1
00:00:06,005 --> 00:00:09,380
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:25,255 --> 00:00:26,088
Scrisori.
3
00:00:26,463 --> 00:00:28,880
Nu se mai scriu prea multe
în prezent, nu?
4
00:00:29,255 --> 00:00:31,880
Dar sigur e una
pe care n-o uiți niciodată.
5
00:00:31,963 --> 00:00:34,546
O trimiți unui nene durduliu
în costum roșu
6
00:00:34,630 --> 00:00:36,671
și, dacă ai fost cuminte,
7
00:00:36,755 --> 00:00:37,630
cât de cât,
8
00:00:38,046 --> 00:00:39,463
îți va aduce o jucărie.
9
00:00:40,130 --> 00:00:44,421
Cu toate astea, nimeni nu se întreabă
cum a început totul.
10
00:00:45,546 --> 00:00:48,880
Aceasta este o poveste despre scrisori
și începe...
11
00:00:50,130 --> 00:00:51,130
cu aceasta.
12
00:01:23,671 --> 00:01:26,713
ACADEMIA POȘTALĂ REGALĂ
13
00:01:29,838 --> 00:01:33,005
...74, 75, 76,
14
00:01:33,255 --> 00:01:36,505
77, 78, 79,
15
00:01:36,838 --> 00:01:38,838
- 80!
- Dle sergent de instrucție!
16
00:01:38,921 --> 00:01:41,963
Telegramă de la conducere
pentru unul dintre cadeți.
17
00:01:43,421 --> 00:01:45,255
E pentru el, domnule.
18
00:01:54,005 --> 00:01:55,421
Cadet Johansen!
19
00:01:57,296 --> 00:01:58,130
Stai!
20
00:01:58,296 --> 00:02:00,421
Nu-mi spune, lasă-mă să ghicesc.
21
00:02:01,171 --> 00:02:02,338
Renunț. Cine ești?
22
00:02:02,505 --> 00:02:03,380
Dle sergent.
23
00:02:03,463 --> 00:02:07,213
Dle sergent de instrucție. Ia loc!
O cafea, un cappuccino?
24
00:02:07,296 --> 00:02:10,588
Nu trebuia să fii la cursul de călărie?
25
00:02:11,338 --> 00:02:13,755
Nicio grijă, îmi ține cineva locul.
26
00:02:19,046 --> 00:02:21,171
Telegramă de la Ministrul Poștei.
27
00:02:21,630 --> 00:02:22,546
Poftim?
28
00:02:22,630 --> 00:02:23,963
Dle sergent, serios?
29
00:02:24,171 --> 00:02:25,755
Nu te juca cu mine.
30
00:02:26,088 --> 00:02:27,296
Poftim! Ține astea.
31
00:02:28,671 --> 00:02:30,921
Mă așteptam să ajungă mai devreme,
32
00:02:31,005 --> 00:02:34,546
dar, da, am fost chemat
în bârlogul lupului.
33
00:02:34,880 --> 00:02:37,880
Anulează comanda
pentru cafeaua sergentului.
34
00:02:37,963 --> 00:02:41,130
Poftim! Termin-o pe a mea,
mie nu-mi mai trebuie.
35
00:02:41,213 --> 00:02:44,630
O să mai arunc o privire în jur,
ca să pot uita locul ăsta.
36
00:02:45,171 --> 00:02:47,005
Așa, gata. Să mergem!
37
00:02:50,255 --> 00:02:51,796
Nouă luni.
38
00:02:52,796 --> 00:02:54,505
Au trecut nouă luni
39
00:02:54,588 --> 00:02:57,255
de când mi-am folosit toată influența
40
00:02:57,338 --> 00:02:59,546
ca să fii admis
la Academia Poștală Regală.
41
00:02:59,630 --> 00:03:01,588
De fapt, nouă luni și șase zile,
42
00:03:01,671 --> 00:03:02,880
dar cine mai numără?
43
00:03:02,963 --> 00:03:04,296
Ce? Fără crutoane?
44
00:03:04,421 --> 00:03:05,630
Zău așa...
45
00:03:06,046 --> 00:03:08,505
Ești de acord să-ți analizăm progresul?
46
00:03:09,338 --> 00:03:10,171
Categoric.
47
00:03:10,421 --> 00:03:11,838
- Sergent.
- Da, dle.
48
00:03:11,921 --> 00:03:13,046
Triere și arhivare:
49
00:03:14,755 --> 00:03:16,671
eșec total.
50
00:03:16,755 --> 00:03:19,255
Îngrijirea și manevrarea
porumbeilor călători:
51
00:03:20,005 --> 00:03:21,880
performanță lamentabilă.
52
00:03:22,171 --> 00:03:24,630
Transportul mărfurilor fragile:
53
00:03:24,713 --> 00:03:26,588
cel mai slab din istorie.
54
00:03:27,130 --> 00:03:28,130
Așadar, ai auzit.
55
00:03:28,213 --> 00:03:30,838
Dar am făcut tot ce se putea, nu-i așa?
56
00:03:31,255 --> 00:03:34,046
Deci, îmi fac bagajele
și plec acasă. Păcat!
57
00:03:34,380 --> 00:03:35,338
Fir-ar să fie!
58
00:03:35,421 --> 00:03:37,338
- Stai pe loc.
- Nu, tată.
59
00:03:37,671 --> 00:03:39,755
Ai dreptate. Când mă voi maturiza?
60
00:03:39,838 --> 00:03:43,005
Când voi înceta să irosesc
toate oportunitățile
61
00:03:43,088 --> 00:03:45,255
pe care mi le vâri pe gât cu blândețe,
62
00:03:45,338 --> 00:03:46,630
ca să devin bărbat?
63
00:03:46,713 --> 00:03:48,463
Ar trebui să stau liniștit
64
00:03:48,546 --> 00:03:50,505
și să-mi evaluez prioritățile,
65
00:03:50,588 --> 00:03:52,588
înfășurat în cearșafuri de mătase,
66
00:03:52,671 --> 00:03:55,088
savurând niște caviar și un pahar de rom.
67
00:03:55,171 --> 00:03:57,671
Crezi c-am să permit să eșuezi înadins
68
00:03:57,755 --> 00:03:59,713
și să te întorci fluierând
69
00:03:59,796 --> 00:04:02,588
la o viață plină de privilegii,
fără scop sau sens?
70
00:04:02,755 --> 00:04:05,421
Păi, da. Unde altundeva aș...
71
00:04:05,505 --> 00:04:09,296
Felicitări! Ești poștaș acum.
72
00:04:10,005 --> 00:04:10,921
Ce sunt?
73
00:04:11,005 --> 00:04:15,130
Va trebui să înființezi
un oficiu poștal în...
74
00:04:25,296 --> 00:04:26,880
Smeerensburg.
75
00:04:27,796 --> 00:04:28,921
Ai la dispoziție un an.
76
00:04:29,005 --> 00:04:31,171
Poftim? Un an? Unde? Smeerensburg?
77
00:04:31,255 --> 00:04:32,880
Ce se întâmplă? Tată?
78
00:04:32,963 --> 00:04:34,921
Șase mii de scrisori ar fi de-ajuns.
79
00:04:35,005 --> 00:04:36,421
Timbrate cu mâna ta.
80
00:04:36,505 --> 00:04:38,130
Și ascultă-mă bine, Jesper.
81
00:04:38,213 --> 00:04:40,546
Dacă nu procesezi șase mii de scrisori,
82
00:04:40,630 --> 00:04:41,588
te dezmoștenesc.
83
00:04:41,755 --> 00:04:43,546
Fără apartamente luxoase,
84
00:04:43,630 --> 00:04:45,713
diligență, haine alese, gale fastuoase.
85
00:04:45,796 --> 00:04:47,005
Toate se duc.
86
00:04:47,088 --> 00:04:49,880
Te așteaptă un locșor călduț în sărăcie.
87
00:04:49,963 --> 00:04:52,463
- Dar...
- Șase mii de scrisori, un an.
88
00:04:52,546 --> 00:04:55,630
Nu poți trișa, mitui
și nu te poți fofila nicicum.
89
00:04:57,046 --> 00:04:59,588
Tată, zău așa! Eu sunt!
90
00:04:59,671 --> 00:05:01,338
Hai să discutăm, nene!
91
00:05:01,421 --> 00:05:04,463
Sunt băiatul tău, Jesper. Micul Jespy.
92
00:05:04,546 --> 00:05:07,588
Mai ții minte?
„Tati, pot să te ajut cu scrisorile?
93
00:05:07,671 --> 00:05:10,213
Pot să te ajut să pui scrisorile în plic
94
00:05:10,296 --> 00:05:12,088
și să pui timbrele pentru...”
95
00:05:12,171 --> 00:05:13,505
Stai!
96
00:05:13,588 --> 00:05:15,921
Știi ce greu se calcă uniforma asta?
97
00:05:16,421 --> 00:05:19,130
Nici eu nu știu,
dar cuiva i-au trebuit ore întregi.
98
00:05:19,213 --> 00:05:21,046
Hei! Burghard.
99
00:05:21,213 --> 00:05:23,505
O față prietenoasă, în sfârșit!
Poți să crezi...
100
00:05:24,046 --> 00:05:27,046
Burghard, încă n-am urcat în diligență.
Burghard?
101
00:05:31,630 --> 00:05:35,838
Dle, nu sunt împotriva disciplinării,
dar Smeerensburg...
102
00:05:36,296 --> 00:05:38,546
Nu e puțin exagerat?
103
00:05:40,046 --> 00:05:43,755
Băiatul ăsta are nevoie
de ceva care să-l trezească. Cine știe...
104
00:05:43,838 --> 00:05:46,713
Poate că într-o zi
îmi va mulțumi pentru asta.
105
00:05:47,796 --> 00:05:48,963
Mulțumesc, tată.
106
00:05:49,338 --> 00:05:52,213
E cu adevărat minunat.
Mulțumesc din inimă.
107
00:05:52,880 --> 00:05:54,380
E fantastic, tată.
108
00:05:54,463 --> 00:05:56,088
Fantastic, zău așa!
109
00:06:00,088 --> 00:06:01,255
Mulțumesc, tată!
110
00:06:02,838 --> 00:06:03,713
Mulțumesc!
111
00:06:03,963 --> 00:06:06,255
Ador șareta asta groaznică.
112
00:06:06,338 --> 00:06:07,630
Mulțumesc din suflet.
113
00:06:07,713 --> 00:06:09,963
Mulțumesc, mulțumesc...
114
00:06:28,130 --> 00:06:30,005
Întoarce-te la răscruce,
115
00:06:30,088 --> 00:06:33,005
iar la copacul uscat ia-o la stânga.
Cu plăcere.
116
00:06:33,255 --> 00:06:35,088
Poftim? Nu m-am rătăcit.
117
00:06:35,380 --> 00:06:36,671
Ba da, crede-mă.
118
00:06:37,421 --> 00:06:39,380
Ești amuzant. Frumoasă barcă.
119
00:06:39,463 --> 00:06:41,630
Aș putea să urc și eu pe ea azi?
120
00:06:43,171 --> 00:06:44,421
Ce ai spus?
121
00:06:44,921 --> 00:06:47,338
Sunt noul poștaș din Smeerensburg,
122
00:06:47,421 --> 00:06:49,755
care e pe o insulă înconjurată de ape,
123
00:06:49,838 --> 00:06:52,213
deci îmi trebuie o barcă, iar tu ai una.
124
00:06:52,296 --> 00:06:54,088
Ai început să faci legătura?
125
00:07:04,046 --> 00:07:05,880
Vremea e mereu așa?
126
00:07:06,546 --> 00:07:08,296
Acum e un val de aer cald.
127
00:07:27,255 --> 00:07:30,463
Acolo e! Smeerensburg.
128
00:07:34,005 --> 00:07:37,005
Încântător, nu-i așa?
Ar trebui să-l vezi primăvara.
129
00:07:37,088 --> 00:07:40,171
Atunci își arată splendoarea
tot cenușiul ăsta!
130
00:07:48,630 --> 00:07:50,380
Ce s-a întâmplat aici?
131
00:07:51,630 --> 00:07:53,005
Tradițiile locului.
132
00:07:53,213 --> 00:07:54,963
Folclor ceva mai bizar.
133
00:07:55,046 --> 00:07:58,796
Lucruri care fac parte din cultura vie
a acestui straniu orășel.
134
00:08:02,005 --> 00:08:03,296
Nu! Opriți-vă...
135
00:08:03,880 --> 00:08:07,046
Ștrengari neastâmpărați!
136
00:08:37,255 --> 00:08:38,171
Unde e lumea?
137
00:08:38,546 --> 00:08:39,421
Lumea?
138
00:08:39,630 --> 00:08:42,213
Credeam că va fi un soi de primire.
139
00:08:44,380 --> 00:08:47,755
Așa e, primirea, desigur.
140
00:08:47,838 --> 00:08:50,630
Bine că mi-ai amintit.
Sună clopotul de acolo
141
00:08:50,713 --> 00:08:53,088
și va începe ceremonia de primire.
142
00:08:53,171 --> 00:08:54,296
- Clopotul?
- Da.
143
00:08:54,671 --> 00:08:57,921
Încearcă. Vor ieși cu toții afară,
va fi și o orchestră,
144
00:08:58,005 --> 00:09:01,255
un bufet de gustări, plus cheile orașului.
145
00:09:01,338 --> 00:09:03,088
Ditamai ceremonia de primire.
146
00:09:03,380 --> 00:09:04,255
Serios?
147
00:09:04,630 --> 00:09:06,755
- Aici?
- Bineînțeles.
148
00:09:06,838 --> 00:09:08,338
Nu e un lucru obișnuit
149
00:09:08,421 --> 00:09:11,380
să vină aici un nou poștaș
tocmai de la oraș.
150
00:09:30,046 --> 00:09:33,338
Ce se întâmplă?
151
00:09:43,213 --> 00:09:45,171
Al meu!
152
00:09:46,213 --> 00:09:48,588
Mă mușcă! Jos cu voi! Lăsați-mă!
153
00:09:53,296 --> 00:09:54,755
Nu-i așa că e frumos?
