1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,047 --> 00:00:10,297
NETFLIX PRESENTEERT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:34,088 --> 00:00:39,088
ik zal je eens vertellen
over een volleybalteam
5
00:00:39,505 --> 00:00:43,963
het lijkt op tennis
maar je handen zijn de rackets
6
00:00:44,213 --> 00:00:48,713
de spelers van dit team
waren allemaal heel knap
7
00:00:49,172 --> 00:00:53,005
ze hadden nog iets gemeen
ze gaan voor het einde dood
8
00:00:53,130 --> 00:00:57,338
O, de Falcons
9
00:00:57,713 --> 00:01:04,297
O, de Falcons
10
00:01:04,755 --> 00:01:06,588
luister maar eens
11
00:01:11,088 --> 00:01:12,213
Kom op.
12
00:01:13,963 --> 00:01:15,047
Verpletter ze.
13
00:01:20,422 --> 00:01:22,755
Kom op, we gaan die cup winnen.
14
00:01:22,838 --> 00:01:24,297
Hup, Falcons.
15
00:01:30,172 --> 00:01:32,255
Hup, Falcons.
16
00:01:32,338 --> 00:01:34,338
Andere strategie, we doen 6-3-0.
17
00:01:34,672 --> 00:01:37,963
Morgane, jij in de verdediging.
Jeanne bij het net. Hard meppen.
18
00:01:38,047 --> 00:01:40,547
Wat moet dat voorstellen?
-Kop dicht en doe wat ik zeg.
19
00:01:44,422 --> 00:01:45,297
Oké, Jeanne?
20
00:01:45,422 --> 00:01:48,130
Oké, ik doe mijn best.
-Nee, je doet het.
21
00:01:48,338 --> 00:01:49,797
Oké.
-Laat ze stof happen.
22
00:01:50,963 --> 00:01:53,922
Tatiana, Dany, nu moet het gebeuren.
Gooi alles in de strijd.
23
00:01:54,005 --> 00:01:54,838
Jij, M.A....
24
00:01:54,922 --> 00:01:58,130
Ik weet het, Hazuki, het was niet super.
Ik doe mijn uiterste best.
25
00:01:58,422 --> 00:01:59,922
Doe dat.
26
00:02:00,005 --> 00:02:02,713
Vipers.
27
00:02:03,047 --> 00:02:03,963
Hup Vipers.
28
00:02:04,422 --> 00:02:05,630
Is dat je vriend?
29
00:02:06,338 --> 00:02:08,713
Lieverd, ik had geen idee.
Het spijt me.
30
00:02:09,463 --> 00:02:11,880
Ik heb hem net nog afgetrokken
achter de zaal.
31
00:02:12,130 --> 00:02:14,297
Dus die naam op zijn been is van jou?
32
00:02:14,672 --> 00:02:18,422
Nu snap ik het. Ik wist niet
of het zijn moeder was, of van z'n wijf.
33
00:02:20,422 --> 00:02:21,255
Dank je.
34
00:02:21,755 --> 00:02:24,713
Momo, we zouden eerlijk spelen.
-Ze vraagt erom.
35
00:02:27,797 --> 00:02:30,172
Hoe laat is het?
-Speeltijd.
36
00:02:30,672 --> 00:02:32,422
Hup, Falcons.
37
00:02:46,755 --> 00:02:47,922
Hup, Falcons.
38
00:02:49,047 --> 00:02:50,338
Hebbes. Wacht, toch niet.
39
00:02:52,547 --> 00:02:53,630
Mooie, M.A.
40
00:02:57,255 --> 00:02:58,213
Deze is voor ons.
41
00:03:11,630 --> 00:03:14,797
Ik bloed, en het doet pijn.
-Ben je blind of zo?
42
00:03:15,755 --> 00:03:18,880
Sorry, Jeannette.
Ik kon niet anders. Vriendjes?
43
00:03:18,963 --> 00:03:22,755
Idioot. Je had haar kunnen blesseren.
En hen ook.
44
00:03:22,838 --> 00:03:26,172
Sorry. Ik had het plan moeten volgen.
-Inderdaad.
45
00:03:26,255 --> 00:03:31,463
Maar we hebben wel mooi gewonnen.
We zijn kampioen. Kom hier, meiden.
46
00:03:33,463 --> 00:03:36,547
Je was geweldig.
-Hou op. Niet hier.
47
00:03:37,630 --> 00:03:40,422
Wacht even. Wat krijgen we nu?
48
00:03:40,505 --> 00:03:42,922
Als kampioen ben je nog leuker.
-Niet doen.
49
00:03:43,005 --> 00:03:44,838
Ik heb zin in je.
-Dat zie ik.
50
00:03:45,838 --> 00:03:48,047
Waarom weet ik alles altijd als laatste?
51
00:03:49,963 --> 00:03:53,338
Serge...
-Sorry, ik moet aan het werk. Ik bel je.
52
00:03:53,963 --> 00:03:54,880
Sterkte, Jenny.
53
00:03:55,922 --> 00:04:00,922
Hallo. We zijn erg in je geïnteresseerd.
Bel me.
54
00:04:03,047 --> 00:04:04,880
Wie was dat?
-Geen idee.
55
00:04:08,213 --> 00:04:13,755
We gaan, voor het uit de hand loopt.
-Jeanne. We moeten weg. Kom mee.
56
00:04:15,547 --> 00:04:17,755
Zeg maar dag, dames.
57
00:04:20,713 --> 00:04:24,422
Dank je wel.
-Mooi niet.
58
00:04:26,547 --> 00:04:28,047
Stop. Blijf hier.
59
00:06:14,505 --> 00:06:19,213
het heet Girls With Balls
omdat ze grotere ballen hebben dan jij
60
00:06:19,297 --> 00:06:23,547
zet je telefoon uit, eikel
we zitten in een bioscoop
61
00:06:23,630 --> 00:06:28,088
de film begint zo
de meiden worden ingemaakt
62
00:06:28,380 --> 00:06:33,047
in een wedstrijd zonder trofee
maar met rondvliegende ledematen
63
00:06:33,130 --> 00:06:36,630
o, de Falcons
64
00:06:36,880 --> 00:06:39,005
de Falcons
65
00:06:45,213 --> 00:06:46,213
Jezus.
66
00:06:47,338 --> 00:06:49,797
Hij is ontploft.
-Dat is niet veilig.
67
00:06:49,880 --> 00:06:52,047
Ik weet wat ik doe.
-Kalm aan, Coach.
68
00:06:52,130 --> 00:06:53,630
Het stikt hier van de dieren.
69
00:06:54,172 --> 00:06:58,422
Hallo? Kun je me horen?
Ik heb hier nauwelijks bereik.
70
00:06:59,255 --> 00:07:00,255
Wat?
71
00:07:00,338 --> 00:07:01,713
15 HARTJES - SERGIO - PARIJS
72
00:07:01,922 --> 00:07:04,672
Ja, ik ook. Ik hou ook van jou.
73
00:07:05,088 --> 00:07:06,047
Hallo?
74
00:07:08,838 --> 00:07:10,047
Verdomme.
75
00:07:10,588 --> 00:07:12,922
Jenny en Serge zijn met de trein.
We zien ze straks.
76
00:07:14,463 --> 00:07:15,713
Wat een klotebus.
77
00:07:16,047 --> 00:07:19,880
Hoe voelt dat, nu jij en Serge een setje
zijn? Gaan jullie baby's maken?
78
00:07:21,838 --> 00:07:26,338
Kom op, zeg. Misselijkmakend.
-Niet zo jaloers, Morgane.
