1 00:00:06,005 --> 00:00:09,421 ‪"NETFLIX 제공" 2 00:00:25,255 --> 00:00:26,088 ‪편지예요 3 00:00:26,463 --> 00:00:28,796 ‪요즘 편지는 많이 안 쓰죠? 4 00:00:29,255 --> 00:00:31,463 ‪하지만 절대 ‪잊지 못할 이야기가 있죠 5 00:00:31,963 --> 00:00:34,880 ‪빨간 옷 입은 뚱뚱한 사람에게 ‪편지를 보내고 6 00:00:35,171 --> 00:00:36,671 ‪약속대로 착하게 지낸다면 7 00:00:36,755 --> 00:00:37,630 ‪대부분은 8 00:00:38,046 --> 00:00:39,463 ‪장난감을 받게 된다는 거요 9 00:00:40,130 --> 00:00:43,296 ‪하지만, 이 모든 것이 어떻게 ‪시작됐는지 궁금해하는 사람은 10 00:00:43,380 --> 00:00:44,421 ‪없는 것 같더군요 11 00:00:45,546 --> 00:00:48,880 ‪이 이야기는 편지에 관한 겁니다 ‪그 시작은... 12 00:00:50,130 --> 00:00:51,130 ‪이 편지에서부터죠 13 00:01:23,671 --> 00:01:26,713 ‪"왕립 우편 사관학교" 14 00:01:29,838 --> 00:01:33,005 ‪74, 75, 76 15 00:01:33,255 --> 00:01:36,505 ‪77, 78, 79 16 00:01:36,921 --> 00:01:38,588 ‪- 80 ‪- 훈련 교관님! 17 00:01:38,796 --> 00:01:41,671 ‪상부에서 온 긴급 공문입니다 ‪생도 한 사람 때문에 말입니다 18 00:01:43,421 --> 00:01:45,380 ‪그 친구입니다, 교관님 19 00:01:54,005 --> 00:01:55,421 ‪요한슨 생도! 20 00:01:57,296 --> 00:01:58,130 ‪거기까지 21 00:01:58,296 --> 00:02:00,421 ‪말하지 말아요 ‪내가 누군지 맞춰보죠 22 00:02:01,171 --> 00:02:02,338 ‪모르겠어요, 누구죠? 23 00:02:02,505 --> 00:02:03,380 ‪교관님! 24 00:02:03,463 --> 00:02:05,963 ‪훈련 교관님! 앉으세요 ‪마실 것 좀 드려요? 25 00:02:06,046 --> 00:02:07,130 ‪에스프레소? 카푸치노? 26 00:02:07,213 --> 00:02:10,588 ‪지금 승마 훈련 시간 아닌가? 27 00:02:11,338 --> 00:02:13,755 ‪걱정 마세요 ‪대신할 사람 구했으니까 28 00:02:19,046 --> 00:02:21,171 ‪우정공사 총재실에서 ‪보낸 긴급 공문이다 29 00:02:21,630 --> 00:02:22,546 ‪네? 30 00:02:22,630 --> 00:02:23,963 ‪교관님, 그게 정말인가요? 31 00:02:24,171 --> 00:02:25,755 ‪장난치지 마세요 32 00:02:26,088 --> 00:02:27,130 ‪여기 이거 좀 들고 계세요 33 00:02:28,671 --> 00:02:31,338 ‪와, 더 빨리 올 줄 알았는데 34 00:02:31,421 --> 00:02:34,546 ‪네, 호랑이굴로 들어가야죠 35 00:02:34,838 --> 00:02:37,713 ‪교관님 에스프레소는 취소해 36 00:02:37,963 --> 00:02:41,130 ‪제 거 마저 드시죠? ‪저는 더 안 마셔도 돼요 37 00:02:41,213 --> 00:02:44,380 ‪마지막으로 한번 둘러봐야겠다 ‪기억에서 지워버리게 38 00:02:45,171 --> 00:02:47,005 ‪됐어요, 갑시다 39 00:02:49,171 --> 00:02:50,171 ‪"왕립 우정공사" 40 00:02:50,255 --> 00:02:51,796 ‪9개월 됐구나 41 00:02:52,796 --> 00:02:54,505 ‪9개월 전에 42 00:02:54,588 --> 00:02:57,255 ‪너를 왕립 우편 사관학교에 ‪집어넣으려고 43 00:02:57,338 --> 00:02:59,338 ‪내 영향력을 최대한 발휘했다 44 00:02:59,421 --> 00:03:01,588 ‪9개월하고 6일 전이죠 45 00:03:01,671 --> 00:03:02,713 ‪누가 세지도 않지만요 46 00:03:02,921 --> 00:03:04,296 ‪뭐야? 크루통이 없잖아? 47 00:03:04,421 --> 00:03:05,630 ‪이런, 말도 안 돼! 48 00:03:06,088 --> 00:03:08,505 ‪그럼 네 실력을 확인해 볼까? 49 00:03:09,338 --> 00:03:10,171 ‪그러시죠 50 00:03:10,421 --> 00:03:11,838 ‪- 교관 ‪- 네! 51 00:03:12,088 --> 00:03:13,046 ‪분류 및 정리! 52 00:03:14,755 --> 00:03:16,671 ‪완전 낙제 53 00:03:16,755 --> 00:03:18,588 ‪통신용 비둘기 관리 및 취급! 54 00:03:20,005 --> 00:03:21,880 ‪낙제 55 00:03:22,171 --> 00:03:24,630 ‪취급 주의 물품 운반! 56 00:03:24,713 --> 00:03:26,588 ‪최저 점수 57 00:03:27,130 --> 00:03:28,130 ‪뭐, 그렇게 됐어요 58 00:03:28,213 --> 00:03:30,838 ‪그래도 최선을 다했어요 ‪아시잖아요? 59 00:03:31,255 --> 00:03:34,046 ‪전 그럼 짐을 싸서 ‪집에 가야겠네요, 안타까워요 60 00:03:34,380 --> 00:03:35,338 ‪에이 참! 61 00:03:35,421 --> 00:03:37,338 ‪- 거기 서 ‪- 싫어요, 아버지 62 00:03:37,671 --> 00:03:39,755 ‪아버지 말씀이 맞아요 ‪저는 언제 철이 들죠? 63 00:03:39,838 --> 00:03:42,963 ‪언제쯤 이 모든 기회를 ‪낭비하지 않게 될까요? 64 00:03:43,130 --> 00:03:45,255 ‪자립하라고 아버지께서 친히 주신 65 00:03:45,338 --> 00:03:46,630 ‪기회였는데 말이에요! 66 00:03:46,713 --> 00:03:48,463 ‪정말 단호한 태도로 67 00:03:48,546 --> 00:03:50,505 ‪우선순위를 ‪다시 생각해봐야겠어요 68 00:03:50,588 --> 00:03:52,463 ‪실크 침대 시트를 두르고 69 00:03:52,546 --> 00:03:55,088 ‪캐비어와 셰리주를 마시면서요 ‪지금도 같은 브랜드 거 드시죠? 70 00:03:55,171 --> 00:03:57,671 ‪네가 의도적으로 낙제하는 걸 ‪그냥 보기만 하면서 71 00:03:57,755 --> 00:03:59,713 ‪아무 목적도, 의미도 없는 72 00:03:59,796 --> 00:04:02,588 ‪공허한 특권층의 삶으로 ‪되돌아가게 놔둘 줄 알았느냐? 73 00:04:02,671 --> 00:04:05,421 ‪뭐, 그렇죠 ‪제가 따로 갈 데가 없... 74 00:04:05,505 --> 00:04:09,296 ‪우체부가 된 것을 축하한다 75 00:04:10,005 --> 00:04:10,921 ‪뭐라고요? 76 00:04:11,005 --> 00:04:15,130 ‪네가 임시 우체국을 ‪세우게 될 곳은... 77 00:04:25,296 --> 00:04:26,880 ‪스미어렌스버그야 78 00:04:27,880 --> 00:04:28,921 ‪1년을 주겠다 79 00:04:29,005 --> 00:04:31,171 ‪네? 1년이라고요? ‪어디요? 스미어렌스버그에서요? 80 00:04:31,255 --> 00:04:32,880 ‪이, 이게 다 무슨 일이죠? ‪아버지? 81 00:04:32,963 --> 00:04:34,713 ‪편지 6천 통이면 충분하겠지 82 00:04:34,880 --> 00:04:36,421 ‪네 손으로 직접 ‪소인을 찍는 거야 83 00:04:36,630 --> 00:04:38,130 ‪잘 듣거라, 제스퍼 84 00:04:38,213 --> 00:04:40,130 ‪그 편지들을 처리하지 못하면 85 00:04:40,463 --> 00:04:41,463 ‪상속권을 못 받을 거다 86 00:04:41,755 --> 00:04:43,671 ‪더 이상 멋진 아파트와 87 00:04:43,755 --> 00:04:45,713 ‪마차, 옷, 행사 같은 건 없어 88 00:04:45,796 --> 00:04:47,005 ‪다 사라지는 거지 89 00:04:47,088 --> 00:04:49,880 ‪넌 시궁창에서 살아야 할 거다 90 00:04:49,963 --> 00:04:52,588 ‪- 그렇지만... ‪- 1년에 6천 통이야 91 00:04:52,671 --> 00:04:55,588 ‪속이거나, 뇌물을 주는 등 ‪부끄러운 일을 저지르면 안 돼 92 00:04:57,046 --> 00:04:59,588 ‪아버지, 이러지 마세요! 93 00:04:59,671 --> 00:05:01,338 ‪저예요! ‪우리 얘기 좀 해요, 아버지! 94 00:05:01,421 --> 00:05:04,463 ‪아버지 아들 제스퍼예요! ‪꼬맹이 제스피! 95 00:05:04,546 --> 00:05:07,588 ‪제가 이랬잖아요 ‪'아빠, 편지 부칠 때 도와드려요?' 96 00:05:07,671 --> 00:05:10,213 ‪'편지 분류하는 거 ‪도와 드려요?' 97 00:05:10,296 --> 00:05:12,088 ‪'스탬프도 찍을…' 98 00:05:12,171 --> 00:05:13,588 ‪자, 잠깐만요! 99 00:05:13,671 --> 00:05:15,921 ‪이 제복 다리는 데 ‪얼마나 걸리는지 아세요? 100 00:05:16,421 --> 00:05:18,963 ‪저도 몰라요 ‪몇 시간 걸렸겠죠 101 00:05:19,046 --> 00:05:21,046 ‪저기요? ‪버가트! 102 00:05:21,338 --> 00:05:23,505 ‪드디어 아는 사람 만났네 ‪이 상황이 믿어... 103 00:05:24,046 --> 00:05:27,046 ‪버가트, 나 아직 마차 안 탔어 ‪버가트? 104 00:05:31,630 --> 00:05:35,838 ‪총재님, 훈육은 찬성입니다만 ‪스미어렌스버그는… 105 00:05:36,296 --> 00:05:38,546 ‪좀 과하지 않을까요? 106 00:05:40,046 --> 00:05:42,421 ‪저 아이는 정신을 차릴 계기가 ‪필요하네, 교관 107 00:05:42,546 --> 00:05:43,505 ‪누가 알겠나? 108 00:05:43,796 --> 00:05:46,713 ‪언젠가는 우리 애가 ‪나한테 고맙다고 할는지 109 00:05:47,796 --> 00:05:48,963 ‪고맙네요, 아버지 110 00:05:49,338 --> 00:05:52,213 ‪이거 정말 신나요, 아버지 ‪대단히 감사드립니다 111 00:05:52,880 --> 00:05:54,380 ‪대단해요, 아버지 112 00:05:54,463 --> 00:05:56,088 ‪정말 정말 대단해요 113 00:06:00,088 --> 00:06:01,255 ‪고마워요, 아버지! 114 00:06:02,880 --> 00:06:03,713 ‪고맙습니다! 115 00:06:03,921 --> 00:06:06,213 ‪이 끔찍한 마차 여행 ‪정말 좋네요 116 00:06:06,296 --> 00:06:07,546 ‪참 고마워요! 117 00:06:07,630 --> 00:06:09,963 ‪고마워요, 고마워... 118 00:06:28,130 --> 00:06:30,005 ‪교차로로 되돌아가서 119 00:06:30,088 --> 00:06:32,796 ‪죽은 나무 앞에서 좌회전하시오 ‪인사는 됐소 120 00:06:33,255 --> 00:06:35,088 ‪네? 길 잃은 게 아니에요 121 00:06:35,380 --> 00:06:36,671 ‪장담하는데 길 잃은 게 맞을 거요 122 00:06:37,421 --> 00:06:39,380 ‪재밌네요 ‪멋진 배가 있군요 123 00:06:39,463 --> 00:06:41,630 ‪저 배를 좀 탈 수 있을까요? 124 00:06:43,171 --> 00:06:44,421 ‪그게 무슨 소리요? 125 00:06:44,921 --> 00:06:47,338 ‪스미어렌스버그에서 ‪일하게 된 우체부예요 126 00:06:47,421 --> 00:06:49,755 ‪물로 둘러싸인 섬에 있는 곳이니까 127 00:06:49,838 --> 00:06:52,005 ‪그리로 가려면 ‪당신 배가 필요하죠 128 00:06:52,088 --> 00:06:54,088 ‪이제 좀 그림이 그려지시나요? 129 00:07:04,046 --> 00:07:05,880 ‪이쪽 날씨는 항상 이래요? 130 00:07:06,546 --> 00:07:08,296 ‪더울 때도 좀 있소 131 00:07:27,255 --> 00:07:30,463 ‪다 왔소 ‪스미어렌스버그요 132 00:07:34,088 --> 00:07:37,005 ‪매력적이죠? ‪여긴 봄에 봐야 하는데 133 00:07:37,088 --> 00:07:40,171 ‪그땐 저 회색이 ‪정말로 진해진다오 134 00:07:48,630 --> 00:07:50,380 ‪여긴 어떻게 된 거죠? 135 00:07:51,671 --> 00:07:53,005 ‪화려한 지역 전통이오 136 00:07:53,088 --> 00:07:54,963 ‪특이한 민속 문화 같은 거지 137 00:07:55,046 --> 00:07:58,505 ‪모두 고풍스러운 이 도시의 ‪활기 넘치는 문화요 138 00:08:02,005 --> 00:08:03,296 ‪안 돼! 너희들... 139 00:08:03,880 --> 00:08:07,046 ‪이 버러지 같은 놈들! 140 00:08:37,255 --> 00:08:38,171 ‪모두 어디 있죠? 141 00:08:38,546 --> 00:08:39,421 ‪모두요? 142 00:08:39,630 --> 00:08:42,213 ‪환영 행사 같은 게 ‪있을 거로 생각했는데 143 00:08:44,380 --> 00:08:47,755 ‪아, 그렇지, 환영 행사요 ‪물론 있소 144 00:08:47,838 --> 00:08:50,630 ‪얘기 잘했어요 ‪저기 있는 종을 쳐 보시오 145 00:08:50,713 --> 00:08:52,546 ‪그럼 환영 행사가 시작될 거요 146 00:08:53,088 --> 00:08:54,296 ‪- 종이요? ‪- 그렇소 147 00:08:54,671 --> 00:08:57,921 ‪울려 봐요, 사람들이 나올 거요 ‪밴드가 있고 148 00:08:58,005 --> 00:09:01,213 ‪전채 요리와 ‪방문자를 위한 선물 등 149 00:09:01,296 --> 00:09:03,088 ‪모든 게 다 있소 150 00:09:03,380 --> 00:09:04,255 ‪정말요? 151 00:09:04,630 --> 00:09:06,755 ‪- 여기서요? ‪- 그렇다오! 152 00:09:06,838 --> 00:09:08,338 ‪새 우체부가 ‪큰 도시에서 오는 건  153 00:09:08,421 --> 00:09:11,380 ‪매일 있는 일이 아니니까 154 00:09:30,046 --> 00:09:33,338 ‪이게 다 무슨 일이람? 155 00:09:43,213 --> 00:09:45,171 ‪내 거! 156 00:09:46,213 --> 00:09:48,588 ‪놈들이 날 깨문다! ‪저리 가!  157 00:09:53,296 --> 00:09:54,755 ‪이만하면 괜찮죠? 158 00:09:54,963 --> 00:09:56,421 ‪사람들이 이걸 ‪잊었을 리가 없잖소? 159 00:09:56,505 --> 00:09:57,838 ‪어서 나 좀 꺼내줘요! 160 00:10:15,671 --> 00:10:17,338 ‪이게 다 무슨 일이야? 161 00:10:17,421 --> 00:10:19,630 ‪- 왜 다들 서 있기만 하는 거지? ‪- 그래! 162 00:10:19,713 --> 00:10:22,505 ‪결국 항복하는 게 ‪누구인지 보자고! 163 00:10:22,588 --> 00:10:24,005 ‪항복하는 게... 