1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,047 --> 00:00:10,297 NETFLIX UVÁDÍ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,088 --> 00:00:39,088 Povím vám příběh O volejbalovém týmu 5 00:00:39,505 --> 00:00:43,963 Ten sport se podobá tenisu Ale rakety jsou vaše ruce 6 00:00:44,213 --> 00:00:48,713 Hráčky v tomto týmu Byly všechny moc sexy 7 00:00:49,172 --> 00:00:53,005 Ještě jednu věc mají společnou Všechny před koncem zemřou 8 00:00:53,130 --> 00:00:57,338 Ach, Falcons, Falcons 9 00:00:57,713 --> 00:01:04,297 Ach, Falcons, Falcons, Ach, Falcons, Falcons 10 00:01:04,755 --> 00:01:06,588 Tak poslouchejte... 11 00:01:11,088 --> 00:01:12,213 No tak! 12 00:01:13,963 --> 00:01:15,047 Nandejte to těm děvkám! 13 00:01:20,422 --> 00:01:22,755 No tak, holky! Vyhrajme ten pohár! 14 00:01:22,838 --> 00:01:24,297 Falcons, do toho! 15 00:01:30,172 --> 00:01:32,255 Jeďte, Falcons! Jeďte, Falcons! 16 00:01:32,338 --> 00:01:34,338 Musíme změnit strategii, flip 6-3-0. 17 00:01:34,672 --> 00:01:37,963 Morgane, ty běž do obrany. Jeanne, k síti a nešetři je! 18 00:01:38,047 --> 00:01:40,547 - Tak moment! - Sklapni a dělej, co říkám! 19 00:01:44,422 --> 00:01:45,297 Jasné, Jeanne? 20 00:01:45,422 --> 00:01:48,130 - No jo, pokusím se. - Ne, nepokoušej se, udělej to. 21 00:01:48,338 --> 00:01:49,797 - Dobře. - Nakopej jim zadek! 22 00:01:49,880 --> 00:01:50,713 Dobře. 23 00:01:50,963 --> 00:01:53,922 Tatiano, Dany, teď je čas, ano? Dejte do toho všechno! 24 00:01:54,005 --> 00:01:54,838 Ty, M.A... 25 00:01:54,922 --> 00:01:58,130 Já vím, Hazuki, nebyla jsem dobrá. Ale dám do toho všechno. 26 00:01:58,422 --> 00:01:59,922 Dobře, udělej to. 27 00:02:00,005 --> 00:02:02,713 Vipers! 28 00:02:03,047 --> 00:02:03,963 Vipers, do toho! 29 00:02:04,422 --> 00:02:05,630 To je tvůj kluk? 30 00:02:06,338 --> 00:02:08,713 To jsem fakt netušila. Promiň... 31 00:02:09,463 --> 00:02:11,880 Předtím jsem mu ho vyhonila za tělocvičnou. 32 00:02:12,130 --> 00:02:14,297 Takže to jméno, co má na noze, je tvoje. 33 00:02:14,672 --> 00:02:18,422 Už to chápu. Nevěděla jsem, jestli je to jeho máma, nebo holka. 34 00:02:20,422 --> 00:02:21,255 Díky! 35 00:02:21,755 --> 00:02:24,713 - Momo, řeklo se, že hrajeme fér. - Řekla si o to. 36 00:02:27,797 --> 00:02:30,172 - Jaký je čas? - Čas na hru! 37 00:02:30,672 --> 00:02:32,422 Jeďte, Falcons! 38 00:02:46,755 --> 00:02:47,922 Jeďte, Falcons! 39 00:02:49,047 --> 00:02:50,338 Mám ho! Ne, počkej, ne... 40 00:02:52,547 --> 00:02:53,630 Pěkně, M.A.! 41 00:02:57,255 --> 00:02:58,213 Tenhle bod je náš! 42 00:03:07,255 --> 00:03:08,213 Jo! 43 00:03:11,630 --> 00:03:13,797 Teče mi krev a bolí to. 44 00:03:13,880 --> 00:03:14,797 Jste snad slepý? 45 00:03:15,755 --> 00:03:18,880 Promiň, Jeannette. Musela jsem to udělat. Nezlob se. 46 00:03:18,963 --> 00:03:21,130 Co tě to napadlo? Mohlas jí ublížit! 47 00:03:21,213 --> 00:03:22,755 - Já... - Mohlas jim ublížit. 48 00:03:22,838 --> 00:03:25,047 Promiň, já vím. Měla jsem se držet plánu. 49 00:03:25,130 --> 00:03:26,172 To jsi tedy měla! 50 00:03:26,255 --> 00:03:28,422 No tak. Vyhrály jsme, sakra, ne? 51 00:03:28,713 --> 00:03:31,463 Jsme nejlepší! No tak, holky! 52 00:03:33,463 --> 00:03:35,255 - Bylas skvělá, zlato. - Díky. Přestaň. 53 00:03:35,338 --> 00:03:36,547 - Co je? - Tady ne. 54 00:03:37,630 --> 00:03:40,422 Hej! Tohle je novinka! 55 00:03:40,505 --> 00:03:42,922 - Jako šampionka jsi ještě víc sexy. - Nech toho. 56 00:03:43,005 --> 00:03:44,838 - Moc tě chci. - Jo, to vidím. 57 00:03:45,838 --> 00:03:48,047 Proč se všechno dozvídám jako poslední? 58 00:03:49,963 --> 00:03:50,797 Serge... 59 00:03:51,005 --> 00:03:53,338 Promiň, je to moje práce. Já ti zavolám. 60 00:03:53,963 --> 00:03:54,880 Snad to nic nebude! 61 00:03:55,922 --> 00:03:56,755 Zdravím. 62 00:03:57,213 --> 00:03:59,130 Máme o vás velký zájem. 63 00:03:59,213 --> 00:04:00,922 Určitě mi zavolejte. 64 00:04:03,047 --> 00:04:04,880 - Kdo to byl? - To nevím. 65 00:04:08,213 --> 00:04:10,005 Je čas zmizet. To nevypadá dobře. 66 00:04:10,088 --> 00:04:11,130 - Jeanne... - Ano? 67 00:04:11,505 --> 00:04:12,463 Musíme jít. 68 00:04:12,588 --> 00:04:13,755 - Co? - Musíme jít. 69 00:04:15,547 --> 00:04:17,755 Rozlučte se, děvčata. Rozlučte se! 70 00:04:20,713 --> 00:04:21,547 Gracias, madam! 71 00:04:21,797 --> 00:04:23,213 Ne! 72 00:04:23,588 --> 00:04:24,422 Holky! 73 00:04:26,547 --> 00:04:28,047 Zastav! 74 00:04:53,922 --> 00:04:55,797 Oh, oh, oh... pam, pam, padam 75 00:04:56,005 --> 00:04:58,672 Pam, pam, padam, Pam, pam, pam, pam, pam, pam 76 00:05:17,172 --> 00:05:19,380 La, la, la, la, la, la 77 00:06:14,505 --> 00:06:19,213 Jmenuje se to „Ostrý holky“ Protože mají větší koule než ty 78 00:06:19,297 --> 00:06:23,547 Vypni si ten mobil, blbečku Tohle je kinosál 79 00:06:23,630 --> 00:06:25,963 A představení právě začíná 80 00:06:26,047 --> 00:06:28,088 Holky dostanou na frak 81 00:06:28,380 --> 00:06:30,797 V zápase bez poháru 82 00:06:30,880 --> 00:06:33,047 Jen sedřené údy a atrofie 83 00:06:33,130 --> 00:06:36,630 Ach, Falcons, Falcons 84 00:06:36,880 --> 00:06:39,005 Falcons... 85 00:06:45,213 --> 00:06:46,213 Do prdele! 86 00:06:47,338 --> 00:06:49,797 - Vybuchla. - To není zrovna bezpečné. Vážně. 87 00:06:49,880 --> 00:06:52,047 - Neboj, vím, co dělám. - Pomalu, Coachi. 88 00:06:52,130 --> 00:06:53,630 Je to tu samé zvíře! 89 00:06:54,172 --> 00:06:56,255 Haló? Slyšíš mě? 90 00:06:56,380 --> 00:06:58,422 Ne, tady skoro není signál. 91 00:06:59,255 --> 00:07:00,255 Co? Aha. 92 00:07:00,338 --> 00:07:01,713 15 CHARMS - SERGIO - 29 LET - PAŘÍŽ 93 00:07:01,922 --> 00:07:04,672 Jo, já taky. Taky tě miluju. 94 00:07:05,088 --> 00:07:06,047 Haló? Haló? 95 00:07:06,547 --> 00:07:07,755 Haló? Haló? 96 00:07:08,838 --> 00:07:10,047 Sakra! 97 00:07:10,630 --> 00:07:12,922 Jenny a Serge jeli vlakem. Sejdeme se večer. 98 00:07:14,463 --> 00:07:15,713 Tohle auto je příšerné... 99 00:07:16,047 --> 00:07:18,380 Jaké to je, když jste teď se Sergem oficiálně spolu? 100 00:07:18,672 --> 00:07:19,880 Uděláte si miminka? 101 00:07:21,838 --> 00:07:23,213 No tak, holky! 102 00:07:23,547 --> 00:07:24,713 To je odporné. 103 00:07:25,088 --> 00:07:26,338 Nezáviď, Morgane. 104 00:07:27,047 --> 00:07:30,880 Já? Závidět? Nemá nic, co bych já neměla. 105 00:07:30,963 --> 00:07:33,630 Vážně? Ty taky hraješ v nároďáku? 