1
00:00:07,047 --> 00:00:10,297
NETFLIX SUNAR
2
00:00:34,088 --> 00:00:39,088
Gelin ve bana kulak verin
Bir voleybol takımının öyküsünü dinleyin
3
00:00:39,505 --> 00:00:43,963
Tenise benziyor bu spor
Ama raket yerine el kullanılıyor
4
00:00:44,213 --> 00:00:48,713
Takımın bütün oyuncuları
Az çok seksiydi
5
00:00:49,172 --> 00:00:53,005
Diğer ortak noktalarıysa
Film bitmeden hepsinin ölmesi
6
00:00:53,130 --> 00:00:57,338
Falcon'lar
7
00:00:57,713 --> 00:01:04,297
Falcon'lar
8
00:01:04,755 --> 00:01:06,588
Dinleyin şimdi...
9
00:01:11,088 --> 00:01:12,213
Hadi!
10
00:01:13,963 --> 00:01:15,047
Bitir şunların işini!
11
00:01:20,422 --> 00:01:22,755
Hadi kızlar! Kazanalım şu kupayı!
12
00:01:22,838 --> 00:01:24,297
Hadi Falcon'lar!
13
00:01:30,172 --> 00:01:32,255
Hadi Falcon'lar!
14
00:01:32,338 --> 00:01:34,338
Strateji değiştirmeliyiz,
diziliş değişiyor.
15
00:01:34,672 --> 00:01:37,963
Morgane, sen defansa geçiyorsun.
Jeanne, file önündesin. İyi vur!
16
00:01:38,047 --> 00:01:40,547
-Bir dakika. Ne oluyor?
-Kes! Ne diyorsam yap. Oldu mu?
17
00:01:44,422 --> 00:01:45,297
Tamam mı Jeanne?
18
00:01:45,422 --> 00:01:48,130
-Tamam, tabii. Deneyeceğim.
-Denemek yok. Yapacaksın!
19
00:01:48,338 --> 00:01:49,797
-Tamam.
-Canlarına oku!
20
00:01:49,880 --> 00:01:50,713
Tamam.
21
00:01:50,963 --> 00:01:53,922
Tatiana, Dany, vakit geldi.
Elinizden geleni yapın!
22
00:01:54,005 --> 00:01:54,838
MA...
23
00:01:54,922 --> 00:01:58,130
Biliyorum Hazuki, iyi oynamadım
ama söz, canımı dişime takacağım!
24
00:01:58,422 --> 00:01:59,922
Tamam, öyle yap.
25
00:02:00,005 --> 00:02:02,713
Vipers!
26
00:02:03,047 --> 00:02:03,963
Hadi Vipers!
27
00:02:04,422 --> 00:02:05,630
Sevgilin mi o?
28
00:02:06,338 --> 00:02:08,713
Canım ya, bilmiyordum. Özür dilerim...
29
00:02:09,463 --> 00:02:11,880
Çünkü gelmeden önce
bir güzel boşalttım seninkini.
30
00:02:12,130 --> 00:02:14,297
Demek bacağında
adı yazan orospu senmişsin!
31
00:02:14,672 --> 00:02:18,422
Taşlar yerine oturdu. Annesinin adı mı,
sevgilisinin mi, emin olamamıştım.
32
00:02:20,422 --> 00:02:21,255
Sağ ol!
33
00:02:21,755 --> 00:02:24,713
-Momo, hani kitabına göre oynayacaktık?
-Kendi aranıyor.
34
00:02:27,797 --> 00:02:30,213
-Vakit ne vakti?
-Oyun vakti!
35
00:02:30,672 --> 00:02:32,422
Hadi Falcon'lar!
36
00:02:46,755 --> 00:02:47,922
Hadi Falcon'lar!
37
00:02:49,047 --> 00:02:50,338
Bende! Yok, pardon, değil...
38
00:02:52,547 --> 00:02:53,630
Harika MA!
39
00:02:57,255 --> 00:02:58,213
Sayı bizde!
40
00:02:58,297 --> 00:02:59,130
KOÇ
41
00:03:07,255 --> 00:03:08,213
İşte!
42
00:03:11,630 --> 00:03:13,797
Burnum kanıyor ve canım acıyor!
43
00:03:13,880 --> 00:03:14,797
Kör müsün?
44
00:03:15,755 --> 00:03:18,880
Özür dilerim Jeannette'im.
Mecburdum. Gücenmece yok.
45
00:03:18,963 --> 00:03:21,130
Ne ayak ya? Kıza bir şey olabilirdi!
46
00:03:21,213 --> 00:03:22,880
-Ben...
-Hepsine bir şey olabilirdi.
47
00:03:22,963 --> 00:03:25,047
Biliyorum, özür dilerim. Plana uymalıydım.
48
00:03:25,130 --> 00:03:26,172
Aynen öyle!
49
00:03:26,255 --> 00:03:28,422
Yapmayın ama. Sonuçta kazandık, değil mi?
50
00:03:28,713 --> 00:03:31,463
Şampiyonuz! Hadi kızlar!
51
00:03:31,547 --> 00:03:33,172
KOÇ
52
00:03:33,463 --> 00:03:35,255
-Süperdin canım.
-Sağ ol. Dur!
53
00:03:35,338 --> 00:03:36,547
-Ne oldu?
-Burada olmaz!
54
00:03:37,630 --> 00:03:40,422
Hop! Yeni mi bu?
55
00:03:40,505 --> 00:03:42,922
-Şampiyonken daha bir seksi oldun!
-Dur! Utanıyorum.
56
00:03:43,005 --> 00:03:44,838
-Seni istiyorum!
-Evet, orası belli!
57
00:03:45,838 --> 00:03:48,047
Niye her şeyden
en son benim haberim oluyor?
58
00:03:49,963 --> 00:03:50,797
Serge...
59
00:03:51,005 --> 00:03:53,338
Affedersin, iş bekler.
Gitmem lazım. Ararım.
60
00:03:53,963 --> 00:03:54,880
Geçmiş olsun Jenny!
61
00:03:55,922 --> 00:03:56,755
Merhaba.
62
00:03:57,213 --> 00:03:59,130
Seni aramızda görmek isteriz.
63
00:03:59,213 --> 00:04:00,922
Beni ara lütfen.
64
00:04:03,047 --> 00:04:04,880
-Kimdi o?
-Bilmem.
65
00:04:08,172 --> 00:04:10,005
Hadi kızlar, gitme vakti. Bela başlıyor.
66
00:04:10,088 --> 00:04:11,130
-Jeanne...
-Efendim?
67
00:04:11,505 --> 00:04:12,463
Gitmemiz gerek.
68
00:04:12,588 --> 00:04:13,755
-Ne?
-Gitmeliyiz.
69
00:04:15,547 --> 00:04:17,755
Vedanızı edin kızlar. Görüşürüz!
70
00:04:20,713 --> 00:04:21,547
Gracias!
71
00:04:21,797 --> 00:04:23,213
Hayır!
72
00:04:23,588 --> 00:04:24,422
Kızlar!
73
00:04:26,547 --> 00:04:28,047
Bekle!
74
00:06:14,505 --> 00:06:19,213
"Girls With Balls" diyoruz
Çünkü sizden taşaklılar
75
00:06:19,297 --> 00:06:23,547
Telefonunu kapasana piç
Sinema salonu burası
76
00:06:23,630 --> 00:06:25,963
Ve şov başlamak üzere
77
00:06:26,047 --> 00:06:28,088
Kızlar yorgun düşecek sonunda
78
00:06:28,380 --> 00:06:30,797
Kupa geçmeyecek ellerine
79
00:06:30,880 --> 00:06:33,047
Kasları yırtılacak onun yerine
80
00:06:33,130 --> 00:06:36,630
Falcon'lar
81
00:06:36,880 --> 00:06:39,005
Falcon'lar...
82
00:06:45,213 --> 00:06:46,213
Ha siktir!
83
00:06:47,338 --> 00:06:49,797
-Patladı lan.
-Böyle sürülmez. Cidden.
84
00:06:49,880 --> 00:06:52,047
-Merak etme, işimi biliyorum.
-Yavaş git Koç.
85
00:06:52,130 --> 00:06:53,630
Bu yolda da amma hayvan var!
86
00:06:54,172 --> 00:06:56,255
Alo? Duyuyor musun?
87
00:06:56,380 --> 00:06:58,422
Hayır yani,
burada doğru düzgün çekmiyor da.
88
00:06:59,255 --> 00:07:00,255
Ne?
89
00:07:00,338 --> 00:07:01,713
15 EŞLEŞME - SERGIO - 29 YAŞINDA - PARİS
90
00:07:01,922 --> 00:07:04,672
Evet, ben de. Ben de seni seviyorum.
91
00:07:05,088 --> 00:07:06,047
Alo?
92
00:07:06,547 --> 00:07:07,755
Alo?
93
00:07:08,838 --> 00:07:10,047
Siktir ya!
94
00:07:10,630 --> 00:07:12,922
Jenny ve Serge trene binmiş.
Akşama beraberiz.
95
00:07:14,463 --> 00:07:15,713
Bu karavan çok boktan.
96
00:07:15,797 --> 00:07:18,380
Serge'le resmî olarak çıktığınıza göre
ne olacak şimdi?
97
00:07:18,672 --> 00:07:19,880
Çocuk yapacak mısınız?
98
00:07:21,838 --> 00:07:23,213
Yapmayın ya. Lütfen!
99
00:07:23,547 --> 00:07:24,713
Midem bulandı.
100
00:07:25,088 --> 00:07:26,338
Kıskanma Morgane.
101
00:07:27,047 --> 00:07:30,880
Kıskanmak mı? Ben mi? Ona bin basarım ben.
102
00:07:30,963 --> 00:07:33,630
Öyle mi?
Sen de mi millî maçta oynayacaksın?
