1 00:01:25,503 --> 00:01:27,422 So, um, the little key is for the lock up top. 2 00:01:27,630 --> 00:01:28,882 And the one for below. 3 00:01:30,175 --> 00:01:31,468 You're not staying? 4 00:01:31,718 --> 00:01:33,928 No, I prefer not to. Too many memories. 5 00:01:34,345 --> 00:01:35,430 It's good for you? 6 00:01:35,597 --> 00:01:37,307 Yeah, of course. I understand. 7 00:01:38,892 --> 00:01:40,226 - See you later. - Okay. 8 00:05:27,787 --> 00:05:28,830 Lewis? 9 00:06:10,038 --> 00:06:11,289 Lewis, is that you? 10 00:06:39,942 --> 00:06:40,943 Lewis! 11 00:07:14,602 --> 00:07:15,645 Maureen? 12 00:07:17,757 --> 00:07:19,757 Maureen? 13 00:07:31,869 --> 00:07:33,246 Guess I fell asleep. 14 00:07:33,412 --> 00:07:34,412 So? 15 00:07:36,666 --> 00:07:38,084 There was a presence. 16 00:07:38,835 --> 00:07:41,212 I-I felt something. I-I just can't... 17 00:07:45,341 --> 00:07:47,468 I can't tell, it was too far. 18 00:07:48,344 --> 00:07:49,637 You must make contact. 19 00:07:50,304 --> 00:07:52,807 I think there might need to be two of us for that. 20 00:07:53,766 --> 00:07:55,300 There..There wasn't enough pull. 21 00:07:55,301 --> 00:07:57,890 Because I felt something. It was just keeping its distance. 22 00:08:00,690 --> 00:08:01,690 Come here. 23 00:08:11,409 --> 00:08:12,660 You see the cross? 24 00:08:14,729 --> 00:08:15,729 Yeah. 25 00:08:15,997 --> 00:08:17,540 Has that always been there? 26 00:08:28,268 --> 00:08:30,268 She said that she couldn't make a contact. 27 00:08:30,774 --> 00:08:32,774 Does she still feel a presence? 28 00:08:33,256 --> 00:08:35,257 Yes, she says the house is inhabited. 29 00:08:35,518 --> 00:08:38,018 Well, we can't buy unless we're sure. 30 00:08:38,738 --> 00:08:41,539 We need to know if it's benevolent or not. 31 00:08:42,322 --> 00:08:43,562 It's too much of an investment. 32 00:08:44,301 --> 00:08:46,301 Hey... um... So, there... 33 00:08:48,279 --> 00:08:49,780 could be no one. 34 00:08:51,449 --> 00:08:54,118 But there could be something. I-I just need more time, I think. 35 00:08:55,995 --> 00:08:59,207 It's extremely difficult to find a portal into the spiritual world. 36 00:08:59,373 --> 00:09:00,625 It's the way that it is. 37 00:09:00,833 --> 00:09:02,877 I was in Stockholm last week, 38 00:09:03,044 --> 00:09:06,631 I saw a wonderful exhibition at the Modern Art Museum. 39 00:09:07,882 --> 00:09:09,133 Hilma af Klint. 40 00:09:09,467 --> 00:09:11,177 Have you ever heard of her? 41 00:09:12,554 --> 00:09:13,554 Mm... no. 42 00:09:13,930 --> 00:09:15,473 She says that spirits 43 00:09:15,640 --> 00:09:17,391 commission her paintings. 44 00:09:18,059 --> 00:09:19,936 She invented abstract art 45 00:09:20,102 --> 00:09:24,023 before Kandinsky and Malevitch in 1906. 46 00:09:24,315 --> 00:09:25,315 She says that 47 00:09:25,399 --> 00:09:28,152 the spirit-world communicated with us 48 00:09:28,319 --> 00:09:29,445 through her. 49 00:09:35,849 --> 00:09:39,749 Hilma af Klint 50 00:09:54,053 --> 00:09:55,767 ABSTRACTION 51 00:09:55,768 --> 00:09:56,859 PIONEER 52 00:09:57,181 --> 00:10:00,559 What fascinated me when I discovered Hilma af Klint's work was... 53 00:10:00,726 --> 00:10:04,272 That these grand and enigmatic paintings 54 00:10:04,438 --> 00:10:05,832 had been painted in the early 1900's. 55 00:10:05,856 --> 00:10:08,484 And that they were made by a Swedish female artist 56 00:10:08,651 --> 00:10:10,945 that I hadn't heard about before. 57 00:10:11,195 --> 00:10:13,614 Maybe the most fascinating part is that these pieces 58 00:10:13,781 --> 00:10:17,243 were made before the conception of abstract art. 59 00:10:18,411 --> 00:10:21,539 But Hilma af Klint kept her art secret, 60 00:10:21,831 --> 00:10:26,294 She was sure that they wouldn't be understood during her life. 61 00:10:27,253 --> 00:10:29,463 In her will she decided that they would 62 00:10:29,630 --> 00:10:32,341 be kept hidden until 20 years after her death. 63 00:10:33,134 --> 00:10:35,970 So, a century ago, Hilma af Klint 64 00:10:36,137 --> 00:10:37,680 painted for the future. 65 00:10:38,222 --> 00:10:40,683 And the future is here now. 66 00:10:49,775 --> 00:10:50,775 Are you okay? 67 00:10:51,068 --> 00:10:53,571 It didn't bore you too much at reception? 68 00:10:54,822 --> 00:10:57,575 No, no more than normal I lost my passport. 69 00:10:58,367 --> 00:11:00,195 How long will she be in Milan for? 70 00:11:00,196 --> 00:11:00,653 Two days. 71 00:11:01,120 --> 00:11:02,580 I put everything on a rack. 72 00:11:03,873 --> 00:11:07,043 Here are the leather pants from the new collection. 73 00:11:08,044 --> 00:11:10,963 They're Kyra's style. I mean, I can see her in them. 74 00:11:11,255 --> 00:11:13,883 Are we able to cut them? Is it possible? They'll be too big. 75 00:11:14,508 --> 00:11:15,885 Let me look into this. 76 00:11:42,912 --> 00:11:44,789 I'll get them for you from the studio. 77 00:11:44,955 --> 00:11:46,624 I'm not really supposed to, but... 78 00:11:46,791 --> 00:11:48,468 Please, you bring them back as soon as you can, 79 00:11:48,469 --> 00:11:49,869 otherwise I will be in big trouble. 80 00:11:49,919 --> 00:11:50,961 Of course. 81 00:11:51,212 --> 00:11:54,292 - She's going to need something a little flashier for the amfAR dinner. - Yeah. 82 00:11:57,134 --> 00:11:59,720 That's the stuff Louis set aside for the dinner. 83 00:12:00,846 --> 00:12:03,140 If Louis likes it, then she'll love it. 84 00:12:07,728 --> 00:12:08,938 - You like it? - Mm. 85 00:12:09,105 --> 00:12:11,690 So does Louis. It's not easy to wear. 86 00:12:16,028 --> 00:12:18,531 It's sensual and strong. 87 00:12:20,408 --> 00:12:22,493 - I'll take it, and some boots. - Okay. 88 00:13:07,496 --> 00:13:09,874 I think I'll take both bags and this belt. 89 00:13:10,291 --> 00:13:13,169 You know her. Don't want to risk it. 90 00:13:14,086 --> 00:13:16,088 Kyra would want the brown, for sure. 91 00:13:16,589 --> 00:13:18,716 Or the blue. Or neither. 92 00:13:20,092 --> 00:13:21,618 Ah, she gave me a blank cheque. 93 00:13:21,619 --> 00:13:23,299 - Do... do you take deposits? - Yes. - Okay. 94 00:13:24,096 --> 00:13:26,056 - She wants 4,500. - Cool. 95 00:13:26,515 --> 00:13:29,413 500 for the belt, and 2,000 for each bag. 96 00:13:29,414 --> 00:13:30,414 Great. 97 00:14:25,908 --> 00:14:28,452 Maureen, I got back but I have to leave right away. 98 00:14:28,619 --> 00:14:31,413 We'll miss each other. I'm off to Milan tomorrow morning. 99 00:14:31,580 --> 00:14:34,100 I'm leaving an envelope with what I owe you for the last two weeks. 100 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 Take care. Kyra. 101 00:14:36,085 --> 00:14:37,920 PS: I left my Mac on the desk. 102 00:14:38,087 --> 00:14:39,838 Can you do the upgrade for me? 103 00:15:42,276 --> 00:15:45,404 Hilma af Klint has moved in spiritual circles 104 00:15:45,571 --> 00:15:47,656 and participated in séances, 105 00:15:47,823 --> 00:15:50,409 later also she was a medium. 