1 00:00:06,005 --> 00:00:09,380 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:25,255 --> 00:00:26,088 Kirjeet. 3 00:00:26,463 --> 00:00:28,838 Nykyään niitä kirjoitetaan vain harvoin. 4 00:00:29,255 --> 00:00:31,463 Yhtä et kuitenkaan taida unohtaa. 5 00:00:31,963 --> 00:00:34,463 Se lähetetään punanuttuiselle pullukalle. 6 00:00:34,546 --> 00:00:39,046 Jos on ollut ainakin enimmäkseen kiltisti, hän tuo lelun tai kaksi. 7 00:00:40,130 --> 00:00:44,630 Kukaan ei kuitenkaan koskaan ihmettele, miten tämä kaikki oikein sai alkunsa. 8 00:00:45,546 --> 00:00:48,880 Tämä tarina kertoo kirjeistä, ja kaikki alkoikin - 9 00:00:50,130 --> 00:00:51,171 juuri tästä. 10 00:01:23,671 --> 00:01:26,713 KUNINKAALLINEN POSTIAKATEMIA 11 00:01:29,838 --> 00:01:33,005 ...74, 75, 76, 12 00:01:33,505 --> 00:01:36,505 77, 78, 79, 13 00:01:36,880 --> 00:01:38,713 -80! -Kersantti! 14 00:01:38,796 --> 00:01:41,671 Kirje johdolta yhdelle kokelaistanne. 15 00:01:43,421 --> 00:01:45,338 Se on hänelle, herra. 16 00:01:54,005 --> 00:01:55,421 Kokelas Johansen! 17 00:01:57,296 --> 00:01:58,213 Hetkinen vain. 18 00:01:58,296 --> 00:02:00,421 Älä sano mitään. Anna, kun arvaan. 19 00:02:01,171 --> 00:02:02,421 Luovutan. Kuka olet? 20 00:02:02,505 --> 00:02:03,380 Kessu. 21 00:02:03,463 --> 00:02:07,130 Istuhan, kersantti. Maistuisiko espresso tai cappuccino? 22 00:02:07,213 --> 00:02:10,588 Eikö sinun pitäisi olla ratsastusharjoituksissa? 23 00:02:11,338 --> 00:02:13,755 Ei hätää. Minulla on tuuraaja. 24 00:02:19,046 --> 00:02:21,171 Kirje postimestarin toimistosta. 25 00:02:21,630 --> 00:02:23,630 Mitä? Oletko tosissasi, kessu? 26 00:02:24,171 --> 00:02:25,755 Äläpä kiusoittele minua. 27 00:02:26,088 --> 00:02:27,130 Pidä näitä. 28 00:02:28,671 --> 00:02:30,921 Odotin tätä hieman aiemmin. 29 00:02:31,005 --> 00:02:34,546 Minut on kutsuttu leijonanluolaan. 30 00:02:34,880 --> 00:02:37,880 Älä sittenkään tee kersantille espressoa. 31 00:02:37,963 --> 00:02:41,130 Voit juoda loput. En enää tarvitse sitä. 32 00:02:41,213 --> 00:02:44,380 Katson paikkaa vielä kerran, jotta voin unohtaa sen. 33 00:02:45,171 --> 00:02:47,005 Valmista tuli. Mennään. 34 00:02:49,171 --> 00:02:50,755 KUNINKAALLINEN POSTILAITOS 35 00:02:50,838 --> 00:02:52,088 Yhdeksän kuukautta. 36 00:02:52,796 --> 00:02:54,505 Yhdeksän kuukautta sitten - 37 00:02:54,588 --> 00:02:59,338 käytin kaiken vaikutusvaltani saadakseni sinut Kuninkaalliseen postiakatemiaan. 38 00:02:59,421 --> 00:03:02,838 Oikeastaan yhdeksän kuukautta ja kuusi päivää. Hällä väliä. 39 00:03:02,921 --> 00:03:05,630 Enkö saa krutonkeja? Oletpa tylsä. 40 00:03:06,088 --> 00:03:08,505 Keskustellaanko edistyksestäsi? 41 00:03:09,338 --> 00:03:10,171 Ehdottomasti. 42 00:03:10,421 --> 00:03:13,046 -Kersantti. -Kyllä. Lajittelu ja arkistointi: 43 00:03:14,755 --> 00:03:16,671 täydellinen epäonnistuminen. 44 00:03:16,755 --> 00:03:18,755 Kirjekyyhkyn hoito ja käsittely: 45 00:03:20,005 --> 00:03:21,880 surkea suoritus. 46 00:03:22,171 --> 00:03:24,630 Särkyvien lähetysten kuljetus: 47 00:03:24,713 --> 00:03:26,588 kaikkien aikojen surkein. 48 00:03:27,130 --> 00:03:28,130 Se siitä. 49 00:03:28,213 --> 00:03:30,838 Tärkeintä on, että yritimme. Eikö? 50 00:03:31,255 --> 00:03:34,046 Harmi. Pakkaan laukkuni ja palaan kotiin. 51 00:03:34,380 --> 00:03:35,338 Hiisi vieköön. 52 00:03:35,421 --> 00:03:39,755 -Ei enää askeltakaan. -Totta, isä. Milloin kasvan aikuiseksi? 53 00:03:39,838 --> 00:03:42,963 Milloin lakkaan hukkaamasta tilaisuuksia, 54 00:03:43,088 --> 00:03:46,630 joihin olet kiltisti minut pakottanut, ja miehistyn kunnolla? 55 00:03:46,713 --> 00:03:50,255 Minun täytyy todella miettiä elämääni - 56 00:03:50,588 --> 00:03:55,088 silkkilakanoihini kääriytyneenä ja kaviaaria sekä merkkisherryä nauttien. 57 00:03:55,171 --> 00:03:59,713 Luuletko, että annan sinun mokata tahallasi ja tanssahdella takaisin - 58 00:03:59,796 --> 00:04:02,588 ylellisen merkityksettömään elämääsi? 59 00:04:02,838 --> 00:04:05,421 Itse asiassa kyllä. Missä muuallakaan... 60 00:04:05,505 --> 00:04:09,296 Onnittelut. Olet nyt postinkantaja. 61 00:04:10,005 --> 00:04:10,921 Anteeksi mitä? 62 00:04:11,005 --> 00:04:15,130 Saat luvan perustaa postitoimiston - 63 00:04:25,296 --> 00:04:26,880 Smeerensburgiin. 64 00:04:27,838 --> 00:04:28,921 Saat aikaa vuoden. 65 00:04:29,005 --> 00:04:32,880 Vuodenko? Smeerensburgissako? Mitä oikein tapahtuu, isä? 66 00:04:32,963 --> 00:04:36,421 Kuusi tuhatta kirjettä riittäköön. Saat leimata ne itse. 67 00:04:36,505 --> 00:04:38,130 Kuuntele tarkkaan, Jesper. 68 00:04:38,213 --> 00:04:41,463 Ilman niitä kirjeitä saat heittää hyvästit perinnöllesi. 69 00:04:41,755 --> 00:04:45,713 Ei enää luksusasuntoja, postivaunuja, vaatteita, gaaloja... 70 00:04:45,796 --> 00:04:47,005 Kaikki on mennyttä. 71 00:04:47,088 --> 00:04:49,880 Sinua odottaa elämä kodittomana. 72 00:04:49,963 --> 00:04:52,588 -Mutta... -Kuusi tuhatta kirjettä vuodessa. 73 00:04:52,671 --> 00:04:55,296 Lahjominen tai huijaaminen ei nyt auta. 74 00:04:57,046 --> 00:04:59,588 Älä viitsi, isä. Nyt on kyse minusta. 75 00:04:59,671 --> 00:05:01,338 Puhutaan asiasta. 76 00:05:01,421 --> 00:05:04,463 Olen poikasi Jesper. Pikku-Jespy. 77 00:05:04,546 --> 00:05:07,588 Muistatko, kun sanoin: "Saanko postitella, isi? 78 00:05:07,671 --> 00:05:12,088 Saanko auttaa postien postittamisessa ja lätkäistä leiman..." 79 00:05:12,171 --> 00:05:13,463 Odota! 80 00:05:13,546 --> 00:05:15,921 Tiedätkö, kauanko univormua silitettiin? 81 00:05:16,421 --> 00:05:19,588 En minäkään. Joltakulta meni siihen tunteja. Haloo? 82 00:05:20,421 --> 00:05:23,505 Onpa mukava nähdä, Burghard. Et ikinä arvaa, mitä... 83 00:05:24,046 --> 00:05:26,796 En ole vielä vaunuissa, Burghard. Burghard? 84 00:05:31,630 --> 00:05:35,838 Minäkin olen kurin kannalla, herra, mutta eikö Smeerensburg - 85 00:05:36,296 --> 00:05:38,546 ole hieman liikaa? 86 00:05:40,046 --> 00:05:43,546 Poika saa palata maan pinnalle, kersantti. Ja kukapa tietää? 87 00:05:43,796 --> 00:05:46,713 Ehkä hän kiittää minua jonakin päivänä. 88 00:05:47,796 --> 00:05:48,963 Kiitos vain, isä. 89 00:05:49,338 --> 00:05:52,213 Onpa kerrassaan ihanaa, isä. Kiitoksia vain. 90 00:05:52,880 --> 00:05:54,380 Onpa huisia, isä. 91 00:05:54,463 --> 00:05:56,088 Kerrassaan fantastista. 92 00:06:00,088 --> 00:06:01,255 Kiitos, isä. 93 00:06:02,838 --> 00:06:03,713 Kiitos. 94 00:06:04,088 --> 00:06:06,213 Pidän karmivasta kärrykyydistä. 95 00:06:06,296 --> 00:06:07,546 Kiitos oikein paljon. 96 00:06:07,630 --> 00:06:09,963 Kiitos. 97 00:06:28,130 --> 00:06:30,005 Palaa risteykseen. 98 00:06:30,088 --> 00:06:33,046 Käänny kuolleelta puulta vasemmalle. Ole hyvä vain. 99 00:06:33,255 --> 00:06:35,088 Mitä? En ole eksyksissä. 100 00:06:35,380 --> 00:06:36,671 Olet. Usko pois. 101 00:06:37,421 --> 00:06:41,380 Onpa hauskaa. Kiva vene. Aiotko ehkä kulkea sillä tänään? 102 00:06:43,171 --> 00:06:44,421 Mitä sanoit? 103 00:06:44,921 --> 00:06:47,338 Olen Smeerensburgin uusi postinkantaja. 104 00:06:47,421 --> 00:06:52,005 Se sijaitsee veden ympäröimällä saarella, joten pääsen sinne vain veneelläsi. 105 00:06:52,088 --> 00:06:54,088 Alkaako leikata? 106 00:07:04,046 --> 00:07:05,880 Onko sää aina tällainen? 107 00:07:06,546 --> 00:07:08,296 Nyt on oikeastaan helle. 108 00:07:27,255 --> 00:07:30,463 Siinä se on. Smeerensburg. 109 00:07:34,088 --> 00:07:37,005 Hurmaava, eikö? Näkisitpä sen keväällä. 110 00:07:37,088 --> 00:07:40,171 Silloin harmaan sävyt tulevat esiin. 111 00:07:48,630 --> 00:07:50,380 Mitä täällä tapahtui? 112 00:07:51,671 --> 00:07:55,005 Värikkäitä paikallisia tapoja ja outoa kansanperinnettä. 113 00:07:55,088 --> 00:07:58,713 Ne kuuluvat erikoislaatuisen kaupungin eläväiseen kulttuuriin. 114 00:08:02,005 --> 00:08:03,296 Ei. Miksi te... 115 00:08:03,796 --> 00:08:06,630 Senkin mädät kiusankappaleet! 116 00:08:37,255 --> 00:08:38,338 Missä kaikki ovat? 117 00:08:38,546 --> 00:08:39,421 Kaikkiko? 118 00:08:39,671 --> 00:08:42,213 Luulin, että täällä olisi vastaanotto. 119 00:08:44,421 --> 00:08:47,755 Aivan. Vastaanotto tietenkin. 120 00:08:47,838 --> 00:08:50,630 Onneksi muistutit. Soita tuota kelloa, 121 00:08:50,713 --> 00:08:52,546 ja vastaanotto alkaa. 122 00:08:53,088 --> 00:08:54,296 -Kelloako? -Niin. 123 00:08:54,671 --> 00:08:57,963 Kokeile vain. He tulevat orkesterin, 124 00:08:58,046 --> 00:09:01,213 alkupalojen ja kaupungin avaimen kanssa. 125 00:09:01,296 --> 00:09:03,088 Kaikkea vastaanottomaista. 126 00:09:03,380 --> 00:09:04,255 Niinkö? 127 00:09:04,630 --> 00:09:06,755 -Tännekö? -Tietenkin. 