154
00:09:54,838 --> 00:09:56,421
Și credeai că te-au uitat.
155
00:09:56,505 --> 00:09:58,046
Scoate-mă de aici, repede!
156
00:10:15,671 --> 00:10:17,338
Ce se întâmplă aici?
157
00:10:17,421 --> 00:10:19,546
- De ce ați înlemnit toți?
- Poftim!
158
00:10:19,880 --> 00:10:22,505
Ia te uită cine a aruncat prosopul.
159
00:10:22,588 --> 00:10:24,380
Am aruncat prosopul? Noi?
160
00:10:24,588 --> 00:10:25,546
Asta e bună.
161
00:10:25,630 --> 00:10:28,755
Recunoaște! Ați cedat
și ați sunat clopotul.
162
00:10:29,005 --> 00:10:30,713
Un Ellingboe? Niciodată!
163
00:10:30,796 --> 00:10:33,421
- Nu ridica tonul!
- A fost un laș de-ai tăi!
164
00:10:33,505 --> 00:10:34,838
- Clar!
- Voi ați sunat!
165
00:10:34,921 --> 00:10:36,005
Știi bine că voi...
166
00:10:36,088 --> 00:10:38,755
V-ați fofilat de frică
și dați vina pe noi!
167
00:10:38,838 --> 00:10:40,796
- Incredibil!
- Noi deszăpezeam...
168
00:10:42,755 --> 00:10:44,463
Ce ați găsit acolo, copii?
169
00:10:44,963 --> 00:10:45,796
Al meu!
170
00:10:46,796 --> 00:10:48,880
Dovlecel, arată-i lui tati ce-ai găsit.
171
00:10:52,546 --> 00:10:53,463
Al meu.
172
00:10:56,005 --> 00:10:58,005
Nu așa se tratează o persoană.
173
00:10:58,088 --> 00:11:00,171
În mod sigur nu această persoană.
174
00:11:00,380 --> 00:11:01,755
O secundă, stați să...
175
00:11:01,838 --> 00:11:02,755
Un poștaș?
176
00:11:03,255 --> 00:11:05,088
- Scutește-mă!
- Când vor înțelege?
177
00:11:05,630 --> 00:11:07,880
Ne-au mai trimis un poștaș!
178
00:11:11,671 --> 00:11:12,838
În regulă.
179
00:11:13,296 --> 00:11:16,088
Nu știți cine sunt,
așa că vă iert de data asta.
180
00:11:16,171 --> 00:11:19,005
Bine? Dar să știți că nu sunt
cu adevărat poștaș.
181
00:11:19,088 --> 00:11:21,380
Ba sunt, fiindcă e afacerea familiei.
182
00:11:21,463 --> 00:11:23,463
- Tata e... Mai bine lasă...
- Unde eram?
183
00:11:23,546 --> 00:11:25,588
- ...e lungă povestea.
- Clopotul, te rog.
184
00:11:25,671 --> 00:11:28,130
Viața e prea scurtă
ca să detaliez, dar...
185
00:11:32,838 --> 00:11:35,130
ȘCOALĂ
186
00:11:40,921 --> 00:11:42,005
Vino la tejghea.
187
00:11:42,088 --> 00:11:43,088
Ies imediat.
188
00:11:43,171 --> 00:11:45,963
Ascultă, oricine ai fi, te avertizez!
189
00:11:46,046 --> 00:11:48,546
Nu vrei să te pui cu mine, auzi?
190
00:11:48,880 --> 00:11:51,380
Îți crapă nasul! Ce duhoare!
191
00:11:51,463 --> 00:11:54,130
Nu mai am crap, ci doar hering și mihalț.
192
00:12:01,755 --> 00:12:04,296
Uniformă, sudoare rece, țeapăn de frică
193
00:12:04,380 --> 00:12:05,838
și tremurând ca varga.
194
00:12:06,338 --> 00:12:08,421
Am să încerc să ghicesc.
195
00:12:08,713 --> 00:12:11,130
Ești noul poștaș,
196
00:12:11,213 --> 00:12:14,421
iar barcagiul te-a păcălit
să suni Clopotul de luptă.
197
00:12:14,505 --> 00:12:17,838
Clopotul de luptă?
Ce fel de oraș are un Clopot de luptă?
198
00:12:17,921 --> 00:12:20,630
Putem deschide o fereastră?
Nu pot să ignor...
199
00:12:20,963 --> 00:12:22,505
Bun venit la Smeerensburg,
200
00:12:22,588 --> 00:12:25,421
unde găsești cele mai selecte
vrajbe ale lumii.
201
00:12:25,505 --> 00:12:28,088
- Vrajbe?
- Dușmănii, gâlcevi,
202
00:12:28,171 --> 00:12:31,338
clanul Krum
contra clanul Ellingboe. Așadar...
203
00:12:32,255 --> 00:12:35,505
cumperi ceva
sau ai venit doar ca să trăncănești?
204
00:12:36,046 --> 00:12:36,880
Stai așa!
205
00:12:37,380 --> 00:12:38,505
Asta nu e o școală?
206
00:12:38,588 --> 00:12:41,296
Aici n-ar trebui să fie
copii și un profesor?
207
00:12:42,088 --> 00:12:44,171
Da, așa e, mulțumesc.
208
00:12:44,255 --> 00:12:46,505
Știam că uit ceva. Copiii!
209
00:12:46,588 --> 00:12:47,671
Mulțumesc.
210
00:12:48,421 --> 00:12:49,338
Tu ești profesoara?
211
00:12:49,421 --> 00:12:50,755
Uite cum stă treaba.
212
00:12:50,838 --> 00:12:53,546
Eu vând pește, iar persoana din fața mea,
213
00:12:53,630 --> 00:12:56,838
- ...adică tu, cumpără...
- Măiculiță! Aceea ești tu?
214
00:12:57,463 --> 00:12:58,963
Ce s-a întâmplat?
215
00:12:59,046 --> 00:13:01,171
- Îți spun eu ce...
- M-am exprimat greșit.
216
00:13:01,255 --> 00:13:02,296
Am venit să profesez
217
00:13:02,380 --> 00:13:05,380
într-un loc unde lumea
nu trimite copiii la școală.
218
00:13:05,463 --> 00:13:07,755
Cum să stea laolaltă
cu odraslele dușmanilor?
219
00:13:07,838 --> 00:13:09,213
Nu se poate așa ceva!
220
00:13:09,296 --> 00:13:11,838
Așa că acum sunt nevoită să fac asta,
221
00:13:11,921 --> 00:13:13,213
pentru a strânge bani
222
00:13:13,296 --> 00:13:17,421
ca să o pot lua de la capăt,
undeva foarte departe de aici.
223
00:13:18,046 --> 00:13:20,671
Ai de gând să cumperi ceva?
224
00:13:21,463 --> 00:13:23,088
Heringul e la reducere azi.
225
00:13:24,755 --> 00:13:27,546
Iată-te! Mă întrebam unde te-ai furișat.
226
00:13:27,838 --> 00:13:28,713
'Neața, dră Alva!
227
00:13:29,171 --> 00:13:31,296
- Mogens.
- Hai, puștane!
228
00:13:31,588 --> 00:13:33,588
Am păstrat ce-i mai bun la final.
229
00:13:36,880 --> 00:13:38,296
OFICIU POȘTAL
230
00:13:39,546 --> 00:13:41,005
Casă, dulce casă.
231
00:13:43,338 --> 00:13:44,213
Ce...
232
00:13:44,296 --> 00:13:47,380
- Expediază asta, poștașule!
- O clipă! E complet...
233
00:13:47,463 --> 00:13:49,005
Pleacă acasă, ratatule!
234
00:13:49,088 --> 00:13:52,921
Chiar așa? Dacă eu sunt un ratat,
tu ești...
235
00:13:53,005 --> 00:13:54,755
Ești prea departe, ai plecat.
236
00:14:02,630 --> 00:14:04,838
Lumină naturală din belșug,
237
00:14:04,921 --> 00:14:06,838
aer rustic, climatizare centralizată
238
00:14:06,921 --> 00:14:08,005
și vedere panoramică.
239
00:14:08,088 --> 00:14:09,963
Raiul iubitorilor de animale.
240
00:14:10,755 --> 00:14:12,338
- Distracție plăcută!
- Stai!
241
00:14:13,046 --> 00:14:14,546
E o greșeală la mijloc.
242
00:14:15,963 --> 00:14:16,838
Am înțeles.
243
00:14:17,046 --> 00:14:19,546
Tata te-a convins să faci asta?
Bună gluma!
244
00:14:19,963 --> 00:14:20,838
M-ai păcălit.
245
00:14:20,921 --> 00:14:24,088
Dar ajunge.
Arată-mi unde sunt cazat cu adevărat.
246
00:14:24,171 --> 00:14:26,380
Vreau să fac o baie caldă
și să văd meniul.
247
00:14:27,255 --> 00:14:28,671
Dă-mi voie să te ajut.
248
00:14:29,338 --> 00:14:31,755
Ești poștaș în Smeerensburg,
249
00:14:31,838 --> 00:14:34,755
care e un oraș aflat pe o insulă
izolată de lume.
250
00:14:34,838 --> 00:14:37,213
Frig de crapă pietrele. Vecini violenți.
251
00:14:37,296 --> 00:14:39,755
Iar asta e casa ta acum.
252
00:14:39,838 --> 00:14:42,296
Ai început să faci legătura?
253
00:15:04,130 --> 00:15:06,505
Aproape. Nu te descuraja.
254
00:15:49,005 --> 00:15:50,963
Gata! Locul ăsta e groaznic!
255
00:15:51,130 --> 00:15:51,963
Mă duc acasă.
256
00:15:52,046 --> 00:15:54,213
Ba nu. Nu poți pleca, ai uitat?
257
00:15:54,296 --> 00:15:56,421
Vei fi falit, fără adăpost!
258
00:15:56,505 --> 00:15:58,421
Dar detest locul ăsta.
259
00:15:58,505 --> 00:16:01,588
E frig și dezgustător,
iar oamenii sunt răutăcioși
260
00:16:01,671 --> 00:16:04,921
și vreau cearșafurile de mătase...
Gura! Nu mai fi slab!
261
00:16:05,005 --> 00:16:07,088
Concentrează-te! Cum scapi de aici?
262
00:16:07,171 --> 00:16:09,213
Ai nevoie...
263
00:16:09,671 --> 00:16:10,963
de scrisori.
264
00:16:14,171 --> 00:16:16,421
În regulă. Asta e bună, presimt.
265
00:16:16,505 --> 00:16:18,755
Hai la tata, scrisorică mititică...
266
00:16:18,963 --> 00:16:20,630
Zău așa!
267
00:16:30,296 --> 00:16:32,546
Bine. Mă duc la sursă, presupun.
268
00:16:32,963 --> 00:16:34,338
Bună dimineața, doamnă!
269
00:16:34,421 --> 00:16:36,005
Sunt poștașul, evident.
270
00:16:36,088 --> 00:16:37,755
Dacă aveți scrisori de expediat,
271
00:16:37,838 --> 00:16:39,713
dați fuga până acasă și...
272
00:16:46,255 --> 00:16:47,296
Bună ziua!
273
00:16:47,380 --> 00:16:50,296
Dacă aveți scrisori,
mi-ar plăcea să vi le trimit.
274
00:16:53,088 --> 00:16:55,255
Felicitări de aniversare?
Verișori plecați?
275
00:16:55,338 --> 00:16:56,296
Anunț mortuar?
276
00:16:56,380 --> 00:16:57,546
Măiculiță!
277
00:16:59,046 --> 00:17:00,588
Aveți de expediat scrisori
278
00:17:00,671 --> 00:17:02,755
sau colete? Orice colete.
279
00:17:03,005 --> 00:17:04,796
Haideți, oameni buni!
280
00:17:04,880 --> 00:17:07,796
Scrisori! N-am toată ziua la dispoziție.
281
00:17:10,671 --> 00:17:12,921
Bine, stai la pământ. Nu te panica!
282
00:17:13,005 --> 00:17:16,296
Așadar, de-asta se spune
că poșta se târăște ca melcul.
283
00:17:16,838 --> 00:17:19,505
Bine. Ce se întâmplă?
Unde sunt scrisorile?
284
00:17:20,255 --> 00:17:23,630
Cei de aici nu-și spun unii altora
decât un singur lucru.
285
00:17:25,255 --> 00:17:28,046
Și reușesc să-și transmită mesajul
fără poștă.
286
00:17:28,130 --> 00:17:29,755
- Nu ești de acord?
- Stai!
287
00:17:29,838 --> 00:17:33,255
Fără scrisori?
Și atunci cum voi reuși să...
288
00:17:34,421 --> 00:17:36,171
- Ce-i asta?
- Bună ziua!
289
00:17:36,255 --> 00:17:38,755
Domnule, îmi înapoiați desenul?
290
00:17:38,838 --> 00:17:40,296
Mi l-a suflat vântul.
291
00:17:40,796 --> 00:17:42,505
- Vă rog!
- Nu acum, copile.
292
00:17:42,630 --> 00:17:45,755
Nu vezi că încerc să mă lămuresc
cum să trimit...
293
00:17:46,630 --> 00:17:47,921
Ia ascultă o idee!
294
00:17:48,005 --> 00:17:49,296
Sunt poștaș, pricepi?
295
00:17:49,380 --> 00:17:51,005
Nu pot să-ți dau desenul,
296
00:17:51,088 --> 00:17:53,463
dar ți-l pot trimite prin poștă.
297
00:17:53,546 --> 00:17:55,546
- Cum?
- Extrem de simplu.
298
00:17:55,796 --> 00:17:58,921
Îți împăturesc desenul,
care e foarte frumos, apropo,
299
00:17:59,005 --> 00:18:00,588
îl pun într-un plic,
300
00:18:00,671 --> 00:18:04,921
iar apoi mai e nevoie de un timbru
și ți-l pot pune în cutia poștală.
301
00:18:05,005 --> 00:18:06,338
- Un timbru?
- Da.
302
00:18:06,588 --> 00:18:08,213
Mi-arunci un peni
303
00:18:08,296 --> 00:18:10,630
ca să-i aplic un timbru și asta e tot.