103
00:07:34,255 --> 00:07:35,130
Bilsin kız.
104
00:07:35,213 --> 00:07:38,463
Maçtaki takım elbiseli herif,
millî takıma insan topluyormuş!
105
00:07:38,963 --> 00:07:41,088
Jeanne'le konuştu ve iyi anlaştılar.
106
00:07:41,380 --> 00:07:43,672
-Neyden bahsediyorsun sen?
-Bana kartını verdi.
107
00:07:43,755 --> 00:07:46,713
Ama aramam lazım. Hiçbir şey kesin değil.
108
00:07:48,463 --> 00:07:49,880
Gülme! Senin yüzünden.
109
00:07:49,963 --> 00:07:52,630
Düzgün pas atsan
en iyi smaçörün ben olduğumu görürlerdi.
110
00:07:52,713 --> 00:07:55,422
Jenny'nin yaralanması benim suçum değildi.
111
00:07:55,630 --> 00:07:58,922
Ayrıca adam belki de
takım ruhuna daha çok önem veriyordur.
112
00:07:59,963 --> 00:08:01,005
Dikkat!
113
00:08:02,463 --> 00:08:03,797
-Ne oluyor Koç?
-Siktir!
114
00:08:03,880 --> 00:08:05,422
Kötü haber: Su akmıyor.
115
00:08:05,505 --> 00:08:08,255
Düzeltmeye çalıştım ama tesisatta iş yok.
116
00:08:08,713 --> 00:08:10,797
-Olamaz ya!
-Burası iğrenç. Her şey bok gibi.
117
00:08:11,338 --> 00:08:14,880
Su yok, duş yok.
Bıktım bu bok çukurundan! Aman be...
118
00:08:15,172 --> 00:08:16,422
Gel hadi!
119
00:08:19,005 --> 00:08:22,088
Bak, ne diyeceğim. Kirli hissediyorsan
seni seve seve yalarım.
120
00:08:22,213 --> 00:08:25,672
Bırak! O dilini sakın bana sürme!
Git, ağzını yıka önce bari!
121
00:08:26,380 --> 00:08:28,088
Yeter! Sinir etme beni! Çekil!
122
00:08:28,463 --> 00:08:30,005
-Kesin!
-Onlar başlattı!
123
00:08:30,088 --> 00:08:32,172
Sussanız artık, ha? Ciddiyim!
124
00:08:32,255 --> 00:08:35,172
Kendini düşünmeyi bırak da
takımı düşün biraz.
125
00:08:35,588 --> 00:08:36,922
-Jeanne için harika bu.
-Evet.
126
00:08:37,005 --> 00:08:39,047
Hak ediyor. Hepimiz onu desteklemeliyiz.
127
00:08:39,963 --> 00:08:41,297
Biz kardeşiz ulan!
128
00:08:42,005 --> 00:08:43,463
Ben hak etmiyor muyum?
129
00:08:47,088 --> 00:08:48,380
Tabii. Evet.
130
00:08:49,380 --> 00:08:51,463
-Ama harf sırasına göre işte.
-Evet.
131
00:08:51,547 --> 00:08:53,755
Bak şimdi, Jeanne'in J'si burada.
132
00:08:53,838 --> 00:08:55,713
Sana gelelim. Morgane'ın M'si burada.
133
00:08:55,797 --> 00:08:58,630
Önce Jeanne,
sonra Morgane. Anladın mı? Gayet mantıklı.
134
00:08:59,547 --> 00:09:02,422
Neyse ne. Neticesinde şampiyonuz, ha?
Hadi! Hadi Falcon'lar!
135
00:09:02,505 --> 00:09:04,547
Evet, Falcon'lar!
136
00:09:04,630 --> 00:09:06,130
Falcon'lar!
137
00:09:06,463 --> 00:09:08,213
Evet...
138
00:09:08,338 --> 00:09:10,172
Hadi Falcon'lar! İşte bu!
139
00:09:10,922 --> 00:09:12,880
Hadi Falcon'lar! Evet!
140
00:09:13,130 --> 00:09:15,213
Hadi Falcon'lar! İşte bu!
141
00:09:15,297 --> 00:09:16,547
Hadi Falcon'lar!
142
00:09:18,463 --> 00:09:20,547
Hadi Falcon'lar! İşte bu!
143
00:09:49,672 --> 00:09:51,380
Bu bir tek bana mı iğrenç geliyor?
144
00:10:00,505 --> 00:10:02,172
O ne ya MA?
145
00:10:02,255 --> 00:10:04,963
Kuaförde yerlerin hâli de öyle oluyor.
Bak! Bebek cildi!
146
00:10:05,213 --> 00:10:07,380
Yapma be! İğrenç!
147
00:10:07,463 --> 00:10:09,338
-Koç, iğrenç ama.
-Sakin.
148
00:10:09,422 --> 00:10:11,880
-Benim kukuma bakın.
-Ya, kukun çok tatlı.
149
00:10:12,380 --> 00:10:14,047
Morgane, fazla uzaklaşma!
150
00:10:14,130 --> 00:10:15,755
Tamam! Siktir git.
151
00:10:16,797 --> 00:10:18,005
-Kes!
-Bak MA.
152
00:10:19,422 --> 00:10:20,338
Sorun buradaymış.
153
00:10:21,213 --> 00:10:23,005
-Hallettim!
-Bunu nereden öğrendin?
154
00:10:23,088 --> 00:10:24,755
Ormanda offroad yapmıştım bir kere.
155
00:10:24,880 --> 00:10:27,005
Üç hafta zorlu şartlarda mücadele ettim.
156
00:10:28,172 --> 00:10:29,505
-Bana gösterecek misin?
-Neyi?
157
00:10:29,588 --> 00:10:30,463
Kukunu!
158
00:10:30,547 --> 00:10:32,422
İğrençsin. Kes!
159
00:10:32,880 --> 00:10:33,963
Komik değil.
160
00:10:35,547 --> 00:10:37,713
Halloldu Koç. Ama daha fazla hayvan ezme.
161
00:10:40,547 --> 00:10:41,588
MA, gel hadi.
162
00:10:42,255 --> 00:10:43,088
-Koç...
-Evet?
163
00:10:43,172 --> 00:10:44,213
-Yapma.
-Yok, sadece...
164
00:10:44,380 --> 00:10:45,463
-Baktım sadece.
-Yapma.
165
00:10:46,588 --> 00:10:47,797
-Bekle.
-Jeanne!
166
00:10:49,297 --> 00:10:50,880
Bir dakika, aletleri toplayayım.
167
00:10:53,755 --> 00:10:54,755
Morgane?
168
00:11:25,797 --> 00:11:27,088
Siktir ya, Morgane!
169
00:11:33,088 --> 00:11:34,005
Morgane?
170
00:11:34,380 --> 00:11:35,963
Tamam! Geliyorum! Bir dur!
171
00:11:36,672 --> 00:11:37,505
Geliyorum!
172
00:11:37,588 --> 00:11:40,422
Huzur içinde sıçamayacak mıyız?
Keyfimin içine etti kadın.
173
00:11:41,505 --> 00:11:43,672
Morgane, tabana kuvvet! Oldu mu?
174
00:11:43,838 --> 00:11:44,838
Tamam, geldim.
175
00:11:45,213 --> 00:11:47,338
-Geldim!
-Sonunda!
176
00:12:02,880 --> 00:12:05,130
Neredeyiz, hiçbir fikrim yok.
Tabela da yok.
177
00:12:05,380 --> 00:12:07,588
Hangi gerzek yoldaki tabelaları çalar ki?
178
00:12:08,463 --> 00:12:09,297
Yani...
179
00:12:09,713 --> 00:12:10,588
Bir koleksiyoncu!
180
00:12:11,755 --> 00:12:13,380
-Ne var?
-Salaksın sen.
181
00:12:14,005 --> 00:12:14,880
Haritayı ver.
182
00:12:16,713 --> 00:12:19,713
Tamam. Hangi yoldayız şu an? D312.
183
00:12:20,713 --> 00:12:21,630
Şurası.
184
00:12:22,297 --> 00:12:24,630
Garip.
Otobanı bir saat önce geçmiş olmalıydık.
185
00:12:24,713 --> 00:12:26,713
Şu an D366'yız. Burası.
186
00:12:26,797 --> 00:12:28,047
Şunu gördünüz mü?
187
00:12:28,130 --> 00:12:28,963
YOL KAPALI
188
00:12:38,463 --> 00:12:39,422
"Hell-Jeim" mı?
189
00:12:40,713 --> 00:12:41,588
Haritada yok.
190
00:12:43,588 --> 00:12:45,630
Dönmüyoruz, orası kesin.
191
00:12:45,797 --> 00:12:47,797
Kusura bakmayın, bu akşam eve gidemiyoruz.
192
00:12:47,880 --> 00:12:49,713
-Hayır!
-Durum bu.
193
00:12:49,797 --> 00:12:51,672
Bir otel bulacağız, sabah yola çıkarız.
194
00:12:51,755 --> 00:12:53,547
Üzülme Jeanne, seksini yarın yaparsın!
195
00:12:54,130 --> 00:12:56,588
Benlik bir durum yok.
O yüzden hiç bağırıp çağırmayın!
196
00:12:57,463 --> 00:12:59,880
-Kimsenin bağırdığı yok.
-Doğru.
197
00:13:02,630 --> 00:13:05,547
YOL KAPALI
198
00:13:59,797 --> 00:14:01,213
Burada kimse yok.
199
00:14:01,297 --> 00:14:03,130
Veya olan da sıkıntıdan kendini vurmuş.
200
00:14:03,630 --> 00:14:06,172
Mızmızlanmak istemem
ama burası hiç iç açıcı durmuyor.
201
00:14:06,255 --> 00:14:08,547
-İlk defa Bayan Mızmız'la hemfikiriz.
-Hey!