106 00:07:34,255 --> 00:07:35,130 Musíš jí to říct. 107 00:07:35,213 --> 00:07:38,463 Ten chlápek v obleku na stadionu byl skaut národního mužstva. 108 00:07:38,963 --> 00:07:41,088 Mluvil se Jeanne a dohodli se. 109 00:07:41,380 --> 00:07:43,672 - Co to meleš? - Jen mi dal vizitku. 110 00:07:43,755 --> 00:07:46,713 Mám mu zavolat. Nic jsme nedomluvili. 111 00:07:48,463 --> 00:07:49,880 Nesměj se! Je to tvoje vina. 112 00:07:49,963 --> 00:07:52,630 Kdybys uměla přihrát, lidi by viděli, kdo je nejlepší. 113 00:07:52,713 --> 00:07:55,422 Není to moje vina, že je Jenny zraněná. 114 00:07:55,630 --> 00:07:58,922 Možná ho víc zajímá týmový duch, víš? 115 00:07:59,963 --> 00:08:01,005 Pozor! 116 00:08:02,463 --> 00:08:03,797 - Sakra, Coachi! - Sakra! 117 00:08:03,880 --> 00:08:05,422 Špatná zpráva. Neteče voda. 118 00:08:05,505 --> 00:08:08,255 Chtěla jsem to spravit, ale je to kaput. 119 00:08:08,713 --> 00:08:10,797 - To ne! - Příšerně to tu páchne. 120 00:08:11,338 --> 00:08:14,880 To se neosprchujeme. Mám téhle kraksny plné zuby... 121 00:08:15,172 --> 00:08:16,422 Pojď sem, ty! 122 00:08:19,005 --> 00:08:22,088 Hele, jestli jsi špinavá, klidně tě vylížu do čista. 123 00:08:22,213 --> 00:08:25,672 Přestaň! Nedotýkej se mě tím jazykem! Aspoň si předtím vypláchni pusu! 124 00:08:26,380 --> 00:08:28,088 Tak dost! Přestaň mě srát! 125 00:08:28,463 --> 00:08:30,005 - Ticho! - To ony! 126 00:08:30,088 --> 00:08:32,172 Nemůžete být chvíli zticha? 127 00:08:32,255 --> 00:08:35,172 Přestaňte myslet na sebe a myslete chvíli na tým. 128 00:08:35,588 --> 00:08:36,922 - Pro Jeanne je to dobré. - Jo. 129 00:08:37,005 --> 00:08:39,047 Zaslouží si to. Měli bychom ji podpořit. 130 00:08:39,963 --> 00:08:41,297 Jsme sestry, sakra! 131 00:08:42,005 --> 00:08:42,880 A co já? 132 00:08:47,088 --> 00:08:48,380 Jo... No, jo... 133 00:08:49,380 --> 00:08:51,463 - Jde to podle abecedy. - Jo. 134 00:08:51,547 --> 00:08:53,755 Hele! „J“ jako Jeanne je někde tady. 135 00:08:53,838 --> 00:08:55,713 Ty, „M“ jako Morgane, jsi tady. 136 00:08:55,797 --> 00:08:58,630 Nejprve Jeanne, pak Morgane. Je to logické. 137 00:08:59,547 --> 00:09:02,380 V každém případě jsme šampioni! No tak! Jeďte, Falcons! 138 00:09:02,505 --> 00:09:04,547 Jo, Falcons! 139 00:09:04,630 --> 00:09:06,130 Jo, Falcons! 140 00:09:06,463 --> 00:09:08,213 Jo... 141 00:09:08,338 --> 00:09:10,172 Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo! 142 00:09:10,922 --> 00:09:12,880 Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo! 143 00:09:13,130 --> 00:09:15,213 Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo! 144 00:09:15,297 --> 00:09:16,547 Jeďte, Falcons! 145 00:09:18,463 --> 00:09:20,547 Jeďte, Falcons! Jo, jo, jo! 146 00:09:49,672 --> 00:09:51,380 To to nikomu nepřipadá nechutné? 147 00:10:00,505 --> 00:10:02,172 Co je kurva tohle, M.A.? 148 00:10:02,255 --> 00:10:04,963 Vypadá to jako podlaha holičství. Hele, jako mimino! 149 00:10:05,213 --> 00:10:07,380 Ne, no tak! To je nechutné! 150 00:10:07,463 --> 00:10:09,338 - Coachi, jsou hnusné. - Uklidni se. 151 00:10:09,422 --> 00:10:11,880 - Podívej se na moji pipinu. - Ta je rozkošná. 152 00:10:12,380 --> 00:10:14,047 Morgane, nechoď moc daleko! 153 00:10:14,130 --> 00:10:15,755 Jasně! Jdi se vycpat. 154 00:10:16,797 --> 00:10:18,005 - Nechte toho! - Podívej na to, M.A. 155 00:10:19,422 --> 00:10:20,338 Tady je ten problém. 156 00:10:21,213 --> 00:10:23,005 - Spraveno! - Kde ses to naučila? 157 00:10:23,088 --> 00:10:24,547 Jela jsem rally v džungli. 158 00:10:24,880 --> 00:10:27,005 Tři týdny v nehostinném prostředí. 159 00:10:28,172 --> 00:10:29,505 - Ukážeš mi ji? - Co? 160 00:10:29,588 --> 00:10:30,463 Pipinu! 161 00:10:30,547 --> 00:10:32,422 Jsi nechutná. Nech toho! 162 00:10:32,880 --> 00:10:33,963 Není to vtipné. 163 00:10:35,547 --> 00:10:37,713 Je to spravené, Coachi, ale pozor na slepice. 164 00:10:40,547 --> 00:10:41,588 M.A., pojď sem. 165 00:10:42,255 --> 00:10:43,088 - Coachi... - Ano? 166 00:10:43,172 --> 00:10:44,213 - Ne. - Ne, to je... 167 00:10:44,380 --> 00:10:45,463 - Já jen... - Ne. 168 00:10:46,588 --> 00:10:47,797 - Počkejte. - Hej, Jeanne! 169 00:10:49,297 --> 00:10:50,880 Počkejte, musím naložit věci. 170 00:10:53,755 --> 00:10:54,755 Morgane? 171 00:11:25,797 --> 00:11:27,088 Sakra, Morgane! 172 00:11:33,088 --> 00:11:34,005 Morgane? 173 00:11:34,380 --> 00:11:35,963 Jo! Už jdu! Dejte mi minutu! 174 00:11:36,672 --> 00:11:37,505 Už jdu! 175 00:11:37,588 --> 00:11:40,422 To se nemůžu v klidu ani vyčůrat? 176 00:11:41,505 --> 00:11:43,672 Morgane, laskavě sebou hni! 177 00:11:43,838 --> 00:11:44,838 Vždyť už jdu! 178 00:11:45,213 --> 00:11:47,338 - Jsem tady! - To je doba. 179 00:12:03,005 --> 00:12:05,088 Netuším, kde jsme. Nejsou tu žádné směrovky. 180 00:12:05,380 --> 00:12:07,588 Co za pitomce ukradne směrovky? 181 00:12:08,463 --> 00:12:09,297 No... 182 00:12:09,713 --> 00:12:10,588 Sběratel! 183 00:12:11,755 --> 00:12:13,380 - Co? - Ty jsi blbec. 184 00:12:14,005 --> 00:12:14,880 Podej mi tu mapu. 185 00:12:16,713 --> 00:12:19,713 Na jaké jsme silnici? D312. 186 00:12:20,713 --> 00:12:21,630 To je tady. 187 00:12:22,297 --> 00:12:24,630 To je divné. Před hodinou jsme měli přejet dálnici. 188 00:12:24,713 --> 00:12:26,713 Teď jsme na D366. Tady. 189 00:12:26,797 --> 00:12:28,047 Hele, viděli jste to? 190 00:12:28,130 --> 00:12:28,963 SILNICE UZAVŘENA 191 00:12:38,463 --> 00:12:39,422 „Hell-Jeim“? 192 00:12:40,713 --> 00:12:41,588 To na mapě není. 193 00:12:43,588 --> 00:12:45,630 Zpátky se nevracíme. To vím jistě. 194 00:12:45,797 --> 00:12:47,797 Je mi líto, dneska domů nedojedeme. 195 00:12:47,880 --> 00:12:49,713 - To ne! - Nedá se nic dělat. 196 00:12:49,797 --> 00:12:51,672 Najdeme hotel a ráno vyrazíme. 197 00:12:51,755 --> 00:12:53,547 Neboj, Jeanne. Rozdáte si to zítra. 198 00:12:54,130 --> 00:12:56,505 Není to moje vina, tak na mě nekřičte. 199 00:12:57,463 --> 00:12:59,880 - Nikdo nekřičí, Coachi. - To je fakt. 200 00:13:02,630 --> 00:13:05,547 SILNICE UZAVŘENA 201 00:13:59,797 --> 00:14:00,630 Nikdo tu není. 202 00:14:01,047 --> 00:14:03,047 Všichni se v depresi zastřelili. 203 00:14:03,630 --> 00:14:06,172 Nechci si stěžovat, ale nevypadá to moc luxusně. 