128 00:09:06,838 --> 00:09:11,380 Suurkaupungista tullut uusi postinkantaja on täällä harvinaista herkkua. 129 00:09:30,046 --> 00:09:33,338 Mitä tapahtuu? 130 00:09:43,213 --> 00:09:44,755 Minun! 131 00:09:46,213 --> 00:09:48,588 He purevat! Irti minusta! 132 00:09:53,296 --> 00:09:54,755 Eikö olekin mukavaa? 133 00:09:54,838 --> 00:09:56,421 Luulit, että he unohtivat. 134 00:09:56,505 --> 00:09:57,838 Vie minut pois täältä! 135 00:10:15,671 --> 00:10:17,338 Mitä täällä tapahtuu? 136 00:10:17,421 --> 00:10:22,505 -Miksi kaikki seisoskelevat? -Kappas! Kuka heitti pyyhkeen kehään? 137 00:10:22,588 --> 00:10:24,005 Heitti pyyhkeen... Mekö? 138 00:10:24,588 --> 00:10:25,546 Paraskin puhuja. 139 00:10:25,630 --> 00:10:28,755 Myönnä. Soitit kelloa pelkuruuksissasi. 140 00:10:29,213 --> 00:10:33,338 -Ellingboeko? Ei koskaan! -Älä uskallakaan korottaa ääntäsi minulle! 141 00:10:33,588 --> 00:10:36,005 Soitit kelloa! Tiedän, että soitit.... 142 00:10:36,088 --> 00:10:38,546 Olet pelkuri ja syytät siitä meitä! 143 00:10:38,630 --> 00:10:40,796 -Uskomatonta! -Kolasimme lunta... 144 00:10:40,880 --> 00:10:41,755 Hei! 145 00:10:42,755 --> 00:10:44,463 Mitä oikein löysitte, lapset? 146 00:10:44,963 --> 00:10:45,796 Minun. 147 00:10:46,796 --> 00:10:48,880 Näytä isille, mitä löysit, mussu. 148 00:10:52,671 --> 00:10:53,588 Minun. 149 00:10:56,005 --> 00:10:58,005 Noin ei saa kohdella ketään. 150 00:10:58,088 --> 00:11:00,171 Ei varsinkaan minua. 151 00:11:00,255 --> 00:11:01,755 Hetkinen. Minäpä... 152 00:11:01,838 --> 00:11:05,088 -Postinkantajako? Kaikkea kanssa. -Milloin he oppivat? 153 00:11:05,630 --> 00:11:07,880 Meille lähetettiin taas postinkantaja! 154 00:11:11,671 --> 00:11:16,046 Selväksi tuli. Ette tiedä, kuka olen. Sallittakoon se tällä kertaa. 155 00:11:16,130 --> 00:11:19,005 Sanonpa vain, etten ole oikeasti postinkantaja. 156 00:11:19,088 --> 00:11:21,505 Tai olen. Kyseessä on perheyritys. 157 00:11:21,588 --> 00:11:25,046 -Isäni on asia erikseen... -Mihin jäimmekään? Soita kelloa! 158 00:11:25,671 --> 00:11:27,796 Aika ei riitä yksityiskohtiin... 159 00:11:32,838 --> 00:11:35,130 KOULU 160 00:11:40,921 --> 00:11:42,005 Tule kassalle. 161 00:11:42,088 --> 00:11:43,088 Tulen kohta. 162 00:11:43,171 --> 00:11:45,963 Kuulehan. Kuka oletkin, varoitan sinua. 163 00:11:46,046 --> 00:11:48,546 Minun kanssani ei kannata pelleillä. 164 00:11:48,880 --> 00:11:51,380 Voihan makrilli, mikä haju! 165 00:11:51,463 --> 00:11:54,130 Makrilli on loppu. Silakkaa ja madetta löytyy. 166 00:12:01,713 --> 00:12:06,255 Univormu, kylmä hiki, kauhusta jäykkä ja tutisevat saapasjalat. Niinpä niin. 167 00:12:06,338 --> 00:12:08,421 Heitänpä villin veikkauksen. 168 00:12:08,713 --> 00:12:14,421 Olet uusin postinkantaja, ja lautturi käski soittaa rysykelloa. 169 00:12:14,505 --> 00:12:17,838 Millä kaupungilla on muka rysykello? 170 00:12:17,921 --> 00:12:20,130 Voimmeko avata ikkunan? En enää... 171 00:12:20,963 --> 00:12:24,921 Tervetuloa Smeerensburgiin, vallattoman vihanpidon kaupunkiin. 172 00:12:25,505 --> 00:12:28,088 -Vihanpidonko? -Kaunaa, kinastelua, 173 00:12:28,171 --> 00:12:31,338 Krumit vastaan Ellingboet. Joten... 174 00:12:32,338 --> 00:12:35,505 Aiotko ostaa jotakin vai tulitko jauhamaan tyhjästä? 175 00:12:36,046 --> 00:12:36,880 Hetkinen. 176 00:12:37,380 --> 00:12:41,171 Eikö tämä ole koulu? Missä lapset ja opettaja ovat? 177 00:12:42,088 --> 00:12:44,171 Aivan. Kiitos. 178 00:12:44,255 --> 00:12:46,505 Tiesin, että unohdin jotakin. Lapset. 179 00:12:46,588 --> 00:12:47,671 Kiitos. 180 00:12:48,380 --> 00:12:49,338 Oletko opettaja? 181 00:12:49,421 --> 00:12:53,421 Asiahan on näin. Myyn kalaa, ja tiskin toisella puolella seisova, 182 00:12:53,505 --> 00:12:56,838 -eli sinä, ostat sitä. -Hetkinen. Oletko tuo sinä? 183 00:12:57,463 --> 00:12:58,963 Mitä tapahtui? 184 00:12:59,046 --> 00:13:01,171 -Minäpä kerron. -Kuulostipa keljulta. 185 00:13:01,255 --> 00:13:05,380 Otin vastaan opettajan pestin paikassa, jossa lapset eivät käy koulua. 186 00:13:05,463 --> 00:13:09,213 Arkkivihollisen penskojen kanssako? Eihän se nyt käy päinsä! 187 00:13:09,296 --> 00:13:13,130 Nyt joudun tekemään tätä, jotta saisin edes vähän rahaa - 188 00:13:13,213 --> 00:13:17,421 ja voisin aloittaa alusta kaukana täältä. 189 00:13:18,130 --> 00:13:20,671 Aiotko ostaa jotakin? 190 00:13:21,463 --> 00:13:23,005 Silakat ovat alennuksessa. 191 00:13:24,755 --> 00:13:27,546 Siinä oletkin. Ihmettelinkin, mihin menit. 192 00:13:27,963 --> 00:13:30,171 -Huomenta, nti Alva. -Mogens. 193 00:13:30,546 --> 00:13:33,588 Tulehan, miehenalku. Säästin parhaan viimeiseksi. 194 00:13:36,880 --> 00:13:38,296 POSTITOIMISTO 195 00:13:39,546 --> 00:13:41,005 Oma koti kullan kallis. 196 00:13:43,338 --> 00:13:44,213 Mitä ihmettä? 197 00:13:44,296 --> 00:13:47,380 -Postita tuo, postinkantaja. -Tuohan oli täysin... 198 00:13:47,463 --> 00:13:49,005 Mene kotiin, luuseri! 199 00:13:49,088 --> 00:13:52,921 Jos kerran olen luuseri, niin sinä olet... 200 00:13:53,005 --> 00:13:54,838 Liian kaukana. Pääsit karkuun. 201 00:14:02,630 --> 00:14:04,838 Luonnonvaloa riittää mukavasti. 202 00:14:04,921 --> 00:14:07,796 Rustiikkia, raikasta sisäilmaa ja upea näköala. 203 00:14:07,880 --> 00:14:09,463 Sopii eläinten ystäville. 204 00:14:10,838 --> 00:14:12,338 -Nauti. -Odota! 205 00:14:13,213 --> 00:14:14,630 Tämä on väärinkäsitys. 206 00:14:15,421 --> 00:14:16,630 Nyt ymmärrän. 207 00:14:17,088 --> 00:14:20,921 Suostutteliko isäni sinut tähän? Hyvä temppu. Menin lankaan. 208 00:14:21,005 --> 00:14:24,088 Nyt saa riittää. Näytä oikea majoitukseni. 209 00:14:24,171 --> 00:14:26,380 Haluan kuuman kylvyn ja ruokalistan. 210 00:14:27,255 --> 00:14:28,671 Annahan, kun autan. 211 00:14:29,338 --> 00:14:34,755 Olet postinkantaja Smeerensburgissa, maailmasta eristäytyneellä saarella. 212 00:14:34,838 --> 00:14:39,630 Täällä on kylmä ja naapurit nujakoivat. Lisäksi tämä on nyt kotisi. 213 00:14:39,838 --> 00:14:42,296 Alkaako leikata? 214 00:15:04,130 --> 00:15:06,505 Melkein. Enää vähän aikaa. 215 00:15:49,005 --> 00:15:50,963 Riittää. Tämä paikka on kamala! 216 00:15:51,130 --> 00:15:51,963 Lähden kotiin. 217 00:15:52,046 --> 00:15:54,213 Ei. Muista, ettet voi lähteä. 218 00:15:54,296 --> 00:15:56,421 Joudut rahattomana kaduille. 219 00:15:56,505 --> 00:15:58,421 Mutta täällä on hirveää. 220 00:15:58,505 --> 00:16:02,880 Kylmää ja inhottavaa. Kaikki ovat ilkeitä. Kaipaan silkkilakanoitani... 221 00:16:02,963 --> 00:16:04,921 Suu suppuun! Et saa olla heikko. 222 00:16:05,005 --> 00:16:07,088 Keskity. Miten pääsen täältä pois? 223 00:16:07,171 --> 00:16:09,213 Tarvitsen - 224 00:16:09,671 --> 00:16:10,963 kirjeitä. 225 00:16:14,171 --> 00:16:18,671 Selvä. Nyt tärppää. Tunnen sen. Tule isän kätösiin, suloinen pikku kir... 226 00:16:18,963 --> 00:16:20,630 Ei voi olla totta. 227 00:16:30,296 --> 00:16:32,546 Olkoon. Siirrytään alkulähteille. 228 00:16:32,963 --> 00:16:34,171 Huomenta, rouva. 229 00:16:34,255 --> 00:16:36,088 Olen postinkantaja. Tietenkin. 230 00:16:36,171 --> 00:16:40,213 Jos haluatte lähettää kirjeitä, voisitte kiireen vilkkaa antaa ne... 231 00:16:46,255 --> 00:16:47,296 Hei. Tervehdys. 232 00:16:47,380 --> 00:16:50,338 Jos teillä on kirjeitä, otan ne vastaan mielelläni. 233 00:16:53,088 --> 00:16:56,213 Synttärikortteja? Kaukainen serkku? Kuolinilmoitus? 234 00:16:56,296 --> 00:16:57,546 Jestas sentään! 235 00:16:59,046 --> 00:17:00,130 Onko kirjeitä - 236 00:17:00,588 --> 00:17:02,755 tai paketteja? Onko paketteja? 237 00:17:03,130 --> 00:17:07,796 Yrittäkää nyt edes! Kirjeitä! Minulla ei ole koko päivää aikaa. 238 00:17:10,671 --> 00:17:12,921 Pysyttele matalana. Ei paniikkia. 239 00:17:13,005 --> 00:17:15,755 Siksi sitä siis kutsutaan etanapostiksi. 240 00:17:16,838 --> 00:17:19,630 Mitä täällä tapahtuu? Missä kaikki kirjeet ovat? 241 00:17:20,255 --> 00:17:23,380 Asukkailla on vain yksi asia sanottavana toisilleen. 242 00:17:25,255 --> 00:17:28,046 Heidän asiansa tulee selväksi ilman postiakin. 243 00:17:28,130 --> 00:17:29,755 -Eikö muka? -Hetkinen. 244 00:17:29,838 --> 00:17:33,255 Ei kirjeitä? Miten sitten pääsen pois... 245 00:17:34,421 --> 00:17:38,630 -Mitä ihmettä? -Saisinko piirustukseni takaisin? 246 00:17:38,838 --> 00:17:40,296 Tuuli puhalsi sen pois. 247 00:17:40,796 --> 00:17:42,505 -Ole kiltti. -Ei nyt, ipana. 248 00:17:42,630 --> 00:17:45,380 Minun pitää selvittää, mistä saan kir... 249 00:17:46,630 --> 00:17:49,296 Siinäpä se. Olen postinkantaja. 250 00:17:49,380 --> 00:17:53,463 En voi siis antaa sitä sinulle, mutta voin postittaa sen sinulle. 