202
00:14:14,422 --> 00:14:15,588
-Morgane?
-Efendim?
203
00:14:15,672 --> 00:14:16,963
Gözüm üstünde.
204
00:14:38,755 --> 00:14:39,588
Yeter.
205
00:14:53,588 --> 00:14:55,630
Buradayız. Merhaba bayım.
206
00:14:56,588 --> 00:14:59,255
Ben ve bu güzel hanımlara
bu gecelik bir oda ayarlayalım.
207
00:15:00,755 --> 00:15:01,880
DOLU
208
00:15:01,963 --> 00:15:03,213
"Completo" demek.
209
00:15:03,922 --> 00:15:06,297
Anlıyorum, dolu tabii. Her hâlinden belli.
210
00:15:06,380 --> 00:15:09,172
Yoğun sezon olduğu belli.
Okul gezileri hep, değil mi?
211
00:15:09,797 --> 00:15:11,422
Pekâlâ, işe koyulalım.
212
00:15:13,963 --> 00:15:14,797
Şuraya gideceğiz.
213
00:15:15,338 --> 00:15:16,880
Şurası. Bakın.
214
00:15:17,463 --> 00:15:19,547
Biz buradayız. Tamam? Ve şuraya gideceğiz.
215
00:15:26,838 --> 00:15:27,672
Eh...
216
00:15:28,213 --> 00:15:29,047
Teşekkürler.
217
00:15:30,630 --> 00:15:31,755
Sorun yok. Kibar adam.
218
00:15:34,922 --> 00:15:36,088
Ama tadı korkunçtu.
219
00:15:37,047 --> 00:15:39,130
Göz kapağında bir şey var sanki, değil mi?
220
00:15:39,297 --> 00:15:40,130
İğrenç.
221
00:15:42,338 --> 00:15:43,672
Sosisle işi olmaz onun.
222
00:15:44,130 --> 00:15:45,380
Benim de.
223
00:15:48,338 --> 00:15:49,213
Ben severim.
224
00:15:55,255 --> 00:15:56,130
Saçmalama artık!
225
00:16:27,213 --> 00:16:28,588
Vay be.
226
00:16:43,755 --> 00:16:44,922
Ya, canım!
227
00:16:45,255 --> 00:16:47,463
Nasılsın tatlım? Ne oldu Forrest Gump?
228
00:16:47,547 --> 00:16:49,255
Bebekken kafanın üzerine mi düştün?
229
00:16:52,047 --> 00:16:54,005
Kadınıma dokunursan taşaklarını sökerim!
230
00:16:54,213 --> 00:16:55,880
-Anladın mı?
-Tamam, kımıldamayın.
231
00:16:55,963 --> 00:16:57,380
Herkes sakin olsun, tamam mı?
232
00:16:57,463 --> 00:17:00,255
Kımıldarsanız
yumruğum götünüze girer. Anladınız mı?
233
00:17:00,338 --> 00:17:02,297
Kuklaya sokar gibi sokarım, konuştururum.
234
00:17:02,380 --> 00:17:03,713
Dudaklarım hareket etmez.
235
00:17:03,797 --> 00:17:06,088
Ben konuşurum
ama sizin dudaklarınız hareket eder.
236
00:17:06,172 --> 00:17:07,755
Yaklaşma Tom Sawyer! Deliyim ben!
237
00:17:08,213 --> 00:17:09,088
Değil mi kızlar?
238
00:17:09,588 --> 00:17:10,422
Kızlar?
239
00:17:10,505 --> 00:17:11,380
Siktir!
240
00:17:27,297 --> 00:17:29,172
Siktir ya! Koyduğumun köylüleri!
241
00:17:29,422 --> 00:17:32,463
Dua etsinler, altımda buldozerim yok.
Olsa suratlarını dağıtırdım!
242
00:17:33,213 --> 00:17:34,963
İyi ki olay çıkarmayacaktık!
243
00:17:36,130 --> 00:17:37,088
Ne oluyor kızlar?
244
00:17:37,338 --> 00:17:40,255
-Kimse kadınıma dokunamaz.
-Herif yanağımı yaladı.
245
00:17:42,797 --> 00:17:43,797
Yaptığını beğendin mi?
246
00:17:44,005 --> 00:17:45,922
-Sakin.
-Kaptan benim.
247
00:17:46,130 --> 00:17:48,255
-Emirlerime uyacaksın.
-Bilemiyorum ya.
248
00:17:50,172 --> 00:17:52,297
Belki de
emirlerine uymak bana göre değildir.
249
00:17:54,422 --> 00:17:56,463
Belki de bu takım sana göre değildir.
250
00:18:00,755 --> 00:18:03,255
Veya belki de
kaptan olmak sana göre değildir.
251
00:18:03,338 --> 00:18:04,172
Ha?
252
00:18:07,755 --> 00:18:09,255
Kesin sesinizi! Hepiniz!
253
00:18:09,338 --> 00:18:12,838
Sen de, sen de! Hepiniz susun!
Ağzınızdan çıkanı kulağınız duyuyor mu?
254
00:18:12,922 --> 00:18:15,172
Biz bir aileyiz. Bir grubuz, bir takımız!
255
00:18:15,422 --> 00:18:16,588
Değil mi? Hepimiz biriz!
256
00:18:16,880 --> 00:18:19,338
Lanet olsun! Az önce nasıl görünüyorduk?
257
00:18:19,422 --> 00:18:21,630
Söyleyeyim mi? Bir grup orospu gibi.
258
00:18:21,713 --> 00:18:22,588
Ben orospu değilim!
259
00:18:22,672 --> 00:18:24,672
Sen olabilirsin.
Bilemem, belki orospusundur.
260
00:18:24,755 --> 00:18:25,880
Belki sen de.
261
00:18:25,963 --> 00:18:28,422
Hanginiz orospu?
Orospu olan elini kaldırsın.
262
00:18:28,963 --> 00:18:30,838
Sikerler! Ben orospu değilim, tamam mı?
263
00:18:31,047 --> 00:18:31,880
Anladınız mı?
264
00:18:32,338 --> 00:18:33,797
Anladınız mı? Cevap verin!
265
00:18:33,880 --> 00:18:35,755
Soru, cevap. Anladınız mı?
266
00:18:35,838 --> 00:18:36,922
-Evet!
-Evet ne?
267
00:18:37,005 --> 00:18:38,088
-Evet Koç!
-Evet patron!
268
00:18:38,172 --> 00:18:39,005
Koç!
269
00:18:40,213 --> 00:18:43,713
Şimdi hepimiz sakinleşelim
çünkü çok gerildiniz.
270
00:18:43,797 --> 00:18:44,963
Hadi, sakinleşelim.
271
00:18:46,213 --> 00:18:47,463
Komik mi lan bu?
272
00:18:47,630 --> 00:18:50,088
En yakın kasabaya gideceğiz,
kalacak otel bulacağız
273
00:18:50,172 --> 00:18:53,213
ve güzelce dinlendikten sonra
sabah ilk iş yola koyulacağız.
274
00:18:54,297 --> 00:18:55,130
Süper.
275
00:18:56,630 --> 00:18:57,505
Bu arada...
276
00:18:57,588 --> 00:19:00,672
O lanet ağzını ilk açan
277
00:19:00,755 --> 00:19:01,588
buradan defolur.
278
00:19:01,672 --> 00:19:03,463
Ayrıca 500 şınav çeker!
279
00:19:03,547 --> 00:19:06,380
500!
Dizlerinin altında kırık cam parçalarıyla!
280
00:19:06,463 --> 00:19:08,588
Siktir!
Öfkelenmek istemiyordum! Gerçekten.
281
00:19:08,672 --> 00:19:09,922
Ama galiba biraz öfkeliyim.
282
00:19:11,297 --> 00:19:12,130
Teşekkürler.
283
00:19:18,672 --> 00:19:20,797
-Kadınıma bir daha dokunursan...
-Duyuyorum!
284
00:19:21,172 --> 00:19:22,588
Buradayım. Sağır değilim!
285
00:19:26,005 --> 00:19:27,880
Taşaklarını sökerim...
286
00:19:39,005 --> 00:19:40,797
Avlanmayı bilmek işe yarıyormuş meğer.
287
00:19:41,588 --> 00:19:42,922
-Herkes doydu mu?
-Evet.
288
00:19:43,380 --> 00:19:46,130
En son bu kadar doyduğumda
oğlanların soyunma odasındaydım!
289
00:19:46,213 --> 00:19:47,672
-İğrençsin!
-Mide bulandırıcı.
290
00:19:51,338 --> 00:19:52,297
Tatlı yok mu?
291
00:19:52,380 --> 00:19:54,547
O kadar açım ki her şeyi yerim!
292
00:19:55,005 --> 00:19:56,963
Cidden mi? Aç mısın? Şaşırdım.
293
00:19:57,047 --> 00:19:57,922
Rahat bırak kızı!
294
00:19:58,005 --> 00:19:59,505
Şişkolarla alıp veremediğim yok!
295
00:19:59,588 --> 00:20:01,422
Zıplayamıyorum diye sızlanan o.
296
00:20:01,505 --> 00:20:03,755
-Değil mi patates?
-İstesem smaçör olurum ben.
297
00:20:03,838 --> 00:20:05,797
Yapma, saçmalama istersen!
298
00:20:06,213 --> 00:20:08,213
Smaçör olana kadar sevgili de bulursun!
299
00:20:08,297 --> 00:20:09,380
İkisi de imkânsız!
300
00:20:09,463 --> 00:20:11,380
Ama iyi yanından bak bir de.
301
00:20:11,838 --> 00:20:13,963
Demek ki tutarlı bir yönün varmış!
302
00:20:16,422 --> 00:20:17,630
Morgane, ileri gidiyorsun!
303
00:20:17,755 --> 00:20:19,380
Yapma, iki eğlendik şurada.
