1
00:00:10,005 --> 00:00:12,005
[sleigh bells jingling]
2
00:00:25,296 --> 00:00:26,380
[Jesper] Letters.
3
00:00:26,463 --> 00:00:28,796
You don't really write many these days,
do you?
4
00:00:29,296 --> 00:00:31,463
But I bet there's one you never forget.
5
00:00:31,963 --> 00:00:34,463
Send it off to a certain plump guy
in a red suit
6
00:00:34,546 --> 00:00:36,671
and, provided
you've kept your act together
7
00:00:36,755 --> 00:00:37,588
more or less,
8
00:00:38,088 --> 00:00:39,463
he'll drop off a toy or two.
9
00:00:40,046 --> 00:00:42,046
And yet, no one seems to wonder
10
00:00:42,130 --> 00:00:44,421
how the whole thing
got started in the first place.
11
00:00:45,630 --> 00:00:48,963
This is a story about letters,
and it began...
12
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
with this one.
13
00:00:53,463 --> 00:00:55,380
[festive music plays]
14
00:01:15,213 --> 00:01:16,213
[bell ringing]
15
00:01:25,838 --> 00:01:26,921
[whistle blows]
16
00:01:27,713 --> 00:01:29,880
[cadets grunting]
17
00:01:29,963 --> 00:01:33,005
[Drill Sergeant] ...74, 75, 76...
18
00:01:33,088 --> 00:01:36,505
- [grunting continues]
- ...77, 78, 79,
19
00:01:37,088 --> 00:01:38,713
- 80!
- Drill Sergeant, sir!
20
00:01:38,796 --> 00:01:41,671
All the way from the top!
Dispatch for one of your cadets!
21
00:01:43,421 --> 00:01:45,213
It's for him, sir.
22
00:01:45,296 --> 00:01:46,255
[gasps]
23
00:01:46,338 --> 00:01:47,630
[growls]
24
00:01:54,046 --> 00:01:55,421
Cadet Johanssen!
25
00:01:55,505 --> 00:01:57,213
[sips] Mmm-mmm-mmm!
26
00:01:57,296 --> 00:01:58,213
Stop.
27
00:01:58,296 --> 00:02:00,421
Don't tell me. Let me try to guess.
28
00:02:01,255 --> 00:02:02,421
I give up. Who are you?
29
00:02:02,505 --> 00:02:03,380
Sarge!
30
00:02:03,463 --> 00:02:05,963
Drill Sarge! Have a seat.
Can I get you something to drink?
31
00:02:06,046 --> 00:02:07,130
An espresso? A cappuccino?
32
00:02:07,213 --> 00:02:10,463
Aren't you supposed to be
in equestrian training?
33
00:02:10,546 --> 00:02:11,421
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
34
00:02:11,505 --> 00:02:13,755
No worries.
I've got someone covering for me.
35
00:02:17,838 --> 00:02:21,755
[groans] Dispatch
from the Postmaster General's Office!
36
00:02:21,838 --> 00:02:22,671
What?
37
00:02:22,755 --> 00:02:24,088
Sarge, is that for real?
38
00:02:24,171 --> 00:02:26,005
Don't tease me now. [chuckles]
39
00:02:26,088 --> 00:02:27,130
Here, hold these.
40
00:02:28,755 --> 00:02:30,921
Ah, well, I was expecting this
a little bit sooner,
41
00:02:31,005 --> 00:02:34,546
but, yup, summoned to the dragon's lair.
42
00:02:34,630 --> 00:02:37,880
Go ahead and cancel
the Drill Sergeant's espresso, actually.
43
00:02:37,963 --> 00:02:39,505
And, uh, here, why don't you finish mine?
44
00:02:39,588 --> 00:02:41,130
- I'm not gonna be needing it anymore...
- [growls]
45
00:02:41,213 --> 00:02:44,671
...and I'm gonna take one last look
around the old place so I can forget it.
46
00:02:44,755 --> 00:02:47,005
Mmm-hmm. Got it. All right, let's go.
47
00:02:47,088 --> 00:02:48,088
[growls]
48
00:02:50,255 --> 00:02:51,838
[Postmaster] Nine months.
49
00:02:52,671 --> 00:02:57,255
It's been nine months
since I used every ounce of my influence
50
00:02:57,338 --> 00:02:59,338
to get you into the Royal Postal Academy.
51
00:02:59,421 --> 00:03:02,713
Actually, nine months and six days,
but who's counting?
52
00:03:02,796 --> 00:03:04,338
What? No croutons?
53
00:03:04,421 --> 00:03:06,171
Oh, man, come on!
54
00:03:06,255 --> 00:03:08,505
Shall we take account
of your progress then?
55
00:03:08,588 --> 00:03:10,171
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Definitely.
56
00:03:10,255 --> 00:03:11,838
- Sergeant.
- [Drill Sergeant] Yes, sir!
57
00:03:11,921 --> 00:03:13,046
Sorting and filing:
58
00:03:14,796 --> 00:03:16,671
total failure.
59
00:03:16,755 --> 00:03:18,630
Carrier pigeon care and handling...
60
00:03:18,713 --> 00:03:19,546
[pigeon coos]
61
00:03:20,171 --> 00:03:22,088
...abysmal performance.
62
00:03:22,171 --> 00:03:24,630
- Transport of fragile merchandise...
- [Jesper whistling]
63
00:03:24,713 --> 00:03:26,588
...worst on record.
64
00:03:27,171 --> 00:03:28,130
Well, there you have it.
65
00:03:28,213 --> 00:03:30,838
But, hey, we gave it the old college try,
didn't we?
66
00:03:31,380 --> 00:03:34,046
Guess I'll just go pack up
and head home then. Too bad.
67
00:03:34,130 --> 00:03:35,338
Darn, oh, darn.
68
00:03:35,421 --> 00:03:37,338
- Stay right where you are.
- No, Dad!
69
00:03:37,463 --> 00:03:39,755
You're right. When will I grow up?
70
00:03:39,838 --> 00:03:43,046
When will I stop squandering
all these opportunities,
71
00:03:43,130 --> 00:03:45,255
which you so kindly forced me into,
72
00:03:45,338 --> 00:03:46,630
and become my own man?
73
00:03:46,713 --> 00:03:50,505
I guess I must really hanker down
and rethink my priorities.
74
00:03:50,588 --> 00:03:53,796
All wrapped up in my silk sheets
with some caviar and a sherry...
75
00:03:53,880 --> 00:03:55,088
You still buy the same brand, right?
76
00:03:55,171 --> 00:03:57,671
You think I'm just going to
watch you purposely fail
77
00:03:57,755 --> 00:03:59,713
and then let you waltz right back
78
00:03:59,796 --> 00:04:02,588
to a privileged life
void of any purpose or meaning?
79
00:04:02,671 --> 00:04:05,421
Well, yeah. Where else would I--
80
00:04:05,505 --> 00:04:09,296
Congratulations. You are now a postman.
81
00:04:09,380 --> 00:04:10,921
- [gasps]
- Come again?
82
00:04:11,005 --> 00:04:15,130
You are to establish
a working postal office in...
83
00:04:25,338 --> 00:04:27,088
Smeerensburg.
84
00:04:27,880 --> 00:04:28,921
You've got one year.
85
00:04:29,005 --> 00:04:31,171
What? A year? Where? Smeerensburg?
86
00:04:31,255 --> 00:04:32,880
What is...
What's happening right now? Dad?
87
00:04:32,963 --> 00:04:34,796
Six thousand letters will suffice.
88
00:04:34,880 --> 00:04:36,421
Stamped by your own hand.
89
00:04:36,505 --> 00:04:38,130
And listen carefully, Jesper.
90
00:04:38,213 --> 00:04:41,421
If you fail to get those letters,
you're cut off.
91
00:04:41,963 --> 00:04:43,671
No more fancy apartments,
92
00:04:43,755 --> 00:04:45,713
- stagecoach, clothes, galas...
- [grunts]
93
00:04:45,796 --> 00:04:47,005
All gone.
94
00:04:47,088 --> 00:04:49,880
You can look forward to
a cozy spot in the gutter.
95
00:04:49,963 --> 00:04:52,588
- But--
- Six thousand letters, one year.
96
00:04:52,671 --> 00:04:55,630
You can't cheat, bribe
or squirm your way out of this one.
97
00:04:57,130 --> 00:05:01,338
Dad! Come on!
It's me. Let's talk about this, man.
98
00:05:01,421 --> 00:05:04,463
It's your son, Jesper! Little Jespie!
99
00:05:04,546 --> 00:05:07,588
Remember, I...
"Daddy, can I help you mail the letters?
100
00:05:07,671 --> 00:05:10,213
Can I help you put the medals
in the letters
101
00:05:10,296 --> 00:05:12,088
and put them in a stamp with the--"
102
00:05:12,171 --> 00:05:13,588
W-w-wait!
103
00:05:13,671 --> 00:05:15,921
Do you know how long it took
to press this uniform?
104
00:05:16,505 --> 00:05:18,963
I don't either,
but it took somebody hours.
105
00:05:19,046 --> 00:05:20,046
Hello?
106
00:05:20,546 --> 00:05:23,505
Burghard! Finally, a friendly face.
Can you believe what they...
107
00:05:24,088 --> 00:05:27,046
Burghard, I'm not in the coach with you.
Burghard?
108
00:05:31,796 --> 00:05:36,046
[Drill Sergeant] Sir,
I'm all for discipline, but Smeerensburg?
109
00:05:36,130 --> 00:05:38,713
Isn't that a bit excessive?
110
00:05:38,796 --> 00:05:40,046
[sighs]
111
00:05:40,130 --> 00:05:43,421
That boy needs a wake-up call, Sergeant.
And who knows?
112
00:05:43,963 --> 00:05:47,130
Someday he might even thank me for it.
113
00:05:47,796 --> 00:05:49,255
[sarcastically] Thank you, Dad!
114
00:05:49,338 --> 00:05:52,588
This is really wonderful, Father.
Thank you so much.
115
00:05:52,671 --> 00:05:54,380
This is great, Dad.
116
00:05:54,463 --> 00:05:56,088
Really, really great.
117
00:06:00,130 --> 00:06:01,255
Thanks, Dad!
118
00:06:01,338 --> 00:06:02,755
[strains and grunts]
119
00:06:02,838 --> 00:06:03,713
Thank you!
120
00:06:03,796 --> 00:06:06,213
I love this terrible coach ride.
121
00:06:06,296 --> 00:06:07,546
Thank you so much!
122
00:06:07,630 --> 00:06:10,255
Thank you. Thank you. Thank you. Thank...
123
00:06:24,713 --> 00:06:25,630
[huffs]
124
00:06:26,171 --> 00:06:28,046
[clears throat]
125
00:06:28,130 --> 00:06:31,796
You go back to the intersection.
You make a left at the dead tree.
126
00:06:31,880 --> 00:06:32,880
You're welcome.
127
00:06:33,421 --> 00:06:35,088
What? No. I'm not lost.
128
00:06:35,171 --> 00:06:36,630
Trust me, you are.
129
00:06:36,713 --> 00:06:39,380
[laughs] Funny! Say, nice boat!
130
00:06:39,463 --> 00:06:41,630
Any chance you might
actually get on it today?
131
00:06:43,171 --> 00:06:44,838
What was that?
132
00:06:44,921 --> 00:06:47,338
New postman. Smeerensburg.
133
00:06:47,421 --> 00:06:49,755
Which is on an island,
which is surrounded by water,
134
00:06:49,838 --> 00:06:52,088
which I need a boat to get to,
which you have.
135
00:06:52,171 --> 00:06:54,463
Are we starting to connect the dots?
136
00:06:55,338 --> 00:06:56,463
[chuckles]
137
00:07:00,046 --> 00:07:02,046
[Mogens whistling]
138
00:07:04,046 --> 00:07:05,921
Is the weather always like this?
139
00:07:06,005 --> 00:07:08,296
Eh. We're having a bit of a heat wave.
140
00:07:12,130 --> 00:07:13,130
Huh?
141
00:07:27,255 --> 00:07:30,463
There she is. Smeerensburg.
142
00:07:34,005 --> 00:07:37,005
Charming, huh?
Why, you should see it in the spring.
143
00:07:37,088 --> 00:07:40,171
That's when those grays really pop.
144
00:07:42,338 --> 00:07:44,338
[Mogens whistling]
145
00:07:48,671 --> 00:07:50,421
What happened here?
146
00:07:50,505 --> 00:07:54,963
Oh! Uh, colorful local traditions.
Quirky folklore. That kind of thing.
147
00:07:55,046 --> 00:07:58,505
All part of this quaint town's
vibrant culture.
148
00:08:00,255 --> 00:08:01,213
[children giggling]
149
00:08:01,296 --> 00:08:03,296
No, no! Why you...
150
00:08:03,380 --> 00:08:07,046
Oh, you rotten vermin! [yelling]
151
00:08:13,380 --> 00:08:14,838
[shushes]
152
00:08:37,296 --> 00:08:38,463
Where is everyone?
153
00:08:38,546 --> 00:08:39,546
Everyone?
154
00:08:39,630 --> 00:08:42,380
I thought there would be
some sort of a reception.
155
00:08:43,838 --> 00:08:47,755
Oh! Right. Right, the reception.
Of course, the reception.
156
00:08:47,838 --> 00:08:48,838
It's good you reminded me.
157
00:08:48,921 --> 00:08:53,046
You just ring the bell over there and,
uh... and then the reception will start.
158
00:08:53,130 --> 00:08:55,463
- The bell?
- Yep. Give it a go.
159
00:08:55,546 --> 00:08:56,588
And they'll come out.
160
00:08:56,671 --> 00:09:01,213
Why, they'll have a band, hors d'oeuvres
and, uh... and the key to the city.
161
00:09:01,296 --> 00:09:03,088
All that reception stuff.
162
00:09:03,171 --> 00:09:04,255
Really?
163
00:09:04,338 --> 00:09:06,755
- Out here?
- Why, of course!
164
00:09:06,838 --> 00:09:11,463
Well, it's not every day they get
a brand-new postman from the big city.
165
00:09:14,255 --> 00:09:16,255
[bell ringing]
166
00:09:17,921 --> 00:09:19,671
[all yelling and clamoring]
167
00:09:19,755 --> 00:09:20,921
Huh?
168
00:09:21,005 --> 00:09:23,046
[clamoring continues]
169
00:09:30,171 --> 00:09:33,338
What's happening?
170
00:09:37,213 --> 00:09:38,838
[gasping]
171
00:09:38,921 --> 00:09:39,838
[screams]
172
00:09:39,921 --> 00:09:41,380
[panting]
173
00:09:41,463 --> 00:09:43,130
- Whoa! Whoa! [gasps]
- [man groans]
174
00:09:43,213 --> 00:09:45,338
- [roars]
- [Jesper] Aah!
175
00:09:46,005 --> 00:09:48,588
Ow, they're biting!
Ow, get off! Get off! Get off!
176
00:09:50,255 --> 00:09:51,505
[shudders]
177
00:09:51,588 --> 00:09:52,713
[yelps]
178
00:09:53,296 --> 00:09:54,755
[Mogens] Isn't this nice?
179
00:09:54,838 --> 00:09:56,421
And you thought they forgot.
180
00:09:56,505 --> 00:09:58,005
Quick! Get me out of here! [screams]
181
00:09:59,505 --> 00:10:01,505
[continues screaming]
182
00:10:15,213 --> 00:10:17,338
- Uh...
- What's going on out here?
183
00:10:17,421 --> 00:10:19,630
- Why is everybody just standing around?
- [Mrs. Krum] Well!
184
00:10:19,713 --> 00:10:22,505
Look who's finally throwing in the towel!
185
00:10:22,588 --> 00:10:24,213
Throwing in the... Us?
186
00:10:24,296 --> 00:10:25,546
Ha! That's rich!
187
00:10:25,630 --> 00:10:29,296
Admit it!
You weaseled out and rang the bell!
188
00:10:29,380 --> 00:10:32,213
[Mr. Ellingboe] An Ellingboe? Never!
It was one of you critters!
189
00:10:32,296 --> 00:10:33,338
Don't you dare raise your voice at me!
190
00:10:33,421 --> 00:10:34,838
- Oh, there you go!
- You rang that bell!
191
00:10:34,921 --> 00:10:36,088
- You know you rang... Oh!
- [Magdalone growls]
192
00:10:36,171 --> 00:10:38,546
[Mr. Ellingboe] You chicken out,
and now you want to pin it on us!
193
00:10:38,630 --> 00:10:40,296
- [Mrs. Krum] Unbelievable!
- We were plowing the snow--
194
00:10:40,380 --> 00:10:41,755
[Jesper] Oh, whoa! Hey!
195
00:10:42,338 --> 00:10:44,463
Huh. What've you got there, children?
196
00:10:45,046 --> 00:10:46,713
- Mine!
- [Jesper straining]
197
00:10:46,796 --> 00:10:48,880
Pumpkin, show Daddy what you found.
198
00:10:48,963 --> 00:10:50,380
[continues straining]
199
00:10:50,463 --> 00:10:51,463
[huffs]
200
00:10:52,546 --> 00:10:53,463
Mine.
201
00:10:53,546 --> 00:10:55,088
[gasping]
202
00:10:56,005 --> 00:10:58,005
This is no way to treat a person!
203
00:10:58,088 --> 00:11:00,296
Certainly not this person!