우리라고? 164 00:10:24,713 --> 00:10:25,546 ‪웃기지도 않아! 165 00:10:25,630 --> 00:10:28,755 ‪인정해! 너희 쪽에서 ‪약속을 깨고 종을 쳤잖아! 166 00:10:29,005 --> 00:10:30,713 ‪우리 엘링보가? 절대 아냐! 167 00:10:30,796 --> 00:10:33,338 ‪- 감히 내 앞에서 목소리를 높여? ‪- 당신네 가문이 쳤잖아! 168 00:10:33,421 --> 00:10:34,838 ‪- 오, 그렇군! ‪- 너희가 종을 쳤어! 169 00:10:34,921 --> 00:10:36,005 ‪너희가 친 거... 170 00:10:36,088 --> 00:10:38,546 ‪비겁하게 우리 탓을 하다니! 171 00:10:38,630 --> 00:10:40,796 ‪- 믿을 수가 없네! ‪- 우린 헛수고를 한 거야... 172 00:10:40,880 --> 00:10:41,755 ‪저기요! 173 00:10:42,755 --> 00:10:44,463 ‪얘들아, 뭘 잡은 거니? 174 00:10:44,963 --> 00:10:45,796 ‪내 거 175 00:10:46,796 --> 00:10:48,880 ‪귀요미야 ‪찾은 걸 아빠한테 보여주렴 176 00:10:52,546 --> 00:10:53,463 ‪내 거 177 00:10:56,005 --> 00:10:58,005 ‪사람을 이렇게 대하면 안 되죠 178 00:10:58,088 --> 00:11:00,171 ‪특히 저 같은 사람은요 179 00:11:00,380 --> 00:11:01,755 ‪잠시만요, 숨 좀 돌리... 180 00:11:01,838 --> 00:11:02,755 ‪우체부인가? 181 00:11:03,255 --> 00:11:05,088 ‪- 나 이거야 원! ‪- 언제쯤 깨달으려나? 182 00:11:05,630 --> 00:11:07,880 ‪우정공사에서 ‪또 다른 우체부를 보냈어! 183 00:11:11,671 --> 00:11:12,838 ‪괜찮아요 184 00:11:13,380 --> 00:11:16,046 ‪내가 누군지 모르고 한 거니까 ‪한 번만 봐 드리죠 185 00:11:16,130 --> 00:11:19,005 ‪말씀을 드리자면 사실 전 ‪그냥 우체부가 아니에요 186 00:11:19,088 --> 00:11:21,505 ‪우체부는 맞는데 ‪이게 우리 가업이거든요 187 00:11:21,588 --> 00:11:23,588 ‪- 제 아버지가, 이런 얘기는... ‪- 어디까지 했더라? 188 00:11:23,671 --> 00:11:25,588 ‪- 그게 전부니까요 ‪- 오, 그래, 종을 쳐 줘! 189 00:11:25,671 --> 00:11:27,796 ‪자세히 말씀드리기는 그렇지만... 190 00:11:32,838 --> 00:11:35,130 ‪"학교" 191 00:11:40,921 --> 00:11:42,005 ‪카운터로 와요 192 00:11:42,088 --> 00:11:43,088 ‪금방 나갈게요 193 00:11:43,171 --> 00:11:45,963 ‪그래요, 저기 ‪누구신지 모르지만 알고는 계세요 194 00:11:46,046 --> 00:11:48,546 ‪저랑 안 엮이고 싶을 겁니다 195 00:11:48,880 --> 00:11:51,380 ‪빌어먹을 고등어! ‪아유, 이 냄새! 196 00:11:51,463 --> 00:11:54,130 ‪고등어는 다 떨어졌어요 ‪오늘은 청어랑 모캐뿐이에요 197 00:12:01,755 --> 00:12:04,296 ‪제복에 식은땀, 겁에 질려 있고 198 00:12:04,380 --> 00:12:06,255 ‪무서워서 떨고 있군요 ‪좋아요 199 00:12:06,338 --> 00:12:08,421 ‪제가 맞혀볼게요 200 00:12:08,713 --> 00:12:11,130 ‪당신은 새로 온 우편배달부죠 201 00:12:11,213 --> 00:12:14,421 ‪그리고 뱃사람이 ‪배틀 벨을 치라고 했을 테고요 202 00:12:14,505 --> 00:12:17,838 ‪배틀 벨요? ‪무슨 마을에 배틀 벨이 다 있죠? 203 00:12:17,921 --> 00:12:20,130 ‪창문 좀 열 수 있을까요? ‪제가 좀... 204 00:12:20,963 --> 00:12:22,380 ‪스미어렌스버그에 ‪오신 걸 환영해요 205 00:12:22,463 --> 00:12:24,921 ‪세계적으로 대단한 ‪다툼의 고장이죠 206 00:12:25,505 --> 00:12:28,088 ‪- 다툼? ‪- 원한, 말다툼 207 00:12:28,171 --> 00:12:31,338 ‪크럼 가문과 엘링보 가문요 ‪근데... 208 00:12:32,255 --> 00:12:35,505 ‪뭘 사러 온 거예요? ‪아니면 그냥 잡담하러? 209 00:12:36,046 --> 00:12:36,880 ‪잠깐만요 210 00:12:37,380 --> 00:12:38,505 ‪여기 학교 아니었나요? 211 00:12:38,588 --> 00:12:41,171 ‪아이들과 선생님이 있어야 하는데? 212 00:12:42,088 --> 00:12:44,171 ‪오, 네, 고마워요! 213 00:12:44,255 --> 00:12:46,505 ‪제가 뭔가를 잊고 있었네요! ‪아이들요! 214 00:12:46,588 --> 00:12:47,671 ‪고마워요! 215 00:12:48,421 --> 00:12:49,338 ‪당신이 선생님인가요? 216 00:12:49,421 --> 00:12:50,755 ‪좋아요, 여기선 이렇답니다 217 00:12:50,838 --> 00:12:53,421 ‪난 생선을 팔고 ‪카운터 앞의 사람... 218 00:12:53,505 --> 00:12:56,838 ‪- 그러니까 당신은 그걸 사는... ‪- 세상에! 저게 당신이에요? 219 00:12:57,463 --> 00:12:58,963 ‪무슨 일이 있었던 거죠? 220 00:12:59,046 --> 00:13:01,171 ‪- 무슨 일이었냐면... ‪- 그게... 말이 헛나왔네요 221 00:13:01,255 --> 00:13:02,296 ‪제가 선생 일을 맡은 곳이 222 00:13:02,380 --> 00:13:05,380 ‪애들을 학교에 ‪안 보내는 곳이었던 거예요 223 00:13:05,463 --> 00:13:07,463 ‪'원수의 자식놈과 ‪사이좋게 어울린다고?' 224 00:13:07,546 --> 00:13:09,213 ‪'안 되지! 그럴 수는 없어!' 225 00:13:09,296 --> 00:13:11,838 ‪그래서 지금은 ‪이런 일을 하고 있어요 226 00:13:11,921 --> 00:13:13,130 ‪돈을 좀 모아서 227 00:13:13,213 --> 00:13:17,421 ‪여기서 멀리 떨어진 ‪어딘가에서 새 출발 하게요 228 00:13:17,921 --> 00:13:20,671 ‪뭘 살 건가요? 229 00:13:21,463 --> 00:13:22,713 ‪청어가 세일 중이에요 230 00:13:24,755 --> 00:13:27,546 ‪여기 있었군요, 당신이 어디로 ‪도망쳤나 궁금했소 231 00:13:27,838 --> 00:13:28,713 ‪안녕하시오, 엘바 씨 232 00:13:29,171 --> 00:13:31,296 ‪- 모겐스 ‪- 이러지 말아요, 친구! 233 00:13:31,588 --> 00:13:33,588 ‪제일 멋진 건 ‪마지막으로 남겨뒀소 234 00:13:36,880 --> 00:13:38,296 ‪"우체국" 235 00:13:39,546 --> 00:13:41,005 ‪아늑한 우리 집 236 00:13:43,338 --> 00:13:44,213 ‪대체 이게...? 237 00:13:44,296 --> 00:13:47,380 ‪- 그거 부쳐주세요, 우체부 아저씨 ‪- 저기 잠깐만, 이건 완전히... 238 00:13:47,463 --> 00:13:49,005 ‪집에 가, 이 멍청아! 239 00:13:49,088 --> 00:13:52,921 ‪그래? 내가 멍청이면 ‪너희는... 240 00:13:53,005 --> 00:13:54,588 ‪너무 머네, 가버렸어 241 00:14:02,630 --> 00:14:04,838 ‪뭐, 좋은 게 많아 ‪자연광에다가 242 00:14:04,921 --> 00:14:06,838 ‪소박한 스타일, 중앙 냉방 장치 243 00:14:06,921 --> 00:14:07,796 ‪파노라마 같은 풍경 244 00:14:07,880 --> 00:14:09,421 ‪동물을 사랑한다면 완벽한 곳이지 245 00:14:10,838 --> 00:14:12,338 ‪- 맘껏 누리시게나 ‪- 잠깐만요! 246 00:14:13,046 --> 00:14:14,546 ‪이건 옳지 않아요! 난... 247 00:14:15,421 --> 00:14:16,588 ‪알았어요 248 00:14:16,671 --> 00:14:19,963 ‪우리 아버지가 시킨 거죠? ‪잘해내셨네요 249 00:14:20,046 --> 00:14:20,921 ‪제가 졌어요 250 00:14:21,005 --> 00:14:24,088 ‪이만하면 됐다고요 ‪내가 진짜로 묵을 곳을 보여줘요 251 00:14:24,171 --> 00:14:26,380 ‪뜨거운 물로 목욕부터 하고 나서 ‪저녁 메뉴 좀 봅시다 252 00:14:27,255 --> 00:14:28,671 ‪음, 이해가 안 되나 본데 253 00:14:29,338 --> 00:14:31,755 ‪당신은 스미어렌스버그의 우체부요 254 00:14:31,838 --> 00:14:34,755 ‪이곳은 세상과 단절된 섬에 있소 255 00:14:34,838 --> 00:14:37,213 ‪날씨는 무지 춥고, 이웃들은 ‪화를 잘내고 폭력적이지 256 00:14:37,296 --> 00:14:39,588 ‪이제 여기가 당신 집이라오 257 00:14:39,671 --> 00:14:42,296 ‪이제 좀 그림이 그려지시나? 258 00:15:04,005 --> 00:15:06,380 ‪거의 다 됐어 ‪조금만 더 버티자 259 00:15:49,005 --> 00:15:50,963 ‪관두자! 여긴 최악이야! 260 00:15:51,130 --> 00:15:51,963 ‪집에 갈 거야! 261 00:15:52,046 --> 00:15:54,213 ‪안 돼! ‪그럴 순 없어, 명심해! 262 00:15:54,296 --> 00:15:56,421 ‪넌 파산하고 말 거야! ‪길거리로 쫓겨날 거라고! 263 00:15:56,505 --> 00:15:58,421 ‪그래도 여기 있긴 싫어! 264 00:15:58,505 --> 00:16:01,671 ‪너무 춥고 기분 나빠 ‪사람들도 심술궂게 굴잖아 265 00:16:01,755 --> 00:16:02,880 ‪내 실크 침대 시트가... 266 00:16:02,963 --> 00:16:04,921 ‪닥쳐! ‪약해빠진 소리 하지 마! 267 00:16:05,005 --> 00:16:06,755 ‪집중해! 여기서 어떻게 나갈래? 268 00:16:07,171 --> 00:16:09,213 ‪너한테 필요한 건... 269 00:16:09,671 --> 00:16:10,963 ‪편지야! 270 00:16:14,171 --> 00:16:16,421 ‪좋아, 여긴 있을 거야 ‪느낌이 와 271 00:16:16,505 --> 00:16:18,546 ‪아빠한테 오렴 ‪우리 예쁜 편... 272 00:16:18,963 --> 00:16:20,630 ‪오, 말도 안 돼! 273 00:16:30,296 --> 00:16:32,546 ‪좋아, 편지를 보낼 만한 ‪사람들을 공략하자 274 00:16:32,963 --> 00:16:34,171 ‪안녕하세요, 부인 275 00:16:34,255 --> 00:16:36,005 ‪저는 우체부예요 276 00:16:36,088 --> 00:16:37,755 ‪편지 보내고 싶으신 거 있으시면 277 00:16:37,838 --> 00:16:40,046 ‪얼른 가서 가져 오세요, 그럼... 278 00:16:46,255 --> 00:16:47,296 ‪저기요, 안녕하세요! 279 00:16:47,380 --> 00:16:50,213 ‪편지 보내실 거 있으면 ‪저한테 주시면 감사하겠습니다 280 00:16:53,088 --> 00:16:55,171 ‪생일 카드 있나요? ‪먼 친척에게 보낼 거라도? 281 00:16:55,338 --> 00:16:56,213 ‪사망 통지서는요? 282 00:16:56,296 --> 00:16:57,546 ‪이런 맙소사! 283 00:16:59,046 --> 00:17:00,130 ‪편지 없나요? 284 00:17:00,588 --> 00:17:02,755 ‪아니면 소포라도? 소포 없어요? 285 00:17:03,005 --> 00:17:04,796 ‪이것 보세요, 여러분! 286 00:17:04,880 --> 00:17:07,796 ‪편지요! 시간이 없습니다! 287 00:17:10,671 --> 00:17:12,921 ‪그래, 자세를 낮추자 ‪겁먹지 말고 288 00:17:13,005 --> 00:17:15,755 ‪왜 우편이 '굼벵이 같다'는 줄 ‪알겠네 그래 289 00:17:16,838 --> 00:17:19,505 ‪좋아요, 여기 왜 이러죠? ‪편지는 다 어디 갔어요? 290 00:17:20,255 --> 00:17:23,380 ‪이 동네 사람들은 ‪서로 이야기할 게 하나뿐이야 291 00:17:25,255 --> 00:17:28,046 ‪우편 없이도 의사소통이 ‪아주 잘 되고 있어 292 00:17:28,130 --> 00:17:29,755 ‪- 그렇지 않던가? ‪- 잠깐만요 293 00:17:29,838 --> 00:17:33,255 ‪편지를 안 보내요? ‪그럼 전 어떻게 여길 빠져나... 294 00:17:34,421 --> 00:17:36,171 ‪- 이게 뭐야? ‪- 안녕하세요? 295 00:17:36,255 --> 00:17:38,630 ‪제 그림 좀 돌려주실래요?  296 00:17:38,838 --> 00:17:40,296 ‪바람에 날아가 버렸어요 297 00:17:40,796 --> 00:17:42,505 ‪- 부탁드려요! ‪- 지금은 안 된다, 얘야 298 00:17:42,755 --> 00:17:45,630 ‪어떻게 여길 빠져나갈지 ‪궁리하느라 바쁜 거 안 보... 299 00:17:46,630 --> 00:17:47,921 ‪음, 이건 내 생각인데 300 00:17:48,005 --> 00:17:49,296 ‪난 우체부잖니? 