1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,047 --> 00:00:10,297 NETFLIX PRESENTEERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,088 --> 00:00:39,088 ik zal je eens vertellen over een volleybalteam 5 00:00:39,505 --> 00:00:43,963 het lijkt op tennis maar je handen zijn de rackets 6 00:00:44,213 --> 00:00:48,713 de spelers van dit team waren allemaal heel knap 7 00:00:49,172 --> 00:00:53,005 ze hadden nog iets gemeen ze gaan voor het einde dood 8 00:00:53,130 --> 00:00:57,338 O, de Falcons 9 00:00:57,713 --> 00:01:04,297 O, de Falcons 10 00:01:04,755 --> 00:01:06,588 luister maar eens 11 00:01:11,088 --> 00:01:12,213 Kom op. 12 00:01:13,963 --> 00:01:15,047 Verpletter ze. 13 00:01:20,422 --> 00:01:22,755 Kom op, we gaan die cup winnen. 14 00:01:22,838 --> 00:01:24,297 Hup, Falcons. 15 00:01:30,172 --> 00:01:32,255 Hup, Falcons. 16 00:01:32,338 --> 00:01:34,338 Andere strategie, we doen 6-3-0. 17 00:01:34,672 --> 00:01:37,963 Morgane, jij in de verdediging. Jeanne bij het net. Hard meppen. 18 00:01:38,047 --> 00:01:40,547 Wat moet dat voorstellen? -Kop dicht en doe wat ik zeg. 19 00:01:44,422 --> 00:01:45,297 Oké, Jeanne? 20 00:01:45,422 --> 00:01:48,130 Oké, ik doe mijn best. -Nee, je doet het. 21 00:01:48,338 --> 00:01:49,797 Oké. -Laat ze stof happen. 22 00:01:50,963 --> 00:01:53,922 Tatiana, Dany, nu moet het gebeuren. Gooi alles in de strijd. 23 00:01:54,005 --> 00:01:54,838 Jij, M.A.... 24 00:01:54,922 --> 00:01:58,130 Ik weet het, Hazuki, het was niet super. Ik doe mijn uiterste best. 25 00:01:58,422 --> 00:01:59,922 Doe dat. 26 00:02:00,005 --> 00:02:02,713 Vipers. 27 00:02:03,047 --> 00:02:03,963 Hup Vipers. 28 00:02:04,422 --> 00:02:05,630 Is dat je vriend? 29 00:02:06,338 --> 00:02:08,713 Lieverd, ik had geen idee. Het spijt me. 30 00:02:09,463 --> 00:02:11,880 Ik heb hem net nog afgetrokken achter de zaal. 31 00:02:12,130 --> 00:02:14,297 Dus die naam op zijn been is van jou? 32 00:02:14,672 --> 00:02:18,422 Nu snap ik het. Ik wist niet of het zijn moeder was, of van z'n wijf. 33 00:02:20,422 --> 00:02:21,255 Dank je. 34 00:02:21,755 --> 00:02:24,713 Momo, we zouden eerlijk spelen. -Ze vraagt erom. 35 00:02:27,797 --> 00:02:30,172 Hoe laat is het? -Speeltijd. 36 00:02:30,672 --> 00:02:32,422 Hup, Falcons. 37 00:02:46,755 --> 00:02:47,922 Hup, Falcons. 38 00:02:49,047 --> 00:02:50,338 Hebbes. Wacht, toch niet. 39 00:02:52,547 --> 00:02:53,630 Mooie, M.A. 40 00:02:57,255 --> 00:02:58,213 Deze is voor ons. 41 00:03:11,630 --> 00:03:14,797 Ik bloed, en het doet pijn. -Ben je blind of zo? 42 00:03:15,755 --> 00:03:18,880 Sorry, Jeannette. Ik kon niet anders. Vriendjes? 43 00:03:18,963 --> 00:03:22,755 Idioot. Je had haar kunnen blesseren. En hen ook. 44 00:03:22,838 --> 00:03:26,172 Sorry. Ik had het plan moeten volgen. -Inderdaad. 45 00:03:26,255 --> 00:03:31,463 Maar we hebben wel mooi gewonnen. We zijn kampioen. Kom hier, meiden. 46 00:03:33,463 --> 00:03:36,547 Je was geweldig. -Hou op. Niet hier. 47 00:03:37,630 --> 00:03:40,422 Wacht even. Wat krijgen we nu? 48 00:03:40,505 --> 00:03:42,922 Als kampioen ben je nog leuker. -Niet doen. 49 00:03:43,005 --> 00:03:44,838 Ik heb zin in je. -Dat zie ik. 50 00:03:45,838 --> 00:03:48,047 Waarom weet ik alles altijd als laatste? 51 00:03:49,963 --> 00:03:53,338 Serge... -Sorry, ik moet aan het werk. Ik bel je. 52 00:03:53,963 --> 00:03:54,880 Sterkte, Jenny. 53 00:03:55,922 --> 00:04:00,922 Hallo. We zijn erg in je geïnteresseerd. Bel me. 54 00:04:03,047 --> 00:04:04,880 Wie was dat? -Geen idee. 55 00:04:08,213 --> 00:04:13,755 We gaan, voor het uit de hand loopt. -Jeanne. We moeten weg. Kom mee. 56 00:04:15,547 --> 00:04:17,755 Zeg maar dag, dames. 57 00:04:20,713 --> 00:04:24,422 Dank je wel. -Mooi niet. 58 00:04:26,547 --> 00:04:28,047 Stop. Blijf hier. 59 00:06:14,505 --> 00:06:19,213 het heet Girls With Balls omdat ze grotere ballen hebben dan jij 60 00:06:19,297 --> 00:06:23,547 zet je telefoon uit, eikel we zitten in een bioscoop 61 00:06:23,630 --> 00:06:28,088 de film begint zo de meiden worden ingemaakt 62 00:06:28,380 --> 00:06:33,047 in een wedstrijd zonder trofee maar met rondvliegende ledematen 63 00:06:33,130 --> 00:06:36,630 o, de Falcons 64 00:06:36,880 --> 00:06:39,005 de Falcons 65 00:06:45,213 --> 00:06:46,213 Jezus. 66 00:06:47,338 --> 00:06:49,797 Hij is ontploft. -Dat is niet veilig. 67 00:06:49,880 --> 00:06:52,047 Ik weet wat ik doe. -Kalm aan, Coach. 68 00:06:52,130 --> 00:06:53,630 Het stikt hier van de dieren. 69 00:06:54,172 --> 00:06:58,422 Hallo? Kun je me horen? Ik heb hier nauwelijks bereik. 70 00:06:59,255 --> 00:07:00,255 Wat? 71 00:07:00,338 --> 00:07:01,713 15 HARTJES - SERGIO - PARIJS 72 00:07:01,922 --> 00:07:04,672 Ja, ik ook. Ik hou ook van jou. 73 00:07:05,088 --> 00:07:06,047 Hallo? 74 00:07:08,838 --> 00:07:10,047 Verdomme. 75 00:07:10,588 --> 00:07:12,922 Jenny en Serge zijn met de trein. We zien ze straks. 76 00:07:14,463 --> 00:07:15,713 Wat een klotebus. 77 00:07:16,047 --> 00:07:19,880 Hoe voelt dat, nu jij en Serge een setje zijn? Gaan jullie baby's maken? 78 00:07:21,838 --> 00:07:26,338 Kom op, zeg. Misselijkmakend. -Niet zo jaloers, Morgane. 