106 00:15:50,576 --> 00:15:54,622 What actually is regarded as the essence of spiritualism? 107 00:15:54,788 --> 00:15:57,166 Well, the central idea of spiritualism, 108 00:15:57,333 --> 00:16:01,128 is the idea that there is a world beyond our world. 109 00:16:01,295 --> 00:16:05,758 And spiritualists try to give empirical proof of this world. 110 00:16:05,966 --> 00:16:07,801 In 1848, 111 00:16:07,968 --> 00:16:10,596 the Fox sisters heard rappings 112 00:16:10,763 --> 00:16:15,017 and they interpreted these rappings as messages from deceased persons. 113 00:16:15,225 --> 00:16:18,145 And that was for them real proof 114 00:16:18,312 --> 00:16:22,149 of the existence of a higher world beyond our world. 115 00:16:23,067 --> 00:16:26,654 It's interesting that the Moriset code had been invented 2 years earlier. 116 00:16:26,820 --> 00:16:31,241 The spiritualists were always very close to the technological avant-garde. 117 00:16:31,408 --> 00:16:34,286 For example, the first abstract photographs 118 00:16:34,453 --> 00:16:37,164 have been taken by spiritualists. 119 00:16:37,373 --> 00:16:41,210 Hilma af Klint believed that she received the abstract paintings 120 00:16:41,377 --> 00:16:43,545 from higher levels of consciousness. 121 00:16:43,712 --> 00:16:45,714 When she started to paint as a medium, 122 00:16:45,881 --> 00:16:50,177 she rejected the skills she had learned at the art academy. 123 00:16:50,469 --> 00:16:55,057 And that was due to the influence of spiritualism and theosophy. 124 00:16:55,224 --> 00:16:56,642 Now you mentioned theosophy, 125 00:16:56,809 --> 00:16:59,687 What was Rudolf Steiner's view on abstract art? 126 00:16:59,853 --> 00:17:02,648 Steiner rejected abstract paintings. 127 00:17:03,482 --> 00:17:05,442 But that's not the whole story... 128 00:17:08,237 --> 00:17:10,197 - Hey. - I've been trying to reach you for a week. 129 00:17:10,280 --> 00:17:11,907 I know. I've been working. 130 00:17:12,199 --> 00:17:13,199 A lot. 131 00:17:13,742 --> 00:17:14,493 Sorry. 132 00:17:14,660 --> 00:17:16,578 How's it going with Kyra? 133 00:17:17,371 --> 00:17:18,622 Ah... I never see her. 134 00:17:18,831 --> 00:17:20,499 We leave each other messages. 135 00:17:20,833 --> 00:17:22,418 I hate this job, actually. 136 00:17:22,710 --> 00:17:24,253 I fucking hate her. She's a... 137 00:17:24,420 --> 00:17:26,088 That's not what you said before. 138 00:17:26,839 --> 00:17:30,676 Yeah I was just happy to stay in Paris and pay my rent. 139 00:17:31,343 --> 00:17:32,511 Yeah, well, what's changed? 140 00:17:32,678 --> 00:17:35,723 I spend my days doing bullshit 141 00:17:35,889 --> 00:17:37,970 That doesn't interest me, and it keeps me from what does. 142 00:17:37,971 --> 00:17:39,171 It's driving me fucking crazy. 143 00:17:40,018 --> 00:17:41,270 You should come here. 144 00:17:42,020 --> 00:17:44,231 Yeah, to the Sultanate of Oman? 145 00:17:44,398 --> 00:17:46,150 I'll be here another two months. 146 00:17:47,568 --> 00:17:49,278 I thought you were almost done? 147 00:17:49,445 --> 00:17:52,197 I finished reconfiguring the embassy's computer system 148 00:17:52,364 --> 00:17:55,117 and now I'm just waiting for the security protocols. 149 00:17:55,576 --> 00:17:57,244 When do you think you'll get those? 150 00:17:57,578 --> 00:17:59,830 It could be tomorrow, could be next month... 151 00:18:00,080 --> 00:18:03,876 And once I get them I start the installing and configure them. 152 00:18:04,084 --> 00:18:05,377 Come to Muscat! 153 00:18:07,212 --> 00:18:09,590 Look, I came to the seaside for the weekend. 154 00:18:15,721 --> 00:18:16,764 - Wow. - It's beautiful. 155 00:18:20,017 --> 00:18:21,417 What the hell would I do in Muscat? 156 00:18:21,560 --> 00:18:23,020 What the hell you do in Paris? 157 00:18:25,147 --> 00:18:26,147 You know. 158 00:18:26,607 --> 00:18:29,151 I'm waiting. I have to wait. 159 00:18:30,444 --> 00:18:31,987 It's been three months. 160 00:18:35,240 --> 00:18:37,034 I think I felt something. 161 00:18:37,201 --> 00:18:41,079 I need to go back to Lewis' house. I really think I felt something. 162 00:18:41,246 --> 00:18:43,540 You think you felt something or you're sure? 163 00:18:44,666 --> 00:18:47,669 I just need to see it to the end. That's all. 164 00:18:50,130 --> 00:18:52,800 This is perfect. This works. Thank you. 165 00:18:53,091 --> 00:18:54,092 This too. 166 00:18:57,137 --> 00:18:58,722 I see this... 167 00:19:00,766 --> 00:19:02,643 Actually it may be perfect. 168 00:19:05,020 --> 00:19:06,438 I'd like to see them on you. 169 00:19:06,605 --> 00:19:08,315 You don't want to try them on? 170 00:19:10,108 --> 00:19:11,944 I... you know that I can't. 171 00:19:12,486 --> 00:19:13,779 But you want to. 172 00:19:15,113 --> 00:19:17,394 Sure, I mean.. if you could keep your mouth shut, maybe... 173 00:19:17,449 --> 00:19:19,910 but you totally dicked me over the last time I did it. 174 00:19:20,077 --> 00:19:22,496 Try on the shoes at least. I'll get them. 175 00:19:27,251 --> 00:19:30,671 They're the same size. She won't have to send them back. 176 00:19:31,577 --> 00:19:33,277 Okay, Vincent... 177 00:19:33,882 --> 00:19:35,342 You have to promise me... 178 00:19:36,343 --> 00:19:38,720 Not one word. Not one word. 179 00:19:39,012 --> 00:19:40,305 My lips are sealed. 180 00:20:14,715 --> 00:20:15,715 Really? 181 00:20:16,300 --> 00:20:18,444 If there's traffic, there's traffic. Nothing you can do about it. 182 00:20:18,468 --> 00:20:19,636 They'll wait. 183 00:20:20,220 --> 00:20:22,472 They just need a little daylight. It's okay. 184 00:20:22,973 --> 00:20:24,975 No, I can't wait. I have an appointment. 185 00:20:25,142 --> 00:20:27,769 I'll meet you at your place later this afternoon? 186 00:20:28,104 --> 00:20:29,304 Okay. 187 00:20:30,439 --> 00:20:32,900 The leather pants? They're great, right? 188 00:20:34,985 --> 00:20:37,362 No, not these..you can't keep... I promised... 189 00:20:37,613 --> 00:20:40,009 I promised that I'd bring them back in the morning. 190 00:20:40,010 --> 00:20:41,279 Please don't do that to me. 191 00:20:44,411 --> 00:20:47,205 I'm telling them right now. It's no problems. Don't worry. Okay. 192 00:20:48,248 --> 00:20:52,085 Hey so, she is on her way. She's late. Her plane from Milan was just delayed. 193 00:20:52,252 --> 00:20:53,420 But where is she? 194 00:20:53,587 --> 00:20:55,672 She's on a highway. There's traffic, apparently. 195 00:20:55,839 --> 00:20:58,759 Can you stand in for her? It'll save some time. 196 00:20:59,760 --> 00:21:01,219 I have to leave at four o'clock. 197 00:21:01,386 --> 00:21:03,889 Yeah, that's okay. It's perfect. Come. 198 00:21:04,890 --> 00:21:06,475 You think she'll ditch everything? 199 00:21:06,725 --> 00:21:10,187 Yeah, she'll ditch everything. I brought you three options though so... 200 00:21:10,354 --> 00:21:11,897 With that we'll make it through? 201 00:21:12,105 --> 00:21:14,650 I can't make any promises. 