1 00:00:06,005 --> 00:00:09,380 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:25,255 --> 00:00:26,088 Brieven. 3 00:00:26,463 --> 00:00:31,588 Die schrijf je niet zo vaak meer, of wel? Maar één vergeet je nooit. 4 00:00:31,963 --> 00:00:34,505 Die voor een man in een rood pak... 5 00:00:34,588 --> 00:00:39,671 ...en als je je een beetje hebt gedragen, krijg je een cadeau. 6 00:00:40,130 --> 00:00:44,963 Maar niemand lijkt te weten hoe die traditie eigenlijk is ontstaan. 7 00:00:45,546 --> 00:00:49,338 Dit is een verhaal over brieven, en het begint... 8 00:00:50,130 --> 00:00:51,130 ...met deze. 9 00:01:23,671 --> 00:01:26,713 KONINKLIJKE POSTACADEMIE 10 00:01:29,838 --> 00:01:33,005 ...74, 75, 76... 11 00:01:33,255 --> 00:01:36,505 ...77, 78, 79... 12 00:01:36,921 --> 00:01:38,671 ...80. -Sergeant. 13 00:01:38,755 --> 00:01:42,088 Dit komt van hogerhand. Bericht voor een cadet. 14 00:01:43,421 --> 00:01:45,255 Het is voor hem, meneer. 15 00:01:54,005 --> 00:01:55,421 Cadet Johansen. 16 00:01:57,296 --> 00:02:00,421 Stop. Niks zeggen. Ik probeer 't te raden. 17 00:02:01,130 --> 00:02:03,380 Ik geef 't op. Wie ben je? Sergeant. 18 00:02:03,463 --> 00:02:07,130 Ga zitten. Wilt u iets drinken? Espresso? Cappuccino? 19 00:02:07,213 --> 00:02:10,588 Heb jij nu geen hippische training? 20 00:02:11,338 --> 00:02:13,755 Rustig. Iemand valt voor me in. 21 00:02:19,046 --> 00:02:22,546 Bericht van de Postmeester-Generaal. -Wat? 22 00:02:22,630 --> 00:02:23,963 Meen je dat? 23 00:02:24,171 --> 00:02:26,005 Neem me nu niet in de maling. 24 00:02:26,088 --> 00:02:27,130 Hier, hou vast. 25 00:02:28,671 --> 00:02:30,921 Wauw. Het heeft even geduurd... 26 00:02:31,005 --> 00:02:34,546 ...maar inderdaad, ik moet naar het hol van de leeuw. 27 00:02:34,880 --> 00:02:37,880 Laat die espresso van de sergeant maar zitten. 28 00:02:37,963 --> 00:02:41,130 Drink de mijne maar op. Ik heb 'm niet meer nodig. 29 00:02:41,213 --> 00:02:44,671 Ik werp nog een laatste blik en zet het uit m'n hoofd. 30 00:02:45,171 --> 00:02:47,005 Gedaan. Oké, daar ga ik. 31 00:02:49,171 --> 00:02:50,213 KONINKLIJKE POST 32 00:02:50,296 --> 00:02:52,255 Negen maanden geleden. 33 00:02:52,796 --> 00:02:59,463 Toen moest ik m'n invloed gebruiken om jou op de Koninklijke Postacademie te krijgen. 34 00:02:59,546 --> 00:03:02,796 Negen maanden en zes dagen, maar wat boeit 't. 35 00:03:02,880 --> 00:03:04,296 Wat? Geen croutons? 36 00:03:04,421 --> 00:03:05,630 O, man, kom op. 37 00:03:06,088 --> 00:03:08,505 Zullen we 't over je vooruitgang hebben? 38 00:03:09,338 --> 00:03:10,171 Zeker. 39 00:03:10,421 --> 00:03:11,838 Sergeant. -Ja, meneer. 40 00:03:11,921 --> 00:03:13,046 Post sorteren. 41 00:03:14,755 --> 00:03:16,671 Totale mislukking. 42 00:03:16,755 --> 00:03:19,005 Zorg dragen voor postduiven. 43 00:03:20,005 --> 00:03:21,880 Wanstaltige afgang. 44 00:03:22,171 --> 00:03:24,630 Transport van breekbare goederen. 45 00:03:24,713 --> 00:03:26,588 Een absoluut dieptepunt. 46 00:03:27,130 --> 00:03:28,213 Nou, u hoort het. 47 00:03:28,296 --> 00:03:31,130 Maar we hebben een soort poging gewaagd, toch? 48 00:03:31,255 --> 00:03:35,338 Ik zal m'n spullen inpakken en naar huis gaan. Balen. 49 00:03:35,421 --> 00:03:37,338 Je verzet geen stap. -Nee, pa. 50 00:03:37,671 --> 00:03:43,046 U heeft gelijk. Wanneer word ik volwassen? En verpruts ik mijn kansen niet meer... 51 00:03:43,130 --> 00:03:46,630 ...die u zo aardig door m'n strot duwt, en word ik een man? 52 00:03:46,713 --> 00:03:48,463 Ik moet me terugtrekken... 53 00:03:48,546 --> 00:03:50,505 ...en me bezinnen... 54 00:03:50,588 --> 00:03:55,088 ...onder een zijden lakentje met kaviaar en sherry. Koopt u nog dezelfde? 55 00:03:55,171 --> 00:03:59,713 Denk je dat ik ga toekijken hoe je expres faalt en je terug laat keren... 56 00:03:59,796 --> 00:04:02,588 ...naar een leven vol privilege, zonder doel? 57 00:04:02,755 --> 00:04:05,421 Nou... ja. Wat moet ik anders... 58 00:04:05,505 --> 00:04:09,296 Gefeliciteerd. Je bent vanaf nu postbode. 59 00:04:10,005 --> 00:04:10,921 Sorry, wat? 60 00:04:11,005 --> 00:04:15,130 Je gaat een functionerend postkantoor opstarten in... 61 00:04:25,296 --> 00:04:26,880 ...Sneerensburg. 62 00:04:27,838 --> 00:04:31,171 Je krijgt één jaar. -Wat? Waar? Sneerensburg? 63 00:04:31,255 --> 00:04:34,796 Wat is er aan de hand? Pa? -Zesduizend brieven is genoeg. 64 00:04:34,880 --> 00:04:36,421 Eigenhandig gestempeld. 65 00:04:36,505 --> 00:04:38,130 En luister goed, Jesper. 66 00:04:38,213 --> 00:04:40,213 Als je dat aantal niet haalt... 67 00:04:40,463 --> 00:04:41,671 ...is het voorbij. 68 00:04:41,755 --> 00:04:43,671 Geen chique appartementjes... 69 00:04:43,755 --> 00:04:45,713 ...of postkoets, kleding, gala's. 70 00:04:45,796 --> 00:04:49,880 Niets meer. Dan kan je genieten van een mooi leven in de goot. 71 00:04:49,963 --> 00:04:52,588 Maar... -Zesduizend brieven, één jaar. 72 00:04:52,671 --> 00:04:55,630 Valsspelen of omkopen zal je niet helpen. 73 00:04:57,046 --> 00:04:59,588 Pa. Kom op, ik ben het. 74 00:04:59,671 --> 00:05:01,380 We moeten dit bespreken, man. 75 00:05:01,463 --> 00:05:04,421 Ik ben uw zoon, Jesper. Kleine Jespy. 76 00:05:04,505 --> 00:05:07,588 Ik zei altijd: 'Pappie, mag ik helpen met de brieven? 77 00:05:07,671 --> 00:05:10,213 Dan stop ik de piertjes in de flopjes... 78 00:05:10,296 --> 00:05:12,088 ...en doe de stempel erop...' 79 00:05:12,171 --> 00:05:13,505 Wacht. 80 00:05:13,588 --> 00:05:16,338 Weet u hoelang zo'n uniform strijken duurt? 81 00:05:16,421 --> 00:05:21,046 Ik dus ook niet, maar 't duurde vast uren. Hallo? Burghard. 82 00:05:21,213 --> 00:05:23,505 Goed je te zien. Kun je geloven wat... 83 00:05:24,046 --> 00:05:27,046 Burghard, ik zit niet in de wagen. Burghard? 84 00:05:31,630 --> 00:05:35,838 Meneer, ik ben helemaal voor discipline, maar Sneerensburg... 85 00:05:36,296 --> 00:05:38,546 ...is dat niet een beetje overdreven? 86 00:05:40,046 --> 00:05:43,588 Die jongen moet wakker geschud worden, Sergeant. En wie weet? 87 00:05:43,796 --> 00:05:46,713 Op een dag zal hij me misschien dankbaar zijn. 88 00:05:47,796 --> 00:05:48,963 Bedankt hoor, pa. 89 00:05:49,338 --> 00:05:52,213 Dit is echt waanzinnig, vader. Enorm bedankt. 90 00:05:52,880 --> 00:05:54,380 Dit is top, pa. 91 00:05:54,463 --> 00:05:56,088 Hartstikke geweldig. 92 00:06:00,088 --> 00:06:01,255 Bedankt, pa. 93 00:06:02,838 --> 00:06:03,713 Bedankt. 94 00:06:03,921 --> 00:06:06,296 Ik geniet intens van deze rotrit. 95 00:06:06,380 --> 00:06:07,546 Heel erg bedankt. 96 00:06:07,630 --> 00:06:09,963 Dank u, dank... 97 00:06:28,130 --> 00:06:30,005 Ga terug naar de kruising... 98 00:06:30,088 --> 00:06:32,921 ...en dan linksaf bij de dode boom. Graag gedaan. 99 00:06:33,255 --> 00:06:36,880 Wat? Nee. Ik ben niet verdwaald. -Geloof me, toch wel. 100 00:06:37,421 --> 00:06:41,630 Grappig. Zeg, mooie boot. Enige kans dat ie vandaag gaat varen? 101 00:06:43,171 --> 00:06:44,421 Wat zei je daar? 102 00:06:44,921 --> 00:06:47,255 Nieuwe postbode. Sneerensburg. 103 00:06:47,338 --> 00:06:52,130 Ligt op een eiland, omgeven door water, dus heb ik een boot nodig en die heb jij. 104 00:06:52,213 --> 00:06:54,088 Begint het kwartje te vallen? 105 00:07:04,046 --> 00:07:05,880 Is het weer hier altijd zo? 106 00:07:06,546 --> 00:07:08,296 We zitten in een hittegolf. 107 00:07:27,255 --> 00:07:30,463 Daar is het dan. Sneerensburg. 108 00:07:34,088 --> 00:07:37,005 Charmant, hè? Je zou het in de lente moeten zien. 109 00:07:37,088 --> 00:07:40,171 Dan springen die grijstinten er echt uit. 110 00:07:48,630 --> 00:07:50,380 Wat is hier gebeurd? 111 00:07:51,671 --> 00:07:54,963 Kleurrijke dorpstradities. Maffe folklore, die dingen. 112 00:07:55,046 --> 00:07:58,880 Hoort allemaal bij de levendige cultuur van dit pittoreske stadje. 113 00:08:02,005 --> 00:08:03,296 Nee. Stop, jullie... 114 00:08:03,880 --> 00:08:06,880 Stelletje schobbejakken. 115 00:08:37,255 --> 00:08:39,421 Waar is iedereen? -Iedereen? 116 00:08:39,630 --> 00:08:42,380 Ik had wel gerekend op een ontvangstcomité. 117 00:08:44,380 --> 00:08:47,755 Juist. Het ontvangstcomité, natuurlijk. 118 00:08:47,838 --> 00:08:50,630 Goed dat je 't zegt. Trek maar aan die bel... 119 00:08:50,713 --> 00:08:52,671 ...dan komt het ontvangstcomité. 120 00:08:53,088 --> 00:08:54,296 Die bel? -Ja. 121 00:08:54,630 --> 00:08:57,963 Ga ervoor. Dan komen ze. Compleet met orkest... 122 00:08:58,046 --> 00:09:01,213 ...hors d'oeuvres en de sleutel van de stad. 123 00:09:01,296 --> 00:09:03,088 Al die ontvangstdingen. 124 00:09:03,380 --> 00:09:04,255 Echt waar? 125 00:09:04,630 --> 00:09:06,755 In dit dorp? -Maar natuurlijk. 126 00:09:06,838 --> 00:09:11,380 Ze krijgen niet elke dag een nieuwe postbode uit de grote stad. 127 00:09:30,046 --> 00:09:33,338 Wat gebeurt er hier? 128 00:09:43,213 --> 00:09:45,171 Van mij. 129 00:09:46,213 --> 00:09:48,588 Ze bijten. Hou op. 130 00:09:53,296 --> 00:09:56,421 Leuk, hè? En jij dacht dat ze het vergeten waren. 