1
00:00:06,005 --> 00:00:09,380
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:25,255 --> 00:00:26,088
Brieven.
3
00:00:26,463 --> 00:00:31,588
Die schrijf je niet zo vaak meer, of wel?
Maar één vergeet je nooit.
4
00:00:31,963 --> 00:00:34,505
Die voor een man in een rood pak...
5
00:00:34,588 --> 00:00:39,671
...en als je je een beetje hebt gedragen,
krijg je een cadeau.
6
00:00:40,130 --> 00:00:44,963
Maar niemand lijkt te weten
hoe die traditie eigenlijk is ontstaan.
7
00:00:45,546 --> 00:00:49,338
Dit is een verhaal over brieven,
en het begint...
8
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
...met deze.
9
00:01:23,671 --> 00:01:26,713
KONINKLIJKE POSTACADEMIE
10
00:01:29,838 --> 00:01:33,005
...74, 75, 76...
11
00:01:33,255 --> 00:01:36,505
...77, 78, 79...
12
00:01:36,921 --> 00:01:38,671
...80.
-Sergeant.
13
00:01:38,755 --> 00:01:42,088
Dit komt van hogerhand.
Bericht voor een cadet.
14
00:01:43,421 --> 00:01:45,255
Het is voor hem, meneer.
15
00:01:54,005 --> 00:01:55,421
Cadet Johansen.
16
00:01:57,296 --> 00:02:00,421
Stop. Niks zeggen. Ik probeer 't te raden.
17
00:02:01,130 --> 00:02:03,380
Ik geef 't op. Wie ben je? Sergeant.
18
00:02:03,463 --> 00:02:07,130
Ga zitten. Wilt u iets drinken?
Espresso? Cappuccino?
19
00:02:07,213 --> 00:02:10,588
Heb jij nu geen hippische training?
20
00:02:11,338 --> 00:02:13,755
Rustig. Iemand valt voor me in.
21
00:02:19,046 --> 00:02:22,546
Bericht van de Postmeester-Generaal.
-Wat?
22
00:02:22,630 --> 00:02:23,963
Meen je dat?
23
00:02:24,171 --> 00:02:26,005
Neem me nu niet in de maling.
24
00:02:26,088 --> 00:02:27,130
Hier, hou vast.
25
00:02:28,671 --> 00:02:30,921
Wauw. Het heeft even geduurd...
26
00:02:31,005 --> 00:02:34,546
...maar inderdaad,
ik moet naar het hol van de leeuw.
27
00:02:34,880 --> 00:02:37,880
Laat die espresso van de sergeant
maar zitten.
28
00:02:37,963 --> 00:02:41,130
Drink de mijne maar op.
Ik heb 'm niet meer nodig.
29
00:02:41,213 --> 00:02:44,671
Ik werp nog een laatste blik
en zet het uit m'n hoofd.
30
00:02:45,171 --> 00:02:47,005
Gedaan. Oké, daar ga ik.
31
00:02:49,171 --> 00:02:50,213
KONINKLIJKE POST
32
00:02:50,296 --> 00:02:52,255
Negen maanden geleden.
33
00:02:52,796 --> 00:02:59,463
Toen moest ik m'n invloed gebruiken om jou
op de Koninklijke Postacademie te krijgen.
34
00:02:59,546 --> 00:03:02,796
Negen maanden en zes dagen,
maar wat boeit 't.
35
00:03:02,880 --> 00:03:04,296
Wat? Geen croutons?
36
00:03:04,421 --> 00:03:05,630
O, man, kom op.
37
00:03:06,088 --> 00:03:08,505
Zullen we 't over je vooruitgang hebben?
38
00:03:09,338 --> 00:03:10,171
Zeker.
39
00:03:10,421 --> 00:03:11,838
Sergeant.
-Ja, meneer.
40
00:03:11,921 --> 00:03:13,046
Post sorteren.
41
00:03:14,755 --> 00:03:16,671
Totale mislukking.
42
00:03:16,755 --> 00:03:19,005
Zorg dragen voor postduiven.
43
00:03:20,005 --> 00:03:21,880
Wanstaltige afgang.
44
00:03:22,171 --> 00:03:24,630
Transport van breekbare goederen.
45
00:03:24,713 --> 00:03:26,588
Een absoluut dieptepunt.
46
00:03:27,130 --> 00:03:28,213
Nou, u hoort het.
47
00:03:28,296 --> 00:03:31,130
Maar we hebben
een soort poging gewaagd, toch?
48
00:03:31,255 --> 00:03:35,338
Ik zal m'n spullen inpakken
en naar huis gaan. Balen.
49
00:03:35,421 --> 00:03:37,338
Je verzet geen stap.
-Nee, pa.
50
00:03:37,671 --> 00:03:43,046
U heeft gelijk. Wanneer word ik volwassen?
En verpruts ik mijn kansen niet meer...
51
00:03:43,130 --> 00:03:46,630
...die u zo aardig door m'n strot duwt,
en word ik een man?
52
00:03:46,713 --> 00:03:48,463
Ik moet me terugtrekken...
53
00:03:48,546 --> 00:03:50,505
...en me bezinnen...
54
00:03:50,588 --> 00:03:55,088
...onder een zijden lakentje met kaviaar
en sherry. Koopt u nog dezelfde?
55
00:03:55,171 --> 00:03:59,713
Denk je dat ik ga toekijken hoe je expres
faalt en je terug laat keren...
56
00:03:59,796 --> 00:04:02,588
...naar een leven vol privilege,
zonder doel?
57
00:04:02,755 --> 00:04:05,421
Nou... ja. Wat moet ik anders...
58
00:04:05,505 --> 00:04:09,296
Gefeliciteerd. Je bent vanaf nu postbode.
59
00:04:10,005 --> 00:04:10,921
Sorry, wat?
60
00:04:11,005 --> 00:04:15,130
Je gaat een functionerend postkantoor
opstarten in...
61
00:04:25,296 --> 00:04:26,880
...Sneerensburg.
62
00:04:27,838 --> 00:04:31,171
Je krijgt één jaar.
-Wat? Waar? Sneerensburg?
63
00:04:31,255 --> 00:04:34,796
Wat is er aan de hand? Pa?
-Zesduizend brieven is genoeg.
64
00:04:34,880 --> 00:04:36,421
Eigenhandig gestempeld.
65
00:04:36,505 --> 00:04:38,130
En luister goed, Jesper.
66
00:04:38,213 --> 00:04:40,213
Als je dat aantal niet haalt...
67
00:04:40,463 --> 00:04:41,671
...is het voorbij.
68
00:04:41,755 --> 00:04:43,671
Geen chique appartementjes...
69
00:04:43,755 --> 00:04:45,713
...of postkoets, kleding, gala's.
70
00:04:45,796 --> 00:04:49,880
Niets meer. Dan kan je genieten
van een mooi leven in de goot.
71
00:04:49,963 --> 00:04:52,588
Maar...
-Zesduizend brieven, één jaar.
72
00:04:52,671 --> 00:04:55,630
Valsspelen of omkopen zal je niet helpen.
73
00:04:57,046 --> 00:04:59,588
Pa. Kom op, ik ben het.
74
00:04:59,671 --> 00:05:01,380
We moeten dit bespreken, man.
75
00:05:01,463 --> 00:05:04,421
Ik ben uw zoon, Jesper. Kleine Jespy.
76
00:05:04,505 --> 00:05:07,588
Ik zei altijd: 'Pappie, mag ik helpen
met de brieven?
77
00:05:07,671 --> 00:05:10,213
Dan stop ik de piertjes in de flopjes...
78
00:05:10,296 --> 00:05:12,088
...en doe de stempel erop...'
79
00:05:12,171 --> 00:05:13,505
Wacht.
80
00:05:13,588 --> 00:05:16,338
Weet u hoelang
zo'n uniform strijken duurt?
81
00:05:16,421 --> 00:05:21,046
Ik dus ook niet, maar 't duurde vast uren.
Hallo? Burghard.
82
00:05:21,213 --> 00:05:23,505
Goed je te zien. Kun je geloven wat...
83
00:05:24,046 --> 00:05:27,046
Burghard, ik zit niet in de wagen.
Burghard?
84
00:05:31,630 --> 00:05:35,838
Meneer, ik ben helemaal voor discipline,
maar Sneerensburg...
85
00:05:36,296 --> 00:05:38,546
...is dat niet een beetje overdreven?
86
00:05:40,046 --> 00:05:43,588
Die jongen moet wakker geschud worden,
Sergeant. En wie weet?
87
00:05:43,796 --> 00:05:46,713
Op een dag zal hij
me misschien dankbaar zijn.
88
00:05:47,796 --> 00:05:48,963
Bedankt hoor, pa.
89
00:05:49,338 --> 00:05:52,213
Dit is echt waanzinnig, vader.
Enorm bedankt.
90
00:05:52,880 --> 00:05:54,380
Dit is top, pa.
91
00:05:54,463 --> 00:05:56,088
Hartstikke geweldig.
92
00:06:00,088 --> 00:06:01,255
Bedankt, pa.
93
00:06:02,838 --> 00:06:03,713
Bedankt.
94
00:06:03,921 --> 00:06:06,296
Ik geniet intens van deze rotrit.
95
00:06:06,380 --> 00:06:07,546
Heel erg bedankt.
96
00:06:07,630 --> 00:06:09,963
Dank u, dank...
97
00:06:28,130 --> 00:06:30,005
Ga terug naar de kruising...
98
00:06:30,088 --> 00:06:32,921
...en dan linksaf bij de dode boom.
Graag gedaan.
99
00:06:33,255 --> 00:06:36,880
Wat? Nee. Ik ben niet verdwaald.
-Geloof me, toch wel.
100
00:06:37,421 --> 00:06:41,630
Grappig. Zeg, mooie boot.
Enige kans dat ie vandaag gaat varen?
101
00:06:43,171 --> 00:06:44,421
Wat zei je daar?
102
00:06:44,921 --> 00:06:47,255
Nieuwe postbode. Sneerensburg.
103
00:06:47,338 --> 00:06:52,130
Ligt op een eiland, omgeven door water,
dus heb ik een boot nodig en die heb jij.
104
00:06:52,213 --> 00:06:54,088
Begint het kwartje te vallen?
105
00:07:04,046 --> 00:07:05,880
Is het weer hier altijd zo?
106
00:07:06,546 --> 00:07:08,296
We zitten in een hittegolf.
107
00:07:27,255 --> 00:07:30,463
Daar is het dan. Sneerensburg.
108
00:07:34,088 --> 00:07:37,005
Charmant, hè?
Je zou het in de lente moeten zien.
109
00:07:37,088 --> 00:07:40,171
Dan springen die grijstinten er echt uit.
110
00:07:48,630 --> 00:07:50,380
Wat is hier gebeurd?
111
00:07:51,671 --> 00:07:54,963
Kleurrijke dorpstradities.
Maffe folklore, die dingen.
112
00:07:55,046 --> 00:07:58,880
Hoort allemaal bij de levendige cultuur
van dit pittoreske stadje.
113
00:08:02,005 --> 00:08:03,296
Nee. Stop, jullie...
114
00:08:03,880 --> 00:08:06,880
Stelletje schobbejakken.
115
00:08:37,255 --> 00:08:39,421
Waar is iedereen?
-Iedereen?
116
00:08:39,630 --> 00:08:42,380
Ik had wel gerekend
op een ontvangstcomité.
117
00:08:44,380 --> 00:08:47,755
Juist. Het ontvangstcomité, natuurlijk.
118
00:08:47,838 --> 00:08:50,630
Goed dat je 't zegt.
Trek maar aan die bel...
119
00:08:50,713 --> 00:08:52,671
...dan komt het ontvangstcomité.
120
00:08:53,088 --> 00:08:54,296
Die bel?
-Ja.
121
00:08:54,630 --> 00:08:57,963
Ga ervoor. Dan komen ze.
Compleet met orkest...
122
00:08:58,046 --> 00:09:01,213
...hors d'oeuvres
en de sleutel van de stad.
123
00:09:01,296 --> 00:09:03,088
Al die ontvangstdingen.
124
00:09:03,380 --> 00:09:04,255
Echt waar?
125
00:09:04,630 --> 00:09:06,755
In dit dorp?
-Maar natuurlijk.
126
00:09:06,838 --> 00:09:11,380
Ze krijgen niet elke dag
een nieuwe postbode uit de grote stad.
127
00:09:30,046 --> 00:09:33,338
Wat gebeurt er hier?
128
00:09:43,213 --> 00:09:45,171
Van mij.
129
00:09:46,213 --> 00:09:48,588
Ze bijten. Hou op.
130
00:09:53,296 --> 00:09:56,421
Leuk, hè?
En jij dacht dat ze het vergeten waren.
131
00:09:56,505 --> 00:09:57,880
Snel. Haal me hier weg.
132
00:10:15,671 --> 00:10:17,338
Wat is hier aan de hand?
133
00:10:17,421 --> 00:10:19,630
Wat staat iedereen daar te staan?