304
00:20:19,755 --> 00:20:21,880
Espri anlayışı da yoksa
hiç numarası kalmıyor.
305
00:20:23,088 --> 00:20:24,088
Ne var?
306
00:20:25,213 --> 00:20:26,422
Morgane'a sinir oluyorum!
307
00:20:27,422 --> 00:20:29,463
Ne yapsam sataşıyor!
308
00:20:29,755 --> 00:20:31,547
Morgane orospunun teki.
309
00:20:31,838 --> 00:20:33,338
Hepimiz biliyoruz. Elinde değil.
310
00:20:34,672 --> 00:20:37,338
Sen ondan üstünsün. Ondan akıllısın.
311
00:20:37,505 --> 00:20:39,213
Hayır, gerçekten!
312
00:20:39,672 --> 00:20:42,338
Sürekli didinen olmaktan bıktım.
313
00:20:42,422 --> 00:20:44,047
Her şeyin suçu bana kalıyor.
314
00:20:44,213 --> 00:20:45,130
Yeter artık!
315
00:20:45,963 --> 00:20:49,422
Tükendim!
Artık karşınızda kibarcık MA yok!
316
00:20:52,297 --> 00:20:54,422
Ne düşündüğünü söyleyecek misin, sır mı?
317
00:20:58,047 --> 00:20:59,838
Millî takım için gelen adamı aradım.
318
00:21:02,588 --> 00:21:03,713
Ve dediğine göre...
319
00:21:05,005 --> 00:21:08,588
...birkaç aylık antrenmanla
millî girebilirmişim.
320
00:21:08,672 --> 00:21:09,505
Yaşasın!
321
00:21:09,588 --> 00:21:11,297
-Süper!
-Bastır be!
322
00:21:11,755 --> 00:21:14,380
Ama iki gün içinde cevap vermem gerekiyor.
323
00:21:14,463 --> 00:21:15,630
Kabul edersem...
324
00:21:16,922 --> 00:21:18,172
...takımdan ayrılmam gerek.
325
00:21:21,547 --> 00:21:23,047
Merak etme, fazla uzak kalmazsın.
326
00:21:24,338 --> 00:21:25,172
Ne?
327
00:21:26,755 --> 00:21:27,755
Ne kadar sürer ki?
328
00:21:28,630 --> 00:21:31,005
Millî takımlık olmadığını anlamaları
ne kadar sürer?
329
00:21:31,755 --> 00:21:34,297
-Sende o ışık yok güzelim.
-Sende var mı?
330
00:21:35,713 --> 00:21:37,255
Kimler gelmiş?
331
00:21:37,422 --> 00:21:39,005
Sakinleştin mi bari?
332
00:21:39,255 --> 00:21:40,422
Siktir git!
333
00:21:42,297 --> 00:21:43,297
Fena!
334
00:21:43,588 --> 00:21:45,047
Bir dakika, ne dedin sen?
335
00:21:46,755 --> 00:21:48,005
Bir daha söylesene şişko.
336
00:21:48,713 --> 00:21:50,880
-Duyamadım!
-Tamam artık Morgane. Tamam.
337
00:21:50,963 --> 00:21:52,963
-Hadi kızlar, yatma vakti!
-Peki anne.
338
00:21:53,047 --> 00:21:54,880
-Hadi Morgane, yardım et.
-Yürü.
339
00:21:54,963 --> 00:21:59,213
Aslında "Defol git." diyecektim
ama ağzımdan "Siktir git." çıktı.
340
00:22:00,713 --> 00:22:03,172
Süperdi. "Siktir git." gayet harika.
341
00:22:07,838 --> 00:22:10,380
-Hayır, burada olmaz.
-Biraz tırstım.
342
00:22:12,130 --> 00:22:13,005
Sağ ol.
343
00:22:13,588 --> 00:22:14,463
Tanrı'm.
344
00:22:17,922 --> 00:22:20,880
-Kim parmağını kıçıma soktu?
-Artık seks konuşmasak?
345
00:22:21,880 --> 00:22:23,630
-İyi geceler.
-İyi geceler.
346
00:22:34,088 --> 00:22:37,588
Yumrukları sıkıp uykuya dalın bakalım
347
00:22:38,047 --> 00:22:41,047
Yarın yumruğu suratlarınıza yiyeceksiniz
348
00:22:41,713 --> 00:22:43,838
Uyuyun ama kulaklarınız açık olsun
349
00:22:44,088 --> 00:22:47,422
Yarın o kulaklar
Avcıların ganimeti olacak
350
00:22:47,630 --> 00:22:50,172
Yaz kampı sona ermek üzere
351
00:22:50,505 --> 00:22:53,838
Bu gece buradaki son geceniz
352
00:22:54,297 --> 00:22:59,630
Tatlı rüyalar, dua etmeyi unutmayın
Yarın kâbusa uyanacaksınız
353
00:23:00,463 --> 00:23:03,713
Artık uçamayan kuşlar gibi
Dalın uykuya
354
00:23:03,797 --> 00:23:06,797
Ölüm döşeğinde kuşlar gibi
355
00:23:07,172 --> 00:23:10,547
Uyuyun şimdi küçük şahinler
356
00:23:10,963 --> 00:23:13,297
Yarın sizler de öleceksiniz
357
00:23:31,005 --> 00:23:31,838
Pekâlâ.
358
00:23:32,297 --> 00:23:34,213
Kimsiniz, söyler misiniz?
359
00:23:38,797 --> 00:23:39,713
Kahve alın.
360
00:23:53,297 --> 00:23:54,547
Tahmin etmeliydim.
361
00:23:55,130 --> 00:23:56,088
Tamam, şey...
362
00:23:56,172 --> 00:23:59,005
Kim olduğunu öğrendiğimize göre
kostümler ne ayak, söylesen?
363
00:24:02,088 --> 00:24:04,463
-Ne istiyorsun? Sikecek misiniz bizi?
-Sus ya!
364
00:24:04,547 --> 00:24:05,422
Ne var?
365
00:24:06,630 --> 00:24:09,088
Sıkıntı yok,
akrabası değiliz! İlgisini çekmez.
366
00:24:09,213 --> 00:24:10,088
İyiydi.
367
00:24:13,755 --> 00:24:15,213
Cidden ama, ne istiyorsun?
368
00:24:15,297 --> 00:24:17,338
Özür mü dileyelim?
Peki kızlar, özür dileyin.
369
00:24:17,922 --> 00:24:19,713
Ağzına çaktığım için özür dilerim.
370
00:24:20,047 --> 00:24:21,838
-Özür.
-Özür dileriz, gerçekten.
371
00:24:21,922 --> 00:24:22,755
Özür dileriz.
372
00:24:23,297 --> 00:24:27,505
-Hadi.
-Dangalağına sataştığım için kusura bakma.
373
00:24:27,922 --> 00:24:28,838
Oldu mu?
374
00:24:29,130 --> 00:24:31,505
Bitti mi? Gitmemiz lazım çünkü.
375
00:24:33,088 --> 00:24:33,963
Bekle bir dakika.
376
00:24:34,588 --> 00:24:36,005
Siz ciddi misiniz?
377
00:24:36,505 --> 00:24:37,880
Kandaş avcılar eskidi artık.
378
00:24:37,963 --> 00:24:40,297
Kimseyi korkutmuyor, tamam mı?
Sahi söylüyorum.
379
00:24:40,380 --> 00:24:42,630
Başka bir şey bulman lazım, ne bileyim...
380
00:24:44,422 --> 00:24:45,380
Korkuyorum!
381
00:24:59,880 --> 00:25:01,213
Siktir!
382
00:25:01,547 --> 00:25:03,005
Koşun kızlar!
383
00:25:04,422 --> 00:25:05,463
Gidelim buradan!
384
00:25:07,672 --> 00:25:10,422
Gelin de
oklarınızı bir bir götünüze sokayım!
385
00:25:10,755 --> 00:25:11,880
Götünüze!
386
00:26:13,088 --> 00:26:13,963
İmdat!
387
00:26:33,588 --> 00:26:34,422
Hayır!
388
00:26:41,380 --> 00:26:42,213
İtip durma!
389
00:26:42,297 --> 00:26:44,130
İtmiyorum! Ama sen de yürümüyorsun!
390
00:26:49,005 --> 00:26:51,713
Tanrı'm, ateş ediyorlar!
Birini mi öldürdüler?
391
00:26:51,797 --> 00:26:53,838
Morgane, sakin ol! Sakinleş!
392
00:26:53,922 --> 00:26:55,755
Belki bir şey yoktur.
393
00:26:55,838 --> 00:26:57,380
Nasıl sakinleşeyim salak?
394
00:26:57,463 --> 00:27:00,088
"Belki bir şey yoktur."
Çok mu düşündün bunu?
395
00:27:00,213 --> 00:27:02,630
Paralı yaşam koçu musun,
gönüllü mü? Orospu!
396
00:27:02,755 --> 00:27:04,047
Yeter!
397
00:27:04,838 --> 00:27:07,255
Benimle bir daha böyle konuşmayacaksın!
398
00:27:07,338 --> 00:27:08,630
Öyle mi? Konuşursam ne olur?
399
00:27:08,713 --> 00:27:10,672
Kesin! Lanet olsun kızlar!
400
00:27:10,838 --> 00:27:12,297
Bunun zamanı mı şu an?
401
00:27:13,047 --> 00:27:14,838
Aynen, zamanı mı?
402
00:27:25,797 --> 00:27:27,672
-Eline bakayım.
-Bir şey yok.
403
00:27:28,755 --> 00:27:29,630
Bir şey yok!
404
00:27:32,130 --> 00:27:34,088
Nefes al...
405
00:27:34,172 --> 00:27:36,005
Bahçemdeyim.
406
00:27:36,088 --> 00:27:38,422
Bahçemdeyim. Hepsi senin yüzünden!
