1
00:00:25,296 --> 00:00:26,380
Letters.
2
00:00:26,463 --> 00:00:28,796
You don't really write many these days,
do you?
3
00:00:29,296 --> 00:00:31,463
But I bet there's one you never forget.
4
00:00:31,963 --> 00:00:34,463
Send it off to a certain plump guy
in a red suit
5
00:00:34,546 --> 00:00:36,671
and, provided
you've kept your act together
6
00:00:36,755 --> 00:00:37,588
more or less,
7
00:00:38,088 --> 00:00:39,463
he'll drop off a toy or two.
8
00:00:40,046 --> 00:00:42,046
And yet, no one seems to wonder
9
00:00:42,130 --> 00:00:44,421
how the whole thing
got started in the first place.
10
00:00:45,630 --> 00:00:48,963
This is a story about letters,
and it began...
11
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
with this one.
12
00:01:29,963 --> 00:01:33,005
...74, 75, 76...
13
00:01:33,088 --> 00:01:36,505
- ...77, 78, 79,
14
00:01:37,088 --> 00:01:38,713
- 80!
- Drill Sergeant, sir!
15
00:01:38,796 --> 00:01:41,671
All the way from the top!
Dispatch for one of your cadets!
16
00:01:43,421 --> 00:01:45,213
It's for him, sir.
17
00:01:54,046 --> 00:01:55,421
Cadet Johanssen!
18
00:01:55,505 --> 00:01:57,213
Mmm-mmm-mmm!
19
00:01:57,296 --> 00:01:58,213
Stop.
20
00:01:58,296 --> 00:02:00,421
Don't tell me. Let me try to guess.
21
00:02:01,255 --> 00:02:02,421
I give up. Who are you?
22
00:02:02,505 --> 00:02:03,380
Sarge!
23
00:02:03,463 --> 00:02:05,963
Drill Sarge! Have a seat.
Can I get you something to drink?
24
00:02:06,046 --> 00:02:07,130
An espresso? A cappuccino?
25
00:02:07,213 --> 00:02:10,463
Aren't you supposed to be
in equestrian training?
26
00:02:10,546 --> 00:02:11,421
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
27
00:02:11,505 --> 00:02:13,755
No worries.
I've got someone covering for me.
28
00:02:17,838 --> 00:02:21,755
Dispatch
from the Postmaster General's Office!
29
00:02:21,838 --> 00:02:22,671
What?
30
00:02:22,755 --> 00:02:24,088
Sarge, is that for real?
31
00:02:24,171 --> 00:02:26,005
Don't tease me now.
32
00:02:26,088 --> 00:02:27,130
Here, hold these.
33
00:02:28,755 --> 00:02:30,921
Ah, well, I was expecting this
a little bit sooner,
34
00:02:31,005 --> 00:02:34,546
but, yup, summoned to the dragon's lair.
35
00:02:34,630 --> 00:02:37,880
Go ahead and cancel
the Drill Sergeant's espresso, actually.
36
00:02:37,963 --> 00:02:39,505
And, uh, here, why don't you finish mine?
37
00:02:39,588 --> 00:02:41,130
- I'm not gonna be needing it anymore...
38
00:02:41,213 --> 00:02:44,671
...and I'm gonna take one last look
around the old place so I can forget it.
39
00:02:44,755 --> 00:02:47,005
Mmm-hmm. Got it. All right, let's go.
40
00:02:50,255 --> 00:02:51,838
Nine months.
41
00:02:52,671 --> 00:02:57,255
It's been nine months
since I used every ounce of my influence
42
00:02:57,338 --> 00:02:59,338
to get you into the Royal Postal Academy.
43
00:02:59,421 --> 00:03:02,713
Actually, nine months and six days,
but who's counting?
44
00:03:02,796 --> 00:03:04,338
What? No croutons?
45
00:03:04,421 --> 00:03:06,171
Oh, man, come on!
46
00:03:06,255 --> 00:03:08,505
Shall we take account
of your progress then?
47
00:03:08,588 --> 00:03:10,171
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely.
48
00:03:10,255 --> 00:03:11,838
- Sergeant.
- Yes, sir!
49
00:03:11,921 --> 00:03:13,046
Sorting and filing:
50
00:03:14,796 --> 00:03:16,671
total failure.
51
00:03:16,755 --> 00:03:18,630
Carrier pigeon care and handling...
52
00:03:20,171 --> 00:03:22,088
...abysmal performance.
53
00:03:22,171 --> 00:03:24,630
- Transport of fragile merchandise...
54
00:03:24,713 --> 00:03:26,588
...worst on record.
55
00:03:27,171 --> 00:03:28,130
Well, there you have it.
56
00:03:28,213 --> 00:03:30,838
But, hey, we gave it the old college try,
didn't we?
57
00:03:31,380 --> 00:03:34,046
Guess I'll just go pack up
and head home then. Too bad.
58
00:03:34,130 --> 00:03:35,338
Darn, oh, darn.
59
00:03:35,421 --> 00:03:37,338
- Stay right where you are.
- No, Dad!
60
00:03:37,463 --> 00:03:39,755
You're right. When will I grow up?
61
00:03:39,838 --> 00:03:43,046
When will I stop squandering
all these opportunities,
62
00:03:43,130 --> 00:03:45,255
which you so kindly forced me into,
63
00:03:45,338 --> 00:03:46,630
and become my own man?
64
00:03:46,713 --> 00:03:50,505
I guess I must really hanker down
and rethink my priorities.
65
00:03:50,588 --> 00:03:53,796
All wrapped up in my silk sheets
with some caviar and a sherry...
66
00:03:53,880 --> 00:03:55,088
You still buy the same brand, right?
67
00:03:55,171 --> 00:03:57,671
You think I'm just going to
watch you purposely fail
68
00:03:57,755 --> 00:03:59,713
and then let you waltz right back
69
00:03:59,796 --> 00:04:02,588
to a privileged life
void of any purpose or meaning?
70
00:04:02,671 --> 00:04:05,421
Well, yeah. Where else would I--
71
00:04:05,505 --> 00:04:09,296
Congratulations. You are now a postman.
72
00:04:09,380 --> 00:04:10,921
- Come again?
73
00:04:11,005 --> 00:04:15,130
You are to establish
a working postal office in...
74
00:04:25,338 --> 00:04:27,088
Smeerensburg.
75
00:04:27,880 --> 00:04:28,921
You've got one year.
76
00:04:29,005 --> 00:04:31,171
What? A year? Where? Smeerensburg?
77
00:04:31,255 --> 00:04:32,880
What is...
What's happening right now? Dad?
78
00:04:32,963 --> 00:04:34,796
Six thousand letters will suffice.
79
00:04:34,880 --> 00:04:36,421
Stamped by your own hand.
80
00:04:36,505 --> 00:04:38,130
And listen carefully, Jesper.
81
00:04:38,213 --> 00:04:41,421
If you fail to get those letters,
you're cut off.
82
00:04:41,963 --> 00:04:43,671
No more fancy apartments,
83
00:04:43,755 --> 00:04:45,713
- stagecoach, clothes, galas...
84
00:04:45,796 --> 00:04:47,005
All gone.
85
00:04:47,088 --> 00:04:49,880
You can look forward to
a cozy spot in the gutter.
86
00:04:49,963 --> 00:04:52,588
- But--
- Six thousand letters, one year.
87
00:04:52,671 --> 00:04:55,630
You can't cheat, bribe
or squirm your way out of this one.
88
00:04:57,130 --> 00:05:01,338
Dad! Come on!
It's me. Let's talk about this, man.
89
00:05:01,421 --> 00:05:04,463
It's your son, Jesper! Little Jespie!
90
00:05:04,546 --> 00:05:07,588
Remember, I...
"Daddy, can I help you mail the letters?
91
00:05:07,671 --> 00:05:10,213
Can I help you put the medals
in the letters
92
00:05:10,296 --> 00:05:12,088
and put them in a stamp with the--"
93
00:05:12,171 --> 00:05:13,588
W-w-wait!
94
00:05:13,671 --> 00:05:15,921
Do you know how long it took
to press this uniform?
95
00:05:16,505 --> 00:05:18,963
I don't either,
but it took somebody hours.
96
00:05:19,046 --> 00:05:20,046
Hello?
97
00:05:20,546 --> 00:05:23,505
Burghard! Finally, a friendly face.
Can you believe what they...
98
00:05:24,088 --> 00:05:27,046
Burghard, I'm not in the coach with you.
Burghard?
99
00:05:31,796 --> 00:05:36,046
Sir,
I'm all for discipline, but Smeerensburg?
100
00:05:36,130 --> 00:05:38,713
Isn't that a bit excessive?
101
00:05:40,130 --> 00:05:43,421
That boy needs a wake-up call, Sergeant.
And who knows?
102
00:05:43,963 --> 00:05:47,130
Someday he might even thank me for it.
103
00:05:47,796 --> 00:05:49,255
Thank you, Dad!
104
00:05:49,338 --> 00:05:52,588
This is really wonderful, Father.
Thank you so much.
105
00:05:52,671 --> 00:05:54,380
This is great, Dad.
106
00:05:54,463 --> 00:05:56,088
Really, really great.
107
00:06:00,130 --> 00:06:01,255
Thanks, Dad!
108
00:06:02,838 --> 00:06:03,713
Thank you!
109
00:06:03,796 --> 00:06:06,213
I love this terrible coach ride.
110
00:06:06,296 --> 00:06:07,546
Thank you so much!
111
00:06:07,630 --> 00:06:10,255
Thank you. Thank you. Thank you. Thank...
112
00:06:28,130 --> 00:06:31,796
You go back to the intersection.
You make a left at the dead tree.
113
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
You're welcome.
114
00:06:33,421 --> 00:06:35,088
What? No. I'm not lost.
115
00:06:35,171 --> 00:06:36,630
Trust me, you are.
116
00:06:36,713 --> 00:06:39,380
Funny! Say, nice boat!
117
00:06:39,463 --> 00:06:41,630
Any chance you might
actually get on it today?
118
00:06:43,171 --> 00:06:44,838
What was that?
119
00:06:44,921 --> 00:06:47,338
New postman. Smeerensburg.
120
00:06:47,421 --> 00:06:49,755
Which is on an island,
which is surrounded by water,
121
00:06:49,838 --> 00:06:52,088
which I need a boat to get to,
which you have.
122
00:06:52,171 --> 00:06:54,463
Are we starting to connect the dots?
123
00:07:04,046 --> 00:07:05,921
Is the weather always like this?
124
00:07:06,005 --> 00:07:08,296
Eh. We're having a bit of a heat wave.
125
00:07:12,130 --> 00:07:13,130
Huh?
126
00:07:27,255 --> 00:07:30,463
There she is. Smeerensburg.
127
00:07:34,005 --> 00:07:37,005
Charming, huh?
Why, you should see it in the spring.
128
00:07:37,088 --> 00:07:40,171
That's when those grays really pop.
129
00:07:48,671 --> 00:07:50,421
What happened here?
130
00:07:50,505 --> 00:07:54,963
Oh! Uh, colorful local traditions.
Quirky folklore. That kind of thing.
131
00:07:55,046 --> 00:07:58,505
All part of this quaint town's
vibrant culture.
132
00:08:01,296 --> 00:08:03,296
No, no! Why you...
133
00:08:03,380 --> 00:08:07,046
Oh, you rotten vermin!
134
00:08:37,296 --> 00:08:38,463
Where is everyone?
135
00:08:38,546 --> 00:08:39,546
Everyone?
136
00:08:39,630 --> 00:08:42,380
I thought there would be
some sort of a reception.
137
00:08:43,838 --> 00:08:47,755
Oh! Right. Right, the reception.
Of course, the reception.
138
00:08:47,838 --> 00:08:48,838
It's good you reminded me.
139
00:08:48,921 --> 00:08:53,046
You just ring the bell over there and,
uh... and then the reception will start.
140
00:08:53,130 --> 00:08:55,463
- The bell?
- Yep. Give it a go.
141
00:08:55,546 --> 00:08:56,588
And they'll come out.
142
00:08:56,671 --> 00:09:01,213
Why, they'll have a band, hors d'oeuvres
and, uh... and the key to the city.
143
00:09:01,296 --> 00:09:03,088
All that reception stuff.
144
00:09:03,171 --> 00:09:04,255
Really?
145
00:09:04,338 --> 00:09:06,755
- Out here?
- Why, of course!
146
00:09:06,838 --> 00:09:11,463
Well, it's not every day they get
a brand-new postman from the big city.
147
00:09:19,755 --> 00:09:20,921
Huh?
148
00:09:30,171 --> 00:09:33,338
What's happening?
149
00:09:41,463 --> 00:09:43,130
- Whoa! Whoa!
150
00:09:43,213 --> 00:09:45,338
- Aah!
151
00:09:46,005 --> 00:09:48,588
Ow, they're biting!
Ow, get off! Get off! Get off!
152
00:09:53,296 --> 00:09:54,755
Isn't this nice?
153
00:09:54,838 --> 00:09:56,421
And you thought they forgot.
154
00:09:56,505 --> 00:09:58,005
Quick! Get me out of here!
155
00:10:15,213 --> 00:10:17,338
- Uh...
- What's going on out here?
156
00:10:17,421 --> 00:10:19,630
- Why is everybody just standing around?
- Well!
157
00:10:19,713 --> 00:10:22,505
Look who's finally throwing in the towel!
158
00:10:22,588 --> 00:10:24,213
Throwing in the... Us?
159
00:10:24,296 --> 00:10:25,546
Ha! That's rich!
