1 00:00:25,296 --> 00:00:26,380 Letters. 2 00:00:26,463 --> 00:00:28,796 You don't really write many these days, do you? 3 00:00:29,296 --> 00:00:31,463 But I bet there's one you never forget. 4 00:00:31,963 --> 00:00:34,463 Send it off to a certain plump guy in a red suit 5 00:00:34,546 --> 00:00:36,671 and, provided you've kept your act together 6 00:00:36,755 --> 00:00:37,588 more or less, 7 00:00:38,088 --> 00:00:39,463 he'll drop off a toy or two. 8 00:00:40,046 --> 00:00:42,046 And yet, no one seems to wonder 9 00:00:42,130 --> 00:00:44,421 how the whole thing got started in the first place. 10 00:00:45,630 --> 00:00:48,963 This is a story about letters, and it began... 11 00:00:50,130 --> 00:00:51,130 with this one. 12 00:01:29,963 --> 00:01:33,005 ...74, 75, 76... 13 00:01:33,088 --> 00:01:36,505 - ...77, 78, 79, 14 00:01:37,088 --> 00:01:38,713 - 80! - Drill Sergeant, sir! 15 00:01:38,796 --> 00:01:41,671 All the way from the top! Dispatch for one of your cadets! 16 00:01:43,421 --> 00:01:45,213 It's for him, sir. 17 00:01:54,046 --> 00:01:55,421 Cadet Johanssen! 18 00:01:55,505 --> 00:01:57,213 Mmm-mmm-mmm! 19 00:01:57,296 --> 00:01:58,213 Stop. 20 00:01:58,296 --> 00:02:00,421 Don't tell me. Let me try to guess. 21 00:02:01,255 --> 00:02:02,421 I give up. Who are you? 22 00:02:02,505 --> 00:02:03,380 Sarge! 23 00:02:03,463 --> 00:02:05,963 Drill Sarge! Have a seat. Can I get you something to drink? 24 00:02:06,046 --> 00:02:07,130 An espresso? A cappuccino? 25 00:02:07,213 --> 00:02:10,463 Aren't you supposed to be in equestrian training? 26 00:02:10,546 --> 00:02:11,421 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 27 00:02:11,505 --> 00:02:13,755 No worries. I've got someone covering for me. 28 00:02:17,838 --> 00:02:21,755 Dispatch from the Postmaster General's Office! 29 00:02:21,838 --> 00:02:22,671 What? 30 00:02:22,755 --> 00:02:24,088 Sarge, is that for real? 31 00:02:24,171 --> 00:02:26,005 Don't tease me now. 32 00:02:26,088 --> 00:02:27,130 Here, hold these. 33 00:02:28,755 --> 00:02:30,921 Ah, well, I was expecting this a little bit sooner, 34 00:02:31,005 --> 00:02:34,546 but, yup, summoned to the dragon's lair. 35 00:02:34,630 --> 00:02:37,880 Go ahead and cancel the Drill Sergeant's espresso, actually. 36 00:02:37,963 --> 00:02:39,505 And, uh, here, why don't you finish mine? 37 00:02:39,588 --> 00:02:41,130 - I'm not gonna be needing it anymore... 38 00:02:41,213 --> 00:02:44,671 ...and I'm gonna take one last look around the old place so I can forget it. 39 00:02:44,755 --> 00:02:47,005 Mmm-hmm. Got it. All right, let's go. 40 00:02:50,255 --> 00:02:51,838 Nine months. 41 00:02:52,671 --> 00:02:57,255 It's been nine months since I used every ounce of my influence 42 00:02:57,338 --> 00:02:59,338 to get you into the Royal Postal Academy. 43 00:02:59,421 --> 00:03:02,713 Actually, nine months and six days, but who's counting? 44 00:03:02,796 --> 00:03:04,338 What? No croutons? 45 00:03:04,421 --> 00:03:06,171 Oh, man, come on! 46 00:03:06,255 --> 00:03:08,505 Shall we take account of your progress then? 47 00:03:08,588 --> 00:03:10,171 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely. 48 00:03:10,255 --> 00:03:11,838 - Sergeant. - Yes, sir! 49 00:03:11,921 --> 00:03:13,046 Sorting and filing: 50 00:03:14,796 --> 00:03:16,671 total failure. 51 00:03:16,755 --> 00:03:18,630 Carrier pigeon care and handling... 52 00:03:20,171 --> 00:03:22,088 ...abysmal performance. 53 00:03:22,171 --> 00:03:24,630 - Transport of fragile merchandise... 54 00:03:24,713 --> 00:03:26,588 ...worst on record. 55 00:03:27,171 --> 00:03:28,130 Well, there you have it. 56 00:03:28,213 --> 00:03:30,838 But, hey, we gave it the old college try, didn't we? 57 00:03:31,380 --> 00:03:34,046 Guess I'll just go pack up and head home then. Too bad. 58 00:03:34,130 --> 00:03:35,338 Darn, oh, darn. 59 00:03:35,421 --> 00:03:37,338 - Stay right where you are. - No, Dad! 60 00:03:37,463 --> 00:03:39,755 You're right. When will I grow up? 61 00:03:39,838 --> 00:03:43,046 When will I stop squandering all these opportunities, 62 00:03:43,130 --> 00:03:45,255 which you so kindly forced me into, 63 00:03:45,338 --> 00:03:46,630 and become my own man? 64 00:03:46,713 --> 00:03:50,505 I guess I must really hanker down and rethink my priorities. 65 00:03:50,588 --> 00:03:53,796 All wrapped up in my silk sheets with some caviar and a sherry... 66 00:03:53,880 --> 00:03:55,088 You still buy the same brand, right? 67 00:03:55,171 --> 00:03:57,671 You think I'm just going to watch you purposely fail 68 00:03:57,755 --> 00:03:59,713 and then let you waltz right back 69 00:03:59,796 --> 00:04:02,588 to a privileged life void of any purpose or meaning? 70 00:04:02,671 --> 00:04:05,421 Well, yeah. Where else would I-- 71 00:04:05,505 --> 00:04:09,296 Congratulations. You are now a postman. 72 00:04:09,380 --> 00:04:10,921 - Come again? 73 00:04:11,005 --> 00:04:15,130 You are to establish a working postal office in... 74 00:04:25,338 --> 00:04:27,088 Smeerensburg. 75 00:04:27,880 --> 00:04:28,921 You've got one year. 76 00:04:29,005 --> 00:04:31,171 What? A year? Where? Smeerensburg? 77 00:04:31,255 --> 00:04:32,880 What is... What's happening right now? Dad? 78 00:04:32,963 --> 00:04:34,796 Six thousand letters will suffice. 79 00:04:34,880 --> 00:04:36,421 Stamped by your own hand. 80 00:04:36,505 --> 00:04:38,130 And listen carefully, Jesper. 81 00:04:38,213 --> 00:04:41,421 If you fail to get those letters, you're cut off. 82 00:04:41,963 --> 00:04:43,671 No more fancy apartments, 83 00:04:43,755 --> 00:04:45,713 - stagecoach, clothes, galas... 84 00:04:45,796 --> 00:04:47,005 All gone. 85 00:04:47,088 --> 00:04:49,880 You can look forward to a cozy spot in the gutter. 86 00:04:49,963 --> 00:04:52,588 - But-- - Six thousand letters, one year. 87 00:04:52,671 --> 00:04:55,630 You can't cheat, bribe or squirm your way out of this one. 88 00:04:57,130 --> 00:05:01,338 Dad! Come on! It's me. Let's talk about this, man. 89 00:05:01,421 --> 00:05:04,463 It's your son, Jesper! Little Jespie! 90 00:05:04,546 --> 00:05:07,588 Remember, I... "Daddy, can I help you mail the letters? 91 00:05:07,671 --> 00:05:10,213 Can I help you put the medals in the letters 92 00:05:10,296 --> 00:05:12,088 and put them in a stamp with the--" 93 00:05:12,171 --> 00:05:13,588 W-w-wait! 94 00:05:13,671 --> 00:05:15,921 Do you know how long it took to press this uniform? 95 00:05:16,505 --> 00:05:18,963 I don't either, but it took somebody hours. 96 00:05:19,046 --> 00:05:20,046 Hello? 97 00:05:20,546 --> 00:05:23,505 Burghard! Finally, a friendly face. Can you believe what they... 98 00:05:24,088 --> 00:05:27,046 Burghard, I'm not in the coach with you. Burghard? 99 00:05:31,796 --> 00:05:36,046 Sir, I'm all for discipline, but Smeerensburg? 100 00:05:36,130 --> 00:05:38,713 Isn't that a bit excessive? 101 00:05:40,130 --> 00:05:43,421 That boy needs a wake-up call, Sergeant. And who knows? 102 00:05:43,963 --> 00:05:47,130 Someday he might even thank me for it. 103 00:05:47,796 --> 00:05:49,255 Thank you, Dad! 104 00:05:49,338 --> 00:05:52,588 This is really wonderful, Father. Thank you so much. 105 00:05:52,671 --> 00:05:54,380 This is great, Dad. 106 00:05:54,463 --> 00:05:56,088 Really, really great. 107 00:06:00,130 --> 00:06:01,255 Thanks, Dad! 108 00:06:02,838 --> 00:06:03,713 Thank you! 109 00:06:03,796 --> 00:06:06,213 I love this terrible coach ride. 110 00:06:06,296 --> 00:06:07,546 Thank you so much! 111 00:06:07,630 --> 00:06:10,255 Thank you. Thank you. Thank you. Thank... 112 00:06:28,130 --> 00:06:31,796 You go back to the intersection. You make a left at the dead tree. 113 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 You're welcome. 114 00:06:33,421 --> 00:06:35,088 What? No. I'm not lost. 115 00:06:35,171 --> 00:06:36,630 Trust me, you are. 116 00:06:36,713 --> 00:06:39,380 Funny! Say, nice boat! 117 00:06:39,463 --> 00:06:41,630 Any chance you might actually get on it today? 118 00:06:43,171 --> 00:06:44,838 What was that? 119 00:06:44,921 --> 00:06:47,338 New postman. Smeerensburg. 120 00:06:47,421 --> 00:06:49,755 Which is on an island, which is surrounded by water, 121 00:06:49,838 --> 00:06:52,088 which I need a boat to get to, which you have. 122 00:06:52,171 --> 00:06:54,463 Are we starting to connect the dots? 123 00:07:04,046 --> 00:07:05,921 Is the weather always like this? 124 00:07:06,005 --> 00:07:08,296 Eh. We're having a bit of a heat wave. 125 00:07:12,130 --> 00:07:13,130 Huh? 126 00:07:27,255 --> 00:07:30,463 There she is. Smeerensburg. 127 00:07:34,005 --> 00:07:37,005 Charming, huh? Why, you should see it in the spring. 128 00:07:37,088 --> 00:07:40,171 That's when those grays really pop. 129 00:07:48,671 --> 00:07:50,421 What happened here? 130 00:07:50,505 --> 00:07:54,963 Oh! Uh, colorful local traditions. Quirky folklore. That kind of thing. 131 00:07:55,046 --> 00:07:58,505 All part of this quaint town's vibrant culture. 132 00:08:01,296 --> 00:08:03,296 No, no! Why you... 133 00:08:03,380 --> 00:08:07,046 Oh, you rotten vermin! 134 00:08:37,296 --> 00:08:38,463 Where is everyone? 135 00:08:38,546 --> 00:08:39,546 Everyone? 136 00:08:39,630 --> 00:08:42,380 I thought there would be some sort of a reception. 137 00:08:43,838 --> 00:08:47,755 Oh! Right. Right, the reception. Of course, the reception. 138 00:08:47,838 --> 00:08:48,838 It's good you reminded me. 139 00:08:48,921 --> 00:08:53,046 You just ring the bell over there and, uh... and then the reception will start. 140 00:08:53,130 --> 00:08:55,463 - The bell? - Yep. Give it a go. 141 00:08:55,546 --> 00:08:56,588 And they'll come out. 142 00:08:56,671 --> 00:09:01,213 Why, they'll have a band, hors d'oeuvres and, uh... and the key to the city. 143 00:09:01,296 --> 00:09:03,088 All that reception stuff. 144 00:09:03,171 --> 00:09:04,255 Really? 145 00:09:04,338 --> 00:09:06,755 - Out here? - Why, of course! 146 00:09:06,838 --> 00:09:11,463 Well, it's not every day they get a brand-new postman from the big city. 147 00:09:19,755 --> 00:09:20,921 Huh? 148 00:09:30,171 --> 00:09:33,338 What's happening? 149 00:09:41,463 --> 00:09:43,130 - Whoa! Whoa! 150 00:09:43,213 --> 00:09:45,338 - Aah! 151 00:09:46,005 --> 00:09:48,588 Ow, they're biting! Ow, get off! Get off! Get off! 152 00:09:53,296 --> 00:09:54,755 Isn't this nice? 153 00:09:54,838 --> 00:09:56,421 And you thought they forgot. 