251 00:17:53,755 --> 00:17:55,546 -Miten? -Se on yksinkertaista. 252 00:17:55,796 --> 00:18:00,588 Taittelen äärimmäisen hienon piirroksesi ja laitan sen tällaiseen kirjekuoreen. 253 00:18:00,671 --> 00:18:04,796 Sitten pitää maksaa leimasta, jotta voin laittaa sen postilaatikkoon. 254 00:18:05,005 --> 00:18:06,338 -Leimastako? -Aivan. 255 00:18:06,588 --> 00:18:10,630 Heitä minulle penni, niin leimaan sen ja kaikki on valmista. 256 00:18:11,963 --> 00:18:14,463 Etkö voi vain laittaa sitä laatikkoon? 257 00:18:16,380 --> 00:18:19,630 Kunpa voisinkin, mutta se ei käy. 258 00:18:19,713 --> 00:18:23,421 Se ei ole kirje ilman leimaa. Ymmärrätkö? 259 00:18:24,005 --> 00:18:27,213 Mitäs siis sanot? Saan kirjeeni ja sinä piirroksesi. 260 00:18:27,296 --> 00:18:32,296 Molemmat voittavat. Haluathan piirroksesi? Jos et, minä pidän sen. Se on mahtava. 261 00:18:32,546 --> 00:18:36,005 Sinuna pitäisin sen. Lähettäisin sen kirjeenä itselleni. 262 00:18:38,088 --> 00:18:39,588 Hei, isä. 263 00:18:39,671 --> 00:18:42,588 -Kiva setä lähettää piirustukseni. -Valetta. 264 00:18:42,671 --> 00:18:45,088 -Lapset valehtelevat. -Anna hänelle penni. 265 00:18:45,380 --> 00:18:46,755 Kappas. Väärä osoite. 266 00:18:46,838 --> 00:18:49,046 Minun mokani. Ette ole Spendlebergit. 267 00:18:49,130 --> 00:18:51,963 Nähdään myöhemmin. Ei tarvitse jutella. Heippa! 268 00:18:53,296 --> 00:18:54,796 Rauhassa, hauvat! 269 00:18:55,463 --> 00:18:57,796 Tuo taisi olla pikapostia. 270 00:18:58,838 --> 00:19:04,088 Hyvä on, Smeerensburg. Voitit tämän erän, mutta minä en luovutakaan helpolla. 271 00:19:04,171 --> 00:19:05,630 Saan kirjeeni pian. 272 00:19:05,713 --> 00:19:09,796 Hyvästelen sinut, kylmyyden, sekopäät ja kanat. Aivan. Jopa sinut. 273 00:19:10,755 --> 00:19:12,421 Saat nähdä viikon kuluttua. 274 00:19:12,921 --> 00:19:14,088 Korkeintaan kahden. 275 00:19:37,130 --> 00:19:40,255 Onko huono hetki? Sinulla näköjään riittää tekemistä. 276 00:19:41,546 --> 00:19:44,630 Eikö sinulla ole - 277 00:19:45,046 --> 00:19:46,963 esimerkiksi töitä tehtävänä? 278 00:19:47,046 --> 00:19:48,296 Tietenkin on. 279 00:19:48,380 --> 00:19:51,296 Tulin hakemaan lähtevät postit. 280 00:19:51,546 --> 00:19:52,671 Missä ne siis ovat? 281 00:19:52,921 --> 00:19:56,171 Auta minua painavien säkkien kanssa. Selkäni oikuttelee. 282 00:19:56,421 --> 00:19:58,755 -Vihaan sinua. -Tiedän. 283 00:19:59,046 --> 00:20:01,421 Missä kaikki posti siis on? 284 00:20:01,505 --> 00:20:04,171 Pidätkö sitä jossakin toisessa huoneessa? 285 00:20:04,255 --> 00:20:06,588 Voisin kävellä huonetta ympäri. 286 00:20:06,880 --> 00:20:09,963 Sano "polttaa", kun liippaa läheltä. 287 00:20:10,921 --> 00:20:15,130 Sano "kylmenee", jos menen liian kauas. 288 00:20:15,671 --> 00:20:16,880 -Ja... -Mikä tuo on? 289 00:20:17,380 --> 00:20:19,213 Mikä? Metsurin mökkikö? 290 00:20:19,505 --> 00:20:21,171 Niin. Asuuko siellä joku? 291 00:20:21,255 --> 00:20:23,921 Toki. Suosittelen pistäytymään. 292 00:20:24,213 --> 00:20:26,963 Kiva kaveri, joka pitää vieraista. 293 00:21:52,380 --> 00:21:56,588 Huhuu? Olen talossasi, tai mikä tämä ikinä lieneekään. 294 00:21:56,755 --> 00:21:57,880 Onko ketään kotona? 295 00:22:04,880 --> 00:22:06,630 Ei voi olla totta. 296 00:22:11,255 --> 00:22:13,796 Tietenkin näin tapahtuu. 297 00:22:19,046 --> 00:22:21,380 Hienoa. Tapan sen lautturin. 298 00:22:27,005 --> 00:22:27,921 Mitä? 299 00:22:32,671 --> 00:22:33,546 Lelujako? 300 00:22:38,213 --> 00:22:39,088 Kas noin. 301 00:22:45,838 --> 00:22:50,880 Nyt voin palata kotiin tyytyväisenä siitä, etten saavuttanut yhtikäs... 302 00:25:16,630 --> 00:25:18,005 Nyt saa riittää! 303 00:25:18,088 --> 00:25:21,921 Parempi elossa katuojassa kuin palasiksi hakattuna. Ei kiitos. 304 00:25:38,796 --> 00:25:41,921 Älä hakkaa minua palasiksi metsään! 305 00:25:47,963 --> 00:25:49,088 Missä tämä on? 306 00:25:49,171 --> 00:25:52,296 Mitä? En tiedä. Mistä minä... Hetkinen. 307 00:25:53,130 --> 00:25:54,130 Tiedän kyllä. 308 00:25:54,338 --> 00:25:59,005 Jatka tätä tietä pitkin ja pääset perille. Huomaat kyllä. Voin näyttää sinulle. 309 00:25:59,088 --> 00:26:00,838 Toki. Minäpä näytän sinulle. 310 00:26:11,046 --> 00:26:11,921 Sillä lailla. 311 00:26:13,213 --> 00:26:14,588 Anteeksi. Voinko... 312 00:26:16,338 --> 00:26:17,296 Perillä ollaan. 313 00:26:17,380 --> 00:26:19,463 Varo, kun astut... Mikä tuo on? 314 00:26:20,963 --> 00:26:22,588 Etkö ole postinkantaja? 315 00:26:23,963 --> 00:26:25,463 Haluatko siis minun... 316 00:26:26,046 --> 00:26:27,046 Ei, mutta minä... 317 00:26:29,505 --> 00:26:31,255 Selvä. Mielelläni. 318 00:26:31,921 --> 00:26:38,171 Toimitan oikein mielelläni paketin, jossa on aivan varmasti irti leikattu pää. 319 00:26:38,255 --> 00:26:42,463 Tässä on pakko olla irti leikattu pää. Pitelen varmasti irtopäätä. 320 00:26:43,880 --> 00:26:46,046 Tämäkin vielä. Yritän... 321 00:26:46,963 --> 00:26:47,796 Siinä oletkin. 322 00:26:47,880 --> 00:26:52,463 Olet yllättävän hiljainen valtavaksi... Tai siis rotevahkoksi... 323 00:26:53,171 --> 00:26:54,921 Olet jotenkin patsasmainen. 324 00:26:59,505 --> 00:27:00,588 Mitä? Tuonneko? 325 00:27:00,838 --> 00:27:03,796 Et voi olla tosissasi. Ei käy. 326 00:27:03,880 --> 00:27:06,921 Tekisin sen oikein mielelläni, mutta edessä on aita. 327 00:27:07,046 --> 00:27:10,421 Pahus. Ei voi mitään. Minkäs sille mahtaa? Mitä tapahtuu? 328 00:27:12,546 --> 00:27:15,421 Kuuntele nyt. Avaa tämä. Miksi teet minulle näin? 329 00:27:16,505 --> 00:27:17,463 Voi ei. 330 00:27:22,546 --> 00:27:27,088 Mitä oikein haluat? Isälläni on rahaa. Kirjoita lunnasvaatimus, jos osaat. 331 00:27:27,171 --> 00:27:28,380 Teen sen puolestasi. 332 00:27:29,755 --> 00:27:32,671 Hän ei ikinä arvaa minua kirjoittajaksi. 333 00:27:32,755 --> 00:27:35,088 Käytän yksitavuisia sanoja. Ole kiltti! 334 00:27:35,171 --> 00:27:36,255 Päästä minut pois! 335 00:27:38,755 --> 00:27:40,880 Miksi? 336 00:27:45,213 --> 00:27:46,046 Kuka siellä? 337 00:27:54,255 --> 00:27:55,963 Ovi. 338 00:27:57,463 --> 00:27:58,380 Ei. 339 00:27:59,463 --> 00:28:00,380 Lukot! 340 00:28:02,588 --> 00:28:04,380 Tämän on liikuttava. Vauhtia! 341 00:28:06,546 --> 00:28:09,546 Aukea nyt. Vauhtia. 342 00:28:10,380 --> 00:28:11,963 Äkkiä nyt. 343 00:28:12,046 --> 00:28:13,755 Pysy kasassa. 344 00:28:24,713 --> 00:28:25,796 Missä he ovat? 345 00:28:25,880 --> 00:28:28,630 Älkää antako heidän paeta! Napatkaa heidät! 346 00:28:29,171 --> 00:28:31,880 Selvä. Tein kaiken, mitä pyysit. Voinko... 347 00:30:16,546 --> 00:30:20,171 -Hän tuli viimeistelemään minut. Voi ei! -Postinkantaja? 348 00:30:20,630 --> 00:30:22,046 Oletko siellä? 349 00:30:23,130 --> 00:30:25,255 Menkää pois, ettei hän kuule teitä! 350 00:30:26,130 --> 00:30:28,046 Haluamme lähettää nämä kirjeet. 351 00:30:34,546 --> 00:30:36,088 Hetkinen. Mitä sanoitkaan? 352 00:30:36,380 --> 00:30:41,005 Serkun mukaan hra Klaus antaa lelun, jos kirjoitamme hänelle kirjeen. 353 00:30:41,296 --> 00:30:43,296 Hän käski myös tuomaan pennin. 354 00:30:43,421 --> 00:30:46,630 Sehän ei ole kirje ilman leimaa, eikö? 355 00:30:58,255 --> 00:30:59,380 Kuulkaahan. 356 00:30:59,671 --> 00:31:00,671 Haluatteko lelun? 357 00:31:05,005 --> 00:31:08,005 Hei. Kiinnostaisiko teitä upouusi lelu? 358 00:31:08,630 --> 00:31:11,255 Kirjoittakaa kirje hra Klausille. 359 00:31:12,380 --> 00:31:16,630 Laittakaa se kirjekuoreen, jossa on nimenne, ja tuokaa penni. 360 00:31:17,005 --> 00:31:18,338 Penniä ei saa unohtaa. 361 00:31:35,546 --> 00:31:37,671 Ovatko nämä tarpeeksi surullisia? 362 00:31:38,130 --> 00:31:39,046 Hyvää työtä. 363 00:31:45,338 --> 00:31:46,421 Sillä lailla. 364 00:31:46,630 --> 00:31:47,713 Nyt onkin - 365 00:31:48,546 --> 00:31:49,921 hankalan osuuden vuoro. 366 00:32:23,671 --> 00:32:27,463 Selvä. Pitää vain muistaa, että hän tuskin on kirvesmurhaaja. 367 00:32:28,130 --> 00:32:30,713 Se on mahdollista, muttei todennäköistä. 368 00:32:31,505 --> 00:32:33,463 Pohjimmiltaan hän on hyvä tyyppi. 369 00:32:35,046 --> 00:32:35,921 Hei. 370 00:32:37,213 --> 00:32:39,921 Hei. Olet ilmeisesti Klaus. 371 00:32:40,213 --> 00:32:43,463 Muistatko, kun murtauduin kotiisi eilen? 372 00:32:43,963 --> 00:32:46,880 Postinkantaja Jesper Johansen. En kai esitellyt... 373 00:32:50,546 --> 00:32:53,421 Minä... Kuulehan, Klaus. 374 00:32:53,713 --> 00:32:59,796 Sana taisi hieman kiiriä. Smeerensburgin lapsiparat ovat alkaneet - 375 00:33:00,046 --> 00:33:04,213 aivan oma-aloitteisesti kirjoittaa kirjeitä ja pyytää sinulta - 376 00:33:06,046 --> 00:33:06,921 leluja. 