1 00:00:59,121 --> 00:01:01,123 [somber instrumental music playing] 2 00:01:17,515 --> 00:01:19,725 [sighs deeply] 3 00:01:24,855 --> 00:01:25,689 [clicks tongue] 4 00:01:26,774 --> 00:01:27,775 This sucks. 5 00:01:34,698 --> 00:01:36,742 [indistinct chattering] 6 00:01:39,703 --> 00:01:41,664 You haven't seen Matt, have you? 7 00:01:41,747 --> 00:01:43,207 Yeah, I saw him go upstairs. 8 00:01:47,211 --> 00:01:48,045 [door opens] 9 00:01:49,839 --> 00:01:50,881 [door closes] 10 00:01:52,341 --> 00:01:54,301 -Hi, Mom. -[Mom] Hi. 11 00:01:58,806 --> 00:01:59,974 Don't dress me. 12 00:02:00,683 --> 00:02:02,476 You're gonna be okay. 13 00:02:02,560 --> 00:02:04,937 The both of you are gonna get through this 14 00:02:05,020 --> 00:02:08,023 because the Lord has a plan for you. 15 00:02:08,107 --> 00:02:10,985 -I know, Mom. But don't put on my shoe. -You're just gonna pick yourself up 16 00:02:11,068 --> 00:02:15,197 and be this wonderful, special guy you've always been. 17 00:02:15,281 --> 00:02:17,825 Yeah, I don't need you to tie my shoe. 18 00:02:18,534 --> 00:02:19,994 Don't tie it, Mom. 19 00:02:24,415 --> 00:02:25,291 [door opens] 20 00:02:26,458 --> 00:02:27,293 [door closes] 21 00:02:28,002 --> 00:02:28,919 [sighs] 22 00:02:35,426 --> 00:02:36,635 We have to do this soon. 23 00:02:37,469 --> 00:02:38,721 [Matt] What do you mean by soon? 24 00:02:38,804 --> 00:02:41,098 -The baby's not due for another two weeks. -Yeah. 25 00:02:41,182 --> 00:02:42,558 [doctor] Your amniotic fluid's low, 26 00:02:42,641 --> 00:02:46,020 and your daughter's already a healthy size. So let's get her out. 27 00:02:46,896 --> 00:02:49,190 -It's a girl. -I heard her. I heard what she said. 28 00:02:49,273 --> 00:02:51,275 [doctor] Oh, sorry. Were you waiting to find out? 29 00:02:51,358 --> 00:02:53,569 You would've knew that if you were our regular doctor, 30 00:02:53,652 --> 00:02:57,323 who chose this week of all weeks to go to Maui, which is insane. 31 00:02:57,406 --> 00:02:59,033 -Why not go bodysurf? -[chuckles] 32 00:02:59,116 --> 00:03:01,035 You know, it's just our first kid. 33 00:03:01,118 --> 00:03:04,163 Also, she's still breech, so I wanna schedule a cesarean for this evening. 34 00:03:04,246 --> 00:03:06,081 -For this evening? -[doctor] Mm-hmm. 35 00:03:06,165 --> 00:03:08,042 Well, I haven't even set up the crib. I didn't-- 36 00:03:08,125 --> 00:03:09,710 Are you serious? 37 00:03:09,793 --> 00:03:13,255 See, I knew I should've taken care of it. You told me to take it off my list. 38 00:03:13,339 --> 00:03:16,634 'Cause I wanted you to take it off your list. I'm handling it. I got it. 39 00:03:16,717 --> 00:03:18,260 That's really reassuring. 40 00:03:18,344 --> 00:03:21,013 -Honey, I'm handling it. [chuckles] -Are you really ready for this? 41 00:03:21,096 --> 00:03:23,807 Yes! No-- Who's really ready? 42 00:03:23,891 --> 00:03:27,561 Like, what does that mean when you say, "Are you really ready for this?" 43 00:03:27,645 --> 00:03:29,813 This evening? Can we do it tomorrow? 44 00:03:30,522 --> 00:03:34,235 'Cause I got a fantasy football draft. Um, me and some guys from work. 45 00:03:34,318 --> 00:03:36,570 We put a nice little pool together, and we-- 46 00:03:36,654 --> 00:03:38,447 I'm kiddin'. Why are you taking me serious? 47 00:03:38,530 --> 00:03:40,282 -[chuckles] -Stop. Relax, honey, all right? 48 00:03:40,366 --> 00:03:42,576 That's a good one. [chuckles] 49 00:03:42,660 --> 00:03:44,370 -All right. [chuckles] -[doctor] You good? 50 00:03:44,453 --> 00:03:45,913 Yeah, my hands started sweatin'. 51 00:03:45,996 --> 00:03:47,122 -I know. -Yeah. 52 00:03:47,206 --> 00:03:49,250 -[chuckles] -[both] Whoo! 53 00:03:52,127 --> 00:03:54,421 Why couldn't you guys give us adequate warning? 54 00:03:54,505 --> 00:03:56,507 Well, we just thought it'd be fun to surprise you. 55 00:03:56,590 --> 00:03:59,677 We said, "You know, we should have this baby tonight and mess with Marion." 56 00:03:59,760 --> 00:04:02,680 -Love your sense of humor, Matt. -Yeah, well, at least I got one. Bye-bye. 57 00:04:02,763 --> 00:04:06,100 Oh, okay. Mom, we'll call you as soon as it's over, okay? I love you. 58 00:04:06,183 --> 00:04:08,811 [Marion] No, no! Skype me while it's happening. 59 00:04:08,894 --> 00:04:11,480 -What? Mom! -Okay, now we're just being weird. 60 00:04:11,563 --> 00:04:13,941 I want to be in the room with my daughter 61 00:04:14,024 --> 00:04:16,902 and to see my granddaughter when she enters the world. 62 00:04:16,986 --> 00:04:18,612 Well, I'll be here to take care of her. 63 00:04:18,696 --> 00:04:20,572 Like you took care of Cousin Janey's baby? 64 00:04:20,656 --> 00:04:22,366 Mom, that is ancient history. 65 00:04:22,449 --> 00:04:24,451 -Here we go. Here we go. -[Marion] Not that ancient. 66 00:04:24,535 --> 00:04:26,578 You don't put a baby on your lap 67 00:04:26,662 --> 00:04:28,831 and then strap a seat belt over you 68 00:04:28,914 --> 00:04:33,002 in the passenger seat in an automobile driving to 7-Eleven. 69 00:04:33,085 --> 00:04:35,754 I know you don't hold a baby in your lap and strap a seat belt over you 70 00:04:35,838 --> 00:04:38,424 while you in the passenger seat of an automobile driving to 7-Eleven. 71 00:04:38,507 --> 00:04:39,383 I know that! 72 00:04:39,466 --> 00:04:41,302 Terrific. Skype me. 73 00:04:42,094 --> 00:04:44,388 Sweetie pie, Mommy will see you tomorrow. 74 00:04:44,471 --> 00:04:46,432 -[Matt] Okay, bye. Bye. -I-- 75 00:04:46,515 --> 00:04:49,268 [chuckles] Give Daddy a kiss, hmm? [kisses] 76 00:04:50,269 --> 00:04:52,354 [kisses] And a kiss from Mommy. 77 00:04:52,438 --> 00:04:53,314 Two kisses. 78 00:04:53,814 --> 00:04:55,232 -Wake up. -Oh my God. 79 00:04:55,316 --> 00:04:56,817 I'm ready. I'm ready to dance. 80 00:04:56,900 --> 00:04:58,902 [laughs] 81 00:04:58,986 --> 00:05:01,238 -[somber instrumental music playing] -[sniffs] 82 00:05:05,534 --> 00:05:06,952 -[man] Matt. Hey, man. -Hey. 83 00:05:07,036 --> 00:05:07,870 What's goin' on? 84 00:05:08,412 --> 00:05:10,998 Oh hey, stay away from that tuna casserole. 85 00:05:11,081 --> 00:05:13,667 The one in the middle tastes like ass. 86 00:05:15,419 --> 00:05:17,421 [voice breaks] My mom made that casserole, Oscar. 87 00:05:18,547 --> 00:05:23,260 It's really good. It's really… It's got, like, a tang. 88 00:05:23,344 --> 00:05:26,305 -It's all right, man. It's okay. -Like a tangy-- 89 00:05:27,514 --> 00:05:29,308 [sighs deeply] Come here. 90 00:05:30,517 --> 00:05:31,352 Matt. 91 00:05:31,435 --> 00:05:32,978 -Jordan, I don't-- -Come here. 92 00:05:33,062 --> 00:05:35,230 Nope, come here. Bring it in. You need this. 93 00:05:36,857 --> 00:05:37,691 Bring it in. 94 00:05:38,901 --> 00:05:40,944 Let it out. Breathe, breathe. 95 00:05:41,028 --> 00:05:43,947 -[exhales deeply, grunts] -Come on, man. 96 00:05:44,031 --> 00:05:46,742 Let me tell you something. That speech-- 97 00:05:46,825 --> 00:05:47,743 Your speech. 98 00:05:47,826 --> 00:05:51,205 You went up there, and you talked. 99 00:05:55,376 --> 00:05:56,585 I don't, um… 100 00:06:00,714 --> 00:06:01,965 I don't know what to say. 101 00:06:03,550 --> 00:06:05,803 I… I would've assumed you'd have written something, 102 00:06:05,886 --> 00:06:08,055 but you said, "No, I'm freestyling this." 103 00:06:08,138 --> 00:06:11,308 Okay, we done? 'Cause I can't do this right now. 104 00:06:11,392 --> 00:06:14,103 -Please. -No. Nope, Matt. Look at me. 105 00:06:14,186 --> 00:06:16,814 -You can, and let me tell you why. -You're not listening to me. 106 00:06:16,897 --> 00:06:19,233 Remember Camp Winapoo? You remember we went to Camp Winapoo? 107 00:06:19,316 --> 00:06:21,652 -I do. -And you got the poison ivy in your face. 108 00:06:21,735 --> 00:06:24,530 Your face started blistering. It was… it was bubbling, and the bumps… 109 00:06:24,613 --> 00:06:27,324 Then the bumps was poppin', so you had pus comin' out of your face. 110 00:06:27,408 --> 00:06:28,992 And you looked crazy as hell, right? 111 00:06:29,076 --> 00:06:31,036 You came to lunch, and your crush was there, Marcy. 112 00:06:31,120 --> 00:06:32,454 You used to love Marcy. 113 00:06:32,538 --> 00:06:35,332 And when she saw him, she screamed. 114 00:06:36,375 --> 00:06:38,377 -And you was devastated. -Yeah. 115 00:06:39,044 --> 00:06:40,504 -But you got through that. -Yeah. 116 00:06:40,587 --> 00:06:41,422 You got through that? 117 00:06:41,505 --> 00:06:44,216 Because you're strong and confident. 118 00:06:44,299 --> 00:06:45,968 And you'll get through this too. 119 00:06:49,138 --> 00:06:51,056 This is so much worse than that. 120 00:06:52,141 --> 00:06:53,684 How is that the same? 121 00:06:53,767 --> 00:06:56,019 -[softly] I'm just trying-- -I promise you-- 122 00:06:56,103 --> 00:06:58,897 I'mma punch you in the face. Don't say nothin' else to me. 123 00:06:58,981 --> 00:07:00,399 -Wow-- -I told you I can't. 124 00:07:01,733 --> 00:07:02,734 Jordan, I swear to God. 125 00:07:02,818 --> 00:07:04,945 -Why you ballin' up your fists? -Swear to God. Stop. 126 00:07:06,947 --> 00:07:08,949 [soft uplifting music playing] 127 00:07:09,658 --> 00:07:10,576 [monitors beeping] 128 00:07:13,245 --> 00:07:14,872 -[Matt] How do you feel? -Good. 129 00:07:14,955 --> 00:07:16,999 -It's gonna be okay, all right? -Okay. 130 00:07:17,082 --> 00:07:18,333 I love you so much. 131 00:07:18,417 --> 00:07:21,628 -I love my anesthesiologist. [laughs] -Stop it. Stop playin'. 132 00:07:22,588 --> 00:07:25,257 -You're so beautiful. -[Marion on monitor] Matt! Matt! 133 00:07:25,340 --> 00:07:26,175 Yes, Marion? 134 00:07:26,258 --> 00:07:27,843 I can't see. Come on! 135 00:07:27,926 --> 00:07:30,554 [doctor] You're doing great, Liz. Might wanna look away now, Matt. 136 00:07:30,637 --> 00:07:33,390 It's happening. I wanna look, but I don't wanna look. 137 00:07:33,474 --> 00:07:36,518 But I do wanna look, but I don't want to look. 138 00:07:36,602 --> 00:07:40,314 -[doctor] You're doing great. -Oh my God. We about to be parents. 139 00:07:41,565 --> 00:07:43,734 -I love you. -[Matt] I love you too. 140 00:07:45,486 --> 00:07:47,279 Okay? How we doin', doc? 141 00:07:47,362 --> 00:07:48,864 -Here she comes. -[Matt] See the baby? 142 00:07:48,947 --> 00:07:51,033 -[doctor] I do. -Oh my God, Liz. 143 00:07:51,116 --> 00:07:52,784 -[baby crying] -[doctor] And there she is. 144 00:07:52,868 --> 00:07:54,828 ["Almost (Sweet Music)" by Hozier playing] 145 00:07:54,912 --> 00:07:56,205 We got a baby. 146 00:07:56,288 --> 00:08:01,001 ♪ I came in from the outside Burned out from a joyride ♪ 147 00:08:01,084 --> 00:08:05,547 ♪ She likes to roll here In my ashes anyway ♪ 148 00:08:06,632 --> 00:08:11,678 ♪ Played from the bedside Is "Stella by Starlight" ♪ 149 00:08:11,762 --> 00:08:16,850 ♪ "That Was My Heart" The drums that start off "Night and Day" ♪ 150 00:08:16,934 --> 00:08:22,272 ♪ The same kind of music Haunts her bedroom ♪ 151 00:08:22,356 --> 00:08:27,653 ♪ I'm almost me again She's almost you ♪ 152 00:08:27,736 --> 00:08:33,450 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 153 00:08:33,534 --> 00:08:37,454 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 154 00:08:38,330 --> 00:08:43,961 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 155 00:08:44,044 --> 00:08:48,465 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 156 00:08:49,258 --> 00:08:51,301 ♪ I wouldn't know where to start… ♪ 157 00:08:51,927 --> 00:08:52,803 Um… 158 00:08:53,595 --> 00:08:54,680 I just wanted to, uh… 159 00:08:54,763 --> 00:08:56,557 -Matt. -Mmm. 160 00:08:56,640 --> 00:08:58,642 Oh, you didn't have to. 161 00:08:58,725 --> 00:09:01,144 I know I didn't have to. I wanted to, 'cause you deserve it. 162 00:09:01,228 --> 00:09:03,021 It's beautiful. Thank you. 163 00:09:03,105 --> 00:09:05,691 -Let me put it on you. [chuckles] -Thank you. [chuckles] 164 00:09:05,774 --> 00:09:08,068 -Mmm! -You're still gonna have to do diapers. 165 00:09:08,151 --> 00:09:11,113 As long as they promise to change my diapers when I get old, I'm happy. 166 00:09:12,531 --> 00:09:14,658 -Love you. Thank you. -Love you. How you feelin'? 167 00:09:14,741 --> 00:09:16,326 A little sore but-- 168 00:09:16,410 --> 00:09:18,620 -How are you doing, Liz? -I wanna see Maddy. 169 00:09:18,704 --> 00:09:19,580 Hey. 170 00:09:19,663 --> 00:09:21,540 -I thought you might. -[Matt chuckles] 171 00:09:21,623 --> 00:09:22,541 [Liz groans] 172 00:09:22,624 --> 00:09:24,835 Matt, I'm gonna need you to come around here and help me. 173 00:09:24,918 --> 00:09:27,129 -Gladly. -She's gonna be a bit wobbly. 174 00:09:27,212 --> 00:09:29,047 -[Matt] Okay. -We're gonna take this slow, okay? 175 00:09:29,131 --> 00:09:31,049 [Matt] Take your time. Take your time. 176 00:09:31,133 --> 00:09:34,595 -Let's get you to the chair. Easy, easy. -Ready for a 10K. 177 00:09:34,678 --> 00:09:35,554 [Matt chuckles] 178 00:09:35,637 --> 00:09:37,556 -All right. -Guys, I feel light-headed. 179 00:09:37,639 --> 00:09:39,641 Take your time, honey. Take your-- 180 00:09:39,725 --> 00:09:44,062 -[Liz gasping] -Liz? Liz? Liz? What's wrong with her? 181 00:09:44,146 --> 00:09:46,315 -Was she dizzy earlier? -What's wrong? Liz? I don't know! 182 00:09:46,398 --> 00:09:48,025 -Liz? -She's having trouble breathing. 183 00:09:48,108 --> 00:09:49,860 -[Matt] What do you mean? -I'm gonna get help. 184 00:09:49,943 --> 00:09:51,278 -Look at me! -Medical emergency! 185 00:09:51,361 --> 00:09:52,821 Liz! Liz! Look at me! 186 00:09:52,904 --> 00:09:54,531 -Give her space. -What's wrong with her? 187 00:09:54,615 --> 00:09:56,116 -Liz? -[nurse] I need an oxygen mask! 188 00:09:56,199 --> 00:09:57,367 -Liz! -[nurse] Can you hear me? 189 00:09:57,451 --> 00:09:59,244 -I need you to step back now! -Wait a minute. 190 00:09:59,328 --> 00:10:00,912 -That's my wife. -[nurse] She collapsed. 191 00:10:00,996 --> 00:10:03,081 -There were no precursory signs. -What's goin' on? Liz! 192 00:10:03,165 --> 00:10:05,000 -That is my wife! -[nurse] Her pressure dropped. 193 00:10:05,083 --> 00:10:08,712 -[doctor] Two milligrams of epi. -Wait a minute, man. Liz! Wait a-- Liz! 194 00:10:17,929 --> 00:10:18,764 [doctor] Mr. Logelin. 195 00:10:18,847 --> 00:10:22,142 Hey. What's up, doc? What's… what's goin' on, man? 196 00:10:22,225 --> 00:10:25,103 [doctor] Your wife had a pulmonary embolism. 197 00:10:25,187 --> 00:10:27,439 Uh, a blood clot traveled to her lung. 198 00:10:27,522 --> 00:10:28,523 What does that mean? 199 00:10:29,858 --> 00:10:30,734 What's that mea-- 200 00:10:35,572 --> 00:10:38,200 [softly chokes back tears] 201 00:10:42,537 --> 00:10:43,747 [sniffles, crying] 202 00:10:45,749 --> 00:10:48,251 [sniffles, voice breaking] Don't tell me my wife is dead. 203 00:10:48,794 --> 00:10:52,339 -[sniffles] Don't tell me my wife is dead. -[Marion] What? What? What? 204 00:10:52,422 --> 00:10:56,593 What is it? Is it Maddy? What? Jus-- Matt! 205 00:10:58,929 --> 00:11:00,222 [door opens] 206 00:11:00,305 --> 00:11:05,477 [Marion yells in anguish] No! No! [wails] 207 00:11:05,560 --> 00:11:07,562 [somber instrumental music playing] 208 00:11:10,857 --> 00:11:12,359 [Maddy crying] 209 00:11:26,707 --> 00:11:27,541 How? 210 00:11:45,016 --> 00:11:46,351 [inhales deeply] 211 00:11:47,352 --> 00:11:50,230 [softly] I would trade everything to spend one more day with you. 212 00:12:05,412 --> 00:12:06,830 Here she is. 213 00:12:06,913 --> 00:12:07,789 [Maddy cooing] 214 00:12:11,168 --> 00:12:13,170 [soft instrumental music playing] 215 00:12:38,403 --> 00:12:40,280 [Marion] He's not ready for a baby. 216 00:12:40,363 --> 00:12:42,240 He hasn't even put the crib together. 217 00:12:42,908 --> 00:12:45,952 Well, you know, he's always been extremely immature. 218 00:12:46,620 --> 00:12:49,122 Oh, hi, Matt. How are you, dear? 219 00:12:49,206 --> 00:12:50,540 I'm extremely immature. 220 00:12:53,376 --> 00:12:56,046 -Can you give the baby, please? -I just gave her a bottle. 221 00:12:56,129 --> 00:12:56,963 Okay. 222 00:12:57,047 --> 00:12:58,340 [Maddy coos] 223 00:12:58,423 --> 00:13:00,425 [crying] 224 00:13:02,260 --> 00:13:03,887 [door closes] 225 00:13:05,263 --> 00:13:06,348 You know, Maddy, 226 00:13:08,099 --> 00:13:11,478 if you could have only one parent, I wish you could've had your mom. 227 00:13:13,522 --> 00:13:14,356 [sighs] 228 00:13:16,441 --> 00:13:18,360 'Cause she would've been better at it. 229 00:13:22,989 --> 00:13:24,658 I think sooner than later. 230 00:13:29,287 --> 00:13:31,456 [sighs] I don't know. 231 00:13:32,415 --> 00:13:33,583 Mmm, mmm, mmm. 232 00:13:34,376 --> 00:13:35,210 Mmm, mmm, hmm? 233 00:13:35,919 --> 00:13:37,671 I don't know how he gonna do this. 234 00:13:38,505 --> 00:13:41,007 -[sighs] I know. -See? Will you tell him that? 235 00:13:44,344 --> 00:13:45,220 Nah. 236 00:13:45,887 --> 00:13:46,721 [scoffs] 237 00:13:50,350 --> 00:13:52,352 [Maddy crying] 238 00:13:55,605 --> 00:13:57,482 All right! All right, Maddy! 239 00:13:57,566 --> 00:14:00,861 Okay. You win. You win, Maddy. 240 00:14:01,820 --> 00:14:05,365 -Tell me what it is. Are you hungry? Huh? -[Maddy continues crying] 241 00:14:05,448 --> 00:14:07,200 You want your diaper changed again? 242 00:14:13,415 --> 00:14:15,041 Okay. Wait a second. 243 00:14:16,626 --> 00:14:17,711 Hold on, Maddy. 244 00:14:18,336 --> 00:14:20,255 Okay. Here. 245 00:14:20,964 --> 00:14:22,841 [sniffles] All right. Okay. 246 00:14:22,924 --> 00:14:26,136 All right, all right. Huh? Wait, I didn't get it all. 247 00:14:26,845 --> 00:14:29,764 Oh my G-- Shit! 248 00:14:34,978 --> 00:14:37,022 -[exhales] -[Matt] What are you doin' up? 249 00:14:37,105 --> 00:14:40,483 [scoffs] I probably will never sleep again. 250 00:14:42,110 --> 00:14:44,112 What is that on that baby's bottom? 251 00:14:45,697 --> 00:14:46,573 It's a diaper. 252 00:14:46,656 --> 00:14:48,408 It looks like a balloon animal. 253 00:14:48,491 --> 00:14:50,994 -Is it inside out? -The diaper's on fine. 254 00:14:51,077 --> 00:14:53,079 I just came down to give her a bottle. 