79
00:07:27,047 --> 00:07:33,630
Hoezo? Ze heeft niets wat ik niet heb.
-O ja? Zit jij ook in het nationale team?
80
00:07:34,255 --> 00:07:38,463
Ze moet het weten.
Die gast in dat pak, dat was een scout.
81
00:07:38,963 --> 00:07:41,088
Hij had een heel gesprek met Jeanne.
82
00:07:41,380 --> 00:07:43,672
Waar heb je 't over?
-Hij gaf alleen een kaartje.
83
00:07:43,755 --> 00:07:46,713
Ik moet hem bellen,
er staat nog niks vast.
84
00:07:48,463 --> 00:07:52,630
Hou op. Als jij kon passen, zou
iedereen zien dat ik de beste smash heb.
85
00:07:52,713 --> 00:07:55,422
Het is niet mijn schuld
dat Jenny geblesseerd werd.
86
00:07:55,630 --> 00:07:58,922
En misschien gaat het hem meer
om teamspirit.
87
00:07:59,963 --> 00:08:01,005
Pas op.
88
00:08:02,463 --> 00:08:03,797
Goddomme, Coach.
89
00:08:03,880 --> 00:08:08,255
We hebben geen water. Repareren
gaat niet meer, het hele ding is kapot.
90
00:08:08,713 --> 00:08:10,797
Nee.
-Het stinkt hier. Iedereen stinkt.
91
00:08:11,338 --> 00:08:14,880
Geen water, geen douche.
Deze hele zooi hangt me de keel uit.
92
00:08:15,172 --> 00:08:16,422
Kom eens hier.
93
00:08:19,005 --> 00:08:22,088
Ik wil je wel schoonlikken
als je dat wilt, hoor.
94
00:08:22,213 --> 00:08:25,672
Blijf van me af met je tong.
Ga eerst je mond uitspoelen.
95
00:08:26,380 --> 00:08:28,088
Hou op. Maak me niet kwaad.
96
00:08:28,463 --> 00:08:30,005
Koppen dicht.
-Zij beginnen.
97
00:08:30,088 --> 00:08:35,172
Hou je klep nou eens. Denk eens niet
aan jezelf, maar aan het hele team.
98
00:08:35,588 --> 00:08:39,047
Het is geweldig voor Jeanne. Ze
verdient het. We moeten haar steunen.
99
00:08:39,963 --> 00:08:42,880
We zijn goddomme zusters.
-Dus ik verdien het niet?
100
00:08:47,088 --> 00:08:48,380
Tuurlijk wel.
101
00:08:49,380 --> 00:08:53,755
Maar het gaat in alfabetische volgorde.
De J van Jeanne staat ongeveer hier.
102
00:08:53,838 --> 00:08:58,630
En de M staat dan hier. Eerst Jeanne,
dan Morgane. Best logisch, hè?
103
00:08:59,547 --> 00:09:02,380
Maar we zijn kampioen. Of niet soms?
Kom op. Hulp, Falcons.
104
00:09:49,672 --> 00:09:51,380
Ben ik de enige die dit goor vindt?
105
00:10:00,505 --> 00:10:04,963
Wat is dat nou weer, M.A.? Net de vloer
van een kapsalon. Kijk, een baby.
106
00:10:05,213 --> 00:10:09,338
Dat is pas erg. Coach, dat is smerig.
-Rustig maar.
107
00:10:09,422 --> 00:10:11,880
Kijk mijn kutje eens.
-Wat een mooie.
108
00:10:12,380 --> 00:10:15,755
Morgane, ga niet te ver weg.
-Oké. Zak erin.
109
00:10:16,797 --> 00:10:18,005
Hou op.
110
00:10:19,422 --> 00:10:20,338
Dit is het defect.
111
00:10:21,213 --> 00:10:23,005
En gerepareerd.
-Hoe weet je dat?
112
00:10:23,088 --> 00:10:27,005
Ik heb ooit een rally gereden. Drie
weken in een onherbergzaam gebied.
113
00:10:28,172 --> 00:10:32,422
Laat je het nog zien? Je kutje.
-Doe niet zo achterlijk.
114
00:10:32,880 --> 00:10:33,963
Dat is niet grappig.
115
00:10:35,547 --> 00:10:37,713
Hij doet het,
maar nu niks meer doodrijden.
116
00:10:40,547 --> 00:10:41,588
M.A., kom hier.
117
00:10:42,255 --> 00:10:45,463
Coach. Niet doen.
-Maar...
118
00:10:46,588 --> 00:10:47,797
Wacht.
-Hé, Jeanne.
119
00:10:49,297 --> 00:10:50,880
Ik moet de spullen inladen.
120
00:10:53,755 --> 00:10:54,755
Morgane?
121
00:11:25,797 --> 00:11:27,088
Verdomme, Morgane.
122
00:11:34,380 --> 00:11:35,963
Ik kom al. Een momentje.
123
00:11:36,672 --> 00:11:40,422
Ik kom.
Ik kan niet eens even rustig schijten.
124
00:11:41,505 --> 00:11:44,838
Morgane, schiet eens op.
-Ik ben er al.
125
00:11:45,213 --> 00:11:47,338
Ik ben er.
-Eindelijk.
126
00:12:03,005 --> 00:12:05,088
Geen idee waar we zijn.
Ik zie geen borden.
127
00:12:05,380 --> 00:12:10,588
Welke idioot steelt nou verkeersborden?
-Tja. Een verzamelaar.
128
00:12:11,755 --> 00:12:13,380
Wat?
-Je spoort niet.
129
00:12:14,005 --> 00:12:14,880
Hier die kaart.
130
00:12:16,713 --> 00:12:21,630
Welke weg is dit? De D312.
Dat is hier.
131
00:12:22,297 --> 00:12:24,630
Raar. We hadden de snelweg
al moeten kruisen.
132
00:12:24,713 --> 00:12:28,047
We zitten op de D366. Hier.
-Heb je dat al gezien?
133
00:12:28,130 --> 00:12:28,963
WEG AFGESLOTEN
134
00:12:38,463 --> 00:12:39,422
'Hell-Jeïm'?
135
00:12:40,713 --> 00:12:41,588
Staat er niet op.
136
00:12:43,588 --> 00:12:47,797
Een ding is zeker, we gaan niet terug.
Sorry, we komen vandaag niet thuis.
137
00:12:47,880 --> 00:12:49,713
Nee.
-Het is niet anders.
138
00:12:49,797 --> 00:12:51,672
We zoeken wel een hotel.
139
00:12:51,755 --> 00:12:53,547
Jeanne, je wordt morgen pas gepakt.
140
00:12:54,130 --> 00:12:56,505
Het is niet mijn schuld.
Schreeuwen helpt niet.
141
00:12:57,463 --> 00:12:59,880
Niemand schreeuwt, Coach.
-Dat klopt.
142
00:13:02,630 --> 00:13:05,547
WEG AFGESLOTEN
143
00:13:59,797 --> 00:14:00,630
Er is niemand.
144
00:14:01,047 --> 00:14:03,047
Of ze hebben zich verhangen.
145
00:14:03,630 --> 00:14:06,172
Ik wil niet verwend doen,
maar het ziet er niet uit.
146
00:14:06,255 --> 00:14:07,963
Het verwende nest heeft gelijk.
147
00:14:15,672 --> 00:14:16,963
Ik hou je in de gaten.
148
00:14:38,755 --> 00:14:39,588
Hou op.
149
00:14:53,588 --> 00:14:59,255
Goedendag. Deze dames en ik willen
graag een kamer voor vannacht.
