1 00:00:58,370 --> 00:01:00,664 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:26,774 --> 00:01:28,109 ‪Ce porcărie! 3 00:01:39,703 --> 00:01:41,664 ‪Nu l-ai văzut pe Matt, nu? 4 00:01:41,747 --> 00:01:43,207 ‪S-a dus la etaj. 5 00:01:52,424 --> 00:01:54,301 ‪- Bună, mamă! ‪- Bună! 6 00:01:58,806 --> 00:02:00,099 ‪Nu mă îmbrăca. 7 00:02:00,724 --> 00:02:02,476 ‪O să fie bine. 8 00:02:02,560 --> 00:02:04,937 ‪Amândoi veți trece prin asta, 9 00:02:05,020 --> 00:02:08,023 ‪fiindcă Domnul are un plan pentru voi. 10 00:02:08,107 --> 00:02:10,943 ‪- Știu, dar nu mă încălța! ‪- O să te aduni de pe jos 11 00:02:11,026 --> 00:02:15,281 ‪și vei fi tipul minunat ‪care ai fost întotdeauna. 12 00:02:15,364 --> 00:02:18,450 ‪Nu am nevoie să-mi legi șireturile. 13 00:02:18,534 --> 00:02:19,994 ‪Nu-l lega, mamă! 14 00:02:35,342 --> 00:02:38,637 ‪- Trebuie să facem asta în curând. ‪- Cât de curând? 15 00:02:38,721 --> 00:02:41,182 ‪- Ar trebui să nasc în două săptămâni. ‪- Da. 16 00:02:41,265 --> 00:02:46,020 ‪Lichidul amniotic e scăzut. ‪Fiica voastră e mare, deci s-o scoatem! 17 00:02:46,979 --> 00:02:49,190 ‪- E fată. ‪- Am auzit-o. 18 00:02:49,273 --> 00:02:51,317 ‪Scuze, așteptați să aflați? 19 00:02:51,400 --> 00:02:53,611 ‪Ai fi știut dacă erai medicul nostru, 20 00:02:53,694 --> 00:02:57,364 ‪care a ales să meargă în Maui ‪fix în săptămâna asta. 21 00:02:57,448 --> 00:02:59,074 ‪De ce să nu facă surfing? 22 00:02:59,158 --> 00:03:01,035 ‪E doar primul nostru copil. 23 00:03:01,118 --> 00:03:04,163 ‪E poziționată greșit, ‪deci vreau să facem cezariană diseară. 24 00:03:04,246 --> 00:03:06,081 ‪În seara asta? 25 00:03:06,165 --> 00:03:08,042 ‪Nu am pregătit pătuțul. 26 00:03:08,125 --> 00:03:13,297 ‪Serios? Știam eu că trebuia să mă ocup! ‪Mi-ai spus să tai asta de pe listă. 27 00:03:13,380 --> 00:03:16,675 ‪Ca să nu-ți bați capul. Mă ocup eu. 28 00:03:16,759 --> 00:03:18,260 ‪M-am liniștit! 29 00:03:18,344 --> 00:03:21,096 ‪- Mă ocup eu. ‪- Ești pregătit pentru asta? 30 00:03:21,180 --> 00:03:23,891 ‪Da! De fapt, cine e întru totul pregătit? 31 00:03:23,974 --> 00:03:27,686 ‪Ce înseamnă asta, dacă sunt pregătit? 32 00:03:27,770 --> 00:03:29,813 ‪În seara asta? Nu se poate mâine? 33 00:03:30,606 --> 00:03:34,235 ‪Am draftul de fantasy football ‪cu colegii de la muncă. 34 00:03:34,318 --> 00:03:36,654 ‪Am făcut echipe bune și… 35 00:03:36,737 --> 00:03:40,282 ‪Glumesc. De ce mă iei în serios? ‪Calmează-te odată! 36 00:03:40,366 --> 00:03:41,825 ‪A fost bună. 37 00:03:42,660 --> 00:03:44,411 ‪- Bine. ‪- Sunteți gata? 38 00:03:44,495 --> 00:03:47,289 ‪- Îmi transpiră mâinile. ‪- Știu. 39 00:03:49,333 --> 00:03:52,044 ‪SPITALUL MEMORIAL BOSTON 40 00:03:52,127 --> 00:03:54,421 ‪De ce nu ne-ați anunțat din timp? 41 00:03:54,505 --> 00:03:56,548 ‪Am zis să vă facem o surpriză. 42 00:03:56,632 --> 00:03:59,677 ‪„Hai să naști diseară, ‪să râdem de Marion!” 43 00:03:59,760 --> 00:04:02,763 ‪- ‪Frumos simț al umorului! ‪- Măcar eu am unul.‪Pa! 44 00:04:02,846 --> 00:04:06,141 ‪Mamă, te sunăm după ce terminăm, bine? ‪Te iubesc. 45 00:04:06,225 --> 00:04:08,811 ‪Nu! Sunați-mă pe Skype în timpul nașterii! 46 00:04:08,894 --> 00:04:11,480 ‪- Ce? Mamă! ‪- Acum ești ciudată. 47 00:04:11,563 --> 00:04:13,941 ‪Vreau să fiu în cameră cu fiica mea, 48 00:04:14,024 --> 00:04:16,902 ‪să-mi văd nepoata când vine pe lume. 49 00:04:16,986 --> 00:04:18,612 ‪O să am eu grijă de ea. 50 00:04:18,696 --> 00:04:20,572 ‪Ca de copilul verișoarei Janey? 51 00:04:20,656 --> 00:04:22,574 ‪Mamă, astea-s povești antice. 52 00:04:22,658 --> 00:04:24,451 ‪- Iar începe! ‪- ‪Nu așa antice. 53 00:04:24,535 --> 00:04:26,578 ‪Nu-ți pui copilul în poală, 54 00:04:26,662 --> 00:04:30,332 ‪apoi tragi cureaua de siguranță ‪peste tine pe locul pasagerului 55 00:04:30,416 --> 00:04:33,002 ‪într-o mașină în drum spre supermarket. 56 00:04:33,085 --> 00:04:35,754 ‪Știu că nu tragi cureaua ‪peste copilul din poală 57 00:04:35,838 --> 00:04:38,424 ‪când ești în mașină ‪în drum spre supermarket! 58 00:04:38,507 --> 00:04:41,302 ‪- Știu asta! ‪-‪ Grozav! Sunați-mă pe Skype! 59 00:04:42,094 --> 00:04:44,430 ‪Scumpa mea, mama vine mâine! 60 00:04:44,513 --> 00:04:46,432 ‪Bine, pa! 61 00:04:46,515 --> 00:04:48,017 ‪Sărută-l pe tati! 62 00:04:51,145 --> 00:04:53,731 ‪Și unul de la mami. Două săruturi. 63 00:04:53,814 --> 00:04:55,232 ‪- Trezește-te! ‪- Doamne! 64 00:04:55,316 --> 00:04:56,817 ‪Sunt pregătit de show! 65 00:05:05,492 --> 00:05:07,703 ‪- Salut, Matt! Cum te simți? ‪- Salut! 66 00:05:08,454 --> 00:05:11,123 ‪Nu te apropia de caserola cu ton. 67 00:05:11,206 --> 00:05:13,667 ‪Cea din mijloc. Are gust de cur. 68 00:05:15,461 --> 00:05:17,421 ‪Mama a făcut caserola aia, Oscar. 69 00:05:18,547 --> 00:05:23,302 ‪E foarte bună. E… Are arome puternice. 70 00:05:23,385 --> 00:05:26,305 ‪- E-n regulă, amice. ‪- E un pic amar… 71 00:05:28,474 --> 00:05:29,308 ‪Vino-ncoace! 72 00:05:30,517 --> 00:05:31,352 ‪Matt! 73 00:05:31,435 --> 00:05:33,062 ‪- Jordan, nu… ‪- Vino aici! 74 00:05:33,145 --> 00:05:35,606 ‪Hai în brațe! Ai nevoie de asta. 75 00:05:36,940 --> 00:05:38,275 ‪Îmbrățișează-l! 76 00:05:38,942 --> 00:05:40,944 ‪Descarcă-te! Respiră! 77 00:05:43,322 --> 00:05:46,742 ‪- Haide, frate… ‪- Să-ți spun ceva. Discursul ăla… 78 00:05:46,825 --> 00:05:51,205 ‪- Al tău. ‪- Ai urcat pe podium și ai vorbit. 79 00:05:55,417 --> 00:05:56,919 ‪Eu nu… 80 00:06:00,714 --> 00:06:02,466 ‪Nu știu ce să spun. 81 00:06:03,634 --> 00:06:05,803 ‪Mă gândeam că o să ai ceva pregătit. 82 00:06:05,886 --> 00:06:08,055 ‪Dar te-ai hotărât să improvizezi. 83 00:06:08,138 --> 00:06:11,308 ‪Am terminat? Nu pot să fac asta acum. 84 00:06:11,392 --> 00:06:14,019 ‪- Te rog! ‪- Nu, Matt. Uită-te la mine! 85 00:06:14,103 --> 00:06:16,897 ‪- Poți. Să-ți spun de ce! ‪- Nu mă asculți. 86 00:06:16,980 --> 00:06:19,650 ‪- Îți amintești tabăra Winapoo? ‪- Da. 87 00:06:19,733 --> 00:06:21,652 ‪Ai picat cu fața în iederă. 88 00:06:21,735 --> 00:06:24,571 ‪Ai făcut bășici pline de lichid ‪și umflături… 89 00:06:24,655 --> 00:06:27,324 ‪Apoi s-au spart ‪și îți curgea puroi pe față. 90 00:06:27,408 --> 00:06:28,992 ‪Arătai înfiorător. 