202 00:21:15,400 --> 00:21:17,694 I'd feel more comfortable if you stayed. 203 00:21:18,987 --> 00:21:20,864 You scared of Kyra? 204 00:21:21,156 --> 00:21:22,991 I hear she's a monster. 205 00:21:29,831 --> 00:21:31,833 This is your left ventricle. 206 00:21:32,250 --> 00:21:34,461 It's just slightly larger in size. 207 00:21:34,670 --> 00:21:37,255 It was exactly the same for your twin brother. 208 00:21:38,840 --> 00:21:41,426 You can live with it and die at 100. 209 00:21:41,593 --> 00:21:43,053 Or at 27. 210 00:21:43,845 --> 00:21:45,973 I treated Lewis just like I treated you. 211 00:21:46,139 --> 00:21:47,975 An ultrasound twice a year. 212 00:21:48,141 --> 00:21:50,143 There was no sign. Nothing 213 00:21:50,352 --> 00:21:51,728 One day, it just gave way. 214 00:21:53,105 --> 00:21:56,358 Don't be scared, Maureen. What happened to Lewis is very exceptional. 215 00:21:58,443 --> 00:21:59,569 You can get up. 216 00:22:12,332 --> 00:22:13,458 Everything is fine. 217 00:22:13,750 --> 00:22:16,753 You just need to keep avoiding both intense physical efforts 218 00:22:17,087 --> 00:22:18,630 and extreme emotions. 219 00:22:18,922 --> 00:22:20,215 Like Lewis did... 220 00:22:22,300 --> 00:22:23,969 - I mean... he built cabinets. - I know. 221 00:22:27,806 --> 00:22:30,892 He wanted to turn the house into a studio where he could teach 222 00:22:31,059 --> 00:22:33,770 and practice carpentry. 223 00:22:34,771 --> 00:22:37,399 He really considered it his future. 224 00:22:38,608 --> 00:22:40,318 I'll see you again in six months? 225 00:22:40,944 --> 00:22:43,280 I have no idea where I'm going to be in six months. 226 00:22:46,658 --> 00:22:48,076 Good evening, Maureen. 227 00:22:49,286 --> 00:22:50,954 Excuse me, we haven't met. 228 00:22:51,413 --> 00:22:52,581 I'm Ingo. 229 00:22:53,041 --> 00:22:55,041 Hi! Um, sorry... 230 00:22:55,500 --> 00:22:56,585 Is Kyra here? 231 00:22:57,085 --> 00:22:58,670 In her room with her lawyer. 232 00:22:58,837 --> 00:23:01,214 They've been on a conference call for an hour. 233 00:23:01,381 --> 00:23:02,966 Problems with the foundation. 234 00:23:03,759 --> 00:23:06,887 I'm just here to pick up a few things. She's aware. 235 00:23:07,429 --> 00:23:08,680 Do you know where they are? 236 00:23:09,097 --> 00:23:10,932 There is one garment bag over there. 237 00:23:23,779 --> 00:23:24,988 Um, random question, but 238 00:23:25,155 --> 00:23:27,657 do you happen to know about two pairs of leather pants? 239 00:23:27,824 --> 00:23:29,326 They should be in the bag. 240 00:23:29,576 --> 00:23:30,994 She wants to keep them. 241 00:23:32,027 --> 00:23:33,527 Oh. 242 00:23:36,193 --> 00:23:37,193 Okay. 243 00:23:37,459 --> 00:23:38,794 She's just in there? 244 00:23:43,423 --> 00:23:45,717 Ah, she's a real fucking pain-in-the-ass, right? 245 00:23:54,351 --> 00:23:56,770 We've been working on this for six months. 246 00:23:56,937 --> 00:23:59,814 We can't just call off the press trip at the last minute. 247 00:23:59,815 --> 00:24:00,500 Hey Kyra? 248 00:24:00,548 --> 00:24:02,948 We have a 2-year-old gorilla who's been gone for three weeks. 249 00:24:03,110 --> 00:24:04,990 And now we have a problem with the whole family. 250 00:24:05,112 --> 00:24:07,614 Mrs. Gellman's husband invests a lot of time and money 251 00:24:07,781 --> 00:24:09,574 into gorilla habitat preservation. 252 00:24:09,741 --> 00:24:11,451 He cares deeply about gorillas. 253 00:24:11,618 --> 00:24:12,590 But if things go wrong, 254 00:24:12,591 --> 00:24:14,830 this reflects really badly on his business interests... 255 00:24:15,038 --> 00:24:16,349 Hey Kyra, can I just ask you one quick q... 256 00:24:16,373 --> 00:24:18,666 This is serious. You need to take care of this. 257 00:24:18,667 --> 00:24:19,417 Hello? 258 00:24:19,418 --> 00:24:20,877 The female is agressive. 259 00:24:21,086 --> 00:24:23,880 The male, Ngabo, you've dealt with him is becoming aggressive. 260 00:24:24,047 --> 00:24:26,758 Ngabo can become very aggressive in stressful situations. 261 00:24:26,925 --> 00:24:28,718 I remember very well, thank you. 262 00:24:28,885 --> 00:24:31,096 Where are they now? Where are the gorillas? 263 00:24:31,721 --> 00:24:34,766 They wander off further and further into the mountains 264 00:24:34,933 --> 00:24:36,434 and it's difficult to monitor them. 265 00:24:36,601 --> 00:24:38,562 We can't cancel the reporters! 266 00:24:38,728 --> 00:24:41,731 We have contractual obligations. We need those gorillas to be there. 267 00:24:41,898 --> 00:24:43,108 Just one quick question? 268 00:24:44,609 --> 00:24:47,362 I'm hearing problems, I'm not hearing solutions. 269 00:24:53,952 --> 00:24:55,036 Mind if I smoke? 270 00:25:01,168 --> 00:25:03,503 You have nothing better to do besides dress Kyra? 271 00:25:03,962 --> 00:25:05,922 Really find it worthy of your time? 272 00:25:08,675 --> 00:25:10,260 Do you have a better offer? 273 00:25:10,635 --> 00:25:11,761 Not exactly. 274 00:25:12,137 --> 00:25:14,132 I'm a correspondent for Men's Vogue in Berlin. 275 00:25:14,133 --> 00:25:15,348 I can put in a word for you. 276 00:25:15,932 --> 00:25:16,932 Thank you. 277 00:25:18,310 --> 00:25:21,104 But I..you know, magazines aren't really my thing. 278 00:25:21,855 --> 00:25:23,899 They sell shit. 279 00:25:25,233 --> 00:25:28,486 Mainly for advertisers, rather than readers. 280 00:25:29,154 --> 00:25:31,323 So what? You already have a stupid job. 281 00:25:31,489 --> 00:25:33,074 It wouldn't change a thing but, 282 00:25:33,408 --> 00:25:34,618 it pays better. 283 00:25:38,330 --> 00:25:39,372 Not for me. 284 00:25:41,458 --> 00:25:44,794 Some highly-regarded photographers publish in fashion magazines. 285 00:25:45,045 --> 00:25:46,171 Are they free? 286 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 I suppose so. 287 00:25:49,674 --> 00:25:52,761 They get to choose their brands and subjects they shoot? 288 00:25:53,470 --> 00:25:54,679 No, that's correct. 289 00:25:54,971 --> 00:25:56,932 I don't really see the freedom in that. 290 00:25:57,807 --> 00:25:58,807 Yeah, I'm going to go. 291 00:25:59,351 --> 00:26:02,145 I'll take the dress and the bags. 292 00:26:03,521 --> 00:26:05,899 You really need to tell her she's gottta return those pants. 293 00:26:06,066 --> 00:26:07,609 I'll come back tomorrow. 294 00:26:08,068 --> 00:26:10,237 You know she'll be here tomorrow? 295 00:26:14,407 --> 00:26:15,407 Ask her. 296 00:26:16,034 --> 00:26:17,327 She'll tell me to leave. 297 00:26:20,330 --> 00:26:21,623 And you're not leaving? 298 00:26:21,790 --> 00:26:25,043 I'm waiting for her to finish. I want to speak with her. 299 00:26:25,210 --> 00:26:26,628 She wants to dump me. 300 00:26:28,713 --> 00:26:30,048 How long's it been? 301 00:26:32,050 --> 00:26:33,051 Two years. 302 00:26:34,219 --> 00:26:37,222 But she's scared her husband will find out. 303 00:26:37,722 --> 00:26:39,766 I'm sure he suspects something. 