255 00:14:54,497 --> 00:14:57,083 Already done. We heard her crying. 256 00:14:57,626 --> 00:14:59,753 -[Matt] Mm-hmm. Give her some. -Mm-hmm. 257 00:15:02,672 --> 00:15:05,842 [in singsong] There you go. There you go. 258 00:15:06,968 --> 00:15:08,511 Matthew, darling, we've been talking-- 259 00:15:08,595 --> 00:15:10,388 We think you should move back to Minnesota. 260 00:15:11,556 --> 00:15:14,684 -It's financially prudent. -[Mom] It is. You can find a job there. 261 00:15:14,768 --> 00:15:17,687 [Marion] Your mom and I can help you raise Maddy. 262 00:15:17,771 --> 00:15:20,565 We'll all be together. You'll have a church, a support system. 263 00:15:20,649 --> 00:15:23,818 -You're all alone here. -I'm not alone, okay? My job is here. 264 00:15:24,778 --> 00:15:28,615 There are no good tech jobs at home. My friends are here. 265 00:15:28,698 --> 00:15:30,283 Your friends are kind of weird. 266 00:15:30,367 --> 00:15:33,328 Okay. That may be true, but they're my friends, Ma. 267 00:15:33,411 --> 00:15:34,871 Liz is here. 268 00:15:35,664 --> 00:15:39,334 And every place that I look here, every single place that I look 269 00:15:39,417 --> 00:15:40,543 makes me think of her. 270 00:15:41,336 --> 00:15:43,254 Mom, you always talk to me about God's plan. 271 00:15:43,338 --> 00:15:45,131 I would love to know what the odds are 272 00:15:45,215 --> 00:15:48,134 of me meetin' somebody from my hometown halfway across the country. 273 00:15:48,218 --> 00:15:49,302 [Marion] God? 274 00:15:49,386 --> 00:15:50,887 I had a plan. 275 00:15:51,513 --> 00:15:54,808 Liz was to go away to grad school and then come back and work and live. 276 00:15:54,891 --> 00:15:57,310 That was the plan before she met you. 277 00:15:57,394 --> 00:16:02,065 Now, you want to stay, do that, but Maddy comes with us. 278 00:16:02,148 --> 00:16:04,943 -Marion, it's-- -[Marion] It's the best thing for her. 279 00:16:05,026 --> 00:16:08,488 Believe it or not, it's best for you too. I care about you. 280 00:16:09,990 --> 00:16:11,992 You think you can do this, but you can't. 281 00:16:12,075 --> 00:16:15,954 Raisin' a child, that's a… that's a nonstop, all-day, all-night affair. 282 00:16:18,957 --> 00:16:22,919 I understand, and I'll… I'll think about it. 283 00:16:24,254 --> 00:16:25,380 Okay. 284 00:16:27,716 --> 00:16:28,550 [sighs] 285 00:16:31,136 --> 00:16:33,221 [grunts] I thought about it. 286 00:16:35,140 --> 00:16:37,767 Yeah, I just… I just thought about it. You're right. 287 00:16:38,309 --> 00:16:42,230 No, Marion, you're right. I can't. I… I can't do it. But you know what? 288 00:16:43,189 --> 00:16:44,190 I'm gonna do it. 289 00:16:44,941 --> 00:16:47,444 Yeah, I'm… I'mma do it. I'm gonna bring Maddy up. 290 00:16:47,944 --> 00:16:51,448 I'm… I'mma bring Maddy up because I'm her father. 291 00:16:51,531 --> 00:16:53,825 -And because I love her. -[Marion] I know you love her. 292 00:16:53,908 --> 00:16:56,703 Do you know that I love her, Marion, because I doubt that you really do. 293 00:16:56,786 --> 00:16:59,080 I have no doubt you love that baby. 294 00:16:59,164 --> 00:17:01,750 I have no doubt you loved my Liz. 295 00:17:03,001 --> 00:17:06,254 But you wanna keep Maddy to yourself because you need a life raft. 296 00:17:07,797 --> 00:17:09,424 I'm sorry I messed up your plan. 297 00:17:17,182 --> 00:17:20,060 You catch more flies with honey than with vinegar. 298 00:17:20,143 --> 00:17:22,187 You catch even more with a flyswatter. 299 00:17:22,270 --> 00:17:23,271 Marion! 300 00:17:24,147 --> 00:17:29,069 If there's one piece of advice that I could give you about bringing up a kid… 301 00:17:33,198 --> 00:17:34,407 Let go. 302 00:17:35,450 --> 00:17:38,661 Look, as a parent, we do all this shit, right? 303 00:17:38,745 --> 00:17:41,664 Trying to make everything perfect. 304 00:17:42,624 --> 00:17:44,959 [chuckles] But we don't have any control. 305 00:17:45,627 --> 00:17:47,420 You just have to accept that fact. 306 00:17:51,216 --> 00:17:52,342 Liz loved you. 307 00:17:53,593 --> 00:17:55,929 And it made me happy to see that. 308 00:17:57,180 --> 00:17:59,724 And I also saw how much you loved her. 309 00:18:05,021 --> 00:18:06,022 Yeah. 310 00:18:07,107 --> 00:18:08,399 You are a, um… 311 00:18:10,902 --> 00:18:12,153 You're a good father. 312 00:18:14,948 --> 00:18:16,866 She was lucky to have you, Mike. 313 00:18:18,660 --> 00:18:19,661 Thanks. 314 00:18:23,498 --> 00:18:24,332 Hmm. 315 00:18:25,166 --> 00:18:27,293 [inspirational instrumental music playing] 316 00:18:29,295 --> 00:18:31,047 [indistinct chattering] 317 00:18:46,104 --> 00:18:48,356 I had an aunt who died this past year. 318 00:18:48,439 --> 00:18:49,274 She was 99. 319 00:18:50,191 --> 00:18:53,153 Wow. That, uh… that must've been a shock. 320 00:18:53,236 --> 00:18:54,070 It was. 321 00:18:54,988 --> 00:18:58,241 Listen, I want you to take as much time… 322 00:18:58,324 --> 00:18:59,159 Okay. 323 00:18:59,242 --> 00:19:00,118 …as you need. 324 00:19:00,201 --> 00:19:01,953 -Thank you. -Five weeks, six weeks. 325 00:19:02,036 --> 00:19:03,413 I don-- Whatever. 326 00:19:03,496 --> 00:19:05,248 I'll probably need about ten, 327 00:19:06,416 --> 00:19:07,667 twenty years. 328 00:19:07,750 --> 00:19:10,378 -Well, yeah… -That would do it, but I… I need my job. 329 00:19:11,296 --> 00:19:14,382 You know? That's why I can't, uh… I can't have that time. 330 00:19:14,465 --> 00:19:17,510 Listen, Howard, I was thinking maybe I could just work from home 331 00:19:18,011 --> 00:19:20,889 and… and come in as you need me. You know? 332 00:19:20,972 --> 00:19:23,308 And when I come in, I'd have to bring my daughter with me. 333 00:19:23,391 --> 00:19:25,894 -You're taking care of her? -That's correct. 334 00:19:25,977 --> 00:19:28,229 All right. Good. [chuckles] Great. Okay. 335 00:19:29,522 --> 00:19:31,232 You don't think I can do it. 336 00:19:31,316 --> 00:19:33,026 It's not that I don't think you can do it… 337 00:19:33,109 --> 00:19:35,236 -Because I'm a man? -[smacks lips] No. 338 00:19:35,320 --> 00:19:37,322 See, what is it that a woman has that a man doesn't? 339 00:19:37,405 --> 00:19:40,909 Patience. Emotional vulnerability. 340 00:19:41,409 --> 00:19:42,577 Uh… 341 00:19:42,660 --> 00:19:43,536 Breasts. 342 00:19:43,620 --> 00:19:44,746 Some men have breasts. 343 00:19:45,997 --> 00:19:47,790 I'm gonna let that go 'cause you're grieving. 344 00:19:47,874 --> 00:19:49,959 Listen, I love babies. 345 00:19:50,043 --> 00:19:52,295 You know, I have three of them myself. 346 00:19:52,378 --> 00:19:55,965 They're not babies anymore in the picture, but when they started, they were babies. 347 00:19:56,049 --> 00:19:58,218 And I'm tellin' ya, it's brutal. 348 00:19:58,301 --> 00:20:00,261 It'll wipe you out. 349 00:20:00,345 --> 00:20:01,638 She have solid poops yet? 350 00:20:01,721 --> 00:20:02,764 No. Nope. 351 00:20:02,847 --> 00:20:05,433 I'm, uh… I'm dealing with the creamy shit right now. 352 00:20:05,516 --> 00:20:07,810 Enjoy the creamy shit. It's a big jump. 353 00:20:07,894 --> 00:20:10,438 When you get to solid poops, it's not a picnic. 354 00:20:11,022 --> 00:20:11,856 Okay. 355 00:20:11,940 --> 00:20:14,984 Save that. Put it in the… with your roses and your flowers 356 00:20:15,068 --> 00:20:17,320 'cause it's packed with nutrients, that stuff. 357 00:20:18,196 --> 00:20:20,740 -That's-- It's… it's a great tip. -Yeah. 358 00:20:20,823 --> 00:20:22,825 The London account, I know it's comin' up in five weeks. 359 00:20:22,909 --> 00:20:25,286 I just wanna tell you, I'm on it. 360 00:20:25,370 --> 00:20:29,499 You know, I'm more than capable of doin' the job that needs to be done. 361 00:20:29,582 --> 00:20:32,085 You know, but if you feel like I'm… I'm not or I can't be, 362 00:20:32,168 --> 00:20:33,419 maybe you could put Oscar on it. 363 00:20:33,503 --> 00:20:35,213 -Jesus Christ. Oscar? -And see-- Yeah. 364 00:20:35,296 --> 00:20:38,383 No, no, no, no. Nah, no, no. Forget Oscar. 365 00:20:38,466 --> 00:20:39,634 -Did you ask him? -Um… 366 00:20:39,717 --> 00:20:42,220 Did you ask him, "Do you want Oscar to handle the clients?" 367 00:20:42,303 --> 00:20:43,972 -Yeah. I did. -Remember? Like we rehearsed? 368 00:20:44,055 --> 00:20:45,890 I said it, Oscar. It worked. 369 00:20:45,974 --> 00:20:48,518 -I told you it would. That's great news. -Yeah. Yeah. D-- 370 00:20:50,436 --> 00:20:51,271 [sighs] 371 00:20:53,064 --> 00:20:55,775 It's kind of cruel to send flowers to someone who's grieving. 372 00:20:56,359 --> 00:21:00,655 'Cause, you know, flowers die, and then you gotta throw them out. 373 00:21:01,281 --> 00:21:02,740 It's just such a bummer. 374 00:21:03,408 --> 00:21:07,453 You know, I've never seen, like, a… like, a person pass or anything. 375 00:21:07,537 --> 00:21:09,956 But, um, you know, I've seen a squirrel pass. 376 00:21:10,039 --> 00:21:11,791 It makes you wonder about the circle of life. 377 00:21:11,874 --> 00:21:13,876 But it's not really a circle. It's like a line. 378 00:21:13,960 --> 00:21:16,629 -'Cause there's a beginning and an end. -Hey, Oscar. 379 00:21:18,548 --> 00:21:19,924 Can you stop talking? 380 00:21:20,591 --> 00:21:22,302 Man, you sound just like my wife. 381 00:21:26,472 --> 00:21:27,307 [car alarm chirps] 382 00:21:27,390 --> 00:21:29,183 You're gonna swaddle Maddy, aren't you? 383 00:21:29,267 --> 00:21:30,810 Did you swaddle Liz? 384 00:21:30,893 --> 00:21:31,853 I sure did. 385 00:21:31,936 --> 00:21:34,939 Then, yeah, I mean, I'mma do whatever Liz would've wanted me to do. 386 00:21:35,773 --> 00:21:38,651 But this… this looks insane. 387 00:21:38,735 --> 00:21:41,321 I mean, that's… that's tight there, Marion. 388 00:21:41,404 --> 00:21:43,406 What, do you think she's gonna run away or somethin'? 389 00:21:43,489 --> 00:21:45,783 -Hmm. -[Jordan chewing] What up? 390 00:21:45,867 --> 00:21:47,076 How you doin'? 391 00:21:47,785 --> 00:21:49,078 These are Flamin' Hots. 392 00:21:49,162 --> 00:21:52,415 Anybody want some? Grandmas? Want me to give one to the baby? Mmm. 393 00:21:52,957 --> 00:21:55,001 Y'all lookin' good, ladies. Can I say that to you? 394 00:21:55,084 --> 00:21:56,461 -Thank you. -[Jordan] Yeah. 395 00:21:56,544 --> 00:21:58,087 -No problem. You know-- -Stop it. 396 00:21:58,171 --> 00:22:02,300 -Your pajama-robe thingy… -[Matt] Jordan. Stop it. 397 00:22:02,383 --> 00:22:03,217 What am I doin'? 398 00:22:03,301 --> 00:22:05,261 -You're flirtin' with my mother. -I'm not flirtin'. 399 00:22:05,345 --> 00:22:06,846 I'm looking at you flirt with my mama. 400 00:22:06,929 --> 00:22:10,933 I'm flirtin' with both your mamas. Hey, Marion, how you doin'? Looking good. 401 00:22:11,017 --> 00:22:12,977 -Jordan. -Kind of a blouse-sweater, huh? 402 00:22:13,061 --> 00:22:15,646 -[laughs] -Jordan, stop it. 403 00:22:16,689 --> 00:22:18,733 -I can't help your mom is a GILF. -[Matt] That's it. 404 00:22:18,816 --> 00:22:20,026 -[Jordan] Yeah, I said it. -[Matt] Stop. 405 00:22:20,109 --> 00:22:22,695 Look, man, I got a… a present for you. Can I give you a present? 406 00:22:22,779 --> 00:22:25,281 Wait right here. I'll be right back. I got somethin' for you. 407 00:22:25,365 --> 00:22:27,617 We've been makin' a list. We need onesies. 408 00:22:27,700 --> 00:22:31,621 And you need a lock. A toilet lock. You know, they can drown in the toilet. 409 00:22:31,704 --> 00:22:32,538 Look, 410 00:22:33,498 --> 00:22:36,250 I've been meaning to ask, wh-- How long… how long are you stayin'? 411 00:22:36,334 --> 00:22:39,045 -I wish I didn't have to go back-- -[Matt] I'm not talking to you, Mom. 412 00:22:39,128 --> 00:22:43,257 We've discussed that. But, Marion, I wasn't a hundred percent sure about you. 413 00:22:43,341 --> 00:22:47,970 Well, since you refuse to move back to Minnesota, I'll stay six months. 414 00:22:50,264 --> 00:22:51,265 Six months? 415 00:22:51,349 --> 00:22:53,684 -Yes. -What about Mike? 416 00:22:53,768 --> 00:22:55,895 [Marion] Oh, I don't care about Mike right now. 417 00:22:55,978 --> 00:22:56,979 [Mike] Hey, Matt. 418 00:22:58,272 --> 00:23:01,359 Hey, uh, Mike. How you doin', man? 419 00:23:01,442 --> 00:23:02,985 -[Mike] Doin' well, man. -Okay. 420 00:23:04,570 --> 00:23:06,239 I want us to be honest for a second. 421 00:23:06,322 --> 00:23:07,949 Okay, let's be honest. 422 00:23:09,784 --> 00:23:12,286 The first thing I want to say is that I love havin' you here. 423 00:23:12,370 --> 00:23:13,329 I know you do. 424 00:23:13,413 --> 00:23:14,914 [Matt] No, I… I love it. 425 00:23:14,997 --> 00:23:18,668 But what worries me is that if you're here… 426 00:23:18,751 --> 00:23:22,088 you know, if you're… if you're here for an extended period of time, 427 00:23:22,171 --> 00:23:24,465 we're gonna end up gettin' on each other's nerves. 428 00:23:24,549 --> 00:23:25,633 In just six months? 429 00:23:25,716 --> 00:23:28,803 That's why I was thinking maybe you could leave when my mom leaves. 430 00:23:28,886 --> 00:23:32,849 What would I look like goin' home before I know that you are capable 431 00:23:32,932 --> 00:23:35,017 of taking care of my newborn grandchild? 432 00:23:35,101 --> 00:23:37,728 How are you ever gonna know if you don't let me do it? 433 00:23:37,812 --> 00:23:40,022 [Jordan] That is a great damn point. 434 00:23:40,106 --> 00:23:43,609 Huh? Forty-love. [laughs] 435 00:23:43,693 --> 00:23:46,779 Forty-love, Matt. Here you go, brother. Look what I got for you, huh? 436 00:23:46,863 --> 00:23:47,822 What is that, Jordan? 437 00:23:47,905 --> 00:23:49,574 -I got you a pet. -That's a goldfish. 438 00:23:49,657 --> 00:23:53,578 And let me tell you somethin', kids with pets are really happy. 439 00:23:53,661 --> 00:23:56,080 Also, they don't get any allergies. Did you know that? 440 00:23:56,581 --> 00:23:57,999 That's cats and dogs. 441 00:24:00,209 --> 00:24:03,254 -Damn it, you read the same article. -Okay. Jordan, this is… this is-- 442 00:24:03,337 --> 00:24:05,548 [sighs] All right, I'm bullshitting you, man. 443 00:24:05,631 --> 00:24:07,133 I'm sorry. Excuse my French. 444 00:24:07,216 --> 00:24:09,510 I hate this fish. You remember Tanya? She gave me this fish. 445 00:24:09,594 --> 00:24:13,347 Tanya broke up with me and left this dirty-ass fish in my house. 446 00:24:13,431 --> 00:24:15,016 Can you take me to the baby store? 447 00:24:16,684 --> 00:24:17,560 -Hell yeah! -Thank you. 448 00:24:17,643 --> 00:24:20,438 Team Single Father! I'm here to help you at the end of the day. 449 00:24:20,521 --> 00:24:23,983 Thank you. Okay, Marion. How about we do this? 450 00:24:24,066 --> 00:24:26,903 How about… how about, when you go back, right, 451 00:24:26,986 --> 00:24:30,072 I promise to give you updates, let you know how Maddy's doin'? 452 00:24:30,156 --> 00:24:32,867 Uh, I'll post pictures on my Instagram all the time. 453 00:24:32,950 --> 00:24:33,868 All right. 454 00:24:33,951 --> 00:24:36,746 I will go home when Anna goes. 455 00:24:36,829 --> 00:24:41,417 But if you are not handling everything all very well, 456 00:24:41,501 --> 00:24:43,711 you move your butt back to Minnesota. 457 00:24:43,794 --> 00:24:47,256 -Why would I agree to that? -Because it's not about you. 458 00:24:47,340 --> 00:24:48,174 [clicks tongue] 459 00:24:49,383 --> 00:24:51,219 -Deal. -[Jordan] Brother, real quick. 460 00:24:52,345 --> 00:24:55,014 -You good on the fish? -[Matt] I don't want the fish, man. 461 00:24:55,097 --> 00:24:56,474 -[Jordan] How you doin'? -Good. You? 462 00:24:56,557 --> 00:24:58,351 [chuckles] I'm doin' fine. Here you go. 463 00:24:58,851 --> 00:25:00,478 -These are great. -Oh, well… 464 00:25:01,604 --> 00:25:04,774 You better stop smilin' at me like that. [laughs] Here you go. 465 00:25:05,483 --> 00:25:06,651 [laughs] 466 00:25:06,734 --> 00:25:08,611 I don't have no kids. This is for my friend. 467 00:25:08,694 --> 00:25:11,531 This for his baby. You know, man, he's buyin' all this stuff. 468 00:25:11,614 --> 00:25:14,033 [laughing] He's paying for everything. 469 00:25:14,825 --> 00:25:16,035 [Matt] Oh, here we go. 470 00:25:16,118 --> 00:25:19,956 This is, uh… this is your diaper rash ointment for you. 471 00:25:20,039 --> 00:25:23,125 This one's Maddy's. Just do… do his separate. 472 00:25:23,209 --> 00:25:25,127 Here. Just put yours over there 473 00:25:25,211 --> 00:25:27,797 so she knows that you have to pay for the stuff that you got 474 00:25:27,880 --> 00:25:29,632 for your problem by yourself. 475 00:25:29,715 --> 00:25:31,592 And this one's the one I'm paying for for Maddy. 476 00:25:31,676 --> 00:25:33,886 -That's yours. This is Maddy's. -Okay. 477 00:25:33,970 --> 00:25:35,680 He says situa-- I mean… 478 00:25:36,264 --> 00:25:39,100 -Bumps. -Bumps. But it's… it's shavin' bumps. 479 00:25:39,183 --> 00:25:40,768 -On your butt. -[Jordan] Not on my butt. 480 00:25:40,851 --> 00:25:44,063 -I have shavin' bumps from shavin' and-- -On your… 481 00:25:44,146 --> 00:25:46,315 And I saw a video 482 00:25:46,399 --> 00:25:50,111 that people use diaper rash ointment to keep their skin clear 483 00:25:50,194 --> 00:25:52,697 from gaining shavin' bumps. That's why I got such a smooth neck. 484 00:25:52,780 --> 00:25:54,115 -Look how-- -You look great… 485 00:25:54,198 --> 00:25:55,032 -I look great? -Yeah. 486 00:25:55,116 --> 00:25:56,993 See, look at that. Yeah, she said I look great. 487 00:25:57,076 --> 00:25:58,286 Ask to see his butt. 488 00:25:59,453 --> 00:26:03,833 "Now insert the eighth 44-millimeter screw." 489 00:26:06,919 --> 00:26:11,007 I don't see it. I don't see the eighth 4… 44-millimeter screw. 490 00:26:11,090 --> 00:26:11,966 I don't see it. 491 00:26:12,049 --> 00:26:16,137 You're not even looking for real. Look… look next to your shoe. Look. 492 00:26:17,847 --> 00:26:18,681 Okay. 493 00:26:18,764 --> 00:26:21,225 Why do you keep acting like you dumb, huh? 494 00:26:21,309 --> 00:26:23,227 Because I didn't see it, I'm acting like I'm dumb? 495 00:26:23,311 --> 00:26:25,271 You acting like a dumb mother-fudger right now. 496 00:26:25,354 --> 00:26:28,399 -Don't cuss at me in front of my child. -I didn't. I called you a mother-fudger. 