91 00:06:29,076 --> 00:06:32,454 ‪Apoi, la masă, te-a văzut Marcy, ‪de care erai amorezat. 92 00:06:32,538 --> 00:06:35,332 ‪Când l-a văzut, a început să țipe. 93 00:06:36,417 --> 00:06:39,002 ‪- Asta te-a dărâmat. ‪- Da. 94 00:06:39,086 --> 00:06:40,504 ‪- Dar ai supraviețuit. ‪- Da. 95 00:06:40,587 --> 00:06:44,299 ‪- Ai depășit așa ceva? ‪- Fiindcă ești puternic și încrezător. 96 00:06:44,383 --> 00:06:46,135 ‪O să treci și peste asta. 97 00:06:49,138 --> 00:06:51,473 ‪Acum e incomparabil mai rău. 98 00:06:52,182 --> 00:06:53,684 ‪Cum e asemănător? 99 00:06:53,767 --> 00:06:56,019 ‪- Încerc… ‪- Crede-mă… 100 00:06:56,103 --> 00:06:58,897 ‪O să te pocnesc în figură. ‪Nu mai vorbi cu mine! 101 00:06:58,981 --> 00:07:00,899 ‪- I-auzi! ‪- Ți-am spus că nu pot. 102 00:07:01,733 --> 00:07:02,734 ‪Jur! 103 00:07:02,818 --> 00:07:05,195 ‪- De ce strângi pumnii? ‪- Jur! Încetează! 104 00:07:13,203 --> 00:07:14,913 ‪- Cum te simți? ‪- Bine. 105 00:07:14,997 --> 00:07:16,999 ‪- O să fie bine. ‪- Bine. 106 00:07:17,082 --> 00:07:18,375 ‪Te iubesc enorm. 107 00:07:18,459 --> 00:07:21,837 ‪- Eu iubesc anestezistul. ‪- Nu te mai prosti! 108 00:07:22,629 --> 00:07:23,922 ‪Ești minunată. 109 00:07:24,006 --> 00:07:26,175 ‪- ‪Matt! ‪- Da, Marion? 110 00:07:26,258 --> 00:07:29,261 ‪- Nu văd nimic! Haide! ‪-‪ Te descurci de minune, Liz. 111 00:07:29,344 --> 00:07:33,390 ‪- Nu te uita acum, Matt. ‪- ‪Aș vrea, dar n-aș vrea să văd. 112 00:07:33,474 --> 00:07:36,518 ‪Dar vreau să mă uit, dar nu vreau. 113 00:07:36,602 --> 00:07:40,439 ‪- Te descurci grozav! ‪- Dumnezeule! O să fim părinți! 114 00:07:41,565 --> 00:07:43,859 ‪- Te iubesc. ‪- Și eu pe tine. 115 00:07:45,486 --> 00:07:47,279 ‪Bine? Cum merge, doctore? 116 00:07:47,362 --> 00:07:48,864 ‪- Vine! ‪- O vezi? 117 00:07:48,947 --> 00:07:51,033 ‪- Da. ‪- Doamne, Liz! 118 00:07:51,116 --> 00:07:52,784 ‪Iat-o! 119 00:07:54,870 --> 00:07:56,205 ‪Avem un copil! 120 00:08:53,595 --> 00:08:55,681 ‪- Voiam doar… ‪- Matt… 121 00:08:57,349 --> 00:08:58,725 ‪Nu era nevoie! 122 00:08:58,809 --> 00:09:01,144 ‪Știu că nu era nevoie, dar meriți. 123 00:09:01,228 --> 00:09:03,021 ‪E frumos. Mulțumesc! 124 00:09:03,105 --> 00:09:04,940 ‪- Să ți-l pun. ‪- Mulțumesc! 125 00:09:06,608 --> 00:09:08,068 ‪Tot o să schimbi scutece. 126 00:09:08,151 --> 00:09:11,113 ‪Dacă o să-mi schimbe ea scutecele ‪când îmbătrânesc. 127 00:09:12,447 --> 00:09:14,658 ‪- Te iubesc. Mersi! ‪- Cum te simți? 128 00:09:14,741 --> 00:09:16,326 ‪Am dureri, dar… 129 00:09:16,410 --> 00:09:18,787 ‪- Cum te simți? ‪- Vreau s-o văd pe Maddy. 130 00:09:18,870 --> 00:09:21,456 ‪- Salut! ‪- Mă gândeam eu! 131 00:09:22,666 --> 00:09:24,835 ‪Matt, am nevoie să mă ajuți. 132 00:09:24,918 --> 00:09:27,170 ‪- Cu bucurie! ‪- O să se clatine. 133 00:09:27,254 --> 00:09:29,047 ‪- Bine. ‪- Încetișor, bine? 134 00:09:29,131 --> 00:09:31,049 ‪- Haide! ‪- Nu te grăbi! 135 00:09:31,133 --> 00:09:34,678 ‪- Hai pe scaun! ‪- Sunt gata de maraton. 136 00:09:35,887 --> 00:09:37,556 ‪- Așa! ‪- Am amețeli. 137 00:09:37,639 --> 00:09:39,641 ‪Nu te grăbi, draga mea. 138 00:09:40,392 --> 00:09:44,146 ‪Liz! Ce are? 139 00:09:44,229 --> 00:09:46,315 ‪- A avut amețeli? ‪- Ce are? Nu știu. 140 00:09:46,398 --> 00:09:48,191 ‪- Liz? ‪- Respiră greu. 141 00:09:48,275 --> 00:09:49,860 ‪- Cum adică? ‪- Chem ajutor. 142 00:09:49,943 --> 00:09:51,278 ‪Urgență medicală! 143 00:09:51,361 --> 00:09:52,821 ‪Liz, uită-te la mine! 144 00:09:52,904 --> 00:09:54,531 ‪- Dă-i spațiu! ‪- Ce are? 145 00:09:54,615 --> 00:09:56,116 ‪Aduceți masca de oxigen! 146 00:09:56,199 --> 00:09:57,326 ‪- Liz! ‪- Mă auzi? 147 00:09:57,409 --> 00:09:59,244 ‪- Ieșiți! ‪- O clipă! 148 00:09:59,328 --> 00:10:00,912 ‪- E soția mea. ‪- A leșinat. 149 00:10:00,996 --> 00:10:03,832 ‪- Nu a avut simptome. ‪- Ce se întâmplă? Liz! 150 00:10:03,915 --> 00:10:06,001 ‪- I-a picat tensiunea. ‪- Epinefrină! 151 00:10:06,084 --> 00:10:08,712 ‪Stai puțin, frate! Liz! Lasă-mă! 152 00:10:18,013 --> 00:10:22,184 ‪- Dle Logelin! ‪- Ce se întâmplă, doctore? 153 00:10:22,267 --> 00:10:25,145 ‪Soția dumitale a făcut embolie pulmonară. 154 00:10:25,228 --> 00:10:27,564 ‪Un cheag de sânge i-a intrat în plămân. 155 00:10:27,648 --> 00:10:28,940 ‪Ce înseamnă asta? 156 00:10:29,900 --> 00:10:31,276 ‪Ce înseamnă… 157 00:10:46,333 --> 00:10:48,210 ‪Nu-mi spuneți că a murit! 158 00:10:49,378 --> 00:10:52,381 ‪- Nu-mi spuneți că mi-a murit soția! ‪- Ce? 159 00:10:52,464 --> 00:10:56,593 ‪Ce e? Maddy? Matt! 160 00:11:00,389 --> 00:11:02,808 ‪Nu! 161 00:11:26,707 --> 00:11:27,791 ‪Cum? 162 00:11:47,436 --> 00:11:50,647 ‪Aș da orice să mai pot petrece ‪o singură zi cu tine. 163 00:12:05,412 --> 00:12:06,830 ‪Iat-o! 164 00:12:38,403 --> 00:12:40,280 ‪Nu e pregătit pentru copil. 165 00:12:40,363 --> 00:12:42,824 ‪Nici n-a montat pătuțul. 166 00:12:42,908 --> 00:12:46,536 ‪Întotdeauna a fost foarte imatur. 167 00:12:46,620 --> 00:12:49,122 ‪Salut, Matt! Cum mai ești? 168 00:12:49,206 --> 00:12:50,874 ‪Extrem de imatur. 169 00:12:53,418 --> 00:12:56,087 ‪- Îmi dai copilul, te rog? ‪- I-am dat biberon. 170 00:12:56,171 --> 00:12:57,380 ‪Bine. 171 00:13:05,263 --> 00:13:06,723 ‪Știi tu, Maddy… 172 00:13:08,016 --> 00:13:11,812 ‪dacă era să ai un singur părinte, ‪mai bine ar fi fost mama ta. 173 00:13:16,483 --> 00:13:18,318 ‪Ea s-ar fi priceput mai bine. 174 00:13:22,989 --> 00:13:24,866 ‪Cât mai curând. 175 00:13:30,455 --> 00:13:31,706 ‪Nu știu. 176 00:13:35,961 --> 00:13:37,796 ‪Nu știu cum va face asta. 177 00:13:38,755 --> 00:13:41,258 ‪- Vezi? Știu! ‪- Îi spui tu asta? 178 00:13:44,344 --> 00:13:45,512 ‪Nu. 179 00:13:55,605 --> 00:13:57,482 ‪Bine, Maddy! 180 00:13:57,566 --> 00:14:00,861 ‪Bine. Ai câștigat, Maddy. 181 00:14:01,820 --> 00:14:05,407 ‪Spune-mi care e problema! Ți-e foame? 182 00:14:05,490 --> 00:14:07,200 ‪Vrei să-ți schimb scutecul? 183 00:14:13,415 --> 00:14:15,166 ‪Bine. Stai așa! 184 00:14:16,626 --> 00:14:18,253 ‪Ai răbdare, Maddy! 185 00:14:18,336 --> 00:14:20,463 ‪Gata. Așa! 186 00:14:21,756 --> 00:14:26,761 ‪Bine. E-n regulă. ‪Stai așa, n-am curățat tot. 187 00:14:26,845 --> 00:14:29,764 ‪Doamne! Rahat! 