204
00:11:00,380 --> 00:11:01,755
Just one second. Let me just...
205
00:11:01,838 --> 00:11:02,755
A postman?
206
00:11:02,838 --> 00:11:05,088
- Pfft. Give me a break.
- When will they learn?
207
00:11:05,171 --> 00:11:07,963
Hey! They've sent us another postman!
208
00:11:08,046 --> 00:11:09,838
[all laughing]
209
00:11:11,671 --> 00:11:13,296
All right. All right.
210
00:11:13,380 --> 00:11:16,046
You don't know who I am,
so I'm gonna let this one slide.
211
00:11:16,130 --> 00:11:19,005
Okay? But let's just say
I'm not really a postman.
212
00:11:19,088 --> 00:11:22,255
Well, I am, because it's
our family business. My father's a...
213
00:11:22,338 --> 00:11:25,046
- Don't get me started, because it's--
- Where were we? Oh, yeah. Bell, please!
214
00:11:25,130 --> 00:11:26,630
- [chuckles]
- [Jesper] Life is too short
215
00:11:26,713 --> 00:11:29,671
- to go into details, but-- [gasps]
- [villagers clamoring]
216
00:11:29,755 --> 00:11:31,171
[exclaiming]
217
00:11:36,088 --> 00:11:38,421
[grunts and pants]
218
00:11:39,296 --> 00:11:40,838
[panting]
219
00:11:40,921 --> 00:11:43,088
[Alva] Come to the counter.
I'll be right out.
220
00:11:43,171 --> 00:11:44,130
All right, listen.
221
00:11:44,213 --> 00:11:48,796
Whoever's there, I warn you,
you do not want to mess with me. Okay?
222
00:11:48,880 --> 00:11:51,380
Holy mackerel! Oh, the smell!
223
00:11:51,463 --> 00:11:54,130
Fresh out of mackerel.
Only herring and burbot today.
224
00:11:54,213 --> 00:11:55,213
[grunts]
225
00:11:59,338 --> 00:12:00,213
Oh. [retches]
226
00:12:00,755 --> 00:12:01,671
Oh.
227
00:12:01,755 --> 00:12:05,671
Uniform, cold sweat, scared stiff,
shaking in your boots.
228
00:12:05,755 --> 00:12:08,421
All right, I'm gonna just
take a wild guess here.
229
00:12:08,505 --> 00:12:11,130
You are the latest mailman,
230
00:12:11,213 --> 00:12:14,421
and the ferryman tricked you
into ringing the Battle Bell.
231
00:12:14,505 --> 00:12:17,838
The Battle Bell?
What kind of a town has a Battle Bell?
232
00:12:17,921 --> 00:12:20,171
Can we open a window in here or something?
I can't pretend any--
233
00:12:20,255 --> 00:12:22,380
- [villagers clamoring]
- Welcome to Smeerensburg,
234
00:12:22,463 --> 00:12:24,921
home of the world's finest feuds.
235
00:12:25,505 --> 00:12:26,338
Feuds?
236
00:12:26,421 --> 00:12:28,088
- [object falling]
- Grudges, bickering,
237
00:12:28,171 --> 00:12:30,671
the Krums versus the Ellingboes.
238
00:12:31,171 --> 00:12:32,296
- So...
- [object lands heavily]
239
00:12:32,380 --> 00:12:35,505
...are you gonna buy something,
or are you just here to chitchat?
240
00:12:36,046 --> 00:12:36,880
Wait.
241
00:12:37,546 --> 00:12:41,255
Isn't this a school?
Shouldn't there be children and a teacher?
242
00:12:41,338 --> 00:12:44,171
Oh! Yes! Oh, thank you! Thank you!
243
00:12:44,255 --> 00:12:46,505
I knew I was forgetting something!
Children!
244
00:12:46,588 --> 00:12:47,671
Thank you!
245
00:12:48,421 --> 00:12:49,338
You're the teacher?
246
00:12:49,421 --> 00:12:50,755
Okay, here's how it works.
247
00:12:50,838 --> 00:12:53,421
I sell fish, and then the person
on the other side of the counter...
248
00:12:53,505 --> 00:12:56,838
- That would be you. You buy--
- Holy moly! That's you?
249
00:12:57,505 --> 00:12:58,963
What happened?
250
00:12:59,046 --> 00:13:01,171
- What happened was--
- That's... That came out wrong.
251
00:13:01,255 --> 00:13:02,296
I took a teaching job
252
00:13:02,380 --> 00:13:05,380
at a place where people
don't send their kids to school!
253
00:13:05,463 --> 00:13:07,380
- [splutters]
- Mingling with their sworn enemy's spawn?
254
00:13:07,463 --> 00:13:09,213
- [exclaims]
- Oh, no! We can't have that!
255
00:13:09,296 --> 00:13:13,130
So, now I'm reduced to doing this
so I can get some money
256
00:13:13,213 --> 00:13:17,380
and start fresh
somewhere far, far away from here.
257
00:13:17,921 --> 00:13:20,671
Are you going to buy something?
258
00:13:21,463 --> 00:13:22,838
Herring's on sale today.
259
00:13:23,630 --> 00:13:24,671
[door opens]
260
00:13:24,755 --> 00:13:27,755
Ah! There you are.
I wondered where you'd scurried off to!
261
00:13:27,838 --> 00:13:29,255
Morning, Miss. Alva.
262
00:13:29,338 --> 00:13:31,588
- [Alva] Mogens.
- Come on, sport!
263
00:13:31,671 --> 00:13:33,796
I saved the best for last!
264
00:13:39,588 --> 00:13:41,005
Home sweet home.
265
00:13:42,338 --> 00:13:44,213
- Ow! What the...
- [boy laughs]
266
00:13:44,296 --> 00:13:47,380
- Mail that, postman!
- Now wait a minute, that's completely--
267
00:13:47,463 --> 00:13:49,005
Go home, you loser!
268
00:13:49,088 --> 00:13:52,921
Oh, yeah? Well, if I'm a loser,
then you're a, uh...
269
00:13:53,005 --> 00:13:54,796
You're too far. You're gone.
270
00:13:55,921 --> 00:13:56,796
[Mogens grunts]
271
00:13:56,880 --> 00:13:58,880
[clucking]
272
00:14:02,671 --> 00:14:04,838
Well, lots of nice, natural light,
273
00:14:04,921 --> 00:14:07,796
rustic touches, central air
and panoramic views.
274
00:14:07,880 --> 00:14:10,088
- Perfect for animal lovers.
- [clucks]
275
00:14:10,838 --> 00:14:12,921
- Enjoy.
- Wait! Wait!
276
00:14:13,005 --> 00:14:14,713
This can't be right! I...
277
00:14:15,421 --> 00:14:19,338
[chuckles] Oh, I get it. Did my father
put you up to this? Good one.
278
00:14:19,421 --> 00:14:20,921
Ha ha. You got me.
279
00:14:21,005 --> 00:14:24,088
Okay, well, enough of that.
Show me where I'm really staying.
280
00:14:24,171 --> 00:14:26,380
I'd like a hot bath
and a look at the dinner menu.
281
00:14:27,255 --> 00:14:29,255
Here, let me help you out. [clears throat]
282
00:14:29,338 --> 00:14:31,755
You're a postman in Smeerensburg,
283
00:14:31,838 --> 00:14:34,755
which is on an island
cut off from the world,
284
00:14:34,838 --> 00:14:37,213
frigid cold, angry, violent neighbors,
285
00:14:37,296 --> 00:14:39,755
and this is home now.
286
00:14:39,838 --> 00:14:42,296
Are we starting to connect the dots?
287
00:14:45,130 --> 00:14:45,963
Aah!
288
00:14:46,713 --> 00:14:48,005
Ugh.
289
00:15:04,130 --> 00:15:06,505
Almost. Hang in there.
290
00:15:11,838 --> 00:15:13,671
[shivering]
291
00:15:17,838 --> 00:15:19,546
[muttering]
292
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
What?
293
00:15:21,796 --> 00:15:23,255
- [crows]
- [grunts]
294
00:15:23,338 --> 00:15:24,630
[screams]
295
00:15:36,213 --> 00:15:37,755
[shuddering]
296
00:15:37,838 --> 00:15:38,671
[screams]
297
00:15:41,796 --> 00:15:42,630
Hmm?
298
00:15:42,713 --> 00:15:43,546
Oh.
299
00:15:44,130 --> 00:15:44,963
[grunts]
300
00:15:46,005 --> 00:15:47,213
- [screeches]
- Aah!
301
00:15:48,463 --> 00:15:51,046
[sobbing] That's it!
This place is the worst!
302
00:15:51,130 --> 00:15:51,963
I'm going home!
303
00:15:52,046 --> 00:15:54,213
No! You can't leave, remember?
304
00:15:54,296 --> 00:15:56,421
You'll be broke! Out in the streets!
305
00:15:56,505 --> 00:15:58,421
But I hate it here!
306
00:15:58,505 --> 00:16:00,130
It's so cold and icky!
307
00:16:00,213 --> 00:16:02,880
And the people are mean to me.
And I miss my silk sheets.
308
00:16:02,963 --> 00:16:05,046
Shut up! Stop being weak!
309
00:16:05,130 --> 00:16:07,213
Focus! How do you get out of here?
310
00:16:07,296 --> 00:16:09,338
You need... You need...
311
00:16:09,921 --> 00:16:11,046
letters!
312
00:16:11,130 --> 00:16:12,130
Ugh.
313
00:16:14,171 --> 00:16:16,421
All right. This is a good one.
I can feel it.
314
00:16:16,505 --> 00:16:18,880
Come to Papa, you sweet, sweet little...
315
00:16:18,963 --> 00:16:20,630
Oh, come on!
316
00:16:20,713 --> 00:16:22,130
Ugh! Pssh!
317
00:16:23,296 --> 00:16:24,213
[retches]
318
00:16:25,005 --> 00:16:27,171
[groans]
319
00:16:30,130 --> 00:16:32,463
Fine. Go to the source, I guess.
320
00:16:33,046 --> 00:16:34,171
Good morning, madame.
321
00:16:34,255 --> 00:16:36,005
I'm the postman, obviously.
322
00:16:36,088 --> 00:16:37,755
If you have letters you'd like me to send,
323
00:16:37,838 --> 00:16:40,046
you could go scurry ahead
and get them and...
324
00:16:46,255 --> 00:16:47,421
Hello! Hi! Hi!
325
00:16:47,505 --> 00:16:50,046
If you have your letters on you,
I'd be glad to take them off your--
326
00:16:50,130 --> 00:16:50,963
[grunts]
327
00:16:52,171 --> 00:16:53,005
Hmph!
328
00:16:53,088 --> 00:16:55,171
Birthday cards? Distant cousin?
329
00:16:55,255 --> 00:16:56,213
Deceased notice?
330
00:16:56,296 --> 00:16:57,546
Holy mother!
331
00:16:59,046 --> 00:17:01,838
- [screaming] Any letters... or packages?
- [playing instruments noisily]
332
00:17:01,921 --> 00:17:02,755
Any packages?
333
00:17:02,838 --> 00:17:04,796
Come on, people!
334
00:17:04,880 --> 00:17:07,796
Letters! Letters! I don't have all day!
335
00:17:07,880 --> 00:17:09,880
- [screams]
- [thugs yell]
336
00:17:10,671 --> 00:17:12,921
Okay, keep low. Don't panic. Don't panic.
337
00:17:13,005 --> 00:17:15,838
Oh, I guess that's why
they call it "snail mail."
338
00:17:15,921 --> 00:17:16,755
[grunts]
339
00:17:16,838 --> 00:17:19,505
All right. What's going on here?
Where are all the letters?
340
00:17:19,588 --> 00:17:23,171
Oh. Folks around here only have
one thing to say to one another.
341
00:17:24,338 --> 00:17:25,171
Ah.
342
00:17:25,255 --> 00:17:28,046
And they're getting their point across
pretty well without mail.
343
00:17:28,130 --> 00:17:29,755
- Wouldn't you say?
- Wait, wait, wait.
344
00:17:29,838 --> 00:17:33,421
No letters?
But how am I supposed to get out of...
345
00:17:34,421 --> 00:17:36,171
- What the...
- [boy] Hello?
346
00:17:36,255 --> 00:17:38,755
Sir, can I get my drawing back?
347
00:17:38,838 --> 00:17:40,296
The wind blew it away.
348
00:17:40,880 --> 00:17:42,505
- Please?
- Not now, kid.
349
00:17:42,588 --> 00:17:45,588
Can't you see I'm busy
trying to figure out how to get...
350
00:17:46,755 --> 00:17:47,921
Well, here's a thought.
351
00:17:48,005 --> 00:17:49,296
I'm a postman, see?
352
00:17:49,380 --> 00:17:53,463
So I can't give it to you,
but I could mail it to you.
353
00:17:53,546 --> 00:17:55,213
- [boy] How?
- Couldn't be simpler!
354
00:17:55,296 --> 00:17:58,838
I just fold your pretty drawing,
very beautiful by the way,
355
00:17:58,921 --> 00:18:00,588
put it in an envelope like this
356
00:18:00,671 --> 00:18:04,463
and then all that's left is postage
so I can put it in the mailbox for you.
357
00:18:05,005 --> 00:18:06,338
- Postage?
- Yep.
358
00:18:06,421 --> 00:18:09,421
You just toss a penny over to me
so I can stamp it,
359
00:18:09,505 --> 00:18:10,880
and we're all ready to go.
360
00:18:11,963 --> 00:18:14,463
Couldn't you just put it in?
361
00:18:14,546 --> 00:18:16,296
Aw. Tsk.
362
00:18:16,380 --> 00:18:19,630
I really, really would, but I can't.
363
00:18:19,713 --> 00:18:22,463
It's not a letter
if it doesn't have postage.
364
00:18:22,546 --> 00:18:23,421
See how it works?
365
00:18:24,005 --> 00:18:24,963
So what do you say?
366
00:18:25,046 --> 00:18:27,213
I get my letter, and you get your drawing.
367
00:18:27,296 --> 00:18:29,463
Win-win. You want your drawing, don't you?
368
00:18:29,546 --> 00:18:31,088
- Um...
- If you don't, I'm gonna keep it.
369
00:18:31,171 --> 00:18:32,463
- Hmm.
- I love it.
370
00:18:32,546 --> 00:18:33,671
I would keep it if I was you,
371
00:18:33,755 --> 00:18:36,005
so I would send this letter
back to myself if I was you.
372
00:18:36,088 --> 00:18:37,213
[hounds growling]
373
00:18:37,880 --> 00:18:39,588
[boy] Oh, hi, Papa!
374
00:18:39,671 --> 00:18:42,588
This nice man says
he can mail my drawing back to me!
375
00:18:42,671 --> 00:18:45,088
- He's lying. Children are liars.
- [boy] Can you give him a penny?
376
00:18:45,171 --> 00:18:47,296
Oh, look at that. Wrong address. Silly me.
377
00:18:47,380 --> 00:18:49,171
These aren't...
You're not the Spendlebergs.
378
00:18:49,255 --> 00:18:50,255
I'll see you later.
379
00:18:50,338 --> 00:18:51,963
Thank you so much,
and no need... [mumbling]
380
00:18:52,588 --> 00:18:54,546
- [hounds barking]
- [Jesper] Aah! The puppies! The puppies!
381
00:18:54,630 --> 00:18:57,671
Ah. And that must be the express mail.
382
00:18:58,963 --> 00:19:00,255
[Jesper] All right, Smeerensburg.
383
00:19:00,338 --> 00:19:01,671
You may have won this round,
384
00:19:01,755 --> 00:19:04,088
but if you think I'm giving up,
think again.
385
00:19:04,171 --> 00:19:05,630
I'll have my letters in no time,
386
00:19:05,713 --> 00:19:08,213
and then it's bye-bye to you
and your cold and your loons
387
00:19:08,296 --> 00:19:09,713
and your chickens! That's right! You too!
388
00:19:09,796 --> 00:19:10,671
[clucking]
389
00:19:10,755 --> 00:19:12,421
You'll see. I give it a week.
390
00:19:13,005 --> 00:19:14,088
Two, tops.
391
00:19:25,171 --> 00:19:26,546
[wood creaking]
392
00:19:30,005 --> 00:19:32,005
[hens clucking]
393
00:19:37,130 --> 00:19:40,088
Is this a bad time?
I can see you're pretty swamped.
394
00:19:40,171 --> 00:19:44,546
[sighs] Don't you have...
395
00:19:45,046 --> 00:19:46,963
a job or something?
396
00:19:47,046 --> 00:19:48,296
Why, sure I do.
397
00:19:48,380 --> 00:19:51,588
I'm here to pick up all the outgoing mail.
398
00:19:51,671 --> 00:19:52,838
So, where is it?
399
00:19:52,921 --> 00:19:55,046
Now, you're gonna have to help me
with the heavier bags.
400
00:19:55,130 --> 00:19:56,171
Bad back, don't you know.
401
00:19:56,255 --> 00:19:58,755
- [Jesper] Man, I hate you.
- I know.
402
00:19:58,838 --> 00:20:01,421
So, uh, where is the mail, anyway?
403
00:20:01,505 --> 00:20:04,171
Where do you keep it?
In a different room now or something?
404
00:20:04,255 --> 00:20:06,296
What about if I walk around the room,
405
00:20:06,380 --> 00:20:10,338
if I get close to the mail,
you say "warmer"?