131 00:09:56,505 --> 00:09:57,880 Snel. Haal me hier weg. 132 00:10:15,671 --> 00:10:17,338 Wat is hier aan de hand? 133 00:10:17,421 --> 00:10:19,630 Wat staat iedereen daar te staan? 134 00:10:19,713 --> 00:10:22,505 Kijk, je gooit eindelijk de handdoek in de ring. 135 00:10:22,588 --> 00:10:24,005 De handdoek... Wij? 136 00:10:24,588 --> 00:10:25,546 Wat een grap. 137 00:10:25,630 --> 00:10:28,755 Geef toe. Het werd je te veel en je trok aan de bel. 138 00:10:29,005 --> 00:10:30,713 Een Ellingboe? Nooit. 139 00:10:30,796 --> 00:10:33,338 Verhef je stem niet tegen me. 140 00:10:33,421 --> 00:10:36,005 Ja, hoor. -Jullie waren het. Dat weet je. 141 00:10:36,088 --> 00:10:38,546 Je werd bang en nu geef je ons de schuld. 142 00:10:38,630 --> 00:10:41,171 Niet te geloven. -We ploegden de sneeuw... 143 00:10:42,713 --> 00:10:44,463 Wat hebben jullie daar, kinderen? 144 00:10:44,963 --> 00:10:45,796 Van mij. 145 00:10:46,796 --> 00:10:49,421 Pompoentje, laat papa zien wat je hebt. 146 00:10:52,546 --> 00:10:53,463 Van mij. 147 00:10:56,005 --> 00:10:58,005 Zo ga je niet om met een mens. 148 00:10:58,088 --> 00:11:00,171 En zeker niet dit mens. 149 00:11:00,380 --> 00:11:02,755 Een tel. Ik moet even... -Een postbode? 150 00:11:03,213 --> 00:11:05,546 Doe me een lol. -Leren ze het nooit? 151 00:11:05,630 --> 00:11:08,046 Ze hebben ons weer een postbode gestuurd. 152 00:11:11,671 --> 00:11:12,838 Oké. 153 00:11:13,213 --> 00:11:16,088 Jullie weten niet wie ik ben, ik vergeef het jullie. 154 00:11:16,171 --> 00:11:19,005 Oké? Maar ik ben niet echt een postbode. 155 00:11:19,088 --> 00:11:21,588 Nou ja wel, want het is ons familiebedrijf. 156 00:11:21,671 --> 00:11:23,630 M'n vader... -Waar waren we? 157 00:11:23,713 --> 00:11:25,588 Dat is... -O, ja. Bel, graag. 158 00:11:25,671 --> 00:11:28,130 Het leven is te kort voor details, dus... 159 00:11:40,921 --> 00:11:43,088 Wacht bij de toonbank. Ik kom zo. 160 00:11:43,171 --> 00:11:45,963 Oké, luister. Wie daar ook is, ik waarschuw je... 161 00:11:46,046 --> 00:11:48,546 ...je wil niet met me sollen. Oké? 162 00:11:48,880 --> 00:11:51,380 Meurende makrelen. Die stank. 163 00:11:51,463 --> 00:11:54,546 De makreel is op. Alleen haring en kwabaal vandaag. 164 00:12:01,755 --> 00:12:04,296 Uniform, koud zweet, doodsangst... 165 00:12:04,380 --> 00:12:06,255 ...bevend op je benen. Oké... 166 00:12:06,338 --> 00:12:08,421 ...ik ga een wilde gok wagen. 167 00:12:08,713 --> 00:12:11,088 Jij bent de nieuwste postbode... 168 00:12:11,171 --> 00:12:14,505 ...en de veerman zorgde dat je aan de Strijdbel trok. 169 00:12:14,588 --> 00:12:17,838 De Strijdbel? Wat voor dorp heeft een Strijdbel? 170 00:12:17,921 --> 00:12:20,338 Kan er een raampje open? Ik kan niet... 171 00:12:20,963 --> 00:12:22,380 Welkom in Sneerensburg. 172 00:12:22,463 --> 00:12:24,921 Ze gaan hier vol voor de vetes. 173 00:12:25,505 --> 00:12:28,088 Vetes? -Wrok, ruzies... 174 00:12:28,171 --> 00:12:31,338 ...de Krums tegen de Ellingboes. Goed... 175 00:12:32,255 --> 00:12:35,505 ...ga je nog iets kopen of kom je alleen kletsen? 176 00:12:36,046 --> 00:12:36,880 Wacht. 177 00:12:37,380 --> 00:12:38,505 Is dit geen school? 178 00:12:38,588 --> 00:12:41,171 Moeten er geen kinderen zijn, en een leraar? 179 00:12:42,088 --> 00:12:44,171 Ja, o, dank je. 180 00:12:44,255 --> 00:12:46,505 Ik wist dat ik iets vergat. Kinderen. 181 00:12:46,588 --> 00:12:47,671 Dank je. 182 00:12:48,421 --> 00:12:49,338 Ben jij de juf? 183 00:12:49,421 --> 00:12:50,755 Oké, het werkt zo. 184 00:12:50,838 --> 00:12:56,838 Ik verkoop vis en jij daar, jij koopt... -Krijg nou wat. Ben jij dat? 185 00:12:57,463 --> 00:12:58,963 Waar ging het mis? 186 00:12:59,046 --> 00:13:01,171 Wat misging... -Dat klonk verkeerd. 187 00:13:01,255 --> 00:13:02,296 Ik werd juf... 188 00:13:02,380 --> 00:13:05,380 ...in een dorp waar kinderen niet naar school gaan. 189 00:13:05,463 --> 00:13:07,588 Omgaan met de kinderen van je vijand? 190 00:13:07,671 --> 00:13:09,213 O, nee. Dat kan toch niet. 191 00:13:09,296 --> 00:13:11,838 Dus ben ik gedwongen dit te doen... 192 00:13:11,921 --> 00:13:17,421 ...om te sparen en opnieuw te beginnen, hier ver vandaan. 193 00:13:18,046 --> 00:13:20,671 Ga je nog iets kopen? 194 00:13:21,463 --> 00:13:23,005 Haring is in de aanbieding. 195 00:13:24,755 --> 00:13:27,546 Daar ben je. Ik dacht al, waar is hij gebleven. 196 00:13:27,838 --> 00:13:29,088 Morgen, juf Alva. 197 00:13:29,171 --> 00:13:31,296 Mogens. -Kom op, jongen. 198 00:13:31,546 --> 00:13:33,796 Je hebt het beste nog niet gezien. 199 00:13:36,880 --> 00:13:38,296 POSTKANTOOR 200 00:13:39,546 --> 00:13:41,005 Welkom thuis. 201 00:13:43,338 --> 00:13:44,213 Wat krijgen... 202 00:13:44,296 --> 00:13:47,380 Stuur dat maar op, postbode. -Wacht eens, dat was... 203 00:13:47,463 --> 00:13:49,005 Ga naar huis, loser. 204 00:13:49,088 --> 00:13:52,921 O, ja? Als ik een loser ben, dan ben jij... 205 00:13:53,005 --> 00:13:54,588 Je bent al weg. 206 00:14:02,630 --> 00:14:07,838 Veel mooie, natuurlijke lichtinval, rustieke details, airco, mooi uitzicht. 207 00:14:07,921 --> 00:14:09,921 Perfect voor dierenvrienden. 208 00:14:10,838 --> 00:14:12,338 Geniet ervan. -Wacht. 209 00:14:13,046 --> 00:14:14,671 Er klopt iets niet. Ik... 210 00:14:15,421 --> 00:14:16,630 O, ik snap het. 211 00:14:17,005 --> 00:14:19,463 M'n vader heeft je dit opgedragen. Goeie. 212 00:14:19,963 --> 00:14:20,921 Gefopt. 213 00:14:21,005 --> 00:14:24,088 Maar serieus, breng me naar mijn echte verblijf. 214 00:14:24,171 --> 00:14:26,380 Ik wil een warm bad en de menukaart. 215 00:14:27,255 --> 00:14:28,671 Goed, ik zal je helpen. 216 00:14:29,338 --> 00:14:31,713 Je bent een postbode in Sneerensburg. 217 00:14:31,796 --> 00:14:34,796 Dat ligt op een eiland, ver van de bewoonde wereld. 218 00:14:34,880 --> 00:14:39,755 IJzig koud. Boze, agressieve buren en dit is nu je thuis. 219 00:14:39,838 --> 00:14:42,296 Begint het kwartje te vallen? 220 00:15:04,130 --> 00:15:06,505 Bijna. Doorzetten. 221 00:15:49,005 --> 00:15:52,046 Genoeg. Wat is dit een rotdorp. Ik ga naar huis. 222 00:15:52,130 --> 00:15:56,380 Nee. Je kan niet weg, weet je nog? Dan ben je blut. In de goot. 223 00:15:56,463 --> 00:15:58,421 Maar ik vind het hier vreselijk. 224 00:15:58,505 --> 00:16:00,130 Het is zo koud en jakkie. 225 00:16:00,213 --> 00:16:02,921 Iedereen is gemeen, ik mis m'n zijden lakens... 226 00:16:03,005 --> 00:16:07,130 Klep dicht. Doe niet zo zwak. Focus. Hoe kom je hier vandaan? 227 00:16:07,255 --> 00:16:09,296 Met... 228 00:16:09,671 --> 00:16:10,963 ...brieven. 229 00:16:14,171 --> 00:16:16,421 Oké. Dit wordt een goeie. Ik voel het. 230 00:16:16,505 --> 00:16:18,546 Kom maar bij papa, lieve briev... 231 00:16:18,963 --> 00:16:20,630 O, kom op. 232 00:16:30,296 --> 00:16:32,546 Prima. Dan gaan we naar de bron. 233 00:16:32,963 --> 00:16:36,005 Goedemorgen. Ik ben de postbode, zoals u ziet. 234 00:16:36,088 --> 00:16:40,046 Als u brieven wilt sturen, kunt u ze binnen gaan pakken en... 235 00:16:46,255 --> 00:16:47,296 Hallo. Hoi. 236 00:16:47,380 --> 00:16:50,380 Als u brieven bij u hebt, neem ik ze met liefde aan. 237 00:16:53,088 --> 00:16:55,171 Verjaardagskaarten? Een verre neef? 238 00:16:55,338 --> 00:16:56,213 Rouwkaart? 239 00:16:56,296 --> 00:16:57,546 Krijg de kriebels. 240 00:16:59,046 --> 00:17:02,755 Zijn er brieven of pakjes? Hebben jullie pakjes? 241 00:17:03,005 --> 00:17:04,796 Kom op, mensen. 242 00:17:04,880 --> 00:17:07,796 Brieven. Ik heb niet de hele dag de tijd. 243 00:17:10,671 --> 00:17:13,046 Oké, laag blijven. Geen paniek. 244 00:17:13,130 --> 00:17:16,171 Daarom is de post zo traag als een slak. 245 00:17:16,838 --> 00:17:20,171 Oké. Wat is er aan de hand? Waar zijn de brieven? 246 00:17:20,255 --> 00:17:23,296 Mensen hier hebben elkaar maar één ding te melden. 247 00:17:25,255 --> 00:17:28,046 En ze maken hun punt ook duidelijk zonder post. 248 00:17:28,130 --> 00:17:29,755 Vind je niet? -Wacht. 249 00:17:29,838 --> 00:17:33,255 Geen brieven? Maar hoe moet ik hier dan ooit wegkomen... 250 00:17:34,421 --> 00:17:36,171 Wat... -Hallo? 251 00:17:36,255 --> 00:17:38,630 Meneer, mag ik mijn tekening terug? 252 00:17:38,838 --> 00:17:40,296 Hij waaide weg. 253 00:17:40,796 --> 00:17:42,505 Alstublieft? -Even niet, knul. 254 00:17:42,630 --> 00:17:45,630 Ik ben druk bezig uit te zoeken hoe ik aan brie... 255 00:17:46,630 --> 00:17:49,296 Ik heb een idee. Ik ben postbode, zie je? 256 00:17:49,380 --> 00:17:53,463 Dus ik kan hem je niet geven, maar ik kan hem wel naar je opsturen. 257 00:17:53,546 --> 00:17:55,546 Hoe dan? -Fluitje van een cent. 258 00:17:55,796 --> 00:17:58,880 Ik vouw je mooie tekening op, goede stijl trouwens... 259 00:17:58,963 --> 00:18:00,588 ...doe 'm in een envelop... 260 00:18:00,671 --> 00:18:04,796 ...en dan heb ik alleen nog porto nodig en kan hij in de brievenbus. 261 00:18:05,005 --> 00:18:06,338 Porto? -Ja. 262 00:18:06,588 --> 00:18:08,255 Jij geeft me een cent... 263 00:18:08,338 --> 00:18:10,671 ...ik geef je een stempel en klaar. 264 00:18:11,963 --> 00:18:14,463 Kunt u hem niet gewoon in de bus doen? 265 00:18:16,380 --> 00:18:19,630 Dat zou ik graag willen, maar dat kan niet. 266 00:18:19,713 --> 00:18:22,130 Het is geen brief zonder een stempel. 