154 00:09:56,505 --> 00:09:58,005 Quick! Get me out of here! 155 00:10:15,213 --> 00:10:17,338 - Uh... - What's going on out here? 156 00:10:17,421 --> 00:10:19,630 - Why is everybody just standing around? - Well! 157 00:10:19,713 --> 00:10:22,505 Look who's finally throwing in the towel! 158 00:10:22,588 --> 00:10:24,213 Throwing in the... Us? 159 00:10:24,296 --> 00:10:25,546 Ha! That's rich! 160 00:10:25,630 --> 00:10:29,296 Admit it! You weaseled out and rang the bell! 161 00:10:29,380 --> 00:10:32,213 An Ellingboe? Never! It was one of you critters! 162 00:10:32,296 --> 00:10:33,338 Don't you dare raise your voice at me! 163 00:10:33,421 --> 00:10:34,838 - Oh, there you go! - You rang that bell! 164 00:10:34,921 --> 00:10:36,088 - You know you rang... Oh! 165 00:10:36,171 --> 00:10:38,546 You chicken out, and now you want to pin it on us! 166 00:10:38,630 --> 00:10:40,296 - Unbelievable! - We were plowing the snow-- 167 00:10:40,380 --> 00:10:41,755 Oh, whoa! Hey! 168 00:10:42,338 --> 00:10:44,463 Huh. What've you got there, children? 169 00:10:45,046 --> 00:10:46,713 - Mine! 170 00:10:46,796 --> 00:10:48,880 Pumpkin, show Daddy what you found. 171 00:10:52,546 --> 00:10:53,463 Mine. 172 00:10:56,005 --> 00:10:58,005 This is no way to treat a person! 173 00:10:58,088 --> 00:11:00,296 Certainly not this person! 174 00:11:00,380 --> 00:11:01,755 Just one second. Let me just... 175 00:11:01,838 --> 00:11:02,755 A postman? 176 00:11:02,838 --> 00:11:05,088 - Pfft. Give me a break. - When will they learn? 177 00:11:05,171 --> 00:11:07,963 Hey! They've sent us another postman! 178 00:11:11,671 --> 00:11:13,296 All right. All right. 179 00:11:13,380 --> 00:11:16,046 You don't know who I am, so I'm gonna let this one slide. 180 00:11:16,130 --> 00:11:19,005 Okay? But let's just say I'm not really a postman. 181 00:11:19,088 --> 00:11:22,255 Well, I am, because it's our family business. My father's a... 182 00:11:22,338 --> 00:11:25,046 - Don't get me started, because it's-- - Where were we? Oh, yeah. Bell, please! 183 00:11:25,130 --> 00:11:26,630 - Life is too short 184 00:11:26,713 --> 00:11:29,671 - to go into details, but-- 185 00:11:40,921 --> 00:11:43,088 Come to the counter. I'll be right out. 186 00:11:43,171 --> 00:11:44,130 All right, listen. 187 00:11:44,213 --> 00:11:48,796 Whoever's there, I warn you, you do not want to mess with me. Okay? 188 00:11:48,880 --> 00:11:51,380 Holy mackerel! Oh, the smell! 189 00:11:51,463 --> 00:11:54,130 Fresh out of mackerel. Only herring and burbot today. 190 00:11:59,338 --> 00:12:00,213 Oh. 191 00:12:00,755 --> 00:12:01,671 Oh. 192 00:12:01,755 --> 00:12:05,671 Uniform, cold sweat, scared stiff, shaking in your boots. 193 00:12:05,755 --> 00:12:08,421 All right, I'm gonna just take a wild guess here. 194 00:12:08,505 --> 00:12:11,130 You are the latest mailman, 195 00:12:11,213 --> 00:12:14,421 and the ferryman tricked you into ringing the Battle Bell. 196 00:12:14,505 --> 00:12:17,838 The Battle Bell? What kind of a town has a Battle Bell? 197 00:12:17,921 --> 00:12:20,171 Can we open a window in here or something? I can't pretend any-- 198 00:12:20,255 --> 00:12:22,380 - Welcome to Smeerensburg, 199 00:12:22,463 --> 00:12:24,921 home of the world's finest feuds. 200 00:12:25,505 --> 00:12:26,338 Feuds? 201 00:12:26,421 --> 00:12:28,088 - Grudges, bickering, 202 00:12:28,171 --> 00:12:30,671 the Krums versus the Ellingboes. 203 00:12:31,171 --> 00:12:32,296 - So... 204 00:12:32,380 --> 00:12:35,505 ...are you gonna buy something, or are you just here to chitchat? 205 00:12:36,046 --> 00:12:36,880 Wait. 206 00:12:37,546 --> 00:12:41,255 Isn't this a school? Shouldn't there be children and a teacher? 207 00:12:41,338 --> 00:12:44,171 Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you! 208 00:12:44,255 --> 00:12:46,505 I knew I was forgetting something! Children! 209 00:12:46,588 --> 00:12:47,671 Thank you! 210 00:12:48,421 --> 00:12:49,338 You're the teacher? 211 00:12:49,421 --> 00:12:50,755 Okay, here's how it works. 212 00:12:50,838 --> 00:12:53,421 I sell fish, and then the person on the other side of the counter... 213 00:12:53,505 --> 00:12:56,838 - That would be you. You buy-- - Holy moly! That's you? 214 00:12:57,505 --> 00:12:58,963 What happened? 215 00:12:59,046 --> 00:13:01,171 - What happened was-- - That's... That came out wrong. 216 00:13:01,255 --> 00:13:02,296 I took a teaching job 217 00:13:02,380 --> 00:13:05,380 at a place where people don't send their kids to school! 218 00:13:05,463 --> 00:13:07,380 - Mingling with their sworn enemy's spawn? 219 00:13:07,463 --> 00:13:09,213 - Oh, no! We can't have that! 220 00:13:09,296 --> 00:13:13,130 So, now I'm reduced to doing this so I can get some money 221 00:13:13,213 --> 00:13:17,380 and start fresh somewhere far, far away from here. 222 00:13:17,921 --> 00:13:20,671 Are you going to buy something? 223 00:13:21,463 --> 00:13:22,838 Herring's on sale today. 224 00:13:24,755 --> 00:13:27,755 Ah! There you are. I wondered where you'd scurried off to! 225 00:13:27,838 --> 00:13:29,255 Morning, Miss. Alva. 226 00:13:29,338 --> 00:13:31,588 - Mogens. - Come on, sport! 227 00:13:31,671 --> 00:13:33,796 I saved the best for last! 228 00:13:39,588 --> 00:13:41,005 Home sweet home. 229 00:13:42,338 --> 00:13:44,213 - Ow! What the... 230 00:13:44,296 --> 00:13:47,380 - Mail that, postman! - Now wait a minute, that's completely-- 231 00:13:47,463 --> 00:13:49,005 Go home, you loser! 232 00:13:49,088 --> 00:13:52,921 Oh, yeah? Well, if I'm a loser, then you're a, uh... 233 00:13:53,005 --> 00:13:54,796 You're too far. You're gone. 234 00:14:02,671 --> 00:14:04,838 Well, lots of nice, natural light, 235 00:14:04,921 --> 00:14:07,796 rustic touches, central air and panoramic views. 236 00:14:07,880 --> 00:14:10,088 - Perfect for animal lovers. 237 00:14:10,838 --> 00:14:12,921 - Enjoy. - Wait! Wait! 238 00:14:13,005 --> 00:14:14,713 This can't be right! I... 239 00:14:15,421 --> 00:14:19,338 Oh, I get it. Did my father put you up to this? Good one. 240 00:14:19,421 --> 00:14:20,921 Ha ha. You got me. 241 00:14:21,005 --> 00:14:24,088 Okay, well, enough of that. Show me where I'm really staying. 242 00:14:24,171 --> 00:14:26,380 I'd like a hot bath and a look at the dinner menu. 243 00:14:27,255 --> 00:14:29,255 Here, let me help you out. 244 00:14:29,338 --> 00:14:31,755 You're a postman in Smeerensburg, 245 00:14:31,838 --> 00:14:34,755 which is on an island cut off from the world, 246 00:14:34,838 --> 00:14:37,213 frigid cold, angry, violent neighbors, 247 00:14:37,296 --> 00:14:39,755 and this is home now. 248 00:14:39,838 --> 00:14:42,296 Are we starting to connect the dots? 249 00:14:45,130 --> 00:14:45,963 Aah! 250 00:14:46,713 --> 00:14:48,005 Ugh. 251 00:15:04,130 --> 00:15:06,505 Almost. Hang in there. 252 00:15:19,630 --> 00:15:20,630 What? 253 00:15:41,796 --> 00:15:42,630 Hmm? 254 00:15:42,713 --> 00:15:43,546 Oh. 255 00:15:46,005 --> 00:15:47,213 - Aah! 256 00:15:48,463 --> 00:15:51,046 That's it! This place is the worst! 257 00:15:51,130 --> 00:15:51,963 I'm going home! 258 00:15:52,046 --> 00:15:54,213 No! You can't leave, remember? 259 00:15:54,296 --> 00:15:56,421 You'll be broke! Out in the streets! 260 00:15:56,505 --> 00:15:58,421 But I hate it here! 261 00:15:58,505 --> 00:16:00,130 It's so cold and icky! 262 00:16:00,213 --> 00:16:02,880 And the people are mean to me. And I miss my silk sheets. 263 00:16:02,963 --> 00:16:05,046 Shut up! Stop being weak! 264 00:16:05,130 --> 00:16:07,213 Focus! How do you get out of here? 265 00:16:07,296 --> 00:16:09,338 You need... You need... 266 00:16:09,921 --> 00:16:11,046 letters! 267 00:16:11,130 --> 00:16:12,130 Ugh. 268 00:16:14,171 --> 00:16:16,421 All right. This is a good one. I can feel it. 269 00:16:16,505 --> 00:16:18,880 Come to Papa, you sweet, sweet little... 270 00:16:18,963 --> 00:16:20,630 Oh, come on! 271 00:16:20,713 --> 00:16:22,130 Ugh! Pssh! 272 00:16:30,130 --> 00:16:32,463 Fine. Go to the source, I guess. 273 00:16:33,046 --> 00:16:34,171 Good morning, madame. 274 00:16:34,255 --> 00:16:36,005 I'm the postman, obviously. 275 00:16:36,088 --> 00:16:37,755 If you have letters you'd like me to send, 276 00:16:37,838 --> 00:16:40,046 you could go scurry ahead and get them and... 277 00:16:46,255 --> 00:16:47,421 Hello! Hi! Hi! 278 00:16:47,505 --> 00:16:50,046 If you have your letters on you, I'd be glad to take them off your-- 279 00:16:52,171 --> 00:16:53,005 Hmph! 280 00:16:53,088 --> 00:16:55,171 Birthday cards? Distant cousin? 281 00:16:55,255 --> 00:16:56,213 Deceased notice? 282 00:16:56,296 --> 00:16:57,546 Holy mother! 283 00:16:59,046 --> 00:17:01,838 - Any letters... or packages? 284 00:17:01,921 --> 00:17:02,755 Any packages? 285 00:17:02,838 --> 00:17:04,796 Come on, people! 286 00:17:04,880 --> 00:17:07,796 Letters! Letters! I don't have all day! 287 00:17:10,671 --> 00:17:12,921 Okay, keep low. Don't panic. Don't panic. 288 00:17:13,005 --> 00:17:15,838 Oh, I guess that's why they call it "snail mail." 289 00:17:16,838 --> 00:17:19,505 All right. What's going on here? Where are all the letters? 290 00:17:19,588 --> 00:17:23,171 Oh. Folks around here only have one thing to say to one another. 291 00:17:24,338 --> 00:17:25,171 Ah. 292 00:17:25,255 --> 00:17:28,046 And they're getting their point across pretty well without mail. 293 00:17:28,130 --> 00:17:29,755 - Wouldn't you say? - Wait, wait, wait. 294 00:17:29,838 --> 00:17:33,421 No letters? But how am I supposed to get out of... 295 00:17:34,421 --> 00:17:36,171 - What the... - Hello? 296 00:17:36,255 --> 00:17:38,755 Sir, can I get my drawing back? 297 00:17:38,838 --> 00:17:40,296 The wind blew it away. 298 00:17:40,880 --> 00:17:42,505 - Please? - Not now, kid. 299 00:17:42,588 --> 00:17:45,588 Can't you see I'm busy trying to figure out how to get... 300 00:17:46,755 --> 00:17:47,921 Well, here's a thought. 301 00:17:48,005 --> 00:17:49,296 I'm a postman, see? 302 00:17:49,380 --> 00:17:53,463 So I can't give it to you, but I could mail it to you. 303 00:17:53,546 --> 00:17:55,213 - How? - Couldn't be simpler! 304 00:17:55,296 --> 00:17:58,838 I just fold your pretty drawing, very beautiful by the way, 305 00:17:58,921 --> 00:18:00,588 put it in an envelope like this 306 00:18:00,671 --> 00:18:04,463 and then all that's left is postage so I can put it in the mailbox for you. 307 00:18:05,005 --> 00:18:06,338 - Postage? - Yep. 308 00:18:06,421 --> 00:18:09,421 You just toss a penny over to me so I can stamp it, 309 00:18:09,505 --> 00:18:10,880 and we're all ready to go. 310 00:18:11,963 --> 00:18:14,463 Couldn't you just put it in? 311 00:18:14,546 --> 00:18:16,296 Aw. Tsk. 312 00:18:16,380 --> 00:18:19,630 I really, really would, but I can't. 313 00:18:19,713 --> 00:18:22,463 It's not a letter if it doesn't have postage. 