150
00:15:00,755 --> 00:15:01,880
VOL
151
00:15:01,963 --> 00:15:06,297
O, completo. Er zijn geen kamers
meer vrij. Ik snap het.
152
00:15:06,380 --> 00:15:09,172
Het is hier ook knetterdruk.
Schoolvakantie, hè?
153
00:15:09,797 --> 00:15:11,422
Even de vaart erin.
154
00:15:13,963 --> 00:15:16,880
We moeten hierheen.
Hier, kijk.
155
00:15:17,463 --> 00:15:19,547
Hier zijn we nu.
En daar moeten we heen.
156
00:15:26,838 --> 00:15:29,047
Nou, bedankt.
157
00:15:30,630 --> 00:15:31,755
Hij is aardig.
158
00:15:34,922 --> 00:15:36,088
Smerig spul.
159
00:15:37,047 --> 00:15:40,130
Hij heeft iets met zijn oog.
-Smerig.
160
00:15:42,338 --> 00:15:45,380
Ze houdt niet van worst.
En ik trouwens ook niet.
161
00:15:48,338 --> 00:15:49,213
Ik wel.
162
00:15:55,255 --> 00:15:56,130
Hou op, zeg.
163
00:16:43,755 --> 00:16:44,922
De knapperd.
164
00:16:45,255 --> 00:16:49,255
Wat is er, Forrest Gump?
Heeft mama je als baby laten vallen?
165
00:16:52,255 --> 00:16:55,880
Ik hak je ballen eraf.
-Blijf staan, allemaal.
166
00:16:55,963 --> 00:16:59,672
Rustig blijven. Wie beweegt,
krijgt mijn vuist in zijn kont.
167
00:17:00,047 --> 00:17:03,713
En reken maar dat je dan gaat praten.
Mij zul je niet horen.
168
00:17:03,797 --> 00:17:06,088
Ik praat dan wel,
maar jouw lippen bewegen dan.
169
00:17:06,172 --> 00:17:09,088
Achteruit, Tom Sawyer.
Ik spoor niet. Toch, meiden?
170
00:17:09,588 --> 00:17:10,422
Meiden?
171
00:17:10,505 --> 00:17:11,380
Shit.
172
00:17:27,297 --> 00:17:29,172
Fuck. Achterlijke imbecielen.
173
00:17:29,463 --> 00:17:32,422
Ze boffen dat ik niet
met m'n graafmachine ben.
174
00:17:33,213 --> 00:17:34,963
We zouden toch rustig doen?
175
00:17:36,130 --> 00:17:37,088
Kom op, meiden.
176
00:17:37,338 --> 00:17:40,255
Ze moeten van haar afblijven.
-Die gast likte mijn wang.
177
00:17:42,963 --> 00:17:43,797
Nou tevreden?
178
00:17:44,005 --> 00:17:45,922
Rustig maar.
-Ik ben de aanvoerder.
179
00:17:46,130 --> 00:17:48,255
Je doet wat ik zeg.
-Dat weet ik niet, hoor.
180
00:17:50,172 --> 00:17:52,297
Misschien ben ik niet zo volgzaam.
181
00:17:54,422 --> 00:17:56,463
Misschien pas je niet in het team.
182
00:18:01,255 --> 00:18:04,172
Misschien ben jij geen goede aanvoerder.
183
00:18:07,755 --> 00:18:09,213
En nou allemaal je kop dicht.
184
00:18:09,338 --> 00:18:12,797
Jij en jij. Kleppen dicht.
Hoor je wel wat je zegt?
185
00:18:12,922 --> 00:18:16,422
We zijn een familie, een groep,
een team. We horen bij elkaar.
186
00:18:16,880 --> 00:18:19,338
Goddomme.
Wat was dat daarnet?
187
00:18:19,422 --> 00:18:22,588
Jullie leken wel een stel gestoorde
wijven. En ik ben dat niet.
188
00:18:22,672 --> 00:18:25,880
Jij bent gestoord, jij misschien ook.
En jij ook.
189
00:18:25,963 --> 00:18:28,422
Wie is hier gestoord?
Kom op, steek je hand op.
190
00:18:28,963 --> 00:18:31,880
Fuck, ik ben geen gestoord wijf.
Gesnopen?
191
00:18:32,338 --> 00:18:35,713
Geef antwoord.
Vraag, antwoord. Snap je?
192
00:18:35,838 --> 00:18:36,922
Ja.
-Ja, en dan?
193
00:18:37,005 --> 00:18:39,005
Ja, coach.
-Ja, baas. Coach.
194
00:18:40,213 --> 00:18:44,963
Eerst kalmeren, want jullie
maken je veel te druk. Kom, doe rustig.
195
00:18:46,213 --> 00:18:47,463
Vind je dit grappig?
196
00:18:47,630 --> 00:18:52,630
We zoeken een hotel en rijden
morgenochtend gelijk weer verder.
197
00:18:54,505 --> 00:18:55,713
Mooi.
198
00:18:56,630 --> 00:19:01,588
Nog één ding. Wie nou nog haar muil
opentrekt, vliegt er gelijk uit.
199
00:19:01,672 --> 00:19:03,463
Die mag 500 keer opdrukken.
200
00:19:03,547 --> 00:19:06,380
500 keer.
Met glasscherven onder je knieën.
201
00:19:06,463 --> 00:19:09,838
Shit, ik wilde niet boos worden.
Echt niet. Te laat, denk ik.
202
00:19:11,297 --> 00:19:12,130
Bedankt.
203
00:19:18,672 --> 00:19:22,588
Raak haar nog één keer aan...
-Ik zit hier, ik ben niet doof.
204
00:19:26,005 --> 00:19:27,880
Ik hak je ballen eraf.
205
00:19:39,005 --> 00:19:42,922
Wel handig dat we kunnen jagen.
-Iedereen genoeg gegeten?
206
00:19:43,380 --> 00:19:46,130
Ik zit net zo vol
als toen in die jongenskleedkamer.
207
00:19:46,213 --> 00:19:47,672
Gadver.
208
00:19:51,338 --> 00:19:54,547
Geen toetje?
Ik heb zo'n honger. Ik lust nu alles wel.
209
00:19:55,005 --> 00:19:57,922
Echt? Heb je honger?
-Hou toch op.
210
00:19:58,005 --> 00:20:01,422
Ik heb niks tegen dikzakken.
Zij zegt zelf dat ze niet kan springen.
211
00:20:01,630 --> 00:20:03,755
Toch?
-Ik kan best smashen.
212
00:20:03,838 --> 00:20:08,213
Kom op, zeg. Je maakt nog meer kans
om een vriendje aan de haak te slaan.
213
00:20:08,297 --> 00:20:13,963
En dat lukt ook al niet. Maar wees blij.
Blijkbaar is er dus toch iets in balans.
214
00:20:16,422 --> 00:20:19,380
Morgane, je gaat te ver.
-Kom op, ik zit maar wat te dollen.
215
00:20:19,755 --> 00:20:21,713
Zonder humor is er niks aan.
216
00:20:23,088 --> 00:20:24,088
Wat nou?
217
00:20:25,297 --> 00:20:26,380
Ik haat haar.
218
00:20:27,422 --> 00:20:31,547
Ze zit me altijd af te kraken.
-Morgane is gewoon een kreng.
219
00:20:31,880 --> 00:20:33,338
Zo is ze gewoon.
220
00:20:34,672 --> 00:20:39,213
Jij bent beter dan zij, slimmer ook.
-Echt niet.
