1
00:00:06,005 --> 00:00:09,380
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:25,255 --> 00:00:26,088
Kirjeet.
3
00:00:26,463 --> 00:00:28,838
Nykyään niitä kirjoitetaan vain harvoin.
4
00:00:29,255 --> 00:00:31,463
Yhtä et kuitenkaan taida unohtaa.
5
00:00:31,963 --> 00:00:34,463
Se lähetetään punanuttuiselle pullukalle.
6
00:00:34,546 --> 00:00:39,046
Jos on ollut ainakin enimmäkseen kiltisti,
hän tuo lelun tai kaksi.
7
00:00:40,130 --> 00:00:44,630
Kukaan ei kuitenkaan koskaan ihmettele,
miten tämä kaikki oikein sai alkunsa.
8
00:00:45,546 --> 00:00:48,880
Tämä tarina kertoo kirjeistä,
ja kaikki alkoikin -
9
00:00:50,130 --> 00:00:51,171
juuri tästä.
10
00:01:23,671 --> 00:01:26,713
KUNINKAALLINEN POSTIAKATEMIA
11
00:01:29,838 --> 00:01:33,005
...74, 75, 76,
12
00:01:33,505 --> 00:01:36,505
77, 78, 79,
13
00:01:36,880 --> 00:01:38,713
-80!
-Kersantti!
14
00:01:38,796 --> 00:01:41,671
Kirje johdolta yhdelle kokelaistanne.
15
00:01:43,421 --> 00:01:45,338
Se on hänelle, herra.
16
00:01:54,005 --> 00:01:55,421
Kokelas Johansen!
17
00:01:57,296 --> 00:01:58,213
Hetkinen vain.
18
00:01:58,296 --> 00:02:00,421
Älä sano mitään. Anna, kun arvaan.
19
00:02:01,171 --> 00:02:02,421
Luovutan. Kuka olet?
20
00:02:02,505 --> 00:02:03,380
Kessu.
21
00:02:03,463 --> 00:02:07,130
Istuhan, kersantti.
Maistuisiko espresso tai cappuccino?
22
00:02:07,213 --> 00:02:10,588
Eikö sinun pitäisi olla
ratsastusharjoituksissa?
23
00:02:11,338 --> 00:02:13,755
Ei hätää. Minulla on tuuraaja.
24
00:02:19,046 --> 00:02:21,171
Kirje postimestarin toimistosta.
25
00:02:21,630 --> 00:02:23,630
Mitä? Oletko tosissasi, kessu?
26
00:02:24,171 --> 00:02:25,755
Äläpä kiusoittele minua.
27
00:02:26,088 --> 00:02:27,130
Pidä näitä.
28
00:02:28,671 --> 00:02:30,921
Odotin tätä hieman aiemmin.
29
00:02:31,005 --> 00:02:34,546
Minut on kutsuttu leijonanluolaan.
30
00:02:34,880 --> 00:02:37,880
Älä sittenkään tee kersantille espressoa.
31
00:02:37,963 --> 00:02:41,130
Voit juoda loput. En enää tarvitse sitä.
32
00:02:41,213 --> 00:02:44,380
Katson paikkaa vielä kerran,
jotta voin unohtaa sen.
33
00:02:45,171 --> 00:02:47,005
Valmista tuli. Mennään.
34
00:02:49,171 --> 00:02:50,755
KUNINKAALLINEN POSTILAITOS
35
00:02:50,838 --> 00:02:52,088
Yhdeksän kuukautta.
36
00:02:52,796 --> 00:02:54,505
Yhdeksän kuukautta sitten -
37
00:02:54,588 --> 00:02:59,338
käytin kaiken vaikutusvaltani saadakseni
sinut Kuninkaalliseen postiakatemiaan.
38
00:02:59,421 --> 00:03:02,838
Oikeastaan yhdeksän kuukautta
ja kuusi päivää. Hällä väliä.
39
00:03:02,921 --> 00:03:05,630
Enkö saa krutonkeja? Oletpa tylsä.
40
00:03:06,088 --> 00:03:08,505
Keskustellaanko edistyksestäsi?
41
00:03:09,338 --> 00:03:10,171
Ehdottomasti.
42
00:03:10,421 --> 00:03:13,046
-Kersantti.
-Kyllä. Lajittelu ja arkistointi:
43
00:03:14,755 --> 00:03:16,671
täydellinen epäonnistuminen.
44
00:03:16,755 --> 00:03:18,755
Kirjekyyhkyn hoito ja käsittely:
45
00:03:20,005 --> 00:03:21,880
surkea suoritus.
46
00:03:22,171 --> 00:03:24,630
Särkyvien lähetysten kuljetus:
47
00:03:24,713 --> 00:03:26,588
kaikkien aikojen surkein.
48
00:03:27,130 --> 00:03:28,130
Se siitä.
49
00:03:28,213 --> 00:03:30,838
Tärkeintä on, että yritimme. Eikö?
50
00:03:31,255 --> 00:03:34,046
Harmi. Pakkaan laukkuni ja palaan kotiin.
51
00:03:34,380 --> 00:03:35,338
Hiisi vieköön.
52
00:03:35,421 --> 00:03:39,755
-Ei enää askeltakaan.
-Totta, isä. Milloin kasvan aikuiseksi?
53
00:03:39,838 --> 00:03:42,963
Milloin lakkaan hukkaamasta tilaisuuksia,
54
00:03:43,088 --> 00:03:46,630
joihin olet kiltisti minut pakottanut,
ja miehistyn kunnolla?
55
00:03:46,713 --> 00:03:50,255
Minun täytyy todella miettiä elämääni -
56
00:03:50,588 --> 00:03:55,088
silkkilakanoihini kääriytyneenä
ja kaviaaria sekä merkkisherryä nauttien.
57
00:03:55,171 --> 00:03:59,713
Luuletko, että annan sinun mokata
tahallasi ja tanssahdella takaisin -
58
00:03:59,796 --> 00:04:02,588
ylellisen merkityksettömään elämääsi?
59
00:04:02,838 --> 00:04:05,421
Itse asiassa kyllä. Missä muuallakaan...
60
00:04:05,505 --> 00:04:09,296
Onnittelut. Olet nyt postinkantaja.
61
00:04:10,005 --> 00:04:10,921
Anteeksi mitä?
62
00:04:11,005 --> 00:04:15,130
Saat luvan perustaa postitoimiston -
63
00:04:25,296 --> 00:04:26,880
Smeerensburgiin.
64
00:04:27,838 --> 00:04:28,921
Saat aikaa vuoden.
65
00:04:29,005 --> 00:04:32,880
Vuodenko? Smeerensburgissako?
Mitä oikein tapahtuu, isä?
66
00:04:32,963 --> 00:04:36,421
Kuusi tuhatta kirjettä riittäköön.
Saat leimata ne itse.
67
00:04:36,505 --> 00:04:38,130
Kuuntele tarkkaan, Jesper.
68
00:04:38,213 --> 00:04:41,463
Ilman niitä kirjeitä
saat heittää hyvästit perinnöllesi.
69
00:04:41,755 --> 00:04:45,713
Ei enää luksusasuntoja,
postivaunuja, vaatteita, gaaloja...
70
00:04:45,796 --> 00:04:47,005
Kaikki on mennyttä.
71
00:04:47,088 --> 00:04:49,880
Sinua odottaa elämä kodittomana.
72
00:04:49,963 --> 00:04:52,588
-Mutta...
-Kuusi tuhatta kirjettä vuodessa.
73
00:04:52,671 --> 00:04:55,296
Lahjominen tai huijaaminen ei nyt auta.
74
00:04:57,046 --> 00:04:59,588
Älä viitsi, isä. Nyt on kyse minusta.
75
00:04:59,671 --> 00:05:01,338
Puhutaan asiasta.
76
00:05:01,421 --> 00:05:04,463
Olen poikasi Jesper. Pikku-Jespy.
77
00:05:04,546 --> 00:05:07,588
Muistatko, kun sanoin:
"Saanko postitella, isi?
78
00:05:07,671 --> 00:05:12,088
Saanko auttaa postien postittamisessa
ja lätkäistä leiman..."
79
00:05:12,171 --> 00:05:13,463
Odota!
80
00:05:13,546 --> 00:05:15,921
Tiedätkö, kauanko univormua silitettiin?
81
00:05:16,421 --> 00:05:19,588
En minäkään.
Joltakulta meni siihen tunteja. Haloo?
82
00:05:20,421 --> 00:05:23,505
Onpa mukava nähdä, Burghard.
Et ikinä arvaa, mitä...
83
00:05:24,046 --> 00:05:26,796
En ole vielä vaunuissa, Burghard.
Burghard?
84
00:05:31,630 --> 00:05:35,838
Minäkin olen kurin kannalla, herra,
mutta eikö Smeerensburg -
85
00:05:36,296 --> 00:05:38,546
ole hieman liikaa?
86
00:05:40,046 --> 00:05:43,546
Poika saa palata maan pinnalle, kersantti.
Ja kukapa tietää?
87
00:05:43,796 --> 00:05:46,713
Ehkä hän kiittää minua jonakin päivänä.
88
00:05:47,796 --> 00:05:48,963
Kiitos vain, isä.
89
00:05:49,338 --> 00:05:52,213
Onpa kerrassaan ihanaa, isä.
Kiitoksia vain.
90
00:05:52,880 --> 00:05:54,380
Onpa huisia, isä.
91
00:05:54,463 --> 00:05:56,088
Kerrassaan fantastista.
92
00:06:00,088 --> 00:06:01,255
Kiitos, isä.
93
00:06:02,838 --> 00:06:03,713
Kiitos.
94
00:06:04,088 --> 00:06:06,213
Pidän karmivasta kärrykyydistä.
95
00:06:06,296 --> 00:06:07,546
Kiitos oikein paljon.
96
00:06:07,630 --> 00:06:09,963
Kiitos.
97
00:06:28,130 --> 00:06:30,005
Palaa risteykseen.
98
00:06:30,088 --> 00:06:33,046
Käänny kuolleelta puulta vasemmalle.
Ole hyvä vain.
99
00:06:33,255 --> 00:06:35,088
Mitä? En ole eksyksissä.
100
00:06:35,380 --> 00:06:36,671
Olet. Usko pois.
101
00:06:37,421 --> 00:06:41,380
Onpa hauskaa. Kiva vene.
Aiotko ehkä kulkea sillä tänään?
102
00:06:43,171 --> 00:06:44,421
Mitä sanoit?
103
00:06:44,921 --> 00:06:47,338
Olen Smeerensburgin uusi postinkantaja.
104
00:06:47,421 --> 00:06:52,005
Se sijaitsee veden ympäröimällä saarella,
joten pääsen sinne vain veneelläsi.
105
00:06:52,088 --> 00:06:54,088
Alkaako leikata?
106
00:07:04,046 --> 00:07:05,880
Onko sää aina tällainen?
107
00:07:06,546 --> 00:07:08,296
Nyt on oikeastaan helle.
108
00:07:27,255 --> 00:07:30,463
Siinä se on. Smeerensburg.
109
00:07:34,088 --> 00:07:37,005
Hurmaava, eikö? Näkisitpä sen keväällä.
110
00:07:37,088 --> 00:07:40,171
Silloin harmaan sävyt tulevat esiin.
111
00:07:48,630 --> 00:07:50,380
Mitä täällä tapahtui?
112
00:07:51,671 --> 00:07:55,005
Värikkäitä paikallisia tapoja
ja outoa kansanperinnettä.
113
00:07:55,088 --> 00:07:58,713
Ne kuuluvat erikoislaatuisen kaupungin
eläväiseen kulttuuriin.
114
00:08:02,005 --> 00:08:03,296
Ei. Miksi te...
115
00:08:03,796 --> 00:08:06,630
Senkin mädät kiusankappaleet!
116
00:08:37,255 --> 00:08:38,338
Missä kaikki ovat?
117
00:08:38,546 --> 00:08:39,421
Kaikkiko?
118
00:08:39,671 --> 00:08:42,213
Luulin, että täällä olisi vastaanotto.
119
00:08:44,421 --> 00:08:47,755
Aivan. Vastaanotto tietenkin.
120
00:08:47,838 --> 00:08:50,630
Onneksi muistutit. Soita tuota kelloa,
121
00:08:50,713 --> 00:08:52,546
ja vastaanotto alkaa.
122
00:08:53,088 --> 00:08:54,296
-Kelloako?
-Niin.
123
00:08:54,671 --> 00:08:57,963
Kokeile vain. He tulevat orkesterin,
124
00:08:58,046 --> 00:09:01,213
alkupalojen ja kaupungin avaimen kanssa.
125
00:09:01,296 --> 00:09:03,088
Kaikkea vastaanottomaista.
126
00:09:03,380 --> 00:09:04,255
Niinkö?
127
00:09:04,630 --> 00:09:06,755
-Tännekö?