377 00:33:08,046 --> 00:33:11,838 Siksipä ajattelin, että koska sinulla on vaja täynnä leluja - 378 00:33:11,921 --> 00:33:14,171 pölyttymässä tyhjän panttina, niin... 379 00:33:18,296 --> 00:33:21,130 Hyvänen aika. Tässä tämä olikin. 380 00:33:35,546 --> 00:33:37,005 Tämähän on - 381 00:33:38,671 --> 00:33:39,880 täysin normaalia. 382 00:33:39,963 --> 00:33:42,463 Ei missään nimessä mielisairauden oire. 383 00:33:42,546 --> 00:33:44,755 -Mene pois. -Hyvä Klaus. 384 00:33:45,088 --> 00:33:46,463 Ajattele pieniä lapsia. 385 00:33:46,880 --> 00:33:49,380 Jos lahjoitat heille vanhat lelusi, 386 00:33:50,296 --> 00:33:52,838 toimitan ne mielelläni ilmaiseksi. 387 00:33:59,213 --> 00:34:00,296 Odota, Klaus! 388 00:34:01,171 --> 00:34:02,171 Ole kiltti. 389 00:34:03,463 --> 00:34:06,796 Toisit iloa heidän kurjaan elämäänsä. 390 00:34:07,713 --> 00:34:10,213 Katso tätä. Pikku Herlief-parka. 391 00:34:10,296 --> 00:34:13,213 Hänellä on risuja ja kiviä leluina. Surullista. 392 00:34:13,671 --> 00:34:14,713 Ja tämäkin. 393 00:34:15,005 --> 00:34:17,005 Pikkuinen Penny... Tai siis Patty. 394 00:34:17,588 --> 00:34:21,505 Hänen vanha nukkensa mureni käsiin, kun hän tuli luokseni. 395 00:34:21,796 --> 00:34:24,546 Sitten on vielä ruma pikku Kristoff. 396 00:34:25,338 --> 00:34:26,213 Se pieni... 397 00:34:33,171 --> 00:34:34,671 Samaan aikaan tänä yönä. 398 00:34:35,921 --> 00:34:39,796 Hienoa. Samaan aikaanko? Keskellä yötäkö? 399 00:34:39,880 --> 00:34:42,380 -Voin viedä lelut nyt. -Ei. Haluan mukaan. 400 00:34:42,463 --> 00:34:44,296 Sinun ei tarvitse tulla mukaan. 401 00:34:44,546 --> 00:34:48,880 Postinkantajaksi kouluttautumaton ei ehkä saa matkustaa vaunuissani. 402 00:34:48,963 --> 00:34:50,296 Katson sääntökirjasta. 403 00:34:50,880 --> 00:34:53,838 Hienoa. Nähdään siis tänä yönä. Oli hauska jutella. 404 00:35:39,671 --> 00:35:40,671 Leikkimässä! 405 00:35:40,963 --> 00:35:42,296 Kuulitte aivan oikein. 406 00:35:42,921 --> 00:35:44,005 Ellingboen kanssa! 407 00:35:44,088 --> 00:35:46,421 -Oikean Ellingboen! -Jestas sentään! 408 00:35:46,505 --> 00:35:48,588 -Kuulitteko? -Sitä ei voi hyväksyä. 409 00:35:48,671 --> 00:35:52,255 En tiedä, miten niin kävi. Silmäni vältti vain hetkeksi... 410 00:35:54,421 --> 00:35:55,796 Sitten näin sen. 411 00:35:56,005 --> 00:35:58,046 Toin hänet välittömästi, herra. 412 00:35:58,130 --> 00:36:00,588 -Huutava vääryys. -Käsittämätöntä. 413 00:36:00,671 --> 00:36:02,630 -Uskomatonta! -Mitä oikein teemme? 414 00:36:02,713 --> 00:36:05,088 Tämä on mitä surkein tilanne. 415 00:36:05,380 --> 00:36:09,588 Surkeampaa en ole nähnytkään. Mitä ajattelit, ipana? Etkö tiedä, että... 416 00:36:09,671 --> 00:36:12,796 Krumit ja Ellingboet eivät tule toimeen. 417 00:36:13,463 --> 00:36:15,380 -Mutta miksi? -Kysytkin vielä. 418 00:36:15,463 --> 00:36:16,880 -Siinäs kuulitte. -Miksi? 419 00:36:16,963 --> 00:36:18,171 Mitä oikein teen? 420 00:36:18,713 --> 00:36:21,046 Auta meitä. Pyydän. 421 00:36:29,546 --> 00:36:32,421 Tiedätkö, mikä tämä on, poikanen? 422 00:36:33,046 --> 00:36:36,338 Tämä on perinne! 423 00:36:36,921 --> 00:36:42,755 Vuosisatoja kestänyttä upeaa vihaa, joka siirtyy sukupolvelta toiselle. 424 00:36:43,213 --> 00:36:45,838 Vuonna -45 oli sadan päivän kärhämä. 425 00:36:45,921 --> 00:36:47,505 Voitimme selkeästi. 426 00:36:47,755 --> 00:36:49,505 Merellä käytiin hermosota. 427 00:36:49,588 --> 00:36:52,380 Vuonna -86 pyllisteltiin ja kunnolla. 428 00:36:54,463 --> 00:36:56,588 Tiedämme tasan tarkkaan... 429 00:36:56,671 --> 00:36:59,171 Näin on siis ollut aina... 430 00:36:59,338 --> 00:37:01,838 ...että Krum vihaa Ellingboeta... 431 00:37:01,921 --> 00:37:05,046 ...eikä Ellingboe voi sietää Krumia. 432 00:37:09,880 --> 00:37:11,880 Siinä syy. 433 00:37:13,130 --> 00:37:19,880 Ethän tarkoittanut olla epäkunnioittava sitä perinnettä kohtaan? 434 00:37:19,963 --> 00:37:24,463 -Aivan. -Niin ei tapahdu enää koskaan, eihän? 435 00:37:25,713 --> 00:37:27,255 Ei tietenkään. 436 00:37:27,546 --> 00:37:30,796 Kerrohan, mistä sait tämän kaunokaisen. 437 00:37:37,755 --> 00:37:40,505 Minäpä arvaan. Sitä ei jätetä portille. 438 00:37:42,921 --> 00:37:45,171 Olet melkoinen sanaseppo. 439 00:37:46,213 --> 00:37:48,505 Älä suotta vastaa tuohonkaan. 440 00:37:52,880 --> 00:37:54,463 Olen pahoillani! 441 00:37:57,505 --> 00:37:58,380 Ei! 442 00:38:01,421 --> 00:38:02,880 Lopettakaa! 443 00:38:41,338 --> 00:38:43,505 Senkin mädät kiusankappaleet! 444 00:38:47,255 --> 00:38:48,921 -Minä! -Valitse minut! 445 00:38:49,005 --> 00:38:51,338 -Pois tieltä! -Haluan polkupyörän! 446 00:38:51,421 --> 00:38:55,046 -Kertoisitko hra Klausille? -Ota kirjeeni! 447 00:38:55,130 --> 00:38:56,880 Minä ensin! Nukke! 448 00:38:56,963 --> 00:39:00,463 -Haluan mennä ensin! -Muodostakaa jono! Vauhtia! 449 00:39:00,546 --> 00:39:02,713 Viimeiset hännille. Menkää jonoon. 450 00:39:02,796 --> 00:39:04,505 Sillä lailla. Ojennapa kirje. 451 00:39:04,880 --> 00:39:07,005 Kirjekö? Hyvä. 452 00:39:07,088 --> 00:39:09,296 Hienoa. Tiehesi. Seuraava jonosta. 453 00:39:14,505 --> 00:39:18,463 -Mikä hänen suutaan vaivaa? -Hän ei ole täältä. Hän on saamelainen. 454 00:39:22,171 --> 00:39:26,338 Mukavaa. En kuitenkaan näe kirjettä. Tule takaisin sellaisen kanssa. 455 00:39:26,880 --> 00:39:29,463 Päivänjatkoja. Onko muita kirjeitä? 456 00:39:29,546 --> 00:39:30,505 -Tässä! -Minulla! 457 00:39:30,588 --> 00:39:33,796 Tiedätte, miten toimia. Ei lelua ilman kirjettä. 458 00:39:34,088 --> 00:39:35,671 Emme osaa kirjoittaa. 459 00:39:37,546 --> 00:39:38,796 Ei voi mitään, ipana. 460 00:39:39,171 --> 00:39:41,296 Tiedättekö, mitä voisitte tehdä? 461 00:39:55,546 --> 00:39:56,380 Mitä teet? 462 00:39:57,130 --> 00:39:59,546 Passitatko lapset kouluun kirjoittamaan? 463 00:39:59,630 --> 00:40:02,213 -Mikä sinua vaivaa? -Tarkoitukseni oli... 464 00:40:02,296 --> 00:40:06,088 Kuulehan, postinkantaja. Älä sekoita minua touhuihisi. 465 00:40:06,171 --> 00:40:10,255 Olen mädäntynyt täällä viisi vuotta ja pääsen aivan pian pois. 466 00:40:10,338 --> 00:40:12,088 En anna sinun pilata kaikkea. 467 00:40:12,546 --> 00:40:13,463 Menikö perille? 468 00:40:13,546 --> 00:40:17,046 Lapset menevät hukkaan ilman koulutusta. 469 00:40:17,338 --> 00:40:18,171 Tarkoitan... 470 00:40:19,463 --> 00:40:23,005 Anteeksi haaveiluni, mutta eivätkö opettajat ole sitä varten? 471 00:40:24,046 --> 00:40:28,005 Etkö ryhtynytkin opettajaksi siksi, että voisit vaikuttaa asioihin? 472 00:40:33,130 --> 00:40:35,671 Nuori rakkaus tuo muistoja mieleen. 473 00:40:36,005 --> 00:40:39,088 Tiiviitä katseita ja sydänten läpätystä. 474 00:40:39,255 --> 00:40:43,338 Ei niinkään ulinaa tai jöötejä housuissa. 475 00:40:48,505 --> 00:40:52,630 Menet nukkumaan, ja kun heräät aamulla, lahja odottaa takan luona. 476 00:40:52,713 --> 00:40:54,880 Niin. Hra Klaus on mahtava. 477 00:40:54,963 --> 00:40:57,005 -Aivan. Hän on mahtava. -Niin. 478 00:40:57,088 --> 00:40:58,755 Klausko mahtava? 479 00:40:59,255 --> 00:41:02,046 Hän on valtava, mutta mahtuu savupiipusta. 480 00:41:02,130 --> 00:41:03,880 -Niinkö? Miten? -En tiedä. 481 00:41:03,963 --> 00:41:04,963 Se lienee taikaa. 482 00:41:08,588 --> 00:41:09,421 Noin. 483 00:41:11,088 --> 00:41:15,380 Jos jätätte sukat takan reunalle, hra Klaus täyttää ne leluilla. 484 00:41:17,838 --> 00:41:19,921 Hän tulee vain nukkuessanne. 485 00:41:20,005 --> 00:41:21,755 Kukaan ei ole nähnyt häntä. 486 00:41:22,005 --> 00:41:24,005 Hän vaikuttaa näkymättömältä. 487 00:41:28,463 --> 00:41:31,838 Hän pitää kekseistä. Jättäkää niitä tarjolle häntä varten. 488 00:41:49,796 --> 00:41:51,796 Mene kotiin, luuseri! 489 00:41:58,505 --> 00:42:00,505 Kuka nyt on luuseri, pikkukakara? 490 00:42:00,755 --> 00:42:02,713 Hra Klaus on mitä mahtavin. 491 00:42:02,796 --> 00:42:04,546 Oletteko kuulleet Klausista? 492 00:42:04,630 --> 00:42:06,213 Klaus tekee parhaat lelut. 493 00:42:06,963 --> 00:42:10,838 -Klaus. -Hänen lelunsa ovat parhaita. 494 00:42:24,130 --> 00:42:28,463 -Mitä tapahtui? -Suu suppuun. Istu vain ja ole mahtava. 495 00:42:31,046 --> 00:42:31,880 Mitä? 496 00:42:37,338 --> 00:42:39,963 Opimmeko tänään jotakin? 497 00:42:42,546 --> 00:42:45,505 Jos teidän on pakko olla täällä, olkaa edes hiljaa. 498 00:42:45,838 --> 00:42:50,088 Kirjoittakaa vaikka vokaaleita. En nyt keksi muutakaan. 499 00:42:50,171 --> 00:42:52,713 -Meillä ei ole muistikirjoja. -Eikä kyniä. 500 00:42:53,921 --> 00:42:58,796 Tehdäänpä sopimus. Opetan teille jotakin, jos lupaatte häipyä. Olkaa kilttejä. 501 00:43:13,338 --> 00:43:14,796 Sillä lailla. 