134
00:10:19,713 --> 00:10:22,505
Kijk, je gooit eindelijk
de handdoek in de ring.
135
00:10:22,588 --> 00:10:24,005
De handdoek... Wij?
136
00:10:24,588 --> 00:10:25,546
Wat een grap.
137
00:10:25,630 --> 00:10:28,755
Geef toe. Het werd je te veel
en je trok aan de bel.
138
00:10:29,005 --> 00:10:30,713
Een Ellingboe? Nooit.
139
00:10:30,796 --> 00:10:33,338
Verhef je stem niet tegen me.
140
00:10:33,421 --> 00:10:36,005
Ja, hoor.
-Jullie waren het. Dat weet je.
141
00:10:36,088 --> 00:10:38,546
Je werd bang
en nu geef je ons de schuld.
142
00:10:38,630 --> 00:10:41,171
Niet te geloven.
-We ploegden de sneeuw...
143
00:10:42,713 --> 00:10:44,463
Wat hebben jullie daar, kinderen?
144
00:10:44,963 --> 00:10:45,796
Van mij.
145
00:10:46,796 --> 00:10:49,421
Pompoentje, laat papa zien wat je hebt.
146
00:10:52,546 --> 00:10:53,463
Van mij.
147
00:10:56,005 --> 00:10:58,005
Zo ga je niet om met een mens.
148
00:10:58,088 --> 00:11:00,171
En zeker niet dit mens.
149
00:11:00,380 --> 00:11:02,755
Een tel. Ik moet even...
-Een postbode?
150
00:11:03,213 --> 00:11:05,546
Doe me een lol.
-Leren ze het nooit?
151
00:11:05,630 --> 00:11:08,046
Ze hebben ons weer een postbode gestuurd.
152
00:11:11,671 --> 00:11:12,838
Oké.
153
00:11:13,213 --> 00:11:16,088
Jullie weten niet wie ik ben,
ik vergeef het jullie.
154
00:11:16,171 --> 00:11:19,005
Oké? Maar ik ben niet echt een postbode.
155
00:11:19,088 --> 00:11:21,588
Nou ja wel,
want het is ons familiebedrijf.
156
00:11:21,671 --> 00:11:23,630
M'n vader...
-Waar waren we?
157
00:11:23,713 --> 00:11:25,588
Dat is...
-O, ja. Bel, graag.
158
00:11:25,671 --> 00:11:28,130
Het leven is te kort voor details, dus...
159
00:11:40,921 --> 00:11:43,088
Wacht bij de toonbank. Ik kom zo.
160
00:11:43,171 --> 00:11:45,963
Oké, luister.
Wie daar ook is, ik waarschuw je...
161
00:11:46,046 --> 00:11:48,546
...je wil niet met me sollen. Oké?
162
00:11:48,880 --> 00:11:51,380
Meurende makrelen. Die stank.
163
00:11:51,463 --> 00:11:54,546
De makreel is op.
Alleen haring en kwabaal vandaag.
164
00:12:01,755 --> 00:12:04,296
Uniform, koud zweet, doodsangst...
165
00:12:04,380 --> 00:12:06,255
...bevend op je benen. Oké...
166
00:12:06,338 --> 00:12:08,421
...ik ga een wilde gok wagen.
167
00:12:08,713 --> 00:12:11,088
Jij bent de nieuwste postbode...
168
00:12:11,171 --> 00:12:14,505
...en de veerman zorgde
dat je aan de Strijdbel trok.
169
00:12:14,588 --> 00:12:17,838
De Strijdbel?
Wat voor dorp heeft een Strijdbel?
170
00:12:17,921 --> 00:12:20,338
Kan er een raampje open?
Ik kan niet...
171
00:12:20,963 --> 00:12:22,380
Welkom in Sneerensburg.
172
00:12:22,463 --> 00:12:24,921
Ze gaan hier vol voor de vetes.
173
00:12:25,505 --> 00:12:28,088
Vetes?
-Wrok, ruzies...
174
00:12:28,171 --> 00:12:31,338
...de Krums tegen de Ellingboes. Goed...
175
00:12:32,255 --> 00:12:35,505
...ga je nog iets kopen
of kom je alleen kletsen?
176
00:12:36,046 --> 00:12:36,880
Wacht.
177
00:12:37,380 --> 00:12:38,505
Is dit geen school?
178
00:12:38,588 --> 00:12:41,171
Moeten er geen kinderen zijn,
en een leraar?
179
00:12:42,088 --> 00:12:44,171
Ja, o, dank je.
180
00:12:44,255 --> 00:12:46,505
Ik wist dat ik iets vergat.
Kinderen.
181
00:12:46,588 --> 00:12:47,671
Dank je.
182
00:12:48,421 --> 00:12:49,338
Ben jij de juf?
183
00:12:49,421 --> 00:12:50,755
Oké, het werkt zo.
184
00:12:50,838 --> 00:12:56,838
Ik verkoop vis en jij daar, jij koopt...
-Krijg nou wat. Ben jij dat?
185
00:12:57,463 --> 00:12:58,963
Waar ging het mis?
186
00:12:59,046 --> 00:13:01,171
Wat misging...
-Dat klonk verkeerd.
187
00:13:01,255 --> 00:13:02,296
Ik werd juf...
188
00:13:02,380 --> 00:13:05,380
...in een dorp waar kinderen
niet naar school gaan.
189
00:13:05,463 --> 00:13:07,588
Omgaan met de kinderen
van je vijand?
190
00:13:07,671 --> 00:13:09,213
O, nee. Dat kan toch niet.
191
00:13:09,296 --> 00:13:11,838
Dus ben ik gedwongen dit te doen...
192
00:13:11,921 --> 00:13:17,421
...om te sparen en opnieuw te beginnen,
hier ver vandaan.
193
00:13:18,046 --> 00:13:20,671
Ga je nog iets kopen?
194
00:13:21,463 --> 00:13:23,005
Haring is in de aanbieding.
195
00:13:24,755 --> 00:13:27,546
Daar ben je.
Ik dacht al, waar is hij gebleven.
196
00:13:27,838 --> 00:13:29,088
Morgen, juf Alva.
197
00:13:29,171 --> 00:13:31,296
Mogens.
-Kom op, jongen.
198
00:13:31,546 --> 00:13:33,796
Je hebt het beste nog niet gezien.
199
00:13:36,880 --> 00:13:38,296
POSTKANTOOR
200
00:13:39,546 --> 00:13:41,005
Welkom thuis.
201
00:13:43,338 --> 00:13:44,213
Wat krijgen...
202
00:13:44,296 --> 00:13:47,380
Stuur dat maar op, postbode.
-Wacht eens, dat was...
203
00:13:47,463 --> 00:13:49,005
Ga naar huis, loser.
204
00:13:49,088 --> 00:13:52,921
O, ja? Als ik een loser ben,
dan ben jij...
205
00:13:53,005 --> 00:13:54,588
Je bent al weg.
206
00:14:02,630 --> 00:14:07,838
Veel mooie, natuurlijke lichtinval,
rustieke details, airco, mooi uitzicht.
207
00:14:07,921 --> 00:14:09,921
Perfect voor dierenvrienden.
208
00:14:10,838 --> 00:14:12,338
Geniet ervan.
-Wacht.
209
00:14:13,046 --> 00:14:14,671
Er klopt iets niet. Ik...
210
00:14:15,421 --> 00:14:16,630
O, ik snap het.
211
00:14:17,005 --> 00:14:19,463
M'n vader heeft je dit opgedragen.
Goeie.
212
00:14:19,963 --> 00:14:20,921
Gefopt.
213
00:14:21,005 --> 00:14:24,088
Maar serieus,
breng me naar mijn echte verblijf.
214
00:14:24,171 --> 00:14:26,380
Ik wil een warm bad en de menukaart.
215
00:14:27,255 --> 00:14:28,671
Goed, ik zal je helpen.
216
00:14:29,338 --> 00:14:31,713
Je bent een postbode in Sneerensburg.
217
00:14:31,796 --> 00:14:34,796
Dat ligt op een eiland,
ver van de bewoonde wereld.
218
00:14:34,880 --> 00:14:39,755
IJzig koud. Boze, agressieve buren
en dit is nu je thuis.
219
00:14:39,838 --> 00:14:42,296
Begint het kwartje te vallen?
220
00:15:04,130 --> 00:15:06,505
Bijna. Doorzetten.
221
00:15:49,005 --> 00:15:52,046
Genoeg. Wat is dit een rotdorp.
Ik ga naar huis.
222
00:15:52,130 --> 00:15:56,380
Nee. Je kan niet weg, weet je nog?
Dan ben je blut. In de goot.
223
00:15:56,463 --> 00:15:58,421
Maar ik vind het hier vreselijk.
224
00:15:58,505 --> 00:16:00,130
Het is zo koud en jakkie.
225
00:16:00,213 --> 00:16:02,921
Iedereen is gemeen,
ik mis m'n zijden lakens...
226
00:16:03,005 --> 00:16:07,130
Klep dicht. Doe niet zo zwak.
Focus. Hoe kom je hier vandaan?
227
00:16:07,255 --> 00:16:09,296
Met...
228
00:16:09,671 --> 00:16:10,963
...brieven.
229
00:16:14,171 --> 00:16:16,421
Oké. Dit wordt een goeie. Ik voel het.
230
00:16:16,505 --> 00:16:18,546
Kom maar bij papa, lieve briev...
231
00:16:18,963 --> 00:16:20,630
O, kom op.
232
00:16:30,296 --> 00:16:32,546
Prima. Dan gaan we naar de bron.
233
00:16:32,963 --> 00:16:36,005
Goedemorgen.
Ik ben de postbode, zoals u ziet.
234
00:16:36,088 --> 00:16:40,046
Als u brieven wilt sturen,
kunt u ze binnen gaan pakken en...
235
00:16:46,255 --> 00:16:47,296
Hallo. Hoi.
236
00:16:47,380 --> 00:16:50,380
Als u brieven bij u hebt,
neem ik ze met liefde aan.
237
00:16:53,088 --> 00:16:55,171
Verjaardagskaarten? Een verre neef?
238
00:16:55,338 --> 00:16:56,213
Rouwkaart?
239
00:16:56,296 --> 00:16:57,546
Krijg de kriebels.
240
00:16:59,046 --> 00:17:02,755
Zijn er brieven of pakjes?
Hebben jullie pakjes?
241
00:17:03,005 --> 00:17:04,796
Kom op, mensen.
242
00:17:04,880 --> 00:17:07,796
Brieven. Ik heb niet de hele dag de tijd.
243
00:17:10,671 --> 00:17:13,046
Oké, laag blijven. Geen paniek.
244
00:17:13,130 --> 00:17:16,171
Daarom is de post zo traag als een slak.
245
00:17:16,838 --> 00:17:20,171
Oké. Wat is er aan de hand?
Waar zijn de brieven?
246
00:17:20,255 --> 00:17:23,296
Mensen hier hebben elkaar
maar één ding te melden.
247
00:17:25,255 --> 00:17:28,046
En ze maken hun punt ook duidelijk
zonder post.
248
00:17:28,130 --> 00:17:29,755
Vind je niet?
-Wacht.
249
00:17:29,838 --> 00:17:33,255
Geen brieven?
Maar hoe moet ik hier dan ooit wegkomen...
250
00:17:34,421 --> 00:17:36,171
Wat...
-Hallo?
251
00:17:36,255 --> 00:17:38,630
Meneer, mag ik mijn tekening terug?
252
00:17:38,838 --> 00:17:40,296
Hij waaide weg.
253
00:17:40,796 --> 00:17:42,505
Alstublieft?
-Even niet, knul.
254
00:17:42,630 --> 00:17:45,630
Ik ben druk bezig uit te zoeken
hoe ik aan brie...
255
00:17:46,630 --> 00:17:49,296
Ik heb een idee. Ik ben postbode, zie je?
256
00:17:49,380 --> 00:17:53,463
Dus ik kan hem je niet geven,
maar ik kan hem wel naar je opsturen.
257
00:17:53,546 --> 00:17:55,546
Hoe dan?
-Fluitje van een cent.
258
00:17:55,796 --> 00:17:58,880
Ik vouw je mooie tekening op,
goede stijl trouwens...
259
00:17:58,963 --> 00:18:00,588
...doe 'm in een envelop...
260
00:18:00,671 --> 00:18:04,796
...en dan heb ik alleen nog porto nodig
en kan hij in de brievenbus.
261
00:18:05,005 --> 00:18:06,338
Porto?
-Ja.
262
00:18:06,588 --> 00:18:08,255
Jij geeft me een cent...
263
00:18:08,338 --> 00:18:10,671
...ik geef je een stempel en klaar.
264
00:18:11,963 --> 00:18:14,463
Kunt u hem niet gewoon in de bus doen?
265
00:18:16,380 --> 00:18:19,630
Dat zou ik graag willen,
maar dat kan niet.
266
00:18:19,713 --> 00:18:22,130
Het is geen brief zonder een stempel.