188 00:14:35,812 --> 00:14:37,147 ‪De ce ești trează? 189 00:14:38,064 --> 00:14:40,483 ‪Probabil că nu voi mai dormi vreodată. 190 00:14:42,110 --> 00:14:44,154 ‪Ce are copilul pe fund? 191 00:14:45,739 --> 00:14:48,408 ‪- E un scutec. ‪- Zici că e animal din baloane. 192 00:14:48,491 --> 00:14:50,994 ‪- E pus pe dos? ‪- L-am pus corect. 193 00:14:51,077 --> 00:14:53,371 ‪Am venit să-i dau lapte. 194 00:14:54,497 --> 00:14:57,000 ‪E pregătit, am auzit-o plângând. 195 00:14:57,918 --> 00:14:59,210 ‪Dă-i tu! 196 00:15:02,672 --> 00:15:06,051 ‪Poftim! Așa vezi! 197 00:15:06,968 --> 00:15:10,388 ‪- Matthew, am discutat și… ‪- Mută-te înapoi în Minnesota! 198 00:15:11,640 --> 00:15:14,726 ‪- E mai economic. ‪- Da. Îți poți găsi slujbă acolo. 199 00:15:14,809 --> 00:15:17,687 ‪Eu și mama ta te putem ajuta cu Maddy. 200 00:15:17,771 --> 00:15:20,649 ‪Vom fi împreună. ‪O să ai biserica și un grup de sprijin. 201 00:15:20,732 --> 00:15:24,027 ‪- Aici ești singur. ‪- Ba nu. Am slujba aici. 202 00:15:24,861 --> 00:15:28,615 ‪Nu există slujbe bune în IT acasă. ‪Prietenii mei sunt aici. 203 00:15:28,698 --> 00:15:33,328 ‪- Prietenii tăi sunt cam ciudați. ‪- Poate că da, dar sunt prietenii mei. 204 00:15:33,411 --> 00:15:34,871 ‪Liz e aici. 205 00:15:35,622 --> 00:15:40,543 ‪Și fiecare loc în parte de aici ‪îmi amintește de ea. 206 00:15:41,419 --> 00:15:45,131 ‪Mamă, vorbești despre planul Domnului. ‪Care sunt șansele 207 00:15:45,215 --> 00:15:48,218 ‪să cunosc pe cineva din orașul meu ‪în colțul opus al țării. 208 00:15:48,301 --> 00:15:50,887 ‪Dumnezeu? Eu am avut un plan. 209 00:15:51,513 --> 00:15:54,808 ‪Liz trebuia să termine școala, ‪apoi să se întoarcă acasă. 210 00:15:54,891 --> 00:15:57,310 ‪Asta era înainte să te cunoască. 211 00:15:57,394 --> 00:16:02,065 ‪Dacă vrei să rămâi aici, bine. ‪Dar Maddy vine cu noi. 212 00:16:02,148 --> 00:16:04,859 ‪- Marion… ‪- E cel mai bine pentru ea. 213 00:16:04,943 --> 00:16:08,488 ‪Și pentru tine, crede-mă. ‪Îmi pasă de bunăstarea ta. 214 00:16:10,031 --> 00:16:11,992 ‪Crezi că poți face asta, dar nu e așa. 215 00:16:12,075 --> 00:16:16,371 ‪Creșterea unui copil e o activitate ‪care nu-ți permite pauze. 216 00:16:18,957 --> 00:16:23,169 ‪Înțeleg și o să mă gândesc la asta. 217 00:16:24,254 --> 00:16:25,380 ‪Bine. 218 00:16:32,387 --> 00:16:33,722 ‪M-am gândit. 219 00:16:35,098 --> 00:16:36,725 ‪Tocmai m-am gândit. 220 00:16:36,808 --> 00:16:42,230 ‪Ai dreptate. ‪Așa e, Marion, nu pot. Dar știi ce? 221 00:16:43,273 --> 00:16:44,941 ‪O voi face. 222 00:16:45,025 --> 00:16:47,819 ‪O s-o cresc pe Maddy. 223 00:16:47,902 --> 00:16:52,907 ‪Eu o voi crește pe Maddy, ‪fiindcă sunt tatăl ei și o iubesc. 224 00:16:52,991 --> 00:16:56,703 ‪- Știu că o iubești. ‪- Știi? Fiindcă am mari dubii. 225 00:16:56,786 --> 00:16:59,080 ‪Nu mă îndoiesc că o iubești. 226 00:16:59,164 --> 00:17:02,417 ‪Nici că ai iubit-o pe Liz a mea. 227 00:17:03,084 --> 00:17:06,671 ‪Dar vrei s-o păstrezi pe Maddy ‪ca pe o vestă de salvare. 228 00:17:07,881 --> 00:17:09,883 ‪Regret că ți-am stricat planul. 229 00:17:17,265 --> 00:17:20,101 ‪Prinzi mai multe muște cu mierea ‪decât cu oțetul. 230 00:17:20,185 --> 00:17:23,271 ‪- Prinzi mai multe cu plasa. ‪- Marion! 231 00:17:24,189 --> 00:17:29,277 ‪Am un singur sfat pentru tine ‪despre cum să crești un copil. 232 00:17:33,198 --> 00:17:34,407 ‪Detașează-te! 233 00:17:35,450 --> 00:17:38,661 ‪Facem tot felul de chestii ca părinți. 234 00:17:38,745 --> 00:17:41,790 ‪Încercăm să fie totul perfect. 235 00:17:43,208 --> 00:17:44,959 ‪Dar nu suntem în control. 236 00:17:45,668 --> 00:17:47,587 ‪Trebuie să accepți faptul ăsta. 237 00:17:51,216 --> 00:17:52,759 ‪Liz te-a iubit. 238 00:17:53,593 --> 00:17:56,554 ‪M-a bucurat să văd asta. 239 00:17:57,222 --> 00:18:00,016 ‪Și am văzut și cât de mult o iubești. 240 00:18:05,021 --> 00:18:06,523 ‪Da. 241 00:18:07,148 --> 00:18:08,358 ‪Ești… 242 00:18:10,819 --> 00:18:12,403 ‪Ești un tată bun. 243 00:18:15,031 --> 00:18:16,866 ‪A avut noroc cu tine, Mike. 244 00:18:18,660 --> 00:18:19,911 ‪Mersi! 245 00:18:46,104 --> 00:18:49,274 ‪Mi-a murit o mătușă anul trecut. ‪Avea 99 de ani. 246 00:18:50,191 --> 00:18:54,070 ‪- Zău așa? Cred că a fost șocant. ‪- A fost. 247 00:18:54,988 --> 00:19:00,160 ‪- Ascultă, ia-ți cât timp liber ai nevoie. ‪- Bine. 248 00:19:00,243 --> 00:19:03,496 ‪- Mersi! ‪- Șase săptămâni chiar. Cât o fi! 249 00:19:03,580 --> 00:19:07,667 ‪O să-mi trebuiască vreo zece ‪sau douăzeci… de ani. 250 00:19:07,750 --> 00:19:10,587 ‪- Păi… ‪- Dar am nevoie de slujbă. 251 00:19:11,296 --> 00:19:14,424 ‪Știi? De asta nu-mi pot lua atâta liber. 252 00:19:14,507 --> 00:19:17,927 ‪Howard, mă gândeam să lucrez de acasă 253 00:19:18,011 --> 00:19:20,930 ‪și să vin la birou când e nevoie, știi? 254 00:19:21,014 --> 00:19:23,308 ‪Ar trebui să-mi aduc fiica aici. 255 00:19:23,391 --> 00:19:25,894 ‪- O crești tu? ‪- Da. 256 00:19:25,977 --> 00:19:28,396 ‪Bine. Grozav! 257 00:19:29,522 --> 00:19:31,274 ‪Nu crezi că pot. 258 00:19:31,357 --> 00:19:33,026 ‪Nu e vorba de asta. 259 00:19:33,109 --> 00:19:35,028 ‪- Fiindcă-s bărbat? ‪- Nu. 260 00:19:35,111 --> 00:19:38,239 ‪- Ce au femeile și noi nu? ‪- Răbdare. 261 00:19:38,990 --> 00:19:41,201 ‪Vulnerabilitate emoțională. 262 00:19:42,744 --> 00:19:44,746 ‪- Sâni. ‪- Unii bărbați au. 263 00:19:45,955 --> 00:19:47,790 ‪O să ignor poanta, căci suferi. 264 00:19:47,874 --> 00:19:50,001 ‪Uite, eu iubesc copiii. 265 00:19:50,084 --> 00:19:52,295 ‪De asta am făcut trei. 266 00:19:52,378 --> 00:19:56,049 ‪Nu sunt copii în poză, ‪dar erau bebeluși la început. 267 00:19:56,132 --> 00:19:58,218 ‪Și te dărâmă. 268 00:19:58,301 --> 00:20:00,303 ‪O să te facă praf. 269 00:20:00,386 --> 00:20:02,847 ‪- A făcut caca tare încă? ‪- Nu. 270 00:20:02,931 --> 00:20:05,433 ‪Face rahaturi cremoase acum. 271 00:20:05,516 --> 00:20:07,810 ‪Bucură-te! Urmează un salt mare. 272 00:20:07,894 --> 00:20:10,438 ‪Când ajungi la rahat tare, dai de naiba. 273 00:20:11,064 --> 00:20:11,898 ‪Bine. 274 00:20:11,981 --> 00:20:15,026 ‪Păstrează-l pe ăsta și pune-l la flori, 275 00:20:15,109 --> 00:20:17,195 ‪fiindcă e plin de nutrienți. 