1 00:00:10,005 --> 00:00:12,005 [sleigh bells jingling] 2 00:00:25,296 --> 00:00:26,380 [Jesper] Letters. 3 00:00:26,463 --> 00:00:28,796 You don't really write many these days, do you? 4 00:00:29,296 --> 00:00:31,463 But I bet there's one you never forget. 5 00:00:31,963 --> 00:00:34,463 Send it off to a certain plump guy in a red suit 6 00:00:34,546 --> 00:00:36,671 and, provided you've kept your act together 7 00:00:36,755 --> 00:00:37,588 more or less, 8 00:00:38,088 --> 00:00:39,463 he'll drop off a toy or two. 9 00:00:40,046 --> 00:00:42,046 And yet, no one seems to wonder 10 00:00:42,130 --> 00:00:44,421 how the whole thing got started in the first place. 11 00:00:45,630 --> 00:00:48,963 This is a story about letters, and it began... 12 00:00:50,130 --> 00:00:51,130 with this one. 13 00:00:53,463 --> 00:00:55,380 [festive music plays] 14 00:01:15,213 --> 00:01:16,213 [bell ringing] 15 00:01:25,838 --> 00:01:26,921 [whistle blows] 16 00:01:27,713 --> 00:01:29,880 [cadets grunting] 17 00:01:29,963 --> 00:01:33,005 [Drill Sergeant] ...74, 75, 76... 18 00:01:33,088 --> 00:01:36,505 - [grunting continues] - ...77, 78, 79, 19 00:01:37,088 --> 00:01:38,713 - 80! - Drill Sergeant, sir! 20 00:01:38,796 --> 00:01:41,671 All the way from the top! Dispatch for one of your cadets! 21 00:01:43,421 --> 00:01:45,213 It's for him, sir. 22 00:01:45,296 --> 00:01:46,255 [gasps] 23 00:01:46,338 --> 00:01:47,630 [growls] 24 00:01:54,046 --> 00:01:55,421 Cadet Johanssen! 25 00:01:55,505 --> 00:01:57,213 [sips] Mmm-mmm-mmm! 26 00:01:57,296 --> 00:01:58,213 Stop. 27 00:01:58,296 --> 00:02:00,421 Don't tell me. Let me try to guess. 28 00:02:01,255 --> 00:02:02,421 I give up. Who are you? 29 00:02:02,505 --> 00:02:03,380 Sarge! 30 00:02:03,463 --> 00:02:05,963 Drill Sarge! Have a seat. Can I get you something to drink? 31 00:02:06,046 --> 00:02:07,130 An espresso? A cappuccino? 32 00:02:07,213 --> 00:02:10,463 Aren't you supposed to be in equestrian training? 33 00:02:10,546 --> 00:02:11,421 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 34 00:02:11,505 --> 00:02:13,755 No worries. I've got someone covering for me. 35 00:02:17,838 --> 00:02:21,755 [groans] Dispatch from the Postmaster General's Office! 36 00:02:21,838 --> 00:02:22,671 What? 37 00:02:22,755 --> 00:02:24,088 Sarge, is that for real? 38 00:02:24,171 --> 00:02:26,005 Don't tease me now. [chuckles] 39 00:02:26,088 --> 00:02:27,130 Here, hold these. 40 00:02:28,755 --> 00:02:30,921 Ah, well, I was expecting this a little bit sooner, 41 00:02:31,005 --> 00:02:34,546 but, yup, summoned to the dragon's lair. 42 00:02:34,630 --> 00:02:37,880 Go ahead and cancel the Drill Sergeant's espresso, actually. 43 00:02:37,963 --> 00:02:39,505 And, uh, here, why don't you finish mine? 44 00:02:39,588 --> 00:02:41,130 - I'm not gonna be needing it anymore... - [growls] 45 00:02:41,213 --> 00:02:44,671 ...and I'm gonna take one last look around the old place so I can forget it. 46 00:02:44,755 --> 00:02:47,005 Mmm-hmm. Got it. All right, let's go. 47 00:02:47,088 --> 00:02:48,088 [growls] 48 00:02:50,255 --> 00:02:51,838 [Postmaster] Nine months. 49 00:02:52,671 --> 00:02:57,255 It's been nine months since I used every ounce of my influence 50 00:02:57,338 --> 00:02:59,338 to get you into the Royal Postal Academy. 51 00:02:59,421 --> 00:03:02,713 Actually, nine months and six days, but who's counting? 52 00:03:02,796 --> 00:03:04,338 What? No croutons? 53 00:03:04,421 --> 00:03:06,171 Oh, man, come on! 54 00:03:06,255 --> 00:03:08,505 Shall we take account of your progress then? 55 00:03:08,588 --> 00:03:10,171 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely. 56 00:03:10,255 --> 00:03:11,838 - Sergeant. - [Drill Sergeant] Yes, sir! 57 00:03:11,921 --> 00:03:13,046 Sorting and filing: 58 00:03:14,796 --> 00:03:16,671 total failure. 59 00:03:16,755 --> 00:03:18,630 Carrier pigeon care and handling... 60 00:03:18,713 --> 00:03:19,546 [pigeon coos] 61 00:03:20,171 --> 00:03:22,088 ...abysmal performance. 62 00:03:22,171 --> 00:03:24,630 - Transport of fragile merchandise... - [Jesper whistling] 63 00:03:24,713 --> 00:03:26,588 ...worst on record. 64 00:03:27,171 --> 00:03:28,130 Well, there you have it. 65 00:03:28,213 --> 00:03:30,838 But, hey, we gave it the old college try, didn't we? 66 00:03:31,380 --> 00:03:34,046 Guess I'll just go pack up and head home then. Too bad. 67 00:03:34,130 --> 00:03:35,338 Darn, oh, darn. 68 00:03:35,421 --> 00:03:37,338 - Stay right where you are. - No, Dad! 69 00:03:37,463 --> 00:03:39,755 You're right. When will I grow up? 70 00:03:39,838 --> 00:03:43,046 When will I stop squandering all these opportunities, 71 00:03:43,130 --> 00:03:45,255 which you so kindly forced me into, 72 00:03:45,338 --> 00:03:46,630 and become my own man? 73 00:03:46,713 --> 00:03:50,505 I guess I must really hanker down and rethink my priorities. 74 00:03:50,588 --> 00:03:53,796 All wrapped up in my silk sheets with some caviar and a sherry... 75 00:03:53,880 --> 00:03:55,088 You still buy the same brand, right? 76 00:03:55,171 --> 00:03:57,671 You think I'm just going to watch you purposely fail 77 00:03:57,755 --> 00:03:59,713 and then let you waltz right back 78 00:03:59,796 --> 00:04:02,588 to a privileged life void of any purpose or meaning? 79 00:04:02,671 --> 00:04:05,421 Well, yeah. Where else would I-- 80 00:04:05,505 --> 00:04:09,296 Congratulations. You are now a postman. 81 00:04:09,380 --> 00:04:10,921 - [gasps] - Come again? 82 00:04:11,005 --> 00:04:15,130 You are to establish a working postal office in... 83 00:04:25,338 --> 00:04:27,088 Smeerensburg. 84 00:04:27,880 --> 00:04:28,921 You've got one year. 85 00:04:29,005 --> 00:04:31,171 What? A year? Where? Smeerensburg? 86 00:04:31,255 --> 00:04:32,880 What is... What's happening right now? Dad? 87 00:04:32,963 --> 00:04:34,796 Six thousand letters will suffice. 88 00:04:34,880 --> 00:04:36,421 Stamped by your own hand. 89 00:04:36,505 --> 00:04:38,130 And listen carefully, Jesper. 90 00:04:38,213 --> 00:04:41,421 If you fail to get those letters, you're cut off. 91 00:04:41,963 --> 00:04:43,671 No more fancy apartments, 92 00:04:43,755 --> 00:04:45,713 - stagecoach, clothes, galas... - [grunts] 93 00:04:45,796 --> 00:04:47,005 All gone. 94 00:04:47,088 --> 00:04:49,880 You can look forward to a cozy spot in the gutter. 95 00:04:49,963 --> 00:04:52,588 - But-- - Six thousand letters, one year. 96 00:04:52,671 --> 00:04:55,630 You can't cheat, bribe or squirm your way out of this one. 97 00:04:57,130 --> 00:05:01,338 Dad! Come on! It's me. Let's talk about this, man. 98 00:05:01,421 --> 00:05:04,463 It's your son, Jesper! Little Jespie! 99 00:05:04,546 --> 00:05:07,588 Remember, I... "Daddy, can I help you mail the letters? 100 00:05:07,671 --> 00:05:10,213 Can I help you put the medals in the letters 101 00:05:10,296 --> 00:05:12,088 and put them in a stamp with the--" 102 00:05:12,171 --> 00:05:13,588 W-w-wait! 103 00:05:13,671 --> 00:05:15,921 Do you know how long it took to press this uniform? 104 00:05:16,505 --> 00:05:18,963 I don't either, but it took somebody hours. 105 00:05:19,046 --> 00:05:20,046 Hello? 106 00:05:20,546 --> 00:05:23,505 Burghard! Finally, a friendly face. Can you believe what they... 107 00:05:24,088 --> 00:05:27,046 Burghard, I'm not in the coach with you. Burghard? 108 00:05:31,796 --> 00:05:36,046 [Drill Sergeant] Sir, I'm all for discipline, but Smeerensburg? 109 00:05:36,130 --> 00:05:38,713 Isn't that a bit excessive? 110 00:05:38,796 --> 00:05:40,046 [sighs] 111 00:05:40,130 --> 00:05:43,421 That boy needs a wake-up call, Sergeant. And who knows? 112 00:05:43,963 --> 00:05:47,130 Someday he might even thank me for it. 113 00:05:47,796 --> 00:05:49,255 [sarcastically] Thank you, Dad! 114 00:05:49,338 --> 00:05:52,588 This is really wonderful, Father. Thank you so much. 115 00:05:52,671 --> 00:05:54,380 This is great, Dad. 116 00:05:54,463 --> 00:05:56,088 Really, really great. 117 00:06:00,130 --> 00:06:01,255 Thanks, Dad! 118 00:06:01,338 --> 00:06:02,755 [strains and grunts] 119 00:06:02,838 --> 00:06:03,713 Thank you! 120 00:06:03,796 --> 00:06:06,213 I love this terrible coach ride. 121 00:06:06,296 --> 00:06:07,546 Thank you so much! 122 00:06:07,630 --> 00:06:10,255 Thank you. Thank you. Thank you. Thank... 123 00:06:24,713 --> 00:06:25,630 [huffs] 124 00:06:26,171 --> 00:06:28,046 [clears throat] 125 00:06:28,130 --> 00:06:31,796 You go back to the intersection. You make a left at the dead tree. 126 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 You're welcome. 127 00:06:33,421 --> 00:06:35,088 What? No. I'm not lost. 128 00:06:35,171 --> 00:06:36,630 Trust me, you are. 129 00:06:36,713 --> 00:06:39,380 [laughs] Funny! Say, nice boat! 130 00:06:39,463 --> 00:06:41,630 Any chance you might actually get on it today? 131 00:06:43,171 --> 00:06:44,838 What was that? 132 00:06:44,921 --> 00:06:47,338 New postman. Smeerensburg. 133 00:06:47,421 --> 00:06:49,755 Which is on an island, which is surrounded by water, 134 00:06:49,838 --> 00:06:52,088 which I need a boat to get to, which you have. 135 00:06:52,171 --> 00:06:54,463 Are we starting to connect the dots? 136 00:06:55,338 --> 00:06:56,463 [chuckles] 137 00:07:00,046 --> 00:07:02,046 [Mogens whistling] 138 00:07:04,046 --> 00:07:05,921 Is the weather always like this? 139 00:07:06,005 --> 00:07:08,296 Eh. We're having a bit of a heat wave. 140 00:07:12,130 --> 00:07:13,130 Huh? 141 00:07:27,255 --> 00:07:30,463 There she is. Smeerensburg. 142 00:07:34,005 --> 00:07:37,005 Charming, huh? Why, you should see it in the spring. 143 00:07:37,088 --> 00:07:40,171 That's when those grays really pop. 144 00:07:42,338 --> 00:07:44,338 [Mogens whistling] 145 00:07:48,671 --> 00:07:50,421 What happened here? 146 00:07:50,505 --> 00:07:54,963 Oh! Uh, colorful local traditions. Quirky folklore. That kind of thing. 147 00:07:55,046 --> 00:07:58,505 All part of this quaint town's vibrant culture. 148 00:08:00,255 --> 00:08:01,213 [children giggling] 149 00:08:01,296 --> 00:08:03,296 No, no! Why you... 150 00:08:03,380 --> 00:08:07,046 Oh, you rotten vermin! [yelling] 151 00:08:13,380 --> 00:08:14,838 [shushes] 152 00:08:37,296 --> 00:08:38,463 Where is everyone? 153 00:08:38,546 --> 00:08:39,546 Everyone? 154 00:08:39,630 --> 00:08:42,380 I thought there would be some sort of a reception. 155 00:08:43,838 --> 00:08:47,755 Oh! Right. Right, the reception. Of course, the reception. 156 00:08:47,838 --> 00:08:48,838 It's good you reminded me. 157 00:08:48,921 --> 00:08:53,046 You just ring the bell over there and, uh... and then the reception will start. 158 00:08:53,130 --> 00:08:55,463 - The bell? - Yep. Give it a go. 159 00:08:55,546 --> 00:08:56,588 And they'll come out. 160 00:08:56,671 --> 00:09:01,213 Why, they'll have a band, hors d'oeuvres and, uh... and the key to the city. 161 00:09:01,296 --> 00:09:03,088 All that reception stuff. 162 00:09:03,171 --> 00:09:04,255 Really? 163 00:09:04,338 --> 00:09:06,755 - Out here? - Why, of course! 164 00:09:06,838 --> 00:09:11,463 Well, it's not every day they get a brand-new postman from the big city. 165 00:09:14,255 --> 00:09:16,255 [bell ringing] 166 00:09:17,921 --> 00:09:19,671 [all yelling and clamoring] 167 00:09:19,755 --> 00:09:20,921 Huh? 168 00:09:21,005 --> 00:09:23,046 [clamoring continues] 169 00:09:30,171 --> 00:09:33,338 What's happening? 170 00:09:37,213 --> 00:09:38,838 [gasping] 171 00:09:38,921 --> 00:09:39,838 [screams] 172 00:09:39,921 --> 00:09:41,380 [panting] 173 00:09:41,463 --> 00:09:43,130 - Whoa! Whoa! [gasps] - [man groans] 174 00:09:43,213 --> 00:09:45,338 - [roars] - [Jesper] Aah! 175 00:09:46,005 --> 00:09:48,588 Ow, they're biting! Ow, get off! Get off! Get off! 176 00:09:50,255 --> 00:09:51,505 [shudders] 177 00:09:51,588 --> 00:09:52,713 [yelps] 178 00:09:53,296 --> 00:09:54,755 [Mogens] Isn't this nice? 179 00:09:54,838 --> 00:09:56,421 And you thought they forgot. 180 00:09:56,505 --> 00:09:58,005 Quick! Get me out of here! [screams] 181 00:09:59,505 --> 00:10:01,505 [continues screaming] 182 00:10:15,213 --> 00:10:17,338 - Uh... - What's going on out here? 183 00:10:17,421 --> 00:10:19,630 - Why is everybody just standing around? - [Mrs. Krum] Well! 184 00:10:19,713 --> 00:10:22,505 Look who's finally throwing in the towel! 185 00:10:22,588 --> 00:10:24,213 Throwing in the... Us? 186 00:10:24,296 --> 00:10:25,546 Ha! That's rich! 187 00:10:25,630 --> 00:10:29,296 Admit it! You weaseled out and rang the bell! 188 00:10:29,380 --> 00:10:32,213 [Mr. Ellingboe] An Ellingboe? Never! It was one of you critters! 189 00:10:32,296 --> 00:10:33,338 Don't you dare raise your voice at me! 190 00:10:33,421 --> 00:10:34,838 - Oh, there you go! - You rang that bell! 191 00:10:34,921 --> 00:10:36,088 - You know you rang... Oh! - [Magdalone growls] 192 00:10:36,171 --> 00:10:38,546 [Mr. Ellingboe] You chicken out, and now you want to pin it on us! 193 00:10:38,630 --> 00:10:40,296 - [Mrs. Krum] Unbelievable! - We were plowing the snow-- 194 00:10:40,380 --> 00:10:41,755 [Jesper] Oh, whoa! Hey! 195 00:10:42,338 --> 00:10:44,463 Huh. What've you got there, children? 196 00:10:45,046 --> 00:10:46,713 - Mine! - [Jesper straining] 197 00:10:46,796 --> 00:10:48,880 Pumpkin, show Daddy what you found. 