160
00:10:25,630 --> 00:10:29,296
Admit it!
You weaseled out and rang the bell!
161
00:10:29,380 --> 00:10:32,213
An Ellingboe? Never!
It was one of you critters!
162
00:10:32,296 --> 00:10:33,338
Don't you dare raise your voice at me!
163
00:10:33,421 --> 00:10:34,838
- Oh, there you go!
- You rang that bell!
164
00:10:34,921 --> 00:10:36,088
- You know you rang... Oh!
165
00:10:36,171 --> 00:10:38,546
You chicken out,
and now you want to pin it on us!
166
00:10:38,630 --> 00:10:40,296
- Unbelievable!
- We were plowing the snow--
167
00:10:40,380 --> 00:10:41,755
Oh, whoa! Hey!
168
00:10:42,338 --> 00:10:44,463
Huh. What've you got there, children?
169
00:10:45,046 --> 00:10:46,713
- Mine!
170
00:10:46,796 --> 00:10:48,880
Pumpkin, show Daddy what you found.
171
00:10:52,546 --> 00:10:53,463
Mine.
172
00:10:56,005 --> 00:10:58,005
This is no way to treat a person!
173
00:10:58,088 --> 00:11:00,296
Certainly not this person!
174
00:11:00,380 --> 00:11:01,755
Just one second. Let me just...
175
00:11:01,838 --> 00:11:02,755
A postman?
176
00:11:02,838 --> 00:11:05,088
- Pfft. Give me a break.
- When will they learn?
177
00:11:05,171 --> 00:11:07,963
Hey! They've sent us another postman!
178
00:11:11,671 --> 00:11:13,296
All right. All right.
179
00:11:13,380 --> 00:11:16,046
You don't know who I am,
so I'm gonna let this one slide.
180
00:11:16,130 --> 00:11:19,005
Okay? But let's just say
I'm not really a postman.
181
00:11:19,088 --> 00:11:22,255
Well, I am, because it's
our family business. My father's a...
182
00:11:22,338 --> 00:11:25,046
- Don't get me started, because it's--
- Where were we? Oh, yeah. Bell, please!
183
00:11:25,130 --> 00:11:26,630
- Life is too short
184
00:11:26,713 --> 00:11:29,671
- to go into details, but--
185
00:11:40,921 --> 00:11:43,088
Come to the counter.
I'll be right out.
186
00:11:43,171 --> 00:11:44,130
All right, listen.
187
00:11:44,213 --> 00:11:48,796
Whoever's there, I warn you,
you do not want to mess with me. Okay?
188
00:11:48,880 --> 00:11:51,380
Holy mackerel! Oh, the smell!
189
00:11:51,463 --> 00:11:54,130
Fresh out of mackerel.
Only herring and burbot today.
190
00:11:59,338 --> 00:12:00,213
Oh.
191
00:12:00,755 --> 00:12:01,671
Oh.
192
00:12:01,755 --> 00:12:05,671
Uniform, cold sweat, scared stiff,
shaking in your boots.
193
00:12:05,755 --> 00:12:08,421
All right, I'm gonna just
take a wild guess here.
194
00:12:08,505 --> 00:12:11,130
You are the latest mailman,
195
00:12:11,213 --> 00:12:14,421
and the ferryman tricked you
into ringing the Battle Bell.
196
00:12:14,505 --> 00:12:17,838
The Battle Bell?
What kind of a town has a Battle Bell?
197
00:12:17,921 --> 00:12:20,171
Can we open a window in here or something?
I can't pretend any--
198
00:12:20,255 --> 00:12:22,380
- Welcome to Smeerensburg,
199
00:12:22,463 --> 00:12:24,921
home of the world's finest feuds.
200
00:12:25,505 --> 00:12:26,338
Feuds?
201
00:12:26,421 --> 00:12:28,088
- Grudges, bickering,
202
00:12:28,171 --> 00:12:30,671
the Krums versus the Ellingboes.
203
00:12:31,171 --> 00:12:32,296
- So...
204
00:12:32,380 --> 00:12:35,505
...are you gonna buy something,
or are you just here to chitchat?
205
00:12:36,046 --> 00:12:36,880
Wait.
206
00:12:37,546 --> 00:12:41,255
Isn't this a school?
Shouldn't there be children and a teacher?
207
00:12:41,338 --> 00:12:44,171
Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you!
208
00:12:44,255 --> 00:12:46,505
I knew I was forgetting something!
Children!
209
00:12:46,588 --> 00:12:47,671
Thank you!
210
00:12:48,421 --> 00:12:49,338
You're the teacher?
211
00:12:49,421 --> 00:12:50,755
Okay, here's how it works.
212
00:12:50,838 --> 00:12:53,421
I sell fish, and then the person
on the other side of the counter...
213
00:12:53,505 --> 00:12:56,838
- That would be you. You buy--
- Holy moly! That's you?
214
00:12:57,505 --> 00:12:58,963
What happened?
215
00:12:59,046 --> 00:13:01,171
- What happened was--
- That's... That came out wrong.
216
00:13:01,255 --> 00:13:02,296
I took a teaching job
217
00:13:02,380 --> 00:13:05,380
at a place where people
don't send their kids to school!
218
00:13:05,463 --> 00:13:07,380
- Mingling with their sworn enemy's spawn?
219
00:13:07,463 --> 00:13:09,213
- Oh, no! We can't have that!
220
00:13:09,296 --> 00:13:13,130
So, now I'm reduced to doing this
so I can get some money
221
00:13:13,213 --> 00:13:17,380
and start fresh
somewhere far, far away from here.
222
00:13:17,921 --> 00:13:20,671
Are you going to buy something?
223
00:13:21,463 --> 00:13:22,838
Herring's on sale today.
224
00:13:24,755 --> 00:13:27,755
Ah! There you are.
I wondered where you'd scurried off to!
225
00:13:27,838 --> 00:13:29,255
Morning, Miss. Alva.
226
00:13:29,338 --> 00:13:31,588
- Mogens.
- Come on, sport!
227
00:13:31,671 --> 00:13:33,796
I saved the best for last!
228
00:13:39,588 --> 00:13:41,005
Home sweet home.
229
00:13:42,338 --> 00:13:44,213
- Ow! What the...
230
00:13:44,296 --> 00:13:47,380
- Mail that, postman!
- Now wait a minute, that's completely--
231
00:13:47,463 --> 00:13:49,005
Go home, you loser!
232
00:13:49,088 --> 00:13:52,921
Oh, yeah? Well, if I'm a loser,
then you're a, uh...
233
00:13:53,005 --> 00:13:54,796
You're too far. You're gone.
234
00:14:02,671 --> 00:14:04,838
Well, lots of nice, natural light,
235
00:14:04,921 --> 00:14:07,796
rustic touches, central air
and panoramic views.
236
00:14:07,880 --> 00:14:10,088
- Perfect for animal lovers.
237
00:14:10,838 --> 00:14:12,921
- Enjoy.
- Wait! Wait!
238
00:14:13,005 --> 00:14:14,713
This can't be right! I...
239
00:14:15,421 --> 00:14:19,338
Oh, I get it. Did my father
put you up to this? Good one.
240
00:14:19,421 --> 00:14:20,921
Ha ha. You got me.
241
00:14:21,005 --> 00:14:24,088
Okay, well, enough of that.
Show me where I'm really staying.
242
00:14:24,171 --> 00:14:26,380
I'd like a hot bath
and a look at the dinner menu.
243
00:14:27,255 --> 00:14:29,255
Here, let me help you out.
244
00:14:29,338 --> 00:14:31,755
You're a postman in Smeerensburg,
245
00:14:31,838 --> 00:14:34,755
which is on an island
cut off from the world,
246
00:14:34,838 --> 00:14:37,213
frigid cold, angry, violent neighbors,
247
00:14:37,296 --> 00:14:39,755
and this is home now.
248
00:14:39,838 --> 00:14:42,296
Are we starting to connect the dots?
249
00:14:45,130 --> 00:14:45,963
Aah!
250
00:14:46,713 --> 00:14:48,005
Ugh.
251
00:15:04,130 --> 00:15:06,505
Almost. Hang in there.
252
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
What?
253
00:15:41,796 --> 00:15:42,630
Hmm?
254
00:15:42,713 --> 00:15:43,546
Oh.
255
00:15:46,005 --> 00:15:47,213
- Aah!
256
00:15:48,463 --> 00:15:51,046
That's it!
This place is the worst!
257
00:15:51,130 --> 00:15:51,963
I'm going home!
258
00:15:52,046 --> 00:15:54,213
No! You can't leave, remember?
259
00:15:54,296 --> 00:15:56,421
You'll be broke! Out in the streets!
260
00:15:56,505 --> 00:15:58,421
But I hate it here!
261
00:15:58,505 --> 00:16:00,130
It's so cold and icky!
262
00:16:00,213 --> 00:16:02,880
And the people are mean to me.
And I miss my silk sheets.
263
00:16:02,963 --> 00:16:05,046
Shut up! Stop being weak!
264
00:16:05,130 --> 00:16:07,213
Focus! How do you get out of here?
265
00:16:07,296 --> 00:16:09,338
You need... You need...
266
00:16:09,921 --> 00:16:11,046
letters!
267
00:16:11,130 --> 00:16:12,130
Ugh.
268
00:16:14,171 --> 00:16:16,421
All right. This is a good one.
I can feel it.
269
00:16:16,505 --> 00:16:18,880
Come to Papa, you sweet, sweet little...
270
00:16:18,963 --> 00:16:20,630
Oh, come on!
271
00:16:20,713 --> 00:16:22,130
Ugh! Pssh!
272
00:16:30,130 --> 00:16:32,463
Fine. Go to the source, I guess.
273
00:16:33,046 --> 00:16:34,171
Good morning, madame.
274
00:16:34,255 --> 00:16:36,005
I'm the postman, obviously.
275
00:16:36,088 --> 00:16:37,755
If you have letters you'd like me to send,
276
00:16:37,838 --> 00:16:40,046
you could go scurry ahead
and get them and...
277
00:16:46,255 --> 00:16:47,421
Hello! Hi! Hi!
278
00:16:47,505 --> 00:16:50,046
If you have your letters on you,
I'd be glad to take them off your--
279
00:16:52,171 --> 00:16:53,005
Hmph!
280
00:16:53,088 --> 00:16:55,171
Birthday cards? Distant cousin?
281
00:16:55,255 --> 00:16:56,213
Deceased notice?
282
00:16:56,296 --> 00:16:57,546
Holy mother!
283
00:16:59,046 --> 00:17:01,838
- Any letters... or packages?
284
00:17:01,921 --> 00:17:02,755
Any packages?
285
00:17:02,838 --> 00:17:04,796
Come on, people!
286
00:17:04,880 --> 00:17:07,796
Letters! Letters! I don't have all day!
287
00:17:10,671 --> 00:17:12,921
Okay, keep low. Don't panic. Don't panic.
288
00:17:13,005 --> 00:17:15,838
Oh, I guess that's why
they call it "snail mail."
289
00:17:16,838 --> 00:17:19,505
All right. What's going on here?
Where are all the letters?
290
00:17:19,588 --> 00:17:23,171
Oh. Folks around here only have
one thing to say to one another.
291
00:17:24,338 --> 00:17:25,171
Ah.
292
00:17:25,255 --> 00:17:28,046
And they're getting their point across
pretty well without mail.
293
00:17:28,130 --> 00:17:29,755
- Wouldn't you say?
- Wait, wait, wait.
294
00:17:29,838 --> 00:17:33,421
No letters?
But how am I supposed to get out of...
295
00:17:34,421 --> 00:17:36,171
- What the...
- Hello?
296
00:17:36,255 --> 00:17:38,755
Sir, can I get my drawing back?
297
00:17:38,838 --> 00:17:40,296
The wind blew it away.
298
00:17:40,880 --> 00:17:42,505
- Please?
- Not now, kid.
299
00:17:42,588 --> 00:17:45,588
Can't you see I'm busy
trying to figure out how to get...
300
00:17:46,755 --> 00:17:47,921
Well, here's a thought.
301
00:17:48,005 --> 00:17:49,296
I'm a postman, see?
302
00:17:49,380 --> 00:17:53,463
So I can't give it to you,
but I could mail it to you.
303
00:17:53,546 --> 00:17:55,213
- How?
- Couldn't be simpler!
304
00:17:55,296 --> 00:17:58,838
I just fold your pretty drawing,
very beautiful by the way,
305
00:17:58,921 --> 00:18:00,588
put it in an envelope like this
306
00:18:00,671 --> 00:18:04,463
and then all that's left is postage
so I can put it in the mailbox for you.
307
00:18:05,005 --> 00:18:06,338
- Postage?
- Yep.
308
00:18:06,421 --> 00:18:09,421
You just toss a penny over to me
so I can stamp it,
309
00:18:09,505 --> 00:18:10,880
and we're all ready to go.
310
00:18:11,963 --> 00:18:14,463
Couldn't you just put it in?
311
00:18:14,546 --> 00:18:16,296
Aw. Tsk.
312
00:18:16,380 --> 00:18:19,630
I really, really would, but I can't.
313
00:18:19,713 --> 00:18:22,463
It's not a letter
if it doesn't have postage.
314
00:18:22,546 --> 00:18:23,421
See how it works?
315
00:18:24,005 --> 00:18:24,963
So what do you say?
316
00:18:25,046 --> 00:18:27,213
I get my letter, and you get your drawing.
317
00:18:27,296 --> 00:18:29,463
Win-win. You want your drawing, don't you?