304
00:18:11,963 --> 00:18:14,463
Nu puteți să-l puneți în cutie și gata?
305
00:18:16,380 --> 00:18:19,630
Aș vrea să pot, dar nu am cum.
306
00:18:19,713 --> 00:18:22,130
Nu e scrisoare, dacă n-are timbru.
307
00:18:22,546 --> 00:18:23,421
Pricepi?
308
00:18:24,005 --> 00:18:24,921
Ce zici?
309
00:18:25,005 --> 00:18:27,213
Eu bifez o scrisoare,
tu primești desenul.
310
00:18:27,296 --> 00:18:29,463
Câștigăm amândoi. Vrei desenul, nu?
311
00:18:29,755 --> 00:18:32,463
Dacă nu-l vrei, îl păstrez eu.
Îmi place mult.
312
00:18:32,546 --> 00:18:36,255
În locul tău, l-aș păstra,
deci, mi-aș expedia scrisoarea asta.
313
00:18:38,546 --> 00:18:39,588
Bună, tati!
314
00:18:39,671 --> 00:18:40,838
Acest domn cumsecade
315
00:18:40,921 --> 00:18:42,671
- ...îmi trimite desenul înapoi.
- Nu.
316
00:18:42,755 --> 00:18:45,088
- Minte. Copiii mint.
- Îi dai un peni?
317
00:18:45,505 --> 00:18:46,755
Am greșit adresa!
318
00:18:46,838 --> 00:18:49,046
Ce aerian sunt!
Nu sunteți familia Spendlenberg.
319
00:18:49,130 --> 00:18:50,255
Pe curând!
320
00:18:50,338 --> 00:18:51,963
Mersi. Asta a fost tot. Pa!
321
00:18:53,296 --> 00:18:54,796
Cățeluși cuminți!
322
00:18:55,463 --> 00:18:57,796
Asta probabil că e poșta expres.
323
00:18:58,838 --> 00:19:00,255
În regulă, Smeerensburg.
324
00:19:00,338 --> 00:19:01,671
Ai câștigat acum,
325
00:19:01,755 --> 00:19:04,088
dar, dacă crezi că renunț, te înșeli.
326
00:19:04,171 --> 00:19:05,630
Voi strânge scrisorile rapid,
327
00:19:05,713 --> 00:19:08,213
și, apoi, las în urmă frigul, țicniții
328
00:19:08,296 --> 00:19:10,296
și găinile. Exact, și pe voi!
329
00:19:10,755 --> 00:19:12,421
Veți vedea. O săptămână.
330
00:19:12,921 --> 00:19:13,963
Cel mult două.
331
00:19:37,130 --> 00:19:40,338
E un moment nepotrivit?
Văd că ești îngropat în muncă.
332
00:19:41,546 --> 00:19:44,630
Chiar nu ai...
333
00:19:45,046 --> 00:19:46,963
o treabă de făcut sau așa ceva?
334
00:19:47,046 --> 00:19:48,296
Ba sigur că da.
335
00:19:48,380 --> 00:19:51,296
Am venit să ridic toată corespondența.
336
00:19:51,546 --> 00:19:52,671
Așadar, unde e?
337
00:19:52,921 --> 00:19:55,046
Va trebui să mă ajuți cu sacii mai grei.
338
00:19:55,130 --> 00:19:56,171
Am spatele șubred.
339
00:19:56,421 --> 00:19:58,755
- Te urăsc, frate.
- Știu.
340
00:19:58,838 --> 00:20:01,421
Așadar, unde e corespondența?
341
00:20:01,505 --> 00:20:04,171
Acum o ții într-o altă cameră cumva?
342
00:20:04,255 --> 00:20:06,588
Ce-ai spune dacă mă plimb prin cameră,
343
00:20:06,880 --> 00:20:09,963
iar dacă mă apropii de plicuri,
spui „cald”?
344
00:20:10,421 --> 00:20:15,130
Dar, dacă mă îndepărtez de ele,
spui „rece”.
345
00:20:15,630 --> 00:20:16,880
- Apoi...
- Ce e asta?
346
00:20:17,380 --> 00:20:19,213
Ce? Cabana pădurarului?
347
00:20:19,380 --> 00:20:21,171
Da. Locuiește cineva acolo?
348
00:20:21,255 --> 00:20:24,130
Bineînțeles. Chiar ar trebui
să-i faci o vizită.
349
00:20:24,213 --> 00:20:26,963
Om agreabil. Se topește după oaspeți.
350
00:21:52,380 --> 00:21:56,421
Bună ziua! Am intrat în casa asta
sau ce-o fi locul ăsta.
351
00:21:56,796 --> 00:21:57,880
E cineva aici?
352
00:22:04,880 --> 00:22:06,630
Fir-ar să fie! Serios?
353
00:22:11,255 --> 00:22:13,796
Bineînțeles că se întâmplă așa ceva.
354
00:22:19,046 --> 00:22:21,380
Grozav... Am să-l omor pe barcagiu.
355
00:22:27,005 --> 00:22:27,921
Ce?
356
00:22:32,671 --> 00:22:33,546
Jucării?
357
00:22:38,213 --> 00:22:39,088
Așa, pe aici.
358
00:22:45,838 --> 00:22:50,880
Acum mă pot întoarce acasă,
mulțumit că n-am realizat absolut...
359
00:23:47,171 --> 00:23:48,130
KLAUS
360
00:25:16,630 --> 00:25:18,005
Gata! M-am săturat!
361
00:25:18,213 --> 00:25:20,588
Mai bine falit, decât făcut bucățele.
362
00:25:20,671 --> 00:25:21,921
Nu, mulțumesc.
363
00:25:38,796 --> 00:25:41,921
Te rog, nu mă ciopârți
ca să mă împrăștii în pădure!
364
00:25:47,963 --> 00:25:49,088
Unde e asta?
365
00:25:49,171 --> 00:25:52,296
Poftim? Nu știu. De unde să știu...
Stai așa!
366
00:25:53,130 --> 00:25:54,130
Chiar știu.
367
00:25:54,255 --> 00:25:56,963
Mergi pe drumul ăsta înainte
și vei ajunge.
368
00:25:57,046 --> 00:25:59,088
Ajungi sigur. Sau îți arăt eu.
369
00:25:59,171 --> 00:26:01,171
Firește, dă-mi voie să-ți arăt.
370
00:26:11,046 --> 00:26:11,921
În regulă.
371
00:26:13,213 --> 00:26:14,588
Scuză-mă. Pot să...
372
00:26:16,338 --> 00:26:17,213
Am ajuns.
373
00:26:17,380 --> 00:26:19,838
Ai grijă când cobori din... Ce e asta?
374
00:26:20,963 --> 00:26:22,588
Ești poștaș, nu-i așa?
375
00:26:23,963 --> 00:26:25,463
Îmi ceri mie să...
376
00:26:26,046 --> 00:26:26,921
Dar eu...
377
00:26:29,505 --> 00:26:31,255
Desigur. E plăcerea mea.
378
00:26:31,921 --> 00:26:33,005
Aș fi încântat
379
00:26:33,088 --> 00:26:36,296
să expediez un colet care conține,
aproape sigur,
380
00:26:36,380 --> 00:26:38,296
un cap retezat.
381
00:26:38,380 --> 00:26:40,255
Sigur e un cap retezat.
382
00:26:40,338 --> 00:26:42,880
Sigur asta e. Țin în mâini un cap retezat.
383
00:26:44,005 --> 00:26:46,046
Haide! Ascultă, încerc...
384
00:26:46,921 --> 00:26:47,796
Erai acolo!
385
00:26:47,880 --> 00:26:51,171
Ești discret, ținând cont
de mărimea disproporționată...
386
00:26:51,421 --> 00:26:54,838
adică de impunătoarea ta statură.
Ai un fel de...
387
00:26:59,505 --> 00:27:00,880
Ce? Adică înăuntru?
388
00:27:00,963 --> 00:27:05,130
Cred că glumești. E exclus.
În primul rând, mi-ar plăcea la nebunie.
389
00:27:05,213 --> 00:27:07,130
Dar păcat că ne oprește gardul.
390
00:27:07,213 --> 00:27:08,505
Fir-ar! Asta e.
391
00:27:08,880 --> 00:27:10,421
Ce faci... Ce se întâmplă?
392
00:27:12,546 --> 00:27:14,213
Ascultă-mă, lasă-mă înapoi!
393
00:27:14,296 --> 00:27:15,671
De ce-mi faci așa ceva?
394
00:27:16,505 --> 00:27:17,463
Nu se poate!
395
00:27:22,463 --> 00:27:25,088
Ai câștigat. Vrei bani?
Tata are din belșug.
396
00:27:25,171 --> 00:27:27,088
Cere-i recompensă. Poți scrie?
397
00:27:27,171 --> 00:27:28,380
Lasă, îi scriu eu.
398
00:27:29,713 --> 00:27:32,671
Nu va ști că am scris eu.
Voi scrie în stilul tău.
399
00:27:32,755 --> 00:27:35,171
Voi folosi cuvinte monosilabice. Te rog!
400
00:27:35,255 --> 00:27:37,088
Lasă-mă să ies! O să mă...
401
00:27:38,755 --> 00:27:40,880
De ce?
402
00:27:45,213 --> 00:27:46,046
Cine e acolo?
403
00:27:54,255 --> 00:27:55,963
O ușă!
404
00:27:57,463 --> 00:27:58,380
Nu.
405
00:27:59,463 --> 00:28:00,380
Câte zăvoare!
406
00:28:02,588 --> 00:28:04,380
Trebuie să mă grăbesc. Hai!
407
00:28:06,546 --> 00:28:08,213
Deschide-te odată!
408
00:28:08,463 --> 00:28:09,546
Haide!
409
00:28:10,380 --> 00:28:11,963
Hai!
410
00:28:12,046 --> 00:28:13,755
Nu-ți pierde concentrarea!
411
00:28:24,713 --> 00:28:25,796
Unde sunt, băieți?
412
00:28:25,880 --> 00:28:28,630
Nu-i lăsați să scape! Prindeți-i!
413
00:28:29,005 --> 00:28:29,838
Bine.
414
00:28:30,046 --> 00:28:32,088
Am făcut ce mi-ai cerut. Te rog...
415
00:30:16,463 --> 00:30:18,255
A venit să încheie socotelile!
416
00:30:18,338 --> 00:30:20,171
- Nu!
- Domnule poștaș?
417
00:30:20,630 --> 00:30:22,046
Sunteți înăuntru?
418
00:30:23,130 --> 00:30:25,005
Pleacă de aici! O să te audă.
419
00:30:26,130 --> 00:30:28,130
Vrem să trimitem niște scrisori.
420
00:30:34,546 --> 00:30:36,005
Poftim? Ce-ai spus?
421
00:30:36,380 --> 00:30:39,796
Verișorul nostru ne-a zis
că, dacă-i scriem domnului Klaus,
422
00:30:39,880 --> 00:30:41,005
ne face o jucărie.
423
00:30:41,213 --> 00:30:43,463
Ne-a spus să-ți aducem câte un peni.
424
00:30:43,546 --> 00:30:46,630
Nu e scrisoare, dacă n-are timbru,
nu-i așa?
425
00:30:58,255 --> 00:30:59,380
Hei, copii!
426
00:30:59,671 --> 00:31:00,671
Vreți o jucărie?
427
00:31:05,005 --> 00:31:06,046
Copii...
428
00:31:06,671 --> 00:31:08,005
vreți o jucărie nouă?
429
00:31:08,630 --> 00:31:11,255
Scrieți-i o scrisoare domnului Klaus.
430
00:31:12,380 --> 00:31:14,463
O puneți într-un plic,
431
00:31:14,630 --> 00:31:16,630
vă scrieți numele și-mi dați un peni.
432
00:31:17,005 --> 00:31:18,213
Nu uitați de peni.
433
00:31:35,546 --> 00:31:37,838
Sper să fie scrisori triste. Așa sunt?
434
00:31:38,130 --> 00:31:39,046
Bine. Bravo!
435
00:31:45,338 --> 00:31:46,421
În regulă.
436
00:31:46,630 --> 00:31:47,713
Și acum...
437
00:31:48,546 --> 00:31:49,713
partea dificilă.
438
00:32:23,671 --> 00:32:24,838
Bine, ține minte:
439
00:32:25,380 --> 00:32:27,713
probabil că nu e un criminal cu topor.
440
00:32:28,130 --> 00:32:31,213
E și asta o posibilitate,
dar probabil că nu.
441
00:32:31,421 --> 00:32:33,296
E un om bun din fire.
442
00:32:35,046 --> 00:32:35,921
Bună ziua.
443
00:32:37,213 --> 00:32:39,921
Bună ziua! Domnul Klaus, nu-i așa?
444
00:32:40,213 --> 00:32:43,463
Mă țineți minte de la intrarea
prin efracție de aseară?
445
00:32:44,088 --> 00:32:45,546
Jesper Johansen, poștaș.
446
00:32:45,630 --> 00:32:46,880
N-am făcut cunoș...
447
00:32:51,671 --> 00:32:53,421
Vedeți dvs., domnule Klaus,
448
00:32:53,630 --> 00:32:56,380
se pare că s-a răspândit vestea
449
00:32:56,463 --> 00:32:59,546
că toți copiii sărmani din Smeerensburg
au început,
450
00:33:00,046 --> 00:33:01,796
fără să fie îndemnați cumva,
451
00:33:01,880 --> 00:33:04,213
să vă scrie scrisori, cerându-vă...
452
00:33:06,046 --> 00:33:07,046
jucării.
453
00:33:08,046 --> 00:33:09,213
Așa că m-am gândit
454
00:33:09,296 --> 00:33:11,838
că aveți tot hambarul plin cu jucării
455
00:33:11,921 --> 00:33:14,130
care nu fac decât să adune praf...
456
00:33:18,296 --> 00:33:21,130
Doamne! Gata, asta a fost.
457
00:33:35,546 --> 00:33:37,005
Asta e...
458
00:33:38,671 --> 00:33:39,880
absolut normal.