267
00:18:22,546 --> 00:18:23,421
Snap je wel?
268
00:18:23,963 --> 00:18:27,213
Wat zeg je ervan?
Ik krijg m'n brief en jij je tekening.
269
00:18:27,296 --> 00:18:32,296
Iedereen blij. Je wil je tekening, toch?
Zo niet, dan hou ik hem. Ik vind 'm super.
270
00:18:32,546 --> 00:18:36,005
Als ik jou was hield ik hem
om aan mezelf terug te sturen.
271
00:18:38,088 --> 00:18:42,546
Hoi, papa. Die aardige man zegt
dat hij m'n tekening opstuurt.
272
00:18:42,630 --> 00:18:45,088
Kinderen liegen.
-Kunt u hem een cent geven?
273
00:18:45,380 --> 00:18:49,171
Kijk nou. Verkeerd adres.
Dom van me. Dit zijn niet de Spendlebergs.
274
00:18:49,255 --> 00:18:51,963
Zie jullie later.
Bedankt, laten we... Dag.
275
00:18:53,296 --> 00:18:54,796
Brave puppy's.
276
00:18:55,463 --> 00:18:57,796
Dit is snelle bezorging.
277
00:18:58,838 --> 00:19:00,255
Goed, Sneerensburg...
278
00:19:00,338 --> 00:19:04,088
...deze ronde win jij,
maar denk maar niet dat ik het opgeef.
279
00:19:04,171 --> 00:19:05,630
Ik heb m'n brieven zo...
280
00:19:05,713 --> 00:19:10,338
...en dan zeg ik vaarwel tegen de kou,
de gekken, de kippen. Ja, ook tegen jou.
281
00:19:10,755 --> 00:19:12,421
Let op. Ik geef 't een week.
282
00:19:12,921 --> 00:19:13,963
Twee, hooguit.
283
00:19:37,213 --> 00:19:40,130
Komt het gelegen?
Zo te zien heb je het druk.
284
00:19:41,546 --> 00:19:44,630
Heb jij geen...
285
00:19:45,046 --> 00:19:46,963
...baan of iets dergelijks?
286
00:19:47,046 --> 00:19:48,296
Jazeker.
287
00:19:48,380 --> 00:19:51,296
Ik ben hier voor alle uitgaande post.
288
00:19:51,546 --> 00:19:52,796
Dus, waar staat die?
289
00:19:52,880 --> 00:19:55,130
Help me wel even
met de zware zakken.
290
00:19:55,213 --> 00:19:56,171
Slechte rug, hè.
291
00:19:56,421 --> 00:19:58,755
Man, ik haat je.
-Ik weet het.
292
00:19:58,838 --> 00:20:01,421
Dus, waar is de post eigenlijk?
293
00:20:01,505 --> 00:20:04,171
Waar bewaar je die,
in een andere kamer of zo?
294
00:20:04,255 --> 00:20:06,630
Als ik nou rondjes loop door de kamer...
295
00:20:06,880 --> 00:20:10,296
...en als ik in de buurt bij de post ben,
zeg je: 'warmer'?
296
00:20:10,421 --> 00:20:15,130
En als ik verder weg ga van de post,
dan zeg jij: 'kouder'?
297
00:20:15,630 --> 00:20:16,880
En dan...
-Wat is dat?
298
00:20:17,380 --> 00:20:19,213
Wat? O, de houthakkershut?
299
00:20:19,380 --> 00:20:21,171
Ja, woont daar iemand?
300
00:20:21,255 --> 00:20:24,130
Natuurlijk.
Ja, zou ik zeker even langsgaan.
301
00:20:24,213 --> 00:20:26,963
Gezellige vent. Dol op bezoek.
302
00:21:52,380 --> 00:21:56,421
Hallo? Ik ben in uw huis
of wat voor plek dit ook is.
303
00:21:56,796 --> 00:21:57,880
Is hier iemand?
304
00:22:04,880 --> 00:22:06,630
O, kom op. Echt waar?
305
00:22:11,255 --> 00:22:13,796
Natuurlijk. Natuurlijk gebeurt dit mij.
306
00:22:19,046 --> 00:22:21,380
Geweldig. Ik ga die veerman vermoorden.
307
00:22:27,005 --> 00:22:27,921
Wat?
308
00:22:32,671 --> 00:22:33,546
Speelgoed?
309
00:22:38,213 --> 00:22:39,088
Ah, kijk aan.
310
00:22:45,838 --> 00:22:50,880
Nu kan ik naar huis met de voldoening
dat ik absoluut niks bereikt...
311
00:25:16,630 --> 00:25:18,005
Genoeg. Bekijk het.
312
00:25:18,088 --> 00:25:21,921
Beter levend in de goot
dan in mootjes gehakt. Nee, dank je.
313
00:25:38,796 --> 00:25:41,921
Hak me alstublieft niet in mootjes
hier in het bos.
314
00:25:47,963 --> 00:25:49,088
Waar is dit?
315
00:25:49,171 --> 00:25:52,296
Wat? Weet ik veel.
Hoe moet ik dat... Wacht.
316
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
Ik weet het wel.
317
00:25:54,338 --> 00:25:56,838
Blijf deze weg volgen
en dan bent u er zo.
318
00:25:56,921 --> 00:26:00,963
Niet te missen. Of ik laat het u zien.
Tuurlijk. Dat doe ik.
319
00:26:11,046 --> 00:26:11,921
Oké.
320
00:26:13,213 --> 00:26:14,588
Sorry, laat me...
321
00:26:16,338 --> 00:26:17,213
We zijn er.
322
00:26:17,380 --> 00:26:19,838
Let op het afstapje als u... Wat is dat?
323
00:26:20,963 --> 00:26:22,588
Je bent toch postbode?
324
00:26:23,963 --> 00:26:25,463
O, u wilt dat ik...
325
00:26:26,046 --> 00:26:26,963
Nee, maar ik...
326
00:26:29,505 --> 00:26:31,255
Doen we. Graag gedaan.
327
00:26:31,880 --> 00:26:36,296
Ik doe niks liever dan iets bezorgen
wat waarschijnlijk...
328
00:26:36,380 --> 00:26:42,755
...een afgehakte kop is.
Kan niet missen, dit is een kop. Maar hé.
329
00:26:43,880 --> 00:26:46,046
Kom op. Luister, ik doe m'n...
330
00:26:46,963 --> 00:26:47,796
U staat hier.
331
00:26:47,880 --> 00:26:51,171
Zo stil voor een buitenproportioneel...
Ik bedoel...
332
00:26:51,421 --> 00:26:52,463
...een ferme...
333
00:26:53,130 --> 00:26:55,546
...statige... U bent een beetje...
334
00:26:59,505 --> 00:27:00,588
Wat? Daardoor?
335
00:27:00,838 --> 00:27:03,796
Dat is een grapje. Absoluut niet.
Ik bedoel...
336
00:27:03,880 --> 00:27:07,088
...ik wil wel.
Maar kijk, jammer van dat hek.
337
00:27:07,171 --> 00:27:10,421
Balen. Ach ja.
Wat kun je doen? Wat gebeurt er?
338
00:27:12,505 --> 00:27:15,630
Luister, toe. Doe open.
Waarom doet u me dit aan?
339
00:27:16,505 --> 00:27:17,463
O, nee.
340
00:27:22,546 --> 00:27:27,088
Wilt u geld? Mijn pa is rijk.
Kunt u een losgeldbrief schrijven?
341
00:27:27,171 --> 00:27:28,380
Anders doe ik 't.
342
00:27:29,755 --> 00:27:35,171
Ik schrijf alsof het van u komt.
Ik gebruik simpele woorden.
343
00:27:35,255 --> 00:27:37,088
Haal me hieruit. Ik word...
344
00:27:38,755 --> 00:27:40,838
Waarom?
345
00:27:45,213 --> 00:27:46,046
Wie is daar?
346
00:27:54,255 --> 00:27:55,963
Deur.
347
00:27:57,463 --> 00:27:58,380
Nee.
348
00:27:59,463 --> 00:28:00,380
Sloten.
349
00:28:02,588 --> 00:28:04,380
Hij moet open. Kom op.
350
00:28:06,546 --> 00:28:08,213
Ga open. Kom op.
351
00:28:08,463 --> 00:28:09,546
Kom op.
352
00:28:10,380 --> 00:28:11,963
Snel.
353
00:28:12,046 --> 00:28:13,755
Rustig blijven.
354
00:28:24,671 --> 00:28:25,880
Waar zijn ze?
355
00:28:25,963 --> 00:28:28,630
Laat ze niet ontsnappen.
Kom op. Pak ze.
356
00:28:29,005 --> 00:28:29,838
Oké.
357
00:28:30,046 --> 00:28:32,505
Ik heb gedaan wat u vroeg.
Mag ik...
358
00:30:16,546 --> 00:30:18,255
Hij komt de klus klaren.
359
00:30:18,338 --> 00:30:20,171
O, nee.
-Postbode?
360
00:30:20,630 --> 00:30:22,046
Bent u daar?
361
00:30:23,130 --> 00:30:25,005
Ga weg. Straks hoort hij je.
362
00:30:26,130 --> 00:30:28,505
We willen deze brieven versturen.
363
00:30:34,546 --> 00:30:36,005
Wat? Wat zei je nou?
364
00:30:36,380 --> 00:30:41,005
Ons neefje zei dat als we een brief sturen
aan Mr Klaus hij een cadeau maakt.
365
00:30:41,213 --> 00:30:43,380
We moesten ook een cent meenemen.
366
00:30:43,463 --> 00:30:46,671
Het is geen brief zonder de stempel, toch?
367
00:30:58,255 --> 00:30:59,380
Hé, jij.
368
00:30:59,671 --> 00:31:00,671
Wil je speelgoed?
369
00:31:05,005 --> 00:31:06,213
Hé. Willen jullie...
370
00:31:06,755 --> 00:31:08,005
...nieuw speelgoed?
371
00:31:08,630 --> 00:31:11,255
Schrijf gewoon een brief aan Mr Klaus.
372
00:31:12,380 --> 00:31:16,630
En je doet hem in de envelop
met je naam erop en neemt een cent mee.
373
00:31:17,005 --> 00:31:18,255
Vergeet die niet.
374
00:31:35,546 --> 00:31:37,921
Ze moeten zielig klinken.
Zijn ze zielig?
375
00:31:38,130 --> 00:31:39,088
Oké, goed bezig.
376
00:31:45,338 --> 00:31:46,421
Oké.
377
00:31:46,630 --> 00:31:47,713
En nu...
378
00:31:48,546 --> 00:31:49,880
...het moeilijke deel.
379
00:32:23,671 --> 00:32:27,630
Oké. Niet vergeten,
waarschijnlijk geen koppenhakker...
380
00:32:28,130 --> 00:32:31,088
...hoewel het kan,
maar waarschijnlijk niet.
381
00:32:31,546 --> 00:32:33,463
Het is een goede vent.
382
00:32:35,046 --> 00:32:35,921
Hallo.
383
00:32:37,213 --> 00:32:39,921
Hallo. Mr Klaus, geloof ik?
384
00:32:40,213 --> 00:32:43,463
Herkent u me nog
van die leuke inbraak gisteravond?
385
00:32:44,005 --> 00:32:46,880
Jesper Johansen, postbode.
We hebben nooit echt...
386
00:32:50,546 --> 00:32:53,421
Ik... Weet u, Mr Klaus...
387
00:32:53,630 --> 00:32:56,380
Blijkbaar doet het verhaal de ronde...
388
00:32:56,463 --> 00:33:01,796
...dat de arme kinderen van Sneerensburg
volledig zonder hulp zijn begonnen...
389
00:33:01,880 --> 00:33:04,671
...brieven te schrijven
waarin ze u vragen om...
390
00:33:06,046 --> 00:33:06,921
...speelgoed.
391
00:33:08,130 --> 00:33:11,838
Dus dacht ik:
u heeft uw hele schuur vol speelgoed...
392
00:33:11,921 --> 00:33:14,130
...dat maar staat te verstoffen...
393
00:33:18,296 --> 00:33:21,130
O, nee. Oké.
Dat was het. Daar gaan we.
394
00:33:35,546 --> 00:33:37,005
Dat is...
395
00:33:38,630 --> 00:33:39,963
...hartstikke normaal.
396
00:33:40,046 --> 00:33:42,463
Geen symptoom
van een afwijking of zo.
397
00:33:42,546 --> 00:33:44,755
Ga weg.
-Mr Klaus. Meneer.
398
00:33:45,088 --> 00:33:46,255
Die kindertjes...
399
00:33:46,880 --> 00:33:49,421
...als u uw oude speelgoed
aan ze doneert...
400
00:33:50,296 --> 00:33:52,838
...bezorg ik het gratis en voor niets.
401
00:33:59,213 --> 00:34:00,463
Mr Klaus, wacht.
402
00:34:01,171 --> 00:34:02,005
Alstublieft.
403
00:34:03,463 --> 00:34:06,796
Denk aan 't plezier dat u
hun zielige levens zal brengen.