267 00:18:22,546 --> 00:18:23,421 Snap je wel? 268 00:18:23,963 --> 00:18:27,213 Wat zeg je ervan? Ik krijg m'n brief en jij je tekening. 269 00:18:27,296 --> 00:18:32,296 Iedereen blij. Je wil je tekening, toch? Zo niet, dan hou ik hem. Ik vind 'm super. 270 00:18:32,546 --> 00:18:36,005 Als ik jou was hield ik hem om aan mezelf terug te sturen. 271 00:18:38,088 --> 00:18:42,546 Hoi, papa. Die aardige man zegt dat hij m'n tekening opstuurt. 272 00:18:42,630 --> 00:18:45,088 Kinderen liegen. -Kunt u hem een cent geven? 273 00:18:45,380 --> 00:18:49,171 Kijk nou. Verkeerd adres. Dom van me. Dit zijn niet de Spendlebergs. 274 00:18:49,255 --> 00:18:51,963 Zie jullie later. Bedankt, laten we... Dag. 275 00:18:53,296 --> 00:18:54,796 Brave puppy's. 276 00:18:55,463 --> 00:18:57,796 Dit is snelle bezorging. 277 00:18:58,838 --> 00:19:00,255 Goed, Sneerensburg... 278 00:19:00,338 --> 00:19:04,088 ...deze ronde win jij, maar denk maar niet dat ik het opgeef. 279 00:19:04,171 --> 00:19:05,630 Ik heb m'n brieven zo... 280 00:19:05,713 --> 00:19:10,338 ...en dan zeg ik vaarwel tegen de kou, de gekken, de kippen. Ja, ook tegen jou. 281 00:19:10,755 --> 00:19:12,421 Let op. Ik geef 't een week. 282 00:19:12,921 --> 00:19:13,963 Twee, hooguit. 283 00:19:37,213 --> 00:19:40,130 Komt het gelegen? Zo te zien heb je het druk. 284 00:19:41,546 --> 00:19:44,630 Heb jij geen... 285 00:19:45,046 --> 00:19:46,963 ...baan of iets dergelijks? 286 00:19:47,046 --> 00:19:48,296 Jazeker. 287 00:19:48,380 --> 00:19:51,296 Ik ben hier voor alle uitgaande post. 288 00:19:51,546 --> 00:19:52,796 Dus, waar staat die? 289 00:19:52,880 --> 00:19:55,130 Help me wel even met de zware zakken. 290 00:19:55,213 --> 00:19:56,171 Slechte rug, hè. 291 00:19:56,421 --> 00:19:58,755 Man, ik haat je. -Ik weet het. 292 00:19:58,838 --> 00:20:01,421 Dus, waar is de post eigenlijk? 293 00:20:01,505 --> 00:20:04,171 Waar bewaar je die, in een andere kamer of zo? 294 00:20:04,255 --> 00:20:06,630 Als ik nou rondjes loop door de kamer... 295 00:20:06,880 --> 00:20:10,296 ...en als ik in de buurt bij de post ben, zeg je: 'warmer'? 296 00:20:10,421 --> 00:20:15,130 En als ik verder weg ga van de post, dan zeg jij: 'kouder'? 297 00:20:15,630 --> 00:20:16,880 En dan... -Wat is dat? 298 00:20:17,380 --> 00:20:19,213 Wat? O, de houthakkershut? 299 00:20:19,380 --> 00:20:21,171 Ja, woont daar iemand? 300 00:20:21,255 --> 00:20:24,130 Natuurlijk. Ja, zou ik zeker even langsgaan. 301 00:20:24,213 --> 00:20:26,963 Gezellige vent. Dol op bezoek. 302 00:21:52,380 --> 00:21:56,421 Hallo? Ik ben in uw huis of wat voor plek dit ook is. 303 00:21:56,796 --> 00:21:57,880 Is hier iemand? 304 00:22:04,880 --> 00:22:06,630 O, kom op. Echt waar? 305 00:22:11,255 --> 00:22:13,796 Natuurlijk. Natuurlijk gebeurt dit mij. 306 00:22:19,046 --> 00:22:21,380 Geweldig. Ik ga die veerman vermoorden. 307 00:22:27,005 --> 00:22:27,921 Wat? 308 00:22:32,671 --> 00:22:33,546 Speelgoed? 309 00:22:38,213 --> 00:22:39,088 Ah, kijk aan. 310 00:22:45,838 --> 00:22:50,880 Nu kan ik naar huis met de voldoening dat ik absoluut niks bereikt... 311 00:25:16,630 --> 00:25:18,005 Genoeg. Bekijk het. 312 00:25:18,088 --> 00:25:21,921 Beter levend in de goot dan in mootjes gehakt. Nee, dank je. 313 00:25:38,796 --> 00:25:41,921 Hak me alstublieft niet in mootjes hier in het bos. 314 00:25:47,963 --> 00:25:49,088 Waar is dit? 315 00:25:49,171 --> 00:25:52,296 Wat? Weet ik veel. Hoe moet ik dat... Wacht. 316 00:25:53,130 --> 00:25:54,130 Ik weet het wel. 317 00:25:54,338 --> 00:25:56,838 Blijf deze weg volgen en dan bent u er zo. 318 00:25:56,921 --> 00:26:00,963 Niet te missen. Of ik laat het u zien. Tuurlijk. Dat doe ik. 319 00:26:11,046 --> 00:26:11,921 Oké. 320 00:26:13,213 --> 00:26:14,588 Sorry, laat me... 321 00:26:16,338 --> 00:26:17,213 We zijn er. 322 00:26:17,380 --> 00:26:19,838 Let op het afstapje als u... Wat is dat? 323 00:26:20,963 --> 00:26:22,588 Je bent toch postbode? 324 00:26:23,963 --> 00:26:25,463 O, u wilt dat ik... 325 00:26:26,046 --> 00:26:26,963 Nee, maar ik... 326 00:26:29,505 --> 00:26:31,255 Doen we. Graag gedaan. 327 00:26:31,880 --> 00:26:36,296 Ik doe niks liever dan iets bezorgen wat waarschijnlijk... 328 00:26:36,380 --> 00:26:42,755 ...een afgehakte kop is. Kan niet missen, dit is een kop. Maar hé. 329 00:26:43,880 --> 00:26:46,046 Kom op. Luister, ik doe m'n... 330 00:26:46,963 --> 00:26:47,796 U staat hier. 331 00:26:47,880 --> 00:26:51,171 Zo stil voor een buitenproportioneel... Ik bedoel... 332 00:26:51,421 --> 00:26:52,463 ...een ferme... 333 00:26:53,130 --> 00:26:55,546 ...statige... U bent een beetje... 334 00:26:59,505 --> 00:27:00,588 Wat? Daardoor? 335 00:27:00,838 --> 00:27:03,796 Dat is een grapje. Absoluut niet. Ik bedoel... 336 00:27:03,880 --> 00:27:07,088 ...ik wil wel. Maar kijk, jammer van dat hek. 337 00:27:07,171 --> 00:27:10,421 Balen. Ach ja. Wat kun je doen? Wat gebeurt er? 338 00:27:12,505 --> 00:27:15,630 Luister, toe. Doe open. Waarom doet u me dit aan? 339 00:27:16,505 --> 00:27:17,463 O, nee. 340 00:27:22,546 --> 00:27:27,088 Wilt u geld? Mijn pa is rijk. Kunt u een losgeldbrief schrijven? 341 00:27:27,171 --> 00:27:28,380 Anders doe ik 't. 342 00:27:29,755 --> 00:27:35,171 Ik schrijf alsof het van u komt. Ik gebruik simpele woorden. 343 00:27:35,255 --> 00:27:37,088 Haal me hieruit. Ik word... 344 00:27:38,755 --> 00:27:40,838 Waarom? 345 00:27:45,213 --> 00:27:46,046 Wie is daar? 346 00:27:54,255 --> 00:27:55,963 Deur. 347 00:27:57,463 --> 00:27:58,380 Nee. 348 00:27:59,463 --> 00:28:00,380 Sloten. 349 00:28:02,588 --> 00:28:04,380 Hij moet open. Kom op. 350 00:28:06,546 --> 00:28:08,213 Ga open. Kom op. 351 00:28:08,463 --> 00:28:09,546 Kom op. 352 00:28:10,380 --> 00:28:11,963 Snel. 353 00:28:12,046 --> 00:28:13,755 Rustig blijven. 354 00:28:24,671 --> 00:28:25,880 Waar zijn ze? 355 00:28:25,963 --> 00:28:28,630 Laat ze niet ontsnappen. Kom op. Pak ze. 356 00:28:29,005 --> 00:28:29,838 Oké. 357 00:28:30,046 --> 00:28:32,505 Ik heb gedaan wat u vroeg. Mag ik... 358 00:30:16,546 --> 00:30:18,255 Hij komt de klus klaren. 359 00:30:18,338 --> 00:30:20,171 O, nee. -Postbode? 360 00:30:20,630 --> 00:30:22,046 Bent u daar? 361 00:30:23,130 --> 00:30:25,005 Ga weg. Straks hoort hij je. 362 00:30:26,130 --> 00:30:28,505 We willen deze brieven versturen. 363 00:30:34,546 --> 00:30:36,005 Wat? Wat zei je nou? 364 00:30:36,380 --> 00:30:41,005 Ons neefje zei dat als we een brief sturen aan Mr Klaus hij een cadeau maakt. 365 00:30:41,213 --> 00:30:43,380 We moesten ook een cent meenemen. 366 00:30:43,463 --> 00:30:46,671 Het is geen brief zonder de stempel, toch? 367 00:30:58,255 --> 00:30:59,380 Hé, jij. 368 00:30:59,671 --> 00:31:00,671 Wil je speelgoed? 369 00:31:05,005 --> 00:31:06,213 Hé. Willen jullie... 370 00:31:06,755 --> 00:31:08,005 ...nieuw speelgoed? 371 00:31:08,630 --> 00:31:11,255 Schrijf gewoon een brief aan Mr Klaus. 372 00:31:12,380 --> 00:31:16,630 En je doet hem in de envelop met je naam erop en neemt een cent mee. 373 00:31:17,005 --> 00:31:18,255 Vergeet die niet. 374 00:31:35,546 --> 00:31:37,921 Ze moeten zielig klinken. Zijn ze zielig? 375 00:31:38,130 --> 00:31:39,088 Oké, goed bezig. 376 00:31:45,338 --> 00:31:46,421 Oké. 377 00:31:46,630 --> 00:31:47,713 En nu... 378 00:31:48,546 --> 00:31:49,880 ...het moeilijke deel. 379 00:32:23,671 --> 00:32:27,630 Oké. Niet vergeten, waarschijnlijk geen koppenhakker... 380 00:32:28,130 --> 00:32:31,088 ...hoewel het kan, maar waarschijnlijk niet. 381 00:32:31,546 --> 00:32:33,463 Het is een goede vent. 382 00:32:35,046 --> 00:32:35,921 Hallo. 383 00:32:37,213 --> 00:32:39,921 Hallo. Mr Klaus, geloof ik? 384 00:32:40,213 --> 00:32:43,463 Herkent u me nog van die leuke inbraak gisteravond? 385 00:32:44,005 --> 00:32:46,880 Jesper Johansen, postbode. We hebben nooit echt... 386 00:32:50,546 --> 00:32:53,421 Ik... Weet u, Mr Klaus... 387 00:32:53,630 --> 00:32:56,380 Blijkbaar doet het verhaal de ronde... 388 00:32:56,463 --> 00:33:01,796 ...dat de arme kinderen van Sneerensburg volledig zonder hulp zijn begonnen... 389 00:33:01,880 --> 00:33:04,671 ...brieven te schrijven waarin ze u vragen om... 390 00:33:06,046 --> 00:33:06,921 ...speelgoed. 391 00:33:08,130 --> 00:33:11,838 Dus dacht ik: u heeft uw hele schuur vol speelgoed... 392 00:33:11,921 --> 00:33:14,130 ...dat maar staat te verstoffen... 393 00:33:18,296 --> 00:33:21,130 O, nee. Oké. Dat was het. Daar gaan we. 394 00:33:35,546 --> 00:33:37,005 Dat is... 395 00:33:38,630 --> 00:33:39,963 ...hartstikke normaal. 396 00:33:40,046 --> 00:33:42,463 Geen symptoom van een afwijking of zo. 397 00:33:42,546 --> 00:33:44,755 Ga weg. -Mr Klaus. Meneer. 398 00:33:45,088 --> 00:33:46,255 Die kindertjes... 399 00:33:46,880 --> 00:33:49,421 ...als u uw oude speelgoed aan ze doneert... 400 00:33:50,296 --> 00:33:52,838 ...bezorg ik het gratis en voor niets. 401 00:33:59,213 --> 00:34:00,463 Mr Klaus, wacht. 402 00:34:01,171 --> 00:34:02,005 Alstublieft. 