459
00:33:39,963 --> 00:33:42,546
Nu e nicidecum simptom
al unei boli mintale.
460
00:33:42,630 --> 00:33:44,755
- Pleacă de aici!
- Domnule Klaus.
461
00:33:45,088 --> 00:33:49,380
Dacă vă donați jucăriile acelor copii,
462
00:33:50,296 --> 00:33:52,838
le voi livra eu gratis.
463
00:33:59,213 --> 00:34:00,463
Dle Klaus, așteptați!
464
00:34:01,171 --> 00:34:02,171
Vă rog.
465
00:34:03,463 --> 00:34:06,796
Gândiți-vă câtă bucurie
ați aduce în sărmanele lor vieți.
466
00:34:07,588 --> 00:34:08,463
Priviți!
467
00:34:09,046 --> 00:34:10,213
Micuțul Herlief
468
00:34:10,296 --> 00:34:13,213
se joacă doar cu bețe
și pietre. Sfâșietor.
469
00:34:13,671 --> 00:34:14,713
Sau aceasta,
470
00:34:15,005 --> 00:34:17,005
micuța Penny... Patty.
471
00:34:17,088 --> 00:34:19,005
Avea o păpușă atât de veche,
472
00:34:19,088 --> 00:34:21,713
că i s-a destrămat în mâini
când a venit la mine.
473
00:34:21,796 --> 00:34:24,546
Și Kristoff, urâțelul de Kristoff,
474
00:34:25,338 --> 00:34:26,213
acest mic...
475
00:34:33,171 --> 00:34:34,671
Diseară, la aceeași oră.
476
00:34:35,921 --> 00:34:39,796
Excelent! Stați, aceeași oră?
Adică miezul nopții?
477
00:34:39,880 --> 00:34:42,421
- Pot lua jucăriile acum.
- Nu. Vin cu tine.
478
00:34:42,505 --> 00:34:44,296
Nu e nevoie să veniți cu mine.
479
00:34:44,546 --> 00:34:45,880
Cred că e ilegal
480
00:34:45,963 --> 00:34:48,880
ca un poștaș nelicențiat
să meargă cu mine.
481
00:34:48,963 --> 00:34:50,296
Verific în regulament.
482
00:34:50,880 --> 00:34:54,255
Excelent, pe diseară!
Ne vedem atunci. Mi-a făcut plăcere.
483
00:35:39,671 --> 00:35:40,671
Se juca!
484
00:35:40,963 --> 00:35:42,296
Se juca, înțelegi?
485
00:35:42,921 --> 00:35:44,005
Cu un Ellingboe!
486
00:35:44,088 --> 00:35:46,421
- Tocmai cu un Ellingboe!
- Dumnezeule!
487
00:35:46,505 --> 00:35:48,421
- Ați auzit?
- Inacceptabil!
488
00:35:48,505 --> 00:35:52,255
Nu știu cum s-a întâmplat.
M-am întors doar o secundă...
489
00:35:54,421 --> 00:35:55,796
Și apoi am văzut-o.
490
00:35:56,005 --> 00:35:58,046
Am adus-o cât de repede am putut.
491
00:35:58,130 --> 00:35:59,546
- E imoral.
- De neconceput!
492
00:35:59,630 --> 00:36:00,588
Imoral, vă spun!
493
00:36:00,671 --> 00:36:02,630
- De neimaginat!
- Ce vom face?
494
00:36:02,713 --> 00:36:05,088
Asta e grav. Foarte grav.
495
00:36:05,421 --> 00:36:08,588
N-am văzut ceva mai grav.
La ce-ți era mintea, copile?
496
00:36:08,755 --> 00:36:09,588
Nu știi că...
497
00:36:09,671 --> 00:36:12,796
Clanul Krum și clanul Ellingboe
nu se amestecă.
498
00:36:13,463 --> 00:36:15,380
- Dar de ce?
- Cică „de ce”.
499
00:36:15,463 --> 00:36:16,921
- Înțelegeți?
- De ce?
500
00:36:17,005 --> 00:36:18,171
Nu știu ce să fac.
501
00:36:18,713 --> 00:36:21,046
Vă implor, doamnă, ajutați-ne!
502
00:36:29,546 --> 00:36:32,421
Știi ce e asta, băiete?
503
00:36:33,046 --> 00:36:36,338
Asta e tradiție!
504
00:36:36,921 --> 00:36:42,755
Veacuri întregi de ură glorioasă,
moștenită de la o generație la alta!
505
00:36:43,171 --> 00:36:45,838
Asta a fost Încăierarea de 100 de zile
din '45.
506
00:36:45,921 --> 00:36:47,505
Pe care am câștigat-o clar.
507
00:36:47,755 --> 00:36:49,505
Jocul lașilor pe mare.
508
00:36:49,588 --> 00:36:52,338
Marea dezvelire din '86.
509
00:36:54,463 --> 00:36:56,588
Deci, dacă știm ceva cu adevărat...
510
00:36:56,671 --> 00:36:59,255
Încă din cele mai vechi timpuri
ale noastre...
511
00:36:59,338 --> 00:37:01,838
...un Krum disprețuiește un Ellingboe...
512
00:37:01,921 --> 00:37:05,463
...și un Ellingboe
nu poate suferi un Krum.
513
00:37:09,880 --> 00:37:11,880
Acesta e motivul.
514
00:37:13,130 --> 00:37:19,880
Sunt convinsă că n-ai intenționat
să nesocotești întreaga moștenire, nu?
515
00:37:19,963 --> 00:37:22,921
- Nu.
- Și n-o să se mai întâmple,
516
00:37:23,380 --> 00:37:24,463
nu-i așa?
517
00:37:25,713 --> 00:37:27,255
Bineînțeles că nu.
518
00:37:27,546 --> 00:37:30,796
Acum spune-mi de unde a apărut
jucărioara asta.
519
00:37:37,755 --> 00:37:40,505
Nu-mi spune că nu le putem lăsa la poartă.
520
00:37:42,921 --> 00:37:45,171
Chiar te pricepi să comunici, zău.
521
00:37:46,213 --> 00:37:48,588
Bineînțeles că nu răspunzi nici la asta.
522
00:37:52,880 --> 00:37:54,463
Îmi cer scuze!
523
00:37:57,505 --> 00:37:58,380
Nu!
524
00:38:01,588 --> 00:38:02,880
Lăsați-mă!
525
00:38:41,338 --> 00:38:43,505
Ștrengari neastâmpărați!
526
00:38:47,255 --> 00:38:48,838
- Eu!
- Ba eu!
527
00:38:48,921 --> 00:38:50,296
- La o parte!
- Eu primul!
528
00:38:50,380 --> 00:38:51,338
Vreau o bicicletă!
529
00:38:51,421 --> 00:38:53,130
- Ziceți-i dlui Klaus!
- Taci!
530
00:38:53,213 --> 00:38:55,046
Luați scrisoare mea!
531
00:38:55,130 --> 00:38:56,880
Eu prima! O păpușă!
532
00:38:56,963 --> 00:39:00,463
- Eu sunt primul!
- Gata, pe un singur rând, repejor!
533
00:39:00,546 --> 00:39:02,713
Înapoi! Toată lumea, la rând.
534
00:39:02,796 --> 00:39:04,505
- Așa. Scrisoarea?
- Pleacă!
535
00:39:04,880 --> 00:39:07,005
Bine. Scrisoarea? Bine.
536
00:39:07,088 --> 00:39:09,296
Gata. Pleacă! Bine. Mișcă de-aici!
537
00:39:14,505 --> 00:39:18,296
- Ce are gura ei?
- Nu e de aici. E din populația Saami.
538
00:39:21,671 --> 00:39:24,088
Da, foarte frumos. Dar n-ai scrisoare,
539
00:39:24,171 --> 00:39:26,338
așa că întoarce-te când ai una.
540
00:39:26,421 --> 00:39:27,505
O zi plăcută!
541
00:39:27,588 --> 00:39:29,463
Pa! Alte scrisori?
542
00:39:29,546 --> 00:39:30,505
- Aici!
- Eu!
543
00:39:30,588 --> 00:39:32,255
- Și eu!
- Așa. Restul, știți deja.
544
00:39:32,338 --> 00:39:33,796
N-ai scrisoare, n-ai jucărie.
545
00:39:34,088 --> 00:39:35,671
Dar nu știm să scriem.
546
00:39:37,546 --> 00:39:38,921
Mare ghinion, piciule.
547
00:39:39,171 --> 00:39:41,463
De fapt, știți ce-ați putea să faceți?
548
00:39:55,546 --> 00:39:56,380
Ce faci?
549
00:39:56,796 --> 00:39:59,671
Îndrumi copiii la școală,
ca să învețe să scrie?
550
00:39:59,755 --> 00:40:02,213
- Ce-ai pățit?
- Da, am vrut să...
551
00:40:02,296 --> 00:40:03,546
Fii atent, poștașule!
552
00:40:03,630 --> 00:40:06,088
Orice ai face, nu mă include.
553
00:40:06,171 --> 00:40:08,671
Putrezesc aici de cinci ani
554
00:40:08,755 --> 00:40:10,255
și mai am puțin și scap.
555
00:40:10,338 --> 00:40:12,088
N-o să te las să strici tot.
556
00:40:12,546 --> 00:40:13,463
Ai priceput?
557
00:40:13,546 --> 00:40:17,046
Acești copii se irosesc,
fără să aibă parte de educație.
558
00:40:17,338 --> 00:40:18,171
Adică...
559
00:40:19,505 --> 00:40:22,796
Îmi cer scuze, sunt un idealist,
dar nu acesta e scopul?
560
00:40:24,005 --> 00:40:25,963
Nu de asta ai devenit profesoară?
561
00:40:26,046 --> 00:40:27,838
Ca să simți că ai un impact?
562
00:40:33,088 --> 00:40:35,671
Iubirea fragedă.
Mi-amintești de tinerețe.
563
00:40:35,921 --> 00:40:37,213
Privirile intense,
564
00:40:37,296 --> 00:40:39,088
palpitațiile inimii.
565
00:40:39,255 --> 00:40:41,671
Mai puțin smiorcăitul
și chiloții tremurând.
566
00:40:41,755 --> 00:40:43,338
Asta nu prea îmi amintesc.
567
00:40:48,505 --> 00:40:50,755
Așadar, te duci la somn, iar dimineața
568
00:40:50,838 --> 00:40:52,630
găsești cadoul lângă șemineu.
569
00:40:52,713 --> 00:40:54,880
Da! Domnul Klaus e fantastic!
570
00:40:54,963 --> 00:40:57,005
- Nemaipomenit!
- Da.
571
00:40:57,088 --> 00:40:58,755
Klaus? Nemaipomenit?
572
00:40:59,255 --> 00:41:02,046
E uriaș, dar se strecoară prin orice horn!
573
00:41:02,130 --> 00:41:03,880
- Serios? Cum?
- Nu știu.
574
00:41:03,963 --> 00:41:04,963
Prin magie, cred.
575
00:41:08,588 --> 00:41:09,421
Așa.
576
00:41:10,588 --> 00:41:13,005
Agățați-vă șosetele deasupra șemineului,
577
00:41:13,171 --> 00:41:15,380
iar dl Klaus le va umple cu jucării!
578
00:41:17,838 --> 00:41:19,921
Vine doar când dormi.
579
00:41:20,005 --> 00:41:21,755
N-a fost văzut niciodată!
580
00:41:22,005 --> 00:41:24,005
De parcă ar fi invizibil.
581
00:41:28,296 --> 00:41:31,838
Și-i plac fursecurile.
Nu uitați să-i lăsați niște fursecuri.
582
00:41:49,796 --> 00:41:52,005
Pleacă acasă, ratatule!
583
00:41:58,505 --> 00:42:00,505
Cine-i ratatul acum, poznașule?
584
00:42:00,755 --> 00:42:02,713
Domnul Klaus e cel mai grozav.
585
00:42:02,796 --> 00:42:04,546
Ați auzit de domnul Klaus?
586
00:42:04,630 --> 00:42:06,213
Îl cheamă Klaus și face jucării.
587
00:42:06,963 --> 00:42:08,421
- Klaus.
- Klaus.
588
00:42:08,630 --> 00:42:09,713
- Klaus.
- E fantastic.
589
00:42:09,796 --> 00:42:10,838
Face jucării grozave.
590
00:42:24,130 --> 00:42:25,630
- Ce s-a întâmplat?
- Gura!
591
00:42:25,921 --> 00:42:28,921
Stai acolo și fii în continuare
magic și nemaipomenit.
592
00:42:31,046 --> 00:42:31,880
Poftim?
593
00:42:37,338 --> 00:42:39,963
Învățăm ceva azi sau nu?
594
00:42:42,546 --> 00:42:44,130
Dacă tot sunteți aici,
595
00:42:44,213 --> 00:42:45,505
măcar faceți liniște.
596
00:42:45,838 --> 00:42:48,130
N-aveți decât să... nu știu,
597
00:42:48,255 --> 00:42:50,088
scrieți vocale sau ce vreți.
598
00:42:50,171 --> 00:42:51,546
Dar n-avem caiete!
599
00:42:51,630 --> 00:42:52,713
Sau pixuri.
600
00:42:53,921 --> 00:42:56,838
Bine, facem o învoială:
dacă vă învăț ceva,
601
00:42:56,921 --> 00:42:58,963
plecați de aici? Vă rog!
602
00:43:13,338 --> 00:43:14,796
Așa.
603
00:43:16,171 --> 00:43:18,130
Serios? Acesta e numele meu?
604
00:43:18,463 --> 00:43:20,421
Da. Ura, e numele tău.
605
00:43:22,296 --> 00:43:23,546
Mă puteți învăța mai mult?
606
00:43:23,880 --> 00:43:25,588
- Vă rog!
- Eu urmez.
607
00:43:25,671 --> 00:43:28,005
- Și eu vreau să-mi scriu numele.
- Și eu.
608
00:43:28,088 --> 00:43:30,421
- Eu vreau!
- Și eu!
609
00:43:30,505 --> 00:43:32,505
- Și eu!
- Mă învățați să-mi scriu numele?