404
00:34:07,588 --> 00:34:08,463
Kijk, hier.
405
00:34:09,005 --> 00:34:10,213
Kleine arme Harold.
406
00:34:10,296 --> 00:34:14,713
Hij heeft alleen stokjes en stenen
om mee te spelen. Zo sneu. En deze...
407
00:34:15,005 --> 00:34:17,005
...kleine Jelke. Jelka.
408
00:34:17,088 --> 00:34:21,713
Haar pop was zo oud dat hij in stukken
brokkelde toen ze bij me kwam.
409
00:34:21,796 --> 00:34:24,546
En dan Kristoff,
kleine, lelijke Kristoff...
410
00:34:25,338 --> 00:34:26,338
...dit jochie...
411
00:34:33,171 --> 00:34:34,671
Vanavond, zelfde tijd.
412
00:34:35,921 --> 00:34:39,796
Top. Wacht, zelfde tijd?
Bedoelt u midden in de nacht?
413
00:34:39,880 --> 00:34:42,421
Ik kan het nu meenemen.
-Nee. Ik ga mee.
414
00:34:42,505 --> 00:34:44,338
Dat hoeft niet per se.
415
00:34:44,546 --> 00:34:48,880
Het is illegaal om mee te gaan
als u geen echte postbode bent.
416
00:34:48,963 --> 00:34:50,796
Ik kan het wel opzoeken.
417
00:34:50,880 --> 00:34:54,213
Goed. Vanavond dus. Tot dan.
Goed gesprek. Lekker kort.
418
00:35:39,671 --> 00:35:40,671
Aan het spelen.
419
00:35:40,963 --> 00:35:42,380
Aan 't spelen, zeg ik u.
420
00:35:42,921 --> 00:35:44,005
Met een Ellingboe.
421
00:35:44,088 --> 00:35:46,421
Met een Ellingboe?
-Grote genade.
422
00:35:46,505 --> 00:35:48,421
Horen jullie dat?
-Onacceptabel.
423
00:35:48,505 --> 00:35:50,005
Ik weet niet hoe dit kon.
424
00:35:50,088 --> 00:35:52,255
Ik draai me twee tellen om...
425
00:35:54,421 --> 00:35:55,796
En toen zag ik het.
426
00:35:56,005 --> 00:35:58,088
Ik bracht haar meteen hier, meneer.
427
00:35:58,171 --> 00:36:00,588
Dit is verkeerd.
-Ondenkbaar.
428
00:36:00,671 --> 00:36:02,630
Ongelofelijk.
-Wat nu?
429
00:36:02,713 --> 00:36:07,171
Dit is niet best. Foute boel.
Nog nooit zoiets gezien.
430
00:36:07,255 --> 00:36:09,588
Wat dacht je, meisje? Weet je niet...
431
00:36:09,671 --> 00:36:12,796
Krums en Ellingboes gaan niet samen.
432
00:36:13,421 --> 00:36:15,380
Waarom niet?
-Waarom, vroeg hij?
433
00:36:15,463 --> 00:36:16,880
Hoort u het nu?
-Waarom?
434
00:36:16,963 --> 00:36:18,171
Wat moet ik doen?
435
00:36:18,713 --> 00:36:21,046
Toe mevrouw, help ons. Ik smeek het u.
436
00:36:29,546 --> 00:36:32,421
Weet jij wat dit is, jongetje?
437
00:36:33,046 --> 00:36:36,338
Dit is traditie.
438
00:36:36,921 --> 00:36:42,755
Eeuwenlange glorieuze haat,
generaties lang doorgegeven.
439
00:36:43,171 --> 00:36:45,838
Zo was er
de Honderddaagse Matpartij van '45.
440
00:36:45,921 --> 00:36:47,505
Die we keihard wonnen.
441
00:36:47,796 --> 00:36:49,505
De Ramkraak op het water.
442
00:36:49,588 --> 00:36:52,338
Onze Grote Sterretjesnacht in '86.
443
00:36:54,463 --> 00:36:56,588
Dus, als er één ding zeker is...
444
00:36:56,671 --> 00:36:59,171
...is het dat sinds Sneerensheugenis...
445
00:36:59,338 --> 00:37:01,838
...een Krum een Ellingboe haat...
446
00:37:01,921 --> 00:37:05,046
...en andersom.
447
00:37:09,880 --> 00:37:11,880
Dus, daarom.
448
00:37:13,130 --> 00:37:19,880
Het was vast niet jouw bedoeling
die nalatenschap te bezoedelen, toch?
449
00:37:19,963 --> 00:37:22,921
Nee.
-En het gebeurt vast niet weer...
450
00:37:23,380 --> 00:37:24,463
...of wel?
451
00:37:25,713 --> 00:37:27,255
Natuurlijk niet.
452
00:37:27,546 --> 00:37:30,796
Vertel nu eens
waar dit mooie ding vandaan komt.
453
00:37:37,713 --> 00:37:40,838
Laat me raden,
het voor de poort leggen is geen optie?
454
00:37:42,921 --> 00:37:45,171
U bent echt een kletsmajoor, weet u?
455
00:37:46,213 --> 00:37:48,755
Daar geeft u ook geen antwoord op.
456
00:37:52,880 --> 00:37:54,213
Sorry.
457
00:37:57,505 --> 00:37:58,380
Nee.
458
00:38:01,171 --> 00:38:02,796
Stop.
459
00:38:41,338 --> 00:38:43,421
Stelletje schobbejakken.
460
00:38:47,255 --> 00:38:48,921
Ik eerst.
-Kies mij.
461
00:38:49,005 --> 00:38:50,296
Aan de kant.
-Ik eerst.
462
00:38:50,380 --> 00:38:53,046
Zeg tegen Mr Klaus dat ik 'n fiets wil.
-Stil.
463
00:38:53,130 --> 00:38:55,046
Pak mijn brief.
464
00:38:55,130 --> 00:38:56,880
Ik eerst. Een pop.
465
00:38:56,963 --> 00:39:00,463
Ik. Ik wil eerst.
-Oké. In een rij. Kom op.
466
00:39:00,546 --> 00:39:02,796
Achteruit. Oké. In de rij, iedereen.
467
00:39:02,880 --> 00:39:04,505
Goed. Brief?
-Aan de kant.
468
00:39:04,880 --> 00:39:07,005
Goed. Brief? Goed.
469
00:39:07,088 --> 00:39:09,296
Hebbes. Ga maar. Top. En wegwezen.
470
00:39:14,505 --> 00:39:18,296
Wat is er met haar mond?
-Ze komt hier niet vandaan. Ze is Sami.
471
00:39:21,671 --> 00:39:26,338
Goed verhaal. Maar ik zie geen brief
dus kom terug als je er een hebt.
472
00:39:26,421 --> 00:39:27,463
Fijne dag nog.
473
00:39:27,588 --> 00:39:29,463
Doei. Oké, nog meer brieven?
474
00:39:29,546 --> 00:39:30,380
Hier.
-Ik.
475
00:39:30,463 --> 00:39:32,380
Hier.
-De rest, jullie weten het.
476
00:39:32,463 --> 00:39:35,921
Geen brief, geen speelgoed.
-Maar we kunnen niet schrijven.
477
00:39:37,546 --> 00:39:38,838
Jammer voor je, knul.
478
00:39:39,171 --> 00:39:41,380
Wacht, weet je wat je kunt doen?
479
00:39:55,546 --> 00:39:59,546
Wat is dit? Kinderen naar school sturen
om te leren schrijven?
480
00:39:59,630 --> 00:40:02,213
Wat is er mis met je?
-Ja. Mijn idee was...
481
00:40:02,296 --> 00:40:03,546
Luister, postbode.
482
00:40:03,630 --> 00:40:06,088
Wat je ook doet, laat mij erbuiten.
483
00:40:06,171 --> 00:40:10,296
Ik rot hier nu al vijf jaar weg
en kan bijna vertrekken.
484
00:40:10,380 --> 00:40:12,088
Dat ga jij niet verpesten.
485
00:40:12,546 --> 00:40:13,463
Begrepen?
486
00:40:13,546 --> 00:40:17,046
Deze kinderen kwijnen weg
zonder enige vorm van onderwijs.
487
00:40:17,338 --> 00:40:18,171
Ik bedoel...
488
00:40:19,505 --> 00:40:23,171
...ik ben een beetje een dromer, maar...
is dat niet de reden?
489
00:40:24,046 --> 00:40:25,880
Waarom je lerares wilde worden?
490
00:40:25,963 --> 00:40:27,671
Zodat je iets kon betekenen?
491
00:40:33,130 --> 00:40:35,671
Kalverliefde.
Ik weet nog hoe het was.
492
00:40:35,755 --> 00:40:39,130
Die intense blikken,
je hart dat maar overslaat.
493
00:40:39,255 --> 00:40:43,713
Jammeren en het in je broek doen,
dat herken ik nou niet.
494
00:40:48,505 --> 00:40:52,671
Je gaat slapen en 's ochtends
ligt het cadeau bij de open haard.
495
00:40:52,755 --> 00:40:54,880
Ja, Mr Klaus is geweldig.
496
00:40:54,963 --> 00:40:57,005
Echt wel, hij is de liefste.
-Ja.
497
00:40:57,088 --> 00:40:58,755
Klaus? Geweldig?
498
00:40:59,255 --> 00:41:02,046
Hij is enorm,
maar past door iedere schoorsteen.
499
00:41:02,130 --> 00:41:03,880
Echt? Hoe dan?
-Geen idee.
500
00:41:03,963 --> 00:41:04,963
Magie, denk ik.
501
00:41:08,588 --> 00:41:09,421
Zo.
502
00:41:10,588 --> 00:41:15,380
Als je je sok aan de schoorsteenmantel
hangt, vult Mr Klaus hem met speelgoed.
503
00:41:17,796 --> 00:41:19,921
Hij komt alleen langs als je slaapt.
504
00:41:20,005 --> 00:41:21,755
Niemand heeft 'm ooit gezien.
505
00:41:22,005 --> 00:41:24,005
Hij lijkt wel onzichtbaar.
506
00:41:28,296 --> 00:41:31,838
En hij houdt van koekjes.
Vergeet die niet neer te leggen.
507
00:41:49,796 --> 00:41:51,796
Ga naar huis, loser.
508
00:41:58,505 --> 00:42:00,630
Wie is hier nu de loser, snotaap?
509
00:42:00,755 --> 00:42:02,713
Mr Klaus is de coolste.
510
00:42:02,796 --> 00:42:04,546
Heb je gehoord over Klaus?
511
00:42:04,630 --> 00:42:06,213
Hij maakt mooi speelgoed.
512
00:42:06,963 --> 00:42:08,421
Klaus.
-Klaus.
513
00:42:08,755 --> 00:42:10,880
Hij is geweldig.
-Z'n speelgoed is top.
514
00:42:24,046 --> 00:42:25,630
Wat is er gebeurd?
-Zeg niks.
515
00:42:25,880 --> 00:42:28,713
Zit jij maar lekker
geweldig en magisch te wezen.
516
00:42:31,046 --> 00:42:31,880
Wat?
517
00:42:37,338 --> 00:42:39,963
Gaan we iets leren vandaag?
518
00:42:42,546 --> 00:42:45,671
Als je hier per se moet zijn,
wees dan tenminste stil.
519
00:42:45,838 --> 00:42:50,088
Gaan jullie anders
lekker klinkers schrijven, of zo?
520
00:42:50,171 --> 00:42:52,713
We hebben geen schriften.
-Of pennen.
521
00:42:53,921 --> 00:42:56,838
Oké. We spreken wat af.
Als ik jullie iets leer...
522
00:42:56,921 --> 00:42:59,088
...gaan jullie dan weg? Alsjeblieft?
523
00:43:13,338 --> 00:43:14,796
Goed gedaan.
524
00:43:16,171 --> 00:43:18,130
Echt? Is dat mijn naam?
525
00:43:18,463 --> 00:43:20,421
Ja. Jippie, het is jouw naam.
526
00:43:22,213 --> 00:43:23,546
Mag ik nog meer leren?
527
00:43:23,880 --> 00:43:25,588
Alstublieft?
-Ik ook.
528
00:43:25,671 --> 00:43:28,005
Ik wil mijn naam schrijven.
-Ik ook.
529
00:43:28,088 --> 00:43:30,421
Kies mij.
-Ik wil mijn naam schrijven.
530
00:43:30,505 --> 00:43:32,505
Ik ook. Ik wil m'n naam schrijven.
531
00:43:32,588 --> 00:43:34,630
Ik wil m'n naam schrijven.
-Ik ook.
532
00:43:53,338 --> 00:43:54,255
Te zwaar.
533
00:43:54,796 --> 00:43:55,755
Oké dan.
534
00:43:56,005 --> 00:43:58,171
Ik ga wel alleen. U hoeft niet...
535
00:43:58,255 --> 00:44:01,713
Niks persoonlijks,
maar een dieet kan soms geen kwaad.
536
00:44:01,796 --> 00:44:02,630
Wat doet u nu?