406
00:20:10,421 --> 00:20:15,130
And if I'm getting
farther from the mail, you say "colder"?
407
00:20:15,713 --> 00:20:16,880
- And then--
- What's that?
408
00:20:17,463 --> 00:20:19,213
What? Oh, the woodsman's cabin?
409
00:20:19,296 --> 00:20:21,171
[Jesper] Yeah, does someone live there?
410
00:20:21,255 --> 00:20:24,130
Well, sure.
Yeah, you should definitely drop by.
411
00:20:24,213 --> 00:20:27,255
Nice fella. Loves visitors.
412
00:20:44,255 --> 00:20:46,255
[bridge creaking]
413
00:21:15,963 --> 00:21:16,963
[grunts]
414
00:21:47,463 --> 00:21:49,463
[door creaking]
415
00:21:52,546 --> 00:21:56,713
Hello? I'm in your house
or... whatever this place is.
416
00:21:56,796 --> 00:21:57,880
Anybody here?
417
00:21:58,963 --> 00:22:00,005
[grunts softly]
418
00:22:04,880 --> 00:22:06,755
Ah, come on. Really?
419
00:22:06,838 --> 00:22:08,505
[grunting]
420
00:22:11,255 --> 00:22:13,921
Of course. Of course this would happen.
421
00:22:19,046 --> 00:22:21,755
Great. I'm gonna kill that boatman.
422
00:22:27,005 --> 00:22:27,921
What?
423
00:22:32,671 --> 00:22:33,671
Toys?
424
00:22:38,213 --> 00:22:39,088
Ah, here we go.
425
00:22:45,838 --> 00:22:50,880
Now I can go home with the satisfaction
of having accomplished absolutely...
426
00:22:50,963 --> 00:22:51,796
[grunting]
427
00:22:51,880 --> 00:22:53,380
[footsteps thudding]
428
00:22:53,463 --> 00:22:54,546
[whimpers] Aah!
429
00:23:01,421 --> 00:23:03,421
[playing music]
430
00:23:11,255 --> 00:23:12,463
[loud crash]
431
00:23:12,838 --> 00:23:14,046
[pants]
432
00:23:14,130 --> 00:23:15,130
[exclaims]
433
00:23:18,088 --> 00:23:19,421
Aah!
434
00:23:19,505 --> 00:23:20,713
[pants]
435
00:23:24,588 --> 00:23:25,421
[music stops]
436
00:23:25,505 --> 00:23:27,213
[panting]
437
00:23:29,880 --> 00:23:31,213
Aah!
438
00:23:36,338 --> 00:23:37,671
[screaming]
439
00:23:50,588 --> 00:23:51,546
[screams]
440
00:23:54,296 --> 00:23:55,463
[grunts]
441
00:23:55,546 --> 00:23:57,546
[whimpering and panting]
442
00:24:03,088 --> 00:24:04,088
Yeehaw!
443
00:24:08,505 --> 00:24:09,755
[footsteps approaching]
444
00:25:16,463 --> 00:25:18,130
That's it! I've had it!
445
00:25:18,213 --> 00:25:20,588
Better alive in the gutter
than hacked into pieces!
446
00:25:20,671 --> 00:25:21,921
No, thank you!
447
00:25:25,005 --> 00:25:25,838
Yah!
448
00:25:28,921 --> 00:25:30,713
[yelps and screams]
449
00:25:30,796 --> 00:25:31,796
[grunts]
450
00:25:35,296 --> 00:25:36,130
[gasps]
451
00:25:38,046 --> 00:25:41,921
[screams] Please don't chop me up
and scatter my parts in the woods!
452
00:25:45,963 --> 00:25:47,130
[whimpers]
453
00:25:47,963 --> 00:25:49,088
Where's this?
454
00:25:49,171 --> 00:25:51,380
What? I don't know. How would I...
455
00:25:51,463 --> 00:25:52,296
Wait.
456
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
I do know.
457
00:25:54,213 --> 00:25:56,838
Keep going down this road,
and you'll get there.
458
00:25:56,921 --> 00:25:59,005
You can't miss it. It...
Or I can show you.
459
00:25:59,088 --> 00:26:01,171
Sure. Yeah, let me just show you.
460
00:26:11,046 --> 00:26:12,130
All right.
461
00:26:12,213 --> 00:26:13,130
[grunts]
462
00:26:13,213 --> 00:26:14,588
Excuse me. Just... Can I...
463
00:26:14,671 --> 00:26:15,671
[groans]
464
00:26:16,338 --> 00:26:17,255
Here we are.
465
00:26:17,338 --> 00:26:19,963
Watch your step getting out of the, uh...
What's this?
466
00:26:20,880 --> 00:26:22,713
You're a postman, aren't you?
467
00:26:23,963 --> 00:26:25,463
Oh, you want me to... [chuckles]
468
00:26:26,046 --> 00:26:27,296
No, but I...
469
00:26:29,463 --> 00:26:31,255
[clears throat] Sure thing. My pleasure.
470
00:26:31,921 --> 00:26:33,005
Nothing I'd love to do more
471
00:26:33,088 --> 00:26:38,171
than deliver what I'm fairly certain
can only be a severed head of some kind.
472
00:26:38,255 --> 00:26:40,088
I mean, there's no way
that's not a severed head.
473
00:26:40,171 --> 00:26:42,880
It's gotta... I'm holding a head
in my hand, but hey!
474
00:26:42,963 --> 00:26:43,796
[grunts]
475
00:26:43,880 --> 00:26:46,046
Come on! Look, I'm--
476
00:26:46,630 --> 00:26:47,796
Ah! You're right there!
477
00:26:47,880 --> 00:26:50,671
So quiet for a disproportionately...
478
00:26:50,755 --> 00:26:53,588
- I mean, strapping, uh... statuesque.
- [growls]
479
00:26:53,671 --> 00:26:55,546
You have a kind of, um...
480
00:26:59,505 --> 00:27:00,713
What? In there?
481
00:27:00,796 --> 00:27:03,088
You must be kidding.
No way. Absolutely not.
482
00:27:03,171 --> 00:27:05,130
I mean, first of all,
I'd love to, of course,
483
00:27:05,213 --> 00:27:07,088
but, look, too bad about the fence.
484
00:27:07,171 --> 00:27:08,630
Rats. Oh, well.
485
00:27:08,713 --> 00:27:10,963
What are you gonna do? Are you...
What's happening right now?
486
00:27:12,505 --> 00:27:14,088
Hey, listen, please. Open this!
487
00:27:14,171 --> 00:27:16,421
- Why are you doing this to me?
- [hounds growling]
488
00:27:16,505 --> 00:27:17,463
Oh, no.
489
00:27:18,005 --> 00:27:20,171
[snarling]
490
00:27:20,255 --> 00:27:22,463
[barking]
491
00:27:22,546 --> 00:27:25,088
Okay, you win. What do you want?
Money? My dad's got plenty of it.
492
00:27:25,171 --> 00:27:27,088
You can write him a ransom note.
You can write, right?
493
00:27:27,171 --> 00:27:28,380
Oh, it doesn't matter.
I'll write it for you.
494
00:27:29,338 --> 00:27:32,671
Ah! He'll never know it's me!
I'll make it sound like it's from you!
495
00:27:32,755 --> 00:27:35,171
I'll use monosyllabic words, man!
Please! Please! Please!
496
00:27:35,255 --> 00:27:37,171
Just let me out of here!
I'm gonna get--
497
00:27:37,255 --> 00:27:38,671
[screams]
498
00:27:38,755 --> 00:27:40,880
Why?
499
00:27:42,338 --> 00:27:43,171
[screams]
500
00:27:43,255 --> 00:27:45,130
[grunts] Ow! Ow!
501
00:27:45,213 --> 00:27:46,588
- [man] Who's there?
- [gasps]
502
00:27:48,463 --> 00:27:49,880
[gasping]
503
00:27:53,588 --> 00:27:54,421
Aah!
504
00:27:54,505 --> 00:27:56,171
Door, door, door.
505
00:27:56,838 --> 00:27:57,921
[straining]
506
00:27:59,463 --> 00:28:01,046
Locks! [gasps]
507
00:28:02,296 --> 00:28:04,380
This has gotta move! Come on! Come on!
508
00:28:06,463 --> 00:28:08,213
Open up. Open up. Open up! Come on!
509
00:28:08,296 --> 00:28:09,546
Come on! Come on! Come on!
510
00:28:10,338 --> 00:28:13,755
Come on! Come on! Come on!
Keep it together! Keep it together!
511
00:28:13,838 --> 00:28:14,963
[exclaims]
512
00:28:16,005 --> 00:28:16,838
Aah!
513
00:28:17,713 --> 00:28:19,463
[hounds barking]
514
00:28:20,963 --> 00:28:21,796
[grunts]
515
00:28:22,380 --> 00:28:23,796
[whimpering]
516
00:28:24,588 --> 00:28:25,796
Where are they, boys?
517
00:28:25,880 --> 00:28:28,630
Don't let 'em get away! Come on! Get 'em!
518
00:28:28,713 --> 00:28:29,838
[gasps] Okay.
519
00:28:29,921 --> 00:28:31,796
I've done all you've asked. Can I please--
520
00:28:31,880 --> 00:28:33,213
[muffled speech]
521
00:28:38,088 --> 00:28:40,338
[muffled speech]
522
00:28:43,380 --> 00:28:44,380
Hmm.
523
00:28:51,546 --> 00:28:52,546
[gasps]
524
00:29:01,796 --> 00:29:03,296
[chimes]
525
00:29:06,755 --> 00:29:07,838
[croaking]
526
00:29:09,005 --> 00:29:09,921
[gasps]
527
00:29:11,505 --> 00:29:12,421
[gasps]
528
00:29:13,463 --> 00:29:14,296
[giggles]
529
00:29:19,046 --> 00:29:20,838
[laughing]
530
00:29:40,671 --> 00:29:42,296
[gasps and pants]
531
00:29:43,546 --> 00:29:44,755
[giggles]
532
00:29:44,838 --> 00:29:45,671
[gasps]
533
00:29:45,755 --> 00:29:46,671
[gasps]
534
00:30:04,338 --> 00:30:06,338
[rooster crowing]
535
00:30:07,338 --> 00:30:09,755
[hens clucking]
536
00:30:12,005 --> 00:30:14,005
[muttering]
537
00:30:14,921 --> 00:30:15,755
Has he?
538
00:30:15,838 --> 00:30:18,255
- [pounding at door]
- Ah! He's here to finish the job!
539
00:30:18,338 --> 00:30:20,213
- Oh, no!
- [girl] Mr. Postman?
540
00:30:20,755 --> 00:30:22,046
Are you in there?
541
00:30:23,213 --> 00:30:25,005
Go away! Go! Leave! He'll hear you!
542
00:30:25,880 --> 00:30:28,213
We'd like to send these letters!
543
00:30:29,755 --> 00:30:32,213
[objects clattering]
544
00:30:32,296 --> 00:30:33,296
[hen clucking]
545
00:30:34,546 --> 00:30:36,296
What? What did you just say?
546
00:30:36,380 --> 00:30:39,880
Our cousin told us
if we write a letter to Mr. Klaus,
547
00:30:39,963 --> 00:30:41,005
he'll make us a toy.
548
00:30:41,088 --> 00:30:43,380
He also said to bring you a penny each.
549
00:30:43,463 --> 00:30:46,755
It's not a letter
if it doesn't have postage, right?
550
00:30:48,088 --> 00:30:49,921
["How You Like Me Now?" playing]
551
00:30:57,755 --> 00:30:59,588
- Psst. Hey. Hey, you.
- Hmm?
552
00:30:59,671 --> 00:31:00,671
You want a toy?
553
00:31:04,755 --> 00:31:06,963
- [chuckles]
- Hey! Would you, uh...
554
00:31:07,046 --> 00:31:08,005
like a brand-new toy?
555
00:31:08,671 --> 00:31:11,255
Just write a letter to Mr. Klaus.
556
00:31:12,505 --> 00:31:17,171
And you put it in the envelope,
write your name on it and bring a penny.
557
00:31:17,255 --> 00:31:18,338
Can't forget the penny.
558
00:31:35,546 --> 00:31:37,671
These better sound sad. Do they sound sad?
559
00:31:38,255 --> 00:31:39,171
Okay, good job.
560
00:31:45,463 --> 00:31:47,963
All right. And now...
561
00:31:48,630 --> 00:31:49,713
for the tricky part.
562
00:31:59,796 --> 00:32:01,005
- [wood clatters]
- [gasps]
563
00:32:09,963 --> 00:32:11,338
- [wood splinters]
- [gasps]
564
00:32:13,088 --> 00:32:14,630
[wood creaking]
565
00:32:21,255 --> 00:32:22,255
[Klaus grunts]
566
00:32:23,755 --> 00:32:24,880
All right. Remember...
567
00:32:25,463 --> 00:32:27,588
probably not an ax murderer, though...
568
00:32:28,171 --> 00:32:30,921
it still is a possibility,
but most likely... no.
569
00:32:31,546 --> 00:32:33,463
He's a good guy... deep down.
570
00:32:34,421 --> 00:32:36,421
- [clears throat] Hello.
- [grunts]
571
00:32:36,505 --> 00:32:40,130
[clears throat] Hello.
Mr... Klaus, I take it?
572
00:32:40,213 --> 00:32:43,463
You remember me from the nice
breaking and entering last night?
573
00:32:43,546 --> 00:32:45,546
[chuckles] Jesper Johanssen, postman,
574
00:32:45,630 --> 00:32:48,213
- but we never properly--
- [grunts]
575
00:32:48,296 --> 00:32:50,088
[gulps] Uh...
576
00:32:50,630 --> 00:32:51,755
I, uh...
577
00:32:51,838 --> 00:32:56,213
You see, Mr. Klaus,
it seems like word got around
578
00:32:56,296 --> 00:33:00,171
that the poor children of Smeerensburg
have started, uh...
579
00:33:00,255 --> 00:33:01,796
completely unprompted...
580
00:33:01,880 --> 00:33:04,380
writing letters asking you for...
581
00:33:06,046 --> 00:33:07,463
toys. [coughs]
582
00:33:08,046 --> 00:33:09,213
So I figured
583
00:33:09,296 --> 00:33:11,838
you have the whole barn filled with toys
584
00:33:11,921 --> 00:33:14,588
just sitting there collecting dust, so...
585
00:33:14,671 --> 00:33:15,588
[whimpers]
586
00:33:18,296 --> 00:33:21,130
Oh, God. Okay. This is it. Here it goes.
587
00:33:23,963 --> 00:33:24,796
[grunts]
588
00:33:28,588 --> 00:33:30,588
[chirping]
589
00:33:32,671 --> 00:33:35,463
- [all chirping]
- [Jesper] Oh, wow.
590
00:33:35,546 --> 00:33:37,213
That is...
591
00:33:38,630 --> 00:33:39,963
totally normal.
592
00:33:40,046 --> 00:33:42,463
Not a symptom of any mental illness
or anything.
593
00:33:42,546 --> 00:33:44,755
- [Klaus] Go away.
- Mr. Klaus, sir!
594
00:33:44,838 --> 00:33:46,921
Those little children... [grunts]
595
00:33:47,005 --> 00:33:49,546
...if you donate your old toys to them...
596
00:33:49,630 --> 00:33:52,838
[pants] ...well,
I'll gladly deliver them for free!
597
00:33:59,380 --> 00:34:00,505
Mr. Klaus, wait!
598
00:34:01,171 --> 00:34:03,380
Please! [panting]
599
00:34:03,463 --> 00:34:06,796
Think of all the joy you'll bring
their miserable little lives!
600
00:34:07,713 --> 00:34:08,546
Look, here.
601
00:34:09,088 --> 00:34:10,213
Poor little Herlief.
602
00:34:10,296 --> 00:34:13,213
He only has sticks and stones
to play with. So sad.
603
00:34:13,296 --> 00:34:14,713
And this one,
604
00:34:14,796 --> 00:34:17,005
little Penny... Patty.
605
00:34:17,088 --> 00:34:19,005
Her doll was so old,
606
00:34:19,088 --> 00:34:21,713
it crumbled in her arms
when she came to me.
607
00:34:21,796 --> 00:34:24,546
And then Kristoff...
Little, ugly Kristoff.
608
00:34:25,338 --> 00:34:26,213
This little...
609
00:34:33,213 --> 00:34:34,630
Tonight, same time.
610
00:34:35,921 --> 00:34:39,796
Great! What, "same time"?
You mean, dead of night?
611
00:34:39,880 --> 00:34:42,171
- I can just take the toys now.
- No. I go with you.
612
00:34:42,255 --> 00:34:44,463
There's no need
for you to come with me, really.
613
00:34:44,546 --> 00:34:45,880
It might be against the law
614
00:34:45,963 --> 00:34:48,880
for a noncertified postman
to ride with me.
615
00:34:48,963 --> 00:34:50,296
I have to check the rule book.
616
00:34:50,880 --> 00:34:54,296
Great. Tonight, then. I'll see you then.
Good talk. Good talk.
617
00:34:57,255 --> 00:34:59,255
[laughing and exclaiming]
618
00:35:09,546 --> 00:35:10,380
[gasps]
619
00:35:10,463 --> 00:35:11,296
[gasps]
620
00:35:17,296 --> 00:35:19,380
- [children laughing]
- [hounds whining]
621
00:35:25,338 --> 00:35:27,296
Whoa! Whoo!