221
00:20:39,672 --> 00:20:45,130
Ik ben het zat dat ik me altijd afbeul, en
dat ik altijd de schuld krijg. Spuugzat.
222
00:20:45,963 --> 00:20:49,422
Ik ben het zat.
Ik ga niet meer aardig doen.
223
00:20:52,297 --> 00:20:54,422
Waar denk je aan? Of is dat geheim?
224
00:20:58,047 --> 00:20:59,838
Ik heb die scout gebeld.
225
00:21:02,588 --> 00:21:03,713
En hij zei...
226
00:21:05,005 --> 00:21:08,588
...dat ik met wat training
in het nationale team kan.
227
00:21:09,588 --> 00:21:11,297
Tof.
-Goed zeg.
228
00:21:11,755 --> 00:21:15,630
Ik moet het wel overmorgen laten weten.
Dus als ik ja zeg...
229
00:21:16,922 --> 00:21:18,172
...moet ik uit het team.
230
00:21:21,547 --> 00:21:23,047
Je bent toch niet lang weg.
231
00:21:24,338 --> 00:21:25,172
Pardon?
232
00:21:26,755 --> 00:21:31,005
Ze hebben maar vijf minuten nodig
om te zien dat je het niet aankan.
233
00:21:31,755 --> 00:21:34,297
Je hebt het niet in je.
-En jij wel, zeker?
234
00:21:35,713 --> 00:21:40,422
Daar is ze. Weer gekalmeerd?
-Lazer op, kreng.
235
00:21:42,297 --> 00:21:45,047
Zo dan.
-Wacht eens even. Wat zei je daar?
236
00:21:46,838 --> 00:21:50,880
Zeg dat nog eens. Ik hoorde je niet.
-Hou op, Morgane.
237
00:21:50,963 --> 00:21:52,963
Bedtijd, dames.
-Ja, mam.
238
00:21:53,047 --> 00:21:54,880
Kom op, Morgane.
239
00:21:54,963 --> 00:21:59,213
Ik wilde zeggen: 'Ga weg',
maar ik flapte er 'Lazer op' uit.
240
00:22:00,713 --> 00:22:03,172
Geweldig. 'Lazer op' is super.
241
00:22:07,838 --> 00:22:10,380
Niet daar.
-Nu ben ik bang.
242
00:22:12,130 --> 00:22:14,463
Dank je.
243
00:22:17,922 --> 00:22:20,880
Wie steekt z'n vinger nou in m'n reet?
-Hou op over seks.
244
00:22:21,880 --> 00:22:23,630
Welterusten.
245
00:22:34,088 --> 00:22:37,588
slaap met gebalde vuisten
246
00:22:38,047 --> 00:22:41,047
morgen krijgen jullie de volle laag
247
00:22:41,713 --> 00:22:43,838
slaap met je ogen open
248
00:22:44,088 --> 00:22:47,422
morgen zijn je oren een jachttrofee
249
00:22:47,630 --> 00:22:50,172
het zomerkamp loopt ten einde
250
00:22:50,505 --> 00:22:53,838
dit is jullie laatste nacht hier
251
00:22:54,297 --> 00:22:59,630
slaap zacht en zeg een gebedje
morgen beleef je een nachtmerrie
252
00:23:00,463 --> 00:23:03,713
slaap als een vogeltje
dat niet meer kan vliegen
253
00:23:03,797 --> 00:23:06,797
of eentje dat bijna sterft
254
00:23:07,172 --> 00:23:10,547
slaap lekker, kleine Falcons
255
00:23:10,963 --> 00:23:13,297
want morgen gaan jullie ook dood
256
00:23:31,005 --> 00:23:34,213
Zeg, vertel eerst eens wie jullie zijn.
257
00:23:38,797 --> 00:23:39,713
Koffie?
258
00:23:53,297 --> 00:23:59,005
Ik had het kunnen weten. Jullie dus.
Waar zijn die kostuums voor?
259
00:24:02,088 --> 00:24:04,463
Wat wil je? Wil je ons verkrachten?
-Hou op.
260
00:24:04,547 --> 00:24:05,422
Wat?
261
00:24:06,630 --> 00:24:10,088
We zijn geen familie, dus geen risico.
-Dat is grappig.
262
00:24:13,755 --> 00:24:17,338
Maar wat willen jullie dan? Dat we
sorry zeggen? Doe maar, meiden.
263
00:24:17,922 --> 00:24:22,755
Sorry van je mond.
-Het spijt ons heel erg.
264
00:24:23,297 --> 00:24:27,505
Kom op.
-Sorry van die imbeciel.
265
00:24:27,922 --> 00:24:31,505
Is het zo weer goed?
Want we moeten weer verder.
266
00:24:33,088 --> 00:24:36,005
Wacht even.
Meen je dit nou?
267
00:24:36,505 --> 00:24:40,297
Jagers die het product zijn van inteelt,
niemand die daar nog bang van wordt.
268
00:24:40,380 --> 00:24:42,630
Je moet echt wat nieuws verzinnen.
269
00:24:44,422 --> 00:24:45,380
Oké, ik ben bang.
270
00:24:59,880 --> 00:25:03,005
Goddomme.
Wegwezen, meiden.
271
00:25:04,422 --> 00:25:05,463
Weg hier.
272
00:25:07,672 --> 00:25:11,880
Kom terug. Ik steek al je pijlen
in je reet. In je hol.
273
00:26:13,088 --> 00:26:13,963
Help.
274
00:26:33,588 --> 00:26:34,422
Nee.
275
00:26:41,380 --> 00:26:44,130
Niet duwen.
-Doe ik niet. Je gaat gewoon langzaam.
276
00:26:49,005 --> 00:26:51,713
Jezus, ze schieten op ons.
Hebben ze iemand vermoord?
277
00:26:51,797 --> 00:26:55,755
Morgane, doe eens rustig.
Het is vast niks.
278
00:26:55,838 --> 00:27:00,088
Hoe kan ik nu rustig doen?
'Het is vast niks'. Hoe bedenk je het?
279
00:27:00,213 --> 00:27:04,047
Ben je psycholoog of zo, of stagiaire?
-Hou je bek.
280
00:27:04,838 --> 00:27:07,255
Ik laat me niet meer zo
door jou behandelen.
281
00:27:07,338 --> 00:27:10,672
O nee? Wat ga je dan doen?
-Koppen dicht, meiden.
282
00:27:10,838 --> 00:27:12,297
Dit is niet het juiste moment.
283
00:27:13,047 --> 00:27:14,838
Ja, slechte timing.
284
00:27:25,797 --> 00:27:27,672
Laat je hand eens zien.
-Gaat wel.
285
00:27:28,755 --> 00:27:29,630
Stelt niks voor.
286
00:27:32,130 --> 00:27:36,005
Diep ademhalen.
Ik ben in mijn tuin. Ik ben in mijn tuin.
287
00:27:36,088 --> 00:27:40,463
Ik ben... Dit is jouw schuld.
Je had hem niet moeten slaan.
288
00:27:40,672 --> 00:27:43,880
Je bent een psychopaat.
-Wat?
289
00:27:46,088 --> 00:27:47,922
Sorry. Ze was hysterisch.
290
00:27:49,963 --> 00:27:51,088
Gaat 't? Doet het pijn?
291
00:27:52,338 --> 00:27:54,672
We moeten het bos uit, de weg zoeken.
292
00:27:55,797 --> 00:27:59,380
Ik weet hoe we moeten overleven
in een bos. Ik weet waar ik het over heb.
293
00:27:59,630 --> 00:28:04,505
We komen hier veilig weer uit.