198 00:10:48,963 --> 00:10:50,380 [continues straining] 199 00:10:50,463 --> 00:10:51,463 [huffs] 200 00:10:52,546 --> 00:10:53,463 Mine. 201 00:10:53,546 --> 00:10:55,088 [gasping] 202 00:10:56,005 --> 00:10:58,005 This is no way to treat a person! 203 00:10:58,088 --> 00:11:00,296 Certainly not this person! 204 00:11:00,380 --> 00:11:01,755 Just one second. Let me just... 205 00:11:01,838 --> 00:11:02,755 A postman? 206 00:11:02,838 --> 00:11:05,088 - Pfft. Give me a break. - When will they learn? 207 00:11:05,171 --> 00:11:07,963 Hey! They've sent us another postman! 208 00:11:08,046 --> 00:11:09,838 [all laughing] 209 00:11:11,671 --> 00:11:13,296 All right. All right. 210 00:11:13,380 --> 00:11:16,046 You don't know who I am, so I'm gonna let this one slide. 211 00:11:16,130 --> 00:11:19,005 Okay? But let's just say I'm not really a postman. 212 00:11:19,088 --> 00:11:22,255 Well, I am, because it's our family business. My father's a... 213 00:11:22,338 --> 00:11:25,046 - Don't get me started, because it's-- - Where were we? Oh, yeah. Bell, please! 214 00:11:25,130 --> 00:11:26,630 - [chuckles] - [Jesper] Life is too short 215 00:11:26,713 --> 00:11:29,671 - to go into details, but-- [gasps] - [villagers clamoring] 216 00:11:29,755 --> 00:11:31,171 [exclaiming] 217 00:11:36,088 --> 00:11:38,421 [grunts and pants] 218 00:11:39,296 --> 00:11:40,838 [panting] 219 00:11:40,921 --> 00:11:43,088 [Alva] Come to the counter. I'll be right out. 220 00:11:43,171 --> 00:11:44,130 All right, listen. 221 00:11:44,213 --> 00:11:48,796 Whoever's there, I warn you, you do not want to mess with me. Okay? 222 00:11:48,880 --> 00:11:51,380 Holy mackerel! Oh, the smell! 223 00:11:51,463 --> 00:11:54,130 Fresh out of mackerel. Only herring and burbot today. 224 00:11:54,213 --> 00:11:55,213 [grunts] 225 00:11:59,338 --> 00:12:00,213 Oh. [retches] 226 00:12:00,755 --> 00:12:01,671 Oh. 227 00:12:01,755 --> 00:12:05,671 Uniform, cold sweat, scared stiff, shaking in your boots. 228 00:12:05,755 --> 00:12:08,421 All right, I'm gonna just take a wild guess here. 229 00:12:08,505 --> 00:12:11,130 You are the latest mailman, 230 00:12:11,213 --> 00:12:14,421 and the ferryman tricked you into ringing the Battle Bell. 231 00:12:14,505 --> 00:12:17,838 The Battle Bell? What kind of a town has a Battle Bell? 232 00:12:17,921 --> 00:12:20,171 Can we open a window in here or something? I can't pretend any-- 233 00:12:20,255 --> 00:12:22,380 - [villagers clamoring] - Welcome to Smeerensburg, 234 00:12:22,463 --> 00:12:24,921 home of the world's finest feuds. 235 00:12:25,505 --> 00:12:26,338 Feuds? 236 00:12:26,421 --> 00:12:28,088 - [object falling] - Grudges, bickering, 237 00:12:28,171 --> 00:12:30,671 the Krums versus the Ellingboes. 238 00:12:31,171 --> 00:12:32,296 - So... - [object lands heavily] 239 00:12:32,380 --> 00:12:35,505 ...are you gonna buy something, or are you just here to chitchat? 240 00:12:36,046 --> 00:12:36,880 Wait. 241 00:12:37,546 --> 00:12:41,255 Isn't this a school? Shouldn't there be children and a teacher? 242 00:12:41,338 --> 00:12:44,171 Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you! 243 00:12:44,255 --> 00:12:46,505 I knew I was forgetting something! Children! 244 00:12:46,588 --> 00:12:47,671 Thank you! 245 00:12:48,421 --> 00:12:49,338 You're the teacher? 246 00:12:49,421 --> 00:12:50,755 Okay, here's how it works. 247 00:12:50,838 --> 00:12:53,421 I sell fish, and then the person on the other side of the counter... 248 00:12:53,505 --> 00:12:56,838 - That would be you. You buy-- - Holy moly! That's you? 249 00:12:57,505 --> 00:12:58,963 What happened? 250 00:12:59,046 --> 00:13:01,171 - What happened was-- - That's... That came out wrong. 251 00:13:01,255 --> 00:13:02,296 I took a teaching job 252 00:13:02,380 --> 00:13:05,380 at a place where people don't send their kids to school! 253 00:13:05,463 --> 00:13:07,380 - [splutters] - Mingling with their sworn enemy's spawn? 254 00:13:07,463 --> 00:13:09,213 - [exclaims] - Oh, no! We can't have that! 255 00:13:09,296 --> 00:13:13,130 So, now I'm reduced to doing this so I can get some money 256 00:13:13,213 --> 00:13:17,380 and start fresh somewhere far, far away from here. 257 00:13:17,921 --> 00:13:20,671 Are you going to buy something? 258 00:13:21,463 --> 00:13:22,838 Herring's on sale today. 259 00:13:23,630 --> 00:13:24,671 [door opens] 260 00:13:24,755 --> 00:13:27,755 Ah! There you are. I wondered where you'd scurried off to! 261 00:13:27,838 --> 00:13:29,255 Morning, Miss. Alva. 262 00:13:29,338 --> 00:13:31,588 - [Alva] Mogens. - Come on, sport! 263 00:13:31,671 --> 00:13:33,796 I saved the best for last! 264 00:13:39,588 --> 00:13:41,005 Home sweet home. 265 00:13:42,338 --> 00:13:44,213 - Ow! What the... - [boy laughs] 266 00:13:44,296 --> 00:13:47,380 - Mail that, postman! - Now wait a minute, that's completely-- 267 00:13:47,463 --> 00:13:49,005 Go home, you loser! 268 00:13:49,088 --> 00:13:52,921 Oh, yeah? Well, if I'm a loser, then you're a, uh... 269 00:13:53,005 --> 00:13:54,796 You're too far. You're gone. 270 00:13:55,921 --> 00:13:56,796 [Mogens grunts] 271 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 [clucking] 272 00:14:02,671 --> 00:14:04,838 Well, lots of nice, natural light, 273 00:14:04,921 --> 00:14:07,796 rustic touches, central air and panoramic views. 274 00:14:07,880 --> 00:14:10,088 - Perfect for animal lovers. - [clucks] 275 00:14:10,838 --> 00:14:12,921 - Enjoy. - Wait! Wait! 276 00:14:13,005 --> 00:14:14,713 This can't be right! I... 277 00:14:15,421 --> 00:14:19,338 [chuckles] Oh, I get it. Did my father put you up to this? Good one. 278 00:14:19,421 --> 00:14:20,921 Ha ha. You got me. 279 00:14:21,005 --> 00:14:24,088 Okay, well, enough of that. Show me where I'm really staying. 280 00:14:24,171 --> 00:14:26,380 I'd like a hot bath and a look at the dinner menu. 281 00:14:27,255 --> 00:14:29,255 Here, let me help you out. [clears throat] 282 00:14:29,338 --> 00:14:31,755 You're a postman in Smeerensburg, 283 00:14:31,838 --> 00:14:34,755 which is on an island cut off from the world, 284 00:14:34,838 --> 00:14:37,213 frigid cold, angry, violent neighbors, 285 00:14:37,296 --> 00:14:39,755 and this is home now. 286 00:14:39,838 --> 00:14:42,296 Are we starting to connect the dots? 287 00:14:45,130 --> 00:14:45,963 Aah! 288 00:14:46,713 --> 00:14:48,005 Ugh. 289 00:15:04,130 --> 00:15:06,505 Almost. Hang in there. 290 00:15:11,838 --> 00:15:13,671 [shivering] 291 00:15:17,838 --> 00:15:19,546 [muttering] 292 00:15:19,630 --> 00:15:20,630 What? 293 00:15:21,796 --> 00:15:23,255 - [crows] - [grunts] 294 00:15:23,338 --> 00:15:24,630 [screams] 295 00:15:36,213 --> 00:15:37,755 [shuddering] 296 00:15:37,838 --> 00:15:38,671 [screams] 297 00:15:41,796 --> 00:15:42,630 Hmm? 298 00:15:42,713 --> 00:15:43,546 Oh. 299 00:15:44,130 --> 00:15:44,963 [grunts] 300 00:15:46,005 --> 00:15:47,213 - [screeches] - Aah! 301 00:15:48,463 --> 00:15:51,046 [sobbing] That's it! This place is the worst! 302 00:15:51,130 --> 00:15:51,963 I'm going home! 303 00:15:52,046 --> 00:15:54,213 No! You can't leave, remember? 304 00:15:54,296 --> 00:15:56,421 You'll be broke! Out in the streets! 305 00:15:56,505 --> 00:15:58,421 But I hate it here! 306 00:15:58,505 --> 00:16:00,130 It's so cold and icky! 307 00:16:00,213 --> 00:16:02,880 And the people are mean to me. And I miss my silk sheets. 308 00:16:02,963 --> 00:16:05,046 Shut up! Stop being weak! 309 00:16:05,130 --> 00:16:07,213 Focus! How do you get out of here? 310 00:16:07,296 --> 00:16:09,338 You need... You need... 311 00:16:09,921 --> 00:16:11,046 letters! 312 00:16:11,130 --> 00:16:12,130 Ugh. 313 00:16:14,171 --> 00:16:16,421 All right. This is a good one. I can feel it. 314 00:16:16,505 --> 00:16:18,880 Come to Papa, you sweet, sweet little... 315 00:16:18,963 --> 00:16:20,630 Oh, come on! 316 00:16:20,713 --> 00:16:22,130 Ugh! Pssh! 317 00:16:23,296 --> 00:16:24,213 [retches] 318 00:16:25,005 --> 00:16:27,171 [groans] 319 00:16:30,130 --> 00:16:32,463 Fine. Go to the source, I guess. 320 00:16:33,046 --> 00:16:34,171 Good morning, madame. 321 00:16:34,255 --> 00:16:36,005 I'm the postman, obviously. 322 00:16:36,088 --> 00:16:37,755 If you have letters you'd like me to send, 323 00:16:37,838 --> 00:16:40,046 you could go scurry ahead and get them and... 324 00:16:46,255 --> 00:16:47,421 Hello! Hi! Hi! 325 00:16:47,505 --> 00:16:50,046 If you have your letters on you, I'd be glad to take them off your-- 326 00:16:50,130 --> 00:16:50,963 [grunts] 327 00:16:52,171 --> 00:16:53,005 Hmph! 328 00:16:53,088 --> 00:16:55,171 Birthday cards? Distant cousin? 329 00:16:55,255 --> 00:16:56,213 Deceased notice? 330 00:16:56,296 --> 00:16:57,546 Holy mother! 331 00:16:59,046 --> 00:17:01,838 - [screaming] Any letters... or packages? - [playing instruments noisily] 332 00:17:01,921 --> 00:17:02,755 Any packages? 333 00:17:02,838 --> 00:17:04,796 Come on, people! 334 00:17:04,880 --> 00:17:07,796 Letters! Letters! I don't have all day! 335 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 - [screams] - [thugs yell] 336 00:17:10,671 --> 00:17:12,921 Okay, keep low. Don't panic. Don't panic. 337 00:17:13,005 --> 00:17:15,838 Oh, I guess that's why they call it "snail mail." 338 00:17:15,921 --> 00:17:16,755 [grunts] 339 00:17:16,838 --> 00:17:19,505 All right. What's going on here? Where are all the letters? 340 00:17:19,588 --> 00:17:23,171 Oh. Folks around here only have one thing to say to one another. 341 00:17:24,338 --> 00:17:25,171 Ah. 342 00:17:25,255 --> 00:17:28,046 And they're getting their point across pretty well without mail. 343 00:17:28,130 --> 00:17:29,755 - Wouldn't you say? - Wait, wait, wait. 344 00:17:29,838 --> 00:17:33,421 No letters? But how am I supposed to get out of... 345 00:17:34,421 --> 00:17:36,171 - What the... - [boy] Hello? 346 00:17:36,255 --> 00:17:38,755 Sir, can I get my drawing back? 347 00:17:38,838 --> 00:17:40,296 The wind blew it away. 348 00:17:40,880 --> 00:17:42,505 - Please? - Not now, kid. 349 00:17:42,588 --> 00:17:45,588 Can't you see I'm busy trying to figure out how to get... 350 00:17:46,755 --> 00:17:47,921 Well, here's a thought. 351 00:17:48,005 --> 00:17:49,296 I'm a postman, see? 352 00:17:49,380 --> 00:17:53,463 So I can't give it to you, but I could mail it to you. 353 00:17:53,546 --> 00:17:55,213 - [boy] How? - Couldn't be simpler! 354 00:17:55,296 --> 00:17:58,838 I just fold your pretty drawing, very beautiful by the way, 355 00:17:58,921 --> 00:18:00,588 put it in an envelope like this 356 00:18:00,671 --> 00:18:04,463 and then all that's left is postage so I can put it in the mailbox for you. 357 00:18:05,005 --> 00:18:06,338 - Postage? - Yep. 358 00:18:06,421 --> 00:18:09,421 You just toss a penny over to me so I can stamp it, 359 00:18:09,505 --> 00:18:10,880 and we're all ready to go. 360 00:18:11,963 --> 00:18:14,463 Couldn't you just put it in? 361 00:18:14,546 --> 00:18:16,296 Aw. Tsk. 362 00:18:16,380 --> 00:18:19,630 I really, really would, but I can't. 363 00:18:19,713 --> 00:18:22,463 It's not a letter if it doesn't have postage. 364 00:18:22,546 --> 00:18:23,421 See how it works? 365 00:18:24,005 --> 00:18:24,963 So what do you say? 366 00:18:25,046 --> 00:18:27,213 I get my letter, and you get your drawing. 367 00:18:27,296 --> 00:18:29,463 Win-win. You want your drawing, don't you? 368 00:18:29,546 --> 00:18:31,088 - Um... - If you don't, I'm gonna keep it. 369 00:18:31,171 --> 00:18:32,463 - Hmm. - I love it. 370 00:18:32,546 --> 00:18:33,671 I would keep it if I was you, 371 00:18:33,755 --> 00:18:36,005 so I would send this letter back to myself if I was you. 372 00:18:36,088 --> 00:18:37,213 [hounds growling] 373 00:18:37,880 --> 00:18:39,588 [boy] Oh, hi, Papa! 374 00:18:39,671 --> 00:18:42,588 This nice man says he can mail my drawing back to me! 375 00:18:42,671 --> 00:18:45,088 - He's lying. Children are liars. - [boy] Can you give him a penny? 376 00:18:45,171 --> 00:18:47,296 Oh, look at that. Wrong address. Silly me. 377 00:18:47,380 --> 00:18:49,171 These aren't... You're not the Spendlebergs. 378 00:18:49,255 --> 00:18:50,255 I'll see you later. 379 00:18:50,338 --> 00:18:51,963 Thank you so much, and no need... [mumbling] 380 00:18:52,588 --> 00:18:54,546 - [hounds barking] - [Jesper] Aah! The puppies! The puppies! 381 00:18:54,630 --> 00:18:57,671 Ah. And that must be the express mail. 382 00:18:58,963 --> 00:19:00,255 [Jesper] All right, Smeerensburg. 383 00:19:00,338 --> 00:19:01,671 You may have won this round, 384 00:19:01,755 --> 00:19:04,088 but if you think I'm giving up, think again. 385 00:19:04,171 --> 00:19:05,630 I'll have my letters in no time, 386 00:19:05,713 --> 00:19:08,213 and then it's bye-bye to you and your cold and your loons 387 00:19:08,296 --> 00:19:09,713 and your chickens! That's right! You too! 388 00:19:09,796 --> 00:19:10,671 [clucking] 389 00:19:10,755 --> 00:19:12,421 You'll see. I give it a week. 390 00:19:13,005 --> 00:19:14,088 Two, tops. 391 00:19:25,171 --> 00:19:26,546 [wood creaking] 392 00:19:30,005 --> 00:19:32,005 [hens clucking] 393 00:19:37,130 --> 00:19:40,088 Is this a bad time? I can see you're pretty swamped. 394 00:19:40,171 --> 00:19:44,546 [sighs] Don't you have... 395 00:19:45,046 --> 00:19:46,963 a job or something? 