537
00:44:03,921 --> 00:44:06,213
Minder cadeaus, minder gewicht.
538
00:44:06,296 --> 00:44:07,213
Minder cadeaus?
539
00:44:07,296 --> 00:44:11,296
Minder cadeaus betekent minder brieven
en dat betekent minder...
540
00:44:14,088 --> 00:44:16,796
...meer kinderdromen die verwoest worden.
541
00:44:17,046 --> 00:44:19,921
Nee, ik sta het niet toe.
542
00:44:20,130 --> 00:44:22,921
We hebben een plicht gezworen.
Voor de kinderen.
543
00:44:39,921 --> 00:44:40,838
Hebbes.
544
00:45:00,213 --> 00:45:01,880
Kom hier. Kom op.
545
00:45:25,880 --> 00:45:28,880
Juist. Ik put ze uit en u vangt ze.
546
00:45:29,255 --> 00:45:30,338
Goed teamwork...
547
00:45:43,380 --> 00:45:44,546
Juist.
-Goed idee.
548
00:45:44,630 --> 00:45:45,463
Goed teamwork.
549
00:45:45,546 --> 00:45:47,130
Het schiet op.
-Betrouwbaar.
550
00:45:52,505 --> 00:45:55,088
Het postkantoor is nu officieel geopend.
551
00:45:55,171 --> 00:45:56,713
Heb je je brief? Kom maar.
552
00:45:57,046 --> 00:45:58,380
Dank je.
553
00:45:59,338 --> 00:46:00,380
Hé, loser.
554
00:46:00,463 --> 00:46:01,588
Wat krijgen we nou?
555
00:46:01,921 --> 00:46:05,463
Ik heb een brief gestuurd
en kreeg alleen een suf kooltje.
556
00:46:05,546 --> 00:46:06,546
En terecht.
557
00:46:06,630 --> 00:46:09,546
Snotapen verdienen geen cadeau van Klaus.
558
00:46:09,630 --> 00:46:13,171
O, ja? En hoe weet hij dat,
tenzij jij me erbij lapt?
559
00:46:14,838 --> 00:46:16,213
O, dat hoef ik niet.
560
00:46:17,380 --> 00:46:18,630
Hij weet het.
561
00:46:21,213 --> 00:46:22,255
Hoe bedoel je?
562
00:46:22,338 --> 00:46:24,796
Hij kan alles zien.
563
00:46:25,338 --> 00:46:28,046
Iedere streek, truc en laffe daad.
564
00:46:28,630 --> 00:46:30,713
Hij heeft een lijst...
565
00:46:32,463 --> 00:46:35,963
...de Stoute Lijst, noemt hij het.
-Leugens.
566
00:46:36,046 --> 00:46:37,046
Geloof me.
567
00:46:37,546 --> 00:46:39,880
Je wilt niet op de Stoute Lijst.
568
00:46:42,463 --> 00:46:45,713
Dus, wil je die sneeuwbal nog gooien?
569
00:46:49,088 --> 00:46:51,005
Dat dacht ik ook niet.
570
00:47:10,088 --> 00:47:12,713
Krijg je alleen speelgoed
als je braaf bent?
571
00:47:14,630 --> 00:47:20,505
'Lieve Mr Klaus, ik heb alle paden
in de straat sneeuwvrij gemaakt.
572
00:47:21,463 --> 00:47:23,546
Dat is braaf, toch?
-Hoi.
573
00:47:23,630 --> 00:47:26,171
Zet me alstublieft niet
op de Stoute Lijst.'
574
00:47:26,255 --> 00:47:31,171
'Lieve Mr Klaus, vandaag hebben m'n broers
en ik mama geholpen met klusjes.
575
00:47:33,338 --> 00:47:36,796
We gaan dit elke dag doen
als we speelgoed krijgen. Echt.'
576
00:47:36,880 --> 00:47:41,421
'Lieve Mr Klaus, onze buurman was
het gat in het hek aan het maken...
577
00:47:41,755 --> 00:47:43,130
...toen hij viel.
578
00:47:44,421 --> 00:47:45,921
Hij bezeerde zijn been.
579
00:47:46,171 --> 00:47:50,671
Het deed vast zeer, want hij schreeuwde.
-Ik word ontvoerd. Help.
580
00:47:50,838 --> 00:47:51,963
Dus we hielpen hem.
581
00:47:52,046 --> 00:47:55,755
Hij zei dat hij 't niks vond,
maar diep vanbinnen vast wel.'
582
00:47:56,588 --> 00:47:58,671
'Dat deed ik vandaag.
En gister...
583
00:47:58,755 --> 00:48:02,880
...in plaats van Mrs Runa's bessen
te jatten, plukten we ze voor haar.
584
00:48:03,671 --> 00:48:07,671
Ze kwam later bij ons thuis
en bracht mam een hoop bessenjam.
585
00:48:09,296 --> 00:48:11,588
En toen bracht mam haar bessentaart.'
586
00:48:11,671 --> 00:48:14,880
'Lieve Mr Klaus,
ik ga elke dag naar school...
587
00:48:15,130 --> 00:48:18,130
...en maak altijd huiswerk.'
-O, Annelisse. Dank je.
588
00:48:20,296 --> 00:48:21,838
Hallo postbode.
589
00:48:22,046 --> 00:48:24,255
'Juf Alva is de beste juf ooit.'
590
00:48:24,796 --> 00:48:28,171
'En ik heb ook papa's klarinet
opgepoetst.
591
00:48:28,338 --> 00:48:31,921
Ik hoop dat ik het goed heb gedaan.
Hij leek er blij mee.
592
00:48:32,588 --> 00:48:34,796
Krijg ik nu speelgoed, alstublieft?'
593
00:48:55,588 --> 00:48:56,630
Wat?
594
00:48:59,213 --> 00:49:00,338
Wat krijgen we...
595
00:49:16,296 --> 00:49:18,088
Hé, chef. Hoe gaat...
-Hier.
596
00:49:18,171 --> 00:49:20,130
Hier. Ik.
-Wat? Hoe?
597
00:49:29,213 --> 00:49:31,588
Kom op, jongens. Kom spelen.
598
00:50:07,005 --> 00:50:11,546
Ik denk dat het tijd is dat we
die postbode een boodschap sturen.
599
00:50:13,213 --> 00:50:15,630
Pompoentje, je weet wat je te doen staat.
600
00:50:16,505 --> 00:50:19,380
Van mij...
601
00:50:20,130 --> 00:50:25,838
De bakker verkoopt taart voor Ellingboes
zonder scheermesjes in het deeg of zo.
602
00:50:25,921 --> 00:50:30,213
En brandstichting is afgenomen
met 70 procent.
603
00:50:30,338 --> 00:50:32,880
Heb je nog weleens een huis zien branden?
604
00:50:32,963 --> 00:50:35,630
Precies. En barbecues, rommelmarkten...
605
00:50:36,171 --> 00:50:39,171
Weet ik 't.
Alsof bij iedereen een steekje los zit.
606
00:50:40,421 --> 00:50:44,796
Een goede daad zonder belang
zet de volgende in gang.
607
00:50:45,796 --> 00:50:48,546
Zo, hoor deze woordkunstenaar.
608
00:50:48,630 --> 00:50:51,838
Waar komt
die wijze woordenwaterval ineens vandaan?
609
00:50:51,921 --> 00:50:56,088
Dat is gewoon iets wat iemand altijd zei.
610
00:50:56,171 --> 00:50:57,546
Ik zal jou iets zeggen.
611
00:50:57,630 --> 00:51:01,296
Ik weet inmiddels wel
dat iedereen ergens op uit is.
612
00:51:01,380 --> 00:51:05,005
Die kinderen? Die gaat het
om het speelgoed. En de ouders?
613
00:51:05,630 --> 00:51:09,421
Die zijn niet uit op liefdadigheid
en wereldvrede.
614
00:51:10,671 --> 00:51:11,880
Hoe zit het met jou?
615
00:51:12,546 --> 00:51:14,213
Wat haal jij hieruit?
-Ik?
616
00:51:14,296 --> 00:51:15,796
Nou, weet je...
617
00:51:16,505 --> 00:51:18,213
Dat is anders. Ik heb...
618
00:51:20,838 --> 00:51:22,005
Kijk uit.
619
00:51:23,046 --> 00:51:24,713
Van mij.
620
00:51:27,588 --> 00:51:29,588
Niet te geloven.
621
00:51:29,671 --> 00:51:33,671
Wat doe jij bij onze hinderlaag?
-Van jullie? Dit is onze hinderlaag.
622
00:51:33,755 --> 00:51:35,505
Stop.
-Dat probeer ik.
623
00:51:36,046 --> 00:51:38,380
Stop.
624
00:51:39,213 --> 00:51:40,463
Dit is ons plekje.
625
00:51:43,255 --> 00:51:46,505
Kijk wat jullie gedaan hebben.
-Wat wij gedaan hebben?
626
00:52:18,213 --> 00:52:19,921
Vrienden van jou, denk ik?
627
00:52:22,463 --> 00:52:23,546
Leuke mensen.
628
00:52:31,838 --> 00:52:35,755
Jullie zullen niet geloven
wat ik gisteravond heb gezien.
629
00:52:36,880 --> 00:52:41,671
Een vliegende slee,
getrokken door magische rendieren?
630
00:52:42,130 --> 00:52:43,005
Ja.
631
00:52:48,130 --> 00:52:49,713
Kijk, het kan lachen.
632
00:52:50,213 --> 00:52:51,671
Mysterie opgelost.
633
00:52:56,421 --> 00:52:58,505
Wacht. Time-out. Echt waar?
634
00:52:58,838 --> 00:53:01,421
Is dit hoe je lacht?
-Juist. Kom, inladen.
635
00:53:01,505 --> 00:53:03,880
Zo makkelijk kom je er niet mee weg.
636
00:53:03,963 --> 00:53:05,255
Doe 't nog eens.
-Nee.
637
00:53:05,338 --> 00:53:08,546
Kom op. Doe even een grinnikje
of een lachje.
638
00:53:08,630 --> 00:53:10,338
Een giechel.
-Ga door.
639
00:53:10,421 --> 00:53:11,255
Oké. Ik stop.
640
00:53:11,338 --> 00:53:13,880
Zeg, ken je die
van die man met één been...
641
00:53:13,963 --> 00:53:15,463
...die de kroeg in loopt?
642
00:53:32,338 --> 00:53:34,921
We zijn bijna door de voorraad heen, hè?
643
00:53:35,005 --> 00:53:38,088
Ja, nog een paar ritjes
en dan zijn we er.
644
00:53:38,755 --> 00:53:43,296
Je zult wel uitkijken naar
een leven zonder nachtdiensten.
645
00:53:43,380 --> 00:53:44,671
Niet?
-Ja.
646
00:53:44,963 --> 00:53:47,046
Ja.
647
00:53:47,963 --> 00:53:48,963
Ik ook.
648
00:54:05,171 --> 00:54:06,755
O, top, je bent er weer.
649
00:54:09,005 --> 00:54:10,546
Ja. Dat is heel fijn...
650
00:54:10,630 --> 00:54:13,630
...maar wat je ook zegt,
ik heb m'n eigen problemen.
651
00:54:14,963 --> 00:54:19,296
We zijn door 't speelgoed heen
en dat betekent geen brieven.
652
00:54:19,380 --> 00:54:20,838
En zonder brieven...
653
00:54:21,505 --> 00:54:22,338
Laat ook maar.
654
00:54:24,755 --> 00:54:29,546
M'n tijd raakt op. Zo, het is eruit.
Het is al bijna Kerstmis en ik heb nog...
655
00:54:30,296 --> 00:54:32,421
Kerstmis.
656
00:54:32,796 --> 00:54:36,213
Dat is het. We moeten...
Ik moet... We... Jij, wij...
657
00:54:38,755 --> 00:54:40,880
Kun je weggaan? Dit is privéterrein.
658
00:54:56,671 --> 00:55:00,755
Ik, leider van de trotse Krum...
659
00:55:00,838 --> 00:55:02,213
Schiet nou op.
660
00:55:02,296 --> 00:55:05,671
Hou je klep, nietsnut.
Ik werk naar iets toe.
661
00:55:06,630 --> 00:55:09,630
Ik, leider van de trotse...
662
00:55:09,713 --> 00:55:11,838
O, laat maar. Het moment is verpest.
663
00:55:11,921 --> 00:55:15,921
Je weet waarom we hier zijn.
-Ja, natuurlijk weet ik dat.
664
00:55:16,796 --> 00:55:19,338
Nachtje matten?
-Kijk om je heen, Axel.
665
00:55:19,421 --> 00:55:20,588
Waar is je clan?
666
00:55:24,130 --> 00:55:25,796
Ik zal het je zeggen.
667
00:55:25,880 --> 00:55:30,171
Ze zijn bij buurtfeestjes,
pleziertochtjes en barbecues.
668
00:55:30,255 --> 00:55:33,880
Brunches. Vergeet de brunches niet.
