1
00:00:59,121 --> 00:01:01,123
[somber instrumental music playing]
2
00:01:17,515 --> 00:01:19,725
[sighs deeply]
3
00:01:24,855 --> 00:01:25,689
[clicks tongue]
4
00:01:26,774 --> 00:01:27,775
This sucks.
5
00:01:34,698 --> 00:01:36,742
[indistinct chattering]
6
00:01:39,703 --> 00:01:41,664
You haven't seen Matt, have you?
7
00:01:41,747 --> 00:01:43,207
Yeah, I saw him go upstairs.
8
00:01:47,211 --> 00:01:48,045
[door opens]
9
00:01:49,839 --> 00:01:50,881
[door closes]
10
00:01:52,341 --> 00:01:54,301
-Hi, Mom.
-[Mom] Hi.
11
00:01:58,806 --> 00:01:59,974
Don't dress me.
12
00:02:00,683 --> 00:02:02,476
You're gonna be okay.
13
00:02:02,560 --> 00:02:04,937
The both of you are gonna get through this
14
00:02:05,020 --> 00:02:08,023
because the Lord has a plan for you.
15
00:02:08,107 --> 00:02:10,985
-I know, Mom. But don't put on my shoe.
-You're just gonna pick yourself up
16
00:02:11,068 --> 00:02:15,197
and be this wonderful, special guy
you've always been.
17
00:02:15,281 --> 00:02:17,825
Yeah, I don't need you to tie my shoe.
18
00:02:18,534 --> 00:02:19,994
Don't tie it, Mom.
19
00:02:24,415 --> 00:02:25,291
[door opens]
20
00:02:26,458 --> 00:02:27,293
[door closes]
21
00:02:28,002 --> 00:02:28,919
[sighs]
22
00:02:35,426 --> 00:02:36,635
We have to do this soon.
23
00:02:37,469 --> 00:02:38,721
[Matt] What do you mean by soon?
24
00:02:38,804 --> 00:02:41,098
-The baby's not due for another two weeks.
-Yeah.
25
00:02:41,182 --> 00:02:42,558
[doctor] Your amniotic fluid's low,
26
00:02:42,641 --> 00:02:46,020
and your daughter's already
a healthy size. So let's get her out.
27
00:02:46,896 --> 00:02:49,190
-It's a girl.
-I heard her. I heard what she said.
28
00:02:49,273 --> 00:02:51,275
[doctor] Oh, sorry.
Were you waiting to find out?
29
00:02:51,358 --> 00:02:53,569
You would've knew that
if you were our regular doctor,
30
00:02:53,652 --> 00:02:57,323
who chose this week of all weeks
to go to Maui, which is insane.
31
00:02:57,406 --> 00:02:59,033
-Why not go bodysurf?
-[chuckles]
32
00:02:59,116 --> 00:03:01,035
You know, it's just our first kid.
33
00:03:01,118 --> 00:03:04,163
Also, she's still breech, so I wanna
schedule a cesarean for this evening.
34
00:03:04,246 --> 00:03:06,081
-For this evening?
-[doctor] Mm-hmm.
35
00:03:06,165 --> 00:03:08,042
Well, I haven't even set up the crib.
I didn't--
36
00:03:08,125 --> 00:03:09,710
Are you serious?
37
00:03:09,793 --> 00:03:13,255
See, I knew I should've taken care of it.
You told me to take it off my list.
38
00:03:13,339 --> 00:03:16,634
'Cause I wanted you to take it off
your list. I'm handling it. I got it.
39
00:03:16,717 --> 00:03:18,260
That's really reassuring.
40
00:03:18,344 --> 00:03:21,013
-Honey, I'm handling it. [chuckles]
-Are you really ready for this?
41
00:03:21,096 --> 00:03:23,807
Yes! No-- Who's really ready?
42
00:03:23,891 --> 00:03:27,561
Like, what does that mean when you say,
"Are you really ready for this?"
43
00:03:27,645 --> 00:03:29,813
This evening? Can we do it tomorrow?
44
00:03:30,522 --> 00:03:34,235
'Cause I got a fantasy football draft.
Um, me and some guys from work.
45
00:03:34,318 --> 00:03:36,570
We put
a nice little pool together, and we--
46
00:03:36,654 --> 00:03:38,447
I'm kiddin'.
Why are you taking me serious?
47
00:03:38,530 --> 00:03:40,282
-[chuckles]
-Stop. Relax, honey, all right?
48
00:03:40,366 --> 00:03:42,576
That's a good one. [chuckles]
49
00:03:42,660 --> 00:03:44,370
-All right. [chuckles]
-[doctor] You good?
50
00:03:44,453 --> 00:03:45,913
Yeah, my hands started sweatin'.
51
00:03:45,996 --> 00:03:47,122
-I know.
-Yeah.
52
00:03:47,206 --> 00:03:49,250
-[chuckles]
-[both] Whoo!
53
00:03:52,127 --> 00:03:54,421
Why couldn't you guys
give us adequate warning?
54
00:03:54,505 --> 00:03:56,507
Well, we just thought
it'd be fun to surprise you.
55
00:03:56,590 --> 00:03:59,677
We said, "You know, we should have
this baby tonight and mess with Marion."
56
00:03:59,760 --> 00:04:02,680
-Love your sense of humor, Matt.
-Yeah, well, at least I got one. Bye-bye.
57
00:04:02,763 --> 00:04:06,100
Oh, okay. Mom, we'll call you
as soon as it's over, okay? I love you.
58
00:04:06,183 --> 00:04:08,811
[Marion] No, no!
Skype me while it's happening.
59
00:04:08,894 --> 00:04:11,480
-What? Mom!
-Okay, now we're just being weird.
60
00:04:11,563 --> 00:04:13,941
I want to be in the room with my daughter
61
00:04:14,024 --> 00:04:16,902
and to see my granddaughter
when she enters the world.
62
00:04:16,986 --> 00:04:18,612
Well, I'll be here to take care of her.
63
00:04:18,696 --> 00:04:20,572
Like you took care of Cousin Janey's baby?
64
00:04:20,656 --> 00:04:22,366
Mom, that is ancient history.
65
00:04:22,449 --> 00:04:24,451
-Here we go. Here we go.
-[Marion] Not that ancient.
66
00:04:24,535 --> 00:04:26,578
You don't put a baby on your lap
67
00:04:26,662 --> 00:04:28,831
and then strap a seat belt over you
68
00:04:28,914 --> 00:04:33,002
in the passenger seat
in an automobile driving to 7-Eleven.
69
00:04:33,085 --> 00:04:35,754
I know you don't hold a baby
in your lap and strap a seat belt over you
70
00:04:35,838 --> 00:04:38,424
while you in the passenger seat
of an automobile driving to 7-Eleven.
71
00:04:38,507 --> 00:04:39,383
I know that!
72
00:04:39,466 --> 00:04:41,302
Terrific. Skype me.
73
00:04:42,094 --> 00:04:44,388
Sweetie pie, Mommy will see you tomorrow.
74
00:04:44,471 --> 00:04:46,432
-[Matt] Okay, bye. Bye.
-I--
75
00:04:46,515 --> 00:04:49,268
[chuckles] Give Daddy
a kiss, hmm? [kisses]
76
00:04:50,269 --> 00:04:52,354
[kisses] And a kiss from Mommy.
77
00:04:52,438 --> 00:04:53,314
Two kisses.
78
00:04:53,814 --> 00:04:55,232
-Wake up.
-Oh my God.
79
00:04:55,316 --> 00:04:56,817
I'm ready. I'm ready to dance.
80
00:04:56,900 --> 00:04:58,902
[laughs]
81
00:04:58,986 --> 00:05:01,238
-[somber instrumental music playing]
-[sniffs]
82
00:05:05,534 --> 00:05:06,952
-[man] Matt. Hey, man.
-Hey.
83
00:05:07,036 --> 00:05:07,870
What's goin' on?
84
00:05:08,412 --> 00:05:10,998
Oh hey,
stay away from that tuna casserole.
85
00:05:11,081 --> 00:05:13,667
The one in the middle tastes like ass.
86
00:05:15,419 --> 00:05:17,421
[voice breaks] My mom
made that casserole, Oscar.
87
00:05:18,547 --> 00:05:23,260
It's really good.
It's really… It's got, like, a tang.
88
00:05:23,344 --> 00:05:26,305
-It's all right, man. It's okay.
-Like a tangy--
89
00:05:27,514 --> 00:05:29,308
[sighs deeply] Come here.
90
00:05:30,517 --> 00:05:31,352
Matt.
91
00:05:31,435 --> 00:05:32,978
-Jordan, I don't--
-Come here.
92
00:05:33,062 --> 00:05:35,230
Nope, come here.
Bring it in. You need this.
93
00:05:36,857 --> 00:05:37,691
Bring it in.
94
00:05:38,901 --> 00:05:40,944
Let it out. Breathe, breathe.
95
00:05:41,028 --> 00:05:43,947
-[exhales deeply, grunts]
-Come on, man.
96
00:05:44,031 --> 00:05:46,742
Let me tell you something. That speech--
97
00:05:46,825 --> 00:05:47,743
Your speech.
98
00:05:47,826 --> 00:05:51,205
You went up there, and you talked.
99
00:05:55,376 --> 00:05:56,585
I don't, um…
100
00:06:00,714 --> 00:06:01,965
I don't know what to say.
101
00:06:03,550 --> 00:06:05,803
I… I would've assumed
you'd have written something,
102
00:06:05,886 --> 00:06:08,055
but you said, "No, I'm freestyling this."
103
00:06:08,138 --> 00:06:11,308
Okay, we done?
'Cause I can't do this right now.
104
00:06:11,392 --> 00:06:14,103
-Please.
-No. Nope, Matt. Look at me.
105
00:06:14,186 --> 00:06:16,814
-You can, and let me tell you why.
-You're not listening to me.
106
00:06:16,897 --> 00:06:19,233
Remember Camp Winapoo?
You remember we went to Camp Winapoo?
107
00:06:19,316 --> 00:06:21,652
-I do.
-And you got the poison ivy in your face.
108
00:06:21,735 --> 00:06:24,530
Your face started blistering.
It was… it was bubbling, and the bumps…
109
00:06:24,613 --> 00:06:27,324
Then the bumps was poppin',
so you had pus comin' out of your face.
110
00:06:27,408 --> 00:06:28,992
And you looked crazy as hell, right?
111
00:06:29,076 --> 00:06:31,036
You came to lunch,
and your crush was there, Marcy.
112
00:06:31,120 --> 00:06:32,454
You used to love Marcy.
113
00:06:32,538 --> 00:06:35,332
And when she saw him, she screamed.
114
00:06:36,375 --> 00:06:38,377
-And you was devastated.
-Yeah.
115
00:06:39,044 --> 00:06:40,504
-But you got through that.
-Yeah.
116
00:06:40,587 --> 00:06:41,422
You got through that?
117
00:06:41,505 --> 00:06:44,216
Because you're strong and confident.
118
00:06:44,299 --> 00:06:45,968
And you'll get through this too.
119
00:06:49,138 --> 00:06:51,056
This is so much worse than that.
120
00:06:52,141 --> 00:06:53,684
How is that the same?
121
00:06:53,767 --> 00:06:56,019
-[softly] I'm just trying--
-I promise you--
122
00:06:56,103 --> 00:06:58,897
I'mma punch you in the face.
Don't say nothin' else to me.
123
00:06:58,981 --> 00:07:00,399
-Wow--
-I told you I can't.
124
00:07:01,733 --> 00:07:02,734
Jordan, I swear to God.
125
00:07:02,818 --> 00:07:04,945
-Why you ballin' up your fists?
-Swear to God. Stop.
126
00:07:06,947 --> 00:07:08,949
[soft uplifting music playing]
127
00:07:09,658 --> 00:07:10,576
[monitors beeping]
128
00:07:13,245 --> 00:07:14,872
-[Matt] How do you feel?
-Good.
129
00:07:14,955 --> 00:07:16,999
-It's gonna be okay, all right?
-Okay.
130
00:07:17,082 --> 00:07:18,333
I love you so much.
131
00:07:18,417 --> 00:07:21,628
-I love my anesthesiologist. [laughs]
-Stop it. Stop playin'.
132
00:07:22,588 --> 00:07:25,257
-You're so beautiful.
-[Marion on monitor] Matt! Matt!
133
00:07:25,340 --> 00:07:26,175
Yes, Marion?
134
00:07:26,258 --> 00:07:27,843
I can't see. Come on!
135
00:07:27,926 --> 00:07:30,554
[doctor] You're doing great, Liz.
Might wanna look away now, Matt.
136
00:07:30,637 --> 00:07:33,390
It's happening.
I wanna look, but I don't wanna look.
137
00:07:33,474 --> 00:07:36,518
But I do wanna look,
but I don't want to look.
138
00:07:36,602 --> 00:07:40,314
-[doctor] You're doing great.
-Oh my God. We about to be parents.
139
00:07:41,565 --> 00:07:43,734
-I love you.
-[Matt] I love you too.
140
00:07:45,486 --> 00:07:47,279
Okay? How we doin', doc?
141
00:07:47,362 --> 00:07:48,864
-Here she comes.
-[Matt] See the baby?
142
00:07:48,947 --> 00:07:51,033
-[doctor] I do.
-Oh my God, Liz.
143
00:07:51,116 --> 00:07:52,784
-[baby crying]
-[doctor] And there she is.
144
00:07:52,868 --> 00:07:54,828
["Almost (Sweet Music)" by Hozier playing]
145
00:07:54,912 --> 00:07:56,205
We got a baby.
146
00:07:56,288 --> 00:08:01,001
♪ I came in from the outside
Burned out from a joyride ♪
147
00:08:01,084 --> 00:08:05,547
♪ She likes to roll here
In my ashes anyway ♪
148
00:08:06,632 --> 00:08:11,678
♪ Played from the bedside
Is "Stella by Starlight" ♪
149
00:08:11,762 --> 00:08:16,850
♪ "That Was My Heart"
The drums that start off "Night and Day" ♪
150
00:08:16,934 --> 00:08:22,272
♪ The same kind of music
Haunts her bedroom ♪
151
00:08:22,356 --> 00:08:27,653
♪ I'm almost me again
She's almost you ♪
152
00:08:27,736 --> 00:08:33,450
♪ I wouldn't know where to start
Sweet music playing in the dark ♪
153
00:08:33,534 --> 00:08:37,454
♪ Be still, my foolish heart
Don't ruin this on me ♪
154
00:08:38,330 --> 00:08:43,961
♪ I wouldn't know where to start
Sweet music playing in the dark ♪
155
00:08:44,044 --> 00:08:48,465
♪ Be still, my foolish heart
Don't ruin this on me ♪
156
00:08:49,258 --> 00:08:51,301
♪ I wouldn't know where to start… ♪
157
00:08:51,927 --> 00:08:52,803
Um…
158
00:08:53,595 --> 00:08:54,680
I just wanted to, uh…
159
00:08:54,763 --> 00:08:56,557
-Matt.
-Mmm.
160
00:08:56,640 --> 00:08:58,642
Oh, you didn't have to.
161
00:08:58,725 --> 00:09:01,144
I know I didn't have to.
I wanted to, 'cause you deserve it.
162
00:09:01,228 --> 00:09:03,021
It's beautiful. Thank you.
163
00:09:03,105 --> 00:09:05,691
-Let me put it on you. [chuckles]
-Thank you. [chuckles]
164
00:09:05,774 --> 00:09:08,068
-Mmm!
-You're still gonna have to do diapers.
165
00:09:08,151 --> 00:09:11,113
As long as they promise to change
my diapers when I get old, I'm happy.
166
00:09:12,531 --> 00:09:14,658
-Love you. Thank you.
-Love you. How you feelin'?
167
00:09:14,741 --> 00:09:16,326
A little sore but--
168
00:09:16,410 --> 00:09:18,620
-How are you doing, Liz?
-I wanna see Maddy.
169
00:09:18,704 --> 00:09:19,580
Hey.
170
00:09:19,663 --> 00:09:21,540
-I thought you might.
-[Matt chuckles]
171
00:09:21,623 --> 00:09:22,541
[Liz groans]
172
00:09:22,624 --> 00:09:24,835
Matt, I'm gonna need you
to come around here and help me.
173
00:09:24,918 --> 00:09:27,129
-Gladly.
-She's gonna be a bit wobbly.
174
00:09:27,212 --> 00:09:29,047
-[Matt] Okay.
-We're gonna take this slow, okay?
175
00:09:29,131 --> 00:09:31,049
[Matt] Take your time. Take your time.
176
00:09:31,133 --> 00:09:34,595
-Let's get you to the chair. Easy, easy.
-Ready for a 10K.
177
00:09:34,678 --> 00:09:35,554
[Matt chuckles]
178
00:09:35,637 --> 00:09:37,556
-All right.
-Guys, I feel light-headed.
179
00:09:37,639 --> 00:09:39,641
Take your time, honey. Take your--
180
00:09:39,725 --> 00:09:44,062
-[Liz gasping]
-Liz? Liz? Liz? What's wrong with her?
181
00:09:44,146 --> 00:09:46,315
-Was she dizzy earlier?
-What's wrong? Liz? I don't know!
182
00:09:46,398 --> 00:09:48,025
-Liz?
-She's having trouble breathing.
183
00:09:48,108 --> 00:09:49,860
-[Matt] What do you mean?
-I'm gonna get help.
184
00:09:49,943 --> 00:09:51,278
-Look at me!
-Medical emergency!
185
00:09:51,361 --> 00:09:52,821
Liz! Liz! Look at me!
186
00:09:52,904 --> 00:09:54,531
-Give her space.
-What's wrong with her?
187
00:09:54,615 --> 00:09:56,116
-Liz?
-[nurse] I need an oxygen mask!
188
00:09:56,199 --> 00:09:57,367
-Liz!
-[nurse] Can you hear me?
189
00:09:57,451 --> 00:09:59,244
-I need you to step back now!
-Wait a minute.
190
00:09:59,328 --> 00:10:00,912
-That's my wife.
-[nurse] She collapsed.
191
00:10:00,996 --> 00:10:03,081
-There were no precursory signs.
-What's goin' on? Liz!
192
00:10:03,165 --> 00:10:05,000
-That is my wife!
-[nurse] Her pressure dropped.
193
00:10:05,083 --> 00:10:08,712
-[doctor] Two milligrams of epi.
-Wait a minute, man. Liz! Wait a-- Liz!
194
00:10:17,929 --> 00:10:18,764
[doctor] Mr. Logelin.
195
00:10:18,847 --> 00:10:22,142
Hey. What's up, doc?
What's… what's goin' on, man?
196
00:10:22,225 --> 00:10:25,103
[doctor] Your wife had
a pulmonary embolism.
197
00:10:25,187 --> 00:10:27,439
Uh, a blood clot traveled to her lung.
198
00:10:27,522 --> 00:10:28,523
What does that mean?
199
00:10:29,858 --> 00:10:30,734
What's that mea--
200
00:10:35,572 --> 00:10:38,200
[softly chokes back tears]
201
00:10:42,537 --> 00:10:43,747
[sniffles, crying]
202
00:10:45,749 --> 00:10:48,251
[sniffles, voice breaking]
Don't tell me my wife is dead.
203
00:10:48,794 --> 00:10:52,339
-[sniffles] Don't tell me my wife is dead.
-[Marion] What? What? What?
204
00:10:52,422 --> 00:10:56,593
What is it? Is it Maddy? What? Jus-- Matt!
205
00:10:58,929 --> 00:11:00,222
[door opens]
206
00:11:00,305 --> 00:11:05,477
[Marion yells in anguish] No! No! [wails]
207
00:11:05,560 --> 00:11:07,562
[somber instrumental music playing]
208
00:11:10,857 --> 00:11:12,359
[Maddy crying]
209
00:11:26,707 --> 00:11:27,541
How?
210
00:11:45,016 --> 00:11:46,351
[inhales deeply]
211
00:11:47,352 --> 00:11:50,230
[softly] I would trade everything
to spend one more day with you.
212
00:12:05,412 --> 00:12:06,830
Here she is.
213
00:12:06,913 --> 00:12:07,789
[Maddy cooing]
214
00:12:11,168 --> 00:12:13,170
[soft instrumental music playing]
215
00:12:38,403 --> 00:12:40,280
[Marion] He's not ready for a baby.
216
00:12:40,363 --> 00:12:42,240
He hasn't even put the crib together.
217
00:12:42,908 --> 00:12:45,952
Well, you know,
he's always been extremely immature.
218
00:12:46,620 --> 00:12:49,122
Oh, hi, Matt. How are you, dear?
219
00:12:49,206 --> 00:12:50,540
I'm extremely immature.
220
00:12:53,376 --> 00:12:56,046
-Can you give the baby, please?
-I just gave her a bottle.
221
00:12:56,129 --> 00:12:56,963
Okay.
222
00:12:57,047 --> 00:12:58,340
[Maddy coos]
223
00:12:58,423 --> 00:13:00,425
[crying]
224
00:13:02,260 --> 00:13:03,887
[door closes]
225
00:13:05,263 --> 00:13:06,348
You know, Maddy,
226
00:13:08,099 --> 00:13:11,478
if you could have only one parent,
I wish you could've had your mom.
227
00:13:13,522 --> 00:13:14,356
[sighs]
228
00:13:16,441 --> 00:13:18,360
'Cause she would've been better at it.
229
00:13:22,989 --> 00:13:24,658
I think sooner than later.
230
00:13:29,287 --> 00:13:31,456
[sighs] I don't know.
231
00:13:32,415 --> 00:13:33,583
Mmm, mmm, mmm.
232
00:13:34,376 --> 00:13:35,210
Mmm, mmm, hmm?
233
00:13:35,919 --> 00:13:37,671
I don't know how he gonna do this.
234
00:13:38,505 --> 00:13:41,007
-[sighs] I know.
-See? Will you tell him that?
235
00:13:44,344 --> 00:13:45,220
Nah.
236
00:13:45,887 --> 00:13:46,721
[scoffs]
237
00:13:50,350 --> 00:13:52,352
[Maddy crying]
238
00:13:55,605 --> 00:13:57,482
All right! All right, Maddy!
239
00:13:57,566 --> 00:14:00,861
Okay. You win. You win, Maddy.
240
00:14:01,820 --> 00:14:05,365
-Tell me what it is. Are you hungry? Huh?
-[Maddy continues crying]
241
00:14:05,448 --> 00:14:07,200
You want your diaper changed again?
242
00:14:13,415 --> 00:14:15,041
Okay. Wait a second.
243
00:14:16,626 --> 00:14:17,711
Hold on, Maddy.
244
00:14:18,336 --> 00:14:20,255
Okay. Here.
245
00:14:20,964 --> 00:14:22,841
[sniffles] All right. Okay.
246
00:14:22,924 --> 00:14:26,136
All right, all right. Huh?
Wait, I didn't get it all.
247
00:14:26,845 --> 00:14:29,764
Oh my G-- Shit!
248
00:14:34,978 --> 00:14:37,022
-[exhales]
-[Matt] What are you doin' up?
249
00:14:37,105 --> 00:14:40,483
[scoffs]
I probably will never sleep again.
250
00:14:42,110 --> 00:14:44,112
What is that on that baby's bottom?
251
00:14:45,697 --> 00:14:46,573
It's a diaper.