79 00:07:27,047 --> 00:07:33,630 Hoezo? Ze heeft niets wat ik niet heb. -O ja? Zit jij ook in het nationale team? 80 00:07:34,255 --> 00:07:38,463 Ze moet het weten. Die gast in dat pak, dat was een scout. 81 00:07:38,963 --> 00:07:41,088 Hij had een heel gesprek met Jeanne. 82 00:07:41,380 --> 00:07:43,672 Waar heb je 't over? -Hij gaf alleen een kaartje. 83 00:07:43,755 --> 00:07:46,713 Ik moet hem bellen, er staat nog niks vast. 84 00:07:48,463 --> 00:07:52,630 Hou op. Als jij kon passen, zou iedereen zien dat ik de beste smash heb. 85 00:07:52,713 --> 00:07:55,422 Het is niet mijn schuld dat Jenny geblesseerd werd. 86 00:07:55,630 --> 00:07:58,922 En misschien gaat het hem meer om teamspirit. 87 00:07:59,963 --> 00:08:01,005 Pas op. 88 00:08:02,463 --> 00:08:03,797 Goddomme, Coach. 89 00:08:03,880 --> 00:08:08,255 We hebben geen water. Repareren gaat niet meer, het hele ding is kapot. 90 00:08:08,713 --> 00:08:10,797 Nee. -Het stinkt hier. Iedereen stinkt. 91 00:08:11,338 --> 00:08:14,880 Geen water, geen douche. Deze hele zooi hangt me de keel uit. 92 00:08:15,172 --> 00:08:16,422 Kom eens hier. 93 00:08:19,005 --> 00:08:22,088 Ik wil je wel schoonlikken als je dat wilt, hoor. 94 00:08:22,213 --> 00:08:25,672 Blijf van me af met je tong. Ga eerst je mond uitspoelen. 95 00:08:26,380 --> 00:08:28,088 Hou op. Maak me niet kwaad. 96 00:08:28,463 --> 00:08:30,005 Koppen dicht. -Zij beginnen. 97 00:08:30,088 --> 00:08:35,172 Hou je klep nou eens. Denk eens niet aan jezelf, maar aan het hele team. 98 00:08:35,588 --> 00:08:39,047 Het is geweldig voor Jeanne. Ze verdient het. We moeten haar steunen. 99 00:08:39,963 --> 00:08:42,880 We zijn goddomme zusters. -Dus ik verdien het niet? 100 00:08:47,088 --> 00:08:48,380 Tuurlijk wel. 101 00:08:49,380 --> 00:08:53,755 Maar het gaat in alfabetische volgorde. De J van Jeanne staat ongeveer hier. 102 00:08:53,838 --> 00:08:58,630 En de M staat dan hier. Eerst Jeanne, dan Morgane. Best logisch, hè? 103 00:08:59,547 --> 00:09:02,380 Maar we zijn kampioen. Of niet soms? Kom op. Hulp, Falcons. 104 00:09:49,672 --> 00:09:51,380 Ben ik de enige die dit goor vindt? 105 00:10:00,505 --> 00:10:04,963 Wat is dat nou weer, M.A.? Net de vloer van een kapsalon. Kijk, een baby. 106 00:10:05,213 --> 00:10:09,338 Dat is pas erg. Coach, dat is smerig. -Rustig maar. 107 00:10:09,422 --> 00:10:11,880 Kijk mijn kutje eens. -Wat een mooie. 108 00:10:12,380 --> 00:10:15,755 Morgane, ga niet te ver weg. -Oké. Zak erin. 109 00:10:16,797 --> 00:10:18,005 Hou op. 110 00:10:19,422 --> 00:10:20,338 Dit is het defect. 111 00:10:21,213 --> 00:10:23,005 En gerepareerd. -Hoe weet je dat? 112 00:10:23,088 --> 00:10:27,005 Ik heb ooit een rally gereden. Drie weken in een onherbergzaam gebied. 113 00:10:28,172 --> 00:10:32,422 Laat je het nog zien? Je kutje. -Doe niet zo achterlijk. 114 00:10:32,880 --> 00:10:33,963 Dat is niet grappig. 115 00:10:35,547 --> 00:10:37,713 Hij doet het, maar nu niks meer doodrijden. 116 00:10:40,547 --> 00:10:41,588 M.A., kom hier. 117 00:10:42,255 --> 00:10:45,463 Coach. Niet doen. -Maar... 118 00:10:46,588 --> 00:10:47,797 Wacht. -Hé, Jeanne. 119 00:10:49,297 --> 00:10:50,880 Ik moet de spullen inladen. 120 00:10:53,755 --> 00:10:54,755 Morgane? 121 00:11:25,797 --> 00:11:27,088 Verdomme, Morgane. 122 00:11:34,380 --> 00:11:35,963 Ik kom al. Een momentje. 123 00:11:36,672 --> 00:11:40,422 Ik kom. Ik kan niet eens even rustig schijten. 124 00:11:41,505 --> 00:11:44,838 Morgane, schiet eens op. -Ik ben er al. 125 00:11:45,213 --> 00:11:47,338 Ik ben er. -Eindelijk. 126 00:12:03,005 --> 00:12:05,088 Geen idee waar we zijn. Ik zie geen borden. 127 00:12:05,380 --> 00:12:10,588 Welke idioot steelt nou verkeersborden? -Tja. Een verzamelaar. 128 00:12:11,755 --> 00:12:13,380 Wat? -Je spoort niet. 129 00:12:14,005 --> 00:12:14,880 Hier die kaart. 130 00:12:16,713 --> 00:12:21,630 Welke weg is dit? De D312. Dat is hier. 131 00:12:22,297 --> 00:12:24,630 Raar. We hadden de snelweg al moeten kruisen. 132 00:12:24,713 --> 00:12:28,047 We zitten op de D366. Hier. -Heb je dat al gezien? 133 00:12:28,130 --> 00:12:28,963 WEG AFGESLOTEN 134 00:12:38,463 --> 00:12:39,422 'Hell-Jeïm'? 135 00:12:40,713 --> 00:12:41,588 Staat er niet op. 136 00:12:43,588 --> 00:12:47,797 Een ding is zeker, we gaan niet terug. Sorry, we komen vandaag niet thuis. 137 00:12:47,880 --> 00:12:49,713 Nee. -Het is niet anders. 138 00:12:49,797 --> 00:12:51,672 We zoeken wel een hotel. 139 00:12:51,755 --> 00:12:53,547 Jeanne, je wordt morgen pas gepakt. 140 00:12:54,130 --> 00:12:56,505 Het is niet mijn schuld. Schreeuwen helpt niet. 141 00:12:57,463 --> 00:12:59,880 Niemand schreeuwt, Coach. -Dat klopt. 142 00:13:02,630 --> 00:13:05,547 WEG AFGESLOTEN 143 00:13:59,797 --> 00:14:00,630 Er is niemand. 144 00:14:01,047 --> 00:14:03,047 Of ze hebben zich verhangen. 145 00:14:03,630 --> 00:14:06,172 Ik wil niet verwend doen, maar het ziet er niet uit. 146 00:14:06,255 --> 00:14:07,963 Het verwende nest heeft gelijk. 147 00:14:15,672 --> 00:14:16,963 Ik hou je in de gaten. 