-Tietenkin.
128
00:09:06,838 --> 00:09:11,380
Suurkaupungista tullut uusi postinkantaja
on täällä harvinaista herkkua.
129
00:09:30,046 --> 00:09:33,338
Mitä tapahtuu?
130
00:09:43,213 --> 00:09:44,755
Minun!
131
00:09:46,213 --> 00:09:48,588
He purevat! Irti minusta!
132
00:09:53,296 --> 00:09:54,755
Eikö olekin mukavaa?
133
00:09:54,838 --> 00:09:56,421
Luulit, että he unohtivat.
134
00:09:56,505 --> 00:09:57,838
Vie minut pois täältä!
135
00:10:15,671 --> 00:10:17,338
Mitä täällä tapahtuu?
136
00:10:17,421 --> 00:10:22,505
-Miksi kaikki seisoskelevat?
-Kappas! Kuka heitti pyyhkeen kehään?
137
00:10:22,588 --> 00:10:24,005
Heitti pyyhkeen... Mekö?
138
00:10:24,588 --> 00:10:25,546
Paraskin puhuja.
139
00:10:25,630 --> 00:10:28,755
Myönnä. Soitit kelloa pelkuruuksissasi.
140
00:10:29,213 --> 00:10:33,338
-Ellingboeko? Ei koskaan!
-Älä uskallakaan korottaa ääntäsi minulle!
141
00:10:33,588 --> 00:10:36,005
Soitit kelloa! Tiedän, että soitit....
142
00:10:36,088 --> 00:10:38,546
Olet pelkuri ja syytät siitä meitä!
143
00:10:38,630 --> 00:10:40,796
-Uskomatonta!
-Kolasimme lunta...
144
00:10:40,880 --> 00:10:41,755
Hei!
145
00:10:42,755 --> 00:10:44,463
Mitä oikein löysitte, lapset?
146
00:10:44,963 --> 00:10:45,796
Minun.
147
00:10:46,796 --> 00:10:48,880
Näytä isille, mitä löysit, mussu.
148
00:10:52,671 --> 00:10:53,588
Minun.
149
00:10:56,005 --> 00:10:58,005
Noin ei saa kohdella ketään.
150
00:10:58,088 --> 00:11:00,171
Ei varsinkaan minua.
151
00:11:00,255 --> 00:11:01,755
Hetkinen. Minäpä...
152
00:11:01,838 --> 00:11:05,088
-Postinkantajako? Kaikkea kanssa.
-Milloin he oppivat?
153
00:11:05,630 --> 00:11:07,880
Meille lähetettiin taas postinkantaja!
154
00:11:11,671 --> 00:11:16,046
Selväksi tuli. Ette tiedä, kuka olen.
Sallittakoon se tällä kertaa.
155
00:11:16,130 --> 00:11:19,005
Sanonpa vain,
etten ole oikeasti postinkantaja.
156
00:11:19,088 --> 00:11:21,505
Tai olen. Kyseessä on perheyritys.
157
00:11:21,588 --> 00:11:25,046
-Isäni on asia erikseen...
-Mihin jäimmekään? Soita kelloa!
158
00:11:25,671 --> 00:11:27,796
Aika ei riitä yksityiskohtiin...
159
00:11:32,838 --> 00:11:35,130
KOULU
160
00:11:40,921 --> 00:11:42,005
Tule kassalle.
161
00:11:42,088 --> 00:11:43,088
Tulen kohta.
162
00:11:43,171 --> 00:11:45,963
Kuulehan. Kuka oletkin, varoitan sinua.
163
00:11:46,046 --> 00:11:48,546
Minun kanssani ei kannata pelleillä.
164
00:11:48,880 --> 00:11:51,380
Voihan makrilli, mikä haju!
165
00:11:51,463 --> 00:11:54,130
Makrilli on loppu.
Silakkaa ja madetta löytyy.
166
00:12:01,713 --> 00:12:06,255
Univormu, kylmä hiki, kauhusta jäykkä
ja tutisevat saapasjalat. Niinpä niin.
167
00:12:06,338 --> 00:12:08,421
Heitänpä villin veikkauksen.
168
00:12:08,713 --> 00:12:14,421
Olet uusin postinkantaja,
ja lautturi käski soittaa rysykelloa.
169
00:12:14,505 --> 00:12:17,838
Millä kaupungilla on muka rysykello?
170
00:12:17,921 --> 00:12:20,130
Voimmeko avata ikkunan? En enää...
171
00:12:20,963 --> 00:12:24,921
Tervetuloa Smeerensburgiin,
vallattoman vihanpidon kaupunkiin.
172
00:12:25,505 --> 00:12:28,088
-Vihanpidonko?
-Kaunaa, kinastelua,
173
00:12:28,171 --> 00:12:31,338
Krumit vastaan Ellingboet. Joten...
174
00:12:32,338 --> 00:12:35,505
Aiotko ostaa jotakin
vai tulitko jauhamaan tyhjästä?
175
00:12:36,046 --> 00:12:36,880
Hetkinen.
176
00:12:37,380 --> 00:12:41,171
Eikö tämä ole koulu?
Missä lapset ja opettaja ovat?
177
00:12:42,088 --> 00:12:44,171
Aivan. Kiitos.
178
00:12:44,255 --> 00:12:46,505
Tiesin, että unohdin jotakin. Lapset.
179
00:12:46,588 --> 00:12:47,671
Kiitos.
180
00:12:48,380 --> 00:12:49,338
Oletko opettaja?
181
00:12:49,421 --> 00:12:53,421
Asiahan on näin. Myyn kalaa,
ja tiskin toisella puolella seisova,
182
00:12:53,505 --> 00:12:56,838
-eli sinä, ostat sitä.
-Hetkinen. Oletko tuo sinä?
183
00:12:57,463 --> 00:12:58,963
Mitä tapahtui?
184
00:12:59,046 --> 00:13:01,171
-Minäpä kerron.
-Kuulostipa keljulta.
185
00:13:01,255 --> 00:13:05,380
Otin vastaan opettajan pestin paikassa,
jossa lapset eivät käy koulua.
186
00:13:05,463 --> 00:13:09,213
Arkkivihollisen penskojen kanssako?
Eihän se nyt käy päinsä!
187
00:13:09,296 --> 00:13:13,130
Nyt joudun tekemään tätä,
jotta saisin edes vähän rahaa -
188
00:13:13,213 --> 00:13:17,421
ja voisin aloittaa alusta kaukana täältä.
189
00:13:18,130 --> 00:13:20,671
Aiotko ostaa jotakin?
190
00:13:21,463 --> 00:13:23,005
Silakat ovat alennuksessa.
191
00:13:24,755 --> 00:13:27,546
Siinä oletkin. Ihmettelinkin, mihin menit.
192
00:13:27,963 --> 00:13:30,171
-Huomenta, nti Alva.
-Mogens.
193
00:13:30,546 --> 00:13:33,588
Tulehan, miehenalku.
Säästin parhaan viimeiseksi.
194
00:13:36,880 --> 00:13:38,296
POSTITOIMISTO
195
00:13:39,546 --> 00:13:41,005
Oma koti kullan kallis.
196
00:13:43,338 --> 00:13:44,213
Mitä ihmettä?
197
00:13:44,296 --> 00:13:47,380
-Postita tuo, postinkantaja.
-Tuohan oli täysin...
198
00:13:47,463 --> 00:13:49,005
Mene kotiin, luuseri!
199
00:13:49,088 --> 00:13:52,921
Jos kerran olen luuseri, niin sinä olet...
200
00:13:53,005 --> 00:13:54,838
Liian kaukana. Pääsit karkuun.
201
00:14:02,630 --> 00:14:04,838
Luonnonvaloa riittää mukavasti.
202
00:14:04,921 --> 00:14:07,796
Rustiikkia, raikasta sisäilmaa
ja upea näköala.
203
00:14:07,880 --> 00:14:09,463
Sopii eläinten ystäville.
204
00:14:10,838 --> 00:14:12,338
-Nauti.
-Odota!
205
00:14:13,213 --> 00:14:14,630
Tämä on väärinkäsitys.
206
00:14:15,421 --> 00:14:16,630
Nyt ymmärrän.
207
00:14:17,088 --> 00:14:20,921
Suostutteliko isäni sinut tähän?
Hyvä temppu. Menin lankaan.
208
00:14:21,005 --> 00:14:24,088
Nyt saa riittää. Näytä oikea majoitukseni.
209
00:14:24,171 --> 00:14:26,380
Haluan kuuman kylvyn ja ruokalistan.
210
00:14:27,255 --> 00:14:28,671
Annahan, kun autan.
211
00:14:29,338 --> 00:14:34,755
Olet postinkantaja Smeerensburgissa,
maailmasta eristäytyneellä saarella.
212
00:14:34,838 --> 00:14:39,630
Täällä on kylmä ja naapurit nujakoivat.
Lisäksi tämä on nyt kotisi.
213
00:14:39,838 --> 00:14:42,296
Alkaako leikata?
214
00:15:04,130 --> 00:15:06,505
Melkein. Enää vähän aikaa.
215
00:15:49,005 --> 00:15:50,963
Riittää. Tämä paikka on kamala!
216
00:15:51,130 --> 00:15:51,963
Lähden kotiin.
217
00:15:52,046 --> 00:15:54,213
Ei. Muista, ettet voi lähteä.
218
00:15:54,296 --> 00:15:56,421
Joudut rahattomana kaduille.
219
00:15:56,505 --> 00:15:58,421
Mutta täällä on hirveää.
220
00:15:58,505 --> 00:16:02,880
Kylmää ja inhottavaa. Kaikki ovat ilkeitä.
Kaipaan silkkilakanoitani...
221
00:16:02,963 --> 00:16:04,921
Suu suppuun! Et saa olla heikko.
222
00:16:05,005 --> 00:16:07,088
Keskity. Miten pääsen täältä pois?
223
00:16:07,171 --> 00:16:09,213
Tarvitsen -
224
00:16:09,671 --> 00:16:10,963
kirjeitä.
225
00:16:14,171 --> 00:16:18,671
Selvä. Nyt tärppää. Tunnen sen.
Tule isän kätösiin, suloinen pikku kir...
226
00:16:18,963 --> 00:16:20,630
Ei voi olla totta.
227
00:16:30,296 --> 00:16:32,546
Olkoon. Siirrytään alkulähteille.
228
00:16:32,963 --> 00:16:34,171
Huomenta, rouva.
229
00:16:34,255 --> 00:16:36,088
Olen postinkantaja. Tietenkin.
230
00:16:36,171 --> 00:16:40,213
Jos haluatte lähettää kirjeitä,
voisitte kiireen vilkkaa antaa ne...
231
00:16:46,255 --> 00:16:47,296
Hei. Tervehdys.
232
00:16:47,380 --> 00:16:50,338
Jos teillä on kirjeitä,
otan ne vastaan mielelläni.
233
00:16:53,088 --> 00:16:56,213
Synttärikortteja? Kaukainen serkku?
Kuolinilmoitus?
234
00:16:56,296 --> 00:16:57,546
Jestas sentään!
235
00:16:59,046 --> 00:17:00,130
Onko kirjeitä -
236
00:17:00,588 --> 00:17:02,755
tai paketteja? Onko paketteja?
237
00:17:03,130 --> 00:17:07,796
Yrittäkää nyt edes! Kirjeitä!
Minulla ei ole koko päivää aikaa.
238
00:17:10,671 --> 00:17:12,921
Pysyttele matalana. Ei paniikkia.
239
00:17:13,005 --> 00:17:15,755
Siksi sitä siis kutsutaan etanapostiksi.
240
00:17:16,838 --> 00:17:19,630
Mitä täällä tapahtuu?
Missä kaikki kirjeet ovat?
241
00:17:20,255 --> 00:17:23,380
Asukkailla on vain yksi asia
sanottavana toisilleen.
242
00:17:25,255 --> 00:17:28,046
Heidän asiansa tulee selväksi
ilman postiakin.
243
00:17:28,130 --> 00:17:29,755
-Eikö muka?
-Hetkinen.
244
00:17:29,838 --> 00:17:33,255
Ei kirjeitä? Miten sitten pääsen pois...
245
00:17:34,421 --> 00:17:38,630
-Mitä ihmettä?
-Saisinko piirustukseni takaisin?
246
00:17:38,838 --> 00:17:40,296
Tuuli puhalsi sen pois.
247
00:17:40,796 --> 00:17:42,505
-Ole kiltti.
-Ei nyt, ipana.
248
00:17:42,630 --> 00:17:45,380
Minun pitää selvittää, mistä saan kir...
249
00:17:46,630 --> 00:17:49,296
Siinäpä se. Olen postinkantaja.
250
00:17:49,380 --> 00:17:53,463
En voi siis antaa sitä sinulle,
mutta voin postittaa sen sinulle.