407
00:27:38,505 --> 00:27:40,463
Herife vurmasan burada olmayacaktık bile!
408
00:27:40,672 --> 00:27:42,547
Psikopatsın sen!
409
00:27:42,755 --> 00:27:43,880
Ne?
410
00:27:46,088 --> 00:27:47,922
Özür dilerim. Kendini kaybetmişti!
411
00:27:49,463 --> 00:27:51,088
İyi misin? Acıdı mı?
412
00:27:52,338 --> 00:27:54,672
Ormandan çıkıp yolu bulmalıyız.
413
00:27:55,797 --> 00:27:58,047
Beni dinleyin!
Ormanda hayatta kalmayı biliyorum.
414
00:27:58,130 --> 00:27:59,380
Benden sorulur.
415
00:27:59,630 --> 00:28:01,547
Hepimiz buradan sağ salim kurtulacağız.
416
00:28:02,422 --> 00:28:04,505
Söz veriyorum,
her şey yoluna girecek. Söz.
417
00:28:06,588 --> 00:28:07,672
İlk kural...
418
00:28:08,088 --> 00:28:09,797
En önemli kural şu: Hep...
419
00:28:41,713 --> 00:28:43,213
Koş!
420
00:29:01,130 --> 00:29:02,672
Tamam kızlar. Burada bekleyin.
421
00:29:02,880 --> 00:29:04,213
-Ses çıkarmayın sakın.
-Niye?
422
00:29:04,297 --> 00:29:06,005
-Gidiyor musun?
-Etrafa bakacağım.
423
00:29:06,088 --> 00:29:07,588
Tek başıma zor göze çarparım.
424
00:29:07,672 --> 00:29:09,005
-Tamam mı?
-Olmaz!
425
00:29:09,838 --> 00:29:11,505
Hayatta olmaz! Ben bakıcı değilim.
426
00:29:11,672 --> 00:29:13,047
-Sana ihtiyacım yok!
-Yeter!
427
00:29:13,380 --> 00:29:14,255
Burada kalın!
428
00:29:15,088 --> 00:29:16,005
Çıt çıkarmayın.
429
00:29:16,880 --> 00:29:18,088
Ben bakıp geleceğim.
430
00:29:18,547 --> 00:29:20,255
Tamam mı?
431
00:29:22,672 --> 00:29:23,505
Tamam Kaptan.
432
00:29:27,505 --> 00:29:28,672
Tamam. Biz idare ederiz!
433
00:29:44,213 --> 00:29:45,463
Buradan çıkmamız lazım.
434
00:29:45,547 --> 00:29:47,338
Yolu bulalım, araç bulalım ve tüyelim.
435
00:29:47,422 --> 00:29:49,172
-Başaramayacağım Jeanne...
-Hayır!
436
00:29:49,255 --> 00:29:51,047
Yüzüme bak! Lise, bana güven.
437
00:29:51,130 --> 00:29:53,380
-Seni bırakmam. Her şey düzelecek.
-Gidiyorum ben.
438
00:29:54,047 --> 00:29:55,713
-Ne?
-Dany'nin bana ihtiyacı var.
439
00:29:56,088 --> 00:29:57,255
-Ne?
-Dany öldü!
440
00:29:57,338 --> 00:30:00,088
Yolu bulacağım,
Dany'yi bulacağım, sonra geleceğim.
441
00:30:00,713 --> 00:30:01,880
Hayır Tatiana. Dur!
442
00:30:01,963 --> 00:30:03,797
Tatiana, buraya gel! Siktir!
443
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
-Çıkar onu! Çıkar!
-Niye?
444
00:30:07,463 --> 00:30:08,380
Çıkar işte!
445
00:30:09,422 --> 00:30:11,880
-Koş ve ses çıkar!
-Ses çıkarırsak peşimize düşerler!
446
00:30:11,963 --> 00:30:13,005
Koş!
447
00:30:13,713 --> 00:30:17,713
Bok gibi fikir!
448
00:30:34,047 --> 00:30:35,297
Tatiana beni sinir ediyor.
449
00:30:35,963 --> 00:30:36,797
Ne?
450
00:30:37,380 --> 00:30:40,338
Barda çıldırmasaydı burada olmazdık!
451
00:30:40,422 --> 00:30:42,672
Senin yumruğu geçirdiğin çocuk
ne olacak peki?
452
00:30:43,005 --> 00:30:44,255
Benim suçum mu oldu şimdi?
453
00:30:44,338 --> 00:30:45,338
Tabii ya, salak kafam.
454
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
Her şey Morgane'in suçu, değil mi?
455
00:30:47,963 --> 00:30:50,297
Bir kere de mağduru oynamayı bırak!
456
00:30:50,380 --> 00:30:51,297
Mağdur mu?
457
00:30:52,880 --> 00:30:54,213
Devam et de mağdur kim, gör!
458
00:31:09,630 --> 00:31:11,755
-Öyle mi?
-Öyle!
459
00:31:11,838 --> 00:31:13,047
Dikkat et bence!
460
00:31:14,380 --> 00:31:15,255
Dur bakalım.
461
00:31:15,797 --> 00:31:17,047
Korkmam mı gerekiyor?
462
00:31:18,213 --> 00:31:20,505
-Acınası hâldesin!
-Kes!
463
00:31:23,005 --> 00:31:24,630
-Çakma o!
-Ne?
464
00:31:25,172 --> 00:31:26,505
Hadi kızlar, gidelim.
465
00:31:26,797 --> 00:31:28,422
-Bırak!
-Gidelim!
466
00:31:33,505 --> 00:31:34,838
Niye öyle bir şey yapmışlar?
467
00:31:35,672 --> 00:31:36,547
Gayet akıllıca.
468
00:31:37,005 --> 00:31:40,172
Ödümüzü patlatmakla kalmıyor,
bir yere kımıldamamızı da engelliyor.
469
00:31:41,213 --> 00:31:42,297
Ne yapacağız?
470
00:31:42,630 --> 00:31:44,963
Demin dedi ya! Buradan çıkıyoruz salak!
471
00:31:45,047 --> 00:31:47,005
-Yeter!
-Morgane!
472
00:31:47,088 --> 00:31:48,380
Ne var? O da kaşınıyor.
473
00:31:50,047 --> 00:31:50,880
Başa bela!
474
00:31:51,797 --> 00:31:52,672
Mızmız!
475
00:32:39,755 --> 00:32:42,172
Bizi orada bıraktın Koç. Niye gittin?
476
00:32:42,713 --> 00:32:43,588
İstemeden oldu.
477
00:32:44,047 --> 00:32:46,588
Bir anlık refleksle kaçtım.
478
00:32:47,047 --> 00:32:49,797
En öndeydim.
Koç gidiyorsa onu takip edersin.
479
00:32:49,880 --> 00:32:52,588
Gelmediler. O onların sorunu!
480
00:32:53,338 --> 00:32:54,838
Ölmek isteyen illa ki ölür.
481
00:32:54,922 --> 00:32:56,588
Antrenmanlarda da aynısı geçerli.
482
00:32:56,672 --> 00:32:59,797
"Kızlar, yerlerinizi alın." dediğimde
yerlerini almadıkları oluyor.
483
00:32:59,880 --> 00:33:02,422
Aynısı işte.
Gittiğimi görüyorsanız geleceksiniz!
484
00:33:02,797 --> 00:33:03,963
Silahlı herifler varken
485
00:33:04,297 --> 00:33:06,505
karavana yaslanıp geride durmayacaksınız.
486
00:33:09,422 --> 00:33:10,255
Jeanne?
487
00:33:10,463 --> 00:33:11,755
-Ne oldu?
-Konuşmalıyız.
488
00:33:11,838 --> 00:33:14,380
Konuşuruz ama şimdi olmaz. Tamam mı?
489
00:33:18,672 --> 00:33:19,505
Ama önemli.
490
00:33:20,130 --> 00:33:21,005
Peki.
491
00:33:22,130 --> 00:33:23,088
Söyle hadi.
492
00:33:24,505 --> 00:33:25,422
Şey, ben...
493
00:33:27,922 --> 00:33:28,755
Ben...
494
00:33:29,130 --> 00:33:30,047
Sen ne?
495
00:33:32,213 --> 00:33:33,088
Ne oldu?
496
00:33:34,922 --> 00:33:35,797
Serge'le yattım.
497
00:33:35,880 --> 00:33:37,588
-Ne?
-Açıklayabilirim.
498
00:33:39,588 --> 00:33:41,380
Ben bir geri zekâlıyım
499
00:33:41,463 --> 00:33:42,380
Yeter Morgane.
500
00:33:42,505 --> 00:33:44,297
Önemli değil Kaptan. Dinlemiyorum ben.
501
00:33:57,338 --> 00:33:59,672
-Ne yapıyorsun?
-Bu seferki çakma değil.
502
00:34:05,172 --> 00:34:07,547
-Ne yapıyor bu?
-Bilmiyorum!
503
00:34:22,588 --> 00:34:23,505
O neydi öyle?
504
00:34:24,130 --> 00:34:25,630
Kır şahiniydi herhâlde.
505
00:34:29,588 --> 00:34:30,630
Siktir, bizi gördü!
506
00:34:35,838 --> 00:34:37,672
Onları orada ben bırakmadım.
507
00:34:37,755 --> 00:34:39,297
Düşün. Onları terk etmedim.
508
00:34:39,380 --> 00:34:41,797
Korkaklık etmedim ben,
korkaklık değildi o. Yani...
509
00:34:42,088 --> 00:34:45,047
Belki
o kadar da cesur değilimdir. Düşün...
510
00:34:45,130 --> 00:34:47,672
Koç olan sensin,
strateji senin işin! Kaç kişiyiz?
511
00:34:47,922 --> 00:34:49,130
Tamam, bir ben varım.
512
00:34:49,213 --> 00:34:51,297
Kafam çalışmıyor artık...