318
00:18:29,546 --> 00:18:31,088
- Um...
- If you don't, I'm gonna keep it.
319
00:18:31,171 --> 00:18:32,463
- Hmm.
- I love it.
320
00:18:32,546 --> 00:18:33,671
I would keep it if I was you,
321
00:18:33,755 --> 00:18:36,005
so I would send this letter
back to myself if I was you.
322
00:18:37,880 --> 00:18:39,588
Oh, hi, Papa!
323
00:18:39,671 --> 00:18:42,588
This nice man says
he can mail my drawing back to me!
324
00:18:42,671 --> 00:18:45,088
- He's lying. Children are liars.
- Can you give him a penny?
325
00:18:45,171 --> 00:18:47,296
Oh, look at that. Wrong address. Silly me.
326
00:18:47,380 --> 00:18:49,171
These aren't...
You're not the Spendlebergs.
327
00:18:49,255 --> 00:18:50,255
I'll see you later.
328
00:18:50,338 --> 00:18:51,963
Thank you so much,
and no need...
329
00:18:52,588 --> 00:18:54,546
- Aah! The puppies! The puppies!
330
00:18:54,630 --> 00:18:57,671
Ah. And that must be the express mail.
331
00:18:58,963 --> 00:19:00,255
All right, Smeerensburg.
332
00:19:00,338 --> 00:19:01,671
You may have won this round,
333
00:19:01,755 --> 00:19:04,088
but if you think I'm giving up,
think again.
334
00:19:04,171 --> 00:19:05,630
I'll have my letters in no time,
335
00:19:05,713 --> 00:19:08,213
and then it's bye-bye to you
and your cold and your loons
336
00:19:08,296 --> 00:19:09,713
and your chickens! That's right! You too!
337
00:19:10,755 --> 00:19:12,421
You'll see. I give it a week.
338
00:19:13,005 --> 00:19:14,088
Two, tops.
339
00:19:37,130 --> 00:19:40,088
Is this a bad time?
I can see you're pretty swamped.
340
00:19:40,171 --> 00:19:44,546
Don't you have...
341
00:19:45,046 --> 00:19:46,963
a job or something?
342
00:19:47,046 --> 00:19:48,296
Why, sure I do.
343
00:19:48,380 --> 00:19:51,588
I'm here to pick up all the outgoing mail.
344
00:19:51,671 --> 00:19:52,838
So, where is it?
345
00:19:52,921 --> 00:19:55,046
Now, you're gonna have to help me
with the heavier bags.
346
00:19:55,130 --> 00:19:56,171
Bad back, don't you know.
347
00:19:56,255 --> 00:19:58,755
- Man, I hate you.
- I know.
348
00:19:58,838 --> 00:20:01,421
So, uh, where is the mail, anyway?
349
00:20:01,505 --> 00:20:04,171
Where do you keep it?
In a different room now or something?
350
00:20:04,255 --> 00:20:06,296
What about if I walk around the room,
351
00:20:06,380 --> 00:20:10,338
if I get close to the mail,
you say "warmer"?
352
00:20:10,421 --> 00:20:15,130
And if I'm getting
farther from the mail, you say "colder"?
353
00:20:15,713 --> 00:20:16,880
- And then--
- What's that?
354
00:20:17,463 --> 00:20:19,213
What? Oh, the woodsman's cabin?
355
00:20:19,296 --> 00:20:21,171
Yeah, does someone live there?
356
00:20:21,255 --> 00:20:24,130
Well, sure.
Yeah, you should definitely drop by.
357
00:20:24,213 --> 00:20:27,255
Nice fella. Loves visitors.
358
00:21:52,546 --> 00:21:56,713
Hello? I'm in your house
or... whatever this place is.
359
00:21:56,796 --> 00:21:57,880
Anybody here?
360
00:22:04,880 --> 00:22:06,755
Ah, come on. Really?
361
00:22:11,255 --> 00:22:13,921
Of course. Of course this would happen.
362
00:22:19,046 --> 00:22:21,755
Great. I'm gonna kill that boatman.
363
00:22:27,005 --> 00:22:27,921
What?
364
00:22:32,671 --> 00:22:33,671
Toys?
365
00:22:38,213 --> 00:22:39,088
Ah, here we go.
366
00:22:45,838 --> 00:22:50,880
Now I can go home with the satisfaction
of having accomplished absolutely...
367
00:22:53,463 --> 00:22:54,546
Aah!
368
00:23:18,088 --> 00:23:19,421
Aah!
369
00:23:29,880 --> 00:23:31,213
Aah!
370
00:24:03,088 --> 00:24:04,088
Yeehaw!
371
00:25:16,463 --> 00:25:18,130
That's it! I've had it!
372
00:25:18,213 --> 00:25:20,588
Better alive in the gutter
than hacked into pieces!
373
00:25:20,671 --> 00:25:21,921
No, thank you!
374
00:25:25,005 --> 00:25:25,838
Yah!
375
00:25:38,046 --> 00:25:41,921
Please don't chop me up
and scatter my parts in the woods!
376
00:25:47,963 --> 00:25:49,088
Where's this?
377
00:25:49,171 --> 00:25:51,380
What? I don't know. How would I...
378
00:25:51,463 --> 00:25:52,296
Wait.
379
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
I do know.
380
00:25:54,213 --> 00:25:56,838
Keep going down this road,
and you'll get there.
381
00:25:56,921 --> 00:25:59,005
You can't miss it. It...
Or I can show you.
382
00:25:59,088 --> 00:26:01,171
Sure. Yeah, let me just show you.
383
00:26:11,046 --> 00:26:12,130
All right.
384
00:26:13,213 --> 00:26:14,588
Excuse me. Just... Can I...
385
00:26:16,338 --> 00:26:17,255
Here we are.
386
00:26:17,338 --> 00:26:19,963
Watch your step getting out of the, uh...
What's this?
387
00:26:20,880 --> 00:26:22,713
You're a postman, aren't you?
388
00:26:23,963 --> 00:26:25,463
Oh, you want me to...
389
00:26:26,046 --> 00:26:27,296
No, but I...
390
00:26:29,463 --> 00:26:31,255
Sure thing. My pleasure.
391
00:26:31,921 --> 00:26:33,005
Nothing I'd love to do more
392
00:26:33,088 --> 00:26:38,171
than deliver what I'm fairly certain
can only be a severed head of some kind.
393
00:26:38,255 --> 00:26:40,088
I mean, there's no way
that's not a severed head.
394
00:26:40,171 --> 00:26:42,880
It's gotta... I'm holding a head
in my hand, but hey!
395
00:26:43,880 --> 00:26:46,046
Come on! Look, I'm--
396
00:26:46,630 --> 00:26:47,796
Ah! You're right there!
397
00:26:47,880 --> 00:26:50,671
So quiet for a disproportionately...
398
00:26:50,755 --> 00:26:53,588
- I mean, strapping, uh... statuesque.
399
00:26:53,671 --> 00:26:55,546
You have a kind of, um...
400
00:26:59,505 --> 00:27:00,713
What? In there?
401
00:27:00,796 --> 00:27:03,088
You must be kidding.
No way. Absolutely not.
402
00:27:03,171 --> 00:27:05,130
I mean, first of all,
I'd love to, of course,
403
00:27:05,213 --> 00:27:07,088
but, look, too bad about the fence.
404
00:27:07,171 --> 00:27:08,630
Rats. Oh, well.
405
00:27:08,713 --> 00:27:10,963
What are you gonna do? Are you...
What's happening right now?
406
00:27:12,505 --> 00:27:14,088
Hey, listen, please. Open this!
407
00:27:14,171 --> 00:27:16,421
- Why are you doing this to me?
408
00:27:16,505 --> 00:27:17,463
Oh, no.
409
00:27:22,546 --> 00:27:25,088
Okay, you win. What do you want?
Money? My dad's got plenty of it.
410
00:27:25,171 --> 00:27:27,088
You can write him a ransom note.
You can write, right?
411
00:27:27,171 --> 00:27:28,380
Oh, it doesn't matter.
I'll write it for you.
412
00:27:29,338 --> 00:27:32,671
Ah! He'll never know it's me!
I'll make it sound like it's from you!
413
00:27:32,755 --> 00:27:35,171
I'll use monosyllabic words, man!
Please! Please! Please!
414
00:27:35,255 --> 00:27:37,171
Just let me out of here!
I'm gonna get--
415
00:27:38,755 --> 00:27:40,880
Why?
416
00:27:43,255 --> 00:27:45,130
Ow! Ow!
417
00:27:45,213 --> 00:27:46,588
- Who's there?
418
00:27:53,588 --> 00:27:54,421
Aah!
419
00:27:54,505 --> 00:27:56,171
Door, door, door.
420
00:27:59,463 --> 00:28:01,046
Locks!
421
00:28:02,296 --> 00:28:04,380
This has gotta move! Come on! Come on!
422
00:28:06,463 --> 00:28:08,213
Open up. Open up. Open up! Come on!
423
00:28:08,296 --> 00:28:09,546
Come on! Come on! Come on!
424
00:28:10,338 --> 00:28:13,755
Come on! Come on! Come on!
Keep it together! Keep it together!
425
00:28:16,005 --> 00:28:16,838
Aah!
426
00:28:24,588 --> 00:28:25,796
Where are they, boys?
427
00:28:25,880 --> 00:28:28,630
Don't let 'em get away! Come on! Get 'em!
428
00:28:28,713 --> 00:28:29,838
Okay.
429
00:28:29,921 --> 00:28:31,796
I've done all you've asked. Can I please--
430
00:28:43,380 --> 00:28:44,380
Hmm.
431
00:30:14,921 --> 00:30:15,755
Has he?
432
00:30:15,838 --> 00:30:18,255
- Ah! He's here to finish the job!
433
00:30:18,338 --> 00:30:20,213
- Oh, no!
- Mr. Postman?
434
00:30:20,755 --> 00:30:22,046
Are you in there?
435
00:30:23,213 --> 00:30:25,005
Go away! Go! Leave! He'll hear you!
436
00:30:25,880 --> 00:30:28,213
We'd like to send these letters!
437
00:30:34,546 --> 00:30:36,296
What? What did you just say?
438
00:30:36,380 --> 00:30:39,880
Our cousin told us
if we write a letter to Mr. Klaus,
439
00:30:39,963 --> 00:30:41,005
he'll make us a toy.
440
00:30:41,088 --> 00:30:43,380
He also said to bring you a penny each.
441
00:30:43,463 --> 00:30:46,755
It's not a letter
if it doesn't have postage, right?
442
00:30:57,755 --> 00:30:59,588
- Psst. Hey. Hey, you.
- Hmm?
443
00:30:59,671 --> 00:31:00,671
You want a toy?
444
00:31:04,755 --> 00:31:06,963
- Hey! Would you, uh...
445
00:31:07,046 --> 00:31:08,005
like a brand-new toy?
446
00:31:08,671 --> 00:31:11,255
Just write a letter to Mr. Klaus.
447
00:31:12,505 --> 00:31:17,171
And you put it in the envelope,
write your name on it and bring a penny.
448
00:31:17,255 --> 00:31:18,338
Can't forget the penny.
449
00:31:35,546 --> 00:31:37,671
These better sound sad. Do they sound sad?
450
00:31:38,255 --> 00:31:39,171
Okay, good job.
451
00:31:45,463 --> 00:31:47,963
All right. And now...
452
00:31:48,630 --> 00:31:49,713
for the tricky part.
453
00:32:23,755 --> 00:32:24,880
All right. Remember...
454
00:32:25,463 --> 00:32:27,588
probably not an ax murderer, though...
455
00:32:28,171 --> 00:32:30,921
it still is a possibility,
but most likely... no.
456
00:32:31,546 --> 00:32:33,463
He's a good guy... deep down.
457
00:32:34,421 --> 00:32:36,421
- Hello.
458
00:32:36,505 --> 00:32:40,130
Hello.
Mr... Klaus, I take it?
459
00:32:40,213 --> 00:32:43,463
You remember me from the nice
breaking and entering last night?
460
00:32:43,546 --> 00:32:45,546
Jesper Johanssen, postman,
461
00:32:45,630 --> 00:32:48,213
- but we never properly--
462
00:32:48,296 --> 00:32:50,088
Uh...
463
00:32:50,630 --> 00:32:51,755
I, uh...
464
00:32:51,838 --> 00:32:56,213
You see, Mr. Klaus,
it seems like word got around
465
00:32:56,296 --> 00:33:00,171
that the poor children of Smeerensburg
have started, uh...
466
00:33:00,255 --> 00:33:01,796
completely unprompted...
467
00:33:01,880 --> 00:33:04,380
writing letters asking you for...
468
00:33:06,046 --> 00:33:07,463
toys.
469
00:33:08,046 --> 00:33:09,213
So I figured
470
00:33:09,296 --> 00:33:11,838
you have the whole barn filled with toys
471
00:33:11,921 --> 00:33:14,588
just sitting there collecting dust, so...
472
00:33:18,296 --> 00:33:21,130
Oh, God. Okay. This is it. Here it goes.
473
00:33:32,671 --> 00:33:35,463
- Oh, wow.
474
00:33:35,546 --> 00:33:37,213
That is...
475
00:33:38,630 --> 00:33:39,963
totally normal.
476
00:33:40,046 --> 00:33:42,463
Not a symptom of any mental illness
or anything.
477
00:33:42,546 --> 00:33:44,755
- Go away.
- Mr. Klaus, sir!
478
00:33:44,838 --> 00:33:46,921
Those little children...