301 00:17:49,380 --> 00:17:51,005 ‪그러니 이걸 그냥 줄 순 없고 302 00:17:51,338 --> 00:17:53,463 ‪우편으로 부쳐줄 순 있어 303 00:17:53,713 --> 00:17:55,505 ‪- 어떻게요? ‪- 아주 간단해! 304 00:17:55,796 --> 00:17:58,755 ‪네 예쁜 그림을 접어서... ‪그림이 아주 멋지구나 305 00:17:58,921 --> 00:18:00,338 ‪이렇게 봉투에 집어넣은 다음 306 00:18:00,671 --> 00:18:04,463 ‪우표만 있으면 돼 ‪그러면 너희 우편함에 넣어주지 307 00:18:05,005 --> 00:18:06,338 ‪- 우표요? ‪- 그래 308 00:18:06,588 --> 00:18:08,213 ‪동전 한 닢만 던져줘 309 00:18:08,296 --> 00:18:10,630 ‪그리고 내가 소인을 찍으면 ‪보낼 준비가 다 된단다 310 00:18:11,963 --> 00:18:14,463 ‪그냥 넣어 주시면 안 돼요? 311 00:18:16,380 --> 00:18:19,630 ‪나도 정말 그러고 싶은데 ‪그럴 수가 없어 312 00:18:19,838 --> 00:18:22,130 ‪우표가 없으면 편지가 아니거든 313 00:18:22,588 --> 00:18:23,421 ‪알겠니? 314 00:18:24,005 --> 00:18:24,921 ‪그럼 어떻게 할래? 315 00:18:25,005 --> 00:18:27,213 ‪나한테는 편지가 생기고 ‪너는 그림을 받게 되잖아 316 00:18:27,296 --> 00:18:29,463 ‪윈윈이지 ‪그림 갖고 싶지 않아? 317 00:18:29,755 --> 00:18:32,296 ‪안 갖고 싶으면 내가 가질게 ‪정말 맘에 들거든 318 00:18:32,546 --> 00:18:33,630 ‪내가 너였다면 가질 거야 319 00:18:33,713 --> 00:18:35,796 ‪나에게 편지를 보낼 거라고 ‪내가 너라면 말이야 320 00:18:38,088 --> 00:18:39,588 ‪안녕, 아빠! 321 00:18:39,671 --> 00:18:42,588 ‪여기 친절한 아저씨가 제 그림을 ‪우편으로 다시 부쳐준대요 322 00:18:42,671 --> 00:18:45,088 ‪- 거짓말이에요, 애들이 그렇죠 ‪- 그분한테 동전 하나 주실래요? 323 00:18:45,380 --> 00:18:46,755 ‪오, 이거 보세요 ‪주소가 잘못됐네요 324 00:18:46,838 --> 00:18:49,046 ‪바보같이, 이건 말이죠... ‪스펜들버그 씨 댁이 아니네요 325 00:18:49,130 --> 00:18:50,255 ‪나중에 뵙죠 326 00:18:50,338 --> 00:18:51,963 ‪정말 감사해요 ‪그럴 필요 없... 가 볼게요! 327 00:18:53,296 --> 00:18:54,796 ‪강아지들아, 착하지? 328 00:18:55,463 --> 00:18:57,796 ‪특급 우편인가 봐 329 00:18:58,921 --> 00:19:00,255 ‪좋아, 스미어렌스버그 330 00:19:00,338 --> 00:19:01,671 ‪이번에는 네가 이겼을지 모르지만 331 00:19:01,755 --> 00:19:04,088 ‪내가 포기할 거라고 ‪생각하면 오산이다 332 00:19:04,171 --> 00:19:05,630 ‪난 금세 편지를 받아다가 333 00:19:05,713 --> 00:19:08,213 ‪너랑 안녕할 거니까 ‪이곳의 추위와 미친 사람들 334 00:19:08,296 --> 00:19:10,088 ‪그리고 닭하고도 ‪그래 너, 너 말이야! 335 00:19:10,755 --> 00:19:12,421 ‪보라고, 일주일이면 돼 336 00:19:12,921 --> 00:19:13,963 ‪최대 2주 337 00:19:37,130 --> 00:19:40,130 ‪안 좋은 때에 왔나? ‪아주 피곤해 보이시오 338 00:19:41,546 --> 00:19:44,630 ‪그쪽은 무슨... ‪할 일 같은 거... 339 00:19:45,046 --> 00:19:46,963 ‪없어요? 340 00:19:47,046 --> 00:19:48,296 ‪물론 있소만 341 00:19:48,380 --> 00:19:51,296 ‪여기서 발송되는 편지를 ‪가지러 왔는데 342 00:19:51,546 --> 00:19:52,671 ‪어디 있는 거요? 343 00:19:52,921 --> 00:19:55,046 ‪짐이 무거우면 당신이 ‪날 좀 도와줘야겠소 344 00:19:55,130 --> 00:19:56,171 ‪알다시피 허리가 안 좋아서 345 00:19:56,421 --> 00:19:58,755 ‪- 세상에, 미워 죽겠네 ‪- 알고 있소 346 00:19:58,838 --> 00:20:01,421 ‪편지는 어디 있소? 347 00:20:01,505 --> 00:20:04,171 ‪어디 다른 방에 둔 거요? 348 00:20:04,255 --> 00:20:06,588 ‪내가 방을 걸어다니다가 349 00:20:06,880 --> 00:20:09,963 ‪편지 가까이 가면 ‪'따뜻해'라고 말하고 350 00:20:10,421 --> 00:20:15,130 ‪멀어지면 '추워'라고 ‪말하면 어떻겠소? 351 00:20:15,671 --> 00:20:16,880 ‪- 그런 다음... ‪- 저건 뭐죠? 352 00:20:17,380 --> 00:20:19,213 ‪뭐 말이오? ‪아, 산지기의 오두막? 353 00:20:19,380 --> 00:20:21,171 ‪네, 저기 누가 사나요? 354 00:20:21,255 --> 00:20:24,130 ‪그럼요 ‪그래, 저기 꼭 들러 보시오 355 00:20:24,213 --> 00:20:26,963 ‪괜찮은 사람이오 ‪손님을 아주 좋아하지 356 00:21:52,380 --> 00:21:56,421 ‪저기요? 댁에 왔는데요 ‪여길 집이라 해야 하나 357 00:21:56,796 --> 00:21:57,880 ‪계신가요? 358 00:22:04,880 --> 00:22:06,630 ‪말도 안 돼, 실화냐? 359 00:22:11,255 --> 00:22:13,796 ‪그럼 그렇지 ‪이럴 줄 알았어 360 00:22:19,046 --> 00:22:21,380 ‪좋아, 뱃사공 녀석 ‪죽여버릴 거야 361 00:22:27,088 --> 00:22:27,921 ‪뭐지? 362 00:22:32,671 --> 00:22:33,546 ‪장난감? 363 00:22:38,213 --> 00:22:39,088 ‪여기구나 364 00:22:45,838 --> 00:22:50,880 ‪모든 곳을 다 확인했다는 데 ‪만족하고 집에 가야지... 365 00:23:47,171 --> 00:23:48,088 ‪"클라우스" 366 00:25:16,630 --> 00:25:18,005 ‪이만하면 됐어, 더는 못 참아 367 00:25:18,213 --> 00:25:20,588 ‪갈가리 찢기느니 ‪시궁창에서 사는 게 낫지 368 00:25:20,671 --> 00:25:21,921 ‪그건 사양하겠어! 369 00:25:38,796 --> 00:25:41,921 ‪토막 내서 숲에 버리진 마세요 370 00:25:47,963 --> 00:25:49,088 ‪이게 어디지? 371 00:25:49,171 --> 00:25:52,296 ‪네? 난 몰라요 ‪내가 그걸 어떻게... 잠깐만요 372 00:25:53,130 --> 00:25:54,130 ‪알아요 373 00:25:54,338 --> 00:25:56,838 ‪이 길을 쭉 따라 내려가면 ‪나올 거예요 374 00:25:56,921 --> 00:25:59,005 ‪분명히 보일 거예요 ‪아니면 제가 가르쳐 드리죠 375 00:25:59,088 --> 00:26:00,838 ‪그럼요, 제가 그냥 ‪가르쳐 드릴게요 376 00:26:11,046 --> 00:26:11,921 ‪됐어요! 377 00:26:13,213 --> 00:26:14,588 ‪실례합니다, 제가 좀... 378 00:26:16,338 --> 00:26:17,213 ‪다 왔어요! 379 00:26:17,380 --> 00:26:19,838 ‪나오실 때 발밑 조심하세... ‪이게 뭐죠? 380 00:26:20,963 --> 00:26:22,588 ‪자네가 우체부잖아? 381 00:26:23,963 --> 00:26:25,463 ‪오, 저한테 이걸... 382 00:26:26,046 --> 00:26:26,921 ‪아니, 근데 저는... 383 00:26:29,505 --> 00:26:31,255 ‪그럼요, 해 드리죠 384 00:26:31,921 --> 00:26:33,005 ‪아무것도 안 하고 싶네요 385 00:26:33,088 --> 00:26:36,296 ‪잘린 머리일 게 분명한 386 00:26:36,380 --> 00:26:38,171 ‪소포를 배달할 바에는요 387 00:26:38,255 --> 00:26:40,171 ‪이건 분명히 잘린 머리겠죠 388 00:26:40,255 --> 00:26:42,880 ‪내 손에 잘린 머리를 ‪들고 있다니, 저기요! 389 00:26:43,880 --> 00:26:46,046 ‪들어가라! ‪보세요, 제가... 390 00:26:46,963 --> 00:26:47,796 ‪여기 계셨군요! 391 00:26:47,880 --> 00:26:51,171 ‪어울리지 않게 참 조용하시네... ‪제 말은요 392 00:26:51,421 --> 00:26:52,463 ‪띠를 두른... 393 00:26:53,171 --> 00:26:54,838 ‪조각상 같으시다고요 ‪뭐랄까... 394 00:26:59,505 --> 00:27:00,588 ‪뭐요? 저 안으로? 395 00:27:00,838 --> 00:27:03,796 ‪농담이시겠죠, 안 돼요 ‪절대 안 돼요 396 00:27:03,880 --> 00:27:05,130 ‪저야 뭐 당연히 하고 싶죠 397 00:27:05,213 --> 00:27:06,921 ‪하지만 보세요 ‪안타깝게도 울타리가 있어요 398 00:27:07,046 --> 00:27:08,463 ‪쥐덫이랑요, 아 참 399 00:27:08,713 --> 00:27:10,421 ‪뭘 하려고요? 이게 뭐 하는 거죠? 400 00:27:12,421 --> 00:27:14,130 ‪저기요, 제발 이거 열어 줘요! 401 00:27:14,213 --> 00:27:15,546 ‪나한테 왜 이러는 거예요? 402 00:27:16,505 --> 00:27:17,463 ‪오, 이런 403 00:27:22,546 --> 00:27:25,088 ‪네, 당신이 이겼어요, 뭘 원하죠? ‪돈? 우리 아빠 돈 많아요! 404 00:27:25,171 --> 00:27:27,088 ‪유괴했다고 편지 보내요! ‪보내라고요, 알겠죠? 405 00:27:27,171 --> 00:27:28,380 ‪상관없어요 ‪대신 써 드리죠 406 00:27:29,755 --> 00:27:32,671 ‪내가 쓴 줄 모를 거예요! ‪당신이 쓴 것처럼 보이게 할게요 407 00:27:32,755 --> 00:27:35,171 ‪간단한 말만 쓸 거라고요, 제발! 408 00:27:35,255 --> 00:27:37,088 ‪여기서 내보내 줘요 409 00:27:38,755 --> 00:27:40,880 ‪왜? 410 00:27:45,213 --> 00:27:46,046 ‪거기 누구냐? 411 00:27:54,255 --> 00:27:55,963 ‪문! 412 00:27:59,463 --> 00:28:00,380 ‪자물쇠잖아! 413 00:28:02,588 --> 00:28:04,380 ‪이게 움직여야 하는데! ‪빨리! 414 00:28:06,546 --> 00:28:08,213 ‪열려라! 제발! 415 00:28:08,463 --> 00:28:09,546 ‪어서! 416 00:28:10,380 --> 00:28:11,963 ‪제발! 417 00:28:12,046 --> 00:28:13,755 ‪침착해 418 00:28:24,713 --> 00:28:25,796 ‪어디 갔지, 얘들아? 419 00:28:25,880 --> 00:28:28,630 ‪도망치게 놔두지 마! ‪얼른 놈들을 잡아와! 420 00:28:29,005 --> 00:28:29,838 ‪됐어요 421 00:28:30,046 --> 00:28:32,088 ‪당신이 해달라는 대로 다 했어요 ‪저는 이만... 422 00:30:15,255 --> 00:30:16,130 ‪그 남자가? 423 00:30:16,546 --> 00:30:18,255 ‪그자가 날 죽이러 왔어! 424 00:30:18,338 --> 00:30:20,171 ‪- 이런! ‪- 우체부 아저씨? 425 00:30:20,630 --> 00:30:22,046 ‪안에 계세요? 426 00:30:23,130 --> 00:30:25,005 ‪저리 가! 가라고! ‪그 사람이 들을 거야 427 00:30:26,130 --> 00:30:28,005 ‪저희 편지 보내려고 왔는데요! 428 00:30:34,546 --> 00:30:36,005 ‪뭐? 방금 뭐라고 했니? 429 00:30:36,380 --> 00:30:39,755 ‪우리 사촌이 그랬는데 ‪클라우스 씨에게 편지를 쓰면 430 00:30:39,838 --> 00:30:41,005 ‪장난감을 만들어준댔어요 431 00:30:41,213 --> 00:30:43,296 ‪그리고 아저씨한테 ‪우푯값 내라던데요 432 00:30:43,421 --> 00:30:46,630 ‪우표가 없으면 ‪편지가 아니라면서요? 433 00:30:58,255 --> 00:30:59,380 ‪야, 너희들! 434 00:30:59,671 --> 00:31:00,671 ‪장난감 갖고 싶니? 435 00:31:05,005 --> 00:31:06,046 ‪얘들아, 너희... 436 00:31:06,755 --> 00:31:08,005 ‪새 장난감 갖고 싶니? 437 00:31:08,630 --> 00:31:11,255 ‪그냥 클라우스 씨에게 편지를 써 438 00:31:12,380 --> 00:31:14,463 ‪봉투에 편지를 넣고 439 00:31:14,755 --> 00:31:16,630 ‪이름을 쓴 다음 ‪우푯값을 가져와 440 00:31:17,005 --> 00:31:18,213 ‪우푯값 잊으면 안 돼 441 00:31:35,546 --> 00:31:37,671 ‪편지는 슬픈 내용이 좋아 ‪슬픈 내용이니? 442 00:31:38,130 --> 00:31:39,046 ‪좋아, 잘했어 443 00:31:45,338 --> 00:31:46,421 ‪괜찮네 444 00:31:46,630 --> 00:31:47,713 ‪이제 445 00:31:48,546 --> 00:31:49,713 ‪까다로운 부분이야 446 00:32:23,671 --> 00:32:24,838 ‪그래, 잊지 마 447 00:32:25,380 --> 00:32:27,463 ‪도끼 살인마는 아닌 거 같지만 448 00:32:28,130 --> 00:32:30,713 ‪아직은 모르는 거야 ‪그래도 아닐 가능성이 훨씬 높아 449 00:32:31,546 --> 00:32:33,296 ‪원래 좋은 사람이야 450 00:32:35,046 --> 00:32:35,921 ‪안녕하세요 451 00:32:37,213 --> 00:32:39,921 ‪안녕하세요, 클라우스 씨 ‪맞으시죠? 452 00:32:40,213 --> 00:32:43,463 ‪간밤에 저랑 무단 침입 하신 거 ‪기억나시죠? 453 00:32:44,088 --> 00:32:45,546 ‪제스퍼 요한슨입니다 ‪우체부죠 454 00:32:45,630 --> 00:32:46,880 ‪정식으로 인사를... 455 00:32:50,546 --> 00:32:53,421 ‪그게... 클라우스 씨 456 00:32:53,630 --> 00:32:56,380 ‪이런 소문이 돌고 있더군요 457 00:32:56,463 --> 00:32:59,546 ‪스미어렌스버그의 가난한 아이들이 458 00:33:00,046 --> 00:33:01,546 ‪시키지도 않았는데 459 00:33:01,880 --> 00:33:04,213 ‪당신에게 장난감을 ‪보내 달라는 편지를 쓰기... 460 00:33:06,171 --> 00:33:07,046 ‪시작했다는군요 461 00:33:08,130 --> 00:33:09,213 ‪제 생각에는 462 00:33:09,296 --> 00:33:11,838 ‪클라우스 씨 헛간에 ‪가득 찬 장난감들이 463 00:33:11,921 --> 00:33:14,130 ‪먼지만 쌓여가고 있으니까요... 464 00:33:18,296 --> 00:33:21,130 ‪세상에, 좋아요 ‪이걸로 끝이군요, 하세요 465 00:33:35,546 --> 00:33:37,005 ‪저건... 466 00:33:38,546 --> 00:33:39,880 ‪아주 정상이네요 467 00:33:39,963 --> 00:33:42,463 ‪어떤 정신 질환 같은 게 ‪있다는 증거는 못 돼요 468 00:33:42,546 --> 00:33:44,755 ‪- 꺼져 ‪- 클라우스 씨 469 00:33:45,088 --> 00:33:46,255 ‪그 꼬마 아이들한테요 470 00:33:46,880 --> 00:33:49,380 ‪당신이 장난감을 기증해 주신다면 471 00:33:50,296 --> 00:33:52,838 ‪제가 기꺼이 무료 배송 할게요 472 00:33:59,213 --> 00:34:00,296 ‪클라우스 씨, 잠깐만요! 473 00:34:01,171 --> 00:34:02,171 ‪부탁입니다 474 00:34:03,463 --> 00:34:06,796 ‪불쌍한 어린 생명들이 ‪얼마나 기뻐할지 생각해 보세요 475 00:34:07,588 --> 00:34:08,463 ‪이걸 보세요 476 00:34:09,046 --> 00:34:10,213 ‪불쌍한 꼬마 헤어리프인데요 477 00:34:10,296 --> 00:34:13,213 ‪가지고 놀 게 막대기와 ‪돌밖에 없대요, 참 슬프네요 478 00:34:13,671 --> 00:34:14,713 ‪그리고 이 편지는 479 00:34:15,005 --> 00:34:17,005 ‪꼬마 페... 