι έχεις πάθει; 1190 01:41:03,249 --> 01:41:07,268 Είναι δύσκολο, γιατί δεν ξέρω τι νιώθεις, οπότε… 1191 01:41:08,289 --> 01:41:12,752 Ελάτε λίγο όλοι εδώ. 1192 01:41:12,872 --> 01:41:14,596 Ελάτε, παιδιά. 1193 01:41:14,716 --> 01:41:18,456 Μπορείς να πάρεις μερικά ακόμα απ' αυτά τα νόστιμα, Μπόσκο; 1194 01:41:18,576 --> 01:41:22,237 Θα τα λατρέψετε. Έσπασαν. 1195 01:41:22,357 --> 01:41:26,583 -Όχι, Μέριτ, σταμάτα. -Τα σπάνε. Είναι καλά. 1196 01:41:26,703 --> 01:41:30,839 Θα το πω. Θα μου λείψετε. 1197 01:41:32,020 --> 01:41:35,437 -Το ίδιο σκεφτόμουν. -Κι εγώ. 1198 01:41:35,557 --> 01:41:38,525 -Σας αγαπώ. -Κι εμείς σ' αγαπάμε. 1199 01:41:38,645 --> 01:41:40,817 Σ' αγαπάμε. 1200 01:41:40,986 --> 01:41:43,306 -Γλυκούληδες. -Επίσης. 1201 01:41:43,426 --> 01:41:46,294 Και μένα; Μάλλον είσαι πίτα. 1202 01:41:47,880 --> 01:41:53,810 Όχι, σταματήστε. Πίσω στο κομμάτι που αγαπιόμαστε όλοι. 1203 01:41:55,812 --> 01:42:00,450 -Περιμένετε κανέναν; -Κανείς δεν πρέπει να ξέρει πού είμαστε. 1204 01:42:17,418 --> 01:42:19,300 -Από ποιον είναι; -Δεν λέει. 1205 01:42:19,420 --> 01:42:22,072 -Άνοιξέ το. -Άνοιξέ το εσύ. 1206 01:42:22,192 --> 01:42:23,193 Εντάξει. 1207 01:42:30,422 --> 01:42:33,739 -Είναι αυτό απ' την πόρτα. -Ναι, απ' το κάστρο. 1208 01:42:33,859 --> 01:42:37,640 -Να ξαναδοκιμάσω; -Ναι, εμπρός. 1209 01:42:39,077 --> 01:42:42,031 Νομίζω το 'χω αυτή τη φορά. 1210 01:42:56,363 --> 01:42:58,293 Γεια σας, Καβαλάρηδες. 1211 01:42:58,652 --> 01:43:01,551 -Σας έλειψα; -Ντίλαν. 1212 01:43:02,097 --> 01:43:06,673 -Έπρεπε να είναι φυλακή. -Θα σκέφτεστε: «Μας είπε ψέματα.» 1213 01:43:06,793 --> 01:43:11,194 Αλλά δεν είπα ψέματα. Απλώς σας έκανα να πιστέψετε κάτι που δεν ίσχυε. 1214 01:43:11,314 --> 01:43:16,346 Αλλά για το καλό σας. Υπάρχουν πολλά επίπεδα σ' αυτό το μυστήριο. 1215 01:43:16,466 --> 01:43:19,252 Και το αποτέλεσμα είναι ότι οι Καβαλάρηδες είναι ξανά μαζί. 1216 01:43:19,372 --> 01:43:21,372 Αυτό ζεσταίνει την καρδιά μου. 1217 01:43:22,537 --> 01:43:24,687 Τώρα, εσείς οι τρεις απατεώνες, 1218 01:43:25,838 --> 01:43:30,329 που προσποιηθήκατε ότι είστε μέλη της μυστικής μας οργάνωσης… 1219 01:43:30,449 --> 01:43:35,941 Νομίζετε ότι θα τη βγάλετε καθαρή χωρίς συνέπειες; 1220 01:43:36,362 --> 01:43:37,462 Λοιπόν… 1221 01:43:38,513 --> 01:43:39,613 Έχετε δίκιο. 1222 01:43:40,890 --> 01:43:44,582 Καλώς ορίσατε. Καλώς ορίσατε στο Μάτι. 1223 01:43:45,689 --> 01:43:50,294 Και τώρα, εσείς οι υπόλοιποι. Νομίζατε πως η δουλειά σας τελείωσε; 1224 01:43:51,856 --> 01:43:53,106 Κάνετε λάθος. 1225 01:43:54,209 --> 01:43:55,809 Τώρα ξεκινάτε. 1226 01:43:59,184 --> 01:44:01,160 Ποιο είναι το κόλπο;