276 00:20:18,196 --> 00:20:20,823 ‪- E un pont grozav. ‪- Da. 277 00:20:20,907 --> 00:20:25,370 ‪Mă ocup de contractul din Londra ‪de peste cinci săptămâni. 278 00:20:25,453 --> 00:20:29,499 ‪Sunt mai mult decât capabil ‪să fac ce trebuie făcut. 279 00:20:29,582 --> 00:20:33,419 ‪Dacă tu crezi că nu pot, ‪pune-l pe Oscar în locul meu. 280 00:20:33,503 --> 00:20:34,629 ‪Iisuse! Oscar? 281 00:20:34,712 --> 00:20:38,383 ‪- Da. ‪- Nu, uită de Oscar. 282 00:20:38,466 --> 00:20:42,178 ‪L-ai întrebat: ‪„Vrei să se ocupe Oscar de clienți?” 283 00:20:42,262 --> 00:20:44,013 ‪- Da. ‪- Cum am repetat? 284 00:20:44,097 --> 00:20:45,890 ‪I-am spus. A mers. 285 00:20:45,974 --> 00:20:48,476 ‪- Ți-am spus eu! E grozav. ‪- Da. 286 00:20:53,064 --> 00:20:55,775 ‪E crud să trimiți flori ‪unei persoane în doliu. 287 00:20:56,484 --> 00:21:00,655 ‪Fiindcă florile mor ‪și trebuie să le arunci. 288 00:21:01,322 --> 00:21:03,324 ‪E deprimant. 289 00:21:03,408 --> 00:21:07,537 ‪Nu am văzut nicio persoană murind. 290 00:21:07,620 --> 00:21:11,791 ‪Dar am văzut o veveriță murind. ‪Te întrebi despre cercul vieții. 291 00:21:11,874 --> 00:21:13,876 ‪Dar e mai degrabă o linie. 292 00:21:13,960 --> 00:21:16,421 ‪- Are început și sfârșit. ‪- Oscar! 293 00:21:18,631 --> 00:21:22,302 ‪- Poți să taci? ‪- Vorbești ca soția mea. 294 00:21:27,390 --> 00:21:29,183 ‪O s-o împăturești, nu? 295 00:21:29,267 --> 00:21:31,894 ‪- Tu ai făcut asta cu Liz? ‪- Desigur! 296 00:21:31,978 --> 00:21:34,772 ‪Atunci o să fac ce și-ar fi dorit Liz. 297 00:21:35,815 --> 00:21:38,651 ‪Dar asta arată nebunesc. 298 00:21:38,735 --> 00:21:41,321 ‪E foarte strâns, Marion. 299 00:21:41,404 --> 00:21:43,406 ‪Crezi că o să fugă, sau ce? 300 00:21:44,991 --> 00:21:47,702 ‪Salutare! Ce mai faceți? 301 00:21:47,785 --> 00:21:51,748 ‪Astea-s iuți. Vrea cineva? ‪Bunicile sau poate bebelușul? 302 00:21:52,957 --> 00:21:56,461 ‪- Arătați bine, doamnelor. ‪- Mulțumesc! 303 00:21:56,544 --> 00:21:58,087 ‪- Cu plăcere! ‪- Încetează! 304 00:21:58,171 --> 00:22:02,425 ‪- Pijamaua asta tip robă… ‪- Jordan, termină! 305 00:22:02,508 --> 00:22:04,218 ‪- Ce fac? ‪- Flirtezi cu mama. 306 00:22:04,302 --> 00:22:06,888 ‪- Nu fac asta. ‪- O faci în fața mea. 307 00:22:06,971 --> 00:22:10,933 ‪Flirtez cu ambele mămici ale tale. ‪Ce mai faci, Marion? Arăți beton. 308 00:22:11,017 --> 00:22:12,977 ‪- Jordan. ‪- Ce bluză mișto! 309 00:22:14,103 --> 00:22:16,064 ‪Jordan, încetează! 310 00:22:16,689 --> 00:22:18,775 ‪- Mama ta e bunăciune. ‪- Gata! 311 00:22:18,858 --> 00:22:20,026 ‪- Am spus-o. ‪- Gata! 312 00:22:20,109 --> 00:22:22,695 ‪Am un cadou pentru tine. Pot să ți-l dau? 313 00:22:22,779 --> 00:22:25,281 ‪Așteaptă aici! Am ceva pentru tine. 314 00:22:25,365 --> 00:22:27,658 ‪Am făcut o listă. Ne trebuie salopete. 315 00:22:27,742 --> 00:22:31,621 ‪Îți trebuie o siguranță la toaletă, ‪se poate îneca în ea. 316 00:22:31,704 --> 00:22:36,376 ‪Auzi… Voiam să te întreb ‪cât ai de gând să stai aici. 317 00:22:36,459 --> 00:22:39,087 ‪- Din păcate, trebuie să plec. ‪- Nu tu, mamă. 318 00:22:39,170 --> 00:22:43,257 ‪Noi am discutat. ‪Dar nu știu ce ai tu de gând, Marion. 319 00:22:43,341 --> 00:22:47,970 ‪Fiindcă nu vrei să vii în Minnesota, ‪mai stau aici vreo șase luni. 320 00:22:50,264 --> 00:22:51,974 ‪- Șase luni? ‪- Da. 321 00:22:52,767 --> 00:22:55,895 ‪- Cum rămâne cu Mike? ‪- Nu-mi pasă de el acum. 322 00:22:55,978 --> 00:22:56,979 ‪Matt! 323 00:22:58,272 --> 00:23:02,402 ‪- Salut, Mike! Ce mai faci? ‪- Bine, frate! 324 00:23:02,485 --> 00:23:03,569 ‪Bine… 325 00:23:04,570 --> 00:23:08,449 ‪- Vreau să fim deschiși. ‪- Hai să fim deschiși! 326 00:23:10,076 --> 00:23:12,286 ‪Îmi place că ești aici. 327 00:23:12,370 --> 00:23:14,956 ‪- Știu. ‪- Mă bucur enorm. 328 00:23:15,039 --> 00:23:18,709 ‪Însă mă tem că, dacă ești aici 329 00:23:18,793 --> 00:23:22,088 ‪pe o perioadă îndelungată de timp, 330 00:23:22,171 --> 00:23:24,382 ‪o să ne călcăm pe nervi reciproc. 331 00:23:24,465 --> 00:23:28,803 ‪- În doar șase luni? ‪- Ai putea pleca odată cu mama. 332 00:23:28,886 --> 00:23:32,890 ‪Cum aș putea să mă întorc acasă ‪înainte să fiu sigură că ești capabil 333 00:23:32,974 --> 00:23:35,017 ‪să-mi îngrijești nepoata? 334 00:23:35,101 --> 00:23:37,728 ‪De unde să știi dacă nu mă lași? 335 00:23:37,812 --> 00:23:40,022 ‪Bine punctat! 336 00:23:40,106 --> 00:23:42,108 ‪Nu-i așa? 40-0. 337 00:23:43,776 --> 00:23:47,822 ‪- 40-0 pentru Matt. Uite ce ți-am adus! ‪- Ce naiba e aia? 338 00:23:47,905 --> 00:23:49,574 ‪- Un animal. ‪- E un pește. 339 00:23:50,158 --> 00:23:53,619 ‪Copiii cu animale de companie ‪sunt foarte fericiți. 340 00:23:53,703 --> 00:23:57,999 ‪- Și nu fac alergii. Știai asta? ‪- Asta se aplică la câini și pisici. 341 00:24:00,251 --> 00:24:04,046 ‪- Ai citit același articol! ‪- Auzi, Jordan, asta e… 342 00:24:04,130 --> 00:24:07,049 ‪Bine, mănânc căcat. Scuzați limbajul! 343 00:24:07,133 --> 00:24:09,510 ‪Urăsc peștele ăsta. Tanya mi l-a dat. 344 00:24:09,594 --> 00:24:13,347 ‪S-a despărțit de mine ‪și mi-a lăsat peștele ăsta jegos. 345 00:24:13,431 --> 00:24:14,974 ‪Mă duci la magazin? 346 00:24:16,767 --> 00:24:18,769 ‪Sigur că da! Echipa Tată Singur! 347 00:24:18,853 --> 00:24:21,397 ‪- Sunt aici pentru tine. ‪- Mersi! 348 00:24:21,481 --> 00:24:24,108 ‪Marion, hai să facem așa! 349 00:24:24,192 --> 00:24:26,903 ‪Eu zic să te întorci, bine? 350 00:24:26,986 --> 00:24:30,114 ‪Promit să te țin la curent ‪cu ce face Maddy. 351 00:24:30,198 --> 00:24:32,867 ‪O să pun poze pe Instagram tot timpul. 352 00:24:32,950 --> 00:24:36,746 ‪Bine, mă duc acasă odată cu Anna. 353 00:24:36,829 --> 00:24:41,417 ‪Dar, dacă nu ții totul sub control ‪foarte bine, 354 00:24:41,501 --> 00:24:43,711 ‪te întorci în Minnesota. 355 00:24:43,794 --> 00:24:47,256 ‪- De ce aș accepta asta? ‪- Fiindcă nu e vorba de tine. 356 00:24:49,425 --> 00:24:51,219 ‪- S-a făcut! ‪- O întrebare! 357 00:24:52,428 --> 00:24:55,014 ‪- Păstrezi peștele? ‪- Nu-l vreau! 358 00:24:55,097 --> 00:24:56,807 ‪- Ce mai faci? ‪- Bine, tu? 359 00:24:56,891 --> 00:24:58,768 ‪Foarte bine. Te rog! 360 00:24:58,851 --> 00:25:00,728 ‪- Sunt grozave. ‪- Da. 361 00:25:01,604 --> 00:25:04,899 ‪Nu mai zâmbi așa la mine! Poftim! 