513
00:34:52,338 --> 00:34:53,213
Bir dakika...
514
00:34:54,255 --> 00:34:55,880
Ya onları cidden orada bıraktıysam?
515
00:35:02,380 --> 00:35:03,213
Neredeyiz?
516
00:35:03,297 --> 00:35:05,797
Götüne girdik!
Şanslıysak Serge'le de karşılaşırız.
517
00:35:07,963 --> 00:35:09,463
Kazara oldu! Kazaydı.
518
00:35:09,547 --> 00:35:11,338
Kazara anca düşüp bacağını kırarsın!
519
00:35:11,422 --> 00:35:13,672
Sevgilimin yarağının üstüne mi düştün?
520
00:35:14,130 --> 00:35:15,672
Hayır, öyle değil.
521
00:35:15,755 --> 00:35:18,838
Çok terlemiştim
ve soyunma odasına gittim, sonra...
522
00:35:19,047 --> 00:35:20,172
Kapa o lanet çeneni!
523
00:35:20,255 --> 00:35:22,172
Detay verme! Nesin sen ya?
524
00:35:22,338 --> 00:35:23,380
En yakın arkadaşımdın!
525
00:35:25,922 --> 00:35:27,297
Hep senin gibi olmak istedim.
526
00:35:33,672 --> 00:35:34,755
Sadece iki kere oldu.
527
00:35:36,338 --> 00:35:37,963
-En fazla beş!
-Sus!
528
00:35:38,255 --> 00:35:40,005
Morgane haklı. Harbi geri zekâlısın!
529
00:35:58,588 --> 00:35:59,463
Siktir!
530
00:36:04,380 --> 00:36:08,130
-Özür dilerim. Lütfen affet!
-Siktir git.
531
00:36:20,297 --> 00:36:21,422
Senden nefret ediyorum!
532
00:36:26,130 --> 00:36:27,463
-Özür dilerim!
-Sus!
533
00:36:36,880 --> 00:36:38,630
-Gittiler galiba.
-Sus!
534
00:36:46,338 --> 00:36:47,422
Jeanne, beni bekle!
535
00:36:51,838 --> 00:36:52,880
Sakızın var mı?
536
00:36:53,463 --> 00:36:54,547
Bunu versem?
537
00:36:54,880 --> 00:36:56,338
Galiba ağzıma sidik kaçtı da.
538
00:36:58,547 --> 00:36:59,380
Jeanne!
539
00:37:00,130 --> 00:37:01,047
Özür dilerim!
540
00:37:02,463 --> 00:37:05,797
-Dur!
-Avcı Bey, lütfen beni öldürmeyin.
541
00:37:05,880 --> 00:37:06,922
Şimdi!
542
00:37:28,713 --> 00:37:29,588
Siktir!
543
00:37:29,672 --> 00:37:30,713
Ne yaptın lan?
544
00:37:30,963 --> 00:37:31,922
Plan yapmıştık!
545
00:37:41,713 --> 00:37:42,588
Yardım et!
546
00:37:46,963 --> 00:37:47,797
Yardım et!
547
00:38:05,672 --> 00:38:06,838
Dişlerini mi döktü?
548
00:38:06,922 --> 00:38:08,797
Hayır. Bunlar benim değil.
549
00:38:09,797 --> 00:38:10,630
Hazuki...
550
00:38:11,047 --> 00:38:12,505
Özür dilerim, ne olduğunu...
551
00:38:17,880 --> 00:38:18,838
Kovuldun.
552
00:38:20,422 --> 00:38:21,297
Yürü MA.
553
00:38:28,255 --> 00:38:29,130
Jeanne?
554
00:38:29,463 --> 00:38:30,922
-Jeanne!
-Ne?
555
00:38:31,547 --> 00:38:33,755
Böyle gideceğim.
İkimizi birden takip edemezler.
556
00:38:33,838 --> 00:38:34,672
İyi, güle güle.
557
00:38:35,172 --> 00:38:36,755
-Gidiyorum.
-Güzel! Durma!
558
00:38:36,838 --> 00:38:38,338
-Gittim!
-Tamam, yürü.
559
00:38:38,422 --> 00:38:41,463
-İmdat! Yardım edin!
-Hayır Lise, dur. Bekle Lise...
560
00:38:41,963 --> 00:38:42,963
Siktir!
561
00:38:57,005 --> 00:38:58,463
Bol şans o zaman!
562
00:39:00,922 --> 00:39:02,838
İmdat! Yardım edin!
563
00:39:10,130 --> 00:39:11,713
Kötü plan!
564
00:39:39,630 --> 00:39:43,880
İsa en iyisidir
565
00:39:46,547 --> 00:39:50,755
Ondan iyisi yok şu dünyada
566
00:39:50,838 --> 00:39:51,838
Yardım edin lütfen!
567
00:39:51,922 --> 00:39:53,630
Pardon ama şarkımızı bölüyorsun!
568
00:39:53,713 --> 00:39:56,088
Affedersiniz, kusura bakmayın ama...
569
00:39:56,172 --> 00:39:58,755
Peşimizde bir grup ucube var
ve beni takip ediyorlar.
570
00:39:58,838 --> 00:40:00,588
Kapüşon takmışlar ve silahlılar.
571
00:40:00,672 --> 00:40:02,797
Hepinizi öldürecekler! Öleceksiniz!
572
00:40:03,255 --> 00:40:04,672
Evet, bir gün hepimiz öleceğiz!
573
00:40:04,755 --> 00:40:07,005
Ve Tanrı bizi cennetinde ağırlayacak...
574
00:40:07,088 --> 00:40:08,838
-Evet!
-Hayır, öyle değil. Lütfen!
575
00:40:08,922 --> 00:40:10,255
-Hadi hep beraber.
-Hayır.
576
00:40:10,338 --> 00:40:13,005
Tanrı bizi ağırlayacak
577
00:40:13,588 --> 00:40:14,463
Beni dinle ulan!
578
00:40:14,547 --> 00:40:16,422
Gerçekten öleceksiniz, yemin ederim!
579
00:40:16,672 --> 00:40:17,963
Hepinizi öldürecekler!
580
00:40:18,047 --> 00:40:19,797
Öleceksiniz! Benimle gelin çocuklar.
581
00:40:20,713 --> 00:40:22,047
Hop! Bu kadar yeter.
582
00:40:22,130 --> 00:40:23,172
Kes şunu!
583
00:40:24,713 --> 00:40:26,047
Ha siktir!
584
00:40:26,547 --> 00:40:27,463
Yeter!
585
00:40:28,005 --> 00:40:28,922
Sıyırdın herhâlde.
586
00:40:29,005 --> 00:40:30,255
-Siktir!
-Hadi.
587
00:40:30,338 --> 00:40:32,505
-Lanet olsun!
-Al Raymond. Yakala.
588
00:40:32,630 --> 00:40:34,630
Pardon. Unutmuşum.
589
00:40:35,172 --> 00:40:36,088
Hazır mısınız?
590
00:40:36,255 --> 00:40:39,088
Tanrı bizi ağırlayacak
591
00:40:59,755 --> 00:41:02,713
Eve gitmek istiyorum,
buradan uzağa. Lütfen.
592
00:41:02,797 --> 00:41:04,797
Hayır, beni öldürmeyin. Lütfen öldürmeyin!
593
00:41:05,088 --> 00:41:06,838
Ne isterseniz yaparım. Ne isterseniz!
594
00:41:06,922 --> 00:41:07,963
Anlaşabiliriz, ha?
595
00:41:14,838 --> 00:41:15,672
Evet!
596
00:41:27,588 --> 00:41:29,880
Bunu mu takmamı istiyorsunuz? Tamam!
597
00:41:52,005 --> 00:41:52,838
Hop!
598
00:41:54,172 --> 00:41:55,463
Hop! Ben ne güne duruyorum?
599
00:42:23,130 --> 00:42:25,213
Hazuki, her şeyi batırdım, biliyorum.
600
00:42:29,380 --> 00:42:30,672
Beni kovamazsın.
601
00:42:31,213 --> 00:42:33,963
Yaptığın hafife alınacak şey değil.
Biz bir takımız, biriz.
602
00:42:34,797 --> 00:42:36,547
Her koyun kendi bacağından asılmıyor.
603
00:42:38,255 --> 00:42:39,672
Sadece kendini düşünüyorsun!
604
00:42:43,047 --> 00:42:44,755
Falcon'lardan değilsin artık.
605
00:43:42,588 --> 00:43:43,672
Sağ ol!
606
00:43:46,672 --> 00:43:47,588
Özür dilerim...
607
00:43:48,088 --> 00:43:49,005
İstemeden oldu!
608
00:43:49,088 --> 00:43:50,588
Benim hatam değil, yemin ederim!
609
00:43:53,088 --> 00:43:53,922
İyi misin?
610
00:43:55,297 --> 00:43:56,130
Hazuki?
611
00:43:58,297 --> 00:43:59,797
Neler oluyor?
612
00:44:14,713 --> 00:44:16,380
Tanrı'm. Bir şey yapamadım.
613
00:44:16,880 --> 00:44:18,213
Hazuki'yi öldürdü!
614
00:44:19,422 --> 00:44:21,255
Palayı aldı ve öldürdü onu!
615
00:44:21,505 --> 00:44:22,338
Hazuki'yi öldürdü!
616
00:44:22,880 --> 00:44:23,713
Hazuki?
617
00:44:24,838 --> 00:44:26,713
Ben bir şey yapmadım. Kazara oldu!
618
00:44:26,797 --> 00:44:28,505
Sakin ol Morgane. Merak etme!
619
00:44:29,255 --> 00:44:30,630
Bir şey olmayacak. Yanındayım!
620
00:44:31,130 --> 00:44:33,130
Buradan kurtulacağız. İkimiz de!