304 00:26:40,225 --> 00:26:41,434 You in love with her? 305 00:26:41,601 --> 00:26:42,644 Love? 306 00:26:44,312 --> 00:26:46,231 It never crossed my mind, no. 307 00:26:46,564 --> 00:26:47,857 It's just physical. 308 00:26:50,277 --> 00:26:52,195 What are you doing in Paris? 309 00:26:54,698 --> 00:26:55,699 I'm... waiting. 310 00:26:57,117 --> 00:26:58,118 I'm gonna go. 311 00:26:59,202 --> 00:27:00,787 What are you waiting for? 312 00:27:06,334 --> 00:27:07,794 My... uh... brother died here. 313 00:27:08,586 --> 00:27:10,088 My twin brother, 314 00:27:10,338 --> 00:27:11,589 died in Paris. 315 00:27:12,257 --> 00:27:13,716 An accident? 316 00:27:13,717 --> 00:27:14,717 No. 317 00:27:17,095 --> 00:27:18,346 A heart attack. 318 00:27:21,474 --> 00:27:23,393 I actually have the same... 319 00:27:23,810 --> 00:27:25,270 malformation. 320 00:27:28,565 --> 00:27:29,733 Does it scare you? 321 00:27:30,025 --> 00:27:31,025 No. 322 00:27:31,109 --> 00:27:32,652 And it didn't scare him. 323 00:27:34,821 --> 00:27:36,406 You stay here to mourn. 324 00:27:36,656 --> 00:27:37,866 No, I'm waiting. 325 00:27:38,033 --> 00:27:39,159 I told you I was waiting. 326 00:27:39,701 --> 00:27:41,328 What are you waiting for? 327 00:27:45,040 --> 00:27:46,499 So, we made this oath. 328 00:27:50,795 --> 00:27:53,506 Whoever died first would send the other a sign. 329 00:27:54,299 --> 00:27:55,300 A sign? 330 00:27:57,427 --> 00:27:58,845 From the afterlife? 331 00:27:59,554 --> 00:28:02,307 You could call it that. You could call it a million things. 332 00:28:03,433 --> 00:28:05,810 But how will you know it's a sign? 333 00:28:06,644 --> 00:28:08,021 I'm a medium. 334 00:28:09,147 --> 00:28:10,690 He was a medium. 335 00:28:12,692 --> 00:28:14,277 I'll just know it. 336 00:28:17,530 --> 00:28:20,658 Have you communicated with spirits before? 337 00:28:21,326 --> 00:28:24,746 Lewis thought there were... spirits. I'm less sure. 338 00:28:24,996 --> 00:28:26,748 But... y-yes. 339 00:28:29,709 --> 00:28:30,877 Somewhat. 340 00:28:33,046 --> 00:28:37,175 There are invisible presences... 341 00:28:37,592 --> 00:28:39,677 around us, always. 342 00:28:39,928 --> 00:28:43,056 Whether or not they're the souls of the dead, I don't know, but... 343 00:28:44,140 --> 00:28:47,977 When you're a medium, you just are attuned to a certain... 344 00:28:50,980 --> 00:28:52,023 vibe. 345 00:28:52,565 --> 00:28:54,651 What do you mean by, vibe? 346 00:28:56,569 --> 00:28:59,322 It's an intuition thing. It's a feeling you... 347 00:29:00,615 --> 00:29:01,950 You see this door... 348 00:29:02,617 --> 00:29:05,078 It's only like slightly ajar. 349 00:29:06,579 --> 00:29:07,956 I also this that... 350 00:29:09,332 --> 00:29:10,417 the soul... 351 00:29:10,917 --> 00:29:13,461 continues to exist after death. 352 00:29:14,212 --> 00:29:16,172 I don't really know if I believe in that. 353 00:29:18,716 --> 00:29:20,009 But Lewis did. 354 00:29:23,054 --> 00:29:25,932 And I have to give his spirit... 355 00:29:27,142 --> 00:29:28,382 whatever you want to call it... 356 00:29:28,518 --> 00:29:30,103 a chance to prove him right. 357 00:29:32,105 --> 00:29:33,398 Until when? 358 00:29:34,107 --> 00:29:35,400 I had a sign. 359 00:29:36,194 --> 00:29:38,194 - Oh? - Yeah! 360 00:29:38,987 --> 00:29:40,196 Are you sure? 361 00:29:40,989 --> 00:29:43,074 No. That's why I'm still waiting. 362 00:29:44,576 --> 00:29:45,660 And then? 363 00:29:51,249 --> 00:29:54,210 Then I guess I'll live my life. 364 00:29:54,419 --> 00:29:55,795 Let it go. 365 00:30:48,973 --> 00:30:50,683 I'll come for you in the morning. 366 00:30:50,850 --> 00:30:52,727 - Or before. Call when you want. - Okay 367 00:30:55,271 --> 00:30:56,272 Thank you. 368 00:31:03,223 --> 00:31:06,023 So we thought about it, and we're renovating. 369 00:31:06,059 --> 00:31:08,059 I think that's what Lewis would have wanted. 370 00:31:08,869 --> 00:31:11,491 I just wanted Maureen to be at peace with this place. 371 00:31:11,852 --> 00:31:13,393 And with Lewis' spirit. 372 00:31:22,122 --> 00:31:24,464 I... I just wanted to say one last... 373 00:31:24,905 --> 00:31:28,809 Lewis would have been very happy that this house is yours again... 374 00:31:29,329 --> 00:31:31,672 And I'm very glad too. 375 00:31:32,553 --> 00:31:36,096 Now, it's your house and... 376 00:31:37,217 --> 00:31:38,939 I'll forget it. 377 00:32:59,479 --> 00:33:00,479 Come on. 378 00:33:02,622 --> 00:33:04,122 Come on. 379 00:34:16,806 --> 00:34:18,433 I need more from you. 380 00:34:19,512 --> 00:34:21,512 I'm gonna need more from you. 381 00:34:52,592 --> 00:34:54,260 Give me one more sign. 382 00:34:55,553 --> 00:34:56,679 Anything. 383 00:35:02,185 --> 00:35:03,853 Give me the tiniest thing. 384 00:35:06,522 --> 00:35:08,191 Is that it? Is that it? 385 00:35:13,196 --> 00:35:15,573 Just the tiniest little thing... 386 00:35:19,160 --> 00:35:21,913 Is it that you can see me, you cannot talk to me? 387 00:35:27,794 --> 00:35:30,545 Because I don't care what you do with the fucking plumbing. 388 00:35:30,546 --> 00:35:32,085 I need you to fucking talk to me! 389 00:35:33,758 --> 00:35:35,259 Please, I don't understand. 390 00:35:50,608 --> 00:35:51,943 You're not my brother. 391 00:35:55,410 --> 00:35:57,410 You're not my brother. 392 00:38:40,277 --> 00:38:42,029 Unknown: I know you. 393 00:39:10,725 --> 00:39:12,309 Unknown: And you know me. 394 00:39:29,785 --> 00:39:31,746 Unknown: You're off to London. 395 00:39:48,554 --> 00:39:49,972 Who is this? 396 00:40:03,944 --> 00:40:05,654 Unknown: Have a guess. 397 00:40:10,451 --> 00:40:12,787 No, answer my question. 398 00:40:27,635 --> 00:40:29,929 Are you a man or a woman? 399 00:40:47,154 --> 00:40:49,156 Unknown: What difference does it make? 400 00:41:07,675 --> 00:41:09,552 Are you real? 401 00:41:23,774 --> 00:41:26,277 Are you alive or dead? 402 00:41:34,785 --> 00:41:37,288 Alive or dead?? 403 00:41:55,563 --> 00:41:57,563 Lewis? 404 00:41:59,501 --> 00:42:01,501 Airplane Mode: On 405 00:42:44,438 --> 00:42:46,065 Unknown: I want you. 406 00:42:50,007 --> 00:42:52,007 Stop 407 00:42:55,950 --> 00:42:58,035 I want you and I will have you. 408 00:43:04,792 --> 00:43:06,961 How did you get this number? 409 00:43:11,340 --> 00:43:13,300 I'm blocking you. 410 00:43:16,720 --> 00:43:19,139 You don't want to know who I am anymore? 411 00:43:28,148 --> 00:43:30,025 Unknown: I'm here. I'm watching you. 412 00:43:39,493 --> 00:43:41,370 Unknown: I'm kidding. I'm not there. 413 00:43:41,954 --> 00:43:43,998 Unknown: But I may be in London. 414 00:43:56,635 --> 00:43:59,179 Unknown: You want to know where? 415 00:44:07,021 --> 00:44:08,564 Where? 416 00:44:14,903 --> 00:44:16,947 Thanks for answering. 417 00:44:18,198 --> 00:44:19,700 Where?? 418 00:44:24,788 --> 00:44:26,540 I won't be in London. 419 00:44:36,467 --> 00:44:37,968 Are you relieved? 420 00:44:38,135 --> 00:44:39,762 Or disappointed? 421 00:45:05,245 --> 00:45:06,622 What do you want? 422 00:45:10,709 --> 00:45:11,709 You. 423 00:45:11,835 --> 00:45:13,295 Not physically. 