362 00:25:06,734 --> 00:25:08,611 ‪Nu am copii, sunt pentru el. 363 00:25:08,694 --> 00:25:11,531 ‪El cumpără toate astea ‪pentru bebelușul lui. 364 00:25:12,240 --> 00:25:14,033 ‪El plătește tot. 365 00:25:14,825 --> 00:25:19,956 ‪Uite! Asta e crema ta ‪contra iritației de scutec. 366 00:25:20,039 --> 00:25:23,125 ‪Asta e pentru Maddy. Le plătim separat. 367 00:25:23,209 --> 00:25:25,169 ‪Pune-o pe a ta acolo, 368 00:25:25,253 --> 00:25:29,632 ‪ca să știe dânsa că o să-ți cumperi ‪ce-ți trebuie pentru problema ta. 369 00:25:29,715 --> 00:25:31,592 ‪Eu iau asta pentru Maddy. 370 00:25:32,176 --> 00:25:36,180 ‪- Asta e a ta, asta e pentru Maddy. ‪- Vrea să zică… Adică… 371 00:25:36,264 --> 00:25:39,100 ‪- Iritație. ‪- Da, dar de la ras. 372 00:25:39,183 --> 00:25:40,768 ‪- Pe fund. ‪- Nu. 373 00:25:40,851 --> 00:25:43,187 ‪Fac umflături de la ras. 374 00:25:43,271 --> 00:25:46,315 ‪- Pe… ‪- Am văzut un clip 375 00:25:46,399 --> 00:25:51,487 ‪în care unii folosesc crema asta ‪să-și curețe pielea după ras. 376 00:25:51,571 --> 00:25:54,115 ‪- De asta am gâtul neted. ‪- Arăți grozav. 377 00:25:54,198 --> 00:25:56,993 ‪Arăt grozav? A zis că arăt grozav. 378 00:25:57,076 --> 00:25:58,536 ‪Să-i vezi fundul! 379 00:25:59,453 --> 00:26:03,916 ‪„Introduceți al optulea șurub ‪de 44 de milimetri.” 380 00:26:07,003 --> 00:26:12,008 ‪Nu văd al optulea șurub ‪de 44 de milimetri. 381 00:26:12,091 --> 00:26:16,304 ‪Nici nu te uiți. Uită-te lângă pantof! 382 00:26:18,014 --> 00:26:20,641 ‪- Bine. ‪- De ce faci pe prostul? 383 00:26:21,434 --> 00:26:25,271 ‪- Fiindcă nu-l văd, fac pe prostul? ‪- Ești de cacao. 384 00:26:25,354 --> 00:26:28,399 ‪- Nu înjura de față cu copilul! ‪- Te-am făcut de cacao! 385 00:26:28,482 --> 00:26:31,819 ‪- De ce spui „cacao”? ‪- Ca să nu înjur în fața copilului. 386 00:26:31,902 --> 00:26:34,739 ‪- De ce nu alegi alt cuvânt? ‪- Am ales, „cacao”! 387 00:26:35,615 --> 00:26:38,117 ‪Tăticul tău e pămpălău. 388 00:26:38,200 --> 00:26:41,120 ‪Am zis-o! E prostălău și pămpălău. 389 00:26:42,872 --> 00:26:44,373 ‪Papă-lapte! 390 00:26:48,878 --> 00:26:50,463 ‪Vezi, nu e… 391 00:26:51,922 --> 00:26:55,468 ‪- Trage de maneta de jos! ‪- Am făcut asta. E stricată. 392 00:26:55,551 --> 00:26:59,430 ‪- Mereu ai fost repezit. ‪- Nu are legătură cu asta! 393 00:26:59,513 --> 00:27:04,268 ‪Îți tot spun că încerc să fac asta ‪și nu pot, mamă! 394 00:27:04,352 --> 00:27:05,561 ‪Rahat! 395 00:27:06,395 --> 00:27:07,730 ‪Nu pot face nimic. 396 00:27:09,565 --> 00:27:10,775 ‪Nu pot. 397 00:27:11,901 --> 00:27:13,235 ‪Nu pot fără Liz. 398 00:27:14,028 --> 00:27:17,323 ‪Trebuie să faci ce e mai bine pentru ea. 399 00:27:17,406 --> 00:27:20,117 ‪Doar atât trebuie, ‪pentru tot restul vieții. 400 00:27:20,868 --> 00:27:22,703 ‪Iar eu cred că poți. 401 00:27:33,339 --> 00:27:34,548 ‪Uite! 402 00:27:35,383 --> 00:27:36,550 ‪Lăudăroaso! 403 00:27:38,678 --> 00:27:40,680 ‪O să mă rog pentru voi încontinuu. 404 00:27:40,763 --> 00:27:44,809 ‪Nu-ți face procese de conștiință ‪dacă iei o pauză. Te iubesc, mamă. 405 00:27:44,892 --> 00:27:47,144 ‪- Ce noroc! ‪- „La revedere, buni!” 406 00:27:47,937 --> 00:27:50,189 ‪- Haide! ‪- O ții bine? 407 00:27:50,272 --> 00:27:51,399 ‪Ne-am înțeles. 408 00:27:52,942 --> 00:27:56,862 ‪Dacă va fi în interesul ei, ‪o să te muți înapoi, bine? 409 00:27:56,946 --> 00:27:59,448 ‪- Să nu fii egoist! ‪- De acord. 410 00:28:06,122 --> 00:28:07,748 ‪- Vă iubim! ‪- Noroc, Matt! 411 00:28:07,832 --> 00:28:10,668 ‪Te iubesc, Maddy! Buni te iubește! 412 00:28:10,751 --> 00:28:13,003 ‪- Pa! ‪- Pa! 413 00:28:34,608 --> 00:28:37,111 ‪- Tătic cu marsupiu, da! ‪- Cum arăt? 414 00:28:37,194 --> 00:28:38,571 ‪Grozav, ca un boss! 415 00:28:38,654 --> 00:28:41,657 ‪- N-o spune ca să te afli-n treabă! ‪- Arăți tare. 416 00:28:41,741 --> 00:28:43,826 ‪- Trebuie prins. ‪- Trebuie apăsat. 417 00:28:43,909 --> 00:28:45,786 ‪- Apăs! ‪- Eu apăs pe partea mea. 418 00:28:45,870 --> 00:28:48,205 ‪- Prinde-l! ‪- Nu, încă joacă. 419 00:28:48,289 --> 00:28:52,209 ‪Băieți! Ați prins a treia chingă? 420 00:28:53,836 --> 00:28:57,423 ‪Doamne! Nu, Maddy! 421 00:28:57,506 --> 00:28:59,175 ‪Lui tati îi pare rău. 422 00:29:00,342 --> 00:29:01,469 ‪Haide! 423 00:29:03,179 --> 00:29:04,805 ‪- E fix. ‪- Da. 424 00:29:04,889 --> 00:29:06,766 ‪- Mersi! ‪- Am fost bonă patru ani. 425 00:29:06,849 --> 00:29:09,185 ‪- Stați așa! ‪- Ce e? 426 00:29:09,268 --> 00:29:10,478 ‪S-a trezit, frate! 427 00:29:10,561 --> 00:29:12,855 ‪- Ba nu! ‪- Ba da, am auzit-o. 428 00:29:12,938 --> 00:29:15,149 ‪- Nu am biberonul. ‪- La naiba! 429 00:29:15,232 --> 00:29:17,651 ‪Îți dau lapte-praf. 430 00:29:19,737 --> 00:29:21,155 ‪Tai capacul. 431 00:29:22,782 --> 00:29:26,285 ‪Ce foame ți-era! 432 00:29:51,644 --> 00:29:52,728 ‪Ia uite! 433 00:29:52,812 --> 00:29:55,314 ‪Salut! Unde e mami? 434 00:29:55,397 --> 00:29:57,525 ‪E astronaut la NASA. 435 00:29:57,608 --> 00:30:01,445 ‪- Unde e mami azi? ‪- E închisă la San Quentin. 436 00:30:01,529 --> 00:30:03,364 ‪Unde e mama ei? 437 00:30:03,447 --> 00:30:07,117 ‪Eu de-abia aștept să vină lunea, ‪să scap de țipete. 438 00:30:07,201 --> 00:30:10,788 ‪I-auzi! Probabil că se bucură ‪să scape de tine. 439 00:30:48,242 --> 00:30:49,994 ‪Ți-am adus flori. 440 00:30:52,830 --> 00:30:55,708 ‪Să știi că ți s-a îndeplinit o dorință! 441 00:30:56,917 --> 00:30:58,752 ‪Schimb o grămadă de scutece. 442 00:30:59,879 --> 00:31:01,964 ‪Copila asta face o tonă de caca. 443 00:31:09,972 --> 00:31:11,682 ‪Simpatic copil, tăticule! 444 00:31:12,391 --> 00:31:14,268 ‪- Poți să… ‪- Te rog! 445 00:31:16,186 --> 00:31:17,521 ‪Mersi! 446 00:31:19,231 --> 00:31:22,735 ‪Trecem pe lângă școala ‪unde voia mama să înveți. 447 00:31:23,777 --> 00:31:25,988 ‪Adică aici vei studia. 448 00:31:26,780 --> 00:31:29,533 ‪Au măicuțe aici. O să-ți placă. 449 00:31:29,617 --> 00:31:32,953 ‪Fiindcă măicuțele se îmbracă ‪așa ca pinguinii, să știi! 450 00:31:33,037 --> 00:31:34,455 ‪Și sunt celibatare. 451 00:31:35,706 --> 00:31:39,335 ‪Știu, nu-ți place. 