251
00:17:53,755 --> 00:17:55,546
-Miten?
-Se on yksinkertaista.
252
00:17:55,796 --> 00:18:00,588
Taittelen äärimmäisen hienon piirroksesi
ja laitan sen tällaiseen kirjekuoreen.
253
00:18:00,671 --> 00:18:04,796
Sitten pitää maksaa leimasta,
jotta voin laittaa sen postilaatikkoon.
254
00:18:05,005 --> 00:18:06,338
-Leimastako?
-Aivan.
255
00:18:06,588 --> 00:18:10,630
Heitä minulle penni,
niin leimaan sen ja kaikki on valmista.
256
00:18:11,963 --> 00:18:14,463
Etkö voi vain laittaa sitä laatikkoon?
257
00:18:16,380 --> 00:18:19,630
Kunpa voisinkin, mutta se ei käy.
258
00:18:19,713 --> 00:18:23,421
Se ei ole kirje ilman leimaa. Ymmärrätkö?
259
00:18:24,005 --> 00:18:27,213
Mitäs siis sanot?
Saan kirjeeni ja sinä piirroksesi.
260
00:18:27,296 --> 00:18:32,296
Molemmat voittavat. Haluathan piirroksesi?
Jos et, minä pidän sen. Se on mahtava.
261
00:18:32,546 --> 00:18:36,005
Sinuna pitäisin sen.
Lähettäisin sen kirjeenä itselleni.
262
00:18:38,088 --> 00:18:39,588
Hei, isä.
263
00:18:39,671 --> 00:18:42,588
-Kiva setä lähettää piirustukseni.
-Valetta.
264
00:18:42,671 --> 00:18:45,088
-Lapset valehtelevat.
-Anna hänelle penni.
265
00:18:45,380 --> 00:18:46,755
Kappas. Väärä osoite.
266
00:18:46,838 --> 00:18:49,046
Minun mokani. Ette ole Spendlebergit.
267
00:18:49,130 --> 00:18:51,963
Nähdään myöhemmin.
Ei tarvitse jutella. Heippa!
268
00:18:53,296 --> 00:18:54,796
Rauhassa, hauvat!
269
00:18:55,463 --> 00:18:57,796
Tuo taisi olla pikapostia.
270
00:18:58,838 --> 00:19:04,088
Hyvä on, Smeerensburg. Voitit tämän erän,
mutta minä en luovutakaan helpolla.
271
00:19:04,171 --> 00:19:05,630
Saan kirjeeni pian.
272
00:19:05,713 --> 00:19:09,796
Hyvästelen sinut, kylmyyden, sekopäät
ja kanat. Aivan. Jopa sinut.
273
00:19:10,755 --> 00:19:12,421
Saat nähdä viikon kuluttua.
274
00:19:12,921 --> 00:19:14,088
Korkeintaan kahden.
275
00:19:37,130 --> 00:19:40,255
Onko huono hetki?
Sinulla näköjään riittää tekemistä.
276
00:19:41,546 --> 00:19:44,630
Eikö sinulla ole -
277
00:19:45,046 --> 00:19:46,963
esimerkiksi töitä tehtävänä?
278
00:19:47,046 --> 00:19:48,296
Tietenkin on.
279
00:19:48,380 --> 00:19:51,296
Tulin hakemaan lähtevät postit.
280
00:19:51,546 --> 00:19:52,671
Missä ne siis ovat?
281
00:19:52,921 --> 00:19:56,171
Auta minua painavien säkkien kanssa.
Selkäni oikuttelee.
282
00:19:56,421 --> 00:19:58,755
-Vihaan sinua.
-Tiedän.
283
00:19:59,046 --> 00:20:01,421
Missä kaikki posti siis on?
284
00:20:01,505 --> 00:20:04,171
Pidätkö sitä jossakin toisessa huoneessa?
285
00:20:04,255 --> 00:20:06,588
Voisin kävellä huonetta ympäri.
286
00:20:06,880 --> 00:20:09,963
Sano "polttaa", kun liippaa läheltä.
287
00:20:10,921 --> 00:20:15,130
Sano "kylmenee", jos menen liian kauas.
288
00:20:15,671 --> 00:20:16,880
-Ja...
-Mikä tuo on?
289
00:20:17,380 --> 00:20:19,213
Mikä? Metsurin mökkikö?
290
00:20:19,505 --> 00:20:21,171
Niin. Asuuko siellä joku?
291
00:20:21,255 --> 00:20:23,921
Toki. Suosittelen pistäytymään.
292
00:20:24,213 --> 00:20:26,963
Kiva kaveri, joka pitää vieraista.
293
00:21:52,380 --> 00:21:56,588
Huhuu? Olen talossasi,
tai mikä tämä ikinä lieneekään.
294
00:21:56,755 --> 00:21:57,880
Onko ketään kotona?
295
00:22:04,880 --> 00:22:06,630
Ei voi olla totta.
296
00:22:11,255 --> 00:22:13,796
Tietenkin näin tapahtuu.
297
00:22:19,046 --> 00:22:21,380
Hienoa. Tapan sen lautturin.
298
00:22:27,005 --> 00:22:27,921
Mitä?
299
00:22:32,671 --> 00:22:33,546
Lelujako?
300
00:22:38,213 --> 00:22:39,088
Kas noin.
301
00:22:45,838 --> 00:22:50,880
Nyt voin palata kotiin tyytyväisenä siitä,
etten saavuttanut yhtikäs...
302
00:25:16,630 --> 00:25:18,005
Nyt saa riittää!
303
00:25:18,088 --> 00:25:21,921
Parempi elossa katuojassa
kuin palasiksi hakattuna. Ei kiitos.
304
00:25:38,796 --> 00:25:41,921
Älä hakkaa minua palasiksi metsään!
305
00:25:47,963 --> 00:25:49,088
Missä tämä on?
306
00:25:49,171 --> 00:25:52,296
Mitä? En tiedä. Mistä minä... Hetkinen.
307
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
Tiedän kyllä.
308
00:25:54,338 --> 00:25:59,005
Jatka tätä tietä pitkin ja pääset perille.
Huomaat kyllä. Voin näyttää sinulle.
309
00:25:59,088 --> 00:26:00,838
Toki. Minäpä näytän sinulle.
310
00:26:11,046 --> 00:26:11,921
Sillä lailla.
311
00:26:13,213 --> 00:26:14,588
Anteeksi. Voinko...
312
00:26:16,338 --> 00:26:17,296
Perillä ollaan.
313
00:26:17,380 --> 00:26:19,463
Varo, kun astut... Mikä tuo on?
314
00:26:20,963 --> 00:26:22,588
Etkö ole postinkantaja?
315
00:26:23,963 --> 00:26:25,463
Haluatko siis minun...
316
00:26:26,046 --> 00:26:27,046
Ei, mutta minä...
317
00:26:29,505 --> 00:26:31,255
Selvä. Mielelläni.
318
00:26:31,921 --> 00:26:38,171
Toimitan oikein mielelläni paketin,
jossa on aivan varmasti irti leikattu pää.
319
00:26:38,255 --> 00:26:42,463
Tässä on pakko olla irti leikattu pää.
Pitelen varmasti irtopäätä.
320
00:26:43,880 --> 00:26:46,046
Tämäkin vielä. Yritän...
321
00:26:46,963 --> 00:26:47,796
Siinä oletkin.
322
00:26:47,880 --> 00:26:52,463
Olet yllättävän hiljainen valtavaksi...
Tai siis rotevahkoksi...
323
00:26:53,171 --> 00:26:54,921
Olet jotenkin patsasmainen.
324
00:26:59,505 --> 00:27:00,588
Mitä? Tuonneko?
325
00:27:00,838 --> 00:27:03,796
Et voi olla tosissasi. Ei käy.
326
00:27:03,880 --> 00:27:06,921
Tekisin sen oikein mielelläni,
mutta edessä on aita.
327
00:27:07,046 --> 00:27:10,421
Pahus. Ei voi mitään.
Minkäs sille mahtaa? Mitä tapahtuu?
328
00:27:12,546 --> 00:27:15,421
Kuuntele nyt. Avaa tämä.
Miksi teet minulle näin?
329
00:27:16,505 --> 00:27:17,463
Voi ei.
330
00:27:22,546 --> 00:27:27,088
Mitä oikein haluat? Isälläni on rahaa.
Kirjoita lunnasvaatimus, jos osaat.
331
00:27:27,171 --> 00:27:28,380
Teen sen puolestasi.
332
00:27:29,755 --> 00:27:32,671
Hän ei ikinä arvaa minua kirjoittajaksi.
333
00:27:32,755 --> 00:27:35,088
Käytän yksitavuisia sanoja. Ole kiltti!
334
00:27:35,171 --> 00:27:36,255
Päästä minut pois!
335
00:27:38,755 --> 00:27:40,880
Miksi?
336
00:27:45,213 --> 00:27:46,046
Kuka siellä?
337
00:27:54,255 --> 00:27:55,963
Ovi.
338
00:27:57,463 --> 00:27:58,380
Ei.
339
00:27:59,463 --> 00:28:00,380
Lukot!
340
00:28:02,588 --> 00:28:04,380
Tämän on liikuttava. Vauhtia!
341
00:28:06,546 --> 00:28:09,546
Aukea nyt. Vauhtia.
342
00:28:10,380 --> 00:28:11,963
Äkkiä nyt.
343
00:28:12,046 --> 00:28:13,755
Pysy kasassa.
344
00:28:24,713 --> 00:28:25,796
Missä he ovat?
345
00:28:25,880 --> 00:28:28,630
Älkää antako heidän paeta!
Napatkaa heidät!
346
00:28:29,171 --> 00:28:31,880
Selvä. Tein kaiken, mitä pyysit. Voinko...
347
00:30:16,546 --> 00:30:20,171
-Hän tuli viimeistelemään minut. Voi ei!
-Postinkantaja?
348
00:30:20,630 --> 00:30:22,046
Oletko siellä?
349
00:30:23,130 --> 00:30:25,255
Menkää pois, ettei hän kuule teitä!
350
00:30:26,130 --> 00:30:28,046
Haluamme lähettää nämä kirjeet.
351
00:30:34,546 --> 00:30:36,088
Hetkinen. Mitä sanoitkaan?
352
00:30:36,380 --> 00:30:41,005
Serkun mukaan hra Klaus antaa lelun,
jos kirjoitamme hänelle kirjeen.
353
00:30:41,296 --> 00:30:43,296
Hän käski myös tuomaan pennin.
354
00:30:43,421 --> 00:30:46,630
Sehän ei ole kirje ilman leimaa, eikö?
355
00:30:58,255 --> 00:30:59,380
Kuulkaahan.
356
00:30:59,671 --> 00:31:00,671
Haluatteko lelun?
357
00:31:05,005 --> 00:31:08,005
Hei. Kiinnostaisiko teitä upouusi lelu?
358
00:31:08,630 --> 00:31:11,255
Kirjoittakaa kirje hra Klausille.
359
00:31:12,380 --> 00:31:16,630
Laittakaa se kirjekuoreen,
jossa on nimenne, ja tuokaa penni.
360
00:31:17,005 --> 00:31:18,338
Penniä ei saa unohtaa.
361
00:31:35,546 --> 00:31:37,671
Ovatko nämä tarpeeksi surullisia?
362
00:31:38,130 --> 00:31:39,046
Hyvää työtä.
363
00:31:45,338 --> 00:31:46,421
Sillä lailla.
364
00:31:46,630 --> 00:31:47,713
Nyt onkin -
365
00:31:48,546 --> 00:31:49,921
hankalan osuuden vuoro.
366
00:32:23,671 --> 00:32:27,463
Selvä. Pitää vain muistaa,
että hän tuskin on kirvesmurhaaja.
367
00:32:28,130 --> 00:32:30,713
Se on mahdollista, muttei todennäköistä.
368
00:32:31,505 --> 00:32:33,463
Pohjimmiltaan hän on hyvä tyyppi.
369
00:32:35,046 --> 00:32:35,921
Hei.
370
00:32:37,213 --> 00:32:39,921
Hei. Olet ilmeisesti Klaus.
371
00:32:40,213 --> 00:32:43,463
Muistatko, kun murtauduin kotiisi eilen?
372
00:32:43,963 --> 00:32:46,880
Postinkantaja Jesper Johansen.
En kai esitellyt...
373
00:32:50,546 --> 00:32:53,421
Minä... Kuulehan, Klaus.
374
00:32:53,713 --> 00:32:59,796
Sana taisi hieman kiiriä.
Smeerensburgin lapsiparat ovat alkaneet -
375
00:33:00,046 --> 00:33:04,213
aivan oma-aloitteisesti
kirjoittaa kirjeitä ja pyytää sinulta -
376
00:33:06,046 --> 00:33:06,921
leluja.