403 00:34:03,463 --> 00:34:06,796 Denk aan 't plezier dat u hun zielige levens zal brengen. 404 00:34:07,588 --> 00:34:08,463 Kijk, hier. 405 00:34:09,005 --> 00:34:10,213 Kleine arme Harold. 406 00:34:10,296 --> 00:34:14,713 Hij heeft alleen stokjes en stenen om mee te spelen. Zo sneu. En deze... 407 00:34:15,005 --> 00:34:17,005 ...kleine Jelke. Jelka. 408 00:34:17,088 --> 00:34:21,713 Haar pop was zo oud dat hij in stukken brokkelde toen ze bij me kwam. 409 00:34:21,796 --> 00:34:24,546 En dan Kristoff, kleine, lelijke Kristoff... 410 00:34:25,338 --> 00:34:26,338 ...dit jochie... 411 00:34:33,171 --> 00:34:34,671 Vanavond, zelfde tijd. 412 00:34:35,921 --> 00:34:39,796 Top. Wacht, zelfde tijd? Bedoelt u midden in de nacht? 413 00:34:39,880 --> 00:34:42,421 Ik kan het nu meenemen. -Nee. Ik ga mee. 414 00:34:42,505 --> 00:34:44,338 Dat hoeft niet per se. 415 00:34:44,546 --> 00:34:48,880 Het is illegaal om mee te gaan als u geen echte postbode bent. 416 00:34:48,963 --> 00:34:50,796 Ik kan het wel opzoeken. 417 00:34:50,880 --> 00:34:54,213 Goed. Vanavond dus. Tot dan. Goed gesprek. Lekker kort. 418 00:35:39,671 --> 00:35:40,671 Aan het spelen. 419 00:35:40,963 --> 00:35:42,380 Aan 't spelen, zeg ik u. 420 00:35:42,921 --> 00:35:44,005 Met een Ellingboe. 421 00:35:44,088 --> 00:35:46,421 Met een Ellingboe? -Grote genade. 422 00:35:46,505 --> 00:35:48,421 Horen jullie dat? -Onacceptabel. 423 00:35:48,505 --> 00:35:50,005 Ik weet niet hoe dit kon. 424 00:35:50,088 --> 00:35:52,255 Ik draai me twee tellen om... 425 00:35:54,421 --> 00:35:55,796 En toen zag ik het. 426 00:35:56,005 --> 00:35:58,088 Ik bracht haar meteen hier, meneer. 427 00:35:58,171 --> 00:36:00,588 Dit is verkeerd. -Ondenkbaar. 428 00:36:00,671 --> 00:36:02,630 Ongelofelijk. -Wat nu? 429 00:36:02,713 --> 00:36:07,171 Dit is niet best. Foute boel. Nog nooit zoiets gezien. 430 00:36:07,255 --> 00:36:09,588 Wat dacht je, meisje? Weet je niet... 431 00:36:09,671 --> 00:36:12,796 Krums en Ellingboes gaan niet samen. 432 00:36:13,421 --> 00:36:15,380 Waarom niet? -Waarom, vroeg hij? 433 00:36:15,463 --> 00:36:16,880 Hoort u het nu? -Waarom? 434 00:36:16,963 --> 00:36:18,171 Wat moet ik doen? 435 00:36:18,713 --> 00:36:21,046 Toe mevrouw, help ons. Ik smeek het u. 436 00:36:29,546 --> 00:36:32,421 Weet jij wat dit is, jongetje? 437 00:36:33,046 --> 00:36:36,338 Dit is traditie. 438 00:36:36,921 --> 00:36:42,755 Eeuwenlange glorieuze haat, generaties lang doorgegeven. 439 00:36:43,171 --> 00:36:45,838 Zo was er de Honderddaagse Matpartij van '45. 440 00:36:45,921 --> 00:36:47,505 Die we keihard wonnen. 441 00:36:47,796 --> 00:36:49,505 De Ramkraak op het water. 442 00:36:49,588 --> 00:36:52,338 Onze Grote Sterretjesnacht in '86. 443 00:36:54,463 --> 00:36:56,588 Dus, als er één ding zeker is... 444 00:36:56,671 --> 00:36:59,171 ...is het dat sinds Sneerensheugenis... 445 00:36:59,338 --> 00:37:01,838 ...een Krum een Ellingboe haat... 446 00:37:01,921 --> 00:37:05,046 ...en andersom. 447 00:37:09,880 --> 00:37:11,880 Dus, daarom. 448 00:37:13,130 --> 00:37:19,880 Het was vast niet jouw bedoeling die nalatenschap te bezoedelen, toch? 449 00:37:19,963 --> 00:37:22,921 Nee. -En het gebeurt vast niet weer... 450 00:37:23,380 --> 00:37:24,463 ...of wel? 451 00:37:25,713 --> 00:37:27,255 Natuurlijk niet. 452 00:37:27,546 --> 00:37:30,796 Vertel nu eens waar dit mooie ding vandaan komt. 453 00:37:37,713 --> 00:37:40,838 Laat me raden, het voor de poort leggen is geen optie? 454 00:37:42,921 --> 00:37:45,171 U bent echt een kletsmajoor, weet u? 455 00:37:46,213 --> 00:37:48,755 Daar geeft u ook geen antwoord op. 456 00:37:52,880 --> 00:37:54,213 Sorry. 457 00:37:57,505 --> 00:37:58,380 Nee. 458 00:38:01,171 --> 00:38:02,796 Stop. 459 00:38:41,338 --> 00:38:43,421 Stelletje schobbejakken. 460 00:38:47,255 --> 00:38:48,921 Ik eerst. -Kies mij. 461 00:38:49,005 --> 00:38:50,296 Aan de kant. -Ik eerst. 462 00:38:50,380 --> 00:38:53,046 Zeg tegen Mr Klaus dat ik 'n fiets wil. -Stil. 463 00:38:53,130 --> 00:38:55,046 Pak mijn brief. 464 00:38:55,130 --> 00:38:56,880 Ik eerst. Een pop. 465 00:38:56,963 --> 00:39:00,463 Ik. Ik wil eerst. -Oké. In een rij. Kom op. 466 00:39:00,546 --> 00:39:02,796 Achteruit. Oké. In de rij, iedereen. 467 00:39:02,880 --> 00:39:04,505 Goed. Brief? -Aan de kant. 468 00:39:04,880 --> 00:39:07,005 Goed. Brief? Goed. 469 00:39:07,088 --> 00:39:09,296 Hebbes. Ga maar. Top. En wegwezen. 470 00:39:14,505 --> 00:39:18,296 Wat is er met haar mond? -Ze komt hier niet vandaan. Ze is Sami. 471 00:39:21,671 --> 00:39:26,338 Goed verhaal. Maar ik zie geen brief dus kom terug als je er een hebt. 472 00:39:26,421 --> 00:39:27,463 Fijne dag nog. 473 00:39:27,588 --> 00:39:29,463 Doei. Oké, nog meer brieven? 474 00:39:29,546 --> 00:39:30,380 Hier. -Ik. 475 00:39:30,463 --> 00:39:32,380 Hier. -De rest, jullie weten het. 476 00:39:32,463 --> 00:39:35,921 Geen brief, geen speelgoed. -Maar we kunnen niet schrijven. 477 00:39:37,546 --> 00:39:38,838 Jammer voor je, knul. 478 00:39:39,171 --> 00:39:41,380 Wacht, weet je wat je kunt doen? 479 00:39:55,546 --> 00:39:59,546 Wat is dit? Kinderen naar school sturen om te leren schrijven? 480 00:39:59,630 --> 00:40:02,213 Wat is er mis met je? -Ja. Mijn idee was... 481 00:40:02,296 --> 00:40:03,546 Luister, postbode. 482 00:40:03,630 --> 00:40:06,088 Wat je ook doet, laat mij erbuiten. 483 00:40:06,171 --> 00:40:10,296 Ik rot hier nu al vijf jaar weg en kan bijna vertrekken. 484 00:40:10,380 --> 00:40:12,088 Dat ga jij niet verpesten. 485 00:40:12,546 --> 00:40:13,463 Begrepen? 486 00:40:13,546 --> 00:40:17,046 Deze kinderen kwijnen weg zonder enige vorm van onderwijs. 487 00:40:17,338 --> 00:40:18,171 Ik bedoel... 488 00:40:19,505 --> 00:40:23,171 ...ik ben een beetje een dromer, maar... is dat niet de reden? 489 00:40:24,046 --> 00:40:25,880 Waarom je lerares wilde worden? 490 00:40:25,963 --> 00:40:27,671 Zodat je iets kon betekenen? 491 00:40:33,130 --> 00:40:35,671 Kalverliefde. Ik weet nog hoe het was. 492 00:40:35,755 --> 00:40:39,130 Die intense blikken, je hart dat maar overslaat. 493 00:40:39,255 --> 00:40:43,713 Jammeren en het in je broek doen, dat herken ik nou niet. 494 00:40:48,505 --> 00:40:52,671 Je gaat slapen en 's ochtends ligt het cadeau bij de open haard. 495 00:40:52,755 --> 00:40:54,880 Ja, Mr Klaus is geweldig. 496 00:40:54,963 --> 00:40:57,005 Echt wel, hij is de liefste. -Ja. 497 00:40:57,088 --> 00:40:58,755 Klaus? Geweldig? 498 00:40:59,255 --> 00:41:02,046 Hij is enorm, maar past door iedere schoorsteen. 499 00:41:02,130 --> 00:41:03,880 Echt? Hoe dan? -Geen idee. 500 00:41:03,963 --> 00:41:04,963 Magie, denk ik. 501 00:41:08,588 --> 00:41:09,421 Zo. 502 00:41:10,588 --> 00:41:15,380 Als je je sok aan de schoorsteenmantel hangt, vult Mr Klaus hem met speelgoed. 503 00:41:17,796 --> 00:41:19,921 Hij komt alleen langs als je slaapt. 504 00:41:20,005 --> 00:41:21,755 Niemand heeft 'm ooit gezien. 505 00:41:22,005 --> 00:41:24,005 Hij lijkt wel onzichtbaar. 506 00:41:28,296 --> 00:41:31,838 En hij houdt van koekjes. Vergeet die niet neer te leggen. 507 00:41:49,796 --> 00:41:51,796 Ga naar huis, loser. 508 00:41:58,505 --> 00:42:00,630 Wie is hier nu de loser, snotaap? 509 00:42:00,755 --> 00:42:02,713 Mr Klaus is de coolste. 510 00:42:02,796 --> 00:42:04,546 Heb je gehoord over Klaus? 511 00:42:04,630 --> 00:42:06,213 Hij maakt mooi speelgoed. 512 00:42:06,963 --> 00:42:08,421 Klaus. -Klaus. 513 00:42:08,755 --> 00:42:10,880 Hij is geweldig. -Z'n speelgoed is top. 514 00:42:24,046 --> 00:42:25,630 Wat is er gebeurd? -Zeg niks. 515 00:42:25,880 --> 00:42:28,713 Zit jij maar lekker geweldig en magisch te wezen. 516 00:42:31,046 --> 00:42:31,880 Wat? 517 00:42:37,338 --> 00:42:39,963 Gaan we iets leren vandaag? 518 00:42:42,546 --> 00:42:45,671 Als je hier per se moet zijn, wees dan tenminste stil. 519 00:42:45,838 --> 00:42:50,088 Gaan jullie anders lekker klinkers schrijven, of zo? 520 00:42:50,171 --> 00:42:52,713 We hebben geen schriften. -Of pennen. 521 00:42:53,921 --> 00:42:56,838 Oké. We spreken wat af. Als ik jullie iets leer... 522 00:42:56,921 --> 00:42:59,088 ...gaan jullie dan weg? Alsjeblieft? 523 00:43:13,338 --> 00:43:14,796 Goed gedaan. 524 00:43:16,171 --> 00:43:18,130 Echt? Is dat mijn naam? 525 00:43:18,463 --> 00:43:20,421 Ja. Jippie, het is jouw naam. 526 00:43:22,213 --> 00:43:23,546 Mag ik nog meer leren? 527 00:43:23,880 --> 00:43:25,588 Alstublieft? -Ik ook. 528 00:43:25,671 --> 00:43:28,005 Ik wil mijn naam schrijven. -Ik ook. 529 00:43:28,088 --> 00:43:30,421 Kies mij. -Ik wil mijn naam schrijven. 530 00:43:30,505 --> 00:43:32,505 Ik ook. Ik wil m'n naam schrijven. 531 00:43:32,588 --> 00:43:34,630 Ik wil m'n naam schrijven. -Ik ook. 532 00:43:53,338 --> 00:43:54,255 Te zwaar. 533 00:43:54,796 --> 00:43:55,755 Oké dan. 534 00:43:56,005 --> 00:43:58,171 Ik ga wel alleen. U hoeft niet... 535 00:43:58,255 --> 00:44:01,713 Niks persoonlijks, maar een dieet kan soms geen kwaad. 536 00:44:01,796 --> 00:44:02,630 Wat doet u nu? 537 00:44:03,921 --> 00:44:06,213 Minder cadeaus, minder gewicht. 