452 00:31:39,418 --> 00:31:41,795 ‪Nu vrei să fii celibatară, dar vei fi. 453 00:31:43,130 --> 00:31:44,298 ‪Bună conversație! 454 00:31:58,854 --> 00:32:00,314 ‪Haide, Maddy! 455 00:32:00,397 --> 00:32:03,108 ‪Ce e? 456 00:32:03,192 --> 00:32:05,194 ‪Montagne russe! Haide! 457 00:32:05,277 --> 00:32:08,697 ‪Așa! Merge pe șine. 458 00:32:08,781 --> 00:32:12,201 ‪Coboară! Se scutură din balamale! 459 00:32:20,292 --> 00:32:23,462 ‪Mamă, ascultă-mă! Nu înțelegi. 460 00:32:23,545 --> 00:32:28,300 ‪Nu se oprește nicicum din plâns. 461 00:32:28,384 --> 00:32:32,554 ‪Cântecele de leagăn te potoleau imediat. 462 00:32:32,638 --> 00:32:37,393 ‪Tu, steluță mititică 463 00:32:37,476 --> 00:32:41,814 ‪Tati vrea doar o berică 464 00:32:41,897 --> 00:32:45,025 ‪Culcă-te, Maddy 465 00:32:45,109 --> 00:32:46,944 ‪Cântați mai înalt. 466 00:32:47,027 --> 00:32:49,613 ‪Culcă-te, Maddy 467 00:32:49,697 --> 00:32:51,782 ‪Maddy, adormi 468 00:32:51,865 --> 00:32:54,785 ‪- Culcă-te, Maddy ‪-‪ Nu merge. 469 00:32:54,868 --> 00:32:56,870 ‪Maddy, adormi 470 00:32:57,538 --> 00:32:59,331 ‪Asta a agravat situația. 471 00:32:59,415 --> 00:33:01,250 ‪- Păi… ‪- Nu reacționează la palme. 472 00:33:01,333 --> 00:33:04,086 ‪- Nu se mai oprește. ‪- Ascultă de tati! 473 00:33:04,169 --> 00:33:06,839 ‪Tati ți-a spus să te culci, Maddy! 474 00:33:07,673 --> 00:33:10,134 ‪Tatăl tău e obosit! 475 00:33:10,217 --> 00:33:13,470 ‪- Ăsta nu e abuz. Nu e. ‪- E la limită. 476 00:33:13,554 --> 00:33:16,974 ‪Sfârcurile mi-au crăpat, ‪mi-e groază să mă uit la ele. 477 00:33:17,683 --> 00:33:21,562 ‪E ciudat că alăptatul mă excită un pic? 478 00:33:21,645 --> 00:33:23,355 ‪Soțul meu vrea sex. 479 00:33:24,064 --> 00:33:26,608 ‪Eu nu vreau decât să-l văd mort. ‪E greșit? 480 00:33:26,692 --> 00:33:27,901 ‪Nu. 481 00:33:30,821 --> 00:33:34,283 ‪- Scuzați! ‪- Alcoolicii Anonimi sunt mai jos. 482 00:33:34,366 --> 00:33:37,995 ‪Nu am venit aici ‪pentru întâlnirea alcoolicilor. 483 00:33:38,579 --> 00:33:43,459 ‪Ea tocmai a adormit, ‪dar mai înainte, a plâns ore-n șir. 484 00:33:43,542 --> 00:33:46,795 ‪Ore întregi, de sunt complet epuizat, 485 00:33:46,879 --> 00:33:48,672 ‪mă doare fața, sunt frustrat 486 00:33:48,756 --> 00:33:50,924 ‪și nu știu să pliez căruciorul. 487 00:33:51,008 --> 00:33:53,093 ‪Nu știu să-l strâng. 488 00:33:53,177 --> 00:33:56,805 ‪Scuze, dar acesta e un grup ‪pentru mame noi. 489 00:33:56,889 --> 00:34:00,059 ‪Minți. Pe afiș scrie „părinți”. 490 00:34:00,142 --> 00:34:02,352 ‪Sunt părinte și nu știu ce să fac. 491 00:34:02,436 --> 00:34:04,855 ‪Nu am cu cine să vorbesc ‪despre rahaturile astea. 492 00:34:04,938 --> 00:34:09,151 ‪Apropo de rahat, ‪fetei îi zboară chestii din fund. 493 00:34:09,234 --> 00:34:11,779 ‪Nu știu dacă e normal, ‪dar sunt două feluri. 494 00:34:11,862 --> 00:34:13,322 ‪Poate să-ți dea jet. 495 00:34:13,405 --> 00:34:18,368 ‪Când e consistent și un pic solid, ‪și-ți dă direct în freză. 496 00:34:18,452 --> 00:34:22,331 ‪Sau îți dă cu alice. E ca un spray. 497 00:34:23,332 --> 00:34:27,711 ‪Am nevoie de ajutor. ‪Trebuie să nu mai plângă. 498 00:34:28,295 --> 00:34:30,339 ‪Cum opresc plânsul? 499 00:34:31,882 --> 00:34:35,427 ‪Primul meu copil a avut colici ‪în primele luni. 500 00:34:35,511 --> 00:34:38,847 ‪- Ce-i aia? ‪- Când bebelușii plâng ore-n șir 501 00:34:38,931 --> 00:34:41,850 ‪fără niciun motiv, ‪până-ți pocnesc ochii din cap. 502 00:34:43,352 --> 00:34:46,897 ‪- I-am dat copilei colici. ‪- Nu așa funcționează. 503 00:34:46,980 --> 00:34:51,068 ‪Nu mă spăl pe mâini când o ating ‪și așa i-am dat colici. 504 00:34:51,151 --> 00:34:54,947 ‪Nu poți să-i dai copilului asta. ‪E o chestie digestivă. 505 00:34:56,323 --> 00:34:57,533 ‪Ce ușurare! 506 00:34:57,616 --> 00:35:00,244 ‪Eu am rezolvat cu zgomot de fundal. 507 00:35:00,327 --> 00:35:02,412 ‪- Zgomot de fundal? ‪- Da. 508 00:35:27,604 --> 00:35:30,649 ‪Matt vă va explica pașii următori. 509 00:35:30,732 --> 00:35:33,944 ‪Vă va arăta cum funcționează ‪pentru clienții voștri. 510 00:35:34,027 --> 00:35:35,779 ‪Ai cuvântul, Matt! 511 00:35:38,157 --> 00:35:39,408 ‪CREĂM PENTRU VIITOR 512 00:35:40,325 --> 00:35:42,911 ‪- Matt! ‪- Nu dorm. 513 00:35:42,995 --> 00:35:46,707 ‪Să dormi? El nu doarme niciodată. ‪E dus pe gânduri. 514 00:35:46,790 --> 00:35:49,751 ‪Da, adânc. Exact asta era! 515 00:35:49,835 --> 00:35:51,295 ‪Gândesc profund. 516 00:35:51,378 --> 00:35:53,130 ‪Mulțumesc, Howard! 517 00:35:53,213 --> 00:35:56,800 ‪Asta fiindcă sunt entuziasmat. 518 00:35:56,884 --> 00:35:58,510 ‪Despre asta. 519 00:35:58,594 --> 00:36:03,140 ‪Cu acest upgrade, aveți acces ‪la mii de modele presetate, 520 00:36:03,223 --> 00:36:08,937 ‪de la podele, la pereți, ‪instalații de lumini, și vă oferă… 521 00:36:10,522 --> 00:36:14,735 ‪- Auziți plânsete? ‪- Plânsete? Nu aud. 522 00:36:14,818 --> 00:36:18,530 ‪Am deviație de sept, ‪deci îmi fluieră nasul uneori. Asta o fi? 523 00:36:18,614 --> 00:36:20,407 ‪Nu e asta. 524 00:36:20,490 --> 00:36:22,701 ‪Scuzați-mă o clipă! 525 00:36:22,784 --> 00:36:25,704 ‪- Ce? Stai! ‪- Scuze! 526 00:36:27,915 --> 00:36:30,417 ‪Ia uite! 527 00:36:30,500 --> 00:36:32,711 ‪- Nu? ‪- E aspiratorul. 528 00:36:32,794 --> 00:36:34,171 ‪Ușurel! 529 00:36:34,254 --> 00:36:36,965 ‪Uite aspiratorul! 530 00:36:37,049 --> 00:36:39,801 ‪Maddy! Aspiratorul ăsta e nașpa. 531 00:36:39,885 --> 00:36:43,805 ‪- Ce se întâmplă? Ce faci? ‪- Haide, Maddy! 532 00:36:43,889 --> 00:36:45,807 ‪- Ce e? ‪- A pornit aspiratorul. 533 00:36:45,891 --> 00:36:47,768 ‪- Aspiratorul? ‪- Dă-mi-o mie! 534 00:36:47,851 --> 00:36:49,603 ‪- Bine. ‪- Îi place zgomotul. 535 00:36:49,686 --> 00:36:52,356 ‪Bună ziua! Matt are un copil. 536 00:36:52,439 --> 00:36:56,985 ‪Scuzați-mă că am plecat așa, ‪dar o apucă plânsul uneori 537 00:36:57,069 --> 00:37:00,322 ‪și e imposibil s-o potolesc. 538 00:37:00,405 --> 00:37:02,699 ‪- Vrea să-mi sugă degetul? ‪- Nu. 539 00:37:03,325 --> 00:37:05,118 ‪- La ai mei a mers. ‪- Nu! 540 00:37:05,202 --> 00:37:06,703 ‪- Îi lăsam. ‪- E neigienic. 541 00:37:06,787 --> 00:37:10,082 ‪Poate că o să te ajute asta. ‪E o aplicație cu zgomot alb. 542 00:37:10,791 --> 00:37:12,751 ‪- Mă ajută să dorm. ‪- Mersi! 