148 00:14:38,755 --> 00:14:39,588 Hou op. 149 00:14:53,588 --> 00:14:59,255 Goedendag. Deze dames en ik willen graag een kamer voor vannacht. 150 00:15:00,755 --> 00:15:01,880 VOL 151 00:15:01,963 --> 00:15:06,297 O, completo. Er zijn geen kamers meer vrij. Ik snap het. 152 00:15:06,380 --> 00:15:09,172 Het is hier ook knetterdruk. Schoolvakantie, hè? 153 00:15:09,797 --> 00:15:11,422 Even de vaart erin. 154 00:15:13,963 --> 00:15:16,880 We moeten hierheen. Hier, kijk. 155 00:15:17,463 --> 00:15:19,547 Hier zijn we nu. En daar moeten we heen. 156 00:15:26,838 --> 00:15:29,047 Nou, bedankt. 157 00:15:30,630 --> 00:15:31,755 Hij is aardig. 158 00:15:34,922 --> 00:15:36,088 Smerig spul. 159 00:15:37,047 --> 00:15:40,130 Hij heeft iets met zijn oog. -Smerig. 160 00:15:42,338 --> 00:15:45,380 Ze houdt niet van worst. En ik trouwens ook niet. 161 00:15:48,338 --> 00:15:49,213 Ik wel. 162 00:15:55,255 --> 00:15:56,130 Hou op, zeg. 163 00:16:43,755 --> 00:16:44,922 De knapperd. 164 00:16:45,255 --> 00:16:49,255 Wat is er, Forrest Gump? Heeft mama je als baby laten vallen? 165 00:16:52,255 --> 00:16:55,880 Ik hak je ballen eraf. -Blijf staan, allemaal. 166 00:16:55,963 --> 00:16:59,672 Rustig blijven. Wie beweegt, krijgt mijn vuist in zijn kont. 167 00:17:00,047 --> 00:17:03,713 En reken maar dat je dan gaat praten. Mij zul je niet horen. 168 00:17:03,797 --> 00:17:06,088 Ik praat dan wel, maar jouw lippen bewegen dan. 169 00:17:06,172 --> 00:17:09,088 Achteruit, Tom Sawyer. Ik spoor niet. Toch, meiden? 170 00:17:09,588 --> 00:17:10,422 Meiden? 171 00:17:10,505 --> 00:17:11,380 Shit. 172 00:17:27,297 --> 00:17:29,172 Fuck. Achterlijke imbecielen. 173 00:17:29,463 --> 00:17:32,422 Ze boffen dat ik niet met m'n graafmachine ben. 174 00:17:33,213 --> 00:17:34,963 We zouden toch rustig doen? 175 00:17:36,130 --> 00:17:37,088 Kom op, meiden. 176 00:17:37,338 --> 00:17:40,255 Ze moeten van haar afblijven. -Die gast likte mijn wang. 177 00:17:42,963 --> 00:17:43,797 Nou tevreden? 178 00:17:44,005 --> 00:17:45,922 Rustig maar. -Ik ben de aanvoerder. 179 00:17:46,130 --> 00:17:48,255 Je doet wat ik zeg. -Dat weet ik niet, hoor. 180 00:17:50,172 --> 00:17:52,297 Misschien ben ik niet zo volgzaam. 181 00:17:54,422 --> 00:17:56,463 Misschien pas je niet in het team. 182 00:18:01,255 --> 00:18:04,172 Misschien ben jij geen goede aanvoerder. 183 00:18:07,755 --> 00:18:09,213 En nou allemaal je kop dicht. 184 00:18:09,338 --> 00:18:12,797 Jij en jij. Kleppen dicht. Hoor je wel wat je zegt? 185 00:18:12,922 --> 00:18:16,422 We zijn een familie, een groep, een team. We horen bij elkaar. 186 00:18:16,880 --> 00:18:19,338 Goddomme. Wat was dat daarnet? 187 00:18:19,422 --> 00:18:22,588 Jullie leken wel een stel gestoorde wijven. En ik ben dat niet. 188 00:18:22,672 --> 00:18:25,880 Jij bent gestoord, jij misschien ook. En jij ook. 189 00:18:25,963 --> 00:18:28,422 Wie is hier gestoord? Kom op, steek je hand op. 190 00:18:28,963 --> 00:18:31,880 Fuck, ik ben geen gestoord wijf. Gesnopen? 191 00:18:32,338 --> 00:18:35,713 Geef antwoord. Vraag, antwoord. Snap je? 192 00:18:35,838 --> 00:18:36,922 Ja. -Ja, en dan? 193 00:18:37,005 --> 00:18:39,005 Ja, coach. -Ja, baas. Coach. 194 00:18:40,213 --> 00:18:44,963 Eerst kalmeren, want jullie maken je veel te druk. Kom, doe rustig. 195 00:18:46,213 --> 00:18:47,463 Vind je dit grappig? 196 00:18:47,630 --> 00:18:52,630 We zoeken een hotel en rijden morgenochtend gelijk weer verder. 197 00:18:54,505 --> 00:18:55,713 Mooi. 198 00:18:56,630 --> 00:19:01,588 Nog één ding. Wie nou nog haar muil opentrekt, vliegt er gelijk uit. 199 00:19:01,672 --> 00:19:03,463 Die mag 500 keer opdrukken. 200 00:19:03,547 --> 00:19:06,380 500 keer. Met glasscherven onder je knieën. 201 00:19:06,463 --> 00:19:09,838 Shit, ik wilde niet boos worden. Echt niet. Te laat, denk ik. 202 00:19:11,297 --> 00:19:12,130 Bedankt. 203 00:19:18,672 --> 00:19:22,588 Raak haar nog één keer aan... -Ik zit hier, ik ben niet doof. 204 00:19:26,005 --> 00:19:27,880 Ik hak je ballen eraf. 205 00:19:39,005 --> 00:19:42,922 Wel handig dat we kunnen jagen. -Iedereen genoeg gegeten? 206 00:19:43,380 --> 00:19:46,130 Ik zit net zo vol als toen in die jongenskleedkamer. 207 00:19:46,213 --> 00:19:47,672 Gadver. 208 00:19:51,338 --> 00:19:54,547 Geen toetje? Ik heb zo'n honger. Ik lust nu alles wel. 209 00:19:55,005 --> 00:19:57,922 Echt? Heb je honger? -Hou toch op. 210 00:19:58,005 --> 00:20:01,422 Ik heb niks tegen dikzakken. Zij zegt zelf dat ze niet kan springen. 211 00:20:01,630 --> 00:20:03,755 Toch? -Ik kan best smashen. 212 00:20:03,838 --> 00:20:08,213 Kom op, zeg. Je maakt nog meer kans om een vriendje aan de haak te slaan. 213 00:20:08,297 --> 00:20:13,963 En dat lukt ook al niet. Maar wees blij. Blijkbaar is er dus toch iets in balans. 214 00:20:16,422 --> 00:20:19,380 Morgane, je gaat te ver. -Kom op, ik zit maar wat te dollen. 215 00:20:19,755 --> 00:20:21,713 Zonder humor is er niks aan. 216 00:20:23,088 --> 00:20:24,088 Wat nou? 217 00:20:25,297 --> 00:20:26,380 Ik haat haar. 218 00:20:27,422 --> 00:20:31,547 Ze zit me altijd af te kraken. -Morgane is gewoon een kreng. 219 00:20:31,880 --> 00:20:33,338 Zo is ze gewoon. 