497 00:26:28,482 --> 00:26:29,609 Why are you sayin' "fudge"? 498 00:26:29,692 --> 00:26:31,902 There's a baby. I don't wanna curse in front of the baby. 499 00:26:31,986 --> 00:26:33,654 So why not just choose another word? 500 00:26:33,738 --> 00:26:34,739 I did. "Fudge." 501 00:26:35,573 --> 00:26:38,117 Man. You know, your daddy is a witch. 502 00:26:38,200 --> 00:26:41,037 Yeah, I said it. He's a dumbass witch. 503 00:26:41,120 --> 00:26:41,996 [Maddy cooing] 504 00:26:42,872 --> 00:26:44,415 Goofy mother-fudger. 505 00:26:44,498 --> 00:26:45,333 [chuckles] 506 00:26:48,878 --> 00:26:50,296 See, it's not… 507 00:26:51,922 --> 00:26:53,591 Just reach under and flip the switch. 508 00:26:53,674 --> 00:26:55,468 I did reach under. It's broken. 509 00:26:55,551 --> 00:26:57,094 You've always been so impatient. 510 00:26:57,178 --> 00:26:59,388 Stop. This ain't got nothin' to do with patience! 511 00:26:59,472 --> 00:27:02,099 I'm telling you I'm trying to do it, and you just-- I can't! 512 00:27:02,183 --> 00:27:03,643 I can't, Mom! 513 00:27:04,393 --> 00:27:05,227 Shit. 514 00:27:06,395 --> 00:27:07,730 I can't do none of it. 515 00:27:09,523 --> 00:27:10,524 I can't do it. 516 00:27:11,901 --> 00:27:13,027 Not without Liz. 517 00:27:13,944 --> 00:27:17,281 You just have to do what's best for her. 518 00:27:17,365 --> 00:27:20,117 That's all you have to do the rest of your life. 519 00:27:20,785 --> 00:27:22,578 And I believe you can do that. 520 00:27:22,662 --> 00:27:24,914 [inspirational instrumental music playing] 521 00:27:33,297 --> 00:27:34,131 Right here. 522 00:27:35,383 --> 00:27:36,217 Show-off. 523 00:27:38,678 --> 00:27:40,680 [Anna] I'm gonna be praying for you ten times a day. 524 00:27:40,763 --> 00:27:43,224 Listen, if it's nine, don't kill yourself, okay? 525 00:27:43,307 --> 00:27:44,809 -Love you, Mom. -[sniffles] 526 00:27:44,892 --> 00:27:47,103 -That's real lucky. -"Goodbye, Nana." 527 00:27:47,937 --> 00:27:49,563 -Come, come, come. -You got her? 528 00:27:50,398 --> 00:27:51,399 We have a deal now. 529 00:27:53,025 --> 00:27:56,862 If it's in her best interest, you're moving back. Okay? 530 00:27:56,946 --> 00:27:57,988 No being selfish. 531 00:27:58,572 --> 00:27:59,448 Agreed. 532 00:28:01,283 --> 00:28:02,535 [Marion sniffles] 533 00:28:03,828 --> 00:28:06,038 -[sighs] -[engine starts] 534 00:28:06,122 --> 00:28:07,748 -[Marion] Love you! -[Mike] Good luck. 535 00:28:07,832 --> 00:28:10,668 [Marion] I love you, Maddy. Grammy loves you. 536 00:28:10,751 --> 00:28:12,920 -[Anna] Bye! -Bye! 537 00:28:18,259 --> 00:28:20,344 -Mmm! -["Push It" by Salt-N-Pepa playing] 538 00:28:21,053 --> 00:28:22,596 Oh. Hey. 539 00:28:23,472 --> 00:28:24,682 [in singsong] Hey, hey. 540 00:28:25,850 --> 00:28:29,019 ♪ Ooh, baby, baby Baby, baby ♪ 541 00:28:29,103 --> 00:28:30,771 ♪ Ooh, baby, baby… ♪ 542 00:28:30,855 --> 00:28:32,565 Mmm. Mmm. 543 00:28:34,608 --> 00:28:37,069 -Daddy in a sling. Look at that. -How do I look? 544 00:28:37,153 --> 00:28:38,571 You look great. Like a king. 545 00:28:38,654 --> 00:28:41,657 -Don't say it just to be sayin' it, man. -You look like a king. 546 00:28:41,741 --> 00:28:43,826 -[Matt] You gotta buckle it. -[Oscar] Push it down. 547 00:28:43,909 --> 00:28:45,786 -I'm pushin' down. -I'm pushing my side down. 548 00:28:45,870 --> 00:28:48,205 -So buckle it. -[Oscar] No, but it's still wobbly. 549 00:28:48,289 --> 00:28:52,209 Fellas! Fellas! Okay, have you even attached the third anchor latch? Huh? 550 00:28:53,419 --> 00:28:57,131 -[Maddy whines] -[gasps] Oh my God. Oh no, no, no, Maddy. 551 00:28:57,214 --> 00:28:59,175 I'm sorry. Daddy's sorry. 552 00:28:59,258 --> 00:29:00,259 Booyah! 553 00:29:00,342 --> 00:29:01,177 Come on. 554 00:29:02,636 --> 00:29:04,805 -That's in there. That's sturdy. -That's steady. 555 00:29:04,889 --> 00:29:06,766 -Thank you. -I was a nanny for four years. 556 00:29:06,849 --> 00:29:08,058 -[Maddy crying] -Wait, wait. 557 00:29:08,142 --> 00:29:09,185 What? 558 00:29:09,268 --> 00:29:10,394 She's awake, man. 559 00:29:10,478 --> 00:29:12,813 -No, she ain't. -Yes, she is. I just heard her. 560 00:29:12,897 --> 00:29:15,149 -I don't have a bottle, man. -Oh man. 561 00:29:15,232 --> 00:29:17,651 Here's the formula. All right. 562 00:29:19,737 --> 00:29:21,155 You just cut the top. 563 00:29:22,782 --> 00:29:26,285 [in playful voice] You were so hungry. You were so hungry. 564 00:29:26,368 --> 00:29:29,622 ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 565 00:29:29,705 --> 00:29:30,623 ♪ Now push it ♪ 566 00:29:32,625 --> 00:29:34,335 -[tires screech] -♪ Push it good ♪ 567 00:29:36,295 --> 00:29:37,713 ♪ Push it real good ♪ 568 00:29:40,341 --> 00:29:41,425 ♪ Push it good ♪ 569 00:29:43,552 --> 00:29:45,346 ♪ P-push it real good 570 00:29:49,683 --> 00:29:50,559 Ha! 571 00:29:51,644 --> 00:29:52,728 Hiyo! 572 00:29:52,812 --> 00:29:55,272 Oh, where's mom? 573 00:29:55,356 --> 00:29:57,525 Oh, mom's an astronaut trainin' at NASA. 574 00:29:57,608 --> 00:29:59,109 Where is mom today? 575 00:29:59,193 --> 00:30:01,445 Oh, mom is servin' time in San Quentin. 576 00:30:01,529 --> 00:30:02,571 Where's her mom? 577 00:30:03,489 --> 00:30:07,117 Me, I can't wait till Monday comes so I can get away from my kids screaming. 578 00:30:07,201 --> 00:30:09,036 Wow. I bet they're probably psyched 579 00:30:09,119 --> 00:30:10,371 to get away from you too. 580 00:30:17,837 --> 00:30:18,796 Mmm. 581 00:30:29,765 --> 00:30:30,599 [kisses] 582 00:30:38,065 --> 00:30:38,941 [kisses] 583 00:30:48,242 --> 00:30:49,660 We brought you some flowers. 584 00:30:52,746 --> 00:30:55,791 Oh, I thought I should tell you that you got one of your wishes. 585 00:30:56,876 --> 00:30:58,502 I'm changing a lot of diapers. 586 00:30:59,837 --> 00:31:01,964 This little kid here poops a lot. 587 00:31:02,715 --> 00:31:04,717 [chuckles] Mm-hmm. 588 00:31:05,384 --> 00:31:06,886 [sniffs] Mmm. 589 00:31:09,972 --> 00:31:10,973 Cute baby, papi. 590 00:31:12,349 --> 00:31:14,351 -Hey, you mind if I… -[man] Yeah, sure. 591 00:31:16,103 --> 00:31:17,313 -Thanks, man. -All right. 592 00:31:18,105 --> 00:31:19,148 Mmm. 593 00:31:19,231 --> 00:31:22,860 Look, Maddy, we're about to pass the school that Mom wanted you to go to. 594 00:31:23,777 --> 00:31:25,905 Which means that that's where you gonna go. 595 00:31:26,739 --> 00:31:28,866 They got nuns there, and you'll like nuns. 596 00:31:29,617 --> 00:31:32,953 You'll like nuns 'cause nuns dress like penguins. That's a fact. 597 00:31:33,037 --> 00:31:34,121 And they're celibate. 598 00:31:34,204 --> 00:31:37,583 -[crying] -I know. I know. 599 00:31:37,666 --> 00:31:39,251 I know, you fussin'. 600 00:31:39,335 --> 00:31:41,795 I know you don't wanna be celibate, but you're gonna be. 601 00:31:43,130 --> 00:31:43,964 Good talk. 602 00:31:47,092 --> 00:31:48,636 [Maddy crying] 603 00:31:51,597 --> 00:31:53,599 [blues guitar music playing] 604 00:31:58,854 --> 00:32:00,314 Come on, Maddy. 605 00:32:00,397 --> 00:32:03,108 What? What? What? What? What? What? What? 606 00:32:03,192 --> 00:32:05,194 Roller coaster. Come on, Maddy. 607 00:32:05,277 --> 00:32:08,155 Here it is. Goin' down this track. 608 00:32:08,864 --> 00:32:12,034 Goin' down. It's gettin' rocky and shocky. 609 00:32:13,494 --> 00:32:15,537 [Maddy continues crying] 610 00:32:18,958 --> 00:32:20,209 [Matt grunts] 611 00:32:20,292 --> 00:32:23,462 [Matt] No, Mom. Listen to me. You don't understand. 612 00:32:23,545 --> 00:32:28,300 I'm seri-- It's just, like, she will not stop cryin'. She won't. 613 00:32:28,384 --> 00:32:30,844 Well, sometimes I would sing you a little lullaby, 614 00:32:30,928 --> 00:32:32,554 and that would quiet you right down. 615 00:32:32,638 --> 00:32:36,725 -♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ -[Maddy continues crying] 616 00:32:37,476 --> 00:32:41,814 ♪ How much Daddy needs a bar ♪ 617 00:32:41,897 --> 00:32:45,025 [in low tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 618 00:32:45,109 --> 00:32:46,944 Try to sing higher. 619 00:32:47,027 --> 00:32:49,613 [in higher tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 620 00:32:49,697 --> 00:32:51,782 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 621 00:32:51,865 --> 00:32:54,785 -♪ Go to sleep, Maddy ♪ -It's not working, though. 622 00:32:54,868 --> 00:32:56,870 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 623 00:32:56,954 --> 00:32:59,331 -[claps loudly] -Oh no, that's-- No, that made it worse. 624 00:32:59,415 --> 00:33:00,249 That-- Well… 625 00:33:00,332 --> 00:33:01,250 She's not a clapper. 626 00:33:01,333 --> 00:33:04,086 -[Matt] She just won't stop. -[Jordan] Listen to your daddy! 627 00:33:04,169 --> 00:33:06,630 Your daddy said go to bed, Maddy. 628 00:33:07,631 --> 00:33:10,050 Your father is tired. 629 00:33:10,134 --> 00:33:12,553 -That's not abuse. Yeah, that's not abuse. -Yep. 630 00:33:12,636 --> 00:33:13,470 That's borderline. 631 00:33:13,554 --> 00:33:16,515 [woman 1] My nipples are so cracked, I'm scared to even look at them. 632 00:33:16,598 --> 00:33:17,599 [woman 2 laughs] 633 00:33:17,683 --> 00:33:21,562 Is it weird that breastfeeding kind of turns me on a little bit? 634 00:33:21,645 --> 00:33:23,355 [woman 1] My husband wants sex. 635 00:33:23,981 --> 00:33:26,608 I just want him to die. Is that wrong? 636 00:33:26,692 --> 00:33:28,527 -[woman 3] No. [laughs] -[clears throat] 637 00:33:28,610 --> 00:33:30,154 [babies crying] 638 00:33:30,237 --> 00:33:31,238 Excuse me. 639 00:33:31,321 --> 00:33:34,283 Um, I'm sorry. AA is down the hall to the right. 640 00:33:34,366 --> 00:33:35,409 I'm not here for that. 641 00:33:35,492 --> 00:33:37,995 I'm not… I'm not here for the AA meeting. That's not why I'm here. 642 00:33:38,078 --> 00:33:43,417 She, uh… she just went to sleep, but she's been, like, crying for hours. 643 00:33:43,500 --> 00:33:46,712 I mean hours to the point where I'm… I'm exhausted. 644 00:33:46,837 --> 00:33:48,672 And my face hurts, and I'm getting frustrated. 645 00:33:48,756 --> 00:33:50,924 And I don't know how to break the stroller down. 646 00:33:51,008 --> 00:33:53,093 I don't know how to fold it up. 647 00:33:53,177 --> 00:33:56,805 Okay. Well, sorry, but this is a group for new mothers. 648 00:33:56,889 --> 00:34:00,059 You're lying, because on that sign out there, it says "parents." 649 00:34:00,142 --> 00:34:02,311 I'm a parent, and I don't know what the hell I'm doing. 650 00:34:02,394 --> 00:34:04,813 I don't have nobody else to talk to about this shit. 651 00:34:04,897 --> 00:34:07,983 Speaking of shit, the girl's got some stuff flyin' out of her ass. 652 00:34:08,067 --> 00:34:09,151 It's like a fire hose. 653 00:34:09,234 --> 00:34:11,737 I don't know if it's normal or not, but it's two different kinds. 654 00:34:11,820 --> 00:34:13,322 She can either hit you with a streamer. 655 00:34:13,405 --> 00:34:16,825 That's when it's all put together, and it's… it's a little solid. 656 00:34:16,909 --> 00:34:18,327 And it's… it's a direct hit. 657 00:34:18,410 --> 00:34:19,870 Or she'll buckshot you. 658 00:34:19,953 --> 00:34:23,248 And that's… that's that spray. It's… it's a quick… whop! 659 00:34:23,332 --> 00:34:27,711 I need help. I need the crying to stop. 660 00:34:27,795 --> 00:34:30,047 How do I make the crying stop? 661 00:34:31,840 --> 00:34:35,427 Okay, um, my oldest had colic for the first couple of months. 662 00:34:35,511 --> 00:34:38,931 -What's colic? -It's when babies cry for hours on end 663 00:34:39,014 --> 00:34:41,809 without any reason until you feel like your eyes are about to pop out. 664 00:34:43,310 --> 00:34:44,645 I gave the baby colic. 665 00:34:44,728 --> 00:34:46,855 No, that's… that's not how colic works. 666 00:34:46,939 --> 00:34:49,525 [voice breaks] I'm not washing my hands, and I'm touching the baby. 667 00:34:49,608 --> 00:34:51,068 And that's how I gave the baby colic. 668 00:34:51,151 --> 00:34:54,947 You don't give a baby colic. It's more of a digestive thing. 669 00:34:56,281 --> 00:34:57,533 [softly] That's a relief. 670 00:34:57,616 --> 00:35:00,244 Thing that worked for me was white noise, surprisingly. 671 00:35:00,327 --> 00:35:01,370 White noise? 672 00:35:01,453 --> 00:35:02,663 [woman 3] White noise. 673 00:35:02,746 --> 00:35:03,956 [Maddy crying] 674 00:35:16,593 --> 00:35:18,595 [vacuum whirring] 675 00:35:18,679 --> 00:35:21,056 [Maddy stops crying] 676 00:35:27,604 --> 00:35:30,649 And then looking ahead, I'm gonna turn it over to Matt. 677 00:35:30,732 --> 00:35:33,944 And he's gonna show you how this all can work for your customers. 678 00:35:34,027 --> 00:35:35,654 All right, Matt, you're up. 679 00:35:37,656 --> 00:35:39,992 -[snoring softly] -[woman clears throat] 680 00:35:40,075 --> 00:35:41,451 -[whispers] Matt. -[Howard] Matt! 681 00:35:41,535 --> 00:35:42,828 [gasps] I'm not sleep. 682 00:35:42,911 --> 00:35:44,204 [Howard] Sleep. [chuckles] 683 00:35:44,288 --> 00:35:46,707 Nah, this guy never sleeps. He's deep in thought. 684 00:35:46,790 --> 00:35:49,710 Yeah, deep in-- That's exactly what it is. 685 00:35:49,793 --> 00:35:51,295 Very deep in thought. 686 00:35:51,378 --> 00:35:53,130 Thank you. Thank you, Howard. 687 00:35:53,213 --> 00:35:56,800 And the reason why is because I'm so excited… 688 00:35:56,884 --> 00:35:58,468 -[Howard] Yeah. -[Matt] …uh, about this. 689 00:35:58,552 --> 00:36:01,054 With this upgrade, there's thousands, 690 00:36:01,138 --> 00:36:04,516 and I mean thousands of preset visuals from flooring 691 00:36:04,600 --> 00:36:08,979 to, uh… to walls to lighting that really offers-- 692 00:36:09,062 --> 00:36:10,397 [baby crying faintly] 693 00:36:10,480 --> 00:36:11,315 You hear cryin'? 694 00:36:12,399 --> 00:36:14,735 Crying? I don't hear any crying. [chuckles] 695 00:36:14,818 --> 00:36:16,445 [Oscar] I have a deviated septum, 696 00:36:16,528 --> 00:36:18,530 so my nose whistles sometimes. Maybe that's it? 697 00:36:18,614 --> 00:36:22,701 No, that's… that's not what it is. I'm sorry. Excuse me for a second, please. 698 00:36:22,784 --> 00:36:24,203 Whoa, whoa, whoa. Hey. Where… 699 00:36:24,286 --> 00:36:25,704 [Matt] Sorry, sorry, sorry, sorry. 700 00:36:27,915 --> 00:36:30,417 -[whirring] -[Matt] Here we go. Here we go. 701 00:36:30,500 --> 00:36:32,711 -Huh? Huh? -Okay. Vacuum, yeah. 702 00:36:32,794 --> 00:36:34,171 Come on. Shh. 703 00:36:34,254 --> 00:36:36,965 We're gonna vacuum. We're gonna vacuum. 704 00:36:37,049 --> 00:36:37,925 Hey, Maddy! 705 00:36:38,008 --> 00:36:39,801 -Hey, hey. Whoa. -[Matt] This vacuum sucks. 706 00:36:39,885 --> 00:36:41,553 -What's going on? -Come on, Maddy. 707 00:36:41,637 --> 00:36:43,639 What's going on now? What are you doing? 708 00:36:43,722 --> 00:36:45,807 -What's going on? -He's doing the vacuum thing. 709 00:36:45,891 --> 00:36:47,768 -[Matt] Here, let me take her. -The vacuum thing? 710 00:36:47,851 --> 00:36:49,603 -Okay. -She likes the vacuum noise. 711 00:36:49,686 --> 00:36:50,979 -Hey! Hi. -[Maddy crying] 712 00:36:51,063 --> 00:36:52,356 [Howard] Uh, Matt's got a baby. 713 00:36:52,439 --> 00:36:55,525 [Matt] Hey, I apologize for storming out like that. 714 00:36:55,609 --> 00:36:56,985 But she goes on these crying jags, 715 00:36:57,069 --> 00:37:00,322 and it's impossible to really get her to stop and calm down. 716 00:37:00,405 --> 00:37:03,283 -Does she wanna try sucking on my pinkie? -No. 717 00:37:03,367 --> 00:37:05,118 -I used to help with my kids. -No. Howard, no. 718 00:37:05,202 --> 00:37:06,703 -They loved to suck on the pinkie. -Not sanitary. 719 00:37:06,787 --> 00:37:10,082 Maybe this will help, mate. It's, um… it's a white noise app. 720 00:37:10,791 --> 00:37:12,751 -It helps me sleep. -[sighs] Thank you. 721 00:37:12,834 --> 00:37:16,213 My baby always calmed down with skin-to-skin contact. 722 00:37:16,838 --> 00:37:19,758 She's 25 now. [chuckles] 723 00:37:19,841 --> 00:37:22,678 And I want you to notice the easy map-tree interface as well. 724 00:37:22,761 --> 00:37:25,222 Once again, it's about giving our customers what they want, 725 00:37:25,305 --> 00:37:26,306 which is the simplicity. 726 00:37:26,390 --> 00:37:28,684 Right? Isn't that what you want, huh? 727 00:37:28,767 --> 00:37:30,185 -They want simplicity. -Okay. 728 00:37:30,269 --> 00:37:34,022 I got a problem now. This is a place of business, right? 729 00:37:34,106 --> 00:37:37,401 It's not a place of babies. In here, I'm kinda… 730 00:37:37,484 --> 00:37:39,486 I'm the designated asshole. 731 00:37:39,569 --> 00:37:40,612 Who designated you? 732 00:37:41,738 --> 00:37:44,283 -I'm just asking. Was it from birth or… -[Howard] Hey. 733 00:37:44,366 --> 00:37:46,827 You don't think there's an asshole above me? 734 00:37:46,910 --> 00:37:49,746 And above that asshole, another asshole. 735 00:37:49,830 --> 00:37:51,206 An asshole chain. 736 00:37:51,290 --> 00:37:53,166 It's an asshole chain. That's exactly what it is. 737 00:37:53,250 --> 00:37:55,252 -[knocks at door] -So-- Yeah? 738 00:37:55,836 --> 00:37:59,131 Just wanted to say, great presentation, Matt. 739 00:37:59,214 --> 00:38:02,217 Definitely memorable. [chuckles] We'll be talking this week. 740 00:38:02,301 --> 00:38:04,011 Thank you. Thank you for that. 741 00:38:04,094 --> 00:38:06,096 It means a lot since I'm about to get fired. 742 00:38:06,179 --> 00:38:07,764 -Thank you for-- -No. [chuckles] 743 00:38:07,848 --> 00:38:09,808 -We'll be in touch. Thank you, Fionna. -[chuckles] 744 00:38:11,101 --> 00:38:12,102 [Howard] See ya. 745 00:38:12,602 --> 00:38:13,562 Go on. Finish. 746 00:38:13,645 --> 00:38:16,523 Hey, you're not that lucky. I'm not firing you. 747 00:38:16,606 --> 00:38:20,360 I just happen to be worried about you. When's the last time you had a break? 