538 00:44:06,296 --> 00:44:07,213 Minder cadeaus? 539 00:44:07,296 --> 00:44:11,296 Minder cadeaus betekent minder brieven en dat betekent minder... 540 00:44:14,088 --> 00:44:16,796 ...meer kinderdromen die verwoest worden. 541 00:44:17,046 --> 00:44:19,921 Nee, ik sta het niet toe. 542 00:44:20,130 --> 00:44:22,921 We hebben een plicht gezworen. Voor de kinderen. 543 00:44:39,921 --> 00:44:40,838 Hebbes. 544 00:45:00,213 --> 00:45:01,880 Kom hier. Kom op. 545 00:45:25,880 --> 00:45:28,880 Juist. Ik put ze uit en u vangt ze. 546 00:45:29,255 --> 00:45:30,338 Goed teamwork... 547 00:45:43,380 --> 00:45:44,546 Juist. -Goed idee. 548 00:45:44,630 --> 00:45:45,463 Goed teamwork. 549 00:45:45,546 --> 00:45:47,130 Het schiet op. -Betrouwbaar. 550 00:45:52,505 --> 00:45:55,088 Het postkantoor is nu officieel geopend. 551 00:45:55,171 --> 00:45:56,713 Heb je je brief? Kom maar. 552 00:45:57,046 --> 00:45:58,380 Dank je. 553 00:45:59,338 --> 00:46:00,380 Hé, loser. 554 00:46:00,463 --> 00:46:01,588 Wat krijgen we nou? 555 00:46:01,921 --> 00:46:05,463 Ik heb een brief gestuurd en kreeg alleen een suf kooltje. 556 00:46:05,546 --> 00:46:06,546 En terecht. 557 00:46:06,630 --> 00:46:09,546 Snotapen verdienen geen cadeau van Klaus. 558 00:46:09,630 --> 00:46:13,171 O, ja? En hoe weet hij dat, tenzij jij me erbij lapt? 559 00:46:14,838 --> 00:46:16,213 O, dat hoef ik niet. 560 00:46:17,380 --> 00:46:18,630 Hij weet het. 561 00:46:21,213 --> 00:46:22,255 Hoe bedoel je? 562 00:46:22,338 --> 00:46:24,796 Hij kan alles zien. 563 00:46:25,338 --> 00:46:28,046 Iedere streek, truc en laffe daad. 564 00:46:28,630 --> 00:46:30,713 Hij heeft een lijst... 565 00:46:32,463 --> 00:46:35,963 ...de Stoute Lijst, noemt hij het. -Leugens. 566 00:46:36,046 --> 00:46:37,046 Geloof me. 567 00:46:37,546 --> 00:46:39,880 Je wilt niet op de Stoute Lijst. 568 00:46:42,463 --> 00:46:45,713 Dus, wil je die sneeuwbal nog gooien? 569 00:46:49,088 --> 00:46:51,005 Dat dacht ik ook niet. 570 00:47:10,088 --> 00:47:12,713 Krijg je alleen speelgoed als je braaf bent? 571 00:47:14,630 --> 00:47:20,505 'Lieve Mr Klaus, ik heb alle paden in de straat sneeuwvrij gemaakt. 572 00:47:21,463 --> 00:47:23,546 Dat is braaf, toch? -Hoi. 573 00:47:23,630 --> 00:47:26,171 Zet me alstublieft niet op de Stoute Lijst.' 574 00:47:26,255 --> 00:47:31,171 'Lieve Mr Klaus, vandaag hebben m'n broers en ik mama geholpen met klusjes. 575 00:47:33,338 --> 00:47:36,796 We gaan dit elke dag doen als we speelgoed krijgen. Echt.' 576 00:47:36,880 --> 00:47:41,421 'Lieve Mr Klaus, onze buurman was het gat in het hek aan het maken... 577 00:47:41,755 --> 00:47:43,130 ...toen hij viel. 578 00:47:44,421 --> 00:47:45,921 Hij bezeerde zijn been. 579 00:47:46,171 --> 00:47:50,671 Het deed vast zeer, want hij schreeuwde. -Ik word ontvoerd. Help. 580 00:47:50,838 --> 00:47:51,963 Dus we hielpen hem. 581 00:47:52,046 --> 00:47:55,755 Hij zei dat hij 't niks vond, maar diep vanbinnen vast wel.' 582 00:47:56,588 --> 00:47:58,671 'Dat deed ik vandaag. En gister... 583 00:47:58,755 --> 00:48:02,880 ...in plaats van Mrs Runa's bessen te jatten, plukten we ze voor haar. 584 00:48:03,671 --> 00:48:07,671 Ze kwam later bij ons thuis en bracht mam een hoop bessenjam. 585 00:48:09,296 --> 00:48:11,588 En toen bracht mam haar bessentaart.' 586 00:48:11,671 --> 00:48:14,880 'Lieve Mr Klaus, ik ga elke dag naar school... 587 00:48:15,130 --> 00:48:18,130 ...en maak altijd huiswerk.' -O, Annelisse. Dank je. 588 00:48:20,296 --> 00:48:21,838 Hallo postbode. 589 00:48:22,046 --> 00:48:24,255 'Juf Alva is de beste juf ooit.' 590 00:48:24,796 --> 00:48:28,171 'En ik heb ook papa's klarinet opgepoetst. 591 00:48:28,338 --> 00:48:31,921 Ik hoop dat ik het goed heb gedaan. Hij leek er blij mee. 592 00:48:32,588 --> 00:48:34,796 Krijg ik nu speelgoed, alstublieft?' 593 00:48:55,588 --> 00:48:56,630 Wat? 594 00:48:59,213 --> 00:49:00,338 Wat krijgen we... 595 00:49:16,296 --> 00:49:18,088 Hé, chef. Hoe gaat... -Hier. 596 00:49:18,171 --> 00:49:20,130 Hier. Ik. -Wat? Hoe? 597 00:49:29,213 --> 00:49:31,588 Kom op, jongens. Kom spelen. 598 00:50:07,005 --> 00:50:11,546 Ik denk dat het tijd is dat we die postbode een boodschap sturen. 599 00:50:13,213 --> 00:50:15,630 Pompoentje, je weet wat je te doen staat. 600 00:50:16,505 --> 00:50:19,380 Van mij... 601 00:50:20,130 --> 00:50:25,838 De bakker verkoopt taart voor Ellingboes zonder scheermesjes in het deeg of zo. 602 00:50:25,921 --> 00:50:30,213 En brandstichting is afgenomen met 70 procent. 603 00:50:30,338 --> 00:50:32,880 Heb je nog weleens een huis zien branden? 604 00:50:32,963 --> 00:50:35,630 Precies. En barbecues, rommelmarkten... 605 00:50:36,171 --> 00:50:39,171 Weet ik 't. Alsof bij iedereen een steekje los zit. 606 00:50:40,421 --> 00:50:44,796 Een goede daad zonder belang zet de volgende in gang. 607 00:50:45,796 --> 00:50:48,546 Zo, hoor deze woordkunstenaar. 608 00:50:48,630 --> 00:50:51,838 Waar komt die wijze woordenwaterval ineens vandaan? 609 00:50:51,921 --> 00:50:56,088 Dat is gewoon iets wat iemand altijd zei. 610 00:50:56,171 --> 00:50:57,546 Ik zal jou iets zeggen. 611 00:50:57,630 --> 00:51:01,296 Ik weet inmiddels wel dat iedereen ergens op uit is. 612 00:51:01,380 --> 00:51:05,005 Die kinderen? Die gaat het om het speelgoed. En de ouders? 613 00:51:05,630 --> 00:51:09,421 Die zijn niet uit op liefdadigheid en wereldvrede. 614 00:51:10,671 --> 00:51:11,880 Hoe zit het met jou? 615 00:51:12,546 --> 00:51:14,213 Wat haal jij hieruit? -Ik? 616 00:51:14,296 --> 00:51:15,796 Nou, weet je... 617 00:51:16,505 --> 00:51:18,213 Dat is anders. Ik heb... 618 00:51:20,838 --> 00:51:22,005 Kijk uit. 619 00:51:23,046 --> 00:51:24,713 Van mij. 620 00:51:27,588 --> 00:51:29,588 Niet te geloven. 621 00:51:29,671 --> 00:51:33,671 Wat doe jij bij onze hinderlaag? -Van jullie? Dit is onze hinderlaag. 622 00:51:33,755 --> 00:51:35,505 Stop. -Dat probeer ik. 623 00:51:36,046 --> 00:51:38,380 Stop. 624 00:51:39,213 --> 00:51:40,463 Dit is ons plekje. 625 00:51:43,255 --> 00:51:46,505 Kijk wat jullie gedaan hebben. -Wat wij gedaan hebben? 626 00:52:18,213 --> 00:52:19,921 Vrienden van jou, denk ik? 627 00:52:22,463 --> 00:52:23,546 Leuke mensen. 628 00:52:31,838 --> 00:52:35,755 Jullie zullen niet geloven wat ik gisteravond heb gezien. 629 00:52:36,880 --> 00:52:41,671 Een vliegende slee, getrokken door magische rendieren? 630 00:52:42,130 --> 00:52:43,005 Ja. 631 00:52:48,130 --> 00:52:49,713 Kijk, het kan lachen. 632 00:52:50,213 --> 00:52:51,671 Mysterie opgelost. 633 00:52:56,421 --> 00:52:58,505 Wacht. Time-out. Echt waar? 634 00:52:58,838 --> 00:53:01,421 Is dit hoe je lacht? -Juist. Kom, inladen. 635 00:53:01,505 --> 00:53:03,880 Zo makkelijk kom je er niet mee weg. 636 00:53:03,963 --> 00:53:05,255 Doe 't nog eens. -Nee. 637 00:53:05,338 --> 00:53:08,546 Kom op. Doe even een grinnikje of een lachje. 638 00:53:08,630 --> 00:53:10,338 Een giechel. -Ga door. 639 00:53:10,421 --> 00:53:11,255 Oké. Ik stop. 640 00:53:11,338 --> 00:53:13,880 Zeg, ken je die van die man met één been... 641 00:53:13,963 --> 00:53:15,463 ...die de kroeg in loopt? 642 00:53:32,338 --> 00:53:34,921 We zijn bijna door de voorraad heen, hè? 643 00:53:35,005 --> 00:53:38,088 Ja, nog een paar ritjes en dan zijn we er. 644 00:53:38,755 --> 00:53:43,296 Je zult wel uitkijken naar een leven zonder nachtdiensten. 645 00:53:43,380 --> 00:53:44,671 Niet? -Ja. 646 00:53:44,963 --> 00:53:47,046 Ja. 647 00:53:47,963 --> 00:53:48,963 Ik ook. 648 00:54:05,171 --> 00:54:06,755 O, top, je bent er weer. 649 00:54:09,005 --> 00:54:10,546 Ja. Dat is heel fijn... 650 00:54:10,630 --> 00:54:13,630 ...maar wat je ook zegt, ik heb m'n eigen problemen. 651 00:54:14,963 --> 00:54:19,296 We zijn door 't speelgoed heen en dat betekent geen brieven. 652 00:54:19,380 --> 00:54:20,838 En zonder brieven... 653 00:54:21,505 --> 00:54:22,338 Laat ook maar. 654 00:54:24,755 --> 00:54:29,546 M'n tijd raakt op. Zo, het is eruit. Het is al bijna Kerstmis en ik heb nog... 655 00:54:30,296 --> 00:54:32,421 Kerstmis. 656 00:54:32,796 --> 00:54:36,213 Dat is het. We moeten... Ik moet... We... Jij, wij... 657 00:54:38,755 --> 00:54:40,880 Kun je weggaan? Dit is privéterrein. 658 00:54:56,671 --> 00:55:00,755 Ik, leider van de trotse Krum... 659 00:55:00,838 --> 00:55:02,213 Schiet nou op. 660 00:55:02,296 --> 00:55:05,671 Hou je klep, nietsnut. Ik werk naar iets toe. 661 00:55:06,630 --> 00:55:09,630 Ik, leider van de trotse... 662 00:55:09,713 --> 00:55:11,838 O, laat maar. Het moment is verpest. 663 00:55:11,921 --> 00:55:15,921 Je weet waarom we hier zijn. -Ja, natuurlijk weet ik dat. 664 00:55:16,796 --> 00:55:19,338 Nachtje matten? -Kijk om je heen, Axel. 665 00:55:19,421 --> 00:55:20,588 Waar is je clan? 666 00:55:24,130 --> 00:55:25,796 Ik zal het je zeggen. 667 00:55:25,880 --> 00:55:30,171 Ze zijn bij buurtfeestjes, pleziertochtjes en barbecues. 668 00:55:30,255 --> 00:55:33,880 Brunches. Vergeet de brunches niet. -Een boekenclub... 