621
00:44:42,088 --> 00:44:42,922
Sen...
622
00:44:43,880 --> 00:44:45,880
...şimdiye kadarki en iyi kaptanımızdın.
623
00:44:47,547 --> 00:44:48,838
Benimle hiç sataşmadın.
624
00:44:49,797 --> 00:44:51,255
Bana hiç "şişko" dememişti.
625
00:44:52,755 --> 00:44:55,297
Hazuki, seni hiç unutmayacağım.
626
00:44:57,130 --> 00:44:59,588
Umarım, yerine gelen kaptan da
senin kadar iyi olur.
627
00:46:49,505 --> 00:46:50,463
Süper!
628
00:46:51,547 --> 00:46:52,422
Tamam.
629
00:47:55,547 --> 00:47:56,380
Merhaba.
630
00:47:56,797 --> 00:47:57,755
Selam köpüş!
631
00:47:58,422 --> 00:48:00,213
Gel bakalım. Evet.
632
00:48:00,505 --> 00:48:01,755
Taş yemek ister misin?
633
00:48:01,838 --> 00:48:03,172
Gel hadi, aferin...
634
00:48:03,547 --> 00:48:06,422
Taş mı yiyorsun sen?
Evet, taş yiyorsun ufaklık!
635
00:48:09,963 --> 00:48:11,380
Bırak! Bırak sikimi!
636
00:48:11,672 --> 00:48:12,588
Çekil!
637
00:48:16,838 --> 00:48:19,547
KOÇ
638
00:48:21,172 --> 00:48:22,213
Akıllı kimmiş şimdi?
639
00:48:49,130 --> 00:48:50,047
MA?
640
00:48:50,588 --> 00:48:52,255
MA!
641
00:48:52,588 --> 00:48:54,047
Jeanne! Jeanne bu!
642
00:48:58,797 --> 00:49:01,172
Ya diğerleri? Diğerleri nerede?
643
00:49:02,088 --> 00:49:03,088
Tatiana...
644
00:49:04,088 --> 00:49:05,255
Yardım bulmaya gitti.
645
00:49:06,672 --> 00:49:07,505
Dany...
646
00:49:13,047 --> 00:49:14,588
Lise'yi de bilmiyorum.
647
00:49:15,630 --> 00:49:17,297
Kavga ettik, sonra kaçtı.
648
00:49:17,380 --> 00:49:18,213
Bana...
649
00:49:20,838 --> 00:49:22,963
Bana Serge'le yattığını söyledi.
650
00:49:26,755 --> 00:49:27,713
Siz?
651
00:49:29,755 --> 00:49:30,880
Hazuki öldü.
652
00:49:32,505 --> 00:49:33,505
Onu öldürdüler.
653
00:49:34,588 --> 00:49:35,922
Ama iyi mücadele etti.
654
00:49:49,880 --> 00:49:50,713
Dur.
655
00:49:59,922 --> 00:50:00,755
Siktir.
656
00:50:01,922 --> 00:50:03,005
Benzini bitmiş.
657
00:50:06,547 --> 00:50:08,588
Hey, oradaki karavanımız galiba.
658
00:50:09,547 --> 00:50:12,130
Telefonum içeride. Girmemiz lazım.
659
00:50:56,130 --> 00:50:57,130
Temiz.
660
00:51:00,672 --> 00:51:03,505
Bekle! Ben burada kalıp
etrafı kollayacağım, tamam mı?
661
00:51:03,797 --> 00:51:06,255
Gelirlerse kır şahini taklidi yap.
662
00:51:06,755 --> 00:51:07,672
Hatırlıyor musun?
663
00:51:13,172 --> 00:51:14,005
Tamam.
664
00:51:22,380 --> 00:51:24,672
Evet! Harika!
665
00:51:24,963 --> 00:51:25,922
Hadi!
666
00:51:26,213 --> 00:51:28,047
-MA, silah buldun mu?
-Hayır.
667
00:51:28,130 --> 00:51:29,630
Ama cips buldum!
668
00:51:31,755 --> 00:51:32,838
Tamam, süper, çekti!
669
00:51:33,505 --> 00:51:34,547
Polisi ara.
670
00:51:41,463 --> 00:51:43,213
Alo Jeanne, canım. Her şey yolunda mı?
671
00:51:43,297 --> 00:51:46,005
Ulan orospu çocuğu!
Taşaklarını sökeceğim senin.
672
00:51:46,088 --> 00:51:48,547
Yalancı pislik.
Bittin sen! Yemin ediyorum, bittin!
673
00:51:52,172 --> 00:51:53,047
Hat kesildi!
674
00:51:53,130 --> 00:51:55,255
Bir şey yapmadım ki ben. Delirdi mi ne?
675
00:51:55,672 --> 00:51:57,672
Sen bana bırak kendini.
676
00:52:00,922 --> 00:52:02,130
Polisi aradın mı?
677
00:52:03,005 --> 00:52:04,838
Hayır, şarjım bitti.
678
00:52:05,130 --> 00:52:06,380
Siktir ya!
679
00:52:08,547 --> 00:52:09,838
-Ee?
-Şarjı bitmiş.
680
00:52:09,922 --> 00:52:11,172
-Siktir!
-Evet.
681
00:52:11,255 --> 00:52:13,422
-Ne yapacağız?
-Bilmiyorum.
682
00:52:13,838 --> 00:52:16,838
-Umurumda değil. Ben gidiyorum.
-Olmaz! Ayrılmamalıyız!
683
00:52:16,922 --> 00:52:17,755
Dur!
684
00:52:21,672 --> 00:52:22,588
Bitti.
685
00:52:23,297 --> 00:52:24,422
Sıçtık.
686
00:52:25,797 --> 00:52:26,630
Sıçmadık.
687
00:52:27,838 --> 00:52:28,922
Biz bir takımız.
688
00:52:29,505 --> 00:52:30,672
Biz Falcon'larız.
689
00:52:31,380 --> 00:52:33,380
Yani Falcon'ların bir kısmıyız.
690
00:52:36,422 --> 00:52:37,463
Vakit ne vakti?
691
00:52:39,755 --> 00:52:40,880
Oyun vakti!
692
00:52:41,172 --> 00:52:43,547
Hadi Falcon'lar!
693
00:53:41,213 --> 00:53:42,505
Smaçör!
694
00:53:42,922 --> 00:53:44,047
Smaçör!
695
00:53:44,380 --> 00:53:46,505
Smaçör! İşte bu!
696
00:53:59,213 --> 00:54:00,088
Jeanne!
697
00:54:00,505 --> 00:54:02,213
Yardım et!
698
00:54:02,963 --> 00:54:04,130
Beni bırakma!
699
00:54:05,588 --> 00:54:09,047
Beni bırakma! Lütfen! Gitme.
700
00:54:23,338 --> 00:54:24,297
Geri geleceğim.
701
00:54:24,380 --> 00:54:26,380
-Geleceğim, söz.
-Hayır!
702
00:54:26,797 --> 00:54:28,922
Söz, geleceğim. Söz veriyorum.
703
00:54:30,130 --> 00:54:31,255
Senin için döneceğim.
704
00:54:48,755 --> 00:54:49,588
Jeanne!
705
00:54:50,130 --> 00:54:50,963
Hadi.
706
00:55:16,588 --> 00:55:18,672
-Gel, gidelim!
-Jeanne!
707
00:55:19,755 --> 00:55:20,797
Gidemeyiz.
708
00:55:22,213 --> 00:55:23,422
Geri dönmeliyiz.
709
00:55:25,713 --> 00:55:27,047
Falcon'larız biz!
710
00:55:27,755 --> 00:55:30,672
Arkadaşlarımız bir ümit hayattaysa
onları bırakamayız.
711
00:55:31,463 --> 00:55:33,047
Onlardan öylece vazgeçemeyiz.
712
00:55:35,297 --> 00:55:36,172
Jeanne...
713
00:55:49,422 --> 00:55:50,880
İki gruba ayrılalım.
714
00:55:52,005 --> 00:55:54,505
Tek kişilik gruplar mı yani?
715
00:55:55,130 --> 00:55:56,588
Daha fazla şansımız olur.
716
00:55:57,047 --> 00:55:58,005
Tamam.
717
00:56:24,213 --> 00:56:25,047
Yalvarırım!
718
00:56:26,588 --> 00:56:29,213
Hayır!
Ben bir şey yapmadım. Bırakın, gideyim.
719
00:56:29,630 --> 00:56:31,797
-Lütfen! Bırakın, gideyim!
-Morgane!
720
00:56:32,005 --> 00:56:33,547
-Eve gitmek istiyorum!
-Bağırma.
721
00:56:33,630 --> 00:56:36,797
-Onların istediği de bu.
-Bir şey yapmadım. Kimseye söylemem.
722
00:56:36,880 --> 00:56:38,630
Morgane!
723
00:56:38,963 --> 00:56:41,005
Sakin ol. Her şey düzelecek.
724
00:56:41,172 --> 00:56:42,755
Ben buradayım.
725
00:56:44,088 --> 00:56:47,963
Bizi öldürecekler!
Onlara bu zevki yaşatmayacağım.
726
00:56:48,172 --> 00:56:50,338
Öldürecekler mi? Ölmek istemiyorum!
727
00:56:50,422 --> 00:56:53,172
Hayır! Ölmek istemiyorum!
728
00:56:58,797 --> 00:57:00,463
Lütfen!
729
00:57:17,963 --> 00:57:19,797
Lütfen!
730
00:57:23,130 --> 00:57:24,213
Lütfen!
731
00:57:59,672 --> 00:58:00,630
Dany'm...
732
00:58:01,297 --> 00:58:03,672
Sevgilim, çok güzel.
733
00:58:04,130 --> 00:58:05,630
Çok güzel.
734
00:58:06,630 --> 00:58:07,963
Aşkım.
735
00:58:10,297 --> 00:58:11,672
Seni çok özledim!