-Een boekenclub...
669
00:55:33,963 --> 00:55:36,755
...pikte mijn arme Sven van me af.
670
00:55:36,838 --> 00:55:38,463
Zie je? De postbode...
671
00:55:38,546 --> 00:55:42,588
...en die oude speelgoedmaker
hersenspoelen iedereen.
672
00:55:42,671 --> 00:55:43,671
Wat bedoel je?
673
00:55:43,755 --> 00:55:47,713
't Is tijd om de krachten te bundelen
tegen dezelfde vijand.
674
00:55:50,296 --> 00:55:53,380
Ik wil zeggen, het is tijd
voor een staakt-het-vuren.
675
00:55:53,838 --> 00:55:56,421
Staakt-het-vuren? Ben je niet goed?
676
00:55:56,755 --> 00:56:00,921
Of we werken samen om dit te regelen,
of het is een en al boekenclubs...
677
00:56:01,046 --> 00:56:04,588
...en barbecues....
-En brunches. Vergeet die niet.
678
00:56:04,671 --> 00:56:06,380
Ja, dat ook.
679
00:56:06,463 --> 00:56:11,796
Dus we komen samen in vrede
om te vechten tegen vrede?
680
00:56:11,880 --> 00:56:15,171
Onze voorouders gebieden het.
681
00:56:18,130 --> 00:56:20,171
Voor de Ellingboe-bloedlijn.
682
00:56:20,421 --> 00:56:22,255
Voor de eer van de Krums.
683
00:56:23,546 --> 00:56:26,421
De clans gaan op oorlogspad.
684
00:56:27,713 --> 00:56:28,796
Samen.
685
00:56:29,380 --> 00:56:32,005
Van mij.
686
00:56:32,088 --> 00:56:33,838
Van mij.
687
00:56:34,171 --> 00:56:35,338
Van mij.
688
00:56:39,963 --> 00:56:40,796
Ik...
689
00:56:41,838 --> 00:56:45,338
Dit zal heel wat moeite gaan kosten.
690
00:57:47,546 --> 00:57:49,255
Verrassing.
691
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Jesper?
692
00:57:50,963 --> 00:57:54,755
Wat ben je aan het...
-Welkom in je nieuwe werkplaats.
693
00:57:55,921 --> 00:57:56,755
Wat...
694
00:57:56,838 --> 00:58:00,505
Ik leg je alles uit. Kom, ga zitten.
695
00:58:01,130 --> 00:58:03,255
Dit vind je te gek. Ik beloof het.
696
00:58:04,338 --> 00:58:06,046
Kerstmis.
697
00:58:06,671 --> 00:58:08,338
Kerstmis? Hoe bedoel...
698
00:58:08,421 --> 00:58:12,338
Stel je voor. Ieder kind in het dorp
staat met kerst vroeg op...
699
00:58:12,463 --> 00:58:14,088
...en vindt dan...
700
00:58:14,171 --> 00:58:17,296
...gloednieuw speelgoed
bij de open haard.
701
00:58:17,671 --> 00:58:19,880
We maken de feestdagen nog magischer.
702
00:58:19,963 --> 00:58:23,755
Denk aan de vreugde en blijdschap.
-Jesper, ik denk niet...
703
00:58:24,296 --> 00:58:26,213
Ik ben nog niet klaar.
704
00:58:27,296 --> 00:58:29,088
Denk aan al die blije koppies.
705
00:58:29,171 --> 00:58:30,505
Zo schattig, zo...
706
00:58:30,588 --> 00:58:32,546
Zijn ze niet... Kijk.
-Ook al...
707
00:58:32,630 --> 00:58:36,213
Waar denk je al dat speelgoed te vinden?
-Jij...
708
00:58:36,796 --> 00:58:37,963
...gaat dat maken.
709
00:58:41,046 --> 00:58:42,838
Ik maak geen speelgoed.
710
00:58:44,630 --> 00:58:45,588
Niet meer.
711
00:58:46,546 --> 00:58:49,130
Je hebt een gave, mijn vriend.
712
00:58:49,213 --> 00:58:52,713
Vogelhuisjes zijn leuk, maar toe,
die handen zijn gemaakt...
713
00:58:52,796 --> 00:58:54,046
...voor...
-Ik zei nee.
714
00:58:54,130 --> 00:58:56,963
Toe. Werk even mee.
De mogelijkheden zijn eindeloos.
715
00:58:57,046 --> 00:58:58,588
Hier kun je hout bewerken.
716
00:58:58,796 --> 00:58:59,755
Nee.
-En hier...
717
00:58:59,838 --> 00:59:03,255
...techniek, tandwielen en boutjes en zo.
-Hou op.
718
00:59:03,338 --> 00:59:06,463
En in deze hoek,
planken vol gereedschap...
719
00:59:06,546 --> 00:59:08,505
...van alles.
-Afblijven.
720
00:59:08,588 --> 00:59:10,505
Perfect op orde voor jou.
-Nee.
721
00:59:22,838 --> 00:59:23,671
Wat is dit?
722
00:59:26,046 --> 00:59:26,880
Ga weg.
723
00:59:27,421 --> 00:59:28,880
Klaus, het spijt me.
724
00:59:28,963 --> 00:59:30,546
Ik wilde niet...
-Ga weg.
725
01:00:05,796 --> 01:00:06,880
Zware nacht gehad?
726
01:00:08,463 --> 01:00:09,880
Anders ik wel.
727
01:00:12,505 --> 01:00:14,671
Nee, ik wil je er niet mee vervelen.
728
01:00:17,505 --> 01:00:19,630
Nou, oké. Het zit me gewoon dwars.
729
01:00:19,713 --> 01:00:23,255
Als ik die brieven niet krijg,
wat moet ik dan doen?
730
01:00:23,671 --> 01:00:25,088
Voorgoed hier blijven...
731
01:00:25,171 --> 01:00:27,796
...met die oude houthakker
en die gekkies...
732
01:00:27,880 --> 01:00:29,671
...zonder ooit meer willen?
733
01:00:32,338 --> 01:00:35,338
Waar ik woonde, had ik bijna alles.
734
01:00:35,505 --> 01:00:36,380
Maar hier...
735
01:00:37,463 --> 01:00:38,463
...ben ik maar...
736
01:00:38,838 --> 01:00:41,463
...onbelangrijk, nutteloos.
737
01:00:43,421 --> 01:00:44,296
Een niemand.
738
01:00:46,546 --> 01:00:49,046
Maar Klaus verdient het niet om...
739
01:00:49,130 --> 01:00:50,338
Ik wilde hem niet...
740
01:00:51,088 --> 01:00:53,588
Nu voel ik me... Ik gedroeg me als een...
741
01:00:55,546 --> 01:00:56,546
Precies.
742
01:00:57,505 --> 01:01:00,505
Hé, je kan best goed luisteren,
wist je dat?
743
01:01:04,380 --> 01:01:06,463
Oké, jij wint.
744
01:01:08,546 --> 01:01:09,671
Kom mee. Volg mij.
745
01:01:14,005 --> 01:01:15,505
Sorry dat ik nog stoor...
746
01:01:15,588 --> 01:01:18,921
...maar begrijp jij misschien
iets van... dit?
747
01:01:25,546 --> 01:01:27,713
Oké. Kom binnen.
748
01:01:33,671 --> 01:01:34,505
Goed.
749
01:01:34,588 --> 01:01:35,671
Aan de slag.
750
01:01:36,005 --> 01:01:37,671
Iemand warme chocolademelk?
751
01:01:43,880 --> 01:01:45,463
Ze vraagt om een boot.
752
01:01:45,546 --> 01:01:47,796
Echt?
-Dat kan niet kloppen. Laat maar.
753
01:01:49,671 --> 01:01:51,671
Ja, dat is hij.
-Wat?
754
01:01:52,046 --> 01:01:54,755
Waar hebben jullie het over?
Gaat dat over mij?
755
01:03:20,005 --> 01:03:21,255
Klaus, ik...
756
01:04:03,505 --> 01:04:04,338
Kom op.
757
01:05:18,755 --> 01:05:21,921
Zo te zien heeft iemand hulp nodig...
758
01:05:22,046 --> 01:05:24,421
...met die brieven.
-Ja.
759
01:05:25,255 --> 01:05:26,588
Wie?
-Ik...
760
01:05:26,796 --> 01:05:27,713
Ik bedoel...
761
01:05:28,463 --> 01:05:31,088
Hoe kunnen we jullie
nooit verslagen hebben?
762
01:05:31,963 --> 01:05:33,921
Ja. En daarna...
763
01:05:34,005 --> 01:05:37,421
...toen ze op de slee stapte,
dacht ik: hij is te klein.
764
01:05:37,505 --> 01:05:39,921
Maar nee. Hij was precies goed voor haar.
765
01:05:40,213 --> 01:05:41,588
En ze was dolblij, hè?
766
01:05:41,671 --> 01:05:43,546
Volgens mij wel, wat denk jij?
767
01:05:44,588 --> 01:05:45,963
Zeker.
-Ja.
768
01:05:46,046 --> 01:05:48,130
Geloof het ook. Ja, dolblij.
769
01:05:49,505 --> 01:05:51,838
Ik herinner me de dag nog...
770
01:05:51,921 --> 01:05:55,713
...dat ik net zo'n lach
op m'n gezicht had als jij.
771
01:05:55,796 --> 01:05:57,463
Glimlach? Dat was geen lach.
772
01:05:57,546 --> 01:06:00,171
Ik kneep met m'n ogen. Door de zon.
773
01:06:00,255 --> 01:06:01,171
Tuurlijk.
774
01:06:01,755 --> 01:06:04,338
Ik wilde het toen ook niet toegeven.
775
01:06:04,421 --> 01:06:06,088
Daar plaagde ze me mee.
776
01:06:06,505 --> 01:06:07,338
'Ze'?
777
01:06:08,546 --> 01:06:09,630
Mijn Lydia.
778
01:06:10,671 --> 01:06:14,630
Ik weet nog dat ik een plek
in het bos vond waar ze dol op was.
779
01:06:15,546 --> 01:06:18,130
Dus hier bouwde ik ons huis.
780
01:06:20,088 --> 01:06:21,255
Ver van de drukte.
781
01:06:22,713 --> 01:06:25,213
We zouden niet lang
met z'n tweeën blijven.
782
01:06:29,755 --> 01:06:31,005
We wilden kinderen.
783
01:06:32,546 --> 01:06:33,463
En veel ook.
784
01:06:34,088 --> 01:06:36,755
Rennende, lachende,
loltrappende kinderen.
785
01:06:42,463 --> 01:06:43,796
Terwijl we wachtten...
786
01:06:44,255 --> 01:06:46,130
...maakte ik speelgoed voor ze.
787
01:06:46,630 --> 01:06:47,755
En we wachtten...
788
01:06:48,088 --> 01:06:51,130
...en ik bleef
meer en meer speelgoed maken.
789
01:06:52,796 --> 01:06:55,671
Hier nog een. Wat vind je?
-We bleven wachten...
790
01:06:56,421 --> 01:06:58,630
...maar ze kwamen niet.
791
01:07:01,630 --> 01:07:02,505
En toen...
792
01:07:05,588 --> 01:07:07,046
...werd ze ziek.
793
01:07:12,463 --> 01:07:15,255
Zelfs nu... is het soms net...
794
01:07:16,380 --> 01:07:19,296
...alsof ik voel dat ze er nog...
795
01:07:25,296 --> 01:07:28,880
Toen ze er niet meer was...
796
01:07:29,880 --> 01:07:32,296
...raakte ik de weg wat kwijt.
797
01:07:33,463 --> 01:07:38,630
Ze hield van vogels,
dus ik bleef maar vogelhuisjes maken.
798
01:07:40,713 --> 01:07:41,630
Maar toen...
799
01:07:42,338 --> 01:07:43,713
...toen verscheen jij.
800
01:07:44,588 --> 01:07:49,296
Dat speelgoed bezorgen en zien
hoeveel plezier dat die kinderen gaf...
801
01:07:49,796 --> 01:07:55,171
Ik dacht dat ik dit nooit weer zou voelen.
Dat heb ik aan jou te danken, mijn vriend.
802
01:07:55,921 --> 01:07:57,963
Dus... dank je.
803
01:07:59,546 --> 01:08:00,380
Natuurlijk.
804
01:08:02,005 --> 01:08:04,213
Hé, weet je wat? We doen het.
-Wat?
805
01:08:04,796 --> 01:08:06,463
We doen wat?
-Dat kerstgedoe.
806
01:08:06,546 --> 01:08:10,046
We gaan dat speelgoed maken.
Dat is wat ze zou ze willen.
807
01:08:10,130 --> 01:08:15,005
Echt. En met een heel jaar om te plannen,
doen we volgend jaar meer.
808
01:08:15,088 --> 01:08:17,338
En meer, het jaar daarop.
-Maar...
809
01:08:17,421 --> 01:08:20,213
Wie weet hoe het dan loopt?
Ik ben hier dan...