204 00:14:06,255 --> 00:14:07,963 - Pro jednou s tebou souhlasím. - Hej! 205 00:14:14,422 --> 00:14:15,588 - Morgane? - Ano? 206 00:14:15,672 --> 00:14:16,963 Já tě vidím. 207 00:14:38,755 --> 00:14:39,588 Nech toho. 208 00:14:53,588 --> 00:14:55,630 Haló! Jak to jde, pane? 209 00:14:56,588 --> 00:14:59,255 Tyhle krásné dámy by na noc rády pokoj, prosím. 210 00:15:00,755 --> 00:15:01,880 OBSAZENO 211 00:15:01,963 --> 00:15:03,213 Ach, „completo.“ 212 00:15:03,922 --> 00:15:06,297 Aha, máte plno. No, je to vidět. 213 00:15:06,380 --> 00:15:09,172 Nevíte, kam dřív skočit. Jsou školní prázdniny? 214 00:15:09,797 --> 00:15:11,422 Tak vás nebudeme zdržovat. 215 00:15:13,963 --> 00:15:14,797 Potřebujeme sem. 216 00:15:15,338 --> 00:15:16,880 Sem. Podívejte. 217 00:15:17,463 --> 00:15:19,547 Jsme tady, že? A potřebujeme sem. 218 00:15:26,838 --> 00:15:27,672 No... 219 00:15:28,213 --> 00:15:29,047 Díky. 220 00:15:30,630 --> 00:15:31,755 To nic. Je milý. 221 00:15:34,922 --> 00:15:36,088 Ale tohle je hnus. 222 00:15:37,047 --> 00:15:39,130 Vypadá, že má problém s očními víčky. 223 00:15:39,297 --> 00:15:40,130 Fuj. 224 00:15:42,338 --> 00:15:43,672 Ona klobásy nemusí. 225 00:15:44,130 --> 00:15:45,380 A já taky ne. 226 00:15:48,338 --> 00:15:49,213 Mně to chutná. 227 00:15:55,255 --> 00:15:56,130 Co zase děláš? 228 00:16:27,213 --> 00:16:28,588 Páni. 229 00:16:43,755 --> 00:16:44,922 Ahoj, zlatíčko. 230 00:16:45,255 --> 00:16:47,463 Jak se máš? Co je s tebou, Forreste Gumpe? 231 00:16:47,547 --> 00:16:49,255 Maminka tě upustila na hlavičku? 232 00:16:52,255 --> 00:16:54,005 Dotkni se mojí holky a uříznu ti koule. 233 00:16:54,213 --> 00:16:55,880 - Jasné? - Nikdo ani hnout. 234 00:16:55,963 --> 00:16:57,380 Všichni se uklidněte! 235 00:16:57,463 --> 00:16:59,672 Jestli se někdo pohne, strčím mu pěst do zadku! 236 00:17:00,047 --> 00:17:02,297 Jako maňáskovi. A donutím vás mluvit! 237 00:17:02,380 --> 00:17:03,713 Rty se mi ani nepohnou! 238 00:17:03,797 --> 00:17:06,088 Budu mluvit, ale rty se mi ani nepohnou! 239 00:17:06,172 --> 00:17:07,755 Už ani krok! Jsem magor! 240 00:17:08,213 --> 00:17:09,088 Je to tak, holky? 241 00:17:09,588 --> 00:17:10,422 Holky? 242 00:17:10,505 --> 00:17:11,380 Sakra! 243 00:17:27,297 --> 00:17:28,255 Do prdele! 244 00:17:28,338 --> 00:17:29,172 Zatracení vidláci! 245 00:17:29,463 --> 00:17:32,422 Ještě že tu nemám svůj bagr! Vybagroval bych jim ksichty! 246 00:17:33,213 --> 00:17:34,963 To bychom měli „žádné potíže“. 247 00:17:36,130 --> 00:17:37,088 No tak, holky! 248 00:17:37,338 --> 00:17:40,255 - Na moji holku nikdo sahat nebude. - Olízl mi tvář. 249 00:17:42,963 --> 00:17:43,797 Jsi na sebe hrdá? 250 00:17:44,005 --> 00:17:45,922 - Zklidni hormon. - Jsem kapitánka. 251 00:17:46,130 --> 00:17:48,255 - Budeš mě poslouchat. - No, já nevím. 252 00:17:50,172 --> 00:17:52,297 Asi nejsem na poslouchání stavěná. 253 00:17:54,422 --> 00:17:56,463 Možná nejsi stavěná na tenhle tým. 254 00:18:01,255 --> 00:18:03,255 Nebo ty nejsi stavěná na kapitánku. 255 00:18:03,338 --> 00:18:04,172 Co? 256 00:18:07,755 --> 00:18:09,213 Buďte už zticha! Všechny! 257 00:18:09,338 --> 00:18:12,797 Ty, ty, ty! Každá z vás! Posloucháte se vůbec? 258 00:18:12,922 --> 00:18:15,005 Jsme rodina! Jsme skupina, jsme tým! 259 00:18:15,505 --> 00:18:16,422 Jasný? Jsme jedno! 260 00:18:16,880 --> 00:18:19,338 Zatraceně! Víte, jak jsme tam vypadali? 261 00:18:19,422 --> 00:18:21,672 Mám to říct? Vypadali jsme jako děvky. 262 00:18:21,755 --> 00:18:22,588 Já děvka nejsem! 263 00:18:22,672 --> 00:18:24,672 Ty jsi možná děvka. Co já vím? Možná jo. 264 00:18:24,755 --> 00:18:25,880 A ty možná taky. 265 00:18:25,963 --> 00:18:28,422 Kdo je tady děvka? No tak, zvedněte ruku! 266 00:18:28,963 --> 00:18:30,797 Do prdele! Nejsem žádná děvka, jasný? 267 00:18:31,047 --> 00:18:31,880 Rozuměly jste? 268 00:18:32,338 --> 00:18:33,713 Rozuměly jste? Odpovězte! 269 00:18:33,880 --> 00:18:35,713 Otázka, odpověď. Chápete to? 270 00:18:35,838 --> 00:18:36,922 - Ano! - Ano, kdo? 271 00:18:37,005 --> 00:18:38,047 - Ano, Coachi! - Šéfe. 272 00:18:38,130 --> 00:18:39,005 Coachi! 273 00:18:40,213 --> 00:18:43,713 Teď se všichni uklidníme, protože jsme všichni rozrušení. 274 00:18:43,797 --> 00:18:44,963 No tak, uklidněme se. 275 00:18:46,213 --> 00:18:47,463 Tobě to připadá k smíchu? 276 00:18:47,630 --> 00:18:50,088 Dojedeme do nejbližšího města, najdeme hotel 277 00:18:50,172 --> 00:18:52,630 a hned ráno odjedeme. Pěkně odpočatí. Jasné? 278 00:18:54,505 --> 00:18:55,713 Bezva. 279 00:18:56,630 --> 00:18:57,505 A ještě něco... 280 00:18:57,588 --> 00:19:00,672 První, kdo otevře tu podělanou klapačku, 281 00:19:00,755 --> 00:19:01,588 se může sbalit. 282 00:19:01,672 --> 00:19:03,463 Bude dělat 500 kliků! 283 00:19:03,547 --> 00:19:06,380 Pět set! A pod kolena si nasype střepy! 284 00:19:06,463 --> 00:19:08,588 Sakra! Nechtěl jsem se rozčílit. 285 00:19:08,672 --> 00:19:09,838 Ale rozčílil jsem se. 286 00:19:11,297 --> 00:19:12,130 Díky. 287 00:19:18,672 --> 00:19:20,713 - Ještě jednou na ni sáhni... - Já tě slyším. 288 00:19:21,172 --> 00:19:22,588 Jsem tady. Nejsem hluchý! 289 00:19:26,005 --> 00:19:27,880 A uříznu ti koule... 290 00:19:39,005 --> 00:19:40,797 Jak vidno, hodí se umět lovit. 291 00:19:41,588 --> 00:19:42,922 - Najedly jste se dost? - Ano. 292 00:19:43,380 --> 00:19:46,130 Naposledy jsem byla takhle narvaná v klučičí šatně. 293 00:19:46,213 --> 00:19:47,672 - Fuj! Jsi nechutná! - Fuj. 294 00:19:51,338 --> 00:19:52,297 Moučník nebude? 295 00:19:52,380 --> 00:19:54,547 Mám takový hlad, že bych snědla slona. 296 00:19:55,005 --> 00:19:56,963 Vážně? Ty máš hlad? To je divné. 297 00:19:57,047 --> 00:19:57,922 Nech ji už být. 298 00:19:58,005 --> 00:19:59,505 Nemám nic proti tlustoprdům. 299 00:19:59,588 --> 00:20:01,422 To ona si stěžuje, že nevyskočí. 300 00:20:01,630 --> 00:20:03,755 - No ne? - Klidně bych mohla být v útoku. 301 00:20:03,838 --> 00:20:05,797 Nedělej si legraci. 302 00:20:06,213 --> 00:20:08,213 To je stejná šance, jako že si najdeš kluka. 303 00:20:08,297 --> 00:20:09,380 Nulová. 304 00:20:09,463 --> 00:20:11,380 Ale podívej se na to z té lepší stránky. 305 00:20:11,838 --> 00:20:13,963 Alespoň něco na tobě je v rovnováze. 306 00:20:16,422 --> 00:20:17,630 Morgane, to přeháníš! 307 00:20:17,755 --> 00:20:19,380 No tak, byl to jen vtip! 308 00:20:19,755 --> 00:20:21,713 Bez smyslu pro humor nám už nic nezbyde. 