396 00:19:47,046 --> 00:19:48,296 Why, sure I do. 397 00:19:48,380 --> 00:19:51,588 I'm here to pick up all the outgoing mail. 398 00:19:51,671 --> 00:19:52,838 So, where is it? 399 00:19:52,921 --> 00:19:55,046 Now, you're gonna have to help me with the heavier bags. 400 00:19:55,130 --> 00:19:56,171 Bad back, don't you know. 401 00:19:56,255 --> 00:19:58,755 - [Jesper] Man, I hate you. - I know. 402 00:19:58,838 --> 00:20:01,421 So, uh, where is the mail, anyway? 403 00:20:01,505 --> 00:20:04,171 Where do you keep it? In a different room now or something? 404 00:20:04,255 --> 00:20:06,296 What about if I walk around the room, 405 00:20:06,380 --> 00:20:10,338 if I get close to the mail, you say "warmer"? 406 00:20:10,421 --> 00:20:15,130 And if I'm getting farther from the mail, you say "colder"? 407 00:20:15,713 --> 00:20:16,880 - And then-- - What's that? 408 00:20:17,463 --> 00:20:19,213 What? Oh, the woodsman's cabin? 409 00:20:19,296 --> 00:20:21,171 [Jesper] Yeah, does someone live there? 410 00:20:21,255 --> 00:20:24,130 Well, sure. Yeah, you should definitely drop by. 411 00:20:24,213 --> 00:20:27,255 Nice fella. Loves visitors. 412 00:20:44,255 --> 00:20:46,255 [bridge creaking] 413 00:21:15,963 --> 00:21:16,963 [grunts] 414 00:21:47,463 --> 00:21:49,463 [door creaking] 415 00:21:52,546 --> 00:21:56,713 Hello? I'm in your house or... whatever this place is. 416 00:21:56,796 --> 00:21:57,880 Anybody here? 417 00:21:58,963 --> 00:22:00,005 [grunts softly] 418 00:22:04,880 --> 00:22:06,755 Ah, come on. Really? 419 00:22:06,838 --> 00:22:08,505 [grunting] 420 00:22:11,255 --> 00:22:13,921 Of course. Of course this would happen. 421 00:22:19,046 --> 00:22:21,755 Great. I'm gonna kill that boatman. 422 00:22:27,005 --> 00:22:27,921 What? 423 00:22:32,671 --> 00:22:33,671 Toys? 424 00:22:38,213 --> 00:22:39,088 Ah, here we go. 425 00:22:45,838 --> 00:22:50,880 Now I can go home with the satisfaction of having accomplished absolutely... 426 00:22:50,963 --> 00:22:51,796 [grunting] 427 00:22:51,880 --> 00:22:53,380 [footsteps thudding] 428 00:22:53,463 --> 00:22:54,546 [whimpers] Aah! 429 00:23:01,421 --> 00:23:03,421 [playing music] 430 00:23:11,255 --> 00:23:12,463 [loud crash] 431 00:23:12,838 --> 00:23:14,046 [pants] 432 00:23:14,130 --> 00:23:15,130 [exclaims] 433 00:23:18,088 --> 00:23:19,421 Aah! 434 00:23:19,505 --> 00:23:20,713 [pants] 435 00:23:24,588 --> 00:23:25,421 [music stops] 436 00:23:25,505 --> 00:23:27,213 [panting] 437 00:23:29,880 --> 00:23:31,213 Aah! 438 00:23:36,338 --> 00:23:37,671 [screaming] 439 00:23:50,588 --> 00:23:51,546 [screams] 440 00:23:54,296 --> 00:23:55,463 [grunts] 441 00:23:55,546 --> 00:23:57,546 [whimpering and panting] 442 00:24:03,088 --> 00:24:04,088 Yeehaw! 443 00:24:08,505 --> 00:24:09,755 [footsteps approaching] 444 00:25:16,463 --> 00:25:18,130 That's it! I've had it! 445 00:25:18,213 --> 00:25:20,588 Better alive in the gutter than hacked into pieces! 446 00:25:20,671 --> 00:25:21,921 No, thank you! 447 00:25:25,005 --> 00:25:25,838 Yah! 448 00:25:28,921 --> 00:25:30,713 [yelps and screams] 449 00:25:30,796 --> 00:25:31,796 [grunts] 450 00:25:35,296 --> 00:25:36,130 [gasps] 451 00:25:38,046 --> 00:25:41,921 [screams] Please don't chop me up and scatter my parts in the woods! 452 00:25:45,963 --> 00:25:47,130 [whimpers] 453 00:25:47,963 --> 00:25:49,088 Where's this? 454 00:25:49,171 --> 00:25:51,380 What? I don't know. How would I... 455 00:25:51,463 --> 00:25:52,296 Wait. 456 00:25:53,130 --> 00:25:54,130 I do know. 457 00:25:54,213 --> 00:25:56,838 Keep going down this road, and you'll get there. 458 00:25:56,921 --> 00:25:59,005 You can't miss it. It... Or I can show you. 459 00:25:59,088 --> 00:26:01,171 Sure. Yeah, let me just show you. 460 00:26:11,046 --> 00:26:12,130 All right. 461 00:26:12,213 --> 00:26:13,130 [grunts] 462 00:26:13,213 --> 00:26:14,588 Excuse me. Just... Can I... 463 00:26:14,671 --> 00:26:15,671 [groans] 464 00:26:16,338 --> 00:26:17,255 Here we are. 465 00:26:17,338 --> 00:26:19,963 Watch your step getting out of the, uh... What's this? 466 00:26:20,880 --> 00:26:22,713 You're a postman, aren't you? 467 00:26:23,963 --> 00:26:25,463 Oh, you want me to... [chuckles] 468 00:26:26,046 --> 00:26:27,296 No, but I... 469 00:26:29,463 --> 00:26:31,255 [clears throat] Sure thing. My pleasure. 470 00:26:31,921 --> 00:26:33,005 Nothing I'd love to do more 471 00:26:33,088 --> 00:26:38,171 than deliver what I'm fairly certain can only be a severed head of some kind. 472 00:26:38,255 --> 00:26:40,088 I mean, there's no way that's not a severed head. 473 00:26:40,171 --> 00:26:42,880 It's gotta... I'm holding a head in my hand, but hey! 474 00:26:42,963 --> 00:26:43,796 [grunts] 475 00:26:43,880 --> 00:26:46,046 Come on! Look, I'm-- 476 00:26:46,630 --> 00:26:47,796 Ah! You're right there! 477 00:26:47,880 --> 00:26:50,671 So quiet for a disproportionately... 478 00:26:50,755 --> 00:26:53,588 - I mean, strapping, uh... statuesque. - [growls] 479 00:26:53,671 --> 00:26:55,546 You have a kind of, um... 480 00:26:59,505 --> 00:27:00,713 What? In there? 481 00:27:00,796 --> 00:27:03,088 You must be kidding. No way. Absolutely not. 482 00:27:03,171 --> 00:27:05,130 I mean, first of all, I'd love to, of course, 483 00:27:05,213 --> 00:27:07,088 but, look, too bad about the fence. 484 00:27:07,171 --> 00:27:08,630 Rats. Oh, well. 485 00:27:08,713 --> 00:27:10,963 What are you gonna do? Are you... What's happening right now? 486 00:27:12,505 --> 00:27:14,088 Hey, listen, please. Open this! 487 00:27:14,171 --> 00:27:16,421 - Why are you doing this to me? - [hounds growling] 488 00:27:16,505 --> 00:27:17,463 Oh, no. 489 00:27:18,005 --> 00:27:20,171 [snarling] 490 00:27:20,255 --> 00:27:22,463 [barking] 491 00:27:22,546 --> 00:27:25,088 Okay, you win. What do you want? Money? My dad's got plenty of it. 492 00:27:25,171 --> 00:27:27,088 You can write him a ransom note. You can write, right? 493 00:27:27,171 --> 00:27:28,380 Oh, it doesn't matter. I'll write it for you. 494 00:27:29,338 --> 00:27:32,671 Ah! He'll never know it's me! I'll make it sound like it's from you! 495 00:27:32,755 --> 00:27:35,171 I'll use monosyllabic words, man! Please! Please! Please! 496 00:27:35,255 --> 00:27:37,171 Just let me out of here! I'm gonna get-- 497 00:27:37,255 --> 00:27:38,671 [screams] 498 00:27:38,755 --> 00:27:40,880 Why? 499 00:27:42,338 --> 00:27:43,171 [screams] 500 00:27:43,255 --> 00:27:45,130 [grunts] Ow! Ow! 501 00:27:45,213 --> 00:27:46,588 - [man] Who's there? - [gasps] 502 00:27:48,463 --> 00:27:49,880 [gasping] 503 00:27:53,588 --> 00:27:54,421 Aah! 504 00:27:54,505 --> 00:27:56,171 Door, door, door. 505 00:27:56,838 --> 00:27:57,921 [straining] 506 00:27:59,463 --> 00:28:01,046 Locks! [gasps] 507 00:28:02,296 --> 00:28:04,380 This has gotta move! Come on! Come on! 508 00:28:06,463 --> 00:28:08,213 Open up. Open up. Open up! Come on! 509 00:28:08,296 --> 00:28:09,546 Come on! Come on! Come on! 510 00:28:10,338 --> 00:28:13,755 Come on! Come on! Come on! Keep it together! Keep it together! 511 00:28:13,838 --> 00:28:14,963 [exclaims] 512 00:28:16,005 --> 00:28:16,838 Aah! 513 00:28:17,713 --> 00:28:19,463 [hounds barking] 514 00:28:20,963 --> 00:28:21,796 [grunts] 515 00:28:22,380 --> 00:28:23,796 [whimpering] 516 00:28:24,588 --> 00:28:25,796 Where are they, boys? 517 00:28:25,880 --> 00:28:28,630 Don't let 'em get away! Come on! Get 'em! 518 00:28:28,713 --> 00:28:29,838 [gasps] Okay. 519 00:28:29,921 --> 00:28:31,796 I've done all you've asked. Can I please-- 520 00:28:31,880 --> 00:28:33,213 [muffled speech] 521 00:28:38,088 --> 00:28:40,338 [muffled speech] 522 00:28:43,380 --> 00:28:44,380 Hmm. 523 00:28:51,546 --> 00:28:52,546 [gasps] 524 00:29:01,796 --> 00:29:03,296 [chimes] 525 00:29:06,755 --> 00:29:07,838 [croaking] 526 00:29:09,005 --> 00:29:09,921 [gasps] 527 00:29:11,505 --> 00:29:12,421 [gasps] 528 00:29:13,463 --> 00:29:14,296 [giggles] 529 00:29:19,046 --> 00:29:20,838 [laughing] 530 00:29:40,671 --> 00:29:42,296 [gasps and pants] 531 00:29:43,546 --> 00:29:44,755 [giggles] 532 00:29:44,838 --> 00:29:45,671 [gasps] 533 00:29:45,755 --> 00:29:46,671 [gasps] 534 00:30:04,338 --> 00:30:06,338 [rooster crowing] 535 00:30:07,338 --> 00:30:09,755 [hens clucking] 536 00:30:12,005 --> 00:30:14,005 [muttering] 537 00:30:14,921 --> 00:30:15,755 Has he? 538 00:30:15,838 --> 00:30:18,255 - [pounding at door] - Ah! He's here to finish the job! 539 00:30:18,338 --> 00:30:20,213 - Oh, no! - [girl] Mr. Postman? 540 00:30:20,755 --> 00:30:22,046 Are you in there? 541 00:30:23,213 --> 00:30:25,005 Go away! Go! Leave! He'll hear you! 542 00:30:25,880 --> 00:30:28,213 We'd like to send these letters! 543 00:30:29,755 --> 00:30:32,213 [objects clattering] 544 00:30:32,296 --> 00:30:33,296 [hen clucking] 545 00:30:34,546 --> 00:30:36,296 What? What did you just say? 546 00:30:36,380 --> 00:30:39,880 Our cousin told us if we write a letter to Mr. Klaus, 547 00:30:39,963 --> 00:30:41,005 he'll make us a toy. 548 00:30:41,088 --> 00:30:43,380 He also said to bring you a penny each. 549 00:30:43,463 --> 00:30:46,755 It's not a letter if it doesn't have postage, right? 550 00:30:48,088 --> 00:30:49,921 ["How You Like Me Now?" playing] 551 00:30:57,755 --> 00:30:59,588 - Psst. Hey. Hey, you. - Hmm? 552 00:30:59,671 --> 00:31:00,671 You want a toy? 553 00:31:04,755 --> 00:31:06,963 - [chuckles] - Hey! Would you, uh... 554 00:31:07,046 --> 00:31:08,005 like a brand-new toy? 555 00:31:08,671 --> 00:31:11,255 Just write a letter to Mr. Klaus. 556 00:31:12,505 --> 00:31:17,171 And you put it in the envelope, write your name on it and bring a penny. 557 00:31:17,255 --> 00:31:18,338 Can't forget the penny. 558 00:31:35,546 --> 00:31:37,671 These better sound sad. Do they sound sad? 559 00:31:38,255 --> 00:31:39,171 Okay, good job. 560 00:31:45,463 --> 00:31:47,963 All right. And now... 561 00:31:48,630 --> 00:31:49,713 for the tricky part. 562 00:31:59,796 --> 00:32:01,005 - [wood clatters] - [gasps] 563 00:32:09,963 --> 00:32:11,338 - [wood splinters] - [gasps] 564 00:32:13,088 --> 00:32:14,630 [wood creaking] 565 00:32:21,255 --> 00:32:22,255 [Klaus grunts] 566 00:32:23,755 --> 00:32:24,880 All right. Remember... 567 00:32:25,463 --> 00:32:27,588 probably not an ax murderer, though... 568 00:32:28,171 --> 00:32:30,921 it still is a possibility, but most likely... no. 569 00:32:31,546 --> 00:32:33,463 He's a good guy... deep down. 570 00:32:34,421 --> 00:32:36,421 - [clears throat] Hello. - [grunts] 571 00:32:36,505 --> 00:32:40,130 [clears throat] Hello. Mr... Klaus, I take it? 572 00:32:40,213 --> 00:32:43,463 You remember me from the nice breaking and entering last night? 573 00:32:43,546 --> 00:32:45,546 [chuckles] Jesper Johanssen, postman, 574 00:32:45,630 --> 00:32:48,213 - but we never properly-- - [grunts] 575 00:32:48,296 --> 00:32:50,088 [gulps] Uh... 576 00:32:50,630 --> 00:32:51,755 I, uh... 577 00:32:51,838 --> 00:32:56,213 You see, Mr. Klaus, it seems like word got around 578 00:32:56,296 --> 00:33:00,171 that the poor children of Smeerensburg have started, uh... 579 00:33:00,255 --> 00:33:01,796 completely unprompted... 580 00:33:01,880 --> 00:33:04,380 writing letters asking you for... 581 00:33:06,046 --> 00:33:07,463 toys. [coughs] 582 00:33:08,046 --> 00:33:09,213 So I figured 583 00:33:09,296 --> 00:33:11,838 you have the whole barn filled with toys 584 00:33:11,921 --> 00:33:14,588 just sitting there collecting dust, so... 585 00:33:14,671 --> 00:33:15,588 [whimpers] 586 00:33:18,296 --> 00:33:21,130 Oh, God. Okay. This is it. Here it goes. 587 00:33:23,963 --> 00:33:24,796 [grunts] 588 00:33:28,588 --> 00:33:30,588 [chirping] 589 00:33:32,671 --> 00:33:35,463 - [all chirping] - [Jesper] Oh, wow. 590 00:33:35,546 --> 00:33:37,213 That is... 591 00:33:38,630 --> 00:33:39,963 totally normal. 592 00:33:40,046 --> 00:33:42,463 Not a symptom of any mental illness or anything. 593 00:33:42,546 --> 00:33:44,755 - [Klaus] Go away. - Mr. Klaus, sir! 594 00:33:44,838 --> 00:33:46,921 Those little children... [grunts] 595 00:33:47,005 --> 00:33:49,546 ...if you donate your old toys to them... 596 00:33:49,630 --> 00:33:52,838 [pants] ...well, I'll gladly deliver them for free! 597 00:33:59,380 --> 00:34:00,505 Mr. Klaus, wait! 598 00:34:01,171 --> 00:34:03,380 Please! [panting] 599 00:34:03,463 --> 00:34:06,796 Think of all the joy you'll bring their miserable little lives! 600 00:34:07,713 --> 00:34:08,546 Look, here. 601 00:34:09,088 --> 00:34:10,213 Poor little Herlief. 602 00:34:10,296 --> 00:34:13,213 He only has sticks and stones to play with. So sad. 603 00:34:13,296 --> 00:34:14,713 And this one, 604 00:34:14,796 --> 00:34:17,005 little Penny... Patty. 605 00:34:17,088 --> 00:34:19,005 Her doll was so old, 606 00:34:19,088 --> 00:34:21,713 it crumbled in her arms when she came to me. 607 00:34:21,796 --> 00:34:24,546 And then Kristoff... Little, ugly Kristoff. 608 00:34:25,338 --> 00:34:26,213 This little... 609 00:34:33,213 --> 00:34:34,630 Tonight, same time. 610 00:34:35,921 --> 00:34:39,796 Great! What, "same time"? You mean, dead of night? 611 00:34:39,880 --> 00:34:42,171 - I can just take the toys now. - No. I go with you. 612 00:34:42,255 --> 00:34:44,463 There's no need for you to come with me, really. 