810
01:08:20,296 --> 01:08:23,421
Waar heb je het over? Kom mee.
Geen tijd te verliezen.
811
01:08:25,088 --> 01:08:27,213
Misschien ben ik hier dan niet meer.
812
01:08:36,380 --> 01:08:39,838
één, twee, drie, vier, vijf
813
01:08:39,921 --> 01:08:43,338
ik ving een vis met aas dat drijft
814
01:08:43,838 --> 01:08:47,046
zes, zeven, acht, negen, tien
815
01:08:47,463 --> 01:08:50,588
toen heb ik hem niet meer gezien
816
01:08:51,005 --> 01:08:54,171
waarom gaf je toen weer op?
817
01:08:54,255 --> 01:08:57,088
hij beet me in mijn vingertop
818
01:08:57,296 --> 01:09:00,130
welke vinger beet hij dan?
819
01:09:00,296 --> 01:09:03,255
hij beet me in mijn pinkie, man
820
01:09:03,338 --> 01:09:04,380
Goed zo.
821
01:09:05,046 --> 01:09:06,796
Dat was het voor vandaag.
822
01:09:06,880 --> 01:09:08,296
En... huiswerk.
823
01:09:09,380 --> 01:09:10,505
Huiswerk vergeten.
824
01:09:10,588 --> 01:09:12,046
Ach wat, geen huiswerk.
825
01:09:12,130 --> 01:09:16,380
Ben ik niet de beste juf ooit?
-Wat is hier gebeurd?
826
01:09:17,338 --> 01:09:19,963
Ik dacht: ik fris de boel een beetje op.
827
01:09:20,171 --> 01:09:22,671
Iedereen weet dat rotte vis zo passé is.
828
01:09:22,755 --> 01:09:24,171
Hoe heb je dit betaald?
829
01:09:26,046 --> 01:09:29,088
Je spaargeld?
-Nou, niet alles.
830
01:09:29,171 --> 01:09:31,255
Misschien wel alles. Maar kijk nou.
831
01:09:31,463 --> 01:09:35,671
Het ziet er goed uit.
-En opnieuw beginnen, ver hiervandaan?
832
01:09:35,755 --> 01:09:36,755
Waar is die Alva?
833
01:09:36,838 --> 01:09:40,421
Je moet wel heel dom zijn
om hier nu nog weg te willen.
834
01:09:40,755 --> 01:09:41,630
Vind je niet?
835
01:09:42,296 --> 01:09:44,463
Ik... denk het.
836
01:09:45,421 --> 01:09:47,296
Je denkt het? O, wauw.
837
01:09:47,380 --> 01:09:49,796
Je hebt geen idee wat je hebt gedaan, hè?
838
01:09:50,755 --> 01:09:52,338
Kom mee, ik laat het zien.
839
01:09:58,338 --> 01:10:00,213
Kijk hier maar eens goed naar.
840
01:10:07,213 --> 01:10:10,796
stille nacht
841
01:10:11,338 --> 01:10:14,921
heilige nacht
842
01:10:18,005 --> 01:10:20,546
Vrolijk kerstfeest, juf Alva.
843
01:10:20,630 --> 01:10:23,755
Goedenavond, postbode Johansen.
Juf Alva.
844
01:10:36,255 --> 01:10:38,671
Niet meer hetzelfde dorp, of wel?
845
01:10:52,046 --> 01:10:53,338
Wat doe jij nou hier?
846
01:11:03,630 --> 01:11:05,838
Een goede daad zonder belang, hè?
847
01:11:05,921 --> 01:11:07,630
Zet de volgende in gang.
848
01:11:08,213 --> 01:11:09,088
Werkt altijd.
849
01:11:09,921 --> 01:11:12,838
Onthoud, stop de brief in de envelop...
850
01:11:12,921 --> 01:11:15,171
...en geef hem door.
-Rijmen hoeft niet.
851
01:11:15,255 --> 01:11:17,463
Ga zo door.
-Hou het kort en bondig.
852
01:11:17,546 --> 01:11:21,755
Geen bonuspunten voor spelling.
Je doet het geweldig, Pompoentje.
853
01:11:21,838 --> 01:11:24,338
Kom op,
het hoeft geen Shakespeare te zijn.
854
01:11:24,880 --> 01:11:25,755
SNEERENSBURG
855
01:11:30,755 --> 01:11:32,963
Recht zo die gaat, meissie. Kalm aan.
856
01:11:42,421 --> 01:11:44,796
Mooi ontwerp. Top. Goed gedaan.
857
01:11:46,755 --> 01:11:47,671
Hallo.
858
01:11:48,546 --> 01:11:49,380
Hoi.
859
01:11:53,796 --> 01:11:55,921
Wat moet ik dan doen?
860
01:11:57,088 --> 01:11:59,046
Voorgoed in dit dorpje blijven...
861
01:12:02,963 --> 01:12:04,838
...met die oude houthakker...
862
01:12:10,796 --> 01:12:12,338
...en al die gekkies...
863
01:12:37,171 --> 01:12:39,171
...zonder ooit meer te willen?
864
01:12:53,671 --> 01:12:57,796
Ga jij dat gedeelte doen of...
-Als jij nou deze afmaakt en...
865
01:13:05,046 --> 01:13:09,171
Ze stonden erop
en ik wilde niet onbeleefd zijn.
866
01:13:09,255 --> 01:13:12,921
Ik weet 't niet... Het is nogal rood.
Is het te veel?
867
01:13:13,005 --> 01:13:17,213
Nee. We geven de rendieren wel oogkleppen
zodat ze niet duizelig worden.
868
01:13:17,296 --> 01:13:19,505
Dat is het enige. Grapje.
869
01:13:19,921 --> 01:13:22,046
Het is top. Ziet er goed uit..
870
01:13:22,130 --> 01:13:23,005
Hallo Jesper.
871
01:13:23,671 --> 01:13:24,796
Pa? Wat?
872
01:13:25,463 --> 01:13:27,921
Sorry. Laten we buiten praten.
873
01:13:28,005 --> 01:13:29,463
Het is druk hierbinnen.
874
01:13:32,130 --> 01:13:33,505
Pa, wat doet u hier?
875
01:13:33,588 --> 01:13:35,755
Ik moet nog een paar dagen...
876
01:13:35,838 --> 01:13:38,505
Veertienduizend brieven uit Sneerensburg?
877
01:13:38,588 --> 01:13:42,755
Dat moest ik met eigen ogen zien.
-Pa, u kunt niet zomaar...
878
01:13:42,838 --> 01:13:44,588
Wacht, wat? Veertienduizend?
879
01:13:44,671 --> 01:13:47,130
Dat klopt niet. Het...
-Het klopt wel.
880
01:13:47,213 --> 01:13:49,005
Doe niet zo bescheiden.
881
01:13:49,421 --> 01:13:53,463
Wat doen zij hier?
-Zij lieten me weten wat je bereikt hebt.
882
01:13:53,546 --> 01:13:58,296
Zulke inzet moet toch beloond worden.
-Wat ze ook verteld hebben...
883
01:13:58,380 --> 01:14:00,005
Goed dan, klaar om te gaan?
884
01:14:00,088 --> 01:14:01,380
Gaan? Waarheen?
885
01:14:02,296 --> 01:14:03,796
Naar huis, natuurlijk.
886
01:14:03,880 --> 01:14:06,921
Afspraak is afspraak.
Je beproeving is voorbij.
887
01:14:07,963 --> 01:14:08,838
Naar huis?
888
01:14:09,421 --> 01:14:12,546
Naar mijn eigen butler,
het ontbijt op bed en...
889
01:14:13,046 --> 01:14:14,213
...zijden lakens?
890
01:14:14,296 --> 01:14:16,546
Niemand verdient het meer.
891
01:14:16,671 --> 01:14:20,296
Vindt u ook niet, Mr Klaus?
892
01:14:22,921 --> 01:14:25,421
Hij was ongelofelijk.
893
01:14:25,505 --> 01:14:29,255
Hij spoorde kinderen aan brieven
te schrijven en naar school te gaan.
894
01:14:29,338 --> 01:14:32,296
Hij overtuigde het dorp om keihard
te werken...
895
01:14:32,588 --> 01:14:34,671
...voor zo'n geweldig doel.
896
01:14:35,338 --> 01:14:36,213
Inderdaad.
897
01:14:37,046 --> 01:14:38,755
Goed, zullen we dan maar?
898
01:14:40,546 --> 01:14:43,380
Ik geef je even om afscheid te nemen,
natuurlijk.
899
01:14:46,963 --> 01:14:50,880
Alsjeblieft, ik kan 't uitleggen.
-Het is al duidelijk.
900
01:14:50,963 --> 01:14:55,671
Je luisde ons erin, zodat je terug kon
naar je luxeleventje in de grote stad.
901
01:14:55,755 --> 01:14:56,588
Zoiets?
902
01:14:56,671 --> 01:15:02,671
Nee. Nou zo begon het misschien,
maar Alva, kom alsjeblieft terug.
903
01:15:02,755 --> 01:15:06,630
Zonder die brieven werd ik eruit gegooid,
maar alles is nu anders.
904
01:15:10,838 --> 01:15:11,880
Márgu...
905
01:15:14,630 --> 01:15:16,213
Klaus, luister. Ik...
906
01:15:16,296 --> 01:15:18,796
Iedereen is wel ergens op uit, toch?
907
01:15:40,963 --> 01:15:44,755
Ik dacht: een beetje afzien
krijgt je wel op het rechte pad...
908
01:15:44,838 --> 01:15:46,713
...maar ik moet toegeven...
909
01:15:46,796 --> 01:15:50,296
Nou, laten we zeggen dat er
een mooie toekomst wacht...
910
01:15:50,380 --> 01:15:53,713
...op de man die post op gang kreeg
in Sneerensburg.
911
01:15:53,796 --> 01:15:58,171
Over de toekomst gesproken, ik wil graag
met je praten over je plannen...
912
01:16:01,255 --> 01:16:04,088
Dat is één. Nu die ander nog.
913
01:16:05,963 --> 01:16:10,255
Als je me nu vraagt wie ik bedoel
met 'die ander', dan zweer ik....
914
01:16:26,505 --> 01:16:29,296
Kijk aan, eindelijk naar huis, of niet?
915
01:16:29,963 --> 01:16:30,921
Ik...
916
01:16:32,088 --> 01:16:35,921
Licht 't anker, kapitein. We gaan meteen.
-Dat is voor het eerst.
917
01:16:36,005 --> 01:16:36,880
Hoe bedoelt u?
918
01:16:36,963 --> 01:16:41,296
Er zijn nooit postbodes treuriger
bij vertrek dan als ze aankomen.
919
01:16:42,713 --> 01:16:45,046
Nou ja. We laten hem maar even.
920
01:16:45,130 --> 01:16:47,255
Het is vast niks dat gaat etteren...
921
01:16:47,338 --> 01:16:50,296
...en een bron
van rancune en wroeging zal worden.
922
01:17:37,880 --> 01:17:39,130
Kop op, meisje.
923
01:17:41,630 --> 01:17:43,546
Ik heb geloof ik de boot gemist.
924
01:17:49,630 --> 01:17:51,671
Dus ik heb het hem verteld, alles.
925
01:17:52,088 --> 01:17:57,088
En toen zei hij dat hij nog nooit
zo trots op me was geweest.
926
01:17:57,171 --> 01:17:59,755
En hij knuffelde me.
Onvoorstelbaar, toch?
927
01:17:59,838 --> 01:18:01,380
Ik dacht dat hij boos was.
928
01:18:04,088 --> 01:18:05,546
Ja, ik zal het missen.
929
01:18:05,630 --> 01:18:08,838
Het grote huis,
mensen die je op je wenken bedienen...
930
01:18:08,921 --> 01:18:12,755
...de zijden lakens.
O, God, de zijden lakens. Ander onderwerp?
931
01:18:15,005 --> 01:18:17,713
Hoe dan ook,
van een boot stappen kan iedereen.
932
01:18:17,796 --> 01:18:21,130
De truc wordt
om Klaus en Alva ervan te overtuigen...
933
01:18:21,630 --> 01:18:22,463
Wat is dat?
934
01:18:24,838 --> 01:18:25,838
De clans.
935
01:18:27,713 --> 01:18:28,671
Klaus.
936
01:18:37,630 --> 01:18:41,796
Langzaam.
937
01:18:42,005 --> 01:18:43,046
Een klein stuk...
938
01:18:48,088 --> 01:18:49,380
Kijk, kijk.
939
01:18:50,130 --> 01:18:51,880
Komt dit even goed uit.
940
01:18:54,546 --> 01:18:57,505
Wat doen jullie hier?
-We vroegen ons net af...
941
01:18:57,588 --> 01:19:01,255
...verdienen onze kinderen
soms ook geen cadeautjes?
942
01:19:01,338 --> 01:19:02,588
En kijk nou toch.
943
01:19:02,671 --> 01:19:05,046
Je hebt precies waar ze van houdt.
944
01:19:05,130 --> 01:19:07,380
Een grote, dikke piñata.