Ik beloof je dat alles in orde komt.
294
00:28:06,588 --> 00:28:07,630
Regel één.
295
00:28:08,088 --> 00:28:09,797
Zorg dat je altijd...
296
00:28:41,713 --> 00:28:43,213
Rennen.
297
00:29:01,130 --> 00:29:04,213
Jullie blijven hier. En geen geluid maken.
-Hoezo niet?
298
00:29:04,297 --> 00:29:06,005
Ga je weg?
-De boel verkennen.
299
00:29:06,088 --> 00:29:09,005
Dat gaat beter in m'n eentje.
-Echt niet.
300
00:29:09,838 --> 00:29:13,047
Ik ben geen babysitter.
-Ik heb jou niet nodig.
301
00:29:13,380 --> 00:29:18,088
Hier blijven. En maak geen geluid.
Ik ga rondkijken en kom dan weer terug.
302
00:29:18,547 --> 00:29:20,255
Oké?
303
00:29:22,672 --> 00:29:23,505
Goed, kapitein.
304
00:29:27,505 --> 00:29:28,672
Oké. Doe maar.
305
00:29:44,213 --> 00:29:47,338
We moeten hier weg. We zoeken
de weg en houden een auto aan.
306
00:29:47,422 --> 00:29:51,047
Dat red ik niet, Jeanne.
-Nee. Kijk me aan, Lise. Vertrouw op mij.
307
00:29:51,130 --> 00:29:53,380
Ik laat je niet in de steek.
-Ik ga wel.
308
00:29:54,047 --> 00:29:55,713
Wat?
-Dany heeft me nodig.
309
00:29:56,088 --> 00:29:57,255
Wat?
-Ze is dood.
310
00:29:57,338 --> 00:29:59,505
Ik zoek de weg en Dany, en kom dan terug.
311
00:30:00,713 --> 00:30:03,797
Nee, Tatiana.
Nee, kom terug. Fuck.
312
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
Doe uit. Snel.
-Waarom?
313
00:30:07,463 --> 00:30:08,380
Doe uit.
314
00:30:09,422 --> 00:30:11,880
Wegrennen en lawaai maken.
-Dan volgen ze ons.
315
00:30:11,963 --> 00:30:13,005
Rennen.
316
00:30:13,713 --> 00:30:17,713
Wat een slecht idee.
317
00:30:34,130 --> 00:30:36,797
Ik ben zo boos op Tatiana.
318
00:30:37,380 --> 00:30:39,755
Als ze niet zo maf had gedaan,
zaten we hier niet.
319
00:30:40,172 --> 00:30:44,255
Jij hebt dat joch in zijn gezicht gemept.
-O, dus het is mijn schuld?
320
00:30:44,338 --> 00:30:47,880
Natuurlijk. Dom van me.
Het is altijd de schuld van Morgane.
321
00:30:47,963 --> 00:30:51,297
Hou op met dat slachtoffergedrag.
-Slachtoffer?
322
00:30:52,922 --> 00:30:54,213
Straks ben jij er een.
323
00:31:09,630 --> 00:31:11,755
O ja?
-Ja.
324
00:31:11,963 --> 00:31:13,047
Pas maar op.
325
00:31:14,380 --> 00:31:17,047
Wacht even. Moet ik nou bang worden?
326
00:31:18,213 --> 00:31:20,505
Je bent een triest figuur.
-Hou op.
327
00:31:23,005 --> 00:31:26,505
Het is nep.
Kom mee, meiden. We gaan.
328
00:31:26,797 --> 00:31:28,422
Ga van me af.
-Kom mee.
329
00:31:33,505 --> 00:31:36,547
Waarom doen ze dat?
-Het is best slim.
330
00:31:37,005 --> 00:31:40,088
Het maakt ons bang,
en het houdt ons op onze plek.
331
00:31:41,213 --> 00:31:44,963
Wat gaan we nu doen?
-Dat zegt ze net. We gaan weg hier.
332
00:31:45,047 --> 00:31:47,005
Hou nou op.
-Morgane.
333
00:31:47,088 --> 00:31:48,380
Zij doet het ook, hoor.
334
00:31:50,047 --> 00:31:52,672
Kreng.
-Huilebalk.
335
00:32:39,755 --> 00:32:42,463
Je hebt ons verlaten, Coach. Waarom?
336
00:32:42,547 --> 00:32:43,963
Dat was niet mijn bedoeling.
337
00:32:44,047 --> 00:32:46,588
Wegrennen was een reflex.
338
00:32:47,047 --> 00:32:49,797
Ik liep voorop.
En je moet je coach altijd volgen.
339
00:32:49,880 --> 00:32:52,588
Ze zijn gebleven.
Dus is het hun probleem.
340
00:32:53,338 --> 00:32:56,588
Als je dood wilt, dan ga je dood.
Net als met de training.
341
00:32:56,672 --> 00:32:59,797
Als ik zeg: 'Op jullie plaatsen',
doen ze dat niet altijd.
342
00:32:59,880 --> 00:33:02,422
Dat geldt hier ook.
Als ik wegren, ga je mee.
343
00:33:02,797 --> 00:33:06,505
Je blijft niet achter als er een paar
gasten een geweer op je richten.
344
00:33:09,422 --> 00:33:10,255
Jeanne?
345
00:33:10,463 --> 00:33:11,755
Wat?
-Ik moet wat zeggen.
346
00:33:11,838 --> 00:33:14,380
Oké, maar moet dat nu?
347
00:33:18,672 --> 00:33:21,005
Het is belangrijk.
348
00:33:22,130 --> 00:33:23,088
Zeg maar.
349
00:33:24,505 --> 00:33:25,422
Ik...
350
00:33:27,922 --> 00:33:30,047
Ik...
-Je wat?
351
00:33:32,213 --> 00:33:33,088
Wat is er?
352
00:33:34,922 --> 00:33:37,588
Ik heb met Serge geslapen.
Ik kan het uitleggen.
353
00:33:39,588 --> 00:33:41,380
ik ben een oen
354
00:33:41,463 --> 00:33:44,297
Hou op, Morgane.
-Nee, geeft niet. Ik luister toch niet.
355
00:33:57,338 --> 00:33:59,672
Wat doe je?
-Dat is geen nepper.
356
00:34:05,172 --> 00:34:07,547
Wat doet hij?
-Weet ik veel.
357
00:34:22,588 --> 00:34:23,505
Wat was dat?
358
00:34:24,130 --> 00:34:25,630
Een prairievalk, denk ik.
359
00:34:29,588 --> 00:34:30,630
Hij ziet ons.
360
00:34:35,838 --> 00:34:39,297
Ik heb ze niet achtergelaten.
Niet als je het goed beschouwt.
361
00:34:39,380 --> 00:34:41,797
Ik was niet laf.
Ik was geen lafaard.
362
00:34:42,088 --> 00:34:45,005
Ik ben gewoon niet zo dapper.
Oké, denk na.
363
00:34:45,130 --> 00:34:47,672
Jij bent de coach, de strateeg.
Met hoeveel zijn we?
364
00:34:47,922 --> 00:34:51,297
Ik ben in mijn eentje.
Ik heb geen ideeën meer.
365
00:34:54,380 --> 00:34:55,797
Wat als ik 'm wel ben gepeerd?
366
00:35:02,088 --> 00:35:02,963
Waar zijn we?
367
00:35:03,047 --> 00:35:05,213
In je kont. Straks zien we Serge nog.
368
00:35:07,963 --> 00:35:11,255
Het ging per ongeluk.
-Een ongeluk is uitglijden.