622
00:35:27,380 --> 00:35:28,213
[gasps]
623
00:35:28,796 --> 00:35:29,630
Huh?
624
00:35:29,713 --> 00:35:30,796
[giggles]
625
00:35:30,880 --> 00:35:31,880
[gasps]
626
00:35:31,963 --> 00:35:33,046
[woman gasps]
627
00:35:33,630 --> 00:35:35,505
- Oh, oh!
- [gasps]
628
00:35:35,588 --> 00:35:36,588
[gasps]
629
00:35:39,755 --> 00:35:40,671
[man] Playing!
630
00:35:40,755 --> 00:35:42,588
Playing, I tell you.
631
00:35:42,671 --> 00:35:44,005
With an Ellingboe!
632
00:35:44,088 --> 00:35:46,421
- [councilman 1] An Ellingboe, no less!
- [councilman 2] In all my years!
633
00:35:46,505 --> 00:35:48,505
- Did you all hear that?
- Unacceptable.
634
00:35:48,588 --> 00:35:50,005
- [man] I don't know how it happened.
- [yelps]
635
00:35:50,088 --> 00:35:52,338
I turned away for one second...
636
00:35:54,505 --> 00:35:56,005
And then I saw it.
637
00:35:56,088 --> 00:35:58,130
I brought her as soon as I could, sir.
638
00:35:58,213 --> 00:36:00,463
- That's just wrong! Wrong, I say!
- Inconceivable!
639
00:36:00,546 --> 00:36:02,630
- What are we going to do?
- Unthinkable!
640
00:36:02,713 --> 00:36:05,338
Hmm. This is bad. Very bad.
641
00:36:05,421 --> 00:36:08,546
Worst I've ever seen, really.
What were you thinking, kid?
642
00:36:08,630 --> 00:36:09,588
Don't you know that--
643
00:36:09,671 --> 00:36:12,880
Krums and Ellingboes don't mix.
644
00:36:13,546 --> 00:36:15,380
- But why?
- "Why?" he asks!
645
00:36:15,463 --> 00:36:16,921
- See what I mean?
- [councilwoman] Why?
646
00:36:17,005 --> 00:36:18,171
I don't know what to do!
647
00:36:18,755 --> 00:36:21,130
Please help us, miss! I beg you!
648
00:36:23,088 --> 00:36:23,921
[gasps]
649
00:36:24,005 --> 00:36:25,005
[squeals]
650
00:36:29,505 --> 00:36:32,421
Do you know what this is, little boy?
651
00:36:33,130 --> 00:36:36,838
This is tradition!
652
00:36:36,921 --> 00:36:42,921
Centuries of glorious hatred,
passed down through generations!
653
00:36:43,005 --> 00:36:45,838
There was the hundred-day brawl of '45.
654
00:36:45,921 --> 00:36:47,505
Which we totally won!
655
00:36:47,588 --> 00:36:49,505
The maritime game of chicken.
656
00:36:49,588 --> 00:36:52,296
The Great Mooning of '86.
657
00:36:52,838 --> 00:36:53,671
[gasps]
658
00:36:54,463 --> 00:36:56,588
So, if there's something we know...
659
00:36:56,671 --> 00:36:59,255
...going back as far as we can remember...
660
00:36:59,338 --> 00:37:01,838
...it's that a Krum
despises an Ellingboe...
661
00:37:01,921 --> 00:37:05,463
...and an Ellingboe can't stand a Krum!
662
00:37:09,963 --> 00:37:11,880
That is why.
663
00:37:11,963 --> 00:37:12,880
[gasps]
664
00:37:12,963 --> 00:37:19,963
Now, I just know you didn't mean to
disrespect all of that heritage, right?
665
00:37:20,046 --> 00:37:23,130
- Right.
- And it won't happen again,
666
00:37:23,213 --> 00:37:24,546
will it?
667
00:37:25,546 --> 00:37:27,130
Of course not.
668
00:37:27,671 --> 00:37:30,921
Now, tell me all about
where this pretty thing came from.
669
00:37:35,630 --> 00:37:36,630
Ugh.
670
00:37:37,463 --> 00:37:40,588
Let me guess.
Leaving it at the gate not an option?
671
00:37:43,088 --> 00:37:45,338
You really have a way with words,
you know?
672
00:37:46,296 --> 00:37:49,088
Of course, you don't...
Of course, don't even answer that...
673
00:37:51,130 --> 00:37:51,963
[groans]
674
00:37:52,963 --> 00:37:54,546
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
675
00:37:55,713 --> 00:37:56,546
[grunts]
676
00:37:57,088 --> 00:37:58,380
Whoa, whoa, whoa. No, no, no!
677
00:37:58,963 --> 00:37:59,963
[screams]
678
00:38:00,046 --> 00:38:01,005
[grunts]
679
00:38:01,088 --> 00:38:02,880
Stop, stop, stop!
680
00:38:02,963 --> 00:38:04,546
Stop! Stop!
681
00:38:05,755 --> 00:38:06,755
Aah!
682
00:38:07,671 --> 00:38:08,880
[screaming]
683
00:38:13,463 --> 00:38:14,463
[groaning]
684
00:38:32,088 --> 00:38:33,088
[sighs]
685
00:38:34,380 --> 00:38:36,005
[snoring]
686
00:38:38,796 --> 00:38:39,963
Whoa! Whoa!
687
00:38:40,046 --> 00:38:41,338
[screams]
688
00:38:41,421 --> 00:38:43,505
- You rotten vermin!
- [children giggling]
689
00:38:44,921 --> 00:38:46,380
[yawning]
690
00:38:47,338 --> 00:38:49,005
- [child 1] Me, me, me!
- [child 2] Pick me!
691
00:38:49,088 --> 00:38:50,296
- [child 1] Out of the way!
- [child 3] Mine first!
692
00:38:50,380 --> 00:38:51,421
I want a bicycle!
693
00:38:51,505 --> 00:38:53,088
- Tell Mr. Klaus I want a bicycle!
- Shut up!
694
00:38:53,171 --> 00:38:54,880
- Take my letter! Take my letter!
- Mine! Me!
695
00:38:54,963 --> 00:38:56,880
Me first! Me first! A doll!
696
00:38:56,963 --> 00:39:00,463
{\an8}- Me! Me! Me!
- Okay! Okay! Single line! Chop-chop!
697
00:39:00,546 --> 00:39:02,796
Fall back! All right. Everyone, in line.
698
00:39:02,880 --> 00:39:04,005
- There you go.
- Get out! Move.
699
00:39:04,088 --> 00:39:07,005
Letter? Good. Letter? Good.
700
00:39:07,088 --> 00:39:09,213
Got it. Get out of here.
Great. Move along.
701
00:39:11,755 --> 00:39:14,130
[speaking Saami]
702
00:39:14,213 --> 00:39:18,380
- What's wrong with her mouth?
- She's not from here. She's Saami.
703
00:39:19,046 --> 00:39:22,088
[speaking Saami]
704
00:39:22,171 --> 00:39:26,296
Right, that's nice. But I see no letter,
so please come back when you have one.
705
00:39:26,380 --> 00:39:27,380
Have a nice day.
706
00:39:27,463 --> 00:39:29,421
Bye-bye. Okay, any other letters?
707
00:39:29,505 --> 00:39:30,588
- [boy] Here! Here! Here!
- [girl] Me, me, me!
708
00:39:30,671 --> 00:39:32,421
Good. The rest, you know the deal.
709
00:39:32,505 --> 00:39:33,796
No letter, no toy.
710
00:39:33,880 --> 00:39:35,838
But we don't know how to write.
711
00:39:35,921 --> 00:39:37,546
[yawns]
712
00:39:37,630 --> 00:39:39,213
Tough luck, kid.
713
00:39:39,296 --> 00:39:41,338
Wait, you know what you could do?
714
00:39:53,088 --> 00:39:55,088
[whistling]
715
00:39:55,630 --> 00:39:57,171
- What are you doing?
- Aah!
716
00:39:57,255 --> 00:39:59,630
Telling children to go to school
to learn to write?
717
00:39:59,713 --> 00:40:00,588
What is wrong with you?
718
00:40:00,671 --> 00:40:02,296
Yeah, yes. What I meant to do--
719
00:40:02,380 --> 00:40:03,546
- Listen to me, Postman.
- [whimpers]
720
00:40:03,630 --> 00:40:06,088
Whatever you're doing, leave me out of it.
721
00:40:06,171 --> 00:40:08,838
I have been rotting away here
for five years,
722
00:40:08,921 --> 00:40:10,338
and I am so close to getting out.
723
00:40:10,421 --> 00:40:12,088
I am not about to let you mess it all up.
724
00:40:12,671 --> 00:40:13,546
You got it?
725
00:40:13,630 --> 00:40:17,046
These children wasting away
without a proper education?
726
00:40:17,130 --> 00:40:18,130
I mean...
727
00:40:18,213 --> 00:40:19,463
[chuckles]
728
00:40:19,546 --> 00:40:22,880
Forgive me, I'm kind of a dreamer, but...
isn't that why we do it?
729
00:40:22,963 --> 00:40:24,046
Hmm? Hmm?
730
00:40:24,130 --> 00:40:25,963
Why you became a teacher?
731
00:40:26,046 --> 00:40:27,671
So you could make a difference?
732
00:40:27,755 --> 00:40:28,921
[groans]
733
00:40:29,005 --> 00:40:31,005
[grunts and huffs]
734
00:40:31,088 --> 00:40:32,130
[panting]
735
00:40:32,213 --> 00:40:34,463
Ah. Young love.
736
00:40:34,546 --> 00:40:35,671
Takes me back, you know?
737
00:40:35,755 --> 00:40:39,255
The intense looks,
the palpitation of the heart.
738
00:40:39,338 --> 00:40:41,755
The whimpering
and the soiling of the pants, no.
739
00:40:41,838 --> 00:40:43,296
I can't relate to so much.
740
00:40:43,380 --> 00:40:44,921
[sighs]
741
00:40:48,505 --> 00:40:50,838
So you go to sleep,
and when you wake up in the morning,
742
00:40:50,921 --> 00:40:52,713
the present is right there
by the fireplace!
743
00:40:52,796 --> 00:40:54,963
Yeah, Mr. Klaus is amazing!
744
00:40:55,046 --> 00:40:57,088
- [boy chuckles] Yeah, he's awesome.
- Yeah!
745
00:40:57,171 --> 00:40:59,171
"Klaus"? "Awesome"?
746
00:40:59,255 --> 00:41:02,130
He's huge,
but he can squeeze down any chimney!
747
00:41:02,213 --> 00:41:03,880
- Really? How?
- I don't know.
748
00:41:03,963 --> 00:41:04,963
Magic, I guess.
749
00:41:05,046 --> 00:41:06,671
Ow! [grunts]
750
00:41:08,671 --> 00:41:09,671
There.
751
00:41:09,755 --> 00:41:11,005
Ugh.
752
00:41:11,088 --> 00:41:13,005
If you leave your socks
hanging on the mantle,
753
00:41:13,088 --> 00:41:15,380
Mr. Klaus will fill them with toys!
754
00:41:17,921 --> 00:41:19,921
[girl] He only comes when you're sleeping.
755
00:41:20,005 --> 00:41:21,755
No one has ever seen him.
756
00:41:21,838 --> 00:41:24,296
- It's like he's invisible or something.
- [boy snores]
757
00:41:24,380 --> 00:41:25,380
[Jesper exclaims]
758
00:41:26,046 --> 00:41:27,380
- Aah!
- [gasps]
759
00:41:28,171 --> 00:41:31,838
[girl] Oh, and he likes cookies.
Don't forget to leave out some cookies.
760
00:41:36,296 --> 00:41:37,130
[gasps]
761
00:41:37,213 --> 00:41:39,255
- [gasps]
- [laughs]
762
00:41:41,588 --> 00:41:42,421
[gasps]
763
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
Go home, you loser!
764
00:41:53,213 --> 00:41:54,046
Hmm.
765
00:41:58,505 --> 00:42:00,671
Who's the loser now, you little brat?
766
00:42:00,755 --> 00:42:02,713
Mr. Klaus is the coolest.
767
00:42:02,796 --> 00:42:04,546
[boy] Hey, have you heard about Klaus?
768
00:42:04,630 --> 00:42:06,213
His name is Klaus,
and he makes the best toys.
769
00:42:06,963 --> 00:42:08,421
- Klaus.
- Klaus.
770
00:42:08,505 --> 00:42:09,630
- Klaus.
- He's awesome.
771
00:42:09,713 --> 00:42:10,838
His toys are the best.
772
00:42:13,713 --> 00:42:15,046
[exclaiming]
773
00:42:17,005 --> 00:42:17,838
[groans]
774
00:42:24,213 --> 00:42:25,588
- What happened?
- Not a word.
775
00:42:26,130 --> 00:42:28,546
You just sit there,
be all magical and awesome.
776
00:42:31,130 --> 00:42:31,963
What?
777
00:42:32,505 --> 00:42:33,380
[Alva grunts]
778
00:42:37,421 --> 00:42:40,088
Are we going to learn something today?
779
00:42:40,588 --> 00:42:41,421
[grunts]
780
00:42:42,630 --> 00:42:45,838
Look, if you have to be here,
at least be quiet.
781
00:42:45,921 --> 00:42:48,338
Why don't you go ahead and just,
I don't know,
782
00:42:48,421 --> 00:42:50,088
write vowels or something?
783
00:42:50,171 --> 00:42:51,630
We don't have notebooks.
784
00:42:51,713 --> 00:42:52,713
Or pens.
785
00:42:52,796 --> 00:42:53,921
[groans]
786
00:42:54,005 --> 00:42:55,338
All right. Okay, let's make a deal.
787
00:42:55,421 --> 00:42:58,921
if I teach you something,
will you get out of here? Please?
788
00:42:59,005 --> 00:43:00,213
[all] Mmm-hmm.
789
00:43:03,713 --> 00:43:05,046
[screeching]
790
00:43:13,421 --> 00:43:14,880
There you go.
791
00:43:16,255 --> 00:43:18,130
Really? That's my name?
792
00:43:18,713 --> 00:43:20,421
Yes. Yay, it's your name.
793
00:43:20,505 --> 00:43:21,880
Wow.
794
00:43:22,421 --> 00:43:23,546
Can you teach me more?
795
00:43:23,630 --> 00:43:25,588
- Please?
- [girl] Me next!
796
00:43:25,671 --> 00:43:28,005
- I want to write my name.
- Me too. I want to write my name.
797
00:43:28,088 --> 00:43:30,505
- Pick me!
- I want to write my name!
798
00:43:30,588 --> 00:43:32,588
- Me too! I want to write my name!
- Teach me!
799
00:43:32,671 --> 00:43:34,630
- I want to write my name!
- Me next!
800
00:43:40,588 --> 00:43:41,588
[sighs]
801
00:43:43,921 --> 00:43:44,921
[sighs]
802
00:43:53,421 --> 00:43:54,338
Too heavy.
803
00:43:54,880 --> 00:43:55,755
Okay, then.
804
00:43:55,838 --> 00:43:58,171
I can go by myself. You don't have to...
805
00:43:58,255 --> 00:44:02,630
I mean, no offense, but someone could use
a little diet cleanse. What are you doing?
806
00:44:03,921 --> 00:44:06,213
Less presents, less weight.
807
00:44:06,296 --> 00:44:07,255
Less presents?
808
00:44:07,338 --> 00:44:11,296
But less presents means less letters,
and less letters means less...
809
00:44:14,130 --> 00:44:16,630
more children's dreams being shattered.
810
00:44:17,130 --> 00:44:20,130
No. No, no, no, I won't allow it.
811
00:44:20,213 --> 00:44:22,921
We have a sworn duty for the children.
812
00:44:23,005 --> 00:44:24,005
[reindeer grunting]
813
00:44:31,463 --> 00:44:32,463
Aah! [grunts]
814
00:44:33,588 --> 00:44:35,505
[grunting]
815
00:44:40,005 --> 00:44:40,921
Gotcha!
816
00:44:42,046 --> 00:44:43,671
[screams and groans]
817
00:44:43,755 --> 00:44:45,255
[grunting]
818
00:44:47,380 --> 00:44:48,213
Aah!
819
00:44:48,880 --> 00:44:51,880
- [Klaus] Hmm.
- [exclaiming and grunting]
820
00:45:00,046 --> 00:45:01,963
[Jesper] Come here! Come on!
821
00:45:02,046 --> 00:45:03,838
Aah! Ow! Ow!
822
00:45:03,921 --> 00:45:05,921
[continues exclaiming]
823
00:45:08,130 --> 00:45:09,296
[screams]
824
00:45:09,380 --> 00:45:10,588
[breathing heavily]
825
00:45:18,088 --> 00:45:20,046
[groans and sighs]
826
00:45:23,546 --> 00:45:24,546
[gasps]
827
00:45:25,963 --> 00:45:29,255
Right. I wear them down,
and you catch them.
828
00:45:29,338 --> 00:45:31,380
Good teamwork... Whoa! Whoa!
829
00:45:36,380 --> 00:45:39,755
- Waah! Whoo!
- [Klaus] Whoa ho ho!