613 00:34:44,546 --> 00:34:45,880 It might be against the law 614 00:34:45,963 --> 00:34:48,880 for a noncertified postman to ride with me. 615 00:34:48,963 --> 00:34:50,296 I have to check the rule book. 616 00:34:50,880 --> 00:34:54,296 Great. Tonight, then. I'll see you then. Good talk. Good talk. 617 00:34:57,255 --> 00:34:59,255 [laughing and exclaiming] 618 00:35:09,546 --> 00:35:10,380 [gasps] 619 00:35:10,463 --> 00:35:11,296 [gasps] 620 00:35:17,296 --> 00:35:19,380 - [children laughing] - [hounds whining] 621 00:35:25,338 --> 00:35:27,296 Whoa! Whoo! 622 00:35:27,380 --> 00:35:28,213 [gasps] 623 00:35:28,796 --> 00:35:29,630 Huh? 624 00:35:29,713 --> 00:35:30,796 [giggles] 625 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 [gasps] 626 00:35:31,963 --> 00:35:33,046 [woman gasps] 627 00:35:33,630 --> 00:35:35,505 - Oh, oh! - [gasps] 628 00:35:35,588 --> 00:35:36,588 [gasps] 629 00:35:39,755 --> 00:35:40,671 [man] Playing! 630 00:35:40,755 --> 00:35:42,588 Playing, I tell you. 631 00:35:42,671 --> 00:35:44,005 With an Ellingboe! 632 00:35:44,088 --> 00:35:46,421 - [councilman 1] An Ellingboe, no less! - [councilman 2] In all my years! 633 00:35:46,505 --> 00:35:48,505 - Did you all hear that? - Unacceptable. 634 00:35:48,588 --> 00:35:50,005 - [man] I don't know how it happened. - [yelps] 635 00:35:50,088 --> 00:35:52,338 I turned away for one second... 636 00:35:54,505 --> 00:35:56,005 And then I saw it. 637 00:35:56,088 --> 00:35:58,130 I brought her as soon as I could, sir. 638 00:35:58,213 --> 00:36:00,463 - That's just wrong! Wrong, I say! - Inconceivable! 639 00:36:00,546 --> 00:36:02,630 - What are we going to do? - Unthinkable! 640 00:36:02,713 --> 00:36:05,338 Hmm. This is bad. Very bad. 641 00:36:05,421 --> 00:36:08,546 Worst I've ever seen, really. What were you thinking, kid? 642 00:36:08,630 --> 00:36:09,588 Don't you know that-- 643 00:36:09,671 --> 00:36:12,880 Krums and Ellingboes don't mix. 644 00:36:13,546 --> 00:36:15,380 - But why? - "Why?" he asks! 645 00:36:15,463 --> 00:36:16,921 - See what I mean? - [councilwoman] Why? 646 00:36:17,005 --> 00:36:18,171 I don't know what to do! 647 00:36:18,755 --> 00:36:21,130 Please help us, miss! I beg you! 648 00:36:23,088 --> 00:36:23,921 [gasps] 649 00:36:24,005 --> 00:36:25,005 [squeals] 650 00:36:29,505 --> 00:36:32,421 Do you know what this is, little boy? 651 00:36:33,130 --> 00:36:36,838 This is tradition! 652 00:36:36,921 --> 00:36:42,921 Centuries of glorious hatred, passed down through generations! 653 00:36:43,005 --> 00:36:45,838 There was the hundred-day brawl of '45. 654 00:36:45,921 --> 00:36:47,505 Which we totally won! 655 00:36:47,588 --> 00:36:49,505 The maritime game of chicken. 656 00:36:49,588 --> 00:36:52,296 The Great Mooning of '86. 657 00:36:52,838 --> 00:36:53,671 [gasps] 658 00:36:54,463 --> 00:36:56,588 So, if there's something we know... 659 00:36:56,671 --> 00:36:59,255 ...going back as far as we can remember... 660 00:36:59,338 --> 00:37:01,838 ...it's that a Krum despises an Ellingboe... 661 00:37:01,921 --> 00:37:05,463 ...and an Ellingboe can't stand a Krum! 662 00:37:09,963 --> 00:37:11,880 That is why. 663 00:37:11,963 --> 00:37:12,880 [gasps] 664 00:37:12,963 --> 00:37:19,963 Now, I just know you didn't mean to disrespect all of that heritage, right? 665 00:37:20,046 --> 00:37:23,130 - Right. - And it won't happen again, 666 00:37:23,213 --> 00:37:24,546 will it? 667 00:37:25,546 --> 00:37:27,130 Of course not. 668 00:37:27,671 --> 00:37:30,921 Now, tell me all about where this pretty thing came from. 669 00:37:35,630 --> 00:37:36,630 Ugh. 670 00:37:37,463 --> 00:37:40,588 Let me guess. Leaving it at the gate not an option? 671 00:37:43,088 --> 00:37:45,338 You really have a way with words, you know? 672 00:37:46,296 --> 00:37:49,088 Of course, you don't... Of course, don't even answer that... 673 00:37:51,130 --> 00:37:51,963 [groans] 674 00:37:52,963 --> 00:37:54,546 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 675 00:37:55,713 --> 00:37:56,546 [grunts] 676 00:37:57,088 --> 00:37:58,380 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! 677 00:37:58,963 --> 00:37:59,963 [screams] 678 00:38:00,046 --> 00:38:01,005 [grunts] 679 00:38:01,088 --> 00:38:02,880 Stop, stop, stop! 680 00:38:02,963 --> 00:38:04,546 Stop! Stop! 681 00:38:05,755 --> 00:38:06,755 Aah! 682 00:38:07,671 --> 00:38:08,880 [screaming] 683 00:38:13,463 --> 00:38:14,463 [groaning] 684 00:38:32,088 --> 00:38:33,088 [sighs] 685 00:38:34,380 --> 00:38:36,005 [snoring] 686 00:38:38,796 --> 00:38:39,963 Whoa! Whoa! 687 00:38:40,046 --> 00:38:41,338 [screams] 688 00:38:41,421 --> 00:38:43,505 - You rotten vermin! - [children giggling] 689 00:38:44,921 --> 00:38:46,380 [yawning] 690 00:38:47,338 --> 00:38:49,005 - [child 1] Me, me, me! - [child 2] Pick me! 691 00:38:49,088 --> 00:38:50,296 - [child 1] Out of the way! - [child 3] Mine first! 692 00:38:50,380 --> 00:38:51,421 I want a bicycle! 693 00:38:51,505 --> 00:38:53,088 - Tell Mr. Klaus I want a bicycle! - Shut up! 694 00:38:53,171 --> 00:38:54,880 - Take my letter! Take my letter! - Mine! Me! 695 00:38:54,963 --> 00:38:56,880 Me first! Me first! A doll! 696 00:38:56,963 --> 00:39:00,463 {\an8}- Me! Me! Me! - Okay! Okay! Single line! Chop-chop! 697 00:39:00,546 --> 00:39:02,796 Fall back! All right. Everyone, in line. 698 00:39:02,880 --> 00:39:04,005 - There you go. - Get out! Move. 699 00:39:04,088 --> 00:39:07,005 Letter? Good. Letter? Good. 700 00:39:07,088 --> 00:39:09,213 Got it. Get out of here. Great. Move along. 701 00:39:11,755 --> 00:39:14,130 [speaking Saami] 702 00:39:14,213 --> 00:39:18,380 - What's wrong with her mouth? - She's not from here. She's Saami. 703 00:39:19,046 --> 00:39:22,088 [speaking Saami] 704 00:39:22,171 --> 00:39:26,296 Right, that's nice. But I see no letter, so please come back when you have one. 705 00:39:26,380 --> 00:39:27,380 Have a nice day. 706 00:39:27,463 --> 00:39:29,421 Bye-bye. Okay, any other letters? 707 00:39:29,505 --> 00:39:30,588 - [boy] Here! Here! Here! - [girl] Me, me, me! 708 00:39:30,671 --> 00:39:32,421 Good. The rest, you know the deal. 709 00:39:32,505 --> 00:39:33,796 No letter, no toy. 710 00:39:33,880 --> 00:39:35,838 But we don't know how to write. 711 00:39:35,921 --> 00:39:37,546 [yawns] 712 00:39:37,630 --> 00:39:39,213 Tough luck, kid. 713 00:39:39,296 --> 00:39:41,338 Wait, you know what you could do? 714 00:39:53,088 --> 00:39:55,088 [whistling] 715 00:39:55,630 --> 00:39:57,171 - What are you doing? - Aah! 716 00:39:57,255 --> 00:39:59,630 Telling children to go to school to learn to write? 717 00:39:59,713 --> 00:40:00,588 What is wrong with you? 718 00:40:00,671 --> 00:40:02,296 Yeah, yes. What I meant to do-- 719 00:40:02,380 --> 00:40:03,546 - Listen to me, Postman. - [whimpers] 720 00:40:03,630 --> 00:40:06,088 Whatever you're doing, leave me out of it. 721 00:40:06,171 --> 00:40:08,838 I have been rotting away here for five years, 722 00:40:08,921 --> 00:40:10,338 and I am so close to getting out. 723 00:40:10,421 --> 00:40:12,088 I am not about to let you mess it all up. 724 00:40:12,671 --> 00:40:13,546 You got it? 725 00:40:13,630 --> 00:40:17,046 These children wasting away without a proper education? 726 00:40:17,130 --> 00:40:18,130 I mean... 727 00:40:18,213 --> 00:40:19,463 [chuckles] 728 00:40:19,546 --> 00:40:22,880 Forgive me, I'm kind of a dreamer, but... isn't that why we do it? 729 00:40:22,963 --> 00:40:24,046 Hmm? Hmm? 730 00:40:24,130 --> 00:40:25,963 Why you became a teacher? 731 00:40:26,046 --> 00:40:27,671 So you could make a difference? 732 00:40:27,755 --> 00:40:28,921 [groans] 733 00:40:29,005 --> 00:40:31,005 [grunts and huffs] 734 00:40:31,088 --> 00:40:32,130 [panting] 735 00:40:32,213 --> 00:40:34,463 Ah. Young love. 736 00:40:34,546 --> 00:40:35,671 Takes me back, you know? 737 00:40:35,755 --> 00:40:39,255 The intense looks, the palpitation of the heart. 738 00:40:39,338 --> 00:40:41,755 The whimpering and the soiling of the pants, no. 739 00:40:41,838 --> 00:40:43,296 I can't relate to so much. 740 00:40:43,380 --> 00:40:44,921 [sighs] 741 00:40:48,505 --> 00:40:50,838 So you go to sleep, and when you wake up in the morning, 742 00:40:50,921 --> 00:40:52,713 the present is right there by the fireplace! 743 00:40:52,796 --> 00:40:54,963 Yeah, Mr. Klaus is amazing! 744 00:40:55,046 --> 00:40:57,088 - [boy chuckles] Yeah, he's awesome. - Yeah! 745 00:40:57,171 --> 00:40:59,171 "Klaus"? "Awesome"? 746 00:40:59,255 --> 00:41:02,130 He's huge, but he can squeeze down any chimney! 747 00:41:02,213 --> 00:41:03,880 - Really? How? - I don't know. 748 00:41:03,963 --> 00:41:04,963 Magic, I guess. 749 00:41:05,046 --> 00:41:06,671 Ow! [grunts] 750 00:41:08,671 --> 00:41:09,671 There. 751 00:41:09,755 --> 00:41:11,005 Ugh. 752 00:41:11,088 --> 00:41:13,005 If you leave your socks hanging on the mantle, 753 00:41:13,088 --> 00:41:15,380 Mr. Klaus will fill them with toys! 754 00:41:17,921 --> 00:41:19,921 [girl] He only comes when you're sleeping. 755 00:41:20,005 --> 00:41:21,755 No one has ever seen him. 756 00:41:21,838 --> 00:41:24,296 - It's like he's invisible or something. - [boy snores] 757 00:41:24,380 --> 00:41:25,380 [Jesper exclaims] 758 00:41:26,046 --> 00:41:27,380 - Aah! - [gasps] 759 00:41:28,171 --> 00:41:31,838 [girl] Oh, and he likes cookies. Don't forget to leave out some cookies. 760 00:41:36,296 --> 00:41:37,130 [gasps] 761 00:41:37,213 --> 00:41:39,255 - [gasps] - [laughs] 762 00:41:41,588 --> 00:41:42,421 [gasps] 763 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 Go home, you loser! 764 00:41:53,213 --> 00:41:54,046 Hmm. 765 00:41:58,505 --> 00:42:00,671 Who's the loser now, you little brat? 766 00:42:00,755 --> 00:42:02,713 Mr. Klaus is the coolest. 767 00:42:02,796 --> 00:42:04,546 [boy] Hey, have you heard about Klaus? 768 00:42:04,630 --> 00:42:06,213 His name is Klaus, and he makes the best toys. 769 00:42:06,963 --> 00:42:08,421 - Klaus. - Klaus. 770 00:42:08,505 --> 00:42:09,630 - Klaus. - He's awesome. 771 00:42:09,713 --> 00:42:10,838 His toys are the best. 772 00:42:13,713 --> 00:42:15,046 [exclaiming] 773 00:42:17,005 --> 00:42:17,838 [groans] 774 00:42:24,213 --> 00:42:25,588 - What happened? - Not a word. 775 00:42:26,130 --> 00:42:28,546 You just sit there, be all magical and awesome. 776 00:42:31,130 --> 00:42:31,963 What? 777 00:42:32,505 --> 00:42:33,380 [Alva grunts] 778 00:42:37,421 --> 00:42:40,088 Are we going to learn something today? 779 00:42:40,588 --> 00:42:41,421 [grunts] 780 00:42:42,630 --> 00:42:45,838 Look, if you have to be here, at least be quiet. 781 00:42:45,921 --> 00:42:48,338 Why don't you go ahead and just, I don't know, 782 00:42:48,421 --> 00:42:50,088 write vowels or something? 783 00:42:50,171 --> 00:42:51,630 We don't have notebooks. 784 00:42:51,713 --> 00:42:52,713 Or pens. 785 00:42:52,796 --> 00:42:53,921 [groans] 786 00:42:54,005 --> 00:42:55,338 All right. Okay, let's make a deal. 787 00:42:55,421 --> 00:42:58,921 if I teach you something, will you get out of here? Please? 788 00:42:59,005 --> 00:43:00,213 [all] Mmm-hmm. 789 00:43:03,713 --> 00:43:05,046 [screeching] 790 00:43:13,421 --> 00:43:14,880 There you go. 791 00:43:16,255 --> 00:43:18,130 Really? That's my name? 792 00:43:18,713 --> 00:43:20,421 Yes. Yay, it's your name. 793 00:43:20,505 --> 00:43:21,880 Wow. 794 00:43:22,421 --> 00:43:23,546 Can you teach me more? 795 00:43:23,630 --> 00:43:25,588 - Please? - [girl] Me next! 796 00:43:25,671 --> 00:43:28,005 - I want to write my name. - Me too. I want to write my name. 797 00:43:28,088 --> 00:43:30,505 - Pick me! - I want to write my name! 798 00:43:30,588 --> 00:43:32,588 - Me too! I want to write my name! - Teach me! 799 00:43:32,671 --> 00:43:34,630 - I want to write my name! - Me next! 800 00:43:40,588 --> 00:43:41,588 [sighs] 801 00:43:43,921 --> 00:43:44,921 [sighs] 802 00:43:53,421 --> 00:43:54,338 Too heavy. 803 00:43:54,880 --> 00:43:55,755 Okay, then. 804 00:43:55,838 --> 00:43:58,171 I can go by myself. You don't have to... 805 00:43:58,255 --> 00:44:02,630 I mean, no offense, but someone could use a little diet cleanse. What are you doing? 806 00:44:03,921 --> 00:44:06,213 Less presents, less weight. 807 00:44:06,296 --> 00:44:07,255 Less presents? 808 00:44:07,338 --> 00:44:11,296 But less presents means less letters, and less letters means less... 809 00:44:14,130 --> 00:44:16,630 more children's dreams being shattered. 810 00:44:17,130 --> 00:44:20,130 No. No, no, no, I won't allow it. 811 00:44:20,213 --> 00:44:22,921 We have a sworn duty for the children. 812 00:44:23,005 --> 00:44:24,005 [reindeer grunting] 813 00:44:31,463 --> 00:44:32,463 Aah! [grunts] 814 00:44:33,588 --> 00:44:35,505 [grunting] 815 00:44:40,005 --> 00:44:40,921 Gotcha! 816 00:44:42,046 --> 00:44:43,671 [screams and groans] 817 00:44:43,755 --> 00:44:45,255 [grunting] 818 00:44:47,380 --> 00:44:48,213 Aah! 819 00:44:48,880 --> 00:44:51,880 - [Klaus] Hmm. - [exclaiming and grunting] 820 00:45:00,046 --> 00:45:01,963 [Jesper] Come here! Come on! 821 00:45:02,046 --> 00:45:03,838 Aah! Ow! Ow! 822 00:45:03,921 --> 00:45:05,921 [continues exclaiming] 823 00:45:08,130 --> 00:45:09,296 [screams] 824 00:45:09,380 --> 00:45:10,588 [breathing heavily] 825 00:45:18,088 --> 00:45:20,046 [groans and sighs] 826 00:45:23,546 --> 00:45:24,546 [gasps] 827 00:45:25,963 --> 00:45:29,255 Right. I wear them down, and you catch them. 828 00:45:29,338 --> 00:45:31,380 Good teamwork... Whoa! Whoa! 829 00:45:36,380 --> 00:45:39,755 - Waah! Whoo! - [Klaus] Whoa ho ho! 830 00:45:39,838 --> 00:45:41,171 - Whoo hoo hoo! - Whoa ho ho! 831 00:45:41,255 --> 00:45:42,380 [both laugh] 832 00:45:42,463 --> 00:45:43,463 [both clear throat] 833 00:45:43,546 --> 00:45:44,630 - That's right. - Good call, reindeer. 