314 00:18:22,546 --> 00:18:23,421 See how it works? 315 00:18:24,005 --> 00:18:24,963 So what do you say? 316 00:18:25,046 --> 00:18:27,213 I get my letter, and you get your drawing. 317 00:18:27,296 --> 00:18:29,463 Win-win. You want your drawing, don't you? 318 00:18:29,546 --> 00:18:31,088 - Um... - If you don't, I'm gonna keep it. 319 00:18:31,171 --> 00:18:32,463 - Hmm. - I love it. 320 00:18:32,546 --> 00:18:33,671 I would keep it if I was you, 321 00:18:33,755 --> 00:18:36,005 so I would send this letter back to myself if I was you. 322 00:18:37,880 --> 00:18:39,588 Oh, hi, Papa! 323 00:18:39,671 --> 00:18:42,588 This nice man says he can mail my drawing back to me! 324 00:18:42,671 --> 00:18:45,088 - He's lying. Children are liars. - Can you give him a penny? 325 00:18:45,171 --> 00:18:47,296 Oh, look at that. Wrong address. Silly me. 326 00:18:47,380 --> 00:18:49,171 These aren't... You're not the Spendlebergs. 327 00:18:49,255 --> 00:18:50,255 I'll see you later. 328 00:18:50,338 --> 00:18:51,963 Thank you so much, and no need... 329 00:18:52,588 --> 00:18:54,546 - Aah! The puppies! The puppies! 330 00:18:54,630 --> 00:18:57,671 Ah. And that must be the express mail. 331 00:18:58,963 --> 00:19:00,255 All right, Smeerensburg. 332 00:19:00,338 --> 00:19:01,671 You may have won this round, 333 00:19:01,755 --> 00:19:04,088 but if you think I'm giving up, think again. 334 00:19:04,171 --> 00:19:05,630 I'll have my letters in no time, 335 00:19:05,713 --> 00:19:08,213 and then it's bye-bye to you and your cold and your loons 336 00:19:08,296 --> 00:19:09,713 and your chickens! That's right! You too! 337 00:19:10,755 --> 00:19:12,421 You'll see. I give it a week. 338 00:19:13,005 --> 00:19:14,088 Two, tops. 339 00:19:37,130 --> 00:19:40,088 Is this a bad time? I can see you're pretty swamped. 340 00:19:40,171 --> 00:19:44,546 Don't you have... 341 00:19:45,046 --> 00:19:46,963 a job or something? 342 00:19:47,046 --> 00:19:48,296 Why, sure I do. 343 00:19:48,380 --> 00:19:51,588 I'm here to pick up all the outgoing mail. 344 00:19:51,671 --> 00:19:52,838 So, where is it? 345 00:19:52,921 --> 00:19:55,046 Now, you're gonna have to help me with the heavier bags. 346 00:19:55,130 --> 00:19:56,171 Bad back, don't you know. 347 00:19:56,255 --> 00:19:58,755 - Man, I hate you. - I know. 348 00:19:58,838 --> 00:20:01,421 So, uh, where is the mail, anyway? 349 00:20:01,505 --> 00:20:04,171 Where do you keep it? In a different room now or something? 350 00:20:04,255 --> 00:20:06,296 What about if I walk around the room, 351 00:20:06,380 --> 00:20:10,338 if I get close to the mail, you say "warmer"? 352 00:20:10,421 --> 00:20:15,130 And if I'm getting farther from the mail, you say "colder"? 353 00:20:15,713 --> 00:20:16,880 - And then-- - What's that? 354 00:20:17,463 --> 00:20:19,213 What? Oh, the woodsman's cabin? 355 00:20:19,296 --> 00:20:21,171 Yeah, does someone live there? 356 00:20:21,255 --> 00:20:24,130 Well, sure. Yeah, you should definitely drop by. 357 00:20:24,213 --> 00:20:27,255 Nice fella. Loves visitors. 358 00:21:52,546 --> 00:21:56,713 Hello? I'm in your house or... whatever this place is. 359 00:21:56,796 --> 00:21:57,880 Anybody here? 360 00:22:04,880 --> 00:22:06,755 Ah, come on. Really? 361 00:22:11,255 --> 00:22:13,921 Of course. Of course this would happen. 362 00:22:19,046 --> 00:22:21,755 Great. I'm gonna kill that boatman. 363 00:22:27,005 --> 00:22:27,921 What? 364 00:22:32,671 --> 00:22:33,671 Toys? 365 00:22:38,213 --> 00:22:39,088 Ah, here we go. 366 00:22:45,838 --> 00:22:50,880 Now I can go home with the satisfaction of having accomplished absolutely... 367 00:22:53,463 --> 00:22:54,546 Aah! 368 00:23:18,088 --> 00:23:19,421 Aah! 369 00:23:29,880 --> 00:23:31,213 Aah! 370 00:24:03,088 --> 00:24:04,088 Yeehaw! 371 00:25:16,463 --> 00:25:18,130 That's it! I've had it! 372 00:25:18,213 --> 00:25:20,588 Better alive in the gutter than hacked into pieces! 373 00:25:20,671 --> 00:25:21,921 No, thank you! 374 00:25:25,005 --> 00:25:25,838 Yah! 375 00:25:38,046 --> 00:25:41,921 Please don't chop me up and scatter my parts in the woods! 376 00:25:47,963 --> 00:25:49,088 Where's this? 377 00:25:49,171 --> 00:25:51,380 What? I don't know. How would I... 378 00:25:51,463 --> 00:25:52,296 Wait. 379 00:25:53,130 --> 00:25:54,130 I do know. 380 00:25:54,213 --> 00:25:56,838 Keep going down this road, and you'll get there. 381 00:25:56,921 --> 00:25:59,005 You can't miss it. It... Or I can show you. 382 00:25:59,088 --> 00:26:01,171 Sure. Yeah, let me just show you. 383 00:26:11,046 --> 00:26:12,130 All right. 384 00:26:13,213 --> 00:26:14,588 Excuse me. Just... Can I... 385 00:26:16,338 --> 00:26:17,255 Here we are. 386 00:26:17,338 --> 00:26:19,963 Watch your step getting out of the, uh... What's this? 387 00:26:20,880 --> 00:26:22,713 You're a postman, aren't you? 388 00:26:23,963 --> 00:26:25,463 Oh, you want me to... 389 00:26:26,046 --> 00:26:27,296 No, but I... 390 00:26:29,463 --> 00:26:31,255 Sure thing. My pleasure. 391 00:26:31,921 --> 00:26:33,005 Nothing I'd love to do more 392 00:26:33,088 --> 00:26:38,171 than deliver what I'm fairly certain can only be a severed head of some kind. 393 00:26:38,255 --> 00:26:40,088 I mean, there's no way that's not a severed head. 394 00:26:40,171 --> 00:26:42,880 It's gotta... I'm holding a head in my hand, but hey! 395 00:26:43,880 --> 00:26:46,046 Come on! Look, I'm-- 396 00:26:46,630 --> 00:26:47,796 Ah! You're right there! 397 00:26:47,880 --> 00:26:50,671 So quiet for a disproportionately... 398 00:26:50,755 --> 00:26:53,588 - I mean, strapping, uh... statuesque. 399 00:26:53,671 --> 00:26:55,546 You have a kind of, um... 400 00:26:59,505 --> 00:27:00,713 What? In there? 401 00:27:00,796 --> 00:27:03,088 You must be kidding. No way. Absolutely not. 402 00:27:03,171 --> 00:27:05,130 I mean, first of all, I'd love to, of course, 403 00:27:05,213 --> 00:27:07,088 but, look, too bad about the fence. 404 00:27:07,171 --> 00:27:08,630 Rats. Oh, well. 405 00:27:08,713 --> 00:27:10,963 What are you gonna do? Are you... What's happening right now? 406 00:27:12,505 --> 00:27:14,088 Hey, listen, please. Open this! 407 00:27:14,171 --> 00:27:16,421 - Why are you doing this to me? 408 00:27:16,505 --> 00:27:17,463 Oh, no. 409 00:27:22,546 --> 00:27:25,088 Okay, you win. What do you want? Money? My dad's got plenty of it. 410 00:27:25,171 --> 00:27:27,088 You can write him a ransom note. You can write, right? 411 00:27:27,171 --> 00:27:28,380 Oh, it doesn't matter. I'll write it for you. 412 00:27:29,338 --> 00:27:32,671 Ah! He'll never know it's me! I'll make it sound like it's from you! 413 00:27:32,755 --> 00:27:35,171 I'll use monosyllabic words, man! Please! Please! Please! 414 00:27:35,255 --> 00:27:37,171 Just let me out of here! I'm gonna get-- 415 00:27:38,755 --> 00:27:40,880 Why? 416 00:27:43,255 --> 00:27:45,130 Ow! Ow! 417 00:27:45,213 --> 00:27:46,588 - Who's there? 418 00:27:53,588 --> 00:27:54,421 Aah! 419 00:27:54,505 --> 00:27:56,171 Door, door, door. 420 00:27:59,463 --> 00:28:01,046 Locks! 421 00:28:02,296 --> 00:28:04,380 This has gotta move! Come on! Come on! 422 00:28:06,463 --> 00:28:08,213 Open up. Open up. Open up! Come on! 423 00:28:08,296 --> 00:28:09,546 Come on! Come on! Come on! 424 00:28:10,338 --> 00:28:13,755 Come on! Come on! Come on! Keep it together! Keep it together! 425 00:28:16,005 --> 00:28:16,838 Aah! 426 00:28:24,588 --> 00:28:25,796 Where are they, boys? 427 00:28:25,880 --> 00:28:28,630 Don't let 'em get away! Come on! Get 'em! 428 00:28:28,713 --> 00:28:29,838 Okay. 429 00:28:29,921 --> 00:28:31,796 I've done all you've asked. Can I please-- 430 00:28:43,380 --> 00:28:44,380 Hmm. 431 00:30:14,921 --> 00:30:15,755 Has he? 432 00:30:15,838 --> 00:30:18,255 - Ah! He's here to finish the job! 433 00:30:18,338 --> 00:30:20,213 - Oh, no! - Mr. Postman? 434 00:30:20,755 --> 00:30:22,046 Are you in there? 435 00:30:23,213 --> 00:30:25,005 Go away! Go! Leave! He'll hear you! 436 00:30:25,880 --> 00:30:28,213 We'd like to send these letters! 437 00:30:34,546 --> 00:30:36,296 What? What did you just say? 438 00:30:36,380 --> 00:30:39,880 Our cousin told us if we write a letter to Mr. Klaus, 439 00:30:39,963 --> 00:30:41,005 he'll make us a toy. 440 00:30:41,088 --> 00:30:43,380 He also said to bring you a penny each. 441 00:30:43,463 --> 00:30:46,755 It's not a letter if it doesn't have postage, right? 442 00:30:57,755 --> 00:30:59,588 - Psst. Hey. Hey, you. - Hmm? 443 00:30:59,671 --> 00:31:00,671 You want a toy? 444 00:31:04,755 --> 00:31:06,963 - Hey! Would you, uh... 445 00:31:07,046 --> 00:31:08,005 like a brand-new toy? 446 00:31:08,671 --> 00:31:11,255 Just write a letter to Mr. Klaus. 447 00:31:12,505 --> 00:31:17,171 And you put it in the envelope, write your name on it and bring a penny. 448 00:31:17,255 --> 00:31:18,338 Can't forget the penny. 449 00:31:35,546 --> 00:31:37,671 These better sound sad. Do they sound sad? 450 00:31:38,255 --> 00:31:39,171 Okay, good job. 451 00:31:45,463 --> 00:31:47,963 All right. And now... 452 00:31:48,630 --> 00:31:49,713 for the tricky part. 453 00:32:23,755 --> 00:32:24,880 All right. Remember... 454 00:32:25,463 --> 00:32:27,588 probably not an ax murderer, though... 455 00:32:28,171 --> 00:32:30,921 it still is a possibility, but most likely... no. 456 00:32:31,546 --> 00:32:33,463 He's a good guy... deep down. 457 00:32:34,421 --> 00:32:36,421 - Hello. 458 00:32:36,505 --> 00:32:40,130 Hello. Mr... Klaus, I take it? 459 00:32:40,213 --> 00:32:43,463 You remember me from the nice breaking and entering last night? 460 00:32:43,546 --> 00:32:45,546 Jesper Johanssen, postman, 461 00:32:45,630 --> 00:32:48,213 - but we never properly-- 462 00:32:48,296 --> 00:32:50,088 Uh... 463 00:32:50,630 --> 00:32:51,755 I, uh... 464 00:32:51,838 --> 00:32:56,213 You see, Mr. Klaus, it seems like word got around 465 00:32:56,296 --> 00:33:00,171 that the poor children of Smeerensburg have started, uh... 466 00:33:00,255 --> 00:33:01,796 completely unprompted... 467 00:33:01,880 --> 00:33:04,380 writing letters asking you for... 468 00:33:06,046 --> 00:33:07,463 toys. 469 00:33:08,046 --> 00:33:09,213 So I figured 470 00:33:09,296 --> 00:33:11,838 you have the whole barn filled with toys 471 00:33:11,921 --> 00:33:14,588 just sitting there collecting dust, so... 472 00:33:18,296 --> 00:33:21,130 Oh, God. Okay. This is it. Here it goes. 473 00:33:32,671 --> 00:33:35,463 - Oh, wow. 474 00:33:35,546 --> 00:33:37,213 That is... 475 00:33:38,630 --> 00:33:39,963 totally normal. 