252
00:14:46,656 --> 00:14:48,408
It looks like a balloon animal.
253
00:14:48,491 --> 00:14:50,994
-Is it inside out?
-The diaper's on fine.
254
00:14:51,077 --> 00:14:53,079
I just came down to give her a bottle.
255
00:14:54,497 --> 00:14:57,083
Already done. We heard her crying.
256
00:14:57,626 --> 00:14:59,753
-[Matt] Mm-hmm. Give her some.
-Mm-hmm.
257
00:15:02,672 --> 00:15:05,842
[in singsong] There you go. There you go.
258
00:15:06,968 --> 00:15:08,511
Matthew, darling, we've been talking--
259
00:15:08,595 --> 00:15:10,388
We think
you should move back to Minnesota.
260
00:15:11,556 --> 00:15:14,684
-It's financially prudent.
-[Mom] It is. You can find a job there.
261
00:15:14,768 --> 00:15:17,687
[Marion] Your mom and I
can help you raise Maddy.
262
00:15:17,771 --> 00:15:20,565
We'll all be together.
You'll have a church, a support system.
263
00:15:20,649 --> 00:15:23,818
-You're all alone here.
-I'm not alone, okay? My job is here.
264
00:15:24,778 --> 00:15:28,615
There are no good tech jobs at home.
My friends are here.
265
00:15:28,698 --> 00:15:30,283
Your friends are kind of weird.
266
00:15:30,367 --> 00:15:33,328
Okay. That may be true,
but they're my friends, Ma.
267
00:15:33,411 --> 00:15:34,871
Liz is here.
268
00:15:35,664 --> 00:15:39,334
And every place that I look here,
every single place that I look
269
00:15:39,417 --> 00:15:40,543
makes me think of her.
270
00:15:41,336 --> 00:15:43,254
Mom, you always talk
to me about God's plan.
271
00:15:43,338 --> 00:15:45,131
I would love to know what the odds are
272
00:15:45,215 --> 00:15:48,134
of me meetin' somebody from my hometown
halfway across the country.
273
00:15:48,218 --> 00:15:49,302
[Marion] God?
274
00:15:49,386 --> 00:15:50,887
I had a plan.
275
00:15:51,513 --> 00:15:54,808
Liz was to go away to grad school
and then come back and work and live.
276
00:15:54,891 --> 00:15:57,310
That was the plan before she met you.
277
00:15:57,394 --> 00:16:02,065
Now, you want to stay, do that,
but Maddy comes with us.
278
00:16:02,148 --> 00:16:04,943
-Marion, it's--
-[Marion] It's the best thing for her.
279
00:16:05,026 --> 00:16:08,488
Believe it or not, it's best for you too.
I care about you.
280
00:16:09,990 --> 00:16:11,992
You think you can do this, but you can't.
281
00:16:12,075 --> 00:16:15,954
Raisin' a child, that's a… that's
a nonstop, all-day, all-night affair.
282
00:16:18,957 --> 00:16:22,919
I understand,
and I'll… I'll think about it.
283
00:16:24,254 --> 00:16:25,380
Okay.
284
00:16:27,716 --> 00:16:28,550
[sighs]
285
00:16:31,136 --> 00:16:33,221
[grunts] I thought about it.
286
00:16:35,140 --> 00:16:37,767
Yeah, I just… I just thought about it.
You're right.
287
00:16:38,309 --> 00:16:42,230
No, Marion, you're right. I can't.
I… I can't do it. But you know what?
288
00:16:43,189 --> 00:16:44,190
I'm gonna do it.
289
00:16:44,941 --> 00:16:47,444
Yeah, I'm… I'mma do it.
I'm gonna bring Maddy up.
290
00:16:47,944 --> 00:16:51,448
I'm… I'mma bring Maddy up
because I'm her father.
291
00:16:51,531 --> 00:16:53,825
-And because I love her.
-[Marion] I know you love her.
292
00:16:53,908 --> 00:16:56,703
Do you know that I love her, Marion,
because I doubt that you really do.
293
00:16:56,786 --> 00:16:59,080
I have no doubt you love that baby.
294
00:16:59,164 --> 00:17:01,750
I have no doubt you loved my Liz.
295
00:17:03,001 --> 00:17:06,254
But you wanna keep Maddy to yourself
because you need a life raft.
296
00:17:07,797 --> 00:17:09,424
I'm sorry I messed up your plan.
297
00:17:17,182 --> 00:17:20,060
You catch more flies
with honey than with vinegar.
298
00:17:20,143 --> 00:17:22,187
You catch even more with a flyswatter.
299
00:17:22,270 --> 00:17:23,271
Marion!
300
00:17:24,147 --> 00:17:29,069
If there's one piece of advice that
I could give you about bringing up a kid…
301
00:17:33,198 --> 00:17:34,407
Let go.
302
00:17:35,450 --> 00:17:38,661
Look, as a parent,
we do all this shit, right?
303
00:17:38,745 --> 00:17:41,664
Trying to make everything perfect.
304
00:17:42,624 --> 00:17:44,959
[chuckles] But we don't have any control.
305
00:17:45,627 --> 00:17:47,420
You just have to accept that fact.
306
00:17:51,216 --> 00:17:52,342
Liz loved you.
307
00:17:53,593 --> 00:17:55,929
And it made me happy to see that.
308
00:17:57,180 --> 00:17:59,724
And I also saw how much you loved her.
309
00:18:05,021 --> 00:18:06,022
Yeah.
310
00:18:07,107 --> 00:18:08,399
You are a, um…
311
00:18:10,902 --> 00:18:12,153
You're a good father.
312
00:18:14,948 --> 00:18:16,866
She was lucky to have you, Mike.
313
00:18:18,660 --> 00:18:19,661
Thanks.
314
00:18:23,498 --> 00:18:24,332
Hmm.
315
00:18:25,166 --> 00:18:27,293
[inspirational instrumental music playing]
316
00:18:29,295 --> 00:18:31,047
[indistinct chattering]
317
00:18:46,104 --> 00:18:48,356
I had an aunt who died this past year.
318
00:18:48,439 --> 00:18:49,274
She was 99.
319
00:18:50,191 --> 00:18:53,153
Wow. That, uh… that must've been a shock.
320
00:18:53,236 --> 00:18:54,070
It was.
321
00:18:54,988 --> 00:18:58,241
Listen, I want you to take as much time…
322
00:18:58,324 --> 00:18:59,159
Okay.
323
00:18:59,242 --> 00:19:00,118
…as you need.
324
00:19:00,201 --> 00:19:01,953
-Thank you.
-Five weeks, six weeks.
325
00:19:02,036 --> 00:19:03,413
I don-- Whatever.
326
00:19:03,496 --> 00:19:05,248
I'll probably need about ten,
327
00:19:06,416 --> 00:19:07,667
twenty years.
328
00:19:07,750 --> 00:19:10,378
-Well, yeah…
-That would do it, but I… I need my job.
329
00:19:11,296 --> 00:19:14,382
You know? That's why
I can't, uh… I can't have that time.
330
00:19:14,465 --> 00:19:17,510
Listen, Howard, I was thinking
maybe I could just work from home
331
00:19:18,011 --> 00:19:20,889
and… and come in as you need me. You know?
332
00:19:20,972 --> 00:19:23,308
And when I come in,
I'd have to bring my daughter with me.
333
00:19:23,391 --> 00:19:25,894
-You're taking care of her?
-That's correct.
334
00:19:25,977 --> 00:19:28,229
All right. Good. [chuckles] Great. Okay.
335
00:19:29,522 --> 00:19:31,232
You don't think I can do it.
336
00:19:31,316 --> 00:19:33,026
It's not that I don't think you can do it…
337
00:19:33,109 --> 00:19:35,236
-Because I'm a man?
-[smacks lips] No.
338
00:19:35,320 --> 00:19:37,322
See, what is it
that a woman has that a man doesn't?
339
00:19:37,405 --> 00:19:40,909
Patience. Emotional vulnerability.
340
00:19:41,409 --> 00:19:42,577
Uh…
341
00:19:42,660 --> 00:19:43,536
Breasts.
342
00:19:43,620 --> 00:19:44,746
Some men have breasts.
343
00:19:45,997 --> 00:19:47,790
I'm gonna let that go
'cause you're grieving.
344
00:19:47,874 --> 00:19:49,959
Listen, I love babies.
345
00:19:50,043 --> 00:19:52,295
You know, I have three of them myself.
346
00:19:52,378 --> 00:19:55,965
They're not babies anymore in the picture,
but when they started, they were babies.
347
00:19:56,049 --> 00:19:58,218
And I'm tellin' ya, it's brutal.
348
00:19:58,301 --> 00:20:00,261
It'll wipe you out.
349
00:20:00,345 --> 00:20:01,638
She have solid poops yet?
350
00:20:01,721 --> 00:20:02,764
No. Nope.
351
00:20:02,847 --> 00:20:05,433
I'm, uh… I'm dealing with
the creamy shit right now.
352
00:20:05,516 --> 00:20:07,810
Enjoy the creamy shit. It's a big jump.
353
00:20:07,894 --> 00:20:10,438
When you get to solid poops,
it's not a picnic.
354
00:20:11,022 --> 00:20:11,856
Okay.
355
00:20:11,940 --> 00:20:14,984
Save that. Put it in the…
with your roses and your flowers
356
00:20:15,068 --> 00:20:17,320
'cause it's packed with nutrients,
that stuff.
357
00:20:18,196 --> 00:20:20,740
-That's-- It's… it's a great tip.
-Yeah.
358
00:20:20,823 --> 00:20:22,825
The London account,
I know it's comin' up in five weeks.
359
00:20:22,909 --> 00:20:25,286
I just wanna tell you, I'm on it.
360
00:20:25,370 --> 00:20:29,499
You know, I'm more than capable
of doin' the job that needs to be done.
361
00:20:29,582 --> 00:20:32,085
You know, but if you feel
like I'm… I'm not or I can't be,
362
00:20:32,168 --> 00:20:33,419
maybe you could put Oscar on it.
363
00:20:33,503 --> 00:20:35,213
-Jesus Christ. Oscar?
-And see-- Yeah.
364
00:20:35,296 --> 00:20:38,383
No, no, no, no. Nah, no, no. Forget Oscar.
365
00:20:38,466 --> 00:20:39,634
-Did you ask him?
-Um…
366
00:20:39,717 --> 00:20:42,220
Did you ask him,
"Do you want Oscar to handle the clients?"
367
00:20:42,303 --> 00:20:43,972
-Yeah. I did.
-Remember? Like we rehearsed?
368
00:20:44,055 --> 00:20:45,890
I said it, Oscar. It worked.
369
00:20:45,974 --> 00:20:48,518
-I told you it would. That's great news.
-Yeah. Yeah. D--
370
00:20:50,436 --> 00:20:51,271
[sighs]
371
00:20:53,064 --> 00:20:55,775
It's kind of cruel
to send flowers to someone who's grieving.
372
00:20:56,359 --> 00:21:00,655
'Cause, you know, flowers die,
and then you gotta throw them out.
373
00:21:01,281 --> 00:21:02,740
It's just such a bummer.
374
00:21:03,408 --> 00:21:07,453
You know, I've never seen,
like, a… like, a person pass or anything.
375
00:21:07,537 --> 00:21:09,956
But, um, you know,
I've seen a squirrel pass.
376
00:21:10,039 --> 00:21:11,791
It makes you wonder
about the circle of life.
377
00:21:11,874 --> 00:21:13,876
But it's not really a circle.
It's like a line.
378
00:21:13,960 --> 00:21:16,629
-'Cause there's a beginning and an end.
-Hey, Oscar.
379
00:21:18,548 --> 00:21:19,924
Can you stop talking?
380
00:21:20,591 --> 00:21:22,302
Man, you sound just like my wife.
381
00:21:26,472 --> 00:21:27,307
[car alarm chirps]
382
00:21:27,390 --> 00:21:29,183
You're gonna swaddle Maddy, aren't you?
383
00:21:29,267 --> 00:21:30,810
Did you swaddle Liz?
384
00:21:30,893 --> 00:21:31,853
I sure did.
385
00:21:31,936 --> 00:21:34,939
Then, yeah, I mean, I'mma do
whatever Liz would've wanted me to do.
386
00:21:35,773 --> 00:21:38,651
But this… this looks insane.
387
00:21:38,735 --> 00:21:41,321
I mean, that's…
that's tight there, Marion.
388
00:21:41,404 --> 00:21:43,406
What, do you think
she's gonna run away or somethin'?
389
00:21:43,489 --> 00:21:45,783
-Hmm.
-[Jordan chewing] What up?
390
00:21:45,867 --> 00:21:47,076
How you doin'?
391
00:21:47,785 --> 00:21:49,078
These are Flamin' Hots.
392
00:21:49,162 --> 00:21:52,415
Anybody want some? Grandmas?
Want me to give one to the baby? Mmm.
393
00:21:52,957 --> 00:21:55,001
Y'all lookin' good, ladies.
Can I say that to you?
394
00:21:55,084 --> 00:21:56,461
-Thank you.
-[Jordan] Yeah.
395
00:21:56,544 --> 00:21:58,087
-No problem. You know--
-Stop it.
396
00:21:58,171 --> 00:22:02,300
-Your pajama-robe thingy…
-[Matt] Jordan. Stop it.
397
00:22:02,383 --> 00:22:03,217
What am I doin'?
398
00:22:03,301 --> 00:22:05,261
-You're flirtin' with my mother.
-I'm not flirtin'.
399
00:22:05,345 --> 00:22:06,846
I'm looking at you flirt with my mama.
400
00:22:06,929 --> 00:22:10,933
I'm flirtin' with both your mamas.
Hey, Marion, how you doin'? Looking good.
401
00:22:11,017 --> 00:22:12,977
-Jordan.
-Kind of a blouse-sweater, huh?
402
00:22:13,061 --> 00:22:15,646
-[laughs]
-Jordan, stop it.
403
00:22:16,689 --> 00:22:18,733
-I can't help your mom is a GILF.
-[Matt] That's it.
404
00:22:18,816 --> 00:22:20,026
-[Jordan] Yeah, I said it.
-[Matt] Stop.
405
00:22:20,109 --> 00:22:22,695
Look, man, I got a… a present for you.
Can I give you a present?
406
00:22:22,779 --> 00:22:25,281
Wait right here. I'll be right back.
I got somethin' for you.
407
00:22:25,365 --> 00:22:27,617
We've been makin' a list. We need onesies.
408
00:22:27,700 --> 00:22:31,621
And you need a lock. A toilet lock.
You know, they can drown in the toilet.
409
00:22:31,704 --> 00:22:32,538
Look,
410
00:22:33,498 --> 00:22:36,250
I've been meaning to ask, wh--
How long… how long are you stayin'?
411
00:22:36,334 --> 00:22:39,045
-I wish I didn't have to go back--
-[Matt] I'm not talking to you, Mom.
412
00:22:39,128 --> 00:22:43,257
We've discussed that. But, Marion,
I wasn't a hundred percent sure about you.
413
00:22:43,341 --> 00:22:47,970
Well, since you refuse to move back
to Minnesota, I'll stay six months.
414
00:22:50,264 --> 00:22:51,265
Six months?
415
00:22:51,349 --> 00:22:53,684
-Yes.
-What about Mike?
416
00:22:53,768 --> 00:22:55,895
[Marion] Oh, I don't care
about Mike right now.
417
00:22:55,978 --> 00:22:56,979
[Mike] Hey, Matt.
418
00:22:58,272 --> 00:23:01,359
Hey, uh, Mike. How you doin', man?
419
00:23:01,442 --> 00:23:02,985
-[Mike] Doin' well, man.
-Okay.
420
00:23:04,570 --> 00:23:06,239
I want us to be honest for a second.
421
00:23:06,322 --> 00:23:07,949
Okay, let's be honest.
422
00:23:09,784 --> 00:23:12,286
The first thing I want to say
is that I love havin' you here.
423
00:23:12,370 --> 00:23:13,329
I know you do.
424
00:23:13,413 --> 00:23:14,914
[Matt] No, I… I love it.
425
00:23:14,997 --> 00:23:18,668
But what worries me is
that if you're here…
426
00:23:18,751 --> 00:23:22,088
you know, if you're… if you're here
for an extended period of time,
427
00:23:22,171 --> 00:23:24,465
we're gonna end up
gettin' on each other's nerves.
428
00:23:24,549 --> 00:23:25,633
In just six months?
429
00:23:25,716 --> 00:23:28,803
That's why I was thinking
maybe you could leave when my mom leaves.
430
00:23:28,886 --> 00:23:32,849
What would I look like goin' home
before I know that you are capable
431
00:23:32,932 --> 00:23:35,017
of taking care of my newborn grandchild?
432
00:23:35,101 --> 00:23:37,728
How are you ever gonna know
if you don't let me do it?
433
00:23:37,812 --> 00:23:40,022
[Jordan] That is a great damn point.
434
00:23:40,106 --> 00:23:43,609
Huh? Forty-love. [laughs]
435
00:23:43,693 --> 00:23:46,779
Forty-love, Matt. Here you go, brother.
Look what I got for you, huh?
436
00:23:46,863 --> 00:23:47,822
What is that, Jordan?
437
00:23:47,905 --> 00:23:49,574
-I got you a pet.
-That's a goldfish.
438
00:23:49,657 --> 00:23:53,578
And let me tell you somethin',
kids with pets are really happy.
439
00:23:53,661 --> 00:23:56,080
Also, they don't get any allergies.
Did you know that?
440
00:23:56,581 --> 00:23:57,999
That's cats and dogs.
441
00:24:00,209 --> 00:24:03,254
-Damn it, you read the same article.
-Okay. Jordan, this is… this is--
442
00:24:03,337 --> 00:24:05,548
[sighs] All right,
I'm bullshitting you, man.
443
00:24:05,631 --> 00:24:07,133
I'm sorry. Excuse my French.
444
00:24:07,216 --> 00:24:09,510
I hate this fish.
You remember Tanya? She gave me this fish.
445
00:24:09,594 --> 00:24:13,347
Tanya broke up with me
and left this dirty-ass fish in my house.
446
00:24:13,431 --> 00:24:15,016
Can you take me to the baby store?
447
00:24:16,684 --> 00:24:17,560
-Hell yeah!
-Thank you.
448
00:24:17,643 --> 00:24:20,438
Team Single Father! I'm here
to help you at the end of the day.
449
00:24:20,521 --> 00:24:23,983
Thank you.
Okay, Marion. How about we do this?
450
00:24:24,066 --> 00:24:26,903
How about… how about,
when you go back, right,
451
00:24:26,986 --> 00:24:30,072
I promise to give you updates,
let you know how Maddy's doin'?
452
00:24:30,156 --> 00:24:32,867
Uh, I'll post pictures
on my Instagram all the time.
453
00:24:32,950 --> 00:24:33,868
All right.
454
00:24:33,951 --> 00:24:36,746
I will go home when Anna goes.
455
00:24:36,829 --> 00:24:41,417
But if you are not handling
everything all very well,
456
00:24:41,501 --> 00:24:43,711
you move your butt back to Minnesota.
457
00:24:43,794 --> 00:24:47,256
-Why would I agree to that?
-Because it's not about you.
458
00:24:47,340 --> 00:24:48,174
[clicks tongue]
459
00:24:49,383 --> 00:24:51,219
-Deal.
-[Jordan] Brother, real quick.
460
00:24:52,345 --> 00:24:55,014
-You good on the fish?
-[Matt] I don't want the fish, man.
461
00:24:55,097 --> 00:24:56,474
-[Jordan] How you doin'?
-Good. You?
462
00:24:56,557 --> 00:24:58,351
[chuckles] I'm doin' fine. Here you go.
463
00:24:58,851 --> 00:25:00,478
-These are great.
-Oh, well…
464
00:25:01,604 --> 00:25:04,774
You better stop smilin' at me like that.
[laughs] Here you go.
465
00:25:05,483 --> 00:25:06,651
[laughs]
466
00:25:06,734 --> 00:25:08,611
I don't have no kids.
This is for my friend.
467
00:25:08,694 --> 00:25:11,531
This for his baby. You know,
man, he's buyin' all this stuff.
468
00:25:11,614 --> 00:25:14,033
[laughing] He's paying for everything.
469
00:25:14,825 --> 00:25:16,035
[Matt] Oh, here we go.
470
00:25:16,118 --> 00:25:19,956
This is, uh… this is
your diaper rash ointment for you.
471
00:25:20,039 --> 00:25:23,125
This one's Maddy's.
Just do… do his separate.
472
00:25:23,209 --> 00:25:25,127
Here. Just put yours over there
473
00:25:25,211 --> 00:25:27,797
so she knows that you
have to pay for the stuff that you got
474
00:25:27,880 --> 00:25:29,632
for your problem by yourself.
475
00:25:29,715 --> 00:25:31,592
And this one's the one
I'm paying for for Maddy.
476
00:25:31,676 --> 00:25:33,886
-That's yours. This is Maddy's.
-Okay.
477
00:25:33,970 --> 00:25:35,680
He says situa-- I mean…
478
00:25:36,264 --> 00:25:39,100
-Bumps.
-Bumps. But it's… it's shavin' bumps.
479
00:25:39,183 --> 00:25:40,768
-On your butt.
-[Jordan] Not on my butt.
480
00:25:40,851 --> 00:25:44,063
-I have shavin' bumps from shavin' and--
-On your…
481
00:25:44,146 --> 00:25:46,315
And I saw a video
482
00:25:46,399 --> 00:25:50,111
that people use diaper rash ointment
to keep their skin clear
483
00:25:50,194 --> 00:25:52,697
from gaining shavin' bumps.
That's why I got such a smooth neck.
484
00:25:52,780 --> 00:25:54,115
-Look how--
-You look great…
485
00:25:54,198 --> 00:25:55,032
-I look great?
-Yeah.
486
00:25:55,116 --> 00:25:56,993
See, look at that.
Yeah, she said I look great.
487
00:25:57,076 --> 00:25:58,286
Ask to see his butt.
488
00:25:59,453 --> 00:26:03,833
"Now insert
the eighth 44-millimeter screw."
489
00:26:06,919 --> 00:26:11,007
I don't see it. I don't see
the eighth 4… 44-millimeter screw.
490
00:26:11,090 --> 00:26:11,966
I don't see it.
491
00:26:12,049 --> 00:26:16,137
You're not even looking for real.
Look… look next to your shoe. Look.
492
00:26:17,847 --> 00:26:18,681
Okay.
493
00:26:18,764 --> 00:26:21,225
Why do you keep acting like you dumb, huh?
494
00:26:21,309 --> 00:26:23,227
Because I didn't see it,
I'm acting like I'm dumb?
495
00:26:23,311 --> 00:26:25,271
You acting like
a dumb mother-fudger right now.
496
00:26:25,354 --> 00:26:28,399
-Don't cuss at me in front of my child.
-I didn't. I called you a mother-fudger.
497
00:26:28,482 --> 00:26:29,609
Why are you sayin' "fudge"?
498
00:26:29,692 --> 00:26:31,902
There's a baby.
I don't wanna curse in front of the baby.
499
00:26:31,986 --> 00:26:33,654
So why not just choose another word?
500
00:26:33,738 --> 00:26:34,739
I did. "Fudge."
501
00:26:35,573 --> 00:26:38,117
Man. You know, your daddy is a witch.