834 00:45:44,713 --> 00:45:45,546 This is good teamwork here. 835 00:45:45,630 --> 00:45:47,671 - We're making good time. - Reliable, strong, cooperative. 836 00:45:52,588 --> 00:45:55,088 Okay, post office is now officially open. 837 00:45:55,171 --> 00:45:56,713 You have your letters, step right in. 838 00:45:56,796 --> 00:45:58,671 Thank you. Thank you. 839 00:45:58,755 --> 00:46:00,463 - [screams] - [boy] Hey, loser! 840 00:46:00,546 --> 00:46:01,630 What gives? 841 00:46:01,713 --> 00:46:05,463 I sent my letter, and all I got was a lousy clump of coal! 842 00:46:05,546 --> 00:46:06,713 Well, it serves you right! 843 00:46:06,796 --> 00:46:09,546 Devilish little tadpoles like yourself don't get toys from Klaus. 844 00:46:09,630 --> 00:46:13,255 Oh, yeah? And how would he know what I'm up to unless you ratted on me? 845 00:46:14,921 --> 00:46:16,296 Oh, I didn't have to. 846 00:46:17,421 --> 00:46:18,713 He knows. 847 00:46:19,838 --> 00:46:21,130 [children gasp] 848 00:46:21,213 --> 00:46:22,338 What do you mean? 849 00:46:22,421 --> 00:46:24,880 He sees everything, you know. 850 00:46:25,421 --> 00:46:28,130 Every mischief, prank and dirty deed. 851 00:46:28,713 --> 00:46:30,713 He keeps a list. The... 852 00:46:32,213 --> 00:46:35,921 - Naughty List, he calls it. - You lie! 853 00:46:36,005 --> 00:46:36,963 Trust me. 854 00:46:37,546 --> 00:46:39,880 You do not want to be on the Naughty List. 855 00:46:42,546 --> 00:46:45,921 - So, you still wanna throw that snowball? - [boy breathing heavily] 856 00:46:46,713 --> 00:46:48,588 [shudders] 857 00:46:49,171 --> 00:46:51,088 I didn't think so. 858 00:46:57,380 --> 00:46:58,630 ♪ Yeah ♪ 859 00:46:58,713 --> 00:47:01,796 ♪ Why'd you have to go And mess with the postman? ♪ 860 00:47:03,838 --> 00:47:06,796 ♪ That's what you get When you mess with the postman ♪ 861 00:47:10,213 --> 00:47:12,005 Only good children get toys? 862 00:47:12,088 --> 00:47:13,380 [all gasp] 863 00:47:14,630 --> 00:47:16,546 [boy 1] "Dear Mr. Klaus, 864 00:47:17,546 --> 00:47:20,213 I shoveled all the yards on my street today. 865 00:47:21,588 --> 00:47:23,546 - That's good, right? - Hi! 866 00:47:23,630 --> 00:47:26,255 Please don't put me on the Naughty List." 867 00:47:26,338 --> 00:47:27,963 [girl 1] "Dear Mr. Klaus, 868 00:47:28,046 --> 00:47:31,171 today, me and my brothers helped Mom with the chores. 869 00:47:33,421 --> 00:47:36,838 We'll do this every day if you bring us some toys. Honest!" 870 00:47:36,921 --> 00:47:41,213 [girl 2] "Dear Mr. Klaus, our neighbor was fixing up the hole in the fence today, 871 00:47:41,838 --> 00:47:43,130 and then he fell... 872 00:47:43,213 --> 00:47:45,546 - [screams] Ow! - ...and he hurt his leg. 873 00:47:45,630 --> 00:47:47,338 - It must've really hurt... - Let go of me! 874 00:47:47,421 --> 00:47:50,671 - ...'cause he would not stop screaming. - I'm being attacked by Ellingboes! Help! 875 00:47:50,755 --> 00:47:52,005 So we helped him. 876 00:47:52,088 --> 00:47:55,838 He said he didn't like it, but... deep down, I think he did." 877 00:47:56,588 --> 00:47:57,546 [boy 2] "That's what I did today. 878 00:47:57,630 --> 00:47:58,755 And yesterday, 879 00:47:58,838 --> 00:48:02,380 instead of stealing Mrs. Runa's berries, we picked them all up for her." 880 00:48:02,463 --> 00:48:03,671 - [boy 2 laughs] - Hmm? 881 00:48:03,755 --> 00:48:07,671 "She came to our house later, and she brought Mom lots of berry jam." 882 00:48:07,755 --> 00:48:09,005 Hmph. 883 00:48:09,088 --> 00:48:11,588 [chuckles] "And then Mom brought her a berry pie." 884 00:48:11,671 --> 00:48:13,213 - [Annelisse] "Dear Mr. Klaus... - Hmph. 885 00:48:13,296 --> 00:48:14,880 ...I've been going to class every day, 886 00:48:14,963 --> 00:48:18,005 - and I always do my homework." - Oh, Annelisse! Thank you! 887 00:48:20,463 --> 00:48:22,046 Hi, Mr. Postman! 888 00:48:22,130 --> 00:48:24,838 [Annelisse] "Miss. Alva is the best teacher ever!" 889 00:48:24,921 --> 00:48:28,088 [boy 3] "Also, I cleaned my dad's old clarinet. 890 00:48:28,171 --> 00:48:31,963 I hope I did a good job. He seemed happy. 891 00:48:32,588 --> 00:48:34,630 Could I get a toy please?" 892 00:48:34,713 --> 00:48:36,713 [playing clarinet solo] 893 00:48:40,921 --> 00:48:41,963 [children laughing] 894 00:48:42,046 --> 00:48:42,880 Huh? 895 00:48:44,171 --> 00:48:45,005 [children laughing] 896 00:48:45,088 --> 00:48:45,921 Huh? 897 00:48:46,005 --> 00:48:48,005 [all yelling] 898 00:48:55,588 --> 00:48:56,588 What? 899 00:48:57,088 --> 00:48:59,213 [all laughing] 900 00:48:59,296 --> 00:49:00,338 What the... 901 00:49:16,171 --> 00:49:17,588 Hey, there, Chief. How're we doin'-- 902 00:49:17,671 --> 00:49:20,130 - [children] Here! Me! - What? How? 903 00:49:27,421 --> 00:49:28,255 [all gasp] 904 00:49:28,338 --> 00:49:31,546 Whoo! Come on, guys! Let's play! 905 00:49:31,630 --> 00:49:33,213 [children laughing] 906 00:49:37,046 --> 00:49:39,046 [clucking] 907 00:49:49,296 --> 00:49:50,921 [Mrs. Runa chuckling] 908 00:50:07,088 --> 00:50:11,838 I think it's time we send that postman... a message. 909 00:50:13,255 --> 00:50:15,671 You know what to do, pumpkin. 910 00:50:16,421 --> 00:50:19,380 [in raspy voice] Mine... 911 00:50:20,213 --> 00:50:23,838 [Jesper] And the baker now has a sale on cakes for Ellingboes, 912 00:50:23,921 --> 00:50:25,880 without razor blades in the dough or anything. 913 00:50:25,963 --> 00:50:30,296 Oh, and did you know that arson is down 70%? 914 00:50:30,380 --> 00:50:32,921 It's true. When's the last time you saw a house burn down? 915 00:50:33,005 --> 00:50:36,005 Precisely. And cookouts, swap meets, and, uh... 916 00:50:36,088 --> 00:50:36,963 yeah, I don't know. 917 00:50:37,046 --> 00:50:39,005 It's like everyone's gone mad or something. 918 00:50:40,505 --> 00:50:42,796 A true selfless act... 919 00:50:43,296 --> 00:50:44,796 always sparks another. 920 00:50:45,880 --> 00:50:49,005 Well, look who's suddenly a chatterbox. Tell me, 921 00:50:49,088 --> 00:50:51,880 what made you squander all those words into that nugget of wisdom? 922 00:50:51,963 --> 00:50:54,255 Oh, just something... 923 00:50:54,838 --> 00:50:56,088 someone used to say. 924 00:50:56,171 --> 00:50:57,630 Well, let me tell you something. 925 00:50:57,713 --> 00:51:01,380 I've been around long enough to know that everyone is out to get something. 926 00:51:01,463 --> 00:51:04,671 Those kids? Those kids are in it for the toys. And the grown-ups? 927 00:51:04,755 --> 00:51:06,838 Well, I don’t know what they’re after. 928 00:51:06,921 --> 00:51:09,338 but it sure is not goodwill and peace on Earth. 929 00:51:10,755 --> 00:51:11,755 What about you? 930 00:51:12,546 --> 00:51:14,255 - What's in it for you? - Me? 931 00:51:14,338 --> 00:51:16,505 Well, you know... [sighs] 932 00:51:16,588 --> 00:51:18,255 - It's different. I don't... - [wood creaking] 933 00:51:21,005 --> 00:51:22,005 Look out! 934 00:51:23,130 --> 00:51:24,963 - [Magdalone] Mine! - [Mrs. Krum] What? 935 00:51:26,421 --> 00:51:27,671 - Aah! - [reindeer whinny] 936 00:51:27,755 --> 00:51:29,671 - [Mrs. Krum] I can't believe this! - Whoa! 937 00:51:29,755 --> 00:51:31,463 What are you doing at our ambush? 938 00:51:31,546 --> 00:51:33,671 Your ambush? This is our ambush! 939 00:51:33,755 --> 00:51:35,505 - Stop, stop, stop! - I'm trying! 940 00:51:35,588 --> 00:51:36,838 [Jesper] Stop! Stop! 941 00:51:36,921 --> 00:51:38,380 [both screaming] 942 00:51:41,921 --> 00:51:43,171 [Klaus] Whoa, whoa, whoa! 943 00:51:43,255 --> 00:51:45,005 Oh, great! Look what you've done! 944 00:51:45,088 --> 00:51:46,588 - What we've done? - [Mrs. Krum] Leave it to you... 945 00:51:46,671 --> 00:51:47,880 Whoa! 946 00:51:49,421 --> 00:51:51,921 [both screaming] 947 00:51:54,338 --> 00:51:56,338 [wind howling] 948 00:51:59,838 --> 00:52:00,713 [gasps] 949 00:52:08,838 --> 00:52:10,088 Wow. 950 00:52:10,880 --> 00:52:13,130 [sleigh splintering] 951 00:52:18,296 --> 00:52:19,796 Friends of yours, I take it? 952 00:52:20,880 --> 00:52:21,796 Uh... 953 00:52:22,546 --> 00:52:23,755 They seem nice. 954 00:52:28,380 --> 00:52:29,921 [panting] 955 00:52:30,005 --> 00:52:31,005 [all gasp] 956 00:52:31,838 --> 00:52:36,005 You guys are not gonna believe what I saw last night! 957 00:52:36,963 --> 00:52:41,671 A flying sleigh pulled by magical reindeer? 958 00:52:41,755 --> 00:52:43,005 Yep. 959 00:52:44,088 --> 00:52:45,338 [chuckles] 960 00:52:45,421 --> 00:52:47,171 [laughing] 961 00:52:48,088 --> 00:52:49,755 Oh, look, it can laugh. 962 00:52:49,838 --> 00:52:51,171 - Ho ho ho! - Mystery solved. 963 00:52:51,255 --> 00:52:53,505 Ho ho ho! 964 00:52:53,588 --> 00:52:55,671 Ho ho ho! 965 00:52:56,421 --> 00:52:58,838 Wait, wait, wait. Time out. Really? 966 00:52:58,921 --> 00:53:00,255 - That's how you laugh? - Right. 967 00:53:00,338 --> 00:53:01,546 Let's load up. 968 00:53:01,630 --> 00:53:03,963 Oh, no, no. You don't get off that easy. 969 00:53:04,046 --> 00:53:05,255 - Let me hear it again. - No. 970 00:53:05,338 --> 00:53:08,630 Come on. Just a snicker or a chuckle. 971 00:53:08,713 --> 00:53:10,380 - Just a giggle. - Keep it up. See what happens. 972 00:53:10,463 --> 00:53:11,421 All right. I'll stop. 973 00:53:11,505 --> 00:53:15,546 Say, have you heard the one about the one-legged man who walks into a bar? 974 00:53:32,421 --> 00:53:34,921 Say, we're kinda running low on inventory, aren't we? 975 00:53:35,005 --> 00:53:38,088 Yes, only a couple more trips, and that should do it. 976 00:53:38,838 --> 00:53:39,755 You must be... 977 00:53:40,255 --> 00:53:43,380 looking forward to no more night shifts. 978 00:53:43,463 --> 00:53:44,963 - Right? - Right. 979 00:53:45,046 --> 00:53:47,130 Yeah. Yeah. 980 00:53:48,046 --> 00:53:49,046 Me too. 981 00:54:03,421 --> 00:54:05,088 Hello, Postman! 982 00:54:05,171 --> 00:54:06,880 Oh, good, you're back. 983 00:54:06,963 --> 00:54:09,005 [speaking Saami] 984 00:54:09,088 --> 00:54:10,630 Yes, yes, yes. That's very nice, 985 00:54:10,713 --> 00:54:13,755 but whatever it is you're saying, I've got my own problems, you know? 986 00:54:15,046 --> 00:54:19,380 I mean, we are out of toys, and without toys, there are no letters. 987 00:54:19,463 --> 00:54:20,588 And without letters... 988 00:54:21,171 --> 00:54:22,421 Ugh! Forget it. 989 00:54:24,838 --> 00:54:26,796 I'm running out of time! There, I said it! 990 00:54:26,880 --> 00:54:29,421 It's almost Christmas already, and I still... 991 00:54:30,421 --> 00:54:32,796 Christmas. Christmas. 992 00:54:32,880 --> 00:54:34,005 That’s it. Wait. 993 00:54:34,088 --> 00:54:36,380 [spluttering] We gotta do... I gotta... 994 00:54:38,755 --> 00:54:41,046 Can you please get off my porch? You're trespassing. 995 00:54:56,838 --> 00:55:00,796 I, leader of the proud Krum-- 996 00:55:00,880 --> 00:55:02,671 Get on with it already. 997 00:55:02,755 --> 00:55:05,588 Shut up, you idiot! I'm getting to it! 998 00:55:06,796 --> 00:55:09,755 I, leader of the proud... 999 00:55:09,838 --> 00:55:11,838 Oh, forget it. The mood is gone. 1000 00:55:11,921 --> 00:55:14,005 You know why I'm calling this meeting. 1001 00:55:14,088 --> 00:55:15,838 Yeah, I... Of course I know. 1002 00:55:15,921 --> 00:55:16,796 Uh... 1003 00:55:16,880 --> 00:55:19,338 - Midnight brawl? - Look around, Aksel! 1004 00:55:19,421 --> 00:55:20,588 Where is your clan? 1005 00:55:23,838 --> 00:55:25,963 - Huh. - I'll tell you where they are. 1006 00:55:26,046 --> 00:55:30,171 They're at block parties! Hayrides! And cookouts! 1007 00:55:30,255 --> 00:55:32,421 Brunches! Don't forget about the brunches. 1008 00:55:32,505 --> 00:55:36,755 [sobbing] It was a book club that took my poor Sven! 1009 00:55:36,838 --> 00:55:40,130 You see? The postman and that old toy maker 1010 00:55:40,213 --> 00:55:42,588 are brainwashing everyone! 1011 00:55:42,671 --> 00:55:43,755 What're you saying? 1012 00:55:43,838 --> 00:55:47,713 I'm saying it's time to join forces against a common enemy. 1013 00:55:50,296 --> 00:55:53,255 I'm saying we need a truce. 1014 00:55:53,338 --> 00:55:56,421 [gasps] A truce? Have you gone mad? 1015 00:55:56,505 --> 00:55:58,963 Either we band together to take care of this, 1016 00:55:59,046 --> 00:56:00,880 or it's gonna be all book clubs 1017 00:56:00,963 --> 00:56:02,880 - and cookouts from here on-- - [man] And brunches! 1018 00:56:02,963 --> 00:56:06,380 - Don't forget about the brunches. - Yes, that... that too. 1019 00:56:06,463 --> 00:56:11,796 So, we must join together in peace to help stop this peace? 1020 00:56:11,880 --> 00:56:15,171 Our ancestors demand it. 1021 00:56:18,130 --> 00:56:20,171 For the Ellingboe bloodline! 1022 00:56:20,255 --> 00:56:22,796 For the Krums' honor. 1023 00:56:23,546 --> 00:56:26,421 The clans are on the warpath... 1024 00:56:27,713 --> 00:56:28,796 together! 