패티군요 480 00:34:17,088 --> 00:34:19,130 ‪패티의 인형은 너무 오래돼서 481 00:34:19,463 --> 00:34:21,505 ‪패티가 저한테 가져왔을 땐 ‪부서진 상태였죠 482 00:34:21,796 --> 00:34:24,546 ‪그다음은 크리스토프예요 ‪작고 못생긴 크리스토프 483 00:34:25,338 --> 00:34:26,213 ‪이 꼬마는... 484 00:34:33,171 --> 00:34:34,671 ‪오늘 밤, 같은 시간에 485 00:34:35,921 --> 00:34:39,796 ‪좋아요. 잠깐만요, 같은 시간요? ‪한밤중 말인가요? 486 00:34:39,880 --> 00:34:42,171 ‪- 장난감은 지금 가져가도 되는데 ‪- 아니, 나도 같이 가 487 00:34:42,255 --> 00:34:44,255 ‪저랑 같이 갈 필요는 없어요 ‪정말이에요 488 00:34:44,546 --> 00:34:45,880 ‪법률 위반일 수도 있어요 489 00:34:45,963 --> 00:34:48,880 ‪무자격 우체부와 ‪같이 다니면요 490 00:34:48,963 --> 00:34:50,296 ‪규정집을 확인해 봐야 해요 491 00:34:50,880 --> 00:34:53,796 ‪좋아요, 그럼 오늘 밤에 ‪대화 즐거웠습니다 492 00:35:39,671 --> 00:35:40,671 ‪놀 때는! 493 00:35:40,963 --> 00:35:42,296 ‪놀 때는 말이다 494 00:35:42,921 --> 00:35:44,005 ‪엘링보 애랑 놀아! 495 00:35:44,088 --> 00:35:46,421 ‪- 꼭 엘링보 애하고만! ‪- 오, 맙소사! 496 00:35:46,505 --> 00:35:48,421 ‪- 내 평생 처음이군! ‪- 용납할 수 없어 497 00:35:48,505 --> 00:35:50,005 ‪어떻게 된 건지 모르겠습니다 498 00:35:50,088 --> 00:35:52,255 ‪아주 잠깐 한눈팔았는데... 499 00:35:54,421 --> 00:35:55,796 ‪그 때 본 거예요 500 00:35:56,005 --> 00:35:58,046 ‪최대한 빨리 ‪아이를 데려왔습니다 501 00:35:58,130 --> 00:35:59,505 ‪- 그게 잘못이야! ‪- 상상할 수도 없어! 502 00:35:59,588 --> 00:36:00,588 ‪잘못이라고 했지! 503 00:36:00,671 --> 00:36:02,630 ‪- 생각지도 못한 일이네! ‪- 어떻게 하실 겁니까? 504 00:36:02,713 --> 00:36:05,088 ‪이건 좋지 않아, 정말 안 좋다고 505 00:36:05,421 --> 00:36:08,505 ‪가장 최악의 사태야 ‪무슨 생각을 한 거냐, 꼬마야? 506 00:36:08,755 --> 00:36:09,588 ‪넌 모르는 거냐? 507 00:36:09,671 --> 00:36:12,796 ‪크럼 가문과 엘링보 가문은 ‪섞이면 안 돼 508 00:36:13,463 --> 00:36:15,380 ‪- 하지만, 왜요? ‪- '왜요'라고 물은 거냐? 509 00:36:15,463 --> 00:36:16,838 ‪- 제 말 아시겠죠? ‪- '왜요?'라니 510 00:36:16,921 --> 00:36:18,171 ‪어찌해야 할지! 511 00:36:18,713 --> 00:36:21,046 ‪저희를 도와주십시오! ‪부탁드립니다 512 00:36:29,546 --> 00:36:32,421 ‪이게 무엇인지 아느냐 ‪꼬마야? 513 00:36:33,046 --> 00:36:36,338 ‪이게 바로 전통이야! 514 00:36:36,921 --> 00:36:42,755 ‪오랫동안 쌓인 지독한 증오심이 ‪대대로 전해 내려왔지 515 00:36:43,213 --> 00:36:45,838 ‪45년에는 '100일 전쟁'이 있었다 516 00:36:45,921 --> 00:36:47,505 ‪우린 완벽하게 승리했지! 517 00:36:47,755 --> 00:36:49,505 ‪'해양 치킨 게임' 518 00:36:49,588 --> 00:36:52,338 ‪86년에는 '엉덩이 까기 대전쟁' 519 00:36:54,463 --> 00:36:56,588 ‪우리가 아는 것이 있다면 520 00:36:56,671 --> 00:36:59,171 ‪아주 오래전부터... 521 00:36:59,338 --> 00:37:01,838 ‪크럼 가문을 ‪엘링보 가문은 경멸하고... 522 00:37:01,921 --> 00:37:05,463 ‪엘링보 가문은 크럼 가문을 ‪질색했지 523 00:37:09,880 --> 00:37:11,880 ‪그게 바로 이유야 524 00:37:13,130 --> 00:37:19,880 ‪하지만 너는 그 전통을 ‪무시할 생각은 없었잖아, 그렇지? 525 00:37:19,963 --> 00:37:22,921 ‪- 네 ‪- 다시는 안 그럴 거고 526 00:37:23,380 --> 00:37:24,463 ‪그치? 527 00:37:25,713 --> 00:37:27,255 ‪물론 안 그래야지 528 00:37:27,546 --> 00:37:30,796 ‪인제 이 예쁜 것이 ‪어디서 났는지 말해 보거라 529 00:37:37,755 --> 00:37:40,380 ‪있잖아요, 문 앞에 ‪두고 오는 건 안 될까요? 530 00:37:42,921 --> 00:37:45,171 ‪말솜씨가 참 좋으시네요 531 00:37:46,213 --> 00:37:48,505 ‪물론 당신은... ‪대답도 안 할 테고요 532 00:37:52,880 --> 00:37:54,463 ‪미안해! 533 00:37:57,505 --> 00:37:58,380 ‪안 돼! 534 00:38:01,005 --> 00:38:02,880 ‪그만해! 535 00:38:03,130 --> 00:38:04,671 ‪그만하라고! 536 00:38:41,338 --> 00:38:43,505 ‪이 버러지 같은 놈들! 537 00:38:47,255 --> 00:38:48,921 ‪- 저요! ‪- 제 거요! 538 00:38:49,005 --> 00:38:50,296 ‪- 저리 비켜! ‪- 내가 먼저야! 539 00:38:50,380 --> 00:38:51,338 ‪자전거 갖고 싶어요 540 00:38:51,421 --> 00:38:52,963 ‪- 클라우스 씨에게 전해줘요 ‪- 조용히 해! 541 00:38:53,046 --> 00:38:55,296 ‪- 제 편지 받아줘요! ‪- 제 거요, 저요! 542 00:38:55,380 --> 00:38:56,880 ‪제가 먼저예요! 인형요! 543 00:38:56,963 --> 00:39:00,463 ‪- 저요! ‪- 그래! 한 줄로 서! 얼른! 544 00:39:00,546 --> 00:39:02,713 ‪뒤로 가! 좋아 ‪모두 한 줄로 서라 545 00:39:02,796 --> 00:39:04,505 ‪- 잘했어, 편지? ‪- 비켜! 움직이라고 546 00:39:04,880 --> 00:39:07,005 ‪좋아 ‪편지? 좋아 547 00:39:07,088 --> 00:39:09,296 ‪그래, 가거라 ‪좋았어, 가 548 00:39:14,505 --> 00:39:18,296 ‪- 얘 말이 왜 이래? ‪- 여기 애가 아니에요, 사미족이죠 549 00:39:22,171 --> 00:39:24,088 ‪그래, 그거 좋지 ‪하지만 편지가 없잖니 550 00:39:24,171 --> 00:39:26,338 ‪편지를 갖고 다시 와 주겠니 551 00:39:26,421 --> 00:39:27,505 ‪잘 가 552 00:39:27,588 --> 00:39:29,463 ‪안녕 ‪좋아, 다른 편지는? 553 00:39:29,546 --> 00:39:30,505 ‪- 여기요! ‪- 저요! 554 00:39:30,588 --> 00:39:32,338 ‪- 이쪽요! ‪- 좋아, 나머지는 조건을 알잖아 555 00:39:32,421 --> 00:39:33,796 ‪편지가 없으면 장난감도 없어 556 00:39:34,088 --> 00:39:35,671 ‪하지만 저희는 ‪글씨 쓸 줄을 몰라요 557 00:39:37,546 --> 00:39:38,588 ‪안됐구나, 얘들아 558 00:39:39,171 --> 00:39:41,213 ‪잠깐, 방법을 알려줄까? 559 00:39:55,546 --> 00:39:56,380 ‪무슨 짓이에요? 560 00:39:57,130 --> 00:39:59,546 ‪애들한테 학교에 가서 ‪쓰기를 배우라고 했어요? 561 00:39:59,630 --> 00:40:02,213 ‪- 진짜 왜 이래요? ‪- 네, 그래요, 제 의도는... 562 00:40:02,296 --> 00:40:03,546 ‪내 말 잘 들어, 우체부 양반 563 00:40:03,630 --> 00:40:06,088 ‪당신이 뭘 하든 간에 ‪난 좀 내버려 둬 564 00:40:06,171 --> 00:40:08,755 ‪난 여기서 5년이나 ‪썩었다고 565 00:40:08,838 --> 00:40:10,255 ‪이제 빠져나가기 직전이라고 566 00:40:10,338 --> 00:40:12,088 ‪당신이 다 망쳐버리게 ‪놔두지 않을 거야! 567 00:40:12,546 --> 00:40:13,463 ‪알아 들어? 568 00:40:13,546 --> 00:40:17,046 ‪이 아이들은 적절한 교육도 ‪못 받고 방치돼 있으라고요? 569 00:40:17,338 --> 00:40:18,171 ‪내 말은... 570 00:40:19,505 --> 00:40:22,796 ‪미안해요, 제가 좀 몽상가라... ‪근데 우리 할 일 아닌가요? 571 00:40:24,046 --> 00:40:25,880 ‪왜 선생님이 됐어요? 572 00:40:25,963 --> 00:40:27,588 ‪그래서 변화를 일으켰나요? 573 00:40:33,130 --> 00:40:34,255 ‪젊은이들의 사랑이군 574 00:40:34,463 --> 00:40:35,671 ‪옛날 생각이 다 나네 575 00:40:35,755 --> 00:40:37,213 ‪강렬한 눈빛 576 00:40:37,296 --> 00:40:39,088 ‪두근대는 심장 577 00:40:39,255 --> 00:40:41,671 ‪바지는 눈물에 젖어버리고, 아니 578 00:40:41,755 --> 00:40:43,213 ‪도대체 이해가 안 된단 말이지 579 00:40:48,505 --> 00:40:50,755 ‪그러고 나서 아침에 일어나면 580 00:40:50,838 --> 00:40:52,630 ‪선물이 벽난로 옆에 있는 거야 581 00:40:52,713 --> 00:40:54,880 ‪그래, 클라우스 씨는 대단해! 582 00:40:54,963 --> 00:40:57,005 ‪- 그래, 대단한 분이야 ‪- 맞아! 583 00:40:57,088 --> 00:40:58,755 ‪클라우스? 대단하다고?  584 00:40:59,255 --> 00:41:02,046 ‪클라우스 씨는 몸집이 거대해 ‪하지만 어떤 굴뚝으로도 들어가! 585 00:41:02,130 --> 00:41:03,880 ‪- 정말? 어떻게? ‪- 나도 모르지 586 00:41:03,963 --> 00:41:04,963 ‪마법 아닐까 587 00:41:08,588 --> 00:41:09,421 ‪됐다 588 00:41:10,588 --> 00:41:13,005 ‪벽난로 맨틀에 양말을 걸어 놓으면 589 00:41:13,255 --> 00:41:15,380 ‪클라우스 씨가 장난감으로 채워줘 590 00:41:17,838 --> 00:41:19,921 ‪자고 있을 때만 와 591 00:41:20,005 --> 00:41:21,755 ‪아무도 본 사람이 없어 592 00:41:22,005 --> 00:41:24,005 ‪투명 인간 같다니까 593 00:41:28,296 --> 00:41:31,838 ‪아, 그리고 쿠키를 좋아하지 ‪쿠키를 꼭 남겨놔야 해 594 00:41:49,796 --> 00:41:51,796 ‪집에 가, 이 멍청아! 595 00:41:58,505 --> 00:42:00,505 ‪누가 멍청인지 보자 ‪요 꼬마 녀석아! 596 00:42:00,755 --> 00:42:02,713 ‪클라우스 씨는 최고 멋져 597 00:42:02,796 --> 00:42:04,546 ‪클라우스 씨 얘기 들었어? 598 00:42:04,630 --> 00:42:06,213 ‪이름은 클라우스 ‪최고의 장난감을 만들지 599 00:42:06,963 --> 00:42:08,421 ‪- 클라우스 ‪- 클라우스 600 00:42:08,671 --> 00:42:09,713 ‪- 클라우스 ‪- 대단한 분이야 601 00:42:09,796 --> 00:42:10,838 ‪장난감이 짱이지 602 00:42:24,130 --> 00:42:25,505 ‪- 어떻게 된 거야? ‪- 아무 말 말아요 603 00:42:25,921 --> 00:42:28,463 ‪앉아서 마술이나 부리면서 604 00:42:31,046 --> 00:42:31,880 ‪뭐라고? 605 00:42:37,338 --> 00:42:39,963 ‪우리 오늘 뭐 배워요? 606 00:42:42,546 --> 00:42:44,130 ‪얘들아, 여기 있을 거면 607 00:42:44,213 --> 00:42:45,505 ‪최소한 조용히 좀 해줄래 608 00:42:45,838 --> 00:42:48,130 ‪너희들 그냥 뭐라도 해보지 그래 609 00:42:48,338 --> 00:42:50,088 ‪모음 같은 걸 쓴다든지 610 00:42:50,171 --> 00:42:51,546 ‪우리 노트 없어요 611 00:42:51,630 --> 00:42:52,713 ‪펜도 없고요 612 00:42:53,921 --> 00:42:56,838 ‪좋아, 이렇게 하자 ‪내가 너희들에게 뭔가 가르쳐주면 613 00:42:56,921 --> 00:42:58,963 ‪여기서 나가 주겠니? 제발? 614 00:43:13,338 --> 00:43:14,796 ‪잘했다 615 00:43:16,171 --> 00:43:18,130 ‪정말요? 저게 제 이름이에요? 616 00:43:18,463 --> 00:43:20,421 ‪그래, 맞아, 네 이름이야 617 00:43:22,338 --> 00:43:23,546 ‪더 가르쳐 주세요 618 00:43:23,880 --> 00:43:25,588 ‪- 제발요? ‪- 다음은 저예요! 619 00:43:25,671 --> 00:43:28,005 ‪- 제 이름 써보고 싶어요 ‪- 저도요, 제 이름 쓰고 싶어요 620 00:43:28,088 --> 00:43:30,421 ‪- 저요! ‪- 제 이름 쓰고 싶다고요! 621 00:43:30,505 --> 00:43:32,505 ‪- 저도요! 