309 00:20:23,088 --> 00:20:24,088 Co je? 310 00:20:25,297 --> 00:20:26,380 Nenávidím ji! 311 00:20:27,422 --> 00:20:29,463 Vždycky mě shodí, ať dělám, co dělám. 312 00:20:29,755 --> 00:20:31,547 Morgane je kráva. 313 00:20:31,880 --> 00:20:33,338 To víme. Nemůže si pomoct. 314 00:20:34,672 --> 00:20:37,338 Jsi lepší než ona. A chytřejší. 315 00:20:37,505 --> 00:20:39,213 Ne, vážně, ne! 316 00:20:39,672 --> 00:20:42,338 Už mě nebaví být jen dříč, 317 00:20:42,422 --> 00:20:44,047 co nakonec všechno odnese. 318 00:20:44,213 --> 00:20:45,130 Mám toho dost! 319 00:20:45,963 --> 00:20:49,422 Končím! Už nebudu nikomu dělat blbečka! 320 00:20:52,297 --> 00:20:54,422 Řekneš mi, na co myslíš, nebo je to tajné? 321 00:20:58,047 --> 00:20:59,838 Dovolala jsem se tomu skautovi 322 00:21:02,588 --> 00:21:03,713 a on mi řekl, že... 323 00:21:05,005 --> 00:21:08,588 ještě pár měsíců tréninku a mohla bych do nároďáku. 324 00:21:08,672 --> 00:21:09,505 Jo! 325 00:21:09,588 --> 00:21:11,297 - Jo! - Dobře, ty! 326 00:21:11,755 --> 00:21:14,380 Jo, ale chce odpověď do dvou dnů. 327 00:21:14,463 --> 00:21:15,630 Když to přijmu... 328 00:21:16,922 --> 00:21:18,172 budu muset z týmu odejít. 329 00:21:21,547 --> 00:21:23,047 Neboj, nebude to na dlouho. 330 00:21:24,338 --> 00:21:25,172 Co? 331 00:21:26,755 --> 00:21:27,755 Kolik potřebují? 332 00:21:28,630 --> 00:21:31,005 Pět minut, aby zjistili, že na to nemáš? 333 00:21:31,755 --> 00:21:34,297 - Nemáš na to, zlato. - A ty jako jo? 334 00:21:35,713 --> 00:21:37,255 A, tady ji máme! 335 00:21:37,422 --> 00:21:39,005 Tak už ses uklidnila? 336 00:21:39,255 --> 00:21:40,422 Vyliž si talířek! 337 00:21:42,297 --> 00:21:43,297 Sakra! 338 00:21:43,588 --> 00:21:45,047 Moment. Co jsi to řekla? 339 00:21:46,838 --> 00:21:47,838 Zopakuj to, buřte. 340 00:21:48,713 --> 00:21:50,880 - Neslyšela jsem tě. - Nech toho, Morgane. 341 00:21:50,963 --> 00:21:52,963 - Tak, holky, do postele. - Ano, mami. 342 00:21:53,047 --> 00:21:54,880 - Pomoz taky, Morgane. - Tak jdeme. 343 00:21:54,963 --> 00:21:59,213 Chtěla jsem říct „jdi se vycpat“, ale vyšlo z toho „vyliž si talířek“. 344 00:22:00,713 --> 00:22:03,172 Bylo to naprosto skvělé. 345 00:22:07,838 --> 00:22:10,380 - Ne, tady ne. - Trochu se teď bojím. 346 00:22:12,130 --> 00:22:13,005 Díky. 347 00:22:13,588 --> 00:22:14,463 Proboha. 348 00:22:17,922 --> 00:22:20,880 - Kdo mi to strčil prst do zadku? - Musíte pořád mluvit o sexu? 349 00:22:21,880 --> 00:22:23,630 - Dobrou. - Dobrou. 350 00:22:34,088 --> 00:22:37,588 Spěte se zaťatými pěstmi 351 00:22:38,047 --> 00:22:41,047 Zítra dostanete na budku 352 00:22:41,713 --> 00:22:43,838 Spěte, ale s ušima dokořán 353 00:22:44,088 --> 00:22:47,422 Zítra budou vaše uši Trofejí pro lovce 354 00:22:47,630 --> 00:22:50,172 Konec letního tábora se blíží 355 00:22:50,505 --> 00:22:53,838 Dnešní noc je poslední, kterou tu strávíte 356 00:22:54,297 --> 00:22:59,630 Sladké sny a pomodlete se Zítra se probudíte do noční můry 357 00:23:00,463 --> 00:23:03,713 Spěte jako ptáček Který už nelétá 358 00:23:03,797 --> 00:23:06,797 Nebo takový, co je skoro mrtvý 359 00:23:07,172 --> 00:23:10,547 Běžte spát, malí sokolíci 360 00:23:10,963 --> 00:23:13,297 Protože zítra taky zemřete 361 00:23:31,005 --> 00:23:31,838 Tak jo. 362 00:23:32,297 --> 00:23:34,213 Můžete nám říct, kdo sakra jste? 363 00:23:38,797 --> 00:23:39,713 Kávu? 364 00:23:53,297 --> 00:23:54,547 To jsem si mohl myslet. 365 00:23:55,130 --> 00:23:56,088 No dobře... 366 00:23:56,172 --> 00:23:59,005 Teď víme, kdo jste. Můžete nám říct, na co ty kostýmy? 367 00:24:02,088 --> 00:24:04,463 - Co chcete? Znásilnit nás? - Nech toho! 368 00:24:04,547 --> 00:24:05,422 Co je? 369 00:24:06,630 --> 00:24:09,088 V pohodě, nejsme příbuzní. Nebude mít zájem. 370 00:24:09,213 --> 00:24:10,088 Dobrý vtip. 371 00:24:13,755 --> 00:24:15,213 Ne, vážně, co chcete? 372 00:24:15,297 --> 00:24:17,338 Máme se vám omluvit? Fajn, holky, omluvte se. 373 00:24:17,922 --> 00:24:19,713 Omlouvám se za tvou držku. 374 00:24:20,047 --> 00:24:21,838 - Pardon. - Je nám to vážně líto. 375 00:24:21,922 --> 00:24:22,755 Omlouváme se. 376 00:24:23,297 --> 00:24:27,505 - No tak. - Je mi líto toho vašeho blbečka. 377 00:24:27,922 --> 00:24:28,880 Tak, stačí? 378 00:24:29,130 --> 00:24:31,505 Skončili jsme? Musíme se sbalit. 379 00:24:33,088 --> 00:24:33,963 Tak moment. 380 00:24:34,588 --> 00:24:36,005 Ne, pánové, vážně. 381 00:24:36,505 --> 00:24:37,880 Pokrevní příbuzenstvo je pasé. 382 00:24:37,963 --> 00:24:40,297 Už to nikoho neděsí. Ne, vážně. 383 00:24:40,380 --> 00:24:42,630 Musíte si najít něco nového. Vážně, já... 384 00:24:44,422 --> 00:24:45,380 Mám strach! 385 00:24:59,880 --> 00:25:01,213 Do prdele! 386 00:25:01,547 --> 00:25:03,005 Utíkejte, holky, zdrhejte! 387 00:25:04,422 --> 00:25:05,463 Vypadněte odsud! 388 00:25:07,672 --> 00:25:10,422 Vraťte se! Nacpeme vám všechny vaše šípy do zadku! 389 00:25:10,755 --> 00:25:11,880 Do tvýho zadku! 390 00:26:13,088 --> 00:26:13,963 Pomoc! 391 00:26:33,588 --> 00:26:34,422 Ne! 392 00:26:41,380 --> 00:26:42,213 Nestrkej do mě! 393 00:26:42,297 --> 00:26:44,130 Tak sebou hni! 394 00:26:49,005 --> 00:26:51,713 Panebože, oni střílejí. Zabili někoho? 395 00:26:51,797 --> 00:26:53,838 Morgane, uklidni se! Uklidni se! 396 00:26:53,922 --> 00:26:55,755 Třeba to nic není. 397 00:26:55,838 --> 00:26:57,380 Jak se mám uklidnit, ty huso? 398 00:26:57,463 --> 00:27:00,088 „Třeba to nic není.“ Kam na tyhle blbosti chodíš? 399 00:27:00,213 --> 00:27:02,630 Platí tě jako poradkyni, nebo to děláš zadarmo? Krávo! 400 00:27:02,755 --> 00:27:04,047 Koukej toho nechat! 401 00:27:04,838 --> 00:27:07,255 Tohle je naposledy, co se mnou takhle mluvíš. 402 00:27:07,338 --> 00:27:08,630 Vážně? Nebo co? 403 00:27:08,713 --> 00:27:10,672 Sklapněte už, hergot! Sakra, holky! 404 00:27:10,838 --> 00:27:12,297 Teď na to není vhodná chvíle. 405 00:27:13,047 --> 00:27:14,838 Jo, ty jsi vážně tak pitomá. 406 00:27:25,797 --> 00:27:27,672 - Ukaž mi tu ruku. - To nic není. 407 00:27:28,755 --> 00:27:29,630 To nic není! 408 00:27:32,130 --> 00:27:34,088 Dýchej, dýchej, dýchej... 409 00:27:34,172 --> 00:27:36,005 Jsem na své zahradě. Jsem na zahradě. 