830
00:45:39,838 --> 00:45:41,171
- Whoo hoo hoo!
- Whoa ho ho!
831
00:45:41,255 --> 00:45:42,380
[both laugh]
832
00:45:42,463 --> 00:45:43,463
[both clear throat]
833
00:45:43,546 --> 00:45:44,630
- That's right.
- Good call, reindeer.
834
00:45:44,713 --> 00:45:45,546
This is good teamwork here.
835
00:45:45,630 --> 00:45:47,671
- We're making good time.
- Reliable, strong, cooperative.
836
00:45:52,588 --> 00:45:55,088
Okay, post office is now officially open.
837
00:45:55,171 --> 00:45:56,713
You have your letters, step right in.
838
00:45:56,796 --> 00:45:58,671
Thank you. Thank you.
839
00:45:58,755 --> 00:46:00,463
- [screams]
- [boy] Hey, loser!
840
00:46:00,546 --> 00:46:01,630
What gives?
841
00:46:01,713 --> 00:46:05,463
I sent my letter,
and all I got was a lousy clump of coal!
842
00:46:05,546 --> 00:46:06,713
Well, it serves you right!
843
00:46:06,796 --> 00:46:09,546
Devilish little tadpoles like yourself
don't get toys from Klaus.
844
00:46:09,630 --> 00:46:13,255
Oh, yeah? And how would he know
what I'm up to unless you ratted on me?
845
00:46:14,921 --> 00:46:16,296
Oh, I didn't have to.
846
00:46:17,421 --> 00:46:18,713
He knows.
847
00:46:19,838 --> 00:46:21,130
[children gasp]
848
00:46:21,213 --> 00:46:22,338
What do you mean?
849
00:46:22,421 --> 00:46:24,880
He sees everything, you know.
850
00:46:25,421 --> 00:46:28,130
Every mischief, prank and dirty deed.
851
00:46:28,713 --> 00:46:30,713
He keeps a list. The...
852
00:46:32,213 --> 00:46:35,921
- Naughty List, he calls it.
- You lie!
853
00:46:36,005 --> 00:46:36,963
Trust me.
854
00:46:37,546 --> 00:46:39,880
You do not want to be on the Naughty List.
855
00:46:42,546 --> 00:46:45,921
- So, you still wanna throw that snowball?
- [boy breathing heavily]
856
00:46:46,713 --> 00:46:48,588
[shudders]
857
00:46:49,171 --> 00:46:51,088
I didn't think so.
858
00:46:57,380 --> 00:46:58,630
♪ Yeah ♪
859
00:46:58,713 --> 00:47:01,796
♪ Why'd you have to go
And mess with the postman? ♪
860
00:47:03,838 --> 00:47:06,796
♪ That's what you get
When you mess with the postman ♪
861
00:47:10,213 --> 00:47:12,005
Only good children get toys?
862
00:47:12,088 --> 00:47:13,380
[all gasp]
863
00:47:14,630 --> 00:47:16,546
[boy 1] "Dear Mr. Klaus,
864
00:47:17,546 --> 00:47:20,213
I shoveled all the yards
on my street today.
865
00:47:21,588 --> 00:47:23,546
- That's good, right?
- Hi!
866
00:47:23,630 --> 00:47:26,255
Please don't put me on the Naughty List."
867
00:47:26,338 --> 00:47:27,963
[girl 1] "Dear Mr. Klaus,
868
00:47:28,046 --> 00:47:31,171
today, me and my brothers
helped Mom with the chores.
869
00:47:33,421 --> 00:47:36,838
We'll do this every day
if you bring us some toys. Honest!"
870
00:47:36,921 --> 00:47:41,213
[girl 2] "Dear Mr. Klaus, our neighbor
was fixing up the hole in the fence today,
871
00:47:41,838 --> 00:47:43,130
and then he fell...
872
00:47:43,213 --> 00:47:45,546
- [screams] Ow!
- ...and he hurt his leg.
873
00:47:45,630 --> 00:47:47,338
- It must've really hurt...
- Let go of me!
874
00:47:47,421 --> 00:47:50,671
- ...'cause he would not stop screaming.
- I'm being attacked by Ellingboes! Help!
875
00:47:50,755 --> 00:47:52,005
So we helped him.
876
00:47:52,088 --> 00:47:55,838
He said he didn't like it,
but... deep down, I think he did."
877
00:47:56,588 --> 00:47:57,546
[boy 2] "That's what I did today.
878
00:47:57,630 --> 00:47:58,755
And yesterday,
879
00:47:58,838 --> 00:48:02,380
instead of stealing Mrs. Runa's berries,
we picked them all up for her."
880
00:48:02,463 --> 00:48:03,671
- [boy 2 laughs]
- Hmm?
881
00:48:03,755 --> 00:48:07,671
"She came to our house later,
and she brought Mom lots of berry jam."
882
00:48:07,755 --> 00:48:09,005
Hmph.
883
00:48:09,088 --> 00:48:11,588
[chuckles] "And then
Mom brought her a berry pie."
884
00:48:11,671 --> 00:48:13,213
- [Annelisse] "Dear Mr. Klaus...
- Hmph.
885
00:48:13,296 --> 00:48:14,880
...I've been going to class every day,
886
00:48:14,963 --> 00:48:18,005
- and I always do my homework."
- Oh, Annelisse! Thank you!
887
00:48:20,463 --> 00:48:22,046
Hi, Mr. Postman!
888
00:48:22,130 --> 00:48:24,838
[Annelisse] "Miss. Alva
is the best teacher ever!"
889
00:48:24,921 --> 00:48:28,088
[boy 3] "Also, I cleaned
my dad's old clarinet.
890
00:48:28,171 --> 00:48:31,963
I hope I did a good job. He seemed happy.
891
00:48:32,588 --> 00:48:34,630
Could I get a toy please?"
892
00:48:34,713 --> 00:48:36,713
[playing clarinet solo]
893
00:48:40,921 --> 00:48:41,963
[children laughing]
894
00:48:42,046 --> 00:48:42,880
Huh?
895
00:48:44,171 --> 00:48:45,005
[children laughing]
896
00:48:45,088 --> 00:48:45,921
Huh?
897
00:48:46,005 --> 00:48:48,005
[all yelling]
898
00:48:55,588 --> 00:48:56,588
What?
899
00:48:57,088 --> 00:48:59,213
[all laughing]
900
00:48:59,296 --> 00:49:00,338
What the...
901
00:49:16,171 --> 00:49:17,588
Hey, there, Chief. How're we doin'--
902
00:49:17,671 --> 00:49:20,130
- [children] Here! Me!
- What? How?
903
00:49:27,421 --> 00:49:28,255
[all gasp]
904
00:49:28,338 --> 00:49:31,546
Whoo! Come on, guys! Let's play!
905
00:49:31,630 --> 00:49:33,213
[children laughing]
906
00:49:37,046 --> 00:49:39,046
[clucking]
907
00:49:49,296 --> 00:49:50,921
[Mrs. Runa chuckling]
908
00:50:07,088 --> 00:50:11,838
I think it's time we send
that postman... a message.
909
00:50:13,255 --> 00:50:15,671
You know what to do, pumpkin.
910
00:50:16,421 --> 00:50:19,380
[in raspy voice] Mine...
911
00:50:20,213 --> 00:50:23,838
[Jesper] And the baker now has a sale
on cakes for Ellingboes,
912
00:50:23,921 --> 00:50:25,880
without razor blades in the dough
or anything.
913
00:50:25,963 --> 00:50:30,296
Oh, and did you know
that arson is down 70%?
914
00:50:30,380 --> 00:50:32,921
It's true. When's the last time
you saw a house burn down?
915
00:50:33,005 --> 00:50:36,005
Precisely. And cookouts,
swap meets, and, uh...
916
00:50:36,088 --> 00:50:36,963
yeah, I don't know.
917
00:50:37,046 --> 00:50:39,005
It's like everyone's gone mad
or something.
918
00:50:40,505 --> 00:50:42,796
A true selfless act...
919
00:50:43,296 --> 00:50:44,796
always sparks another.
920
00:50:45,880 --> 00:50:49,005
Well, look who's suddenly a chatterbox.
Tell me,
921
00:50:49,088 --> 00:50:51,880
what made you squander all those words
into that nugget of wisdom?
922
00:50:51,963 --> 00:50:54,255
Oh, just something...
923
00:50:54,838 --> 00:50:56,088
someone used to say.
924
00:50:56,171 --> 00:50:57,630
Well, let me tell you something.
925
00:50:57,713 --> 00:51:01,380
I've been around long enough to know
that everyone is out to get something.
926
00:51:01,463 --> 00:51:04,671
Those kids? Those kids are in it
for the toys. And the grown-ups?
927
00:51:04,755 --> 00:51:06,838
Well, I don’t know what they’re after.
928
00:51:06,921 --> 00:51:09,338
but it sure is not goodwill
and peace on Earth.
929
00:51:10,755 --> 00:51:11,755
What about you?
930
00:51:12,546 --> 00:51:14,255
- What's in it for you?
- Me?
931
00:51:14,338 --> 00:51:16,505
Well, you know... [sighs]
932
00:51:16,588 --> 00:51:18,255
- It's different. I don't...
- [wood creaking]
933
00:51:21,005 --> 00:51:22,005
Look out!
934
00:51:23,130 --> 00:51:24,963
- [Magdalone] Mine!
- [Mrs. Krum] What?
935
00:51:26,421 --> 00:51:27,671
- Aah!
- [reindeer whinny]
936
00:51:27,755 --> 00:51:29,671
- [Mrs. Krum] I can't believe this!
- Whoa!
937
00:51:29,755 --> 00:51:31,463
What are you doing at our ambush?
938
00:51:31,546 --> 00:51:33,671
Your ambush? This is our ambush!
939
00:51:33,755 --> 00:51:35,505
- Stop, stop, stop!
- I'm trying!
940
00:51:35,588 --> 00:51:36,838
[Jesper] Stop! Stop!
941
00:51:36,921 --> 00:51:38,380
[both screaming]
942
00:51:41,921 --> 00:51:43,171
[Klaus] Whoa, whoa, whoa!
943
00:51:43,255 --> 00:51:45,005
Oh, great! Look what you've done!
944
00:51:45,088 --> 00:51:46,588
- What we've done?
- [Mrs. Krum] Leave it to you...
945
00:51:46,671 --> 00:51:47,880
Whoa!
946
00:51:49,421 --> 00:51:51,921
[both screaming]
947
00:51:54,338 --> 00:51:56,338
[wind howling]
948
00:51:59,838 --> 00:52:00,713
[gasps]
949
00:52:08,838 --> 00:52:10,088
Wow.
950
00:52:10,880 --> 00:52:13,130
[sleigh splintering]
951
00:52:18,296 --> 00:52:19,796
Friends of yours, I take it?
952
00:52:20,880 --> 00:52:21,796
Uh...
953
00:52:22,546 --> 00:52:23,755
They seem nice.
954
00:52:28,380 --> 00:52:29,921
[panting]
955
00:52:30,005 --> 00:52:31,005
[all gasp]
956
00:52:31,838 --> 00:52:36,005
You guys are not gonna believe
what I saw last night!
957
00:52:36,963 --> 00:52:41,671
A flying sleigh
pulled by magical reindeer?
958
00:52:41,755 --> 00:52:43,005
Yep.
959
00:52:44,088 --> 00:52:45,338
[chuckles]
960
00:52:45,421 --> 00:52:47,171
[laughing]
961
00:52:48,088 --> 00:52:49,755
Oh, look, it can laugh.
962
00:52:49,838 --> 00:52:51,171
- Ho ho ho!
- Mystery solved.
963
00:52:51,255 --> 00:52:53,505
Ho ho ho!
964
00:52:53,588 --> 00:52:55,671
Ho ho ho!
965
00:52:56,421 --> 00:52:58,838
Wait, wait, wait. Time out. Really?
966
00:52:58,921 --> 00:53:00,255
- That's how you laugh?
- Right.
967
00:53:00,338 --> 00:53:01,546
Let's load up.
968
00:53:01,630 --> 00:53:03,963
Oh, no, no. You don't get off that easy.
969
00:53:04,046 --> 00:53:05,255
- Let me hear it again.
- No.
970
00:53:05,338 --> 00:53:08,630
Come on.
Just a snicker or a chuckle.
971
00:53:08,713 --> 00:53:10,380
- Just a giggle.
- Keep it up. See what happens.
972
00:53:10,463 --> 00:53:11,421
All right. I'll stop.
973
00:53:11,505 --> 00:53:15,546
Say, have you heard the one about
the one-legged man who walks into a bar?
974
00:53:32,421 --> 00:53:34,921
Say, we're kinda running low on inventory,
aren't we?
975
00:53:35,005 --> 00:53:38,088
Yes, only a couple more trips,
and that should do it.
976
00:53:38,838 --> 00:53:39,755
You must be...
977
00:53:40,255 --> 00:53:43,380
looking forward to no more night shifts.
978
00:53:43,463 --> 00:53:44,963
- Right?
- Right.
979
00:53:45,046 --> 00:53:47,130
Yeah. Yeah.
980
00:53:48,046 --> 00:53:49,046
Me too.
981
00:54:03,421 --> 00:54:05,088
Hello, Postman!
982
00:54:05,171 --> 00:54:06,880
Oh, good, you're back.
983
00:54:06,963 --> 00:54:09,005
[speaking Saami]
984
00:54:09,088 --> 00:54:10,630
Yes, yes, yes. That's very nice,
985
00:54:10,713 --> 00:54:13,755
but whatever it is you're saying,
I've got my own problems, you know?
986
00:54:15,046 --> 00:54:19,380
I mean, we are out of toys,
and without toys, there are no letters.
987
00:54:19,463 --> 00:54:20,588
And without letters...
988
00:54:21,171 --> 00:54:22,421
Ugh! Forget it.
989
00:54:24,838 --> 00:54:26,796
I'm running out of time! There, I said it!
990
00:54:26,880 --> 00:54:29,421
It's almost Christmas already,
and I still...
991
00:54:30,421 --> 00:54:32,796
Christmas. Christmas.
992
00:54:32,880 --> 00:54:34,005
That’s it. Wait.
993
00:54:34,088 --> 00:54:36,380
[spluttering] We gotta do... I gotta...
994
00:54:38,755 --> 00:54:41,046
Can you please get off my porch?
You're trespassing.
995
00:54:56,838 --> 00:55:00,796
I, leader of the proud Krum--
996
00:55:00,880 --> 00:55:02,671
Get on with it already.
997
00:55:02,755 --> 00:55:05,588
Shut up, you idiot! I'm getting to it!
998
00:55:06,796 --> 00:55:09,755
I, leader of the proud...
999
00:55:09,838 --> 00:55:11,838
Oh, forget it. The mood is gone.
1000
00:55:11,921 --> 00:55:14,005
You know why I'm calling this meeting.
1001
00:55:14,088 --> 00:55:15,838
Yeah, I... Of course I know.
1002
00:55:15,921 --> 00:55:16,796
Uh...
1003
00:55:16,880 --> 00:55:19,338
- Midnight brawl?
- Look around, Aksel!
1004
00:55:19,421 --> 00:55:20,588
Where is your clan?
1005
00:55:23,838 --> 00:55:25,963
- Huh.
- I'll tell you where they are.
1006
00:55:26,046 --> 00:55:30,171
They're at block parties!
Hayrides! And cookouts!
1007
00:55:30,255 --> 00:55:32,421
Brunches! Don't forget about the brunches.
1008
00:55:32,505 --> 00:55:36,755
[sobbing] It was a book club
that took my poor Sven!
1009
00:55:36,838 --> 00:55:40,130
You see? The postman
and that old toy maker
1010
00:55:40,213 --> 00:55:42,588
are brainwashing everyone!
1011
00:55:42,671 --> 00:55:43,755
What're you saying?
1012
00:55:43,838 --> 00:55:47,713
I'm saying it's time to join forces
against a common enemy.
1013
00:55:50,296 --> 00:55:53,255
I'm saying we need a truce.
1014
00:55:53,338 --> 00:55:56,421
[gasps] A truce? Have you gone mad?
1015
00:55:56,505 --> 00:55:58,963
Either we band together
to take care of this,
1016
00:55:59,046 --> 00:56:00,880
or it's gonna be all book clubs
1017
00:56:00,963 --> 00:56:02,880
- and cookouts from here on--
- [man] And brunches!
1018
00:56:02,963 --> 00:56:06,380
- Don't forget about the brunches.
- Yes, that... that too.
1019
00:56:06,463 --> 00:56:11,796
So, we must join together in peace
to help stop this peace?
1020
00:56:11,880 --> 00:56:15,171
Our ancestors demand it.
1021
00:56:18,130 --> 00:56:20,171
For the Ellingboe bloodline!
1022
00:56:20,255 --> 00:56:22,796
For the Krums' honor.
1023
00:56:23,546 --> 00:56:26,421
The clans are on the warpath...
1024
00:56:27,713 --> 00:56:28,796
together!
1025
00:56:29,421 --> 00:56:32,005
- [all clamoring]
- Mine! Mine! Mine!
1026
00:56:32,088 --> 00:56:33,838
Mine! Mine!
1027
00:56:33,921 --> 00:56:35,338
Mine!
1028
00:56:37,671 --> 00:56:39,880
[all shouting]
1029
00:56:39,963 --> 00:56:41,755
I... [sighs]
1030
00:56:41,838 --> 00:56:45,338
This is gonna take a lot of work.