220 00:20:34,672 --> 00:20:39,213 Jij bent beter dan zij, slimmer ook. -Echt niet. 221 00:20:39,672 --> 00:20:45,130 Ik ben het zat dat ik me altijd afbeul, en dat ik altijd de schuld krijg. Spuugzat. 222 00:20:45,963 --> 00:20:49,422 Ik ben het zat. Ik ga niet meer aardig doen. 223 00:20:52,297 --> 00:20:54,422 Waar denk je aan? Of is dat geheim? 224 00:20:58,047 --> 00:20:59,838 Ik heb die scout gebeld. 225 00:21:02,588 --> 00:21:03,713 En hij zei... 226 00:21:05,005 --> 00:21:08,588 ...dat ik met wat training in het nationale team kan. 227 00:21:09,588 --> 00:21:11,297 Tof. -Goed zeg. 228 00:21:11,755 --> 00:21:15,630 Ik moet het wel overmorgen laten weten. Dus als ik ja zeg... 229 00:21:16,922 --> 00:21:18,172 ...moet ik uit het team. 230 00:21:21,547 --> 00:21:23,047 Je bent toch niet lang weg. 231 00:21:24,338 --> 00:21:25,172 Pardon? 232 00:21:26,755 --> 00:21:31,005 Ze hebben maar vijf minuten nodig om te zien dat je het niet aankan. 233 00:21:31,755 --> 00:21:34,297 Je hebt het niet in je. -En jij wel, zeker? 234 00:21:35,713 --> 00:21:40,422 Daar is ze. Weer gekalmeerd? -Lazer op, kreng. 235 00:21:42,297 --> 00:21:45,047 Zo dan. -Wacht eens even. Wat zei je daar? 236 00:21:46,838 --> 00:21:50,880 Zeg dat nog eens. Ik hoorde je niet. -Hou op, Morgane. 237 00:21:50,963 --> 00:21:52,963 Bedtijd, dames. -Ja, mam. 238 00:21:53,047 --> 00:21:54,880 Kom op, Morgane. 239 00:21:54,963 --> 00:21:59,213 Ik wilde zeggen: 'Ga weg', maar ik flapte er 'Lazer op' uit. 240 00:22:00,713 --> 00:22:03,172 Geweldig. 'Lazer op' is super. 241 00:22:07,838 --> 00:22:10,380 Niet daar. -Nu ben ik bang. 242 00:22:12,130 --> 00:22:14,463 Dank je. 243 00:22:17,922 --> 00:22:20,880 Wie steekt z'n vinger nou in m'n reet? -Hou op over seks. 244 00:22:21,880 --> 00:22:23,630 Welterusten. 245 00:22:34,088 --> 00:22:37,588 slaap met gebalde vuisten 246 00:22:38,047 --> 00:22:41,047 morgen krijgen jullie de volle laag 247 00:22:41,713 --> 00:22:43,838 slaap met je ogen open 248 00:22:44,088 --> 00:22:47,422 morgen zijn je oren een jachttrofee 249 00:22:47,630 --> 00:22:50,172 het zomerkamp loopt ten einde 250 00:22:50,505 --> 00:22:53,838 dit is jullie laatste nacht hier 251 00:22:54,297 --> 00:22:59,630 slaap zacht en zeg een gebedje morgen beleef je een nachtmerrie 252 00:23:00,463 --> 00:23:03,713 slaap als een vogeltje dat niet meer kan vliegen 253 00:23:03,797 --> 00:23:06,797 of eentje dat bijna sterft 254 00:23:07,172 --> 00:23:10,547 slaap lekker, kleine Falcons 255 00:23:10,963 --> 00:23:13,297 want morgen gaan jullie ook dood 256 00:23:31,005 --> 00:23:34,213 Zeg, vertel eerst eens wie jullie zijn. 257 00:23:38,797 --> 00:23:39,713 Koffie? 258 00:23:53,297 --> 00:23:59,005 Ik had het kunnen weten. Jullie dus. Waar zijn die kostuums voor? 259 00:24:02,088 --> 00:24:04,463 Wat wil je? Wil je ons verkrachten? -Hou op. 260 00:24:04,547 --> 00:24:05,422 Wat? 261 00:24:06,630 --> 00:24:10,088 We zijn geen familie, dus geen risico. -Dat is grappig. 262 00:24:13,755 --> 00:24:17,338 Maar wat willen jullie dan? Dat we sorry zeggen? Doe maar, meiden. 263 00:24:17,922 --> 00:24:22,755 Sorry van je mond. -Het spijt ons heel erg. 264 00:24:23,297 --> 00:24:27,505 Kom op. -Sorry van die imbeciel. 265 00:24:27,922 --> 00:24:31,505 Is het zo weer goed? Want we moeten weer verder. 266 00:24:33,088 --> 00:24:36,005 Wacht even. Meen je dit nou? 267 00:24:36,505 --> 00:24:40,297 Jagers die het product zijn van inteelt, niemand die daar nog bang van wordt. 268 00:24:40,380 --> 00:24:42,630 Je moet echt wat nieuws verzinnen. 269 00:24:44,422 --> 00:24:45,380 Oké, ik ben bang. 270 00:24:59,880 --> 00:25:03,005 Goddomme. Wegwezen, meiden. 271 00:25:04,422 --> 00:25:05,463 Weg hier. 272 00:25:07,672 --> 00:25:11,880 Kom terug. Ik steek al je pijlen in je reet. In je hol. 273 00:26:13,088 --> 00:26:13,963 Help. 274 00:26:33,588 --> 00:26:34,422 Nee. 275 00:26:41,380 --> 00:26:44,130 Niet duwen. -Doe ik niet. Je gaat gewoon langzaam. 276 00:26:49,005 --> 00:26:51,713 Jezus, ze schieten op ons. Hebben ze iemand vermoord? 277 00:26:51,797 --> 00:26:55,755 Morgane, doe eens rustig. Het is vast niks. 278 00:26:55,838 --> 00:27:00,088 Hoe kan ik nu rustig doen? 'Het is vast niks'. Hoe bedenk je het? 279 00:27:00,213 --> 00:27:04,047 Ben je psycholoog of zo, of stagiaire? -Hou je bek. 280 00:27:04,838 --> 00:27:07,255 Ik laat me niet meer zo door jou behandelen. 281 00:27:07,338 --> 00:27:10,672 O nee? Wat ga je dan doen? -Koppen dicht, meiden. 282 00:27:10,838 --> 00:27:12,297 Dit is niet het juiste moment. 283 00:27:13,047 --> 00:27:14,838 Ja, slechte timing. 284 00:27:25,797 --> 00:27:27,672 Laat je hand eens zien. -Gaat wel. 285 00:27:28,755 --> 00:27:29,630 Stelt niks voor. 286 00:27:32,130 --> 00:27:36,005 Diep ademhalen. Ik ben in mijn tuin. Ik ben in mijn tuin. 287 00:27:36,088 --> 00:27:40,463 Ik ben... Dit is jouw schuld. Je had hem niet moeten slaan. 288 00:27:40,672 --> 00:27:43,880 Je bent een psychopaat. -Wat? 289 00:27:46,088 --> 00:27:47,922 Sorry. Ze was hysterisch. 290 00:27:49,963 --> 00:27:51,088 Gaat 't? Doet het pijn? 291 00:27:52,338 --> 00:27:54,672 We moeten het bos uit, de weg zoeken. 