479
00:33:47,005 --> 00:33:49,546
...if you donate your old toys to them...
480
00:33:49,630 --> 00:33:52,838
...well,
I'll gladly deliver them for free!
481
00:33:59,380 --> 00:34:00,505
Mr. Klaus, wait!
482
00:34:01,171 --> 00:34:03,380
Please!
483
00:34:03,463 --> 00:34:06,796
Think of all the joy you'll bring
their miserable little lives!
484
00:34:07,713 --> 00:34:08,546
Look, here.
485
00:34:09,088 --> 00:34:10,213
Poor little Herlief.
486
00:34:10,296 --> 00:34:13,213
He only has sticks and stones
to play with. So sad.
487
00:34:13,296 --> 00:34:14,713
And this one,
488
00:34:14,796 --> 00:34:17,005
little Penny... Patty.
489
00:34:17,088 --> 00:34:19,005
Her doll was so old,
490
00:34:19,088 --> 00:34:21,713
it crumbled in her arms
when she came to me.
491
00:34:21,796 --> 00:34:24,546
And then Kristoff...
Little, ugly Kristoff.
492
00:34:25,338 --> 00:34:26,213
This little...
493
00:34:33,213 --> 00:34:34,630
Tonight, same time.
494
00:34:35,921 --> 00:34:39,796
Great! What, "same time"?
You mean, dead of night?
495
00:34:39,880 --> 00:34:42,171
- I can just take the toys now.
- No. I go with you.
496
00:34:42,255 --> 00:34:44,463
There's no need
for you to come with me, really.
497
00:34:44,546 --> 00:34:45,880
It might be against the law
498
00:34:45,963 --> 00:34:48,880
for a noncertified postman
to ride with me.
499
00:34:48,963 --> 00:34:50,296
I have to check the rule book.
500
00:34:50,880 --> 00:34:54,296
Great. Tonight, then. I'll see you then.
Good talk. Good talk.
501
00:35:25,338 --> 00:35:27,296
Whoa! Whoo!
502
00:35:28,796 --> 00:35:29,630
Huh?
503
00:35:33,630 --> 00:35:35,505
- Oh, oh!
504
00:35:39,755 --> 00:35:40,671
Playing!
505
00:35:40,755 --> 00:35:42,588
Playing, I tell you.
506
00:35:42,671 --> 00:35:44,005
With an Ellingboe!
507
00:35:44,088 --> 00:35:46,421
- An Ellingboe, no less!
- In all my years!
508
00:35:46,505 --> 00:35:48,505
- Did you all hear that?
- Unacceptable.
509
00:35:48,588 --> 00:35:50,005
- I don't know how it happened.
510
00:35:50,088 --> 00:35:52,338
I turned away for one second...
511
00:35:54,505 --> 00:35:56,005
And then I saw it.
512
00:35:56,088 --> 00:35:58,130
I brought her as soon as I could, sir.
513
00:35:58,213 --> 00:36:00,463
- That's just wrong! Wrong, I say!
- Inconceivable!
514
00:36:00,546 --> 00:36:02,630
- What are we going to do?
- Unthinkable!
515
00:36:02,713 --> 00:36:05,338
Hmm. This is bad. Very bad.
516
00:36:05,421 --> 00:36:08,546
Worst I've ever seen, really.
What were you thinking, kid?
517
00:36:08,630 --> 00:36:09,588
Don't you know that--
518
00:36:09,671 --> 00:36:12,880
Krums and Ellingboes don't mix.
519
00:36:13,546 --> 00:36:15,380
- But why?
- "Why?" he asks!
520
00:36:15,463 --> 00:36:16,921
- See what I mean?
- Why?
521
00:36:17,005 --> 00:36:18,171
I don't know what to do!
522
00:36:18,755 --> 00:36:21,130
Please help us, miss! I beg you!
523
00:36:29,505 --> 00:36:32,421
Do you know what this is, little boy?
524
00:36:33,130 --> 00:36:36,838
This is tradition!
525
00:36:36,921 --> 00:36:42,921
Centuries of glorious hatred,
passed down through generations!
526
00:36:43,005 --> 00:36:45,838
There was the hundred-day brawl of '45.
527
00:36:45,921 --> 00:36:47,505
Which we totally won!
528
00:36:47,588 --> 00:36:49,505
The maritime game of chicken.
529
00:36:49,588 --> 00:36:52,296
The Great Mooning of '86.
530
00:36:54,463 --> 00:36:56,588
So, if there's something we know...
531
00:36:56,671 --> 00:36:59,255
...going back as far as we can remember...
532
00:36:59,338 --> 00:37:01,838
...it's that a Krum
despises an Ellingboe...
533
00:37:01,921 --> 00:37:05,463
...and an Ellingboe can't stand a Krum!
534
00:37:09,963 --> 00:37:11,880
That is why.
535
00:37:12,963 --> 00:37:19,963
Now, I just know you didn't mean to
disrespect all of that heritage, right?
536
00:37:20,046 --> 00:37:23,130
- Right.
- And it won't happen again,
537
00:37:23,213 --> 00:37:24,546
will it?
538
00:37:25,546 --> 00:37:27,130
Of course not.
539
00:37:27,671 --> 00:37:30,921
Now, tell me all about
where this pretty thing came from.
540
00:37:35,630 --> 00:37:36,630
Ugh.
541
00:37:37,463 --> 00:37:40,588
Let me guess.
Leaving it at the gate not an option?
542
00:37:43,088 --> 00:37:45,338
You really have a way with words,
you know?
543
00:37:46,296 --> 00:37:49,088
Of course, you don't...
Of course, don't even answer that...
544
00:37:52,963 --> 00:37:54,546
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
545
00:37:57,088 --> 00:37:58,380
Whoa, whoa, whoa. No, no, no!
546
00:38:01,088 --> 00:38:02,880
Stop, stop, stop!
547
00:38:02,963 --> 00:38:04,546
Stop! Stop!
548
00:38:05,755 --> 00:38:06,755
Aah!
549
00:38:38,796 --> 00:38:39,963
Whoa! Whoa!
550
00:38:41,421 --> 00:38:43,505
- You rotten vermin!
551
00:38:47,338 --> 00:38:49,005
- Me, me, me!
- Pick me!
552
00:38:49,088 --> 00:38:50,296
- Out of the way!
- Mine first!
553
00:38:50,380 --> 00:38:51,421
I want a bicycle!
554
00:38:51,505 --> 00:38:53,088
- Tell Mr. Klaus I want a bicycle!
- Shut up!
555
00:38:53,171 --> 00:38:54,880
- Take my letter! Take my letter!
- Mine! Me!
556
00:38:54,963 --> 00:38:56,880
Me first! Me first! A doll!
557
00:38:56,963 --> 00:39:00,463
{\an8}- Me! Me! Me!
- Okay! Okay! Single line! Chop-chop!
558
00:39:00,546 --> 00:39:02,796
Fall back! All right. Everyone, in line.
559
00:39:02,880 --> 00:39:04,005
- There you go.
- Get out! Move.
560
00:39:04,088 --> 00:39:07,005
Letter? Good. Letter? Good.
561
00:39:07,088 --> 00:39:09,213
Got it. Get out of here.
Great. Move along.
562
00:39:14,213 --> 00:39:18,380
- What's wrong with her mouth?
- She's not from here. She's Saami.
563
00:39:22,171 --> 00:39:26,296
Right, that's nice. But I see no letter,
so please come back when you have one.
564
00:39:26,380 --> 00:39:27,380
Have a nice day.
565
00:39:27,463 --> 00:39:29,421
Bye-bye. Okay, any other letters?
566
00:39:29,505 --> 00:39:30,588
- Here! Here! Here!
- Me, me, me!
567
00:39:30,671 --> 00:39:32,421
Good. The rest, you know the deal.
568
00:39:32,505 --> 00:39:33,796
No letter, no toy.
569
00:39:33,880 --> 00:39:35,838
But we don't know how to write.
570
00:39:37,630 --> 00:39:39,213
Tough luck, kid.
571
00:39:39,296 --> 00:39:41,338
Wait, you know what you could do?
572
00:39:55,630 --> 00:39:57,171
- What are you doing?
- Aah!
573
00:39:57,255 --> 00:39:59,630
Telling children to go to school
to learn to write?
574
00:39:59,713 --> 00:40:00,588
What is wrong with you?
575
00:40:00,671 --> 00:40:02,296
Yeah, yes. What I meant to do--
576
00:40:02,380 --> 00:40:03,546
- Listen to me, Postman.
577
00:40:03,630 --> 00:40:06,088
Whatever you're doing, leave me out of it.
578
00:40:06,171 --> 00:40:08,838
I have been rotting away here
for five years,
579
00:40:08,921 --> 00:40:10,338
and I am so close to getting out.
580
00:40:10,421 --> 00:40:12,088
I am not about to let you mess it all up.
581
00:40:12,671 --> 00:40:13,546
You got it?
582
00:40:13,630 --> 00:40:17,046
These children wasting away
without a proper education?
583
00:40:17,130 --> 00:40:18,130
I mean...
584
00:40:19,546 --> 00:40:22,880
Forgive me, I'm kind of a dreamer, but...
isn't that why we do it?
585
00:40:22,963 --> 00:40:24,046
Hmm? Hmm?
586
00:40:24,130 --> 00:40:25,963
Why you became a teacher?
587
00:40:26,046 --> 00:40:27,671
So you could make a difference?
588
00:40:32,213 --> 00:40:34,463
Ah. Young love.
589
00:40:34,546 --> 00:40:35,671
Takes me back, you know?
590
00:40:35,755 --> 00:40:39,255
The intense looks,
the palpitation of the heart.
591
00:40:39,338 --> 00:40:41,755
The whimpering
and the soiling of the pants, no.
592
00:40:41,838 --> 00:40:43,296
I can't relate to so much.
593
00:40:48,505 --> 00:40:50,838
So you go to sleep,
and when you wake up in the morning,
594
00:40:50,921 --> 00:40:52,713
the present is right there
by the fireplace!
595
00:40:52,796 --> 00:40:54,963
Yeah, Mr. Klaus is amazing!
596
00:40:55,046 --> 00:40:57,088
- Yeah, he's awesome.
- Yeah!
597
00:40:57,171 --> 00:40:59,171
"Klaus"? "Awesome"?
598
00:40:59,255 --> 00:41:02,130
He's huge,
but he can squeeze down any chimney!
599
00:41:02,213 --> 00:41:03,880
- Really? How?
- I don't know.
600
00:41:03,963 --> 00:41:04,963
Magic, I guess.
601
00:41:05,046 --> 00:41:06,671
Ow!
602
00:41:08,671 --> 00:41:09,671
There.
603
00:41:09,755 --> 00:41:11,005
Ugh.
604
00:41:11,088 --> 00:41:13,005
If you leave your socks
hanging on the mantle,
605
00:41:13,088 --> 00:41:15,380
Mr. Klaus will fill them with toys!
606
00:41:17,921 --> 00:41:19,921
He only comes when you're sleeping.
607
00:41:20,005 --> 00:41:21,755
No one has ever seen him.
608
00:41:21,838 --> 00:41:24,296
- It's like he's invisible or something.
609
00:41:26,046 --> 00:41:27,380
- Aah!
610
00:41:28,171 --> 00:41:31,838
Oh, and he likes cookies.
Don't forget to leave out some cookies.
611
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
Go home, you loser!
612
00:41:53,213 --> 00:41:54,046
Hmm.
613
00:41:58,505 --> 00:42:00,671
Who's the loser now, you little brat?
614
00:42:00,755 --> 00:42:02,713
Mr. Klaus is the coolest.
615
00:42:02,796 --> 00:42:04,546
Hey, have you heard about Klaus?
616
00:42:04,630 --> 00:42:06,213
His name is Klaus,
and he makes the best toys.
617
00:42:06,963 --> 00:42:08,421
- Klaus.
- Klaus.
618
00:42:08,505 --> 00:42:09,630
- Klaus.
- He's awesome.
619
00:42:09,713 --> 00:42:10,838
His toys are the best.
620
00:42:24,213 --> 00:42:25,588
- What happened?
- Not a word.
621
00:42:26,130 --> 00:42:28,546
You just sit there,
be all magical and awesome.
622
00:42:31,130 --> 00:42:31,963
What?
623
00:42:37,421 --> 00:42:40,088
Are we going to learn something today?
624
00:42:42,630 --> 00:42:45,838
Look, if you have to be here,
at least be quiet.
625
00:42:45,921 --> 00:42:48,338
Why don't you go ahead and just,
I don't know,
626
00:42:48,421 --> 00:42:50,088
write vowels or something?
627
00:42:50,171 --> 00:42:51,630
We don't have notebooks.
628
00:42:51,713 --> 00:42:52,713
Or pens.
629
00:42:54,005 --> 00:42:55,338
All right. Okay, let's make a deal.
630
00:42:55,421 --> 00:42:58,921
if I teach you something,
will you get out of here? Please?
631
00:42:59,005 --> 00:43:00,213
Mmm-hmm.
632
00:43:13,421 --> 00:43:14,880
There you go.
633
00:43:16,255 --> 00:43:18,130
Really? That's my name?
634
00:43:18,713 --> 00:43:20,421
Yes. Yay, it's your name.
635
00:43:20,505 --> 00:43:21,880
Wow.
636
00:43:22,421 --> 00:43:23,546
Can you teach me more?
637
00:43:23,630 --> 00:43:25,588
- Please?
- Me next!