424 00:45:15,005 --> 00:45:16,507 To make contact. 425 00:45:16,715 --> 00:45:17,925 First. 426 00:45:28,560 --> 00:45:30,437 I've prepared everything Kyra asked for. 427 00:45:31,105 --> 00:45:32,785 Two dresses she picked from the photograph, 428 00:45:32,940 --> 00:45:35,860 and a third one that didn't photograph so well but I think she'll like it. 429 00:45:36,693 --> 00:45:37,820 Which one? 430 00:45:37,986 --> 00:45:39,238 This one there. 431 00:45:40,864 --> 00:45:42,491 It's silk organza. 432 00:45:42,658 --> 00:45:45,244 In a photo you lose some of the sheen but, 433 00:45:45,411 --> 00:45:47,538 It really plays well with the light. 434 00:45:48,372 --> 00:45:49,415 Oh yeah, it's cool. 435 00:45:50,374 --> 00:45:51,417 It's really cool. 436 00:45:51,875 --> 00:45:53,715 The harness comes in different colours as well. 437 00:45:54,086 --> 00:45:55,212 - Can I see them? - Yeah. 438 00:45:58,465 --> 00:46:00,259 There you go. We've got gold, black and nude. 439 00:46:00,426 --> 00:46:01,426 In black. 440 00:46:01,552 --> 00:46:04,638 Not for all tastes, but I think it'll look amazing with Kyra. 441 00:46:05,931 --> 00:46:07,391 Do you want to try it? 442 00:46:08,892 --> 00:46:09,892 Come. 443 00:46:33,500 --> 00:46:34,835 Unknown: I suggest a game. 444 00:46:41,049 --> 00:46:42,593 I hate games. 445 00:46:45,637 --> 00:46:46,637 Sorry. 446 00:47:07,159 --> 00:47:08,744 You want to try the dress? 447 00:47:10,829 --> 00:47:13,499 No, I'll take it in two colours so that she has the option. 448 00:47:13,957 --> 00:47:15,557 Cool. I'll get it all packed up for you. 449 00:47:25,719 --> 00:47:27,596 Unknown: Then not a game. Something else. 450 00:47:48,033 --> 00:47:49,201 Meaning?? 451 00:47:54,706 --> 00:47:56,959 Are you waiting for your train? 452 00:47:58,794 --> 00:47:59,795 Yes. 453 00:48:05,592 --> 00:48:07,052 So answer my questions. 454 00:48:09,763 --> 00:48:12,224 Do you want to be someone else? 455 00:48:29,408 --> 00:48:30,576 Yes. 456 00:48:35,664 --> 00:48:36,748 Who? 457 00:48:41,128 --> 00:48:42,754 I don't know. 458 00:48:47,676 --> 00:48:49,636 I can't know for you. 459 00:49:07,904 --> 00:49:10,157 Tell me something you find unsettling. 460 00:49:13,869 --> 00:49:15,203 Horror movies. 461 00:49:17,789 --> 00:49:18,999 Why? 462 00:49:27,215 --> 00:49:29,718 A woman runs from a killer and hides. 463 00:49:33,680 --> 00:49:35,766 What you find unsettling is fear. 464 00:49:38,560 --> 00:49:40,395 Are you often scared? 465 00:49:41,521 --> 00:49:42,648 No. 466 00:49:44,149 --> 00:49:45,150 Unknown number 467 00:49:52,199 --> 00:49:53,450 I'm on the train. 468 00:49:56,453 --> 00:49:58,580 I'll drop the stuff off this evening. 469 00:49:59,289 --> 00:50:00,582 When do you get back? 470 00:50:04,961 --> 00:50:07,506 Even if it's early afternoon, 471 00:50:07,673 --> 00:50:09,673 It's okay. It'll be ready for you in a garment bag. 472 00:50:10,092 --> 00:50:12,129 I have to pick up the jewellery from Cartier, 473 00:50:12,130 --> 00:50:13,760 but everything, they said, is ready. 474 00:50:17,099 --> 00:50:20,977 I would prefer it in euros if that's not a problem... 475 00:50:21,144 --> 00:50:24,165 You know you could ask your driver to stop at an ATM on the way back from CTG. 476 00:50:24,189 --> 00:50:26,024 It'll take two seconds. 477 00:50:32,864 --> 00:50:34,074 It was 400. 478 00:50:34,241 --> 00:50:35,909 We agreed on 400. 479 00:50:38,161 --> 00:50:40,914 There are a couple of taxi receipts as well. 480 00:50:45,711 --> 00:50:46,712 See you tomorrow. 481 00:50:56,763 --> 00:51:01,101 Yesterday, I tried on the shoes of the woman I work for. 482 00:51:04,771 --> 00:51:06,732 Why are you telling me? 483 00:51:18,869 --> 00:51:21,496 Because she wouldn't let me try them on. 484 00:51:26,543 --> 00:51:29,129 So the answer is what's forbidden? 485 00:51:43,226 --> 00:51:46,062 No desire if it's not forbidden. 486 00:51:52,903 --> 00:51:54,696 What else is forbidden? 487 00:52:07,834 --> 00:52:10,045 Unknown: Answering my questions? 488 00:52:17,469 --> 00:52:18,595 Yes. 489 00:53:48,560 --> 00:53:49,895 Unknown: Are you back? 490 00:53:51,521 --> 00:53:52,521 Yes. 491 00:53:58,403 --> 00:53:59,738 Your place? 492 00:54:04,409 --> 00:54:05,702 Kyra's? 493 00:54:09,289 --> 00:54:10,957 How do you know? 494 00:54:15,462 --> 00:54:18,214 You want to try on Kyra's dresses? 495 00:54:26,181 --> 00:54:27,390 Yep. 496 00:54:30,810 --> 00:54:33,229 Because it is forbidden? 497 00:58:40,768 --> 00:58:42,604 I did it. 498 00:58:53,156 --> 00:58:54,866 You're scared. 499 00:59:00,788 --> 00:59:02,665 Yeah I am. 500 00:59:06,127 --> 00:59:08,880 I thought you wanted to be someone else. 501 01:01:23,473 --> 01:01:24,599 How are you? 502 01:01:25,016 --> 01:01:27,143 You're sure the spirit isn't there, anymore? 503 01:01:27,310 --> 01:01:28,310 Yes. 504 01:01:28,895 --> 01:01:31,064 She vomited this ectoplasm 505 01:01:31,606 --> 01:01:32,774 and left. 506 01:01:33,316 --> 01:01:35,443 And the ectoplasm lingered for a minute, 507 01:01:35,610 --> 01:01:37,695 or less and then also disappeared. 508 01:01:38,363 --> 01:01:40,365 Do you have an idea of what she wanted? 509 01:01:40,865 --> 01:01:44,035 She was really angry. Very violent. 510 01:01:45,078 --> 01:01:47,121 Maybe she had a score to settle. 511 01:01:47,455 --> 01:01:48,790 I think she was lost. 512 01:01:51,417 --> 01:01:54,420 I don't think she wants to come back. I don't think she'll be there again. 513 01:02:00,009 --> 01:02:01,427 And what about Lewis? 514 01:02:03,846 --> 01:02:05,431 It's been 95 days. 515 01:02:10,019 --> 01:02:12,480 Jérôme and Cassandre are getting the bigger house. 516 01:02:16,442 --> 01:02:17,442 Good. 517 01:02:22,407 --> 01:02:24,575 You know, Lewis really loved them so that's... 518 01:02:25,159 --> 01:02:26,159 perfect. 519 01:02:28,913 --> 01:02:29,914 What about you? 520 01:02:34,794 --> 01:02:36,129 What'll you do with the money? 521 01:02:36,838 --> 01:02:37,922 Nothing. 522 01:02:38,799 --> 01:02:40,799 Nothing. 523 01:02:41,676 --> 01:02:42,760 I don't know. 524 01:02:43,469 --> 01:02:45,847 I'm not sure I can buy something else. 525 01:02:46,472 --> 01:02:48,391 I'm not confident enough about the future. 526 01:02:51,436 --> 01:02:52,603 I feel you. 527 01:02:54,188 --> 01:02:56,107 I don't think you understand. 528 01:02:57,400 --> 01:03:00,278 I definitely understand. Trust me. 529 01:03:07,034 --> 01:03:08,619 I met someone. 530 01:03:08,995 --> 01:03:10,115 You met some..., like you... 531 01:03:11,146 --> 01:03:13,146 Oh! 532 01:03:14,679 --> 01:03:16,679 Look, 533 01:03:18,212 --> 01:03:19,922 You must've known them before. 534 01:03:20,882 --> 01:03:22,216 Well, kind of... 535 01:03:24,218 --> 01:03:25,803 A friend of a friend. 536 01:03:30,808 --> 01:03:33,436 After Lewis died, he reached out to me, 537 01:03:34,312 --> 01:03:35,771 and we grew closer. 538 01:03:40,318 --> 01:03:41,569 You're shocked. 