377
00:33:08,046 --> 00:33:11,838
Siksipä ajattelin,
että koska sinulla on vaja täynnä leluja -
378
00:33:11,921 --> 00:33:14,171
pölyttymässä tyhjän panttina, niin...
379
00:33:18,296 --> 00:33:21,130
Hyvänen aika. Tässä tämä olikin.
380
00:33:35,546 --> 00:33:37,005
Tämähän on -
381
00:33:38,671 --> 00:33:39,880
täysin normaalia.
382
00:33:39,963 --> 00:33:42,463
Ei missään nimessä mielisairauden oire.
383
00:33:42,546 --> 00:33:44,755
-Mene pois.
-Hyvä Klaus.
384
00:33:45,088 --> 00:33:46,463
Ajattele pieniä lapsia.
385
00:33:46,880 --> 00:33:49,380
Jos lahjoitat heille vanhat lelusi,
386
00:33:50,296 --> 00:33:52,838
toimitan ne mielelläni ilmaiseksi.
387
00:33:59,213 --> 00:34:00,296
Odota, Klaus!
388
00:34:01,171 --> 00:34:02,171
Ole kiltti.
389
00:34:03,463 --> 00:34:06,796
Toisit iloa heidän kurjaan elämäänsä.
390
00:34:07,713 --> 00:34:10,213
Katso tätä. Pikku Herlief-parka.
391
00:34:10,296 --> 00:34:13,213
Hänellä on risuja ja kiviä leluina.
Surullista.
392
00:34:13,671 --> 00:34:14,713
Ja tämäkin.
393
00:34:15,005 --> 00:34:17,005
Pikkuinen Penny... Tai siis Patty.
394
00:34:17,588 --> 00:34:21,505
Hänen vanha nukkensa mureni käsiin,
kun hän tuli luokseni.
395
00:34:21,796 --> 00:34:24,546
Sitten on vielä ruma pikku Kristoff.
396
00:34:25,338 --> 00:34:26,213
Se pieni...
397
00:34:33,171 --> 00:34:34,671
Samaan aikaan tänä yönä.
398
00:34:35,921 --> 00:34:39,796
Hienoa. Samaan aikaanko? Keskellä yötäkö?
399
00:34:39,880 --> 00:34:42,380
-Voin viedä lelut nyt.
-Ei. Haluan mukaan.
400
00:34:42,463 --> 00:34:44,296
Sinun ei tarvitse tulla mukaan.
401
00:34:44,546 --> 00:34:48,880
Postinkantajaksi kouluttautumaton
ei ehkä saa matkustaa vaunuissani.
402
00:34:48,963 --> 00:34:50,296
Katson sääntökirjasta.
403
00:34:50,880 --> 00:34:53,838
Hienoa. Nähdään siis tänä yönä.
Oli hauska jutella.
404
00:35:39,671 --> 00:35:40,671
Leikkimässä!
405
00:35:40,963 --> 00:35:42,296
Kuulitte aivan oikein.
406
00:35:42,921 --> 00:35:44,005
Ellingboen kanssa!
407
00:35:44,088 --> 00:35:46,421
-Oikean Ellingboen!
-Jestas sentään!
408
00:35:46,505 --> 00:35:48,588
-Kuulitteko?
-Sitä ei voi hyväksyä.
409
00:35:48,671 --> 00:35:52,255
En tiedä, miten niin kävi.
Silmäni vältti vain hetkeksi...
410
00:35:54,421 --> 00:35:55,796
Sitten näin sen.
411
00:35:56,005 --> 00:35:58,046
Toin hänet välittömästi, herra.
412
00:35:58,130 --> 00:36:00,588
-Huutava vääryys.
-Käsittämätöntä.
413
00:36:00,671 --> 00:36:02,630
-Uskomatonta!
-Mitä oikein teemme?
414
00:36:02,713 --> 00:36:05,088
Tämä on mitä surkein tilanne.
415
00:36:05,380 --> 00:36:09,588
Surkeampaa en ole nähnytkään.
Mitä ajattelit, ipana? Etkö tiedä, että...
416
00:36:09,671 --> 00:36:12,796
Krumit ja Ellingboet eivät tule toimeen.
417
00:36:13,463 --> 00:36:15,380
-Mutta miksi?
-Kysytkin vielä.
418
00:36:15,463 --> 00:36:16,880
-Siinäs kuulitte.
-Miksi?
419
00:36:16,963 --> 00:36:18,171
Mitä oikein teen?
420
00:36:18,713 --> 00:36:21,046
Auta meitä. Pyydän.
421
00:36:29,546 --> 00:36:32,421
Tiedätkö, mikä tämä on, poikanen?
422
00:36:33,046 --> 00:36:36,338
Tämä on perinne!
423
00:36:36,921 --> 00:36:42,755
Vuosisatoja kestänyttä upeaa vihaa,
joka siirtyy sukupolvelta toiselle.
424
00:36:43,213 --> 00:36:45,838
Vuonna -45 oli sadan päivän kärhämä.
425
00:36:45,921 --> 00:36:47,505
Voitimme selkeästi.
426
00:36:47,755 --> 00:36:49,505
Merellä käytiin hermosota.
427
00:36:49,588 --> 00:36:52,380
Vuonna -86 pyllisteltiin ja kunnolla.
428
00:36:54,463 --> 00:36:56,588
Tiedämme tasan tarkkaan...
429
00:36:56,671 --> 00:36:59,171
Näin on siis ollut aina...
430
00:36:59,338 --> 00:37:01,838
...että Krum vihaa Ellingboeta...
431
00:37:01,921 --> 00:37:05,046
...eikä Ellingboe voi sietää Krumia.
432
00:37:09,880 --> 00:37:11,880
Siinä syy.
433
00:37:13,130 --> 00:37:19,880
Ethän tarkoittanut olla epäkunnioittava
sitä perinnettä kohtaan?
434
00:37:19,963 --> 00:37:24,463
-Aivan.
-Niin ei tapahdu enää koskaan, eihän?
435
00:37:25,713 --> 00:37:27,255
Ei tietenkään.
436
00:37:27,546 --> 00:37:30,796
Kerrohan, mistä sait tämän kaunokaisen.
437
00:37:37,755 --> 00:37:40,505
Minäpä arvaan. Sitä ei jätetä portille.
438
00:37:42,921 --> 00:37:45,171
Olet melkoinen sanaseppo.
439
00:37:46,213 --> 00:37:48,505
Älä suotta vastaa tuohonkaan.
440
00:37:52,880 --> 00:37:54,463
Olen pahoillani!
441
00:37:57,505 --> 00:37:58,380
Ei!
442
00:38:01,421 --> 00:38:02,880
Lopettakaa!
443
00:38:41,338 --> 00:38:43,505
Senkin mädät kiusankappaleet!
444
00:38:47,255 --> 00:38:48,921
-Minä!
-Valitse minut!
445
00:38:49,005 --> 00:38:51,338
-Pois tieltä!
-Haluan polkupyörän!
446
00:38:51,421 --> 00:38:55,046
-Kertoisitko hra Klausille?
-Ota kirjeeni!
447
00:38:55,130 --> 00:38:56,880
Minä ensin! Nukke!
448
00:38:56,963 --> 00:39:00,463
-Haluan mennä ensin!
-Muodostakaa jono! Vauhtia!
449
00:39:00,546 --> 00:39:02,713
Viimeiset hännille. Menkää jonoon.
450
00:39:02,796 --> 00:39:04,505
Sillä lailla. Ojennapa kirje.
451
00:39:04,880 --> 00:39:07,005
Kirjekö? Hyvä.
452
00:39:07,088 --> 00:39:09,296
Hienoa. Tiehesi. Seuraava jonosta.
453
00:39:14,505 --> 00:39:18,463
-Mikä hänen suutaan vaivaa?
-Hän ei ole täältä. Hän on saamelainen.
454
00:39:22,171 --> 00:39:26,338
Mukavaa. En kuitenkaan näe kirjettä.
Tule takaisin sellaisen kanssa.
455
00:39:26,880 --> 00:39:29,463
Päivänjatkoja. Onko muita kirjeitä?
456
00:39:29,546 --> 00:39:30,505
-Tässä!
-Minulla!
457
00:39:30,588 --> 00:39:33,796
Tiedätte, miten toimia.
Ei lelua ilman kirjettä.
458
00:39:34,088 --> 00:39:35,671
Emme osaa kirjoittaa.
459
00:39:37,546 --> 00:39:38,796
Ei voi mitään, ipana.
460
00:39:39,171 --> 00:39:41,296
Tiedättekö, mitä voisitte tehdä?
461
00:39:55,546 --> 00:39:56,380
Mitä teet?
462
00:39:57,130 --> 00:39:59,546
Passitatko lapset kouluun kirjoittamaan?
463
00:39:59,630 --> 00:40:02,213
-Mikä sinua vaivaa?
-Tarkoitukseni oli...
464
00:40:02,296 --> 00:40:06,088
Kuulehan, postinkantaja.
Älä sekoita minua touhuihisi.
465
00:40:06,171 --> 00:40:10,255
Olen mädäntynyt täällä viisi vuotta
ja pääsen aivan pian pois.
466
00:40:10,338 --> 00:40:12,088
En anna sinun pilata kaikkea.
467
00:40:12,546 --> 00:40:13,463
Menikö perille?
468
00:40:13,546 --> 00:40:17,046
Lapset menevät hukkaan ilman koulutusta.
469
00:40:17,338 --> 00:40:18,171
Tarkoitan...
470
00:40:19,463 --> 00:40:23,005
Anteeksi haaveiluni,
mutta eivätkö opettajat ole sitä varten?
471
00:40:24,046 --> 00:40:28,005
Etkö ryhtynytkin opettajaksi siksi,
että voisit vaikuttaa asioihin?
472
00:40:33,130 --> 00:40:35,671
Nuori rakkaus tuo muistoja mieleen.
473
00:40:36,005 --> 00:40:39,088
Tiiviitä katseita ja sydänten läpätystä.
474
00:40:39,255 --> 00:40:43,338
Ei niinkään ulinaa tai jöötejä housuissa.
475
00:40:48,505 --> 00:40:52,630
Menet nukkumaan, ja kun heräät aamulla,
lahja odottaa takan luona.
476
00:40:52,713 --> 00:40:54,880
Niin. Hra Klaus on mahtava.
477
00:40:54,963 --> 00:40:57,005
-Aivan. Hän on mahtava.
-Niin.
478
00:40:57,088 --> 00:40:58,755
Klausko mahtava?
479
00:40:59,255 --> 00:41:02,046
Hän on valtava, mutta mahtuu savupiipusta.
480
00:41:02,130 --> 00:41:03,880
-Niinkö? Miten?
-En tiedä.
481
00:41:03,963 --> 00:41:04,963
Se lienee taikaa.
482
00:41:08,588 --> 00:41:09,421
Noin.
483
00:41:11,088 --> 00:41:15,380
Jos jätätte sukat takan reunalle,
hra Klaus täyttää ne leluilla.
484
00:41:17,838 --> 00:41:19,921
Hän tulee vain nukkuessanne.
485
00:41:20,005 --> 00:41:21,755
Kukaan ei ole nähnyt häntä.
486
00:41:22,005 --> 00:41:24,005
Hän vaikuttaa näkymättömältä.
487
00:41:28,463 --> 00:41:31,838
Hän pitää kekseistä.
Jättäkää niitä tarjolle häntä varten.
488
00:41:49,796 --> 00:41:51,796
Mene kotiin, luuseri!
489
00:41:58,505 --> 00:42:00,505
Kuka nyt on luuseri, pikkukakara?
490
00:42:00,755 --> 00:42:02,713
Hra Klaus on mitä mahtavin.
491
00:42:02,796 --> 00:42:04,546
Oletteko kuulleet Klausista?
492
00:42:04,630 --> 00:42:06,213
Klaus tekee parhaat lelut.
493
00:42:06,963 --> 00:42:10,838
-Klaus.
-Hänen lelunsa ovat parhaita.
494
00:42:24,130 --> 00:42:28,463
-Mitä tapahtui?
-Suu suppuun. Istu vain ja ole mahtava.
495
00:42:31,046 --> 00:42:31,880
Mitä?
496
00:42:37,338 --> 00:42:39,963
Opimmeko tänään jotakin?
497
00:42:42,546 --> 00:42:45,505
Jos teidän on pakko olla täällä,
olkaa edes hiljaa.
498
00:42:45,838 --> 00:42:50,088
Kirjoittakaa vaikka vokaaleita.
En nyt keksi muutakaan.
499
00:42:50,171 --> 00:42:52,713
-Meillä ei ole muistikirjoja.
-Eikä kyniä.
500
00:42:53,921 --> 00:42:58,796
Tehdäänpä sopimus. Opetan teille jotakin,
jos lupaatte häipyä. Olkaa kilttejä.
501
00:43:13,338 --> 00:43:14,796
Sillä lailla.