748 00:38:20,444 --> 00:38:22,863 You know, there's a new thing called babysitters. 749 00:38:22,946 --> 00:38:24,823 -[woman] Oh, hi, Maddy. -[Matt] Yeah. 750 00:38:24,906 --> 00:38:28,744 My name is Summer. I'm going to pick you up now. 751 00:38:29,578 --> 00:38:32,205 Oh, she doesn't speak English yet. She's just a baby. 752 00:38:32,289 --> 00:38:35,042 Oh, I believe you have to treat the infant with respect. 753 00:38:35,667 --> 00:38:38,295 Right, Maddy? We've got this. 754 00:38:39,129 --> 00:38:42,424 [musical babbling] 755 00:38:44,676 --> 00:38:48,221 -[continues musical babbling] -[mimics musical babbling] 756 00:38:48,305 --> 00:38:49,806 Yeah, yeah. 757 00:38:49,890 --> 00:38:50,849 [Summer] That's it. 758 00:38:50,932 --> 00:38:53,352 [continues musical babbling] 759 00:38:53,435 --> 00:38:54,269 [dance music playing] 760 00:38:54,353 --> 00:38:57,230 [Jordan] All daddies deserve some time off. Have some fun. 761 00:38:57,314 --> 00:38:59,149 You got a babysitter. Have a good time. 762 00:38:59,232 --> 00:39:01,651 You need this, bro. You a single parent now. 763 00:39:01,735 --> 00:39:04,404 Which is crazy to me to say this. "Matt is a dad." 764 00:39:04,488 --> 00:39:06,948 To say that out loud still sound-- "Matt is a dad." 765 00:39:07,032 --> 00:39:08,742 That is crazy. So insane. 766 00:39:08,825 --> 00:39:10,660 -That's crazy. Hey. -What are you doin'? 767 00:39:10,744 --> 00:39:12,245 Nothin'. I'm just listening to you. 768 00:39:12,329 --> 00:39:14,664 -Are you serious right now? -[Jordan chuckling] 769 00:39:15,665 --> 00:39:17,626 -What? -What do you mean? What was that? 770 00:39:17,709 --> 00:39:20,170 You don't see the diversity just walked past? Huh? 771 00:39:20,253 --> 00:39:22,172 -All the flavors. For all of us. -Okay. 772 00:39:22,255 --> 00:39:24,216 I gotta get going, man. I'm going home. 773 00:39:25,258 --> 00:39:26,927 -[Jordan] Matt. -[Matt] Excuse me. 774 00:39:27,010 --> 00:39:28,970 -Excuse me. -Matt! Matt! Matt! Hey, hey, Matt! 775 00:39:29,054 --> 00:39:31,014 -What, man? -What's up? Where you goin'? 776 00:39:31,098 --> 00:39:32,641 What do you mean, where I'm goin'? Home! 777 00:39:32,724 --> 00:39:34,976 -Why are you leavin'? -Because I'm not havin' a good time. 778 00:39:35,060 --> 00:39:37,687 What? We got girls back there. We're taking shots, having a good-- 779 00:39:37,771 --> 00:39:41,733 I don't care about no girls, man. What makes you think I care about girls now? 780 00:39:41,817 --> 00:39:43,527 Man, I brought you out to have a good time. 781 00:39:43,610 --> 00:39:47,072 I don't want your version of a good time, Jordan. 782 00:39:47,155 --> 00:39:48,115 I don't want it. 783 00:39:48,198 --> 00:39:50,200 Okay, look. I get it. You haven't been out since Liz. 784 00:39:50,283 --> 00:39:51,993 -But it's-- -Shut the-- Hey, man. 785 00:39:53,537 --> 00:39:54,371 Don't. 786 00:39:55,956 --> 00:39:57,666 Don't do that. Don't bring Liz up. 787 00:39:58,875 --> 00:39:59,709 Don't do that. 788 00:40:03,797 --> 00:40:04,714 Idiot. 789 00:40:05,674 --> 00:40:07,467 -Say bye. -Bye. 790 00:40:07,551 --> 00:40:08,552 Goodbye. 791 00:40:09,302 --> 00:40:12,222 [in singsong] We're never gonna see her again, are we? 792 00:40:12,305 --> 00:40:15,475 All we need is us. We don't need no one else. 793 00:40:21,648 --> 00:40:23,650 [upbeat nostalgic music playing] 794 00:40:35,787 --> 00:40:37,664 [Matt] Here come Javier. 795 00:40:37,747 --> 00:40:41,293 That's daddy's new best friend. He brings us our formula, our diapers. 796 00:40:41,376 --> 00:40:44,880 {\an8}He gives us everything we need so we don't have to talk to people again. 797 00:40:44,963 --> 00:40:47,883 If anybody else ring this bell, they die. You hear me? 798 00:40:47,966 --> 00:40:51,052 [in playful voice] I say, if anybody ring Daddy bell, they gonna die. 799 00:40:52,304 --> 00:40:54,097 -[doorbell rings] -[inhales sharply] 800 00:40:56,933 --> 00:40:58,185 I said, "No ringin'." 801 00:40:58,935 --> 00:41:01,188 I said, "No ringin' the damn bell." 802 00:41:01,271 --> 00:41:02,397 [doorbell rings] 803 00:41:02,481 --> 00:41:03,690 I'm gonna kill somebody. 804 00:41:06,985 --> 00:41:08,487 Good morning. 805 00:41:08,570 --> 00:41:09,446 -Hi. -Hey. 806 00:41:09,529 --> 00:41:10,697 Where is my grandbaby? 807 00:41:10,780 --> 00:41:11,781 What are you-- 808 00:41:11,865 --> 00:41:12,949 Is she dressed? 809 00:41:13,033 --> 00:41:16,328 -What are you doing here, Marion? -Well, it's Maddy's pediatrician visit. 810 00:41:16,411 --> 00:41:19,331 Oh, shit! Is it Thursday already? Shit! 811 00:41:19,414 --> 00:41:23,627 Yeah, you didn't forget the pediatrician's visit, did you? 812 00:41:23,710 --> 00:41:26,087 I didn't forget anything. You just caught me. 813 00:41:26,171 --> 00:41:28,340 We was about to leave. She just got out of the tub. 814 00:41:28,423 --> 00:41:29,966 [Marion] You left her in the tub? 815 00:41:30,050 --> 00:41:31,134 Good. 816 00:41:31,801 --> 00:41:32,886 -Yeah. -[coos] 817 00:41:33,720 --> 00:41:35,222 How's she been eating? 818 00:41:35,305 --> 00:41:36,640 Uh… 819 00:41:37,682 --> 00:41:39,809 I mean, okay, I guess, you know? 820 00:41:39,893 --> 00:41:40,769 She, um… 821 00:41:42,312 --> 00:41:43,897 For the most part, I… I think it's fine. 822 00:41:43,980 --> 00:41:45,899 Every once in a while, if she's sleeping, 823 00:41:45,982 --> 00:41:48,360 I may let her go, like, an extra hour or something. 824 00:41:48,443 --> 00:41:50,612 And how about you? How are you doing? 825 00:41:51,446 --> 00:41:53,323 -[sighs] -It's not… it's not really about me. 826 00:41:53,406 --> 00:41:56,117 -It's about-- -How is Maddy? Is she okay? 827 00:41:56,868 --> 00:41:58,745 [Matt] Look, I know I ain't perfect. 828 00:41:58,828 --> 00:42:01,915 I know that. I'm… I'm actually nothin'. 829 00:42:03,208 --> 00:42:06,044 -I'm a joke, okay? Lis-- -Matt, you're not a joke. 830 00:42:06,127 --> 00:42:07,254 Maddy is doing great. 831 00:42:07,337 --> 00:42:09,923 She's moved up to the 60th percentile in weight 832 00:42:10,006 --> 00:42:11,633 and 70th in height. 833 00:42:11,716 --> 00:42:13,885 You can start feeding her when she's hungry. 834 00:42:14,678 --> 00:42:16,805 Look, I hope you don't mind me saying this, 835 00:42:16,888 --> 00:42:19,266 but your wife would be very proud of you. 836 00:42:19,349 --> 00:42:21,560 [inspirational instrumental music playing] 837 00:42:22,978 --> 00:42:23,937 [Maddy coos] 838 00:42:34,573 --> 00:42:36,283 [whimpers, clears throat] 839 00:42:36,366 --> 00:42:37,534 It's okay, Marion. 840 00:42:39,160 --> 00:42:40,161 [softly] It's all right. 841 00:42:41,496 --> 00:42:42,831 [Marion whimpering] 842 00:42:43,832 --> 00:42:45,208 You hungry? You wanna go get lunch? 843 00:42:45,292 --> 00:42:49,296 Uh, no, no. Actually, um, I gotta get back to the airport. 844 00:42:49,379 --> 00:42:51,256 -Already? -Yeah, yeah. 845 00:42:52,132 --> 00:42:54,593 I told Mike that I was spending the day at the spa. 846 00:42:55,176 --> 00:42:56,011 You told-- 847 00:42:56,761 --> 00:42:57,596 [laughs] 848 00:42:58,263 --> 00:42:59,889 Want me to take you? I can give you a ride. 849 00:42:59,973 --> 00:43:01,933 No, she needs to get to her little nap. 850 00:43:02,017 --> 00:43:03,184 You want a little nap? 851 00:43:03,268 --> 00:43:04,811 Oh God. Matthew, 852 00:43:05,937 --> 00:43:09,065 today was a good day for you as a parent. 853 00:43:09,691 --> 00:43:12,652 You keep all these little victories like you had today 854 00:43:12,736 --> 00:43:14,904 in a little box inside you. 855 00:43:15,780 --> 00:43:18,158 They'll be your most prized possessions. 856 00:43:19,034 --> 00:43:21,369 And don't let me have to come back up here 857 00:43:21,870 --> 00:43:27,000 before Father Mayfield is going to christen her in Minnesota. 858 00:43:27,083 --> 00:43:29,419 Saint Augustine's, three weeks. I'll see you there. 859 00:43:29,502 --> 00:43:30,629 Wait, what do you-- 860 00:43:30,712 --> 00:43:32,213 Minnesota, three weeks. See you. 861 00:43:32,297 --> 00:43:34,257 -Minnesota in three-- -Grammy loves you, Maddy. 862 00:43:34,341 --> 00:43:37,302 Nobody… nobody said nothing to me about Minnesota. 863 00:43:40,055 --> 00:43:43,224 [in playful voice] Who finished up their whole bottle? You did. 864 00:43:43,308 --> 00:43:45,393 Yes, you did. You were hungry. 865 00:43:45,477 --> 00:43:46,561 Huh? 866 00:43:46,645 --> 00:43:47,646 "I'm hungry, Daddy." 867 00:43:48,521 --> 00:43:49,981 It's her first flight. [chuckles] 868 00:43:50,065 --> 00:43:52,359 I never would have guessed. [chuckles] 869 00:43:52,442 --> 00:43:54,069 -She's a cutie. -Yeah… 870 00:43:54,152 --> 00:43:57,906 Oh, shit. Oh, shit. 871 00:43:57,989 --> 00:43:59,366 I'm so sorry. 872 00:43:59,449 --> 00:44:01,201 -Hey! -Yeah! 873 00:44:02,202 --> 00:44:04,329 -Hey! -[Mike] Oh boy! [chuckles] Maddy! 874 00:44:05,580 --> 00:44:07,999 -What a bundle of joy! -Hey! 875 00:44:08,083 --> 00:44:09,334 [Anna] Hi, sweetheart! 876 00:44:09,417 --> 00:44:12,587 -Got it? Okay. -Good? Good? Come on now. 877 00:44:17,801 --> 00:44:20,845 [Marion] Anna, come on, let's get something cold to drink. 878 00:44:20,929 --> 00:44:21,930 [Anna] Okay. 879 00:44:23,598 --> 00:44:25,600 [soft instrumental music playing] 880 00:44:44,994 --> 00:44:48,206 Remember when I caught you guys messin' around in here? 881 00:44:48,289 --> 00:44:49,708 Oh my goodness. 882 00:44:49,791 --> 00:44:50,792 Yes, I do. 883 00:44:51,710 --> 00:44:53,878 You chased me with Mike's hockey stick. 884 00:44:53,962 --> 00:44:58,466 [chuckles] You kept… you kept yellin' out, "Not in this house. Not in this house!" 885 00:44:58,550 --> 00:45:01,302 You thought you were gonna get lucky that night. 886 00:45:01,386 --> 00:45:03,388 You got damn lucky, didn't you? 887 00:45:03,471 --> 00:45:06,307 [laughs] It's amazing what you can do when you're scared. 888 00:45:06,391 --> 00:45:07,809 I've never been that fast. 889 00:45:07,892 --> 00:45:09,269 The room looks different. 890 00:45:09,769 --> 00:45:14,649 Oh, I brought a lot of things down from the attic, from her childhood. 891 00:45:15,316 --> 00:45:17,610 I like it. I like it a lot. 892 00:45:18,987 --> 00:45:21,197 At first, I spent whole days in here. 893 00:45:22,615 --> 00:45:24,367 Whole days. 894 00:45:24,451 --> 00:45:25,994 Just lyin' on the bed, 895 00:45:26,786 --> 00:45:28,705 smelling the pillows. 896 00:45:28,788 --> 00:45:31,374 Cryin'. Pissed. 897 00:45:31,458 --> 00:45:35,837 I'm down to one hour each day. That's all I allow myself now. 898 00:45:37,839 --> 00:45:42,802 I'd like for you to let Maddy come and stay with us sometimes. 899 00:45:43,636 --> 00:45:44,763 When she's bigger. 900 00:45:45,555 --> 00:45:47,265 She could spend summers here. 901 00:45:47,348 --> 00:45:48,224 Summers? 902 00:45:48,308 --> 00:45:51,019 Matt, she needs family. 903 00:45:53,772 --> 00:45:55,398 She'll need a woman in her life. 904 00:45:57,609 --> 00:46:00,403 And I don't mean some woman you met in the club. 905 00:46:01,070 --> 00:46:02,280 Or on Tinders. 906 00:46:02,363 --> 00:46:05,784 [chuckles] Tinders? [laughing] 907 00:46:08,203 --> 00:46:10,413 I'm not on Tinder. And what are you-- 908 00:46:10,497 --> 00:46:14,292 How do you know about Tinder? Where are you gettin' this stuff? 909 00:46:16,252 --> 00:46:17,086 [sighs deeply] 910 00:46:18,838 --> 00:46:20,048 Hey, I'm… 911 00:46:23,092 --> 00:46:25,804 You think maybe you can watch Maddy for me tonight? 912 00:46:25,887 --> 00:46:27,680 Yeah! Yes! 913 00:46:27,764 --> 00:46:31,226 So I can go meet up with some friends, go have a drink. 914 00:46:31,309 --> 00:46:34,062 -Yeah, you do that. Yeah! -All right. Okay. 915 00:46:34,145 --> 00:46:36,606 -["Don't Let Go" by PJ Morton playing] -♪ I know it's been so ♪ 916 00:46:37,106 --> 00:46:42,403 ♪ Hard, and you don't know What it all means ♪ 917 00:46:46,157 --> 00:46:50,578 ♪ But don't you ever let go ♪ 918 00:46:52,747 --> 00:46:55,375 ♪ See, there's a reason 919 00:46:56,793 --> 00:46:57,794 Thank you. 920 00:47:01,297 --> 00:47:02,173 Mom? 921 00:47:03,341 --> 00:47:04,717 Did Dad like having a baby? 922 00:47:05,718 --> 00:47:07,136 Oh, he loved babies. 923 00:47:07,220 --> 00:47:10,139 That's why he had so many of them with so many different women. 924 00:47:12,016 --> 00:47:13,268 Yeah, but he married you. 925 00:47:13,935 --> 00:47:15,144 Yes, lucky me. 926 00:47:15,854 --> 00:47:18,106 I was lucky 'cause I had you. 927 00:47:20,191 --> 00:47:23,236 I'm just hopin' I can be half as good a mom as you were with me. 928 00:47:25,488 --> 00:47:26,573 You're a good mom. 929 00:47:26,656 --> 00:47:27,574 [Matt chuckles] 930 00:47:28,825 --> 00:47:31,160 Maddy, guess what? 931 00:47:31,786 --> 00:47:32,745 See the baby? 932 00:47:35,081 --> 00:47:37,500 Isn't she beautiful? Sister… 933 00:47:37,584 --> 00:47:38,668 She did so good, huh? 934 00:47:42,046 --> 00:47:46,551 ♪ But please just don't ever let go ♪ 935 00:47:48,177 --> 00:47:51,139 -♪ Don't let go ♪ -Come in. 936 00:47:52,348 --> 00:47:55,602 ♪ Don't let go ♪ 937 00:47:56,311 --> 00:47:58,062 ♪ Oh my ♪ 938 00:47:59,439 --> 00:48:04,277 ♪ Don't you ever let go ♪ 939 00:48:06,154 --> 00:48:08,948 ["Everything’s Gonna Be Alright" by PJ Morton playing] 940 00:48:21,961 --> 00:48:23,880 [Maddy] Wake up, Daddy! It's a school day! 941 00:48:23,963 --> 00:48:25,173 -Wake up! -I'm up. 942 00:48:25,256 --> 00:48:26,633 You gotta treat it like a… 943 00:48:27,508 --> 00:48:30,053 like you're sneaking up on it and grab it. 944 00:48:30,136 --> 00:48:34,766 Over, under, over. 945 00:48:36,059 --> 00:48:36,893 Okay. 946 00:48:37,977 --> 00:48:40,021 Okay, that's one. Just let me-- 947 00:48:40,104 --> 00:48:43,107 What is this? 948 00:48:45,026 --> 00:48:48,321 I think it's a new… a new… a new look. 949 00:48:48,404 --> 00:48:51,699 I think it's a new hairstyle that can catch on if given a chance. 950 00:48:52,492 --> 00:48:53,493 Just stay still. 951 00:48:53,993 --> 00:48:55,620 We gotta go top. Let me-- 952 00:48:57,622 --> 00:48:59,958 Hold on, okay? 953 00:49:00,041 --> 00:49:01,876 [indistinct chattering] 954 00:49:09,592 --> 00:49:11,761 [sighs] All the girls are wearing skirts, 955 00:49:11,844 --> 00:49:15,348 but skirts make me feel like I forgot my pants. 956 00:49:15,431 --> 00:49:17,392 But she said it's a rule. 957 00:49:17,475 --> 00:49:20,812 Rules? We don't need no stinkin' rules. 958 00:49:21,396 --> 00:49:22,230 [laughs] 959 00:49:22,730 --> 00:49:26,526 -Maddy, do you like goin' to school here? -Mommy wanted me to be here. I like it. 960 00:49:27,610 --> 00:49:29,320 That's all I needed to hear then. 961 00:49:29,404 --> 00:49:31,406 All right, go ahead. I love you. 962 00:49:31,489 --> 00:49:32,490 Love you too. 963 00:49:32,573 --> 00:49:35,076 Two kisses. [kisses] Forehead, forehead. I got you. 964 00:49:35,159 --> 00:49:36,244 -Bye, Daddy. -Bye. 965 00:49:39,747 --> 00:49:41,833 -[woman] Good morning. -[Maddy] Good morning. 966 00:49:41,916 --> 00:49:44,544 Mr. Logelin, we need to discuss the dress code. 967 00:49:44,627 --> 00:49:46,212 Hey, you have a good day, okay? 968 00:49:46,295 --> 00:49:48,047 [woman] There's a dress code here! 969 00:49:48,131 --> 00:49:49,674 [upbeat music playing] 970 00:49:52,135 --> 00:49:54,721 Maddy, it's on you. You wanna check or bet? 971 00:49:54,804 --> 00:49:55,847 All in. 972 00:49:55,930 --> 00:49:57,765 All in again? 973 00:49:57,849 --> 00:49:58,808 -Wow! -All in again? 974 00:49:58,891 --> 00:50:01,978 -I'm gonna go ahead and fold, chief. -[Matt] You gonna fold like a chump. 975 00:50:02,061 --> 00:50:05,148 -She looks serious. -I don't know if she's bluffin' or not. 976 00:50:05,231 --> 00:50:07,275 -Seriously. -Let me see your face. 977 00:50:08,860 --> 00:50:11,320 [Oscar] That's a poker face right there. That's a poker face. 978 00:50:11,404 --> 00:50:12,905 How can you break that down? You can't. 979 00:50:12,989 --> 00:50:14,824 I don't know what you got going on in that head. 980 00:50:14,907 --> 00:50:19,328 I can see into the mind of Maddy. Hold on. 981 00:50:24,333 --> 00:50:26,627 I got nothin', guys. I'm out. I fold. 982 00:50:26,711 --> 00:50:29,505 -[grunts] -[Oscar] I'm goin' all in. You kiddin' me? 983 00:50:29,589 --> 00:50:31,674 Look at this. Bam. Queens. 984 00:50:31,758 --> 00:50:33,259 -What do you have? -What do you got? 985 00:50:34,469 --> 00:50:36,846 -Aces. [laughs] -[Oscar] What? What? 986 00:50:36,929 --> 00:50:38,890 -No! -Pocket rockets. 987 00:50:38,973 --> 00:50:40,683 -Pocket aces. -Okay. That was a good hand. 988 00:50:40,767 --> 00:50:43,186 -She got pocket rockets! -[Oscar] It's all yours. Take it. 989 00:50:43,269 --> 00:50:45,897 -Scoop it. It's yours. -What? Okay, that's all you. 990 00:50:45,980 --> 00:50:47,607 -This is all mine. -[Oscar] Okay. Go ahead. 991 00:50:47,690 --> 00:50:49,442 You're not gonna eat all that today either. 992 00:50:49,525 --> 00:50:50,526 Ship it! 993 00:50:50,610 --> 00:50:52,153 [Matt] There you go. [laughs] 994 00:50:52,236 --> 00:50:54,322 [upbeat instrumental music playing] 995 00:50:56,616 --> 00:50:59,243 Did you… did you eat your veggies? What is that, cake? 996 00:50:59,327 --> 00:51:01,079 [children chattering, cheering] 997 00:51:06,334 --> 00:51:08,586 [Maddy screams excitedly] Oh yeah! 998 00:51:08,669 --> 00:51:11,756 [woman] They're having so much fun. Makes you wish you had a kid to bring. 999 00:51:11,839 --> 00:51:14,634 Oh, I do. Crazy one's mine. That's Maddy. 1000 00:51:14,717 --> 00:51:16,928 -[woman chuckles] -Hi, Daddy! 1001 00:51:17,011 --> 00:51:20,389 -Hey! -Cannonball! [screams] 1002 00:51:21,349 --> 00:51:22,433 Are you Matt? 1003 00:51:23,267 --> 00:51:24,102 I am Matt. 1004 00:51:25,561 --> 00:51:29,690 I think I know why Oscar and Rose insisted I come today. 