476 00:33:40,046 --> 00:33:42,463 Not a symptom of any mental illness or anything. 477 00:33:42,546 --> 00:33:44,755 - Go away. - Mr. Klaus, sir! 478 00:33:44,838 --> 00:33:46,921 Those little children... 479 00:33:47,005 --> 00:33:49,546 ...if you donate your old toys to them... 480 00:33:49,630 --> 00:33:52,838 ...well, I'll gladly deliver them for free! 481 00:33:59,380 --> 00:34:00,505 Mr. Klaus, wait! 482 00:34:01,171 --> 00:34:03,380 Please! 483 00:34:03,463 --> 00:34:06,796 Think of all the joy you'll bring their miserable little lives! 484 00:34:07,713 --> 00:34:08,546 Look, here. 485 00:34:09,088 --> 00:34:10,213 Poor little Herlief. 486 00:34:10,296 --> 00:34:13,213 He only has sticks and stones to play with. So sad. 487 00:34:13,296 --> 00:34:14,713 And this one, 488 00:34:14,796 --> 00:34:17,005 little Penny... Patty. 489 00:34:17,088 --> 00:34:19,005 Her doll was so old, 490 00:34:19,088 --> 00:34:21,713 it crumbled in her arms when she came to me. 491 00:34:21,796 --> 00:34:24,546 And then Kristoff... Little, ugly Kristoff. 492 00:34:25,338 --> 00:34:26,213 This little... 493 00:34:33,213 --> 00:34:34,630 Tonight, same time. 494 00:34:35,921 --> 00:34:39,796 Great! What, "same time"? You mean, dead of night? 495 00:34:39,880 --> 00:34:42,171 - I can just take the toys now. - No. I go with you. 496 00:34:42,255 --> 00:34:44,463 There's no need for you to come with me, really. 497 00:34:44,546 --> 00:34:45,880 It might be against the law 498 00:34:45,963 --> 00:34:48,880 for a noncertified postman to ride with me. 499 00:34:48,963 --> 00:34:50,296 I have to check the rule book. 500 00:34:50,880 --> 00:34:54,296 Great. Tonight, then. I'll see you then. Good talk. Good talk. 501 00:35:25,338 --> 00:35:27,296 Whoa! Whoo! 502 00:35:28,796 --> 00:35:29,630 Huh? 503 00:35:33,630 --> 00:35:35,505 - Oh, oh! 504 00:35:39,755 --> 00:35:40,671 Playing! 505 00:35:40,755 --> 00:35:42,588 Playing, I tell you. 506 00:35:42,671 --> 00:35:44,005 With an Ellingboe! 507 00:35:44,088 --> 00:35:46,421 - An Ellingboe, no less! - In all my years! 508 00:35:46,505 --> 00:35:48,505 - Did you all hear that? - Unacceptable. 509 00:35:48,588 --> 00:35:50,005 - I don't know how it happened. 510 00:35:50,088 --> 00:35:52,338 I turned away for one second... 511 00:35:54,505 --> 00:35:56,005 And then I saw it. 512 00:35:56,088 --> 00:35:58,130 I brought her as soon as I could, sir. 513 00:35:58,213 --> 00:36:00,463 - That's just wrong! Wrong, I say! - Inconceivable! 514 00:36:00,546 --> 00:36:02,630 - What are we going to do? - Unthinkable! 515 00:36:02,713 --> 00:36:05,338 Hmm. This is bad. Very bad. 516 00:36:05,421 --> 00:36:08,546 Worst I've ever seen, really. What were you thinking, kid? 517 00:36:08,630 --> 00:36:09,588 Don't you know that-- 518 00:36:09,671 --> 00:36:12,880 Krums and Ellingboes don't mix. 519 00:36:13,546 --> 00:36:15,380 - But why? - "Why?" he asks! 520 00:36:15,463 --> 00:36:16,921 - See what I mean? - Why? 521 00:36:17,005 --> 00:36:18,171 I don't know what to do! 522 00:36:18,755 --> 00:36:21,130 Please help us, miss! I beg you! 523 00:36:29,505 --> 00:36:32,421 Do you know what this is, little boy? 524 00:36:33,130 --> 00:36:36,838 This is tradition! 525 00:36:36,921 --> 00:36:42,921 Centuries of glorious hatred, passed down through generations! 526 00:36:43,005 --> 00:36:45,838 There was the hundred-day brawl of '45. 527 00:36:45,921 --> 00:36:47,505 Which we totally won! 528 00:36:47,588 --> 00:36:49,505 The maritime game of chicken. 529 00:36:49,588 --> 00:36:52,296 The Great Mooning of '86. 530 00:36:54,463 --> 00:36:56,588 So, if there's something we know... 531 00:36:56,671 --> 00:36:59,255 ...going back as far as we can remember... 532 00:36:59,338 --> 00:37:01,838 ...it's that a Krum despises an Ellingboe... 533 00:37:01,921 --> 00:37:05,463 ...and an Ellingboe can't stand a Krum! 534 00:37:09,963 --> 00:37:11,880 That is why. 535 00:37:12,963 --> 00:37:19,963 Now, I just know you didn't mean to disrespect all of that heritage, right? 536 00:37:20,046 --> 00:37:23,130 - Right. - And it won't happen again, 537 00:37:23,213 --> 00:37:24,546 will it? 538 00:37:25,546 --> 00:37:27,130 Of course not. 539 00:37:27,671 --> 00:37:30,921 Now, tell me all about where this pretty thing came from. 540 00:37:35,630 --> 00:37:36,630 Ugh. 541 00:37:37,463 --> 00:37:40,588 Let me guess. Leaving it at the gate not an option? 542 00:37:43,088 --> 00:37:45,338 You really have a way with words, you know? 543 00:37:46,296 --> 00:37:49,088 Of course, you don't... Of course, don't even answer that... 544 00:37:52,963 --> 00:37:54,546 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 545 00:37:57,088 --> 00:37:58,380 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! 546 00:38:01,088 --> 00:38:02,880 Stop, stop, stop! 547 00:38:02,963 --> 00:38:04,546 Stop! Stop! 548 00:38:05,755 --> 00:38:06,755 Aah! 549 00:38:38,796 --> 00:38:39,963 Whoa! Whoa! 550 00:38:41,421 --> 00:38:43,505 - You rotten vermin! 551 00:38:47,338 --> 00:38:49,005 - Me, me, me! - Pick me! 552 00:38:49,088 --> 00:38:50,296 - Out of the way! - Mine first! 553 00:38:50,380 --> 00:38:51,421 I want a bicycle! 554 00:38:51,505 --> 00:38:53,088 - Tell Mr. Klaus I want a bicycle! - Shut up! 555 00:38:53,171 --> 00:38:54,880 - Take my letter! Take my letter! - Mine! Me! 556 00:38:54,963 --> 00:38:56,880 Me first! Me first! A doll! 557 00:38:56,963 --> 00:39:00,463 {\an8}- Me! Me! Me! - Okay! Okay! Single line! Chop-chop! 558 00:39:00,546 --> 00:39:02,796 Fall back! All right. Everyone, in line. 559 00:39:02,880 --> 00:39:04,005 - There you go. - Get out! Move. 560 00:39:04,088 --> 00:39:07,005 Letter? Good. Letter? Good. 561 00:39:07,088 --> 00:39:09,213 Got it. Get out of here. Great. Move along. 562 00:39:14,213 --> 00:39:18,380 - What's wrong with her mouth? - She's not from here. She's Saami. 563 00:39:22,171 --> 00:39:26,296 Right, that's nice. But I see no letter, so please come back when you have one. 564 00:39:26,380 --> 00:39:27,380 Have a nice day. 565 00:39:27,463 --> 00:39:29,421 Bye-bye. Okay, any other letters? 566 00:39:29,505 --> 00:39:30,588 - Here! Here! Here! - Me, me, me! 567 00:39:30,671 --> 00:39:32,421 Good. The rest, you know the deal. 568 00:39:32,505 --> 00:39:33,796 No letter, no toy. 569 00:39:33,880 --> 00:39:35,838 But we don't know how to write. 570 00:39:37,630 --> 00:39:39,213 Tough luck, kid. 571 00:39:39,296 --> 00:39:41,338 Wait, you know what you could do? 572 00:39:55,630 --> 00:39:57,171 - What are you doing? - Aah! 573 00:39:57,255 --> 00:39:59,630 Telling children to go to school to learn to write? 574 00:39:59,713 --> 00:40:00,588 What is wrong with you? 575 00:40:00,671 --> 00:40:02,296 Yeah, yes. What I meant to do-- 576 00:40:02,380 --> 00:40:03,546 - Listen to me, Postman. 577 00:40:03,630 --> 00:40:06,088 Whatever you're doing, leave me out of it. 578 00:40:06,171 --> 00:40:08,838 I have been rotting away here for five years, 579 00:40:08,921 --> 00:40:10,338 and I am so close to getting out. 580 00:40:10,421 --> 00:40:12,088 I am not about to let you mess it all up. 581 00:40:12,671 --> 00:40:13,546 You got it? 582 00:40:13,630 --> 00:40:17,046 These children wasting away without a proper education? 583 00:40:17,130 --> 00:40:18,130 I mean... 584 00:40:19,546 --> 00:40:22,880 Forgive me, I'm kind of a dreamer, but... isn't that why we do it? 585 00:40:22,963 --> 00:40:24,046 Hmm? Hmm? 586 00:40:24,130 --> 00:40:25,963 Why you became a teacher? 587 00:40:26,046 --> 00:40:27,671 So you could make a difference? 588 00:40:32,213 --> 00:40:34,463 Ah. Young love. 589 00:40:34,546 --> 00:40:35,671 Takes me back, you know? 590 00:40:35,755 --> 00:40:39,255 The intense looks, the palpitation of the heart. 591 00:40:39,338 --> 00:40:41,755 The whimpering and the soiling of the pants, no. 592 00:40:41,838 --> 00:40:43,296 I can't relate to so much. 593 00:40:48,505 --> 00:40:50,838 So you go to sleep, and when you wake up in the morning, 594 00:40:50,921 --> 00:40:52,713 the present is right there by the fireplace! 595 00:40:52,796 --> 00:40:54,963 Yeah, Mr. Klaus is amazing! 596 00:40:55,046 --> 00:40:57,088 - Yeah, he's awesome. - Yeah! 597 00:40:57,171 --> 00:40:59,171 "Klaus"? "Awesome"? 598 00:40:59,255 --> 00:41:02,130 He's huge, but he can squeeze down any chimney! 599 00:41:02,213 --> 00:41:03,880 - Really? How? - I don't know. 600 00:41:03,963 --> 00:41:04,963 Magic, I guess. 601 00:41:05,046 --> 00:41:06,671 Ow! 602 00:41:08,671 --> 00:41:09,671 There. 603 00:41:09,755 --> 00:41:11,005 Ugh. 604 00:41:11,088 --> 00:41:13,005 If you leave your socks hanging on the mantle, 605 00:41:13,088 --> 00:41:15,380 Mr. Klaus will fill them with toys! 606 00:41:17,921 --> 00:41:19,921 He only comes when you're sleeping. 607 00:41:20,005 --> 00:41:21,755 No one has ever seen him. 608 00:41:21,838 --> 00:41:24,296 - It's like he's invisible or something. 609 00:41:26,046 --> 00:41:27,380 - Aah! 610 00:41:28,171 --> 00:41:31,838 Oh, and he likes cookies. Don't forget to leave out some cookies. 611 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 Go home, you loser! 612 00:41:53,213 --> 00:41:54,046 Hmm. 613 00:41:58,505 --> 00:42:00,671 Who's the loser now, you little brat? 614 00:42:00,755 --> 00:42:02,713 Mr. Klaus is the coolest. 615 00:42:02,796 --> 00:42:04,546 Hey, have you heard about Klaus? 616 00:42:04,630 --> 00:42:06,213 His name is Klaus, and he makes the best toys. 617 00:42:06,963 --> 00:42:08,421 - Klaus. - Klaus. 618 00:42:08,505 --> 00:42:09,630 - Klaus. - He's awesome. 619 00:42:09,713 --> 00:42:10,838 His toys are the best. 620 00:42:24,213 --> 00:42:25,588 - What happened? - Not a word. 621 00:42:26,130 --> 00:42:28,546 You just sit there, be all magical and awesome. 622 00:42:31,130 --> 00:42:31,963 What? 623 00:42:37,421 --> 00:42:40,088 Are we going to learn something today? 624 00:42:42,630 --> 00:42:45,838 Look, if you have to be here, at least be quiet. 625 00:42:45,921 --> 00:42:48,338 Why don't you go ahead and just, I don't know, 626 00:42:48,421 --> 00:42:50,088 write vowels or something? 627 00:42:50,171 --> 00:42:51,630 We don't have notebooks. 628 00:42:51,713 --> 00:42:52,713 Or pens. 629 00:42:54,005 --> 00:42:55,338 All right. Okay, let's make a deal. 630 00:42:55,421 --> 00:42:58,921 if I teach you something, will you get out of here? Please? 