502
00:43:16,171 --> 00:43:18,130
Onko tuo tosiaan nimeni?
503
00:43:18,463 --> 00:43:20,421
Sehän se. Voi tätä riemun päivää.
504
00:43:22,338 --> 00:43:23,546
Opettaisitko lisää?
505
00:43:23,880 --> 00:43:25,588
-Ole kiltti.
-Minun vuoroni.
506
00:43:25,671 --> 00:43:28,005
-Haluan kirjoittaa nimeni.
-Minäkin.
507
00:43:28,088 --> 00:43:30,421
-Valitse minut!
-Haluan kirjoittaa!
508
00:43:30,505 --> 00:43:32,505
-Minäkin haluan!
-Opeta minua!
509
00:43:32,588 --> 00:43:34,630
-Haluan kirjoittaa!
-Valitse minut!
510
00:43:53,338 --> 00:43:54,255
Liian painava.
511
00:43:54,796 --> 00:43:55,755
Hyvä on.
512
00:43:55,838 --> 00:43:58,171
Voin mennä yksin. Sinun ei tarvitse...
513
00:43:58,255 --> 00:44:02,630
Ei millään pahalla, mutta laihdutuskuuri
ei olisi pahitteeksi. Mitä teet?
514
00:44:03,921 --> 00:44:06,213
Vähemmän lahjoja, vähemmän painoa.
515
00:44:06,296 --> 00:44:11,088
Vähemmän lahjoja tarkoittaisi
vähemmän kirjeitä, mikä tarkoittaisi -
516
00:44:14,088 --> 00:44:16,588
lasten unelmien särkymistä.
517
00:44:17,130 --> 00:44:19,880
En salli sen tapahtuvan.
518
00:44:20,130 --> 00:44:22,713
Olemme luottamustehtävissä lasten tähden.
519
00:44:39,921 --> 00:44:40,838
Sainpas.
520
00:44:59,963 --> 00:45:01,880
Tule tänne! Ole kiltti!
521
00:45:25,880 --> 00:45:30,130
Väsytän ne, ja sinä nappaat ne.
Hyvää yhteistyötä.
522
00:45:43,421 --> 00:45:47,130
-Niin. Olemme ajoissa.
-Hyvä idea, porot. Luotettavia ja vahvoja.
523
00:45:52,463 --> 00:45:56,713
Postitoimisto on virallisesti avoinna.
Onko teillä kirjeitä? Sisään vain.
524
00:45:57,046 --> 00:45:58,380
Kiitos.
525
00:45:59,338 --> 00:46:01,463
Hei, luuseri! Mitä oikein tapahtui?
526
00:46:02,130 --> 00:46:05,463
Lähetin kirjeen ja sain vain palan hiiltä.
527
00:46:05,546 --> 00:46:09,546
Se on oikein. Kaltaisesi ilkeät nuijapäät
eivät saa leluja Klausilta.
528
00:46:09,630 --> 00:46:13,171
Miten hän tietäisi ilkeydestäni,
ellet sinä olisi kannellut?
529
00:46:14,838 --> 00:46:16,213
Minun ei tarvinnut.
530
00:46:17,338 --> 00:46:18,630
Hän tietää kyllä.
531
00:46:21,213 --> 00:46:22,255
Mitä tarkoitat?
532
00:46:22,338 --> 00:46:24,796
Hän näkee kaiken.
533
00:46:25,338 --> 00:46:28,046
Jokaisen jäynän, kepposen ja kolttosen.
534
00:46:28,755 --> 00:46:30,713
Hän pitää niistä listaa.
535
00:46:32,463 --> 00:46:35,963
-Hän sanoo sitä tuhmurilistaksi.
-Sinä valehtelet.
536
00:46:36,046 --> 00:46:37,046
Usko minua.
537
00:46:37,546 --> 00:46:39,880
Et halua joutua tuhmurilistalle.
538
00:46:42,463 --> 00:46:45,713
Aiotko vielä heittää lumipallon?
539
00:46:49,088 --> 00:46:51,005
Sitähän minäkin.
540
00:47:10,171 --> 00:47:12,296
Saavatko vain kiltit lapset leluja?
541
00:47:14,630 --> 00:47:16,546
"Arvon hra Klaus,
542
00:47:17,463 --> 00:47:20,130
lapioin tänään kaikki katuni pihat.
543
00:47:21,463 --> 00:47:23,046
Eikö se ole hyvä teko?
544
00:47:23,630 --> 00:47:26,171
Ettehän laita minua tuhmurilistalle?"
545
00:47:26,255 --> 00:47:27,880
"Arvon hra Klaus,
546
00:47:27,963 --> 00:47:31,171
tänään minä ja veljeni autoimme
äitiä kotitöissä.
547
00:47:33,338 --> 00:47:35,005
Teemme niin joka päivä,
548
00:47:35,088 --> 00:47:38,046
-jos tuotte leluja. Lupaamme."
-"Arvon hra Klaus,
549
00:47:38,130 --> 00:47:41,130
naapurimme korjasi tänään aidan reikää,
550
00:47:41,755 --> 00:47:45,630
putosi ja loukkasi jalkansa.
551
00:47:45,713 --> 00:47:50,671
-Taisi sattua. Hän huusi ja huusi."
-Ellingboet hyökkäävät! Apua!
552
00:47:50,755 --> 00:47:55,755
"Autoimme häntä. Hän ei pitänyt siitä,
mutta hän taisi olla salaa mielissään."
553
00:47:56,588 --> 00:47:58,671
"Sen teimme tänään. Ja eilen -
554
00:47:58,755 --> 00:48:02,588
rva Runan marjojen varastamisen sijaan
keräsimme ne häntä varten.
555
00:48:04,171 --> 00:48:07,671
Hän tuli myöhemmin käymään
ja toi äidille marjahilloa.
556
00:48:09,338 --> 00:48:11,505
Äiti vei hänelle marjapiirakan."
557
00:48:11,588 --> 00:48:14,880
"Arvon hra Klaus,
olen käynyt koulussa joka päivä -
558
00:48:15,130 --> 00:48:18,130
- ja teen aina läksyni."
-Kiitos, Annelisse!
559
00:48:20,296 --> 00:48:21,838
Hei, hra postinkantaja.
560
00:48:22,046 --> 00:48:24,255
"Nti Alva on opettajista parhain."
561
00:48:24,796 --> 00:48:28,171
"Puhdistin myös isäni vanhan klarinetin.
562
00:48:28,338 --> 00:48:31,921
Toivottavasti onnistuin.
Hän ainakin näytti iloiselta.
563
00:48:32,588 --> 00:48:34,796
Saisinko lelun? Olkaa niin kiltti!"
564
00:48:55,588 --> 00:48:56,630
Mitä?
565
00:48:59,213 --> 00:49:00,338
Mitä ihmettä?
566
00:49:16,171 --> 00:49:18,088
-Hei, pomo. Miten sujuu?
-Tässä!
567
00:49:18,171 --> 00:49:20,130
-Tässä! Minä!
-Mitä? Miten?
568
00:49:29,213 --> 00:49:31,588
Tulkaa. Leikitään!
569
00:50:07,088 --> 00:50:11,546
On aika lähettää viesti postinkantajalle.
570
00:50:13,255 --> 00:50:15,546
Tiedät, miten toimia, mussu.
571
00:50:16,505 --> 00:50:19,380
Minun...
572
00:50:20,130 --> 00:50:23,588
Leipuri myy nyt Ellingboeille
kakkuja alennuksella.
573
00:50:23,838 --> 00:50:25,838
Taikinassa ei ole edes partateriä.
574
00:50:25,921 --> 00:50:30,213
Tuhopoltot ovat vähentyneet 70 prosenttia.
575
00:50:30,380 --> 00:50:32,838
Milloin viimeksi näit palaneen talon?
576
00:50:32,921 --> 00:50:35,630
Aivan. Yhteisiä aterioita, kirpputoreja...
577
00:50:36,213 --> 00:50:38,921
Tuntuu kuin kaikki olisivat seonneet.
578
00:50:40,421 --> 00:50:44,796
Jalo, pyyteetön teko saa aina seuraa.
579
00:50:45,796 --> 00:50:48,546
Onpa sinusta tullut puhelias.
580
00:50:48,630 --> 00:50:51,838
Miksi tuhlasit kaikki sanasi
tuohon viisauden muruseen?
581
00:50:51,921 --> 00:50:56,005
Se on vain yksi asia,
joka eräällä oli tapana sanoa.
582
00:50:56,088 --> 00:50:57,546
Minäpä kerron jotakin.
583
00:50:57,630 --> 00:51:01,005
En ole eilisen teeren poika.
Kaikki haluavat aina jotakin.
584
00:51:01,380 --> 00:51:04,671
Lapset haluavat leluja. Entä aikuiset?
585
00:51:05,630 --> 00:51:09,171
He tuskin haluavat rauhaa maan päälle.
586
00:51:10,671 --> 00:51:11,505
Entä sinä?
587
00:51:12,546 --> 00:51:14,088
-Mitä sinä haluat?
-Minäkö?
588
00:51:14,255 --> 00:51:15,796
Tuota...
589
00:51:16,588 --> 00:51:18,255
Se on eri asia. Minä en...
590
00:51:20,838 --> 00:51:22,046
Varo!
591
00:51:23,046 --> 00:51:24,713
Minun!
592
00:51:27,588 --> 00:51:31,380
Uskomatonta.
Mitä teette väijytyspaikallamme?
593
00:51:31,463 --> 00:51:33,671
Miten niin? Tämähän on meidän!
594
00:51:33,755 --> 00:51:35,505
-Pysähdy.
-Yritän.
595
00:51:36,046 --> 00:51:38,380
Pysähdy!
596
00:51:39,213 --> 00:51:40,463
Olimme täällä ensin!
597
00:51:42,963 --> 00:51:45,255
-Katsokaa nyt, mitä teitte.
-Mekö muka?
598
00:51:45,338 --> 00:51:49,296
-Pilasitte taas hyvän väijytyksen...
-Jos ette olisi...
599
00:52:18,213 --> 00:52:19,713
Ovatko he ystäviäsi?
600
00:52:22,463 --> 00:52:23,838
Mukavilta vaikuttivat.
601
00:52:31,838 --> 00:52:35,755
Ette usko, mitä näin viime yönä.
602
00:52:36,880 --> 00:52:41,671
Porojen vetämä lentävä rekikö?
603
00:52:42,130 --> 00:52:43,005
Aivan.
604
00:52:48,130 --> 00:52:49,671
Sehän osaa nauraa.
605
00:52:50,088 --> 00:52:51,171
Arvoitus ratkesi.
606
00:52:56,421 --> 00:52:58,505
Hetkinen. Oletko tosissasi?
607
00:52:58,838 --> 00:53:01,463
-Nauratko noin?
-Lastataanpa reki.
608
00:53:01,546 --> 00:53:03,880
En päästä sinua noin helpolla.
609
00:53:03,963 --> 00:53:05,213
-Naura uudestaan.
-Ei.
610
00:53:05,296 --> 00:53:10,213
-Ole kiltti. Edes pieni kikatus vain.
-Käyt hermoilleni.
611
00:53:10,296 --> 00:53:11,255
Selvä. Lopetan.
612
00:53:11,338 --> 00:53:15,046
Oletko kuullut vitsin jalkapuolesta,
joka asteli baariin?
613
00:53:32,338 --> 00:53:34,838
Varastomme käyvät melko vähiin.
614
00:53:34,921 --> 00:53:38,005
Parin reissun pitäisi riittää.
615
00:53:38,880 --> 00:53:43,296
Odotat varmaan innolla yötöiden loppua.
616
00:53:43,380 --> 00:53:44,671
-Eikö?
-Aivan.
617
00:53:44,963 --> 00:53:47,046
Niinpä niin.
618
00:53:47,963 --> 00:53:48,963
Minäkin.
619
00:54:05,171 --> 00:54:06,630
Hienoa. Tulit takaisin.
620
00:54:09,005 --> 00:54:13,380
Sepä mukavaa. Mitä ikinä sanotkin,
minulla on omiakin ongelmia.
621
00:54:14,963 --> 00:54:19,296
Lelumme ovat lopussa,
eikä ilman leluja ole kirjeitä.
622
00:54:19,380 --> 00:54:22,338
Ja ilman kirjeitä... Unohda koko juttu.
623
00:54:24,755 --> 00:54:26,796
Aikani ei riitä! Niinhän se on.
624
00:54:27,088 --> 00:54:29,421
Pian on joulu, enkä vieläkään...
625
00:54:30,421 --> 00:54:32,421
Joulupa hyvinkin.
626
00:54:32,796 --> 00:54:36,213
Aivan. Meidän täytyy... Tai siis minun...
627
00:54:38,755 --> 00:54:41,046
Poistu kuistiltani. Rikot kotirauhaa.
628
00:54:56,671 --> 00:55:00,755
Minä, ylpeiden Krumien johtaja...