502 00:43:16,171 --> 00:43:18,130 Onko tuo tosiaan nimeni? 503 00:43:18,463 --> 00:43:20,421 Sehän se. Voi tätä riemun päivää. 504 00:43:22,338 --> 00:43:23,546 Opettaisitko lisää? 505 00:43:23,880 --> 00:43:25,588 -Ole kiltti. -Minun vuoroni. 506 00:43:25,671 --> 00:43:28,005 -Haluan kirjoittaa nimeni. -Minäkin. 507 00:43:28,088 --> 00:43:30,421 -Valitse minut! -Haluan kirjoittaa! 508 00:43:30,505 --> 00:43:32,505 -Minäkin haluan! -Opeta minua! 509 00:43:32,588 --> 00:43:34,630 -Haluan kirjoittaa! -Valitse minut! 510 00:43:53,338 --> 00:43:54,255 Liian painava. 511 00:43:54,796 --> 00:43:55,755 Hyvä on. 512 00:43:55,838 --> 00:43:58,171 Voin mennä yksin. Sinun ei tarvitse... 513 00:43:58,255 --> 00:44:02,630 Ei millään pahalla, mutta laihdutuskuuri ei olisi pahitteeksi. Mitä teet? 514 00:44:03,921 --> 00:44:06,213 Vähemmän lahjoja, vähemmän painoa. 515 00:44:06,296 --> 00:44:11,088 Vähemmän lahjoja tarkoittaisi vähemmän kirjeitä, mikä tarkoittaisi - 516 00:44:14,088 --> 00:44:16,588 lasten unelmien särkymistä. 517 00:44:17,130 --> 00:44:19,880 En salli sen tapahtuvan. 518 00:44:20,130 --> 00:44:22,713 Olemme luottamustehtävissä lasten tähden. 519 00:44:39,921 --> 00:44:40,838 Sainpas. 520 00:44:59,963 --> 00:45:01,880 Tule tänne! Ole kiltti! 521 00:45:25,880 --> 00:45:30,130 Väsytän ne, ja sinä nappaat ne. Hyvää yhteistyötä. 522 00:45:43,421 --> 00:45:47,130 -Niin. Olemme ajoissa. -Hyvä idea, porot. Luotettavia ja vahvoja. 523 00:45:52,463 --> 00:45:56,713 Postitoimisto on virallisesti avoinna. Onko teillä kirjeitä? Sisään vain. 524 00:45:57,046 --> 00:45:58,380 Kiitos. 525 00:45:59,338 --> 00:46:01,463 Hei, luuseri! Mitä oikein tapahtui? 526 00:46:02,130 --> 00:46:05,463 Lähetin kirjeen ja sain vain palan hiiltä. 527 00:46:05,546 --> 00:46:09,546 Se on oikein. Kaltaisesi ilkeät nuijapäät eivät saa leluja Klausilta. 528 00:46:09,630 --> 00:46:13,171 Miten hän tietäisi ilkeydestäni, ellet sinä olisi kannellut? 529 00:46:14,838 --> 00:46:16,213 Minun ei tarvinnut. 530 00:46:17,338 --> 00:46:18,630 Hän tietää kyllä. 531 00:46:21,213 --> 00:46:22,255 Mitä tarkoitat? 532 00:46:22,338 --> 00:46:24,796 Hän näkee kaiken. 533 00:46:25,338 --> 00:46:28,046 Jokaisen jäynän, kepposen ja kolttosen. 534 00:46:28,755 --> 00:46:30,713 Hän pitää niistä listaa. 535 00:46:32,463 --> 00:46:35,963 -Hän sanoo sitä tuhmurilistaksi. -Sinä valehtelet. 536 00:46:36,046 --> 00:46:37,046 Usko minua. 537 00:46:37,546 --> 00:46:39,880 Et halua joutua tuhmurilistalle. 538 00:46:42,463 --> 00:46:45,713 Aiotko vielä heittää lumipallon? 539 00:46:49,088 --> 00:46:51,005 Sitähän minäkin. 540 00:47:10,171 --> 00:47:12,296 Saavatko vain kiltit lapset leluja? 541 00:47:14,630 --> 00:47:16,546 "Arvon hra Klaus, 542 00:47:17,463 --> 00:47:20,130 lapioin tänään kaikki katuni pihat. 543 00:47:21,463 --> 00:47:23,046 Eikö se ole hyvä teko? 544 00:47:23,630 --> 00:47:26,171 Ettehän laita minua tuhmurilistalle?" 545 00:47:26,255 --> 00:47:27,880 "Arvon hra Klaus, 546 00:47:27,963 --> 00:47:31,171 tänään minä ja veljeni autoimme äitiä kotitöissä. 547 00:47:33,338 --> 00:47:35,005 Teemme niin joka päivä, 548 00:47:35,088 --> 00:47:38,046 -jos tuotte leluja. Lupaamme." -"Arvon hra Klaus, 549 00:47:38,130 --> 00:47:41,130 naapurimme korjasi tänään aidan reikää, 550 00:47:41,755 --> 00:47:45,630 putosi ja loukkasi jalkansa. 551 00:47:45,713 --> 00:47:50,671 -Taisi sattua. Hän huusi ja huusi." -Ellingboet hyökkäävät! Apua! 552 00:47:50,755 --> 00:47:55,755 "Autoimme häntä. Hän ei pitänyt siitä, mutta hän taisi olla salaa mielissään." 553 00:47:56,588 --> 00:47:58,671 "Sen teimme tänään. Ja eilen - 554 00:47:58,755 --> 00:48:02,588 rva Runan marjojen varastamisen sijaan keräsimme ne häntä varten. 555 00:48:04,171 --> 00:48:07,671 Hän tuli myöhemmin käymään ja toi äidille marjahilloa. 556 00:48:09,338 --> 00:48:11,505 Äiti vei hänelle marjapiirakan." 557 00:48:11,588 --> 00:48:14,880 "Arvon hra Klaus, olen käynyt koulussa joka päivä - 558 00:48:15,130 --> 00:48:18,130 - ja teen aina läksyni." -Kiitos, Annelisse! 559 00:48:20,296 --> 00:48:21,838 Hei, hra postinkantaja. 560 00:48:22,046 --> 00:48:24,255 "Nti Alva on opettajista parhain." 561 00:48:24,796 --> 00:48:28,171 "Puhdistin myös isäni vanhan klarinetin. 562 00:48:28,338 --> 00:48:31,921 Toivottavasti onnistuin. Hän ainakin näytti iloiselta. 563 00:48:32,588 --> 00:48:34,796 Saisinko lelun? Olkaa niin kiltti!" 564 00:48:55,588 --> 00:48:56,630 Mitä? 565 00:48:59,213 --> 00:49:00,338 Mitä ihmettä? 566 00:49:16,171 --> 00:49:18,088 -Hei, pomo. Miten sujuu? -Tässä! 567 00:49:18,171 --> 00:49:20,130 -Tässä! Minä! -Mitä? Miten? 568 00:49:29,213 --> 00:49:31,588 Tulkaa. Leikitään! 569 00:50:07,088 --> 00:50:11,546 On aika lähettää viesti postinkantajalle. 570 00:50:13,255 --> 00:50:15,546 Tiedät, miten toimia, mussu. 571 00:50:16,505 --> 00:50:19,380 Minun... 572 00:50:20,130 --> 00:50:23,588 Leipuri myy nyt Ellingboeille kakkuja alennuksella. 573 00:50:23,838 --> 00:50:25,838 Taikinassa ei ole edes partateriä. 574 00:50:25,921 --> 00:50:30,213 Tuhopoltot ovat vähentyneet 70 prosenttia. 575 00:50:30,380 --> 00:50:32,838 Milloin viimeksi näit palaneen talon? 576 00:50:32,921 --> 00:50:35,630 Aivan. Yhteisiä aterioita, kirpputoreja... 577 00:50:36,213 --> 00:50:38,921 Tuntuu kuin kaikki olisivat seonneet. 578 00:50:40,421 --> 00:50:44,796 Jalo, pyyteetön teko saa aina seuraa. 579 00:50:45,796 --> 00:50:48,546 Onpa sinusta tullut puhelias. 580 00:50:48,630 --> 00:50:51,838 Miksi tuhlasit kaikki sanasi tuohon viisauden muruseen? 581 00:50:51,921 --> 00:50:56,005 Se on vain yksi asia, joka eräällä oli tapana sanoa. 582 00:50:56,088 --> 00:50:57,546 Minäpä kerron jotakin. 583 00:50:57,630 --> 00:51:01,005 En ole eilisen teeren poika. Kaikki haluavat aina jotakin. 584 00:51:01,380 --> 00:51:04,671 Lapset haluavat leluja. Entä aikuiset? 585 00:51:05,630 --> 00:51:09,171 He tuskin haluavat rauhaa maan päälle. 586 00:51:10,671 --> 00:51:11,505 Entä sinä? 587 00:51:12,546 --> 00:51:14,088 -Mitä sinä haluat? -Minäkö? 588 00:51:14,255 --> 00:51:15,796 Tuota... 589 00:51:16,588 --> 00:51:18,255 Se on eri asia. Minä en... 590 00:51:20,838 --> 00:51:22,046 Varo! 591 00:51:23,046 --> 00:51:24,713 Minun! 592 00:51:27,588 --> 00:51:31,380 Uskomatonta. Mitä teette väijytyspaikallamme? 593 00:51:31,463 --> 00:51:33,671 Miten niin? Tämähän on meidän! 594 00:51:33,755 --> 00:51:35,505 -Pysähdy. -Yritän. 595 00:51:36,046 --> 00:51:38,380 Pysähdy! 596 00:51:39,213 --> 00:51:40,463 Olimme täällä ensin! 597 00:51:42,963 --> 00:51:45,255 -Katsokaa nyt, mitä teitte. -Mekö muka? 598 00:51:45,338 --> 00:51:49,296 -Pilasitte taas hyvän väijytyksen... -Jos ette olisi... 599 00:52:18,213 --> 00:52:19,713 Ovatko he ystäviäsi? 600 00:52:22,463 --> 00:52:23,838 Mukavilta vaikuttivat. 601 00:52:31,838 --> 00:52:35,755 Ette usko, mitä näin viime yönä. 602 00:52:36,880 --> 00:52:41,671 Porojen vetämä lentävä rekikö? 603 00:52:42,130 --> 00:52:43,005 Aivan. 604 00:52:48,130 --> 00:52:49,671 Sehän osaa nauraa. 605 00:52:50,088 --> 00:52:51,171 Arvoitus ratkesi. 606 00:52:56,421 --> 00:52:58,505 Hetkinen. Oletko tosissasi? 607 00:52:58,838 --> 00:53:01,463 -Nauratko noin? -Lastataanpa reki. 608 00:53:01,546 --> 00:53:03,880 En päästä sinua noin helpolla. 609 00:53:03,963 --> 00:53:05,213 -Naura uudestaan. -Ei. 610 00:53:05,296 --> 00:53:10,213 -Ole kiltti. Edes pieni kikatus vain. -Käyt hermoilleni. 611 00:53:10,296 --> 00:53:11,255 Selvä. Lopetan. 612 00:53:11,338 --> 00:53:15,046 Oletko kuullut vitsin jalkapuolesta, joka asteli baariin? 613 00:53:32,338 --> 00:53:34,838 Varastomme käyvät melko vähiin. 614 00:53:34,921 --> 00:53:38,005 Parin reissun pitäisi riittää. 615 00:53:38,880 --> 00:53:43,296 Odotat varmaan innolla yötöiden loppua. 616 00:53:43,380 --> 00:53:44,671 -Eikö? -Aivan. 617 00:53:44,963 --> 00:53:47,046 Niinpä niin. 618 00:53:47,963 --> 00:53:48,963 Minäkin. 619 00:54:05,171 --> 00:54:06,630 Hienoa. Tulit takaisin. 620 00:54:09,005 --> 00:54:13,380 Sepä mukavaa. Mitä ikinä sanotkin, minulla on omiakin ongelmia. 621 00:54:14,963 --> 00:54:19,296 Lelumme ovat lopussa, eikä ilman leluja ole kirjeitä. 622 00:54:19,380 --> 00:54:22,338 Ja ilman kirjeitä... Unohda koko juttu. 623 00:54:24,755 --> 00:54:26,796 Aikani ei riitä! Niinhän se on. 624 00:54:27,088 --> 00:54:29,421 Pian on joulu, enkä vieläkään... 625 00:54:30,421 --> 00:54:32,421 Joulupa hyvinkin. 626 00:54:32,796 --> 00:54:36,213 Aivan. Meidän täytyy... Tai siis minun... 627 00:54:38,755 --> 00:54:41,046 Poistu kuistiltani. Rikot kotirauhaa. 