292 00:27:55,797 --> 00:27:59,380 Ik weet hoe we moeten overleven in een bos. Ik weet waar ik het over heb. 293 00:27:59,630 --> 00:28:04,505 We komen hier veilig weer uit. Ik beloof je dat alles in orde komt. 294 00:28:06,588 --> 00:28:07,630 Regel één. 295 00:28:08,088 --> 00:28:09,797 Zorg dat je altijd... 296 00:28:41,713 --> 00:28:43,213 Rennen. 297 00:29:01,130 --> 00:29:04,213 Jullie blijven hier. En geen geluid maken. -Hoezo niet? 298 00:29:04,297 --> 00:29:06,005 Ga je weg? -De boel verkennen. 299 00:29:06,088 --> 00:29:09,005 Dat gaat beter in m'n eentje. -Echt niet. 300 00:29:09,838 --> 00:29:13,047 Ik ben geen babysitter. -Ik heb jou niet nodig. 301 00:29:13,380 --> 00:29:18,088 Hier blijven. En maak geen geluid. Ik ga rondkijken en kom dan weer terug. 302 00:29:18,547 --> 00:29:20,255 Oké? 303 00:29:22,672 --> 00:29:23,505 Goed, kapitein. 304 00:29:27,505 --> 00:29:28,672 Oké. Doe maar. 305 00:29:44,213 --> 00:29:47,338 We moeten hier weg. We zoeken de weg en houden een auto aan. 306 00:29:47,422 --> 00:29:51,047 Dat red ik niet, Jeanne. -Nee. Kijk me aan, Lise. Vertrouw op mij. 307 00:29:51,130 --> 00:29:53,380 Ik laat je niet in de steek. -Ik ga wel. 308 00:29:54,047 --> 00:29:55,713 Wat? -Dany heeft me nodig. 309 00:29:56,088 --> 00:29:57,255 Wat? -Ze is dood. 310 00:29:57,338 --> 00:29:59,505 Ik zoek de weg en Dany, en kom dan terug. 311 00:30:00,713 --> 00:30:03,797 Nee, Tatiana. Nee, kom terug. Fuck. 312 00:30:05,380 --> 00:30:07,380 Doe uit. Snel. -Waarom? 313 00:30:07,463 --> 00:30:08,380 Doe uit. 314 00:30:09,422 --> 00:30:11,880 Wegrennen en lawaai maken. -Dan volgen ze ons. 315 00:30:11,963 --> 00:30:13,005 Rennen. 316 00:30:13,713 --> 00:30:17,713 Wat een slecht idee. 317 00:30:34,130 --> 00:30:36,797 Ik ben zo boos op Tatiana. 318 00:30:37,380 --> 00:30:39,755 Als ze niet zo maf had gedaan, zaten we hier niet. 319 00:30:40,172 --> 00:30:44,255 Jij hebt dat joch in zijn gezicht gemept. -O, dus het is mijn schuld? 320 00:30:44,338 --> 00:30:47,880 Natuurlijk. Dom van me. Het is altijd de schuld van Morgane. 321 00:30:47,963 --> 00:30:51,297 Hou op met dat slachtoffergedrag. -Slachtoffer? 322 00:30:52,922 --> 00:30:54,213 Straks ben jij er een. 323 00:31:09,630 --> 00:31:11,755 O ja? -Ja. 324 00:31:11,963 --> 00:31:13,047 Pas maar op. 325 00:31:14,380 --> 00:31:17,047 Wacht even. Moet ik nou bang worden? 326 00:31:18,213 --> 00:31:20,505 Je bent een triest figuur. -Hou op. 327 00:31:23,005 --> 00:31:26,505 Het is nep. Kom mee, meiden. We gaan. 328 00:31:26,797 --> 00:31:28,422 Ga van me af. -Kom mee. 329 00:31:33,505 --> 00:31:36,547 Waarom doen ze dat? -Het is best slim. 330 00:31:37,005 --> 00:31:40,088 Het maakt ons bang, en het houdt ons op onze plek. 331 00:31:41,213 --> 00:31:44,963 Wat gaan we nu doen? -Dat zegt ze net. We gaan weg hier. 332 00:31:45,047 --> 00:31:47,005 Hou nou op. -Morgane. 333 00:31:47,088 --> 00:31:48,380 Zij doet het ook, hoor. 334 00:31:50,047 --> 00:31:52,672 Kreng. -Huilebalk. 335 00:32:39,755 --> 00:32:42,463 Je hebt ons verlaten, Coach. Waarom? 336 00:32:42,547 --> 00:32:43,963 Dat was niet mijn bedoeling. 337 00:32:44,047 --> 00:32:46,588 Wegrennen was een reflex. 338 00:32:47,047 --> 00:32:49,797 Ik liep voorop. En je moet je coach altijd volgen. 339 00:32:49,880 --> 00:32:52,588 Ze zijn gebleven. Dus is het hun probleem. 340 00:32:53,338 --> 00:32:56,588 Als je dood wilt, dan ga je dood. Net als met de training. 341 00:32:56,672 --> 00:32:59,797 Als ik zeg: 'Op jullie plaatsen', doen ze dat niet altijd. 342 00:32:59,880 --> 00:33:02,422 Dat geldt hier ook. Als ik wegren, ga je mee. 343 00:33:02,797 --> 00:33:06,505 Je blijft niet achter als er een paar gasten een geweer op je richten. 344 00:33:09,422 --> 00:33:10,255 Jeanne? 345 00:33:10,463 --> 00:33:11,755 Wat? -Ik moet wat zeggen. 346 00:33:11,838 --> 00:33:14,380 Oké, maar moet dat nu? 347 00:33:18,672 --> 00:33:21,005 Het is belangrijk. 348 00:33:22,130 --> 00:33:23,088 Zeg maar. 349 00:33:24,505 --> 00:33:25,422 Ik... 350 00:33:27,922 --> 00:33:30,047 Ik... -Je wat? 351 00:33:32,213 --> 00:33:33,088 Wat is er? 352 00:33:34,922 --> 00:33:37,588 Ik heb met Serge geslapen. Ik kan het uitleggen. 353 00:33:39,588 --> 00:33:41,380 ik ben een oen 354 00:33:41,463 --> 00:33:44,297 Hou op, Morgane. -Nee, geeft niet. Ik luister toch niet. 355 00:33:57,338 --> 00:33:59,672 Wat doe je? -Dat is geen nepper. 356 00:34:05,172 --> 00:34:07,547 Wat doet hij? -Weet ik veel. 357 00:34:22,588 --> 00:34:23,505 Wat was dat? 358 00:34:24,130 --> 00:34:25,630 Een prairievalk, denk ik. 359 00:34:29,588 --> 00:34:30,630 Hij ziet ons. 360 00:34:35,838 --> 00:34:39,297 Ik heb ze niet achtergelaten. Niet als je het goed beschouwt. 361 00:34:39,380 --> 00:34:41,797 Ik was niet laf. Ik was geen lafaard. 362 00:34:42,088 --> 00:34:45,005 Ik ben gewoon niet zo dapper. Oké, denk na. 363 00:34:45,130 --> 00:34:47,672 Jij bent de coach, de strateeg. Met hoeveel zijn we? 364 00:34:47,922 --> 00:34:51,297 Ik ben in mijn eentje. Ik heb geen ideeën meer. 365 00:34:54,380 --> 00:34:55,797 Wat als ik 'm wel ben gepeerd? 