669 00:55:33,963 --> 00:55:36,755 ...pikte mijn arme Sven van me af. 670 00:55:36,838 --> 00:55:38,463 Zie je? De postbode... 671 00:55:38,546 --> 00:55:42,588 ...en die oude speelgoedmaker hersenspoelen iedereen. 672 00:55:42,671 --> 00:55:43,671 Wat bedoel je? 673 00:55:43,755 --> 00:55:47,713 't Is tijd om de krachten te bundelen tegen dezelfde vijand. 674 00:55:50,296 --> 00:55:53,380 Ik wil zeggen, het is tijd voor een staakt-het-vuren. 675 00:55:53,838 --> 00:55:56,421 Staakt-het-vuren? Ben je niet goed? 676 00:55:56,755 --> 00:56:00,921 Of we werken samen om dit te regelen, of het is een en al boekenclubs... 677 00:56:01,046 --> 00:56:04,588 ...en barbecues.... -En brunches. Vergeet die niet. 678 00:56:04,671 --> 00:56:06,380 Ja, dat ook. 679 00:56:06,463 --> 00:56:11,796 Dus we komen samen in vrede om te vechten tegen vrede? 680 00:56:11,880 --> 00:56:15,171 Onze voorouders gebieden het. 681 00:56:18,130 --> 00:56:20,171 Voor de Ellingboe-bloedlijn. 682 00:56:20,421 --> 00:56:22,255 Voor de eer van de Krums. 683 00:56:23,546 --> 00:56:26,421 De clans gaan op oorlogspad. 684 00:56:27,713 --> 00:56:28,796 Samen. 685 00:56:29,380 --> 00:56:32,005 Van mij. 686 00:56:32,088 --> 00:56:33,838 Van mij. 687 00:56:34,171 --> 00:56:35,338 Van mij. 688 00:56:39,963 --> 00:56:40,796 Ik... 689 00:56:41,838 --> 00:56:45,338 Dit zal heel wat moeite gaan kosten. 690 00:57:47,546 --> 00:57:49,255 Verrassing. 691 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 Jesper? 692 00:57:50,963 --> 00:57:54,755 Wat ben je aan het... -Welkom in je nieuwe werkplaats. 693 00:57:55,921 --> 00:57:56,755 Wat... 694 00:57:56,838 --> 00:58:00,505 Ik leg je alles uit. Kom, ga zitten. 695 00:58:01,130 --> 00:58:03,255 Dit vind je te gek. Ik beloof het. 696 00:58:04,338 --> 00:58:06,046 Kerstmis. 697 00:58:06,671 --> 00:58:08,338 Kerstmis? Hoe bedoel... 698 00:58:08,421 --> 00:58:12,338 Stel je voor. Ieder kind in het dorp staat met kerst vroeg op... 699 00:58:12,463 --> 00:58:14,088 ...en vindt dan... 700 00:58:14,171 --> 00:58:17,296 ...gloednieuw speelgoed bij de open haard. 701 00:58:17,671 --> 00:58:19,880 We maken de feestdagen nog magischer. 702 00:58:19,963 --> 00:58:23,755 Denk aan de vreugde en blijdschap. -Jesper, ik denk niet... 703 00:58:24,296 --> 00:58:26,213 Ik ben nog niet klaar. 704 00:58:27,296 --> 00:58:29,088 Denk aan al die blije koppies. 705 00:58:29,171 --> 00:58:30,505 Zo schattig, zo... 706 00:58:30,588 --> 00:58:32,546 Zijn ze niet... Kijk. -Ook al... 707 00:58:32,630 --> 00:58:36,213 Waar denk je al dat speelgoed te vinden? -Jij... 708 00:58:36,796 --> 00:58:37,963 ...gaat dat maken. 709 00:58:41,046 --> 00:58:42,838 Ik maak geen speelgoed. 710 00:58:44,630 --> 00:58:45,588 Niet meer. 711 00:58:46,546 --> 00:58:49,130 Je hebt een gave, mijn vriend. 712 00:58:49,213 --> 00:58:52,713 Vogelhuisjes zijn leuk, maar toe, die handen zijn gemaakt... 713 00:58:52,796 --> 00:58:54,046 ...voor... -Ik zei nee. 714 00:58:54,130 --> 00:58:56,963 Toe. Werk even mee. De mogelijkheden zijn eindeloos. 715 00:58:57,046 --> 00:58:58,588 Hier kun je hout bewerken. 716 00:58:58,796 --> 00:58:59,755 Nee. -En hier... 717 00:58:59,838 --> 00:59:03,255 ...techniek, tandwielen en boutjes en zo. -Hou op. 718 00:59:03,338 --> 00:59:06,463 En in deze hoek, planken vol gereedschap... 719 00:59:06,546 --> 00:59:08,505 ...van alles. -Afblijven. 720 00:59:08,588 --> 00:59:10,505 Perfect op orde voor jou. -Nee. 721 00:59:22,838 --> 00:59:23,671 Wat is dit? 722 00:59:26,046 --> 00:59:26,880 Ga weg. 723 00:59:27,421 --> 00:59:28,880 Klaus, het spijt me. 724 00:59:28,963 --> 00:59:30,546 Ik wilde niet... -Ga weg. 725 01:00:05,796 --> 01:00:06,880 Zware nacht gehad? 726 01:00:08,463 --> 01:00:09,880 Anders ik wel. 727 01:00:12,505 --> 01:00:14,671 Nee, ik wil je er niet mee vervelen. 728 01:00:17,505 --> 01:00:19,630 Nou, oké. Het zit me gewoon dwars. 729 01:00:19,713 --> 01:00:23,255 Als ik die brieven niet krijg, wat moet ik dan doen? 730 01:00:23,671 --> 01:00:25,088 Voorgoed hier blijven... 731 01:00:25,171 --> 01:00:27,796 ...met die oude houthakker en die gekkies... 732 01:00:27,880 --> 01:00:29,671 ...zonder ooit meer willen? 733 01:00:32,338 --> 01:00:35,338 Waar ik woonde, had ik bijna alles. 734 01:00:35,505 --> 01:00:36,380 Maar hier... 735 01:00:37,463 --> 01:00:38,463 ...ben ik maar... 736 01:00:38,838 --> 01:00:41,463 ...onbelangrijk, nutteloos. 737 01:00:43,421 --> 01:00:44,296 Een niemand. 738 01:00:46,546 --> 01:00:49,046 Maar Klaus verdient het niet om... 739 01:00:49,130 --> 01:00:50,338 Ik wilde hem niet... 740 01:00:51,088 --> 01:00:53,588 Nu voel ik me... Ik gedroeg me als een... 741 01:00:55,546 --> 01:00:56,546 Precies. 742 01:00:57,505 --> 01:01:00,505 Hé, je kan best goed luisteren, wist je dat? 743 01:01:04,380 --> 01:01:06,463 Oké, jij wint. 744 01:01:08,546 --> 01:01:09,671 Kom mee. Volg mij. 745 01:01:14,005 --> 01:01:15,505 Sorry dat ik nog stoor... 746 01:01:15,588 --> 01:01:18,921 ...maar begrijp jij misschien iets van... dit? 747 01:01:25,546 --> 01:01:27,713 Oké. Kom binnen. 748 01:01:33,671 --> 01:01:34,505 Goed. 749 01:01:34,588 --> 01:01:35,671 Aan de slag. 750 01:01:36,005 --> 01:01:37,671 Iemand warme chocolademelk? 751 01:01:43,880 --> 01:01:45,463 Ze vraagt om een boot. 752 01:01:45,546 --> 01:01:47,796 Echt? -Dat kan niet kloppen. Laat maar. 753 01:01:49,671 --> 01:01:51,671 Ja, dat is hij. -Wat? 754 01:01:52,046 --> 01:01:54,755 Waar hebben jullie het over? Gaat dat over mij? 755 01:03:20,005 --> 01:03:21,255 Klaus, ik... 756 01:04:03,505 --> 01:04:04,338 Kom op. 757 01:05:18,755 --> 01:05:21,921 Zo te zien heeft iemand hulp nodig... 758 01:05:22,046 --> 01:05:24,421 ...met die brieven. -Ja. 759 01:05:25,255 --> 01:05:26,588 Wie? -Ik... 760 01:05:26,796 --> 01:05:27,713 Ik bedoel... 761 01:05:28,463 --> 01:05:31,088 Hoe kunnen we jullie nooit verslagen hebben? 762 01:05:31,963 --> 01:05:33,921 Ja. En daarna... 763 01:05:34,005 --> 01:05:37,421 ...toen ze op de slee stapte, dacht ik: hij is te klein. 764 01:05:37,505 --> 01:05:39,921 Maar nee. Hij was precies goed voor haar. 765 01:05:40,213 --> 01:05:41,588 En ze was dolblij, hè? 766 01:05:41,671 --> 01:05:43,546 Volgens mij wel, wat denk jij? 767 01:05:44,588 --> 01:05:45,963 Zeker. -Ja. 768 01:05:46,046 --> 01:05:48,130 Geloof het ook. Ja, dolblij. 769 01:05:49,505 --> 01:05:51,838 Ik herinner me de dag nog... 770 01:05:51,921 --> 01:05:55,713 ...dat ik net zo'n lach op m'n gezicht had als jij. 771 01:05:55,796 --> 01:05:57,463 Glimlach? Dat was geen lach. 772 01:05:57,546 --> 01:06:00,171 Ik kneep met m'n ogen. Door de zon. 773 01:06:00,255 --> 01:06:01,171 Tuurlijk. 774 01:06:01,755 --> 01:06:04,338 Ik wilde het toen ook niet toegeven. 775 01:06:04,421 --> 01:06:06,088 Daar plaagde ze me mee. 776 01:06:06,505 --> 01:06:07,338 'Ze'? 777 01:06:08,546 --> 01:06:09,630 Mijn Lydia. 778 01:06:10,671 --> 01:06:14,630 Ik weet nog dat ik een plek in het bos vond waar ze dol op was. 779 01:06:15,546 --> 01:06:18,130 Dus hier bouwde ik ons huis. 780 01:06:20,088 --> 01:06:21,255 Ver van de drukte. 781 01:06:22,713 --> 01:06:25,213 We zouden niet lang met z'n tweeën blijven. 782 01:06:29,755 --> 01:06:31,005 We wilden kinderen. 783 01:06:32,546 --> 01:06:33,463 En veel ook. 784 01:06:34,088 --> 01:06:36,755 Rennende, lachende, loltrappende kinderen. 785 01:06:42,463 --> 01:06:43,796 Terwijl we wachtten... 786 01:06:44,255 --> 01:06:46,130 ...maakte ik speelgoed voor ze. 787 01:06:46,630 --> 01:06:47,755 En we wachtten... 788 01:06:48,088 --> 01:06:51,130 ...en ik bleef meer en meer speelgoed maken. 789 01:06:52,796 --> 01:06:55,671 Hier nog een. Wat vind je? -We bleven wachten... 790 01:06:56,421 --> 01:06:58,630 ...maar ze kwamen niet. 791 01:07:01,630 --> 01:07:02,505 En toen... 792 01:07:05,588 --> 01:07:07,046 ...werd ze ziek. 793 01:07:12,463 --> 01:07:15,255 Zelfs nu... is het soms net... 794 01:07:16,380 --> 01:07:19,296 ...alsof ik voel dat ze er nog... 795 01:07:25,296 --> 01:07:28,880 Toen ze er niet meer was... 796 01:07:29,880 --> 01:07:32,296 ...raakte ik de weg wat kwijt. 797 01:07:33,463 --> 01:07:38,630 Ze hield van vogels, dus ik bleef maar vogelhuisjes maken. 798 01:07:40,713 --> 01:07:41,630 Maar toen... 799 01:07:42,338 --> 01:07:43,713 ...toen verscheen jij. 800 01:07:44,588 --> 01:07:49,296 Dat speelgoed bezorgen en zien hoeveel plezier dat die kinderen gaf... 801 01:07:49,796 --> 01:07:55,171 Ik dacht dat ik dit nooit weer zou voelen. Dat heb ik aan jou te danken, mijn vriend. 802 01:07:55,921 --> 01:07:57,963 Dus... dank je. 803 01:07:59,546 --> 01:08:00,380 Natuurlijk. 804 01:08:02,005 --> 01:08:04,213 Hé, weet je wat? We doen het. -Wat? 805 01:08:04,796 --> 01:08:06,463 We doen wat? -Dat kerstgedoe. 806 01:08:06,546 --> 01:08:10,046 We gaan dat speelgoed maken. Dat is wat ze zou ze willen. 807 01:08:10,130 --> 01:08:15,005 Echt. En met een heel jaar om te plannen, doen we volgend jaar meer. 808 01:08:15,088 --> 01:08:17,338 En meer, het jaar daarop. -Maar... 809 01:08:17,421 --> 01:08:20,213 Wie weet hoe het dan loopt? Ik ben hier dan... 810 01:08:20,296 --> 01:08:23,421 Waar heb je het over? Kom mee. Geen tijd te verliezen. 