1005 00:51:29,774 --> 00:51:31,984 -I think we're being set up. -Oh, wow. 1006 00:51:32,068 --> 00:51:35,071 -I told 'em to stop trying. -[chuckles] 1007 00:51:35,154 --> 00:51:37,698 -Funny thing is I said the same thing. -Yeah? 1008 00:51:37,782 --> 00:51:40,701 We should mess with 'em. Throw your drink in my face, make it look real bad. 1009 00:51:40,785 --> 00:51:43,663 Or we could break up with them as friends. 1010 00:51:43,746 --> 00:51:46,415 You know what? I've been looking for new white people. 1011 00:51:46,499 --> 00:51:47,333 [laughing] 1012 00:51:47,416 --> 00:51:49,502 I have. I really have. 1013 00:51:49,585 --> 00:51:52,088 -There's plenty here. So… -[chuckles] 1014 00:51:52,171 --> 00:51:53,172 What do you do? 1015 00:51:53,256 --> 00:51:54,298 Uh, I'm an animator. 1016 00:51:54,382 --> 00:51:56,926 An animator? That's cool. That's different. 1017 00:51:57,009 --> 00:51:59,804 I, uh… I work with this guy. 1018 00:51:59,887 --> 00:52:00,847 I work with Oscar. 1019 00:52:00,930 --> 00:52:02,223 [woman and Oscar chuckle] 1020 00:52:02,306 --> 00:52:03,516 -Hey. -That's my name. 1021 00:52:03,599 --> 00:52:06,310 Don't wear it out. Just kidding. You can say it as much as you want. 1022 00:52:07,270 --> 00:52:11,274 So, you two meeting at, uh, Oliver's birthday party. 1023 00:52:11,357 --> 00:52:12,191 Yeah. 1024 00:52:12,859 --> 00:52:14,235 -Pretty great. -What are the odds? 1025 00:52:14,318 --> 00:52:15,736 What are the odds, you know? 1026 00:52:16,237 --> 00:52:18,865 I mean, you know, you're great, and you're great and… 1027 00:52:19,365 --> 00:52:20,491 It's just, uh… 1028 00:52:21,200 --> 00:52:24,078 -It's not a setup though. You know? -Got it. Got it. 1029 00:52:24,162 --> 00:52:25,913 -Very smooth, by the way, Oscar. -Yeah. 1030 00:52:26,956 --> 00:52:27,832 -Thank you. -Yeah. 1031 00:52:27,915 --> 00:52:28,749 Great. 1032 00:52:30,126 --> 00:52:31,252 Thank you. 1033 00:52:31,335 --> 00:52:32,253 [woman] Hi, Rose. 1034 00:52:32,336 --> 00:52:33,212 [Matt] Hi, Rose. 1035 00:52:33,713 --> 00:52:34,547 Unreal. 1036 00:52:35,214 --> 00:52:36,966 My name's Liz. [chuckles] 1037 00:52:38,050 --> 00:52:39,093 Stop playin'. 1038 00:52:39,719 --> 00:52:44,348 Um, I'm not playing. My name is-- Well, Lizzie is what my friends call me. 1039 00:52:48,603 --> 00:52:49,604 You're an animator. 1040 00:52:50,396 --> 00:52:53,524 -What have you animated? -I work on a show called Lucky Jim. 1041 00:52:53,608 --> 00:52:56,944 Lucky Jim. I know what that is. Maddy loves that show. 1042 00:52:58,112 --> 00:52:59,780 You let her watch Lucky Jim? 1043 00:53:00,823 --> 00:53:01,908 Yeah, it's a cartoon. 1044 00:53:02,783 --> 00:53:04,035 Have you ever watched it? 1045 00:53:04,577 --> 00:53:06,495 It's called Lucky Jim because he gets lucky. 1046 00:53:08,372 --> 00:53:10,082 -You talkin' about sex? -Uh-huh. 1047 00:53:11,626 --> 00:53:14,921 -I thought he was, like, a leprechaun. -Yeah, he's a leprechaun. 1048 00:53:15,004 --> 00:53:19,342 A really lucky, really horny leprechaun. 1049 00:53:21,177 --> 00:53:23,721 Is there, like, a warning on it that kids shouldn't watch it? 1050 00:53:23,804 --> 00:53:25,514 There's definitely a warning. 1051 00:53:29,518 --> 00:53:31,520 [in French accent] You know where the pot of gold is? 1052 00:53:31,604 --> 00:53:34,023 [in Irish accent] Begorra, the pot of gold is right over there. 1053 00:53:34,106 --> 00:53:36,234 And now that rainbow's up and disappeared. 1054 00:53:36,317 --> 00:53:38,194 I think you're full of horse blarney. 1055 00:53:38,277 --> 00:53:41,155 I'd like to show you what I'm full of, me lassie, if you've no objection. 1056 00:53:41,239 --> 00:53:42,448 [Maddy and Jordan laugh] 1057 00:53:42,531 --> 00:53:46,410 [woman] I've no objection to plucking the clover out of you. 1058 00:53:46,494 --> 00:53:47,536 I'm seeing stars. 1059 00:53:47,620 --> 00:53:50,039 [woman] You'll be seeing more than stars in a moment. 1060 00:53:50,539 --> 00:53:51,415 That's it. 1061 00:53:53,000 --> 00:53:55,086 -Oh, that's off. -Daddy, they were about to wrestle. 1062 00:53:55,169 --> 00:53:57,672 I know that. I know that. And that's a little… 1063 00:53:57,755 --> 00:53:59,966 It's a little too violent for you to watch, honey. 1064 00:54:00,466 --> 00:54:02,134 -Wait, did you call her? -Zip it. 1065 00:54:02,218 --> 00:54:05,012 -What do you mean, "Zip it"? -Zip it. Don't be a bonehead. 1066 00:54:05,096 --> 00:54:07,014 -Why I gotta be a bonehead? -Don't be a bonehead. 1067 00:54:07,098 --> 00:54:09,475 -Maddy can handle it, right? -Stop. What'd I ask you to do? 1068 00:54:09,558 --> 00:54:10,601 Handle what? 1069 00:54:10,685 --> 00:54:12,395 -Jordan, what'd I say? -Look, I got this. 1070 00:54:12,478 --> 00:54:13,646 -Jordan, I don't-- -I got this. 1071 00:54:13,729 --> 00:54:15,690 -Jordan-- -That's what friends are for. 1072 00:54:15,773 --> 00:54:17,942 Sometimes two adults meet each other, right? 1073 00:54:18,025 --> 00:54:19,652 And they fall in love. 1074 00:54:19,735 --> 00:54:21,696 And then they both are nearsighted. 1075 00:54:22,363 --> 00:54:25,324 Have that in common and all these beautiful things. 1076 00:54:25,408 --> 00:54:27,576 They take long walks in the park together. 1077 00:54:27,660 --> 00:54:29,662 You know, you find that special someone. 1078 00:54:30,538 --> 00:54:34,625 But then they get real petty one day and kick you in your back 1079 00:54:35,209 --> 00:54:36,877 'cause you snoring while you sleep. 1080 00:54:36,961 --> 00:54:38,587 -What? -You're sleeping on the floor. 1081 00:54:38,671 --> 00:54:39,880 -You're all messed up. -What? 1082 00:54:39,964 --> 00:54:42,633 -Carpet burns on your arm. -That's-- What are you-- That's enough! 1083 00:54:42,717 --> 00:54:44,176 -It's not enough, okay? -It is enough. 1084 00:54:44,260 --> 00:54:46,637 You don't know if you're gonna find a special someone. 1085 00:54:46,721 --> 00:54:48,723 You're not talking about nobody but yourself-- 1086 00:54:48,806 --> 00:54:50,433 You know he's talking about himself, right? 1087 00:54:50,516 --> 00:54:54,895 I know. But if they liked each other, and then they didn't like each other, 1088 00:54:54,979 --> 00:54:58,899 couldn't they like each other again? And wouldn't that be fun? 1089 00:55:00,151 --> 00:55:01,986 -Yeah, Maddy. -Wow. 1090 00:55:02,570 --> 00:55:05,072 Give me a high five or something, a hug. Come here. 1091 00:55:05,156 --> 00:55:07,158 -I mean… -You are brilliant. You a genius. 1092 00:55:07,241 --> 00:55:09,410 Gotta be to make sense of all that stuff you just said. 1093 00:55:09,493 --> 00:55:12,496 Don't be a hater. I wanna-- Look, you are so smart. 1094 00:55:12,580 --> 00:55:14,415 You definitely don't get that from your daddy. 1095 00:55:16,584 --> 00:55:18,169 [boy] How come you wear boys' pants? 1096 00:55:18,252 --> 00:55:20,212 Okay, stay together. No running. 1097 00:55:20,296 --> 00:55:22,298 Hey, Maddy, are you a boy? 1098 00:55:22,381 --> 00:55:23,466 Are you a girl? 1099 00:55:23,549 --> 00:55:24,717 Zip it, bonehead! 1100 00:55:24,800 --> 00:55:25,801 Madeline! 1101 00:55:27,428 --> 00:55:30,431 I really don't understand this. The kid was teasin' her. 1102 00:55:30,514 --> 00:55:32,391 Maybe you should talk to that kid's parents. 1103 00:55:32,475 --> 00:55:33,309 I have. 1104 00:55:33,392 --> 00:55:37,271 But he was teasing her because she was the only girl wearing pants. 1105 00:55:37,980 --> 00:55:41,359 What if a boy wanted to come to school dressed in a skirt? 1106 00:55:42,443 --> 00:55:45,196 Then that's that boy's business. It's the 21st century. 1107 00:55:45,279 --> 00:55:49,867 Mr. Logelin, Madeline is in kindergarten. She doesn't have a mother to model after. 1108 00:55:49,950 --> 00:55:54,372 I am well aware of what my daughter doesn't have. 1109 00:55:55,706 --> 00:55:59,752 You have to at least show her that wearing girls' clothing is an option. 1110 00:56:00,586 --> 00:56:03,547 I just don't… I just don't understand why nuns are so tough. 1111 00:56:04,215 --> 00:56:08,344 Why are you guys so tough? Like, what… what is it that happens in nun camp 1112 00:56:08,427 --> 00:56:10,137 that makes you guys this strict? 1113 00:56:12,515 --> 00:56:15,935 I'm not gonna say anything else because I don't wanna get struck by lightning. 1114 00:56:16,018 --> 00:56:18,729 Okay, here you go, Maddy. What about these here? 1115 00:56:19,605 --> 00:56:22,024 No. I want these. 1116 00:56:22,650 --> 00:56:24,193 -[Matt] You want those? -Yeah. 1117 00:56:25,569 --> 00:56:26,404 Um… 1118 00:56:27,696 --> 00:56:29,698 Okay, if that's what you want. 1119 00:56:30,866 --> 00:56:31,867 Are you going out? 1120 00:56:31,951 --> 00:56:36,705 Yes. Rose is coming over, and Daddy's gonna go out. 1121 00:56:37,415 --> 00:56:39,333 -[grunts] -With Oscar? 1122 00:56:39,959 --> 00:56:41,127 No, not with Oscar. 1123 00:56:41,877 --> 00:56:43,462 With Jordan? 1124 00:56:43,546 --> 00:56:45,005 No, not with Jordan. 1125 00:56:45,673 --> 00:56:46,590 A lady? 1126 00:56:47,883 --> 00:56:49,051 Yes, it's a lady. 1127 00:56:49,844 --> 00:56:50,928 Does that bother you? 1128 00:56:51,011 --> 00:56:53,180 -Does it bother you? -I asked first. 1129 00:56:53,264 --> 00:56:56,058 Is it Sister Kathleen from school? 1130 00:56:56,142 --> 00:56:59,186 No, it is not Sister Kathleen from school. 1131 00:56:59,270 --> 00:57:00,980 Then that's okay. Who is it? 1132 00:57:01,063 --> 00:57:02,857 It's a lady friend from the birthday party. 1133 00:57:07,987 --> 00:57:08,988 You know what? 1134 00:57:09,655 --> 00:57:11,198 I got a surprise for you. 1135 00:57:11,949 --> 00:57:15,453 See, I was gonna wait till you got older. This was Mommy's jewelry box. 1136 00:57:15,536 --> 00:57:19,498 I want you to pick something out of here that can be just for you. 1137 00:57:19,582 --> 00:57:22,293 -Anything? -Anything you want. 1138 00:57:23,752 --> 00:57:24,587 Hmm. 1139 00:57:25,838 --> 00:57:26,672 This one. 1140 00:57:30,342 --> 00:57:31,177 Wow. 1141 00:57:32,428 --> 00:57:33,471 I like this one. 1142 00:57:33,554 --> 00:57:35,556 [somber instrumental music playing] 1143 00:57:36,891 --> 00:57:39,685 [sighs, chuckles] 1144 00:57:41,353 --> 00:57:42,855 [softly] Such a good choice. 1145 00:57:45,357 --> 00:57:46,901 Such a good choice. 1146 00:57:49,570 --> 00:57:50,905 Hmm, let me put it on you. 1147 00:57:56,535 --> 00:57:58,204 Is she in this? Mommy? 1148 00:57:59,622 --> 00:58:04,126 Yeah, she's in there. She's in you. She's in me. She's in… 1149 00:58:06,295 --> 00:58:07,796 She's in whoever she touched. 1150 00:58:09,632 --> 00:58:10,591 -[laughs] -So… 1151 00:58:10,674 --> 00:58:12,051 And what did she say to that? 1152 00:58:12,134 --> 00:58:15,554 Oh, she said that her mom is in her because of DNA. 1153 00:58:16,263 --> 00:58:18,599 -What? -Yeah, that's-- I swear to God. 1154 00:58:18,682 --> 00:58:20,226 What? Is she some kind of genius? 1155 00:58:20,309 --> 00:58:22,853 You know what it is? Maddy just asks a lot of questions. 1156 00:58:22,937 --> 00:58:25,189 -[Lizzie] Mmm. -I took her to this mummy show. 1157 00:58:25,272 --> 00:58:30,152 They were talking about DNA at the show, so I tried to explain to her what DNA was. 1158 00:58:30,236 --> 00:58:32,196 -And in doing that, she just… -[laughs] 1159 00:58:32,947 --> 00:58:33,948 What? 1160 00:58:34,990 --> 00:58:38,118 Um, I guess I'm kind of surprised you're still single. 1161 00:58:38,202 --> 00:58:40,371 All those hot single moms at the kiddie park. 1162 00:58:40,454 --> 00:58:41,830 Stop it. Stop. 1163 00:58:41,914 --> 00:58:44,625 There's nothing hot about single parents. 1164 00:58:44,708 --> 00:58:48,837 We are overworked, sleep-deprived, covered in baby vomit. 1165 00:58:48,921 --> 00:58:50,214 -That's hot. -That's hot? 1166 00:58:50,297 --> 00:58:52,258 -It's hot. [laughing] -All that is hot? 1167 00:58:52,341 --> 00:58:55,302 -You're funny. You're very funny. -You've just been through a lot. 1168 00:58:56,387 --> 00:58:57,304 You and Maddy. 1169 00:58:57,388 --> 00:58:58,806 We have been through a lot. 1170 00:58:59,682 --> 00:59:01,850 But we're okay, you know? We, uh… 1171 00:59:04,687 --> 00:59:07,565 We're on our own, and we're… we're fine. 1172 00:59:07,648 --> 00:59:09,191 I get that, you know? 1173 00:59:09,775 --> 00:59:12,736 I'm on my own, and I'm fine too. I like where I'm at. 1174 00:59:12,820 --> 00:59:14,405 -Yeah? -Uh-huh. 1175 00:59:14,989 --> 00:59:18,659 So, you, um… you must have had a good example of how to be a dad? 1176 00:59:18,742 --> 00:59:21,078 No. No, I did not. 1177 00:59:21,662 --> 00:59:23,914 Actually, I had the complete opposite of that. 1178 00:59:24,415 --> 00:59:26,750 I know what not to do because of my dad. 1179 00:59:29,253 --> 00:59:30,754 [soft romantic music playing] 1180 00:59:30,838 --> 00:59:32,298 I'm gonna kiss you now, okay? 1181 00:59:33,799 --> 00:59:34,633 Okay. 1182 00:59:35,718 --> 00:59:36,802 I think I'm prepared. 1183 00:59:38,178 --> 00:59:41,140 Oh, do you prefer my false teeth in or out? 1184 00:59:41,223 --> 00:59:45,352 Leave 'em in, just in case I mess up, so I got something to blame it on. 1185 00:59:45,436 --> 00:59:46,437 Sure. 1186 00:59:54,570 --> 00:59:55,529 [chuckles] 1187 00:59:57,197 --> 01:00:01,368 Does it… bother you that my name is Lizzie? 1188 01:00:03,662 --> 01:00:04,496 No. 1189 01:00:05,539 --> 01:00:07,416 But you can change it if you want to. 1190 01:00:08,167 --> 01:00:11,378 Okay. You know, if you wanna call me anything like, 1191 01:00:12,087 --> 01:00:13,756 "Your Highness," 1192 01:00:13,839 --> 01:00:16,550 or like, my mom was gonna name me Majesty. 1193 01:00:16,634 --> 01:00:18,969 Anything along those lines is great. 1194 01:00:19,053 --> 01:00:20,888 Okay. Noted. 1195 01:00:20,971 --> 01:00:22,431 -Mm-hmm. -What about Hank? 1196 01:00:22,514 --> 01:00:24,850 [laughing] 1197 01:00:24,933 --> 01:00:27,436 [chuckles] What about Hank? 1198 01:00:27,519 --> 01:00:28,354 Why? 1199 01:00:28,437 --> 01:00:30,522 -You said anything I want. -Okay. 1200 01:00:30,606 --> 01:00:32,524 -Okay? -Okay, we'll… we'll test it out. 1201 01:00:32,608 --> 01:00:35,736 -Okay. Let's test it out right now. -Is that a deal? Okay. We'll test it out. 1202 01:00:35,819 --> 01:00:38,280 Go. Go get in the… go get in the house safe, Hank. 1203 01:00:38,364 --> 01:00:40,658 -[Lizzie laughing] Oh my God. -[Matt laughs] 1204 01:00:40,741 --> 01:00:43,118 -Thanks for the good time, Hank. -[Lizzie in deep voice] Hank! 1205 01:00:43,202 --> 01:00:44,870 -[in deep voice] Hank! -[Lizzie] Good night! 1206 01:00:44,953 --> 01:00:48,207 [Matt] No, all right, stop it. That's enough. Thank you. 1207 01:00:48,707 --> 01:00:49,708 Good night. 1208 01:00:52,211 --> 01:00:53,337 [door closes] 1209 01:00:55,130 --> 01:00:57,049 [laughing softly] 1210 01:00:57,883 --> 01:01:01,345 Wow. Wow, wow, wow. 1211 01:01:02,012 --> 01:01:02,846 Mmm. 1212 01:01:04,098 --> 01:01:05,307 Hey. 1213 01:01:05,391 --> 01:01:06,308 You're late. 1214 01:01:06,392 --> 01:01:07,601 What do you mean, I'm late? 1215 01:01:07,685 --> 01:01:09,937 You told Rose you'd be home at 11. 1216 01:01:10,020 --> 01:01:14,108 Well, guess what? It is 11:13 right now. 1217 01:01:14,191 --> 01:01:15,651 [Maddy] Yeah. Late. 1218 01:01:15,734 --> 01:01:18,570 [Matt] All right. That is not that late. Hey, Rose. 1219 01:01:18,654 --> 01:01:20,322 Hey. [chuckles] I swear I put her to bed. 1220 01:01:20,406 --> 01:01:21,281 -Did you? -Uh-huh. 1221 01:01:21,365 --> 01:01:23,826 What are you gonna do? Are you gonna ground me because I'm late? 1222 01:01:23,909 --> 01:01:25,369 Huh? Is that what you wanna do? 1223 01:01:25,452 --> 01:01:28,372 Do you wanna ground your dad because he's late, huh? 1224 01:01:28,455 --> 01:01:29,998 -Yes, yes. -There you go. 1225 01:01:30,082 --> 01:01:31,333 -Good. -Are your shoes tied? 1226 01:01:31,417 --> 01:01:32,918 -I don't think his shoes are tied. -Hey. 1227 01:01:33,001 --> 01:01:34,378 -Hey, Maddy. -Where's Daddy? 1228 01:01:35,254 --> 01:01:36,171 Oh, um… 1229 01:01:37,005 --> 01:01:39,967 Yeah, so, your dad had to work late, 1230 01:01:40,050 --> 01:01:42,678 but, uh, we wanted to come watch you play 1231 01:01:42,761 --> 01:01:45,556 and then maybe get some ice cream afterwards. 1232 01:01:45,639 --> 01:01:48,475 'Cause he's not doin' anything fun with anyone, 1233 01:01:48,559 --> 01:01:50,811 and I am telling you the truth. 1234 01:01:50,894 --> 01:01:52,896 [upbeat instrumental music playing] 1235 01:01:55,232 --> 01:01:57,234 [buttons clicking] 1236 01:02:02,364 --> 01:02:04,366 [video game characters grunting] 1237 01:02:07,494 --> 01:02:09,246 I'm gonna walk you through how our software 1238 01:02:09,329 --> 01:02:11,832 can help you redesign every aspect of your new mall. 1239 01:02:11,915 --> 01:02:13,292 What you gotta see-- What are you-- 1240 01:02:13,375 --> 01:02:15,127 -What's goin' on? Stop it. -[Maddy giggles] 1241 01:02:16,003 --> 01:02:18,672 Sorry, it's Bring Your Kid to Work Day, so you can only imagine the-- 1242 01:02:18,756 --> 01:02:20,299 -No, it's not. -Yes, it is. 1243 01:02:20,382 --> 01:02:23,969 -Let's go out. -No. Wait a second. Stop it, Maddy. Stop. 1244 01:02:24,052 --> 01:02:25,179 [laughs] 1245 01:02:25,262 --> 01:02:26,597 -We are… we are… -[keys jingling] 1246 01:02:26,680 --> 01:02:28,599 -[Maddy] I've got your keys. -Put my keys down. 1247 01:02:28,682 --> 01:02:30,350 [Maddy] I'm gonna throw them out the window. 1248 01:02:30,434 --> 01:02:31,602 Wait, put my key-- 1249 01:02:31,685 --> 01:02:32,519 [banging] 1250 01:02:32,603 --> 01:02:34,855 Give me the keys. Stop. What are you doing? What is-- 1251 01:02:34,938 --> 01:02:37,900 -[Matt] What's your favorite movie? -[Lizzie] His Girl Friday. 1252 01:02:38,400 --> 01:02:39,985 [Matt] Okay. That's a great movie. 1253 01:02:40,068 --> 01:02:40,903 Um… 1254 01:02:41,487 --> 01:02:42,780 Bringing Up Baby. 1255 01:02:44,031 --> 01:02:48,118 Let me think more recent. Let me think, like, not before the 1940s. 1256 01:02:48,202 --> 01:02:49,036 Ask me mine. 1257 01:02:50,120 --> 01:02:52,956 -What's your favorite movie? -I'm Gonna Git You Sucka. 