410 00:27:36,088 --> 00:27:38,047 Jsem... tohle je tvoje vina! 411 00:27:38,505 --> 00:27:40,463 Kdybys ho nepraštila, nebyly bychom tady. 412 00:27:40,672 --> 00:27:42,547 Jsi normální psychopat! 413 00:27:42,755 --> 00:27:43,880 Co? 414 00:27:46,088 --> 00:27:47,922 Já... promiňte. Byla hysterická. 415 00:27:49,963 --> 00:27:51,088 Neublížila jsem ti? 416 00:27:52,338 --> 00:27:54,672 Musíme ven z lesa a najít cestu. 417 00:27:55,797 --> 00:27:58,047 Poslouchejte mě! Já vím, jak přežít v lese! 418 00:27:58,130 --> 00:27:59,380 Vím, o čem mluvím. 419 00:27:59,630 --> 00:28:01,547 Všichni se odsud dostaneme živí a zdraví. 420 00:28:02,422 --> 00:28:04,505 Všechno bude dobré, slibuju. 421 00:28:06,588 --> 00:28:07,630 První pravidlo... 422 00:28:08,088 --> 00:28:09,797 Nejdůležitější je být pořád... 423 00:28:41,713 --> 00:28:43,213 Utíkej! Utíkej, sakra! 424 00:29:01,130 --> 00:29:02,672 Holky, zůstaňte tady. 425 00:29:02,880 --> 00:29:04,213 - A ani muk, jasné? - Proč? 426 00:29:04,297 --> 00:29:06,005 - Kam jdeš? - Porozhlédnout se tu. 427 00:29:06,088 --> 00:29:07,588 Sama budu nenápadnější. 428 00:29:07,672 --> 00:29:09,005 - Jasné? - Ani omylem! 429 00:29:09,838 --> 00:29:11,505 Nebudu nikoho hlídat. 430 00:29:11,672 --> 00:29:13,047 - Nepotřebuju tě! - Tak dost! 431 00:29:13,380 --> 00:29:14,255 Zůstanete tady! 432 00:29:15,088 --> 00:29:16,005 A budete zticha. 433 00:29:16,880 --> 00:29:18,088 Já se hned vrátím. 434 00:29:18,547 --> 00:29:20,255 Je to jasné? Jasné? 435 00:29:22,672 --> 00:29:23,505 Ano, kapitáne. 436 00:29:27,505 --> 00:29:28,672 No jo. Zůstaneme tady. 437 00:29:44,213 --> 00:29:45,463 Musíme odsud vypadnout. 438 00:29:45,547 --> 00:29:47,338 Najdeme cestu, auto a mizíme. 439 00:29:47,422 --> 00:29:49,172 - Já to nedokážu, Jeanne... - Ne, ne! 440 00:29:49,255 --> 00:29:51,047 Podívej se na mě! Lise, musíš mi věřit. 441 00:29:51,130 --> 00:29:53,380 - Nenechám tě tu. Zvládneme to. - Já půjdu. 442 00:29:54,047 --> 00:29:55,713 - Co? - Dany mě potřebuje. 443 00:29:56,088 --> 00:29:57,255 - Co? - Je mrtvá! 444 00:29:57,338 --> 00:29:59,505 Najdu cestu, najdu Dany a vrátím se pro vás. 445 00:30:00,713 --> 00:30:01,880 Ne, Tatiano. Ne, ne, ne! 446 00:30:01,963 --> 00:30:03,797 Tatiano, vrať se. Vrať se! Sakra! 447 00:30:05,380 --> 00:30:07,380 - Sundej si to! Dělej! - Proč? 448 00:30:07,463 --> 00:30:08,380 Sundej to! 449 00:30:09,422 --> 00:30:11,880 - Běž a dělej rámus! - Ale to nás hned najdou! 450 00:30:11,963 --> 00:30:13,005 Běž! 451 00:30:13,713 --> 00:30:17,713 Blbý nápad! 452 00:30:34,130 --> 00:30:35,255 Tatiana mě štve! 453 00:30:35,963 --> 00:30:36,797 Co? 454 00:30:37,380 --> 00:30:39,755 Kdyby v tom baru nevybouchla, nebyly bychom tu. 455 00:30:40,172 --> 00:30:42,672 A co ten kluk, co tě praštil? 456 00:30:43,005 --> 00:30:44,255 Takže je to moje vina? 457 00:30:44,338 --> 00:30:45,338 No jasně! 458 00:30:45,880 --> 00:30:47,880 Vždycky za to může kráva Morgane! 459 00:30:47,963 --> 00:30:50,297 Přestaň ze sebe dělat chudinku! 460 00:30:50,380 --> 00:30:51,297 Chudinku? 461 00:30:52,922 --> 00:30:54,213 Za chvíli budeš chudinka ty! 462 00:31:09,630 --> 00:31:11,755 - Vážně? - Ano! 463 00:31:11,963 --> 00:31:13,047 Dávej si pozor! 464 00:31:14,380 --> 00:31:15,255 Počkej. 465 00:31:15,797 --> 00:31:17,047 To se mám jako bát? 466 00:31:18,213 --> 00:31:20,505 - Jsi směšná! - Můžeš toho nechat? 467 00:31:23,005 --> 00:31:24,588 - Je to panák. - Co? 468 00:31:25,172 --> 00:31:26,505 Tak, holky, jdeme. 469 00:31:26,797 --> 00:31:28,422 - Nesahej na mě! - Jdeme! 470 00:31:33,505 --> 00:31:34,588 Proč to dělají? 471 00:31:35,672 --> 00:31:36,547 Jsou mazaní. 472 00:31:37,005 --> 00:31:40,088 Vyděsí nás to a nikam neutečeme. 473 00:31:41,213 --> 00:31:42,297 Co budeme dělat? 474 00:31:42,630 --> 00:31:44,963 Právě to řekla. Zmizíme odsud, blbko. 475 00:31:45,047 --> 00:31:47,005 - Nech toho! - Morgane! 476 00:31:47,088 --> 00:31:48,380 Co? Ona provokuje. 477 00:31:50,047 --> 00:31:50,880 Osina v zadku. 478 00:31:51,797 --> 00:31:52,672 Fňukna! 479 00:32:39,755 --> 00:32:42,172 Nechal jsi nás tam, Coachi. Proč jsi utekl? 480 00:32:42,713 --> 00:32:43,588 Nechtěl jsem. 481 00:32:44,047 --> 00:32:46,588 To byl... to byl takový reflex. 482 00:32:47,047 --> 00:32:49,797 Byl jsem v čele. Když Coach odchází, následujte ho. 483 00:32:49,880 --> 00:32:52,588 A ony tam zůstaly. Je to jejich problém. 484 00:32:53,338 --> 00:32:54,838 Jestli chce někdo umřít, prosím. 485 00:32:54,922 --> 00:32:56,588 S trénováním je to totéž. 486 00:32:56,672 --> 00:32:59,797 Když řeknu „holky, na pozice“, ne vždycky jdou na pozice. 487 00:32:59,880 --> 00:33:02,422 A tady to je stejné. Když mě vidíš utíkat, běž za mnou. 488 00:33:02,797 --> 00:33:03,838 Nestůj jako trubka, 489 00:33:04,297 --> 00:33:06,505 opřená o auťák, když ti chlapi mají pušky. 490 00:33:09,422 --> 00:33:10,255 Jeanne? 491 00:33:10,463 --> 00:33:11,755 - Co? - Musím s tebou mluvit. 492 00:33:11,838 --> 00:33:14,380 Fajn, ale ne teď, ano? 493 00:33:18,672 --> 00:33:19,505 Je to důležité. 494 00:33:20,130 --> 00:33:21,005 Tak dobře. 495 00:33:22,130 --> 00:33:23,088 Povídej. 496 00:33:24,505 --> 00:33:25,422 Eh, já... 497 00:33:27,922 --> 00:33:28,755 Já... 498 00:33:29,130 --> 00:33:30,047 Ty, ty co? 499 00:33:32,213 --> 00:33:33,088 Tak co? 500 00:33:34,922 --> 00:33:35,797 Spala jsem se Sergem. 501 00:33:35,880 --> 00:33:37,588 - Co? - Vysvětlím ti to. 502 00:33:39,588 --> 00:33:41,380 Jsem tak hloupá 503 00:33:41,463 --> 00:33:42,380 Přestaň, Morgane. 504 00:33:42,505 --> 00:33:44,297 To je v pohodě. Neposlouchám ji. 505 00:33:57,338 --> 00:33:59,672 - Co to děláš? - Tenhle není panák. 506 00:34:05,172 --> 00:34:07,547 - Co to dělá? - To nevím! 507 00:34:22,588 --> 00:34:23,505 Co to jako je? 508 00:34:24,130 --> 00:34:25,630 Sokol prérijní, myslím. 509 00:34:29,588 --> 00:34:30,630 Sakra, viděl nás! 510 00:34:35,838 --> 00:34:37,672 Nenechal jsem je tam. 511 00:34:37,755 --> 00:34:39,297 Mysli, neopustil jsem je! 512 00:34:39,380 --> 00:34:41,797 Nebyl jsem srab, to nebyla zbabělost, to... 513 00:34:42,088 --> 00:34:45,005 Možná nejsem tak odvážný... Fajn, mysli... Mysli... 514 00:34:45,130 --> 00:34:47,672 Jsi trenér, znáš strategie! Kolik nás tu je? 515 00:34:47,922 --> 00:34:49,130 Fajn, já jsem jeden. 516 00:34:49,213 --> 00:34:51,297 Docházejí mi nápady... 