1025 00:56:29,421 --> 00:56:32,005 - [all clamoring] - Mine! Mine! Mine! 1026 00:56:32,088 --> 00:56:33,838 Mine! Mine! 1027 00:56:33,921 --> 00:56:35,338 Mine! 1028 00:56:37,671 --> 00:56:39,880 [all shouting] 1029 00:56:39,963 --> 00:56:41,755 I... [sighs] 1030 00:56:41,838 --> 00:56:45,338 This is gonna take a lot of work. 1031 00:56:46,296 --> 00:56:48,296 - [birds chirping] - [wood splintering] 1032 00:56:53,296 --> 00:56:54,130 [grunts] 1033 00:56:59,588 --> 00:57:01,005 [chiming] 1034 00:57:47,546 --> 00:57:49,796 - Surprise! - Oh! 1035 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 Jesper? 1036 00:57:50,963 --> 00:57:54,755 - Wha-what are you-- - Welcome to your new workshop! 1037 00:57:54,838 --> 00:57:56,755 - Ta-da! - What... What is-- 1038 00:57:56,838 --> 00:57:58,546 - It'll all be explained in a minute. - Why did you-- 1039 00:57:58,630 --> 00:58:00,505 - I don't want to-- - Come. Sit, sit, sit. 1040 00:58:01,130 --> 00:58:03,171 You'll love this. I promise. 1041 00:58:03,255 --> 00:58:04,255 [clears throat] 1042 00:58:04,338 --> 00:58:05,880 Christmas! 1043 00:58:06,880 --> 00:58:08,338 Christmas? What do you-- 1044 00:58:08,421 --> 00:58:12,130 Think about it! Every child in town gets up on Christmas morning 1045 00:58:12,213 --> 00:58:14,088 and finds a... 1046 00:58:14,171 --> 00:58:17,255 brand-new toy waiting for them by the fireplace. 1047 00:58:17,755 --> 00:58:19,880 We can make the holiday even more magical. 1048 00:58:19,963 --> 00:58:21,713 Think of the joy. Think of the happiness. 1049 00:58:21,796 --> 00:58:23,171 Jesper, listen. I don't think-- 1050 00:58:23,255 --> 00:58:24,213 Puh-puh-puh! 1051 00:58:24,296 --> 00:58:26,463 Let me finish. Let me finish. 1052 00:58:27,338 --> 00:58:29,088 Think of all those happy little faces, huh? 1053 00:58:29,171 --> 00:58:30,755 They're so cute! They're just... Aww! 1054 00:58:30,838 --> 00:58:32,546 - Aren't they so... Look! - [sighs] Even if we-- 1055 00:58:32,630 --> 00:58:34,880 Where are you gonna get that many toys? 1056 00:58:35,380 --> 00:58:36,213 You... 1057 00:58:36,880 --> 00:58:37,963 make new ones! 1058 00:58:41,046 --> 00:58:42,838 I don't make toys. 1059 00:58:44,671 --> 00:58:45,796 Not anymore. 1060 00:58:45,880 --> 00:58:49,130 Pfft. You... You have a gift, my friend. 1061 00:58:49,213 --> 00:58:51,255 Birdhouses are nice and all, but come on! 1062 00:58:51,338 --> 00:58:52,713 Those hands were meant 1063 00:58:52,796 --> 00:58:54,046 - for making-- - I said no. 1064 00:58:54,130 --> 00:58:56,921 Come on! Work with me here. Picture the possibilities. 1065 00:58:57,005 --> 00:58:58,588 Look, woodwork would go here. 1066 00:58:58,671 --> 00:58:59,755 - No. - And here, 1067 00:58:59,838 --> 00:59:01,796 clockwork with all the gears and the cogs, 1068 00:59:01,880 --> 00:59:03,255 - for you to tinker with all day. - Stop it. 1069 00:59:03,338 --> 00:59:06,463 And in this corner, row after row of shiny tools 1070 00:59:06,546 --> 00:59:08,505 - of all shapes and sizes. - Wait! Don't touch that! 1071 00:59:08,588 --> 00:59:10,505 - Impeccably organized for you! - No! 1072 00:59:22,838 --> 00:59:23,755 What's this? 1073 00:59:26,046 --> 00:59:26,921 Get out. 1074 00:59:27,421 --> 00:59:28,880 Klaus, I'm sorry. 1075 00:59:28,963 --> 00:59:30,546 - I, I didn’t mean-- - Get out! 1076 00:59:32,046 --> 00:59:33,671 [breathing heavily] 1077 00:59:43,255 --> 00:59:44,255 [Klaus sighs] 1078 00:59:59,505 --> 01:00:01,130 [speaking Saami] 1079 01:00:04,755 --> 01:00:06,880 [groans] Bad night, huh? 1080 01:00:07,546 --> 01:00:09,880 Ugh. Well, join the club. 1081 01:00:09,963 --> 01:00:12,421 [speaking Saami] 1082 01:00:12,505 --> 01:00:14,588 Nah, I don't want to bore you with it. 1083 01:00:14,671 --> 01:00:17,088 [speaking Saami] 1084 01:00:17,671 --> 01:00:19,671 Well, okay. It's just been bothering me, you know? 1085 01:00:19,755 --> 01:00:23,630 If I don't get those letters, then what am I supposed to do? 1086 01:00:23,713 --> 01:00:25,046 Stay in this little town forever, 1087 01:00:25,130 --> 01:00:27,796 hanging out with an old woodsman, surrounded by crazy people, 1088 01:00:27,880 --> 01:00:29,546 and never wanting anything more? 1089 01:00:30,421 --> 01:00:31,505 [sighs] 1090 01:00:32,338 --> 01:00:35,421 Back home, I've got pretty much everything. 1091 01:00:35,505 --> 01:00:36,505 But here... 1092 01:00:37,463 --> 01:00:38,755 I'm just... 1093 01:00:38,838 --> 01:00:41,463 another irrelevant, pointless... 1094 01:00:43,421 --> 01:00:44,380 nobody. 1095 01:00:46,380 --> 01:00:49,046 But Klaus, he doesn't deserve... 1096 01:00:49,130 --> 01:00:50,421 I didn't mean to... 1097 01:00:51,130 --> 01:00:53,588 Well, now I just feel like a... I've behaved like a... 1098 01:00:53,671 --> 01:00:55,130 [speaking Saami] 1099 01:00:55,213 --> 01:00:56,713 - [giggles] - Precisely. 1100 01:00:57,505 --> 01:01:00,796 Hey. You're a pretty good listener, you know? 1101 01:01:03,046 --> 01:01:04,171 [sighs] 1102 01:01:04,255 --> 01:01:06,630 All right, you win. 1103 01:01:08,546 --> 01:01:09,671 Let's go. Follow me. 1104 01:01:14,088 --> 01:01:15,505 Sorry to bother you this late, but, 1105 01:01:15,588 --> 01:01:19,046 by any chance, would you happen to understand... this? 1106 01:01:20,088 --> 01:01:22,130 [speaking Saami] 1107 01:01:25,546 --> 01:01:27,755 Okay. Come in. 1108 01:01:33,338 --> 01:01:35,588 All right. Let's get started. 1109 01:01:36,088 --> 01:01:39,005 - Who wants some hot cocoa? - [speaking Saami] 1110 01:01:43,005 --> 01:01:43,880 Oh, oh, oh! 1111 01:01:43,963 --> 01:01:45,463 She said she'd like a boat! 1112 01:01:45,546 --> 01:01:47,671 - Really? - No, that can't be right. Scratch that. 1113 01:01:47,755 --> 01:01:49,588 - [speaking Saami] - [Alva chuckles] 1114 01:01:49,671 --> 01:01:51,963 - Yes, yes, yes. - What? 1115 01:01:52,046 --> 01:01:55,171 [chuckles] What're you talking about? Are you talking about me? 1116 01:01:58,921 --> 01:02:01,255 ♪ All I know is ♪ 1117 01:02:01,338 --> 01:02:07,796 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1118 01:02:07,880 --> 01:02:13,713 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1119 01:02:13,796 --> 01:02:16,713 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1120 01:02:16,796 --> 01:02:18,713 ♪ Oh ♪ 1121 01:02:18,796 --> 01:02:23,005 ♪ But you can always feel it ♪ 1122 01:02:23,088 --> 01:02:24,880 ♪ Oh ♪ 1123 01:02:24,963 --> 01:02:31,338 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1124 01:02:31,421 --> 01:02:34,755 ♪ Are invisible ♪ 1125 01:02:56,338 --> 01:02:57,838 [sighs] 1126 01:02:59,921 --> 01:03:01,546 [wood planer grinding] 1127 01:03:01,630 --> 01:03:02,463 Huh? 1128 01:03:20,088 --> 01:03:21,546 - Klaus, I-- - Uh. 1129 01:03:27,296 --> 01:03:32,421 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1130 01:03:32,505 --> 01:03:33,421 [chuckles] 1131 01:03:33,505 --> 01:03:39,671 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1132 01:03:39,755 --> 01:03:42,171 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1133 01:03:42,255 --> 01:03:43,296 [whale calls] 1134 01:03:43,380 --> 01:03:44,838 ♪ Oh ♪ 1135 01:03:44,921 --> 01:03:48,838 ♪ But you can always feel it ♪ 1136 01:03:48,921 --> 01:03:50,880 ♪ Oh ♪ 1137 01:03:50,963 --> 01:03:57,630 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1138 01:03:57,713 --> 01:04:01,046 ♪ Are invisible ♪ 1139 01:04:07,546 --> 01:04:09,005 [Klaus grunts] 1140 01:04:23,380 --> 01:04:24,255 [gasps] 1141 01:04:24,338 --> 01:04:26,338 [speaking Saami] 1142 01:04:29,671 --> 01:04:31,130 [chuckling] 1143 01:04:32,963 --> 01:04:35,213 - [speaks Saami] - Oh. 1144 01:04:35,796 --> 01:04:37,755 [parents speaking Saami] 1145 01:04:44,213 --> 01:04:47,463 - [father speaking Saami] - Whoo-hoo! 1146 01:04:47,546 --> 01:04:48,421 [father] Yoo-hoo! 1147 01:04:48,505 --> 01:04:50,880 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1148 01:04:50,963 --> 01:04:52,755 ♪ Oh ♪ 1149 01:04:52,838 --> 01:04:55,755 ♪ But you can always feel it ♪ 1150 01:04:55,838 --> 01:04:57,213 Yoo-hoo! 1151 01:04:57,296 --> 01:04:59,130 ♪ Oh ♪ 1152 01:04:59,213 --> 01:05:04,421 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1153 01:05:04,505 --> 01:05:08,005 ♪ Are invisible ♪ 1154 01:05:08,088 --> 01:05:10,046 - [father] Yoo! - [mother laughing] 1155 01:05:10,130 --> 01:05:13,838 ♪ They are invisible ♪ 1156 01:05:18,755 --> 01:05:23,546 Looks like someone might need help mailing letters. 1157 01:05:23,630 --> 01:05:24,630 Yeah. 1158 01:05:25,255 --> 01:05:26,588 - Who? - I, I... 1159 01:05:26,671 --> 01:05:27,671 I mean... 1160 01:05:28,380 --> 01:05:31,088 How have we never defeated you? 1161 01:05:32,088 --> 01:05:33,921 [Jesper] Yeah, then... 1162 01:05:34,005 --> 01:05:37,421 when she got on the sled, I thought, "Oh, no! We made it too small." 1163 01:05:37,505 --> 01:05:39,921 But no! It was just right for her size. 1164 01:05:40,005 --> 01:05:41,588 [chuckles] And she loved it, right? 1165 01:05:41,671 --> 01:05:43,588 I think she did. Do you think she loved it? 1166 01:05:43,671 --> 01:05:44,505 [grunts] 1167 01:05:44,588 --> 01:05:45,963 - I do. - Yeah. 1168 01:05:46,046 --> 01:05:48,130 Me too. Me too. Yeah, she loved it. 1169 01:05:48,213 --> 01:05:49,421 [chuckles] 1170 01:05:49,505 --> 01:05:55,296 You know, I remember the day I first had that very same smile on my face. 1171 01:05:55,380 --> 01:06:00,171 What? What smile? I wasn't smiling. I was squinting. From the sun. 1172 01:06:00,255 --> 01:06:01,338 Right. 1173 01:06:01,838 --> 01:06:03,963 I didn't want to admit it at first either. 1174 01:06:04,421 --> 01:06:06,421 [chuckles] She used to tease me about it. 1175 01:06:06,505 --> 01:06:07,463 "She"? 1176 01:06:08,546 --> 01:06:09,880 My Lydia. 1177 01:06:10,671 --> 01:06:14,630 I remember when I found this spot in the woods that she loved. 1178 01:06:15,546 --> 01:06:18,130 And I built us a house right here. 1179 01:06:20,130 --> 01:06:21,130 Away from it all. 1180 01:06:22,713 --> 01:06:25,213 But it wasn't gonna be the two of us for long. 1181 01:06:29,963 --> 01:06:30,963 We wanted children. 1182 01:06:32,713 --> 01:06:33,546 Lots of them. 1183 01:06:34,171 --> 01:06:36,630 Running around, laughing, getting in trouble. 1184 01:06:36,713 --> 01:06:37,713 [both laughing] 1185 01:06:42,463 --> 01:06:43,880 While we waited, 1186 01:06:44,463 --> 01:06:46,130 I started making toys for them. 1187 01:06:46,713 --> 01:06:51,130 And we waited, and I kept making toys and more toys. 1188 01:06:52,380 --> 01:06:54,046 Oh! Here's another one. What do you think? 1189 01:06:54,130 --> 01:06:55,505 And we kept waiting, 1190 01:06:56,338 --> 01:06:58,713 but they never came... 1191 01:07:01,671 --> 01:07:02,671 And then... 1192 01:07:05,588 --> 01:07:07,255 she got sick. 1193 01:07:12,463 --> 01:07:15,421 Even now... sometimes... 1194 01:07:16,380 --> 01:07:19,296 it almost feels like she's still... 1195 01:07:23,963 --> 01:07:24,796 [sighs] 1196 01:07:25,296 --> 01:07:28,880 After... After she was gone, 1197 01:07:29,880 --> 01:07:32,296 I... I guess I got lost. 1198 01:07:33,463 --> 01:07:38,630 She loved birds, so I just kept making birdhouses. 1199 01:07:40,713 --> 01:07:41,630 But then... 1200 01:07:42,213 --> 01:07:43,921 Then you showed up. 1201 01:07:44,588 --> 01:07:49,171 Delivering these toys, seeing the joy they bring to children, 1202 01:07:49,796 --> 01:07:51,671 I thought I'd never feel this again. 1203 01:07:52,296 --> 01:07:55,338 And I have you to thank for it, my friend. 1204 01:07:55,921 --> 01:07:57,921 So... thank you. 1205 01:07:59,505 --> 01:08:00,338 Of course. 1206 01:08:02,005 --> 01:08:04,213 - Hey, you know what? We're doing it! - What? 1207 01:08:04,796 --> 01:08:06,463 - Doing what? - The Christmas thing! 1208 01:08:06,546 --> 01:08:08,255 We're making all those toys! 1209 01:08:08,338 --> 01:08:10,046 - That's what she would've wanted. - Really? 1210 01:08:10,130 --> 01:08:12,796 Yeah, really! And with a whole year of planning, 1211 01:08:12,880 --> 01:08:15,421 - we can expand to more villages next year. - Next year? 1212 01:08:15,505 --> 01:08:17,296 - And more the year after that! - But I won't... 1213 01:08:17,380 --> 01:08:19,088 I mean, who knows what's gonna happen next year? 1214 01:08:19,171 --> 01:08:20,213 I might not even-- 1215 01:08:20,296 --> 01:08:23,755 [chuckles] What're you going on about? Let's go! No time to lose! 1216 01:08:23,838 --> 01:08:25,088 [sighs] 1217 01:08:25,171 --> 01:08:26,880 [softly] I might not even be here. 1218 01:08:36,380 --> 01:08:39,838 [children] ♪ One, two, three, four, five ♪ 1219 01:08:39,921 --> 01:08:43,588 ♪ Once I caught a fish alive ♪ 1220 01:08:43,671 --> 01:08:46,963 ♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪ 1221 01:08:47,463 --> 01:08:50,505 ♪ Then I let it go again ♪ 1222 01:08:51,005 --> 01:08:54,171 ♪ Why did you let it go? ♪ 1223 01:08:54,255 --> 01:08:57,171 ♪ Because it bit my finger so! ♪ 1224 01:08:57,255 --> 01:09:00,255 ♪ Which finger did it bite? ♪ 1225 01:09:00,338 --> 01:09:03,296 ♪ This little finger on my right! ♪ 1226 01:09:03,380 --> 01:09:04,963 - [Alva] Good job! - [children] Yay! 1227 01:09:05,046 --> 01:09:06,796 All right, that's it for today. 1228 01:09:06,880 --> 01:09:08,296 And, um... homework! 1229 01:09:08,380 --> 01:09:10,505 Oh! Uh... I forgot about homework. 