631 00:42:59,005 --> 00:43:00,213 Mmm-hmm. 632 00:43:13,421 --> 00:43:14,880 There you go. 633 00:43:16,255 --> 00:43:18,130 Really? That's my name? 634 00:43:18,713 --> 00:43:20,421 Yes. Yay, it's your name. 635 00:43:20,505 --> 00:43:21,880 Wow. 636 00:43:22,421 --> 00:43:23,546 Can you teach me more? 637 00:43:23,630 --> 00:43:25,588 - Please? - Me next! 638 00:43:25,671 --> 00:43:28,005 - I want to write my name. - Me too. I want to write my name. 639 00:43:28,088 --> 00:43:30,505 - Pick me! - I want to write my name! 640 00:43:30,588 --> 00:43:32,588 - Me too! I want to write my name! - Teach me! 641 00:43:32,671 --> 00:43:34,630 - I want to write my name! - Me next! 642 00:43:53,421 --> 00:43:54,338 Too heavy. 643 00:43:54,880 --> 00:43:55,755 Okay, then. 644 00:43:55,838 --> 00:43:58,171 I can go by myself. You don't have to... 645 00:43:58,255 --> 00:44:02,630 I mean, no offense, but someone could use a little diet cleanse. What are you doing? 646 00:44:03,921 --> 00:44:06,213 Less presents, less weight. 647 00:44:06,296 --> 00:44:07,255 Less presents? 648 00:44:07,338 --> 00:44:11,296 But less presents means less letters, and less letters means less... 649 00:44:14,130 --> 00:44:16,630 more children's dreams being shattered. 650 00:44:17,130 --> 00:44:20,130 No. No, no, no, I won't allow it. 651 00:44:20,213 --> 00:44:22,921 We have a sworn duty for the children. 652 00:44:31,463 --> 00:44:32,463 Aah! 653 00:44:40,005 --> 00:44:40,921 Gotcha! 654 00:44:47,380 --> 00:44:48,213 Aah! 655 00:44:48,880 --> 00:44:51,880 - Hmm. 656 00:45:00,046 --> 00:45:01,963 Come here! Come on! 657 00:45:02,046 --> 00:45:03,838 Aah! Ow! Ow! 658 00:45:25,963 --> 00:45:29,255 Right. I wear them down, and you catch them. 659 00:45:29,338 --> 00:45:31,380 Good teamwork... Whoa! Whoa! 660 00:45:36,380 --> 00:45:39,755 - Waah! Whoo! - Whoa ho ho! 661 00:45:39,838 --> 00:45:41,171 - Whoo hoo hoo! - Whoa ho ho! 662 00:45:43,546 --> 00:45:44,630 - That's right. - Good call, reindeer. 663 00:45:44,713 --> 00:45:45,546 This is good teamwork here. 664 00:45:45,630 --> 00:45:47,671 - We're making good time. - Reliable, strong, cooperative. 665 00:45:52,588 --> 00:45:55,088 Okay, post office is now officially open. 666 00:45:55,171 --> 00:45:56,713 You have your letters, step right in. 667 00:45:56,796 --> 00:45:58,671 Thank you. Thank you. 668 00:45:58,755 --> 00:46:00,463 - Hey, loser! 669 00:46:00,546 --> 00:46:01,630 What gives? 670 00:46:01,713 --> 00:46:05,463 I sent my letter, and all I got was a lousy clump of coal! 671 00:46:05,546 --> 00:46:06,713 Well, it serves you right! 672 00:46:06,796 --> 00:46:09,546 Devilish little tadpoles like yourself don't get toys from Klaus. 673 00:46:09,630 --> 00:46:13,255 Oh, yeah? And how would he know what I'm up to unless you ratted on me? 674 00:46:14,921 --> 00:46:16,296 Oh, I didn't have to. 675 00:46:17,421 --> 00:46:18,713 He knows. 676 00:46:21,213 --> 00:46:22,338 What do you mean? 677 00:46:22,421 --> 00:46:24,880 He sees everything, you know. 678 00:46:25,421 --> 00:46:28,130 Every mischief, prank and dirty deed. 679 00:46:28,713 --> 00:46:30,713 He keeps a list. The... 680 00:46:32,213 --> 00:46:35,921 - Naughty List, he calls it. - You lie! 681 00:46:36,005 --> 00:46:36,963 Trust me. 682 00:46:37,546 --> 00:46:39,880 You do not want to be on the Naughty List. 683 00:46:42,546 --> 00:46:45,921 - So, you still wanna throw that snowball? 684 00:46:49,171 --> 00:46:51,088 I didn't think so. 685 00:47:10,213 --> 00:47:12,005 Only good children get toys? 686 00:47:14,630 --> 00:47:16,546 "Dear Mr. Klaus, 687 00:47:17,546 --> 00:47:20,213 I shoveled all the yards on my street today. 688 00:47:21,588 --> 00:47:23,546 - That's good, right? - Hi! 689 00:47:23,630 --> 00:47:26,255 Please don't put me on the Naughty List." 690 00:47:26,338 --> 00:47:27,963 "Dear Mr. Klaus, 691 00:47:28,046 --> 00:47:31,171 today, me and my brothers helped Mom with the chores. 692 00:47:33,421 --> 00:47:36,838 We'll do this every day if you bring us some toys. Honest!" 693 00:47:36,921 --> 00:47:41,213 "Dear Mr. Klaus, our neighbor was fixing up the hole in the fence today, 694 00:47:41,838 --> 00:47:43,130 and then he fell... 695 00:47:43,213 --> 00:47:45,546 - Ow! - ...and he hurt his leg. 696 00:47:45,630 --> 00:47:47,338 - It must've really hurt... - Let go of me! 697 00:47:47,421 --> 00:47:50,671 - ...'cause he would not stop screaming. - I'm being attacked by Ellingboes! Help! 698 00:47:50,755 --> 00:47:52,005 So we helped him. 699 00:47:52,088 --> 00:47:55,838 He said he didn't like it, but... deep down, I think he did." 700 00:47:56,588 --> 00:47:57,546 "That's what I did today. 701 00:47:57,630 --> 00:47:58,755 And yesterday, 702 00:47:58,838 --> 00:48:02,380 instead of stealing Mrs. Runa's berries, we picked them all up for her." 703 00:48:02,463 --> 00:48:03,671 - Hmm? 704 00:48:03,755 --> 00:48:07,671 "She came to our house later, and she brought Mom lots of berry jam." 705 00:48:07,755 --> 00:48:09,005 Hmph. 706 00:48:09,088 --> 00:48:11,588 "And then Mom brought her a berry pie." 707 00:48:11,671 --> 00:48:13,213 - "Dear Mr. Klaus... - Hmph. 708 00:48:13,296 --> 00:48:14,880 ...I've been going to class every day, 709 00:48:14,963 --> 00:48:18,005 - and I always do my homework." - Oh, Annelisse! Thank you! 710 00:48:20,463 --> 00:48:22,046 Hi, Mr. Postman! 711 00:48:22,130 --> 00:48:24,838 "Miss. Alva is the best teacher ever!" 712 00:48:24,921 --> 00:48:28,088 "Also, I cleaned my dad's old clarinet. 713 00:48:28,171 --> 00:48:31,963 I hope I did a good job. He seemed happy. 714 00:48:32,588 --> 00:48:34,630 Could I get a toy please?" 715 00:48:42,046 --> 00:48:42,880 Huh? 716 00:48:45,088 --> 00:48:45,921 Huh? 717 00:48:55,588 --> 00:48:56,588 What? 718 00:48:59,296 --> 00:49:00,338 What the... 719 00:49:16,171 --> 00:49:17,588 Hey, there, Chief. How're we doin'-- 720 00:49:17,671 --> 00:49:20,130 - Here! Me! - What? How? 721 00:49:28,338 --> 00:49:31,546 Whoo! Come on, guys! Let's play! 722 00:50:07,088 --> 00:50:11,838 I think it's time we send that postman... a message. 723 00:50:13,255 --> 00:50:15,671 You know what to do, pumpkin. 724 00:50:16,421 --> 00:50:19,380 Mine... 725 00:50:20,213 --> 00:50:23,838 And the baker now has a sale on cakes for Ellingboes, 726 00:50:23,921 --> 00:50:25,880 without razor blades in the dough or anything. 727 00:50:25,963 --> 00:50:30,296 Oh, and did you know that arson is down 70%? 728 00:50:30,380 --> 00:50:32,921 It's true. When's the last time you saw a house burn down? 729 00:50:33,005 --> 00:50:36,005 Precisely. And cookouts, swap meets, and, uh... 730 00:50:36,088 --> 00:50:36,963 yeah, I don't know. 731 00:50:37,046 --> 00:50:39,005 It's like everyone's gone mad or something. 732 00:50:40,505 --> 00:50:42,796 A true selfless act... 733 00:50:43,296 --> 00:50:44,796 always sparks another. 734 00:50:45,880 --> 00:50:49,005 Well, look who's suddenly a chatterbox. Tell me, 735 00:50:49,088 --> 00:50:51,880 what made you squander all those words into that nugget of wisdom? 736 00:50:51,963 --> 00:50:54,255 Oh, just something... 737 00:50:54,838 --> 00:50:56,088 someone used to say. 738 00:50:56,171 --> 00:50:57,630 Well, let me tell you something. 739 00:50:57,713 --> 00:51:01,380 I've been around long enough to know that everyone is out to get something. 740 00:51:01,463 --> 00:51:04,671 Those kids? Those kids are in it for the toys. And the grown-ups? 741 00:51:04,755 --> 00:51:06,838 Well, I don’t know what they’re after. 742 00:51:06,921 --> 00:51:09,338 but it sure is not goodwill and peace on Earth. 743 00:51:10,755 --> 00:51:11,755 What about you? 744 00:51:12,546 --> 00:51:14,255 - What's in it for you? - Me? 745 00:51:14,338 --> 00:51:16,505 Well, you know... 746 00:51:16,588 --> 00:51:18,255 - It's different. I don't... 747 00:51:21,005 --> 00:51:22,005 Look out! 748 00:51:23,130 --> 00:51:24,963 - Mine! - What? 749 00:51:26,421 --> 00:51:27,671 - Aah! 750 00:51:27,755 --> 00:51:29,671 - I can't believe this! - Whoa! 751 00:51:29,755 --> 00:51:31,463 What are you doing at our ambush? 752 00:51:31,546 --> 00:51:33,671 Your ambush? This is our ambush! 753 00:51:33,755 --> 00:51:35,505 - Stop, stop, stop! - I'm trying! 754 00:51:35,588 --> 00:51:36,838 Stop! Stop! 755 00:51:41,921 --> 00:51:43,171 Whoa, whoa, whoa! 756 00:51:43,255 --> 00:51:45,005 Oh, great! Look what you've done! 757 00:51:45,088 --> 00:51:46,588 - What we've done? - Leave it to you... 758 00:51:46,671 --> 00:51:47,880 Whoa! 759 00:52:08,838 --> 00:52:10,088 Wow. 760 00:52:18,296 --> 00:52:19,796 Friends of yours, I take it? 761 00:52:20,880 --> 00:52:21,796 Uh... 762 00:52:22,546 --> 00:52:23,755 They seem nice. 763 00:52:31,838 --> 00:52:36,005 You guys are not gonna believe what I saw last night! 764 00:52:36,963 --> 00:52:41,671 A flying sleigh pulled by magical reindeer? 765 00:52:41,755 --> 00:52:43,005 Yep. 766 00:52:48,088 --> 00:52:49,755 Oh, look, it can laugh. 767 00:52:49,838 --> 00:52:51,171 - Ho ho ho! - Mystery solved. 768 00:52:51,255 --> 00:52:53,505 Ho ho ho! 769 00:52:53,588 --> 00:52:55,671 Ho ho ho! 770 00:52:56,421 --> 00:52:58,838 Wait, wait, wait. Time out. Really? 771 00:52:58,921 --> 00:53:00,255 - That's how you laugh? - Right. 772 00:53:00,338 --> 00:53:01,546 Let's load up. 773 00:53:01,630 --> 00:53:03,963 Oh, no, no. You don't get off that easy. 774 00:53:04,046 --> 00:53:05,255 - Let me hear it again. - No. 775 00:53:05,338 --> 00:53:08,630 Come on. Just a snicker or a chuckle. 776 00:53:08,713 --> 00:53:10,380 - Just a giggle. - Keep it up. See what happens. 777 00:53:10,463 --> 00:53:11,421 All right. I'll stop. 778 00:53:11,505 --> 00:53:15,546 Say, have you heard the one about the one-legged man who walks into a bar? 779 00:53:32,421 --> 00:53:34,921 Say, we're kinda running low on inventory, aren't we? 780 00:53:35,005 --> 00:53:38,088 Yes, only a couple more trips, and that should do it. 781 00:53:38,838 --> 00:53:39,755 You must be... 782 00:53:40,255 --> 00:53:43,380 looking forward to no more night shifts. 783 00:53:43,463 --> 00:53:44,963 - Right? - Right. 784 00:53:45,046 --> 00:53:47,130 Yeah. Yeah. 785 00:53:48,046 --> 00:53:49,046 Me too. 786 00:54:03,421 --> 00:54:05,088 Hello, Postman! 787 00:54:05,171 --> 00:54:06,880 Oh, good, you're back. 788 00:54:09,088 --> 00:54:10,630 Yes, yes, yes. That's very nice, 789 00:54:10,713 --> 00:54:13,755 but whatever it is you're saying, I've got my own problems, you know? 790 00:54:15,046 --> 00:54:19,380 I mean, we are out of toys, and without toys, there are no letters. 791 00:54:19,463 --> 00:54:20,588 And without letters... 