502
00:26:38,200 --> 00:26:41,037
Yeah, I said it. He's a dumbass witch.
503
00:26:41,120 --> 00:26:41,996
[Maddy cooing]
504
00:26:42,872 --> 00:26:44,415
Goofy mother-fudger.
505
00:26:44,498 --> 00:26:45,333
[chuckles]
506
00:26:48,878 --> 00:26:50,296
See, it's not…
507
00:26:51,922 --> 00:26:53,591
Just reach under and flip the switch.
508
00:26:53,674 --> 00:26:55,468
I did reach under. It's broken.
509
00:26:55,551 --> 00:26:57,094
You've always been so impatient.
510
00:26:57,178 --> 00:26:59,388
Stop. This ain't got nothin'
to do with patience!
511
00:26:59,472 --> 00:27:02,099
I'm telling you I'm trying to do it,
and you just-- I can't!
512
00:27:02,183 --> 00:27:03,643
I can't, Mom!
513
00:27:04,393 --> 00:27:05,227
Shit.
514
00:27:06,395 --> 00:27:07,730
I can't do none of it.
515
00:27:09,523 --> 00:27:10,524
I can't do it.
516
00:27:11,901 --> 00:27:13,027
Not without Liz.
517
00:27:13,944 --> 00:27:17,281
You just have to do what's best for her.
518
00:27:17,365 --> 00:27:20,117
That's all you have to do
the rest of your life.
519
00:27:20,785 --> 00:27:22,578
And I believe you can do that.
520
00:27:22,662 --> 00:27:24,914
[inspirational instrumental music playing]
521
00:27:33,297 --> 00:27:34,131
Right here.
522
00:27:35,383 --> 00:27:36,217
Show-off.
523
00:27:38,678 --> 00:27:40,680
[Anna] I'm gonna be praying
for you ten times a day.
524
00:27:40,763 --> 00:27:43,224
Listen, if it's nine,
don't kill yourself, okay?
525
00:27:43,307 --> 00:27:44,809
-Love you, Mom.
-[sniffles]
526
00:27:44,892 --> 00:27:47,103
-That's real lucky.
-"Goodbye, Nana."
527
00:27:47,937 --> 00:27:49,563
-Come, come, come.
-You got her?
528
00:27:50,398 --> 00:27:51,399
We have a deal now.
529
00:27:53,025 --> 00:27:56,862
If it's in her best interest,
you're moving back. Okay?
530
00:27:56,946 --> 00:27:57,988
No being selfish.
531
00:27:58,572 --> 00:27:59,448
Agreed.
532
00:28:01,283 --> 00:28:02,535
[Marion sniffles]
533
00:28:03,828 --> 00:28:06,038
-[sighs]
-[engine starts]
534
00:28:06,122 --> 00:28:07,748
-[Marion] Love you!
-[Mike] Good luck.
535
00:28:07,832 --> 00:28:10,668
[Marion] I love you, Maddy.
Grammy loves you.
536
00:28:10,751 --> 00:28:12,920
-[Anna] Bye!
-Bye!
537
00:28:18,259 --> 00:28:20,344
-Mmm!
-["Push It" by Salt-N-Pepa playing]
538
00:28:21,053 --> 00:28:22,596
Oh. Hey.
539
00:28:23,472 --> 00:28:24,682
[in singsong] Hey, hey.
540
00:28:25,850 --> 00:28:29,019
♪ Ooh, baby, baby
Baby, baby ♪
541
00:28:29,103 --> 00:28:30,771
♪ Ooh, baby, baby… ♪
542
00:28:30,855 --> 00:28:32,565
Mmm. Mmm.
543
00:28:34,608 --> 00:28:37,069
-Daddy in a sling. Look at that.
-How do I look?
544
00:28:37,153 --> 00:28:38,571
You look great. Like a king.
545
00:28:38,654 --> 00:28:41,657
-Don't say it just to be sayin' it, man.
-You look like a king.
546
00:28:41,741 --> 00:28:43,826
-[Matt] You gotta buckle it.
-[Oscar] Push it down.
547
00:28:43,909 --> 00:28:45,786
-I'm pushin' down.
-I'm pushing my side down.
548
00:28:45,870 --> 00:28:48,205
-So buckle it.
-[Oscar] No, but it's still wobbly.
549
00:28:48,289 --> 00:28:52,209
Fellas! Fellas! Okay, have you
even attached the third anchor latch? Huh?
550
00:28:53,419 --> 00:28:57,131
-[Maddy whines]
-[gasps] Oh my God. Oh no, no, no, Maddy.
551
00:28:57,214 --> 00:28:59,175
I'm sorry. Daddy's sorry.
552
00:28:59,258 --> 00:29:00,259
Booyah!
553
00:29:00,342 --> 00:29:01,177
Come on.
554
00:29:02,636 --> 00:29:04,805
-That's in there. That's sturdy.
-That's steady.
555
00:29:04,889 --> 00:29:06,766
-Thank you.
-I was a nanny for four years.
556
00:29:06,849 --> 00:29:08,058
-[Maddy crying]
-Wait, wait.
557
00:29:08,142 --> 00:29:09,185
What?
558
00:29:09,268 --> 00:29:10,394
She's awake, man.
559
00:29:10,478 --> 00:29:12,813
-No, she ain't.
-Yes, she is. I just heard her.
560
00:29:12,897 --> 00:29:15,149
-I don't have a bottle, man.
-Oh man.
561
00:29:15,232 --> 00:29:17,651
Here's the formula. All right.
562
00:29:19,737 --> 00:29:21,155
You just cut the top.
563
00:29:22,782 --> 00:29:26,285
[in playful voice] You were so hungry.
You were so hungry.
564
00:29:26,368 --> 00:29:29,622
♪ How to become number one
In a hot party show ♪
565
00:29:29,705 --> 00:29:30,623
♪ Now push it ♪
566
00:29:32,625 --> 00:29:34,335
-[tires screech]
-♪ Push it good ♪
567
00:29:36,295 --> 00:29:37,713
♪ Push it real good ♪
568
00:29:40,341 --> 00:29:41,425
♪ Push it good ♪
569
00:29:43,552 --> 00:29:45,346
♪ P-push it real good… ♪
570
00:29:49,683 --> 00:29:50,559
Ha!
571
00:29:51,644 --> 00:29:52,728
Hiyo!
572
00:29:52,812 --> 00:29:55,272
Oh, where's mom?
573
00:29:55,356 --> 00:29:57,525
Oh, mom's an astronaut trainin' at NASA.
574
00:29:57,608 --> 00:29:59,109
Where is mom today?
575
00:29:59,193 --> 00:30:01,445
Oh, mom is servin' time in San Quentin.
576
00:30:01,529 --> 00:30:02,571
Where's her mom?
577
00:30:03,489 --> 00:30:07,117
Me, I can't wait till Monday comes
so I can get away from my kids screaming.
578
00:30:07,201 --> 00:30:09,036
Wow. I bet they're probably psyched
579
00:30:09,119 --> 00:30:10,371
to get away from you too.
580
00:30:17,837 --> 00:30:18,796
Mmm.
581
00:30:29,765 --> 00:30:30,599
[kisses]
582
00:30:38,065 --> 00:30:38,941
[kisses]
583
00:30:48,242 --> 00:30:49,660
We brought you some flowers.
584
00:30:52,746 --> 00:30:55,791
Oh, I thought I should tell you
that you got one of your wishes.
585
00:30:56,876 --> 00:30:58,502
I'm changing a lot of diapers.
586
00:30:59,837 --> 00:31:01,964
This little kid here poops a lot.
587
00:31:02,715 --> 00:31:04,717
[chuckles] Mm-hmm.
588
00:31:05,384 --> 00:31:06,886
[sniffs] Mmm.
589
00:31:09,972 --> 00:31:10,973
Cute baby, papi.
590
00:31:12,349 --> 00:31:14,351
-Hey, you mind if I…
-[man] Yeah, sure.
591
00:31:16,103 --> 00:31:17,313
-Thanks, man.
-All right.
592
00:31:18,105 --> 00:31:19,148
Mmm.
593
00:31:19,231 --> 00:31:22,860
Look, Maddy, we're about to pass
the school that Mom wanted you to go to.
594
00:31:23,777 --> 00:31:25,905
Which means
that that's where you gonna go.
595
00:31:26,739 --> 00:31:28,866
They got nuns there, and you'll like nuns.
596
00:31:29,617 --> 00:31:32,953
You'll like nuns 'cause nuns
dress like penguins. That's a fact.
597
00:31:33,037 --> 00:31:34,121
And they're celibate.
598
00:31:34,204 --> 00:31:37,583
-[crying]
-I know. I know.
599
00:31:37,666 --> 00:31:39,251
I know, you fussin'.
600
00:31:39,335 --> 00:31:41,795
I know you don't wanna be celibate,
but you're gonna be.
601
00:31:43,130 --> 00:31:43,964
Good talk.
602
00:31:47,092 --> 00:31:48,636
[Maddy crying]
603
00:31:51,597 --> 00:31:53,599
[blues guitar music playing]
604
00:31:58,854 --> 00:32:00,314
Come on, Maddy.
605
00:32:00,397 --> 00:32:03,108
What? What? What? What? What? What? What?
606
00:32:03,192 --> 00:32:05,194
Roller coaster. Come on, Maddy.
607
00:32:05,277 --> 00:32:08,155
Here it is. Goin' down this track.
608
00:32:08,864 --> 00:32:12,034
Goin' down. It's gettin' rocky and shocky.
609
00:32:13,494 --> 00:32:15,537
[Maddy continues crying]
610
00:32:18,958 --> 00:32:20,209
[Matt grunts]
611
00:32:20,292 --> 00:32:23,462
[Matt] No, Mom. Listen to me.
You don't understand.
612
00:32:23,545 --> 00:32:28,300
I'm seri-- It's just, like,
she will not stop cryin'. She won't.
613
00:32:28,384 --> 00:32:30,844
Well, sometimes I would sing
you a little lullaby,
614
00:32:30,928 --> 00:32:32,554
and that would quiet you right down.
615
00:32:32,638 --> 00:32:36,725
-♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
-[Maddy continues crying]
616
00:32:37,476 --> 00:32:41,814
♪ How much Daddy needs a bar ♪
617
00:32:41,897 --> 00:32:45,025
[in low tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪
618
00:32:45,109 --> 00:32:46,944
Try to sing higher.
619
00:32:47,027 --> 00:32:49,613
[in higher tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪
620
00:32:49,697 --> 00:32:51,782
♪ Maddy, go to sleep
Maddy, go to sleep ♪
621
00:32:51,865 --> 00:32:54,785
-♪ Go to sleep, Maddy ♪
-It's not working, though.
622
00:32:54,868 --> 00:32:56,870
♪ Maddy, go to sleep
Maddy, go to sleep ♪
623
00:32:56,954 --> 00:32:59,331
-[claps loudly]
-Oh no, that's-- No, that made it worse.
624
00:32:59,415 --> 00:33:00,249
That-- Well…
625
00:33:00,332 --> 00:33:01,250
She's not a clapper.
626
00:33:01,333 --> 00:33:04,086
-[Matt] She just won't stop.
-[Jordan] Listen to your daddy!
627
00:33:04,169 --> 00:33:06,630
Your daddy said go to bed, Maddy.
628
00:33:07,631 --> 00:33:10,050
Your father is tired.
629
00:33:10,134 --> 00:33:12,553
-That's not abuse. Yeah, that's not abuse.
-Yep.
630
00:33:12,636 --> 00:33:13,470
That's borderline.
631
00:33:13,554 --> 00:33:16,515
[woman 1] My nipples are so cracked,
I'm scared to even look at them.
632
00:33:16,598 --> 00:33:17,599
[woman 2 laughs]
633
00:33:17,683 --> 00:33:21,562
Is it weird that breastfeeding
kind of turns me on a little bit?
634
00:33:21,645 --> 00:33:23,355
[woman 1] My husband wants sex.
635
00:33:23,981 --> 00:33:26,608
I just want him to die. Is that wrong?
636
00:33:26,692 --> 00:33:28,527
-[woman 3] No. [laughs]
-[clears throat]
637
00:33:28,610 --> 00:33:30,154
[babies crying]
638
00:33:30,237 --> 00:33:31,238
Excuse me.
639
00:33:31,321 --> 00:33:34,283
Um, I'm sorry.
AA is down the hall to the right.
640
00:33:34,366 --> 00:33:35,409
I'm not here for that.
641
00:33:35,492 --> 00:33:37,995
I'm not… I'm not here for the AA meeting.
That's not why I'm here.
642
00:33:38,078 --> 00:33:43,417
She, uh… she just went to sleep,
but she's been, like, crying for hours.
643
00:33:43,500 --> 00:33:46,712
I mean hours to the point
where I'm… I'm exhausted.
644
00:33:46,837 --> 00:33:48,672
And my face hurts,
and I'm getting frustrated.
645
00:33:48,756 --> 00:33:50,924
And I don't know
how to break the stroller down.
646
00:33:51,008 --> 00:33:53,093
I don't know how to fold it up.
647
00:33:53,177 --> 00:33:56,805
Okay. Well, sorry,
but this is a group for new mothers.
648
00:33:56,889 --> 00:34:00,059
You're lying, because
on that sign out there, it says "parents."
649
00:34:00,142 --> 00:34:02,311
I'm a parent,
and I don't know what the hell I'm doing.
650
00:34:02,394 --> 00:34:04,813
I don't have nobody else
to talk to about this shit.
651
00:34:04,897 --> 00:34:07,983
Speaking of shit, the girl's
got some stuff flyin' out of her ass.
652
00:34:08,067 --> 00:34:09,151
It's like a fire hose.
653
00:34:09,234 --> 00:34:11,737
I don't know if it's normal or not,
but it's two different kinds.
654
00:34:11,820 --> 00:34:13,322
She can either hit you with a streamer.
655
00:34:13,405 --> 00:34:16,825
That's when it's all put together,
and it's… it's a little solid.
656
00:34:16,909 --> 00:34:18,327
And it's… it's a direct hit.
657
00:34:18,410 --> 00:34:19,870
Or she'll buckshot you.
658
00:34:19,953 --> 00:34:23,248
And that's… that's that spray.
It's… it's a quick… whop!
659
00:34:23,332 --> 00:34:27,711
I need help. I need the crying to stop.
660
00:34:27,795 --> 00:34:30,047
How do I make the crying stop?
661
00:34:31,840 --> 00:34:35,427
Okay, um, my oldest had colic
for the first couple of months.
662
00:34:35,511 --> 00:34:38,931
-What's colic?
-It's when babies cry for hours on end
663
00:34:39,014 --> 00:34:41,809
without any reason until you feel
like your eyes are about to pop out.
664
00:34:43,310 --> 00:34:44,645
I gave the baby colic.
665
00:34:44,728 --> 00:34:46,855
No, that's… that's not how colic works.
666
00:34:46,939 --> 00:34:49,525
[voice breaks] I'm not washing my hands,
and I'm touching the baby.
667
00:34:49,608 --> 00:34:51,068
And that's how I gave the baby colic.
668
00:34:51,151 --> 00:34:54,947
You don't give a baby colic.
It's more of a digestive thing.
669
00:34:56,281 --> 00:34:57,533
[softly] That's a relief.
670
00:34:57,616 --> 00:35:00,244
Thing that worked for me
was white noise, surprisingly.
671
00:35:00,327 --> 00:35:01,370
White noise?
672
00:35:01,453 --> 00:35:02,663
[woman 3] White noise.
673
00:35:02,746 --> 00:35:03,956
[Maddy crying]
674
00:35:16,593 --> 00:35:18,595
[vacuum whirring]
675
00:35:18,679 --> 00:35:21,056
[Maddy stops crying]
676
00:35:27,604 --> 00:35:30,649
And then looking ahead,
I'm gonna turn it over to Matt.
677
00:35:30,732 --> 00:35:33,944
And he's gonna show you
how this all can work for your customers.
678
00:35:34,027 --> 00:35:35,654
All right, Matt, you're up.
679
00:35:37,656 --> 00:35:39,992
-[snoring softly]
-[woman clears throat]
680
00:35:40,075 --> 00:35:41,451
-[whispers] Matt.
-[Howard] Matt!
681
00:35:41,535 --> 00:35:42,828
[gasps] I'm not sleep.
682
00:35:42,911 --> 00:35:44,204
[Howard] Sleep. [chuckles]
683
00:35:44,288 --> 00:35:46,707
Nah, this guy never sleeps.
He's deep in thought.
684
00:35:46,790 --> 00:35:49,710
Yeah, deep in-- That's exactly what it is.
685
00:35:49,793 --> 00:35:51,295
Very deep in thought.
686
00:35:51,378 --> 00:35:53,130
Thank you. Thank you, Howard.
687
00:35:53,213 --> 00:35:56,800
And the reason why
is because I'm so excited…
688
00:35:56,884 --> 00:35:58,468
-[Howard] Yeah.
-[Matt] …uh, about this.
689
00:35:58,552 --> 00:36:01,054
With this upgrade, there's thousands,
690
00:36:01,138 --> 00:36:04,516
and I mean thousands
of preset visuals from flooring
691
00:36:04,600 --> 00:36:08,979
to, uh… to walls
to lighting that really offers--
692
00:36:09,062 --> 00:36:10,397
[baby crying faintly]
693
00:36:10,480 --> 00:36:11,315
You hear cryin'?
694
00:36:12,399 --> 00:36:14,735
Crying? I don't hear
any crying. [chuckles]
695
00:36:14,818 --> 00:36:16,445
[Oscar] I have a deviated septum,
696
00:36:16,528 --> 00:36:18,530
so my nose whistles sometimes.
Maybe that's it?
697
00:36:18,614 --> 00:36:22,701
No, that's… that's not what it is.
I'm sorry. Excuse me for a second, please.
698
00:36:22,784 --> 00:36:24,203
Whoa, whoa, whoa. Hey. Where…
699
00:36:24,286 --> 00:36:25,704
[Matt] Sorry, sorry, sorry, sorry.
700
00:36:27,915 --> 00:36:30,417
-[whirring]
-[Matt] Here we go. Here we go.
701
00:36:30,500 --> 00:36:32,711
-Huh? Huh?
-Okay. Vacuum, yeah.
702
00:36:32,794 --> 00:36:34,171
Come on. Shh.
703
00:36:34,254 --> 00:36:36,965
We're gonna vacuum. We're gonna vacuum.
704
00:36:37,049 --> 00:36:37,925
Hey, Maddy!
705
00:36:38,008 --> 00:36:39,801
-Hey, hey. Whoa.
-[Matt] This vacuum sucks.
706
00:36:39,885 --> 00:36:41,553
-What's going on?
-Come on, Maddy.
707
00:36:41,637 --> 00:36:43,639
What's going on now? What are you doing?
708
00:36:43,722 --> 00:36:45,807
-What's going on?
-He's doing the vacuum thing.
709
00:36:45,891 --> 00:36:47,768
-[Matt] Here, let me take her.
-The vacuum thing?
710
00:36:47,851 --> 00:36:49,603
-Okay.
-She likes the vacuum noise.
711
00:36:49,686 --> 00:36:50,979
-Hey! Hi.
-[Maddy crying]
712
00:36:51,063 --> 00:36:52,356
[Howard] Uh, Matt's got a baby.
713
00:36:52,439 --> 00:36:55,525
[Matt] Hey, I apologize
for storming out like that.
714
00:36:55,609 --> 00:36:56,985
But she goes on these crying jags,
715
00:36:57,069 --> 00:37:00,322
and it's impossible
to really get her to stop and calm down.
716
00:37:00,405 --> 00:37:03,283
-Does she wanna try sucking on my pinkie?
-No.
717
00:37:03,367 --> 00:37:05,118
-I used to help with my kids.
-No. Howard, no.
718
00:37:05,202 --> 00:37:06,703
-They loved to suck on the pinkie.
-Not sanitary.
719
00:37:06,787 --> 00:37:10,082
Maybe this will help, mate.
It's, um… it's a white noise app.
720
00:37:10,791 --> 00:37:12,751
-It helps me sleep.
-[sighs] Thank you.
721
00:37:12,834 --> 00:37:16,213
My baby always calmed down
with skin-to-skin contact.
722
00:37:16,838 --> 00:37:19,758
She's 25 now. [chuckles]
723
00:37:19,841 --> 00:37:22,678
And I want you to notice
the easy map-tree interface as well.
724
00:37:22,761 --> 00:37:25,222
Once again, it's about giving
our customers what they want,
725
00:37:25,305 --> 00:37:26,306
which is the simplicity.
726
00:37:26,390 --> 00:37:28,684
Right? Isn't that what you want, huh?
727
00:37:28,767 --> 00:37:30,185
-They want simplicity.
-Okay.
728
00:37:30,269 --> 00:37:34,022
I got a problem now.
This is a place of business, right?
729
00:37:34,106 --> 00:37:37,401
It's not a place of babies.
In here, I'm kinda…
730
00:37:37,484 --> 00:37:39,486
I'm the designated asshole.
731
00:37:39,569 --> 00:37:40,612
Who designated you?
732
00:37:41,738 --> 00:37:44,283
-I'm just asking. Was it from birth or…
-[Howard] Hey.
733
00:37:44,366 --> 00:37:46,827
You don't think
there's an asshole above me?
734
00:37:46,910 --> 00:37:49,746
And above that asshole, another asshole.
735
00:37:49,830 --> 00:37:51,206
An asshole chain.
736
00:37:51,290 --> 00:37:53,166
It's an asshole chain.
That's exactly what it is.
737
00:37:53,250 --> 00:37:55,252
-[knocks at door]
-So-- Yeah?
738
00:37:55,836 --> 00:37:59,131
Just wanted to say,
great presentation, Matt.
739
00:37:59,214 --> 00:38:02,217
Definitely memorable.
[chuckles] We'll be talking this week.
740
00:38:02,301 --> 00:38:04,011
Thank you. Thank you for that.
741
00:38:04,094 --> 00:38:06,096
It means a lot
since I'm about to get fired.
742
00:38:06,179 --> 00:38:07,764
-Thank you for--
-No. [chuckles]
743
00:38:07,848 --> 00:38:09,808
-We'll be in touch. Thank you, Fionna.
-[chuckles]
744
00:38:11,101 --> 00:38:12,102
[Howard] See ya.
745
00:38:12,602 --> 00:38:13,562
Go on. Finish.
746
00:38:13,645 --> 00:38:16,523
Hey, you're not that lucky.
I'm not firing you.
747
00:38:16,606 --> 00:38:20,360
I just happen to be worried about you.
When's the last time you had a break?
748
00:38:20,444 --> 00:38:22,863
You know,
there's a new thing called babysitters.
749
00:38:22,946 --> 00:38:24,823
-[woman] Oh, hi, Maddy.
-[Matt] Yeah.
750
00:38:24,906 --> 00:38:28,744
My name is Summer.
I'm going to pick you up now.
751
00:38:29,578 --> 00:38:32,205
Oh, she doesn't speak English yet.
She's just a baby.
752
00:38:32,289 --> 00:38:35,042
Oh, I believe you have
to treat the infant with respect.
753
00:38:35,667 --> 00:38:38,295
Right, Maddy? We've got this.
754
00:38:39,129 --> 00:38:42,424
[musical babbling]
755
00:38:44,676 --> 00:38:48,221
-[continues musical babbling]
-[mimics musical babbling]
756
00:38:48,305 --> 00:38:49,806
Yeah, yeah.