638
00:43:25,671 --> 00:43:28,005
- I want to write my name.
- Me too. I want to write my name.
639
00:43:28,088 --> 00:43:30,505
- Pick me!
- I want to write my name!
640
00:43:30,588 --> 00:43:32,588
- Me too! I want to write my name!
- Teach me!
641
00:43:32,671 --> 00:43:34,630
- I want to write my name!
- Me next!
642
00:43:53,421 --> 00:43:54,338
Too heavy.
643
00:43:54,880 --> 00:43:55,755
Okay, then.
644
00:43:55,838 --> 00:43:58,171
I can go by myself. You don't have to...
645
00:43:58,255 --> 00:44:02,630
I mean, no offense, but someone could use
a little diet cleanse. What are you doing?
646
00:44:03,921 --> 00:44:06,213
Less presents, less weight.
647
00:44:06,296 --> 00:44:07,255
Less presents?
648
00:44:07,338 --> 00:44:11,296
But less presents means less letters,
and less letters means less...
649
00:44:14,130 --> 00:44:16,630
more children's dreams being shattered.
650
00:44:17,130 --> 00:44:20,130
No. No, no, no, I won't allow it.
651
00:44:20,213 --> 00:44:22,921
We have a sworn duty for the children.
652
00:44:31,463 --> 00:44:32,463
Aah!
653
00:44:40,005 --> 00:44:40,921
Gotcha!
654
00:44:47,380 --> 00:44:48,213
Aah!
655
00:44:48,880 --> 00:44:51,880
- Hmm.
656
00:45:00,046 --> 00:45:01,963
Come here! Come on!
657
00:45:02,046 --> 00:45:03,838
Aah! Ow! Ow!
658
00:45:25,963 --> 00:45:29,255
Right. I wear them down,
and you catch them.
659
00:45:29,338 --> 00:45:31,380
Good teamwork... Whoa! Whoa!
660
00:45:36,380 --> 00:45:39,755
- Waah! Whoo!
- Whoa ho ho!
661
00:45:39,838 --> 00:45:41,171
- Whoo hoo hoo!
- Whoa ho ho!
662
00:45:43,546 --> 00:45:44,630
- That's right.
- Good call, reindeer.
663
00:45:44,713 --> 00:45:45,546
This is good teamwork here.
664
00:45:45,630 --> 00:45:47,671
- We're making good time.
- Reliable, strong, cooperative.
665
00:45:52,588 --> 00:45:55,088
Okay, post office is now officially open.
666
00:45:55,171 --> 00:45:56,713
You have your letters, step right in.
667
00:45:56,796 --> 00:45:58,671
Thank you. Thank you.
668
00:45:58,755 --> 00:46:00,463
- Hey, loser!
669
00:46:00,546 --> 00:46:01,630
What gives?
670
00:46:01,713 --> 00:46:05,463
I sent my letter,
and all I got was a lousy clump of coal!
671
00:46:05,546 --> 00:46:06,713
Well, it serves you right!
672
00:46:06,796 --> 00:46:09,546
Devilish little tadpoles like yourself
don't get toys from Klaus.
673
00:46:09,630 --> 00:46:13,255
Oh, yeah? And how would he know
what I'm up to unless you ratted on me?
674
00:46:14,921 --> 00:46:16,296
Oh, I didn't have to.
675
00:46:17,421 --> 00:46:18,713
He knows.
676
00:46:21,213 --> 00:46:22,338
What do you mean?
677
00:46:22,421 --> 00:46:24,880
He sees everything, you know.
678
00:46:25,421 --> 00:46:28,130
Every mischief, prank and dirty deed.
679
00:46:28,713 --> 00:46:30,713
He keeps a list. The...
680
00:46:32,213 --> 00:46:35,921
- Naughty List, he calls it.
- You lie!
681
00:46:36,005 --> 00:46:36,963
Trust me.
682
00:46:37,546 --> 00:46:39,880
You do not want to be on the Naughty List.
683
00:46:42,546 --> 00:46:45,921
- So, you still wanna throw that snowball?
684
00:46:49,171 --> 00:46:51,088
I didn't think so.
685
00:47:10,213 --> 00:47:12,005
Only good children get toys?
686
00:47:14,630 --> 00:47:16,546
"Dear Mr. Klaus,
687
00:47:17,546 --> 00:47:20,213
I shoveled all the yards
on my street today.
688
00:47:21,588 --> 00:47:23,546
- That's good, right?
- Hi!
689
00:47:23,630 --> 00:47:26,255
Please don't put me on the Naughty List."
690
00:47:26,338 --> 00:47:27,963
"Dear Mr. Klaus,
691
00:47:28,046 --> 00:47:31,171
today, me and my brothers
helped Mom with the chores.
692
00:47:33,421 --> 00:47:36,838
We'll do this every day
if you bring us some toys. Honest!"
693
00:47:36,921 --> 00:47:41,213
"Dear Mr. Klaus, our neighbor
was fixing up the hole in the fence today,
694
00:47:41,838 --> 00:47:43,130
and then he fell...
695
00:47:43,213 --> 00:47:45,546
- Ow!
- ...and he hurt his leg.
696
00:47:45,630 --> 00:47:47,338
- It must've really hurt...
- Let go of me!
697
00:47:47,421 --> 00:47:50,671
- ...'cause he would not stop screaming.
- I'm being attacked by Ellingboes! Help!
698
00:47:50,755 --> 00:47:52,005
So we helped him.
699
00:47:52,088 --> 00:47:55,838
He said he didn't like it,
but... deep down, I think he did."
700
00:47:56,588 --> 00:47:57,546
"That's what I did today.
701
00:47:57,630 --> 00:47:58,755
And yesterday,
702
00:47:58,838 --> 00:48:02,380
instead of stealing Mrs. Runa's berries,
we picked them all up for her."
703
00:48:02,463 --> 00:48:03,671
- Hmm?
704
00:48:03,755 --> 00:48:07,671
"She came to our house later,
and she brought Mom lots of berry jam."
705
00:48:07,755 --> 00:48:09,005
Hmph.
706
00:48:09,088 --> 00:48:11,588
"And then
Mom brought her a berry pie."
707
00:48:11,671 --> 00:48:13,213
- "Dear Mr. Klaus...
- Hmph.
708
00:48:13,296 --> 00:48:14,880
...I've been going to class every day,
709
00:48:14,963 --> 00:48:18,005
- and I always do my homework."
- Oh, Annelisse! Thank you!
710
00:48:20,463 --> 00:48:22,046
Hi, Mr. Postman!
711
00:48:22,130 --> 00:48:24,838
"Miss. Alva
is the best teacher ever!"
712
00:48:24,921 --> 00:48:28,088
"Also, I cleaned
my dad's old clarinet.
713
00:48:28,171 --> 00:48:31,963
I hope I did a good job. He seemed happy.
714
00:48:32,588 --> 00:48:34,630
Could I get a toy please?"
715
00:48:42,046 --> 00:48:42,880
Huh?
716
00:48:45,088 --> 00:48:45,921
Huh?
717
00:48:55,588 --> 00:48:56,588
What?
718
00:48:59,296 --> 00:49:00,338
What the...
719
00:49:16,171 --> 00:49:17,588
Hey, there, Chief. How're we doin'--
720
00:49:17,671 --> 00:49:20,130
- Here! Me!
- What? How?
721
00:49:28,338 --> 00:49:31,546
Whoo! Come on, guys! Let's play!
722
00:50:07,088 --> 00:50:11,838
I think it's time we send
that postman... a message.
723
00:50:13,255 --> 00:50:15,671
You know what to do, pumpkin.
724
00:50:16,421 --> 00:50:19,380
Mine...
725
00:50:20,213 --> 00:50:23,838
And the baker now has a sale
on cakes for Ellingboes,
726
00:50:23,921 --> 00:50:25,880
without razor blades in the dough
or anything.
727
00:50:25,963 --> 00:50:30,296
Oh, and did you know
that arson is down 70%?
728
00:50:30,380 --> 00:50:32,921
It's true. When's the last time
you saw a house burn down?
729
00:50:33,005 --> 00:50:36,005
Precisely. And cookouts,
swap meets, and, uh...
730
00:50:36,088 --> 00:50:36,963
yeah, I don't know.
731
00:50:37,046 --> 00:50:39,005
It's like everyone's gone mad
or something.
732
00:50:40,505 --> 00:50:42,796
A true selfless act...
733
00:50:43,296 --> 00:50:44,796
always sparks another.
734
00:50:45,880 --> 00:50:49,005
Well, look who's suddenly a chatterbox.
Tell me,
735
00:50:49,088 --> 00:50:51,880
what made you squander all those words
into that nugget of wisdom?
736
00:50:51,963 --> 00:50:54,255
Oh, just something...
737
00:50:54,838 --> 00:50:56,088
someone used to say.
738
00:50:56,171 --> 00:50:57,630
Well, let me tell you something.
739
00:50:57,713 --> 00:51:01,380
I've been around long enough to know
that everyone is out to get something.
740
00:51:01,463 --> 00:51:04,671
Those kids? Those kids are in it
for the toys. And the grown-ups?
741
00:51:04,755 --> 00:51:06,838
Well, I don’t know what they’re after.
742
00:51:06,921 --> 00:51:09,338
but it sure is not goodwill
and peace on Earth.
743
00:51:10,755 --> 00:51:11,755
What about you?
744
00:51:12,546 --> 00:51:14,255
- What's in it for you?
- Me?
745
00:51:14,338 --> 00:51:16,505
Well, you know...
746
00:51:16,588 --> 00:51:18,255
- It's different. I don't...
747
00:51:21,005 --> 00:51:22,005
Look out!
748
00:51:23,130 --> 00:51:24,963
- Mine!
- What?
749
00:51:26,421 --> 00:51:27,671
- Aah!
750
00:51:27,755 --> 00:51:29,671
- I can't believe this!
- Whoa!
751
00:51:29,755 --> 00:51:31,463
What are you doing at our ambush?
752
00:51:31,546 --> 00:51:33,671
Your ambush? This is our ambush!
753
00:51:33,755 --> 00:51:35,505
- Stop, stop, stop!
- I'm trying!
754
00:51:35,588 --> 00:51:36,838
Stop! Stop!
755
00:51:41,921 --> 00:51:43,171
Whoa, whoa, whoa!
756
00:51:43,255 --> 00:51:45,005
Oh, great! Look what you've done!
757
00:51:45,088 --> 00:51:46,588
- What we've done?
- Leave it to you...
758
00:51:46,671 --> 00:51:47,880
Whoa!
759
00:52:08,838 --> 00:52:10,088
Wow.
760
00:52:18,296 --> 00:52:19,796
Friends of yours, I take it?
761
00:52:20,880 --> 00:52:21,796
Uh...
762
00:52:22,546 --> 00:52:23,755
They seem nice.
763
00:52:31,838 --> 00:52:36,005
You guys are not gonna believe
what I saw last night!
764
00:52:36,963 --> 00:52:41,671
A flying sleigh
pulled by magical reindeer?
765
00:52:41,755 --> 00:52:43,005
Yep.
766
00:52:48,088 --> 00:52:49,755
Oh, look, it can laugh.
767
00:52:49,838 --> 00:52:51,171
- Ho ho ho!
- Mystery solved.
768
00:52:51,255 --> 00:52:53,505
Ho ho ho!
769
00:52:53,588 --> 00:52:55,671
Ho ho ho!
770
00:52:56,421 --> 00:52:58,838
Wait, wait, wait. Time out. Really?
771
00:52:58,921 --> 00:53:00,255
- That's how you laugh?
- Right.
772
00:53:00,338 --> 00:53:01,546
Let's load up.
773
00:53:01,630 --> 00:53:03,963
Oh, no, no. You don't get off that easy.
774
00:53:04,046 --> 00:53:05,255
- Let me hear it again.
- No.
775
00:53:05,338 --> 00:53:08,630
Come on.
Just a snicker or a chuckle.
776
00:53:08,713 --> 00:53:10,380
- Just a giggle.
- Keep it up. See what happens.
777
00:53:10,463 --> 00:53:11,421
All right. I'll stop.
778
00:53:11,505 --> 00:53:15,546
Say, have you heard the one about
the one-legged man who walks into a bar?
779
00:53:32,421 --> 00:53:34,921
Say, we're kinda running low on inventory,
aren't we?
780
00:53:35,005 --> 00:53:38,088
Yes, only a couple more trips,
and that should do it.
781
00:53:38,838 --> 00:53:39,755
You must be...
782
00:53:40,255 --> 00:53:43,380
looking forward to no more night shifts.
783
00:53:43,463 --> 00:53:44,963
- Right?
- Right.
784
00:53:45,046 --> 00:53:47,130
Yeah. Yeah.
785
00:53:48,046 --> 00:53:49,046
Me too.
786
00:54:03,421 --> 00:54:05,088
Hello, Postman!
787
00:54:05,171 --> 00:54:06,880
Oh, good, you're back.
788
00:54:09,088 --> 00:54:10,630
Yes, yes, yes. That's very nice,
789
00:54:10,713 --> 00:54:13,755
but whatever it is you're saying,
I've got my own problems, you know?
790
00:54:15,046 --> 00:54:19,380
I mean, we are out of toys,
and without toys, there are no letters.
791
00:54:19,463 --> 00:54:20,588
And without letters...
792
00:54:21,171 --> 00:54:22,421
Ugh! Forget it.
793
00:54:24,838 --> 00:54:26,796
I'm running out of time! There, I said it!
794
00:54:26,880 --> 00:54:29,421
It's almost Christmas already,
and I still...