517 00:34:52,338 --> 00:34:53,213 Hej... 518 00:34:54,380 --> 00:34:55,797 Co když jsem je tam nechal? 519 00:35:02,088 --> 00:35:02,963 Kde to jsme? 520 00:35:03,047 --> 00:35:05,213 Ve tvý prdeli! Možná tu narazíme na Serge! 521 00:35:07,963 --> 00:35:09,463 Byla to nehoda! Nehoda... 522 00:35:09,547 --> 00:35:11,255 Nehoda je, když uklouzneš. 523 00:35:11,338 --> 00:35:13,672 Uklouzla jsi a spadla mýmu klukovi na ptáka? 524 00:35:14,130 --> 00:35:15,672 Ne, tak to nebylo. 525 00:35:15,755 --> 00:35:18,838 Totiž, byla jsem zpocená a šla do šatny... 526 00:35:19,047 --> 00:35:20,172 Buď už zticha, sakra! 527 00:35:20,255 --> 00:35:22,172 Detailů mě ušetři! Jsi neuvěřitelná! 528 00:35:22,338 --> 00:35:23,380 Nejlepší kámoška! 529 00:35:25,922 --> 00:35:27,297 Chtěla jsem být jako ty. 530 00:35:33,672 --> 00:35:34,755 Stalo se to jen dvakrát. 531 00:35:36,338 --> 00:35:37,963 - Nejvýš pětkrát. - Sklapni! 532 00:35:38,255 --> 00:35:40,005 Morgane má pravdu, jsi blbka! 533 00:35:58,588 --> 00:35:59,463 Doprčic! 534 00:36:04,380 --> 00:36:08,088 - Je mi to líto, odpusť mi to, prosím. - Jdi se vycpat. 535 00:36:20,338 --> 00:36:21,172 Nenávidím tě! 536 00:36:26,130 --> 00:36:27,463 - Je mi to líto! - Mlč! 537 00:36:36,880 --> 00:36:38,630 - Myslím, že jsou pryč. - Ticho! 538 00:36:46,338 --> 00:36:47,422 Jeanne, počkej na mě! 539 00:36:51,838 --> 00:36:52,880 Nemáš žvýkačku? 540 00:36:53,463 --> 00:36:54,547 Stačí ti tahle odpověď? 541 00:36:54,880 --> 00:36:56,338 Spolkla jsem ty čuránky. 542 00:36:58,547 --> 00:36:59,380 Jeanne! 543 00:37:00,130 --> 00:37:01,047 Je mi to líto! 544 00:37:02,463 --> 00:37:05,797 - Stůjte! - Pane lovče! Prosím, nezabíjejte mě! 545 00:37:05,880 --> 00:37:06,922 Udělej to! 546 00:37:28,713 --> 00:37:29,588 Sakra! 547 00:37:29,672 --> 00:37:30,713 Co to mělo být? 548 00:37:30,963 --> 00:37:31,922 Měly jsme plán! 549 00:37:41,713 --> 00:37:42,588 Pomoz mi! 550 00:37:46,963 --> 00:37:47,797 Pomoz mi! 551 00:38:05,672 --> 00:38:06,838 Vyrazil ti zuby? 552 00:38:06,922 --> 00:38:08,797 Ne, ty nejsou moje. 553 00:38:09,797 --> 00:38:10,630 Hazuki... 554 00:38:11,047 --> 00:38:12,505 Promiň, nepochopila jsem... 555 00:38:17,880 --> 00:38:18,838 Máš padáka. 556 00:38:20,422 --> 00:38:21,297 Pojď, M.A. 557 00:38:28,255 --> 00:38:29,130 Jeanne? 558 00:38:29,463 --> 00:38:30,922 - Jeanne! - Co je? 559 00:38:31,547 --> 00:38:33,755 Půjdu tudy. Obě nás sledovat nemůžou. 560 00:38:33,838 --> 00:38:34,672 Fajn, tak běž. 561 00:38:35,172 --> 00:38:36,755 - Já jdu. - Bezva. Tak běž. 562 00:38:36,838 --> 00:38:38,255 - Já jdu. - Jo, běž už! 563 00:38:38,422 --> 00:38:41,463 - Pomoc! Pomozte mi! - Ne, Lise, počkej. Počkej, Lise... 564 00:38:41,963 --> 00:38:42,963 Sakra! 565 00:38:57,005 --> 00:38:58,463 Tak hodně štěstí! 566 00:39:00,922 --> 00:39:02,838 Pomoc! Pomozte mi někdo! 567 00:39:10,130 --> 00:39:11,713 Pitomý plán, pitomý plán! 568 00:39:39,630 --> 00:39:43,880 Není nic lepšího než Ježíš 569 00:39:46,547 --> 00:39:50,755 Není nic lepšího než On 570 00:39:50,838 --> 00:39:51,838 Prosím, pomozte mi! 571 00:39:51,922 --> 00:39:53,630 Pardon, ale rušíte nám píseň. 572 00:39:53,713 --> 00:39:56,005 Promiňte, pane, je mi to moc líto, ale... 573 00:39:56,172 --> 00:39:58,755 Sledují mě nějací blázni, co se nás pokoušejí ulovit. 574 00:39:58,838 --> 00:40:00,588 Mají kápě a pušky. 575 00:40:00,672 --> 00:40:02,797 Všechny vás zabijí! Všichni zemřete! 576 00:40:03,255 --> 00:40:04,672 Ano, jednoho dne jistě. 577 00:40:04,755 --> 00:40:07,005 A Bůh nás uvítá ve svém domě... 578 00:40:07,088 --> 00:40:08,838 - Ano! - Ne, ne, tak ne. Prosím! 579 00:40:08,922 --> 00:40:10,255 - Všichni společně. - Ne, pane... 580 00:40:10,338 --> 00:40:13,005 A Bůh nás uvítá 581 00:40:13,588 --> 00:40:14,463 Poslouchejte mě! 582 00:40:14,547 --> 00:40:16,422 Všichni zemřete, přísahám! 583 00:40:16,672 --> 00:40:17,797 Všechny vás zabijí! 584 00:40:18,047 --> 00:40:19,797 Všichni umřete! Pojďte se mnou, děti! 585 00:40:20,713 --> 00:40:22,047 Hej, hej! To by stačilo! 586 00:40:22,130 --> 00:40:23,172 Nech toho! 587 00:40:24,713 --> 00:40:26,047 Do prdele! 588 00:40:26,547 --> 00:40:27,463 To stačí! 589 00:40:28,005 --> 00:40:28,922 Přeskočilo ti? 590 00:40:29,005 --> 00:40:30,255 - Sakra! - Tak pojďme. 591 00:40:30,338 --> 00:40:32,505 - Sakra! - Tady, Raymonde. Chytej. 592 00:40:32,630 --> 00:40:34,630 Och, pardon. Já zapomněl. 593 00:40:35,172 --> 00:40:36,088 Tak můžeme? 594 00:40:36,255 --> 00:40:39,088 Pán nás přivítá 595 00:40:59,755 --> 00:41:02,713 Já chci domů, daleko odsud. Ne, prosím. 596 00:41:02,797 --> 00:41:04,797 Nezabíjejte mě! Prosím, nezabíjejte mě! 597 00:41:05,088 --> 00:41:06,755 Udělám, co budete chtít. Cokoli! 598 00:41:06,922 --> 00:41:07,963 Můžeme se dohodnout. 599 00:41:14,838 --> 00:41:15,672 Jo! 600 00:41:27,588 --> 00:41:29,880 Mám si to nasadit? Tak jo. 601 00:41:52,005 --> 00:41:52,838 Hej! 602 00:41:54,172 --> 00:41:55,463 Hej! Já jsem tady! 603 00:42:23,130 --> 00:42:25,213 Hazuki. Já vím, že jsem to podělala. 604 00:42:29,380 --> 00:42:30,838 Nemůžeš mě vyrazit. 605 00:42:31,213 --> 00:42:33,880 To, cos udělala, je vážné. Jsme tým, jsme jedno. 606 00:42:34,963 --> 00:42:36,547 Ne každý na své triko. 607 00:42:38,255 --> 00:42:39,672 Ty myslíš jen na sebe! 608 00:42:43,047 --> 00:42:44,172 Už nejsi Falcon. 609 00:43:42,588 --> 00:43:43,672 Díky! 610 00:43:46,672 --> 00:43:47,588 Promiň... 611 00:43:48,088 --> 00:43:49,005 Nechtěla jsem! 612 00:43:49,255 --> 00:43:50,547 To není moje vina, to ne já! 613 00:43:53,088 --> 00:43:53,922 Jsi v pohodě? 614 00:43:55,297 --> 00:43:56,130 Hazuki? 615 00:43:58,297 --> 00:43:59,130 Co se to děje? 616 00:44:14,713 --> 00:44:16,380 Panebože! Nemohla jsem nic udělat! 617 00:44:16,880 --> 00:44:18,213 On ji zabil! Zabil ji! 618 00:44:19,422 --> 00:44:21,255 Vzal tu mačetu a zabil ji! 619 00:44:21,505 --> 00:44:22,338 Zabil ji! 620 00:44:22,880 --> 00:44:23,713 Hazuki? 621 00:44:24,838 --> 00:44:26,713 Já nic neudělala! Byla to nehoda! 622 00:44:26,797 --> 00:44:28,505 Uklidni se, Morgane. To nic! 623 00:44:29,255 --> 00:44:30,630 To bude dobré. Jsem tady! 624 00:44:31,130 --> 00:44:33,130 Dostaneme se odsud, obě! 625 00:44:42,088 --> 00:44:42,922 Byla jsi... 626 00:44:43,922 --> 00:44:45,880 nejlepší kapitánka, jakou jsem kdy měla. 627 00:44:47,547 --> 00:44:48,838 Nic jsi mi nevyčítala. 