757
00:38:49,890 --> 00:38:50,849
[Summer] That's it.
758
00:38:50,932 --> 00:38:53,352
[continues musical babbling]
759
00:38:53,435 --> 00:38:54,269
[dance music playing]
760
00:38:54,353 --> 00:38:57,230
[Jordan] All daddies deserve
some time off. Have some fun.
761
00:38:57,314 --> 00:38:59,149
You got a babysitter. Have a good time.
762
00:38:59,232 --> 00:39:01,651
You need this, bro.
You a single parent now.
763
00:39:01,735 --> 00:39:04,404
Which is crazy to me to say this.
"Matt is a dad."
764
00:39:04,488 --> 00:39:06,948
To say that out loud still sound--
"Matt is a dad."
765
00:39:07,032 --> 00:39:08,742
That is crazy. So insane.
766
00:39:08,825 --> 00:39:10,660
-That's crazy. Hey.
-What are you doin'?
767
00:39:10,744 --> 00:39:12,245
Nothin'. I'm just listening to you.
768
00:39:12,329 --> 00:39:14,664
-Are you serious right now?
-[Jordan chuckling]
769
00:39:15,665 --> 00:39:17,626
-What?
-What do you mean? What was that?
770
00:39:17,709 --> 00:39:20,170
You don't see the diversity
just walked past? Huh?
771
00:39:20,253 --> 00:39:22,172
-All the flavors. For all of us.
-Okay.
772
00:39:22,255 --> 00:39:24,216
I gotta get going, man. I'm going home.
773
00:39:25,258 --> 00:39:26,927
-[Jordan] Matt.
-[Matt] Excuse me.
774
00:39:27,010 --> 00:39:28,970
-Excuse me.
-Matt! Matt! Matt! Hey, hey, Matt!
775
00:39:29,054 --> 00:39:31,014
-What, man?
-What's up? Where you goin'?
776
00:39:31,098 --> 00:39:32,641
What do you mean, where I'm goin'? Home!
777
00:39:32,724 --> 00:39:34,976
-Why are you leavin'?
-Because I'm not havin' a good time.
778
00:39:35,060 --> 00:39:37,687
What? We got girls back there.
We're taking shots, having a good--
779
00:39:37,771 --> 00:39:41,733
I don't care about no girls, man. What
makes you think I care about girls now?
780
00:39:41,817 --> 00:39:43,527
Man, I brought you out
to have a good time.
781
00:39:43,610 --> 00:39:47,072
I don't want your version
of a good time, Jordan.
782
00:39:47,155 --> 00:39:48,115
I don't want it.
783
00:39:48,198 --> 00:39:50,200
Okay, look. I get it.
You haven't been out since Liz.
784
00:39:50,283 --> 00:39:51,993
-But it's--
-Shut the-- Hey, man.
785
00:39:53,537 --> 00:39:54,371
Don't.
786
00:39:55,956 --> 00:39:57,666
Don't do that. Don't bring Liz up.
787
00:39:58,875 --> 00:39:59,709
Don't do that.
788
00:40:03,797 --> 00:40:04,714
Idiot.
789
00:40:05,674 --> 00:40:07,467
-Say bye.
-Bye.
790
00:40:07,551 --> 00:40:08,552
Goodbye.
791
00:40:09,302 --> 00:40:12,222
[in singsong]
We're never gonna see her again, are we?
792
00:40:12,305 --> 00:40:15,475
All we need is us.
We don't need no one else.
793
00:40:21,648 --> 00:40:23,650
[upbeat nostalgic music playing]
794
00:40:35,787 --> 00:40:37,664
[Matt] Here come Javier.
795
00:40:37,747 --> 00:40:41,293
That's daddy's new best friend.
He brings us our formula, our diapers.
796
00:40:41,376 --> 00:40:44,880
{\an8}He gives us everything we need
so we don't have to talk to people again.
797
00:40:44,963 --> 00:40:47,883
If anybody else ring this bell,
they die. You hear me?
798
00:40:47,966 --> 00:40:51,052
[in playful voice] I say, if anybody
ring Daddy bell, they gonna die.
799
00:40:52,304 --> 00:40:54,097
-[doorbell rings]
-[inhales sharply]
800
00:40:56,933 --> 00:40:58,185
I said, "No ringin'."
801
00:40:58,935 --> 00:41:01,188
I said, "No ringin' the damn bell."
802
00:41:01,271 --> 00:41:02,397
[doorbell rings]
803
00:41:02,481 --> 00:41:03,690
I'm gonna kill somebody.
804
00:41:06,985 --> 00:41:08,487
Good morning.
805
00:41:08,570 --> 00:41:09,446
-Hi.
-Hey.
806
00:41:09,529 --> 00:41:10,697
Where is my grandbaby?
807
00:41:10,780 --> 00:41:11,781
What are you--
808
00:41:11,865 --> 00:41:12,949
Is she dressed?
809
00:41:13,033 --> 00:41:16,328
-What are you doing here, Marion?
-Well, it's Maddy's pediatrician visit.
810
00:41:16,411 --> 00:41:19,331
Oh, shit! Is it Thursday already? Shit!
811
00:41:19,414 --> 00:41:23,627
Yeah, you didn't forget
the pediatrician's visit, did you?
812
00:41:23,710 --> 00:41:26,087
I didn't forget anything.
You just caught me.
813
00:41:26,171 --> 00:41:28,340
We was about to leave.
She just got out of the tub.
814
00:41:28,423 --> 00:41:29,966
[Marion] You left her in the tub?
815
00:41:30,050 --> 00:41:31,134
Good.
816
00:41:31,801 --> 00:41:32,886
-Yeah.
-[coos]
817
00:41:33,720 --> 00:41:35,222
How's she been eating?
818
00:41:35,305 --> 00:41:36,640
Uh…
819
00:41:37,682 --> 00:41:39,809
I mean, okay, I guess, you know?
820
00:41:39,893 --> 00:41:40,769
She, um…
821
00:41:42,312 --> 00:41:43,897
For the most part, I… I think it's fine.
822
00:41:43,980 --> 00:41:45,899
Every once in a while, if she's sleeping,
823
00:41:45,982 --> 00:41:48,360
I may let her go,
like, an extra hour or something.
824
00:41:48,443 --> 00:41:50,612
And how about you? How are you doing?
825
00:41:51,446 --> 00:41:53,323
-[sighs]
-It's not… it's not really about me.
826
00:41:53,406 --> 00:41:56,117
-It's about--
-How is Maddy? Is she okay?
827
00:41:56,868 --> 00:41:58,745
[Matt] Look, I know I ain't perfect.
828
00:41:58,828 --> 00:42:01,915
I know that. I'm… I'm actually nothin'.
829
00:42:03,208 --> 00:42:06,044
-I'm a joke, okay? Lis--
-Matt, you're not a joke.
830
00:42:06,127 --> 00:42:07,254
Maddy is doing great.
831
00:42:07,337 --> 00:42:09,923
She's moved up
to the 60th percentile in weight
832
00:42:10,006 --> 00:42:11,633
and 70th in height.
833
00:42:11,716 --> 00:42:13,885
You can start feeding her
when she's hungry.
834
00:42:14,678 --> 00:42:16,805
Look, I hope
you don't mind me saying this,
835
00:42:16,888 --> 00:42:19,266
but your wife would be very proud of you.
836
00:42:19,349 --> 00:42:21,560
[inspirational instrumental music playing]
837
00:42:22,978 --> 00:42:23,937
[Maddy coos]
838
00:42:34,573 --> 00:42:36,283
[whimpers, clears throat]
839
00:42:36,366 --> 00:42:37,534
It's okay, Marion.
840
00:42:39,160 --> 00:42:40,161
[softly] It's all right.
841
00:42:41,496 --> 00:42:42,831
[Marion whimpering]
842
00:42:43,832 --> 00:42:45,208
You hungry? You wanna go get lunch?
843
00:42:45,292 --> 00:42:49,296
Uh, no, no. Actually, um,
I gotta get back to the airport.
844
00:42:49,379 --> 00:42:51,256
-Already?
-Yeah, yeah.
845
00:42:52,132 --> 00:42:54,593
I told Mike
that I was spending the day at the spa.
846
00:42:55,176 --> 00:42:56,011
You told--
847
00:42:56,761 --> 00:42:57,596
[laughs]
848
00:42:58,263 --> 00:42:59,889
Want me to take you?
I can give you a ride.
849
00:42:59,973 --> 00:43:01,933
No, she needs to get to her little nap.
850
00:43:02,017 --> 00:43:03,184
You want a little nap?
851
00:43:03,268 --> 00:43:04,811
Oh God. Matthew,
852
00:43:05,937 --> 00:43:09,065
today was a good day for you as a parent.
853
00:43:09,691 --> 00:43:12,652
You keep all these little victories
like you had today
854
00:43:12,736 --> 00:43:14,904
in a little box inside you.
855
00:43:15,780 --> 00:43:18,158
They'll be your most prized possessions.
856
00:43:19,034 --> 00:43:21,369
And don't let me
have to come back up here
857
00:43:21,870 --> 00:43:27,000
before Father Mayfield
is going to christen her in Minnesota.
858
00:43:27,083 --> 00:43:29,419
Saint Augustine's, three weeks.
I'll see you there.
859
00:43:29,502 --> 00:43:30,629
Wait, what do you--
860
00:43:30,712 --> 00:43:32,213
Minnesota, three weeks. See you.
861
00:43:32,297 --> 00:43:34,257
-Minnesota in three--
-Grammy loves you, Maddy.
862
00:43:34,341 --> 00:43:37,302
Nobody… nobody said nothing
to me about Minnesota.
863
00:43:40,055 --> 00:43:43,224
[in playful voice] Who finished up
their whole bottle? You did.
864
00:43:43,308 --> 00:43:45,393
Yes, you did. You were hungry.
865
00:43:45,477 --> 00:43:46,561
Huh?
866
00:43:46,645 --> 00:43:47,646
"I'm hungry, Daddy."
867
00:43:48,521 --> 00:43:49,981
It's her first flight. [chuckles]
868
00:43:50,065 --> 00:43:52,359
I never would have guessed. [chuckles]
869
00:43:52,442 --> 00:43:54,069
-She's a cutie.
-Yeah…
870
00:43:54,152 --> 00:43:57,906
Oh, shit. Oh, shit.
871
00:43:57,989 --> 00:43:59,366
I'm so sorry.
872
00:43:59,449 --> 00:44:01,201
-Hey!
-Yeah!
873
00:44:02,202 --> 00:44:04,329
-Hey!
-[Mike] Oh boy! [chuckles] Maddy!
874
00:44:05,580 --> 00:44:07,999
-What a bundle of joy!
-Hey!
875
00:44:08,083 --> 00:44:09,334
[Anna] Hi, sweetheart!
876
00:44:09,417 --> 00:44:12,587
-Got it? Okay.
-Good? Good? Come on now.
877
00:44:17,801 --> 00:44:20,845
[Marion] Anna, come on,
let's get something cold to drink.
878
00:44:20,929 --> 00:44:21,930
[Anna] Okay.
879
00:44:23,598 --> 00:44:25,600
[soft instrumental music playing]
880
00:44:44,994 --> 00:44:48,206
Remember when I caught
you guys messin' around in here?
881
00:44:48,289 --> 00:44:49,708
Oh my goodness.
882
00:44:49,791 --> 00:44:50,792
Yes, I do.
883
00:44:51,710 --> 00:44:53,878
You chased me with Mike's hockey stick.
884
00:44:53,962 --> 00:44:58,466
[chuckles] You kept… you kept yellin' out,
"Not in this house. Not in this house!"
885
00:44:58,550 --> 00:45:01,302
You thought
you were gonna get lucky that night.
886
00:45:01,386 --> 00:45:03,388
You got damn lucky, didn't you?
887
00:45:03,471 --> 00:45:06,307
[laughs] It's amazing
what you can do when you're scared.
888
00:45:06,391 --> 00:45:07,809
I've never been that fast.
889
00:45:07,892 --> 00:45:09,269
The room looks different.
890
00:45:09,769 --> 00:45:14,649
Oh, I brought a lot of things
down from the attic, from her childhood.
891
00:45:15,316 --> 00:45:17,610
I like it. I like it a lot.
892
00:45:18,987 --> 00:45:21,197
At first, I spent whole days in here.
893
00:45:22,615 --> 00:45:24,367
Whole days.
894
00:45:24,451 --> 00:45:25,994
Just lyin' on the bed,
895
00:45:26,786 --> 00:45:28,705
smelling the pillows.
896
00:45:28,788 --> 00:45:31,374
Cryin'. Pissed.
897
00:45:31,458 --> 00:45:35,837
I'm down to one hour each day.
That's all I allow myself now.
898
00:45:37,839 --> 00:45:42,802
I'd like for you to let
Maddy come and stay with us sometimes.
899
00:45:43,636 --> 00:45:44,763
When she's bigger.
900
00:45:45,555 --> 00:45:47,265
She could spend summers here.
901
00:45:47,348 --> 00:45:48,224
Summers?
902
00:45:48,308 --> 00:45:51,019
Matt, she needs family.
903
00:45:53,772 --> 00:45:55,398
She'll need a woman in her life.
904
00:45:57,609 --> 00:46:00,403
And I don't mean some woman
you met in the club.
905
00:46:01,070 --> 00:46:02,280
Or on Tinders.
906
00:46:02,363 --> 00:46:05,784
[chuckles] Tinders? [laughing]
907
00:46:08,203 --> 00:46:10,413
I'm not on Tinder. And what are you--
908
00:46:10,497 --> 00:46:14,292
How do you know about Tinder?
Where are you gettin' this stuff?
909
00:46:16,252 --> 00:46:17,086
[sighs deeply]
910
00:46:18,838 --> 00:46:20,048
Hey, I'm…
911
00:46:23,092 --> 00:46:25,804
You think maybe
you can watch Maddy for me tonight?
912
00:46:25,887 --> 00:46:27,680
Yeah! Yes!
913
00:46:27,764 --> 00:46:31,226
So I can go meet up with some friends,
go have a drink.
914
00:46:31,309 --> 00:46:34,062
-Yeah, you do that. Yeah!
-All right. Okay.
915
00:46:34,145 --> 00:46:36,606
-["Don't Let Go" by PJ Morton playing]
-♪ I know it's been so ♪
916
00:46:37,106 --> 00:46:42,403
♪ Hard, and you don't know
What it all means ♪
917
00:46:46,157 --> 00:46:50,578
♪ But don't you ever let go ♪
918
00:46:52,747 --> 00:46:55,375
♪ See, there's a reason… ♪
919
00:46:56,793 --> 00:46:57,794
Thank you.
920
00:47:01,297 --> 00:47:02,173
Mom?
921
00:47:03,341 --> 00:47:04,717
Did Dad like having a baby?
922
00:47:05,718 --> 00:47:07,136
Oh, he loved babies.
923
00:47:07,220 --> 00:47:10,139
That's why he had so many of them
with so many different women.
924
00:47:12,016 --> 00:47:13,268
Yeah, but he married you.
925
00:47:13,935 --> 00:47:15,144
Yes, lucky me.
926
00:47:15,854 --> 00:47:18,106
I was lucky 'cause I had you.
927
00:47:20,191 --> 00:47:23,236
I'm just hopin' I can be
half as good a mom as you were with me.
928
00:47:25,488 --> 00:47:26,573
You're a good mom.
929
00:47:26,656 --> 00:47:27,574
[Matt chuckles]
930
00:47:28,825 --> 00:47:31,160
Maddy, guess what?
931
00:47:31,786 --> 00:47:32,745
See the baby?
932
00:47:35,081 --> 00:47:37,500
Isn't she beautiful? Sister…
933
00:47:37,584 --> 00:47:38,668
She did so good, huh?
934
00:47:42,046 --> 00:47:46,551
♪ But please just don't ever let go ♪
935
00:47:48,177 --> 00:47:51,139
-♪ Don't let go ♪
-Come in.
936
00:47:52,348 --> 00:47:55,602
♪ Don't let go ♪
937
00:47:56,311 --> 00:47:58,062
♪ Oh my ♪
938
00:47:59,439 --> 00:48:04,277
♪ Don't you ever let go ♪
939
00:48:06,154 --> 00:48:08,948
["Everything’s Gonna Be Alright"
by PJ Morton playing]
940
00:48:21,961 --> 00:48:23,880
[Maddy] Wake up, Daddy! It's a school day!
941
00:48:23,963 --> 00:48:25,173
-Wake up!
-I'm up.
942
00:48:25,256 --> 00:48:26,633
You gotta treat it like a…
943
00:48:27,508 --> 00:48:30,053
like you're sneaking up on it and grab it.
944
00:48:30,136 --> 00:48:34,766
Over, under, over.
945
00:48:36,059 --> 00:48:36,893
Okay.
946
00:48:37,977 --> 00:48:40,021
Okay, that's one. Just let me--
947
00:48:40,104 --> 00:48:43,107
What is this?
948
00:48:45,026 --> 00:48:48,321
I think it's a new… a new… a new look.
949
00:48:48,404 --> 00:48:51,699
I think it's a new hairstyle
that can catch on if given a chance.
950
00:48:52,492 --> 00:48:53,493
Just stay still.
951
00:48:53,993 --> 00:48:55,620
We gotta go top. Let me--
952
00:48:57,622 --> 00:48:59,958
Hold on, okay?
953
00:49:00,041 --> 00:49:01,876
[indistinct chattering]
954
00:49:09,592 --> 00:49:11,761
[sighs] All the girls are wearing skirts,
955
00:49:11,844 --> 00:49:15,348
but skirts make me feel
like I forgot my pants.
956
00:49:15,431 --> 00:49:17,392
But she said it's a rule.
957
00:49:17,475 --> 00:49:20,812
Rules? We don't need no stinkin' rules.
958
00:49:21,396 --> 00:49:22,230
[laughs]
959
00:49:22,730 --> 00:49:26,526
-Maddy, do you like goin' to school here?
-Mommy wanted me to be here. I like it.
960
00:49:27,610 --> 00:49:29,320
That's all I needed to hear then.
961
00:49:29,404 --> 00:49:31,406
All right, go ahead. I love you.
962
00:49:31,489 --> 00:49:32,490
Love you too.
963
00:49:32,573 --> 00:49:35,076
Two kisses. [kisses]
Forehead, forehead. I got you.
964
00:49:35,159 --> 00:49:36,244
-Bye, Daddy.
-Bye.
965
00:49:39,747 --> 00:49:41,833
-[woman] Good morning.
-[Maddy] Good morning.
966
00:49:41,916 --> 00:49:44,544
Mr. Logelin,
we need to discuss the dress code.
967
00:49:44,627 --> 00:49:46,212
Hey, you have a good day, okay?
968
00:49:46,295 --> 00:49:48,047
[woman] There's a dress code here!
969
00:49:48,131 --> 00:49:49,674
[upbeat music playing]
970
00:49:52,135 --> 00:49:54,721
Maddy, it's on you.
You wanna check or bet?
971
00:49:54,804 --> 00:49:55,847
All in.
972
00:49:55,930 --> 00:49:57,765
All in again?
973
00:49:57,849 --> 00:49:58,808
-Wow!
-All in again?
974
00:49:58,891 --> 00:50:01,978
-I'm gonna go ahead and fold, chief.
-[Matt] You gonna fold like a chump.
975
00:50:02,061 --> 00:50:05,148
-She looks serious.
-I don't know if she's bluffin' or not.
976
00:50:05,231 --> 00:50:07,275
-Seriously.
-Let me see your face.
977
00:50:08,860 --> 00:50:11,320
[Oscar] That's a poker face right there.
That's a poker face.
978
00:50:11,404 --> 00:50:12,905
How can you break that down? You can't.
979
00:50:12,989 --> 00:50:14,824
I don't know what you got
going on in that head.
980
00:50:14,907 --> 00:50:19,328
I can see into the mind of Maddy. Hold on.
981
00:50:24,333 --> 00:50:26,627
I got nothin', guys. I'm out. I fold.
982
00:50:26,711 --> 00:50:29,505
-[grunts]
-[Oscar] I'm goin' all in. You kiddin' me?
983
00:50:29,589 --> 00:50:31,674
Look at this. Bam. Queens.
984
00:50:31,758 --> 00:50:33,259
-What do you have?
-What do you got?
985
00:50:34,469 --> 00:50:36,846
-Aces. [laughs]
-[Oscar] What? What?
986
00:50:36,929 --> 00:50:38,890
-No!
-Pocket rockets.
987
00:50:38,973 --> 00:50:40,683
-Pocket aces.
-Okay. That was a good hand.
988
00:50:40,767 --> 00:50:43,186
-She got pocket rockets!
-[Oscar] It's all yours. Take it.
989
00:50:43,269 --> 00:50:45,897
-Scoop it. It's yours.
-What? Okay, that's all you.
990
00:50:45,980 --> 00:50:47,607
-This is all mine.
-[Oscar] Okay. Go ahead.
991
00:50:47,690 --> 00:50:49,442
You're not gonna eat
all that today either.
992
00:50:49,525 --> 00:50:50,526
Ship it!
993
00:50:50,610 --> 00:50:52,153
[Matt] There you go. [laughs]
994
00:50:52,236 --> 00:50:54,322
[upbeat instrumental music playing]
995
00:50:56,616 --> 00:50:59,243
Did you… did you eat your veggies?
What is that, cake?
996
00:50:59,327 --> 00:51:01,079
[children chattering, cheering]
997
00:51:06,334 --> 00:51:08,586
[Maddy screams excitedly] Oh yeah!
998
00:51:08,669 --> 00:51:11,756
[woman] They're having so much fun.
Makes you wish you had a kid to bring.
999
00:51:11,839 --> 00:51:14,634
Oh, I do. Crazy one's mine. That's Maddy.
1000
00:51:14,717 --> 00:51:16,928
-[woman chuckles]
-Hi, Daddy!
1001
00:51:17,011 --> 00:51:20,389
-Hey!
-Cannonball! [screams]
1002
00:51:21,349 --> 00:51:22,433
Are you Matt?
1003
00:51:23,267 --> 00:51:24,102
I am Matt.
1004
00:51:25,561 --> 00:51:29,690
I think I know why
Oscar and Rose insisted I come today.
1005
00:51:29,774 --> 00:51:31,984
-I think we're being set up.
-Oh, wow.
1006
00:51:32,068 --> 00:51:35,071
-I told 'em to stop trying.
-[chuckles]
1007
00:51:35,154 --> 00:51:37,698
-Funny thing is I said the same thing.
-Yeah?
1008
00:51:37,782 --> 00:51:40,701
We should mess with 'em. Throw your drink
in my face, make it look real bad.
1009
00:51:40,785 --> 00:51:43,663
Or we could break up with them as friends.
1010
00:51:43,746 --> 00:51:46,415
You know what?
I've been looking for new white people.
1011
00:51:46,499 --> 00:51:47,333
[laughing]
1012
00:51:47,416 --> 00:51:49,502
I have. I really have.
1013
00:51:49,585 --> 00:51:52,088
-There's plenty here. So…
-[chuckles]
1014
00:51:52,171 --> 00:51:53,172
What do you do?
1015
00:51:53,256 --> 00:51:54,298
Uh, I'm an animator.