이름 쓰고 싶어요! ‪- 가르쳐 주세요! 622 00:43:32,588 --> 00:43:34,630 ‪- 제 이름 쓰고 싶어요! ‪- 저 시켜 주세요! 623 00:43:53,338 --> 00:43:54,255 ‪너무 무거워 624 00:43:54,796 --> 00:43:55,755 ‪좋아요, 그럼 625 00:43:56,005 --> 00:43:58,171 ‪혼자 갈 수 있어요 ‪당신은 안 가셔도... 626 00:43:58,255 --> 00:44:01,713 ‪상처 주려는 건 아닌데요 ‪누가 좀 다이어트를 해야겠네요 627 00:44:01,796 --> 00:44:02,630 ‪뭐 하시는 거죠? 628 00:44:03,921 --> 00:44:06,213 ‪선물을 덜 가져가면 ‪무게가 덜 나가지 629 00:44:06,296 --> 00:44:07,171 ‪선물을 덜 가져가요? 630 00:44:07,255 --> 00:44:09,255 ‪하지만 선물을 덜 가져가면 ‪편지가 줄어들고 631 00:44:09,338 --> 00:44:11,088 ‪편지가 줄어든다는 건... 632 00:44:14,005 --> 00:44:16,588 ‪더 많은 아이들의 꿈이 ‪깨진다는 거죠 633 00:44:17,005 --> 00:44:19,880 ‪아뇨, 그렇게는 안 돼요 634 00:44:20,130 --> 00:44:22,713 ‪우리에겐 아이들과 ‪약속한 임무가 있다고요 635 00:44:39,921 --> 00:44:40,838 ‪잡았다! 636 00:44:59,963 --> 00:45:01,880 ‪이리 오렴! 이리 와! 637 00:45:25,880 --> 00:45:28,880 ‪그래요, 제가 지치게 만들고 ‪당신이 잡았군요 638 00:45:29,255 --> 00:45:30,130 ‪좋은 팀워크... 어! 639 00:45:37,213 --> 00:45:39,671 ‪호! 호호! 640 00:45:39,755 --> 00:45:40,963 ‪호! 호호! 641 00:45:43,463 --> 00:45:44,546 ‪- 그래요 ‪- 이제 잘 다루는군 642 00:45:44,630 --> 00:45:45,463 ‪훌륭한 팀워크예요 643 00:45:45,546 --> 00:45:47,130 ‪- 빨리 가겠어요 ‪- 믿을 수 있고 협조적이지 644 00:45:52,505 --> 00:45:55,005 ‪자, 우체국 영업 시작합니다 645 00:45:55,088 --> 00:45:56,713 ‪편지를 가지고 이쪽으로 와 646 00:45:57,046 --> 00:45:58,380 ‪고마워 647 00:45:59,046 --> 00:46:00,380 ‪이봐요, 멍청이 아저씨! 648 00:46:00,463 --> 00:46:01,463 ‪주긴 뭘 줘요? 649 00:46:02,130 --> 00:46:05,463 ‪나도 편지를 보냈는데 ‪빌어먹을 석탄밖에 못 받았어요! 650 00:46:05,546 --> 00:46:06,630 ‪뭐, 그래도 싸지! 651 00:46:06,713 --> 00:46:09,546 ‪너같이 심술궂은 악동은 ‪클라우스 씨에게 장난감 못 받아 652 00:46:09,630 --> 00:46:12,546 ‪그래요? 그 사람이 어떻게 알아요? ‪아저씨가 고자질했죠? 653 00:46:14,838 --> 00:46:16,213 ‪오, 난 그럴 필요가 없어 654 00:46:17,338 --> 00:46:18,630 ‪클라우스 씨는 아셔... 655 00:46:21,213 --> 00:46:22,255 ‪무슨 소리예요? 656 00:46:22,338 --> 00:46:24,796 ‪모든 걸 알고 계신다고, 알겠니? 657 00:46:25,338 --> 00:46:28,046 ‪못된 짓, 장난, 나쁜 행동 658 00:46:28,630 --> 00:46:30,713 ‪클라우스 씨에겐 명단이 있어 659 00:46:32,463 --> 00:46:35,963 ‪- '말썽꾸러기 명단'이라고 부르지 ‪- 거짓말! 660 00:46:36,046 --> 00:46:37,046 ‪날 믿어 661 00:46:37,546 --> 00:46:39,880 ‪너도 말썽꾸러기 명단에 ‪올라가는 건 싫잖아 662 00:46:42,463 --> 00:46:45,713 ‪자, 그래도 나한테 ‪눈덩이를 던질 거냐?  663 00:46:49,088 --> 00:46:51,005 ‪그러진 않겠지 664 00:47:10,171 --> 00:47:12,005 ‪착한 아이만 ‪장난감 받을 수 있어요? 665 00:47:14,630 --> 00:47:16,546 ‪'클라우스 씨에게' 666 00:47:17,463 --> 00:47:20,130 ‪'저는 오늘 집 앞 거리의 ‪눈을 모두 치웠습니다' 667 00:47:21,463 --> 00:47:23,546 ‪- '착한 일 한 거 맞죠?' ‪- 안녕히 주무셨어요? 668 00:47:23,630 --> 00:47:26,171 ‪'저를 말썽꾸러기 명단에 ‪올리진 말아주세요' 669 00:47:26,255 --> 00:47:27,880 ‪'클라우스 아저씨께' 670 00:47:27,963 --> 00:47:31,171 ‪'오늘 저와 오빠는 엄마를 도와 ‪집안일을 했습니다' 671 00:47:33,338 --> 00:47:35,005 ‪'저흰 매일 이렇게 할 거예요' 672 00:47:35,088 --> 00:47:38,046 ‪- '장난감을 주시면요, 진짜예요!' ‪- '클라우스 씨께' 673 00:47:38,130 --> 00:47:41,130 ‪'옆집 아저씨가 오늘 ‪울타리를 고치다가' 674 00:47:41,755 --> 00:47:43,130 ‪'떨어지셔서' 675 00:47:44,463 --> 00:47:45,588 ‪'다리를 다치셨어요' 676 00:47:45,713 --> 00:47:47,880 ‪- '너무너무 아프셨을 거예요' ‪- 날 놔줘! 677 00:47:47,963 --> 00:47:50,671 ‪- '계속 비명을 질러대셨거든요' ‪- 엘링보 놈들이 공격해! 도와줘! 678 00:47:50,755 --> 00:47:51,921 ‪'그래서 저희가 도와드렸죠' 679 00:47:52,005 --> 00:47:53,588 ‪'싫다고 하셨지만' 680 00:47:53,671 --> 00:47:55,755 ‪'마음속으로는 ‪좋아하셨던 거 같아요' 681 00:47:56,588 --> 00:47:58,671 ‪'제가 오늘하고 어제 한 일은요' 682 00:47:58,921 --> 00:48:02,380 ‪'루나 아줌마의 베리 열매를 ‪훔치지 않고 다 따서 드린 거예요' 683 00:48:03,671 --> 00:48:05,588 ‪'아줌마는 나중에 ‪우리 집에 오셔서' 684 00:48:05,671 --> 00:48:07,671 ‪'베리 잼을 많이 주고 가셨어요' 685 00:48:09,296 --> 00:48:11,380 ‪'그 다음엔 엄마가 아줌마에게 ‪베리 파이를 드렸죠' 686 00:48:11,588 --> 00:48:13,213 ‪'클라우스 씨께' 687 00:48:13,296 --> 00:48:14,880 ‪'저는 학교에 매일 가고 있어요' 688 00:48:15,130 --> 00:48:18,130 ‪- '항상 숙제도 하고요' ‪- 오, 애나리스! 고마워! 689 00:48:20,296 --> 00:48:21,838 ‪안녕하세요, 우체부 아저씨! 690 00:48:22,046 --> 00:48:24,255 ‪'엘바 선생님은 ‪최고의 선생님이세요!' 691 00:48:24,796 --> 00:48:28,171 ‪'저는 아빠의 ‪낡은 클라리넷도 닦았죠' 692 00:48:28,338 --> 00:48:31,921 ‪'제가 잘 닦았나 봐요 ‪아빠가 행복해 보였거든요' 693 00:48:32,588 --> 00:48:34,796 ‪'저도 장난감 받을 수 있겠죠?' 694 00:48:55,588 --> 00:48:56,630 ‪뭐지? 695 00:48:59,213 --> 00:49:00,338 ‪대체 이게... 696 00:49:16,296 --> 00:49:18,088 ‪- 이봐, 대장, 어떻게 지... ‪- 여기요! 697 00:49:18,171 --> 00:49:20,130 ‪- 여기! 저요! ‪- 뭐야? 어떻게? 698 00:49:29,213 --> 00:49:31,588 ‪이리 와, 얘들아! 놀자! 699 00:50:07,005 --> 00:50:11,546 ‪우체부에게 우리 뜻을 ‪전해야 할 때가 왔군 700 00:50:13,130 --> 00:50:15,546 ‪뭘 해야 하는지 알지, 귀요미 701 00:50:16,505 --> 00:50:19,380 ‪내 거... 702 00:50:20,130 --> 00:50:23,588 ‪빵집 아저씨가 이제는 ‪엘링보 쪽에도 케이크를 판대요 703 00:50:23,880 --> 00:50:25,838 ‪반죽 같은 데 면도날도 안 넣고요 704 00:50:25,921 --> 00:50:30,213 ‪방화가 70퍼센트나 ‪줄어든 거 아세요? 705 00:50:30,380 --> 00:50:32,838 ‪진짜예요, 집에 불난 거 ‪마지막으로 본 게 언제죠? 706 00:50:32,921 --> 00:50:35,630 ‪그렇다니까요, 식사 모임이 ‪생기고 벼룩 시장까지... 707 00:50:36,005 --> 00:50:36,880 ‪모르겠어요 708 00:50:36,963 --> 00:50:38,921 ‪다들 정신이 나간 거 같아요 709 00:50:40,421 --> 00:50:42,713 ‪선한 행동은 710 00:50:43,213 --> 00:50:44,796 ‪또 다른 선한 행동을 낳는 법 711 00:50:45,796 --> 00:50:48,546 ‪와, 갑자기 수다쟁이가 되셨네 712 00:50:48,630 --> 00:50:51,796 ‪어쩌다 그런 지혜로운 말을 ‪하시게 된 거죠? 713 00:50:51,880 --> 00:50:54,171 ‪오, 그냥 뭐랄까... 714 00:50:54,755 --> 00:50:56,005 ‪누군가가 했던 말이야 715 00:50:56,088 --> 00:50:57,546 ‪제가 말씀드릴게요 716 00:50:57,630 --> 00:51:01,296 ‪여기 있으면서 누구나 뭔가를 ‪얻으려고 애쓴다는 걸 알게 됐죠 717 00:51:01,380 --> 00:51:04,671 ‪그 애들요? 장난감 때문에 ‪그런 거예요, 어른들요? 718 00:51:05,630 --> 00:51:06,755 ‪음, 모르겠네요 719 00:51:06,838 --> 00:51:09,296 ‪하지만 선의와 평화는 ‪확실히 아닐 겁니다 720 00:51:10,671 --> 00:51:11,505 ‪자네는 어떤가? 721 00:51:12,546 --> 00:51:14,088 ‪- 뭣 때문에 이 일을 하지? ‪- 저요? 722 00:51:14,255 --> 00:51:15,796 ‪뭐, 저는... 723 00:51:16,588 --> 00:51:17,921 ‪좀 달라요 724 00:51:20,838 --> 00:51:22,005 ‪조심해요! 725 00:51:23,046 --> 00:51:24,713 ‪내 거! 726 00:51:27,588 --> 00:51:29,588 ‪어처구니가 없네! 727 00:51:29,671 --> 00:51:31,380 ‪우리 매복 지역에서 ‪뭘 하는 거지? 728 00:51:31,463 --> 00:51:33,671 ‪너희 매복 지역이라고? ‪여긴 우리가 매복했어 729 00:51:33,755 --> 00:51:35,505 ‪- 멈춰요! ‪- 노력 중이야! 730 00:51:35,588 --> 00:51:36,588 ‪멈춰요! 731 00:51:43,255 --> 00:51:44,755 ‪대단하네! ‪네놈들이 한 짓을 봐 732 00:51:44,838 --> 00:51:46,546 ‪- 무슨 짓을 한 거야? ‪- 너희 때문이야 733 00:51:46,630 --> 00:51:49,296 ‪완벽한 매복 공격을 망치다니... 734 00:52:18,213 --> 00:52:19,713 ‪자네 친구들 같은데? 735 00:52:22,463 --> 00:52:23,338 ‪괜찮아 보이네 736 00:52:31,838 --> 00:52:35,755 ‪어젯밤에 내가 뭘 봤는지 ‪아무도 못 믿을걸! 737 00:52:36,880 --> 00:52:41,671 ‪마법의 순록이 끄는 ‪하늘을 나는 썰매라고? 738 00:52:42,130 --> 00:52:43,005 ‪네 739 00:52:48,130 --> 00:52:49,671 ‪웃으셔도 돼요 740 00:52:50,296 --> 00:52:51,171 ‪수수께끼가 풀렸으니까 741 00:52:51,546 --> 00:52:53,505 ‪호! 호! 호! 742 00:52:53,713 --> 00:52:55,921 ‪호! 호! 호! 743 00:52:56,421 --> 00:52:58,505 ‪잠깐만요, 타임 744 00:52:58,838 --> 00:53:00,255 ‪- 웃음소리가 원래 그래요? ‪- 그래 745 00:53:00,463 --> 00:53:01,463 ‪짐을 싣자고 746 00:53:01,546 --> 00:53:03,880 ‪안 돼요, 그렇게 가시면 안 되죠 747 00:53:03,963 --> 00:53:05,171 ‪- 다시 한번 웃어 봐요 ‪- 싫어 748 00:53:05,255 --> 00:53:08,546 ‪그러지 말고요 ‪그냥 킥킥거리기만 해도 되는데 749 00:53:08,630 --> 00:53:10,296 ‪- 살짝만요 ‪- 계속해 봐, 어떻게 되나 750 00:53:10,380 --> 00:53:11,255 ‪알았어요, 그만두죠 751 00:53:11,338 --> 00:53:13,880 ‪술집에 들어온 ‪외다리 사나이 얘기 752 00:53:13,963 --> 00:53:15,046 ‪들어본 적 있어요? 753 00:53:32,338 --> 00:53:34,838 ‪장난감이 많이 줄었네요? 754 00:53:34,921 --> 00:53:38,005 ‪몇 번만 더 나가면 끝나겠지 755 00:53:38,755 --> 00:53:39,713 ‪자네도 더 이상 756 00:53:40,130 --> 00:53:43,296 ‪야간 근무를 하지 않아도 될 거야 757 00:53:43,380 --> 00:53:44,671 ‪- 다행이지? ‪- 그러게요 758 00:53:44,963 --> 00:53:47,046 ‪그래 759 00:53:47,963 --> 00:53:48,963 ‪나도 마찬가지야 760 00:54:05,171 --> 00:54:06,630 ‪그래, 너 왔구나 761 00:54:09,005 --> 00:54:10,546 ‪그래, 다 좋은데 762 00:54:10,630 --> 00:54:13,380 ‪네가 뭐라고 하든 ‪나도 나만의 고민이 있거든 763 00:54:14,963 --> 00:54:16,838 ‪우리 장난감이 다 떨어졌어 764 00:54:16,921 --> 00:54:19,296 ‪장난감이 없으면 ‪편지도 오지 않을 거고 765 00:54:19,380 --> 00:54:20,505 ‪편지가 오지 않으면... 766 00:54:21,505 --> 00:54:22,338 ‪됐다 767 00:54:24,755 --> 00:54:26,796 ‪난 시간이 없어! 그렇다니까 768 00:54:27,088 --> 00:54:29,421 ‪크리스마스가 코앞인데... ‪난 아직도... 769 00:54:30,296 --> 00:54:32,421 ‪크리스마스 770 00:54:32,796 --> 00:54:34,005 ‪그래, 그거야 ‪맞아! 771 00:54:34,213 --> 00:54:36,213 ‪우리가 할, 내가 할 ‪우리가, 내가… 772 00:54:38,755 --> 00:54:40,755 ‪현관 앞에서 좀 나가줄래? ‪무단 침입이거든 773 00:54:56,671 --> 00:55:00,755 ‪자랑스러운 크럼 가문을 ‪대표하는 나는... 774 00:55:00,838 --> 00:55:02,213 ‪그건 벌써 다 알잖아 775 00:55:02,296 --> 00:55:05,671 ‪조용히 해, 바보야! ‪얘기하려고 하잖아! 776 00:55:06,630 --> 00:55:09,671 ‪나는 자랑스러운... 