628 00:44:49,797 --> 00:44:51,255 Neřeklas mi „trlustoprdko“. 629 00:44:52,755 --> 00:44:55,297 Hazuki, nikdy na tebe nezapomenu. 630 00:44:57,130 --> 00:44:59,588 Doufám, že tvoje následovnice bude stejně bezva. 631 00:46:49,505 --> 00:46:50,463 Jo! 632 00:46:51,547 --> 00:46:52,422 Tak jo. 633 00:47:55,547 --> 00:47:56,380 Ahoj. 634 00:47:56,797 --> 00:47:57,755 Ahoj, pejsku. 635 00:47:58,422 --> 00:48:00,213 Pojď sem. Pojď sem. Tak. 636 00:48:00,505 --> 00:48:01,755 Dáš si kamínek? 637 00:48:01,838 --> 00:48:03,172 Tak, no vidíš... 638 00:48:03,547 --> 00:48:05,838 Ty jíš kamínky? No jo, šmudlíku. 639 00:48:09,963 --> 00:48:11,380 Pusť! Pusť mi ptáka! 640 00:48:11,672 --> 00:48:12,588 Nech mě! 641 00:48:21,172 --> 00:48:22,213 Nejsi tak chytrý, co? 642 00:48:49,130 --> 00:48:50,047 M.A.? 643 00:48:50,588 --> 00:48:52,255 M.A.! 644 00:48:52,588 --> 00:48:54,047 Jeanne! To je Jeanne! 645 00:48:58,797 --> 00:49:01,172 A ostatní? Kde jsou? 646 00:49:02,088 --> 00:49:03,088 Tatiana... 647 00:49:04,088 --> 00:49:05,255 Šla pro pomoc. 648 00:49:06,672 --> 00:49:07,505 Dany... 649 00:49:13,047 --> 00:49:14,588 A Lise, to nevím... 650 00:49:15,630 --> 00:49:17,297 Pohádaly jsme se a ona utekla. 651 00:49:17,380 --> 00:49:18,213 Řekla mi... 652 00:49:20,838 --> 00:49:22,963 Řekla mi, že spala se Sergem. 653 00:49:26,755 --> 00:49:27,713 A vy? 654 00:49:29,755 --> 00:49:30,880 Hazuki je mrtvá. 655 00:49:32,505 --> 00:49:33,505 Zabili ji. 656 00:49:34,588 --> 00:49:35,922 Ale nedala jim to zadarmo. 657 00:49:49,880 --> 00:49:50,713 Počkejte. 658 00:49:59,922 --> 00:50:00,755 Sakra. 659 00:50:01,922 --> 00:50:03,005 Má prázdnou nádrž. 660 00:50:06,547 --> 00:50:08,588 Hele, to vypadá jako náš van. 661 00:50:09,547 --> 00:50:12,130 Mám v něm mobil. Jdeme tam, holky. 662 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 Nikdo tu není. 663 00:51:00,672 --> 00:51:03,505 Počkej! Já budu dávat pozor, dobře? 664 00:51:03,797 --> 00:51:06,255 Kdyby přišli, udělej sokola prérijního. 665 00:51:06,755 --> 00:51:07,672 Pamatuješ si to? 666 00:51:13,172 --> 00:51:14,088 Dobře. 667 00:51:22,380 --> 00:51:24,088 Jo, jo! Ano! Ano! 668 00:51:24,963 --> 00:51:25,922 Tak dělej! 669 00:51:26,213 --> 00:51:28,047 - M.A., našla jsi nějakou zbraň? - Ne. 670 00:51:28,130 --> 00:51:29,713 Ne, ale mám brambůrky. 671 00:51:31,755 --> 00:51:32,838 Skvělé, mám signál. 672 00:51:33,505 --> 00:51:34,547 Zavolej na policii. 673 00:51:41,630 --> 00:51:43,213 Ahoj, miláčku. Jak se máš? 674 00:51:43,297 --> 00:51:46,005 Ty hajzle jeden! Uříznu ti koule. 675 00:51:46,088 --> 00:51:48,547 Ty mizerný lháři! Přísahám, že tě zabiju! 676 00:51:52,172 --> 00:51:53,047 Přerušili nás. 677 00:51:53,130 --> 00:51:55,255 Nic jsem neudělal. Copak se zbláznila? 678 00:51:55,672 --> 00:51:57,672 Pojď. Nech to na mně. 679 00:52:00,922 --> 00:52:02,130 Dovolala ses poldům? 680 00:52:03,005 --> 00:52:04,838 Ne, mám vybitou baterku. 681 00:52:05,130 --> 00:52:06,380 Sakra! 682 00:52:08,547 --> 00:52:09,838 - Tak co? - Je vybitý. 683 00:52:09,922 --> 00:52:11,172 - Sakra! - Jo. 684 00:52:11,255 --> 00:52:13,422 - Co budeme dělat? - To nevím. 685 00:52:13,838 --> 00:52:16,255 - Já odsud padám. - Ne! Musíme držet při sobě! 686 00:52:16,838 --> 00:52:17,672 Hej! 687 00:52:21,672 --> 00:52:22,588 Je konec. 688 00:52:23,297 --> 00:52:24,422 Jsme v pytli. 689 00:52:25,797 --> 00:52:26,630 Nejsme v pytli. 690 00:52:27,838 --> 00:52:28,922 Jsme tým. 691 00:52:29,505 --> 00:52:30,672 Jsme Falcons. 692 00:52:31,380 --> 00:52:33,380 Totiž... část z nich. 693 00:52:36,422 --> 00:52:37,463 Jaký je čas? 694 00:52:39,755 --> 00:52:40,880 Je čas na hru! 695 00:52:41,172 --> 00:52:43,547 Jeďte, Falcons! 696 00:53:41,213 --> 00:53:42,505 Útok, útok! 697 00:53:42,922 --> 00:53:44,047 Útok, útok! 698 00:53:44,380 --> 00:53:46,505 Útok, útok! Jo! 699 00:53:59,213 --> 00:54:00,088 Jeanne! Jeanne! 700 00:54:00,505 --> 00:54:02,213 Pomoz mi! Pomoz mi! 701 00:54:02,963 --> 00:54:04,130 Nenechávej mě tu! 702 00:54:05,588 --> 00:54:09,047 Nenechávej mě tu! Prosím! Neodcházej! Prosím! 703 00:54:23,338 --> 00:54:24,297 Já se vrátím. 704 00:54:24,380 --> 00:54:26,380 - Vrátím se, slibuju! - Ne! Ne! 705 00:54:26,797 --> 00:54:28,922 Slibuju, že se vrátím! Slibuju! 706 00:54:30,130 --> 00:54:31,255 Vrátím se pro tebe! 707 00:54:48,755 --> 00:54:49,588 Jeanne! 708 00:54:50,130 --> 00:54:50,963 Dělej! 709 00:55:16,588 --> 00:55:18,672 - Vypadneme odsud! - Jeanne! 710 00:55:19,755 --> 00:55:20,797 Nemůžeme odejít. 711 00:55:22,213 --> 00:55:23,422 Musíme se vrátit. 712 00:55:25,713 --> 00:55:27,047 Jsme přece Falcons. 713 00:55:27,755 --> 00:55:30,672 Jestli je tu šance, že jsou ostatní naživu, nenecháme je tu. 714 00:55:31,463 --> 00:55:33,047 Nemůžeme je v tom nechat. 715 00:55:35,297 --> 00:55:36,172 Jeanne... 716 00:55:49,422 --> 00:55:50,880 Rozdělíme se do dvou skupin. 717 00:55:52,005 --> 00:55:54,505 Myslíš do dvou skupin po jednom? 718 00:55:55,130 --> 00:55:56,588 Tak budeme mít větší šanci. 719 00:55:57,047 --> 00:55:58,005 Dobře. 720 00:56:24,213 --> 00:56:25,047 Prosím vás! 721 00:56:26,588 --> 00:56:29,213 Ne! Nic jsem neudělala! Nechte mě jít, prosím! 722 00:56:29,630 --> 00:56:31,797 - Prosím! Nechte mě jít! - Morgane! 723 00:56:32,005 --> 00:56:33,547 - Já chci domů! - Neječ! 724 00:56:33,630 --> 00:56:34,547 Přesně to chtějí. 725 00:56:34,630 --> 00:56:36,797 Nic jsem neudělala. Nikomu to neřeknu. Prosím. 726 00:56:36,880 --> 00:56:38,630 Morgane, Morgane! 727 00:56:38,963 --> 00:56:41,005 Uklidni se. Bude to v pohodě. 728 00:56:41,172 --> 00:56:42,755 Jsem tady. Jsem tady. 729 00:56:44,088 --> 00:56:47,963 Oni nás zabijou. Ale tu radost jim nedopřeju. 730 00:56:48,172 --> 00:56:50,338 Oni nás zabijou? Já nechci umřít. 731 00:56:50,422 --> 00:56:53,172 Ne! Já nechci umřít! Nechci umřít! 732 00:56:58,797 --> 00:57:00,463 Prosím! 733 00:57:17,963 --> 00:57:19,797 Prosím! 734 00:57:23,130 --> 00:57:24,213 Prosím! 735 00:57:59,672 --> 00:58:00,630 Moje Dany... 736 00:58:01,297 --> 00:58:03,672 Moje láska, je tak krásná. 737 00:58:04,130 --> 00:58:05,630 Je tak krásná. 738 00:58:06,630 --> 00:58:07,963 Lásko moje. 739 00:58:10,297 --> 00:58:11,672 Tolik jsi mi chyběla! 740 00:58:17,297 --> 00:58:18,505 Co to ucho? 741 00:58:18,588 --> 00:58:20,422 Co jste jí to udělali s uchem? 