1031
00:56:46,296 --> 00:56:48,296
- [birds chirping]
- [wood splintering]
1032
00:56:53,296 --> 00:56:54,130
[grunts]
1033
00:56:59,588 --> 00:57:01,005
[chiming]
1034
00:57:47,546 --> 00:57:49,796
- Surprise!
- Oh!
1035
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Jesper?
1036
00:57:50,963 --> 00:57:54,755
- Wha-what are you--
- Welcome to your new workshop!
1037
00:57:54,838 --> 00:57:56,755
- Ta-da!
- What... What is--
1038
00:57:56,838 --> 00:57:58,546
- It'll all be explained in a minute.
- Why did you--
1039
00:57:58,630 --> 00:58:00,505
- I don't want to--
- Come. Sit, sit, sit.
1040
00:58:01,130 --> 00:58:03,171
You'll love this. I promise.
1041
00:58:03,255 --> 00:58:04,255
[clears throat]
1042
00:58:04,338 --> 00:58:05,880
Christmas!
1043
00:58:06,880 --> 00:58:08,338
Christmas? What do you--
1044
00:58:08,421 --> 00:58:12,130
Think about it! Every child in town
gets up on Christmas morning
1045
00:58:12,213 --> 00:58:14,088
and finds a...
1046
00:58:14,171 --> 00:58:17,255
brand-new toy waiting for them
by the fireplace.
1047
00:58:17,755 --> 00:58:19,880
We can make the holiday even more magical.
1048
00:58:19,963 --> 00:58:21,713
Think of the joy. Think of the happiness.
1049
00:58:21,796 --> 00:58:23,171
Jesper, listen. I don't think--
1050
00:58:23,255 --> 00:58:24,213
Puh-puh-puh!
1051
00:58:24,296 --> 00:58:26,463
Let me finish. Let me finish.
1052
00:58:27,338 --> 00:58:29,088
Think of all those
happy little faces, huh?
1053
00:58:29,171 --> 00:58:30,755
They're so cute! They're just... Aww!
1054
00:58:30,838 --> 00:58:32,546
- Aren't they so... Look!
- [sighs] Even if we--
1055
00:58:32,630 --> 00:58:34,880
Where are you gonna get that many toys?
1056
00:58:35,380 --> 00:58:36,213
You...
1057
00:58:36,880 --> 00:58:37,963
make new ones!
1058
00:58:41,046 --> 00:58:42,838
I don't make toys.
1059
00:58:44,671 --> 00:58:45,796
Not anymore.
1060
00:58:45,880 --> 00:58:49,130
Pfft. You... You have a gift, my friend.
1061
00:58:49,213 --> 00:58:51,255
Birdhouses are nice and all, but come on!
1062
00:58:51,338 --> 00:58:52,713
Those hands were meant
1063
00:58:52,796 --> 00:58:54,046
- for making--
- I said no.
1064
00:58:54,130 --> 00:58:56,921
Come on! Work with me here.
Picture the possibilities.
1065
00:58:57,005 --> 00:58:58,588
Look, woodwork would go here.
1066
00:58:58,671 --> 00:58:59,755
- No.
- And here,
1067
00:58:59,838 --> 00:59:01,796
clockwork with all the gears and the cogs,
1068
00:59:01,880 --> 00:59:03,255
- for you to tinker with all day.
- Stop it.
1069
00:59:03,338 --> 00:59:06,463
And in this corner,
row after row of shiny tools
1070
00:59:06,546 --> 00:59:08,505
- of all shapes and sizes.
- Wait! Don't touch that!
1071
00:59:08,588 --> 00:59:10,505
- Impeccably organized for you!
- No!
1072
00:59:22,838 --> 00:59:23,755
What's this?
1073
00:59:26,046 --> 00:59:26,921
Get out.
1074
00:59:27,421 --> 00:59:28,880
Klaus, I'm sorry.
1075
00:59:28,963 --> 00:59:30,546
- I, I didn’t mean--
- Get out!
1076
00:59:32,046 --> 00:59:33,671
[breathing heavily]
1077
00:59:43,255 --> 00:59:44,255
[Klaus sighs]
1078
00:59:59,505 --> 01:00:01,130
[speaking Saami]
1079
01:00:04,755 --> 01:00:06,880
[groans] Bad night, huh?
1080
01:00:07,546 --> 01:00:09,880
Ugh. Well, join the club.
1081
01:00:09,963 --> 01:00:12,421
[speaking Saami]
1082
01:00:12,505 --> 01:00:14,588
Nah, I don't want to bore you with it.
1083
01:00:14,671 --> 01:00:17,088
[speaking Saami]
1084
01:00:17,671 --> 01:00:19,671
Well, okay.
It's just been bothering me, you know?
1085
01:00:19,755 --> 01:00:23,630
If I don't get those letters,
then what am I supposed to do?
1086
01:00:23,713 --> 01:00:25,046
Stay in this little town forever,
1087
01:00:25,130 --> 01:00:27,796
hanging out with an old woodsman,
surrounded by crazy people,
1088
01:00:27,880 --> 01:00:29,546
and never wanting anything more?
1089
01:00:30,421 --> 01:00:31,505
[sighs]
1090
01:00:32,338 --> 01:00:35,421
Back home,
I've got pretty much everything.
1091
01:00:35,505 --> 01:00:36,505
But here...
1092
01:00:37,463 --> 01:00:38,755
I'm just...
1093
01:00:38,838 --> 01:00:41,463
another irrelevant, pointless...
1094
01:00:43,421 --> 01:00:44,380
nobody.
1095
01:00:46,380 --> 01:00:49,046
But Klaus, he doesn't deserve...
1096
01:00:49,130 --> 01:00:50,421
I didn't mean to...
1097
01:00:51,130 --> 01:00:53,588
Well, now I just feel like a...
I've behaved like a...
1098
01:00:53,671 --> 01:00:55,130
[speaking Saami]
1099
01:00:55,213 --> 01:00:56,713
- [giggles]
- Precisely.
1100
01:00:57,505 --> 01:01:00,796
Hey. You're a pretty good listener,
you know?
1101
01:01:03,046 --> 01:01:04,171
[sighs]
1102
01:01:04,255 --> 01:01:06,630
All right, you win.
1103
01:01:08,546 --> 01:01:09,671
Let's go. Follow me.
1104
01:01:14,088 --> 01:01:15,505
Sorry to bother you this late, but,
1105
01:01:15,588 --> 01:01:19,046
by any chance, would you happen
to understand... this?
1106
01:01:20,088 --> 01:01:22,130
[speaking Saami]
1107
01:01:25,546 --> 01:01:27,755
Okay. Come in.
1108
01:01:33,338 --> 01:01:35,588
All right. Let's get started.
1109
01:01:36,088 --> 01:01:39,005
- Who wants some hot cocoa?
- [speaking Saami]
1110
01:01:43,005 --> 01:01:43,880
Oh, oh, oh!
1111
01:01:43,963 --> 01:01:45,463
She said she'd like a boat!
1112
01:01:45,546 --> 01:01:47,671
- Really?
- No, that can't be right. Scratch that.
1113
01:01:47,755 --> 01:01:49,588
- [speaking Saami]
- [Alva chuckles]
1114
01:01:49,671 --> 01:01:51,963
- Yes, yes, yes.
- What?
1115
01:01:52,046 --> 01:01:55,171
[chuckles] What're you talking about?
Are you talking about me?
1116
01:01:58,921 --> 01:02:01,255
♪ All I know is ♪
1117
01:02:01,338 --> 01:02:07,796
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1118
01:02:07,880 --> 01:02:13,713
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1119
01:02:13,796 --> 01:02:16,713
♪ Can't touch it, see it ♪
1120
01:02:16,796 --> 01:02:18,713
♪ Oh ♪
1121
01:02:18,796 --> 01:02:23,005
♪ But you can always feel it ♪
1122
01:02:23,088 --> 01:02:24,880
♪ Oh ♪
1123
01:02:24,963 --> 01:02:31,338
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1124
01:02:31,421 --> 01:02:34,755
♪ Are invisible ♪
1125
01:02:56,338 --> 01:02:57,838
[sighs]
1126
01:02:59,921 --> 01:03:01,546
[wood planer grinding]
1127
01:03:01,630 --> 01:03:02,463
Huh?
1128
01:03:20,088 --> 01:03:21,546
- Klaus, I--
- Uh.
1129
01:03:27,296 --> 01:03:32,421
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1130
01:03:32,505 --> 01:03:33,421
[chuckles]
1131
01:03:33,505 --> 01:03:39,671
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1132
01:03:39,755 --> 01:03:42,171
♪ Can't touch it, see it ♪
1133
01:03:42,255 --> 01:03:43,296
[whale calls]
1134
01:03:43,380 --> 01:03:44,838
♪ Oh ♪
1135
01:03:44,921 --> 01:03:48,838
♪ But you can always feel it ♪
1136
01:03:48,921 --> 01:03:50,880
♪ Oh ♪
1137
01:03:50,963 --> 01:03:57,630
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1138
01:03:57,713 --> 01:04:01,046
♪ Are invisible ♪
1139
01:04:07,546 --> 01:04:09,005
[Klaus grunts]
1140
01:04:23,380 --> 01:04:24,255
[gasps]
1141
01:04:24,338 --> 01:04:26,338
[speaking Saami]
1142
01:04:29,671 --> 01:04:31,130
[chuckling]
1143
01:04:32,963 --> 01:04:35,213
- [speaks Saami]
- Oh.
1144
01:04:35,796 --> 01:04:37,755
[parents speaking Saami]
1145
01:04:44,213 --> 01:04:47,463
- [father speaking Saami]
- Whoo-hoo!
1146
01:04:47,546 --> 01:04:48,421
[father] Yoo-hoo!
1147
01:04:48,505 --> 01:04:50,880
♪ Can't touch it, see it ♪
1148
01:04:50,963 --> 01:04:52,755
♪ Oh ♪
1149
01:04:52,838 --> 01:04:55,755
♪ But you can always feel it ♪
1150
01:04:55,838 --> 01:04:57,213
Yoo-hoo!
1151
01:04:57,296 --> 01:04:59,130
♪ Oh ♪
1152
01:04:59,213 --> 01:05:04,421
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1153
01:05:04,505 --> 01:05:08,005
♪ Are invisible ♪
1154
01:05:08,088 --> 01:05:10,046
- [father] Yoo!
- [mother laughing]
1155
01:05:10,130 --> 01:05:13,838
♪ They are invisible ♪
1156
01:05:18,755 --> 01:05:23,546
Looks like someone
might need help mailing letters.
1157
01:05:23,630 --> 01:05:24,630
Yeah.
1158
01:05:25,255 --> 01:05:26,588
- Who?
- I, I...
1159
01:05:26,671 --> 01:05:27,671
I mean...
1160
01:05:28,380 --> 01:05:31,088
How have we never defeated you?
1161
01:05:32,088 --> 01:05:33,921
[Jesper] Yeah, then...
1162
01:05:34,005 --> 01:05:37,421
when she got on the sled,
I thought, "Oh, no! We made it too small."
1163
01:05:37,505 --> 01:05:39,921
But no! It was just right for her size.
1164
01:05:40,005 --> 01:05:41,588
[chuckles] And she loved it, right?
1165
01:05:41,671 --> 01:05:43,588
I think she did.
Do you think she loved it?
1166
01:05:43,671 --> 01:05:44,505
[grunts]
1167
01:05:44,588 --> 01:05:45,963
- I do.
- Yeah.
1168
01:05:46,046 --> 01:05:48,130
Me too. Me too. Yeah, she loved it.
1169
01:05:48,213 --> 01:05:49,421
[chuckles]
1170
01:05:49,505 --> 01:05:55,296
You know, I remember the day I first had
that very same smile on my face.
1171
01:05:55,380 --> 01:06:00,171
What? What smile? I wasn't smiling.
I was squinting. From the sun.
1172
01:06:00,255 --> 01:06:01,338
Right.
1173
01:06:01,838 --> 01:06:03,963
I didn't want to admit it at first either.
1174
01:06:04,421 --> 01:06:06,421
[chuckles] She used to tease me about it.
1175
01:06:06,505 --> 01:06:07,463
"She"?
1176
01:06:08,546 --> 01:06:09,880
My Lydia.
1177
01:06:10,671 --> 01:06:14,630
I remember when I found
this spot in the woods that she loved.
1178
01:06:15,546 --> 01:06:18,130
And I built us a house right here.
1179
01:06:20,130 --> 01:06:21,130
Away from it all.
1180
01:06:22,713 --> 01:06:25,213
But it wasn't gonna be
the two of us for long.
1181
01:06:29,963 --> 01:06:30,963
We wanted children.
1182
01:06:32,713 --> 01:06:33,546
Lots of them.
1183
01:06:34,171 --> 01:06:36,630
Running around, laughing,
getting in trouble.
1184
01:06:36,713 --> 01:06:37,713
[both laughing]
1185
01:06:42,463 --> 01:06:43,880
While we waited,
1186
01:06:44,463 --> 01:06:46,130
I started making toys for them.
1187
01:06:46,713 --> 01:06:51,130
And we waited,
and I kept making toys and more toys.
1188
01:06:52,380 --> 01:06:54,046
Oh! Here's another one. What do you think?
1189
01:06:54,130 --> 01:06:55,505
And we kept waiting,
1190
01:06:56,338 --> 01:06:58,713
but they never came...
1191
01:07:01,671 --> 01:07:02,671
And then...
1192
01:07:05,588 --> 01:07:07,255
she got sick.
1193
01:07:12,463 --> 01:07:15,421
Even now... sometimes...
1194
01:07:16,380 --> 01:07:19,296
it almost feels like she's still...
1195
01:07:23,963 --> 01:07:24,796
[sighs]
1196
01:07:25,296 --> 01:07:28,880
After... After she was gone,
1197
01:07:29,880 --> 01:07:32,296
I... I guess I got lost.
1198
01:07:33,463 --> 01:07:38,630
She loved birds,
so I just kept making birdhouses.
1199
01:07:40,713 --> 01:07:41,630
But then...
1200
01:07:42,213 --> 01:07:43,921
Then you showed up.
1201
01:07:44,588 --> 01:07:49,171
Delivering these toys,
seeing the joy they bring to children,
1202
01:07:49,796 --> 01:07:51,671
I thought I'd never feel this again.
1203
01:07:52,296 --> 01:07:55,338
And I have you to thank for it, my friend.
1204
01:07:55,921 --> 01:07:57,921
So... thank you.
1205
01:07:59,505 --> 01:08:00,338
Of course.
1206
01:08:02,005 --> 01:08:04,213
- Hey, you know what? We're doing it!
- What?
1207
01:08:04,796 --> 01:08:06,463
- Doing what?
- The Christmas thing!
1208
01:08:06,546 --> 01:08:08,255
We're making all those toys!
1209
01:08:08,338 --> 01:08:10,046
- That's what she would've wanted.
- Really?
1210
01:08:10,130 --> 01:08:12,796
Yeah, really!
And with a whole year of planning,
1211
01:08:12,880 --> 01:08:15,421
- we can expand to more villages next year.
- Next year?
1212
01:08:15,505 --> 01:08:17,296
- And more the year after that!
- But I won't...
1213
01:08:17,380 --> 01:08:19,088
I mean, who knows
what's gonna happen next year?
1214
01:08:19,171 --> 01:08:20,213
I might not even--
1215
01:08:20,296 --> 01:08:23,755
[chuckles] What're you going on about?
Let's go! No time to lose!
1216
01:08:23,838 --> 01:08:25,088
[sighs]
1217
01:08:25,171 --> 01:08:26,880
[softly] I might not even be here.
1218
01:08:36,380 --> 01:08:39,838
[children] ♪ One, two, three, four, five ♪
1219
01:08:39,921 --> 01:08:43,588
♪ Once I caught a fish alive ♪
1220
01:08:43,671 --> 01:08:46,963
♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪
1221
01:08:47,463 --> 01:08:50,505
♪ Then I let it go again ♪
1222
01:08:51,005 --> 01:08:54,171
♪ Why did you let it go? ♪
1223
01:08:54,255 --> 01:08:57,171
♪ Because it bit my finger so! ♪
1224
01:08:57,255 --> 01:09:00,255
♪ Which finger did it bite? ♪
1225
01:09:00,338 --> 01:09:03,296
♪ This little finger on my right! ♪
1226
01:09:03,380 --> 01:09:04,963
- [Alva] Good job!
- [children] Yay!
1227
01:09:05,046 --> 01:09:06,796
All right, that's it for today.
1228
01:09:06,880 --> 01:09:08,296
And, um... homework!
1229
01:09:08,380 --> 01:09:10,505
Oh! Uh... I forgot about homework.
1230
01:09:10,588 --> 01:09:12,046
- You know what? No homework.
- [boy laughs]
1231
01:09:12,130 --> 01:09:13,755
Am I the best teacher ever or what?
1232
01:09:13,838 --> 01:09:14,713
What...
1233
01:09:15,380 --> 01:09:16,546
- happened here?
- Oh.
1234
01:09:17,255 --> 01:09:20,088
Yeah, I thought
I would give the place an update.
1235
01:09:20,171 --> 01:09:22,671
Everybody knows rotting fish is so over.
1236
01:09:22,755 --> 01:09:24,380
How did you pay for this?