1016
00:51:54,382 --> 00:51:56,926
An animator?
That's cool. That's different.
1017
00:51:57,009 --> 00:51:59,804
I, uh… I work with this guy.
1018
00:51:59,887 --> 00:52:00,847
I work with Oscar.
1019
00:52:00,930 --> 00:52:02,223
[woman and Oscar chuckle]
1020
00:52:02,306 --> 00:52:03,516
-Hey.
-That's my name.
1021
00:52:03,599 --> 00:52:06,310
Don't wear it out. Just kidding.
You can say it as much as you want.
1022
00:52:07,270 --> 00:52:11,274
So, you two meeting
at, uh, Oliver's birthday party.
1023
00:52:11,357 --> 00:52:12,191
Yeah.
1024
00:52:12,859 --> 00:52:14,235
-Pretty great.
-What are the odds?
1025
00:52:14,318 --> 00:52:15,736
What are the odds, you know?
1026
00:52:16,237 --> 00:52:18,865
I mean, you know,
you're great, and you're great and…
1027
00:52:19,365 --> 00:52:20,491
It's just, uh…
1028
00:52:21,200 --> 00:52:24,078
-It's not a setup though. You know?
-Got it. Got it.
1029
00:52:24,162 --> 00:52:25,913
-Very smooth, by the way, Oscar.
-Yeah.
1030
00:52:26,956 --> 00:52:27,832
-Thank you.
-Yeah.
1031
00:52:27,915 --> 00:52:28,749
Great.
1032
00:52:30,126 --> 00:52:31,252
Thank you.
1033
00:52:31,335 --> 00:52:32,253
[woman] Hi, Rose.
1034
00:52:32,336 --> 00:52:33,212
[Matt] Hi, Rose.
1035
00:52:33,713 --> 00:52:34,547
Unreal.
1036
00:52:35,214 --> 00:52:36,966
My name's Liz. [chuckles]
1037
00:52:38,050 --> 00:52:39,093
Stop playin'.
1038
00:52:39,719 --> 00:52:44,348
Um, I'm not playing. My name is--
Well, Lizzie is what my friends call me.
1039
00:52:48,603 --> 00:52:49,604
You're an animator.
1040
00:52:50,396 --> 00:52:53,524
-What have you animated?
-I work on a show called Lucky Jim.
1041
00:52:53,608 --> 00:52:56,944
Lucky Jim. I know what that is.
Maddy loves that show.
1042
00:52:58,112 --> 00:52:59,780
You let her watch Lucky Jim?
1043
00:53:00,823 --> 00:53:01,908
Yeah, it's a cartoon.
1044
00:53:02,783 --> 00:53:04,035
Have you ever watched it?
1045
00:53:04,577 --> 00:53:06,495
It's called Lucky Jim
because he gets lucky.
1046
00:53:08,372 --> 00:53:10,082
-You talkin' about sex?
-Uh-huh.
1047
00:53:11,626 --> 00:53:14,921
-I thought he was, like, a leprechaun.
-Yeah, he's a leprechaun.
1048
00:53:15,004 --> 00:53:19,342
A really lucky, really horny leprechaun.
1049
00:53:21,177 --> 00:53:23,721
Is there, like, a warning on it
that kids shouldn't watch it?
1050
00:53:23,804 --> 00:53:25,514
There's definitely a warning.
1051
00:53:29,518 --> 00:53:31,520
[in French accent]
You know where the pot of gold is?
1052
00:53:31,604 --> 00:53:34,023
[in Irish accent] Begorra,
the pot of gold is right over there.
1053
00:53:34,106 --> 00:53:36,234
And now that rainbow's up and disappeared.
1054
00:53:36,317 --> 00:53:38,194
I think you're full of horse blarney.
1055
00:53:38,277 --> 00:53:41,155
I'd like to show you what I'm full of,
me lassie, if you've no objection.
1056
00:53:41,239 --> 00:53:42,448
[Maddy and Jordan laugh]
1057
00:53:42,531 --> 00:53:46,410
[woman] I've no objection
to plucking the clover out of you.
1058
00:53:46,494 --> 00:53:47,536
I'm seeing stars.
1059
00:53:47,620 --> 00:53:50,039
[woman] You'll be seeing
more than stars in a moment.
1060
00:53:50,539 --> 00:53:51,415
That's it.
1061
00:53:53,000 --> 00:53:55,086
-Oh, that's off.
-Daddy, they were about to wrestle.
1062
00:53:55,169 --> 00:53:57,672
I know that.
I know that. And that's a little…
1063
00:53:57,755 --> 00:53:59,966
It's a little too violent
for you to watch, honey.
1064
00:54:00,466 --> 00:54:02,134
-Wait, did you call her?
-Zip it.
1065
00:54:02,218 --> 00:54:05,012
-What do you mean, "Zip it"?
-Zip it. Don't be a bonehead.
1066
00:54:05,096 --> 00:54:07,014
-Why I gotta be a bonehead?
-Don't be a bonehead.
1067
00:54:07,098 --> 00:54:09,475
-Maddy can handle it, right?
-Stop. What'd I ask you to do?
1068
00:54:09,558 --> 00:54:10,601
Handle what?
1069
00:54:10,685 --> 00:54:12,395
-Jordan, what'd I say?
-Look, I got this.
1070
00:54:12,478 --> 00:54:13,646
-Jordan, I don't--
-I got this.
1071
00:54:13,729 --> 00:54:15,690
-Jordan--
-That's what friends are for.
1072
00:54:15,773 --> 00:54:17,942
Sometimes two adults
meet each other, right?
1073
00:54:18,025 --> 00:54:19,652
And they fall in love.
1074
00:54:19,735 --> 00:54:21,696
And then they both are nearsighted.
1075
00:54:22,363 --> 00:54:25,324
Have that in common
and all these beautiful things.
1076
00:54:25,408 --> 00:54:27,576
They take long walks in the park together.
1077
00:54:27,660 --> 00:54:29,662
You know, you find that special someone.
1078
00:54:30,538 --> 00:54:34,625
But then they get real petty one day
and kick you in your back
1079
00:54:35,209 --> 00:54:36,877
'cause you snoring while you sleep.
1080
00:54:36,961 --> 00:54:38,587
-What?
-You're sleeping on the floor.
1081
00:54:38,671 --> 00:54:39,880
-You're all messed up.
-What?
1082
00:54:39,964 --> 00:54:42,633
-Carpet burns on your arm.
-That's-- What are you-- That's enough!
1083
00:54:42,717 --> 00:54:44,176
-It's not enough, okay?
-It is enough.
1084
00:54:44,260 --> 00:54:46,637
You don't know
if you're gonna find a special someone.
1085
00:54:46,721 --> 00:54:48,723
You're not talking about nobody
but yourself--
1086
00:54:48,806 --> 00:54:50,433
You know he's talking
about himself, right?
1087
00:54:50,516 --> 00:54:54,895
I know. But if they liked each other,
and then they didn't like each other,
1088
00:54:54,979 --> 00:54:58,899
couldn't they like each other again?
And wouldn't that be fun?
1089
00:55:00,151 --> 00:55:01,986
-Yeah, Maddy.
-Wow.
1090
00:55:02,570 --> 00:55:05,072
Give me a high five
or something, a hug. Come here.
1091
00:55:05,156 --> 00:55:07,158
-I mean…
-You are brilliant. You a genius.
1092
00:55:07,241 --> 00:55:09,410
Gotta be to make sense
of all that stuff you just said.
1093
00:55:09,493 --> 00:55:12,496
Don't be a hater.
I wanna-- Look, you are so smart.
1094
00:55:12,580 --> 00:55:14,415
You definitely don't get that
from your daddy.
1095
00:55:16,584 --> 00:55:18,169
[boy] How come you wear boys' pants?
1096
00:55:18,252 --> 00:55:20,212
Okay, stay together. No running.
1097
00:55:20,296 --> 00:55:22,298
Hey, Maddy, are you a boy?
1098
00:55:22,381 --> 00:55:23,466
Are you a girl?
1099
00:55:23,549 --> 00:55:24,717
Zip it, bonehead!
1100
00:55:24,800 --> 00:55:25,801
Madeline!
1101
00:55:27,428 --> 00:55:30,431
I really don't understand this.
The kid was teasin' her.
1102
00:55:30,514 --> 00:55:32,391
Maybe you should talk
to that kid's parents.
1103
00:55:32,475 --> 00:55:33,309
I have.
1104
00:55:33,392 --> 00:55:37,271
But he was teasing her because
she was the only girl wearing pants.
1105
00:55:37,980 --> 00:55:41,359
What if a boy wanted to come
to school dressed in a skirt?
1106
00:55:42,443 --> 00:55:45,196
Then that's that boy's business.
It's the 21st century.
1107
00:55:45,279 --> 00:55:49,867
Mr. Logelin, Madeline is in kindergarten.
She doesn't have a mother to model after.
1108
00:55:49,950 --> 00:55:54,372
I am well aware
of what my daughter doesn't have.
1109
00:55:55,706 --> 00:55:59,752
You have to at least show her
that wearing girls' clothing is an option.
1110
00:56:00,586 --> 00:56:03,547
I just don't… I just don't understand
why nuns are so tough.
1111
00:56:04,215 --> 00:56:08,344
Why are you guys so tough? Like, what…
what is it that happens in nun camp
1112
00:56:08,427 --> 00:56:10,137
that makes you guys this strict?
1113
00:56:12,515 --> 00:56:15,935
I'm not gonna say anything else because
I don't wanna get struck by lightning.
1114
00:56:16,018 --> 00:56:18,729
Okay, here you go, Maddy.
What about these here?
1115
00:56:19,605 --> 00:56:22,024
No. I want these.
1116
00:56:22,650 --> 00:56:24,193
-[Matt] You want those?
-Yeah.
1117
00:56:25,569 --> 00:56:26,404
Um…
1118
00:56:27,696 --> 00:56:29,698
Okay, if that's what you want.
1119
00:56:30,866 --> 00:56:31,867
Are you going out?
1120
00:56:31,951 --> 00:56:36,705
Yes. Rose is coming over,
and Daddy's gonna go out.
1121
00:56:37,415 --> 00:56:39,333
-[grunts]
-With Oscar?
1122
00:56:39,959 --> 00:56:41,127
No, not with Oscar.
1123
00:56:41,877 --> 00:56:43,462
With Jordan?
1124
00:56:43,546 --> 00:56:45,005
No, not with Jordan.
1125
00:56:45,673 --> 00:56:46,590
A lady?
1126
00:56:47,883 --> 00:56:49,051
Yes, it's a lady.
1127
00:56:49,844 --> 00:56:50,928
Does that bother you?
1128
00:56:51,011 --> 00:56:53,180
-Does it bother you?
-I asked first.
1129
00:56:53,264 --> 00:56:56,058
Is it Sister Kathleen from school?
1130
00:56:56,142 --> 00:56:59,186
No, it is not Sister Kathleen from school.
1131
00:56:59,270 --> 00:57:00,980
Then that's okay. Who is it?
1132
00:57:01,063 --> 00:57:02,857
It's a lady friend
from the birthday party.
1133
00:57:07,987 --> 00:57:08,988
You know what?
1134
00:57:09,655 --> 00:57:11,198
I got a surprise for you.
1135
00:57:11,949 --> 00:57:15,453
See, I was gonna wait till you got older.
This was Mommy's jewelry box.
1136
00:57:15,536 --> 00:57:19,498
I want you to pick something out
of here that can be just for you.
1137
00:57:19,582 --> 00:57:22,293
-Anything?
-Anything you want.
1138
00:57:23,752 --> 00:57:24,587
Hmm.
1139
00:57:25,838 --> 00:57:26,672
This one.
1140
00:57:30,342 --> 00:57:31,177
Wow.
1141
00:57:32,428 --> 00:57:33,471
I like this one.
1142
00:57:33,554 --> 00:57:35,556
[somber instrumental music playing]
1143
00:57:36,891 --> 00:57:39,685
[sighs, chuckles]
1144
00:57:41,353 --> 00:57:42,855
[softly] Such a good choice.
1145
00:57:45,357 --> 00:57:46,901
Such a good choice.
1146
00:57:49,570 --> 00:57:50,905
Hmm, let me put it on you.
1147
00:57:56,535 --> 00:57:58,204
Is she in this? Mommy?
1148
00:57:59,622 --> 00:58:04,126
Yeah, she's in there.
She's in you. She's in me. She's in…
1149
00:58:06,295 --> 00:58:07,796
She's in whoever she touched.
1150
00:58:09,632 --> 00:58:10,591
-[laughs]
-So…
1151
00:58:10,674 --> 00:58:12,051
And what did she say to that?
1152
00:58:12,134 --> 00:58:15,554
Oh, she said
that her mom is in her because of DNA.
1153
00:58:16,263 --> 00:58:18,599
-What?
-Yeah, that's-- I swear to God.
1154
00:58:18,682 --> 00:58:20,226
What? Is she some kind of genius?
1155
00:58:20,309 --> 00:58:22,853
You know what it is?
Maddy just asks a lot of questions.
1156
00:58:22,937 --> 00:58:25,189
-[Lizzie] Mmm.
-I took her to this mummy show.
1157
00:58:25,272 --> 00:58:30,152
They were talking about DNA at the show,
so I tried to explain to her what DNA was.
1158
00:58:30,236 --> 00:58:32,196
-And in doing that, she just…
-[laughs]
1159
00:58:32,947 --> 00:58:33,948
What?
1160
00:58:34,990 --> 00:58:38,118
Um, I guess
I'm kind of surprised you're still single.
1161
00:58:38,202 --> 00:58:40,371
All those hot single moms
at the kiddie park.
1162
00:58:40,454 --> 00:58:41,830
Stop it. Stop.
1163
00:58:41,914 --> 00:58:44,625
There's nothing hot about single parents.
1164
00:58:44,708 --> 00:58:48,837
We are overworked,
sleep-deprived, covered in baby vomit.
1165
00:58:48,921 --> 00:58:50,214
-That's hot.
-That's hot?
1166
00:58:50,297 --> 00:58:52,258
-It's hot. [laughing]
-All that is hot?
1167
00:58:52,341 --> 00:58:55,302
-You're funny. You're very funny.
-You've just been through a lot.
1168
00:58:56,387 --> 00:58:57,304
You and Maddy.
1169
00:58:57,388 --> 00:58:58,806
We have been through a lot.
1170
00:58:59,682 --> 00:59:01,850
But we're okay, you know? We, uh…
1171
00:59:04,687 --> 00:59:07,565
We're on our own, and we're… we're fine.
1172
00:59:07,648 --> 00:59:09,191
I get that, you know?
1173
00:59:09,775 --> 00:59:12,736
I'm on my own, and I'm fine too.
I like where I'm at.
1174
00:59:12,820 --> 00:59:14,405
-Yeah?
-Uh-huh.
1175
00:59:14,989 --> 00:59:18,659
So, you, um… you must have had
a good example of how to be a dad?
1176
00:59:18,742 --> 00:59:21,078
No. No, I did not.
1177
00:59:21,662 --> 00:59:23,914
Actually, I had
the complete opposite of that.
1178
00:59:24,415 --> 00:59:26,750
I know what not to do because of my dad.
1179
00:59:29,253 --> 00:59:30,754
[soft romantic music playing]
1180
00:59:30,838 --> 00:59:32,298
I'm gonna kiss you now, okay?
1181
00:59:33,799 --> 00:59:34,633
Okay.
1182
00:59:35,718 --> 00:59:36,802
I think I'm prepared.
1183
00:59:38,178 --> 00:59:41,140
Oh, do you prefer
my false teeth in or out?
1184
00:59:41,223 --> 00:59:45,352
Leave 'em in, just in case I mess up,
so I got something to blame it on.
1185
00:59:45,436 --> 00:59:46,437
Sure.
1186
00:59:54,570 --> 00:59:55,529
[chuckles]
1187
00:59:57,197 --> 01:00:01,368
Does it… bother you
that my name is Lizzie?
1188
01:00:03,662 --> 01:00:04,496
No.
1189
01:00:05,539 --> 01:00:07,416
But you can change it if you want to.
1190
01:00:08,167 --> 01:00:11,378
Okay. You know,
if you wanna call me anything like,
1191
01:00:12,087 --> 01:00:13,756
"Your Highness,"
1192
01:00:13,839 --> 01:00:16,550
or like, my mom was gonna name me Majesty.
1193
01:00:16,634 --> 01:00:18,969
Anything along those lines is great.
1194
01:00:19,053 --> 01:00:20,888
Okay. Noted.
1195
01:00:20,971 --> 01:00:22,431
-Mm-hmm.
-What about Hank?
1196
01:00:22,514 --> 01:00:24,850
[laughing]
1197
01:00:24,933 --> 01:00:27,436
[chuckles] What about Hank?
1198
01:00:27,519 --> 01:00:28,354
Why?
1199
01:00:28,437 --> 01:00:30,522
-You said anything I want.
-Okay.
1200
01:00:30,606 --> 01:00:32,524
-Okay?
-Okay, we'll… we'll test it out.
1201
01:00:32,608 --> 01:00:35,736
-Okay. Let's test it out right now.
-Is that a deal? Okay. We'll test it out.
1202
01:00:35,819 --> 01:00:38,280
Go. Go get in the…
go get in the house safe, Hank.
1203
01:00:38,364 --> 01:00:40,658
-[Lizzie laughing] Oh my God.
-[Matt laughs]
1204
01:00:40,741 --> 01:00:43,118
-Thanks for the good time, Hank.
-[Lizzie in deep voice] Hank!
1205
01:00:43,202 --> 01:00:44,870
-[in deep voice] Hank!
-[Lizzie] Good night!
1206
01:00:44,953 --> 01:00:48,207
[Matt] No, all right, stop it.
That's enough. Thank you.
1207
01:00:48,707 --> 01:00:49,708
Good night.
1208
01:00:52,211 --> 01:00:53,337
[door closes]
1209
01:00:55,130 --> 01:00:57,049
[laughing softly]
1210
01:00:57,883 --> 01:01:01,345
Wow. Wow, wow, wow.
1211
01:01:02,012 --> 01:01:02,846
Mmm.
1212
01:01:04,098 --> 01:01:05,307
Hey.
1213
01:01:05,391 --> 01:01:06,308
You're late.
1214
01:01:06,392 --> 01:01:07,601
What do you mean, I'm late?
1215
01:01:07,685 --> 01:01:09,937
You told Rose you'd be home at 11.
1216
01:01:10,020 --> 01:01:14,108
Well, guess what? It is 11:13 right now.
1217
01:01:14,191 --> 01:01:15,651
[Maddy] Yeah. Late.
1218
01:01:15,734 --> 01:01:18,570
[Matt] All right.
That is not that late. Hey, Rose.
1219
01:01:18,654 --> 01:01:20,322
Hey. [chuckles] I swear I put her to bed.
1220
01:01:20,406 --> 01:01:21,281
-Did you?
-Uh-huh.
1221
01:01:21,365 --> 01:01:23,826
What are you gonna do?
Are you gonna ground me because I'm late?
1222
01:01:23,909 --> 01:01:25,369
Huh? Is that what you wanna do?
1223
01:01:25,452 --> 01:01:28,372
Do you wanna ground
your dad because he's late, huh?
1224
01:01:28,455 --> 01:01:29,998
-Yes, yes.
-There you go.
1225
01:01:30,082 --> 01:01:31,333
-Good.
-Are your shoes tied?
1226
01:01:31,417 --> 01:01:32,918
-I don't think his shoes are tied.
-Hey.
1227
01:01:33,001 --> 01:01:34,378
-Hey, Maddy.
-Where's Daddy?
1228
01:01:35,254 --> 01:01:36,171
Oh, um…
1229
01:01:37,005 --> 01:01:39,967
Yeah, so, your dad had to work late,
1230
01:01:40,050 --> 01:01:42,678
but, uh, we wanted to come watch you play
1231
01:01:42,761 --> 01:01:45,556
and then maybe get
some ice cream afterwards.
1232
01:01:45,639 --> 01:01:48,475
'Cause he's not doin'
anything fun with anyone,
1233
01:01:48,559 --> 01:01:50,811
and I am telling you the truth.
1234
01:01:50,894 --> 01:01:52,896
[upbeat instrumental music playing]
1235
01:01:55,232 --> 01:01:57,234
[buttons clicking]
1236
01:02:02,364 --> 01:02:04,366
[video game characters grunting]
1237
01:02:07,494 --> 01:02:09,246
I'm gonna walk you through
how our software
1238
01:02:09,329 --> 01:02:11,832
can help you redesign
every aspect of your new mall.
1239
01:02:11,915 --> 01:02:13,292
What you gotta see-- What are you--
1240
01:02:13,375 --> 01:02:15,127
-What's goin' on? Stop it.
-[Maddy giggles]
1241
01:02:16,003 --> 01:02:18,672
Sorry, it's Bring Your Kid to Work Day,
so you can only imagine the--
1242
01:02:18,756 --> 01:02:20,299
-No, it's not.
-Yes, it is.
1243
01:02:20,382 --> 01:02:23,969
-Let's go out.
-No. Wait a second. Stop it, Maddy. Stop.
1244
01:02:24,052 --> 01:02:25,179
[laughs]
1245
01:02:25,262 --> 01:02:26,597
-We are… we are…
-[keys jingling]
1246
01:02:26,680 --> 01:02:28,599
-[Maddy] I've got your keys.
-Put my keys down.
1247
01:02:28,682 --> 01:02:30,350
[Maddy] I'm gonna throw them
out the window.
1248
01:02:30,434 --> 01:02:31,602
Wait, put my key--
1249
01:02:31,685 --> 01:02:32,519
[banging]
1250
01:02:32,603 --> 01:02:34,855
Give me the keys. Stop.
What are you doing? What is--
1251
01:02:34,938 --> 01:02:37,900
-[Matt] What's your favorite movie?
-[Lizzie] His Girl Friday.
1252
01:02:38,400 --> 01:02:39,985
[Matt] Okay. That's a great movie.
1253
01:02:40,068 --> 01:02:40,903
Um…
1254
01:02:41,487 --> 01:02:42,780
Bringing Up Baby.
1255
01:02:44,031 --> 01:02:48,118
Let me think more recent.
Let me think, like, not before the 1940s.
1256
01:02:48,202 --> 01:02:49,036
Ask me mine.
1257
01:02:50,120 --> 01:02:52,956
-What's your favorite movie?
-I'm Gonna Git You Sucka.
1258
01:02:55,209 --> 01:02:57,252
-[engine starts]
-[tires screech]
1259
01:02:57,336 --> 01:03:01,298
[screaming] Dad! Dad! Dad!
1260
01:03:01,381 --> 01:03:03,717
-What is that?
-[laughs]
1261
01:03:03,801 --> 01:03:06,011
I'm serious. I thought
there was something on the window.
1262
01:03:06,094 --> 01:03:08,222
No, I don't fall for your tricks no more.
1263
01:03:08,305 --> 01:03:11,725
What? I thought something was
on the window. I'm not gonna trick you.
1264
01:03:11,809 --> 01:03:14,228
-[yelps, laughs]
-[laughing maniacally]
1265
01:03:16,355 --> 01:03:18,065
Oh my gosh.
There's a booger on your shirt.
1266
01:03:18,148 --> 01:03:20,567
-Take it off now! Take it off now!