366 00:35:02,088 --> 00:35:02,963 Waar zijn we? 367 00:35:03,047 --> 00:35:05,213 In je kont. Straks zien we Serge nog. 368 00:35:07,963 --> 00:35:11,255 Het ging per ongeluk. -Een ongeluk is uitglijden. 369 00:35:11,338 --> 00:35:15,672 Gleed je soms uit en viel je op zijn pik? -Nee, zo was het niet. 370 00:35:15,755 --> 00:35:18,838 Ik had het warm en ging naar de kleedkamer. 371 00:35:19,047 --> 00:35:23,380 Hou je gore bek. Ik wil geen details. Je was mijn beste vriendin. 372 00:35:25,922 --> 00:35:27,297 Ik keek altijd naar je op. 373 00:35:33,672 --> 00:35:34,755 Het was maar twee keer. 374 00:35:36,338 --> 00:35:37,963 Hooguit vijf keer. -Kop dicht. 375 00:35:38,255 --> 00:35:40,005 Morgane heeft gelijk, je bent gek. 376 00:35:58,588 --> 00:35:59,463 Fuck. 377 00:36:04,380 --> 00:36:08,088 Sorry. Vergeef je het? -Lazer op. 378 00:36:20,338 --> 00:36:21,172 Ik haat je. 379 00:36:26,130 --> 00:36:27,463 Sorry. -Bek dicht. 380 00:36:36,880 --> 00:36:38,630 Volgens mij zijn ze weg. -Kop dicht. 381 00:36:46,338 --> 00:36:47,422 Jeanne, wacht. 382 00:36:51,838 --> 00:36:54,547 Heb je kauwgum? -Is dat een goed antwoord? 383 00:36:54,880 --> 00:36:56,338 Ik heb pies ingeslikt. 384 00:36:58,547 --> 00:36:59,380 Jeanne. 385 00:37:00,130 --> 00:37:01,047 Het spijt me. 386 00:37:02,463 --> 00:37:05,797 Stop. -Meneer de jager, schiet me niet dood. 387 00:37:05,880 --> 00:37:06,922 Nu. 388 00:37:28,713 --> 00:37:31,922 Fuck. Wat heb je gedaan? We hadden een plan. 389 00:37:41,713 --> 00:37:42,588 Help me. 390 00:37:46,963 --> 00:37:47,797 Help me. 391 00:38:05,672 --> 00:38:08,797 Heeft ie je tanden eruit geslagen? -Die zijn niet van mij. 392 00:38:09,797 --> 00:38:12,505 Hazuki. Sorry, ik begreep het niet. 393 00:38:17,880 --> 00:38:18,838 Je bent ontslagen. 394 00:38:20,422 --> 00:38:21,297 Kom, M.A.. 395 00:38:28,255 --> 00:38:30,922 Jeanne? -Wat? 396 00:38:31,547 --> 00:38:34,672 Ik ga daarheen. Dan moeten ze kiezen. -Oké, ga maar. 397 00:38:35,172 --> 00:38:36,755 Ik ga. -Mooi. Toe dan. 398 00:38:36,838 --> 00:38:38,255 Ik ga. -Heel goed. 399 00:38:38,422 --> 00:38:41,463 Help me. -Nee, Lise, wacht. 400 00:38:41,963 --> 00:38:42,963 Fuck. 401 00:38:57,005 --> 00:38:58,463 Nou, succes dan maar. 402 00:39:00,922 --> 00:39:02,838 Help me. Is er iemand? 403 00:39:10,130 --> 00:39:11,713 Wat een waardeloos plan. 404 00:39:39,630 --> 00:39:43,880 er is niets beter dan Jezus 405 00:39:46,547 --> 00:39:50,755 er is niets beter dan Hij 406 00:39:50,838 --> 00:39:53,630 Help me. -Sorry, je onderbreekt ons lied. 407 00:39:53,713 --> 00:39:58,755 Het spijt me. Maar ik word achtervolgd door een bende moordzuchtige idioten. 408 00:39:58,838 --> 00:40:02,797 Ze hebben kappen op en zijn gewapend. Ze maken jullie allemaal af. 409 00:40:03,255 --> 00:40:04,672 Ach ja, dood moet je toch. 410 00:40:04,755 --> 00:40:08,838 En de Heer verwelkomt ons in Zijn huis. -Nee, doe nou niet zo. 411 00:40:08,922 --> 00:40:10,255 Nu allemaal. 412 00:40:10,338 --> 00:40:14,463 en de Heer verwelkomt ons -Luister, goddomme. 413 00:40:14,547 --> 00:40:17,797 Jullie gaan er allemaal aan. Ze maken iedereen af. 414 00:40:18,047 --> 00:40:19,797 Jullie gaan eraan. Kom mee. 415 00:40:20,713 --> 00:40:23,172 Zo is het wel genoeg. Hou op. 416 00:40:24,713 --> 00:40:27,463 Godsamme. -Zo kan ie wel weer. 417 00:40:28,005 --> 00:40:28,922 Ben je gek of zo? 418 00:40:29,005 --> 00:40:32,505 Fuck. -Maar goed. Raymond, vangen. 419 00:40:32,630 --> 00:40:34,630 O sorry. Ik was vergeten... 420 00:40:35,172 --> 00:40:36,088 Kunnen we? 421 00:40:36,255 --> 00:40:39,088 de Heer verwelkomt ons 422 00:40:59,755 --> 00:41:02,713 Ik wil naar huis. Ik wil hier weg. 423 00:41:02,797 --> 00:41:06,755 Maak me niet dood. Ik doe alles wat je wilt. 424 00:41:06,922 --> 00:41:07,963 We komen er wel uit. 425 00:41:27,588 --> 00:41:29,880 Moet ik die op? 426 00:41:54,172 --> 00:41:55,463 Hé, ik sta hier. 427 00:42:23,130 --> 00:42:25,213 Hazuki, ik heb het verknald. 428 00:42:29,380 --> 00:42:30,838 Je kunt me er niet uit zetten. 429 00:42:31,213 --> 00:42:33,880 Wat je deed was heel erg. We zijn een team. 430 00:42:34,963 --> 00:42:36,547 Het is niet ieder voor zich. 431 00:42:38,255 --> 00:42:39,672 Jij denkt enkel aan jezelf. 432 00:42:43,047 --> 00:42:44,172 Je bent geen Falcon. 433 00:43:42,588 --> 00:43:43,672 Bedankt. 434 00:43:46,672 --> 00:43:49,005 Het spijt me. Dat was niet de bedoeling. 435 00:43:49,255 --> 00:43:50,547 Het is niet mijn schuld. 436 00:43:53,088 --> 00:43:53,922 Gaat het? 437 00:43:55,297 --> 00:43:56,130 Hazuki? 438 00:43:58,297 --> 00:43:59,130 Wat gebeurt er? 439 00:44:14,713 --> 00:44:18,213 Jezus. Ik kon niets doen. Hij heeft haar vermoord. 440 00:44:19,422 --> 00:44:22,338 Met zijn machete. Hij heeft haar vermoord. 441 00:44:22,880 --> 00:44:23,713 Hazuki? 442 00:44:24,838 --> 00:44:28,505 Ik heb niks gedaan, het ging per ongeluk. -Rustig, Morgane. 443 00:44:29,255 --> 00:44:33,130 Het komt goed, ik ben er. We komen hier samen wel uit. 444 00:44:42,088 --> 00:44:45,880 Je was de beste aanvoerder die ik ooit heb gehad. 