629
00:55:00,838 --> 00:55:02,213
Mene jo asiaan.
630
00:55:02,755 --> 00:55:05,671
Hiljaa, idiootti! Menen kyllä asiaan.
631
00:55:06,755 --> 00:55:11,838
Minä, ylpeiden Krumien...
Antaa olla. Tunnelma meni jo pilalle.
632
00:55:11,921 --> 00:55:13,421
Tiedätte tapaamisen syyn.
633
00:55:13,963 --> 00:55:15,671
Tietenkin tiedän.
634
00:55:16,796 --> 00:55:20,588
-Keskiyön kärhämäkö?
-Katso nyt, Axel! Missä klaanisi on?
635
00:55:24,171 --> 00:55:25,796
Minäpä kerron, missä.
636
00:55:25,880 --> 00:55:30,171
He ovat korttelikekkereissä,
heinäkärryajeluilla ja yhteisaterioilla!
637
00:55:30,255 --> 00:55:35,963
-Brunsseilla. Niitä ei sovi unohtaa.
-Lukupiiri vei Sven-parkani!
638
00:55:36,838 --> 00:55:42,588
Siinäs kuulitte! Postinkantaja
ja vanha lelunikkari aivopesevät kaikki.
639
00:55:42,671 --> 00:55:43,713
Mistä puhut?
640
00:55:43,796 --> 00:55:47,713
Nyt on aika yhdistää voimamme
yhteistä vihollista vastaan.
641
00:55:50,296 --> 00:55:53,255
Tarvitsemme siis aselevon.
642
00:55:53,838 --> 00:55:56,421
Aselevonko? Oletko hullu?
643
00:55:56,755 --> 00:55:58,963
Joko selvitämme tämän yhdessä,
644
00:55:59,046 --> 00:56:02,880
-tai lukupiirit ja illalliset eivät lopu.
-Eivätkä brunssit!
645
00:56:02,963 --> 00:56:06,380
-Älä unohda brunsseja.
-Eivät nekään.
646
00:56:06,463 --> 00:56:11,796
Solmimmeko siis rauhan,
jotta voimme tehdä lopun tästä rauhasta?
647
00:56:11,880 --> 00:56:15,171
Esi-isämme vaativat sitä.
648
00:56:18,213 --> 00:56:20,171
Ellingboen sukupuun puolesta.
649
00:56:20,505 --> 00:56:22,255
Krumien kunniaksi.
650
00:56:23,546 --> 00:56:26,421
Klaanit ovat sotapolulla -
651
00:56:27,713 --> 00:56:29,005
yhdessä!
652
00:56:29,380 --> 00:56:32,005
Minun!
653
00:56:39,963 --> 00:56:40,796
Minä...
654
00:56:41,838 --> 00:56:45,338
Tämä vaatii paljon työtä.
655
00:57:47,546 --> 00:57:49,255
Yllätys!
656
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Jesper?
657
00:57:50,963 --> 00:57:54,755
-Mitä oikein...
-Tervetuloa uuteen työpajaasi.
658
00:57:54,838 --> 00:57:56,755
-Miltä näyttää?
-Mikä tämä...
659
00:57:56,838 --> 00:57:58,546
-Selitän pian.
-Miksi sinä...
660
00:57:58,630 --> 00:58:00,505
-En halua...
-Käy istumaan.
661
00:58:01,130 --> 00:58:02,005
Pidät tästä.
662
00:58:02,088 --> 00:58:03,088
Lupaan sen.
663
00:58:04,338 --> 00:58:06,046
Joulu.
664
00:58:06,671 --> 00:58:08,338
Jouluko? Mitä oikein...
665
00:58:08,421 --> 00:58:12,296
Ajattele nyt. Kaupungin kaikki lapset
heräävät jouluaamuna -
666
00:58:12,380 --> 00:58:17,296
ja löytävät takan luota upouuden lelun.
667
00:58:17,671 --> 00:58:19,880
Juhla voi olla vieläkin maagisempi.
668
00:58:19,963 --> 00:58:23,380
-Ajattele sitä iloa ja onnea.
-Kuuntele, Jesper. En usko...
669
00:58:24,296 --> 00:58:26,213
Anna, kun puhun loppuun.
670
00:58:27,296 --> 00:58:29,130
Ajattele niitä iloisia kasvoja.
671
00:58:29,213 --> 00:58:32,546
-Eivätkö he olekin söpöjä? Katso nyt!
-Vaikka me...
672
00:58:32,630 --> 00:58:34,880
Mistä saat niin paljon leluja?
673
00:58:35,380 --> 00:58:36,213
Sinä -
674
00:58:36,796 --> 00:58:37,963
teet uusia.
675
00:58:41,130 --> 00:58:42,838
En tee leluja.
676
00:58:44,630 --> 00:58:45,588
En enää.
677
00:58:46,546 --> 00:58:49,130
Sinulla on lahja, ystäväni.
678
00:58:49,213 --> 00:58:51,255
Linnunpöntöt ovat kivoja,
679
00:58:51,338 --> 00:58:54,046
-mutta noilla käsillä tehdään...
-Sanoin ei.
680
00:58:54,130 --> 00:58:58,588
Auta minua nyt. Ajattele mahdollisuuksia.
Tässä voisi tehdä puutöitä.
681
00:58:58,880 --> 00:59:02,505
-Ei käy.
-Ja tässä kelloja. Näperrettävää riittää.
682
00:59:02,588 --> 00:59:07,088
-Lopeta.
-Nurkassa olisi työkaluja joka lähtöön.
683
00:59:07,171 --> 00:59:08,505
Älä koske siihen!
684
00:59:08,588 --> 00:59:10,505
-Järjestetty sinua varten.
-Ei!
685
00:59:22,838 --> 00:59:23,671
Mikä tämä on?
686
00:59:26,130 --> 00:59:26,963
Häivy.
687
00:59:27,421 --> 00:59:28,880
Anteeksi, Klaus.
688
00:59:28,963 --> 00:59:30,546
-En tarkoittanut...
-Häivy!
689
01:00:05,838 --> 01:00:07,046
Oliko kurja päivä?
690
01:00:08,463 --> 01:00:09,880
Tervetuloa kerhoon.
691
01:00:12,505 --> 01:00:14,588
En halua tylsistyttää sinua.
692
01:00:17,505 --> 01:00:19,671
Hyvä on. Asia on vaivannut minua.
693
01:00:19,755 --> 01:00:23,213
Jos en saa niitä kirjeitä,
mitä minun oikein tulee tehdä?
694
01:00:23,713 --> 01:00:27,796
Jäänkö tänne ikiajoiksi metsurin seuraan
ja hullujen ympäröimäksi -
695
01:00:27,880 --> 01:00:29,546
haluamatta enää muuta?
696
01:00:32,338 --> 01:00:35,338
Kotona minulla on lähes kaikkea.
697
01:00:35,505 --> 01:00:36,380
Mutta täällä -
698
01:00:37,463 --> 01:00:38,463
olen vain -
699
01:00:38,838 --> 01:00:41,463
kuin kuka tahansa merkityksetön -
700
01:00:43,380 --> 01:00:44,380
tyhjäntoimittaja.
701
01:00:46,546 --> 01:00:49,046
Klaus ei kuitenkaan ansaitse...
702
01:00:49,130 --> 01:00:50,380
En tarkoittanut...
703
01:00:51,130 --> 01:00:53,588
Olen käyttäytynyt kuin...
704
01:00:55,755 --> 01:00:56,755
Aivan niin.
705
01:00:57,588 --> 01:01:00,505
Olet melkoisen hyvä kuuntelija.
706
01:01:04,380 --> 01:01:06,463
Hyvä on. Sinä voitit.
707
01:01:08,546 --> 01:01:09,921
Mennään. Seuraa minua.
708
01:01:14,088 --> 01:01:18,921
Anteeksi häiriö näin myöhään,
mutta sattuisitko ymmärtämään tätä?
709
01:01:25,546 --> 01:01:27,713
Hyvä on. Tulkaa sisään.
710
01:01:33,671 --> 01:01:35,588
Selvä. Aloitetaanpa.
711
01:01:36,088 --> 01:01:37,421
Kuka haluaa kaakaota?
712
01:01:43,880 --> 01:01:45,505
Hän haluaa kuulemma veneen.
713
01:01:45,588 --> 01:01:47,671
-Niinkö?
-Ehkei sittenkään.
714
01:01:49,671 --> 01:01:51,671
-Hän on juuri sitä.
-Mitä?
715
01:01:52,046 --> 01:01:54,671
Mistä puhutte? Minustako?
716
01:03:20,005 --> 01:03:21,255
Klaus, minä...
717
01:04:03,338 --> 01:04:04,338
Tulehan nyt.
718
01:05:18,755 --> 01:05:21,921
Joku taitaa tarvita hieman apua -
719
01:05:22,046 --> 01:05:24,421
-kirjeiden lähettämisessä.
-Aivan.
720
01:05:25,255 --> 01:05:26,588
-Kuka?
-Minä...
721
01:05:26,671 --> 01:05:27,713
Tarkoitan...
722
01:05:28,380 --> 01:05:31,088
Miten ihmeessä emme ole
päihittäneet teitä?
723
01:05:31,963 --> 01:05:37,421
Kun hän sitten nousi kelkkaan, pelkäsin,
että olimme tehneet siitä liian pienen.
724
01:05:37,505 --> 01:05:39,921
Mutta se olikin juuri oikean kokoinen.
725
01:05:40,213 --> 01:05:43,380
Eikö hän pitänytkin siitä?
Uskon niin. Uskotko sinä?
726
01:05:44,588 --> 01:05:48,130
-Uskon.
-Niin minäkin. Hän piti siitä kovasti.
727
01:05:49,505 --> 01:05:51,838
Muistan sen päivän,
728
01:05:51,921 --> 01:05:55,630
-kun minulla oli kasvoillani sama hymy.
-Mitä?
729
01:05:55,713 --> 01:05:57,463
Mikä hymy? En hymyillyt.
730
01:05:57,546 --> 01:06:00,171
Siristin silmiäni auringon takia.
731
01:06:00,255 --> 01:06:01,338
Aivan.
732
01:06:01,755 --> 01:06:03,963
Minäkään en aluksi myöntänyt sitä.
733
01:06:04,421 --> 01:06:06,088
Hän härnäsi minua sen takia.
734
01:06:06,505 --> 01:06:07,338
Kuka?
735
01:06:08,546 --> 01:06:09,630
Minun Lydiani.
736
01:06:10,671 --> 01:06:14,630
Muistan, kun löysin metsästä tämän paikan,
josta hän piti kovasti.
737
01:06:15,546 --> 01:06:18,130
Rakensin tämän talon.
738
01:06:20,130 --> 01:06:21,130
Kaukana kaikesta.
739
01:06:22,713 --> 01:06:25,213
Emme aikoneet olla kahden kauaa.
740
01:06:29,755 --> 01:06:30,880
Halusimme lapsia.
741
01:06:32,546 --> 01:06:33,463
Paljon lapsia.
742
01:06:34,088 --> 01:06:36,921
Juoksemaan, nauramaan
ja joutumaan hankaluuksiin.
743
01:06:42,463 --> 01:06:46,088
Odotellessamme
aloin tehdä leluja heitä varten.
744
01:06:46,630 --> 01:06:51,130
Niinpä me odotimme,
ja tein yhä enemmän leluja.
745
01:06:52,796 --> 01:06:55,713
Tässä on uusi. Mitä pidät?
Odotimme aina vain,
746
01:06:56,338 --> 01:06:58,630
mutta lapsia ei koskaan tullut.
747
01:07:01,630 --> 01:07:02,505
Ja sitten -
748
01:07:05,588 --> 01:07:07,046
hän sairastui.
749
01:07:12,463 --> 01:07:15,255
Yhä edelleen on hetkiä,
750
01:07:16,380 --> 01:07:19,296
jolloin tunnen hänen olevan yhä...
751
01:07:25,463 --> 01:07:28,880
Kun häntä ei enää ollut,
752
01:07:29,880 --> 01:07:32,296
taisin tavallaan eksyä.
753
01:07:33,463 --> 01:07:38,630
Hän piti linnuista,
joten tein linnunpöntön toisensa jälkeen.
754
01:07:40,713 --> 01:07:43,713
Mutta sitten sinä saavuit paikalle.
755
01:07:44,588 --> 01:07:48,921
Toimitimme leluja lapsille
ja näimme ilon heidän kasvoillaan.
756
01:07:49,921 --> 01:07:55,130
Luulin, etten enää koskaan tuntisi niin.
Saan kiittää tunteesta sinua, ystäväni.
757
01:07:55,921 --> 01:07:57,963
Siispä kiitos.
758
01:07:59,546 --> 01:08:00,380
Eipä kestä.