1230 01:09:10,588 --> 01:09:12,046 - You know what? No homework. - [boy laughs] 1231 01:09:12,130 --> 01:09:13,755 Am I the best teacher ever or what? 1232 01:09:13,838 --> 01:09:14,713 What... 1233 01:09:15,380 --> 01:09:16,546 - happened here? - Oh. 1234 01:09:17,255 --> 01:09:20,088 Yeah, I thought I would give the place an update. 1235 01:09:20,171 --> 01:09:22,671 Everybody knows rotting fish is so over. 1236 01:09:22,755 --> 01:09:24,380 How did you pay for this? 1237 01:09:24,463 --> 01:09:25,671 Hmm? 1238 01:09:25,755 --> 01:09:29,088 - Your savings? - Well, not all of it. 1239 01:09:29,171 --> 01:09:31,255 Actually, yeah, all of it. But check it out. 1240 01:09:31,338 --> 01:09:32,463 I think it looks pretty good. 1241 01:09:32,546 --> 01:09:35,671 What about starting far, far away from here? 1242 01:09:35,755 --> 01:09:36,713 Where's that Alva? 1243 01:09:36,796 --> 01:09:38,755 Someone would have to be pretty stupid 1244 01:09:38,838 --> 01:09:40,421 to want to leave this place now. [chuckles] 1245 01:09:40,505 --> 01:09:41,796 Don't you think? 1246 01:09:42,505 --> 01:09:44,088 I... guess. 1247 01:09:45,421 --> 01:09:47,296 You guess? Oh, wow. 1248 01:09:47,380 --> 01:09:49,755 You have no idea what you've done, do you? 1249 01:09:50,255 --> 01:09:52,088 Ugh. Come on. I'll show you. 1250 01:09:58,338 --> 01:10:00,213 Now, would you take a look at that? 1251 01:10:00,296 --> 01:10:02,296 [laughter and indistinct chatter] 1252 01:10:07,213 --> 01:10:10,963 ♪ Silent night ♪ 1253 01:10:11,046 --> 01:10:14,921 ♪ Holy night ♪ 1254 01:10:18,005 --> 01:10:19,213 Merry Christmas, Miss. Alva! 1255 01:10:19,296 --> 01:10:20,546 - Merry Christmas, Mr. Postman! - Merry Christmas. 1256 01:10:20,630 --> 01:10:21,963 Good evening, Postman Johanssen. 1257 01:10:22,046 --> 01:10:23,713 - Hello. - Miss. Alva. 1258 01:10:23,796 --> 01:10:25,046 [children giggling] 1259 01:10:31,255 --> 01:10:33,255 [children exclaiming and laughing] 1260 01:10:36,255 --> 01:10:38,630 Not quite the same place, is it? [chuckles] 1261 01:10:41,463 --> 01:10:42,630 [straining] 1262 01:10:43,588 --> 01:10:44,463 [panting] 1263 01:10:45,213 --> 01:10:46,171 [knocking at door] 1264 01:10:49,255 --> 01:10:50,421 [speaking Saami] 1265 01:10:50,505 --> 01:10:51,338 [Jesper] Hey. 1266 01:10:52,046 --> 01:10:53,338 What're you doing here? 1267 01:10:53,421 --> 01:10:54,671 [visitors speaking Saami] 1268 01:11:03,755 --> 01:11:05,838 A true act of goodwill, huh? 1269 01:11:05,921 --> 01:11:07,630 Always sparks another. 1270 01:11:08,213 --> 01:11:09,130 Never fails. 1271 01:11:09,921 --> 01:11:12,838 Remember, put the letter in the envelope. 1272 01:11:12,921 --> 01:11:15,171 - And pass it down the line. - Come on! It doesn't have to rhyme. 1273 01:11:15,255 --> 01:11:17,421 - [Mrs. Krum] That's right, keep at it. - Keep it short and sweet! 1274 01:11:17,505 --> 01:11:19,171 No extra points for good spelling. 1275 01:11:19,255 --> 01:11:21,755 - Oh, you're doing so great, pumpkin. - [Mrs. Krum] Let's go! One letter! 1276 01:11:21,838 --> 01:11:24,296 [Mr. Ellingboe] Come on, it doesn't have to be Shakespeare, people. 1277 01:11:26,755 --> 01:11:27,755 [grunts] 1278 01:11:29,380 --> 01:11:30,671 Whoa! 1279 01:11:30,755 --> 01:11:32,880 Steady, ol' girl! Easy does it. 1280 01:11:35,796 --> 01:11:36,796 Oh, wow! 1281 01:11:40,255 --> 01:11:41,630 [indistinct chatter] 1282 01:11:41,713 --> 01:11:45,046 Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work. 1283 01:11:46,755 --> 01:11:47,671 Hello! 1284 01:11:48,546 --> 01:11:49,380 Hi. 1285 01:11:52,463 --> 01:11:53,796 [sighs] 1286 01:11:53,880 --> 01:11:56,005 What am I supposed to do, huh? 1287 01:11:57,088 --> 01:11:59,046 [Jesper] Stay forever in this little town? 1288 01:12:02,963 --> 01:12:04,630 Hanging out with an old woodsman? 1289 01:12:04,713 --> 01:12:06,380 [upbeat music playing] 1290 01:12:07,713 --> 01:12:08,921 [laughing and cheering] 1291 01:12:10,796 --> 01:12:12,338 Surrounded by crazy people? 1292 01:12:14,671 --> 01:12:15,796 [Márgu giggles] 1293 01:12:37,171 --> 01:12:38,838 Never wanting anything more? 1294 01:12:47,255 --> 01:12:51,171 - [indistinct chatter in Saami] - [Márgu giggling] 1295 01:12:53,671 --> 01:12:55,588 Okay, are you gonna do that part or-- 1296 01:12:55,671 --> 01:12:57,213 How about you finish these and-- 1297 01:12:57,296 --> 01:12:58,130 - [gasps] - Whoa! 1298 01:13:00,130 --> 01:13:02,380 [women speaking Saami] 1299 01:13:05,046 --> 01:13:09,171 They insisted, and I didn't want to be rude. 1300 01:13:09,255 --> 01:13:11,505 I don't know... What do you... Pfft. It's a lot of red. 1301 01:13:11,588 --> 01:13:12,921 What do you... Is it too much? 1302 01:13:13,005 --> 01:13:14,421 - No. - [knocking at door] 1303 01:13:14,505 --> 01:13:17,213 We'll just blindfold the reindeer so they don't get dizzy. 1304 01:13:17,296 --> 01:13:18,463 - [chuckles] That's all. I'm kidding. - Aw... 1305 01:13:18,546 --> 01:13:19,505 I'm kidding. I'm kidding. 1306 01:13:19,588 --> 01:13:22,005 It looks great. It looks good. It's nice. It's... 1307 01:13:22,088 --> 01:13:23,296 Hello, Jesper. 1308 01:13:23,380 --> 01:13:24,796 Dad? What? 1309 01:13:24,880 --> 01:13:27,921 [clears throat] Sorry. Let's, um... Let's talk outside. 1310 01:13:28,005 --> 01:13:29,463 It's a little cramped in here. 1311 01:13:32,130 --> 01:13:33,505 Dad, what're you doing here? 1312 01:13:33,588 --> 01:13:35,755 Time isn't up yet. I've still got a few days until-- 1313 01:13:35,838 --> 01:13:38,505 [chuckles] Fourteen thousand letters out of Smeerensburg? 1314 01:13:38,588 --> 01:13:40,921 Well, I had to come and see it for myself. 1315 01:13:41,005 --> 01:13:42,713 Dad, you can't just show up and... 1316 01:13:42,796 --> 01:13:44,588 Wait, what? 14,000? 1317 01:13:44,671 --> 01:13:47,130 - That's not right. It-- - [Mrs. Krum] Oh, but it is. 1318 01:13:47,213 --> 01:13:49,338 Don't be so modest. 1319 01:13:49,421 --> 01:13:50,463 What're they doing here? 1320 01:13:50,546 --> 01:13:53,255 They were the ones who alerted me to what you've accomplished here. 1321 01:13:53,338 --> 01:13:56,546 We couldn't let such a feat go unrewarded. 1322 01:13:56,630 --> 01:13:58,171 Listen, whatever they told you-- 1323 01:13:58,255 --> 01:14:00,005 Well, then, ready to go? 1324 01:14:00,088 --> 01:14:01,463 Go? Where? 1325 01:14:01,546 --> 01:14:03,796 [chuckles] Home, of course. 1326 01:14:03,880 --> 01:14:07,130 A deal's a deal. The ordeal is over. 1327 01:14:08,130 --> 01:14:08,963 Home? 1328 01:14:09,463 --> 01:14:12,338 With the personal butler and the breakfast in bed and... 1329 01:14:13,171 --> 01:14:14,255 my silk sheets? 1330 01:14:14,338 --> 01:14:16,546 No one deserves it more. 1331 01:14:16,630 --> 01:14:20,296 Wouldn't you agree, Mr. Klaus? 1332 01:14:22,921 --> 01:14:25,505 Oh, he was unbelievable! 1333 01:14:25,588 --> 01:14:29,130 Encouraging children to write letters and go to school! 1334 01:14:29,213 --> 01:14:32,296 [Mr. Ellingboe] Convincing the locals to donate their labor to... 1335 01:14:32,380 --> 01:14:34,671 such a worthy cause. 1336 01:14:35,338 --> 01:14:36,213 [Johanssen] Indeed. 1337 01:14:37,046 --> 01:14:38,755 Well, shall we then? 1338 01:14:40,546 --> 01:14:43,463 Perhaps a minute to say your goodbyes, of course. 1339 01:14:47,046 --> 01:14:48,838 Please, I can explain. 1340 01:14:48,921 --> 01:14:50,921 - I was-- - Oh, it's very clear. 1341 01:14:51,005 --> 01:14:52,255 You just duped everyone 1342 01:14:52,338 --> 01:14:55,630 so you could get back to your puffed-up life back in the big town. 1343 01:14:55,713 --> 01:14:56,588 Something like that? 1344 01:14:56,671 --> 01:15:01,588 No! No. Well, at first maybe, yes, but, Alva, please come... 1345 01:15:01,671 --> 01:15:02,671 Alva, please come back. 1346 01:15:02,755 --> 01:15:06,630 If I, I didn’t get the letters, I’d be cut off, but things changed! 1347 01:15:06,713 --> 01:15:08,421 [speaking Saami] 1348 01:15:08,505 --> 01:15:09,838 Jesper! 1349 01:15:09,921 --> 01:15:12,296 - [sobbing] Jesper! - Márgu... 1350 01:15:14,588 --> 01:15:16,296 Klaus, just listen. I-- 1351 01:15:16,380 --> 01:15:18,588 Everybody's out to get something, right? 1352 01:15:41,046 --> 01:15:42,005 [Johanssen] I thought... 1353 01:15:42,088 --> 01:15:44,713 well, a bit of hardship might help straighten you out, 1354 01:15:44,796 --> 01:15:46,713 but even I must admit that-- 1355 01:15:46,796 --> 01:15:50,338 Well, let's just say that there's certainly a bright future 1356 01:15:50,421 --> 01:15:53,755 for the man who brought postal service to Smeerensburg, that's for sure. 1357 01:15:53,838 --> 01:15:57,088 And speaking of the future, I look forward to discussing... 1358 01:16:01,546 --> 01:16:04,130 One down, one to go. 1359 01:16:06,005 --> 01:16:10,421 If you ask me "who" right now, I swear! 1360 01:16:26,546 --> 01:16:29,338 Well, now, finally leaving, aren't we? 1361 01:16:29,421 --> 01:16:31,505 [chuckles] I... uh... 1362 01:16:32,171 --> 01:16:33,255 Anchors away, Captain. 1363 01:16:33,338 --> 01:16:35,963 - We're sailing off at once. - Well, that's a first. 1364 01:16:36,046 --> 01:16:36,963 I beg your pardon? 1365 01:16:37,046 --> 01:16:39,671 Never saw a postman looking more miserable leaving 1366 01:16:39,755 --> 01:16:41,296 than on the day they came in. 1367 01:16:42,755 --> 01:16:45,088 Oh, well. Best leave it alone, I say. 1368 01:16:45,171 --> 01:16:47,255 I'm sure it's nothing that could fester 1369 01:16:47,338 --> 01:16:50,213 and eventually become a source of resentment and regret. 1370 01:17:21,088 --> 01:17:22,380 [Márgu] Jesper! 1371 01:17:23,088 --> 01:17:24,880 [panting] 1372 01:17:24,963 --> 01:17:26,463 [speaking Saami] 1373 01:17:31,921 --> 01:17:33,796 [sobbing] Jesper. 1374 01:17:33,880 --> 01:17:35,171 [speaking Saami] 1375 01:17:35,255 --> 01:17:36,463 [crying] 1376 01:17:37,963 --> 01:17:39,213 Cheer up, little one. 1377 01:17:41,630 --> 01:17:43,380 I think I may have missed my boat. 1378 01:17:44,130 --> 01:17:46,588 [gasps] Jesper! 1379 01:17:49,671 --> 01:17:51,630 [Jesper] So I told him. I told him everything. 1380 01:17:52,171 --> 01:17:54,671 And then he turned to me, and he said... 1381 01:17:54,755 --> 01:17:56,713 [chuckles] ...he'd never been more proud of me. 1382 01:17:57,213 --> 01:17:59,838 And he hugged me. Can you believe that? 1383 01:17:59,921 --> 01:18:01,130 I thought he'd be mad. 1384 01:18:01,213 --> 01:18:04,005 [speaking Saami] 1385 01:18:04,088 --> 01:18:05,505 Well, yeah, sure. I'll miss it. 1386 01:18:05,588 --> 01:18:09,921 The big house, the having my every whim tended to, the silk sheets. 1387 01:18:10,005 --> 01:18:12,755 Oh, God, the silk sheets! Can we change the subject? 1388 01:18:12,838 --> 01:18:15,130 [both laugh] 1389 01:18:15,213 --> 01:18:17,671 Anyways, anybody can get off a boat. 1390 01:18:17,755 --> 01:18:20,755 The real trick is gonna be convincing Klaus and Alva to give me an-- 1391 01:18:21,588 --> 01:18:22,463 What? What's that? 1392 01:18:24,880 --> 01:18:25,838 It's the clans! 1393 01:18:27,838 --> 01:18:28,963 Klaus! 1394 01:18:32,463 --> 01:18:34,296 [man speaking Saami] 1395 01:18:37,880 --> 01:18:38,755 [Klaus] Slowly. 1396 01:18:39,463 --> 01:18:41,796 Slowly. Slowly. 1397 01:18:41,880 --> 01:18:42,963 A little bit... 1398 01:18:48,296 --> 01:18:49,463 [Mrs. Krum] Well, well. 1399 01:18:50,130 --> 01:18:51,880 Isn't this convenient? 1400 01:18:51,963 --> 01:18:53,213 [gasps and speaks Saami] 1401 01:18:54,046 --> 01:18:55,296 What're you doing here? 1402 01:18:55,380 --> 01:18:57,505 Why, we were just thinking, 1403 01:18:57,588 --> 01:19:01,255 "Don't our children also deserve a present?" 1404 01:19:01,338 --> 01:19:02,588 And lookie here! 1405 01:19:02,671 --> 01:19:05,046 You've already got her favorite thing in the world. 1406 01:19:05,130 --> 01:19:07,380 A nice, big piñata! 1407 01:19:07,463 --> 01:19:09,630 - [all gasp] - Hey, you put... [grunts] 1408 01:19:09,713 --> 01:19:11,755 ...one hand on those toys and I swear I-- 1409 01:19:11,838 --> 01:19:13,255 Stand back. All right. 1410 01:19:13,338 --> 01:19:15,338 Do what you will with the toys. 1411 01:19:15,421 --> 01:19:16,880 But no one gets hurt. 1412 01:19:16,963 --> 01:19:19,213 Suits us just fine. 1413 01:19:19,296 --> 01:19:20,421 [Magdalone and Olaf grumble] 1414 01:19:20,505 --> 01:19:23,963 How long until children go back to the old ways 1415 01:19:24,046 --> 01:19:26,838 once there are no toys to bribe them with? 1416 01:19:27,421 --> 01:19:29,963 How long until they turn against each other? 1417 01:19:30,796 --> 01:19:35,463 And how long until the grown-ups follow? 1418 01:19:36,671 --> 01:19:37,755 [gasps] 1419 01:19:37,838 --> 01:19:39,505 - [screams] - [Jesper screaming] 1420 01:19:46,005 --> 01:19:47,130 Jesper? 1421 01:19:47,213 --> 01:19:48,296 The postman! 1422 01:19:52,713 --> 01:19:54,255 Ha! Eat our snow, you... 1423 01:19:54,921 --> 01:19:56,880 They're not attached. Why aren't they attached? 1424 01:19:56,963 --> 01:19:57,963 I thought they were attached. 1425 01:19:58,046 --> 01:20:01,088 I would never, in a million years, have done what I just did 1426 01:20:01,171 --> 01:20:02,546 if I didn't think these were attached. 