543 00:37:12,834 --> 00:37:16,755 ‪Copilul meu se calma mereu ‪când îmi simțea pielea. 544 00:37:16,838 --> 00:37:18,423 ‪Are 25 de ani acum. 545 00:37:19,841 --> 00:37:22,678 ‪Observați interfața intuitivă! 546 00:37:22,761 --> 00:37:26,306 ‪Trebuie să le oferim clienților ‪ceea ce-și doresc, simplitate. 547 00:37:26,390 --> 00:37:30,185 ‪Nu asta vrei? Vor simplitate, nu? 548 00:37:30,269 --> 00:37:34,022 ‪Am o problemă. E un birou, bine? 549 00:37:34,106 --> 00:37:37,401 ‪Nu e un loc pentru copii. Aici, eu sunt… 550 00:37:37,484 --> 00:37:39,486 ‪Sunt ticălosul desemnat. 551 00:37:39,569 --> 00:37:40,862 ‪Cine te-a desemnat? 552 00:37:41,780 --> 00:37:44,241 ‪Întreb și eu. E din naștere? 553 00:37:44,324 --> 00:37:46,868 ‪Nu crezi că e un ticălos peste mine? 554 00:37:46,952 --> 00:37:49,746 ‪Și deasupra lui, încă unul? 555 00:37:49,830 --> 00:37:53,750 ‪- Un lanț de ticăloși. ‪- Întocmai! Asta e! 556 00:37:53,834 --> 00:37:55,752 ‪Deci… Da? 557 00:37:55,836 --> 00:37:59,214 ‪Voiam să-ți mulțumesc ‪pentru prezentare, Matt. 558 00:37:59,298 --> 00:38:02,259 ‪A fost memorabilă. Vorbim săptămâna asta. 559 00:38:02,342 --> 00:38:06,096 ‪Mulțumesc! Sunt recunoscător, ‪mai ales că mă va concedia. 560 00:38:06,179 --> 00:38:09,224 ‪- Mulțumesc! ‪- Nu. Păstrăm legătura, Fionna! 561 00:38:11,184 --> 00:38:13,603 ‪- Ne mai vedem! ‪- Zi ce ai de spus. 562 00:38:13,687 --> 00:38:16,565 ‪Nu ai norocul să te concediez. 563 00:38:16,648 --> 00:38:18,483 ‪Doar mă îngrijorezi. 564 00:38:18,567 --> 00:38:20,402 ‪De când nu ți-ai luat o pauză? 565 00:38:20,485 --> 00:38:22,863 ‪S-a inventat ceva numit „bonă”. 566 00:38:22,946 --> 00:38:24,823 ‪- Salut, Maddy! ‪- Da. 567 00:38:24,906 --> 00:38:28,785 ‪Numele meu e Summer. ‪O să te iau în brațe acum. 568 00:38:29,661 --> 00:38:32,622 ‪Încă nu vorbește engleză. E bebeluș. 569 00:38:32,706 --> 00:38:35,042 ‪Cred că trebuie tratați cu respect. 570 00:38:35,667 --> 00:38:38,337 ‪Nu-i așa, Maddy? O să ne descurcăm. 571 00:38:48,305 --> 00:38:49,806 ‪Da… 572 00:38:49,890 --> 00:38:50,974 ‪Asta e! 573 00:38:54,353 --> 00:38:57,230 ‪Toți tăticii merită o pauză. Distrează-te! 574 00:38:57,314 --> 00:38:59,149 ‪Ai o bonă, relaxează-te! 575 00:38:59,232 --> 00:39:01,651 ‪Ai nevoie, ești părinte singur. 576 00:39:01,735 --> 00:39:04,404 ‪Nu-mi vine să cred cum sună. ‪„Matt e tată.” 577 00:39:04,488 --> 00:39:06,948 ‪Încă sună ciudat. „Matt e tată.” 578 00:39:07,032 --> 00:39:08,742 ‪E o nebunie! 579 00:39:08,825 --> 00:39:10,660 ‪- Da. Salutare! ‪- Ce faci? 580 00:39:10,744 --> 00:39:13,747 ‪- Nimic, doar te ascultam. ‪- Ești pe bune? 581 00:39:15,665 --> 00:39:17,626 ‪- Ce? ‪- Cum adică? Ce-a fost asta? 582 00:39:17,709 --> 00:39:20,087 ‪Nu vezi diversitatea din jur? 583 00:39:20,170 --> 00:39:24,466 ‪- Toate aromele, pentru toți. ‪- Bine. Trebuie să mă duc acasă, frate! 584 00:39:25,258 --> 00:39:26,843 ‪Matt. 585 00:39:26,927 --> 00:39:28,970 ‪- Scuzați! ‪- Matt! 586 00:39:29,054 --> 00:39:31,056 ‪- Ce e? ‪- Unde te duci? 587 00:39:31,139 --> 00:39:32,599 ‪Mă duc acasă. 588 00:39:32,682 --> 00:39:34,976 ‪- De ce pleci? ‪- Nu mă simt bine. 589 00:39:35,060 --> 00:39:37,729 ‪Sunt fete aici, bem shoturi… 590 00:39:37,813 --> 00:39:41,733 ‪Nu-mi pasă de fete. ‪Crezi că de asta îmi arde acum? 591 00:39:41,817 --> 00:39:47,072 ‪- Te-am scos în oraș să te distrezi. ‪- Nu vreau versiunea ta de distracție. 592 00:39:47,155 --> 00:39:50,200 ‪- Nu vreau! ‪- N-ai mai ieșit de când cu Liz. 593 00:39:50,283 --> 00:39:52,077 ‪- Dar… ‪- Gura, frate! 594 00:39:53,578 --> 00:39:54,621 ‪Nu! 595 00:39:55,997 --> 00:39:59,709 ‪Nu face asta! ‪Nu o aduce pe Liz în discuție. 596 00:40:03,797 --> 00:40:04,881 ‪Ce prost sunt! 597 00:40:05,674 --> 00:40:07,467 ‪- Zi: „Pa!” ‪- Pa! 598 00:40:07,551 --> 00:40:09,219 ‪La revedere! 599 00:40:09,302 --> 00:40:12,222 ‪Nu o vom mai vedea, nu? 600 00:40:12,305 --> 00:40:15,475 ‪Suntem doar noi doi, ‪nu ne trebuie altcineva. 601 00:40:35,787 --> 00:40:37,664 ‪Vine Javier. 602 00:40:37,747 --> 00:40:41,293 ‪E cel mai bun prieten al lui tati. ‪Ne aduce lapte și scutece. 603 00:40:41,376 --> 00:40:42,878 ‪DACĂ SUNAȚI, VĂ OMOR 604 00:40:42,961 --> 00:40:45,005 ‪Nu trebuie să discutăm cu nimeni. 605 00:40:45,088 --> 00:40:47,883 ‪Dacă sună altcineva, îi omor. Ai înțeles? 606 00:40:47,966 --> 00:40:51,052 ‪Dacă sună cineva la ușa lui tati, ‪sunt morți. 607 00:40:56,975 --> 00:40:58,852 ‪Am scris să nu sune. 608 00:40:58,935 --> 00:41:01,188 ‪„Nu sunați la sonerie!” 609 00:41:02,481 --> 00:41:03,940 ‪O să omor pe cineva. 610 00:41:06,985 --> 00:41:09,446 ‪- Bună dimineața! Salut! ‪- Bună! 611 00:41:09,529 --> 00:41:11,781 ‪- Unde mi-e nepoata? ‪- Ce… 612 00:41:11,865 --> 00:41:13,825 ‪- E îmbrăcată? ‪- Ce cauți aici? 613 00:41:13,909 --> 00:41:16,328 ‪Maddy are vizita la pediatru. 614 00:41:16,411 --> 00:41:19,372 ‪Rahat! E joi deja? 615 00:41:19,456 --> 00:41:23,585 ‪Da. Doar nu ai uitat ‪de vizita la pediatru, nu? 616 00:41:23,668 --> 00:41:26,129 ‪N-am uitat, tocmai mă pregăteam. 617 00:41:26,213 --> 00:41:29,966 ‪- Tocmai a ieșit din cadă. ‪- Ai lăsat-o în cadă? 618 00:41:30,050 --> 00:41:32,886 ‪Bine. Da. 619 00:41:33,762 --> 00:41:35,222 ‪Cum mănâncă? 620 00:41:37,766 --> 00:41:40,894 ‪Binișor, cred. Ea… 621 00:41:42,354 --> 00:41:45,982 ‪În general, e bine. Uneori, dacă doarme, 622 00:41:46,066 --> 00:41:48,360 ‪o las o oră în plus. 623 00:41:48,443 --> 00:41:50,612 ‪Și tu cum o duci? 624 00:41:51,738 --> 00:41:56,117 ‪- Nu e vorba de mine. ‪- Cum e Maddy? E sănătoasă? 625 00:41:56,868 --> 00:41:58,745 ‪Știu că nu-s perfect. 626 00:41:58,828 --> 00:42:02,457 ‪Știu asta. Sunt un neica-nimeni. 627 00:42:03,250 --> 00:42:07,254 ‪- Sunt un zero barat. ‪- Matt! Nu e așa, Maddy o duce grozav. 628 00:42:07,337 --> 00:42:11,633 ‪E în primii 40% ca greutate ‪și primii 30% ca înălțime. 629 00:42:11,716 --> 00:42:13,843 ‪Poți s-o hrănești oricând i-e foame. 630 00:42:14,678 --> 00:42:19,266 ‪Sper că nu te superi că spun asta, ‪dar soția ta ar fi mândră de tine. 631 00:42:36,366 --> 00:42:37,659 ‪E-n regulă, Marion. 