-[laughing]
1267
01:03:21,693 --> 01:03:23,821
Take it off now! [laughing]
1268
01:03:24,613 --> 01:03:27,449
Um, before we eat,
I gotta tell you somethin'.
1269
01:03:28,075 --> 01:03:29,993
-I gotta tell you somethin' important.
-Okay.
1270
01:03:30,077 --> 01:03:32,120
So, Saturday night I gotta go out,
1271
01:03:32,204 --> 01:03:34,998
but Jennifer's mom said
you can stay the night.
1272
01:03:36,375 --> 01:03:38,168
Why can't I come with you?
1273
01:03:38,252 --> 01:03:41,380
One reason why you can't come with me
is I gotta do a bunch of grown-up stuff.
1274
01:03:42,297 --> 01:03:43,423
-All right?
-Mmm. Yeah.
1275
01:03:43,507 --> 01:03:44,466
-Yeah?
-Yeah.
1276
01:03:44,550 --> 01:03:46,802
[woman] Okay, baby,
it's time to go to bed.
1277
01:03:46,885 --> 01:03:48,387
Are you gonna sleep in those?
1278
01:03:49,388 --> 01:03:52,099
You should take them off. Flip, flip.
1279
01:03:52,683 --> 01:03:54,059
Okay, hop in.
1280
01:03:55,686 --> 01:03:56,562
[chuckles]
1281
01:03:57,771 --> 01:03:59,648
[somber instrumental music playing]
1282
01:03:59,731 --> 01:04:02,317
[woman] Aw, okay. Good night, baby.
1283
01:04:04,778 --> 01:04:06,989
Good night, sweetie. Mommy loves you.
1284
01:04:07,489 --> 01:04:08,407
[Jennifer sighs]
1285
01:04:08,490 --> 01:04:10,492
[kissing]
1286
01:04:11,076 --> 01:04:12,286
[mom] Good night, Maddy.
1287
01:04:14,997 --> 01:04:15,831
[sighs]
1288
01:04:18,959 --> 01:04:20,752
You wanna go back to my place?
1289
01:04:21,795 --> 01:04:25,424
-For what? You wanna play some poker?
-I don't know how to play poker.
1290
01:04:25,924 --> 01:04:28,552
But I was thinking something
even more fun than that.
1291
01:04:29,303 --> 01:04:30,137
Wow.
1292
01:04:31,430 --> 01:04:32,556
Is it Twister?
1293
01:04:33,140 --> 01:04:34,433
It's a form of Twister.
1294
01:04:34,516 --> 01:04:37,477
-Okay, okay.
-[laughing]
1295
01:04:37,561 --> 01:04:40,355
All right, so now that I have
this information, I wanna be honest.
1296
01:04:40,439 --> 01:04:41,273
Okay.
1297
01:04:43,108 --> 01:04:45,068
I just wanna make sure that I'm…
1298
01:04:46,820 --> 01:04:48,572
-That I'm keeping Maddy--
-First.
1299
01:04:48,655 --> 01:04:51,033
-Yes. Like, she has to be…
-I know.
1300
01:04:51,116 --> 01:04:52,326
…a priority, you know?
1301
01:04:53,493 --> 01:04:55,078
-I understand.
-That's…
1302
01:04:55,162 --> 01:04:56,496
I really do. I get it.
1303
01:04:56,580 --> 01:04:57,623
Okay.
1304
01:04:58,415 --> 01:05:00,292
That's part of what I like about you.
1305
01:05:01,585 --> 01:05:02,461
Well,
1306
01:05:03,754 --> 01:05:05,631
then maybe I should teach you
1307
01:05:06,506 --> 01:05:07,549
how to play poker.
1308
01:05:12,137 --> 01:05:14,014
-[indistinct chattering]
-[bell rings]
1309
01:05:15,015 --> 01:05:18,143
Wow! This is amazing!
1310
01:05:18,226 --> 01:05:21,688
[Matt] I know, right?
It's gonna be so much fun.
1311
01:05:21,772 --> 01:05:23,815
-[screaming]
-[upbeat instrumental music playing]
1312
01:05:23,899 --> 01:05:25,150
[Matt screaming]
1313
01:05:34,534 --> 01:05:36,036
Hey, y'all gotta stop it!
1314
01:05:36,787 --> 01:05:37,621
That's enough.
1315
01:05:37,704 --> 01:05:39,581
Hey, slow it do--
1316
01:05:42,042 --> 01:05:43,835
-It's way too loud in here!
-[pump engages]
1317
01:05:43,919 --> 01:05:45,796
[bloodcurdling screaming in distance]
1318
01:05:45,879 --> 01:05:48,382
-You okay, Maddy?
-Yes.
1319
01:05:48,465 --> 01:05:49,925
-Yeah?
-[man laughing evilly]
1320
01:05:50,008 --> 01:05:51,093
Yeah?
1321
01:05:51,176 --> 01:05:54,262
-[Maddy] Hey, this is cool.
-Hey! Y'all gotta turn this--
1322
01:05:54,930 --> 01:05:56,098
It's too loud!
1323
01:05:56,181 --> 01:05:57,224
[women screaming]
1324
01:05:57,307 --> 01:05:58,350
Come on, stay close.
1325
01:05:58,433 --> 01:06:00,477
-[clown screams]
-[screaming]
1326
01:06:00,560 --> 01:06:03,105
Dad! You hit the clown!
1327
01:06:03,188 --> 01:06:04,481
[Matt] Oh my God!
1328
01:06:05,065 --> 01:06:06,692
He… he okay, Maddy.
1329
01:06:07,359 --> 01:06:08,568
Yeah, yeah.
1330
01:06:08,652 --> 01:06:10,112
-[Matt] Thank you.
-[Maddy] Thank you.
1331
01:06:10,195 --> 01:06:12,406
Come on, give me your hand.
Give me your hand, honey.
1332
01:06:12,906 --> 01:06:14,574
What an amazing day, huh?
1333
01:06:14,658 --> 01:06:16,618
-Mm-hmm.
-It's, like, the best day ever.
1334
01:06:16,702 --> 01:06:19,079
I feel like nothing can mess up
a day like this.
1335
01:06:19,162 --> 01:06:21,164
-It was so perfect.
-Yeah, it was very fun.
1336
01:06:21,248 --> 01:06:25,335
Yeah. I wanted, um… I wanted
to talk to you. Can I talk to you?
1337
01:06:25,419 --> 01:06:28,755
-Yeah.
-So… I, um…
1338
01:06:29,673 --> 01:06:34,219
I wanna introduce you
to somebody that I've been seeing.
1339
01:06:34,302 --> 01:06:37,097
It's like a… it's like a friend I got--
1340
01:06:37,180 --> 01:06:42,060
Well, I've been dating.
I've… I've been dating a friend, right?
1341
01:06:42,978 --> 01:06:45,605
That I've… that I've been…
that I've been seeing,
1342
01:06:45,689 --> 01:06:49,860
but I… I think
that you would… you would like her.
1343
01:06:49,943 --> 01:06:51,028
-[Maddy] Daddy?
-Yeah.
1344
01:06:51,695 --> 01:06:52,946
Can I have a lollipop?
1345
01:06:53,030 --> 01:06:56,158
Absolutely. Yeah,
let's… let's get you some more stuff.
1346
01:06:56,241 --> 01:06:57,743
Some more candy, okay?
1347
01:06:57,826 --> 01:07:00,454
Maybe take one home,
and we finish this talk?
1348
01:07:00,537 --> 01:07:02,664
Okay, but I don't wanna meet anyone.
1349
01:07:03,331 --> 01:07:05,333
[upbeat instrumental music playing]
1350
01:07:10,547 --> 01:07:12,132
Hey, come… come here. Come here, Maddy.
1351
01:07:12,215 --> 01:07:14,051
-Come here, come here, come here.
-[Maddy] What?
1352
01:07:14,134 --> 01:07:15,218
-Hey.
-Hey.
1353
01:07:15,802 --> 01:07:17,179
-[Matt] How are you?
-[Lizzie] Good.
1354
01:07:17,262 --> 01:07:20,474
Good. Uh, Maddy, this is… this is Lizzie.
1355
01:07:20,557 --> 01:07:23,435
Hey! Well, you can call me "Swan"
1356
01:07:23,935 --> 01:07:27,355
or "Dude" or "Butthead"!
1357
01:07:27,439 --> 01:07:28,398
[laughs]
1358
01:07:28,482 --> 01:07:30,942
Hey, so you guys wanna go
to the Tea Party thingy?
1359
01:07:31,026 --> 01:07:32,486
-You wanna do that?
-Mmm.
1360
01:07:32,986 --> 01:07:34,488
-Mmm.
-No?
1361
01:07:34,571 --> 01:07:37,824
After 15 minutes, I heard they throw
the tea in the water, which could be cool.
1362
01:07:37,908 --> 01:07:40,118
-Mmm.
-Yeah. I'm super ambivalent too.
1363
01:07:40,202 --> 01:07:41,036
Mmm.
1364
01:07:41,119 --> 01:07:45,082
I do hear there's a cool spiders exhibit
in this kids' museum.
1365
01:07:45,165 --> 01:07:45,999
Wanna do that?
1366
01:07:46,083 --> 01:07:49,377
-I like tarantulas, but we already went.
-[Matt] Yeah.
1367
01:07:49,461 --> 01:07:51,588
Okay, how about we wing it?
1368
01:07:51,671 --> 01:07:52,589
-Yeah?
-[Maddy] Okay.
1369
01:07:52,672 --> 01:07:54,382
-Let's wing it, Swan.
-[Matt] Let's wing it!
1370
01:07:54,466 --> 01:07:56,426
This is nice. You guys are--
1371
01:07:56,510 --> 01:07:59,304
-Right? This is cool. Maybe it's too soon.
-Look at that over there!
1372
01:07:59,387 --> 01:08:01,223
-[chiming]
-[clapping]
1373
01:08:08,688 --> 01:08:09,856
[girls squealing]
1374
01:08:09,940 --> 01:08:10,774
Ah.
1375
01:08:11,858 --> 01:08:13,068
Hold on. Ah.
1376
01:08:13,151 --> 01:08:15,946
-Yes!
-Whoa! Whoa!
1377
01:08:16,029 --> 01:08:18,365
[Matt] When the boat comes,
hit 'em with a wave.
1378
01:08:18,448 --> 01:08:20,700
You ready?
Hit 'em with a wave. There you go.
1379
01:08:20,784 --> 01:08:23,370
See that? See how cool that is?
1380
01:08:23,453 --> 01:08:24,287
Yeah.
1381
01:08:24,371 --> 01:08:27,499
I used to play
with these ducks when I was little!
1382
01:08:28,291 --> 01:08:29,918
-Hi, Billy.
-[Matt chuckles]
1383
01:08:30,001 --> 01:08:30,919
Hi, Bella.
1384
01:08:31,002 --> 01:08:32,629
-That was your favorite…
-[Maddy] Hi, Lily!
1385
01:08:32,712 --> 01:08:33,797
…and that was your favorite.
1386
01:08:33,880 --> 01:08:35,632
-Duck, duck, duck, duck…
-Oh my goodness.
1387
01:08:35,715 --> 01:08:37,634
-…duck, duck, duck, duck…
-Oh, my-- Ow.
1388
01:08:37,717 --> 01:08:39,052
…duck, duck, duck, goose!
1389
01:08:39,136 --> 01:08:41,138
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1390
01:08:41,596 --> 01:08:43,807
[Lizzie and Maddy laughing]
1391
01:08:43,890 --> 01:08:44,933
Let me do a solo.
1392
01:08:45,016 --> 01:08:47,060
[chiming rapidly]
1393
01:08:48,645 --> 01:08:50,480
Solo, yes!
1394
01:08:50,564 --> 01:08:51,773
[yells]
1395
01:08:53,233 --> 01:08:54,818
[Lizzie] You wanna draw the castle?
1396
01:08:54,901 --> 01:08:56,319
-[Maddy] Yeah.
-[Lizzie] What color?
1397
01:08:56,403 --> 01:08:58,655
Hmm. Purple and black.
1398
01:08:58,738 --> 01:09:01,116
-[Lizzie] Ooh.
-And blue.
1399
01:09:01,199 --> 01:09:04,244
[Lizzie] That'll be great.
And then maybe in the middle,
1400
01:09:04,327 --> 01:09:07,414
you could, like, add
some fire or something.
1401
01:09:07,497 --> 01:09:09,040
-Totes.
-[Lizzie] You know?
1402
01:09:10,041 --> 01:09:10,876
Oh, wow.
1403
01:09:10,959 --> 01:09:12,419
-[Lizzie] Hey.
-Hey, Swan.
1404
01:09:14,421 --> 01:09:17,883
-You like it?
-Yeah. No, this is, uh… this is somethin'.
1405
01:09:17,966 --> 01:09:19,718
Maddy, I don't know
if we can keep this goin'.
1406
01:09:19,801 --> 01:09:20,844
Why not?
1407
01:09:20,927 --> 01:09:23,430
Well, because they're… they're walls.
1408
01:09:23,513 --> 01:09:26,057
Our house isn't the house for this.
1409
01:09:26,141 --> 01:09:29,060
Grandma… Grandma's house, those walls
1410
01:09:29,144 --> 01:09:31,646
are the walls you wanna write on
because all her walls are white.
1411
01:09:32,230 --> 01:09:33,690
Are you visiting your grandma soon?
1412
01:09:33,773 --> 01:09:36,484
-Yeah. It's her birthday.
-[Lizzie] Ooh, nice.
1413
01:09:37,194 --> 01:09:38,737
[Maddy] Is Swan still here?
1414
01:09:38,820 --> 01:09:40,947
[Matt] Yes. She's actually in the hallway.
1415
01:09:41,031 --> 01:09:43,158
-Is she gonna stay here?
-Not tonight.
1416
01:09:43,700 --> 01:09:46,119
She wanted to come in
and tell you good night though, okay?
1417
01:09:46,203 --> 01:09:47,037
Yeah?
1418
01:09:47,120 --> 01:09:47,954
Swan?
1419
01:09:48,496 --> 01:09:50,248
-[Lizzie] Hmm?
-[chuckles]
1420
01:09:50,749 --> 01:09:52,000
Hey, Maddy.
1421
01:09:52,083 --> 01:09:54,711
So I had a blast today. Did you have fun?
1422
01:09:54,794 --> 01:09:55,629
-Yeah.
-Good.
1423
01:09:55,712 --> 01:09:58,882
Is she gonna sleep in your bed
when she does sleep here?
1424
01:10:00,508 --> 01:10:02,886
-[whispers] Yuck. Yuck.
-[Maddy giggles]
1425
01:10:02,969 --> 01:10:05,388
-No, I think that's… that's disgusting.
-Ick.
1426
01:10:05,472 --> 01:10:07,724
-Yeah. Yuck to death.
-[grunting disgustedly]
1427
01:10:07,807 --> 01:10:09,476
She'll sleep in the bathtub.
1428
01:10:10,310 --> 01:10:11,853
You can borrow a pillow if you want.
1429
01:10:11,937 --> 01:10:14,564
That is so nice.
That'll make it more comfortable.
1430
01:10:14,648 --> 01:10:16,149
-So generous.
-Yeah.
1431
01:10:16,233 --> 01:10:18,318
-You should take notes.
-[chuckles]
1432
01:10:18,401 --> 01:10:21,196
-'Night, Maddy.
-Good night. Get some rest.
1433
01:10:22,614 --> 01:10:24,532
[Maddy] You forgot the two kisses.
1434
01:10:24,616 --> 01:10:25,700
[footsteps stop]
1435
01:10:28,286 --> 01:10:30,247
I almost did. [kisses]
1436
01:10:30,330 --> 01:10:34,417
That's one from me. And… [kisses]
…that's a big one from Mommy. Okay?
1437
01:10:34,501 --> 01:10:35,335
I love you.
1438
01:10:35,961 --> 01:10:37,212
Get some sleep.
1439
01:10:37,295 --> 01:10:39,297
[footsteps departing]
1440
01:10:40,757 --> 01:10:41,841
[sighs]
1441
01:10:47,013 --> 01:10:51,268
-You okay?
-Um, no, I just forgot somethin'.
1442
01:10:51,351 --> 01:10:53,019
I'm a little upset at myself.
1443
01:10:53,103 --> 01:10:56,314
Um, thank you.
You were great with her today.
1444
01:10:57,232 --> 01:10:58,149
[Lizzie] Please.
1445
01:10:58,233 --> 01:11:01,903
-It was easy. Maddy is fantastic.
-[chuckles]
1446
01:11:03,947 --> 01:11:08,952
Maybe you could come over to my place
in the morning after dropping Maddy off?
1447
01:11:09,869 --> 01:11:12,497
You might get a little lucky
if you bring me a latte.
1448
01:11:12,998 --> 01:11:13,915
[smacks lips]
1449
01:11:13,999 --> 01:11:14,916
Okay.
1450
01:11:15,000 --> 01:11:16,960
[upbeat instrumental music playing]
1451
01:11:18,420 --> 01:11:19,921
-Mr. Logelin.
-I gotta get out of here.
1452
01:11:20,005 --> 01:11:21,673
-It's so late. I'm sorry.
-[tires screech]
1453
01:11:28,930 --> 01:11:29,848
[door opens]
1454
01:11:38,315 --> 01:11:42,152
[Sister Kathleen] Here we have a rule
that all girl students wear skirts.
1455
01:11:42,235 --> 01:11:44,821
Rules? We don't need no stinkin' rules.
1456
01:11:44,904 --> 01:11:46,364
That's what my dad says.
1457
01:11:46,448 --> 01:11:48,950
Okay. Well, your daddy signed a paper
1458
01:11:49,034 --> 01:11:51,202
when you were first accepted
at this school,
1459
01:11:51,286 --> 01:11:53,288
and he agreed to follow the rules.
1460
01:11:55,373 --> 01:11:57,417
Sister Kathleen would like you
to follow the rules
1461
01:11:57,500 --> 01:11:59,794
and wear this skirt starting today.
1462
01:12:02,255 --> 01:12:03,089
[sighs deeply]
1463
01:12:03,173 --> 01:12:04,549
[indistinct chattering]
1464
01:12:16,770 --> 01:12:18,772
[boys talking indistinctly]
1465
01:12:19,356 --> 01:12:20,523
Are those boys' underwear?
1466
01:12:21,358 --> 01:12:23,360
Maddy wears boys' underwear.
Everyone, look.
1467
01:12:23,443 --> 01:12:25,737
-Maddy wears boys' underwear.
-Look, boys' underwear!
1468
01:12:25,820 --> 01:12:29,157
-[all] Boys' underwear! Boys' underwear!
-Zip it, Darren!
1469
01:12:29,240 --> 01:12:31,576
-You zip it.
-I'm warning you, Darren.
1470
01:12:31,659 --> 01:12:33,119
-Boys' underwear!
-Boys' underwear!
1471
01:12:33,203 --> 01:12:34,162
Cannonball!
1472
01:12:34,829 --> 01:12:35,789
[yelps]
1473
01:12:41,378 --> 01:12:42,962
[screams]
1474
01:12:43,046 --> 01:12:46,049
[sobbing] I want my daddy!
1475
01:12:46,132 --> 01:12:48,134
[vibrating]
1476
01:13:00,355 --> 01:13:01,231
Where's Daddy?
1477
01:13:01,731 --> 01:13:03,525
We're still trying to reach him.
1478
01:13:04,859 --> 01:13:05,693
[groans]
1479
01:13:07,028 --> 01:13:08,988
[soft dramatic music playing]
1480
01:13:11,658 --> 01:13:13,410
[siren blaring]
1481
01:13:20,458 --> 01:13:21,501
Maddy Logelin?
1482
01:13:22,043 --> 01:13:22,961
Thank you.
1483
01:13:23,837 --> 01:13:25,797
[nervously] Maddy? Maddy?
1484
01:13:25,880 --> 01:13:26,756
-[Maddy] Daddy!
-Maddy.
1485
01:13:27,424 --> 01:13:30,135
Hey. Oh my God, Maddy.
1486
01:13:30,218 --> 01:13:32,971
Hey. Hey, babe. [panting]
1487
01:13:33,054 --> 01:13:34,431
Oh, let me see. Let me see.
1488
01:13:34,514 --> 01:13:36,599
-Mr. Logelin, I--
-Please, please.
1489
01:13:37,392 --> 01:13:38,518
How you doin', huh?
1490
01:13:39,394 --> 01:13:40,395
I'm sorry, Daddy.
1491
01:13:40,478 --> 01:13:41,479
What?
1492
01:13:41,563 --> 01:13:43,064
You're sorry? No.
1493
01:13:43,148 --> 01:13:46,401
You don't… you don't have to be sorry.
Dad, Daddy's sorry.
1494
01:13:46,484 --> 01:13:48,236
Okay, come on. We're leavin'.
1495
01:13:48,319 --> 01:13:50,321
-Sir, sir, sir, wait.
-No!
1496
01:13:50,405 --> 01:13:52,240
-Wait, sir, she needs stitches.
-[Matt] No!
1497
01:13:52,866 --> 01:13:53,950
Listen to me.
1498
01:13:54,033 --> 01:13:56,995
We're not doin' anything here because
you don't know how to do nothin' right.
1499
01:13:57,078 --> 01:13:59,414
I've been here. No, thank you. Come on.
1500
01:13:59,497 --> 01:14:01,207
I know she's gonna have
a substantial scar
1501
01:14:01,291 --> 01:14:02,500
if she doesn't get stitches.
1502
01:14:02,584 --> 01:14:04,461
[somber instrumental music playing]
1503
01:14:13,178 --> 01:14:14,179
Look at me.
1504
01:14:16,181 --> 01:14:17,265
You're so strong.
1505
01:14:18,516 --> 01:14:21,311
Such a strong little girl. Okay?
1506
01:14:22,312 --> 01:14:23,146
I'm proud.
1507
01:14:23,938 --> 01:14:25,148
Guess who else is proud?
1508
01:14:26,191 --> 01:14:28,109
Mommy. Mommy would be proud right now.
1509
01:14:29,277 --> 01:14:31,029
We're gonna go get some stitches, okay?
1510
01:14:32,238 --> 01:14:33,656
Squeeze my hand, that's all.
1511
01:14:34,782 --> 01:14:35,617
There you go.
1512
01:14:36,993 --> 01:14:38,745
[breathes deeply]
1513
01:14:38,828 --> 01:14:40,914
Mm-hmm-hmm. Good job, Maddy.
1514
01:14:40,997 --> 01:14:42,790
[breathes deeply]
1515
01:14:43,500 --> 01:14:44,542
You're doin' good.
1516
01:14:47,879 --> 01:14:49,297
-Hey.
-Hey.
1517
01:14:49,380 --> 01:14:51,216
I've been calling. Is she all right?
1518
01:14:52,175 --> 01:14:53,551
Yeah, um…
1519
01:14:55,178 --> 01:14:56,221
Sorry I didn't pick up.
1520
01:14:56,304 --> 01:14:59,599
I'm just, uh, a little upset because
I feel like I should've been there sooner.
1521
01:15:00,517 --> 01:15:02,769
[Lizzie] You can't blame yourself.
It was just an accident.
1522
01:15:02,852 --> 01:15:03,770
I actually can.
1523
01:15:04,896 --> 01:15:07,482
I can blame myself because I wasn't there.