742 00:58:23,880 --> 00:58:25,755 Ne. 743 00:58:26,338 --> 00:58:27,505 Ne. Ne! 744 00:58:27,880 --> 00:58:30,755 Já vás zabiju! Všechny vás zabiju! 745 00:58:31,297 --> 00:58:34,505 Utrhnu vám všem hlavu a nacpu vám ji do zadku! 746 00:58:34,588 --> 00:58:35,922 Nechte mě na pokoji! 747 00:58:36,380 --> 00:58:37,547 Rozvažte mě! 748 00:58:37,713 --> 00:58:39,005 Rozvažte mě! 749 00:58:39,172 --> 00:58:41,922 Rozvažte mě! Vy hajzlové! 750 00:58:45,588 --> 00:58:46,505 Ne! 751 00:59:48,380 --> 00:59:49,505 Prosím! 752 00:59:55,255 --> 00:59:57,047 Rozvažte mě! 753 00:59:57,130 --> 00:59:59,297 Já tomu nevěřím! Ne! 754 01:00:34,588 --> 01:00:35,880 Já tomu nevěřím! 755 01:01:17,338 --> 01:01:19,255 Co je to? Co to dělá? 756 01:01:21,672 --> 01:01:22,755 Ne, ne! 757 01:01:43,088 --> 01:01:44,005 Ne. 758 01:01:44,838 --> 01:01:45,713 Ne. 759 01:01:50,755 --> 01:01:53,422 Ne, ne. Proč já? Proč já? 760 01:01:53,505 --> 01:01:55,838 Ne, ne, ne. Pane! Ne, mě ne! 761 01:01:55,922 --> 01:01:57,713 Poslouchejte mě, pane. Přestaňte! 762 01:01:57,797 --> 01:02:00,297 Ne, pane, já nechci umřít! Já nechci umřít! 763 01:02:00,380 --> 01:02:01,630 Ne! 764 01:02:01,963 --> 01:02:03,422 Prosím, ne! 765 01:02:04,963 --> 01:02:06,672 - Ne, ne, ne, ne. - Přestaňte! 766 01:02:07,047 --> 01:02:07,880 Ne! 767 01:02:09,505 --> 01:02:10,672 Vezměte ji. Ji. Ano. 768 01:02:11,213 --> 01:02:12,130 Vezměte ji, pane. Ano. 769 01:02:12,213 --> 01:02:14,422 - Ji, ona je lepší! - Ty děvko! 770 01:02:15,588 --> 01:02:16,547 Vezměte ji! 771 01:02:18,005 --> 01:02:18,838 Děvko! 772 01:02:19,213 --> 01:02:21,088 - Ona je lepší! - Morgane, přestaň! 773 01:02:22,130 --> 01:02:24,088 Ty děvko, podívej se na mě! 774 01:02:25,005 --> 01:02:26,255 Podívej se na mě! 775 01:02:28,172 --> 01:02:29,963 Jsi zrádkyně! 776 01:02:30,547 --> 01:02:31,755 Ty děvko! 777 01:02:53,380 --> 01:02:55,297 Kdo se pohne, tomu ustřelím hlavu! 778 01:02:57,922 --> 01:03:01,047 Potřebujete útok, sráči? 779 01:03:01,130 --> 01:03:02,422 S Falcons si nezahrávejte! 780 01:03:22,297 --> 01:03:24,505 Nepřibližuj se, nebo budu střílet! 781 01:03:29,213 --> 01:03:31,047 - No tak! - M.A.! Pomoz mi, sakra! 782 01:03:45,338 --> 01:03:46,422 Jo! Jo! 783 01:04:46,755 --> 01:04:48,630 Sráči! Vypadněte! 784 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 Forreste, okamžitě toho nech! 785 01:05:18,005 --> 01:05:20,755 Řekla jsem, nepřibližuj se ke mně! 786 01:05:26,380 --> 01:05:29,630 M.A., hni sebou, zatraceně! Co to děláš? 787 01:05:30,880 --> 01:05:31,922 Co je to za zvuk? 788 01:05:47,297 --> 01:05:48,130 Sakra! 789 01:05:52,338 --> 01:05:53,338 Sakra! 790 01:05:56,130 --> 01:05:57,297 Už jdu! 791 01:06:14,838 --> 01:06:16,755 - Coachi? - Zasekl jsem se v zácpě. 792 01:06:18,630 --> 01:06:20,130 Tak pojď! Tak pojď! 793 01:06:25,088 --> 01:06:26,380 Pojď sem, ty! 794 01:06:28,755 --> 01:06:29,755 Pojďte! 795 01:06:30,005 --> 01:06:32,547 Neměl jsem vás tam nechat, holky. Jsem posera. 796 01:06:32,630 --> 01:06:33,963 Ale řekl jsem, ať utíkáte. 797 01:06:35,380 --> 01:06:37,588 Hergot, nevidíš, že s někým mluvím? 798 01:06:39,463 --> 01:06:40,880 Když řeknu ne, myslím ne. 799 01:06:51,130 --> 01:06:52,088 Dej si bacha! 800 01:07:34,380 --> 01:07:35,755 Ty jsi ještě tady? 801 01:07:41,422 --> 01:07:43,297 No tak! Co je? Vzdáváš to? 802 01:07:45,797 --> 01:07:47,088 Kam jdeš? 803 01:07:47,588 --> 01:07:49,213 Nesahej na mě, sakra! 804 01:07:56,172 --> 01:07:57,088 Ne! 805 01:07:58,922 --> 01:08:01,297 Vypadni! No tak, pojď sem! 806 01:08:03,380 --> 01:08:04,213 Co je s tebou? 807 01:08:06,755 --> 01:08:09,338 Takže tobě na nás záleží? Záleží ti na týmu, jo? 808 01:08:22,213 --> 01:08:23,338 Žádný tým už není. 809 01:08:26,422 --> 01:08:27,255 Lise! 810 01:08:32,130 --> 01:08:33,588 Ne! Ne! 811 01:08:37,005 --> 01:08:38,713 Ne! Lise! 812 01:08:45,088 --> 01:08:46,130 Miluju tě. 813 01:08:47,088 --> 01:08:48,713 Já tebe taky. Taky tě miluju. 814 01:08:48,797 --> 01:08:50,047 To se Sergem je mi líto. 815 01:08:50,463 --> 01:08:54,130 Kašlu na Serge. Je mi ukradený! 816 01:08:59,422 --> 01:09:00,963 Nandej jí to. 817 01:09:03,630 --> 01:09:05,047 Ne, ne, ne! Neopouštěj mě! 818 01:09:08,755 --> 01:09:11,255 Prosím, zůstaň se mnou. Zůstaň se mnou. 819 01:09:13,213 --> 01:09:14,547 Ne! 820 01:09:14,630 --> 01:09:16,213 Ještě nemáš dost? 821 01:09:17,713 --> 01:09:20,297 Ne, ne, ne, ne, ne. 822 01:09:21,422 --> 01:09:23,588 Morgane! 823 01:10:05,797 --> 01:10:06,630 Tak pojď! 824 01:10:24,130 --> 01:10:26,172 Tvůj kluk má taky radši, když jsem nahoře. 825 01:10:40,172 --> 01:10:41,297 Já vás miluju, holky! 826 01:10:42,797 --> 01:10:44,297 Vypadněte odsud! Dělejte! 827 01:10:44,380 --> 01:10:45,797 Jeanne! Jeanne! Musíme jít! 828 01:10:48,630 --> 01:10:50,422 Víc toho nemáš, kámo? No tak! 829 01:10:51,213 --> 01:10:54,172 - Kde je Coach? Kde je trenér? - Má prodloužení. 830 01:10:59,422 --> 01:11:00,255 Tak pojď! 831 01:11:08,547 --> 01:11:09,463 To je všechno? 832 01:11:10,380 --> 01:11:12,588 Vypadněte! Kšá! 833 01:11:13,213 --> 01:11:14,422 A co ty? 834 01:11:15,297 --> 01:11:16,130 Co? 835 01:11:25,338 --> 01:11:26,588 Ne! 836 01:11:43,380 --> 01:11:47,172 Poučení, které plyne Z tohoto příběhu je zřejmé 837 01:11:47,547 --> 01:11:51,422 Hraj dobře volejbal A zvýšíš tím své šance na přežití 838 01:11:51,547 --> 01:11:55,213 Ale druhé poučení zní Nikdy se nevzdávej naděje 839 01:11:55,380 --> 01:11:59,755 I když ti někdo uřízne nohu Nejspíš se stejně zvedneš znovu 840 01:11:59,922 --> 01:12:03,880 Toto je konec mého vyprávění Vrať se domů, ke svému snění 841 01:12:04,255 --> 01:12:08,005 Zkus si najít nějakou práci Nebo cvokaře, nebo se zcvokni 842 01:12:08,255 --> 01:12:11,797 Ještě jedna rada, dívky Doufám, že je to jasné 843 01:12:12,005 --> 01:12:15,797 Nikdy nevyprávějte svůj příběh Podivným chlápkům v lese 844 01:12:15,880 --> 01:12:18,505 Ach, ach, ach, Falcons, Falcons 845 01:12:18,797 --> 01:12:20,380 Falcons, Falcons 846 01:12:20,755 --> 01:12:24,297 Falcons, Falcons, Falcons, Falcons... 847 01:12:26,297 --> 01:12:28,463 - Miláčku? - Nechceš mi něco říct? 848 01:12:28,797 --> 01:12:29,963 Ano. Já... 849 01:12:31,213 --> 01:12:32,963 Nezměnila jsi něco? 850 01:12:40,963 --> 01:12:42,213 Bohužel, pro tvé koule. 851 01:16:58,213 --> 01:17:00,088 Překlad titulků: Kateřina Cardová