628 00:54:56,671 --> 00:55:00,755 Minä, ylpeiden Krumien johtaja... 629 00:55:00,838 --> 00:55:02,213 Mene jo asiaan. 630 00:55:02,755 --> 00:55:05,671 Hiljaa, idiootti! Menen kyllä asiaan. 631 00:55:06,755 --> 00:55:11,838 Minä, ylpeiden Krumien... Antaa olla. Tunnelma meni jo pilalle. 632 00:55:11,921 --> 00:55:13,421 Tiedätte tapaamisen syyn. 633 00:55:13,963 --> 00:55:15,671 Tietenkin tiedän. 634 00:55:16,796 --> 00:55:20,588 -Keskiyön kärhämäkö? -Katso nyt, Axel! Missä klaanisi on? 635 00:55:24,171 --> 00:55:25,796 Minäpä kerron, missä. 636 00:55:25,880 --> 00:55:30,171 He ovat korttelikekkereissä, heinäkärryajeluilla ja yhteisaterioilla! 637 00:55:30,255 --> 00:55:35,963 -Brunsseilla. Niitä ei sovi unohtaa. -Lukupiiri vei Sven-parkani! 638 00:55:36,838 --> 00:55:42,588 Siinäs kuulitte! Postinkantaja ja vanha lelunikkari aivopesevät kaikki. 639 00:55:42,671 --> 00:55:43,713 Mistä puhut? 640 00:55:43,796 --> 00:55:47,713 Nyt on aika yhdistää voimamme yhteistä vihollista vastaan. 641 00:55:50,296 --> 00:55:53,255 Tarvitsemme siis aselevon. 642 00:55:53,838 --> 00:55:56,421 Aselevonko? Oletko hullu? 643 00:55:56,755 --> 00:55:58,963 Joko selvitämme tämän yhdessä, 644 00:55:59,046 --> 00:56:02,880 -tai lukupiirit ja illalliset eivät lopu. -Eivätkä brunssit! 645 00:56:02,963 --> 00:56:06,380 -Älä unohda brunsseja. -Eivät nekään. 646 00:56:06,463 --> 00:56:11,796 Solmimmeko siis rauhan, jotta voimme tehdä lopun tästä rauhasta? 647 00:56:11,880 --> 00:56:15,171 Esi-isämme vaativat sitä. 648 00:56:18,213 --> 00:56:20,171 Ellingboen sukupuun puolesta. 649 00:56:20,505 --> 00:56:22,255 Krumien kunniaksi. 650 00:56:23,546 --> 00:56:26,421 Klaanit ovat sotapolulla - 651 00:56:27,713 --> 00:56:29,005 yhdessä! 652 00:56:29,380 --> 00:56:32,005 Minun! 653 00:56:39,963 --> 00:56:40,796 Minä... 654 00:56:41,838 --> 00:56:45,338 Tämä vaatii paljon työtä. 655 00:57:47,546 --> 00:57:49,255 Yllätys! 656 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 Jesper? 657 00:57:50,963 --> 00:57:54,755 -Mitä oikein... -Tervetuloa uuteen työpajaasi. 658 00:57:54,838 --> 00:57:56,755 -Miltä näyttää? -Mikä tämä... 659 00:57:56,838 --> 00:57:58,546 -Selitän pian. -Miksi sinä... 660 00:57:58,630 --> 00:58:00,505 -En halua... -Käy istumaan. 661 00:58:01,130 --> 00:58:02,005 Pidät tästä. 662 00:58:02,088 --> 00:58:03,088 Lupaan sen. 663 00:58:04,338 --> 00:58:06,046 Joulu. 664 00:58:06,671 --> 00:58:08,338 Jouluko? Mitä oikein... 665 00:58:08,421 --> 00:58:12,296 Ajattele nyt. Kaupungin kaikki lapset heräävät jouluaamuna - 666 00:58:12,380 --> 00:58:17,296 ja löytävät takan luota upouuden lelun. 667 00:58:17,671 --> 00:58:19,880 Juhla voi olla vieläkin maagisempi. 668 00:58:19,963 --> 00:58:23,380 -Ajattele sitä iloa ja onnea. -Kuuntele, Jesper. En usko... 669 00:58:24,296 --> 00:58:26,213 Anna, kun puhun loppuun. 670 00:58:27,296 --> 00:58:29,130 Ajattele niitä iloisia kasvoja. 671 00:58:29,213 --> 00:58:32,546 -Eivätkö he olekin söpöjä? Katso nyt! -Vaikka me... 672 00:58:32,630 --> 00:58:34,880 Mistä saat niin paljon leluja? 673 00:58:35,380 --> 00:58:36,213 Sinä - 674 00:58:36,796 --> 00:58:37,963 teet uusia. 675 00:58:41,130 --> 00:58:42,838 En tee leluja. 676 00:58:44,630 --> 00:58:45,588 En enää. 677 00:58:46,546 --> 00:58:49,130 Sinulla on lahja, ystäväni. 678 00:58:49,213 --> 00:58:51,255 Linnunpöntöt ovat kivoja, 679 00:58:51,338 --> 00:58:54,046 -mutta noilla käsillä tehdään... -Sanoin ei. 680 00:58:54,130 --> 00:58:58,588 Auta minua nyt. Ajattele mahdollisuuksia. Tässä voisi tehdä puutöitä. 681 00:58:58,880 --> 00:59:02,505 -Ei käy. -Ja tässä kelloja. Näperrettävää riittää. 682 00:59:02,588 --> 00:59:07,088 -Lopeta. -Nurkassa olisi työkaluja joka lähtöön. 683 00:59:07,171 --> 00:59:08,505 Älä koske siihen! 684 00:59:08,588 --> 00:59:10,505 -Järjestetty sinua varten. -Ei! 685 00:59:22,838 --> 00:59:23,671 Mikä tämä on? 686 00:59:26,130 --> 00:59:26,963 Häivy. 687 00:59:27,421 --> 00:59:28,880 Anteeksi, Klaus. 688 00:59:28,963 --> 00:59:30,546 -En tarkoittanut... -Häivy! 689 01:00:05,838 --> 01:00:07,046 Oliko kurja päivä? 690 01:00:08,463 --> 01:00:09,880 Tervetuloa kerhoon. 691 01:00:12,505 --> 01:00:14,588 En halua tylsistyttää sinua. 692 01:00:17,505 --> 01:00:19,671 Hyvä on. Asia on vaivannut minua. 693 01:00:19,755 --> 01:00:23,213 Jos en saa niitä kirjeitä, mitä minun oikein tulee tehdä? 694 01:00:23,713 --> 01:00:27,796 Jäänkö tänne ikiajoiksi metsurin seuraan ja hullujen ympäröimäksi - 695 01:00:27,880 --> 01:00:29,546 haluamatta enää muuta? 696 01:00:32,338 --> 01:00:35,338 Kotona minulla on lähes kaikkea. 697 01:00:35,505 --> 01:00:36,380 Mutta täällä - 698 01:00:37,463 --> 01:00:38,463 olen vain - 699 01:00:38,838 --> 01:00:41,463 kuin kuka tahansa merkityksetön - 700 01:00:43,380 --> 01:00:44,380 tyhjäntoimittaja. 701 01:00:46,546 --> 01:00:49,046 Klaus ei kuitenkaan ansaitse... 702 01:00:49,130 --> 01:00:50,380 En tarkoittanut... 703 01:00:51,130 --> 01:00:53,588 Olen käyttäytynyt kuin... 704 01:00:55,755 --> 01:00:56,755 Aivan niin. 705 01:00:57,588 --> 01:01:00,505 Olet melkoisen hyvä kuuntelija. 706 01:01:04,380 --> 01:01:06,463 Hyvä on. Sinä voitit. 707 01:01:08,546 --> 01:01:09,921 Mennään. Seuraa minua. 708 01:01:14,088 --> 01:01:18,921 Anteeksi häiriö näin myöhään, mutta sattuisitko ymmärtämään tätä? 709 01:01:25,546 --> 01:01:27,713 Hyvä on. Tulkaa sisään. 710 01:01:33,671 --> 01:01:35,588 Selvä. Aloitetaanpa. 711 01:01:36,088 --> 01:01:37,421 Kuka haluaa kaakaota? 712 01:01:43,880 --> 01:01:45,505 Hän haluaa kuulemma veneen. 713 01:01:45,588 --> 01:01:47,671 -Niinkö? -Ehkei sittenkään. 714 01:01:49,671 --> 01:01:51,671 -Hän on juuri sitä. -Mitä? 715 01:01:52,046 --> 01:01:54,671 Mistä puhutte? Minustako? 716 01:03:20,005 --> 01:03:21,255 Klaus, minä... 717 01:04:03,338 --> 01:04:04,338 Tulehan nyt. 718 01:05:18,755 --> 01:05:21,921 Joku taitaa tarvita hieman apua - 719 01:05:22,046 --> 01:05:24,421 -kirjeiden lähettämisessä. -Aivan. 720 01:05:25,255 --> 01:05:26,588 -Kuka? -Minä... 721 01:05:26,671 --> 01:05:27,713 Tarkoitan... 722 01:05:28,380 --> 01:05:31,088 Miten ihmeessä emme ole päihittäneet teitä? 723 01:05:31,963 --> 01:05:37,421 Kun hän sitten nousi kelkkaan, pelkäsin, että olimme tehneet siitä liian pienen. 724 01:05:37,505 --> 01:05:39,921 Mutta se olikin juuri oikean kokoinen. 725 01:05:40,213 --> 01:05:43,380 Eikö hän pitänytkin siitä? Uskon niin. Uskotko sinä? 726 01:05:44,588 --> 01:05:48,130 -Uskon. -Niin minäkin. Hän piti siitä kovasti. 727 01:05:49,505 --> 01:05:51,838 Muistan sen päivän, 728 01:05:51,921 --> 01:05:55,630 -kun minulla oli kasvoillani sama hymy. -Mitä? 729 01:05:55,713 --> 01:05:57,463 Mikä hymy? En hymyillyt. 730 01:05:57,546 --> 01:06:00,171 Siristin silmiäni auringon takia. 731 01:06:00,255 --> 01:06:01,338 Aivan. 732 01:06:01,755 --> 01:06:03,963 Minäkään en aluksi myöntänyt sitä. 733 01:06:04,421 --> 01:06:06,088 Hän härnäsi minua sen takia. 734 01:06:06,505 --> 01:06:07,338 Kuka? 735 01:06:08,546 --> 01:06:09,630 Minun Lydiani. 736 01:06:10,671 --> 01:06:14,630 Muistan, kun löysin metsästä tämän paikan, josta hän piti kovasti. 737 01:06:15,546 --> 01:06:18,130 Rakensin tämän talon. 738 01:06:20,130 --> 01:06:21,130 Kaukana kaikesta. 739 01:06:22,713 --> 01:06:25,213 Emme aikoneet olla kahden kauaa. 740 01:06:29,755 --> 01:06:30,880 Halusimme lapsia. 741 01:06:32,546 --> 01:06:33,463 Paljon lapsia. 742 01:06:34,088 --> 01:06:36,921 Juoksemaan, nauramaan ja joutumaan hankaluuksiin. 743 01:06:42,463 --> 01:06:46,088 Odotellessamme aloin tehdä leluja heitä varten. 744 01:06:46,630 --> 01:06:51,130 Niinpä me odotimme, ja tein yhä enemmän leluja. 745 01:06:52,796 --> 01:06:55,713 Tässä on uusi. Mitä pidät? Odotimme aina vain, 746 01:06:56,338 --> 01:06:58,630 mutta lapsia ei koskaan tullut. 747 01:07:01,630 --> 01:07:02,505 Ja sitten - 748 01:07:05,588 --> 01:07:07,046 hän sairastui. 749 01:07:12,463 --> 01:07:15,255 Yhä edelleen on hetkiä, 750 01:07:16,380 --> 01:07:19,296 jolloin tunnen hänen olevan yhä... 751 01:07:25,463 --> 01:07:28,880 Kun häntä ei enää ollut, 752 01:07:29,880 --> 01:07:32,296 taisin tavallaan eksyä. 753 01:07:33,463 --> 01:07:38,630 Hän piti linnuista, joten tein linnunpöntön toisensa jälkeen. 754 01:07:40,713 --> 01:07:43,713 Mutta sitten sinä saavuit paikalle. 755 01:07:44,588 --> 01:07:48,921 Toimitimme leluja lapsille ja näimme ilon heidän kasvoillaan. 756 01:07:49,921 --> 01:07:55,130 Luulin, etten enää koskaan tuntisi niin. Saan kiittää tunteesta sinua, ystäväni. 