1524
01:15:07,565 --> 01:15:09,943
Anything could've happened to her.
She could've lost her eye.
1525
01:15:10,026 --> 01:15:10,985
She didn't.
1526
01:15:11,069 --> 01:15:12,820
-She could have.
-[Lizzie] But she didn't.
1527
01:15:15,782 --> 01:15:20,078
Can I, um… can I see her?
I brought her this guy.
1528
01:15:22,121 --> 01:15:22,997
It's very sweet.
1529
01:15:24,499 --> 01:15:26,000
I think she's sleeping though.
1530
01:15:28,836 --> 01:15:31,548
I just think
that, right now, she's not ready.
1531
01:15:34,259 --> 01:15:37,387
-Ready for what?
-For this. She's not ready for
1532
01:15:38,429 --> 01:15:39,472
this, this.
1533
01:15:39,556 --> 01:15:41,140
She's not ready, or you're not ready?
1534
01:15:41,224 --> 01:15:45,144
Look, Swan,
the hospital that I was at today,
1535
01:15:46,688 --> 01:15:48,690
it's the same hospital that Liz died in.
1536
01:15:49,440 --> 01:15:53,653
I mean, thank God, thank God today
I got there in time to hold her hand.
1537
01:15:55,113 --> 01:15:57,365
Because with Liz, it was different.
With Liz,
1538
01:15:58,074 --> 01:16:00,910
I didn't get to hold her hand.
I got shoved out the room.
1539
01:16:02,579 --> 01:16:07,667
I got shoved out the room,
and when I came back, she was gone.
1540
01:16:07,750 --> 01:16:08,585
[Lizzie] Hmm.
1541
01:16:10,128 --> 01:16:11,588
She was gone, and there was a little…
1542
01:16:11,671 --> 01:16:13,923
there was a tube
stickin' out of her mouth.
1543
01:16:18,011 --> 01:16:21,806
[crying] Matt, I am so sorry
that happened to you.
1544
01:16:21,889 --> 01:16:23,683
[angrily] It didn't happen to me.
1545
01:16:24,767 --> 01:16:25,768
That's the problem.
1546
01:16:26,561 --> 01:16:29,606
It did not happen to me.
1547
01:16:30,273 --> 01:16:31,524
-Okay.
-[Matt] So don't be sorry.
1548
01:16:31,608 --> 01:16:32,775
Don't be sorry for me.
1549
01:16:33,276 --> 01:16:37,238
Okay, I'm, um, um… I'm, um… I'm gonna go.
1550
01:16:38,489 --> 01:16:40,325
Would you give Maddy my love please?
1551
01:16:45,788 --> 01:16:46,748
[door opens]
1552
01:16:49,292 --> 01:16:50,168
[door closes]
1553
01:16:53,713 --> 01:16:55,089
What's going on? What's wrong?
1554
01:16:55,173 --> 01:16:57,508
[voice breaking]
I can't find Mommy's necklace.
1555
01:16:57,592 --> 01:16:59,886
[Matt] You can't find it?
Did you misplace it?
1556
01:16:59,969 --> 01:17:01,387
[sniffles] I don't remember.
1557
01:17:02,263 --> 01:17:04,015
[Matt] What do you mean,
you don't remember?
1558
01:17:04,098 --> 01:17:06,017
Do you think it came off
on the playground?
1559
01:17:06,100 --> 01:17:06,934
Maybe.
1560
01:17:07,894 --> 01:17:10,021
[Matt] Okay, all right. Hey, hey, hey.
1561
01:17:10,104 --> 01:17:12,231
It will come up. All right?
1562
01:17:13,900 --> 01:17:16,402
-I need you to go to Croatia.
-Croatia?
1563
01:17:16,486 --> 01:17:17,654
Yeah, just for a month.
1564
01:17:17,737 --> 01:17:19,447
Just set up the office there. That's all.
1565
01:17:19,530 --> 01:17:22,950
Why don't you send Oscar?
His wife's Croatian. He speaks Croatian.
1566
01:17:23,034 --> 01:17:24,077
-He does?
-Yes.
1567
01:17:24,160 --> 01:17:26,663
Yeah, I don't care.
I'm gonna send you. I trust you.
1568
01:17:26,746 --> 01:17:29,123
Howard, that's tough, man.
That… that's really tough for me.
1569
01:17:29,207 --> 01:17:32,085
I don't know if I can leave Maddy
for over a month. I can't do that.
1570
01:17:32,168 --> 01:17:35,046
It's an opportunity.
College tuition's not gettin' any cheaper.
1571
01:17:35,129 --> 01:17:37,131
College tuition?
I'm trying to get through the week.
1572
01:17:37,215 --> 01:17:40,426
Yeah, well, hey, that's how it happens.
Think about it.
1573
01:17:41,010 --> 01:17:42,053
I don't need to…
1574
01:17:44,013 --> 01:17:46,015
[soft piano music playing]
1575
01:17:47,350 --> 01:17:49,686
Yeah, I mean,
I should be traveling for work right now.
1576
01:17:49,769 --> 01:17:52,814
I just don't… I don't know if I wanna
leave her with a friend for that long.
1577
01:17:52,897 --> 01:17:55,316
And this is
just the beginnin' travel-wise.
1578
01:17:55,400 --> 01:17:57,777
Welcome to not knowing
the right thing to do.
1579
01:17:58,277 --> 01:17:59,737
That's a dad specialty.
1580
01:18:00,446 --> 01:18:01,280
Hmm.
1581
01:18:02,156 --> 01:18:03,991
[jet engine whirring]
1582
01:18:06,411 --> 01:18:08,204
Is Swan coming to Minnesota?
1583
01:18:09,747 --> 01:18:11,124
Uh…
1584
01:18:11,249 --> 01:18:13,501
I don't think we're gonna be seeing
much of Swan anymore.
1585
01:18:13,584 --> 01:18:14,919
Why not?
1586
01:18:15,002 --> 01:18:17,338
Because Swan and I broke up.
1587
01:18:17,422 --> 01:18:19,966
What? You didn't talk to me about that!
1588
01:18:20,049 --> 01:18:22,760
I did not talk to you about it
because I don't need your permission.
1589
01:18:22,844 --> 01:18:24,637
Call her and say you're still going out.
1590
01:18:24,721 --> 01:18:26,097
No. It doesn't work like that.
1591
01:18:26,180 --> 01:18:27,140
So make it work.
1592
01:18:27,223 --> 01:18:30,268
Stop. You're pushin' it. I don't even know
why you're actin' like you care.
1593
01:18:30,351 --> 01:18:31,894
You didn't even wanna meet her.
1594
01:18:31,978 --> 01:18:34,480
[Maddy] Yeah, but now I know her.
And we need more people.
1595
01:18:34,564 --> 01:18:37,400
-Other people have more people.
-What are you talking about, Maddy?
1596
01:18:37,483 --> 01:18:38,818
It's always just us.
1597
01:18:38,901 --> 01:18:40,778
Oh, I'm sorry for being your dad.
1598
01:18:40,862 --> 01:18:42,905
I'm sorry for bein' around.
Is that what you want?
1599
01:18:43,406 --> 01:18:44,907
It's not even just us all the time.
1600
01:18:44,991 --> 01:18:47,952
You got Jordan.
You got Oscar. You got Poker Sundays.
1601
01:18:48,035 --> 01:18:50,371
Swan's not at Poker Sunday.
1602
01:18:50,455 --> 01:18:52,165
Because Swan does not play poker.
1603
01:18:52,248 --> 01:18:53,207
I don't care!
1604
01:18:53,291 --> 01:18:57,253
I like her, and I like my grandmas
and Grandpa Mike. And we never see them!
1605
01:18:57,336 --> 01:18:59,464
Okay, what are you talkin' about?
Where are we goin'?
1606
01:18:59,547 --> 01:19:03,009
How come, when something good happens,
it always gets taken away?
1607
01:19:05,803 --> 01:19:07,472
I don't have an answer for that.
1608
01:19:07,555 --> 01:19:10,099
And I don't have an answer
for anything else you wanna ask me.
1609
01:19:10,183 --> 01:19:11,559
Don't ask me no more questions.
1610
01:19:11,642 --> 01:19:13,603
For the rest of the day,
for the whole flight,
1611
01:19:13,686 --> 01:19:15,480
I'm not answerin'
nothin' else that you ask me.
1612
01:19:15,563 --> 01:19:17,815
Do you hear me? Question time is over.
1613
01:19:17,899 --> 01:19:20,193
I give you an inch,
you take a mile. Carry your bag.
1614
01:19:20,276 --> 01:19:23,613
-Uh!
-What? Who you uh-ing? Who--
1615
01:19:23,696 --> 01:19:27,158
Hey, stop stompin',
I'll tell you that much.
1616
01:19:27,241 --> 01:19:31,954
We are going to have so much fun.
Your cousins are waiting for you, Maddy.
1617
01:19:32,038 --> 01:19:36,125
Yeah, wait till you see your room, girl.
[chuckles] It is fabulous.
1618
01:19:36,209 --> 01:19:38,586
-[Marion laughs]
-[Mike] Yeah, come on in.
1619
01:19:38,669 --> 01:19:41,172
[Marion] That's your art
on the wall there.
1620
01:19:41,255 --> 01:19:43,132
[chuckles] Cool.
1621
01:19:43,216 --> 01:19:44,175
[Marion chuckles]
1622
01:19:44,258 --> 01:19:45,551
I like to unpack,
1623
01:19:45,635 --> 01:19:50,181
because I don't like things
to be all in a jumble in my luggage,
1624
01:19:50,264 --> 01:19:51,974
and I can't find anything.
1625
01:19:54,268 --> 01:19:55,895
I lost Mommy's necklace.
1626
01:19:55,978 --> 01:19:58,523
Yeah. Your daddy told me.
1627
01:19:59,732 --> 01:20:01,609
Why don't I buy you another necklace?
1628
01:20:01,692 --> 01:20:03,569
It won't be the one Daddy bought Mommy.
1629
01:20:04,320 --> 01:20:06,739
That's true. That's true.
1630
01:20:08,533 --> 01:20:09,575
What was she like?
1631
01:20:13,538 --> 01:20:17,667
Your mom was the best!
1632
01:20:18,376 --> 01:20:23,047
-'Cause she was strong and smart.
-[chuckles]
1633
01:20:23,130 --> 01:20:25,633
You… you know, you remind me a lot of her.
1634
01:20:26,509 --> 01:20:29,637
Hey, should we take a little Mommy tour
around the neighborhood?
1635
01:20:29,720 --> 01:20:31,639
-Yeah.
-Just the two of us. Come on.
1636
01:20:31,722 --> 01:20:35,017
That's where your mommy's best friend,
Anastacia, lived.
1637
01:20:35,101 --> 01:20:37,812
Stacy. There's a creek behind their house,
1638
01:20:37,895 --> 01:20:41,607
and they used to go off
in there, diggin' up tadpoles.
1639
01:20:41,691 --> 01:20:42,525
[Maddy chuckles]
1640
01:20:42,608 --> 01:20:45,069
And they would bring
all of that smelly mess
1641
01:20:45,152 --> 01:20:47,363
and mud into my kitchen.
1642
01:20:47,446 --> 01:20:49,532
And then, every Saturday morning,
1643
01:20:49,615 --> 01:20:53,911
this is where
your mom would come and play soccer!
1644
01:20:53,995 --> 01:20:56,330
-[upbeat instrumental music playing]
-[Marion chuckles]
1645
01:21:19,812 --> 01:21:23,691
Hey, um, is Liz's room
permanently set up for Maddy now?
1646
01:21:23,774 --> 01:21:24,817
Yes, yes.
1647
01:21:25,943 --> 01:21:27,862
-Is that problematic?
-I think it's confusin'.
1648
01:21:28,738 --> 01:21:31,490
With all she's been through,
the accident and everything else.
1649
01:21:31,574 --> 01:21:33,618
Well, it wasn't exactly an accident.
1650
01:21:34,493 --> 01:21:35,703
What is that supposed to mean?
1651
01:21:35,786 --> 01:21:38,915
If you had followed the rules
the school asked you to follow
1652
01:21:38,998 --> 01:21:41,334
instead of encouragin' her to act out.
1653
01:21:41,417 --> 01:21:42,668
You don't think I know that?
1654
01:21:43,461 --> 01:21:45,630
You don't think
I blame myself for what happened?
1655
01:21:45,713 --> 01:21:48,299
You don't really expect me
to argue that, do you?
1656
01:21:49,550 --> 01:21:51,385
-[Mike] Let it go.
-Why do I try, man?
1657
01:21:51,469 --> 01:21:53,596
-We are all trying.
-No, we're not.
1658
01:21:53,679 --> 01:21:56,390
-We have nothing in common outside of Liz.
-We have--
1659
01:21:56,474 --> 01:21:58,601
-Nothing in common!
-We have Maddy.
1660
01:21:58,684 --> 01:22:02,563
Mike, I apologize to you.
I'm not stayin' here. I'm not.
1661
01:22:02,647 --> 01:22:06,400
-I'm not dealin' with you.
-Oh, please. [scoffing]
1662
01:22:07,193 --> 01:22:10,279
I think you both sorta have
a thing or two in common.
1663
01:22:13,908 --> 01:22:15,326
[Maddy] What are you doing?
1664
01:22:15,409 --> 01:22:17,995
We're leavin'.
We're goin' over to Grandma Anna's.
1665
01:22:18,079 --> 01:22:20,039
I don't wanna leave! I wanna stay here!
1666
01:22:20,122 --> 01:22:23,876
Hey, hey. Don't start with me, Maddy.
All right? It's just for a little bit.
1667
01:22:24,460 --> 01:22:25,795
You never listen to me.
1668
01:22:25,878 --> 01:22:27,088
[sighs] Maddy.
1669
01:22:27,171 --> 01:22:29,632
[voice breaking] This was Mommy's room,
and I wanna stay here.
1670
01:22:29,715 --> 01:22:31,842
I wanna live here
with Grammy and Granddad.
1671
01:22:31,926 --> 01:22:33,844
Why can't we both stay here?
1672
01:22:33,928 --> 01:22:35,304
I don't wanna go back.
1673
01:22:36,514 --> 01:22:38,140
I don't wanna go to St. Joseph,
1674
01:22:38,224 --> 01:22:40,518
even if Mommy wanted me to wear a uniform.
1675
01:22:47,984 --> 01:22:49,318
[softly] Okay, listen…
1676
01:22:53,948 --> 01:22:55,950
Mommy would have wanted you to be happy.
1677
01:22:59,078 --> 01:23:01,706
That's what Mommy would have wanted.
Come here.
1678
01:23:06,669 --> 01:23:08,671
["Slow Up" by Jacob Banks playing]
1679
01:23:12,258 --> 01:23:14,510
♪ What I've learned from the ocean ♪
1680
01:23:17,263 --> 01:23:21,183
♪ How to dance and rejoice in the motion ♪
1681
01:23:22,393 --> 01:23:25,104
♪ Let the sun have its moment ♪
1682
01:23:26,731 --> 01:23:28,357
♪ The moon will come… ♪
1683
01:23:31,986 --> 01:23:32,945
[Anna] How's Maddy?
1684
01:23:33,654 --> 01:23:34,697
Happy.
1685
01:23:36,991 --> 01:23:39,118
She seems really happy over there.
1686
01:23:41,203 --> 01:23:42,955
-You know what I was thinkin' about?
-Hmm?
1687
01:23:43,039 --> 01:23:45,249
That time when I asked Dad
could I go live with him
1688
01:23:45,332 --> 01:23:47,126
'cause you wouldn't let me
do what I wanted to.
1689
01:23:47,209 --> 01:23:52,673
I certainly remember. He brought you
right back here, all across town.
1690
01:23:54,258 --> 01:23:55,092
He knew.
1691
01:23:56,302 --> 01:23:59,055
It's probably
the least selfish thing he ever did.
1692
01:24:00,014 --> 01:24:02,475
[partygoers] ♪ …birthday to you ♪
1693
01:24:02,558 --> 01:24:08,064
♪ Happy birthday, dear Marion ♪
1694
01:24:08,147 --> 01:24:12,985
♪ Happy birthday to you ♪
1695
01:24:14,153 --> 01:24:15,196
[woman laughing]
1696
01:24:15,279 --> 01:24:17,573
[speaking indistinctly] You count.
1697
01:24:17,656 --> 01:24:19,241
One, two, three.
1698
01:24:19,742 --> 01:24:23,454
♪ There's no road
That can lead to nirvana… ♪
1699
01:24:25,706 --> 01:24:28,501
Okay, everybody, who wants cake?
1700
01:24:29,168 --> 01:24:31,170
♪ But home is love… ♪
1701
01:24:33,297 --> 01:24:35,049
[Matt] Sweetheart, um…
1702
01:24:37,760 --> 01:24:40,096
I made a deal with you when…
1703
01:24:40,763 --> 01:24:42,306
when you were a baby
1704
01:24:43,390 --> 01:24:48,854
to… always try and do
what was best for you.
1705
01:24:50,898 --> 01:24:53,526
And right now, I can't. I can't move here.
1706
01:24:56,153 --> 01:25:00,241
You know, but that shouldn't mean
that you… that you can't.
1707
01:25:03,244 --> 01:25:06,247
You know, Grandma Marion and Grandpa Mike,
1708
01:25:08,332 --> 01:25:09,625
they brought up Mommy.
1709
01:25:11,252 --> 01:25:12,545
And Mommy was the best.
1710
01:25:12,628 --> 01:25:13,963
She was just like you.
1711
01:25:15,840 --> 01:25:17,049
You know, um…
1712
01:25:19,218 --> 01:25:20,052
[sniffles]
1713
01:25:22,179 --> 01:25:25,182
You and your mom are
the best thing that ever happened to me.
1714
01:25:27,601 --> 01:25:28,477
[clicks tongue]
1715
01:25:31,147 --> 01:25:32,523
[voice breaking] And I, uh…
1716
01:25:36,068 --> 01:25:38,237
I wanna… I wanna thank you…
1717
01:25:40,906 --> 01:25:42,241
for taking care of me.
1718
01:25:46,579 --> 01:25:48,372
I want you to know that I tried,
1719
01:25:50,332 --> 01:25:53,919
but… I know that you're happy here.
1720
01:25:56,046 --> 01:25:59,049
I just wanna do
what your mom would have wanted me to do.
1721
01:26:03,220 --> 01:26:04,054
Two kisses.
1722
01:26:04,889 --> 01:26:08,684
[kisses] One for Mommy.
[kisses] One for me.
1723
01:26:10,644 --> 01:26:12,646
[somber instrumental music playing]
1724
01:26:19,236 --> 01:26:20,154
[Matt] Hey.
1725
01:26:23,240 --> 01:26:24,491
This is gonna be fun.
1726
01:26:26,368 --> 01:26:27,912
It's gonna be so much fun, you know.
1727
01:26:27,995 --> 01:26:30,956
You get to… you get to spend time
with Grandma and Grandpa.
1728
01:26:32,708 --> 01:26:33,626
You'll be back?
1729
01:26:33,709 --> 01:26:36,795
Yeah, yes. Of course, I'll be back.
1730
01:26:36,879 --> 01:26:41,091
You know, Dad's just gotta go,
gotta go to work and, you know,
1731
01:26:41,175 --> 01:26:45,596
take care of some stuff.
And I don't… I don't wanna be selfish.
1732
01:26:46,347 --> 01:26:49,558
I want you to spend time
with… with your family here.
1733
01:26:50,476 --> 01:26:53,729
All right? It'll be great.
This will be… this will be good.
1734
01:26:54,855 --> 01:26:55,689
Okay?
1735
01:26:56,440 --> 01:26:57,524
All right, give me a hug.
1736
01:26:58,359 --> 01:26:59,235
Mmm.
1737
01:27:03,280 --> 01:27:04,114
[kisses]
1738
01:27:08,077 --> 01:27:08,911
[kisses]
1739
01:27:16,418 --> 01:27:18,212
-[Matt] I love you.
-I love you too.
1740
01:27:23,425 --> 01:27:24,260
[engine starts]
1741
01:27:49,827 --> 01:27:50,786
[sniffles]
1742
01:27:54,456 --> 01:27:55,291
[sighs]
1743
01:27:58,335 --> 01:27:59,920
[doorbell rings]
1744
01:28:12,224 --> 01:28:16,478
Look, Matt, um, now,
I know you don't really wanna hear this,
1745
01:28:16,562 --> 01:28:23,485
but, like, honestly, none of us thought
you would've did the job you did.
1746
01:28:23,569 --> 01:28:24,403
Hmm.
1747
01:28:24,486 --> 01:28:26,322
[Jordan] We thought
you didn't have a chance
1748
01:28:26,405 --> 01:28:28,282
of taking care
of this little girl by yourself.
1749
01:28:28,365 --> 01:28:33,037
Honestly, you did a way better job
than any of us thought you would do, man.
1750
01:28:33,120 --> 01:28:35,831
You should be proud of yourself, man.
You did that.
1751
01:28:35,914 --> 01:28:38,167
-I mean, she ain't die, right?
-[laughs]
1752
01:28:39,001 --> 01:28:40,711
-I mean, I fed her.
-[Jordan] Yeah.
1753
01:28:42,463 --> 01:28:45,007
Put Pampers on her, gave her some clothes.
1754
01:28:46,300 --> 01:28:47,134
Yeah.
1755
01:28:48,594 --> 01:28:49,803
Yeah, that's a good job.
1756
01:28:50,679 --> 01:28:55,851
I mean, what I did, you gotta say, it was
probably the bare minimum of parenting.
1757
01:28:55,934 --> 01:28:57,519
That should be enough, right?
1758
01:28:57,603 --> 01:28:59,188
I think you're being hard on yourself.
1759
01:28:59,271 --> 01:29:02,024
-I didn't mean it like--
-[Matt] No, I'm not being hard on myself.
1760
01:29:02,983 --> 01:29:05,277
Nobody else thought
that I could raise my child.
1761
01:29:05,903 --> 01:29:06,737
So, why did I?
1762
01:29:07,946 --> 01:29:09,365
[frustrated] What am I doin'?
1763
01:29:10,115 --> 01:29:12,159
What am I doin'?
What decision am I making,
1764
01:29:12,242 --> 01:29:14,870
and who's the decision best for?
'Cause I don't know.
1765
01:29:16,372 --> 01:29:17,247
Cheers.
1766
01:29:17,956 --> 01:29:19,875
-I'm not… I'm not cheering that.
-[Matt] I did it.
1767
01:29:23,545 --> 01:29:24,380
[knocks at door]
1768
01:29:25,005 --> 01:29:26,924
Matt, come on in.
1769
01:29:27,007 --> 01:29:29,468
Close the door. Grab a chair.
1770
01:29:29,551 --> 01:29:30,469
Yes, sir.
1771
01:29:30,552 --> 01:29:33,514
I got… got some bad news.
1772
01:29:33,597 --> 01:29:34,765
Bad news?
1773
01:29:35,432 --> 01:29:36,767
I'm leavin'.
1774
01:29:38,268 --> 01:29:41,522
I'm leaving the office.
I'm, uh, moving up that chain.
1775
01:29:41,605 --> 01:29:44,817
And I've recommended you
to take over my job.
1776
01:29:46,652 --> 01:29:49,321
Yeah, I… I figured
now you got more time to focus.
1777
01:29:49,405 --> 01:29:52,032
You can travel more for work.