539 01:03:41,944 --> 01:03:43,362 No. Good. I think it's... 540 01:03:44,739 --> 01:03:47,575 I was expecting it but like, of course. 541 01:03:47,950 --> 01:03:49,994 I'll always love Lewis, 542 01:03:50,161 --> 01:03:52,413 but I can't spend my life in mourning. 543 01:03:53,289 --> 01:03:55,291 I'm not interested in mourning, 544 01:03:55,917 --> 01:03:58,419 Like suffering in pain, I've had enough. 545 01:04:01,130 --> 01:04:03,049 I think now I want life. 546 01:04:31,577 --> 01:04:32,995 The other day, you said 547 01:04:33,162 --> 01:04:35,974 Victor Hugo actu.., you know, you said that he communicated with spirits... 548 01:04:35,998 --> 01:04:38,198 What did you mean by that? Like actually talked to them? 549 01:04:39,252 --> 01:04:42,088 When he was exiled in Jersey, he turned tables. 550 01:04:43,005 --> 01:04:46,259 Like he conversed with famous historical figures like, 551 01:04:46,551 --> 01:04:48,344 even biblical ones. 552 01:04:48,511 --> 01:04:49,845 It's pretty out there. 553 01:04:50,012 --> 01:04:51,012 How? 554 01:04:51,640 --> 01:04:53,640 How? 555 01:04:54,517 --> 01:04:55,851 I don't really know. 556 01:04:56,394 --> 01:04:58,896 I mean literally. Like verbally or with an alphabet? 557 01:04:59,105 --> 01:05:02,483 No, no, not the alphabet. They tried, but the spirit refused. 558 01:05:03,651 --> 01:05:04,902 So what did he do? 559 01:05:05,069 --> 01:05:06,862 With a pedestal table. 560 01:05:07,029 --> 01:05:10,825 The leg would tap on the floor like, once for "yes", twice for "no". 561 01:05:11,033 --> 01:05:14,870 Like one for "A", two for "B" and so on like, 562 01:05:15,037 --> 01:05:16,455 26 for "Z". 563 01:05:16,622 --> 01:05:18,958 That would take an unbelievable amount of time. 564 01:05:19,375 --> 01:05:21,877 Yeah. There were pages and pages of transcriptions. 565 01:05:23,421 --> 01:05:24,839 Well, that's gotta be bullshit. 566 01:05:25,006 --> 01:05:26,406 - That's invented. - Ah, no, no, no. 567 01:05:27,216 --> 01:05:29,635 - There's no way that happened. - No he really believed it. 568 01:05:29,844 --> 01:05:32,972 It was not intended for publication. So, why invent it? 569 01:05:33,139 --> 01:05:34,849 I think whoever did the transcripts 570 01:05:35,016 --> 01:05:37,643 must have adapted them, filled in the gaps. 571 01:05:38,019 --> 01:05:39,854 So, like stenography? Kind of. 572 01:05:40,021 --> 01:05:41,564 Yeah, that's a good analogy. 573 01:05:41,814 --> 01:05:43,232 But if you're interested, 574 01:05:43,399 --> 01:05:46,444 there's a TV movie from the sixties that depicts the séance. 575 01:05:47,361 --> 01:05:49,905 It's really tacky, but seems accurate. 576 01:05:50,906 --> 01:05:53,367 I'll find the title for you, but if you type in like: 577 01:05:53,534 --> 01:05:57,246 "Hugo+Jersey+Turning Tables" on YouTube, you will find it. 578 01:06:02,668 --> 01:06:04,003 Crazy dog, aren't you? 579 01:06:12,012 --> 01:06:14,394 "Victor Hugo in Jersey." 580 01:06:23,323 --> 01:06:27,367 The being called the white lady asked me on the first day a thing that I did. 581 01:06:28,386 --> 01:06:32,773 I know that a being, afraid of coming, ran away. 582 01:06:34,154 --> 01:06:35,956 Is there someone here? 583 01:06:37,197 --> 01:06:38,679 If yes knock once... 584 01:06:39,600 --> 01:06:41,220 If no knock twice. 585 01:06:47,167 --> 01:06:49,830 Before I ask you who you are, I'll ask you a question. 586 01:06:51,111 --> 01:06:54,895 But first, this question, do you see it in my thoughts? 587 01:07:00,340 --> 01:07:02,062 Do you want to answer it? 588 01:07:06,987 --> 01:07:07,988 Then talk. 589 01:07:25,245 --> 01:07:26,887 The mountain is my grave. 590 01:07:27,467 --> 01:07:32,553 I'm God's breath, I go up and down, I want the sky and the Earth wants me. 591 01:07:33,044 --> 01:07:37,017 The stars pull me by my hair and the nails of the coffin hold me by my feet. 592 01:07:37,538 --> 01:07:41,481 The darkness screams to me: "Down!" And the Sun says "Up!" to me. 593 01:07:42,202 --> 01:07:44,044 I'm the uncomforted of the horizon. 594 01:07:44,304 --> 01:07:46,641 I'm the night watcher of countless graves, 595 01:07:46,642 --> 01:07:48,534 emptying his eyes in empty skulls. 596 01:07:49,049 --> 01:07:51,351 I'm the cause of bad dreams. 597 01:08:05,701 --> 01:08:08,701 Vincent can see the plain. 598 01:08:09,651 --> 01:08:11,651 That is a reason. 599 01:08:20,001 --> 01:08:22,001 I'm everywhere but I'm not sure what. 600 01:08:22,776 --> 01:08:24,776 I get up and go to bed. 601 01:09:38,551 --> 01:09:40,344 Unknown: Send me a picture. 602 01:10:03,742 --> 01:10:05,578 I prefer you like this. 603 01:10:20,009 --> 01:10:22,761 I feel ridiculous, it's not me. 604 01:10:26,515 --> 01:10:28,684 I'm ashamed of myself. 605 01:10:35,065 --> 01:10:37,943 I don't know why I came. 606 01:10:44,116 --> 01:10:46,243 Keep the key. You'll be coming back. 607 01:10:48,212 --> 01:10:49,512 - Excuse me. - Yes? 608 01:10:49,580 --> 01:10:52,917 I need to know what name was room 724 was booked under? 609 01:10:53,709 --> 01:10:55,127 Okay, just a second. 610 01:10:55,294 --> 01:10:56,837 724... 611 01:10:58,797 --> 01:10:59,882 It was... 612 01:11:01,050 --> 01:11:03,093 Maureen Cartwright, I have. 613 01:11:05,346 --> 01:11:08,057 No, I'm Maureen Cartwright. Who paid for the room? 614 01:11:08,223 --> 01:11:09,391 Just a sec. 615 01:11:12,144 --> 01:11:13,788 I'm sorry, there is no credit card information. 616 01:11:13,812 --> 01:11:16,190 Was paid in advance in cash. 617 01:11:17,733 --> 01:11:19,568 Do you remember if it was a man or a woman? 618 01:11:19,777 --> 01:11:21,588 I don't know. I was not working at that moment. 619 01:11:21,612 --> 01:11:23,280 Would you ask a collegue? Do you know...? 620 01:11:23,447 --> 01:11:25,115 It's a big hotel. 621 01:11:25,449 --> 01:11:27,284 I'm not sure I can help you with that. 622 01:11:38,022 --> 01:11:39,322 Thank you. 623 01:11:53,560 --> 01:11:55,980 These are the five pieces of your selection. 624 01:11:56,146 --> 01:11:59,984 And particularly the "Pont des Arts" of the "Paris Nouvelle" collection. 625 01:12:00,234 --> 01:12:03,237 Made of 18 carat rose gold and fine stones. 626 01:12:03,612 --> 01:12:04,726 C'est bien. Yes, it's perfect. 627 01:12:04,727 --> 01:12:06,727 The necklace, the bracelet, the ring and the watch, 628 01:12:06,824 --> 01:12:09,368 but excluding this. I've never seen that. 629 01:12:09,535 --> 01:12:11,537 Okay. We'll focus on these four. 630 01:12:11,704 --> 01:12:13,037 - Okay. - I'll prepare them for you then. 631 01:12:13,038 --> 01:12:13,497 Merci. 632 01:12:13,498 --> 01:12:14,498 You're welcome. 633 01:12:17,918 --> 01:12:20,227 And this one is brand new, first time released. 634 01:12:20,228 --> 01:12:21,228 So nobody has it. 635 01:12:21,422 --> 01:12:24,508 Oh, good. That's important. Thank you. 636 01:13:05,674 --> 01:13:07,009 Hey Kyra, you back? 637 01:13:12,598 --> 01:13:16,060 Sorry, I let myself in. I'm just gonna drop these bags for you, okay? 638 01:13:34,995 --> 01:13:36,371 Hey Kyra, you doing alright? 