369
00:35:11,338 --> 00:35:15,672
Gleed je soms uit en viel je op zijn pik?
-Nee, zo was het niet.
370
00:35:15,755 --> 00:35:18,838
Ik had het warm
en ging naar de kleedkamer.
371
00:35:19,047 --> 00:35:23,380
Hou je gore bek. Ik wil geen details.
Je was mijn beste vriendin.
372
00:35:25,922 --> 00:35:27,297
Ik keek altijd naar je op.
373
00:35:33,672 --> 00:35:34,755
Het was maar twee keer.
374
00:35:36,338 --> 00:35:37,963
Hooguit vijf keer.
-Kop dicht.
375
00:35:38,255 --> 00:35:40,005
Morgane heeft gelijk, je bent gek.
376
00:35:58,588 --> 00:35:59,463
Fuck.
377
00:36:04,380 --> 00:36:08,088
Sorry. Vergeef je het?
-Lazer op.
378
00:36:20,338 --> 00:36:21,172
Ik haat je.
379
00:36:26,130 --> 00:36:27,463
Sorry.
-Bek dicht.
380
00:36:36,880 --> 00:36:38,630
Volgens mij zijn ze weg.
-Kop dicht.
381
00:36:46,338 --> 00:36:47,422
Jeanne, wacht.
382
00:36:51,838 --> 00:36:54,547
Heb je kauwgum?
-Is dat een goed antwoord?
383
00:36:54,880 --> 00:36:56,338
Ik heb pies ingeslikt.
384
00:36:58,547 --> 00:36:59,380
Jeanne.
385
00:37:00,130 --> 00:37:01,047
Het spijt me.
386
00:37:02,463 --> 00:37:05,797
Stop.
-Meneer de jager, schiet me niet dood.
387
00:37:05,880 --> 00:37:06,922
Nu.
388
00:37:28,713 --> 00:37:31,922
Fuck. Wat heb je gedaan?
We hadden een plan.
389
00:37:41,713 --> 00:37:42,588
Help me.
390
00:37:46,963 --> 00:37:47,797
Help me.
391
00:38:05,672 --> 00:38:08,797
Heeft ie je tanden eruit geslagen?
-Die zijn niet van mij.
392
00:38:09,797 --> 00:38:12,505
Hazuki.
Sorry, ik begreep het niet.
393
00:38:17,880 --> 00:38:18,838
Je bent ontslagen.
394
00:38:20,422 --> 00:38:21,297
Kom, M.A..
395
00:38:28,255 --> 00:38:30,922
Jeanne?
-Wat?
396
00:38:31,547 --> 00:38:34,672
Ik ga daarheen. Dan moeten ze kiezen.
-Oké, ga maar.
397
00:38:35,172 --> 00:38:36,755
Ik ga.
-Mooi. Toe dan.
398
00:38:36,838 --> 00:38:38,255
Ik ga.
-Heel goed.
399
00:38:38,422 --> 00:38:41,463
Help me.
-Nee, Lise, wacht.
400
00:38:41,963 --> 00:38:42,963
Fuck.
401
00:38:57,005 --> 00:38:58,463
Nou, succes dan maar.
402
00:39:00,922 --> 00:39:02,838
Help me. Is er iemand?
403
00:39:10,130 --> 00:39:11,713
Wat een waardeloos plan.
404
00:39:39,630 --> 00:39:43,880
er is niets beter dan Jezus
405
00:39:46,547 --> 00:39:50,755
er is niets beter dan Hij
406
00:39:50,838 --> 00:39:53,630
Help me.
-Sorry, je onderbreekt ons lied.
407
00:39:53,713 --> 00:39:58,755
Het spijt me. Maar ik word achtervolgd
door een bende moordzuchtige idioten.
408
00:39:58,838 --> 00:40:02,797
Ze hebben kappen op en zijn gewapend.
Ze maken jullie allemaal af.
409
00:40:03,255 --> 00:40:04,672
Ach ja, dood moet je toch.
410
00:40:04,755 --> 00:40:08,838
En de Heer verwelkomt ons in Zijn huis.
-Nee, doe nou niet zo.
411
00:40:08,922 --> 00:40:10,255
Nu allemaal.
412
00:40:10,338 --> 00:40:14,463
en de Heer verwelkomt ons
-Luister, goddomme.
413
00:40:14,547 --> 00:40:17,797
Jullie gaan er allemaal aan.
Ze maken iedereen af.
414
00:40:18,047 --> 00:40:19,797
Jullie gaan eraan. Kom mee.
415
00:40:20,713 --> 00:40:23,172
Zo is het wel genoeg. Hou op.
416
00:40:24,713 --> 00:40:27,463
Godsamme.
-Zo kan ie wel weer.
417
00:40:28,005 --> 00:40:28,922
Ben je gek of zo?
418
00:40:29,005 --> 00:40:32,505
Fuck.
-Maar goed. Raymond, vangen.
419
00:40:32,630 --> 00:40:34,630
O sorry. Ik was vergeten...
420
00:40:35,172 --> 00:40:36,088
Kunnen we?
421
00:40:36,255 --> 00:40:39,088
de Heer verwelkomt ons
422
00:40:59,755 --> 00:41:02,713
Ik wil naar huis. Ik wil hier weg.
423
00:41:02,797 --> 00:41:06,755
Maak me niet dood.
Ik doe alles wat je wilt.
424
00:41:06,922 --> 00:41:07,963
We komen er wel uit.
425
00:41:27,588 --> 00:41:29,880
Moet ik die op?
426
00:41:54,172 --> 00:41:55,463
Hé, ik sta hier.
427
00:42:23,130 --> 00:42:25,213
Hazuki, ik heb het verknald.
428
00:42:29,380 --> 00:42:30,838
Je kunt me er niet uit zetten.
429
00:42:31,213 --> 00:42:33,880
Wat je deed was heel erg.
We zijn een team.
430
00:42:34,963 --> 00:42:36,547
Het is niet ieder voor zich.
431
00:42:38,255 --> 00:42:39,672
Jij denkt enkel aan jezelf.
432
00:42:43,047 --> 00:42:44,172
Je bent geen Falcon.
433
00:43:42,588 --> 00:43:43,672
Bedankt.
434
00:43:46,672 --> 00:43:49,005
Het spijt me.
Dat was niet de bedoeling.
435
00:43:49,255 --> 00:43:50,547
Het is niet mijn schuld.
436
00:43:53,088 --> 00:43:53,922
Gaat het?
437
00:43:55,297 --> 00:43:56,130
Hazuki?
438
00:43:58,297 --> 00:43:59,130
Wat gebeurt er?
439
00:44:14,713 --> 00:44:18,213
Jezus. Ik kon niets doen.
Hij heeft haar vermoord.
440
00:44:19,422 --> 00:44:22,338
Met zijn machete.
Hij heeft haar vermoord.
441
00:44:22,880 --> 00:44:23,713
Hazuki?
442
00:44:24,838 --> 00:44:28,505
Ik heb niks gedaan, het ging per ongeluk.
-Rustig, Morgane.
443
00:44:29,255 --> 00:44:33,130
Het komt goed, ik ben er.
We komen hier samen wel uit.
444
00:44:42,088 --> 00:44:45,880
Je was de beste aanvoerder
die ik ooit heb gehad.
445
00:44:47,547 --> 00:44:51,255
Je hebt me nooit uitgescholden.
Je noemde me nooit 'dikke'.
446
00:44:52,755 --> 00:44:55,297
Hazuki, ik zal je nooit vergeten.