792 00:54:21,171 --> 00:54:22,421 Ugh! Forget it. 793 00:54:24,838 --> 00:54:26,796 I'm running out of time! There, I said it! 794 00:54:26,880 --> 00:54:29,421 It's almost Christmas already, and I still... 795 00:54:30,421 --> 00:54:32,796 Christmas. Christmas. 796 00:54:32,880 --> 00:54:34,005 That’s it. Wait. 797 00:54:34,088 --> 00:54:36,380 We gotta do... I gotta... 798 00:54:38,755 --> 00:54:41,046 Can you please get off my porch? You're trespassing. 799 00:54:56,838 --> 00:55:00,796 I, leader of the proud Krum-- 800 00:55:00,880 --> 00:55:02,671 Get on with it already. 801 00:55:02,755 --> 00:55:05,588 Shut up, you idiot! I'm getting to it! 802 00:55:06,796 --> 00:55:09,755 I, leader of the proud... 803 00:55:09,838 --> 00:55:11,838 Oh, forget it. The mood is gone. 804 00:55:11,921 --> 00:55:14,005 You know why I'm calling this meeting. 805 00:55:14,088 --> 00:55:15,838 Yeah, I... Of course I know. 806 00:55:15,921 --> 00:55:16,796 Uh... 807 00:55:16,880 --> 00:55:19,338 - Midnight brawl? - Look around, Aksel! 808 00:55:19,421 --> 00:55:20,588 Where is your clan? 809 00:55:23,838 --> 00:55:25,963 - Huh. - I'll tell you where they are. 810 00:55:26,046 --> 00:55:30,171 They're at block parties! Hayrides! And cookouts! 811 00:55:30,255 --> 00:55:32,421 Brunches! Don't forget about the brunches. 812 00:55:32,505 --> 00:55:36,755 It was a book club that took my poor Sven! 813 00:55:36,838 --> 00:55:40,130 You see? The postman and that old toy maker 814 00:55:40,213 --> 00:55:42,588 are brainwashing everyone! 815 00:55:42,671 --> 00:55:43,755 What're you saying? 816 00:55:43,838 --> 00:55:47,713 I'm saying it's time to join forces against a common enemy. 817 00:55:50,296 --> 00:55:53,255 I'm saying we need a truce. 818 00:55:53,338 --> 00:55:56,421 A truce? Have you gone mad? 819 00:55:56,505 --> 00:55:58,963 Either we band together to take care of this, 820 00:55:59,046 --> 00:56:00,880 or it's gonna be all book clubs 821 00:56:00,963 --> 00:56:02,880 - and cookouts from here on-- - And brunches! 822 00:56:02,963 --> 00:56:06,380 - Don't forget about the brunches. - Yes, that... that too. 823 00:56:06,463 --> 00:56:11,796 So, we must join together in peace to help stop this peace? 824 00:56:11,880 --> 00:56:15,171 Our ancestors demand it. 825 00:56:18,130 --> 00:56:20,171 For the Ellingboe bloodline! 826 00:56:20,255 --> 00:56:22,796 For the Krums' honor. 827 00:56:23,546 --> 00:56:26,421 The clans are on the warpath... 828 00:56:27,713 --> 00:56:28,796 together! 829 00:56:29,421 --> 00:56:32,005 - Mine! Mine! Mine! 830 00:56:32,088 --> 00:56:33,838 Mine! Mine! 831 00:56:33,921 --> 00:56:35,338 Mine! 832 00:56:39,963 --> 00:56:41,755 I... 833 00:56:41,838 --> 00:56:45,338 This is gonna take a lot of work. 834 00:57:47,546 --> 00:57:49,796 - Surprise! - Oh! 835 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 Jesper? 836 00:57:50,963 --> 00:57:54,755 - Wha-what are you-- - Welcome to your new workshop! 837 00:57:54,838 --> 00:57:56,755 - Ta-da! - What... What is-- 838 00:57:56,838 --> 00:57:58,546 - It'll all be explained in a minute. - Why did you-- 839 00:57:58,630 --> 00:58:00,505 - I don't want to-- - Come. Sit, sit, sit. 840 00:58:01,130 --> 00:58:03,171 You'll love this. I promise. 841 00:58:04,338 --> 00:58:05,880 Christmas! 842 00:58:06,880 --> 00:58:08,338 Christmas? What do you-- 843 00:58:08,421 --> 00:58:12,130 Think about it! Every child in town gets up on Christmas morning 844 00:58:12,213 --> 00:58:14,088 and finds a... 845 00:58:14,171 --> 00:58:17,255 brand-new toy waiting for them by the fireplace. 846 00:58:17,755 --> 00:58:19,880 We can make the holiday even more magical. 847 00:58:19,963 --> 00:58:21,713 Think of the joy. Think of the happiness. 848 00:58:21,796 --> 00:58:23,171 Jesper, listen. I don't think-- 849 00:58:23,255 --> 00:58:24,213 Puh-puh-puh! 850 00:58:24,296 --> 00:58:26,463 Let me finish. Let me finish. 851 00:58:27,338 --> 00:58:29,088 Think of all those happy little faces, huh? 852 00:58:29,171 --> 00:58:30,755 They're so cute! They're just... Aww! 853 00:58:30,838 --> 00:58:32,546 - Aren't they so... Look! - Even if we-- 854 00:58:32,630 --> 00:58:34,880 Where are you gonna get that many toys? 855 00:58:35,380 --> 00:58:36,213 You... 856 00:58:36,880 --> 00:58:37,963 make new ones! 857 00:58:41,046 --> 00:58:42,838 I don't make toys. 858 00:58:44,671 --> 00:58:45,796 Not anymore. 859 00:58:45,880 --> 00:58:49,130 Pfft. You... You have a gift, my friend. 860 00:58:49,213 --> 00:58:51,255 Birdhouses are nice and all, but come on! 861 00:58:51,338 --> 00:58:52,713 Those hands were meant 862 00:58:52,796 --> 00:58:54,046 - for making-- - I said no. 863 00:58:54,130 --> 00:58:56,921 Come on! Work with me here. Picture the possibilities. 864 00:58:57,005 --> 00:58:58,588 Look, woodwork would go here. 865 00:58:58,671 --> 00:58:59,755 - No. - And here, 866 00:58:59,838 --> 00:59:01,796 clockwork with all the gears and the cogs, 867 00:59:01,880 --> 00:59:03,255 - for you to tinker with all day. - Stop it. 868 00:59:03,338 --> 00:59:06,463 And in this corner, row after row of shiny tools 869 00:59:06,546 --> 00:59:08,505 - of all shapes and sizes. - Wait! Don't touch that! 870 00:59:08,588 --> 00:59:10,505 - Impeccably organized for you! - No! 871 00:59:22,838 --> 00:59:23,755 What's this? 872 00:59:26,046 --> 00:59:26,921 Get out. 873 00:59:27,421 --> 00:59:28,880 Klaus, I'm sorry. 874 00:59:28,963 --> 00:59:30,546 - I, I didn’t mean-- - Get out! 875 01:00:04,755 --> 01:00:06,880 Bad night, huh? 876 01:00:07,546 --> 01:00:09,880 Ugh. Well, join the club. 877 01:00:12,505 --> 01:00:14,588 Nah, I don't want to bore you with it. 878 01:00:17,671 --> 01:00:19,671 Well, okay. It's just been bothering me, you know? 879 01:00:19,755 --> 01:00:23,630 If I don't get those letters, then what am I supposed to do? 880 01:00:23,713 --> 01:00:25,046 Stay in this little town forever, 881 01:00:25,130 --> 01:00:27,796 hanging out with an old woodsman, surrounded by crazy people, 882 01:00:27,880 --> 01:00:29,546 and never wanting anything more? 883 01:00:32,338 --> 01:00:35,421 Back home, I've got pretty much everything. 884 01:00:35,505 --> 01:00:36,505 But here... 885 01:00:37,463 --> 01:00:38,755 I'm just... 886 01:00:38,838 --> 01:00:41,463 another irrelevant, pointless... 887 01:00:43,421 --> 01:00:44,380 nobody. 888 01:00:46,380 --> 01:00:49,046 But Klaus, he doesn't deserve... 889 01:00:49,130 --> 01:00:50,421 I didn't mean to... 890 01:00:51,130 --> 01:00:53,588 Well, now I just feel like a... I've behaved like a... 891 01:00:55,213 --> 01:00:56,713 - Precisely. 892 01:00:57,505 --> 01:01:00,796 Hey. You're a pretty good listener, you know? 893 01:01:04,255 --> 01:01:06,630 All right, you win. 894 01:01:08,546 --> 01:01:09,671 Let's go. Follow me. 895 01:01:14,088 --> 01:01:15,505 Sorry to bother you this late, but, 896 01:01:15,588 --> 01:01:19,046 by any chance, would you happen to understand... this? 897 01:01:25,546 --> 01:01:27,755 Okay. Come in. 898 01:01:33,338 --> 01:01:35,588 All right. Let's get started. 899 01:01:36,088 --> 01:01:39,005 - Who wants some hot cocoa? 900 01:01:43,005 --> 01:01:43,880 Oh, oh, oh! 901 01:01:43,963 --> 01:01:45,463 She said she'd like a boat! 902 01:01:45,546 --> 01:01:47,671 - Really? - No, that can't be right. Scratch that. 903 01:01:49,671 --> 01:01:51,963 - Yes, yes, yes. - What? 904 01:01:52,046 --> 01:01:55,171 What're you talking about? Are you talking about me? 905 01:03:01,630 --> 01:03:02,463 Huh? 906 01:03:20,088 --> 01:03:21,546 - Klaus, I-- - Uh. 907 01:04:32,963 --> 01:04:35,213 - Oh. 908 01:04:44,213 --> 01:04:47,463 - Whoo-hoo! 909 01:04:47,546 --> 01:04:48,421 Yoo-hoo! 910 01:04:55,838 --> 01:04:57,213 Yoo-hoo! 911 01:05:08,088 --> 01:05:10,046 - Yoo! 912 01:05:18,755 --> 01:05:23,546 Looks like someone might need help mailing letters. 913 01:05:23,630 --> 01:05:24,630 Yeah. 914 01:05:25,255 --> 01:05:26,588 - Who? - I, I... 915 01:05:26,671 --> 01:05:27,671 I mean... 916 01:05:28,380 --> 01:05:31,088 How have we never defeated you? 917 01:05:32,088 --> 01:05:33,921 Yeah, then... 918 01:05:34,005 --> 01:05:37,421 when she got on the sled, I thought, "Oh, no! We made it too small." 919 01:05:37,505 --> 01:05:39,921 But no! It was just right for her size. 920 01:05:40,005 --> 01:05:41,588 And she loved it, right? 921 01:05:41,671 --> 01:05:43,588 I think she did. Do you think she loved it? 922 01:05:44,588 --> 01:05:45,963 - I do. - Yeah. 923 01:05:46,046 --> 01:05:48,130 Me too. Me too. Yeah, she loved it. 924 01:05:49,505 --> 01:05:55,296 You know, I remember the day I first had that very same smile on my face. 925 01:05:55,380 --> 01:06:00,171 What? What smile? I wasn't smiling. I was squinting. From the sun. 926 01:06:00,255 --> 01:06:01,338 Right. 927 01:06:01,838 --> 01:06:03,963 I didn't want to admit it at first either. 928 01:06:04,421 --> 01:06:06,421 She used to tease me about it. 929 01:06:06,505 --> 01:06:07,463 "She"? 930 01:06:08,546 --> 01:06:09,880 My Lydia. 931 01:06:10,671 --> 01:06:14,630 I remember when I found this spot in the woods that she loved. 932 01:06:15,546 --> 01:06:18,130 And I built us a house right here. 933 01:06:20,130 --> 01:06:21,130 Away from it all. 934 01:06:22,713 --> 01:06:25,213 But it wasn't gonna be the two of us for long. 935 01:06:29,963 --> 01:06:30,963 We wanted children. 936 01:06:32,713 --> 01:06:33,546 Lots of them. 937 01:06:34,171 --> 01:06:36,630 Running around, laughing, getting in trouble. 938 01:06:42,463 --> 01:06:43,880 While we waited, 939 01:06:44,463 --> 01:06:46,130 I started making toys for them. 940 01:06:46,713 --> 01:06:51,130 And we waited, and I kept making toys and more toys. 941 01:06:52,380 --> 01:06:54,046 Oh! Here's another one. What do you think? 942 01:06:54,130 --> 01:06:55,505 And we kept waiting, 943 01:06:56,338 --> 01:06:58,713 but they never came... 944 01:07:01,671 --> 01:07:02,671 And then... 945 01:07:05,588 --> 01:07:07,255 she got sick. 946 01:07:12,463 --> 01:07:15,421 Even now... sometimes... 947 01:07:16,380 --> 01:07:19,296 it almost feels like she's still... 948 01:07:25,296 --> 01:07:28,880 After... After she was gone, 949 01:07:29,880 --> 01:07:32,296 I... I guess I got lost. 950 01:07:33,463 --> 01:07:38,630 She loved birds, so I just kept making birdhouses. 951 01:07:40,713 --> 01:07:41,630 But then... 952 01:07:42,213 --> 01:07:43,921 Then you showed up. 953 01:07:44,588 --> 01:07:49,171 Delivering these toys, seeing the joy they bring to children, 954 01:07:49,796 --> 01:07:51,671 I thought I'd never feel this again. 