1258 01:02:55,209 --> 01:02:57,252 -[engine starts] -[tires screech] 1259 01:02:57,336 --> 01:03:01,298 [screaming] Dad! Dad! Dad! 1260 01:03:01,381 --> 01:03:03,717 -What is that? -[laughs] 1261 01:03:03,801 --> 01:03:06,011 I'm serious. I thought there was something on the window. 1262 01:03:06,094 --> 01:03:08,222 No, I don't fall for your tricks no more. 1263 01:03:08,305 --> 01:03:11,725 What? I thought something was on the window. I'm not gonna trick you. 1264 01:03:11,809 --> 01:03:14,228 -[yelps, laughs] -[laughing maniacally] 1265 01:03:16,355 --> 01:03:18,065 Oh my gosh. There's a booger on your shirt. 1266 01:03:18,148 --> 01:03:20,567 -Take it off now! Take it off now! -[laughing] 1267 01:03:21,693 --> 01:03:23,821 Take it off now! [laughing] 1268 01:03:24,613 --> 01:03:27,449 Um, before we eat, I gotta tell you somethin'. 1269 01:03:28,075 --> 01:03:29,993 -I gotta tell you somethin' important. -Okay. 1270 01:03:30,077 --> 01:03:32,120 So, Saturday night I gotta go out, 1271 01:03:32,204 --> 01:03:34,998 but Jennifer's mom said you can stay the night. 1272 01:03:36,375 --> 01:03:38,168 Why can't I come with you? 1273 01:03:38,252 --> 01:03:41,380 One reason why you can't come with me is I gotta do a bunch of grown-up stuff. 1274 01:03:42,297 --> 01:03:43,423 -All right? -Mmm. Yeah. 1275 01:03:43,507 --> 01:03:44,466 -Yeah? -Yeah. 1276 01:03:44,550 --> 01:03:46,802 [woman] Okay, baby, it's time to go to bed. 1277 01:03:46,885 --> 01:03:48,387 Are you gonna sleep in those? 1278 01:03:49,388 --> 01:03:52,099 You should take them off. Flip, flip. 1279 01:03:52,683 --> 01:03:54,059 Okay, hop in. 1280 01:03:55,686 --> 01:03:56,562 [chuckles] 1281 01:03:57,771 --> 01:03:59,648 [somber instrumental music playing] 1282 01:03:59,731 --> 01:04:02,317 [woman] Aw, okay. Good night, baby. 1283 01:04:04,778 --> 01:04:06,989 Good night, sweetie. Mommy loves you. 1284 01:04:07,489 --> 01:04:08,407 [Jennifer sighs] 1285 01:04:08,490 --> 01:04:10,492 [kissing] 1286 01:04:11,076 --> 01:04:12,286 [mom] Good night, Maddy. 1287 01:04:14,997 --> 01:04:15,831 [sighs] 1288 01:04:18,959 --> 01:04:20,752 You wanna go back to my place? 1289 01:04:21,795 --> 01:04:25,424 -For what? You wanna play some poker? -I don't know how to play poker. 1290 01:04:25,924 --> 01:04:28,552 But I was thinking something even more fun than that. 1291 01:04:29,303 --> 01:04:30,137 Wow. 1292 01:04:31,430 --> 01:04:32,556 Is it Twister? 1293 01:04:33,140 --> 01:04:34,433 It's a form of Twister. 1294 01:04:34,516 --> 01:04:37,477 -Okay, okay. -[laughing] 1295 01:04:37,561 --> 01:04:40,355 All right, so now that I have this information, I wanna be honest. 1296 01:04:40,439 --> 01:04:41,273 Okay. 1297 01:04:43,108 --> 01:04:45,068 I just wanna make sure that I'm… 1298 01:04:46,820 --> 01:04:48,572 -That I'm keeping Maddy-- -First. 1299 01:04:48,655 --> 01:04:51,033 -Yes. Like, she has to be… -I know. 1300 01:04:51,116 --> 01:04:52,326 …a priority, you know? 1301 01:04:53,493 --> 01:04:55,078 -I understand. -That's… 1302 01:04:55,162 --> 01:04:56,496 I really do. I get it. 1303 01:04:56,580 --> 01:04:57,623 Okay. 1304 01:04:58,415 --> 01:05:00,292 That's part of what I like about you. 1305 01:05:01,585 --> 01:05:02,461 Well, 1306 01:05:03,754 --> 01:05:05,631 then maybe I should teach you 1307 01:05:06,506 --> 01:05:07,549 how to play poker. 1308 01:05:12,137 --> 01:05:14,014 -[indistinct chattering] -[bell rings] 1309 01:05:15,015 --> 01:05:18,143 Wow! This is amazing! 1310 01:05:18,226 --> 01:05:21,688 [Matt] I know, right? It's gonna be so much fun. 1311 01:05:21,772 --> 01:05:23,815 -[screaming] -[upbeat instrumental music playing] 1312 01:05:23,899 --> 01:05:25,150 [Matt screaming] 1313 01:05:34,534 --> 01:05:36,036 Hey, y'all gotta stop it! 1314 01:05:36,787 --> 01:05:37,621 That's enough. 1315 01:05:37,704 --> 01:05:39,581 Hey, slow it do-- 1316 01:05:42,042 --> 01:05:43,835 -It's way too loud in here! -[pump engages] 1317 01:05:43,919 --> 01:05:45,796 [bloodcurdling screaming in distance] 1318 01:05:45,879 --> 01:05:48,382 -You okay, Maddy? -Yes. 1319 01:05:48,465 --> 01:05:49,925 -Yeah? -[man laughing evilly] 1320 01:05:50,008 --> 01:05:51,093 Yeah? 1321 01:05:51,176 --> 01:05:54,262 -[Maddy] Hey, this is cool. -Hey! Y'all gotta turn this-- 1322 01:05:54,930 --> 01:05:56,098 It's too loud! 1323 01:05:56,181 --> 01:05:57,224 [women screaming] 1324 01:05:57,307 --> 01:05:58,350 Come on, stay close. 1325 01:05:58,433 --> 01:06:00,477 -[clown screams] -[screaming] 1326 01:06:00,560 --> 01:06:03,105 Dad! You hit the clown! 1327 01:06:03,188 --> 01:06:04,481 [Matt] Oh my God! 1328 01:06:05,065 --> 01:06:06,692 He… he okay, Maddy. 1329 01:06:07,359 --> 01:06:08,568 Yeah, yeah. 1330 01:06:08,652 --> 01:06:10,112 -[Matt] Thank you. -[Maddy] Thank you. 1331 01:06:10,195 --> 01:06:12,406 Come on, give me your hand. Give me your hand, honey. 1332 01:06:12,906 --> 01:06:14,574 What an amazing day, huh? 1333 01:06:14,658 --> 01:06:16,618 -Mm-hmm. -It's, like, the best day ever. 1334 01:06:16,702 --> 01:06:19,079 I feel like nothing can mess up a day like this. 1335 01:06:19,162 --> 01:06:21,164 -It was so perfect. -Yeah, it was very fun. 1336 01:06:21,248 --> 01:06:25,335 Yeah. I wanted, um… I wanted to talk to you. Can I talk to you? 1337 01:06:25,419 --> 01:06:28,755 -Yeah. -So… I, um… 1338 01:06:29,673 --> 01:06:34,219 I wanna introduce you to somebody that I've been seeing. 1339 01:06:34,302 --> 01:06:37,097 It's like a… it's like a friend I got-- 1340 01:06:37,180 --> 01:06:42,060 Well, I've been dating. I've… I've been dating a friend, right? 1341 01:06:42,978 --> 01:06:45,605 That I've… that I've been… that I've been seeing, 1342 01:06:45,689 --> 01:06:49,860 but I… I think that you would… you would like her. 1343 01:06:49,943 --> 01:06:51,028 -[Maddy] Daddy? -Yeah. 1344 01:06:51,695 --> 01:06:52,946 Can I have a lollipop? 1345 01:06:53,030 --> 01:06:56,158 Absolutely. Yeah, let's… let's get you some more stuff. 1346 01:06:56,241 --> 01:06:57,743 Some more candy, okay? 1347 01:06:57,826 --> 01:07:00,454 Maybe take one home, and we finish this talk? 1348 01:07:00,537 --> 01:07:02,664 Okay, but I don't wanna meet anyone. 1349 01:07:03,331 --> 01:07:05,333 [upbeat instrumental music playing] 1350 01:07:10,547 --> 01:07:12,132 Hey, come… come here. Come here, Maddy. 1351 01:07:12,215 --> 01:07:14,051 -Come here, come here, come here. -[Maddy] What? 1352 01:07:14,134 --> 01:07:15,218 -Hey. -Hey. 1353 01:07:15,802 --> 01:07:17,179 -[Matt] How are you? -[Lizzie] Good. 1354 01:07:17,262 --> 01:07:20,474 Good. Uh, Maddy, this is… this is Lizzie. 1355 01:07:20,557 --> 01:07:23,435 Hey! Well, you can call me "Swan" 1356 01:07:23,935 --> 01:07:27,355 or "Dude" or "Butthead"! 1357 01:07:27,439 --> 01:07:28,398 [laughs] 1358 01:07:28,482 --> 01:07:30,942 Hey, so you guys wanna go to the Tea Party thingy? 1359 01:07:31,026 --> 01:07:32,486 -You wanna do that? -Mmm. 1360 01:07:32,986 --> 01:07:34,488 -Mmm. -No? 1361 01:07:34,571 --> 01:07:37,824 After 15 minutes, I heard they throw the tea in the water, which could be cool. 1362 01:07:37,908 --> 01:07:40,118 -Mmm. -Yeah. I'm super ambivalent too. 1363 01:07:40,202 --> 01:07:41,036 Mmm. 1364 01:07:41,119 --> 01:07:45,082 I do hear there's a cool spiders exhibit in this kids' museum. 1365 01:07:45,165 --> 01:07:45,999 Wanna do that? 1366 01:07:46,083 --> 01:07:49,377 -I like tarantulas, but we already went. -[Matt] Yeah. 1367 01:07:49,461 --> 01:07:51,588 Okay, how about we wing it? 1368 01:07:51,671 --> 01:07:52,589 -Yeah? -[Maddy] Okay. 1369 01:07:52,672 --> 01:07:54,382 -Let's wing it, Swan. -[Matt] Let's wing it! 1370 01:07:54,466 --> 01:07:56,426 This is nice. You guys are-- 1371 01:07:56,510 --> 01:07:59,304 -Right? This is cool. Maybe it's too soon. -Look at that over there! 1372 01:07:59,387 --> 01:08:01,223 -[chiming] -[clapping] 1373 01:08:08,688 --> 01:08:09,856 [girls squealing] 1374 01:08:09,940 --> 01:08:10,774 Ah. 1375 01:08:11,858 --> 01:08:13,068 Hold on. Ah. 1376 01:08:13,151 --> 01:08:15,946 -Yes! -Whoa! Whoa! 1377 01:08:16,029 --> 01:08:18,365 [Matt] When the boat comes, hit 'em with a wave. 1378 01:08:18,448 --> 01:08:20,700 You ready? Hit 'em with a wave. There you go. 1379 01:08:20,784 --> 01:08:23,370 See that? See how cool that is? 1380 01:08:23,453 --> 01:08:24,287 Yeah. 1381 01:08:24,371 --> 01:08:27,499 I used to play with these ducks when I was little! 1382 01:08:28,291 --> 01:08:29,918 -Hi, Billy. -[Matt chuckles] 1383 01:08:30,001 --> 01:08:30,919 Hi, Bella. 1384 01:08:31,002 --> 01:08:32,629 -That was your favorite… -[Maddy] Hi, Lily! 1385 01:08:32,712 --> 01:08:33,797 …and that was your favorite. 1386 01:08:33,880 --> 01:08:35,632 -Duck, duck, duck, duck… -Oh my goodness. 1387 01:08:35,715 --> 01:08:37,634 -…duck, duck, duck, duck… -Oh, my-- Ow. 1388 01:08:37,717 --> 01:08:39,052 …duck, duck, duck, goose! 1389 01:08:39,136 --> 01:08:41,138 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1390 01:08:41,596 --> 01:08:43,807 [Lizzie and Maddy laughing] 1391 01:08:43,890 --> 01:08:44,933 Let me do a solo. 1392 01:08:45,016 --> 01:08:47,060 [chiming rapidly] 1393 01:08:48,645 --> 01:08:50,480 Solo, yes! 1394 01:08:50,564 --> 01:08:51,773 [yells] 1395 01:08:53,233 --> 01:08:54,818 [Lizzie] You wanna draw the castle? 1396 01:08:54,901 --> 01:08:56,319 -[Maddy] Yeah. -[Lizzie] What color? 1397 01:08:56,403 --> 01:08:58,655 Hmm. Purple and black. 1398 01:08:58,738 --> 01:09:01,116 -[Lizzie] Ooh. -And blue. 1399 01:09:01,199 --> 01:09:04,244 [Lizzie] That'll be great. And then maybe in the middle, 1400 01:09:04,327 --> 01:09:07,414 you could, like, add some fire or something. 1401 01:09:07,497 --> 01:09:09,040 -Totes. -[Lizzie] You know? 1402 01:09:10,041 --> 01:09:10,876 Oh, wow. 1403 01:09:10,959 --> 01:09:12,419 -[Lizzie] Hey. -Hey, Swan. 1404 01:09:14,421 --> 01:09:17,883 -You like it? -Yeah. No, this is, uh… this is somethin'. 1405 01:09:17,966 --> 01:09:19,718 Maddy, I don't know if we can keep this goin'. 1406 01:09:19,801 --> 01:09:20,844 Why not? 1407 01:09:20,927 --> 01:09:23,430 Well, because they're… they're walls. 1408 01:09:23,513 --> 01:09:26,057 Our house isn't the house for this. 1409 01:09:26,141 --> 01:09:29,060 Grandma… Grandma's house, those walls 1410 01:09:29,144 --> 01:09:31,646 are the walls you wanna write on because all her walls are white. 1411 01:09:32,230 --> 01:09:33,690 Are you visiting your grandma soon? 1412 01:09:33,773 --> 01:09:36,484 -Yeah. It's her birthday. -[Lizzie] Ooh, nice. 1413 01:09:37,194 --> 01:09:38,737 [Maddy] Is Swan still here? 1414 01:09:38,820 --> 01:09:40,947 [Matt] Yes. She's actually in the hallway. 1415 01:09:41,031 --> 01:09:43,158 -Is she gonna stay here? -Not tonight. 1416 01:09:43,700 --> 01:09:46,119 She wanted to come in and tell you good night though, okay? 1417 01:09:46,203 --> 01:09:47,037 Yeah? 1418 01:09:47,120 --> 01:09:47,954 Swan? 1419 01:09:48,496 --> 01:09:50,248 -[Lizzie] Hmm? -[chuckles] 1420 01:09:50,749 --> 01:09:52,000 Hey, Maddy. 1421 01:09:52,083 --> 01:09:54,711 So I had a blast today. Did you have fun? 1422 01:09:54,794 --> 01:09:55,629 -Yeah. -Good. 1423 01:09:55,712 --> 01:09:58,882 Is she gonna sleep in your bed when she does sleep here? 1424 01:10:00,508 --> 01:10:02,886 -[whispers] Yuck. Yuck. -[Maddy giggles] 1425 01:10:02,969 --> 01:10:05,388 -No, I think that's… that's disgusting. -Ick. 1426 01:10:05,472 --> 01:10:07,724 -Yeah. Yuck to death. -[grunting disgustedly] 1427 01:10:07,807 --> 01:10:09,476 She'll sleep in the bathtub. 1428 01:10:10,310 --> 01:10:11,853 You can borrow a pillow if you want. 1429 01:10:11,937 --> 01:10:14,564 That is so nice. That'll make it more comfortable. 1430 01:10:14,648 --> 01:10:16,149 -So generous. -Yeah. 1431 01:10:16,233 --> 01:10:18,318 -You should take notes. -[chuckles] 1432 01:10:18,401 --> 01:10:21,196 -'Night, Maddy. -Good night. Get some rest. 1433 01:10:22,614 --> 01:10:24,532 [Maddy] You forgot the two kisses. 1434 01:10:24,616 --> 01:10:25,700 [footsteps stop] 1435 01:10:28,286 --> 01:10:30,247 I almost did. [kisses] 1436 01:10:30,330 --> 01:10:34,417 That's one from me. And… [kisses] …that's a big one from Mommy. Okay? 1437 01:10:34,501 --> 01:10:35,335 I love you. 1438 01:10:35,961 --> 01:10:37,212 Get some sleep. 1439 01:10:37,295 --> 01:10:39,297 [footsteps departing] 1440 01:10:40,757 --> 01:10:41,841 [sighs] 1441 01:10:47,013 --> 01:10:51,268 -You okay? -Um, no, I just forgot somethin'. 1442 01:10:51,351 --> 01:10:53,019 I'm a little upset at myself. 1443 01:10:53,103 --> 01:10:56,314 Um, thank you. You were great with her today. 1444 01:10:57,232 --> 01:10:58,149 [Lizzie] Please. 1445 01:10:58,233 --> 01:11:01,903 -It was easy. Maddy is fantastic. -[chuckles] 1446 01:11:03,947 --> 01:11:08,952 Maybe you could come over to my place in the morning after dropping Maddy off? 1447 01:11:09,869 --> 01:11:12,497 You might get a little lucky if you bring me a latte. 1448 01:11:12,998 --> 01:11:13,915 [smacks lips] 1449 01:11:13,999 --> 01:11:14,916 Okay. 1450 01:11:15,000 --> 01:11:16,960 [upbeat instrumental music playing] 1451 01:11:18,420 --> 01:11:19,921 -Mr. Logelin. -I gotta get out of here. 1452 01:11:20,005 --> 01:11:21,673 -It's so late. I'm sorry. -[tires screech] 1453 01:11:28,930 --> 01:11:29,848 [door opens] 1454 01:11:38,315 --> 01:11:42,152 [Sister Kathleen] Here we have a rule that all girl students wear skirts. 1455 01:11:42,235 --> 01:11:44,821 Rules? We don't need no stinkin' rules. 1456 01:11:44,904 --> 01:11:46,364 That's what my dad says. 1457 01:11:46,448 --> 01:11:48,950 Okay. Well, your daddy signed a paper 1458 01:11:49,034 --> 01:11:51,202 when you were first accepted at this school, 1459 01:11:51,286 --> 01:11:53,288 and he agreed to follow the rules. 1460 01:11:55,373 --> 01:11:57,417 Sister Kathleen would like you to follow the rules 1461 01:11:57,500 --> 01:11:59,794 and wear this skirt starting today. 1462 01:12:02,255 --> 01:12:03,089 [sighs deeply] 1463 01:12:03,173 --> 01:12:04,549 [indistinct chattering] 1464 01:12:16,770 --> 01:12:18,772 [boys talking indistinctly] 1465 01:12:19,356 --> 01:12:20,523 Are those boys' underwear? 1466 01:12:21,358 --> 01:12:23,360 Maddy wears boys' underwear. Everyone, look. 1467 01:12:23,443 --> 01:12:25,737 -Maddy wears boys' underwear. -Look, boys' underwear! 1468 01:12:25,820 --> 01:12:29,157 -[all] Boys' underwear! Boys' underwear! -Zip it, Darren! 1469 01:12:29,240 --> 01:12:31,576 -You zip it. -I'm warning you, Darren. 1470 01:12:31,659 --> 01:12:33,119 -Boys' underwear! -Boys' underwear! 1471 01:12:33,203 --> 01:12:34,162 Cannonball! 1472 01:12:34,829 --> 01:12:35,789 [yelps] 1473 01:12:41,378 --> 01:12:42,962 [screams] 1474 01:12:43,046 --> 01:12:46,049 [sobbing] I want my daddy! 1475 01:12:46,132 --> 01:12:48,134 [vibrating] 1476 01:13:00,355 --> 01:13:01,231 Where's Daddy? 1477 01:13:01,731 --> 01:13:03,525 We're still trying to reach him. 1478 01:13:04,859 --> 01:13:05,693 [groans] 1479 01:13:07,028 --> 01:13:08,988 [soft dramatic music playing] 1480 01:13:11,658 --> 01:13:13,410 [siren blaring] 1481 01:13:20,458 --> 01:13:21,501 Maddy Logelin? 1482 01:13:22,043 --> 01:13:22,961 Thank you. 1483 01:13:23,837 --> 01:13:25,797 [nervously] Maddy? Maddy? 1484 01:13:25,880 --> 01:13:26,756 -[Maddy] Daddy! -Maddy. 1485 01:13:27,424 --> 01:13:30,135 Hey. Oh my God, Maddy. 1486 01:13:30,218 --> 01:13:32,971 Hey. Hey, babe. [panting] 1487 01:13:33,054 --> 01:13:34,431 Oh, let me see. Let me see. 1488 01:13:34,514 --> 01:13:36,599 -Mr. Logelin, I-- -Please, please. 1489 01:13:37,392 --> 01:13:38,518 How you doin', huh? 1490 01:13:39,394 --> 01:13:40,395 I'm sorry, Daddy. 1491 01:13:40,478 --> 01:13:41,479 What? 1492 01:13:41,563 --> 01:13:43,064 You're sorry? No. 1493 01:13:43,148 --> 01:13:46,401 You don't… you don't have to be sorry. Dad, Daddy's sorry. 1494 01:13:46,484 --> 01:13:48,236 Okay, come on. We're leavin'. 1495 01:13:48,319 --> 01:13:50,321 -Sir, sir, sir, wait. -No! 1496 01:13:50,405 --> 01:13:52,240 -Wait, sir, she needs stitches. -[Matt] No! 1497 01:13:52,866 --> 01:13:53,950 Listen to me. 1498 01:13:54,033 --> 01:13:56,995 We're not doin' anything here because you don't know how to do nothin' right. 1499 01:13:57,078 --> 01:13:59,414 I've been here. No, thank you. Come on. 1500 01:13:59,497 --> 01:14:01,207 I know she's gonna have a substantial scar 1501 01:14:01,291 --> 01:14:02,500 if she doesn't get stitches. 1502 01:14:02,584 --> 01:14:04,461 [somber instrumental music playing] 1503 01:14:13,178 --> 01:14:14,179 Look at me. 1504 01:14:16,181 --> 01:14:17,265 You're so strong. 1505 01:14:18,516 --> 01:14:21,311 Such a strong little girl. Okay? 1506 01:14:22,312 --> 01:14:23,146 I'm proud. 1507 01:14:23,938 --> 01:14:25,148 Guess who else is proud? 1508 01:14:26,191 --> 01:14:28,109 Mommy. Mommy would be proud right now. 1509 01:14:29,277 --> 01:14:31,029 We're gonna go get some stitches, okay? 1510 01:14:32,238 --> 01:14:33,656 Squeeze my hand, that's all. 1511 01:14:34,782 --> 01:14:35,617 There you go. 1512 01:14:36,993 --> 01:14:38,745 [breathes deeply] 1513 01:14:38,828 --> 01:14:40,914 Mm-hmm-hmm. Good job, Maddy. 1514 01:14:40,997 --> 01:14:42,790 [breathes deeply] 1515 01:14:43,500 --> 01:14:44,542 You're doin' good. 1516 01:14:47,879 --> 01:14:49,297 -Hey. -Hey. 1517 01:14:49,380 --> 01:14:51,216 I've been calling. Is she all right? 1518 01:14:52,175 --> 01:14:53,551 Yeah, um… 1519 01:14:55,178 --> 01:14:56,221 Sorry I didn't pick up. 1520 01:14:56,304 --> 01:14:59,599 I'm just, uh, a little upset because I feel like I should've been there sooner. 1521 01:15:00,517 --> 01:15:02,769 [Lizzie] You can't blame yourself. It was just an accident. 1522 01:15:02,852 --> 01:15:03,770 I actually can. 1523 01:15:04,896 --> 01:15:07,482 I can blame myself because I wasn't there. 