811 01:08:25,088 --> 01:08:27,213 Misschien ben ik hier dan niet meer. 812 01:08:36,380 --> 01:08:39,838 één, twee, drie, vier, vijf 813 01:08:39,921 --> 01:08:43,338 ik ving een vis met aas dat drijft 814 01:08:43,838 --> 01:08:47,046 zes, zeven, acht, negen, tien 815 01:08:47,463 --> 01:08:50,588 toen heb ik hem niet meer gezien 816 01:08:51,005 --> 01:08:54,171 waarom gaf je toen weer op? 817 01:08:54,255 --> 01:08:57,088 hij beet me in mijn vingertop 818 01:08:57,296 --> 01:09:00,130 welke vinger beet hij dan? 819 01:09:00,296 --> 01:09:03,255 hij beet me in mijn pinkie, man 820 01:09:03,338 --> 01:09:04,380 Goed zo. 821 01:09:05,046 --> 01:09:06,796 Dat was het voor vandaag. 822 01:09:06,880 --> 01:09:08,296 En... huiswerk. 823 01:09:09,380 --> 01:09:10,505 Huiswerk vergeten. 824 01:09:10,588 --> 01:09:12,046 Ach wat, geen huiswerk. 825 01:09:12,130 --> 01:09:16,380 Ben ik niet de beste juf ooit? -Wat is hier gebeurd? 826 01:09:17,338 --> 01:09:19,963 Ik dacht: ik fris de boel een beetje op. 827 01:09:20,171 --> 01:09:22,671 Iedereen weet dat rotte vis zo passé is. 828 01:09:22,755 --> 01:09:24,171 Hoe heb je dit betaald? 829 01:09:26,046 --> 01:09:29,088 Je spaargeld? -Nou, niet alles. 830 01:09:29,171 --> 01:09:31,255 Misschien wel alles. Maar kijk nou. 831 01:09:31,463 --> 01:09:35,671 Het ziet er goed uit. -En opnieuw beginnen, ver hiervandaan? 832 01:09:35,755 --> 01:09:36,755 Waar is die Alva? 833 01:09:36,838 --> 01:09:40,421 Je moet wel heel dom zijn om hier nu nog weg te willen. 834 01:09:40,755 --> 01:09:41,630 Vind je niet? 835 01:09:42,296 --> 01:09:44,463 Ik... denk het. 836 01:09:45,421 --> 01:09:47,296 Je denkt het? O, wauw. 837 01:09:47,380 --> 01:09:49,796 Je hebt geen idee wat je hebt gedaan, hè? 838 01:09:50,755 --> 01:09:52,338 Kom mee, ik laat het zien. 839 01:09:58,338 --> 01:10:00,213 Kijk hier maar eens goed naar. 840 01:10:07,213 --> 01:10:10,796 stille nacht 841 01:10:11,338 --> 01:10:14,921 heilige nacht 842 01:10:18,005 --> 01:10:20,546 Vrolijk kerstfeest, juf Alva. 843 01:10:20,630 --> 01:10:23,755 Goedenavond, postbode Johansen. Juf Alva. 844 01:10:36,255 --> 01:10:38,671 Niet meer hetzelfde dorp, of wel? 845 01:10:52,046 --> 01:10:53,338 Wat doe jij nou hier? 846 01:11:03,630 --> 01:11:05,838 Een goede daad zonder belang, hè? 847 01:11:05,921 --> 01:11:07,630 Zet de volgende in gang. 848 01:11:08,213 --> 01:11:09,088 Werkt altijd. 849 01:11:09,921 --> 01:11:12,838 Onthoud, stop de brief in de envelop... 850 01:11:12,921 --> 01:11:15,171 ...en geef hem door. -Rijmen hoeft niet. 851 01:11:15,255 --> 01:11:17,463 Ga zo door. -Hou het kort en bondig. 852 01:11:17,546 --> 01:11:21,755 Geen bonuspunten voor spelling. Je doet het geweldig, Pompoentje. 853 01:11:21,838 --> 01:11:24,338 Kom op, het hoeft geen Shakespeare te zijn. 854 01:11:24,880 --> 01:11:25,755 SNEERENSBURG 855 01:11:30,755 --> 01:11:32,963 Recht zo die gaat, meissie. Kalm aan. 856 01:11:42,421 --> 01:11:44,796 Mooi ontwerp. Top. Goed gedaan. 857 01:11:46,755 --> 01:11:47,671 Hallo. 858 01:11:48,546 --> 01:11:49,380 Hoi. 859 01:11:53,796 --> 01:11:55,921 Wat moet ik dan doen? 860 01:11:57,088 --> 01:11:59,046 Voorgoed in dit dorpje blijven... 861 01:12:02,963 --> 01:12:04,838 ...met die oude houthakker... 862 01:12:10,796 --> 01:12:12,338 ...en al die gekkies... 863 01:12:37,171 --> 01:12:39,171 ...zonder ooit meer te willen? 864 01:12:53,671 --> 01:12:57,796 Ga jij dat gedeelte doen of... -Als jij nou deze afmaakt en... 865 01:13:05,046 --> 01:13:09,171 Ze stonden erop en ik wilde niet onbeleefd zijn. 866 01:13:09,255 --> 01:13:12,921 Ik weet 't niet... Het is nogal rood. Is het te veel? 867 01:13:13,005 --> 01:13:17,213 Nee. We geven de rendieren wel oogkleppen zodat ze niet duizelig worden. 868 01:13:17,296 --> 01:13:19,505 Dat is het enige. Grapje. 869 01:13:19,921 --> 01:13:22,046 Het is top. Ziet er goed uit.. 870 01:13:22,130 --> 01:13:23,005 Hallo Jesper. 871 01:13:23,671 --> 01:13:24,796 Pa? Wat? 872 01:13:25,463 --> 01:13:27,921 Sorry. Laten we buiten praten. 873 01:13:28,005 --> 01:13:29,463 Het is druk hierbinnen. 874 01:13:32,130 --> 01:13:33,505 Pa, wat doet u hier? 875 01:13:33,588 --> 01:13:35,755 Ik moet nog een paar dagen... 876 01:13:35,838 --> 01:13:38,505 Veertienduizend brieven uit Sneerensburg? 877 01:13:38,588 --> 01:13:42,755 Dat moest ik met eigen ogen zien. -Pa, u kunt niet zomaar... 878 01:13:42,838 --> 01:13:44,588 Wacht, wat? Veertienduizend? 879 01:13:44,671 --> 01:13:47,130 Dat klopt niet. Het... -Het klopt wel. 880 01:13:47,213 --> 01:13:49,005 Doe niet zo bescheiden. 881 01:13:49,421 --> 01:13:53,463 Wat doen zij hier? -Zij lieten me weten wat je bereikt hebt. 882 01:13:53,546 --> 01:13:58,296 Zulke inzet moet toch beloond worden. -Wat ze ook verteld hebben... 883 01:13:58,380 --> 01:14:00,005 Goed dan, klaar om te gaan? 884 01:14:00,088 --> 01:14:01,380 Gaan? Waarheen? 885 01:14:02,296 --> 01:14:03,796 Naar huis, natuurlijk. 886 01:14:03,880 --> 01:14:06,921 Afspraak is afspraak. Je beproeving is voorbij. 887 01:14:07,963 --> 01:14:08,838 Naar huis? 888 01:14:09,421 --> 01:14:12,546 Naar mijn eigen butler, het ontbijt op bed en... 889 01:14:13,046 --> 01:14:14,213 ...zijden lakens? 890 01:14:14,296 --> 01:14:16,546 Niemand verdient het meer. 891 01:14:16,671 --> 01:14:20,296 Vindt u ook niet, Mr Klaus? 892 01:14:22,921 --> 01:14:25,421 Hij was ongelofelijk. 893 01:14:25,505 --> 01:14:29,255 Hij spoorde kinderen aan brieven te schrijven en naar school te gaan. 894 01:14:29,338 --> 01:14:32,296 Hij overtuigde het dorp om keihard te werken... 895 01:14:32,588 --> 01:14:34,671 ...voor zo'n geweldig doel. 896 01:14:35,338 --> 01:14:36,213 Inderdaad. 897 01:14:37,046 --> 01:14:38,755 Goed, zullen we dan maar? 898 01:14:40,546 --> 01:14:43,380 Ik geef je even om afscheid te nemen, natuurlijk. 899 01:14:46,963 --> 01:14:50,880 Alsjeblieft, ik kan 't uitleggen. -Het is al duidelijk. 900 01:14:50,963 --> 01:14:55,671 Je luisde ons erin, zodat je terug kon naar je luxeleventje in de grote stad. 901 01:14:55,755 --> 01:14:56,588 Zoiets? 902 01:14:56,671 --> 01:15:02,671 Nee. Nou zo begon het misschien, maar Alva, kom alsjeblieft terug. 903 01:15:02,755 --> 01:15:06,630 Zonder die brieven werd ik eruit gegooid, maar alles is nu anders. 904 01:15:10,838 --> 01:15:11,880 Márgu... 905 01:15:14,630 --> 01:15:16,213 Klaus, luister. Ik... 906 01:15:16,296 --> 01:15:18,796 Iedereen is wel ergens op uit, toch? 907 01:15:40,963 --> 01:15:44,755 Ik dacht: een beetje afzien krijgt je wel op het rechte pad... 908 01:15:44,838 --> 01:15:46,713 ...maar ik moet toegeven... 909 01:15:46,796 --> 01:15:50,296 Nou, laten we zeggen dat er een mooie toekomst wacht... 910 01:15:50,380 --> 01:15:53,713 ...op de man die post op gang kreeg in Sneerensburg. 911 01:15:53,796 --> 01:15:58,171 Over de toekomst gesproken, ik wil graag met je praten over je plannen... 912 01:16:01,255 --> 01:16:04,088 Dat is één. Nu die ander nog. 913 01:16:05,963 --> 01:16:10,255 Als je me nu vraagt wie ik bedoel met 'die ander', dan zweer ik.... 914 01:16:26,505 --> 01:16:29,296 Kijk aan, eindelijk naar huis, of niet? 915 01:16:29,963 --> 01:16:30,921 Ik... 916 01:16:32,088 --> 01:16:35,921 Licht 't anker, kapitein. We gaan meteen. -Dat is voor het eerst. 917 01:16:36,005 --> 01:16:36,880 Hoe bedoelt u? 918 01:16:36,963 --> 01:16:41,296 Er zijn nooit postbodes treuriger bij vertrek dan als ze aankomen. 919 01:16:42,713 --> 01:16:45,046 Nou ja. We laten hem maar even. 920 01:16:45,130 --> 01:16:47,255 Het is vast niks dat gaat etteren... 921 01:16:47,338 --> 01:16:50,296 ...en een bron van rancune en wroeging zal worden. 922 01:17:37,880 --> 01:17:39,130 Kop op, meisje. 923 01:17:41,630 --> 01:17:43,546 Ik heb geloof ik de boot gemist. 924 01:17:49,630 --> 01:17:51,671 Dus ik heb het hem verteld, alles. 925 01:17:52,088 --> 01:17:57,088 En toen zei hij dat hij nog nooit zo trots op me was geweest. 926 01:17:57,171 --> 01:17:59,755 En hij knuffelde me. Onvoorstelbaar, toch? 927 01:17:59,838 --> 01:18:01,380 Ik dacht dat hij boos was. 928 01:18:04,088 --> 01:18:05,546 Ja, ik zal het missen. 929 01:18:05,630 --> 01:18:08,838 Het grote huis, mensen die je op je wenken bedienen... 930 01:18:08,921 --> 01:18:12,755 ...de zijden lakens. O, God, de zijden lakens. Ander onderwerp? 931 01:18:15,005 --> 01:18:17,713 Hoe dan ook, van een boot stappen kan iedereen. 932 01:18:17,796 --> 01:18:21,130 De truc wordt om Klaus en Alva ervan te overtuigen... 933 01:18:21,630 --> 01:18:22,463 Wat is dat? 934 01:18:24,838 --> 01:18:25,838 De clans. 935 01:18:27,713 --> 01:18:28,671 Klaus. 936 01:18:37,630 --> 01:18:41,796 Langzaam. 937 01:18:42,005 --> 01:18:43,046 Een klein stuk... 938 01:18:48,088 --> 01:18:49,380 Kijk, kijk. 939 01:18:50,130 --> 01:18:51,880 Komt dit even goed uit. 940 01:18:54,546 --> 01:18:57,505 Wat doen jullie hier? -We vroegen ons net af... 941 01:18:57,588 --> 01:19:01,255 ...verdienen onze kinderen soms ook geen cadeautjes? 942 01:19:01,338 --> 01:19:02,588 En kijk nou toch. 943 01:19:02,671 --> 01:19:05,046 Je hebt precies waar ze van houdt. 