955 01:07:52,296 --> 01:07:55,338 And I have you to thank for it, my friend. 956 01:07:55,921 --> 01:07:57,921 So... thank you. 957 01:07:59,505 --> 01:08:00,338 Of course. 958 01:08:02,005 --> 01:08:04,213 - Hey, you know what? We're doing it! - What? 959 01:08:04,796 --> 01:08:06,463 - Doing what? - The Christmas thing! 960 01:08:06,546 --> 01:08:08,255 We're making all those toys! 961 01:08:08,338 --> 01:08:10,046 - That's what she would've wanted. - Really? 962 01:08:10,130 --> 01:08:12,796 Yeah, really! And with a whole year of planning, 963 01:08:12,880 --> 01:08:15,421 - we can expand to more villages next year. - Next year? 964 01:08:15,505 --> 01:08:17,296 - And more the year after that! - But I won't... 965 01:08:17,380 --> 01:08:19,088 I mean, who knows what's gonna happen next year? 966 01:08:19,171 --> 01:08:20,213 I might not even-- 967 01:08:20,296 --> 01:08:23,755 What're you going on about? Let's go! No time to lose! 968 01:08:25,171 --> 01:08:26,880 I might not even be here. 969 01:09:03,380 --> 01:09:04,963 - Good job! - Yay! 970 01:09:05,046 --> 01:09:06,796 All right, that's it for today. 971 01:09:06,880 --> 01:09:08,296 And, um... homework! 972 01:09:08,380 --> 01:09:10,505 Oh! Uh... I forgot about homework. 973 01:09:10,588 --> 01:09:12,046 - You know what? No homework. 974 01:09:12,130 --> 01:09:13,755 Am I the best teacher ever or what? 975 01:09:13,838 --> 01:09:14,713 What... 976 01:09:15,380 --> 01:09:16,546 - happened here? - Oh. 977 01:09:17,255 --> 01:09:20,088 Yeah, I thought I would give the place an update. 978 01:09:20,171 --> 01:09:22,671 Everybody knows rotting fish is so over. 979 01:09:22,755 --> 01:09:24,380 How did you pay for this? 980 01:09:24,463 --> 01:09:25,671 Hmm? 981 01:09:25,755 --> 01:09:29,088 - Your savings? - Well, not all of it. 982 01:09:29,171 --> 01:09:31,255 Actually, yeah, all of it. But check it out. 983 01:09:31,338 --> 01:09:32,463 I think it looks pretty good. 984 01:09:32,546 --> 01:09:35,671 What about starting far, far away from here? 985 01:09:35,755 --> 01:09:36,713 Where's that Alva? 986 01:09:36,796 --> 01:09:38,755 Someone would have to be pretty stupid 987 01:09:38,838 --> 01:09:40,421 to want to leave this place now. 988 01:09:40,505 --> 01:09:41,796 Don't you think? 989 01:09:42,505 --> 01:09:44,088 I... guess. 990 01:09:45,421 --> 01:09:47,296 You guess? Oh, wow. 991 01:09:47,380 --> 01:09:49,755 You have no idea what you've done, do you? 992 01:09:50,255 --> 01:09:52,088 Ugh. Come on. I'll show you. 993 01:09:58,338 --> 01:10:00,213 Now, would you take a look at that? 994 01:10:18,005 --> 01:10:19,213 Merry Christmas, Miss. Alva! 995 01:10:19,296 --> 01:10:20,546 - Merry Christmas, Mr. Postman! - Merry Christmas. 996 01:10:20,630 --> 01:10:21,963 Good evening, Postman Johanssen. 997 01:10:22,046 --> 01:10:23,713 - Hello. - Miss. Alva. 998 01:10:36,255 --> 01:10:38,630 Not quite the same place, is it? 999 01:10:50,505 --> 01:10:51,338 Hey. 1000 01:10:52,046 --> 01:10:53,338 What're you doing here? 1001 01:11:03,755 --> 01:11:05,838 A true act of goodwill, huh? 1002 01:11:05,921 --> 01:11:07,630 Always sparks another. 1003 01:11:08,213 --> 01:11:09,130 Never fails. 1004 01:11:09,921 --> 01:11:12,838 Remember, put the letter in the envelope. 1005 01:11:12,921 --> 01:11:15,171 - And pass it down the line. - Come on! It doesn't have to rhyme. 1006 01:11:15,255 --> 01:11:17,421 - That's right, keep at it. - Keep it short and sweet! 1007 01:11:17,505 --> 01:11:19,171 No extra points for good spelling. 1008 01:11:19,255 --> 01:11:21,755 - Oh, you're doing so great, pumpkin. - Let's go! One letter! 1009 01:11:21,838 --> 01:11:24,296 Come on, it doesn't have to be Shakespeare, people. 1010 01:11:29,380 --> 01:11:30,671 Whoa! 1011 01:11:30,755 --> 01:11:32,880 Steady, ol' girl! Easy does it. 1012 01:11:35,796 --> 01:11:36,796 Oh, wow! 1013 01:11:41,713 --> 01:11:45,046 Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work. 1014 01:11:46,755 --> 01:11:47,671 Hello! 1015 01:11:48,546 --> 01:11:49,380 Hi. 1016 01:11:53,880 --> 01:11:56,005 What am I supposed to do, huh? 1017 01:11:57,088 --> 01:11:59,046 Stay forever in this little town? 1018 01:12:02,963 --> 01:12:04,630 Hanging out with an old woodsman? 1019 01:12:10,796 --> 01:12:12,338 Surrounded by crazy people? 1020 01:12:37,171 --> 01:12:38,838 Never wanting anything more? 1021 01:12:53,671 --> 01:12:55,588 Okay, are you gonna do that part or-- 1022 01:12:55,671 --> 01:12:57,213 How about you finish these and-- 1023 01:12:57,296 --> 01:12:58,130 - Whoa! 1024 01:13:05,046 --> 01:13:09,171 They insisted, and I didn't want to be rude. 1025 01:13:09,255 --> 01:13:11,505 I don't know... What do you... Pfft. It's a lot of red. 1026 01:13:11,588 --> 01:13:12,921 What do you... Is it too much? 1027 01:13:13,005 --> 01:13:14,421 - No. 1028 01:13:14,505 --> 01:13:17,213 We'll just blindfold the reindeer so they don't get dizzy. 1029 01:13:17,296 --> 01:13:18,463 - That's all. I'm kidding. - Aw... 1030 01:13:18,546 --> 01:13:19,505 I'm kidding. I'm kidding. 1031 01:13:19,588 --> 01:13:22,005 It looks great. It looks good. It's nice. It's... 1032 01:13:22,088 --> 01:13:23,296 Hello, Jesper. 1033 01:13:23,380 --> 01:13:24,796 Dad? What? 1034 01:13:24,880 --> 01:13:27,921 Sorry. Let's, um... Let's talk outside. 1035 01:13:28,005 --> 01:13:29,463 It's a little cramped in here. 1036 01:13:32,130 --> 01:13:33,505 Dad, what're you doing here? 1037 01:13:33,588 --> 01:13:35,755 Time isn't up yet. I've still got a few days until-- 1038 01:13:35,838 --> 01:13:38,505 Fourteen thousand letters out of Smeerensburg? 1039 01:13:38,588 --> 01:13:40,921 Well, I had to come and see it for myself. 1040 01:13:41,005 --> 01:13:42,713 Dad, you can't just show up and... 1041 01:13:42,796 --> 01:13:44,588 Wait, what? 14,000? 1042 01:13:44,671 --> 01:13:47,130 - That's not right. It-- - Oh, but it is. 1043 01:13:47,213 --> 01:13:49,338 Don't be so modest. 1044 01:13:49,421 --> 01:13:50,463 What're they doing here? 1045 01:13:50,546 --> 01:13:53,255 They were the ones who alerted me to what you've accomplished here. 1046 01:13:53,338 --> 01:13:56,546 We couldn't let such a feat go unrewarded. 1047 01:13:56,630 --> 01:13:58,171 Listen, whatever they told you-- 1048 01:13:58,255 --> 01:14:00,005 Well, then, ready to go? 1049 01:14:00,088 --> 01:14:01,463 Go? Where? 1050 01:14:01,546 --> 01:14:03,796 Home, of course. 1051 01:14:03,880 --> 01:14:07,130 A deal's a deal. The ordeal is over. 1052 01:14:08,130 --> 01:14:08,963 Home? 1053 01:14:09,463 --> 01:14:12,338 With the personal butler and the breakfast in bed and... 1054 01:14:13,171 --> 01:14:14,255 my silk sheets? 1055 01:14:14,338 --> 01:14:16,546 No one deserves it more. 1056 01:14:16,630 --> 01:14:20,296 Wouldn't you agree, Mr. Klaus? 1057 01:14:22,921 --> 01:14:25,505 Oh, he was unbelievable! 1058 01:14:25,588 --> 01:14:29,130 Encouraging children to write letters and go to school! 1059 01:14:29,213 --> 01:14:32,296 Convincing the locals to donate their labor to... 1060 01:14:32,380 --> 01:14:34,671 such a worthy cause. 1061 01:14:35,338 --> 01:14:36,213 Indeed. 1062 01:14:37,046 --> 01:14:38,755 Well, shall we then? 1063 01:14:40,546 --> 01:14:43,463 Perhaps a minute to say your goodbyes, of course. 1064 01:14:47,046 --> 01:14:48,838 Please, I can explain. 1065 01:14:48,921 --> 01:14:50,921 - I was-- - Oh, it's very clear. 1066 01:14:51,005 --> 01:14:52,255 You just duped everyone 1067 01:14:52,338 --> 01:14:55,630 so you could get back to your puffed-up life back in the big town. 1068 01:14:55,713 --> 01:14:56,588 Something like that? 1069 01:14:56,671 --> 01:15:01,588 No! No. Well, at first maybe, yes, but, Alva, please come... 1070 01:15:01,671 --> 01:15:02,671 Alva, please come back. 1071 01:15:02,755 --> 01:15:06,630 If I, I didn’t get the letters, I’d be cut off, but things changed! 1072 01:15:08,505 --> 01:15:09,838 Jesper! 1073 01:15:09,921 --> 01:15:12,296 - Jesper! - Márgu... 1074 01:15:14,588 --> 01:15:16,296 Klaus, just listen. I-- 1075 01:15:16,380 --> 01:15:18,588 Everybody's out to get something, right? 1076 01:15:41,046 --> 01:15:42,005 I thought... 1077 01:15:42,088 --> 01:15:44,713 well, a bit of hardship might help straighten you out, 1078 01:15:44,796 --> 01:15:46,713 but even I must admit that-- 1079 01:15:46,796 --> 01:15:50,338 Well, let's just say that there's certainly a bright future 1080 01:15:50,421 --> 01:15:53,755 for the man who brought postal service to Smeerensburg, that's for sure. 1081 01:15:53,838 --> 01:15:57,088 And speaking of the future, I look forward to discussing... 1082 01:16:01,546 --> 01:16:04,130 One down, one to go. 1083 01:16:06,005 --> 01:16:10,421 If you ask me "who" right now, I swear! 1084 01:16:26,546 --> 01:16:29,338 Well, now, finally leaving, aren't we? 1085 01:16:29,421 --> 01:16:31,505 I... uh... 1086 01:16:32,171 --> 01:16:33,255 Anchors away, Captain. 1087 01:16:33,338 --> 01:16:35,963 - We're sailing off at once. - Well, that's a first. 1088 01:16:36,046 --> 01:16:36,963 I beg your pardon? 1089 01:16:37,046 --> 01:16:39,671 Never saw a postman looking more miserable leaving 1090 01:16:39,755 --> 01:16:41,296 than on the day they came in. 1091 01:16:42,755 --> 01:16:45,088 Oh, well. Best leave it alone, I say. 1092 01:16:45,171 --> 01:16:47,255 I'm sure it's nothing that could fester 1093 01:16:47,338 --> 01:16:50,213 and eventually become a source of resentment and regret. 1094 01:17:21,088 --> 01:17:22,380 Jesper! 1095 01:17:31,921 --> 01:17:33,796 Jesper. 1096 01:17:37,963 --> 01:17:39,213 Cheer up, little one. 1097 01:17:41,630 --> 01:17:43,380 I think I may have missed my boat. 1098 01:17:44,130 --> 01:17:46,588 Jesper! 1099 01:17:49,671 --> 01:17:51,630 So I told him. I told him everything. 1100 01:17:52,171 --> 01:17:54,671 And then he turned to me, and he said... 1101 01:17:54,755 --> 01:17:56,713 ...he'd never been more proud of me. 1102 01:17:57,213 --> 01:17:59,838 And he hugged me. Can you believe that? 1103 01:17:59,921 --> 01:18:01,130 I thought he'd be mad. 1104 01:18:04,088 --> 01:18:05,505 Well, yeah, sure. I'll miss it. 1105 01:18:05,588 --> 01:18:09,921 The big house, the having my every whim tended to, the silk sheets. 1106 01:18:10,005 --> 01:18:12,755 Oh, God, the silk sheets! Can we change the subject? 1107 01:18:15,213 --> 01:18:17,671 Anyways, anybody can get off a boat. 1108 01:18:17,755 --> 01:18:20,755 The real trick is gonna be convincing Klaus and Alva to give me an-- 1109 01:18:21,588 --> 01:18:22,463 What? What's that? 1110 01:18:24,880 --> 01:18:25,838 It's the clans! 