1524 01:15:07,565 --> 01:15:09,943 Anything could've happened to her. She could've lost her eye. 1525 01:15:10,026 --> 01:15:10,985 She didn't. 1526 01:15:11,069 --> 01:15:12,820 -She could have. -[Lizzie] But she didn't. 1527 01:15:15,782 --> 01:15:20,078 Can I, um… can I see her? I brought her this guy. 1528 01:15:22,121 --> 01:15:22,997 It's very sweet. 1529 01:15:24,499 --> 01:15:26,000 I think she's sleeping though. 1530 01:15:28,836 --> 01:15:31,548 I just think that, right now, she's not ready. 1531 01:15:34,259 --> 01:15:37,387 -Ready for what? -For this. She's not ready for 1532 01:15:38,429 --> 01:15:39,472 this, this. 1533 01:15:39,556 --> 01:15:41,140 She's not ready, or you're not ready? 1534 01:15:41,224 --> 01:15:45,144 Look, Swan, the hospital that I was at today, 1535 01:15:46,688 --> 01:15:48,690 it's the same hospital that Liz died in. 1536 01:15:49,440 --> 01:15:53,653 I mean, thank God, thank God today I got there in time to hold her hand. 1537 01:15:55,113 --> 01:15:57,365 Because with Liz, it was different. With Liz, 1538 01:15:58,074 --> 01:16:00,910 I didn't get to hold her hand. I got shoved out the room. 1539 01:16:02,579 --> 01:16:07,667 I got shoved out the room, and when I came back, she was gone. 1540 01:16:07,750 --> 01:16:08,585 [Lizzie] Hmm. 1541 01:16:10,128 --> 01:16:11,588 She was gone, and there was a little… 1542 01:16:11,671 --> 01:16:13,923 there was a tube stickin' out of her mouth. 1543 01:16:18,011 --> 01:16:21,806 [crying] Matt, I am so sorry that happened to you. 1544 01:16:21,889 --> 01:16:23,683 [angrily] It didn't happen to me. 1545 01:16:24,767 --> 01:16:25,768 That's the problem. 1546 01:16:26,561 --> 01:16:29,606 It did not happen to me. 1547 01:16:30,273 --> 01:16:31,524 -Okay. -[Matt] So don't be sorry. 1548 01:16:31,608 --> 01:16:32,775 Don't be sorry for me. 1549 01:16:33,276 --> 01:16:37,238 Okay, I'm, um, um… I'm, um… I'm gonna go. 1550 01:16:38,489 --> 01:16:40,325 Would you give Maddy my love please? 1551 01:16:45,788 --> 01:16:46,748 [door opens] 1552 01:16:49,292 --> 01:16:50,168 [door closes] 1553 01:16:53,713 --> 01:16:55,089 What's going on? What's wrong? 1554 01:16:55,173 --> 01:16:57,508 [voice breaking] I can't find Mommy's necklace. 1555 01:16:57,592 --> 01:16:59,886 [Matt] You can't find it? Did you misplace it? 1556 01:16:59,969 --> 01:17:01,387 [sniffles] I don't remember. 1557 01:17:02,263 --> 01:17:04,015 [Matt] What do you mean, you don't remember? 1558 01:17:04,098 --> 01:17:06,017 Do you think it came off on the playground? 1559 01:17:06,100 --> 01:17:06,934 Maybe. 1560 01:17:07,894 --> 01:17:10,021 [Matt] Okay, all right. Hey, hey, hey. 1561 01:17:10,104 --> 01:17:12,231 It will come up. All right? 1562 01:17:13,900 --> 01:17:16,402 -I need you to go to Croatia. -Croatia? 1563 01:17:16,486 --> 01:17:17,654 Yeah, just for a month. 1564 01:17:17,737 --> 01:17:19,447 Just set up the office there. That's all. 1565 01:17:19,530 --> 01:17:22,950 Why don't you send Oscar? His wife's Croatian. He speaks Croatian. 1566 01:17:23,034 --> 01:17:24,077 -He does? -Yes. 1567 01:17:24,160 --> 01:17:26,663 Yeah, I don't care. I'm gonna send you. I trust you. 1568 01:17:26,746 --> 01:17:29,123 Howard, that's tough, man. That… that's really tough for me. 1569 01:17:29,207 --> 01:17:32,085 I don't know if I can leave Maddy for over a month. I can't do that. 1570 01:17:32,168 --> 01:17:35,046 It's an opportunity. College tuition's not gettin' any cheaper. 1571 01:17:35,129 --> 01:17:37,131 College tuition? I'm trying to get through the week. 1572 01:17:37,215 --> 01:17:40,426 Yeah, well, hey, that's how it happens. Think about it. 1573 01:17:41,010 --> 01:17:42,053 I don't need to… 1574 01:17:44,013 --> 01:17:46,015 [soft piano music playing] 1575 01:17:47,350 --> 01:17:49,686 Yeah, I mean, I should be traveling for work right now. 1576 01:17:49,769 --> 01:17:52,814 I just don't… I don't know if I wanna leave her with a friend for that long. 1577 01:17:52,897 --> 01:17:55,316 And this is just the beginnin' travel-wise. 1578 01:17:55,400 --> 01:17:57,777 Welcome to not knowing the right thing to do. 1579 01:17:58,277 --> 01:17:59,737 That's a dad specialty. 1580 01:18:00,446 --> 01:18:01,280 Hmm. 1581 01:18:02,156 --> 01:18:03,991 [jet engine whirring] 1582 01:18:06,411 --> 01:18:08,204 Is Swan coming to Minnesota? 1583 01:18:09,747 --> 01:18:11,124 Uh… 1584 01:18:11,249 --> 01:18:13,501 I don't think we're gonna be seeing much of Swan anymore. 1585 01:18:13,584 --> 01:18:14,919 Why not? 1586 01:18:15,002 --> 01:18:17,338 Because Swan and I broke up. 1587 01:18:17,422 --> 01:18:19,966 What? You didn't talk to me about that! 1588 01:18:20,049 --> 01:18:22,760 I did not talk to you about it because I don't need your permission. 1589 01:18:22,844 --> 01:18:24,637 Call her and say you're still going out. 1590 01:18:24,721 --> 01:18:26,097 No. It doesn't work like that. 1591 01:18:26,180 --> 01:18:27,140 So make it work. 1592 01:18:27,223 --> 01:18:30,268 Stop. You're pushin' it. I don't even know why you're actin' like you care. 1593 01:18:30,351 --> 01:18:31,894 You didn't even wanna meet her. 1594 01:18:31,978 --> 01:18:34,480 [Maddy] Yeah, but now I know her. And we need more people. 1595 01:18:34,564 --> 01:18:37,400 -Other people have more people. -What are you talking about, Maddy? 1596 01:18:37,483 --> 01:18:38,818 It's always just us. 1597 01:18:38,901 --> 01:18:40,778 Oh, I'm sorry for being your dad. 1598 01:18:40,862 --> 01:18:42,905 I'm sorry for bein' around. Is that what you want? 1599 01:18:43,406 --> 01:18:44,907 It's not even just us all the time. 1600 01:18:44,991 --> 01:18:47,952 You got Jordan. You got Oscar. You got Poker Sundays. 1601 01:18:48,035 --> 01:18:50,371 Swan's not at Poker Sunday. 1602 01:18:50,455 --> 01:18:52,165 Because Swan does not play poker. 1603 01:18:52,248 --> 01:18:53,207 I don't care! 1604 01:18:53,291 --> 01:18:57,253 I like her, and I like my grandmas and Grandpa Mike. And we never see them! 1605 01:18:57,336 --> 01:18:59,464 Okay, what are you talkin' about? Where are we goin'? 1606 01:18:59,547 --> 01:19:03,009 How come, when something good happens, it always gets taken away? 1607 01:19:05,803 --> 01:19:07,472 I don't have an answer for that. 1608 01:19:07,555 --> 01:19:10,099 And I don't have an answer for anything else you wanna ask me. 1609 01:19:10,183 --> 01:19:11,559 Don't ask me no more questions. 1610 01:19:11,642 --> 01:19:13,603 For the rest of the day, for the whole flight, 1611 01:19:13,686 --> 01:19:15,480 I'm not answerin' nothin' else that you ask me. 1612 01:19:15,563 --> 01:19:17,815 Do you hear me? Question time is over. 1613 01:19:17,899 --> 01:19:20,193 I give you an inch, you take a mile. Carry your bag. 1614 01:19:20,276 --> 01:19:23,613 -Uh! -What? Who you uh-ing? Who-- 1615 01:19:23,696 --> 01:19:27,158 Hey, stop stompin', I'll tell you that much. 1616 01:19:27,241 --> 01:19:31,954 We are going to have so much fun. Your cousins are waiting for you, Maddy. 1617 01:19:32,038 --> 01:19:36,125 Yeah, wait till you see your room, girl. [chuckles] It is fabulous. 1618 01:19:36,209 --> 01:19:38,586 -[Marion laughs] -[Mike] Yeah, come on in. 1619 01:19:38,669 --> 01:19:41,172 [Marion] That's your art on the wall there. 1620 01:19:41,255 --> 01:19:43,132 [chuckles] Cool. 1621 01:19:43,216 --> 01:19:44,175 [Marion chuckles] 1622 01:19:44,258 --> 01:19:45,551 I like to unpack, 1623 01:19:45,635 --> 01:19:50,181 because I don't like things to be all in a jumble in my luggage, 1624 01:19:50,264 --> 01:19:51,974 and I can't find anything. 1625 01:19:54,268 --> 01:19:55,895 I lost Mommy's necklace. 1626 01:19:55,978 --> 01:19:58,523 Yeah. Your daddy told me. 1627 01:19:59,732 --> 01:20:01,609 Why don't I buy you another necklace? 1628 01:20:01,692 --> 01:20:03,569 It won't be the one Daddy bought Mommy. 1629 01:20:04,320 --> 01:20:06,739 That's true. That's true. 1630 01:20:08,533 --> 01:20:09,575 What was she like? 1631 01:20:13,538 --> 01:20:17,667 Your mom was the best! 1632 01:20:18,376 --> 01:20:23,047 -'Cause she was strong and smart. -[chuckles] 1633 01:20:23,130 --> 01:20:25,633 You… you know, you remind me a lot of her. 1634 01:20:26,509 --> 01:20:29,637 Hey, should we take a little Mommy tour around the neighborhood? 1635 01:20:29,720 --> 01:20:31,639 -Yeah. -Just the two of us. Come on. 1636 01:20:31,722 --> 01:20:35,017 That's where your mommy's best friend, Anastacia, lived. 1637 01:20:35,101 --> 01:20:37,812 Stacy. There's a creek behind their house, 1638 01:20:37,895 --> 01:20:41,607 and they used to go off in there, diggin' up tadpoles. 1639 01:20:41,691 --> 01:20:42,525 [Maddy chuckles] 1640 01:20:42,608 --> 01:20:45,069 And they would bring all of that smelly mess 1641 01:20:45,152 --> 01:20:47,363 and mud into my kitchen. 1642 01:20:47,446 --> 01:20:49,532 And then, every Saturday morning, 1643 01:20:49,615 --> 01:20:53,911 this is where your mom would come and play soccer! 1644 01:20:53,995 --> 01:20:56,330 -[upbeat instrumental music playing] -[Marion chuckles] 1645 01:21:19,812 --> 01:21:23,691 Hey, um, is Liz's room permanently set up for Maddy now? 1646 01:21:23,774 --> 01:21:24,817 Yes, yes. 1647 01:21:25,943 --> 01:21:27,862 -Is that problematic? -I think it's confusin'. 1648 01:21:28,738 --> 01:21:31,490 With all she's been through, the accident and everything else. 1649 01:21:31,574 --> 01:21:33,618 Well, it wasn't exactly an accident. 1650 01:21:34,493 --> 01:21:35,703 What is that supposed to mean? 1651 01:21:35,786 --> 01:21:38,915 If you had followed the rules the school asked you to follow 1652 01:21:38,998 --> 01:21:41,334 instead of encouragin' her to act out. 1653 01:21:41,417 --> 01:21:42,668 You don't think I know that? 1654 01:21:43,461 --> 01:21:45,630 You don't think I blame myself for what happened? 1655 01:21:45,713 --> 01:21:48,299 You don't really expect me to argue that, do you? 1656 01:21:49,550 --> 01:21:51,385 -[Mike] Let it go. -Why do I try, man? 1657 01:21:51,469 --> 01:21:53,596 -We are all trying. -No, we're not. 1658 01:21:53,679 --> 01:21:56,390 -We have nothing in common outside of Liz. -We have-- 1659 01:21:56,474 --> 01:21:58,601 -Nothing in common! -We have Maddy. 1660 01:21:58,684 --> 01:22:02,563 Mike, I apologize to you. I'm not stayin' here. I'm not. 1661 01:22:02,647 --> 01:22:06,400 -I'm not dealin' with you. -Oh, please. [scoffing] 1662 01:22:07,193 --> 01:22:10,279 I think you both sorta have a thing or two in common. 1663 01:22:13,908 --> 01:22:15,326 [Maddy] What are you doing? 1664 01:22:15,409 --> 01:22:17,995 We're leavin'. We're goin' over to Grandma Anna's. 1665 01:22:18,079 --> 01:22:20,039 I don't wanna leave! I wanna stay here! 1666 01:22:20,122 --> 01:22:23,876 Hey, hey. Don't start with me, Maddy. All right? It's just for a little bit. 1667 01:22:24,460 --> 01:22:25,795 You never listen to me. 1668 01:22:25,878 --> 01:22:27,088 [sighs] Maddy. 1669 01:22:27,171 --> 01:22:29,632 [voice breaking] This was Mommy's room, and I wanna stay here. 1670 01:22:29,715 --> 01:22:31,842 I wanna live here with Grammy and Granddad. 1671 01:22:31,926 --> 01:22:33,844 Why can't we both stay here? 1672 01:22:33,928 --> 01:22:35,304 I don't wanna go back. 1673 01:22:36,514 --> 01:22:38,140 I don't wanna go to St. Joseph, 1674 01:22:38,224 --> 01:22:40,518 even if Mommy wanted me to wear a uniform. 1675 01:22:47,984 --> 01:22:49,318 [softly] Okay, listen… 1676 01:22:53,948 --> 01:22:55,950 Mommy would have wanted you to be happy. 1677 01:22:59,078 --> 01:23:01,706 That's what Mommy would have wanted. Come here. 1678 01:23:06,669 --> 01:23:08,671 ["Slow Up" by Jacob Banks playing] 1679 01:23:12,258 --> 01:23:14,510 ♪ What I've learned from the ocean ♪ 1680 01:23:17,263 --> 01:23:21,183 ♪ How to dance and rejoice in the motion ♪ 1681 01:23:22,393 --> 01:23:25,104 ♪ Let the sun have its moment ♪ 1682 01:23:26,731 --> 01:23:28,357 ♪ The moon will come… ♪ 1683 01:23:31,986 --> 01:23:32,945 [Anna] How's Maddy? 1684 01:23:33,654 --> 01:23:34,697 Happy. 1685 01:23:36,991 --> 01:23:39,118 She seems really happy over there. 1686 01:23:41,203 --> 01:23:42,955 -You know what I was thinkin' about? -Hmm? 1687 01:23:43,039 --> 01:23:45,249 That time when I asked Dad could I go live with him 1688 01:23:45,332 --> 01:23:47,126 'cause you wouldn't let me do what I wanted to. 1689 01:23:47,209 --> 01:23:52,673 I certainly remember. He brought you right back here, all across town. 1690 01:23:54,258 --> 01:23:55,092 He knew. 1691 01:23:56,302 --> 01:23:59,055 It's probably the least selfish thing he ever did. 1692 01:24:00,014 --> 01:24:02,475 [partygoers] ♪ …birthday to you ♪ 1693 01:24:02,558 --> 01:24:08,064 ♪ Happy birthday, dear Marion ♪ 1694 01:24:08,147 --> 01:24:12,985 ♪ Happy birthday to you ♪ 1695 01:24:14,153 --> 01:24:15,196 [woman laughing] 1696 01:24:15,279 --> 01:24:17,573 [speaking indistinctly] You count. 1697 01:24:17,656 --> 01:24:19,241 One, two, three. 1698 01:24:19,742 --> 01:24:23,454 ♪ There's no road That can lead to nirvana… ♪ 1699 01:24:25,706 --> 01:24:28,501 Okay, everybody, who wants cake? 1700 01:24:29,168 --> 01:24:31,170 ♪ But home is love… ♪ 1701 01:24:33,297 --> 01:24:35,049 [Matt] Sweetheart, um… 1702 01:24:37,760 --> 01:24:40,096 I made a deal with you when… 1703 01:24:40,763 --> 01:24:42,306 when you were a baby 1704 01:24:43,390 --> 01:24:48,854 to… always try and do what was best for you. 1705 01:24:50,898 --> 01:24:53,526 And right now, I can't. I can't move here. 1706 01:24:56,153 --> 01:25:00,241 You know, but that shouldn't mean that you… that you can't. 1707 01:25:03,244 --> 01:25:06,247 You know, Grandma Marion and Grandpa Mike, 1708 01:25:08,332 --> 01:25:09,625 they brought up Mommy. 1709 01:25:11,252 --> 01:25:12,545 And Mommy was the best. 1710 01:25:12,628 --> 01:25:13,963 She was just like you. 1711 01:25:15,840 --> 01:25:17,049 You know, um… 1712 01:25:19,218 --> 01:25:20,052 [sniffles] 1713 01:25:22,179 --> 01:25:25,182 You and your mom are the best thing that ever happened to me. 1714 01:25:27,601 --> 01:25:28,477 [clicks tongue] 1715 01:25:31,147 --> 01:25:32,523 [voice breaking] And I, uh… 1716 01:25:36,068 --> 01:25:38,237 I wanna… I wanna thank you… 1717 01:25:40,906 --> 01:25:42,241 for taking care of me. 1718 01:25:46,579 --> 01:25:48,372 I want you to know that I tried, 1719 01:25:50,332 --> 01:25:53,919 but… I know that you're happy here. 1720 01:25:56,046 --> 01:25:59,049 I just wanna do what your mom would have wanted me to do. 1721 01:26:03,220 --> 01:26:04,054 Two kisses. 1722 01:26:04,889 --> 01:26:08,684 [kisses] One for Mommy. [kisses] One for me. 1723 01:26:10,644 --> 01:26:12,646 [somber instrumental music playing] 1724 01:26:19,236 --> 01:26:20,154 [Matt] Hey. 1725 01:26:23,240 --> 01:26:24,491 This is gonna be fun. 1726 01:26:26,368 --> 01:26:27,912 It's gonna be so much fun, you know. 1727 01:26:27,995 --> 01:26:30,956 You get to… you get to spend time with Grandma and Grandpa. 1728 01:26:32,708 --> 01:26:33,626 You'll be back? 1729 01:26:33,709 --> 01:26:36,795 Yeah, yes. Of course, I'll be back. 1730 01:26:36,879 --> 01:26:41,091 You know, Dad's just gotta go, gotta go to work and, you know, 1731 01:26:41,175 --> 01:26:45,596 take care of some stuff. And I don't… I don't wanna be selfish. 1732 01:26:46,347 --> 01:26:49,558 I want you to spend time with… with your family here. 1733 01:26:50,476 --> 01:26:53,729 All right? It'll be great. This will be… this will be good. 1734 01:26:54,855 --> 01:26:55,689 Okay? 1735 01:26:56,440 --> 01:26:57,524 All right, give me a hug. 1736 01:26:58,359 --> 01:26:59,235 Mmm. 1737 01:27:03,280 --> 01:27:04,114 [kisses] 1738 01:27:08,077 --> 01:27:08,911 [kisses] 1739 01:27:16,418 --> 01:27:18,212 -[Matt] I love you. -I love you too. 1740 01:27:23,425 --> 01:27:24,260 [engine starts] 1741 01:27:49,827 --> 01:27:50,786 [sniffles] 1742 01:27:54,456 --> 01:27:55,291 [sighs] 1743 01:27:58,335 --> 01:27:59,920 [doorbell rings] 1744 01:28:12,224 --> 01:28:16,478 Look, Matt, um, now, I know you don't really wanna hear this, 1745 01:28:16,562 --> 01:28:23,485 but, like, honestly, none of us thought you would've did the job you did. 1746 01:28:23,569 --> 01:28:24,403 Hmm. 1747 01:28:24,486 --> 01:28:26,322 [Jordan] We thought you didn't have a chance 1748 01:28:26,405 --> 01:28:28,282 of taking care of this little girl by yourself. 1749 01:28:28,365 --> 01:28:33,037 Honestly, you did a way better job than any of us thought you would do, man. 1750 01:28:33,120 --> 01:28:35,831 You should be proud of yourself, man. You did that. 1751 01:28:35,914 --> 01:28:38,167 -I mean, she ain't die, right? -[laughs] 1752 01:28:39,001 --> 01:28:40,711 -I mean, I fed her. -[Jordan] Yeah. 1753 01:28:42,463 --> 01:28:45,007 Put Pampers on her, gave her some clothes. 1754 01:28:46,300 --> 01:28:47,134 Yeah. 1755 01:28:48,594 --> 01:28:49,803 Yeah, that's a good job. 1756 01:28:50,679 --> 01:28:55,851 I mean, what I did, you gotta say, it was probably the bare minimum of parenting. 1757 01:28:55,934 --> 01:28:57,519 That should be enough, right? 1758 01:28:57,603 --> 01:28:59,188 I think you're being hard on yourself. 1759 01:28:59,271 --> 01:29:02,024 -I didn't mean it like-- -[Matt] No, I'm not being hard on myself. 1760 01:29:02,983 --> 01:29:05,277 Nobody else thought that I could raise my child. 1761 01:29:05,903 --> 01:29:06,737 So, why did I? 1762 01:29:07,946 --> 01:29:09,365 [frustrated] What am I doin'? 1763 01:29:10,115 --> 01:29:12,159 What am I doin'? What decision am I making, 1764 01:29:12,242 --> 01:29:14,870 and who's the decision best for? 'Cause I don't know. 1765 01:29:16,372 --> 01:29:17,247 Cheers. 1766 01:29:17,956 --> 01:29:19,875 -I'm not… I'm not cheering that. -[Matt] I did it. 1767 01:29:23,545 --> 01:29:24,380 [knocks at door] 1768 01:29:25,005 --> 01:29:26,924 Matt, come on in. 1769 01:29:27,007 --> 01:29:29,468 Close the door. Grab a chair. 1770 01:29:29,551 --> 01:29:30,469 Yes, sir. 1771 01:29:30,552 --> 01:29:33,514 I got… got some bad news. 1772 01:29:33,597 --> 01:29:34,765 Bad news? 1773 01:29:35,432 --> 01:29:36,767 I'm leavin'. 