795
00:54:30,421 --> 00:54:32,796
Christmas. Christmas.
796
00:54:32,880 --> 00:54:34,005
That’s it. Wait.
797
00:54:34,088 --> 00:54:36,380
We gotta do... I gotta...
798
00:54:38,755 --> 00:54:41,046
Can you please get off my porch?
You're trespassing.
799
00:54:56,838 --> 00:55:00,796
I, leader of the proud Krum--
800
00:55:00,880 --> 00:55:02,671
Get on with it already.
801
00:55:02,755 --> 00:55:05,588
Shut up, you idiot! I'm getting to it!
802
00:55:06,796 --> 00:55:09,755
I, leader of the proud...
803
00:55:09,838 --> 00:55:11,838
Oh, forget it. The mood is gone.
804
00:55:11,921 --> 00:55:14,005
You know why I'm calling this meeting.
805
00:55:14,088 --> 00:55:15,838
Yeah, I... Of course I know.
806
00:55:15,921 --> 00:55:16,796
Uh...
807
00:55:16,880 --> 00:55:19,338
- Midnight brawl?
- Look around, Aksel!
808
00:55:19,421 --> 00:55:20,588
Where is your clan?
809
00:55:23,838 --> 00:55:25,963
- Huh.
- I'll tell you where they are.
810
00:55:26,046 --> 00:55:30,171
They're at block parties!
Hayrides! And cookouts!
811
00:55:30,255 --> 00:55:32,421
Brunches! Don't forget about the brunches.
812
00:55:32,505 --> 00:55:36,755
It was a book club
that took my poor Sven!
813
00:55:36,838 --> 00:55:40,130
You see? The postman
and that old toy maker
814
00:55:40,213 --> 00:55:42,588
are brainwashing everyone!
815
00:55:42,671 --> 00:55:43,755
What're you saying?
816
00:55:43,838 --> 00:55:47,713
I'm saying it's time to join forces
against a common enemy.
817
00:55:50,296 --> 00:55:53,255
I'm saying we need a truce.
818
00:55:53,338 --> 00:55:56,421
A truce? Have you gone mad?
819
00:55:56,505 --> 00:55:58,963
Either we band together
to take care of this,
820
00:55:59,046 --> 00:56:00,880
or it's gonna be all book clubs
821
00:56:00,963 --> 00:56:02,880
- and cookouts from here on--
- And brunches!
822
00:56:02,963 --> 00:56:06,380
- Don't forget about the brunches.
- Yes, that... that too.
823
00:56:06,463 --> 00:56:11,796
So, we must join together in peace
to help stop this peace?
824
00:56:11,880 --> 00:56:15,171
Our ancestors demand it.
825
00:56:18,130 --> 00:56:20,171
For the Ellingboe bloodline!
826
00:56:20,255 --> 00:56:22,796
For the Krums' honor.
827
00:56:23,546 --> 00:56:26,421
The clans are on the warpath...
828
00:56:27,713 --> 00:56:28,796
together!
829
00:56:29,421 --> 00:56:32,005
- Mine! Mine! Mine!
830
00:56:32,088 --> 00:56:33,838
Mine! Mine!
831
00:56:33,921 --> 00:56:35,338
Mine!
832
00:56:39,963 --> 00:56:41,755
I...
833
00:56:41,838 --> 00:56:45,338
This is gonna take a lot of work.
834
00:57:47,546 --> 00:57:49,796
- Surprise!
- Oh!
835
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Jesper?
836
00:57:50,963 --> 00:57:54,755
- Wha-what are you--
- Welcome to your new workshop!
837
00:57:54,838 --> 00:57:56,755
- Ta-da!
- What... What is--
838
00:57:56,838 --> 00:57:58,546
- It'll all be explained in a minute.
- Why did you--
839
00:57:58,630 --> 00:58:00,505
- I don't want to--
- Come. Sit, sit, sit.
840
00:58:01,130 --> 00:58:03,171
You'll love this. I promise.
841
00:58:04,338 --> 00:58:05,880
Christmas!
842
00:58:06,880 --> 00:58:08,338
Christmas? What do you--
843
00:58:08,421 --> 00:58:12,130
Think about it! Every child in town
gets up on Christmas morning
844
00:58:12,213 --> 00:58:14,088
and finds a...
845
00:58:14,171 --> 00:58:17,255
brand-new toy waiting for them
by the fireplace.
846
00:58:17,755 --> 00:58:19,880
We can make the holiday even more magical.
847
00:58:19,963 --> 00:58:21,713
Think of the joy. Think of the happiness.
848
00:58:21,796 --> 00:58:23,171
Jesper, listen. I don't think--
849
00:58:23,255 --> 00:58:24,213
Puh-puh-puh!
850
00:58:24,296 --> 00:58:26,463
Let me finish. Let me finish.
851
00:58:27,338 --> 00:58:29,088
Think of all those
happy little faces, huh?
852
00:58:29,171 --> 00:58:30,755
They're so cute! They're just... Aww!
853
00:58:30,838 --> 00:58:32,546
- Aren't they so... Look!
- Even if we--
854
00:58:32,630 --> 00:58:34,880
Where are you gonna get that many toys?
855
00:58:35,380 --> 00:58:36,213
You...
856
00:58:36,880 --> 00:58:37,963
make new ones!
857
00:58:41,046 --> 00:58:42,838
I don't make toys.
858
00:58:44,671 --> 00:58:45,796
Not anymore.
859
00:58:45,880 --> 00:58:49,130
Pfft. You... You have a gift, my friend.
860
00:58:49,213 --> 00:58:51,255
Birdhouses are nice and all, but come on!
861
00:58:51,338 --> 00:58:52,713
Those hands were meant
862
00:58:52,796 --> 00:58:54,046
- for making--
- I said no.
863
00:58:54,130 --> 00:58:56,921
Come on! Work with me here.
Picture the possibilities.
864
00:58:57,005 --> 00:58:58,588
Look, woodwork would go here.
865
00:58:58,671 --> 00:58:59,755
- No.
- And here,
866
00:58:59,838 --> 00:59:01,796
clockwork with all the gears and the cogs,
867
00:59:01,880 --> 00:59:03,255
- for you to tinker with all day.
- Stop it.
868
00:59:03,338 --> 00:59:06,463
And in this corner,
row after row of shiny tools
869
00:59:06,546 --> 00:59:08,505
- of all shapes and sizes.
- Wait! Don't touch that!
870
00:59:08,588 --> 00:59:10,505
- Impeccably organized for you!
- No!
871
00:59:22,838 --> 00:59:23,755
What's this?
872
00:59:26,046 --> 00:59:26,921
Get out.
873
00:59:27,421 --> 00:59:28,880
Klaus, I'm sorry.
874
00:59:28,963 --> 00:59:30,546
- I, I didn’t mean--
- Get out!
875
01:00:04,755 --> 01:00:06,880
Bad night, huh?
876
01:00:07,546 --> 01:00:09,880
Ugh. Well, join the club.
877
01:00:12,505 --> 01:00:14,588
Nah, I don't want to bore you with it.
878
01:00:17,671 --> 01:00:19,671
Well, okay.
It's just been bothering me, you know?
879
01:00:19,755 --> 01:00:23,630
If I don't get those letters,
then what am I supposed to do?
880
01:00:23,713 --> 01:00:25,046
Stay in this little town forever,
881
01:00:25,130 --> 01:00:27,796
hanging out with an old woodsman,
surrounded by crazy people,
882
01:00:27,880 --> 01:00:29,546
and never wanting anything more?
883
01:00:32,338 --> 01:00:35,421
Back home,
I've got pretty much everything.
884
01:00:35,505 --> 01:00:36,505
But here...
885
01:00:37,463 --> 01:00:38,755
I'm just...
886
01:00:38,838 --> 01:00:41,463
another irrelevant, pointless...
887
01:00:43,421 --> 01:00:44,380
nobody.
888
01:00:46,380 --> 01:00:49,046
But Klaus, he doesn't deserve...
889
01:00:49,130 --> 01:00:50,421
I didn't mean to...
890
01:00:51,130 --> 01:00:53,588
Well, now I just feel like a...
I've behaved like a...
891
01:00:55,213 --> 01:00:56,713
- Precisely.
892
01:00:57,505 --> 01:01:00,796
Hey. You're a pretty good listener,
you know?
893
01:01:04,255 --> 01:01:06,630
All right, you win.
894
01:01:08,546 --> 01:01:09,671
Let's go. Follow me.
895
01:01:14,088 --> 01:01:15,505
Sorry to bother you this late, but,
896
01:01:15,588 --> 01:01:19,046
by any chance, would you happen
to understand... this?
897
01:01:25,546 --> 01:01:27,755
Okay. Come in.
898
01:01:33,338 --> 01:01:35,588
All right. Let's get started.
899
01:01:36,088 --> 01:01:39,005
- Who wants some hot cocoa?
900
01:01:43,005 --> 01:01:43,880
Oh, oh, oh!
901
01:01:43,963 --> 01:01:45,463
She said she'd like a boat!
902
01:01:45,546 --> 01:01:47,671
- Really?
- No, that can't be right. Scratch that.
903
01:01:49,671 --> 01:01:51,963
- Yes, yes, yes.
- What?
904
01:01:52,046 --> 01:01:55,171
What're you talking about?
Are you talking about me?
905
01:03:01,630 --> 01:03:02,463
Huh?
906
01:03:20,088 --> 01:03:21,546
- Klaus, I--
- Uh.
907
01:04:32,963 --> 01:04:35,213
- Oh.
908
01:04:44,213 --> 01:04:47,463
- Whoo-hoo!
909
01:04:47,546 --> 01:04:48,421
Yoo-hoo!
910
01:04:55,838 --> 01:04:57,213
Yoo-hoo!
911
01:05:08,088 --> 01:05:10,046
- Yoo!
912
01:05:18,755 --> 01:05:23,546
Looks like someone
might need help mailing letters.
913
01:05:23,630 --> 01:05:24,630
Yeah.
914
01:05:25,255 --> 01:05:26,588
- Who?
- I, I...
915
01:05:26,671 --> 01:05:27,671
I mean...
916
01:05:28,380 --> 01:05:31,088
How have we never defeated you?
917
01:05:32,088 --> 01:05:33,921
Yeah, then...
918
01:05:34,005 --> 01:05:37,421
when she got on the sled,
I thought, "Oh, no! We made it too small."
919
01:05:37,505 --> 01:05:39,921
But no! It was just right for her size.
920
01:05:40,005 --> 01:05:41,588
And she loved it, right?
921
01:05:41,671 --> 01:05:43,588
I think she did.
Do you think she loved it?
922
01:05:44,588 --> 01:05:45,963
- I do.
- Yeah.
923
01:05:46,046 --> 01:05:48,130
Me too. Me too. Yeah, she loved it.
924
01:05:49,505 --> 01:05:55,296
You know, I remember the day I first had
that very same smile on my face.
925
01:05:55,380 --> 01:06:00,171
What? What smile? I wasn't smiling.
I was squinting. From the sun.
926
01:06:00,255 --> 01:06:01,338
Right.
927
01:06:01,838 --> 01:06:03,963
I didn't want to admit it at first either.
928
01:06:04,421 --> 01:06:06,421
She used to tease me about it.
929
01:06:06,505 --> 01:06:07,463
"She"?
930
01:06:08,546 --> 01:06:09,880
My Lydia.
931
01:06:10,671 --> 01:06:14,630
I remember when I found
this spot in the woods that she loved.
932
01:06:15,546 --> 01:06:18,130
And I built us a house right here.
933
01:06:20,130 --> 01:06:21,130
Away from it all.
934
01:06:22,713 --> 01:06:25,213
But it wasn't gonna be
the two of us for long.
935
01:06:29,963 --> 01:06:30,963
We wanted children.
936
01:06:32,713 --> 01:06:33,546
Lots of them.
937
01:06:34,171 --> 01:06:36,630
Running around, laughing,
getting in trouble.
938
01:06:42,463 --> 01:06:43,880
While we waited,
939
01:06:44,463 --> 01:06:46,130
I started making toys for them.
940
01:06:46,713 --> 01:06:51,130
And we waited,
and I kept making toys and more toys.
941
01:06:52,380 --> 01:06:54,046
Oh! Here's another one. What do you think?
942
01:06:54,130 --> 01:06:55,505
And we kept waiting,
943
01:06:56,338 --> 01:06:58,713
but they never came...
944
01:07:01,671 --> 01:07:02,671
And then...
945
01:07:05,588 --> 01:07:07,255
she got sick.
946
01:07:12,463 --> 01:07:15,421
Even now... sometimes...
947
01:07:16,380 --> 01:07:19,296
it almost feels like she's still...
948
01:07:25,296 --> 01:07:28,880
After... After she was gone,
949
01:07:29,880 --> 01:07:32,296
I... I guess I got lost.
950
01:07:33,463 --> 01:07:38,630
She loved birds,
so I just kept making birdhouses.
951
01:07:40,713 --> 01:07:41,630
But then...
952
01:07:42,213 --> 01:07:43,921
Then you showed up.
953
01:07:44,588 --> 01:07:49,171
Delivering these toys,
seeing the joy they bring to children,
954
01:07:49,796 --> 01:07:51,671
I thought I'd never feel this again.
955
01:07:52,296 --> 01:07:55,338
And I have you to thank for it, my friend.
956
01:07:55,921 --> 01:07:57,921
So... thank you.
957
01:07:59,505 --> 01:08:00,338
Of course.