759
01:08:02,005 --> 01:08:04,213
-Meidän täytyy ryhtyä toimeen.
-Mitä?
760
01:08:04,796 --> 01:08:06,463
-Miksi?
-Joulua varten.
761
01:08:06,546 --> 01:08:10,046
-Tehdään leluja. Hän olisi halunnut sitä.
-Niinkö?
762
01:08:10,130 --> 01:08:14,921
Jos suunnittelemme koko vuoden,
laajennamme ensi vuonna muihin kyliin.
763
01:08:15,005 --> 01:08:17,296
-Ensi vuonnako?
-Sitä seuraavana lisää.
764
01:08:17,380 --> 01:08:20,213
Ensi vuoteen on pitkä aika.
Ehkä en edes ole...
765
01:08:20,296 --> 01:08:23,130
Mitä höpiset? Aikaa ei ole hukattavana.
766
01:08:25,171 --> 01:08:26,796
Ehkä en edes ole täällä.
767
01:08:36,380 --> 01:08:39,838
Vedetään nuottaa
768
01:08:39,921 --> 01:08:43,338
Saadaan kalaa
769
01:08:43,838 --> 01:08:47,046
Kissalle kiisket
770
01:08:47,463 --> 01:08:50,588
Koiralle kuoreet
771
01:08:51,005 --> 01:08:54,171
Muorille muikut
772
01:08:54,255 --> 01:08:57,088
Isot kalat syödään
773
01:08:57,255 --> 01:09:00,088
Pienet kalat myydään
774
01:09:00,255 --> 01:09:03,255
Ja kups
Kalat konttiin
775
01:09:03,338 --> 01:09:04,380
Hyvää työtä.
776
01:09:05,046 --> 01:09:06,796
Siinä kaikki tältä päivältä.
777
01:09:06,880 --> 01:09:08,296
Sitten läksyt.
778
01:09:09,380 --> 01:09:10,505
Unohdin läksyt.
779
01:09:10,588 --> 01:09:13,755
Olkoon. Ei läksyjä.
Olenko paras opettaja koskaan?
780
01:09:13,838 --> 01:09:16,296
Mitä täällä on tapahtunut?
781
01:09:17,255 --> 01:09:19,880
Paikka kaipasi uutta ilmettä.
782
01:09:20,171 --> 01:09:22,671
Mätänevä kala meni muodista.
783
01:09:22,755 --> 01:09:24,088
Miten maksoit tämän?
784
01:09:26,046 --> 01:09:29,088
-Säästöistäkö?
-En käyttänyt kaikkea.
785
01:09:29,171 --> 01:09:31,255
Itse asiassa käytin, mutta katso.
786
01:09:31,505 --> 01:09:36,713
-Näyttää melko hyvältä.
-Etkö aloitakaan alusta muualla, Alva?
787
01:09:36,796 --> 01:09:40,421
Pitäisi olla melkoisen tyhmä
lähteäkseen tästä paikasta nyt.
788
01:09:40,755 --> 01:09:44,130
-Etkö ole samaa mieltä?
-Niinpä kai.
789
01:09:45,421 --> 01:09:49,505
Niinpä kai? Jopas jotakin.
Et taida tietää, mitä olet saanut aikaan.
790
01:09:50,755 --> 01:09:52,171
Tule. Näytän sinulle.
791
01:09:58,505 --> 01:10:00,213
Katsopa tätä.
792
01:10:07,213 --> 01:10:10,796
Jouluyö
793
01:10:11,338 --> 01:10:14,921
Juhlayö
794
01:10:18,005 --> 01:10:20,546
-Hyvää joulua, Alva-neiti.
-Hyvää joulua.
795
01:10:20,630 --> 01:10:23,713
Iltaa, postinkantaja Johansen ja nti Alva.
796
01:10:36,255 --> 01:10:38,463
Paikka on muuttunut melkoisesti.
797
01:10:50,505 --> 01:10:51,338
Hei.
798
01:10:52,046 --> 01:10:53,338
Mitä teet täällä?
799
01:11:03,713 --> 01:11:05,838
Pyyteetön tekö, vai mitä?
800
01:11:05,921 --> 01:11:07,630
Sellainen saa aina seuraa.
801
01:11:08,213 --> 01:11:09,213
Se toimii aina.
802
01:11:09,921 --> 01:11:12,838
Laittakaa kirjeet kuoreen -
803
01:11:12,921 --> 01:11:15,296
-ja antakaa seuraavalle.
-Ei riimittelyä.
804
01:11:15,380 --> 01:11:17,421
-Ahertakaa.
-Lyhyestä virsi kaunis.
805
01:11:17,505 --> 01:11:19,255
Oikeinkirjoituksesta viis.
806
01:11:19,338 --> 01:11:21,755
-Pärjäät hienosti, mussu.
-Lisää kirjeitä.
807
01:11:21,838 --> 01:11:24,296
Ei tarvitse yltää Shakespearen tasolle.
808
01:11:30,755 --> 01:11:32,963
Tasaista kyytiä, paatti.
809
01:11:42,421 --> 01:11:44,796
Selkeät linjat. Hyvää työtä.
810
01:11:46,755 --> 01:11:47,671
Hei.
811
01:11:48,546 --> 01:11:49,380
Hei.
812
01:11:53,796 --> 01:11:55,921
Mitä minun pitäisi tehdä?
813
01:11:57,088 --> 01:11:59,046
Jäädä ikiajoiksi tänne -
814
01:12:02,963 --> 01:12:04,838
metsurin seuraan -
815
01:12:10,796 --> 01:12:12,338
ja hullujen ympäröimäksi -
816
01:12:37,171 --> 01:12:38,838
haluamatta enää muuta?
817
01:12:44,130 --> 01:12:47,171
24. JOULUKUUTA
818
01:12:53,671 --> 01:12:57,463
-Teetkö tuon osan vai...
-Voisit viimeistellä nämä ja...
819
01:13:05,046 --> 01:13:09,130
He vaativat tätä. En halunnut olla töykeä.
820
01:13:09,213 --> 01:13:12,921
Enpä tiedä. Punaista on paljon.
Mitä tuumitte? Onko tämä liikaa?
821
01:13:13,005 --> 01:13:17,213
Ei. Sidotaan vain porojen silmät,
jotta ne eivät sokaistu.
822
01:13:17,296 --> 01:13:19,505
Siinä kaikki. Vitsailen vain.
823
01:13:19,963 --> 01:13:22,005
Hyvältä näyttää. Se on...
824
01:13:22,088 --> 01:13:22,963
Hei, Jesper.
825
01:13:23,671 --> 01:13:24,796
Isä? Mitä?
826
01:13:25,463 --> 01:13:29,463
Anteeksi. Puhutaan ulkona.
Täällä on melko ahdasta.
827
01:13:32,130 --> 01:13:35,755
Mitä teet täällä ennen aikojasi, isä?
Vielä muutama päivä...
828
01:13:35,838 --> 01:13:38,505
Neljätoista tuhatta kirjettä
Smeerensburgista.
829
01:13:38,588 --> 01:13:42,713
-Minun täytyi nähdä se omin silmin.
-Et voi vain tulla tänne, isä...
830
01:13:42,796 --> 01:13:44,713
Hetkinen. Neljätoista tuhattako?
831
01:13:44,796 --> 01:13:47,130
-Ei pidä paikkaansa. Se...
-Kyllä vain.
832
01:13:47,213 --> 01:13:49,005
Älä ole niin vaatimaton.
833
01:13:49,421 --> 01:13:53,338
-Mitä he tekevät täällä?
-He ilmoittivat minulle suorituksestasi.
834
01:13:53,421 --> 01:13:58,296
-Sellainen teko täytyy palkita.
-Mitä ikinä he kertoivatkaan...
835
01:13:58,380 --> 01:14:01,380
-Oletko valmis lähtemään?
-Lähtemään minne?
836
01:14:02,296 --> 01:14:03,796
Kotiin tietenkin.
837
01:14:03,880 --> 01:14:06,921
Sopimus on sopimus. Koettelemus on ohi.
838
01:14:07,963 --> 01:14:08,838
Kotiinko?
839
01:14:09,421 --> 01:14:14,213
Henkilökohtaisen hovimestarin,
sänkyaamiaisen ja silkkilakanoiden luokse?
840
01:14:14,296 --> 01:14:16,463
Sinä todella ansaitset sen.
841
01:14:16,755 --> 01:14:20,296
Oletteko samaa mieltä, herra Klaus?
842
01:14:23,046 --> 01:14:25,505
Hän oli uskomaton.
843
01:14:25,588 --> 01:14:29,255
Hän rohkaisi lapsia kirjoittamaan kirjeitä
ja menemään kouluun.
844
01:14:29,338 --> 01:14:34,671
Hän sai paikalliset tekemään työtä
vapaaehtoisesti hyvän asian puolesta.
845
01:14:35,421 --> 01:14:36,296
Totta tosiaan.
846
01:14:37,130 --> 01:14:38,755
Lähdetäänkö?
847
01:14:40,630 --> 01:14:43,380
Saat toki hetken hyvästelyä varten.
848
01:14:47,005 --> 01:14:50,796
-Olkaa kilttejä. Voin selittää.
-Mitä selitettävää tässä on?
849
01:14:51,005 --> 01:14:56,588
Huijasit kaikkia, jotta voisit palata
ylelliseen elämääsi suurkaupungissa. Eikö?
850
01:14:56,671 --> 01:15:02,671
Ei. Tai siis aluksi kyllä.
Tule takaisin, Alva. Ole kiltti.
851
01:15:02,755 --> 01:15:06,630
Olisin jäänyt tyhjän päälle
ilman kirjeitä, mutta kaikki muuttui.
852
01:15:10,921 --> 01:15:11,963
Márgu...
853
01:15:14,630 --> 01:15:18,421
-Kuuntele, Klaus. Minä...
-Kaikki haluavat aina jotakin. Eikö?
854
01:15:40,963 --> 01:15:46,713
Ajattelin koettelemuksen karaisevan sinua,
mutta jopa minun on myönnettävä...
855
01:15:46,796 --> 01:15:53,713
Luvassa on kirkas tulevaisuus miehelle,
joka toi postilaitoksen Smeerensburgiin.
856
01:15:53,796 --> 01:15:58,171
Tulevaisuudesta puheen ollen
haluan kuulla, missä näet itsesi...
857
01:16:01,380 --> 01:16:04,088
Yksi poissa ja toinen jäljellä.
858
01:16:05,963 --> 01:16:10,046
Älä uskallakaan kysyä, kuka!
859
01:16:26,505 --> 01:16:29,296
Lähdetkö vihdoinkin?
860
01:16:30,046 --> 01:16:30,963
Minä...
861
01:16:32,130 --> 01:16:35,921
-Ankkuri ylös, kapteeni. Lähdemme heti.
-Ennennäkemätöntä.
862
01:16:36,005 --> 01:16:36,838
Anteeksi?
863
01:16:36,921 --> 01:16:41,255
En ole ennen nähnyt postinkantajaa,
joka on surullinen täältä lähtiessään.
864
01:16:42,713 --> 01:16:45,046
Olkoon. Parasta antaa asian olla.
865
01:16:45,130 --> 01:16:50,171
Tuskin se on mitään, mikä jäisi vaivaamaan
ja paisuisi katkeruudeksi ja katumukseksi.
866
01:17:38,005 --> 01:17:39,255
Piristy, pikkuinen.
867
01:17:41,671 --> 01:17:43,380
Taisin myöhästyä veneestäni.
868
01:17:49,630 --> 01:17:51,546
Siispä kerroin hänelle kaiken.
869
01:17:52,171 --> 01:17:56,755
Hän kääntyi puoleeni ja sanoi,
ettei ole ikinä ollut niin ylpeä minusta.
870
01:17:57,171 --> 01:18:01,088
Sitten hän halasi minua. Voitko uskoa?
Luulin, että hän suuttuisi.
871
01:18:04,088 --> 01:18:08,963
Tietenkin jään kaipaamaan isoa taloa,
palvelijoiden hääräämistä ympärillä -
872
01:18:09,046 --> 01:18:12,755
ja ihania silkkilakanoita.
Voimmeko vaihtaa puheenaihetta?
873
01:18:15,255 --> 01:18:17,630
Kuka tahansa voi hypätä veneestä.
874
01:18:17,713 --> 01:18:20,921
Vaikeampaa onkin vakuuttaa
Klaus ja Alva siitä, että...
875
01:18:21,630 --> 01:18:22,463
Mikä tuo on?
876
01:18:24,921 --> 01:18:25,838
Klaanit.
877
01:18:27,838 --> 01:18:28,671
Klaus.
878
01:18:37,630 --> 01:18:41,796
Hitaasti.
879
01:18:41,880 --> 01:18:42,921
Hieman...
880
01:18:48,088 --> 01:18:49,380
Jopas jotakin.
881
01:18:50,130 --> 01:18:51,880
Melkoinen sattuma.