757 01:07:55,921 --> 01:07:57,963 Siispä kiitos. 758 01:07:59,546 --> 01:08:00,380 Eipä kestä. 759 01:08:02,005 --> 01:08:04,213 -Meidän täytyy ryhtyä toimeen. -Mitä? 760 01:08:04,796 --> 01:08:06,463 -Miksi? -Joulua varten. 761 01:08:06,546 --> 01:08:10,046 -Tehdään leluja. Hän olisi halunnut sitä. -Niinkö? 762 01:08:10,130 --> 01:08:14,921 Jos suunnittelemme koko vuoden, laajennamme ensi vuonna muihin kyliin. 763 01:08:15,005 --> 01:08:17,296 -Ensi vuonnako? -Sitä seuraavana lisää. 764 01:08:17,380 --> 01:08:20,213 Ensi vuoteen on pitkä aika. Ehkä en edes ole... 765 01:08:20,296 --> 01:08:23,130 Mitä höpiset? Aikaa ei ole hukattavana. 766 01:08:25,171 --> 01:08:26,796 Ehkä en edes ole täällä. 767 01:08:36,380 --> 01:08:39,838 Vedetään nuottaa 768 01:08:39,921 --> 01:08:43,338 Saadaan kalaa 769 01:08:43,838 --> 01:08:47,046 Kissalle kiisket 770 01:08:47,463 --> 01:08:50,588 Koiralle kuoreet 771 01:08:51,005 --> 01:08:54,171 Muorille muikut 772 01:08:54,255 --> 01:08:57,088 Isot kalat syödään 773 01:08:57,255 --> 01:09:00,088 Pienet kalat myydään 774 01:09:00,255 --> 01:09:03,255 Ja kups Kalat konttiin 775 01:09:03,338 --> 01:09:04,380 Hyvää työtä. 776 01:09:05,046 --> 01:09:06,796 Siinä kaikki tältä päivältä. 777 01:09:06,880 --> 01:09:08,296 Sitten läksyt. 778 01:09:09,380 --> 01:09:10,505 Unohdin läksyt. 779 01:09:10,588 --> 01:09:13,755 Olkoon. Ei läksyjä. Olenko paras opettaja koskaan? 780 01:09:13,838 --> 01:09:16,296 Mitä täällä on tapahtunut? 781 01:09:17,255 --> 01:09:19,880 Paikka kaipasi uutta ilmettä. 782 01:09:20,171 --> 01:09:22,671 Mätänevä kala meni muodista. 783 01:09:22,755 --> 01:09:24,088 Miten maksoit tämän? 784 01:09:26,046 --> 01:09:29,088 -Säästöistäkö? -En käyttänyt kaikkea. 785 01:09:29,171 --> 01:09:31,255 Itse asiassa käytin, mutta katso. 786 01:09:31,505 --> 01:09:36,713 -Näyttää melko hyvältä. -Etkö aloitakaan alusta muualla, Alva? 787 01:09:36,796 --> 01:09:40,421 Pitäisi olla melkoisen tyhmä lähteäkseen tästä paikasta nyt. 788 01:09:40,755 --> 01:09:44,130 -Etkö ole samaa mieltä? -Niinpä kai. 789 01:09:45,421 --> 01:09:49,505 Niinpä kai? Jopas jotakin. Et taida tietää, mitä olet saanut aikaan. 790 01:09:50,755 --> 01:09:52,171 Tule. Näytän sinulle. 791 01:09:58,505 --> 01:10:00,213 Katsopa tätä. 792 01:10:07,213 --> 01:10:10,796 Jouluyö 793 01:10:11,338 --> 01:10:14,921 Juhlayö 794 01:10:18,005 --> 01:10:20,546 -Hyvää joulua, Alva-neiti. -Hyvää joulua. 795 01:10:20,630 --> 01:10:23,713 Iltaa, postinkantaja Johansen ja nti Alva. 796 01:10:36,255 --> 01:10:38,463 Paikka on muuttunut melkoisesti. 797 01:10:50,505 --> 01:10:51,338 Hei. 798 01:10:52,046 --> 01:10:53,338 Mitä teet täällä? 799 01:11:03,713 --> 01:11:05,838 Pyyteetön tekö, vai mitä? 800 01:11:05,921 --> 01:11:07,630 Sellainen saa aina seuraa. 801 01:11:08,213 --> 01:11:09,213 Se toimii aina. 802 01:11:09,921 --> 01:11:12,838 Laittakaa kirjeet kuoreen - 803 01:11:12,921 --> 01:11:15,296 -ja antakaa seuraavalle. -Ei riimittelyä. 804 01:11:15,380 --> 01:11:17,421 -Ahertakaa. -Lyhyestä virsi kaunis. 805 01:11:17,505 --> 01:11:19,255 Oikeinkirjoituksesta viis. 806 01:11:19,338 --> 01:11:21,755 -Pärjäät hienosti, mussu. -Lisää kirjeitä. 807 01:11:21,838 --> 01:11:24,296 Ei tarvitse yltää Shakespearen tasolle. 808 01:11:30,755 --> 01:11:32,963 Tasaista kyytiä, paatti. 809 01:11:42,421 --> 01:11:44,796 Selkeät linjat. Hyvää työtä. 810 01:11:46,755 --> 01:11:47,671 Hei. 811 01:11:48,546 --> 01:11:49,380 Hei. 812 01:11:53,796 --> 01:11:55,921 Mitä minun pitäisi tehdä? 813 01:11:57,088 --> 01:11:59,046 Jäädä ikiajoiksi tänne - 814 01:12:02,963 --> 01:12:04,838 metsurin seuraan - 815 01:12:10,796 --> 01:12:12,338 ja hullujen ympäröimäksi - 816 01:12:37,171 --> 01:12:38,838 haluamatta enää muuta? 817 01:12:44,130 --> 01:12:47,171 24. JOULUKUUTA 818 01:12:53,671 --> 01:12:57,463 -Teetkö tuon osan vai... -Voisit viimeistellä nämä ja... 819 01:13:05,046 --> 01:13:09,130 He vaativat tätä. En halunnut olla töykeä. 820 01:13:09,213 --> 01:13:12,921 Enpä tiedä. Punaista on paljon. Mitä tuumitte? Onko tämä liikaa? 821 01:13:13,005 --> 01:13:17,213 Ei. Sidotaan vain porojen silmät, jotta ne eivät sokaistu. 822 01:13:17,296 --> 01:13:19,505 Siinä kaikki. Vitsailen vain. 823 01:13:19,963 --> 01:13:22,005 Hyvältä näyttää. Se on... 824 01:13:22,088 --> 01:13:22,963 Hei, Jesper. 825 01:13:23,671 --> 01:13:24,796 Isä? Mitä? 826 01:13:25,463 --> 01:13:29,463 Anteeksi. Puhutaan ulkona. Täällä on melko ahdasta. 827 01:13:32,130 --> 01:13:35,755 Mitä teet täällä ennen aikojasi, isä? Vielä muutama päivä... 828 01:13:35,838 --> 01:13:38,505 Neljätoista tuhatta kirjettä Smeerensburgista. 829 01:13:38,588 --> 01:13:42,713 -Minun täytyi nähdä se omin silmin. -Et voi vain tulla tänne, isä... 830 01:13:42,796 --> 01:13:44,713 Hetkinen. Neljätoista tuhattako? 831 01:13:44,796 --> 01:13:47,130 -Ei pidä paikkaansa. Se... -Kyllä vain. 832 01:13:47,213 --> 01:13:49,005 Älä ole niin vaatimaton. 833 01:13:49,421 --> 01:13:53,338 -Mitä he tekevät täällä? -He ilmoittivat minulle suorituksestasi. 834 01:13:53,421 --> 01:13:58,296 -Sellainen teko täytyy palkita. -Mitä ikinä he kertoivatkaan... 835 01:13:58,380 --> 01:14:01,380 -Oletko valmis lähtemään? -Lähtemään minne? 836 01:14:02,296 --> 01:14:03,796 Kotiin tietenkin. 837 01:14:03,880 --> 01:14:06,921 Sopimus on sopimus. Koettelemus on ohi. 838 01:14:07,963 --> 01:14:08,838 Kotiinko? 839 01:14:09,421 --> 01:14:14,213 Henkilökohtaisen hovimestarin, sänkyaamiaisen ja silkkilakanoiden luokse? 840 01:14:14,296 --> 01:14:16,463 Sinä todella ansaitset sen. 841 01:14:16,755 --> 01:14:20,296 Oletteko samaa mieltä, herra Klaus? 842 01:14:23,046 --> 01:14:25,505 Hän oli uskomaton. 843 01:14:25,588 --> 01:14:29,255 Hän rohkaisi lapsia kirjoittamaan kirjeitä ja menemään kouluun. 844 01:14:29,338 --> 01:14:34,671 Hän sai paikalliset tekemään työtä vapaaehtoisesti hyvän asian puolesta. 845 01:14:35,421 --> 01:14:36,296 Totta tosiaan. 846 01:14:37,130 --> 01:14:38,755 Lähdetäänkö? 847 01:14:40,630 --> 01:14:43,380 Saat toki hetken hyvästelyä varten. 848 01:14:47,005 --> 01:14:50,796 -Olkaa kilttejä. Voin selittää. -Mitä selitettävää tässä on? 849 01:14:51,005 --> 01:14:56,588 Huijasit kaikkia, jotta voisit palata ylelliseen elämääsi suurkaupungissa. Eikö? 850 01:14:56,671 --> 01:15:02,671 Ei. Tai siis aluksi kyllä. Tule takaisin, Alva. Ole kiltti. 851 01:15:02,755 --> 01:15:06,630 Olisin jäänyt tyhjän päälle ilman kirjeitä, mutta kaikki muuttui. 852 01:15:10,921 --> 01:15:11,963 Márgu... 853 01:15:14,630 --> 01:15:18,421 -Kuuntele, Klaus. Minä... -Kaikki haluavat aina jotakin. Eikö? 854 01:15:40,963 --> 01:15:46,713 Ajattelin koettelemuksen karaisevan sinua, mutta jopa minun on myönnettävä... 855 01:15:46,796 --> 01:15:53,713 Luvassa on kirkas tulevaisuus miehelle, joka toi postilaitoksen Smeerensburgiin. 856 01:15:53,796 --> 01:15:58,171 Tulevaisuudesta puheen ollen haluan kuulla, missä näet itsesi... 857 01:16:01,380 --> 01:16:04,088 Yksi poissa ja toinen jäljellä. 858 01:16:05,963 --> 01:16:10,046 Älä uskallakaan kysyä, kuka! 859 01:16:26,505 --> 01:16:29,296 Lähdetkö vihdoinkin? 860 01:16:30,046 --> 01:16:30,963 Minä... 861 01:16:32,130 --> 01:16:35,921 -Ankkuri ylös, kapteeni. Lähdemme heti. -Ennennäkemätöntä. 862 01:16:36,005 --> 01:16:36,838 Anteeksi? 863 01:16:36,921 --> 01:16:41,255 En ole ennen nähnyt postinkantajaa, joka on surullinen täältä lähtiessään. 864 01:16:42,713 --> 01:16:45,046 Olkoon. Parasta antaa asian olla. 865 01:16:45,130 --> 01:16:50,171 Tuskin se on mitään, mikä jäisi vaivaamaan ja paisuisi katkeruudeksi ja katumukseksi. 866 01:17:38,005 --> 01:17:39,255 Piristy, pikkuinen. 867 01:17:41,671 --> 01:17:43,380 Taisin myöhästyä veneestäni. 868 01:17:49,630 --> 01:17:51,546 Siispä kerroin hänelle kaiken. 869 01:17:52,171 --> 01:17:56,755 Hän kääntyi puoleeni ja sanoi, ettei ole ikinä ollut niin ylpeä minusta. 870 01:17:57,171 --> 01:18:01,088 Sitten hän halasi minua. Voitko uskoa? Luulin, että hän suuttuisi. 871 01:18:04,088 --> 01:18:08,963 Tietenkin jään kaipaamaan isoa taloa, palvelijoiden hääräämistä ympärillä - 872 01:18:09,046 --> 01:18:12,755 ja ihania silkkilakanoita. Voimmeko vaihtaa puheenaihetta? 873 01:18:15,255 --> 01:18:17,630 Kuka tahansa voi hypätä veneestä. 874 01:18:17,713 --> 01:18:20,921 Vaikeampaa onkin vakuuttaa Klaus ja Alva siitä, että... 875 01:18:21,630 --> 01:18:22,463 Mikä tuo on? 876 01:18:24,921 --> 01:18:25,838 Klaanit. 877 01:18:27,838 --> 01:18:28,671 Klaus. 878 01:18:37,630 --> 01:18:41,796 Hitaasti. 879 01:18:41,880 --> 01:18:42,921 Hieman... 