958
01:08:02,005 --> 01:08:04,213
- Hey, you know what? We're doing it!
- What?
959
01:08:04,796 --> 01:08:06,463
- Doing what?
- The Christmas thing!
960
01:08:06,546 --> 01:08:08,255
We're making all those toys!
961
01:08:08,338 --> 01:08:10,046
- That's what she would've wanted.
- Really?
962
01:08:10,130 --> 01:08:12,796
Yeah, really!
And with a whole year of planning,
963
01:08:12,880 --> 01:08:15,421
- we can expand to more villages next year.
- Next year?
964
01:08:15,505 --> 01:08:17,296
- And more the year after that!
- But I won't...
965
01:08:17,380 --> 01:08:19,088
I mean, who knows
what's gonna happen next year?
966
01:08:19,171 --> 01:08:20,213
I might not even--
967
01:08:20,296 --> 01:08:23,755
What're you going on about?
Let's go! No time to lose!
968
01:08:25,171 --> 01:08:26,880
I might not even be here.
969
01:09:03,380 --> 01:09:04,963
- Good job!
- Yay!
970
01:09:05,046 --> 01:09:06,796
All right, that's it for today.
971
01:09:06,880 --> 01:09:08,296
And, um... homework!
972
01:09:08,380 --> 01:09:10,505
Oh! Uh... I forgot about homework.
973
01:09:10,588 --> 01:09:12,046
- You know what? No homework.
974
01:09:12,130 --> 01:09:13,755
Am I the best teacher ever or what?
975
01:09:13,838 --> 01:09:14,713
What...
976
01:09:15,380 --> 01:09:16,546
- happened here?
- Oh.
977
01:09:17,255 --> 01:09:20,088
Yeah, I thought
I would give the place an update.
978
01:09:20,171 --> 01:09:22,671
Everybody knows rotting fish is so over.
979
01:09:22,755 --> 01:09:24,380
How did you pay for this?
980
01:09:24,463 --> 01:09:25,671
Hmm?
981
01:09:25,755 --> 01:09:29,088
- Your savings?
- Well, not all of it.
982
01:09:29,171 --> 01:09:31,255
Actually, yeah, all of it.
But check it out.
983
01:09:31,338 --> 01:09:32,463
I think it looks pretty good.
984
01:09:32,546 --> 01:09:35,671
What about starting
far, far away from here?
985
01:09:35,755 --> 01:09:36,713
Where's that Alva?
986
01:09:36,796 --> 01:09:38,755
Someone would have to be pretty stupid
987
01:09:38,838 --> 01:09:40,421
to want to leave this place now.
988
01:09:40,505 --> 01:09:41,796
Don't you think?
989
01:09:42,505 --> 01:09:44,088
I... guess.
990
01:09:45,421 --> 01:09:47,296
You guess? Oh, wow.
991
01:09:47,380 --> 01:09:49,755
You have no idea what you've done, do you?
992
01:09:50,255 --> 01:09:52,088
Ugh. Come on. I'll show you.
993
01:09:58,338 --> 01:10:00,213
Now, would you take a look at that?
994
01:10:18,005 --> 01:10:19,213
Merry Christmas, Miss. Alva!
995
01:10:19,296 --> 01:10:20,546
- Merry Christmas, Mr. Postman!
- Merry Christmas.
996
01:10:20,630 --> 01:10:21,963
Good evening, Postman Johanssen.
997
01:10:22,046 --> 01:10:23,713
- Hello.
- Miss. Alva.
998
01:10:36,255 --> 01:10:38,630
Not quite the same place,
is it?
999
01:10:50,505 --> 01:10:51,338
Hey.
1000
01:10:52,046 --> 01:10:53,338
What're you doing here?
1001
01:11:03,755 --> 01:11:05,838
A true act of goodwill, huh?
1002
01:11:05,921 --> 01:11:07,630
Always sparks another.
1003
01:11:08,213 --> 01:11:09,130
Never fails.
1004
01:11:09,921 --> 01:11:12,838
Remember, put the letter in the envelope.
1005
01:11:12,921 --> 01:11:15,171
- And pass it down the line.
- Come on! It doesn't have to rhyme.
1006
01:11:15,255 --> 01:11:17,421
- That's right, keep at it.
- Keep it short and sweet!
1007
01:11:17,505 --> 01:11:19,171
No extra points for good spelling.
1008
01:11:19,255 --> 01:11:21,755
- Oh, you're doing so great, pumpkin.
- Let's go! One letter!
1009
01:11:21,838 --> 01:11:24,296
Come on,
it doesn't have to be Shakespeare, people.
1010
01:11:29,380 --> 01:11:30,671
Whoa!
1011
01:11:30,755 --> 01:11:32,880
Steady, ol' girl! Easy does it.
1012
01:11:35,796 --> 01:11:36,796
Oh, wow!
1013
01:11:41,713 --> 01:11:45,046
Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work.
1014
01:11:46,755 --> 01:11:47,671
Hello!
1015
01:11:48,546 --> 01:11:49,380
Hi.
1016
01:11:53,880 --> 01:11:56,005
What am I supposed to do, huh?
1017
01:11:57,088 --> 01:11:59,046
Stay forever in this little town?
1018
01:12:02,963 --> 01:12:04,630
Hanging out with an old woodsman?
1019
01:12:10,796 --> 01:12:12,338
Surrounded by crazy people?
1020
01:12:37,171 --> 01:12:38,838
Never wanting anything more?
1021
01:12:53,671 --> 01:12:55,588
Okay, are you gonna do that part or--
1022
01:12:55,671 --> 01:12:57,213
How about you finish these and--
1023
01:12:57,296 --> 01:12:58,130
- Whoa!
1024
01:13:05,046 --> 01:13:09,171
They insisted,
and I didn't want to be rude.
1025
01:13:09,255 --> 01:13:11,505
I don't know... What do you...
Pfft. It's a lot of red.
1026
01:13:11,588 --> 01:13:12,921
What do you... Is it too much?
1027
01:13:13,005 --> 01:13:14,421
- No.
1028
01:13:14,505 --> 01:13:17,213
We'll just blindfold the reindeer
so they don't get dizzy.
1029
01:13:17,296 --> 01:13:18,463
- That's all. I'm kidding.
- Aw...
1030
01:13:18,546 --> 01:13:19,505
I'm kidding. I'm kidding.
1031
01:13:19,588 --> 01:13:22,005
It looks great. It looks good.
It's nice. It's...
1032
01:13:22,088 --> 01:13:23,296
Hello, Jesper.
1033
01:13:23,380 --> 01:13:24,796
Dad? What?
1034
01:13:24,880 --> 01:13:27,921
Sorry.
Let's, um... Let's talk outside.
1035
01:13:28,005 --> 01:13:29,463
It's a little cramped in here.
1036
01:13:32,130 --> 01:13:33,505
Dad, what're you doing here?
1037
01:13:33,588 --> 01:13:35,755
Time isn't up yet.
I've still got a few days until--
1038
01:13:35,838 --> 01:13:38,505
Fourteen thousand letters
out of Smeerensburg?
1039
01:13:38,588 --> 01:13:40,921
Well, I had to come and see it for myself.
1040
01:13:41,005 --> 01:13:42,713
Dad, you can't just show up and...
1041
01:13:42,796 --> 01:13:44,588
Wait, what? 14,000?
1042
01:13:44,671 --> 01:13:47,130
- That's not right. It--
- Oh, but it is.
1043
01:13:47,213 --> 01:13:49,338
Don't be so modest.
1044
01:13:49,421 --> 01:13:50,463
What're they doing here?
1045
01:13:50,546 --> 01:13:53,255
They were the ones who alerted me
to what you've accomplished here.
1046
01:13:53,338 --> 01:13:56,546
We couldn't let such a feat go unrewarded.
1047
01:13:56,630 --> 01:13:58,171
Listen, whatever they told you--
1048
01:13:58,255 --> 01:14:00,005
Well, then, ready to go?
1049
01:14:00,088 --> 01:14:01,463
Go? Where?
1050
01:14:01,546 --> 01:14:03,796
Home, of course.
1051
01:14:03,880 --> 01:14:07,130
A deal's a deal. The ordeal is over.
1052
01:14:08,130 --> 01:14:08,963
Home?
1053
01:14:09,463 --> 01:14:12,338
With the personal butler
and the breakfast in bed and...
1054
01:14:13,171 --> 01:14:14,255
my silk sheets?
1055
01:14:14,338 --> 01:14:16,546
No one deserves it more.
1056
01:14:16,630 --> 01:14:20,296
Wouldn't you agree, Mr. Klaus?
1057
01:14:22,921 --> 01:14:25,505
Oh, he was unbelievable!
1058
01:14:25,588 --> 01:14:29,130
Encouraging children to write letters
and go to school!
1059
01:14:29,213 --> 01:14:32,296
Convincing the locals
to donate their labor to...
1060
01:14:32,380 --> 01:14:34,671
such a worthy cause.
1061
01:14:35,338 --> 01:14:36,213
Indeed.
1062
01:14:37,046 --> 01:14:38,755
Well, shall we then?
1063
01:14:40,546 --> 01:14:43,463
Perhaps a minute to say your goodbyes,
of course.
1064
01:14:47,046 --> 01:14:48,838
Please, I can explain.
1065
01:14:48,921 --> 01:14:50,921
- I was--
- Oh, it's very clear.
1066
01:14:51,005 --> 01:14:52,255
You just duped everyone
1067
01:14:52,338 --> 01:14:55,630
so you could get back to your
puffed-up life back in the big town.
1068
01:14:55,713 --> 01:14:56,588
Something like that?
1069
01:14:56,671 --> 01:15:01,588
No! No. Well, at first maybe, yes,
but, Alva, please come...
1070
01:15:01,671 --> 01:15:02,671
Alva, please come back.
1071
01:15:02,755 --> 01:15:06,630
If I, I didn’t get the letters,
I’d be cut off, but things changed!
1072
01:15:08,505 --> 01:15:09,838
Jesper!
1073
01:15:09,921 --> 01:15:12,296
- Jesper!
- Márgu...
1074
01:15:14,588 --> 01:15:16,296
Klaus, just listen. I--
1075
01:15:16,380 --> 01:15:18,588
Everybody's out to get something, right?
1076
01:15:41,046 --> 01:15:42,005
I thought...
1077
01:15:42,088 --> 01:15:44,713
well, a bit of hardship
might help straighten you out,
1078
01:15:44,796 --> 01:15:46,713
but even I must admit that--
1079
01:15:46,796 --> 01:15:50,338
Well, let's just say that there's
certainly a bright future
1080
01:15:50,421 --> 01:15:53,755
for the man who brought postal service
to Smeerensburg, that's for sure.
1081
01:15:53,838 --> 01:15:57,088
And speaking of the future,
I look forward to discussing...
1082
01:16:01,546 --> 01:16:04,130
One down, one to go.
1083
01:16:06,005 --> 01:16:10,421
If you ask me "who" right now, I swear!
1084
01:16:26,546 --> 01:16:29,338
Well, now, finally leaving, aren't we?
1085
01:16:29,421 --> 01:16:31,505
I... uh...
1086
01:16:32,171 --> 01:16:33,255
Anchors away, Captain.
1087
01:16:33,338 --> 01:16:35,963
- We're sailing off at once.
- Well, that's a first.
1088
01:16:36,046 --> 01:16:36,963
I beg your pardon?
1089
01:16:37,046 --> 01:16:39,671
Never saw a postman
looking more miserable leaving
1090
01:16:39,755 --> 01:16:41,296
than on the day they came in.
1091
01:16:42,755 --> 01:16:45,088
Oh, well. Best leave it alone, I say.
1092
01:16:45,171 --> 01:16:47,255
I'm sure it's nothing that could fester
1093
01:16:47,338 --> 01:16:50,213
and eventually become
a source of resentment and regret.
1094
01:17:21,088 --> 01:17:22,380
Jesper!
1095
01:17:31,921 --> 01:17:33,796
Jesper.
1096
01:17:37,963 --> 01:17:39,213
Cheer up, little one.
1097
01:17:41,630 --> 01:17:43,380
I think I may have missed my boat.
1098
01:17:44,130 --> 01:17:46,588
Jesper!
1099
01:17:49,671 --> 01:17:51,630
So I told him.
I told him everything.
1100
01:17:52,171 --> 01:17:54,671
And then he turned to me, and he said...
1101
01:17:54,755 --> 01:17:56,713
...he'd never been
more proud of me.
1102
01:17:57,213 --> 01:17:59,838
And he hugged me. Can you believe that?
1103
01:17:59,921 --> 01:18:01,130
I thought he'd be mad.
1104
01:18:04,088 --> 01:18:05,505
Well, yeah, sure. I'll miss it.
1105
01:18:05,588 --> 01:18:09,921
The big house, the having my every whim
tended to, the silk sheets.
1106
01:18:10,005 --> 01:18:12,755
Oh, God, the silk sheets!
Can we change the subject?
1107
01:18:15,213 --> 01:18:17,671
Anyways, anybody can get off a boat.
1108
01:18:17,755 --> 01:18:20,755
The real trick is gonna be
convincing Klaus and Alva to give me an--
1109
01:18:21,588 --> 01:18:22,463
What? What's that?
1110
01:18:24,880 --> 01:18:25,838
It's the clans!
1111
01:18:27,838 --> 01:18:28,963
Klaus!
1112
01:18:37,880 --> 01:18:38,755
Slowly.
1113
01:18:39,463 --> 01:18:41,796
Slowly. Slowly.
1114
01:18:41,880 --> 01:18:42,963
A little bit...