639 01:13:46,016 --> 01:13:47,016 Hey? 640 01:16:12,861 --> 01:16:14,154 Are you ready? 641 01:16:21,453 --> 01:16:23,330 I drove for... 642 01:16:24,748 --> 01:16:27,167 2 minutes maybe before I realised what I was doing, 643 01:16:27,334 --> 01:16:29,461 And I came back and called. 644 01:16:30,629 --> 01:16:32,923 Why didn't you do it earlier? 645 01:16:38,553 --> 01:16:40,639 I-I-I... I freaked out. 646 01:16:42,182 --> 01:16:43,517 I-I-I ran away. 647 01:16:44,893 --> 01:16:47,312 You ran away from a presence... 648 01:16:49,731 --> 01:16:51,608 There way a light on in the... 649 01:16:53,694 --> 01:16:56,780 back of the apartment, I heard something. 650 01:16:57,322 --> 01:17:00,033 What were you doing at Mrs. Gellman's? 651 01:17:00,575 --> 01:17:02,494 Dropping off a couple of bags. 652 01:17:03,912 --> 01:17:05,330 I don't understand. 653 01:17:06,123 --> 01:17:08,417 I'm a personal shopper. She was... 654 01:17:09,418 --> 01:17:11,545 very high profile and couldn't... 655 01:17:12,379 --> 01:17:15,048 do normal things, didn't have time. 656 01:17:15,716 --> 01:17:17,509 And I sort of assisted her in that. 657 01:17:24,516 --> 01:17:27,686 You used Mrs. Gellman's computer last night. 658 01:17:28,478 --> 01:17:29,478 Um, maybe. 659 01:17:29,604 --> 01:17:31,148 And again this morning. 660 01:17:32,190 --> 01:17:35,193 You check your messages on Gmail. 661 01:17:35,944 --> 01:17:37,904 We have the record. 662 01:17:40,365 --> 01:17:41,700 So, why are you asking? 663 01:17:42,075 --> 01:17:43,827 Did you sleep at her place? 664 01:17:46,850 --> 01:17:47,850 Did you sleep at her place? 665 01:17:47,873 --> 01:17:49,458 Yes, I did. I slept at her place. 666 01:17:49,624 --> 01:17:50,624 Why? 667 01:17:55,839 --> 01:17:57,382 Um, I don't know. 668 01:17:58,383 --> 01:18:00,010 To be honest, I never do that. 669 01:18:00,177 --> 01:18:01,678 Why did you hide it? 670 01:18:03,263 --> 01:18:04,765 A stupid reaction. 671 01:18:06,016 --> 01:18:07,601 Maybe, maybe I was... 672 01:18:08,477 --> 01:18:09,770 a little ashamed. 673 01:18:13,857 --> 01:18:16,610 You knew she was coming home today? 674 01:18:16,777 --> 01:18:18,987 Yeah. She was coming back from Milan, 675 01:18:19,154 --> 01:18:20,906 and on her way to Marrakech. 676 01:18:22,115 --> 01:18:25,035 I was dropping off some accessories for her. 677 01:18:25,535 --> 01:18:26,995 What accessories? 678 01:18:28,080 --> 01:18:29,080 Jewellery. 679 01:18:29,873 --> 01:18:31,083 What jewellery? 680 01:18:32,918 --> 01:18:35,921 Very expessive jewellery from Cartier. 681 01:18:37,339 --> 01:18:38,840 And you left it there? 682 01:18:40,967 --> 01:18:44,346 Yeah. In four cases in two bags. 683 01:18:45,013 --> 01:18:46,723 Were they still there when you went back? 684 01:18:48,141 --> 01:18:49,518 I-I-I don't know. I wasn't... 685 01:18:49,684 --> 01:18:52,479 I wasn't considering the jewellery at that point... 686 01:18:52,896 --> 01:18:54,356 I didn't notice. 687 01:19:03,657 --> 01:19:06,493 Unknown: Did you tell the cops about my texts? 688 01:19:14,751 --> 01:19:16,461 Unknown: ANSWER ME. 689 01:19:24,094 --> 01:19:27,389 Unknown: DID YOU TELL THE COPS ABOUT MY TEXTS? 690 01:19:43,738 --> 01:19:45,490 Sorry, if I woke you up. 691 01:19:47,159 --> 01:19:49,035 I was just stress-testing... 692 01:19:49,578 --> 01:19:51,705 one of the new security protocols. 693 01:19:51,872 --> 01:19:53,915 Really fucking hard to configure. 694 01:19:54,082 --> 01:19:55,667 So, it's gonna take me a month. 695 01:19:56,418 --> 01:19:57,627 Best case. 696 01:19:58,712 --> 01:20:00,172 I'm gonna come see you. 697 01:20:03,175 --> 01:20:04,384 You giving up? 698 01:20:06,303 --> 01:20:07,679 Yeah, it's not going to happen. 699 01:20:09,681 --> 01:20:12,100 Maureen, it's not that it isn't going to happen, 700 01:20:12,267 --> 01:20:13,977 it's that it doesn't exist. 701 01:20:14,478 --> 01:20:15,854 After death, 702 01:20:16,521 --> 01:20:17,772 there's nothing. 703 01:20:17,939 --> 01:20:18,939 I- I know. 704 01:20:20,400 --> 01:20:22,110 And it's not that big a deal. 705 01:20:22,277 --> 01:20:24,946 You told me that you had a hope... 706 01:20:25,405 --> 01:20:27,115 Like you really hoped that... 707 01:20:27,282 --> 01:20:28,492 Of course I do. 708 01:20:30,118 --> 01:20:31,244 But, no. 709 01:20:31,995 --> 01:20:33,330 I don't believe. 710 01:20:35,457 --> 01:20:37,167 I don't want to be here anymore. 711 01:20:37,334 --> 01:20:39,461 I don't want to be in Paris anymore. 712 01:20:41,421 --> 01:20:42,506 I miss you. 713 01:20:43,131 --> 01:20:44,716 I miss you too. 714 01:20:47,761 --> 01:20:50,597 I'm actually heading up the mountains for a few days. 715 01:20:50,805 --> 01:20:53,850 If you want to, you can come quickly and meet me there. 716 01:20:54,518 --> 01:20:56,061 Maybe... 717 01:20:56,603 --> 01:20:58,243 It really depends on what the police say. 718 01:20:58,396 --> 01:21:00,565 If the travel ban's been lifted or not. 719 01:21:00,732 --> 01:21:01,858 The police? 720 01:21:04,236 --> 01:21:06,225 Yeah, Kyra was murdered, you didn't hear that? 721 01:21:06,226 --> 01:21:07,924 - It's everywhere. All over the news. - What? 722 01:21:07,948 --> 01:21:09,407 - I found her. - Murdered? 723 01:21:10,158 --> 01:21:11,493 Who murdered her? 724 01:21:11,660 --> 01:21:12,660 I don't know. 725 01:21:14,663 --> 01:21:16,957 It was really horr... It was, ah... 726 01:21:19,042 --> 01:21:20,126 Are you okay? 727 01:21:22,087 --> 01:21:25,215 I can't talk about it. It was fucking horrible. 728 01:21:29,094 --> 01:21:31,555 You want me to call you back later? 729 01:21:31,972 --> 01:21:32,972 I'll call you. 730 01:22:07,048 --> 01:22:09,426 Unknown: Crowne Plaza. Room 329. Right away. 731 01:22:10,594 --> 01:22:12,387 Unknown: I'll wait another hour. 732 01:22:14,889 --> 01:22:17,183 Unknown: I know you are reading my texts. Come. 733 01:22:17,434 --> 01:22:19,144 Unknown: Then I'll come. 734 01:22:19,894 --> 01:22:22,022 Unknown: I have spares of your keys. 735 01:22:22,647 --> 01:22:24,232 Unknown: I am in the taxi. 736 01:22:24,774 --> 01:22:26,374 Unknown: I am in front of your building. 737 01:22:28,778 --> 01:22:30,155 Unknown: Come down. 738 01:22:30,697 --> 01:22:32,073 Unknown: Now. 739 01:22:32,782 --> 01:22:34,284 Unknown: I am coming up. 740 01:22:35,076 --> 01:22:37,829 Unknown: I am on the landing. 741 01:26:31,604 --> 01:26:33,689 - You okay? - Yeah 742 01:26:43,283 --> 01:26:46,243 - They... Can I have some? - Yeah, sure. 743 01:26:50,373 --> 01:26:52,083 They arrested Ingo, and he... 744 01:26:52,917 --> 01:26:55,420 and he confessed to everything. 745 01:26:57,297 --> 01:26:59,215 Did they lift the travel ban? 746 01:27:00,174 --> 01:27:01,718 Yeah. The case is closed. 747 01:27:03,386 --> 01:27:05,221 But you'll testify? 748 01:27:08,349 --> 01:27:09,684 Yes, yeah, probably. 