880 01:18:48,088 --> 01:18:49,380 Jopas jotakin. 881 01:18:50,130 --> 01:18:51,880 Melkoinen sattuma. 882 01:18:54,546 --> 01:19:01,255 -Mitä teette täällä? -Meidänkin lapsemme ansaitsevat lahjan. 883 01:19:01,505 --> 01:19:02,588 Kas vain. 884 01:19:02,671 --> 01:19:05,046 Teillä on jo hänen lempiasiansa. 885 01:19:05,130 --> 01:19:07,380 Valtava piñata. 886 01:19:08,046 --> 01:19:13,255 -Älä uskallakaan koskea leluihin, tai... -Älä puutu tähän. Olkoon. 887 01:19:13,338 --> 01:19:16,880 Tehkää leluilla, mitä haluatte. Ketään ei saa vahingoittaa. 888 01:19:16,963 --> 01:19:19,421 Se sopii meille. 889 01:19:20,421 --> 01:19:26,838 Kuinka pian lapset palaavat tapoihinsa, kun heitä ei enää lahjota leluilla? 890 01:19:27,546 --> 01:19:29,963 Kuinka pian he taas riitelevät? 891 01:19:30,838 --> 01:19:35,255 Milloin aikuiset seuraavat perässä? 892 01:19:46,171 --> 01:19:47,130 Jesper? 893 01:19:47,213 --> 01:19:48,296 Postinkantaja! 894 01:19:53,005 --> 01:19:54,421 Syökää lunta, senkin... 895 01:19:54,921 --> 01:19:56,880 Ne eivät ole kiinni. Mikseivät? 896 01:19:56,963 --> 01:20:02,088 Luulin niiden olevan kiinni. En olisi tehnyt noin, jos olisin tiennyt. 897 01:20:02,630 --> 01:20:03,671 Perään! 898 01:20:03,755 --> 01:20:06,005 Kuka jättää reen kiinnittämättä... 899 01:20:07,338 --> 01:20:08,546 Tuhotkaa lelut! 900 01:20:08,796 --> 01:20:10,421 -Pysäyttäkää heidät! -Minun! 901 01:20:10,963 --> 01:20:14,755 Minun! 902 01:20:17,671 --> 01:20:19,463 Minun... 903 01:20:20,671 --> 01:20:23,588 Minun! 904 01:20:30,213 --> 01:20:32,546 Avusta voisi olla hyötyä. 905 01:20:32,796 --> 01:20:35,213 Hyötyäkö? Melkoinen sanavalinta. 906 01:20:35,296 --> 01:20:37,546 Syyllistätkö minua tosiaan juuri nyt? 907 01:20:37,796 --> 01:20:39,963 Murskatkaa lelut palasiksi! 908 01:20:46,046 --> 01:20:49,171 -Lelut! Suljetaan säkki. -Miksi se sinua kiinnostaa? 909 01:20:49,505 --> 01:20:51,963 -Luulin, että lähdet. -Kiukuttele toki. 910 01:20:52,046 --> 01:20:54,213 Keskustellaan ihmeessä siitä, 911 01:20:54,296 --> 01:20:57,921 miten kamala ihminen olen ja miten murran niskani - 912 01:20:58,005 --> 01:21:01,463 -yrittäessäni pelastaa lasten leluja. -Mene alas! 913 01:21:01,546 --> 01:21:03,213 Pysäyttäkää lelut! 914 01:21:05,880 --> 01:21:06,713 Klaus? 915 01:21:17,046 --> 01:21:19,755 Hyvä siirto. Mistä tiesit, etten putoaisi? 916 01:21:20,088 --> 01:21:21,505 Olkoon. Älä vastaa. 917 01:21:23,588 --> 01:21:24,963 Minun! 918 01:21:25,046 --> 01:21:27,005 Vauhtia. Kuolemme. 919 01:21:27,588 --> 01:21:29,255 Minun! 920 01:21:33,963 --> 01:21:37,463 Mussu! Isi on silti ylpeä sinusta. Kuuletko? 921 01:21:44,296 --> 01:21:45,838 Minun? 922 01:21:54,296 --> 01:21:55,921 Menetämme leluja. 923 01:22:06,130 --> 01:22:07,046 Ei! 924 01:22:07,130 --> 01:22:08,505 -Pysähdy! -Hyvänen aika! 925 01:22:08,588 --> 01:22:10,088 Ei! 926 01:22:25,713 --> 01:22:27,338 Päästä irti, Jesper! 927 01:22:27,421 --> 01:22:30,005 -Se ei ole sen arvoista! -Älä hulluja puhu! 928 01:22:40,630 --> 01:22:43,046 Siinäs näet. Ei mitään hätää, kunhan... 929 01:22:43,130 --> 01:22:45,421 En olisi niinkään varma. 930 01:22:47,463 --> 01:22:48,880 Odota. Ei! 931 01:22:49,463 --> 01:22:54,796 Ei! 932 01:23:00,921 --> 01:23:05,088 Tämä kaupunki perustettiin katkeruudelle ja halveksinnalle. 933 01:23:05,171 --> 01:23:08,088 Se pysyy sellaisena niin kauan, kunnes Krumit... 934 01:23:08,171 --> 01:23:09,380 Tai Ellingboet. 935 01:23:10,338 --> 01:23:12,630 ...toisin määräävät. 936 01:23:13,421 --> 01:23:14,296 Mennään. 937 01:23:14,838 --> 01:23:16,005 Asia on hoidettu. 938 01:23:16,088 --> 01:23:18,838 Hyvin sanottu. Onko vihanpito taas käynnissä? 939 01:23:18,921 --> 01:23:20,171 Loppuiko aselepo? 940 01:23:20,255 --> 01:23:21,588 Heti huomenna. 941 01:23:23,005 --> 01:23:24,380 Jalo, pyyteetön teko. 942 01:23:25,421 --> 01:23:26,380 Mitä sanoitkaan? 943 01:23:31,255 --> 01:23:33,588 Jalo, pyyteetön teko - 944 01:23:34,630 --> 01:23:36,088 saa aina seuraa. 945 01:23:37,046 --> 01:23:40,921 Taisit lyödä pääsi melko pahasti. Sinun pitää mennä makuulle. 946 01:23:41,380 --> 01:23:43,671 Etkö usko minua? Käänny ympäri. 947 01:23:44,005 --> 01:23:45,130 Mitä? 948 01:23:45,838 --> 01:23:46,921 Käänny ympäri. 949 01:23:50,713 --> 01:23:51,588 Minun. 950 01:23:52,171 --> 01:23:53,380 -Mussu! -Kultaseni! 951 01:23:53,463 --> 01:23:55,296 -Pudota se heti. -Minun! 952 01:23:55,380 --> 01:23:57,171 Tule takaisin, Magdalone. 953 01:23:57,380 --> 01:23:59,005 -Alas sieltä! -Mussu! 954 01:23:59,088 --> 01:24:01,005 -Äiti kutsuu. -Laske poika alas. 955 01:24:01,671 --> 01:24:03,380 Se on voinut olla missä vain. 956 01:24:03,546 --> 01:24:05,338 En tiedä, mitä sanoa, Klaus. 957 01:24:05,755 --> 01:24:06,963 Jos en olisi... 958 01:24:11,755 --> 01:24:12,671 Mikä tämä on? 959 01:24:21,130 --> 01:24:23,046 Eivätkö lelut olleet oikeita? 960 01:24:23,338 --> 01:24:24,630 Luottaisit minuun. 961 01:24:25,046 --> 01:24:27,171 En aikonut antaa leluja heille. 962 01:24:27,255 --> 01:24:29,671 -Miten tiesit... -Lapset puhuvat. 963 01:24:29,755 --> 01:24:33,963 Jos he sattuvat puhumaan vanhempiensa vihamielisistä juonista, 964 01:24:34,046 --> 01:24:37,463 -opettajat kuuntelevat. -Suunnitelma oli yksinkertainen. 965 01:24:37,838 --> 01:24:40,838 He tuhoaisivat valelelut ja lähtisivät. 966 01:24:40,921 --> 01:24:44,046 Sitten teit kaikesta monimutkaista. Jälleen kerran. 967 01:24:44,130 --> 01:24:45,755 Teimmekö kaiken turhaan? 968 01:24:46,546 --> 01:24:48,630 En sanoisi niinkään. 969 01:24:53,713 --> 01:24:54,713 Lähdetäänkö? 970 01:25:15,838 --> 01:25:17,588 Hän kävi! 971 01:25:19,046 --> 01:25:20,630 -Mahtavaa! -Iso on minun! 972 01:25:23,171 --> 01:25:25,463 Sanoinhan, että hän kävisi. 973 01:25:25,546 --> 01:25:27,338 Tule äkkiä tänne, äiti! 974 01:25:29,421 --> 01:25:31,713 -Juuri tätä halusin! -Hän kävi! 975 01:25:31,796 --> 01:25:33,088 Isä ja äiti! 976 01:25:33,171 --> 01:25:35,546 Herätkää! Teidän pitää nähdä tämä! 977 01:25:45,630 --> 01:25:46,713 Elämä jatkui. 978 01:25:47,380 --> 01:25:49,963 Smeerensburg muuttui yhä paremmaksi. 979 01:25:57,213 --> 01:25:58,505 Runollista, eikö? 980 01:26:01,255 --> 01:26:02,421 Alva ja minä... 981 01:26:04,421 --> 01:26:08,463 Mitä oikein odotitte? Tietenkin hän rakasti minua. 982 01:26:15,130 --> 01:26:18,630 Joka vuosi joulun tullen kirjeitä tuli ovista ja ikkunoista. 983 01:26:19,588 --> 01:26:21,338 Niitä tuli yhä kauempaa. 984 01:26:21,921 --> 01:26:25,171 Meidän piti laajentaa toimintaamme suunnitelmien mukaan. 985 01:26:25,921 --> 01:26:29,338 Lisää lapsia, lisää leluja ja lisää kaupunkeja. 986 01:26:35,630 --> 01:26:37,880 On niin kirkasta, että näkee yölläkin. 987 01:26:37,963 --> 01:26:40,963 Katso! Reunoissa on punaista ja keltaista. 988 01:26:44,380 --> 01:26:47,630 -Vuodet vierivät. -Saisiko postinkantaja kahvikupposen? 989 01:26:52,005 --> 01:26:53,421 Mitä kasvoillasi on? 990 01:26:53,713 --> 01:26:56,213 Etkö pidä niistä? Eivätkö ne sovi minulle? 991 01:26:56,713 --> 01:26:58,630 Puhu suoraan. Alva vihaa niitä. 992 01:26:58,713 --> 01:27:00,213 Joka vuosi oli toistaan parempi. 993 01:27:02,046 --> 01:27:04,713 Sitten kahdentenatoista vuonna... 994 01:27:25,046 --> 01:27:26,380 Tulen luoksesi, rakas. 995 01:28:19,421 --> 01:28:21,005 Etsin häntä kaikkialta. 996 01:28:23,046 --> 01:28:26,296 Kysyin kaikilta, mutta emme löytäneet häntä. 997 01:28:27,755 --> 01:28:28,630 Ei hyvästejä. 998 01:28:30,005 --> 01:28:31,213 Ei selitystä. 999 01:28:31,588 --> 01:28:32,505 Ei mitään. 1000 01:28:33,088 --> 01:28:34,463 Aivan kuin hän olisi - 1001 01:28:36,671 --> 01:28:37,755 vain haihtunut. 1002 01:28:45,088 --> 01:28:46,005 Selvä. 1003 01:28:46,338 --> 01:28:49,255 Kaksi pikatoimitusta, postimestari! 1004 01:28:49,338 --> 01:28:51,005 Kirjeet menevät kuoreen. 1005 01:28:51,088 --> 01:28:52,963 Sitten kirjeet leimataan. 1006 01:28:53,838 --> 01:28:54,880 Toinenkin leima. 1007 01:28:55,380 --> 01:28:57,588 Toimitus allekirjoitettu ja suljettu. 1008 01:28:57,671 --> 01:28:59,463 -Hyvää yötä, lapset! -Nukkukaa. 1009 01:28:59,546 --> 01:29:01,380 -Hyvää yötä, äiti ja isä! -Öitä. 1010 01:29:20,130 --> 01:29:24,088 Se, mitä hänelle tapahtui sen jälkeen, miten ja miksi... 1011 01:29:25,463 --> 01:29:27,880 En voi ymmärtää sitä alkuunkaan. 1012 01:29:29,463 --> 01:29:32,171 En ole yrittänytkään enää aikoihin. 1013 01:29:45,588 --> 01:29:46,713 Tiedän vain sen, 1014 01:29:48,088 --> 01:29:49,421 että kerran vuodessa - 1015 01:29:51,421 --> 01:29:52,671 saan nähdä ystäväni. 1016 01:36:24,005 --> 01:36:30,963 MARY LESCHERIN MUISTOLLE