1237
01:09:24,463 --> 01:09:25,671
Hmm?
1238
01:09:25,755 --> 01:09:29,088
- Your savings?
- Well, not all of it.
1239
01:09:29,171 --> 01:09:31,255
Actually, yeah, all of it.
But check it out.
1240
01:09:31,338 --> 01:09:32,463
I think it looks pretty good.
1241
01:09:32,546 --> 01:09:35,671
What about starting
far, far away from here?
1242
01:09:35,755 --> 01:09:36,713
Where's that Alva?
1243
01:09:36,796 --> 01:09:38,755
Someone would have to be pretty stupid
1244
01:09:38,838 --> 01:09:40,421
to want to leave this place now.
[chuckles]
1245
01:09:40,505 --> 01:09:41,796
Don't you think?
1246
01:09:42,505 --> 01:09:44,088
I... guess.
1247
01:09:45,421 --> 01:09:47,296
You guess? Oh, wow.
1248
01:09:47,380 --> 01:09:49,755
You have no idea what you've done, do you?
1249
01:09:50,255 --> 01:09:52,088
Ugh. Come on. I'll show you.
1250
01:09:58,338 --> 01:10:00,213
Now, would you take a look at that?
1251
01:10:00,296 --> 01:10:02,296
[laughter and indistinct chatter]
1252
01:10:07,213 --> 01:10:10,963
♪ Silent night ♪
1253
01:10:11,046 --> 01:10:14,921
♪ Holy night ♪
1254
01:10:18,005 --> 01:10:19,213
Merry Christmas, Miss. Alva!
1255
01:10:19,296 --> 01:10:20,546
- Merry Christmas, Mr. Postman!
- Merry Christmas.
1256
01:10:20,630 --> 01:10:21,963
Good evening, Postman Johanssen.
1257
01:10:22,046 --> 01:10:23,713
- Hello.
- Miss. Alva.
1258
01:10:23,796 --> 01:10:25,046
[children giggling]
1259
01:10:31,255 --> 01:10:33,255
[children exclaiming and laughing]
1260
01:10:36,255 --> 01:10:38,630
Not quite the same place,
is it? [chuckles]
1261
01:10:41,463 --> 01:10:42,630
[straining]
1262
01:10:43,588 --> 01:10:44,463
[panting]
1263
01:10:45,213 --> 01:10:46,171
[knocking at door]
1264
01:10:49,255 --> 01:10:50,421
[speaking Saami]
1265
01:10:50,505 --> 01:10:51,338
[Jesper] Hey.
1266
01:10:52,046 --> 01:10:53,338
What're you doing here?
1267
01:10:53,421 --> 01:10:54,671
[visitors speaking Saami]
1268
01:11:03,755 --> 01:11:05,838
A true act of goodwill, huh?
1269
01:11:05,921 --> 01:11:07,630
Always sparks another.
1270
01:11:08,213 --> 01:11:09,130
Never fails.
1271
01:11:09,921 --> 01:11:12,838
Remember, put the letter in the envelope.
1272
01:11:12,921 --> 01:11:15,171
- And pass it down the line.
- Come on! It doesn't have to rhyme.
1273
01:11:15,255 --> 01:11:17,421
- [Mrs. Krum] That's right, keep at it.
- Keep it short and sweet!
1274
01:11:17,505 --> 01:11:19,171
No extra points for good spelling.
1275
01:11:19,255 --> 01:11:21,755
- Oh, you're doing so great, pumpkin.
- [Mrs. Krum] Let's go! One letter!
1276
01:11:21,838 --> 01:11:24,296
[Mr. Ellingboe] Come on,
it doesn't have to be Shakespeare, people.
1277
01:11:26,755 --> 01:11:27,755
[grunts]
1278
01:11:29,380 --> 01:11:30,671
Whoa!
1279
01:11:30,755 --> 01:11:32,880
Steady, ol' girl! Easy does it.
1280
01:11:35,796 --> 01:11:36,796
Oh, wow!
1281
01:11:40,255 --> 01:11:41,630
[indistinct chatter]
1282
01:11:41,713 --> 01:11:45,046
Uh-huh. Smooth lines. Good. Nice work.
1283
01:11:46,755 --> 01:11:47,671
Hello!
1284
01:11:48,546 --> 01:11:49,380
Hi.
1285
01:11:52,463 --> 01:11:53,796
[sighs]
1286
01:11:53,880 --> 01:11:56,005
What am I supposed to do, huh?
1287
01:11:57,088 --> 01:11:59,046
[Jesper] Stay forever in this little town?
1288
01:12:02,963 --> 01:12:04,630
Hanging out with an old woodsman?
1289
01:12:04,713 --> 01:12:06,380
[upbeat music playing]
1290
01:12:07,713 --> 01:12:08,921
[laughing and cheering]
1291
01:12:10,796 --> 01:12:12,338
Surrounded by crazy people?
1292
01:12:14,671 --> 01:12:15,796
[Márgu giggles]
1293
01:12:37,171 --> 01:12:38,838
Never wanting anything more?
1294
01:12:47,255 --> 01:12:51,171
- [indistinct chatter in Saami]
- [Márgu giggling]
1295
01:12:53,671 --> 01:12:55,588
Okay, are you gonna do that part or--
1296
01:12:55,671 --> 01:12:57,213
How about you finish these and--
1297
01:12:57,296 --> 01:12:58,130
- [gasps]
- Whoa!
1298
01:13:00,130 --> 01:13:02,380
[women speaking Saami]
1299
01:13:05,046 --> 01:13:09,171
They insisted,
and I didn't want to be rude.
1300
01:13:09,255 --> 01:13:11,505
I don't know... What do you...
Pfft. It's a lot of red.
1301
01:13:11,588 --> 01:13:12,921
What do you... Is it too much?
1302
01:13:13,005 --> 01:13:14,421
- No.
- [knocking at door]
1303
01:13:14,505 --> 01:13:17,213
We'll just blindfold the reindeer
so they don't get dizzy.
1304
01:13:17,296 --> 01:13:18,463
- [chuckles] That's all. I'm kidding.
- Aw...
1305
01:13:18,546 --> 01:13:19,505
I'm kidding. I'm kidding.
1306
01:13:19,588 --> 01:13:22,005
It looks great. It looks good.
It's nice. It's...
1307
01:13:22,088 --> 01:13:23,296
Hello, Jesper.
1308
01:13:23,380 --> 01:13:24,796
Dad? What?
1309
01:13:24,880 --> 01:13:27,921
[clears throat] Sorry.
Let's, um... Let's talk outside.
1310
01:13:28,005 --> 01:13:29,463
It's a little cramped in here.
1311
01:13:32,130 --> 01:13:33,505
Dad, what're you doing here?
1312
01:13:33,588 --> 01:13:35,755
Time isn't up yet.
I've still got a few days until--
1313
01:13:35,838 --> 01:13:38,505
[chuckles] Fourteen thousand letters
out of Smeerensburg?
1314
01:13:38,588 --> 01:13:40,921
Well, I had to come and see it for myself.
1315
01:13:41,005 --> 01:13:42,713
Dad, you can't just show up and...
1316
01:13:42,796 --> 01:13:44,588
Wait, what? 14,000?
1317
01:13:44,671 --> 01:13:47,130
- That's not right. It--
- [Mrs. Krum] Oh, but it is.
1318
01:13:47,213 --> 01:13:49,338
Don't be so modest.
1319
01:13:49,421 --> 01:13:50,463
What're they doing here?
1320
01:13:50,546 --> 01:13:53,255
They were the ones who alerted me
to what you've accomplished here.
1321
01:13:53,338 --> 01:13:56,546
We couldn't let such a feat go unrewarded.
1322
01:13:56,630 --> 01:13:58,171
Listen, whatever they told you--
1323
01:13:58,255 --> 01:14:00,005
Well, then, ready to go?
1324
01:14:00,088 --> 01:14:01,463
Go? Where?
1325
01:14:01,546 --> 01:14:03,796
[chuckles] Home, of course.
1326
01:14:03,880 --> 01:14:07,130
A deal's a deal. The ordeal is over.
1327
01:14:08,130 --> 01:14:08,963
Home?
1328
01:14:09,463 --> 01:14:12,338
With the personal butler
and the breakfast in bed and...
1329
01:14:13,171 --> 01:14:14,255
my silk sheets?
1330
01:14:14,338 --> 01:14:16,546
No one deserves it more.
1331
01:14:16,630 --> 01:14:20,296
Wouldn't you agree, Mr. Klaus?
1332
01:14:22,921 --> 01:14:25,505
Oh, he was unbelievable!
1333
01:14:25,588 --> 01:14:29,130
Encouraging children to write letters
and go to school!
1334
01:14:29,213 --> 01:14:32,296
[Mr. Ellingboe] Convincing the locals
to donate their labor to...
1335
01:14:32,380 --> 01:14:34,671
such a worthy cause.
1336
01:14:35,338 --> 01:14:36,213
[Johanssen] Indeed.
1337
01:14:37,046 --> 01:14:38,755
Well, shall we then?
1338
01:14:40,546 --> 01:14:43,463
Perhaps a minute to say your goodbyes,
of course.
1339
01:14:47,046 --> 01:14:48,838
Please, I can explain.
1340
01:14:48,921 --> 01:14:50,921
- I was--
- Oh, it's very clear.
1341
01:14:51,005 --> 01:14:52,255
You just duped everyone
1342
01:14:52,338 --> 01:14:55,630
so you could get back to your
puffed-up life back in the big town.
1343
01:14:55,713 --> 01:14:56,588
Something like that?
1344
01:14:56,671 --> 01:15:01,588
No! No. Well, at first maybe, yes,
but, Alva, please come...
1345
01:15:01,671 --> 01:15:02,671
Alva, please come back.
1346
01:15:02,755 --> 01:15:06,630
If I, I didn’t get the letters,
I’d be cut off, but things changed!
1347
01:15:06,713 --> 01:15:08,421
[speaking Saami]
1348
01:15:08,505 --> 01:15:09,838
Jesper!
1349
01:15:09,921 --> 01:15:12,296
- [sobbing] Jesper!
- Márgu...
1350
01:15:14,588 --> 01:15:16,296
Klaus, just listen. I--
1351
01:15:16,380 --> 01:15:18,588
Everybody's out to get something, right?
1352
01:15:41,046 --> 01:15:42,005
[Johanssen] I thought...
1353
01:15:42,088 --> 01:15:44,713
well, a bit of hardship
might help straighten you out,
1354
01:15:44,796 --> 01:15:46,713
but even I must admit that--
1355
01:15:46,796 --> 01:15:50,338
Well, let's just say that there's
certainly a bright future
1356
01:15:50,421 --> 01:15:53,755
for the man who brought postal service
to Smeerensburg, that's for sure.
1357
01:15:53,838 --> 01:15:57,088
And speaking of the future,
I look forward to discussing...
1358
01:16:01,546 --> 01:16:04,130
One down, one to go.
1359
01:16:06,005 --> 01:16:10,421
If you ask me "who" right now, I swear!
1360
01:16:26,546 --> 01:16:29,338
Well, now, finally leaving, aren't we?
1361
01:16:29,421 --> 01:16:31,505
[chuckles] I... uh...
1362
01:16:32,171 --> 01:16:33,255
Anchors away, Captain.
1363
01:16:33,338 --> 01:16:35,963
- We're sailing off at once.
- Well, that's a first.
1364
01:16:36,046 --> 01:16:36,963
I beg your pardon?
1365
01:16:37,046 --> 01:16:39,671
Never saw a postman
looking more miserable leaving
1366
01:16:39,755 --> 01:16:41,296
than on the day they came in.
1367
01:16:42,755 --> 01:16:45,088
Oh, well. Best leave it alone, I say.
1368
01:16:45,171 --> 01:16:47,255
I'm sure it's nothing that could fester
1369
01:16:47,338 --> 01:16:50,213
and eventually become
a source of resentment and regret.
1370
01:17:21,088 --> 01:17:22,380
[Márgu] Jesper!
1371
01:17:23,088 --> 01:17:24,880
[panting]
1372
01:17:24,963 --> 01:17:26,463
[speaking Saami]
1373
01:17:31,921 --> 01:17:33,796
[sobbing] Jesper.
1374
01:17:33,880 --> 01:17:35,171
[speaking Saami]
1375
01:17:35,255 --> 01:17:36,463
[crying]
1376
01:17:37,963 --> 01:17:39,213
Cheer up, little one.
1377
01:17:41,630 --> 01:17:43,380
I think I may have missed my boat.
1378
01:17:44,130 --> 01:17:46,588
[gasps] Jesper!
1379
01:17:49,671 --> 01:17:51,630
[Jesper] So I told him.
I told him everything.
1380
01:17:52,171 --> 01:17:54,671
And then he turned to me, and he said...
1381
01:17:54,755 --> 01:17:56,713
[chuckles] ...he'd never been
more proud of me.
1382
01:17:57,213 --> 01:17:59,838
And he hugged me. Can you believe that?
1383
01:17:59,921 --> 01:18:01,130
I thought he'd be mad.
1384
01:18:01,213 --> 01:18:04,005
[speaking Saami]
1385
01:18:04,088 --> 01:18:05,505
Well, yeah, sure. I'll miss it.
1386
01:18:05,588 --> 01:18:09,921
The big house, the having my every whim
tended to, the silk sheets.
1387
01:18:10,005 --> 01:18:12,755
Oh, God, the silk sheets!
Can we change the subject?
1388
01:18:12,838 --> 01:18:15,130
[both laugh]
1389
01:18:15,213 --> 01:18:17,671
Anyways, anybody can get off a boat.
1390
01:18:17,755 --> 01:18:20,755
The real trick is gonna be
convincing Klaus and Alva to give me an--
1391
01:18:21,588 --> 01:18:22,463
What? What's that?
1392
01:18:24,880 --> 01:18:25,838
It's the clans!
1393
01:18:27,838 --> 01:18:28,963
Klaus!
1394
01:18:32,463 --> 01:18:34,296
[man speaking Saami]
1395
01:18:37,880 --> 01:18:38,755
[Klaus] Slowly.
1396
01:18:39,463 --> 01:18:41,796
Slowly. Slowly.
1397
01:18:41,880 --> 01:18:42,963
A little bit...
1398
01:18:48,296 --> 01:18:49,463
[Mrs. Krum] Well, well.
1399
01:18:50,130 --> 01:18:51,880
Isn't this convenient?
1400
01:18:51,963 --> 01:18:53,213
[gasps and speaks Saami]
1401
01:18:54,046 --> 01:18:55,296
What're you doing here?
1402
01:18:55,380 --> 01:18:57,505
Why, we were just thinking,
1403
01:18:57,588 --> 01:19:01,255
"Don't our children
also deserve a present?"
1404
01:19:01,338 --> 01:19:02,588
And lookie here!
1405
01:19:02,671 --> 01:19:05,046
You've already got her favorite thing
in the world.
1406
01:19:05,130 --> 01:19:07,380
A nice, big piñata!
1407
01:19:07,463 --> 01:19:09,630
- [all gasp]
- Hey, you put... [grunts]
1408
01:19:09,713 --> 01:19:11,755
...one hand on those toys and I swear I--
1409
01:19:11,838 --> 01:19:13,255
Stand back. All right.
1410
01:19:13,338 --> 01:19:15,338
Do what you will with the toys.
1411
01:19:15,421 --> 01:19:16,880
But no one gets hurt.
1412
01:19:16,963 --> 01:19:19,213
Suits us just fine.
1413
01:19:19,296 --> 01:19:20,421
[Magdalone and Olaf grumble]
1414
01:19:20,505 --> 01:19:23,963
How long until children
go back to the old ways
1415
01:19:24,046 --> 01:19:26,838
once there are no toys to bribe them with?
1416
01:19:27,421 --> 01:19:29,963
How long until they
turn against each other?
1417
01:19:30,796 --> 01:19:35,463
And how long until the grown-ups follow?
1418
01:19:36,671 --> 01:19:37,755
[gasps]
1419
01:19:37,838 --> 01:19:39,505
- [screams]
- [Jesper screaming]
1420
01:19:46,005 --> 01:19:47,130
Jesper?
1421
01:19:47,213 --> 01:19:48,296
The postman!
1422
01:19:52,713 --> 01:19:54,255
Ha! Eat our snow, you...
1423
01:19:54,921 --> 01:19:56,880
They're not attached.
Why aren't they attached?
1424
01:19:56,963 --> 01:19:57,963
I thought they were attached.
1425
01:19:58,046 --> 01:20:01,088
I would never, in a million years,
have done what I just did
1426
01:20:01,171 --> 01:20:02,546
if I didn't think these were attached.
1427
01:20:02,630 --> 01:20:03,671
After them!
1428
01:20:03,755 --> 01:20:07,255
Who leaves a sleigh
unattached like... Aah!
1429
01:20:07,338 --> 01:20:08,546
Destroy those toys!
1430
01:20:08,630 --> 01:20:10,880
- Stop them at any cost!
- Mine!
1431
01:20:10,963 --> 01:20:13,588
Mine! Mine!
1432
01:20:14,088 --> 01:20:15,338
- Mine!
- [Olaf chuckling]
1433
01:20:17,838 --> 01:20:19,796
[Magdalone in raspy voice] Mine...
1434
01:20:20,671 --> 01:20:23,588
Mine!