1774 01:29:38,268 --> 01:29:41,522 I'm leaving the office. I'm, uh, moving up that chain. 1775 01:29:41,605 --> 01:29:44,817 And I've recommended you to take over my job. 1776 01:29:46,652 --> 01:29:49,321 Yeah, I… I figured now you got more time to focus. 1777 01:29:49,405 --> 01:29:52,032 You can travel more for work. I think you're ready. 1778 01:29:53,200 --> 01:29:56,161 This could… this could be yours. Also throwin' in… 1779 01:29:58,205 --> 01:29:59,331 a new salary. 1780 01:30:02,668 --> 01:30:04,336 It says, "Buy dog food." 1781 01:30:04,420 --> 01:30:05,295 Turn it over. 1782 01:30:09,800 --> 01:30:10,634 Wow. 1783 01:30:11,218 --> 01:30:14,847 -There's your college tuition. -I mean, I… I don't know what to say. 1784 01:30:14,930 --> 01:30:16,723 You know what? You deserve it. 1785 01:30:16,807 --> 01:30:17,683 Thank you. 1786 01:30:17,766 --> 01:30:19,393 -You deserve it. -[chuckles] 1787 01:30:19,476 --> 01:30:21,854 [Howard] You know… [chuckles] …I'm proud of you. 1788 01:30:21,937 --> 01:30:24,731 I don't know why, I've always felt sorta like a father figure to you. 1789 01:30:24,815 --> 01:30:26,567 -Hmm? -Not a father, but, you know, 1790 01:30:26,650 --> 01:30:28,610 like a… an uncle maybe or a cousin. 1791 01:30:28,694 --> 01:30:31,530 Kinda like a… a… a big brother. 1792 01:30:32,865 --> 01:30:34,867 Neighbor? Maybe I felt like a neighbor. 1793 01:30:34,950 --> 01:30:36,827 -Big… bigger, older neighbor. -Got ya. 1794 01:30:36,910 --> 01:30:39,913 And I don't wanna get all sappy. I'm not gonna get all sappy. 1795 01:30:39,997 --> 01:30:41,457 You don't have to really get into-- 1796 01:30:41,540 --> 01:30:43,792 [Howard] I'm not… I'm not-- No, no. But what I wanna say… 1797 01:30:46,128 --> 01:30:47,754 I'm very glad I didn't fire you. 1798 01:30:48,922 --> 01:30:50,215 I'm, um… 1799 01:30:52,217 --> 01:30:53,177 I'm glad too. 1800 01:30:55,387 --> 01:30:56,305 You're a good man. 1801 01:30:57,264 --> 01:30:59,766 -Now go kick some ass in Croatia. -[chuckles] 1802 01:30:59,850 --> 01:31:01,852 -[Howard] And next month, London. -Okay. 1803 01:31:04,980 --> 01:31:06,523 [Oscar] I'm gonna see that and raise it. 1804 01:31:07,816 --> 01:31:08,692 What is that? 1805 01:31:09,443 --> 01:31:12,196 -Don't waste our time. Just fold. -[Oscar] Don't fold, J. 1806 01:31:12,279 --> 01:31:14,239 Am I the only one that feel like this? 1807 01:31:14,323 --> 01:31:16,408 Does it feel weird that Maddy's not here? 1808 01:31:17,326 --> 01:31:18,869 -[Oscar] Yeah, yeah, it does. -Huh? 1809 01:31:19,495 --> 01:31:20,996 We usually, like, play with, you know… 1810 01:31:21,079 --> 01:31:22,122 -Cookies. Yeah. -…cookies. 1811 01:31:22,206 --> 01:31:24,374 Cookies. I mean, the chips, you know, that's cool too. 1812 01:31:24,458 --> 01:31:25,792 You know, cash game, 1813 01:31:25,876 --> 01:31:28,337 but do you have any, uh… you know, do you have any cookies? 1814 01:31:28,420 --> 01:31:29,963 You want cookies? Is that what you want? 1815 01:31:30,047 --> 01:31:31,965 -We'll take some cookies. -Cookies would be great. 1816 01:31:32,049 --> 01:31:33,842 Tell you what, I'mma bring the cookie out here. 1817 01:31:33,926 --> 01:31:35,427 Y'all better eat every damn cookie. 1818 01:31:35,511 --> 01:31:36,470 -Okay. -You hear me? 1819 01:31:36,553 --> 01:31:38,722 -Yes. -You better eat every damn cookie. 1820 01:31:38,805 --> 01:31:40,807 Or else it's gonna be a problem out here. 1821 01:31:41,308 --> 01:31:44,061 Let it be a cookie left after I bring these cookies out. 1822 01:31:44,645 --> 01:31:47,564 I mean, all he had to do is say he miss her too, you know. 1823 01:31:50,984 --> 01:31:52,986 [somber instrumental music playing] 1824 01:32:21,139 --> 01:32:22,057 [sighs] 1825 01:32:23,850 --> 01:32:24,726 [sighs] 1826 01:32:29,731 --> 01:32:32,109 -[button clicks] -[vacuum whirring] 1827 01:33:27,039 --> 01:33:27,873 [kisses] 1828 01:33:33,086 --> 01:33:33,920 [kisses] 1829 01:33:39,718 --> 01:33:41,720 [woman speaking indistinctly over PA] 1830 01:33:42,471 --> 01:33:44,556 [Oscar] The snacks are okay. Not super international, 1831 01:33:44,640 --> 01:33:45,974 but they do have Brazil nuts. 1832 01:33:46,475 --> 01:33:49,978 Dude, thanks so much for taking me on this trip. Seriously. 1833 01:33:50,687 --> 01:33:51,813 So psyched to be wingman. 1834 01:33:52,481 --> 01:33:54,775 Yeah, well, my Croatian's a little rusty, man. 1835 01:33:55,359 --> 01:33:57,861 -Teach me some stuff. -Yeah, for sure. Okay. 1836 01:33:58,445 --> 01:34:01,073 Uh, repeat after me. Začepi. 1837 01:34:02,115 --> 01:34:03,867 -Začepi. -Začepi. 1838 01:34:03,950 --> 01:34:06,119 -What does that mean? -It means, "Be quiet." 1839 01:34:06,703 --> 01:34:08,288 -"Be quiet"? -Začepi. 1840 01:34:09,373 --> 01:34:10,957 Why would I… why would I wanna learn that? 1841 01:34:11,041 --> 01:34:14,795 Well, I mean, you know, have you met me? [chuckles] 1842 01:34:14,878 --> 01:34:16,380 -Začepi? -Yeah. 1843 01:34:16,463 --> 01:34:19,091 My wife says that all the time. You know, "Začepi." 1844 01:34:19,174 --> 01:34:20,050 You know? 1845 01:34:20,592 --> 01:34:24,971 Look. Look at the duck. Look at the ducky. Look at the ducky. 1846 01:34:25,764 --> 01:34:26,973 Look at the duck. 1847 01:34:28,975 --> 01:34:30,227 Look at the ducks. 1848 01:34:31,144 --> 01:34:32,813 Oh, yeah. 1849 01:34:33,563 --> 01:34:35,107 You like that duck? [chuckles] 1850 01:34:35,607 --> 01:34:36,441 Huh? 1851 01:34:37,150 --> 01:34:38,276 You like that duck? 1852 01:34:39,444 --> 01:34:41,571 No? Come on. Let's see the next one. 1853 01:34:42,989 --> 01:34:44,700 Ooh, ooh. What about this duck? 1854 01:34:45,200 --> 01:34:46,284 You like that duck? 1855 01:34:47,411 --> 01:34:48,829 No? All right. 1856 01:34:48,912 --> 01:34:50,414 This one was my favorite. 1857 01:34:50,497 --> 01:34:54,126 -She says that one was her favorite. -Because it always looks at the sun. 1858 01:34:55,961 --> 01:35:00,549 [woman] Okay. I love you, Dad. I'll call you when I get back to the dorm. 1859 01:35:01,299 --> 01:35:02,884 No, I'm not nervous. 1860 01:35:03,510 --> 01:35:04,344 Yeah. 1861 01:35:04,970 --> 01:35:07,472 Yeah. I can do anything. 1862 01:35:09,933 --> 01:35:11,560 -[Jordan] Bro. Look. -[Matt] What? 1863 01:35:12,394 --> 01:35:13,770 [Matt] Oh my goodness. 1864 01:35:14,563 --> 01:35:17,315 Maddy. Hey. Hey. 1865 01:35:17,399 --> 01:35:19,151 Come here. You can do it, Maddy. 1866 01:35:20,861 --> 01:35:21,778 Jordan! Jordan! 1867 01:35:22,529 --> 01:35:23,447 Come on, Maddy! 1868 01:35:24,823 --> 01:35:26,241 -Come on, Maddy! -[Jordan] Come on. 1869 01:35:26,324 --> 01:35:28,243 -[chuckles] -[Matt] Jordan, do you see this? 1870 01:35:28,326 --> 01:35:30,746 -Are you watching? -I'm watching this. [gasps] 1871 01:35:30,829 --> 01:35:31,997 Oh my gosh. 1872 01:35:32,581 --> 01:35:34,541 Hey! Jordan! 1873 01:35:35,709 --> 01:35:36,668 [Jordan sniffles] 1874 01:35:36,752 --> 01:35:37,794 Jordan! She walkin'! 1875 01:35:37,878 --> 01:35:38,712 [Jordan sighs] 1876 01:35:40,130 --> 01:35:43,383 [sighs] Somebody's cuttin' onions or something close to us. I don't know. 1877 01:35:47,012 --> 01:35:48,513 Ready for your first day? 1878 01:35:48,597 --> 01:35:51,641 This is gonna be kinda tough because she's never been around anybody but me. 1879 01:35:51,725 --> 01:35:54,561 So there's probably gonna be separation issues. But you're a big girl. 1880 01:35:54,644 --> 01:35:58,273 Give daddy two kisses. One for me, one for Mommy. [kisses] Okay? 1881 01:35:58,982 --> 01:35:59,816 Mmm. 1882 01:36:00,859 --> 01:36:01,693 Mmm. 1883 01:36:03,737 --> 01:36:06,198 Maddy. Maddy. 1884 01:36:07,449 --> 01:36:09,075 I'll just hang out to watch a little bit. 1885 01:36:09,159 --> 01:36:10,702 -Sure. No problem. -Okay? 1886 01:36:12,120 --> 01:36:13,914 [Oscar] We should probably head to the gate. 1887 01:36:14,498 --> 01:36:17,626 Oh, do you want to, um, talk or sleep, you know, on the flight? 1888 01:36:18,335 --> 01:36:21,087 I tend to do both, actually. Talk in my sleep. 1889 01:36:21,171 --> 01:36:24,341 Um, so if I do, just, you know, kind of nudge me awake, 1890 01:36:24,424 --> 01:36:26,676 or you can probably even talk to me, actually. 1891 01:36:26,760 --> 01:36:28,929 I'm pretty interesting when I'm sleep-talking. 1892 01:36:29,012 --> 01:36:30,013 I believe in you. 1893 01:36:30,722 --> 01:36:31,556 [chuckles] 1894 01:36:32,057 --> 01:36:34,476 Thanks, man. I mean, that's really sweet. 1895 01:36:34,559 --> 01:36:35,811 I… I believe in you too. 1896 01:36:36,603 --> 01:36:39,523 -Matt? -I really believe in you. 1897 01:36:39,606 --> 01:36:41,691 Uh, the gate's actually that way. Matt? 1898 01:36:41,775 --> 01:36:42,818 Začepi! 1899 01:36:44,694 --> 01:36:45,529 Got it. 1900 01:36:49,866 --> 01:36:50,867 [doorbell rings] 1901 01:37:02,003 --> 01:37:02,838 Hey. 1902 01:37:03,630 --> 01:37:04,464 Hey. 1903 01:37:05,715 --> 01:37:07,717 [uplifting instrumental music playing] 1904 01:37:09,469 --> 01:37:13,348 [Maddy] Daddy! [laughs] Whoo! 1905 01:37:13,431 --> 01:37:17,686 -I didn't know you were coming today! -Oh! I surprised you! 1906 01:37:17,769 --> 01:37:20,230 -Oh! Guess what? -What? 1907 01:37:20,313 --> 01:37:21,648 Look what I found. 1908 01:37:21,731 --> 01:37:23,650 -[Maddy] You found it! -[Matt] Yes, I did. 1909 01:37:23,733 --> 01:37:26,403 I found it and said, "I gotta get on a plane and fly all the way here 1910 01:37:26,486 --> 01:37:28,864 to give it to you myself in person." Come here. 1911 01:37:30,156 --> 01:37:31,074 Let me see. 1912 01:37:33,743 --> 01:37:34,995 So let's go home. 1913 01:37:37,080 --> 01:37:37,914 Don't cry. 1914 01:37:37,998 --> 01:37:39,165 I'm not gonna cry. 1915 01:37:39,833 --> 01:37:41,960 Wherever you are, I wanna go there. 1916 01:37:43,795 --> 01:37:45,755 Wherever you are, I wanna go there too. 1917 01:37:46,756 --> 01:37:47,924 Give me a hug. 1918 01:37:48,008 --> 01:37:49,384 -[Maddy chuckles] -Mmm. 1919 01:37:52,762 --> 01:37:53,722 [Marion] Mmm. 1920 01:37:55,515 --> 01:37:57,392 I'll see you back here at Christmastime, okay? 1921 01:37:57,475 --> 01:37:58,310 Okay. 1922 01:37:58,810 --> 01:38:02,314 Come on, Maddy. Come on. Right here. There you go. 1923 01:38:04,941 --> 01:38:06,526 I just wanna say thank you, Marion. 1924 01:38:07,819 --> 01:38:11,573 For… understanding, you know? 1925 01:38:14,242 --> 01:38:16,453 [voice breaking] I don't understand anything anymore. 1926 01:38:18,997 --> 01:38:23,126 But I know… I know that she would be so proud of you, Matt. 1927 01:38:24,210 --> 01:38:27,172 You know, she said you were the one 1928 01:38:27,797 --> 01:38:31,927 when you showed up with those little grocery store flowers. 1929 01:38:32,010 --> 01:38:34,679 You had 'em gripped so tight, you crushed the stems. 1930 01:38:34,763 --> 01:38:37,015 I did. I did. [chuckles] 1931 01:38:37,098 --> 01:38:40,268 I was… I was nervous as hell. 1932 01:38:40,852 --> 01:38:42,979 I remember that day like it was yesterday. 1933 01:38:44,940 --> 01:38:46,191 It was yesterday. 1934 01:38:48,735 --> 01:38:50,737 [Marion crying] 1935 01:39:00,497 --> 01:39:02,624 Take care of her. [clears throat] 1936 01:39:03,416 --> 01:39:04,292 [sniffles] 1937 01:39:05,335 --> 01:39:06,544 Grammy loves you. 1938 01:39:06,628 --> 01:39:10,382 And Grandpa loves you too. Give me a hug. [grunts, gibbering] 1939 01:39:10,465 --> 01:39:12,467 Okay, put you down, huh? All right. 1940 01:39:12,550 --> 01:39:14,970 Take care of your papa. Travel safe. 1941 01:39:15,053 --> 01:39:16,846 -See you later, Mike. -Mm-hmm. 1942 01:39:17,597 --> 01:39:18,431 [Matt sighs] 1943 01:39:19,808 --> 01:39:20,892 -Dad? -Hmm? 1944 01:39:20,976 --> 01:39:23,979 Are there the schools near us where you don't wear a uniform? 1945 01:39:24,521 --> 01:39:28,024 Uh, yes, there are, but I'm thinking about sending you straight to college. 1946 01:39:28,108 --> 01:39:30,902 So, we won't have to worry about that, okay? 1947 01:39:31,403 --> 01:39:34,239 [uplifting instrumental music playing] 1948 01:39:42,038 --> 01:39:43,331 [kisses] 1949 01:40:02,684 --> 01:40:04,269 -[grunts] -[giggles] 1950 01:40:07,439 --> 01:40:08,273 [Matt] Hey. 1951 01:40:08,356 --> 01:40:09,190 Hey. 1952 01:40:12,110 --> 01:40:14,362 We were in the neighborhood, so we figured we'd stop by. 1953 01:40:14,446 --> 01:40:15,363 No, we weren't. 1954 01:40:15,864 --> 01:40:17,699 -We were in the neighborhood. -No, we weren't. 1955 01:40:18,700 --> 01:40:19,534 We weren't. 1956 01:40:19,617 --> 01:40:24,039 We were not in the area. But I stopped, and I… I got some flowers 1957 01:40:24,122 --> 01:40:27,125 that say, "Sorry for being an idiot." 1958 01:40:28,918 --> 01:40:31,963 I wanted to come and bring the flowers by here and give them to you. 1959 01:40:32,047 --> 01:40:34,340 I didn't want you not to be here then leave 'em on the step. 1960 01:40:34,424 --> 01:40:36,509 Then somebody come by, they steal the flowers, 1961 01:40:36,593 --> 01:40:38,762 and you never get the flowers. You know--? 1962 01:40:38,845 --> 01:40:42,766 You know, there are a lot of flower thieves in this building. 1963 01:40:42,849 --> 01:40:45,268 -I didn't wanna say nothin', but yeah. -That's really astute. 1964 01:40:46,394 --> 01:40:47,270 Maddy? 1965 01:40:48,313 --> 01:40:50,190 It's so good to see you. How you been? 1966 01:40:50,273 --> 01:40:53,651 -I have a really loose tooth. Look. -Ew. 1967 01:40:54,235 --> 01:40:56,696 Hey, tooth fairy will visit. 1968 01:40:57,322 --> 01:40:58,698 [laughing] 1969 01:41:02,285 --> 01:41:03,620 So, I'll take those. 1970 01:41:06,873 --> 01:41:07,707 [Matt] I'm sorry. 1971 01:41:09,167 --> 01:41:10,126 Can you forgive me? 1972 01:41:12,253 --> 01:41:16,257 I… need to talk to Maddy for a second. 1973 01:41:17,717 --> 01:41:18,551 Okay. 1974 01:41:18,635 --> 01:41:22,055 All right. I have a very serious question to ask you. 1975 01:41:23,181 --> 01:41:26,559 What are your favorite flavors of ice cream? 1976 01:41:27,060 --> 01:41:28,394 Hmm. 1977 01:41:28,478 --> 01:41:29,813 Strawberry. 1978 01:41:29,896 --> 01:41:30,980 I like strawberry. 1979 01:41:31,064 --> 01:41:32,398 Vanilla. 1980 01:41:33,191 --> 01:41:34,776 Coffee. 1981 01:41:34,859 --> 01:41:35,985 Hold up. Coffee? 1982 01:41:36,778 --> 01:41:40,115 Seriously? You actually like coffee ice cream? 1983 01:41:41,241 --> 01:41:42,075 Huh. 1984 01:41:42,617 --> 01:41:45,370 You don't like actual coffee, do you? 1985 01:41:45,453 --> 01:41:46,871 No, that's gross. 1986 01:41:46,955 --> 01:41:48,873 Okay. Good. Yes, that's gross. 1987 01:41:48,957 --> 01:41:52,043 If he is giving you coffee, will you text me? 1988 01:41:54,045 --> 01:41:54,879 Deal. 1989 01:41:55,672 --> 01:41:58,925 [groans] Baby. Hmm. 1990 01:42:00,009 --> 01:42:00,844 All right. 1991 01:42:01,344 --> 01:42:03,930 Have we left him waiting long enough? 1992 01:42:04,013 --> 01:42:04,848 Eh. 1993 01:42:07,058 --> 01:42:08,059 I guess. 1994 01:42:08,143 --> 01:42:09,435 Girl, I guess too. 1995 01:42:10,270 --> 01:42:11,104 Come on. 1996 01:42:11,187 --> 01:42:12,939 ["Our Love" by Samm Henshaw playing] 1997 01:42:13,022 --> 01:42:15,817 Maddy and I are gonna go get some ice cream. 1998 01:42:17,360 --> 01:42:18,361 You wanna third wheel? 1999 01:42:19,904 --> 01:42:21,823 ♪ I know it's been hard on you… ♪ 2000 01:42:21,906 --> 01:42:23,283 I mean, yes. 2001 01:42:24,659 --> 01:42:25,618 Yes, I would. 2002 01:42:28,121 --> 01:42:30,707 ♪ That they don't think That much of you… ♪ 2003 01:42:31,624 --> 01:42:33,626 -Oh. -Is that your ice cream dance? 2004 01:42:33,710 --> 01:42:35,545 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 2005 01:42:35,628 --> 01:42:37,589 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 2006 01:42:37,672 --> 01:42:39,674 ♪ Well, I got my ice cream ♪ 2007 01:42:39,757 --> 01:42:41,759 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 2008 01:42:41,843 --> 01:42:44,345 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 2009 01:42:44,429 --> 01:42:46,139 -♪ I got my ice cream ♪ -[laughs] 2010 01:42:46,222 --> 01:42:47,056 ♪You gonna spill it ♪ 2011 01:42:47,140 --> 01:42:49,309 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 2012 01:42:49,392 --> 01:42:51,394 ♪ I don't have no more money Don't spill it ♪ 2013 01:42:51,477 --> 01:42:53,563 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 2014 01:42:54,606 --> 01:42:56,482 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 2015 01:42:56,566 --> 01:42:58,610 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 2016 01:42:58,693 --> 01:43:00,528 ♪ Don't spill it Don't spill it ♪ 2017 01:43:00,612 --> 01:43:02,572 [Matt hums] 2018 01:43:04,365 --> 01:43:06,367 [upbeat instrumental music playing] 2019 01:43:13,958 --> 01:43:17,420 -Are you sure you're okay with this? -I'm okay. I'm not afraid. 2020 01:43:17,503 --> 01:43:18,671 All right. 2021 01:43:18,755 --> 01:43:20,340 It's only for the rest of the year, okay? 2022 01:43:20,965 --> 01:43:23,551 So if you don't like it, then we gonna find somethin' else. 2023 01:43:23,635 --> 01:43:25,303 But if you're not afraid, then guess what? 2024 01:43:25,803 --> 01:43:28,223 -I'm not either. -[giggles] 2025 01:43:29,182 --> 01:43:30,266 Hello, Mr. Logelin. 2026 01:43:30,350 --> 01:43:32,227 -[Matt chuckles] -Welcome back, Maddy. 2027 01:43:32,310 --> 01:43:34,604 Interesting choice of outfit today, sir. 2028 01:43:34,687 --> 01:43:38,024 I'm wearing my uniform, and Maddy is wearing pants. 2029 01:43:38,775 --> 01:43:42,195 You look very nice today, Maddy. And we're changing our dress code. 2030 01:43:42,278 --> 01:43:44,030 -Thank you. -[Matt] Go to school. 2031 01:43:50,954 --> 01:43:51,788 Hey, Maddy. 2032 01:43:53,706 --> 01:43:55,083 I love you this much. 2033 01:43:55,667 --> 01:43:58,503 Hey, hey. [humming] 2034 01:43:59,921 --> 01:44:03,258 [laughs] I don't know how to do the dance. 2035 01:44:03,341 --> 01:44:05,510 Uh. Good day. 2036 01:44:06,094 --> 01:44:07,804 [quacking]