777 00:55:09,755 --> 00:55:11,838 ‪오, 관두자 ‪분위기 다 깨졌어 778 00:55:11,921 --> 00:55:13,421 ‪내가 만나자고 한 이유 알지? 779 00:55:13,963 --> 00:55:15,671 ‪그럼, 알지, 당연히 안다고 780 00:55:16,796 --> 00:55:19,338 ‪- 심야 전투 아냐? ‪- 주위를 좀 봐, 액셀! 781 00:55:19,421 --> 00:55:20,588 ‪너희 가문은 어디 갔지? 782 00:55:24,171 --> 00:55:25,796 ‪내가 말해줄까? 783 00:55:25,880 --> 00:55:27,546 ‪블록 파티를 하고 있어! 784 00:55:27,630 --> 00:55:30,171 ‪마차 타기, 식사 모임도 한다고! 785 00:55:30,255 --> 00:55:33,005 ‪브런치, 브런치를 빼면 안 돼 786 00:55:33,171 --> 00:55:36,005 ‪북 클럽에 빠진 우리 불쌍한 스벤! 787 00:55:36,838 --> 00:55:38,463 ‪봤지? 우체부하고 788 00:55:38,546 --> 00:55:42,588 ‪장난감 만드는 영감이 ‪모두를 세뇌시키고 있어! 789 00:55:42,671 --> 00:55:43,755 ‪하고 싶은 말이 뭐야? 790 00:55:43,838 --> 00:55:46,213 ‪힘을 합쳐야 한단 말이다 791 00:55:46,296 --> 00:55:47,713 ‪공통의 적에 맞서서 792 00:55:50,296 --> 00:55:53,255 ‪휴전을 해야겠어 793 00:55:53,838 --> 00:55:56,421 ‪휴전? 정신이 나갔군? 794 00:55:56,755 --> 00:55:58,963 ‪힘을 합쳐 이 문제를 ‪해결하지 않으면 795 00:55:59,046 --> 00:56:00,880 ‪전부 다 북 클럽에 가입하고 796 00:56:00,963 --> 00:56:02,880 ‪- 식사 모임에... ‪- 브런치도 먹고! 797 00:56:02,963 --> 00:56:06,380 ‪- 브런치를 잊으면 안 돼! ‪- 그래, 그것도 798 00:56:06,463 --> 00:56:11,796 ‪그러니까, 이 평화를 깨기 위해 ‪휴전을 하자고? 799 00:56:11,880 --> 00:56:15,171 ‪우리 조상들의 명령이야 800 00:56:18,213 --> 00:56:20,171 ‪엘링보 가문을 위하여! 801 00:56:20,421 --> 00:56:22,255 ‪크럼 가문의 명예를 위하여 802 00:56:23,546 --> 00:56:26,421 ‪두 가문은 전쟁에 나선다 803 00:56:27,713 --> 00:56:28,796 ‪힘을 합쳐서! 804 00:56:29,380 --> 00:56:32,005 ‪내 거! 805 00:56:32,088 --> 00:56:33,838 ‪내 거! 806 00:56:34,171 --> 00:56:35,338 ‪내 거! 807 00:56:39,963 --> 00:56:40,796 ‪나는... 808 00:56:41,838 --> 00:56:45,338 ‪앞으로 갈 길이 멀구나 809 00:57:47,546 --> 00:57:49,255 ‪놀랐죠! 810 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 ‪제스퍼? 811 00:57:50,963 --> 00:57:54,755 ‪- 자네 뭐 하는... ‪- 새 공방에 오신 걸 환영해요 812 00:57:54,838 --> 00:57:56,755 ‪- 짜잔! ‪- 뭐야... 이게 다... 813 00:57:56,838 --> 00:57:58,546 ‪- 금방 다 설명해 드리죠 ‪- 왜 자네가.. 814 00:57:58,630 --> 00:58:00,505 ‪- 난 이러고 싶지... ‪- 이쪽에 앉으세요 815 00:58:01,171 --> 00:58:02,005 ‪맘에 들 거예요 816 00:58:02,088 --> 00:58:03,088 ‪장담해요 817 00:58:04,338 --> 00:58:06,046 ‪크리스마스예요! 818 00:58:06,671 --> 00:58:08,338 ‪크리스마스? 뭘 하려는 거... 819 00:58:08,421 --> 00:58:12,296 ‪생각해 보세요! 마을 애들 모두가 ‪크리스마스 아침에 일어나면 820 00:58:12,380 --> 00:58:14,005 ‪알게 됩니다 821 00:58:14,171 --> 00:58:17,296 ‪벽난로 옆에 새 장난감이 ‪있다는 것 말이죠 822 00:58:17,671 --> 00:58:19,880 ‪좀 더 멋진 하루로 ‪만들어 줄 수 있어요 823 00:58:19,963 --> 00:58:21,713 ‪얼마나 기쁘고 행복하겠어요 824 00:58:21,796 --> 00:58:23,171 ‪제스퍼, 저기, 나는... 825 00:58:24,296 --> 00:58:26,213 ‪제 말 안 끝났어요 826 00:58:27,338 --> 00:58:29,088 ‪꼬마들의 행복한 얼굴을 ‪생각해 보시라고요 827 00:58:29,171 --> 00:58:30,421 ‪아주 귀엽잖아요! ‪애들은 그저... 828 00:58:30,838 --> 00:58:32,546 ‪- 안 그럴까요? 보세요! ‪- 그런다 해도... 829 00:58:32,630 --> 00:58:34,880 ‪그 많은 장난감을 ‪어디서 가져오려고 830 00:58:35,380 --> 00:58:36,213 ‪당신이 831 00:58:36,796 --> 00:58:37,963 ‪새로 만드는 거죠! 832 00:58:41,046 --> 00:58:42,838 ‪장난감 만들지 않아 833 00:58:44,630 --> 00:58:45,588 ‪더 이상 안 만들어 834 00:58:46,546 --> 00:58:49,130 ‪당신은 재능이 있어요 835 00:58:49,213 --> 00:58:51,255 ‪새집들도 멋지죠, 하지만! 836 00:58:51,338 --> 00:58:52,713 ‪당신의 손재주는  837 00:58:52,796 --> 00:58:54,046 ‪- 장난감에... ‪- 안 한다고 했어 838 00:58:54,130 --> 00:58:56,921 ‪이러지 말고요, 나랑 일해요 ‪가능성을 생각해 보자고요 839 00:58:57,005 --> 00:58:58,588 ‪보세요, 목공은 여기서 합니다 840 00:58:58,796 --> 00:58:59,755 ‪- 안 해 ‪- 그리고 여기선 841 00:58:59,838 --> 00:59:01,796 ‪기어와 톱니로 ‪시계태엽 장치를 만들어요 842 00:59:01,880 --> 00:59:03,255 ‪- 온종일 작업하세요 ‪- 그만해 843 00:59:03,338 --> 00:59:06,463 ‪그리고 이쪽 구석에는 ‪반짝이는 공구가 줄지어 있죠 844 00:59:06,546 --> 00:59:08,505 ‪- 다양한 모양과 크기로 ‪- 잠깐! 그건 만지지 마! 845 00:59:08,588 --> 00:59:10,505 ‪- 완벽하게 정리될 거고요 ‪- 안 돼! 846 00:59:22,838 --> 00:59:23,671 ‪이게 뭐죠? 847 00:59:26,046 --> 00:59:26,880 ‪나가 848 00:59:27,421 --> 00:59:28,880 ‪클라우스, 미안해요 849 00:59:28,963 --> 00:59:30,546 ‪- 전 그러려던 게... ‪- 나가라고! 850 01:00:05,838 --> 01:00:06,880 ‪우울한 밤이지? 851 01:00:08,463 --> 01:00:09,880 ‪나도 그래 852 01:00:12,505 --> 01:00:14,588 ‪아냐, 들으면 지루할 거야 853 01:00:17,505 --> 01:00:19,671 ‪그래, 그게 걱정이 된다고 854 01:00:19,755 --> 01:00:21,546 ‪내가 편지를 처리하지 않는다면 855 01:00:21,630 --> 01:00:23,213 ‪뭘 하겠니? 856 01:00:23,713 --> 01:00:25,046 ‪이 작은 마을에서 영원히 857 01:00:25,130 --> 01:00:27,796 ‪미친 사람들에게 둘러싸여 ‪늙은 산지기와 어울리면서 858 01:00:27,880 --> 01:00:29,546 ‪아무것도 원하는 거 없이 산다고? 859 01:00:32,338 --> 01:00:35,338 ‪집에 돌아가면 ‪할 수 있는 일이 아주 많지 860 01:00:35,505 --> 01:00:36,380 ‪하지만 여기서는 861 01:00:37,463 --> 01:00:38,463 ‪난 그저... 862 01:00:38,838 --> 01:00:41,463 ‪중요하지도 않고 ‪존재감도 없는 863 01:00:43,421 --> 01:00:44,380 ‪아무나가 되는 거지 864 01:00:46,546 --> 01:00:49,046 ‪하지만 클라우스는 그럴... 865 01:00:49,130 --> 01:00:50,088 ‪난 그게 아니었는데... 866 01:00:51,130 --> 01:00:53,588 ‪난 이제 그냥... ‪이렇게 행동해야... 867 01:00:55,546 --> 01:00:56,546 ‪맞아 868 01:00:57,421 --> 01:01:00,505 ‪넌 참 얘기를 잘 들어주는구나 869 01:01:04,380 --> 01:01:06,463 ‪그래, 네가 이겼다 870 01:01:08,546 --> 01:01:09,588 ‪가자, 날 따라 와 871 01:01:14,088 --> 01:01:15,505 ‪이렇게 늦게 찾아와서 죄송합니다 872 01:01:15,588 --> 01:01:18,921 ‪혹시 이 말 알아들으시나요? 873 01:01:25,546 --> 01:01:27,713 ‪좋아요, 들어와요 874 01:01:33,671 --> 01:01:34,505 ‪좋아요 875 01:01:34,588 --> 01:01:35,588 ‪시작해 보죠 876 01:01:36,005 --> 01:01:37,338 ‪따뜻한 코코아 마실 사람? 877 01:01:43,921 --> 01:01:45,463 ‪자기는 보트가 좋대요! 878 01:01:45,546 --> 01:01:47,671 ‪- 정말요? ‪- 아닐 수도 있어요, 지워요 879 01:01:49,671 --> 01:01:51,671 ‪- 그래 ‪- 뭐죠? 880 01:01:52,046 --> 01:01:54,671 ‪무슨 얘기하는 거예요? ‪내 얘기? 881 01:01:55,255 --> 01:01:58,838 ‪"마르구" 882 01:03:20,005 --> 01:03:21,255 ‪클라우스... 883 01:04:03,338 --> 01:04:04,338 ‪가요 884 01:05:18,755 --> 01:05:21,921 ‪도움이 필요한 것 같은데… 885 01:05:22,046 --> 01:05:24,421 ‪- 편지 보내기 말이야 ‪- 그래 886 01:05:25,255 --> 01:05:26,588 ‪- 누구 말이야? ‪- 내... 887 01:05:26,671 --> 01:05:27,588 ‪내 말은... 888 01:05:28,380 --> 01:05:31,088 ‪우리가 어떻게 너희를 ‪못 이겼을까? 889 01:05:31,963 --> 01:05:33,921 ‪그래요, 그때... 890 01:05:34,005 --> 01:05:37,421 ‪마르구가 썰매에 탔을 때 이랬죠 ‪'이런, 너무 작게 만들었네' 891 01:05:37,505 --> 01:05:39,921 ‪근데 아니더라고요 ‪그게 딱 맞는 크기였어요 892 01:05:40,213 --> 01:05:41,588 ‪정말 좋아하더군요, 그렇죠? 893 01:05:41,671 --> 01:05:43,380 ‪좋아했던 거 같아요 ‪당신 생각도 그렇죠? 894 01:05:44,588 --> 01:05:45,963 ‪- 그래 ‪- 네 895 01:05:46,046 --> 01:05:48,130 ‪저도 그래요 ‪네, 마르구는 정말 좋아했어요 896 01:05:49,505 --> 01:05:51,838 ‪있잖아, 나도 자네와 897 01:05:51,921 --> 01:05:54,463 ‪똑같은 미소를 지었던 적이  898 01:05:54,546 --> 01:05:55,630 ‪- 있었지 ‪- 네? 899 01:05:55,713 --> 01:05:57,463 ‪무슨 미소요? 저 안 웃었어요 900 01:05:57,546 --> 01:06:00,171 ‪해가 눈부셔서 찡그린 건데 901 01:06:00,255 --> 01:06:01,338 ‪그렇겠지 902 01:06:01,755 --> 01:06:03,963 ‪나도 처음에는 인정하기 싫었어 903 01:06:04,421 --> 01:06:06,088 ‪그녀는 그런 날 놀리곤 했지 904 01:06:06,505 --> 01:06:07,338 ‪'그녀'요? 905 01:06:08,546 --> 01:06:09,630 ‪리디아라네 906 01:06:10,671 --> 01:06:14,630 ‪리디아가 사랑했던 숲속의 ‪이 공간을 찾았을 때가 기억나 907 01:06:15,546 --> 01:06:18,130 ‪그리고 여기에 집을 한 채 지었지 908 01:06:20,130 --> 01:06:21,130 ‪속세를 떠나서 909 01:06:22,713 --> 01:06:25,213 ‪하지만 우리 둘만의 시간은 ‪그리 오래 가지 않았다네 910 01:06:29,755 --> 01:06:30,880 ‪우린 아이를 원했지 911 01:06:32,546 --> 01:06:33,463 ‪많이 낳고 싶었어 912 01:06:34,088 --> 01:06:36,546 ‪뛰어다니고 웃고 ‪사고도 치는 애들 말이야 913 01:06:42,463 --> 01:06:43,505 ‪우린 기다렸지 914 01:06:44,255 --> 01:06:46,130 ‪난 태어날 애들을 위해 ‪장난감을 만들기 시작했어 915 01:06:46,630 --> 01:06:47,755 ‪계속 기다렸지 916 01:06:48,088 --> 01:06:51,130 ‪난 장난감을 계속 만들었고 917 01:06:52,796 --> 01:06:55,796 ‪- 다른 걸 만들었어, 어때? ‪- 우린 계속 기다렸지만 918 01:06:56,338 --> 01:06:58,630 ‪아이는 태어나지 않았어  919 01:07:01,713 --> 01:07:02,588 ‪그랬는데... 920 01:07:05,588 --> 01:07:07,046 ‪리디아가 병에 걸렸지 921 01:07:12,463 --> 01:07:15,255 ‪지금까지도, 가끔은... 922 01:07:16,380 --> 01:07:19,296 ‪리디아가 아직도 ‪곁에 있는 거 같아 923 01:07:25,296 --> 01:07:28,880 ‪리디아가 죽은 후 924 01:07:29,880 --> 01:07:32,296 ‪정신이 나가 있었던 거 같아 925 01:07:33,463 --> 01:07:34,671 ‪리디아는 새를 좋아했지 926 01:07:34,755 --> 01:07:38,630 ‪그래서 그냥 계속 새집을 만들었어 927 01:07:40,713 --> 01:07:41,630 ‪그런데 그때... 928 01:07:42,213 --> 01:07:43,713 ‪자네가 나타났지 929 01:07:44,588 --> 01:07:45,963 ‪장난감들을 배달하고 930 01:07:46,130 --> 01:07:48,921 ‪장난감이 아이들에게 ‪가져다준 기쁨을 보여줬어 931 01:07:49,921 --> 01:07:51,755 ‪다시는 이런 감정을 ‪못 느낄 거라 생각했다네 932 01:07:52,255 --> 01:07:55,130 ‪자네한테 고마워해야겠지, 친구 933 01:07:55,921 --> 01:07:57,963 ‪고맙네 934 01:07:59,546 --> 01:08:00,380 ‪고맙긴요 935 01:08:02,005 --> 01:08:04,213 ‪- 있잖아, 그걸 하기로 하세! ‪- 뭘요? 936 01:08:04,796 --> 01:08:06,463 ‪- 뭘 하자고요? ‪- 크리스마스 계획 말이야! 937 01:08:06,546 --> 01:08:08,255 ‪장난감을 만드는 거야 938 01:08:08,338 --> 01:08:10,046 ‪- 리디아도 원했을 법한 일이야 ‪- 정말요? 939 01:08:10,130 --> 01:08:12,796 ‪그럼, 정말이지! ‪그리고 연간 계획을 짜서 940 01:08:12,880 --> 01:08:15,421 ‪- 내년에는 다른 마을로 넓히자고 ‪- 내년요? 941 01:08:15,505 --> 01:08:17,296 ‪- 그 다음 해에는 더 넓히고! ‪- 근데 저는... 942 01:08:17,380 --> 01:08:19,088 ‪내년에 무슨 일이 생길지 ‪어떻게 알겠어요? 943 01:08:19,171 --> 01:08:20,213 ‪저도 어쩌면 못 할... 944 01:08:20,296 --> 01:08:23,130 ‪뭘 그렇게 주절거리나? 