945
01:19:08,046 --> 01:19:09,130
Hé, als jullie...
946
01:19:09,713 --> 01:19:15,255
...'t speelgoed met één vinger aanraken...
-Achteruit. Ga je gang met het speelgoed.
947
01:19:15,338 --> 01:19:16,880
Maar niemand raakt gewond.
948
01:19:16,963 --> 01:19:19,421
Prima plan voor ons.
949
01:19:20,421 --> 01:19:23,963
Hoe snel denk je dat de kinderen
weer zo doen als vroeger...
950
01:19:24,046 --> 01:19:26,880
...zonder speelgoed om ze mee om te kopen?
951
01:19:27,546 --> 01:19:29,963
Hoe snel keren ze zich weer tegen elkaar?
952
01:19:30,755 --> 01:19:35,255
En hoe snel zullen de volwassenen
dan volgen?
953
01:19:46,171 --> 01:19:47,130
Jesper?
954
01:19:47,213 --> 01:19:48,296
De postbode.
955
01:19:53,005 --> 01:19:54,255
Eet sneeuw, jullie...
956
01:19:54,921 --> 01:19:56,880
Ze zitten niet vast. Waarom niet?
957
01:19:56,963 --> 01:20:01,088
Ik dacht dat ze vastzaten.
Ik had dus nooit gedaan wat ik net deed...
958
01:20:01,171 --> 01:20:03,671
...als ik dat niet dacht.
-Er achteraan.
959
01:20:03,755 --> 01:20:06,005
Wie maakt een slee nou niet vast...
960
01:20:07,338 --> 01:20:08,546
Sloop dat speelgoed.
961
01:20:08,796 --> 01:20:10,421
Hou ze tegen.
-Van mij.
962
01:20:10,963 --> 01:20:14,755
Van mij.
963
01:20:17,671 --> 01:20:19,463
Van mij...
964
01:20:20,671 --> 01:20:23,588
Van mij.
965
01:20:30,213 --> 01:20:32,546
Ik kan nu wel wat hulp gebruiken.
966
01:20:32,796 --> 01:20:35,213
'Gebruiken.' Interessante woordkeuze.
967
01:20:35,296 --> 01:20:37,713
Echt? Ga je me nu een schuldgevoel geven?
968
01:20:37,796 --> 01:20:39,838
Sla dat speelgoed in stukken.
969
01:20:46,046 --> 01:20:47,088
Het speelgoed.
970
01:20:47,255 --> 01:20:49,630
De zak moet dicht.
-Wat boeit jou dat?
971
01:20:49,713 --> 01:20:51,963
Ik dacht dat je wegging.
-Super.
972
01:20:52,046 --> 01:20:55,921
Zeg, laten we vooral bespreken
hoe slecht ik ben...
973
01:20:56,005 --> 01:20:59,796
...terwijl ik m'n nek breek
om het speelgoed te redden.
974
01:20:59,880 --> 01:21:01,463
Naar beneden jij.
975
01:21:01,546 --> 01:21:03,130
Pak dat speelgoed.
976
01:21:05,880 --> 01:21:06,713
Klaus?
977
01:21:17,046 --> 01:21:19,921
Goeie. Hoe wist je
dat ik er niet af zou vallen?
978
01:21:20,005 --> 01:21:21,630
Laat maar. Niet antwoorden.
979
01:21:23,588 --> 01:21:24,963
Van mij.
980
01:21:25,046 --> 01:21:27,005
Snel. We zijn er geweest.
981
01:21:27,588 --> 01:21:29,255
Van mij.
982
01:21:30,463 --> 01:21:31,796
Van mij.
983
01:21:33,963 --> 01:21:35,088
Pompoentje.
984
01:21:35,296 --> 01:21:37,463
Papa is nog steeds trots op je hoor.
985
01:21:44,296 --> 01:21:45,838
Van mij?
986
01:21:54,296 --> 01:21:55,921
We verliezen speelgoed.
987
01:22:06,130 --> 01:22:07,046
Nee.
988
01:22:07,130 --> 01:22:08,505
Stop.
-Grote genade.
989
01:22:08,588 --> 01:22:10,088
Nee.
990
01:22:25,588 --> 01:22:27,338
Jesper. Laat los.
991
01:22:27,421 --> 01:22:30,005
Het is 't niet waard.
-Ben je gek? Nee.
992
01:22:40,630 --> 01:22:43,046
Zie je? Niks aan het handje. Alleen...
993
01:22:43,130 --> 01:22:45,880
Ik zou daar niet zo zeker van zijn.
994
01:22:47,463 --> 01:22:48,880
Wacht, nee.
995
01:22:49,463 --> 01:22:54,796
Nee.
996
01:23:00,921 --> 01:23:03,796
Dit dorp is gebouwd op wrevel...
997
01:23:03,880 --> 01:23:05,088
...en wraak.
998
01:23:05,171 --> 01:23:08,088
En dat zal zo blijven
zolang een Krum...
999
01:23:08,171 --> 01:23:09,380
Of een Ellingboe.
1000
01:23:10,338 --> 01:23:12,838
...er iets over te zeggen heeft.
1001
01:23:13,421 --> 01:23:14,296
We gaan.
1002
01:23:14,838 --> 01:23:16,005
We zijn klaar hier.
1003
01:23:16,088 --> 01:23:20,171
Mooi gesproken. Gaan we nu weer ruziën?
Geen staakt-het-vuren meer?
1004
01:23:20,255 --> 01:23:21,588
Vanaf morgenvroeg.
1005
01:23:22,963 --> 01:23:24,671
Een goede daad zonder belang.
1006
01:23:25,421 --> 01:23:26,380
Wat zei je?
1007
01:23:31,255 --> 01:23:33,588
Een goede daad zonder belang...
1008
01:23:34,630 --> 01:23:36,255
...zet de volgende in gang.
1009
01:23:36,963 --> 01:23:39,463
Volgens mij heb je je hoofd hard gestoten.
1010
01:23:39,546 --> 01:23:40,921
Ga maar weer liggen.
1011
01:23:41,380 --> 01:23:43,671
Gelooft u me niet? Draai maar om.
1012
01:23:44,005 --> 01:23:45,130
Wat?
1013
01:23:45,755 --> 01:23:46,838
Draai maar om.
1014
01:23:50,713 --> 01:23:51,588
Van mij.
1015
01:23:52,171 --> 01:23:53,338
Pompoentje.
-Lieverd.
1016
01:23:53,421 --> 01:23:55,338
Loslaten, onmiddellijk.
-Van mij.
1017
01:23:55,421 --> 01:23:57,171
Liefje.
-Magdalone, kom terug.
1018
01:23:57,380 --> 01:23:59,005
Kom beneden.
-Pompoentje.
1019
01:23:59,088 --> 01:24:00,130
Mama roept je.
1020
01:24:00,213 --> 01:24:01,588
Laat die jongen vallen.
1021
01:24:01,671 --> 01:24:03,296
Je weet niet wat hij heeft.
1022
01:24:03,546 --> 01:24:05,338
Klaus, wat moet ik zeggen.
1023
01:24:05,755 --> 01:24:06,963
Als ik niet...
1024
01:24:11,630 --> 01:24:12,546
Wat is dit?
1025
01:24:21,130 --> 01:24:23,046
Waren de cadeaus in de slee nep?
1026
01:24:23,130 --> 01:24:24,630
Wat had je dan gedacht?
1027
01:24:25,046 --> 01:24:27,171
Ik ging de cadeaus niet opgeven.
1028
01:24:27,255 --> 01:24:29,671
Maar hoe wist je dat...
-Kinderen praten.
1029
01:24:29,755 --> 01:24:33,963
En als kinderen zeggen dat hun ouders
een boze menigte gaan vormen...
1030
01:24:34,046 --> 01:24:35,588
...dan luisteren juffen.
1031
01:24:35,671 --> 01:24:36,880
Het plan was simpel.
1032
01:24:37,921 --> 01:24:40,838
Ze zouden de lokcadeaus slopen
en vertrekken.
1033
01:24:40,921 --> 01:24:44,046
Maar toen maakte jij er
een potje van. Zoals altijd.
1034
01:24:44,130 --> 01:24:45,755
Dit was allemaal voor niks?
1035
01:24:46,546 --> 01:24:48,630
Dat zou ik niet zeggen.
1036
01:24:53,671 --> 01:24:54,796
Zullen we dan maar?
1037
01:25:15,838 --> 01:25:17,588
Hij is geweest.
1038
01:25:19,046 --> 01:25:20,671
Die grote is van mij.
1039
01:25:23,088 --> 01:25:25,463
Ik zei het toch dat hij zou komen.
1040
01:25:25,546 --> 01:25:27,338
Mam. Kom hier, snel.
1041
01:25:28,171 --> 01:25:29,338
Ja.
1042
01:25:29,421 --> 01:25:31,713
Precies wat ik wilde.
-Hij is geweest.
1043
01:25:31,796 --> 01:25:33,088
Pap, mam.
1044
01:25:33,171 --> 01:25:35,546
Word wakker. Dit moeten jullie zien.
1045
01:25:45,546 --> 01:25:46,755
Het leven ging door.
1046
01:25:47,380 --> 01:25:49,963
En Sneerensburg werd met de dag leuker.
1047
01:25:57,213 --> 01:25:58,713
Poëtisch, vind je niet?
1048
01:26:01,255 --> 01:26:02,421
En Alva en ik...
1049
01:26:04,421 --> 01:26:08,755
...nou, wat dacht je dan?
Natuurlijk houdt ze van me.
1050
01:26:15,130 --> 01:26:18,630
Ieder jaar, rond de kersttijd,
stroomden de brieven binnen.
1051
01:26:19,088 --> 01:26:20,463
Iedere keer meer...
1052
01:26:20,546 --> 01:26:21,921
...en van verder weg.
1053
01:26:22,005 --> 01:26:25,338
We moesten inderdaad uitbreiden,
zoals we gepland hadden.
1054
01:26:25,921 --> 01:26:29,338
Meer kinderen,
meer speelgoed, meer steden.
1055
01:26:35,588 --> 01:26:37,880
Zulk fel licht dat je 's nachts kan zien.
1056
01:26:37,963 --> 01:26:40,963
Kijk daar eens.
Zie je dat rood en geel aan de rand?
1057
01:26:44,380 --> 01:26:47,630
De jaren verstreken.
-Een kop koffie voor de postbode?
1058
01:26:51,921 --> 01:26:53,421
Wat zit er op je gezicht?
1059
01:26:53,713 --> 01:26:56,213
Wat? Vind je 't niks?
Ik vind het me staan.
1060
01:26:56,421 --> 01:26:58,630
Wees eerlijk. Alva vindt het niks.
1061
01:26:58,713 --> 01:27:00,213
Ieder jaar werd 't beter.
1062
01:27:02,046 --> 01:27:04,713
En toen, het twaalfde jaar...
1063
01:27:25,046 --> 01:27:26,255
Ik kom, m'n lief.
1064
01:28:19,421 --> 01:28:21,005
Ik heb hem overal gezocht.
1065
01:28:23,005 --> 01:28:26,296
Ik vroeg het iedereen,
maar we konden hem niet vinden.
1066
01:28:27,755 --> 01:28:28,630
Geen vaarwel.
1067
01:28:30,005 --> 01:28:31,213
Geen uitleg.
1068
01:28:31,588 --> 01:28:32,421
Niks.
1069
01:28:33,088 --> 01:28:34,463
Alsof hij gewoon...
1070
01:28:36,671 --> 01:28:37,796
...was weggevaagd.
1071
01:28:45,088 --> 01:28:46,005
Oké.
1072
01:28:46,338 --> 01:28:49,171
Ik heb twee spoedbezorgingen,
postmeester.
1073
01:28:49,255 --> 01:28:51,046
De brieven gaan in de envelop.
1074
01:28:51,130 --> 01:28:52,963
De stempel komt er bovenop.
1075
01:28:53,838 --> 01:28:54,838
Nog een stempel.
1076
01:28:55,380 --> 01:28:57,588
En de post is klaar om te bezorgen.
1077
01:28:57,671 --> 01:28:59,421
Trusten, jongens.
1078
01:28:59,505 --> 01:29:01,671
Trusten, mam, pap.
-Welterusten.
1079
01:29:20,130 --> 01:29:22,088
Wat er daarna met hem gebeurd is...
1080
01:29:22,171 --> 01:29:24,338
...hoe en waarom...
1081
01:29:25,463 --> 01:29:27,880
...daar snap ik nog steeds niks van.
1082
01:29:29,338 --> 01:29:32,296
Inmiddels probeer ik het
niet eens meer te snappen.
1083
01:29:45,588 --> 01:29:46,796
Wat ik wel weet...
1084
01:29:48,005 --> 01:29:49,713
...is dat ik eens per jaar...
1085
01:29:51,421 --> 01:29:52,880
...mijn vriend weer zie.
1086
01:36:24,130 --> 01:36:30,963
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING
AAN MARY LESCHER