1111 01:18:27,838 --> 01:18:28,963 Klaus! 1112 01:18:37,880 --> 01:18:38,755 Slowly. 1113 01:18:39,463 --> 01:18:41,796 Slowly. Slowly. 1114 01:18:41,880 --> 01:18:42,963 A little bit... 1115 01:18:48,296 --> 01:18:49,463 Well, well. 1116 01:18:50,130 --> 01:18:51,880 Isn't this convenient? 1117 01:18:54,046 --> 01:18:55,296 What're you doing here? 1118 01:18:55,380 --> 01:18:57,505 Why, we were just thinking, 1119 01:18:57,588 --> 01:19:01,255 "Don't our children also deserve a present?" 1120 01:19:01,338 --> 01:19:02,588 And lookie here! 1121 01:19:02,671 --> 01:19:05,046 You've already got her favorite thing in the world. 1122 01:19:05,130 --> 01:19:07,380 A nice, big piñata! 1123 01:19:07,463 --> 01:19:09,630 - Hey, you put... 1124 01:19:09,713 --> 01:19:11,755 ...one hand on those toys and I swear I-- 1125 01:19:11,838 --> 01:19:13,255 Stand back. All right. 1126 01:19:13,338 --> 01:19:15,338 Do what you will with the toys. 1127 01:19:15,421 --> 01:19:16,880 But no one gets hurt. 1128 01:19:16,963 --> 01:19:19,213 Suits us just fine. 1129 01:19:20,505 --> 01:19:23,963 How long until children go back to the old ways 1130 01:19:24,046 --> 01:19:26,838 once there are no toys to bribe them with? 1131 01:19:27,421 --> 01:19:29,963 How long until they turn against each other? 1132 01:19:30,796 --> 01:19:35,463 And how long until the grown-ups follow? 1133 01:19:46,005 --> 01:19:47,130 Jesper? 1134 01:19:47,213 --> 01:19:48,296 The postman! 1135 01:19:52,713 --> 01:19:54,255 Ha! Eat our snow, you... 1136 01:19:54,921 --> 01:19:56,880 They're not attached. Why aren't they attached? 1137 01:19:56,963 --> 01:19:57,963 I thought they were attached. 1138 01:19:58,046 --> 01:20:01,088 I would never, in a million years, have done what I just did 1139 01:20:01,171 --> 01:20:02,546 if I didn't think these were attached. 1140 01:20:02,630 --> 01:20:03,671 After them! 1141 01:20:03,755 --> 01:20:07,255 Who leaves a sleigh unattached like... Aah! 1142 01:20:07,338 --> 01:20:08,546 Destroy those toys! 1143 01:20:08,630 --> 01:20:10,880 - Stop them at any cost! - Mine! 1144 01:20:10,963 --> 01:20:13,588 Mine! Mine! 1145 01:20:14,088 --> 01:20:15,338 - Mine! 1146 01:20:17,838 --> 01:20:19,796 Mine... 1147 01:20:20,671 --> 01:20:23,588 Mine! 1148 01:20:30,213 --> 01:20:32,546 I could really use a hand here. 1149 01:20:32,630 --> 01:20:35,213 "Use." Interesting choice of word. 1150 01:20:35,296 --> 01:20:37,713 Really? You're gonna go for the guilt trip now? 1151 01:20:37,796 --> 01:20:39,963 Smash those toys to pieces! 1152 01:20:45,963 --> 01:20:47,255 The toys! 1153 01:20:47,338 --> 01:20:49,671 - We have to close that bag! - What do you care? 1154 01:20:49,755 --> 01:20:52,796 - I thought you were leaving. - Great. Sure. I'll tell you what. 1155 01:20:52,880 --> 01:20:55,838 Let's continue discussing what a horrible person I am 1156 01:20:55,921 --> 01:20:59,296 while I most likely break my neck trying to save the children's toys, 1157 01:20:59,380 --> 01:21:01,463 - why don't we? - Get down there! 1158 01:21:01,546 --> 01:21:03,213 - Stop those toys! 1159 01:21:05,046 --> 01:21:06,713 Uh... Klaus? 1160 01:21:07,546 --> 01:21:08,546 Hmm. 1161 01:21:17,046 --> 01:21:20,046 Nice move! How'd you know I wouldn't get knocked off too? 1162 01:21:20,130 --> 01:21:21,838 Never mind. Don't answer that. 1163 01:21:23,588 --> 01:21:24,963 - Mine! - Whoa! 1164 01:21:25,046 --> 01:21:27,213 Go! Go! We're dead! We're dead! We're dead! 1165 01:21:27,296 --> 01:21:28,546 Mine! 1166 01:21:29,130 --> 01:21:31,796 - Mine! 1167 01:21:33,838 --> 01:21:35,213 Pumpkin! 1168 01:21:35,296 --> 01:21:37,463 I'm still proud of you, you hear me? 1169 01:21:44,296 --> 01:21:45,838 Mine? 1170 01:21:54,088 --> 01:21:55,838 We're losing toys! 1171 01:22:05,046 --> 01:22:07,046 - Oh, no! 1172 01:22:07,130 --> 01:22:08,505 - Stop! Stop! - Oh, my goodness! 1173 01:22:08,588 --> 01:22:11,255 - Oh, no, no, no! No! 1174 01:22:25,380 --> 01:22:27,338 Jesper! Let go! 1175 01:22:27,421 --> 01:22:30,046 - It's not worth it! - Are you crazy? No! 1176 01:22:40,630 --> 01:22:43,046 See? Nothing to it. Just... 1177 01:22:43,130 --> 01:22:45,421 I wouldn't be so sure. 1178 01:22:47,463 --> 01:22:48,963 Wait! No, no, no! 1179 01:22:49,463 --> 01:22:54,796 No! No, no, no! No! 1180 01:23:00,921 --> 01:23:05,088 This town was built on resentment and spite. 1181 01:23:05,171 --> 01:23:08,088 And it'll stay that way as long as a Krum... 1182 01:23:08,171 --> 01:23:09,380 Or an Ellingboe! 1183 01:23:09,463 --> 01:23:10,296 Ugh. 1184 01:23:10,380 --> 01:23:12,755 ...have something to say about it. 1185 01:23:13,255 --> 01:23:16,005 Let's go. We're done here. 1186 01:23:16,088 --> 01:23:18,838 Well said. Wait, does that mean the feud is back on? 1187 01:23:18,921 --> 01:23:20,171 No more truce? 1188 01:23:20,255 --> 01:23:21,671 First thing tomorrow. 1189 01:23:22,796 --> 01:23:24,421 A true act of goodwill. 1190 01:23:25,421 --> 01:23:26,421 What was that? 1191 01:23:31,296 --> 01:23:33,588 A true act of goodwill... 1192 01:23:34,630 --> 01:23:36,338 always sparks another. 1193 01:23:37,046 --> 01:23:39,380 I think you hit your head pretty hard, dear. 1194 01:23:39,463 --> 01:23:40,921 You should lie back down. 1195 01:23:41,505 --> 01:23:43,921 You don't believe me? Turn around. 1196 01:23:44,005 --> 01:23:45,130 What? 1197 01:23:45,755 --> 01:23:46,838 Turn around. 1198 01:23:50,838 --> 01:23:52,088 - Mine. 1199 01:23:52,171 --> 01:23:53,380 - Pumpkin! - Honey! 1200 01:23:53,463 --> 01:23:55,213 - Drop that immediately! - Mine! 1201 01:23:55,296 --> 01:23:57,171 - Honey! Sweetie! - Let go and come back here right now. 1202 01:23:57,255 --> 01:23:58,880 - Get down from there! - Mine! 1203 01:23:58,963 --> 01:23:59,796 It's Mama calling. 1204 01:23:59,880 --> 01:24:01,588 - Put the boy down. - Remember Mama? 1205 01:24:01,671 --> 01:24:03,546 You don't know where he's been. 1206 01:24:03,630 --> 01:24:05,338 Klaus, I don't know what to say. 1207 01:24:05,921 --> 01:24:06,880 If I hadn't... 1208 01:24:11,713 --> 01:24:12,755 What's this? 1209 01:24:20,755 --> 01:24:23,046 The presents in the sleigh were all fake? 1210 01:24:23,130 --> 01:24:24,963 Give me a little credit. 1211 01:24:25,046 --> 01:24:27,171 I wasn't going to let them have the toys. 1212 01:24:27,255 --> 01:24:29,671 - But how did you know that-- - Kids talk, you know? 1213 01:24:29,755 --> 01:24:31,380 And if kids happen to be talking 1214 01:24:31,463 --> 01:24:33,963 about their parents plotting to form an angry mob, 1215 01:24:34,046 --> 01:24:35,588 then, you know, teachers listen. 1216 01:24:35,671 --> 01:24:36,880 It was a simple plan. 1217 01:24:37,463 --> 01:24:40,838 They would destroy the decoys and leave. 1218 01:24:40,921 --> 01:24:44,046 But then you showed up and made it complicated. As usual. 1219 01:24:44,130 --> 01:24:45,755 So, all this was for nothing? 1220 01:24:46,546 --> 01:24:48,630 Oh, I wouldn't say that. 1221 01:24:53,505 --> 01:24:54,505 Shall we then? 1222 01:25:15,838 --> 01:25:17,588 He came! He came! 1223 01:25:19,046 --> 01:25:20,630 - Yeah! - Mine's the big one! 1224 01:25:23,171 --> 01:25:25,463 I told you! I told you he would come! 1225 01:25:25,546 --> 01:25:27,338 Mom! Come here, quick! 1226 01:25:28,171 --> 01:25:29,338 - Yes! - Yeah! 1227 01:25:29,421 --> 01:25:31,713 - It's just what I wanted! - He came! He came! He came! 1228 01:25:31,796 --> 01:25:35,546 Dad! Mom! Wake up! You have to see this! 1229 01:25:45,630 --> 01:25:46,755 Life went on. 1230 01:25:47,380 --> 01:25:49,880 And Smeerensburg continued to change for the better. 1231 01:25:57,213 --> 01:25:58,505 Poetic, don't you think? 1232 01:26:01,255 --> 01:26:02,421 As for Alva and I... 1233 01:26:04,421 --> 01:26:08,588 well, what'd you expect? Of course she loved me. 1234 01:26:15,130 --> 01:26:18,588 Every year, come the Christmas season, the letters started pouring in. 1235 01:26:19,088 --> 01:26:21,921 More and more each time, and from farther away. 1236 01:26:22,005 --> 01:26:25,088 We did have to expand the operation, just like we had planned. 1237 01:26:25,921 --> 01:26:29,338 More children, more toys, more towns. 1238 01:26:35,421 --> 01:26:37,671 It's so bright you can even see at night. 1239 01:26:37,755 --> 01:26:40,963 Oh, look over there! See the red and yellow along the rim? 1240 01:26:44,380 --> 01:26:45,380 The years went by. 1241 01:26:45,463 --> 01:26:47,630 Any chance for a hot cup of coffee for your neighborhood mailman? 1242 01:26:52,005 --> 01:26:53,421 What is on your face? 1243 01:26:53,505 --> 01:26:56,213 What? You don't like it? I think it looks good on me, don't you? 1244 01:26:56,296 --> 01:26:58,630 - Be honest. Alva hates it. 1245 01:26:58,713 --> 01:27:00,213 Each better than the last. 1246 01:27:02,046 --> 01:27:04,713 And then, on the 12th year... 1247 01:27:25,046 --> 01:27:26,588 I'm coming, love. 1248 01:28:19,421 --> 01:28:21,005 I looked for him everywhere. 1249 01:28:22,921 --> 01:28:26,296 I asked everyone, but we just couldn't find him. 1250 01:28:27,755 --> 01:28:28,630 No goodbye. 1251 01:28:29,963 --> 01:28:31,421 No explanation. 1252 01:28:31,505 --> 01:28:32,421 Nothing. 1253 01:28:32,921 --> 01:28:34,463 It was as if he had just... 1254 01:28:36,671 --> 01:28:37,921 faded away. 1255 01:28:45,130 --> 01:28:46,255 All right. 1256 01:28:46,338 --> 01:28:49,255 I've got two urgent deliveries here, Postmaster, sir! 1257 01:28:49,338 --> 01:28:51,005 The letters are getting in the envelope. 1258 01:28:51,088 --> 01:28:52,921 Proceed to stamp the letter. 1259 01:28:53,921 --> 01:28:55,296 Another stamp. 1260 01:28:55,380 --> 01:28:57,588 - Signed, sealed, to be delivered! 1261 01:28:57,671 --> 01:28:59,421 - Nighty night, kids! - Go to sleep, now. 1262 01:28:59,505 --> 01:29:00,463 Night, Mom! Night, Dad! 1263 01:29:00,546 --> 01:29:02,130 - Good night. - Good night. 1264 01:29:20,130 --> 01:29:21,713 What happened to him after that... 1265 01:29:22,255 --> 01:29:24,421 how, why... 1266 01:29:25,463 --> 01:29:28,338 I can't even begin to comprehend. 1267 01:29:29,296 --> 01:29:32,338 I stopped trying to make sense of it a long time ago. 1268 01:29:45,588 --> 01:29:47,921 - What I do know... 1269 01:29:48,005 --> 01:29:49,380 ...is that once a year... 1270 01:29:51,463 --> 01:29:53,255 I get to see my friend. 1271 01:30:41,838 --> 01:30:44,463 {\an8} 1272 01:30:45,130 --> 01:30:46,838 {\an8} 1273 01:31:44,838 --> 01:31:48,463 {\an8} 1274 01:31:48,546 --> 01:31:50,130 {\an8} 1275 01:31:50,213 --> 01:31:56,338 {\an8}