610
00:43:32,588 --> 00:43:34,630
- Vreau să-mi scriu numele!
- Și eu!
611
00:43:53,338 --> 00:43:54,255
Prea greu.
612
00:43:54,796 --> 00:43:55,755
În regulă.
613
00:43:56,005 --> 00:43:58,171
Pot să mă duc singur. Nu e nevoie...
614
00:43:58,255 --> 00:44:01,713
Nu te supăra,
dar ți-ar prinde bine o dietă.
615
00:44:01,796 --> 00:44:02,630
Ce faci?
616
00:44:03,838 --> 00:44:06,213
Mai puține cadouri, mai puțină greutate.
617
00:44:06,296 --> 00:44:09,338
Mai puține cadouri?
Înseamnă mai puține scrisori,
618
00:44:09,421 --> 00:44:11,255
iar asta înseamnă mai puțini...
619
00:44:14,088 --> 00:44:16,588
mai mulți copii cu visele spulberate.
620
00:44:17,005 --> 00:44:19,880
Nu voi permite asta!
621
00:44:20,130 --> 00:44:22,713
Avem o datorie față de copii.
622
00:44:39,921 --> 00:44:40,838
Te-am prins!
623
00:44:59,963 --> 00:45:01,880
Vino aici! Haide!
624
00:45:25,880 --> 00:45:28,880
Bine. Eu i-am obosit, iar tu i-ai prins.
625
00:45:29,255 --> 00:45:30,421
Muncă de echipă...
626
00:45:43,421 --> 00:45:44,546
- Așa.
- Bună ideea.
627
00:45:44,630 --> 00:45:45,463
Facem echipă.
628
00:45:45,546 --> 00:45:47,755
- Ne încadrăm.
- De încredere, puternic.
629
00:45:52,505 --> 00:45:55,088
Oficiul poștal s-a deschis în mod oficial.
630
00:45:55,171 --> 00:45:56,713
Aveți scrisorile? Poftiți!
631
00:45:57,046 --> 00:45:58,380
Mulțumesc.
632
00:45:59,338 --> 00:46:00,380
Ratatule!
633
00:46:00,463 --> 00:46:01,463
Care-i faza?
634
00:46:01,921 --> 00:46:05,463
Eu am trimis scrisoarea,
și-am primit un tăciune.
635
00:46:05,546 --> 00:46:06,630
Asta meriți.
636
00:46:06,713 --> 00:46:09,546
Ștrengarii răutăcioși ca tine
nu primesc daruri.
637
00:46:09,630 --> 00:46:13,171
Zău? Dar de unde a aflat,
dacă nu m-ai pârât tu?
638
00:46:14,838 --> 00:46:16,213
N-a fost nevoie.
639
00:46:17,338 --> 00:46:18,630
Știe.
640
00:46:21,213 --> 00:46:22,255
Cum adică?
641
00:46:22,338 --> 00:46:24,796
Vede totul, înțelegi?
642
00:46:25,338 --> 00:46:28,046
Orice boroboață, poznă sau faptă rea.
643
00:46:28,630 --> 00:46:30,713
Are o listă...
644
00:46:32,463 --> 00:46:35,963
- Îi spune Lista obrăzniciei.
- Minți.
645
00:46:36,046 --> 00:46:37,046
Crede-mă.
646
00:46:37,546 --> 00:46:39,880
Nu vrei să ajungi pe Lista obrăzniciei.
647
00:46:42,463 --> 00:46:45,713
Așadar, chiar vrei să arunci bulgărul ăla?
648
00:46:49,088 --> 00:46:51,005
Așa mă gândeam și eu.
649
00:47:10,171 --> 00:47:12,338
Doar copiii cuminți primesc jucării?
650
00:47:14,630 --> 00:47:16,546
„Dragă domnule Klaus,
651
00:47:17,463 --> 00:47:20,463
am deszăpezit toate curțile
de pe strada mea azi.
652
00:47:21,463 --> 00:47:23,546
- Asta e bine, nu?
- Bună ziua!
653
00:47:23,630 --> 00:47:26,171
Nu mă treceți
pe Lista obrăzniciei, vă rog.”
654
00:47:26,255 --> 00:47:27,880
„Dragă domnule Klaus,
655
00:47:27,963 --> 00:47:31,171
eu și frații mei am ajutat-o azi pe mama
la treburile casei.
656
00:47:33,338 --> 00:47:34,921
Vom face asta zilnic,
657
00:47:35,005 --> 00:47:38,171
- ...dacă ne aduceți jucării. Pe cuvânt!”
- „Dragă dle Klaus,
658
00:47:38,255 --> 00:47:41,130
vecinul nostru astupa
o gaură din gard azi,
659
00:47:41,755 --> 00:47:43,130
iar apoi a căzut
660
00:47:44,380 --> 00:47:45,630
și s-a lovit la picior.
661
00:47:45,713 --> 00:47:47,880
- Sigur l-a durut...
- Lăsați-mă!
662
00:47:47,963 --> 00:47:50,671
- ...căci țipa întruna.
- Mă atacă Ellingboșii! Ajutor!
663
00:47:50,755 --> 00:47:51,921
Așa că l-am ajutat.
664
00:47:52,005 --> 00:47:53,588
A spus că nu-i place,
665
00:47:53,671 --> 00:47:55,755
dar, de fapt, cred că i-a plăcut.”
666
00:47:56,588 --> 00:47:58,671
„Asta am făcut azi. Iar ieri,
667
00:47:58,755 --> 00:48:02,380
în loc să furăm zmeura doamnei Runa,
am cules-o pentru ea.
668
00:48:03,671 --> 00:48:07,671
Mai târziu, a venit la noi
și i-a dat mamei multe borcane cu gem.
669
00:48:09,296 --> 00:48:11,588
Apoi, mama i-a dat o plăcintă de mure.”
670
00:48:11,671 --> 00:48:13,213
„Dragă domnule Klaus,
671
00:48:13,296 --> 00:48:14,880
am fost la școală zilnic
672
00:48:15,088 --> 00:48:18,213
- ...și îmi fac temele mereu.”
- Annelisse, mulțumesc.
673
00:48:20,296 --> 00:48:21,838
Bună ziua, dle poștaș!
674
00:48:21,921 --> 00:48:24,255
„Dna Alva e o profesoară nemaipomenită.”
675
00:48:24,796 --> 00:48:28,171
„În plus, am lustruit clarinetului tatei.
676
00:48:28,338 --> 00:48:31,921
Sper că m-am descurcat. Părea bucuros.
677
00:48:32,588 --> 00:48:34,796
Primesc o jucărie, vă rog?”
678
00:48:55,588 --> 00:48:56,630
Ce?
679
00:48:59,213 --> 00:49:00,338
Ce e...
680
00:49:16,213 --> 00:49:18,171
- Salutare, șefu'! Cum merge?
- Poftim!
681
00:49:18,255 --> 00:49:20,130
- Aici! Eu!
- Ce? Cum?
682
00:49:29,505 --> 00:49:31,588
Haideți să ne jucăm!
683
00:50:07,005 --> 00:50:11,546
Cred că e timpul să-i transmitem
un mesaj poștașului.
684
00:50:13,130 --> 00:50:15,546
Știi ce să faci, Dovlecel.
685
00:50:16,505 --> 00:50:19,380
Al meu...
686
00:50:20,130 --> 00:50:23,588
Brutarul vinde torturi cu reducere
pentru Ellingboși,
687
00:50:23,880 --> 00:50:25,838
dar fără lame de ras în blat.
688
00:50:25,921 --> 00:50:30,213
Și știai că numărul incendierilor
a scăzut cu 70 la sută?
689
00:50:30,380 --> 00:50:32,838
De când n-ai mai văzut o casă în flăcări?
690
00:50:32,921 --> 00:50:35,796
Întocmai! Acum fac grătare, talciocuri...
691
00:50:36,005 --> 00:50:36,880
Nu înțeleg.
692
00:50:36,963 --> 00:50:38,921
Parcă toți au luat-o razna.
693
00:50:40,421 --> 00:50:42,713
Un act cu adevărat dezinteresat...
694
00:50:43,213 --> 00:50:44,796
mereu stârnește altul.
695
00:50:45,796 --> 00:50:48,546
Ia te uită cine a devenit vorbăreț!
696
00:50:48,630 --> 00:50:51,921
Cum de-ai irosit atâtea cuvinte
pe fărâma aia de înțelepciune?
697
00:50:52,005 --> 00:50:56,005
Este doar ceva
ce spunea cineva odinioară.
698
00:50:56,088 --> 00:50:57,546
Să-ți spun eu ceva.
699
00:50:57,630 --> 00:51:01,296
Am destulă experiență
ca să știu că toată lumea vrea ceva.
700
00:51:01,380 --> 00:51:04,671
Copiii aceia nu vor decât jucării.
Iar adulții?
701
00:51:05,630 --> 00:51:06,630
Nu știu ce vor,
702
00:51:06,713 --> 00:51:09,380
dar sigur nu vor înțelegere
și pace pe Pământ.
703
00:51:10,671 --> 00:51:11,505
Dar tu?
704
00:51:12,546 --> 00:51:14,088
- Tu ce urmărești?
- Eu?
705
00:51:14,255 --> 00:51:15,796
Păi, știi tu...
706
00:51:16,588 --> 00:51:17,921
E diferit. Eu nu...
707
00:51:20,838 --> 00:51:22,005
Atenție!
708
00:51:23,046 --> 00:51:24,713
Al meu!
709
00:51:27,588 --> 00:51:29,588
Nu-mi vine să cred!
710
00:51:29,671 --> 00:51:31,380
Asta e ambuscada noastră!
711
00:51:31,463 --> 00:51:33,671
A voastră? Da' de unde! E a noastră!
712
00:51:33,755 --> 00:51:35,505
- Oprește!
- Încerc!
713
00:51:36,046 --> 00:51:38,380
Oprește!
714
00:51:39,171 --> 00:51:40,463
Ăsta e locul nostru!
715
00:51:43,255 --> 00:51:44,755
Bravo! Uite ce-ați făcut!
716
00:51:44,838 --> 00:51:46,546
- Ce-am făcut noi?
- Mă bazez pe tine
717
00:51:46,630 --> 00:51:49,838
- ...să faci praf o ambuscadă ideală...
- Dacă nu erai tu...
718
00:52:18,213 --> 00:52:19,713
Erau prieteni de-ai tăi?
719
00:52:22,463 --> 00:52:23,588
Păreau cumsecade.
720
00:52:31,838 --> 00:52:35,755
N-o să vă vină să credeți
ce-am văzut azi-noapte.
721
00:52:36,880 --> 00:52:41,671
O sanie zburătoare,
trasă de un ren magic?
722
00:52:42,130 --> 00:52:43,005
Da.
723
00:52:48,130 --> 00:52:49,671
Ia te uită! Poate să râdă.
724
00:52:50,338 --> 00:52:51,171
Mister elucidat.
725
00:52:56,421 --> 00:52:58,505
Stai puțin! Pauză. Serios?
726
00:52:58,838 --> 00:53:00,255
- Așa râzi tu?
- Bine.
727
00:53:00,463 --> 00:53:01,463
Hai să încărcăm!
728
00:53:01,546 --> 00:53:03,796
Nu scapi atât de ușor.
729
00:53:03,880 --> 00:53:05,171
- Mai râzi o dată.
- Nu.
730
00:53:05,255 --> 00:53:08,296
Haide! Poți să chicotești
sau să te hlizești.
731
00:53:08,380 --> 00:53:10,338
- Un râs înfundat.
- Îți forțezi norocul.
732
00:53:10,421 --> 00:53:11,380
Bine, mă opresc.
733
00:53:11,463 --> 00:53:15,046
Ai auzit bancul cu ologul
care intră într-un bar?
734
00:53:32,338 --> 00:53:34,838
Rămânem fără inventar, nu-i așa?
735
00:53:34,921 --> 00:53:38,005
Da, încă vreo două ture și terminăm.
736
00:53:38,755 --> 00:53:39,713
Cred că...
737
00:53:40,130 --> 00:53:43,296
de-abia aștepți să scapi
de turele de noapte.
738
00:53:43,380 --> 00:53:44,671
- Nu-i așa?
- Da.
739
00:53:44,963 --> 00:53:47,046
Da.
740
00:53:47,963 --> 00:53:48,963
Și eu.
741
00:54:05,171 --> 00:54:06,796
Ca să vezi! Te-ai întors.
742
00:54:09,005 --> 00:54:10,546
Da, foarte frumos,
743
00:54:10,630 --> 00:54:13,713
dar, orice ai spune,
am probleme mele deja, înțelegi?
744
00:54:14,963 --> 00:54:16,838
Nu mai avem jucării,
745
00:54:16,921 --> 00:54:19,296
și fără jucării nu există scrisori.
746
00:54:19,380 --> 00:54:20,505
Și fără scrisori...
747
00:54:21,505 --> 00:54:22,338
Las-o baltă!
748
00:54:24,755 --> 00:54:26,796
Nu mai am timp! Poftim! Am zis-o.
749
00:54:27,088 --> 00:54:29,421
E aproape Crăciunul, dar eu...
750
00:54:30,296 --> 00:54:32,421
Crăciunul.
751
00:54:32,796 --> 00:54:36,213
Asta e. Trebuie să... Da, trebuie să...
752
00:54:38,713 --> 00:54:41,046
Pleacă de pe veranda mea.
Încalci proprietatea.
753
00:54:56,671 --> 00:55:00,755
Eu, în calitate de lider al mândrului clan
al Krumșilor...
754
00:55:00,838 --> 00:55:02,213
Dă-i drumul odată!
755
00:55:02,296 --> 00:55:05,671
Tacă-ți fleanca, netotule! Termin imediat.
756
00:55:06,630 --> 00:55:09,671
Eu, în calitate de lider...
757
00:55:09,755 --> 00:55:11,838
O las baltă, mi-a trecut cheful.
758
00:55:11,921 --> 00:55:13,421
Știi de ce v-am chemat.
759
00:55:13,963 --> 00:55:15,671
Bineînțeles că știu.
760
00:55:16,755 --> 00:55:19,421
- Încăierare nocturnă?