시작하세! ‪허비할 시간이 없어 945 01:08:25,171 --> 01:08:26,796 ‪난 여기 없을지도 모르는데 946 01:08:36,380 --> 01:08:39,838 ‪아침 바람 찬 바람에 947 01:08:39,921 --> 01:08:43,338 ‪울고 가는 저 기러기 948 01:08:43,838 --> 01:08:47,046 ‪우리 선생 계실 적에 949 01:08:47,463 --> 01:08:50,588 ‪엽서 한 장 써 주세요 950 01:08:51,005 --> 01:08:54,171 ‪한 장 말고 두 장이요 951 01:08:54,255 --> 01:08:57,088 ‪두 장 말고 세 장이요 952 01:08:57,255 --> 01:09:00,088 ‪구리구리 구리구리 953 01:09:00,255 --> 01:09:03,255 ‪가위 바위 보! 954 01:09:03,338 --> 01:09:04,380 ‪잘했어! 955 01:09:05,046 --> 01:09:06,796 ‪좋아, 오늘은 여기까지 하자 956 01:09:06,880 --> 01:09:08,296 ‪그리고, 숙제는! 957 01:09:09,380 --> 01:09:10,505 ‪숙제를 잊었네 958 01:09:10,588 --> 01:09:12,046 ‪있잖아, 숙제는 없어 959 01:09:12,130 --> 01:09:13,755 ‪정말 최고의 선생님 아니니? 960 01:09:13,838 --> 01:09:14,713 ‪이게... 961 01:09:15,380 --> 01:09:16,296 ‪어떻게 된 거죠? 962 01:09:17,255 --> 01:09:19,880 ‪네, 학교를 좀 새로 ‪꾸며야겠더라고요 963 01:09:20,171 --> 01:09:22,671 ‪썩어가는 물고기는 이제 지겨워요 964 01:09:22,755 --> 01:09:24,088 ‪돈이 어디서 나서 이렇게 했죠? 965 01:09:26,046 --> 01:09:29,088 ‪- 당신이 모아둔 돈으로? ‪- 뭐, 전부는 아니고요 966 01:09:29,171 --> 01:09:31,255 ‪사실, 전부 다 썼어요 ‪하지만 보세요 967 01:09:31,505 --> 01:09:33,713 ‪- 훨씬 괜찮은 거 같은데 ‪- 새 출발 한다면서요? 968 01:09:33,796 --> 01:09:35,671 ‪여기서 멀리 떨어진 어딘가로 가서 969 01:09:35,755 --> 01:09:36,713 ‪그 엘바는 어디 있죠? 970 01:09:36,796 --> 01:09:40,421 ‪이젠 여기를 떠나고 싶어 하는 게 ‪바보 같은 일이 돼 버렸어요 971 01:09:40,755 --> 01:09:44,130 ‪- 안 그래요? ‪- 그, 그런 거 같네요 972 01:09:45,421 --> 01:09:47,296 ‪그런 거 같다고요?  973 01:09:47,380 --> 01:09:49,505 ‪당신이 무슨 일을 했는지 ‪모르겠어요? 974 01:09:50,755 --> 01:09:52,171 ‪따라와요, 보여 드리죠 975 01:09:58,338 --> 01:10:00,213 ‪이제 좀 보여요? 976 01:10:07,213 --> 01:10:10,796 ‪고요한 밤 977 01:10:11,046 --> 01:10:14,921 ‪거룩한 밤 978 01:10:18,005 --> 01:10:19,213 ‪메리 크리스마스 ‪엘바 선생님! 979 01:10:19,296 --> 01:10:20,671 ‪- 우체부 아저씨! ‪- 메리 크리스마스! 980 01:10:20,755 --> 01:10:21,963 ‪안녕하시오, 우체부 요한슨 씨 981 01:10:22,046 --> 01:10:23,713 ‪- 안녕하세요 ‪- 엘바 선생님, 안녕하세요 982 01:10:36,255 --> 01:10:38,463 ‪많이 달라졌죠? 983 01:10:50,505 --> 01:10:51,338 ‪마르구 984 01:10:52,046 --> 01:10:53,338 ‪여긴 웬일이니? 985 01:11:03,755 --> 01:11:05,838 ‪선한 행동은... 986 01:11:05,921 --> 01:11:07,755 ‪또 다른 선한 행동을 낳는 법이지 987 01:11:08,255 --> 01:11:09,296 ‪절대 틀리는 법이 없어 988 01:11:09,921 --> 01:11:12,838 ‪잊지 마, 봉투에 편지를 넣어 989 01:11:12,921 --> 01:11:15,171 ‪- 그리고 전달해 ‪- 어서! 라임은 안 맞춰도 돼 990 01:11:15,255 --> 01:11:17,421 ‪- 바로 그거야, 계속해 ‪- 짧고 사랑스럽게! 991 01:11:17,505 --> 01:11:19,255 ‪맞춤법은 틀려도 돼 992 01:11:19,338 --> 01:11:21,755 ‪- 정말 잘하고 있어, 우리 귀요미 ‪- 어서! 편지를 더 써 993 01:11:21,838 --> 01:11:24,296 ‪이러지들 마 ‪셰익스피어가 될 필요 없어 994 01:11:24,796 --> 01:11:25,630 ‪"스미어렌스버그" 995 01:11:30,755 --> 01:11:32,963 ‪서두르지 말자, 낡은 배야, 침착해 996 01:11:42,421 --> 01:11:44,796 ‪잘 다듬었군, 좋아, 잘했어 997 01:11:46,755 --> 01:11:47,671 ‪안녕하시오 998 01:11:48,546 --> 01:11:49,380 ‪안녕하세요 999 01:11:53,796 --> 01:11:55,921 ‪어떻게 해야 하나?  1000 01:11:57,255 --> 01:11:59,046 ‪이 작은 마을에 영원히 정착해? 1001 01:12:01,046 --> 01:12:01,963 ‪"클라우스" 1002 01:12:02,046 --> 01:12:02,963 ‪"제스퍼" 1003 01:12:03,046 --> 01:12:04,671 ‪늙은 산지기와 어울리면서? 1004 01:12:10,796 --> 01:12:12,338 ‪미친 사람들에게 둘러싸여서? 1005 01:12:37,171 --> 01:12:38,838 ‪더 이상 원하는 것도 없이? 1006 01:12:43,130 --> 01:12:45,171 ‪"12월 23일" 1007 01:12:45,255 --> 01:12:47,171 ‪"12월 24일" 1008 01:12:53,671 --> 01:12:55,588 ‪그래, 그쪽을 할 거면... 1009 01:12:55,671 --> 01:12:57,463 ‪당신이 이걸 끝내는 게 어떨까... 1010 01:13:05,046 --> 01:13:09,171 ‪사미족 친구들이 이걸 입으래 ‪무례하게 행동하기 싫긴 한데 1011 01:13:09,255 --> 01:13:11,505 ‪난 모르겠어, 자네들은 어때... ‪온통 빨간색이야 1012 01:13:11,588 --> 01:13:12,921 ‪자네들 보기엔 좀 과한가? 1013 01:13:13,005 --> 01:13:17,213 ‪아뇨, 순록들은 눈가리개를 ‪할 거라 어지럽진 않을 거예요 1014 01:13:17,296 --> 01:13:19,505 ‪아니, 농담이에요, 농담 1015 01:13:19,963 --> 01:13:22,005 ‪훌륭해요, 좋다고요 ‪멋지고... 1016 01:13:22,088 --> 01:13:22,963 ‪오랜만이다, 제스퍼 1017 01:13:23,671 --> 01:13:24,796 ‪아버지? 웬일이세요? 1018 01:13:25,463 --> 01:13:27,921 ‪죄송해요, 나가서 얘기하시죠 1019 01:13:28,005 --> 01:13:29,463 ‪여기가 좀 좁아서요 1020 01:13:32,130 --> 01:13:33,505 ‪아버지, 여긴 웬일이세요 1021 01:13:33,588 --> 01:13:35,755 ‪시간이 다 된 것도 아니잖아요 ‪며칠 더 남았는데요 1022 01:13:35,838 --> 01:13:38,505 ‪스미어렌스버그에서 ‪1만 4천 통이라니? 1023 01:13:38,588 --> 01:13:39,671 ‪내가 직접 와서 1024 01:13:39,755 --> 01:13:42,713 ‪- 봐야겠다 싶었지 ‪- 아버지, 불쑥 오시면 안 되죠... 1025 01:13:42,796 --> 01:13:44,588 ‪잠깐만요, 뭐라고요? ‪1만 4천 통요? 1026 01:13:44,671 --> 01:13:47,130 ‪- 그건 아닌데요... ‪- 오, 그게 맞아요 1027 01:13:47,213 --> 01:13:49,005 ‪너무 겸손하게 그러지 말게 1028 01:13:49,421 --> 01:13:51,880 ‪- 저 사람들 여기서 뭐 하는 거죠? ‪- 저 사람들이 알려줬다 1029 01:13:51,963 --> 01:13:53,255 ‪네가 여기서 한 일이 뭔지 1030 01:13:53,338 --> 01:13:56,421 ‪그런 일은 상을 ‪꼭 받아야 한다고 생각했네 1031 01:13:56,630 --> 01:13:58,296 ‪저 사람들이 뭐라고 했건... 1032 01:13:58,380 --> 01:14:00,005 ‪그럼, 갈 준비는 됐니? 1033 01:14:00,088 --> 01:14:01,380 ‪가요? 어디로요? 1034 01:14:02,296 --> 01:14:03,796 ‪물론 집이지 1035 01:14:03,880 --> 01:14:06,921 ‪약속은 약속이니까 ‪이제 시련은 끝이야 1036 01:14:07,963 --> 01:14:08,838 ‪집으로요? 1037 01:14:09,421 --> 01:14:12,171 ‪개인 집사가 있고 ‪침대에서 먹는 아침 식사에 1038 01:14:13,130 --> 01:14:14,213 ‪제 실크 침대 시트가 있는? 1039 01:14:14,296 --> 01:14:16,546 ‪누구보다도 그럴 자격이 있죠 1040 01:14:16,630 --> 01:14:20,296 ‪그렇지 않습니까, 클라우스 씨? 1041 01:14:22,921 --> 01:14:25,505 ‪제스퍼 씨는 굉장했어요! 1042 01:14:25,588 --> 01:14:27,796 ‪아이들에게 편지도 쓰게 하고 1043 01:14:28,130 --> 01:14:29,213 ‪학교도 보내줬어요 1044 01:14:29,296 --> 01:14:32,296 ‪지역 주민들에게 ‪가치 있는 일이라며  1045 01:14:32,588 --> 01:14:34,671 ‪노동력을 제공하게 만들었죠 1046 01:14:35,338 --> 01:14:36,213 ‪정말입니다 1047 01:14:37,046 --> 01:14:38,755 ‪자, 그럼 돌아갈까? 1048 01:14:40,546 --> 01:14:43,380 ‪물론 작별 인사 할 시간이 ‪필요하겠지 1049 01:14:47,005 --> 01:14:48,838 ‪제가 설명해 드릴게요 1050 01:14:48,921 --> 01:14:50,713 ‪- 저는... ‪- 아, 너무 잘 알겠어 1051 01:14:51,005 --> 01:14:52,255 ‪넌 그냥 모두를 속인 거잖아 1052 01:14:52,338 --> 01:14:54,171 ‪대도시의 화려한 생활로 1053 01:14:54,255 --> 01:14:56,588 ‪돌아가려고, 그런 거 아니야? 1054 01:14:56,671 --> 01:14:58,338 ‪아냐! 1055 01:14:58,421 --> 01:15:01,588 ‪처음엔 그랬을지 몰라 ‪하지만 엘바, 제발... 1056 01:15:01,671 --> 01:15:02,671 ‪엘바, 제발 돌아와 1057 01:15:02,755 --> 01:15:05,296 ‪편지를 못 받으면 ‪상속도 못 받을 처지였죠 1058 01:15:05,380 --> 01:15:06,630 ‪하지만 상황이 변했어요 1059 01:15:10,838 --> 01:15:11,880 ‪마르구... 1060 01:15:14,630 --> 01:15:16,213 ‪클라우스 ‪제 얘기 좀 들어봐요... 1061 01:15:16,296 --> 01:15:18,421 ‪누구나 뭔가를 ‪얻으려고 애쓴다, 이거지? 1062 01:15:42,046 --> 01:15:44,505 ‪널 바로잡는 데 약간의 고난이 ‪있으면 도움이 되겠다 싶었지 1063 01:15:44,921 --> 01:15:46,713 ‪그렇지만 이건 인정해야겠구나 1064 01:15:46,796 --> 01:15:50,296 ‪네 미래는 보장되어 있다 1065 01:15:50,380 --> 01:15:53,713 ‪스미어렌스버그에 ‪우편 서비스를 도입했잖니 1066 01:15:53,796 --> 01:15:55,130 ‪네 미래에 관해서도 1067 01:15:55,213 --> 01:15:57,046 ‪논의해 보자꾸나 1068 01:16:01,255 --> 01:16:04,088 ‪한 놈 보냈고, 한 놈 남았다 1069 01:16:05,963 --> 01:16:10,255 ‪그게 누구냐고 묻는다면, 당연히! 1070 01:16:26,505 --> 01:16:29,296 ‪드디어 떠나게 되는구먼? 1071 01:16:29,963 --> 01:16:30,921 ‪내가... 1072 01:16:32,130 --> 01:16:33,213 ‪닻을 올리게, 선장 1073 01:16:33,296 --> 01:16:35,755 ‪- 즉시 출발하세 ‪- 야, 이런 느낌은 처음이네요 1074 01:16:36,005 --> 01:16:36,921 ‪뭐라고 했나? 1075 01:16:37,005 --> 01:16:39,630 ‪우체부가 여기 들어오던 날보다 ‪더 비참한 표정으로 1076 01:16:39,713 --> 01:16:41,255 ‪배에 타는 건 처음이에요 1077 01:16:42,713 --> 01:16:45,046 ‪뭐, 가만 놔두는 게 제일이죠 1078 01:16:45,130 --> 01:16:47,213 ‪상처가 곪지도 않을 거고 1079 01:16:47,296 --> 01:16:50,171 ‪억울함과 후회를 ‪낳지도 않을 겁니다 1080 01:17:37,880 --> 01:17:39,130 ‪기운 내, 꼬마야 1081 01:17:41,630 --> 01:17:43,380 ‪배를 놓친 거 같아 1082 01:17:49,630 --> 01:17:51,546 ‪아버지한테 얘기했어, 전부 다 1083 01:17:52,088 --> 01:17:54,630 ‪그랬더니 날 보고는 이러셨지 1084 01:17:54,713 --> 01:17:56,755 ‪내가 최고로 자랑스러우시대 1085 01:17:57,171 --> 01:17:59,588 ‪그리고 날 안아주셨지 ‪믿어지니? 1086 01:17:59,880 --> 01:18:01,088 ‪화내실 줄 알았거든 1087 01:18:04,088 --> 01:18:05,463 ‪맞아, 나도 그리울 거야 1088 01:18:05,546 --> 01:18:08,963 ‪큰 집, 내 취향에 맞는 물건들 1089 01:18:09,213 --> 01:18:12,755 ‪실크 침대 시트, 맙소사! ‪우리 다른 얘기 할까? 1090 01:18:15,171 --> 01:18:17,630 ‪어쨌든 보트에서 내리는 건 쉬워 1091 01:18:17,713 --> 01:18:21,046 ‪정말 어려운 건 클라우스와 ‪엘바를 설득해서... 1092 01:18:21,630 --> 01:18:22,463 ‪뭐지? 