I think you're ready.
1778
01:29:53,200 --> 01:29:56,161
This could… this could be yours.
Also throwin' in…
1779
01:29:58,205 --> 01:29:59,331
a new salary.
1780
01:30:02,668 --> 01:30:04,336
It says, "Buy dog food."
1781
01:30:04,420 --> 01:30:05,295
Turn it over.
1782
01:30:09,800 --> 01:30:10,634
Wow.
1783
01:30:11,218 --> 01:30:14,847
-There's your college tuition.
-I mean, I… I don't know what to say.
1784
01:30:14,930 --> 01:30:16,723
You know what? You deserve it.
1785
01:30:16,807 --> 01:30:17,683
Thank you.
1786
01:30:17,766 --> 01:30:19,393
-You deserve it.
-[chuckles]
1787
01:30:19,476 --> 01:30:21,854
[Howard] You know…
[chuckles] …I'm proud of you.
1788
01:30:21,937 --> 01:30:24,731
I don't know why, I've always felt
sorta like a father figure to you.
1789
01:30:24,815 --> 01:30:26,567
-Hmm?
-Not a father, but, you know,
1790
01:30:26,650 --> 01:30:28,610
like a… an uncle maybe or a cousin.
1791
01:30:28,694 --> 01:30:31,530
Kinda like a… a… a big brother.
1792
01:30:32,865 --> 01:30:34,867
Neighbor? Maybe I felt like a neighbor.
1793
01:30:34,950 --> 01:30:36,827
-Big… bigger, older neighbor.
-Got ya.
1794
01:30:36,910 --> 01:30:39,913
And I don't wanna get all sappy.
I'm not gonna get all sappy.
1795
01:30:39,997 --> 01:30:41,457
You don't have to really get into--
1796
01:30:41,540 --> 01:30:43,792
[Howard] I'm not… I'm not--
No, no. But what I wanna say…
1797
01:30:46,128 --> 01:30:47,754
I'm very glad I didn't fire you.
1798
01:30:48,922 --> 01:30:50,215
I'm, um…
1799
01:30:52,217 --> 01:30:53,177
I'm glad too.
1800
01:30:55,387 --> 01:30:56,305
You're a good man.
1801
01:30:57,264 --> 01:30:59,766
-Now go kick some ass in Croatia.
-[chuckles]
1802
01:30:59,850 --> 01:31:01,852
-[Howard] And next month, London.
-Okay.
1803
01:31:04,980 --> 01:31:06,523
[Oscar] I'm gonna see that and raise it.
1804
01:31:07,816 --> 01:31:08,692
What is that?
1805
01:31:09,443 --> 01:31:12,196
-Don't waste our time. Just fold.
-[Oscar] Don't fold, J.
1806
01:31:12,279 --> 01:31:14,239
Am I the only one that feel like this?
1807
01:31:14,323 --> 01:31:16,408
Does it feel weird that Maddy's not here?
1808
01:31:17,326 --> 01:31:18,869
-[Oscar] Yeah, yeah, it does.
-Huh?
1809
01:31:19,495 --> 01:31:20,996
We usually, like, play with, you know…
1810
01:31:21,079 --> 01:31:22,122
-Cookies. Yeah.
-…cookies.
1811
01:31:22,206 --> 01:31:24,374
Cookies. I mean, the chips,
you know, that's cool too.
1812
01:31:24,458 --> 01:31:25,792
You know, cash game,
1813
01:31:25,876 --> 01:31:28,337
but do you have any, uh…
you know, do you have any cookies?
1814
01:31:28,420 --> 01:31:29,963
You want cookies? Is that what you want?
1815
01:31:30,047 --> 01:31:31,965
-We'll take some cookies.
-Cookies would be great.
1816
01:31:32,049 --> 01:31:33,842
Tell you what,
I'mma bring the cookie out here.
1817
01:31:33,926 --> 01:31:35,427
Y'all better eat every damn cookie.
1818
01:31:35,511 --> 01:31:36,470
-Okay.
-You hear me?
1819
01:31:36,553 --> 01:31:38,722
-Yes.
-You better eat every damn cookie.
1820
01:31:38,805 --> 01:31:40,807
Or else it's gonna be a problem out here.
1821
01:31:41,308 --> 01:31:44,061
Let it be a cookie left
after I bring these cookies out.
1822
01:31:44,645 --> 01:31:47,564
I mean, all he had to do
is say he miss her too, you know.
1823
01:31:50,984 --> 01:31:52,986
[somber instrumental music playing]
1824
01:32:21,139 --> 01:32:22,057
[sighs]
1825
01:32:23,850 --> 01:32:24,726
[sighs]
1826
01:32:29,731 --> 01:32:32,109
-[button clicks]
-[vacuum whirring]
1827
01:33:27,039 --> 01:33:27,873
[kisses]
1828
01:33:33,086 --> 01:33:33,920
[kisses]
1829
01:33:39,718 --> 01:33:41,720
[woman speaking indistinctly over PA]
1830
01:33:42,471 --> 01:33:44,556
[Oscar] The snacks are okay.
Not super international,
1831
01:33:44,640 --> 01:33:45,974
but they do have Brazil nuts.
1832
01:33:46,475 --> 01:33:49,978
Dude, thanks so much
for taking me on this trip. Seriously.
1833
01:33:50,687 --> 01:33:51,813
So psyched to be wingman.
1834
01:33:52,481 --> 01:33:54,775
Yeah, well,
my Croatian's a little rusty, man.
1835
01:33:55,359 --> 01:33:57,861
-Teach me some stuff.
-Yeah, for sure. Okay.
1836
01:33:58,445 --> 01:34:01,073
Uh, repeat after me. Začepi.
1837
01:34:02,115 --> 01:34:03,867
-Začepi.
-Začepi.
1838
01:34:03,950 --> 01:34:06,119
-What does that mean?
-It means, "Be quiet."
1839
01:34:06,703 --> 01:34:08,288
-"Be quiet"?
-Začepi.
1840
01:34:09,373 --> 01:34:10,957
Why would I…
why would I wanna learn that?
1841
01:34:11,041 --> 01:34:14,795
Well, I mean,
you know, have you met me? [chuckles]
1842
01:34:14,878 --> 01:34:16,380
-Začepi?
-Yeah.
1843
01:34:16,463 --> 01:34:19,091
My wife says that all the time.
You know, "Začepi."
1844
01:34:19,174 --> 01:34:20,050
You know?
1845
01:34:20,592 --> 01:34:24,971
Look. Look at the duck.
Look at the ducky. Look at the ducky.
1846
01:34:25,764 --> 01:34:26,973
Look at the duck.
1847
01:34:28,975 --> 01:34:30,227
Look at the ducks.
1848
01:34:31,144 --> 01:34:32,813
Oh, yeah.
1849
01:34:33,563 --> 01:34:35,107
You like that duck? [chuckles]
1850
01:34:35,607 --> 01:34:36,441
Huh?
1851
01:34:37,150 --> 01:34:38,276
You like that duck?
1852
01:34:39,444 --> 01:34:41,571
No? Come on. Let's see the next one.
1853
01:34:42,989 --> 01:34:44,700
Ooh, ooh. What about this duck?
1854
01:34:45,200 --> 01:34:46,284
You like that duck?
1855
01:34:47,411 --> 01:34:48,829
No? All right.
1856
01:34:48,912 --> 01:34:50,414
This one was my favorite.
1857
01:34:50,497 --> 01:34:54,126
-She says that one was her favorite.
-Because it always looks at the sun.
1858
01:34:55,961 --> 01:35:00,549
[woman] Okay. I love you, Dad.
I'll call you when I get back to the dorm.
1859
01:35:01,299 --> 01:35:02,884
No, I'm not nervous.
1860
01:35:03,510 --> 01:35:04,344
Yeah.
1861
01:35:04,970 --> 01:35:07,472
Yeah. I can do anything.
1862
01:35:09,933 --> 01:35:11,560
-[Jordan] Bro. Look.
-[Matt] What?
1863
01:35:12,394 --> 01:35:13,770
[Matt] Oh my goodness.
1864
01:35:14,563 --> 01:35:17,315
Maddy. Hey. Hey.
1865
01:35:17,399 --> 01:35:19,151
Come here. You can do it, Maddy.
1866
01:35:20,861 --> 01:35:21,778
Jordan! Jordan!
1867
01:35:22,529 --> 01:35:23,447
Come on, Maddy!
1868
01:35:24,823 --> 01:35:26,241
-Come on, Maddy!
-[Jordan] Come on.
1869
01:35:26,324 --> 01:35:28,243
-[chuckles]
-[Matt] Jordan, do you see this?
1870
01:35:28,326 --> 01:35:30,746
-Are you watching?
-I'm watching this. [gasps]
1871
01:35:30,829 --> 01:35:31,997
Oh my gosh.
1872
01:35:32,581 --> 01:35:34,541
Hey! Jordan!
1873
01:35:35,709 --> 01:35:36,668
[Jordan sniffles]
1874
01:35:36,752 --> 01:35:37,794
Jordan! She walkin'!
1875
01:35:37,878 --> 01:35:38,712
[Jordan sighs]
1876
01:35:40,130 --> 01:35:43,383
[sighs] Somebody's cuttin' onions
or something close to us. I don't know.
1877
01:35:47,012 --> 01:35:48,513
Ready for your first day?
1878
01:35:48,597 --> 01:35:51,641
This is gonna be kinda tough because
she's never been around anybody but me.
1879
01:35:51,725 --> 01:35:54,561
So there's probably gonna be
separation issues. But you're a big girl.
1880
01:35:54,644 --> 01:35:58,273
Give daddy two kisses.
One for me, one for Mommy. [kisses] Okay?
1881
01:35:58,982 --> 01:35:59,816
Mmm.
1882
01:36:00,859 --> 01:36:01,693
Mmm.
1883
01:36:03,737 --> 01:36:06,198
Maddy. Maddy.
1884
01:36:07,449 --> 01:36:09,075
I'll just hang out to watch a little bit.
1885
01:36:09,159 --> 01:36:10,702
-Sure. No problem.
-Okay?
1886
01:36:12,120 --> 01:36:13,914
[Oscar] We should probably head
to the gate.
1887
01:36:14,498 --> 01:36:17,626
Oh, do you want to, um, talk or sleep,
you know, on the flight?
1888
01:36:18,335 --> 01:36:21,087
I tend to do both, actually.
Talk in my sleep.
1889
01:36:21,171 --> 01:36:24,341
Um, so if I do,
just, you know, kind of nudge me awake,
1890
01:36:24,424 --> 01:36:26,676
or you can probably even talk
to me, actually.
1891
01:36:26,760 --> 01:36:28,929
I'm pretty interesting
when I'm sleep-talking.
1892
01:36:29,012 --> 01:36:30,013
I believe in you.
1893
01:36:30,722 --> 01:36:31,556
[chuckles]
1894
01:36:32,057 --> 01:36:34,476
Thanks, man. I mean, that's really sweet.
1895
01:36:34,559 --> 01:36:35,811
I… I believe in you too.
1896
01:36:36,603 --> 01:36:39,523
-Matt?
-I really believe in you.
1897
01:36:39,606 --> 01:36:41,691
Uh, the gate's actually that way. Matt?
1898
01:36:41,775 --> 01:36:42,818
Začepi!
1899
01:36:44,694 --> 01:36:45,529
Got it.
1900
01:36:49,866 --> 01:36:50,867
[doorbell rings]
1901
01:37:02,003 --> 01:37:02,838
Hey.
1902
01:37:03,630 --> 01:37:04,464
Hey.
1903
01:37:05,715 --> 01:37:07,717
[uplifting instrumental music playing]
1904
01:37:09,469 --> 01:37:13,348
[Maddy] Daddy! [laughs] Whoo!
1905
01:37:13,431 --> 01:37:17,686
-I didn't know you were coming today!
-Oh! I surprised you!
1906
01:37:17,769 --> 01:37:20,230
-Oh! Guess what?
-What?
1907
01:37:20,313 --> 01:37:21,648
Look what I found.
1908
01:37:21,731 --> 01:37:23,650
-[Maddy] You found it!
-[Matt] Yes, I did.
1909
01:37:23,733 --> 01:37:26,403
I found it and said, "I gotta get
on a plane and fly all the way here
1910
01:37:26,486 --> 01:37:28,864
to give it to you myself in person."
Come here.
1911
01:37:30,156 --> 01:37:31,074
Let me see.
1912
01:37:33,743 --> 01:37:34,995
So let's go home.
1913
01:37:37,080 --> 01:37:37,914
Don't cry.
1914
01:37:37,998 --> 01:37:39,165
I'm not gonna cry.
1915
01:37:39,833 --> 01:37:41,960
Wherever you are, I wanna go there.
1916
01:37:43,795 --> 01:37:45,755
Wherever you are, I wanna go there too.
1917
01:37:46,756 --> 01:37:47,924
Give me a hug.
1918
01:37:48,008 --> 01:37:49,384
-[Maddy chuckles]
-Mmm.
1919
01:37:52,762 --> 01:37:53,722
[Marion] Mmm.
1920
01:37:55,515 --> 01:37:57,392
I'll see you back here
at Christmastime, okay?
1921
01:37:57,475 --> 01:37:58,310
Okay.
1922
01:37:58,810 --> 01:38:02,314
Come on, Maddy. Come on.
Right here. There you go.
1923
01:38:04,941 --> 01:38:06,526
I just wanna say thank you, Marion.
1924
01:38:07,819 --> 01:38:11,573
For… understanding, you know?
1925
01:38:14,242 --> 01:38:16,453
[voice breaking]
I don't understand anything anymore.
1926
01:38:18,997 --> 01:38:23,126
But I know… I know
that she would be so proud of you, Matt.
1927
01:38:24,210 --> 01:38:27,172
You know, she said you were the one
1928
01:38:27,797 --> 01:38:31,927
when you showed up
with those little grocery store flowers.
1929
01:38:32,010 --> 01:38:34,679
You had 'em gripped so tight,
you crushed the stems.
1930
01:38:34,763 --> 01:38:37,015
I did. I did. [chuckles]
1931
01:38:37,098 --> 01:38:40,268
I was… I was nervous as hell.
1932
01:38:40,852 --> 01:38:42,979
I remember that day like it was yesterday.
1933
01:38:44,940 --> 01:38:46,191
It was yesterday.
1934
01:38:48,735 --> 01:38:50,737
[Marion crying]
1935
01:39:00,497 --> 01:39:02,624
Take care of her. [clears throat]
1936
01:39:03,416 --> 01:39:04,292
[sniffles]
1937
01:39:05,335 --> 01:39:06,544
Grammy loves you.
1938
01:39:06,628 --> 01:39:10,382
And Grandpa loves you too.
Give me a hug. [grunts, gibbering]
1939
01:39:10,465 --> 01:39:12,467
Okay, put you down, huh? All right.
1940
01:39:12,550 --> 01:39:14,970
Take care of your papa. Travel safe.
1941
01:39:15,053 --> 01:39:16,846
-See you later, Mike.
-Mm-hmm.
1942
01:39:17,597 --> 01:39:18,431
[Matt sighs]
1943
01:39:19,808 --> 01:39:20,892
-Dad?
-Hmm?
1944
01:39:20,976 --> 01:39:23,979
Are there the schools near us
where you don't wear a uniform?
1945
01:39:24,521 --> 01:39:28,024
Uh, yes, there are, but I'm thinking
about sending you straight to college.
1946
01:39:28,108 --> 01:39:30,902
So, we won't have
to worry about that, okay?
1947
01:39:31,403 --> 01:39:34,239
[uplifting instrumental music playing]
1948
01:39:42,038 --> 01:39:43,331
[kisses]
1949
01:40:02,684 --> 01:40:04,269
-[grunts]
-[giggles]
1950
01:40:07,439 --> 01:40:08,273
[Matt] Hey.
1951
01:40:08,356 --> 01:40:09,190
Hey.
1952
01:40:12,110 --> 01:40:14,362
We were in the neighborhood,
so we figured we'd stop by.
1953
01:40:14,446 --> 01:40:15,363
No, we weren't.
1954
01:40:15,864 --> 01:40:17,699
-We were in the neighborhood.
-No, we weren't.
1955
01:40:18,700 --> 01:40:19,534
We weren't.
1956
01:40:19,617 --> 01:40:24,039
We were not in the area.
But I stopped, and I… I got some flowers
1957
01:40:24,122 --> 01:40:27,125
that say, "Sorry for being an idiot."
1958
01:40:28,918 --> 01:40:31,963
I wanted to come and bring
the flowers by here and give them to you.
1959
01:40:32,047 --> 01:40:34,340
I didn't want you not to be here
then leave 'em on the step.
1960
01:40:34,424 --> 01:40:36,509
Then somebody come by,
they steal the flowers,
1961
01:40:36,593 --> 01:40:38,762
and you never get the flowers. You know--?
1962
01:40:38,845 --> 01:40:42,766
You know, there are a lot
of flower thieves in this building.
1963
01:40:42,849 --> 01:40:45,268
-I didn't wanna say nothin', but yeah.
-That's really astute.
1964
01:40:46,394 --> 01:40:47,270
Maddy?
1965
01:40:48,313 --> 01:40:50,190
It's so good to see you. How you been?
1966
01:40:50,273 --> 01:40:53,651
-I have a really loose tooth. Look.
-Ew.
1967
01:40:54,235 --> 01:40:56,696
Hey, tooth fairy will visit.
1968
01:40:57,322 --> 01:40:58,698
[laughing]
1969
01:41:02,285 --> 01:41:03,620
So, I'll take those.
1970
01:41:06,873 --> 01:41:07,707
[Matt] I'm sorry.
1971
01:41:09,167 --> 01:41:10,126
Can you forgive me?
1972
01:41:12,253 --> 01:41:16,257
I… need to talk to Maddy for a second.
1973
01:41:17,717 --> 01:41:18,551
Okay.
1974
01:41:18,635 --> 01:41:22,055
All right.
I have a very serious question to ask you.
1975
01:41:23,181 --> 01:41:26,559
What are your favorite flavors
of ice cream?
1976
01:41:27,060 --> 01:41:28,394
Hmm.
1977
01:41:28,478 --> 01:41:29,813
Strawberry.
1978
01:41:29,896 --> 01:41:30,980
I like strawberry.
1979
01:41:31,064 --> 01:41:32,398
Vanilla.
1980
01:41:33,191 --> 01:41:34,776
Coffee.
1981
01:41:34,859 --> 01:41:35,985
Hold up. Coffee?
1982
01:41:36,778 --> 01:41:40,115
Seriously?
You actually like coffee ice cream?
1983
01:41:41,241 --> 01:41:42,075
Huh.
1984
01:41:42,617 --> 01:41:45,370
You don't like actual coffee, do you?
1985
01:41:45,453 --> 01:41:46,871
No, that's gross.
1986
01:41:46,955 --> 01:41:48,873
Okay. Good. Yes, that's gross.
1987
01:41:48,957 --> 01:41:52,043
If he is giving you coffee,
will you text me?
1988
01:41:54,045 --> 01:41:54,879
Deal.
1989
01:41:55,672 --> 01:41:58,925
[groans] Baby. Hmm.
1990
01:42:00,009 --> 01:42:00,844
All right.
1991
01:42:01,344 --> 01:42:03,930
Have we left him waiting long enough?
1992
01:42:04,013 --> 01:42:04,848
Eh.
1993
01:42:07,058 --> 01:42:08,059
I guess.
1994
01:42:08,143 --> 01:42:09,435
Girl, I guess too.
1995
01:42:10,270 --> 01:42:11,104
Come on.
1996
01:42:11,187 --> 01:42:12,939
["Our Love" by Samm Henshaw playing]
1997
01:42:13,022 --> 01:42:15,817
Maddy and I
are gonna go get some ice cream.
1998
01:42:17,360 --> 01:42:18,361
You wanna third wheel?
1999
01:42:19,904 --> 01:42:21,823
♪ I know it's been hard on you… ♪
2000
01:42:21,906 --> 01:42:23,283
I mean, yes.
2001
01:42:24,659 --> 01:42:25,618
Yes, I would.
2002
01:42:28,121 --> 01:42:30,707
♪ That they don't think
That much of you… ♪
2003
01:42:31,624 --> 01:42:33,626
-Oh.
-Is that your ice cream dance?
2004
01:42:33,710 --> 01:42:35,545
♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪
2005
01:42:35,628 --> 01:42:37,589
♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪
2006
01:42:37,672 --> 01:42:39,674
♪ Well, I got my ice cream ♪
2007
01:42:39,757 --> 01:42:41,759
♪ Hey, I got my ice cream ♪
2008
01:42:41,843 --> 01:42:44,345
♪ Hey, I got my ice cream ♪
2009
01:42:44,429 --> 01:42:46,139
-♪ I got my ice cream ♪
-[laughs]
2010
01:42:46,222 --> 01:42:47,056
♪You gonna spill it ♪
2011
01:42:47,140 --> 01:42:49,309
♪ And I don't have no more money
Don't spill it ♪
2012
01:42:49,392 --> 01:42:51,394
♪ I don't have no more money
Don't spill it ♪
2013
01:42:51,477 --> 01:42:53,563
♪ And I don't have no more money
Don't spill it ♪
2014
01:42:54,606 --> 01:42:56,482
♪ Don't spill it
Hey, hey ♪
2015
01:42:56,566 --> 01:42:58,610
♪ Don't spill it
Hey, hey ♪
2016
01:42:58,693 --> 01:43:00,528
♪ Don't spill it
Don't spill it ♪
2017
01:43:00,612 --> 01:43:02,572
[Matt hums]
2018
01:43:04,365 --> 01:43:06,367
[upbeat instrumental music playing]
2019
01:43:13,958 --> 01:43:17,420
-Are you sure you're okay with this?
-I'm okay. I'm not afraid.
2020
01:43:17,503 --> 01:43:18,671
All right.
2021
01:43:18,755 --> 01:43:20,340
It's only for the rest of the year, okay?
2022
01:43:20,965 --> 01:43:23,551
So if you don't like it,
then we gonna find somethin' else.
2023
01:43:23,635 --> 01:43:25,303
But if you're not afraid, then guess what?
2024
01:43:25,803 --> 01:43:28,223
-I'm not either.
-[giggles]
2025
01:43:29,182 --> 01:43:30,266
Hello, Mr. Logelin.
2026
01:43:30,350 --> 01:43:32,227
-[Matt chuckles]
-Welcome back, Maddy.
2027
01:43:32,310 --> 01:43:34,604
Interesting choice of outfit today, sir.
2028
01:43:34,687 --> 01:43:38,024
I'm wearing my uniform,
and Maddy is wearing pants.
2029
01:43:38,775 --> 01:43:42,195
You look very nice today, Maddy.
And we're changing our dress code.
2030
01:43:42,278 --> 01:43:44,030
-Thank you.
-[Matt] Go to school.
2031
01:43:50,954 --> 01:43:51,788
Hey, Maddy.
2032
01:43:53,706 --> 01:43:55,083
I love you this much.
2033
01:43:55,667 --> 01:43:58,503
Hey, hey. [humming]
2034
01:43:59,921 --> 01:44:03,258
[laughs]
I don't know how to do the dance.
2035
01:44:03,341 --> 01:44:05,510
Uh. Good day.
2036
01:44:06,094 --> 01:44:07,804
[quacking]