- Uită-te în jur, Aksel!
761
00:55:19,505 --> 00:55:20,588
Unde ți-e clanul?
762
00:55:24,171 --> 00:55:25,796
Îți spun eu unde.
763
00:55:25,880 --> 00:55:30,171
Toți sunt la petreceri între vecini,
tiribombe și grătare în aer liber!
764
00:55:30,255 --> 00:55:33,880
- Ceaiuri! Nu uita de ceaiuri!
- Un club de literatură
765
00:55:33,963 --> 00:55:35,963
mi l-a luat pe bietul meu Sven!
766
00:55:36,838 --> 00:55:42,588
Vedeți? Poștașul și jucărierul bătrân
îi manipulează pe toți.
767
00:55:42,671 --> 00:55:43,755
Ce spui acolo?
768
00:55:43,838 --> 00:55:46,088
Spun că e timpul să ne unim forțele
769
00:55:46,171 --> 00:55:47,713
împotriva unui inamic comun.
770
00:55:50,296 --> 00:55:53,255
Spun că e nevoie de un armistițiu.
771
00:55:53,838 --> 00:55:56,421
Un armistițiu? Ți-ai pierdut mințile?
772
00:55:56,713 --> 00:55:58,963
Ori ne unim pentru a ne ocupa de asta,
773
00:55:59,046 --> 00:56:00,880
ori cluburi de literatură,
774
00:56:00,963 --> 00:56:02,880
- ...și grătare...
- Și ceaiuri!
775
00:56:02,963 --> 00:56:06,380
- Nu uita de ceaiuri.
- Da, și asta.
776
00:56:06,463 --> 00:56:11,796
Așadar, trebuie să ne unim forțele
și să facem pace pentru a strica pacea?
777
00:56:11,880 --> 00:56:15,171
Strămoșii noștri ne obligă să facem asta.
778
00:56:18,130 --> 00:56:20,171
Pentru moștenirea clanului Ellingboe!
779
00:56:20,421 --> 00:56:22,255
Pentru onoarea clanului Krum!
780
00:56:23,546 --> 00:56:26,421
Clanurile pleacă la război...
781
00:56:27,713 --> 00:56:28,671
împreună!
782
00:56:29,380 --> 00:56:32,005
Al meu!
783
00:56:32,088 --> 00:56:33,838
Al meu!
784
00:56:34,171 --> 00:56:35,338
Al meu!
785
00:56:39,963 --> 00:56:40,796
Nu...
786
00:56:41,838 --> 00:56:45,338
Va fi nevoie de multă muncă.
787
00:57:47,546 --> 00:57:49,255
Surpriză!
788
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
Jesper?
789
00:57:50,963 --> 00:57:54,755
- Ce faci...
- Bun venit la noul tău atelier!
790
00:57:55,921 --> 00:57:56,755
Ce...
791
00:57:56,838 --> 00:57:58,546
- Îți explic imediat.
- De ce...
792
00:57:58,630 --> 00:58:00,505
- Nu vreau să...
- Ia loc!
793
00:58:01,130 --> 00:58:02,005
O să-ți placă.
794
00:58:02,088 --> 00:58:03,088
Îți promit.
795
00:58:04,338 --> 00:58:06,046
Crăciunul!
796
00:58:06,671 --> 00:58:08,338
Crăciunul? Ce zici acolo...
797
00:58:08,421 --> 00:58:12,296
Gândește-te. Toți copiii
se trezesc în dimineața de Crăciun
798
00:58:12,380 --> 00:58:14,005
și găsesc...
799
00:58:14,171 --> 00:58:17,296
o jucărie nouă-nouță lângă șemineu.
800
00:58:17,671 --> 00:58:19,880
Putem face sărbătorile și mai magice!
801
00:58:19,963 --> 00:58:23,630
- Imaginează-ți câtă bucurie și veselie!
- Ascultă, nu cred...
802
00:58:24,296 --> 00:58:26,213
Lasă-mă să termin.
803
00:58:27,088 --> 00:58:29,088
Imaginează-ți mutrișoarele lor fericite.
804
00:58:29,171 --> 00:58:30,546
Sunt atât de drăgălași!
805
00:58:30,630 --> 00:58:32,546
- Nu-i așa? Uite!
- Chiar dacă...
806
00:58:32,630 --> 00:58:34,880
De unde facem rost de atâtea jucării?
807
00:58:35,380 --> 00:58:36,213
Tu...
808
00:58:36,796 --> 00:58:37,963
faci jucării noi.
809
00:58:41,046 --> 00:58:42,838
Nu fac jucării.
810
00:58:44,630 --> 00:58:45,588
Nu mai fac.
811
00:58:46,546 --> 00:58:49,130
Ai un har, prietene.
812
00:58:49,213 --> 00:58:51,380
Căsuțele de păsări sunt frumoase,
dar zău...
813
00:58:51,463 --> 00:58:52,713
Ai mâini menite
814
00:58:52,796 --> 00:58:54,046
- ...să facă...
- Am zis nu!
815
00:58:54,130 --> 00:58:57,088
Hai, ajută-mă puțin!
Imaginează-ți posibilitățile.
816
00:58:57,171 --> 00:58:58,588
Tâmplăria ar fi aici.
817
00:58:58,671 --> 00:58:59,755
- Nu.
- Iar aici,
818
00:58:59,838 --> 00:59:01,796
mecanisme cu tot felul de roți dințate,
819
00:59:01,880 --> 00:59:03,255
- ...să le tot combini.
- Nu.
820
00:59:03,338 --> 00:59:06,463
Iar în acest colț,
rafturi întregi de unelte lucioase
821
00:59:06,546 --> 00:59:08,505
- ...de toate formele...
- Ia mâna!
822
00:59:08,588 --> 00:59:10,505
- Organizate impecabil.
- Nu!
823
00:59:22,838 --> 00:59:23,671
Ce e asta?
824
00:59:26,046 --> 00:59:26,880
Ieși afară.
825
00:59:27,421 --> 00:59:28,880
Klaus, îmi cer scuze.
826
00:59:28,963 --> 00:59:30,546
- N-am vrut să...
- Afară!
827
01:00:05,838 --> 01:00:06,880
Noapte grea?
828
01:00:08,463 --> 01:00:09,880
Bun venit în club!
829
01:00:12,505 --> 01:00:14,880
Nu vreau să te plictisesc cu detaliile.
830
01:00:17,505 --> 01:00:19,671
Bine. E ceva ce mă sâcâie.
831
01:00:19,755 --> 01:00:21,546
Dacă nu expediez scrisorile,
832
01:00:21,630 --> 01:00:23,546
ce-ar trebui să fac mai departe?
833
01:00:23,630 --> 01:00:27,880
Să înțepenesc aici, cu un pădurar bătrân,
înconjurat de smintiți,
834
01:00:27,963 --> 01:00:29,630
fără să-mi doresc mai mult?
835
01:00:32,338 --> 01:00:35,338
Acasă am cam de toate.
836
01:00:35,505 --> 01:00:36,380
Dar aici
837
01:00:37,463 --> 01:00:38,463
sunt doar
838
01:00:38,838 --> 01:00:41,463
un neînsemnat și inutil...
839
01:00:43,421 --> 01:00:44,380
nimeni.
840
01:00:46,546 --> 01:00:49,046
Dar Klaus nu merită să...
841
01:00:49,130 --> 01:00:50,088
N-am vrut să...
842
01:00:51,130 --> 01:00:53,588
Și acum mă simt...
M-am comportat ca un...
843
01:00:55,546 --> 01:00:56,546
Întocmai.
844
01:00:58,588 --> 01:01:00,671
Ești o ascultătoare bună, să știi.
845
01:01:04,380 --> 01:01:06,463
Bine, ai câștigat.
846
01:01:08,546 --> 01:01:09,588
Vino cu mine.
847
01:01:14,088 --> 01:01:15,505
Scuze pentru deranj,
848
01:01:15,588 --> 01:01:18,921
dar înțelegi cumva... asta?
849
01:01:25,546 --> 01:01:27,713
Bine. Intrați!
850
01:01:33,671 --> 01:01:34,505
Bine.
851
01:01:34,588 --> 01:01:35,588
Să începem!
852
01:01:36,005 --> 01:01:37,630
Cine vrea ciocolată caldă?
853
01:01:43,921 --> 01:01:45,463
A spus că vrea o barcă.
854
01:01:45,546 --> 01:01:47,796
- Serios?
- Nu cred că e bine. Șterge.
855
01:01:49,671 --> 01:01:51,671
- Da, este.
- Ce?
856
01:01:52,046 --> 01:01:54,671
Ce spuneți acolo? Vorbiți despre mine?
857
01:01:55,255 --> 01:01:58,838
MARGU
858
01:03:20,005 --> 01:03:21,255
Klaus, îmi...
859
01:04:03,338 --> 01:04:04,338
Haide!
860
01:05:18,755 --> 01:05:21,921
Se pare că cineva are nevoie de ajutor
861
01:05:22,046 --> 01:05:24,421
- ...cu expedierea scrisorilor.
- Da.
862
01:05:25,255 --> 01:05:26,588
- Cine?
- Adică..
863
01:05:26,755 --> 01:05:27,713
Vreau să spun...
864
01:05:28,380 --> 01:05:31,088
Cum de nu v-am învins până acum?
865
01:05:31,963 --> 01:05:33,921
Da, iar apoi,
866
01:05:34,005 --> 01:05:37,505
când s-a urcat pe sanie,
m-am gândit c-am făcut-o prea mică.
867
01:05:37,588 --> 01:05:39,921
Dar era exact mărimea potrivită.
868
01:05:40,213 --> 01:05:41,588
Și i-a plăcut la nebunie.
869
01:05:41,671 --> 01:05:43,463
Așa cred. Ce zici, i-a plăcut?
870
01:05:44,588 --> 01:05:45,963
- Așa cred.
- Da.
871
01:05:46,046 --> 01:05:48,130
Și eu. I-a plăcut la nebunie.
872
01:05:49,505 --> 01:05:51,838
Îmi amintesc ziua
873
01:05:51,921 --> 01:05:54,463
în care aveam exact același zâmbet
874
01:05:54,546 --> 01:05:55,755
- ...pe chip.
- Poftim?
875
01:05:55,838 --> 01:05:57,463
Ce zâmbet? Nu zâmbeam.
876
01:05:57,546 --> 01:06:00,171
Mijeam ochii din cauza luminii.
877
01:06:00,255 --> 01:06:01,338
Sigur...
878
01:06:01,755 --> 01:06:03,963
Nici eu n-am recunoscut inițial,
879
01:06:04,421 --> 01:06:06,380
iar ea mă tachina din cauza asta.
880
01:06:06,505 --> 01:06:07,338
„Ea”?
881
01:06:08,546 --> 01:06:09,630
Lydia a mea.
882
01:06:10,671 --> 01:06:14,630
Mi-amintesc când am găsit
locul ei preferat din pădure.
883
01:06:15,546 --> 01:06:18,130
Și i-am construit o casă chiar aici.
884
01:06:20,130 --> 01:06:21,130
Departe de toate.
885
01:06:22,713 --> 01:06:25,213
Dar nu voiam să fim doar noi doi
prea mult timp.
886
01:06:29,755 --> 01:06:30,921
Ne doream copii.
887
01:06:32,546 --> 01:06:33,463
Cât mai mulți.
888
01:06:34,088 --> 01:06:36,880
Să-i vedem alergând, râzând
și dând de belele.
889
01:06:42,463 --> 01:06:43,630
În așteptarea lor,
890
01:06:44,213 --> 01:06:46,130
am început să le fac jucării.
891
01:06:46,630 --> 01:06:47,755
Și am așteptat,
892
01:06:48,088 --> 01:06:51,130
iar eu am făcut tot mai multe jucării.
893
01:06:52,796 --> 01:06:55,796
- Uite încă una. Ce crezi?
- Și am tot așteptat,
894
01:06:56,338 --> 01:06:58,630
dar n-au apărut niciodată.
895
01:07:01,630 --> 01:07:02,505
Și apoi...
896
01:07:05,588 --> 01:07:07,046
ea s-a îmbolnăvit.
897
01:07:12,463 --> 01:07:15,255
Chiar și acum, din când în când,
898
01:07:16,380 --> 01:07:19,296
am senzația că e încă...
899
01:07:25,296 --> 01:07:28,880
După ce s-a stins,
900
01:07:29,880 --> 01:07:32,296
cred că m-am pierdut.
901
01:07:33,463 --> 01:07:34,671
Îi plăceau păsările,
902
01:07:34,755 --> 01:07:38,630
așa că am construit încontinuu
căsuțe de păsări.
903
01:07:40,713 --> 01:07:41,630
Dar apoi...
904
01:07:42,213 --> 01:07:43,713
ai apărut tu.
905
01:07:44,546 --> 01:07:46,046
Când livram jucăriile,
906
01:07:46,130 --> 01:07:48,921
simțeam bucuria copiilor.
907
01:07:49,921 --> 01:07:51,921
Nu credeam că voi mai simți asta.
908
01:07:52,255 --> 01:07:55,380
Ție trebuie să-ți mulțumesc
pentru asta, prieten drag.
909
01:07:55,921 --> 01:07:57,963
Așadar, îți mulțumesc.
910
01:07:59,546 --> 01:08:00,380
Bineînțeles.
911
01:08:02,005 --> 01:08:04,213
- Știi ceva? Hai s-o facem!
- Ce?
912
01:08:04,713 --> 01:08:06,546
- Ce facem?
- Treaba cu Crăciunul.
913
01:08:06,630 --> 01:08:08,255
Facem jucăriile.
914
01:08:08,338 --> 01:08:10,130
- Asta și-ar fi dorit și ea.
- Serios?
915
01:08:10,213 --> 01:08:12,921
Serios. Și, având un an întreg
la dispoziție,
916
01:08:13,005 --> 01:08:15,421
- ...la anul ne putem extinde.
- La anul?
917
01:08:15,505 --> 01:08:17,296
- Și tot așa.
- Dar nu...
918
01:08:17,380 --> 01:08:20,213
Cine știe ce va fi la anul?
Poate că nici nu voi fi...