736
00:58:17,297 --> 00:58:18,505
Kulağı.
737
00:58:18,588 --> 00:58:20,422
Kulağına ne yaptınız?
738
00:58:23,880 --> 00:58:25,755
Hayır.
739
00:58:26,338 --> 00:58:27,505
Hayır!
740
00:58:27,880 --> 00:58:30,755
Sizi geberteceğim! Hepinizi geberteceğim!
741
00:58:31,297 --> 00:58:34,505
Kafalarınızı koparıp
kıçlarınıza takacağım!
742
00:58:34,588 --> 00:58:35,922
Çekil önümden!
743
00:58:36,380 --> 00:58:37,547
Çözün beni!
744
00:58:37,713 --> 00:58:39,005
Çözün!
745
00:58:39,172 --> 00:58:41,922
Çözün beni sikikler!
746
00:58:45,588 --> 00:58:46,505
Hayır!
747
00:59:48,380 --> 00:59:49,505
Lütfen!
748
00:59:55,255 --> 00:59:57,047
Çözün beni!
749
00:59:57,130 --> 00:59:59,297
İnanmıyorum ya. Hayır!
750
01:00:34,588 --> 01:00:35,880
İnanamıyorum!
751
01:01:17,338 --> 01:01:19,255
Bu ne? Ne yapıyor bu herif?
752
01:01:21,672 --> 01:01:22,755
Hayır!
753
01:01:43,172 --> 01:01:44,005
Hayır.
754
01:01:44,838 --> 01:01:45,713
Hayır.
755
01:01:50,755 --> 01:01:53,422
Hayır. Neden ben?
756
01:01:53,505 --> 01:01:55,838
Hayır bayım! Bana olmaz!
757
01:01:55,922 --> 01:01:57,713
Hayır. Dinleyin lütfen. Durun!
758
01:01:57,797 --> 01:02:00,297
Hayır, ölmek istemiyorum!
759
01:02:00,380 --> 01:02:01,630
Hayır!
760
01:02:01,963 --> 01:02:03,422
Lütfen yapmayın!
761
01:02:04,963 --> 01:02:06,672
-Hayır.
-Dur!
762
01:02:07,047 --> 01:02:07,880
Hayır!
763
01:02:09,505 --> 01:02:10,672
Bunu öldür. Evet!
764
01:02:11,213 --> 01:02:12,130
Onu öldür. Evet!
765
01:02:12,213 --> 01:02:14,422
-O daha iyi lokma! Evet.
-Ulan orospu!
766
01:02:15,588 --> 01:02:16,547
Onu öldür!
767
01:02:18,005 --> 01:02:18,838
Orospu!
768
01:02:19,213 --> 01:02:21,088
-Daha iyi o. Onu öldür!
-Morgane, sus!
769
01:02:22,130 --> 01:02:24,088
Orospu, yüzüme bak!
770
01:02:25,005 --> 01:02:26,255
Yüzüme bak!
771
01:02:28,172 --> 01:02:29,963
Hainsin sen!
772
01:02:30,547 --> 01:02:31,755
Orospu!
773
01:02:53,380 --> 01:02:55,297
İlk kımıldayanın beynini uçururum!
774
01:02:57,922 --> 01:03:01,047
Smaçör lazım mı puştlar?
775
01:03:01,130 --> 01:03:02,422
Falcon'lara bulaşmayın!
776
01:03:22,297 --> 01:03:24,505
Yaklaşma, yoksa vururum! Vururum!
777
01:03:29,213 --> 01:03:31,047
-Hadi.
-MA! Yardım et!
778
01:03:45,338 --> 01:03:46,422
Evet!
779
01:04:46,755 --> 01:04:48,630
Orospu çocuğu! Git buradan!
780
01:05:06,005 --> 01:05:07,755
Forrest, orada dur!
781
01:05:18,005 --> 01:05:20,755
Yaklaşma dedim!
782
01:05:26,380 --> 01:05:29,630
MA, hadisene! Ne yapıyorsun?
783
01:05:30,880 --> 01:05:31,922
O ses neydi?
784
01:05:47,297 --> 01:05:48,130
Ha siktir!
785
01:05:52,338 --> 01:05:53,338
Siktir!
786
01:05:56,130 --> 01:05:57,297
Geliyorum!
787
01:06:14,838 --> 01:06:16,755
-Koç?
-Pardon kızlar, trafiğe takıldım.
788
01:06:18,630 --> 01:06:20,130
Hadi gel!
789
01:06:25,088 --> 01:06:26,380
Gel bakalım!
790
01:06:28,755 --> 01:06:29,755
Hadi!
791
01:06:30,005 --> 01:06:32,547
Özür dilerim,
sizi orada bırakmamalıydım. Adiyim ben.
792
01:06:32,630 --> 01:06:33,963
Ama size koşun demiştim.
793
01:06:35,380 --> 01:06:37,588
Bir şey konuşuyorum, görmüyor musun lan?
794
01:06:39,463 --> 01:06:40,880
Yaklaşma diyorsam yaklaşma!
795
01:06:51,130 --> 01:06:52,088
Dikkat!
796
01:07:34,380 --> 01:07:35,755
Sen hâlâ burada mısın?
797
01:07:41,422 --> 01:07:43,297
Hadi! Ne o, pes mi ediyorsun?
798
01:07:45,797 --> 01:07:47,088
Nereye?
799
01:07:47,588 --> 01:07:49,213
Siktir, çekil üstümden!
800
01:07:56,172 --> 01:07:57,088
Hayır!
801
01:07:58,922 --> 01:08:01,297
Defol! Gel hadi, gel!
802
01:08:03,380 --> 01:08:04,213
Ne oldu?
803
01:08:06,755 --> 01:08:09,338
Bizi düşünüyorsun demek, ha?
Takımı düşünüyorsun, ha?
804
01:08:22,213 --> 01:08:23,338
Takım falan kalmadı.
805
01:08:26,422 --> 01:08:27,255
Lise!
806
01:08:32,130 --> 01:08:33,588
Hayır!
807
01:08:37,005 --> 01:08:38,713
Hayır! Lise!
808
01:08:45,088 --> 01:08:46,130
Seni seviyorum.
809
01:08:47,088 --> 01:08:48,713
Ben de. Ben de seni seviyorum.
810
01:08:48,797 --> 01:08:50,047
Serge olayı için üzgünüm.
811
01:08:50,463 --> 01:08:54,130
Bana ne?
Serge umurumda değil. Ondan bana ne?
812
01:08:59,422 --> 01:09:00,963
Morgane'in işini bitir!
813
01:09:03,630 --> 01:09:05,047
Hayır! Ölme!
814
01:09:08,755 --> 01:09:11,255
Lütfen ölme. Ölme.
815
01:09:13,213 --> 01:09:14,547
Hayır!
816
01:09:14,630 --> 01:09:16,213
Yine mi? Yapma!
817
01:09:17,713 --> 01:09:20,297
Hayır.
818
01:09:21,422 --> 01:09:23,588
Morgane!
819
01:10:05,797 --> 01:10:06,630
Gel!
820
01:10:24,130 --> 01:10:26,172
Sevgilin de üstte olmamı seviyor.
821
01:10:40,172 --> 01:10:41,297
Sizi seviyorum kızlar!
822
01:10:42,797 --> 01:10:44,297
Git buradan! Gidin!
823
01:10:44,380 --> 01:10:45,797
Jeanne! Gitmeliyiz!
824
01:10:48,630 --> 01:10:50,422
Hepsi bu kadar mı? Gelin hadi!
825
01:10:51,213 --> 01:10:54,172
-Koç nerede?
-Uzatmaları oynuyor.
826
01:10:59,422 --> 01:11:00,255
Buraya gel!
827
01:11:08,547 --> 01:11:09,463
Bu kadar mı?
828
01:11:10,380 --> 01:11:12,588
Defolun buradan! Gidin!
829
01:11:13,213 --> 01:11:14,422
Sen ne duruyorsun?
830
01:11:15,297 --> 01:11:16,130
Ee?
831
01:11:25,338 --> 01:11:26,588
Hayır!
832
01:11:43,380 --> 01:11:47,172
Öykümüzden çıkarmanız gereken dersi
Hepiniz anlamışsınızdır
833
01:11:47,547 --> 01:11:51,422
İyi voleybol oynarsanız
Kurtulma şansınız artar
834
01:11:51,547 --> 01:11:55,213
İkinci bir ders de tabii
"Umudunuzu asla kaybetmeyin" idi
835
01:11:55,380 --> 01:11:59,755
Bacağınızı kesip uçurursa biri
Mücadeleye devam edebilirsiniz yine
836
01:11:59,922 --> 01:12:03,880
Ben artık öykümü bitirdiğime göre
Dönebilirsiniz evinize
837
01:12:04,255 --> 01:12:08,005
Gidin, kendinize bir iş bulun
Psikoloğa gidin ya da kudurun
838
01:12:08,255 --> 01:12:11,797
Size benden bir tavsiye kızlar
Umarım anlarsınız iyi
839
01:12:12,005 --> 01:12:15,797
Ormanda gezinen tuhaf tiplere
Asla anlatmayın hayat hikâyenizi
840
01:12:15,880 --> 01:12:18,505
Falcon'lar
841
01:12:18,797 --> 01:12:20,380
Falcon'lar
842
01:12:20,755 --> 01:12:24,297
Falcon'lar...
843
01:12:26,297 --> 01:12:28,463
-Canım?
-Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
844
01:12:28,797 --> 01:12:29,963
Tabii. Ben...
845
01:12:31,213 --> 01:12:32,672
Sende bir hâl mi var?
846
01:12:40,963 --> 01:12:42,213
Taşaklarına yazık oldu!
847
01:12:50,713 --> 01:12:52,588
Alt yazı çevirmeni: Ece Nihal Karluk