445 00:44:47,547 --> 00:44:51,255 Je hebt me nooit uitgescholden. Je noemde me nooit 'dikke'. 446 00:44:52,755 --> 00:44:55,297 Hazuki, ik zal je nooit vergeten. 447 00:44:57,130 --> 00:44:59,588 Hopelijk is je opvolger net zo aardig. 448 00:47:55,547 --> 00:48:00,213 Hallo, dag hondje. Kom eens hier, jij. 449 00:48:00,505 --> 00:48:03,172 Lust je een steentje? Kijk eens. Goed zo. 450 00:48:03,547 --> 00:48:05,838 Eet je steentjes? Ja hè, kleintje. 451 00:48:09,963 --> 00:48:12,588 Laat mijn pik los. Laat me los. 452 00:48:21,172 --> 00:48:22,213 Zo slim ben je niet. 453 00:48:49,130 --> 00:48:50,047 M.A.? 454 00:48:52,588 --> 00:48:54,047 Dat is Jeanne. 455 00:48:58,797 --> 00:49:01,172 Waar is de rest? 456 00:49:02,088 --> 00:49:05,255 Tatiana is hulp gaan halen. 457 00:49:06,672 --> 00:49:07,505 Dany. 458 00:49:13,047 --> 00:49:17,297 En Lise, geen idee. We kregen ruzie en ze liep weg. 459 00:49:17,380 --> 00:49:18,213 Ze zei... 460 00:49:20,838 --> 00:49:22,963 ...dat ze het met Serge had gedaan. 461 00:49:26,755 --> 00:49:27,713 En jullie? 462 00:49:29,755 --> 00:49:30,880 Hazuki is dood. 463 00:49:32,505 --> 00:49:35,922 Ze hebben haar vermoord. Maar ze had zich kranig geweerd. 464 00:49:49,880 --> 00:49:50,713 Wacht. 465 00:49:59,922 --> 00:50:00,755 Fuck. 466 00:50:01,922 --> 00:50:03,005 Geen benzine. 467 00:50:06,547 --> 00:50:08,588 Daar staat onze bus. 468 00:50:09,547 --> 00:50:12,130 Mijn telefoon ligt daarin. Kom mee. 469 00:50:56,130 --> 00:50:57,130 Niemand. 470 00:51:00,672 --> 00:51:06,255 Ik blijf hier wel op de uitkijk staan. -Doe die prairievalk als ze komen. 471 00:51:06,755 --> 00:51:07,672 Weet je nog? 472 00:51:22,380 --> 00:51:24,088 Ja. Yes! 473 00:51:24,963 --> 00:51:25,922 Zoeken. 474 00:51:26,213 --> 00:51:29,713 M.A., heb je een wapen gevonden? -Nee. Maar wel chips. 475 00:51:31,755 --> 00:51:34,547 Mooi, ik heb bereik. -Bel de politie. 476 00:51:41,630 --> 00:51:46,005 Dag liefje. Alles goed? -Zakkenwasser. Ik hak je ballen eraf. 477 00:51:46,088 --> 00:51:48,547 Smerige leugenaar. Je bent dood voor me. 478 00:51:52,172 --> 00:51:53,047 De lijn valt weg. 479 00:51:53,130 --> 00:51:57,672 Ik heb niks fout gedaan. Ze spoort niet. -Laat mij maar. 480 00:52:00,922 --> 00:52:04,838 Heb je de politie gebeld? -Nee, m'n batterij is leeg. 481 00:52:05,130 --> 00:52:06,380 Shit. 482 00:52:08,547 --> 00:52:11,172 En? -Lege batterij. 483 00:52:11,255 --> 00:52:13,422 Wat nu? -Geen idee. 484 00:52:13,838 --> 00:52:16,255 Ik ben weg. -Nee, we blijven bij elkaar. 485 00:52:21,672 --> 00:52:24,422 We gaan eraan. We zijn de lul. 486 00:52:25,797 --> 00:52:26,630 Nee. 487 00:52:27,838 --> 00:52:30,672 We zijn een team. We zijn de Falcons. 488 00:52:31,380 --> 00:52:33,380 Nou ja, een deel dan. 489 00:52:36,422 --> 00:52:37,463 Hoe laat is het? 490 00:52:39,755 --> 00:52:40,880 Speeltijd. 491 00:52:41,172 --> 00:52:43,547 Hup, Falcons. 492 00:53:41,213 --> 00:53:44,047 Smasher. 493 00:53:59,213 --> 00:54:04,130 Jeanne, help me. Laat me niet achter. 494 00:54:05,588 --> 00:54:09,047 Laat me niet achter. Ga niet weg. 495 00:54:23,338 --> 00:54:24,297 Ik kom terug. 496 00:54:24,380 --> 00:54:28,922 Echt, ik kom terug. Ik beloof het. 497 00:54:30,130 --> 00:54:31,255 Ik kom terug voor je. 498 00:54:48,755 --> 00:54:50,963 Jeanne, schiet op. 499 00:55:16,588 --> 00:55:20,797 Kom mee, weg hier. -Jeanne, we kunnen niet weg. 500 00:55:22,213 --> 00:55:23,422 We moeten terug. 501 00:55:25,713 --> 00:55:30,672 We zijn Falcons, toch? Wie weet leven ze nog. We kunnen ze niet achterlaten. 502 00:55:31,463 --> 00:55:33,047 We kunnen ze niet laten stikken. 503 00:55:35,297 --> 00:55:36,172 Jeanne... 504 00:55:49,422 --> 00:55:50,880 We maken twee groepen. 505 00:55:52,005 --> 00:55:56,588 Twee groepen van elk één persoon? -Dan maken we meer kans. 506 00:56:24,213 --> 00:56:25,047 Alsjeblieft. 507 00:56:26,588 --> 00:56:31,797 Ik heb niks gedaan. Laat me gaan. Laat me alsjeblieft gaan. 508 00:56:32,005 --> 00:56:34,547 Ik wil naar huis. -Stil. Ze willen dat je huilt. 509 00:56:34,630 --> 00:56:41,005 Ik heb niks gedaan. Ik zal niks zeggen. -Morgane. Rustig. Het komt wel goed. 510 00:56:41,172 --> 00:56:42,755 Ik ben hier. 511 00:56:44,088 --> 00:56:50,338 Ze maken ons af. Die lol gun ik ze niet. -We gaan eraan? Ik wil niet dood. 512 00:56:50,422 --> 00:56:53,172 Ik wil niet dood. 513 00:56:58,797 --> 00:57:00,463 Alsjeblieft. 514 00:57:17,963 --> 00:57:19,797 Alsjeblieft. 515 00:57:23,130 --> 00:57:24,213 Niet doen. 516 00:57:59,672 --> 00:58:03,672 Dany. Mijn liefje. Wat is ze mooi. 517 00:58:04,130 --> 00:58:05,630 Ze is zo mooi. 518 00:58:06,630 --> 00:58:07,963 Mijn lief. 519 00:58:10,297 --> 00:58:11,672 Ik heb je zo gemist. 520 00:58:17,297 --> 00:58:20,422 Haar oor. Wat heb je met haar oor gedaan? 521 00:58:26,338 --> 00:58:27,505 Nee. 522 00:58:27,880 --> 00:58:30,755 Je gaat eraan. Ik maak jullie allemaal af. 523 00:58:31,297 --> 00:58:34,505 Ik ruk je kop eraf en stop die in je reet. 524 00:58:34,588 --> 00:58:39,005 Laat me los. Maak die boeien los. Laat me gaan. 525 00:58:39,172 --> 00:58:41,922 Maak me los, stelletje kloothommels. 