919
01:08:20,296 --> 01:08:23,130
Ce îndrugi acolo?
Haide! N-avem timp de pierdut.
920
01:08:25,171 --> 01:08:26,880
Poate că nici nu voi fi aici.
921
01:08:36,380 --> 01:08:39,838
Opt elefanți se legănau
922
01:08:39,921 --> 01:08:43,338
Pe o pânză de păianjen
923
01:08:43,838 --> 01:08:47,046
Și pentru că nu se rupea
924
01:08:47,463 --> 01:08:50,588
Au mai chemat un elefant. Nouă!
925
01:08:51,005 --> 01:08:54,171
Nouă elefanți se legănau
926
01:08:54,255 --> 01:08:57,088
Pe o pânză de păianjen
927
01:08:57,255 --> 01:09:00,088
Și pentru că nu se rupea
928
01:09:00,255 --> 01:09:03,255
Au mai chemat un elefant. Zece!
929
01:09:03,338 --> 01:09:04,380
Bravo!
930
01:09:05,046 --> 01:09:06,796
Asta a fost tot pentru azi.
931
01:09:06,880 --> 01:09:08,296
Și... tema pentru acasă.
932
01:09:09,380 --> 01:09:10,505
Am uitat de temă.
933
01:09:10,588 --> 01:09:12,046
Știți ceva? Fără temă!
934
01:09:12,130 --> 01:09:13,755
Nu-i așa că sunt grozavă?
935
01:09:13,838 --> 01:09:16,296
Ce... s-a întâmplat aici?
936
01:09:17,255 --> 01:09:19,880
M-am gândit să înnoiesc puțin locul.
937
01:09:20,171 --> 01:09:22,671
Toată lumea știe
că peștele marinat e pe ducă.
938
01:09:22,755 --> 01:09:24,255
Cum ai plătit pentru tot?
939
01:09:26,046 --> 01:09:29,088
- Cu economiile tale?
- Nu toate.
940
01:09:29,171 --> 01:09:31,255
Ba da, toate. Dar uită-te în jur!
941
01:09:31,505 --> 01:09:33,713
- Cred că arată binișor.
- Cum rămâne
942
01:09:33,796 --> 01:09:35,671
cu alt început, departe de aici?
943
01:09:35,755 --> 01:09:36,838
Unde e acea Alva?
944
01:09:36,921 --> 01:09:40,421
Ar trebui să fii cam nătărău
să pleci de aici acum.
945
01:09:40,755 --> 01:09:41,838
Nu crezi?
946
01:09:42,255 --> 01:09:44,130
Da, presupun.
947
01:09:45,421 --> 01:09:46,880
Presupui?
948
01:09:47,380 --> 01:09:49,505
Habar n-ai ce-ai făcut, nu-i așa?
949
01:09:50,755 --> 01:09:52,171
Hai să-ți arăt!
950
01:09:58,338 --> 01:10:00,213
Privește în jur!
951
01:10:07,213 --> 01:10:10,796
Noapte liniștită
952
01:10:11,338 --> 01:10:14,921
Sfântă noapte
953
01:10:18,005 --> 01:10:19,255
Crăciun Fericit, dră Alva!
954
01:10:19,338 --> 01:10:20,671
Crăciun Fericit, dle poștaș!
955
01:10:20,755 --> 01:10:22,088
Bună seara, dle poștaș!
956
01:10:22,171 --> 01:10:23,713
- Bună seara!
- Dră Alva.
957
01:10:36,255 --> 01:10:38,463
Nu pare același loc, nu-i așa?
958
01:10:50,505 --> 01:10:51,338
Hei!
959
01:10:52,046 --> 01:10:53,338
Ce faci aici?
960
01:11:03,671 --> 01:11:05,921
Un act cu adevărat dezinteresat, zici?
961
01:11:06,005 --> 01:11:07,713
Mereu stârnește altul.
962
01:11:08,213 --> 01:11:09,088
Fără excepție.
963
01:11:09,921 --> 01:11:12,713
Nu uitați. Puneți scrisoarea în plic
964
01:11:12,796 --> 01:11:15,255
- ...și dați-o mai departe.
- Nu e nevoie de rime.
965
01:11:15,338 --> 01:11:17,421
- Așa.
- Fiți succinți și drăgălași.
966
01:11:17,505 --> 01:11:19,338
Nu se dau puncte pentru ortografie.
967
01:11:19,421 --> 01:11:21,755
- Bravo, Dovlecel!
- Mai multe scrisori!
968
01:11:21,838 --> 01:11:24,296
Haideți! Nu trebuie să fiți poeți.
969
01:11:24,880 --> 01:11:25,838
SMEERENSBURG
970
01:11:30,755 --> 01:11:32,963
Ușurel, fetiță! Nu te agita.
971
01:11:42,421 --> 01:11:44,796
Îmi plac liniile. Bravo!
972
01:11:46,755 --> 01:11:47,671
Salutare!
973
01:11:48,546 --> 01:11:49,380
Bună ziua!
974
01:11:53,796 --> 01:11:55,921
Ce-ar trebui să fac mai departe?
975
01:11:57,088 --> 01:11:59,046
Să înțepenesc aici...
976
01:12:01,046 --> 01:12:01,963
KLAUS
977
01:12:02,046 --> 01:12:02,880
JESPER
978
01:12:02,963 --> 01:12:05,130
...cu un pădurar bătrân,
979
01:12:10,796 --> 01:12:12,338
înconjurat de smintiți...
980
01:12:37,171 --> 01:12:38,963
și fără să-mi doresc mai mult?
981
01:12:44,130 --> 01:12:47,171
24 DECEMBRIE
982
01:12:53,671 --> 01:12:55,588
Te ocupi tu de asta sau...
983
01:12:55,671 --> 01:12:57,838
Nu vrei să le termini tu pe astea...
984
01:13:05,046 --> 01:13:09,171
Au insistat
și n-am vrut să fiu nepoliticos.
985
01:13:09,255 --> 01:13:11,505
Nu știu ce să... E cam mult roșu.
986
01:13:11,588 --> 01:13:12,921
Ce ziceți? E exagerat?
987
01:13:13,005 --> 01:13:17,213
Nu. O să legăm renii la ochi,
ca să nu îi ia amețeala.
988
01:13:17,296 --> 01:13:19,505
Asta-i tot. Glumesc.
989
01:13:19,963 --> 01:13:22,005
Arată bine, zău. E grozav...
990
01:13:22,088 --> 01:13:23,296
Bună ziua, Jesper!
991
01:13:23,671 --> 01:13:24,796
Tată? Ce e asta?
992
01:13:25,463 --> 01:13:27,921
Scuză-mă. Hai să vorbim afară!
993
01:13:28,005 --> 01:13:29,463
E înghesuială aici.
994
01:13:32,130 --> 01:13:33,505
Tată, ce faci aici?
995
01:13:33,588 --> 01:13:35,755
N-a expirat timpul, mai am câteva zile...
996
01:13:35,838 --> 01:13:38,630
Paisprezece mii de scrisori
expediate din Smeerensburg?
997
01:13:38,713 --> 01:13:39,755
Trebuia să vin
998
01:13:39,838 --> 01:13:42,796
- ...să văd cu ochii mei.
- Nu poți să apari așa...
999
01:13:42,880 --> 01:13:44,588
Stai, ce? Paisprezece mii?
1000
01:13:44,671 --> 01:13:46,755
- Nu e corect...
- Ba este.
1001
01:13:47,213 --> 01:13:49,005
Nu fi modest.
1002
01:13:49,421 --> 01:13:51,921
- Ei ce caută aici?
- Ei m-au contactat
1003
01:13:52,005 --> 01:13:53,546
și mi-au spus ce ai realizat.
1004
01:13:53,630 --> 01:13:56,421
Nu puteam lăsa așa o faptă fără răsplată.
1005
01:13:56,630 --> 01:13:58,296
Ascultă! Orice ți-au spus...
1006
01:13:58,380 --> 01:14:00,130
Așadar, ești gata de plecare?
1007
01:14:00,213 --> 01:14:01,380
De plecare? Unde?
1008
01:14:02,296 --> 01:14:03,796
Acasă, bineînțeles.
1009
01:14:03,880 --> 01:14:06,921
Îmi țin învoiala.
Calvarul tău s-a încheiat.
1010
01:14:07,963 --> 01:14:08,838
Acasă?
1011
01:14:09,421 --> 01:14:12,171
Cu majordom personal, mic dejun în pat...
1012
01:14:13,130 --> 01:14:14,338
și cearșafuri de mătase?
1013
01:14:14,421 --> 01:14:16,755
Nimeni nu merită asta mai mult ca tine.
1014
01:14:16,838 --> 01:14:20,296
Nu ești de acord, domnule Klaus?
1015
01:14:22,921 --> 01:14:25,421
A fost nemaipomenit.
1016
01:14:25,505 --> 01:14:27,796
I-a încurajat pe copii să scrie scrisori
1017
01:14:28,005 --> 01:14:29,213
și să meargă la școală.
1018
01:14:29,296 --> 01:14:32,296
I-a convins pe localnici
să facă voluntariat
1019
01:14:32,588 --> 01:14:34,671
pentru o cauză atât de nobilă.
1020
01:14:35,338 --> 01:14:36,213
Într-adevăr.
1021
01:14:37,046 --> 01:14:38,755
Ei bine, mergem?
1022
01:14:40,546 --> 01:14:43,380
Îți acord un minut
să-ți iei rămas-bun, desigur.
1023
01:14:47,005 --> 01:14:48,838
Vă rog, pot explica.
1024
01:14:48,921 --> 01:14:50,796
- Am fost...
- E limpede.
1025
01:14:50,921 --> 01:14:54,296
Ne-ai amăgit pe toți
ca să te întorci la viața ta în puf,
1026
01:14:54,380 --> 01:14:56,588
înapoi la oraș. Cam așa ceva?
1027
01:14:56,671 --> 01:14:58,338
Nu. Adică,
1028
01:14:58,421 --> 01:15:01,588
la început poate că da,
dar Alva, te rog...
1029
01:15:01,671 --> 01:15:02,671
Alva, întoarce-te.
1030
01:15:02,755 --> 01:15:06,630
Dacă nu expediam scrisorile,
eram dezmoștenit, dar totul s-a schimbat.
1031
01:15:10,838 --> 01:15:11,880
Margu...
1032
01:15:14,630 --> 01:15:16,213
Klaus, ascultă-mă...
1033
01:15:16,296 --> 01:15:18,421
Toată lumea vrea ceva, nu-i așa?
1034
01:15:40,963 --> 01:15:44,505
Intuiam că niscai greutăți
îți vor schimba atitudinea,
1035
01:15:44,755 --> 01:15:46,713
dar recunosc că...
1036
01:15:46,796 --> 01:15:50,296
Să spunem că întrevăd un viitor strălucit
1037
01:15:50,380 --> 01:15:53,713
pentru cel care a adus serviciul poștal
în Smeerensburg.
1038
01:15:53,796 --> 01:15:55,130
Apropo de viitor,
1039
01:15:55,213 --> 01:15:58,171
aștept cu nerăbdare să-mi spui
unde te vezi...
1040
01:16:01,255 --> 01:16:04,088
Unu s-a dus, a mai rămas unu.
1041
01:16:05,963 --> 01:16:10,255
Jur că dacă mă întrebi iar cine...
1042
01:16:26,505 --> 01:16:29,296
În sfârșit, pleci, nu-i așa?
1043
01:16:29,963 --> 01:16:30,921
Îți...
1044
01:16:32,046 --> 01:16:33,338
Ridică ancora, căpitane.
1045
01:16:33,421 --> 01:16:35,755
- Plecăm de îndată.
- Asta e o noutate.
1046
01:16:36,005 --> 01:16:36,921
Pardon?
1047
01:16:37,005 --> 01:16:39,630
N-am mai văzut un poștaș
mai trist la plecare
1048
01:16:39,713 --> 01:16:41,255
decât în ziua sosirii.
1049
01:16:42,713 --> 01:16:45,046
În fine. Zic să-l lăsăm în pace.
1050
01:16:45,130 --> 01:16:47,255
Sigur nu e ceva ce-l va măcina
1051
01:16:47,338 --> 01:16:50,713
și-i va stârni, în cele din urmă,
resentimente și regrete.
1052
01:17:37,880 --> 01:17:39,130
Nu plânge, micuțo.
1053
01:17:41,630 --> 01:17:43,380
Cred că mi-am pierdut barca.
1054
01:17:49,630 --> 01:17:51,546
I-am spus tot.
1055
01:17:52,088 --> 01:17:54,630
Iar el s-a întors spre mine și mi-a zis
1056
01:17:54,713 --> 01:17:57,255
că n-a fost niciodată mai mândru de mine.
1057
01:17:57,338 --> 01:17:59,588
Și m-a îmbrățișat. Îți vine să crezi?
1058
01:17:59,880 --> 01:18:01,380
Credeam că se va înfuria.
1059
01:18:04,088 --> 01:18:05,588
Da, sigur că-mi va lipsi.
1060
01:18:05,671 --> 01:18:08,838
O casă mare, toate poftele satisfăcute,
1061
01:18:08,921 --> 01:18:12,755
cearșafurile de mătase.
Doamne, cearșafurile! Schimbăm subiectul?
1062
01:18:15,171 --> 01:18:17,630
În fine, oricine poate coborî
de pe o barcă.
1063
01:18:17,713 --> 01:18:21,130
Mai greu va fi să-i conving
pe Klaus și Alva să-mi dea...
1064
01:18:21,630 --> 01:18:22,463
Ce e acolo?
1065
01:18:24,921 --> 01:18:25,838
Sunt clanurile.
1066
01:18:27,838 --> 01:18:28,796
Klaus.
1067
01:18:37,630 --> 01:18:41,796
Încet.
1068
01:18:42,005 --> 01:18:42,921
Încă puțin...
1069
01:18:43,713 --> 01:18:45,880
JESPER
1070
01:18:48,088 --> 01:18:49,380
Ia te uită...
1071
01:18:50,130 --> 01:18:51,880
Cât de convenabil!