944 01:19:05,130 --> 01:19:07,380 Een grote, dikke piñata. 945 01:19:08,046 --> 01:19:09,130 Hé, als jullie... 946 01:19:09,713 --> 01:19:15,255 ...'t speelgoed met één vinger aanraken... -Achteruit. Ga je gang met het speelgoed. 947 01:19:15,338 --> 01:19:16,880 Maar niemand raakt gewond. 948 01:19:16,963 --> 01:19:19,421 Prima plan voor ons. 949 01:19:20,421 --> 01:19:23,963 Hoe snel denk je dat de kinderen weer zo doen als vroeger... 950 01:19:24,046 --> 01:19:26,880 ...zonder speelgoed om ze mee om te kopen? 951 01:19:27,546 --> 01:19:29,963 Hoe snel keren ze zich weer tegen elkaar? 952 01:19:30,755 --> 01:19:35,255 En hoe snel zullen de volwassenen dan volgen? 953 01:19:46,171 --> 01:19:47,130 Jesper? 954 01:19:47,213 --> 01:19:48,296 De postbode. 955 01:19:53,005 --> 01:19:54,255 Eet sneeuw, jullie... 956 01:19:54,921 --> 01:19:56,880 Ze zitten niet vast. Waarom niet? 957 01:19:56,963 --> 01:20:01,088 Ik dacht dat ze vastzaten. Ik had dus nooit gedaan wat ik net deed... 958 01:20:01,171 --> 01:20:03,671 ...als ik dat niet dacht. -Er achteraan. 959 01:20:03,755 --> 01:20:06,005 Wie maakt een slee nou niet vast... 960 01:20:07,338 --> 01:20:08,546 Sloop dat speelgoed. 961 01:20:08,796 --> 01:20:10,421 Hou ze tegen. -Van mij. 962 01:20:10,963 --> 01:20:14,755 Van mij. 963 01:20:17,671 --> 01:20:19,463 Van mij... 964 01:20:20,671 --> 01:20:23,588 Van mij. 965 01:20:30,213 --> 01:20:32,546 Ik kan nu wel wat hulp gebruiken. 966 01:20:32,796 --> 01:20:35,213 'Gebruiken.' Interessante woordkeuze. 967 01:20:35,296 --> 01:20:37,713 Echt? Ga je me nu een schuldgevoel geven? 968 01:20:37,796 --> 01:20:39,838 Sla dat speelgoed in stukken. 969 01:20:46,046 --> 01:20:47,088 Het speelgoed. 970 01:20:47,255 --> 01:20:49,630 De zak moet dicht. -Wat boeit jou dat? 971 01:20:49,713 --> 01:20:51,963 Ik dacht dat je wegging. -Super. 972 01:20:52,046 --> 01:20:55,921 Zeg, laten we vooral bespreken hoe slecht ik ben... 973 01:20:56,005 --> 01:20:59,796 ...terwijl ik m'n nek breek om het speelgoed te redden. 974 01:20:59,880 --> 01:21:01,463 Naar beneden jij. 975 01:21:01,546 --> 01:21:03,130 Pak dat speelgoed. 976 01:21:05,880 --> 01:21:06,713 Klaus? 977 01:21:17,046 --> 01:21:19,921 Goeie. Hoe wist je dat ik er niet af zou vallen? 978 01:21:20,005 --> 01:21:21,630 Laat maar. Niet antwoorden. 979 01:21:23,588 --> 01:21:24,963 Van mij. 980 01:21:25,046 --> 01:21:27,005 Snel. We zijn er geweest. 981 01:21:27,588 --> 01:21:29,255 Van mij. 982 01:21:30,463 --> 01:21:31,796 Van mij. 983 01:21:33,963 --> 01:21:35,088 Pompoentje. 984 01:21:35,296 --> 01:21:37,463 Papa is nog steeds trots op je hoor. 985 01:21:44,296 --> 01:21:45,838 Van mij? 986 01:21:54,296 --> 01:21:55,921 We verliezen speelgoed. 987 01:22:06,130 --> 01:22:07,046 Nee. 988 01:22:07,130 --> 01:22:08,505 Stop. -Grote genade. 989 01:22:08,588 --> 01:22:10,088 Nee. 990 01:22:25,588 --> 01:22:27,338 Jesper. Laat los. 991 01:22:27,421 --> 01:22:30,005 Het is 't niet waard. -Ben je gek? Nee. 992 01:22:40,630 --> 01:22:43,046 Zie je? Niks aan het handje. Alleen... 993 01:22:43,130 --> 01:22:45,880 Ik zou daar niet zo zeker van zijn. 994 01:22:47,463 --> 01:22:48,880 Wacht, nee. 995 01:22:49,463 --> 01:22:54,796 Nee. 996 01:23:00,921 --> 01:23:03,796 Dit dorp is gebouwd op wrevel... 997 01:23:03,880 --> 01:23:05,088 ...en wraak. 998 01:23:05,171 --> 01:23:08,088 En dat zal zo blijven zolang een Krum... 999 01:23:08,171 --> 01:23:09,380 Of een Ellingboe. 1000 01:23:10,338 --> 01:23:12,838 ...er iets over te zeggen heeft. 1001 01:23:13,421 --> 01:23:14,296 We gaan. 1002 01:23:14,838 --> 01:23:16,005 We zijn klaar hier. 1003 01:23:16,088 --> 01:23:20,171 Mooi gesproken. Gaan we nu weer ruziën? Geen staakt-het-vuren meer? 1004 01:23:20,255 --> 01:23:21,588 Vanaf morgenvroeg. 1005 01:23:22,963 --> 01:23:24,671 Een goede daad zonder belang. 1006 01:23:25,421 --> 01:23:26,380 Wat zei je? 1007 01:23:31,255 --> 01:23:33,588 Een goede daad zonder belang... 1008 01:23:34,630 --> 01:23:36,255 ...zet de volgende in gang. 1009 01:23:36,963 --> 01:23:39,463 Volgens mij heb je je hoofd hard gestoten. 1010 01:23:39,546 --> 01:23:40,921 Ga maar weer liggen. 1011 01:23:41,380 --> 01:23:43,671 Gelooft u me niet? Draai maar om. 1012 01:23:44,005 --> 01:23:45,130 Wat? 1013 01:23:45,755 --> 01:23:46,838 Draai maar om. 1014 01:23:50,713 --> 01:23:51,588 Van mij. 1015 01:23:52,171 --> 01:23:53,338 Pompoentje. -Lieverd. 1016 01:23:53,421 --> 01:23:55,338 Loslaten, onmiddellijk. -Van mij. 1017 01:23:55,421 --> 01:23:57,171 Liefje. -Magdalone, kom terug. 1018 01:23:57,380 --> 01:23:59,005 Kom beneden. -Pompoentje. 1019 01:23:59,088 --> 01:24:00,130 Mama roept je. 1020 01:24:00,213 --> 01:24:01,588 Laat die jongen vallen. 1021 01:24:01,671 --> 01:24:03,296 Je weet niet wat hij heeft. 1022 01:24:03,546 --> 01:24:05,338 Klaus, wat moet ik zeggen. 1023 01:24:05,755 --> 01:24:06,963 Als ik niet... 1024 01:24:11,630 --> 01:24:12,546 Wat is dit? 1025 01:24:21,130 --> 01:24:23,046 Waren de cadeaus in de slee nep? 1026 01:24:23,130 --> 01:24:24,630 Wat had je dan gedacht? 1027 01:24:25,046 --> 01:24:27,171 Ik ging de cadeaus niet opgeven. 1028 01:24:27,255 --> 01:24:29,671 Maar hoe wist je dat... -Kinderen praten. 1029 01:24:29,755 --> 01:24:33,963 En als kinderen zeggen dat hun ouders een boze menigte gaan vormen... 1030 01:24:34,046 --> 01:24:35,588 ...dan luisteren juffen. 1031 01:24:35,671 --> 01:24:36,880 Het plan was simpel. 1032 01:24:37,921 --> 01:24:40,838 Ze zouden de lokcadeaus slopen en vertrekken. 1033 01:24:40,921 --> 01:24:44,046 Maar toen maakte jij er een potje van. Zoals altijd. 1034 01:24:44,130 --> 01:24:45,755 Dit was allemaal voor niks? 1035 01:24:46,546 --> 01:24:48,630 Dat zou ik niet zeggen. 1036 01:24:53,671 --> 01:24:54,796 Zullen we dan maar? 1037 01:25:15,838 --> 01:25:17,588 Hij is geweest. 1038 01:25:19,046 --> 01:25:20,671 Die grote is van mij. 1039 01:25:23,088 --> 01:25:25,463 Ik zei het toch dat hij zou komen. 1040 01:25:25,546 --> 01:25:27,338 Mam. Kom hier, snel. 1041 01:25:28,171 --> 01:25:29,338 Ja. 1042 01:25:29,421 --> 01:25:31,713 Precies wat ik wilde. -Hij is geweest. 1043 01:25:31,796 --> 01:25:33,088 Pap, mam. 1044 01:25:33,171 --> 01:25:35,546 Word wakker. Dit moeten jullie zien. 1045 01:25:45,546 --> 01:25:46,755 Het leven ging door. 1046 01:25:47,380 --> 01:25:49,963 En Sneerensburg werd met de dag leuker. 1047 01:25:57,213 --> 01:25:58,713 Poëtisch, vind je niet? 1048 01:26:01,255 --> 01:26:02,421 En Alva en ik... 1049 01:26:04,421 --> 01:26:08,755 ...nou, wat dacht je dan? Natuurlijk houdt ze van me. 1050 01:26:15,130 --> 01:26:18,630 Ieder jaar, rond de kersttijd, stroomden de brieven binnen. 1051 01:26:19,088 --> 01:26:20,463 Iedere keer meer... 1052 01:26:20,546 --> 01:26:21,921 ...en van verder weg. 1053 01:26:22,005 --> 01:26:25,338 We moesten inderdaad uitbreiden, zoals we gepland hadden. 1054 01:26:25,921 --> 01:26:29,338 Meer kinderen, meer speelgoed, meer steden. 1055 01:26:35,588 --> 01:26:37,880 Zulk fel licht dat je 's nachts kan zien. 1056 01:26:37,963 --> 01:26:40,963 Kijk daar eens. Zie je dat rood en geel aan de rand? 1057 01:26:44,380 --> 01:26:47,630 De jaren verstreken. -Een kop koffie voor de postbode? 1058 01:26:51,921 --> 01:26:53,421 Wat zit er op je gezicht? 1059 01:26:53,713 --> 01:26:56,213 Wat? Vind je 't niks? Ik vind het me staan. 1060 01:26:56,421 --> 01:26:58,630 Wees eerlijk. Alva vindt het niks. 1061 01:26:58,713 --> 01:27:00,213 Ieder jaar werd 't beter. 1062 01:27:02,046 --> 01:27:04,713 En toen, het twaalfde jaar... 1063 01:27:25,046 --> 01:27:26,255 Ik kom, m'n lief. 1064 01:28:19,421 --> 01:28:21,005 Ik heb hem overal gezocht. 1065 01:28:23,005 --> 01:28:26,296 Ik vroeg het iedereen, maar we konden hem niet vinden. 1066 01:28:27,755 --> 01:28:28,630 Geen vaarwel. 1067 01:28:30,005 --> 01:28:31,213 Geen uitleg. 1068 01:28:31,588 --> 01:28:32,421 Niks. 1069 01:28:33,088 --> 01:28:34,463 Alsof hij gewoon... 1070 01:28:36,671 --> 01:28:37,796 ...was weggevaagd. 1071 01:28:45,088 --> 01:28:46,005 Oké. 1072 01:28:46,338 --> 01:28:49,171 Ik heb twee spoedbezorgingen, postmeester. 1073 01:28:49,255 --> 01:28:51,046 De brieven gaan in de envelop. 1074 01:28:51,130 --> 01:28:52,963 De stempel komt er bovenop. 1075 01:28:53,838 --> 01:28:54,838 Nog een stempel. 1076 01:28:55,380 --> 01:28:57,588 En de post is klaar om te bezorgen. 1077 01:28:57,671 --> 01:28:59,421 Trusten, jongens. 1078 01:28:59,505 --> 01:29:01,671 Trusten, mam, pap. -Welterusten. 1079 01:29:20,130 --> 01:29:22,088 Wat er daarna met hem gebeurd is... 1080 01:29:22,171 --> 01:29:24,338 ...hoe en waarom... 1081 01:29:25,463 --> 01:29:27,880 ...daar snap ik nog steeds niks van. 1082 01:29:29,338 --> 01:29:32,296 Inmiddels probeer ik het niet eens meer te snappen. 1083 01:29:45,588 --> 01:29:46,796 Wat ik wel weet... 1084 01:29:48,005 --> 01:29:49,713 ...is dat ik eens per jaar... 1085 01:29:51,421 --> 01:29:52,880 ...mijn vriend weer zie. 1086 01:36:24,130 --> 01:36:30,963 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN MARY LESCHER