1115
01:18:48,296 --> 01:18:49,463
Well, well.
1116
01:18:50,130 --> 01:18:51,880
Isn't this convenient?
1117
01:18:54,046 --> 01:18:55,296
What're you doing here?
1118
01:18:55,380 --> 01:18:57,505
Why, we were just thinking,
1119
01:18:57,588 --> 01:19:01,255
"Don't our children
also deserve a present?"
1120
01:19:01,338 --> 01:19:02,588
And lookie here!
1121
01:19:02,671 --> 01:19:05,046
You've already got her favorite thing
in the world.
1122
01:19:05,130 --> 01:19:07,380
A nice, big piñata!
1123
01:19:07,463 --> 01:19:09,630
- Hey, you put...
1124
01:19:09,713 --> 01:19:11,755
...one hand on those toys and I swear I--
1125
01:19:11,838 --> 01:19:13,255
Stand back. All right.
1126
01:19:13,338 --> 01:19:15,338
Do what you will with the toys.
1127
01:19:15,421 --> 01:19:16,880
But no one gets hurt.
1128
01:19:16,963 --> 01:19:19,213
Suits us just fine.
1129
01:19:20,505 --> 01:19:23,963
How long until children
go back to the old ways
1130
01:19:24,046 --> 01:19:26,838
once there are no toys to bribe them with?
1131
01:19:27,421 --> 01:19:29,963
How long until they
turn against each other?
1132
01:19:30,796 --> 01:19:35,463
And how long until the grown-ups follow?
1133
01:19:46,005 --> 01:19:47,130
Jesper?
1134
01:19:47,213 --> 01:19:48,296
The postman!
1135
01:19:52,713 --> 01:19:54,255
Ha! Eat our snow, you...
1136
01:19:54,921 --> 01:19:56,880
They're not attached.
Why aren't they attached?
1137
01:19:56,963 --> 01:19:57,963
I thought they were attached.
1138
01:19:58,046 --> 01:20:01,088
I would never, in a million years,
have done what I just did
1139
01:20:01,171 --> 01:20:02,546
if I didn't think these were attached.
1140
01:20:02,630 --> 01:20:03,671
After them!
1141
01:20:03,755 --> 01:20:07,255
Who leaves a sleigh
unattached like... Aah!
1142
01:20:07,338 --> 01:20:08,546
Destroy those toys!
1143
01:20:08,630 --> 01:20:10,880
- Stop them at any cost!
- Mine!
1144
01:20:10,963 --> 01:20:13,588
Mine! Mine!
1145
01:20:14,088 --> 01:20:15,338
- Mine!
1146
01:20:17,838 --> 01:20:19,796
Mine...
1147
01:20:20,671 --> 01:20:23,588
Mine!
1148
01:20:30,213 --> 01:20:32,546
I could really use a hand here.
1149
01:20:32,630 --> 01:20:35,213
"Use." Interesting choice of word.
1150
01:20:35,296 --> 01:20:37,713
Really? You're gonna
go for the guilt trip now?
1151
01:20:37,796 --> 01:20:39,963
Smash those toys to pieces!
1152
01:20:45,963 --> 01:20:47,255
The toys!
1153
01:20:47,338 --> 01:20:49,671
- We have to close that bag!
- What do you care?
1154
01:20:49,755 --> 01:20:52,796
- I thought you were leaving.
- Great. Sure. I'll tell you what.
1155
01:20:52,880 --> 01:20:55,838
Let's continue discussing
what a horrible person I am
1156
01:20:55,921 --> 01:20:59,296
while I most likely break my neck
trying to save the children's toys,
1157
01:20:59,380 --> 01:21:01,463
- why don't we?
- Get down there!
1158
01:21:01,546 --> 01:21:03,213
- Stop those toys!
1159
01:21:05,046 --> 01:21:06,713
Uh... Klaus?
1160
01:21:07,546 --> 01:21:08,546
Hmm.
1161
01:21:17,046 --> 01:21:20,046
Nice move! How'd you know
I wouldn't get knocked off too?
1162
01:21:20,130 --> 01:21:21,838
Never mind. Don't answer that.
1163
01:21:23,588 --> 01:21:24,963
- Mine!
- Whoa!
1164
01:21:25,046 --> 01:21:27,213
Go! Go! We're dead!
We're dead! We're dead!
1165
01:21:27,296 --> 01:21:28,546
Mine!
1166
01:21:29,130 --> 01:21:31,796
- Mine!
1167
01:21:33,838 --> 01:21:35,213
Pumpkin!
1168
01:21:35,296 --> 01:21:37,463
I'm still proud of you, you hear me?
1169
01:21:44,296 --> 01:21:45,838
Mine?
1170
01:21:54,088 --> 01:21:55,838
We're losing toys!
1171
01:22:05,046 --> 01:22:07,046
- Oh, no!
1172
01:22:07,130 --> 01:22:08,505
- Stop! Stop!
- Oh, my goodness!
1173
01:22:08,588 --> 01:22:11,255
- Oh, no, no, no! No!
1174
01:22:25,380 --> 01:22:27,338
Jesper! Let go!
1175
01:22:27,421 --> 01:22:30,046
- It's not worth it!
- Are you crazy? No!
1176
01:22:40,630 --> 01:22:43,046
See? Nothing to it. Just...
1177
01:22:43,130 --> 01:22:45,421
I wouldn't be so sure.
1178
01:22:47,463 --> 01:22:48,963
Wait! No, no, no!
1179
01:22:49,463 --> 01:22:54,796
No! No, no, no! No!
1180
01:23:00,921 --> 01:23:05,088
This town was built
on resentment and spite.
1181
01:23:05,171 --> 01:23:08,088
And it'll stay that way
as long as a Krum...
1182
01:23:08,171 --> 01:23:09,380
Or an Ellingboe!
1183
01:23:09,463 --> 01:23:10,296
Ugh.
1184
01:23:10,380 --> 01:23:12,755
...have something to say about it.
1185
01:23:13,255 --> 01:23:16,005
Let's go. We're done here.
1186
01:23:16,088 --> 01:23:18,838
Well said.
Wait, does that mean the feud is back on?
1187
01:23:18,921 --> 01:23:20,171
No more truce?
1188
01:23:20,255 --> 01:23:21,671
First thing tomorrow.
1189
01:23:22,796 --> 01:23:24,421
A true act of goodwill.
1190
01:23:25,421 --> 01:23:26,421
What was that?
1191
01:23:31,296 --> 01:23:33,588
A true act of goodwill...
1192
01:23:34,630 --> 01:23:36,338
always sparks another.
1193
01:23:37,046 --> 01:23:39,380
I think you hit your head
pretty hard, dear.
1194
01:23:39,463 --> 01:23:40,921
You should lie back down.
1195
01:23:41,505 --> 01:23:43,921
You don't believe me? Turn around.
1196
01:23:44,005 --> 01:23:45,130
What?
1197
01:23:45,755 --> 01:23:46,838
Turn around.
1198
01:23:50,838 --> 01:23:52,088
- Mine.
1199
01:23:52,171 --> 01:23:53,380
- Pumpkin!
- Honey!
1200
01:23:53,463 --> 01:23:55,213
- Drop that immediately!
- Mine!
1201
01:23:55,296 --> 01:23:57,171
- Honey! Sweetie!
- Let go and come back here right now.
1202
01:23:57,255 --> 01:23:58,880
- Get down from there!
- Mine!
1203
01:23:58,963 --> 01:23:59,796
It's Mama calling.
1204
01:23:59,880 --> 01:24:01,588
- Put the boy down.
- Remember Mama?
1205
01:24:01,671 --> 01:24:03,546
You don't know
where he's been.
1206
01:24:03,630 --> 01:24:05,338
Klaus, I don't know what to say.
1207
01:24:05,921 --> 01:24:06,880
If I hadn't...
1208
01:24:11,713 --> 01:24:12,755
What's this?
1209
01:24:20,755 --> 01:24:23,046
The presents in the sleigh were all fake?
1210
01:24:23,130 --> 01:24:24,963
Give me a little credit.
1211
01:24:25,046 --> 01:24:27,171
I wasn't going to let them have the toys.
1212
01:24:27,255 --> 01:24:29,671
- But how did you know that--
- Kids talk, you know?
1213
01:24:29,755 --> 01:24:31,380
And if kids happen to be talking
1214
01:24:31,463 --> 01:24:33,963
about their parents plotting to form
an angry mob,
1215
01:24:34,046 --> 01:24:35,588
then, you know, teachers listen.
1216
01:24:35,671 --> 01:24:36,880
It was a simple plan.
1217
01:24:37,463 --> 01:24:40,838
They would destroy
the decoys and leave.
1218
01:24:40,921 --> 01:24:44,046
But then you showed up
and made it complicated. As usual.
1219
01:24:44,130 --> 01:24:45,755
So, all this was for nothing?
1220
01:24:46,546 --> 01:24:48,630
Oh, I wouldn't say that.
1221
01:24:53,505 --> 01:24:54,505
Shall we then?
1222
01:25:15,838 --> 01:25:17,588
He came! He came!
1223
01:25:19,046 --> 01:25:20,630
- Yeah!
- Mine's the big one!
1224
01:25:23,171 --> 01:25:25,463
I told you! I told you he would come!
1225
01:25:25,546 --> 01:25:27,338
Mom! Come here, quick!
1226
01:25:28,171 --> 01:25:29,338
- Yes!
- Yeah!
1227
01:25:29,421 --> 01:25:31,713
- It's just what I wanted!
- He came! He came! He came!
1228
01:25:31,796 --> 01:25:35,546
Dad! Mom! Wake up! You have to see this!
1229
01:25:45,630 --> 01:25:46,755
Life went on.
1230
01:25:47,380 --> 01:25:49,880
And Smeerensburg continued
to change for the better.
1231
01:25:57,213 --> 01:25:58,505
Poetic, don't you think?
1232
01:26:01,255 --> 01:26:02,421
As for Alva and I...
1233
01:26:04,421 --> 01:26:08,588
well, what'd you expect?
Of course she loved me.
1234
01:26:15,130 --> 01:26:18,588
Every year, come the Christmas season,
the letters started pouring in.
1235
01:26:19,088 --> 01:26:21,921
More and more each time,
and from farther away.
1236
01:26:22,005 --> 01:26:25,088
We did have to expand the operation,
just like we had planned.
1237
01:26:25,921 --> 01:26:29,338
More children, more toys, more towns.
1238
01:26:35,421 --> 01:26:37,671
It's so bright you can even see at night.
1239
01:26:37,755 --> 01:26:40,963
Oh, look over there!
See the red and yellow along the rim?
1240
01:26:44,380 --> 01:26:45,380
The years went by.
1241
01:26:45,463 --> 01:26:47,630
Any chance for a hot cup of coffee
for your neighborhood mailman?
1242
01:26:52,005 --> 01:26:53,421
What is on your face?
1243
01:26:53,505 --> 01:26:56,213
What? You don't like it?
I think it looks good on me, don't you?
1244
01:26:56,296 --> 01:26:58,630
- Be honest. Alva hates it.
1245
01:26:58,713 --> 01:27:00,213
Each better than the last.
1246
01:27:02,046 --> 01:27:04,713
And then, on the 12th year...
1247
01:27:25,046 --> 01:27:26,588
I'm coming, love.
1248
01:28:19,421 --> 01:28:21,005
I looked for him everywhere.
1249
01:28:22,921 --> 01:28:26,296
I asked everyone,
but we just couldn't find him.
1250
01:28:27,755 --> 01:28:28,630
No goodbye.
1251
01:28:29,963 --> 01:28:31,421
No explanation.
1252
01:28:31,505 --> 01:28:32,421
Nothing.
1253
01:28:32,921 --> 01:28:34,463
It was as if he had just...
1254
01:28:36,671 --> 01:28:37,921
faded away.
1255
01:28:45,130 --> 01:28:46,255
All right.
1256
01:28:46,338 --> 01:28:49,255
I've got two urgent deliveries here,
Postmaster, sir!
1257
01:28:49,338 --> 01:28:51,005
The letters are getting in the envelope.
1258
01:28:51,088 --> 01:28:52,921
Proceed to stamp the letter.
1259
01:28:53,921 --> 01:28:55,296
Another stamp.
1260
01:28:55,380 --> 01:28:57,588
- Signed, sealed, to be delivered!
1261
01:28:57,671 --> 01:28:59,421
- Nighty night, kids!
- Go to sleep, now.
1262
01:28:59,505 --> 01:29:00,463
Night, Mom! Night, Dad!
1263
01:29:00,546 --> 01:29:02,130
- Good night.
- Good night.
1264
01:29:20,130 --> 01:29:21,713
What happened to him
after that...
1265
01:29:22,255 --> 01:29:24,421
how, why...
1266
01:29:25,463 --> 01:29:28,338
I can't even begin to comprehend.
1267
01:29:29,296 --> 01:29:32,338
I stopped trying to
make sense of it a long time ago.
1268
01:29:45,588 --> 01:29:47,921
- What I do know...
1269
01:29:48,005 --> 01:29:49,380
...is that once a year...
1270
01:29:51,463 --> 01:29:53,255
I get to see my friend.
1271
01:30:41,838 --> 01:30:44,463
{\an8}
1272
01:30:45,130 --> 01:30:46,838
{\an8}
1273
01:31:44,838 --> 01:31:48,463
{\an8}
1274
01:31:48,546 --> 01:31:50,130
{\an8}
1275
01:31:50,213 --> 01:31:56,338
{\an8}