526 00:58:45,588 --> 00:58:46,505 Nee. 527 00:59:48,380 --> 00:59:49,505 Niet doen. 528 00:59:55,255 --> 00:59:59,297 Maak me los. Dit kan niet waar zijn. 529 01:00:34,588 --> 01:00:35,880 Dit kan niet waar zijn. 530 01:01:17,338 --> 01:01:19,255 Wat is dat? Wat doet hij? 531 01:01:21,672 --> 01:01:22,755 Nee, nee. 532 01:01:50,755 --> 01:01:55,838 Nee. Waarom ik? Nee, niet doen. Kies iemand anders. 533 01:01:55,922 --> 01:02:00,297 Nee, niet doen. Stop. Nee. Ik wil niet dood. 534 01:02:00,380 --> 01:02:01,630 Nee. 535 01:02:01,963 --> 01:02:03,422 Niet doen. 536 01:02:04,963 --> 01:02:06,672 Nee. -Hou op. 537 01:02:07,047 --> 01:02:07,880 Nee. 538 01:02:09,505 --> 01:02:12,130 Neem die daar. Haar, ja. Neem haar maar. 539 01:02:12,213 --> 01:02:14,422 Zij is beter. Goed zo. -Smerig kreng. 540 01:02:15,588 --> 01:02:16,547 Neem haar. 541 01:02:18,005 --> 01:02:18,838 Teef. 542 01:02:19,213 --> 01:02:21,088 Zij is beter. Neem haar. -Hou op. 543 01:02:22,130 --> 01:02:24,088 Vuile heks. Kijk me aan. 544 01:02:25,005 --> 01:02:26,255 Kijk me aan. 545 01:02:28,172 --> 01:02:31,755 Verrader. -Smerige hoer. 546 01:02:53,380 --> 01:02:55,297 Wie beweegt, knal ik overhoop. 547 01:02:57,922 --> 01:03:02,422 Iemand nog een smasher nodig? -Niet fucken met de Falcons. 548 01:03:22,297 --> 01:03:24,505 Daar blijven, of ik knal je neer. 549 01:03:29,213 --> 01:03:31,047 Kom mee. -M.A., help me. 550 01:04:46,755 --> 01:04:48,630 Gore klootzak, lazer op. 551 01:05:06,005 --> 01:05:07,755 Hou op, Forrest. 552 01:05:18,005 --> 01:05:20,755 Ik zei: daar blijven. 553 01:05:26,380 --> 01:05:29,630 M.A., schiet nou eens op, verdomme. Wat doe je? 554 01:05:30,880 --> 01:05:31,922 Wat was dat? 555 01:05:47,297 --> 01:05:48,130 Shit. 556 01:05:52,338 --> 01:05:53,338 Shit. 557 01:05:56,130 --> 01:05:57,297 Ik kom eraan. 558 01:06:14,838 --> 01:06:16,755 Coach? -Sorry, ik stond in de file. 559 01:06:18,630 --> 01:06:20,130 Kom mee. 560 01:06:25,088 --> 01:06:26,380 Hier, jij. 561 01:06:28,755 --> 01:06:32,547 Kom maar. Sorry dat ik jullie achterliet. Ik ben een kloothommel. 562 01:06:32,630 --> 01:06:33,963 Maar ik riep nog: rennen. 563 01:06:35,380 --> 01:06:37,588 Kun jij je muil niet even houden? 564 01:06:39,463 --> 01:06:40,880 Als ik nee zeg, bedoel ik nee. 565 01:06:51,130 --> 01:06:52,088 Pas op. 566 01:07:34,380 --> 01:07:35,755 Ben je er nou nog? 567 01:07:41,422 --> 01:07:43,297 Kom zeg, geef je het nou op? 568 01:07:45,797 --> 01:07:49,213 Waar gaat dat heen? -Goddomme, laat me los. 569 01:07:56,172 --> 01:07:57,088 Niks ervan. 570 01:07:58,922 --> 01:08:01,297 Donder op. En snel. 571 01:08:03,380 --> 01:08:04,213 Wat is er nou? 572 01:08:06,755 --> 01:08:09,338 Dus jij geeft zoveel om ons? Om het team? 573 01:08:22,213 --> 01:08:23,338 Er is geen team meer. 574 01:08:26,422 --> 01:08:27,255 Lise. 575 01:08:32,130 --> 01:08:33,588 Nee. 576 01:08:37,005 --> 01:08:38,713 Nee, Lise. 577 01:08:45,088 --> 01:08:48,713 Ik hou van je. -Ik hou ook van jou. 578 01:08:48,797 --> 01:08:54,130 Het spijt me van Serge. -Boeit niet. Ik geef geen bal om Serge. 579 01:08:59,422 --> 01:09:00,963 Maak haar af. 580 01:09:03,630 --> 01:09:05,047 Nee, wakker blijven. 581 01:09:08,755 --> 01:09:11,255 Blijf bij me. 582 01:09:13,213 --> 01:09:14,547 Nee. 583 01:09:14,630 --> 01:09:16,213 Nog een keer? Kom maar. 584 01:09:17,713 --> 01:09:20,297 Nee, nee. 585 01:09:21,422 --> 01:09:23,588 Morgane. 586 01:10:05,797 --> 01:10:06,630 Kom mee. 587 01:10:24,130 --> 01:10:26,172 Je vriend heeft ook liever mij bovenop. 588 01:10:40,172 --> 01:10:41,297 Ik hou van jullie. 589 01:10:42,797 --> 01:10:44,297 En nu weg hier. 590 01:10:44,380 --> 01:10:45,797 Jeanne, we moeten gaan. 591 01:10:48,630 --> 01:10:50,422 Is dat alles wat je in huis hebt? 592 01:10:51,213 --> 01:10:54,172 Waar is Coach? -Hij zit in blessuretijd. 593 01:10:59,422 --> 01:11:00,255 Kom hier. 594 01:11:08,547 --> 01:11:12,588 Is dat alles? Opgedonderd, jullie. 595 01:11:13,213 --> 01:11:14,422 Wou jij ook nog? 596 01:11:15,297 --> 01:11:16,130 Nou? 597 01:11:25,338 --> 01:11:26,588 Nee. 598 01:11:43,380 --> 01:11:47,172 het moraal van dit verhaal dat mag wel duidelijk zijn 599 01:11:47,547 --> 01:11:51,422 als je goed bent in volleybal maak je veel kans te overleven 600 01:11:51,547 --> 01:11:55,213 maar de tweede moraal is geef de hoop nooit op 601 01:11:55,380 --> 01:11:59,755 als iemand je been afsnijdt kun je nog hinkelen 602 01:11:59,922 --> 01:12:03,880 mijn verhaal is nu uit tijd om naar huis te gaan 603 01:12:04,255 --> 01:12:08,005 zoek eens een baan of een psych of word gek 604 01:12:08,255 --> 01:12:11,797 ik heb nog één advies voor jullie, meiden hopelijk begrijp je het 605 01:12:12,005 --> 01:12:15,797 vertel je levensverhaal nooit aan rare kerels in het bos 606 01:12:15,880 --> 01:12:18,505 o de Falcons 607 01:12:18,797 --> 01:12:20,380 Falcons 608 01:12:26,297 --> 01:12:28,463 Liefje? -Had je me wat te vertellen? 609 01:12:28,797 --> 01:12:29,963 Ja, ik... 610 01:12:31,213 --> 01:12:32,963 Heb je iets nieuws aan? 611 01:12:40,963 --> 01:12:42,213 Sorry van je ballen. 612 01:16:58,213 --> 01:17:00,088 Ondertiteld door: Desirée Tonino