1435
01:20:30,213 --> 01:20:32,546
I could really use a hand here.
1436
01:20:32,630 --> 01:20:35,213
"Use." Interesting choice of word.
1437
01:20:35,296 --> 01:20:37,713
Really? You're gonna
go for the guilt trip now?
1438
01:20:37,796 --> 01:20:39,963
Smash those toys to pieces!
1439
01:20:45,963 --> 01:20:47,255
The toys!
1440
01:20:47,338 --> 01:20:49,671
- We have to close that bag!
- What do you care?
1441
01:20:49,755 --> 01:20:52,796
- I thought you were leaving.
- Great. Sure. I'll tell you what.
1442
01:20:52,880 --> 01:20:55,838
Let's continue discussing
what a horrible person I am
1443
01:20:55,921 --> 01:20:59,296
while I most likely break my neck
trying to save the children's toys,
1444
01:20:59,380 --> 01:21:01,463
- why don't we?
- Get down there!
1445
01:21:01,546 --> 01:21:03,213
- Stop those toys!
- [screaming]
1446
01:21:04,130 --> 01:21:04,963
[laughing]
1447
01:21:05,046 --> 01:21:06,713
Uh... Klaus?
1448
01:21:07,546 --> 01:21:08,546
Hmm.
1449
01:21:12,463 --> 01:21:13,796
[all scream]
1450
01:21:17,046 --> 01:21:20,046
Nice move! How'd you know
I wouldn't get knocked off too?
1451
01:21:20,130 --> 01:21:21,838
Never mind. Don't answer that.
1452
01:21:21,921 --> 01:21:22,880
[screams]
1453
01:21:23,588 --> 01:21:24,963
- Mine!
- [Jesper] Whoa!
1454
01:21:25,046 --> 01:21:27,213
Go! Go! We're dead!
We're dead! We're dead!
1455
01:21:27,296 --> 01:21:28,546
Mine!
1456
01:21:29,130 --> 01:21:31,796
- [growls] Mine!
- [exclaims]
1457
01:21:32,796 --> 01:21:33,755
[grunts]
1458
01:21:33,838 --> 01:21:35,213
[Mr. Ellingboe] Pumpkin!
1459
01:21:35,296 --> 01:21:37,463
I'm still proud of you, you hear me?
1460
01:21:38,171 --> 01:21:39,838
[ice cracking]
1461
01:21:40,630 --> 01:21:42,755
[exclaims]
1462
01:21:44,296 --> 01:21:45,838
Mine?
1463
01:21:54,088 --> 01:21:55,838
We're losing toys!
1464
01:21:56,338 --> 01:21:57,171
[grunts]
1465
01:21:57,255 --> 01:21:58,088
[gasps]
1466
01:22:00,588 --> 01:22:01,671
[both screaming]
1467
01:22:03,338 --> 01:22:04,171
[grunts]
1468
01:22:05,046 --> 01:22:07,046
- [all screaming]
- [Mrs. Krum] Oh, no!
1469
01:22:07,130 --> 01:22:08,505
- Stop! Stop!
- [Mr. Ellingboe] Oh, my goodness!
1470
01:22:08,588 --> 01:22:11,255
- Oh, no, no, no! No!
- [groans]
1471
01:22:13,088 --> 01:22:14,046
[Jesper screaming]
1472
01:22:16,255 --> 01:22:17,755
[grunting]
1473
01:22:20,713 --> 01:22:21,546
[groans]
1474
01:22:22,796 --> 01:22:23,630
[grunting]
1475
01:22:25,380 --> 01:22:27,338
Jesper! Let go!
1476
01:22:27,421 --> 01:22:30,046
- It's not worth it!
- Are you crazy? No!
1477
01:22:35,921 --> 01:22:36,880
[panting heavily]
1478
01:22:38,671 --> 01:22:39,505
[panting]
1479
01:22:40,630 --> 01:22:43,046
See? Nothing to it. Just...
1480
01:22:43,130 --> 01:22:45,421
[Mrs. Krum] I wouldn't be so sure.
1481
01:22:47,463 --> 01:22:48,963
Wait! No, no, no!
1482
01:22:49,463 --> 01:22:54,796
No! No, no, no! No!
1483
01:23:00,921 --> 01:23:05,088
This town was built
on resentment and spite.
1484
01:23:05,171 --> 01:23:08,088
And it'll stay that way
as long as a Krum...
1485
01:23:08,171 --> 01:23:09,380
Or an Ellingboe!
1486
01:23:09,463 --> 01:23:10,296
Ugh.
1487
01:23:10,380 --> 01:23:12,755
...have something to say about it.
1488
01:23:13,255 --> 01:23:16,005
Let's go. We're done here.
1489
01:23:16,088 --> 01:23:18,838
[Mr. Ellingboe] Well said.
Wait, does that mean the feud is back on?
1490
01:23:18,921 --> 01:23:20,171
No more truce?
1491
01:23:20,255 --> 01:23:21,671
[Mrs. Krum] First thing tomorrow.
1492
01:23:22,796 --> 01:23:24,421
[Jesper] A true act of goodwill.
1493
01:23:25,421 --> 01:23:26,421
What was that?
1494
01:23:27,838 --> 01:23:28,671
[grunting]
1495
01:23:31,296 --> 01:23:33,588
A true act of goodwill...
1496
01:23:34,630 --> 01:23:36,338
always sparks another.
1497
01:23:37,046 --> 01:23:39,380
I think you hit your head
pretty hard, dear.
1498
01:23:39,463 --> 01:23:40,921
You should lie back down.
1499
01:23:41,505 --> 01:23:43,921
You don't believe me? Turn around.
1500
01:23:44,005 --> 01:23:45,130
What?
1501
01:23:45,755 --> 01:23:46,838
Turn around.
1502
01:23:50,838 --> 01:23:52,088
- Mine.
- [Mrs. Krum gasps]
1503
01:23:52,171 --> 01:23:53,380
- Pumpkin!
- Honey!
1504
01:23:53,463 --> 01:23:55,213
- Drop that immediately!
- Mine!
1505
01:23:55,296 --> 01:23:57,171
- [Mrs. Krum] Honey! Sweetie!
- Let go and come back here right now.
1506
01:23:57,255 --> 01:23:58,880
- [Mrs. Krum] Get down from there!
- [Magdalone] Mine!
1507
01:23:58,963 --> 01:23:59,796
[Mrs. Krum] It's Mama calling.
1508
01:23:59,880 --> 01:24:01,588
- [Mr. Ellingboe] Put the boy down.
- [Mrs. Krum] Remember Mama?
1509
01:24:01,671 --> 01:24:03,546
[Mr. Ellingboe] You don't know
where he's been.
1510
01:24:03,630 --> 01:24:05,338
Klaus, I don't know what to say.
1511
01:24:05,921 --> 01:24:06,880
If I hadn't...
1512
01:24:06,963 --> 01:24:07,796
[thumps]
1513
01:24:11,713 --> 01:24:12,755
What's this?
1514
01:24:20,755 --> 01:24:23,046
The presents in the sleigh were all fake?
1515
01:24:23,130 --> 01:24:24,963
[Klaus] Give me a little credit. [grunts]
1516
01:24:25,046 --> 01:24:27,171
I wasn't going to let them have the toys.
1517
01:24:27,255 --> 01:24:29,671
- But how did you know that--
- Kids talk, you know?
1518
01:24:29,755 --> 01:24:31,380
And if kids happen to be talking
1519
01:24:31,463 --> 01:24:33,963
about their parents plotting to form
an angry mob,
1520
01:24:34,046 --> 01:24:35,588
then, you know, teachers listen.
1521
01:24:35,671 --> 01:24:36,880
It was a simple plan.
1522
01:24:37,463 --> 01:24:40,838
[grunts] They would destroy
the decoys and leave.
1523
01:24:40,921 --> 01:24:44,046
But then you showed up
and made it complicated. As usual.
1524
01:24:44,130 --> 01:24:45,755
So, all this was for nothing?
1525
01:24:46,546 --> 01:24:48,630
Oh, I wouldn't say that.
1526
01:24:53,505 --> 01:24:54,505
Shall we then?
1527
01:25:15,838 --> 01:25:17,588
He came! He came!
1528
01:25:17,671 --> 01:25:18,963
[all laughing]
1529
01:25:19,046 --> 01:25:20,630
- Yeah!
- Mine's the big one!
1530
01:25:23,171 --> 01:25:25,463
I told you! I told you he would come!
1531
01:25:25,546 --> 01:25:27,338
Mom! Come here, quick!
1532
01:25:28,171 --> 01:25:29,338
- Yes!
- Yeah!
1533
01:25:29,421 --> 01:25:31,713
- It's just what I wanted!
- He came! He came! He came!
1534
01:25:31,796 --> 01:25:35,546
Dad! Mom! Wake up! You have to see this!
1535
01:25:36,255 --> 01:25:37,921
[children laughing and cheering]
1536
01:25:45,630 --> 01:25:46,755
[Jesper] Life went on.
1537
01:25:47,380 --> 01:25:49,880
And Smeerensburg continued
to change for the better.
1538
01:25:52,630 --> 01:25:53,463
[horse whinnies]
1539
01:25:55,838 --> 01:25:56,713
[chuckles]
1540
01:25:57,213 --> 01:25:58,505
Poetic, don't you think?
1541
01:25:59,421 --> 01:26:00,296
[spits]
1542
01:26:01,255 --> 01:26:02,421
As for Alva and I...
1543
01:26:04,421 --> 01:26:08,588
well, what'd you expect?
Of course she loved me.
1544
01:26:10,671 --> 01:26:11,588
[mimicking kisses]
1545
01:26:12,338 --> 01:26:13,171
[sighs]
1546
01:26:15,130 --> 01:26:18,588
Every year, come the Christmas season,
the letters started pouring in.
1547
01:26:19,088 --> 01:26:21,921
More and more each time,
and from farther away.
1548
01:26:22,005 --> 01:26:25,088
We did have to expand the operation,
just like we had planned.
1549
01:26:25,921 --> 01:26:29,338
More children, more toys, more towns.
1550
01:26:35,421 --> 01:26:37,671
It's so bright you can even see at night.
1551
01:26:37,755 --> 01:26:40,963
Oh, look over there!
See the red and yellow along the rim?
1552
01:26:44,380 --> 01:26:45,380
[Jesper] The years went by.
1553
01:26:45,463 --> 01:26:47,630
Any chance for a hot cup of coffee
for your neighborhood mailman?
1554
01:26:52,005 --> 01:26:53,421
What is on your face?
1555
01:26:53,505 --> 01:26:56,213
What? You don't like it?
I think it looks good on me, don't you?
1556
01:26:56,296 --> 01:26:58,630
- [chuckling]
- Be honest. Alva hates it.
1557
01:26:58,713 --> 01:27:00,213
[Jesper] Each better than the last.
1558
01:27:01,005 --> 01:27:01,963
[grunts]
1559
01:27:02,046 --> 01:27:04,713
And then, on the 12th year...
1560
01:27:08,588 --> 01:27:09,588
[sighs]
1561
01:27:17,713 --> 01:27:19,630
[bird houses chiming]
1562
01:27:25,046 --> 01:27:26,588
I'm coming, love.
1563
01:27:42,171 --> 01:27:43,130
[inhales deeply]
1564
01:27:52,380 --> 01:27:53,880
[birds chirping]
1565
01:28:19,421 --> 01:28:21,005
[Jesper] I looked for him everywhere.
1566
01:28:22,921 --> 01:28:26,296
I asked everyone,
but we just couldn't find him.
1567
01:28:27,755 --> 01:28:28,630
No goodbye.
1568
01:28:29,963 --> 01:28:31,421
No explanation.
1569
01:28:31,505 --> 01:28:32,421
Nothing.
1570
01:28:32,921 --> 01:28:34,463
It was as if he had just...
1571
01:28:36,671 --> 01:28:37,921
faded away.
1572
01:28:40,713 --> 01:28:42,713
[children laughing]
1573
01:28:45,130 --> 01:28:46,255
All right.
1574
01:28:46,338 --> 01:28:49,255
I've got two urgent deliveries here,
Postmaster, sir!
1575
01:28:49,338 --> 01:28:51,005
The letters are getting in the envelope.
1576
01:28:51,088 --> 01:28:52,921
Proceed to stamp the letter.
1577
01:28:53,005 --> 01:28:53,838
[kisses]
1578
01:28:53,921 --> 01:28:55,296
Another stamp. [kisses]
1579
01:28:55,380 --> 01:28:57,588
- Signed, sealed, to be delivered!
- [Alva and children chuckle]
1580
01:28:57,671 --> 01:28:59,421
- Nighty night, kids!
- Go to sleep, now.
1581
01:28:59,505 --> 01:29:00,463
[girl] Night, Mom! Night, Dad!
1582
01:29:00,546 --> 01:29:02,130
- [Alva] Good night.
- [boy] Good night.
1583
01:29:20,130 --> 01:29:21,713
[Jesper] What happened to him
after that...
1584
01:29:22,255 --> 01:29:24,421
how, why...
1585
01:29:25,463 --> 01:29:28,338
I can't even begin to comprehend.
1586
01:29:29,296 --> 01:29:32,338
I stopped trying to
make sense of it a long time ago.
1587
01:29:45,588 --> 01:29:47,921
- What I do know...
- [sleigh bells jingling]
1588
01:29:48,005 --> 01:29:49,380
...is that once a year...
1589
01:29:51,463 --> 01:29:53,255
I get to see my friend.
1590
01:30:07,088 --> 01:30:10,421
♪ How many nights do you lie awake ♪
1591
01:30:12,088 --> 01:30:14,671
♪ In the darkest place? ♪
1592
01:30:14,755 --> 01:30:18,630
♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
1593
01:30:18,713 --> 01:30:21,755
♪ How many days do you share the pain ♪
1594
01:30:23,755 --> 01:30:26,296
♪ Of your darker days? ♪
1595
01:30:26,380 --> 01:30:30,213
- ♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
- ♪ All I know is ♪
1596
01:30:30,296 --> 01:30:35,963
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1597
01:30:36,046 --> 01:30:41,755
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1598
01:30:41,838 --> 01:30:44,463
{\an8}♪ Can't touch it, see it ♪
1599
01:30:45,130 --> 01:30:46,838
{\an8}♪ Oh ♪
1600
01:30:46,921 --> 01:30:50,255
♪ But you can always feel it ♪
1601
01:30:50,921 --> 01:30:52,671
♪ Oh ♪
1602
01:30:52,755 --> 01:30:58,296
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1603
01:30:58,380 --> 01:31:01,630
♪ Are invisible ♪
1604
01:31:01,713 --> 01:31:04,880
♪ Are invisible ♪
1605
01:31:04,963 --> 01:31:08,171
♪ How many words does it really take ♪
1606
01:31:09,546 --> 01:31:11,921
♪ To make a change? ♪
1607
01:31:12,421 --> 01:31:15,088
♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
1608
01:31:15,171 --> 01:31:16,088
♪ Mmm, mmm ♪
1609
01:31:16,588 --> 01:31:23,005
♪ How many fights is it gonna take
To convince what joy could bring? ♪
1610
01:31:23,088 --> 01:31:25,963
♪ Ay-ah, eh-oh, eh-oh ♪
1611
01:31:26,046 --> 01:31:28,088
♪ All I know is ♪
1612
01:31:28,171 --> 01:31:33,838
♪ If happy lives a mile away
A couple steps is all it takes ♪
1613
01:31:33,921 --> 01:31:39,588
♪ If kindness lives in everyone
Then all it takes is standing up ♪
1614
01:31:39,671 --> 01:31:42,421
♪ Can't touch it, see it ♪
1615
01:31:43,088 --> 01:31:44,755
♪ Oh ♪
1616
01:31:44,838 --> 01:31:48,463
{\an8}♪ But you can always feel it ♪
1617
01:31:48,546 --> 01:31:50,130
{\an8}♪ Oh ♪
1618
01:31:50,213 --> 01:31:56,338
{\an8}♪ The greatest things you'll ever know ♪
1619
01:31:56,421 --> 01:31:59,255
♪ Are invisible ♪
1620
01:31:59,338 --> 01:32:02,046
♪ Are invisible ♪
1621
01:32:02,130 --> 01:32:05,338
♪ You can't take it, steal it ♪
1622
01:32:05,963 --> 01:32:07,671
♪ Oh ♪
1623
01:32:07,755 --> 01:32:11,171
♪ But you can always be it ♪
1624
01:32:11,713 --> 01:32:13,338
♪ Oh ♪
1625
01:32:13,421 --> 01:32:19,505
♪ The greatest things you'll ever know ♪
1626
01:32:19,588 --> 01:32:23,255
♪ Are invisible ♪
1627
01:32:23,338 --> 01:32:25,796
♪ Greatest things you'll ever know ♪
1628
01:32:25,880 --> 01:32:29,005
♪ They are invisible ♪
1629
01:32:29,088 --> 01:32:30,838
♪ Oh ♪
1630
01:32:30,921 --> 01:32:34,755
♪ They are invisible ♪
1631
01:32:34,838 --> 01:32:36,505
♪ Oh ♪
1632
01:32:36,588 --> 01:32:40,588
♪ They are invisible ♪
1633
01:32:40,671 --> 01:32:42,296
♪ Oh ♪
1634
01:32:42,380 --> 01:32:45,838
♪ They are invisible ♪