749 01:27:12,937 --> 01:27:14,647 Do you want to come to my place? 750 01:27:16,065 --> 01:27:17,400 Yeah. I feel, um... 751 01:27:19,485 --> 01:27:20,945 I'm scared when I alone now. 752 01:27:21,988 --> 01:27:23,698 You're going to see Gary, right? 753 01:27:24,493 --> 01:27:26,493 Yes, Yep. 754 01:27:29,287 --> 01:27:31,122 You should have gone a while ago. 755 01:27:31,831 --> 01:27:33,166 I should have listened to you. 756 01:27:35,126 --> 01:27:36,878 Let's go, I have my car. 757 01:28:05,584 --> 01:28:07,584 - Morning. - Morning. 758 01:28:14,290 --> 01:28:15,667 You're Lewis' sister? 759 01:28:19,045 --> 01:28:20,213 I am. 760 01:28:20,755 --> 01:28:22,590 We were together at I'École Boulle. 761 01:28:23,007 --> 01:28:25,677 Now I work at the Gobelin workshops. 762 01:28:27,720 --> 01:28:29,639 Actually, I should get going soon. 763 01:28:30,598 --> 01:28:31,724 You should stay. 764 01:28:32,642 --> 01:28:33,643 If you can. 765 01:28:35,019 --> 01:28:36,437 - Maureen. - Erwin. 766 01:28:36,604 --> 01:28:37,772 Both: Enchanté. 767 01:28:43,194 --> 01:28:45,488 I understand that you might feel uncomfortable. 768 01:28:47,240 --> 01:28:48,240 Why? 769 01:28:48,783 --> 01:28:51,536 Because I've taken Lewis' place. 770 01:28:51,869 --> 01:28:53,037 So soon. 771 01:28:53,204 --> 01:28:54,330 Not at all. 772 01:28:55,164 --> 01:28:56,332 You're mistaken. 773 01:28:58,751 --> 01:29:02,630 While he was alive, there was nothing between Lara and me. 774 01:29:03,673 --> 01:29:06,467 It didn't cross my mind. Honestly. 775 01:29:08,720 --> 01:29:12,765 You know how they say, the dead watch over the living? 776 01:29:14,100 --> 01:29:15,727 I've thought about that quite a lot. 777 01:29:16,436 --> 01:29:19,147 Not just because Lewis was a medium. 778 01:29:19,897 --> 01:29:21,649 I don't know what that means. 779 01:29:23,735 --> 01:29:27,739 For me, he was someone deeply intuitive of others. 780 01:29:29,907 --> 01:29:32,618 He understood things that went unspoken. 781 01:29:33,494 --> 01:29:34,495 He did. 782 01:29:35,997 --> 01:29:39,000 Maybe because he knew he was going to die. 783 01:29:39,917 --> 01:29:44,005 I mean I felt that he saw things which I didn't. 784 01:29:46,924 --> 01:29:48,259 Maybe you do too. 785 01:29:49,260 --> 01:29:51,721 He thought that you had the same gifts. 786 01:29:52,430 --> 01:29:53,556 I don't know. 787 01:29:54,684 --> 01:29:57,463 I, ah.. 788 01:29:57,464 --> 01:29:58,747 Had a tendency to follow him. 789 01:30:00,188 --> 01:30:02,231 He took things quite far. 790 01:30:03,107 --> 01:30:05,276 Too far for me, at least. 791 01:30:05,651 --> 01:30:07,028 I couldn't keep up. 792 01:30:07,945 --> 01:30:10,198 All I mean is that with Lewis, 793 01:30:11,032 --> 01:30:12,742 nothing seems impossible. 794 01:30:14,827 --> 01:30:18,414 Many religions believe that the soul wanders around for a while 795 01:30:18,581 --> 01:30:20,291 before leaving this world. 796 01:30:20,833 --> 01:30:22,502 Did he speak to you about that? 797 01:30:22,668 --> 01:30:24,212 He was convinced of it. 798 01:30:32,386 --> 01:30:34,597 Years ago, Mum died, 799 01:30:34,931 --> 01:30:36,474 he was sure that... 800 01:30:37,809 --> 01:30:42,063 he was visited by her. That she came to say goodbye to him. 801 01:30:42,271 --> 01:30:46,192 That it felt like a dream, but not, that it was very real. 802 01:30:46,359 --> 01:30:49,779 He could smell her, he could see her so clearly... you know? 803 01:30:50,696 --> 01:30:51,906 Do you believe that? 804 01:30:52,573 --> 01:30:53,783 Yeah, I do. 805 01:30:55,034 --> 01:30:57,912 It's not a religion thing, but I... 806 01:30:59,038 --> 01:31:00,164 I do. 807 01:31:00,998 --> 01:31:02,792 Do you think Lewis is here? 808 01:31:11,342 --> 01:31:12,426 I don't think so. 809 01:31:16,264 --> 01:31:17,932 I feel his presence. 810 01:31:19,225 --> 01:31:20,225 He's here. 811 01:31:23,104 --> 01:31:25,565 That might be your guilt talking. 812 01:31:25,731 --> 01:31:28,067 You don't need to feel guilty. 813 01:31:29,360 --> 01:31:32,238 Lara deserves to be happy. 814 01:31:32,572 --> 01:31:33,823 And you do too. 815 01:31:34,615 --> 01:31:36,325 I like to think so but... 816 01:31:37,785 --> 01:31:39,287 something is stopping me. 817 01:31:40,121 --> 01:31:42,039 - I hope it has nothing to do with me. - No. 818 01:31:46,669 --> 01:31:49,130 But you also have to free yourself of Lewis. 819 01:31:50,298 --> 01:31:52,133 Well, I wish he'd let me. 820 01:31:53,009 --> 01:31:54,343 Wherever he is, 821 01:31:54,510 --> 01:31:56,095 he would never forbid it. 822 01:31:57,805 --> 01:32:00,099 And even if he's nowhere, 823 01:32:00,516 --> 01:32:02,435 hold onto the memory of his freedom. 824 01:32:03,853 --> 01:32:05,229 Put it into practice. 825 01:32:15,781 --> 01:32:17,450 I know what you mean. 826 01:32:18,701 --> 01:32:20,411 You know, I have to get going. 827 01:32:22,705 --> 01:32:24,540 Will you be staying a few days? 828 01:32:25,458 --> 01:32:27,543 Just tonight. I leave tomorrow. 829 01:32:28,002 --> 01:32:30,587 - So, I'll see you tonight. - Okay 830 01:33:45,288 --> 01:33:46,914 Uhh, uhh uhh. Good boy. 831 01:33:52,253 --> 01:33:53,504 What happend? 832 01:33:53,963 --> 01:33:55,131 A glass broke. 833 01:33:55,506 --> 01:33:57,091 I thought you were outside? 834 01:33:57,258 --> 01:33:58,592 Erwin just left. 835 01:33:58,759 --> 01:34:01,119 He must have left it on the edge of the table, or something. 836 01:35:04,700 --> 01:35:06,827 I hope you had a good trip. 837 01:35:06,994 --> 01:35:08,371 Get some rest. 838 01:35:09,121 --> 01:35:11,165 Your driver is named Salim. 839 01:35:11,540 --> 01:35:14,043 It's best to leave a little before daybreak. 840 01:35:14,210 --> 01:35:16,796 Count on a five hour ride. 841 01:35:16,962 --> 01:35:20,007 Don't worry, the road is safe, even if it is not very busy. 842 01:35:20,383 --> 01:35:23,219 Take the minimum. I have everything we need. 843 01:35:23,386 --> 01:35:25,096 In other words, not much. 844 01:35:25,471 --> 01:35:28,557 If it's okay with you, we'll stay for a week. 845 01:35:29,433 --> 01:35:32,019 You'll have to be tolerant, it's spartan. 846 01:35:32,645 --> 01:35:34,605 But you told me this is what you wanted. 847 01:37:12,369 --> 01:37:13,569 Haiji? 848 01:37:41,732 --> 01:37:42,732 Lewis? 849 01:37:51,784 --> 01:37:52,910 Are you here? 850 01:38:05,673 --> 01:38:07,174 Have you been waiting for me? 851 01:38:30,155 --> 01:38:31,490 Are you at peace? 852 01:38:45,838 --> 01:38:46,880 Thank you. 853 01:39:08,402 --> 01:39:09,945 Are you not at peace? 854 01:39:25,461 --> 01:39:26,837 Are you playing with me? 855 01:39:36,472 --> 01:39:38,140 Do you mean harm? 856 01:39:45,689 --> 01:39:47,066 I don't know you. 857 01:39:56,909 --> 01:39:58,118 Who are you? 858 01:40:00,871 --> 01:40:02,081 Who are you? 859 01:40:17,262 --> 01:40:18,639 Lewis, is it you? 860 01:40:19,932 --> 01:40:21,517 Lewis, is it you? 861 01:40:35,072 --> 01:40:36,615 Or is it just me?