1427 01:20:02,630 --> 01:20:03,671 After them! 1428 01:20:03,755 --> 01:20:07,255 Who leaves a sleigh unattached like... Aah! 1429 01:20:07,338 --> 01:20:08,546 Destroy those toys! 1430 01:20:08,630 --> 01:20:10,880 - Stop them at any cost! - Mine! 1431 01:20:10,963 --> 01:20:13,588 Mine! Mine! 1432 01:20:14,088 --> 01:20:15,338 - Mine! - [Olaf chuckling] 1433 01:20:17,838 --> 01:20:19,796 [Magdalone in raspy voice] Mine... 1434 01:20:20,671 --> 01:20:23,588 Mine! 1435 01:20:30,213 --> 01:20:32,546 I could really use a hand here. 1436 01:20:32,630 --> 01:20:35,213 "Use." Interesting choice of word. 1437 01:20:35,296 --> 01:20:37,713 Really? You're gonna go for the guilt trip now? 1438 01:20:37,796 --> 01:20:39,963 Smash those toys to pieces! 1439 01:20:45,963 --> 01:20:47,255 The toys! 1440 01:20:47,338 --> 01:20:49,671 - We have to close that bag! - What do you care? 1441 01:20:49,755 --> 01:20:52,796 - I thought you were leaving. - Great. Sure. I'll tell you what. 1442 01:20:52,880 --> 01:20:55,838 Let's continue discussing what a horrible person I am 1443 01:20:55,921 --> 01:20:59,296 while I most likely break my neck trying to save the children's toys, 1444 01:20:59,380 --> 01:21:01,463 - why don't we? - Get down there! 1445 01:21:01,546 --> 01:21:03,213 - Stop those toys! - [screaming] 1446 01:21:04,130 --> 01:21:04,963 [laughing] 1447 01:21:05,046 --> 01:21:06,713 Uh... Klaus? 1448 01:21:07,546 --> 01:21:08,546 Hmm. 1449 01:21:12,463 --> 01:21:13,796 [all scream] 1450 01:21:17,046 --> 01:21:20,046 Nice move! How'd you know I wouldn't get knocked off too? 1451 01:21:20,130 --> 01:21:21,838 Never mind. Don't answer that. 1452 01:21:21,921 --> 01:21:22,880 [screams] 1453 01:21:23,588 --> 01:21:24,963 - Mine! - [Jesper] Whoa! 1454 01:21:25,046 --> 01:21:27,213 Go! Go! We're dead! We're dead! We're dead! 1455 01:21:27,296 --> 01:21:28,546 Mine! 1456 01:21:29,130 --> 01:21:31,796 - [growls] Mine! - [exclaims] 1457 01:21:32,796 --> 01:21:33,755 [grunts] 1458 01:21:33,838 --> 01:21:35,213 [Mr. Ellingboe] Pumpkin! 1459 01:21:35,296 --> 01:21:37,463 I'm still proud of you, you hear me? 1460 01:21:38,171 --> 01:21:39,838 [ice cracking] 1461 01:21:40,630 --> 01:21:42,755 [exclaims] 1462 01:21:44,296 --> 01:21:45,838 Mine? 1463 01:21:54,088 --> 01:21:55,838 We're losing toys! 1464 01:21:56,338 --> 01:21:57,171 [grunts] 1465 01:21:57,255 --> 01:21:58,088 [gasps] 1466 01:22:00,588 --> 01:22:01,671 [both screaming] 1467 01:22:03,338 --> 01:22:04,171 [grunts] 1468 01:22:05,046 --> 01:22:07,046 - [all screaming] - [Mrs. Krum] Oh, no! 1469 01:22:07,130 --> 01:22:08,505 - Stop! Stop! - [Mr. Ellingboe] Oh, my goodness! 1470 01:22:08,588 --> 01:22:11,255 - Oh, no, no, no! No! - [groans] 1471 01:22:13,088 --> 01:22:14,046 [Jesper screaming] 1472 01:22:16,255 --> 01:22:17,755 [grunting] 1473 01:22:20,713 --> 01:22:21,546 [groans] 1474 01:22:22,796 --> 01:22:23,630 [grunting] 1475 01:22:25,380 --> 01:22:27,338 Jesper! Let go! 1476 01:22:27,421 --> 01:22:30,046 - It's not worth it! - Are you crazy? No! 1477 01:22:35,921 --> 01:22:36,880 [panting heavily] 1478 01:22:38,671 --> 01:22:39,505 [panting] 1479 01:22:40,630 --> 01:22:43,046 See? Nothing to it. Just... 1480 01:22:43,130 --> 01:22:45,421 [Mrs. Krum] I wouldn't be so sure. 1481 01:22:47,463 --> 01:22:48,963 Wait! No, no, no! 1482 01:22:49,463 --> 01:22:54,796 No! No, no, no! No! 1483 01:23:00,921 --> 01:23:05,088 This town was built on resentment and spite. 1484 01:23:05,171 --> 01:23:08,088 And it'll stay that way as long as a Krum... 1485 01:23:08,171 --> 01:23:09,380 Or an Ellingboe! 1486 01:23:09,463 --> 01:23:10,296 Ugh. 1487 01:23:10,380 --> 01:23:12,755 ...have something to say about it. 1488 01:23:13,255 --> 01:23:16,005 Let's go. We're done here. 1489 01:23:16,088 --> 01:23:18,838 [Mr. Ellingboe] Well said. Wait, does that mean the feud is back on? 1490 01:23:18,921 --> 01:23:20,171 No more truce? 1491 01:23:20,255 --> 01:23:21,671 [Mrs. Krum] First thing tomorrow. 1492 01:23:22,796 --> 01:23:24,421 [Jesper] A true act of goodwill. 1493 01:23:25,421 --> 01:23:26,421 What was that? 1494 01:23:27,838 --> 01:23:28,671 [grunting] 1495 01:23:31,296 --> 01:23:33,588 A true act of goodwill... 1496 01:23:34,630 --> 01:23:36,338 always sparks another. 1497 01:23:37,046 --> 01:23:39,380 I think you hit your head pretty hard, dear. 1498 01:23:39,463 --> 01:23:40,921 You should lie back down. 1499 01:23:41,505 --> 01:23:43,921 You don't believe me? Turn around. 1500 01:23:44,005 --> 01:23:45,130 What? 1501 01:23:45,755 --> 01:23:46,838 Turn around. 1502 01:23:50,838 --> 01:23:52,088 - Mine. - [Mrs. Krum gasps] 1503 01:23:52,171 --> 01:23:53,380 - Pumpkin! - Honey! 1504 01:23:53,463 --> 01:23:55,213 - Drop that immediately! - Mine! 1505 01:23:55,296 --> 01:23:57,171 - [Mrs. Krum] Honey! Sweetie! - Let go and come back here right now. 1506 01:23:57,255 --> 01:23:58,880 - [Mrs. Krum] Get down from there! - [Magdalone] Mine! 1507 01:23:58,963 --> 01:23:59,796 [Mrs. Krum] It's Mama calling. 1508 01:23:59,880 --> 01:24:01,588 - [Mr. Ellingboe] Put the boy down. - [Mrs. Krum] Remember Mama? 1509 01:24:01,671 --> 01:24:03,546 [Mr. Ellingboe] You don't know where he's been. 1510 01:24:03,630 --> 01:24:05,338 Klaus, I don't know what to say. 1511 01:24:05,921 --> 01:24:06,880 If I hadn't... 1512 01:24:06,963 --> 01:24:07,796 [thumps] 1513 01:24:11,713 --> 01:24:12,755 What's this? 1514 01:24:20,755 --> 01:24:23,046 The presents in the sleigh were all fake? 1515 01:24:23,130 --> 01:24:24,963 [Klaus] Give me a little credit. [grunts] 1516 01:24:25,046 --> 01:24:27,171 I wasn't going to let them have the toys. 1517 01:24:27,255 --> 01:24:29,671 - But how did you know that-- - Kids talk, you know? 1518 01:24:29,755 --> 01:24:31,380 And if kids happen to be talking 1519 01:24:31,463 --> 01:24:33,963 about their parents plotting to form an angry mob, 1520 01:24:34,046 --> 01:24:35,588 then, you know, teachers listen. 1521 01:24:35,671 --> 01:24:36,880 It was a simple plan. 1522 01:24:37,463 --> 01:24:40,838 [grunts] They would destroy the decoys and leave. 1523 01:24:40,921 --> 01:24:44,046 But then you showed up and made it complicated. As usual. 1524 01:24:44,130 --> 01:24:45,755 So, all this was for nothing? 1525 01:24:46,546 --> 01:24:48,630 Oh, I wouldn't say that. 1526 01:24:53,505 --> 01:24:54,505 Shall we then? 1527 01:25:15,838 --> 01:25:17,588 He came! He came! 1528 01:25:17,671 --> 01:25:18,963 [all laughing] 1529 01:25:19,046 --> 01:25:20,630 - Yeah! - Mine's the big one! 1530 01:25:23,171 --> 01:25:25,463 I told you! I told you he would come! 1531 01:25:25,546 --> 01:25:27,338 Mom! Come here, quick! 1532 01:25:28,171 --> 01:25:29,338 - Yes! - Yeah! 1533 01:25:29,421 --> 01:25:31,713 - It's just what I wanted! - He came! He came! He came! 1534 01:25:31,796 --> 01:25:35,546 Dad! Mom! Wake up! You have to see this! 1535 01:25:36,255 --> 01:25:37,921 [children laughing and cheering] 1536 01:25:45,630 --> 01:25:46,755 [Jesper] Life went on. 1537 01:25:47,380 --> 01:25:49,880 And Smeerensburg continued to change for the better. 1538 01:25:52,630 --> 01:25:53,463 [horse whinnies] 1539 01:25:55,838 --> 01:25:56,713 [chuckles] 1540 01:25:57,213 --> 01:25:58,505 Poetic, don't you think? 1541 01:25:59,421 --> 01:26:00,296 [spits] 1542 01:26:01,255 --> 01:26:02,421 As for Alva and I... 1543 01:26:04,421 --> 01:26:08,588 well, what'd you expect? Of course she loved me. 1544 01:26:10,671 --> 01:26:11,588 [mimicking kisses] 1545 01:26:12,338 --> 01:26:13,171 [sighs] 1546 01:26:15,130 --> 01:26:18,588 Every year, come the Christmas season, the letters started pouring in. 1547 01:26:19,088 --> 01:26:21,921 More and more each time, and from farther away. 1548 01:26:22,005 --> 01:26:25,088 We did have to expand the operation, just like we had planned. 1549 01:26:25,921 --> 01:26:29,338 More children, more toys, more towns. 1550 01:26:35,421 --> 01:26:37,671 It's so bright you can even see at night. 1551 01:26:37,755 --> 01:26:40,963 Oh, look over there! See the red and yellow along the rim? 1552 01:26:44,380 --> 01:26:45,380 [Jesper] The years went by. 1553 01:26:45,463 --> 01:26:47,630 Any chance for a hot cup of coffee for your neighborhood mailman? 1554 01:26:52,005 --> 01:26:53,421 What is on your face? 1555 01:26:53,505 --> 01:26:56,213 What? You don't like it? I think it looks good on me, don't you? 1556 01:26:56,296 --> 01:26:58,630 - [chuckling] - Be honest. Alva hates it. 1557 01:26:58,713 --> 01:27:00,213 [Jesper] Each better than the last. 1558 01:27:01,005 --> 01:27:01,963 [grunts] 1559 01:27:02,046 --> 01:27:04,713 And then, on the 12th year... 1560 01:27:08,588 --> 01:27:09,588 [sighs] 1561 01:27:17,713 --> 01:27:19,630 [bird houses chiming] 1562 01:27:25,046 --> 01:27:26,588 I'm coming, love. 1563 01:27:42,171 --> 01:27:43,130 [inhales deeply] 1564 01:27:52,380 --> 01:27:53,880 [birds chirping] 1565 01:28:19,421 --> 01:28:21,005 [Jesper] I looked for him everywhere. 1566 01:28:22,921 --> 01:28:26,296 I asked everyone, but we just couldn't find him. 1567 01:28:27,755 --> 01:28:28,630 No goodbye. 1568 01:28:29,963 --> 01:28:31,421 No explanation. 1569 01:28:31,505 --> 01:28:32,421 Nothing. 1570 01:28:32,921 --> 01:28:34,463 It was as if he had just... 1571 01:28:36,671 --> 01:28:37,921 faded away. 1572 01:28:40,713 --> 01:28:42,713 [children laughing] 1573 01:28:45,130 --> 01:28:46,255 All right. 1574 01:28:46,338 --> 01:28:49,255 I've got two urgent deliveries here, Postmaster, sir! 1575 01:28:49,338 --> 01:28:51,005 The letters are getting in the envelope. 1576 01:28:51,088 --> 01:28:52,921 Proceed to stamp the letter. 1577 01:28:53,005 --> 01:28:53,838 [kisses] 1578 01:28:53,921 --> 01:28:55,296 Another stamp. [kisses] 1579 01:28:55,380 --> 01:28:57,588 - Signed, sealed, to be delivered! - [Alva and children chuckle] 1580 01:28:57,671 --> 01:28:59,421 - Nighty night, kids! - Go to sleep, now. 1581 01:28:59,505 --> 01:29:00,463 [girl] Night, Mom! Night, Dad! 1582 01:29:00,546 --> 01:29:02,130 - [Alva] Good night. - [boy] Good night. 1583 01:29:20,130 --> 01:29:21,713 [Jesper] What happened to him after that... 1584 01:29:22,255 --> 01:29:24,421 how, why... 1585 01:29:25,463 --> 01:29:28,338 I can't even begin to comprehend. 1586 01:29:29,296 --> 01:29:32,338 I stopped trying to make sense of it a long time ago. 1587 01:29:45,588 --> 01:29:47,921 - What I do know... - [sleigh bells jingling] 1588 01:29:48,005 --> 01:29:49,380 ...is that once a year... 1589 01:29:51,463 --> 01:29:53,255 I get to see my friend. 1590 01:30:07,088 --> 01:30:10,421 ♪ How many nights do you lie awake ♪ 1591 01:30:12,088 --> 01:30:14,671 ♪ In the darkest place? ♪ 1592 01:30:14,755 --> 01:30:18,630 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1593 01:30:18,713 --> 01:30:21,755 ♪ How many days do you share the pain ♪ 1594 01:30:23,755 --> 01:30:26,296 ♪ Of your darker days? ♪ 1595 01:30:26,380 --> 01:30:30,213 - ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ - ♪ All I know is ♪ 1596 01:30:30,296 --> 01:30:35,963 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1597 01:30:36,046 --> 01:30:41,755 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1598 01:30:41,838 --> 01:30:44,463 {\an8}♪ Can't touch it, see it ♪ 1599 01:30:45,130 --> 01:30:46,838 {\an8}♪ Oh ♪ 1600 01:30:46,921 --> 01:30:50,255 ♪ But you can always feel it ♪ 1601 01:30:50,921 --> 01:30:52,671 ♪ Oh ♪ 1602 01:30:52,755 --> 01:30:58,296 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1603 01:30:58,380 --> 01:31:01,630 ♪ Are invisible ♪ 1604 01:31:01,713 --> 01:31:04,880 ♪ Are invisible ♪ 1605 01:31:04,963 --> 01:31:08,171 ♪ How many words does it really take ♪ 1606 01:31:09,546 --> 01:31:11,921 ♪ To make a change? ♪ 1607 01:31:12,421 --> 01:31:15,088 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1608 01:31:15,171 --> 01:31:16,088 ♪ Mmm, mmm ♪ 1609 01:31:16,588 --> 01:31:23,005 ♪ How many fights is it gonna take To convince what joy could bring? ♪ 1610 01:31:23,088 --> 01:31:25,963 ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪ 1611 01:31:26,046 --> 01:31:28,088 ♪ All I know is ♪ 1612 01:31:28,171 --> 01:31:33,838 ♪ If happy lives a mile away A couple steps is all it takes ♪ 1613 01:31:33,921 --> 01:31:39,588 ♪ If kindness lives in everyone Then all it takes is standing up ♪ 1614 01:31:39,671 --> 01:31:42,421 ♪ Can't touch it, see it ♪ 1615 01:31:43,088 --> 01:31:44,755 ♪ Oh ♪ 1616 01:31:44,838 --> 01:31:48,463 {\an8}♪ But you can always feel it ♪ 1617 01:31:48,546 --> 01:31:50,130 {\an8}♪ Oh ♪ 1618 01:31:50,213 --> 01:31:56,338 {\an8}♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1619 01:31:56,421 --> 01:31:59,255 ♪ Are invisible ♪ 1620 01:31:59,338 --> 01:32:02,046 ♪ Are invisible ♪ 1621 01:32:02,130 --> 01:32:05,338 ♪ You can't take it, steal it ♪ 1622 01:32:05,963 --> 01:32:07,671 ♪ Oh ♪ 1623 01:32:07,755 --> 01:32:11,171 ♪ But you can always be it ♪ 1624 01:32:11,713 --> 01:32:13,338 ♪ Oh ♪ 1625 01:32:13,421 --> 01:32:19,505 ♪ The greatest things you'll ever know ♪ 1626 01:32:19,588 --> 01:32:23,255 ♪ Are invisible ♪ 1627 01:32:23,338 --> 01:32:25,796 ♪ Greatest things you'll ever know ♪ 1628 01:32:25,880 --> 01:32:29,005 ♪ They are invisible ♪ 1629 01:32:29,088 --> 01:32:30,838 ♪ Oh ♪ 1630 01:32:30,921 --> 01:32:34,755 ♪ They are invisible ♪ 1631 01:32:34,838 --> 01:32:36,505 ♪ Oh ♪ 1632 01:32:36,588 --> 01:32:40,588 ♪ They are invisible ♪ 1633 01:32:40,671 --> 01:32:42,296 ♪ Oh ♪ 1634 01:32:42,380 --> 01:32:45,838 ♪ They are invisible ♪