447
00:44:57,130 --> 00:44:59,588
Hopelijk is je opvolger net zo aardig.
448
00:47:55,547 --> 00:48:00,213
Hallo, dag hondje.
Kom eens hier, jij.
449
00:48:00,505 --> 00:48:03,172
Lust je een steentje?
Kijk eens. Goed zo.
450
00:48:03,547 --> 00:48:05,838
Eet je steentjes?
Ja hè, kleintje.
451
00:48:09,963 --> 00:48:12,588
Laat mijn pik los.
Laat me los.
452
00:48:21,172 --> 00:48:22,213
Zo slim ben je niet.
453
00:48:49,130 --> 00:48:50,047
M.A.?
454
00:48:52,588 --> 00:48:54,047
Dat is Jeanne.
455
00:48:58,797 --> 00:49:01,172
Waar is de rest?
456
00:49:02,088 --> 00:49:05,255
Tatiana is hulp gaan halen.
457
00:49:06,672 --> 00:49:07,505
Dany.
458
00:49:13,047 --> 00:49:17,297
En Lise, geen idee.
We kregen ruzie en ze liep weg.
459
00:49:17,380 --> 00:49:18,213
Ze zei...
460
00:49:20,838 --> 00:49:22,963
...dat ze het met Serge had gedaan.
461
00:49:26,755 --> 00:49:27,713
En jullie?
462
00:49:29,755 --> 00:49:30,880
Hazuki is dood.
463
00:49:32,505 --> 00:49:35,922
Ze hebben haar vermoord.
Maar ze had zich kranig geweerd.
464
00:49:49,880 --> 00:49:50,713
Wacht.
465
00:49:59,922 --> 00:50:00,755
Fuck.
466
00:50:01,922 --> 00:50:03,005
Geen benzine.
467
00:50:06,547 --> 00:50:08,588
Daar staat onze bus.
468
00:50:09,547 --> 00:50:12,130
Mijn telefoon ligt daarin. Kom mee.
469
00:50:56,130 --> 00:50:57,130
Niemand.
470
00:51:00,672 --> 00:51:06,255
Ik blijf hier wel op de uitkijk staan.
-Doe die prairievalk als ze komen.
471
00:51:06,755 --> 00:51:07,672
Weet je nog?
472
00:51:22,380 --> 00:51:24,088
Ja. Yes!
473
00:51:24,963 --> 00:51:25,922
Zoeken.
474
00:51:26,213 --> 00:51:29,713
M.A., heb je een wapen gevonden?
-Nee. Maar wel chips.
475
00:51:31,755 --> 00:51:34,547
Mooi, ik heb bereik.
-Bel de politie.
476
00:51:41,630 --> 00:51:46,005
Dag liefje. Alles goed?
-Zakkenwasser. Ik hak je ballen eraf.
477
00:51:46,088 --> 00:51:48,547
Smerige leugenaar.
Je bent dood voor me.
478
00:51:52,172 --> 00:51:53,047
De lijn valt weg.
479
00:51:53,130 --> 00:51:57,672
Ik heb niks fout gedaan. Ze spoort niet.
-Laat mij maar.
480
00:52:00,922 --> 00:52:04,838
Heb je de politie gebeld?
-Nee, m'n batterij is leeg.
481
00:52:05,130 --> 00:52:06,380
Shit.
482
00:52:08,547 --> 00:52:11,172
En?
-Lege batterij.
483
00:52:11,255 --> 00:52:13,422
Wat nu?
-Geen idee.
484
00:52:13,838 --> 00:52:16,255
Ik ben weg.
-Nee, we blijven bij elkaar.
485
00:52:21,672 --> 00:52:24,422
We gaan eraan.
We zijn de lul.
486
00:52:25,797 --> 00:52:26,630
Nee.
487
00:52:27,838 --> 00:52:30,672
We zijn een team.
We zijn de Falcons.
488
00:52:31,380 --> 00:52:33,380
Nou ja, een deel dan.
489
00:52:36,422 --> 00:52:37,463
Hoe laat is het?
490
00:52:39,755 --> 00:52:40,880
Speeltijd.
491
00:52:41,172 --> 00:52:43,547
Hup, Falcons.
492
00:53:41,213 --> 00:53:44,047
Smasher.
493
00:53:59,213 --> 00:54:04,130
Jeanne, help me.
Laat me niet achter.
494
00:54:05,588 --> 00:54:09,047
Laat me niet achter.
Ga niet weg.
495
00:54:23,338 --> 00:54:24,297
Ik kom terug.
496
00:54:24,380 --> 00:54:28,922
Echt, ik kom terug.
Ik beloof het.
497
00:54:30,130 --> 00:54:31,255
Ik kom terug voor je.
498
00:54:48,755 --> 00:54:50,963
Jeanne, schiet op.
499
00:55:16,588 --> 00:55:20,797
Kom mee, weg hier.
-Jeanne, we kunnen niet weg.
500
00:55:22,213 --> 00:55:23,422
We moeten terug.
501
00:55:25,713 --> 00:55:30,672
We zijn Falcons, toch? Wie weet leven
ze nog. We kunnen ze niet achterlaten.
502
00:55:31,463 --> 00:55:33,047
We kunnen ze niet laten stikken.
503
00:55:35,297 --> 00:55:36,172
Jeanne...
504
00:55:49,422 --> 00:55:50,880
We maken twee groepen.
505
00:55:52,005 --> 00:55:56,588
Twee groepen van elk één persoon?
-Dan maken we meer kans.
506
00:56:24,213 --> 00:56:25,047
Alsjeblieft.
507
00:56:26,588 --> 00:56:31,797
Ik heb niks gedaan. Laat me gaan.
Laat me alsjeblieft gaan.
508
00:56:32,005 --> 00:56:34,547
Ik wil naar huis.
-Stil. Ze willen dat je huilt.
509
00:56:34,630 --> 00:56:41,005
Ik heb niks gedaan. Ik zal niks zeggen.
-Morgane. Rustig. Het komt wel goed.
510
00:56:41,172 --> 00:56:42,755
Ik ben hier.
511
00:56:44,088 --> 00:56:50,338
Ze maken ons af. Die lol gun ik ze niet.
-We gaan eraan? Ik wil niet dood.
512
00:56:50,422 --> 00:56:53,172
Ik wil niet dood.
513
00:56:58,797 --> 00:57:00,463
Alsjeblieft.
514
00:57:17,963 --> 00:57:19,797
Alsjeblieft.
515
00:57:23,130 --> 00:57:24,213
Niet doen.
516
00:57:59,672 --> 00:58:03,672
Dany. Mijn liefje. Wat is ze mooi.
517
00:58:04,130 --> 00:58:05,630
Ze is zo mooi.
518
00:58:06,630 --> 00:58:07,963
Mijn lief.
519
00:58:10,297 --> 00:58:11,672
Ik heb je zo gemist.
520
00:58:17,297 --> 00:58:20,422
Haar oor.
Wat heb je met haar oor gedaan?
521
00:58:26,338 --> 00:58:27,505
Nee.
522
00:58:27,880 --> 00:58:30,755
Je gaat eraan.
Ik maak jullie allemaal af.
523
00:58:31,297 --> 00:58:34,505
Ik ruk je kop eraf en stop die in je reet.
524
00:58:34,588 --> 00:58:39,005
Laat me los. Maak die boeien los.
Laat me gaan.
525
00:58:39,172 --> 00:58:41,922
Maak me los, stelletje kloothommels.
526
00:58:45,588 --> 00:58:46,505
Nee.
527
00:59:48,380 --> 00:59:49,505
Niet doen.