1072
01:18:54,546 --> 01:18:57,505
- Ce faceți aici?
- Ne gândeam
1073
01:18:57,588 --> 01:19:01,255
că și copiii noștri merită cadouri.
1074
01:19:01,338 --> 01:19:02,588
Și ce să vezi?
1075
01:19:02,671 --> 01:19:05,046
Deja ai jucăria ei preferată.
1076
01:19:05,130 --> 01:19:07,380
Un sac plin de jucării.
1077
01:19:08,046 --> 01:19:09,130
Dacă vă atingeți
1078
01:19:09,713 --> 01:19:13,255
- ...de jucării, jur că...
- Înapoi! În regulă.
1079
01:19:13,338 --> 01:19:15,213
Faceți ce vreți cu jucăriile.
1080
01:19:15,296 --> 01:19:16,880
Dar nu răniți pe nimeni.
1081
01:19:16,963 --> 01:19:19,421
Ne convine de minune.
1082
01:19:20,421 --> 01:19:23,963
Cât timp va trece până când copiii
revin la vechile nazuri,
1083
01:19:24,046 --> 01:19:26,838
dacă nu vor mai fi amăgiți cu jucării?
1084
01:19:27,546 --> 01:19:29,963
Cât va trece până când se vor învrăjbi?
1085
01:19:30,755 --> 01:19:35,255
Și cât timp va trece
până când adulții le vor urma exemplul?
1086
01:19:46,171 --> 01:19:47,130
Jesper?
1087
01:19:47,213 --> 01:19:48,296
Poștașul!
1088
01:19:53,005 --> 01:19:54,546
V-am pupat, la revedere...
1089
01:19:54,880 --> 01:19:56,880
Nu-s înhămați. De ce nu-s înhămați?
1090
01:19:56,963 --> 01:20:00,005
Credeam că-s înhămați.
N-aș fi făcut în veci
1091
01:20:00,088 --> 01:20:02,630
ce-am făcut adineauri,
dacă știam că nu-s înhămați.
1092
01:20:02,713 --> 01:20:03,671
După ei!
1093
01:20:03,755 --> 01:20:06,005
Cine ține o sanie așa...
1094
01:20:07,338 --> 01:20:08,546
Distrugeți jucăriile!
1095
01:20:08,796 --> 01:20:10,880
- Opriți-i cu orice mijloace!
- Al meu!
1096
01:20:10,963 --> 01:20:14,755
Al meu!
1097
01:20:17,671 --> 01:20:19,463
Al meu...
1098
01:20:20,671 --> 01:20:23,588
Al meu!
1099
01:20:30,213 --> 01:20:32,546
Chiar mi-ar folosi puțin ajutor.
1100
01:20:32,713 --> 01:20:35,213
„Folosi”. Interesantă alegerea cuvintelor.
1101
01:20:35,296 --> 01:20:37,880
Serios? Acum mă faci să mă simt vinovat?
1102
01:20:37,963 --> 01:20:39,963
Faceți jucăriile bucățele!
1103
01:20:46,046 --> 01:20:47,171
Jucăriile!
1104
01:20:47,255 --> 01:20:49,171
- Sacul trebuie legat.
- De ce-ți pasă?
1105
01:20:49,505 --> 01:20:51,963
- Parcă plecai.
- Excelent.
1106
01:20:52,046 --> 01:20:54,213
Uite cum facem: continuăm să analizăm
1107
01:20:54,296 --> 01:20:59,296
ce oribil sunt, în timp ce-mi rup gâtul,
încercând să salvez jucăriile copiilor.
1108
01:20:59,380 --> 01:21:01,463
- Nu-i așa?
- Jos!
1109
01:21:01,546 --> 01:21:03,130
Opriți jucăriile!
1110
01:21:05,880 --> 01:21:06,713
Klaus?
1111
01:21:17,046 --> 01:21:20,046
Frumoasă manevră! De unde știai
că eu n-o să fiu izbit?
1112
01:21:20,130 --> 01:21:21,505
Lasă! Nu răspunde.
1113
01:21:23,588 --> 01:21:24,963
Al meu!
1114
01:21:25,046 --> 01:21:27,005
Suntem terminați.
1115
01:21:27,588 --> 01:21:29,255
Al meu!
1116
01:21:30,463 --> 01:21:31,796
Al meu!
1117
01:21:33,963 --> 01:21:35,088
Dovlecel!
1118
01:21:35,296 --> 01:21:37,463
Tati e mândru de tine, ai auzit?
1119
01:21:44,296 --> 01:21:45,838
Al meu?
1120
01:21:54,296 --> 01:21:55,921
Pierdem jucării.
1121
01:22:06,130 --> 01:22:07,046
Nu!
1122
01:22:07,130 --> 01:22:08,505
- Oprește!
- Dumnezeule!
1123
01:22:08,588 --> 01:22:10,088
Nu!
1124
01:22:25,588 --> 01:22:27,338
Jesper! Dă drumul saniei!
1125
01:22:27,671 --> 01:22:28,671
Nu merită!
1126
01:22:28,755 --> 01:22:30,005
Ai înnebunit? Nu!
1127
01:22:40,630 --> 01:22:43,046
Vezi? Floare la ureche...
1128
01:22:43,130 --> 01:22:45,421
Nu sunt convinsă de asta.
1129
01:22:47,463 --> 01:22:48,880
Stai, nu!
1130
01:22:49,463 --> 01:22:54,796
Nu!
1131
01:23:00,921 --> 01:23:03,796
Acest oraș a fost clădit pe ranchiună
1132
01:23:03,880 --> 01:23:05,088
și ciudă.
1133
01:23:05,171 --> 01:23:08,088
Va rămâne așa cât timp un Krum...
1134
01:23:08,171 --> 01:23:09,380
Sau un Ellingboe.
1135
01:23:10,338 --> 01:23:12,838
...va avea vreun cuvânt de spus.
1136
01:23:13,421 --> 01:23:14,296
Să mergem!
1137
01:23:14,838 --> 01:23:15,921
Am terminat.
1138
01:23:16,005 --> 01:23:18,838
Bine zis. Asta înseamnă
că iar suntem învrăjbiți?
1139
01:23:18,921 --> 01:23:20,171
A expirat armistițiul?
1140
01:23:20,255 --> 01:23:21,880
De dimineață la prima oră.
1141
01:23:22,921 --> 01:23:24,838
Un act cu adevărat dezinteresat.
1142
01:23:25,421 --> 01:23:26,380
Ce-ai spus?
1143
01:23:31,255 --> 01:23:33,588
Un act cu adevărat dezinteresat...
1144
01:23:34,630 --> 01:23:36,088
mereu stârnește altul.
1145
01:23:37,046 --> 01:23:39,380
Cred că te-ai lovit la cap, dragule.
1146
01:23:39,463 --> 01:23:40,921
Ar trebui să te întinzi.
1147
01:23:41,380 --> 01:23:43,671
Nu mă credeți? Întoarceți-vă.
1148
01:23:44,005 --> 01:23:45,130
Poftim?
1149
01:23:45,755 --> 01:23:46,838
Întoarceți-vă.
1150
01:23:50,713 --> 01:23:51,588
Al meu.
1151
01:23:52,171 --> 01:23:53,421
- Dovlecel!
- Dragule!
1152
01:23:53,505 --> 01:23:55,296
- Lasă-l jos imediat!
- Al meu!
1153
01:23:55,380 --> 01:23:57,171
- Scumpule!
- Magdalone, întoarce-te!
1154
01:23:57,380 --> 01:23:59,005
- Dă-te jos!
- Dovlecel!
1155
01:23:59,088 --> 01:24:00,130
Te cheamă mama.
1156
01:24:00,213 --> 01:24:01,588
- Lasă-l jos!
- Vii la mama?
1157
01:24:01,671 --> 01:24:03,588
E câh!
1158
01:24:03,671 --> 01:24:05,338
Klaus, nu știu ce să spun.
1159
01:24:05,755 --> 01:24:06,963
Dacă n-aș fi...
1160
01:24:11,630 --> 01:24:12,546
Ce e asta?
1161
01:24:21,088 --> 01:24:23,046
Cadourile din sanie erau falsuri?
1162
01:24:23,130 --> 01:24:24,963
Ai puțină încredere în mine!
1163
01:24:25,046 --> 01:24:27,255
N-aveam de gând să le cedez jucăriile.
1164
01:24:27,338 --> 01:24:29,755
- Dar cum ai știut...
- Copiii vorbesc.
1165
01:24:29,838 --> 01:24:31,380
Și, dacă vorbesc
1166
01:24:31,463 --> 01:24:33,963
despre planurile părinților lor
de a jefui,
1167
01:24:34,046 --> 01:24:35,588
profesorii ascultă.
1168
01:24:35,671 --> 01:24:36,880
A fost un plan simplu.
1169
01:24:37,838 --> 01:24:40,838
Ei ar fi distrus momelile,
iar apoi ar fi plecat.
1170
01:24:40,921 --> 01:24:44,046
Dar ai apărut tu și ai complicat totul.
Ca de obicei.
1171
01:24:44,130 --> 01:24:45,755
Adică m-am chinuit degeaba?
1172
01:24:46,546 --> 01:24:48,630
N-aș spune asta.
1173
01:24:53,713 --> 01:24:54,713
Mergem?
1174
01:25:15,838 --> 01:25:17,588
A venit!
1175
01:25:19,046 --> 01:25:20,630
- Da!
- Cel mare e al meu!
1176
01:25:23,171 --> 01:25:25,463
Ți-am zis că o să vină!
1177
01:25:25,546 --> 01:25:27,338
Mamă, vino repede!
1178
01:25:28,171 --> 01:25:29,338
- Da!
- Da!
1179
01:25:29,421 --> 01:25:31,713
- Exact ce-mi doream!
- A venit!
1180
01:25:31,796 --> 01:25:33,088
Tată, mamă!
1181
01:25:33,171 --> 01:25:35,546
Treziți-vă! Trebuie să vedeți și voi!
1182
01:25:45,630 --> 01:25:46,713
Viața a continuat.
1183
01:25:47,380 --> 01:25:49,963
Iar Smeerensburg s-a schimbat în bine.
1184
01:25:57,213 --> 01:25:58,921
Cu adevărat poetic, nu-i așa?
1185
01:26:01,255 --> 01:26:02,796
Cât despre mine și Alva...
1186
01:26:04,421 --> 01:26:07,171
Ei bine, la ce vă așteptați?
1187
01:26:07,255 --> 01:26:08,755
Bineînțeles că m-a iubit.
1188
01:26:15,088 --> 01:26:19,005
În fiecare an, înainte de Crăciun,
scrisorile începeau să curgă.
1189
01:26:19,088 --> 01:26:20,463
Tot mai multe
1190
01:26:20,546 --> 01:26:21,921
și de tot mai departe.
1191
01:26:22,005 --> 01:26:25,630
A trebuit să ne extindem operațiunea,
întocmai cum plănuisem.
1192
01:26:25,921 --> 01:26:29,338
Mai mulți copii, mai multe jucării,
mai multe orașe.
1193
01:26:35,421 --> 01:26:38,005
E atât de strălucitoare,
încât poți vedea noaptea.
1194
01:26:38,088 --> 01:26:40,963
Ia uite acolo!
Vezi dârele roșiatice și gălbui?
1195
01:26:44,338 --> 01:26:45,338
Anii au trecut.
1196
01:26:45,421 --> 01:26:47,630
Ai o cafea fierbinte
pentru poștașul orașului?
1197
01:26:52,005 --> 01:26:53,421
Ce ai pe față?
1198
01:26:53,713 --> 01:26:56,213
Nu-ți place? Eu cred că mă prinde bine.
1199
01:26:56,463 --> 01:26:58,630
Fii sincer. Alva o detestă.
1200
01:26:58,713 --> 01:27:00,213
Unul mai frumos decât altul.
1201
01:27:02,046 --> 01:27:04,713
Și apoi, în cel de-al doisprezecelea an...
1202
01:27:25,046 --> 01:27:26,213
Vin, dragostea mea.
1203
01:28:19,421 --> 01:28:21,005
L-am căutat peste tot.
1204
01:28:23,046 --> 01:28:24,671
Am întrebat pe toată lumea,
1205
01:28:24,755 --> 01:28:26,296
dar nu l-am putut găsi.
1206
01:28:27,755 --> 01:28:28,796
Niciun rămas-bun.
1207
01:28:30,005 --> 01:28:31,213
Nicio explicație.
1208
01:28:31,588 --> 01:28:32,505
Nimic.
1209
01:28:33,088 --> 01:28:34,463
A fost ca și cum...
1210
01:28:36,671 --> 01:28:37,588
s-a risipit.
1211
01:28:45,088 --> 01:28:46,005
În regulă.
1212
01:28:46,338 --> 01:28:49,130
Am două livrări urgente,
dle Ministru al Poștei!
1213
01:28:49,213 --> 01:28:51,088
Introduc scrisorile în plic.
1214
01:28:51,171 --> 01:28:52,963
Trec la aplicarea timbrului.
1215
01:28:53,838 --> 01:28:54,755
Încă un timbru.
1216
01:28:55,380 --> 01:28:57,505
Semnate, sigilate și livrate!
1217
01:28:57,588 --> 01:28:59,421
- Noapte bună, copii!
- La somn!
1218
01:28:59,505 --> 01:29:01,713
Noapte bună, mami! Noapte bună, tati!
1219
01:29:20,130 --> 01:29:21,838
Ce s-a întâmplat cu el apoi,
1220
01:29:22,171 --> 01:29:24,338
cum și de ce...
1221
01:29:25,463 --> 01:29:27,880
Nu voi reuși să înțeleg.
1222
01:29:29,338 --> 01:29:32,171
Am încetat să mai încerc asta
acum multă vreme.
1223
01:29:45,546 --> 01:29:46,963
Ceea ce știu sigur...
1224
01:29:48,130 --> 01:29:49,463
este că, o dată pe an,
1225
01:29:51,421 --> 01:29:52,921
îmi revăd prietenul.
1226
01:36:24,005 --> 01:36:30,963
ACEST FILM ÎI ESTE DEDICAT
LUI MARY LESCHER