882
01:18:54,546 --> 01:19:01,255
-Mitä teette täällä?
-Meidänkin lapsemme ansaitsevat lahjan.
883
01:19:01,505 --> 01:19:02,588
Kas vain.
884
01:19:02,671 --> 01:19:05,046
Teillä on jo hänen lempiasiansa.
885
01:19:05,130 --> 01:19:07,380
Valtava piñata.
886
01:19:08,046 --> 01:19:13,255
-Älä uskallakaan koskea leluihin, tai...
-Älä puutu tähän. Olkoon.
887
01:19:13,338 --> 01:19:16,880
Tehkää leluilla, mitä haluatte.
Ketään ei saa vahingoittaa.
888
01:19:16,963 --> 01:19:19,421
Se sopii meille.
889
01:19:20,421 --> 01:19:26,838
Kuinka pian lapset palaavat tapoihinsa,
kun heitä ei enää lahjota leluilla?
890
01:19:27,546 --> 01:19:29,963
Kuinka pian he taas riitelevät?
891
01:19:30,838 --> 01:19:35,255
Milloin aikuiset seuraavat perässä?
892
01:19:46,171 --> 01:19:47,130
Jesper?
893
01:19:47,213 --> 01:19:48,296
Postinkantaja!
894
01:19:53,005 --> 01:19:54,421
Syökää lunta, senkin...
895
01:19:54,921 --> 01:19:56,880
Ne eivät ole kiinni. Mikseivät?
896
01:19:56,963 --> 01:20:02,088
Luulin niiden olevan kiinni.
En olisi tehnyt noin, jos olisin tiennyt.
897
01:20:02,630 --> 01:20:03,671
Perään!
898
01:20:03,755 --> 01:20:06,005
Kuka jättää reen kiinnittämättä...
899
01:20:07,338 --> 01:20:08,546
Tuhotkaa lelut!
900
01:20:08,796 --> 01:20:10,421
-Pysäyttäkää heidät!
-Minun!
901
01:20:10,963 --> 01:20:14,755
Minun!
902
01:20:17,671 --> 01:20:19,463
Minun...
903
01:20:20,671 --> 01:20:23,588
Minun!
904
01:20:30,213 --> 01:20:32,546
Avusta voisi olla hyötyä.
905
01:20:32,796 --> 01:20:35,213
Hyötyäkö? Melkoinen sanavalinta.
906
01:20:35,296 --> 01:20:37,546
Syyllistätkö minua tosiaan juuri nyt?
907
01:20:37,796 --> 01:20:39,963
Murskatkaa lelut palasiksi!
908
01:20:46,046 --> 01:20:49,171
-Lelut! Suljetaan säkki.
-Miksi se sinua kiinnostaa?
909
01:20:49,505 --> 01:20:51,963
-Luulin, että lähdet.
-Kiukuttele toki.
910
01:20:52,046 --> 01:20:54,213
Keskustellaan ihmeessä siitä,
911
01:20:54,296 --> 01:20:57,921
miten kamala ihminen olen
ja miten murran niskani -
912
01:20:58,005 --> 01:21:01,463
-yrittäessäni pelastaa lasten leluja.
-Mene alas!
913
01:21:01,546 --> 01:21:03,213
Pysäyttäkää lelut!
914
01:21:05,880 --> 01:21:06,713
Klaus?
915
01:21:17,046 --> 01:21:19,755
Hyvä siirto. Mistä tiesit, etten putoaisi?
916
01:21:20,088 --> 01:21:21,505
Olkoon. Älä vastaa.
917
01:21:23,588 --> 01:21:24,963
Minun!
918
01:21:25,046 --> 01:21:27,005
Vauhtia. Kuolemme.
919
01:21:27,588 --> 01:21:29,255
Minun!
920
01:21:33,963 --> 01:21:37,463
Mussu!
Isi on silti ylpeä sinusta. Kuuletko?
921
01:21:44,296 --> 01:21:45,838
Minun?
922
01:21:54,296 --> 01:21:55,921
Menetämme leluja.
923
01:22:06,130 --> 01:22:07,046
Ei!
924
01:22:07,130 --> 01:22:08,505
-Pysähdy!
-Hyvänen aika!
925
01:22:08,588 --> 01:22:10,088
Ei!
926
01:22:25,713 --> 01:22:27,338
Päästä irti, Jesper!
927
01:22:27,421 --> 01:22:30,005
-Se ei ole sen arvoista!
-Älä hulluja puhu!
928
01:22:40,630 --> 01:22:43,046
Siinäs näet. Ei mitään hätää, kunhan...
929
01:22:43,130 --> 01:22:45,421
En olisi niinkään varma.
930
01:22:47,463 --> 01:22:48,880
Odota. Ei!
931
01:22:49,463 --> 01:22:54,796
Ei!
932
01:23:00,921 --> 01:23:05,088
Tämä kaupunki perustettiin
katkeruudelle ja halveksinnalle.
933
01:23:05,171 --> 01:23:08,088
Se pysyy sellaisena niin kauan,
kunnes Krumit...
934
01:23:08,171 --> 01:23:09,380
Tai Ellingboet.
935
01:23:10,338 --> 01:23:12,630
...toisin määräävät.
936
01:23:13,421 --> 01:23:14,296
Mennään.
937
01:23:14,838 --> 01:23:16,005
Asia on hoidettu.
938
01:23:16,088 --> 01:23:18,838
Hyvin sanottu.
Onko vihanpito taas käynnissä?
939
01:23:18,921 --> 01:23:20,171
Loppuiko aselepo?
940
01:23:20,255 --> 01:23:21,588
Heti huomenna.
941
01:23:23,005 --> 01:23:24,380
Jalo, pyyteetön teko.
942
01:23:25,421 --> 01:23:26,380
Mitä sanoitkaan?
943
01:23:31,255 --> 01:23:33,588
Jalo, pyyteetön teko -
944
01:23:34,630 --> 01:23:36,088
saa aina seuraa.
945
01:23:37,046 --> 01:23:40,921
Taisit lyödä pääsi melko pahasti.
Sinun pitää mennä makuulle.
946
01:23:41,380 --> 01:23:43,671
Etkö usko minua? Käänny ympäri.
947
01:23:44,005 --> 01:23:45,130
Mitä?
948
01:23:45,838 --> 01:23:46,921
Käänny ympäri.
949
01:23:50,713 --> 01:23:51,588
Minun.
950
01:23:52,171 --> 01:23:53,380
-Mussu!
-Kultaseni!
951
01:23:53,463 --> 01:23:55,296
-Pudota se heti.
-Minun!
952
01:23:55,380 --> 01:23:57,171
Tule takaisin, Magdalone.
953
01:23:57,380 --> 01:23:59,005
-Alas sieltä!
-Mussu!
954
01:23:59,088 --> 01:24:01,005
-Äiti kutsuu.
-Laske poika alas.
955
01:24:01,671 --> 01:24:03,380
Se on voinut olla missä vain.
956
01:24:03,546 --> 01:24:05,338
En tiedä, mitä sanoa, Klaus.
957
01:24:05,755 --> 01:24:06,963
Jos en olisi...
958
01:24:11,755 --> 01:24:12,671
Mikä tämä on?
959
01:24:21,130 --> 01:24:23,046
Eivätkö lelut olleet oikeita?
960
01:24:23,338 --> 01:24:24,630
Luottaisit minuun.
961
01:24:25,046 --> 01:24:27,171
En aikonut antaa leluja heille.
962
01:24:27,255 --> 01:24:29,671
-Miten tiesit...
-Lapset puhuvat.
963
01:24:29,755 --> 01:24:33,963
Jos he sattuvat puhumaan
vanhempiensa vihamielisistä juonista,
964
01:24:34,046 --> 01:24:37,463
-opettajat kuuntelevat.
-Suunnitelma oli yksinkertainen.
965
01:24:37,838 --> 01:24:40,838
He tuhoaisivat valelelut ja lähtisivät.
966
01:24:40,921 --> 01:24:44,046
Sitten teit kaikesta monimutkaista.
Jälleen kerran.
967
01:24:44,130 --> 01:24:45,755
Teimmekö kaiken turhaan?
968
01:24:46,546 --> 01:24:48,630
En sanoisi niinkään.
969
01:24:53,713 --> 01:24:54,713
Lähdetäänkö?
970
01:25:15,838 --> 01:25:17,588
Hän kävi!
971
01:25:19,046 --> 01:25:20,630
-Mahtavaa!
-Iso on minun!
972
01:25:23,171 --> 01:25:25,463
Sanoinhan, että hän kävisi.
973
01:25:25,546 --> 01:25:27,338
Tule äkkiä tänne, äiti!
974
01:25:29,421 --> 01:25:31,713
-Juuri tätä halusin!
-Hän kävi!
975
01:25:31,796 --> 01:25:33,088
Isä ja äiti!
976
01:25:33,171 --> 01:25:35,546
Herätkää! Teidän pitää nähdä tämä!
977
01:25:45,630 --> 01:25:46,713
Elämä jatkui.
978
01:25:47,380 --> 01:25:49,963
Smeerensburg muuttui yhä paremmaksi.
979
01:25:57,213 --> 01:25:58,505
Runollista, eikö?
980
01:26:01,255 --> 01:26:02,421
Alva ja minä...
981
01:26:04,421 --> 01:26:08,463
Mitä oikein odotitte?
Tietenkin hän rakasti minua.
982
01:26:15,130 --> 01:26:18,630
Joka vuosi joulun tullen
kirjeitä tuli ovista ja ikkunoista.
983
01:26:19,588 --> 01:26:21,338
Niitä tuli yhä kauempaa.
984
01:26:21,921 --> 01:26:25,171
Meidän piti laajentaa toimintaamme
suunnitelmien mukaan.
985
01:26:25,921 --> 01:26:29,338
Lisää lapsia, lisää leluja
ja lisää kaupunkeja.
986
01:26:35,630 --> 01:26:37,880
On niin kirkasta, että näkee yölläkin.
987
01:26:37,963 --> 01:26:40,963
Katso! Reunoissa on punaista ja keltaista.
988
01:26:44,380 --> 01:26:47,630
-Vuodet vierivät.
-Saisiko postinkantaja kahvikupposen?
989
01:26:52,005 --> 01:26:53,421
Mitä kasvoillasi on?
990
01:26:53,713 --> 01:26:56,213
Etkö pidä niistä? Eivätkö ne sovi minulle?
991
01:26:56,713 --> 01:26:58,630
Puhu suoraan. Alva vihaa niitä.
992
01:26:58,713 --> 01:27:00,213
Joka vuosi oli toistaan parempi.
993
01:27:02,046 --> 01:27:04,713
Sitten kahdentenatoista vuonna...
994
01:27:25,046 --> 01:27:26,380
Tulen luoksesi, rakas.
995
01:28:19,421 --> 01:28:21,005
Etsin häntä kaikkialta.
996
01:28:23,046 --> 01:28:26,296
Kysyin kaikilta,
mutta emme löytäneet häntä.
997
01:28:27,755 --> 01:28:28,630
Ei hyvästejä.
998
01:28:30,005 --> 01:28:31,213
Ei selitystä.
999
01:28:31,588 --> 01:28:32,505
Ei mitään.
1000
01:28:33,088 --> 01:28:34,463
Aivan kuin hän olisi -
1001
01:28:36,671 --> 01:28:37,755
vain haihtunut.
1002
01:28:45,088 --> 01:28:46,005
Selvä.
1003
01:28:46,338 --> 01:28:49,255
Kaksi pikatoimitusta, postimestari!
1004
01:28:49,338 --> 01:28:51,005
Kirjeet menevät kuoreen.
1005
01:28:51,088 --> 01:28:52,963
Sitten kirjeet leimataan.
1006
01:28:53,838 --> 01:28:54,880
Toinenkin leima.
1007
01:28:55,380 --> 01:28:57,588
Toimitus allekirjoitettu ja suljettu.
1008
01:28:57,671 --> 01:28:59,463
-Hyvää yötä, lapset!
-Nukkukaa.
1009
01:28:59,546 --> 01:29:01,380
-Hyvää yötä, äiti ja isä!
-Öitä.
1010
01:29:20,130 --> 01:29:24,088
Se, mitä hänelle tapahtui sen jälkeen,
miten ja miksi...
1011
01:29:25,463 --> 01:29:27,880
En voi ymmärtää sitä alkuunkaan.
1012
01:29:29,463 --> 01:29:32,171
En ole yrittänytkään enää aikoihin.
1013
01:29:45,588 --> 01:29:46,713
Tiedän vain sen,
1014
01:29:48,088 --> 01:29:49,421
että kerran vuodessa -
1015
01:29:51,421 --> 01:29:52,671
saan nähdä ystäväni.
1016
01:36:24,005 --> 01:36:30,963
MARY LESCHERIN MUISTOLLE