528
00:59:55,255 --> 00:59:59,297
Maak me los.
Dit kan niet waar zijn.
529
01:00:34,588 --> 01:00:35,880
Dit kan niet waar zijn.
530
01:01:17,338 --> 01:01:19,255
Wat is dat? Wat doet hij?
531
01:01:21,672 --> 01:01:22,755
Nee, nee.
532
01:01:50,755 --> 01:01:55,838
Nee. Waarom ik?
Nee, niet doen. Kies iemand anders.
533
01:01:55,922 --> 01:02:00,297
Nee, niet doen. Stop.
Nee. Ik wil niet dood.
534
01:02:00,380 --> 01:02:01,630
Nee.
535
01:02:01,963 --> 01:02:03,422
Niet doen.
536
01:02:04,963 --> 01:02:06,672
Nee.
-Hou op.
537
01:02:07,047 --> 01:02:07,880
Nee.
538
01:02:09,505 --> 01:02:12,130
Neem die daar. Haar, ja.
Neem haar maar.
539
01:02:12,213 --> 01:02:14,422
Zij is beter. Goed zo.
-Smerig kreng.
540
01:02:15,588 --> 01:02:16,547
Neem haar.
541
01:02:18,005 --> 01:02:18,838
Teef.
542
01:02:19,213 --> 01:02:21,088
Zij is beter. Neem haar.
-Hou op.
543
01:02:22,130 --> 01:02:24,088
Vuile heks. Kijk me aan.
544
01:02:25,005 --> 01:02:26,255
Kijk me aan.
545
01:02:28,172 --> 01:02:31,755
Verrader.
-Smerige hoer.
546
01:02:53,380 --> 01:02:55,297
Wie beweegt, knal ik overhoop.
547
01:02:57,922 --> 01:03:02,422
Iemand nog een smasher nodig?
-Niet fucken met de Falcons.
548
01:03:22,297 --> 01:03:24,505
Daar blijven, of ik knal je neer.
549
01:03:29,213 --> 01:03:31,047
Kom mee.
-M.A., help me.
550
01:04:46,755 --> 01:04:48,630
Gore klootzak, lazer op.
551
01:05:06,005 --> 01:05:07,755
Hou op, Forrest.
552
01:05:18,005 --> 01:05:20,755
Ik zei: daar blijven.
553
01:05:26,380 --> 01:05:29,630
M.A., schiet nou eens op, verdomme.
Wat doe je?
554
01:05:30,880 --> 01:05:31,922
Wat was dat?
555
01:05:47,297 --> 01:05:48,130
Shit.
556
01:05:52,338 --> 01:05:53,338
Shit.
557
01:05:56,130 --> 01:05:57,297
Ik kom eraan.
558
01:06:14,838 --> 01:06:16,755
Coach?
-Sorry, ik stond in de file.
559
01:06:18,630 --> 01:06:20,130
Kom mee.
560
01:06:25,088 --> 01:06:26,380
Hier, jij.
561
01:06:28,755 --> 01:06:32,547
Kom maar. Sorry dat ik jullie achterliet.
Ik ben een kloothommel.
562
01:06:32,630 --> 01:06:33,963
Maar ik riep nog: rennen.
563
01:06:35,380 --> 01:06:37,588
Kun jij je muil niet even houden?
564
01:06:39,463 --> 01:06:40,880
Als ik nee zeg, bedoel ik nee.
565
01:06:51,130 --> 01:06:52,088
Pas op.
566
01:07:34,380 --> 01:07:35,755
Ben je er nou nog?
567
01:07:41,422 --> 01:07:43,297
Kom zeg, geef je het nou op?
568
01:07:45,797 --> 01:07:49,213
Waar gaat dat heen?
-Goddomme, laat me los.
569
01:07:56,172 --> 01:07:57,088
Niks ervan.
570
01:07:58,922 --> 01:08:01,297
Donder op. En snel.
571
01:08:03,380 --> 01:08:04,213
Wat is er nou?
572
01:08:06,755 --> 01:08:09,338
Dus jij geeft zoveel om ons?
Om het team?
573
01:08:22,213 --> 01:08:23,338
Er is geen team meer.
574
01:08:26,422 --> 01:08:27,255
Lise.
575
01:08:32,130 --> 01:08:33,588
Nee.
576
01:08:37,005 --> 01:08:38,713
Nee, Lise.
577
01:08:45,088 --> 01:08:48,713
Ik hou van je.
-Ik hou ook van jou.
578
01:08:48,797 --> 01:08:54,130
Het spijt me van Serge.
-Boeit niet. Ik geef geen bal om Serge.
579
01:08:59,422 --> 01:09:00,963
Maak haar af.
580
01:09:03,630 --> 01:09:05,047
Nee, wakker blijven.
581
01:09:08,755 --> 01:09:11,255
Blijf bij me.
582
01:09:13,213 --> 01:09:14,547
Nee.
583
01:09:14,630 --> 01:09:16,213
Nog een keer? Kom maar.
584
01:09:17,713 --> 01:09:20,297
Nee, nee.
585
01:09:21,422 --> 01:09:23,588
Morgane.
586
01:10:05,797 --> 01:10:06,630
Kom mee.
587
01:10:24,130 --> 01:10:26,172
Je vriend heeft ook liever mij bovenop.
588
01:10:40,172 --> 01:10:41,297
Ik hou van jullie.
589
01:10:42,797 --> 01:10:44,297
En nu weg hier.
590
01:10:44,380 --> 01:10:45,797
Jeanne, we moeten gaan.
591
01:10:48,630 --> 01:10:50,422
Is dat alles wat je in huis hebt?
592
01:10:51,213 --> 01:10:54,172
Waar is Coach?
-Hij zit in blessuretijd.
593
01:10:59,422 --> 01:11:00,255
Kom hier.
594
01:11:08,547 --> 01:11:12,588
Is dat alles?
Opgedonderd, jullie.
595
01:11:13,213 --> 01:11:14,422
Wou jij ook nog?
596
01:11:15,297 --> 01:11:16,130
Nou?
597
01:11:25,338 --> 01:11:26,588
Nee.
598
01:11:43,380 --> 01:11:47,172
het moraal van dit verhaal
dat mag wel duidelijk zijn
599
01:11:47,547 --> 01:11:51,422
als je goed bent in volleybal
maak je veel kans te overleven
600
01:11:51,547 --> 01:11:55,213
maar de tweede moraal
is geef de hoop nooit op
601
01:11:55,380 --> 01:11:59,755
als iemand je been afsnijdt
kun je nog hinkelen
602
01:11:59,922 --> 01:12:03,880
mijn verhaal is nu uit
tijd om naar huis te gaan
603
01:12:04,255 --> 01:12:08,005
zoek eens een baan
of een psych of word gek
604
01:12:08,255 --> 01:12:11,797
ik heb nog één advies voor jullie, meiden
hopelijk begrijp je het
605
01:12:12,005 --> 01:12:15,797
vertel je levensverhaal nooit
aan rare kerels in het bos
606
01:12:15,880 --> 01:12:18,505
o de Falcons
607
01:12:18,797 --> 01:12:20,380
Falcons
608
01:12:26,297 --> 01:12:28,463
Liefje?
-Had je me wat te vertellen?
609
01:12:28,797 --> 01:12:29,963
Ja, ik...
610
01:12:31,213 --> 01:12:32,963
Heb je iets nieuws aan?
611
01:12:40,963 --> 01:12:42,213
Sorry van je ballen.
612
01:16:58,213 --> 01:17:00,088
Ondertiteld door: Desirée Tonino