저게 뭐야?  1093 01:18:25,005 --> 01:18:25,838 ‪크럼과 엘링보야! 1094 01:18:27,921 --> 01:18:28,796 ‪클라우스! 1095 01:18:37,630 --> 01:18:38,713 ‪천천히 1096 01:18:39,421 --> 01:18:41,796 ‪천천히 1097 01:18:42,005 --> 01:18:42,921 ‪조금만... 1098 01:18:43,713 --> 01:18:45,880 ‪"제스퍼" 1099 01:18:48,088 --> 01:18:49,380 ‪어허 1100 01:18:50,130 --> 01:18:51,880 ‪때마침 잘 왔네 1101 01:18:54,546 --> 01:18:57,505 ‪- 여기서 뭐 하는 거요? ‪- 그냥 이런 생각이 들더라고 1102 01:18:57,588 --> 01:19:01,255 ‪'우리 애들은 ‪선물받을 자격이 없나?' 1103 01:19:01,505 --> 01:19:02,588 ‪이거 봐! 1104 01:19:02,671 --> 01:19:05,046 ‪우리 애가 제일 좋아하는 게 ‪여기 있었네 1105 01:19:05,130 --> 01:19:07,380 ‪멋지고 큰 피냐타 말이야! 1106 01:19:08,046 --> 01:19:09,130 ‪이봐, 당신들... 1107 01:19:09,713 --> 01:19:13,255 ‪- 장난감에 손 대기만 해 봐! ‪- 물러서게, 괜찮아 1108 01:19:13,338 --> 01:19:15,338 ‪장난감은 하고 싶은 대로 하게 1109 01:19:15,421 --> 01:19:16,880 ‪아무도 다치게 하지는 마 1110 01:19:16,963 --> 01:19:19,421 ‪우리가 원하는 바야 1111 01:19:20,421 --> 01:19:23,963 ‪아이들이 옛날로 돌아가려면 ‪얼마나 걸릴까? 1112 01:19:24,046 --> 01:19:26,838 ‪애들을 꼬실 장난감이 ‪하나도 없다면 말이야 1113 01:19:27,546 --> 01:19:29,963 ‪아이들이 서로 적이 ‪되는데 얼마나 걸릴까? 1114 01:19:30,755 --> 01:19:35,255 ‪그다음 어른들이 그렇게 되기까지 ‪얼마나 걸릴까? 1115 01:19:46,171 --> 01:19:47,130 ‪제스퍼? 1116 01:19:47,213 --> 01:19:48,296 ‪우체부잖아! 1117 01:19:53,005 --> 01:19:54,255 ‪달리자, 얘들아... 1118 01:19:54,921 --> 01:19:56,880 ‪순록이 안 묶여 있네요 ‪왜 안 묶어 놓으셨어요? 1119 01:19:56,963 --> 01:20:00,005 ‪묶여 있는 줄 알았는데 ‪안 묶인 줄 알았으면 1120 01:20:00,088 --> 01:20:02,546 ‪절대 이런 짓은 안 했을 거예요 1121 01:20:02,630 --> 01:20:03,671 ‪쫓아가! 1122 01:20:03,755 --> 01:20:06,005 ‪썰매에 아무것도 연결 안 해놓는 ‪사람이 어디 있... 1123 01:20:07,338 --> 01:20:08,546 ‪장난감을 부숴라! 1124 01:20:08,796 --> 01:20:10,421 ‪- 무슨 수를 써서라도 잡아! ‪- 내 거! 1125 01:20:10,963 --> 01:20:14,755 ‪내 거! 1126 01:20:17,671 --> 01:20:19,463 ‪내 거... 1127 01:20:20,671 --> 01:20:23,588 ‪내 거! 1128 01:20:30,213 --> 01:20:32,546 ‪좀 도와주면 좋겠는데요 1129 01:20:32,796 --> 01:20:35,213 ‪나도 네가 도와준 거라고 생각했어 1130 01:20:35,296 --> 01:20:37,546 ‪뭐예요? 지금 죄책감 갖게 ‪하시는 거예요? 1131 01:20:37,796 --> 01:20:39,963 ‪장난감을 산산조각 내자! 1132 01:20:46,171 --> 01:20:47,255 ‪장난감들이! 1133 01:20:47,338 --> 01:20:49,171 ‪- 다시 묶어야겠어요 ‪- 네가 무슨 상관이야? 1134 01:20:49,505 --> 01:20:51,963 ‪- 넌 떠날 거잖아 ‪- 대단하시네요, 그래요 1135 01:20:52,046 --> 01:20:54,213 ‪이렇게 하죠 ‪내가 얼마나 끔찍한 인간인지 1136 01:20:54,296 --> 01:20:57,921 ‪계속 얘기해 보자고요 ‪아이들 장난감을 살리려다가 1137 01:20:58,005 --> 01:20:59,296 ‪목이 부러지게 생겼는데 1138 01:20:59,380 --> 01:21:01,463 ‪- 계속 해봐요 ‪- 뛰어내려 가! 1139 01:21:01,546 --> 01:21:03,130 ‪장난감을 빼앗아 와! 1140 01:21:05,880 --> 01:21:06,713 ‪클라우스? 1141 01:21:17,046 --> 01:21:19,921 ‪잘했어요! 제가 무사할 거란 건 ‪어떻게 아셨어요? 1142 01:21:20,005 --> 01:21:21,505 ‪신경쓰지 마세요 ‪대답 안 하셔도 돼요 1143 01:21:23,588 --> 01:21:24,963 ‪내 거! 1144 01:21:25,046 --> 01:21:27,005 ‪빨리요, 우리 죽어요 1145 01:21:27,296 --> 01:21:29,255 ‪내 거! 1146 01:21:30,463 --> 01:21:31,796 ‪내 거! 1147 01:21:33,963 --> 01:21:35,088 ‪귀요미! 1148 01:21:35,296 --> 01:21:37,463 ‪난 네가 자랑스럽다, 들리니? 1149 01:21:44,296 --> 01:21:45,838 ‪내 거? 1150 01:21:54,296 --> 01:21:55,921 ‪장난감이 떨어져요! 1151 01:22:06,130 --> 01:22:07,046 ‪안 돼! 1152 01:22:07,130 --> 01:22:08,505 ‪- 멈춰! ‪- 맙소사! 1153 01:22:08,588 --> 01:22:10,088 ‪안 돼! 1154 01:22:25,588 --> 01:22:27,338 ‪제스퍼! 썰매를 놔! 1155 01:22:27,671 --> 01:22:28,671 ‪그럴 필요 없어! 1156 01:22:28,755 --> 01:22:30,005 ‪제정신이에요? 안 돼요! 1157 01:22:40,630 --> 01:22:43,046 ‪봤죠? 아무것도 ‪아니라고요, 그냥... 1158 01:22:43,130 --> 01:22:45,421 ‪나라면 그렇게 확신하지 ‪않을 거 같은데 1159 01:22:47,463 --> 01:22:48,880 ‪잠깐만, 안 돼! 1160 01:22:49,463 --> 01:22:54,796 ‪안 돼! 1161 01:23:00,921 --> 01:23:05,088 ‪이 마을을 세운 기초는 ‪분노와 미움이야 1162 01:23:05,171 --> 01:23:08,088 ‪그 상태로 계속될 거다 ‪크럼 가문이... 1163 01:23:08,171 --> 01:23:09,380 ‪혹은 엘링보 가문이! 1164 01:23:10,338 --> 01:23:12,838 ‪그렇게 말하는 한 1165 01:23:13,421 --> 01:23:14,296 ‪가자 1166 01:23:14,838 --> 01:23:16,005 ‪우리 볼일은 다 끝났어 1167 01:23:16,088 --> 01:23:18,838 ‪말 잘했어 ‪그 말은 싸움이 계속된다는 거지? 1168 01:23:18,921 --> 01:23:20,171 ‪휴전도 없는 거고? 1169 01:23:20,255 --> 01:23:21,588 ‪내일부터 휴전 끝 1170 01:23:23,005 --> 01:23:24,380 ‪선한 행동 1171 01:23:25,421 --> 01:23:26,380 ‪무슨 소리야? 1172 01:23:31,255 --> 01:23:33,588 ‪선한 행동은... 1173 01:23:34,630 --> 01:23:36,088 ‪또 다른 선한 행동을 낳는 법 1174 01:23:37,046 --> 01:23:39,380 ‪머리를 심하게 다친 모양이야 1175 01:23:39,463 --> 01:23:40,921 ‪누워 있어야겠네 1176 01:23:41,380 --> 01:23:43,671 ‪내 말 못 믿겠어? 뒤돌아봐 1177 01:23:44,005 --> 01:23:45,130 ‪뭐? 1178 01:23:45,755 --> 01:23:46,838 ‪뒤돌아보라고 1179 01:23:50,713 --> 01:23:51,588 ‪내 거 1180 01:23:52,171 --> 01:23:53,380 ‪- 귀요미! ‪- 아가! 1181 01:23:53,463 --> 01:23:55,296 ‪- 당장 그놈을 내려놔! ‪- 내 거! 1182 01:23:55,380 --> 01:23:57,171 ‪- 아가! 얘! ‪- 내려놓고 어서 돌아와 1183 01:23:57,380 --> 01:23:59,005 ‪- 내려오라고! ‪- 내 거! 1184 01:23:59,088 --> 01:24:00,130 ‪엄마가 부르잖니 1185 01:24:00,213 --> 01:24:01,588 ‪- 그 녀석을 내려놔 ‪- 엄마한테 오렴? 1186 01:24:01,671 --> 01:24:03,380 ‪무슨 병이 있을지도 몰라! 1187 01:24:03,546 --> 01:24:05,338 ‪클라우스, 할 말이 없네요 1188 01:24:05,755 --> 01:24:06,963 ‪내가 그러지만 않았어도... 1189 01:24:11,630 --> 01:24:12,546 ‪이건 뭐죠? 1190 01:24:21,130 --> 01:24:23,046 ‪썰매에 있던 선물은 ‪다 가짜였어요? 1191 01:24:23,296 --> 01:24:24,588 ‪나도 머리는 돌아간다고 1192 01:24:25,046 --> 01:24:27,171 ‪장난감을 넘겨 줄 생각은 없었어 1193 01:24:27,255 --> 01:24:29,671 ‪- 근데 어떻게 알고... ‪- 애들끼리는 얘기하거든 1194 01:24:29,755 --> 01:24:32,213 ‪부모들이 뭔가 꾸미고 있다는 얘길 1195 01:24:32,296 --> 01:24:33,963 ‪우연히 하게 되면 1196 01:24:34,046 --> 01:24:35,588 ‪선생님이 듣게 되지 1197 01:24:35,671 --> 01:24:36,880 ‪간단한 계획이었어 1198 01:24:37,838 --> 01:24:40,838 ‪미끼용 선물을 부수고 ‪떠나게 만들려던 거였지 1199 01:24:40,921 --> 01:24:44,046 ‪그런데, 네가 나타나서 ‪일이 복잡해졌어, 평소처럼 1200 01:24:44,130 --> 01:24:45,755 ‪이 모든 게 그럼 ‪아무것도 아니었네요 1201 01:24:46,546 --> 01:24:48,630 ‪오, 꼭 그렇지만은 않네 1202 01:24:53,505 --> 01:24:54,505 ‪그럼 갈까? 1203 01:25:15,838 --> 01:25:17,588 ‪오셨어! 1204 01:25:19,046 --> 01:25:20,630 ‪- 신난다! ‪- 큰 게 내 거! 1205 01:25:23,171 --> 01:25:25,463 ‪내가 그랬지? ‪오신다고 했잖아! 1206 01:25:25,546 --> 01:25:27,338 ‪엄마! 와 보세요, 빨리요! 1207 01:25:28,171 --> 01:25:29,338 ‪- 그래! ‪- 예! 1208 01:25:29,421 --> 01:25:31,713 ‪- 내가 받고 싶었던 거야! ‪- 오셨어! 1209 01:25:31,796 --> 01:25:33,088 ‪아빠, 엄마! 1210 01:25:33,171 --> 01:25:35,546 ‪일어나세요! ‪이거 보시라니까요! 1211 01:25:45,630 --> 01:25:46,713 ‪삶은 계속됐죠 1212 01:25:47,380 --> 01:25:49,963 ‪스미어렌스버그는 ‪계속 좋아졌어요 1213 01:25:57,213 --> 01:25:58,505 ‪로맨틱하지 않나요? 1214 01:26:01,255 --> 01:26:02,421 ‪엘바와 저는... 1215 01:26:04,421 --> 01:26:07,171 ‪글쎄요, 뭘 기대하셨나요? 1216 01:26:07,296 --> 01:26:08,588 ‪물론 엘바는 저를 사랑했죠 1217 01:26:15,130 --> 01:26:18,630 ‪매년 크리스마스 때가 다가오면 ‪편지는 산처럼 쌓였어요 1218 01:26:19,088 --> 01:26:20,463 ‪해가 갈수록 많아졌고 1219 01:26:20,546 --> 01:26:21,921 ‪먼 곳에서도 왔어요 1220 01:26:22,005 --> 01:26:25,088 ‪우리는 계획했던 대로 ‪활동 폭을 넓혔죠 1221 01:26:25,921 --> 01:26:29,338 ‪더 많은 아이들, 더 많은 장난감 ‪더 많은 마을로요 1222 01:26:35,630 --> 01:26:37,880 ‪밤에도 다 보일 정도로 참 밝아 1223 01:26:37,963 --> 01:26:40,963 ‪오, 저길 봐! 가장자리가 ‪빨갛고 노랗게 빛나잖아? 1224 01:26:44,380 --> 01:26:46,338 ‪- 여러 해가 흘렀습니다 ‪- 동네 우편배달부에게 1225 01:26:46,421 --> 01:26:47,630 ‪따뜻한 커피 한 잔 주실래요? 1226 01:26:52,005 --> 01:26:53,421 ‪자네 얼굴에 그게 뭔가? 1227 01:26:53,713 --> 01:26:56,213 ‪뭐예요? 맘에 안 드세요? ‪저한테 잘 어울리지 않나요? 1228 01:26:56,463 --> 01:26:58,630 ‪솔직히 말씀드리면 ‪엘바는 싫어해요 1229 01:26:58,713 --> 01:27:00,213 ‪하루하루가 최고의 나날이었죠 1230 01:27:02,046 --> 01:27:04,713 ‪그랬는데, 12년째 되던 해에... 1231 01:27:25,046 --> 01:27:26,213 ‪갈게, 여보 1232 01:28:19,421 --> 01:28:21,005 ‪모든 곳을 다 찾아봤어요 1233 01:28:23,046 --> 01:28:24,671 ‪모두에게 물어봤죠 1234 01:28:24,755 --> 01:28:26,296 ‪그래도 클라우스를 ‪찾을 수가 없었어요 1235 01:28:27,755 --> 01:28:28,630 ‪작별 인사도 1236 01:28:30,005 --> 01:28:31,213 ‪아무 설명도 없이요 1237 01:28:31,588 --> 01:28:32,505 ‪아무것도 없었죠 1238 01:28:33,088 --> 01:28:34,463 ‪클라우스는 그냥... 1239 01:28:36,755 --> 01:28:37,671 ‪사라진 것 같았습니다 1240 01:28:45,088 --> 01:28:46,005 ‪좋아 1241 01:28:46,338 --> 01:28:49,255 ‪긴급 배달 두 건이 있습니다 ‪총재님! 1242 01:28:49,338 --> 01:28:51,005 ‪편지는 봉투에 넣고 1243 01:28:51,088 --> 01:28:52,963 ‪우표를 붙여야죠 1244 01:28:53,838 --> 01:28:54,755 ‪또 한 장 더 붙이고 1245 01:28:55,380 --> 01:28:57,588 ‪서명하고 봉한 다음, 보냅니다! 1246 01:28:57,671 --> 01:28:59,421 ‪- 잘 자라, 얘들아! ‪- 이제 자거라 1247 01:28:59,505 --> 01:29:01,630 ‪- 안녕히 주무세요, 엄마, 아빠! ‪- 잘 자 1248 01:29:20,130 --> 01:29:21,838 ‪그 후 클라우스에게 ‪무슨 일이 생겼는지 1249 01:29:22,171 --> 01:29:24,338 ‪어떻게, 왜 그렇게 됐는지는... 1250 01:29:25,463 --> 01:29:27,880 ‪조금도 알 수가 없네요 1251 01:29:29,421 --> 01:29:32,171 ‪그를 이해하려는 ‪노력은 오래전에 관뒀어요 1252 01:29:45,588 --> 01:29:46,630 ‪다만 제가 아는 것은 1253 01:29:48,088 --> 01:29:49,213 ‪1년에 한 번씩 1254 01:29:51,421 --> 01:29:52,671 ‪친구를 만나게 됐다는 거죠