632 00:42:39,244 --> 00:42:40,161 ‪E bine. 633 00:42:43,832 --> 00:42:49,296 ‪- Ți-e foame? Luăm prânzul? ‪- Nu, trebuie să prind avionul. 634 00:42:49,379 --> 00:42:51,256 ‪- Deja? ‪- Da. 635 00:42:52,215 --> 00:42:54,593 ‪I-am spus lui Mike că merg la spa. 636 00:42:55,260 --> 00:42:56,386 ‪I-ai spus… 637 00:42:58,346 --> 00:43:01,933 ‪- Pot să te duc la aeroport. ‪- Nu, trebuie s-o culci. 638 00:43:02,017 --> 00:43:04,811 ‪Vrei să tragi un pui de somn? Matthew… 639 00:43:05,937 --> 00:43:09,065 ‪Azi a fost zi bună pentru tine ca părinte. 640 00:43:09,691 --> 00:43:14,988 ‪Păstrează toate victoriile astea ‪într-o cutiuță în suflet. 641 00:43:15,822 --> 00:43:18,158 ‪Vor fi cele mai de preț posesiuni. 642 00:43:19,034 --> 00:43:21,786 ‪Nu mă face să vin iarăși aici 643 00:43:21,870 --> 00:43:27,500 ‪înainte să o boteze părintele Mayfield ‪în Minnesota. 644 00:43:27,584 --> 00:43:29,419 ‪Ne vedem peste trei săptămâni. 645 00:43:29,502 --> 00:43:32,005 ‪- Cum adică? ‪- Minnesota, trei săptămâni. 646 00:43:32,088 --> 00:43:34,299 ‪- Minnesota? ‪- Maddy, buni te iubește. 647 00:43:34,382 --> 00:43:37,469 ‪Nimeni nu mi-a spus nimic ‪despre Minnesota. 648 00:43:40,138 --> 00:43:41,973 ‪Cine a terminat biberonul? 649 00:43:42,057 --> 00:43:45,393 ‪Tu. Da, tu. Ți-a fost fomică. 650 00:43:45,477 --> 00:43:47,854 ‪Nu? „Mi-e fomică, tati!” 651 00:43:48,521 --> 00:43:51,399 ‪- E primul ei zbor. ‪- N-aș fi ghicit! 652 00:43:52,442 --> 00:43:54,110 ‪- E simpatică-foc! ‪- Da. 653 00:43:54,194 --> 00:43:57,906 ‪Rahat! 654 00:43:57,989 --> 00:43:59,366 ‪Îmi pare rău! 655 00:43:59,449 --> 00:44:01,242 ‪Maddy! 656 00:44:02,202 --> 00:44:03,328 ‪Salut! 657 00:44:05,580 --> 00:44:06,998 ‪Ce mai copiliță! 658 00:44:08,083 --> 00:44:09,334 ‪Salut, scumpo! 659 00:44:09,417 --> 00:44:12,587 ‪- Le-ai luat? Bine. ‪- Vă descurcați? Haideți! 660 00:44:17,801 --> 00:44:20,845 ‪Anna, hai să bem ceva răcoritor! 661 00:44:20,929 --> 00:44:22,138 ‪Bine. 662 00:44:45,078 --> 00:44:48,206 ‪Îți amintești când v-am prins ‪făcându-vă de cap? 663 00:44:48,289 --> 00:44:50,875 ‪Doamne! Cum să nu? 664 00:44:51,751 --> 00:44:53,962 ‪M-ai alergat cu bâta lui Mike. 665 00:44:54,045 --> 00:44:58,466 ‪Țipai încontinuu: „Nu în casa asta!” 666 00:44:58,550 --> 00:45:01,344 ‪Credeai că o să „ai noroc” în seara aia. 667 00:45:01,428 --> 00:45:04,139 ‪Dar ai avut un noroc și mai mare, nu? 668 00:45:04,222 --> 00:45:07,809 ‪E incredibil ce poți face de teamă. ‪Am zburat ca racheta. 669 00:45:07,892 --> 00:45:09,436 ‪Camera arată diferit. 670 00:45:10,770 --> 00:45:14,649 ‪Am adus chestii din pod, ‪din copilăria ei. 671 00:45:15,358 --> 00:45:18,069 ‪Îmi place mult. 672 00:45:19,028 --> 00:45:21,239 ‪Petreceam zile întregi aici. 673 00:45:22,699 --> 00:45:24,367 ‪Zile întregi. 674 00:45:24,451 --> 00:45:28,747 ‪Zăceam pe pat, mirosind pernele. 675 00:45:28,830 --> 00:45:31,374 ‪Plângeam și eram furioasă. 676 00:45:31,458 --> 00:45:35,837 ‪Am redus la o oră pe zi. Atât îmi permit. 677 00:45:37,881 --> 00:45:42,802 ‪Aș vrea să o aduci pe Maddy ‪să stea cu noi uneori. 678 00:45:43,678 --> 00:45:45,472 ‪Când mai crește. 679 00:45:45,555 --> 00:45:47,265 ‪Ar putea petrece verile aici. 680 00:45:47,348 --> 00:45:51,186 ‪- Verile? ‪- Matt, are nevoie de familie. 681 00:45:53,772 --> 00:45:55,690 ‪Îi trebuie o femeie în viață. 682 00:45:57,650 --> 00:46:02,280 ‪Și nu mă refer la vreo gagică ‪agățată din club sau pe Tinders. 683 00:46:03,448 --> 00:46:04,783 ‪„Tinders”? 684 00:46:08,286 --> 00:46:10,413 ‪Nu sunt pe Tinder. În plus, ce… 685 00:46:10,497 --> 00:46:14,542 ‪De unde știi de Tinder? ‪Cine-ți dă informațiile astea? 686 00:46:18,838 --> 00:46:20,173 ‪Auzi… 687 00:46:23,176 --> 00:46:27,680 ‪- Crezi că poți să ai grijă de Maddy azi? ‪- Da! 688 00:46:27,764 --> 00:46:31,226 ‪Vreau să mă văd cu niște prieteni, ‪să ieșim să bem ceva. 689 00:46:31,309 --> 00:46:34,062 ‪- E bine să faci asta. ‪- Bine. 690 00:46:56,751 --> 00:46:57,961 ‪Mersi! 691 00:47:01,381 --> 00:47:02,590 ‪Mamă? 692 00:47:03,466 --> 00:47:07,136 ‪- Tatei i-a plăcut să aibă copil? ‪- Iubea copiii. 693 00:47:07,220 --> 00:47:10,139 ‪De-aia a făcut atâția cu mai multe femei. 694 00:47:11,933 --> 00:47:15,770 ‪- Dar s-a însurat cu tine. ‪- Da, norocoasa de mine! 695 00:47:15,854 --> 00:47:18,273 ‪Am avut noroc că te-am avut pe tine. 696 00:47:20,275 --> 00:47:23,152 ‪Aș vrea să fiu o mamă pe măsura ta. 697 00:47:25,488 --> 00:47:26,823 ‪Ești o mamă bună. 698 00:47:28,825 --> 00:47:31,661 ‪Ia uite, Maddy! 699 00:47:31,744 --> 00:47:33,037 ‪Vezi copilul? 700 00:47:35,081 --> 00:47:37,500 ‪Nu e superbă, soră? 701 00:47:37,584 --> 00:47:38,918 ‪S-a descurcat grozav. 702 00:47:48,428 --> 00:47:49,637 ‪Intră! 703 00:48:21,961 --> 00:48:25,173 ‪Trezește-te, tati! E zi de școală! 704 00:48:25,256 --> 00:48:30,053 ‪Trebuie să te apropii și să-l ataci. 705 00:48:30,136 --> 00:48:34,766 ‪Deasupra, sub, deasupra. 706 00:48:36,059 --> 00:48:36,893 ‪Bine. 707 00:48:38,061 --> 00:48:40,021 ‪E una. Lasă-mă… 708 00:48:40,104 --> 00:48:43,191 ‪Ce e asta? 709 00:48:45,026 --> 00:48:48,321 ‪E un nou look. 710 00:48:48,404 --> 00:48:51,699 ‪E o frizură ‪care poate să prindă la public. 711 00:48:52,492 --> 00:48:53,910 ‪Nu te mai mișca! 712 00:48:53,993 --> 00:48:55,620 ‪O să apăs. Lasă-mă! 713 00:48:57,622 --> 00:48:59,958 ‪Stai așa! 714 00:49:09,926 --> 00:49:11,761 ‪Toate fetele poartă fuste, 715 00:49:11,844 --> 00:49:15,348 ‪dar fustele îmi dau senzația ‪că mi-am uitat pantalonii. 716 00:49:15,431 --> 00:49:17,392 ‪Ea a spus că e o regulă. 717 00:49:17,475 --> 00:49:20,812 ‪Reguli? Nu ne trebuie reguli afurisite! 718 00:49:22,730 --> 00:49:26,526 ‪- Îți place la școală aici? ‪- Mami voia să învăț aici. Îmi place. 719 00:49:27,610 --> 00:49:29,320 ‪Asta e tot ce mă interesează. 720 00:49:29,404 --> 00:49:32,490 ‪- Bine, fuguța! Te iubesc! ‪- Și eu! 721 00:49:32,573 --> 00:49:34,993 ‪Două săruturi! Pe frunte! 722 00:49:35,076 --> 00:49:36,244 ‪- Pa, tati! ‪- Pa! 723 00:49:39,831 --> 00:49:41,708 ‪- 'Neața! ‪- 'Neața! 724 00:49:41,791 --> 00:49:44,627 ‪Dle Logelin, trebuie să discutăm ‪despre uniformă. 725 00:49:44,711 --> 00:49:46,212 ‪O zi bună, bine? 726 00:49:46,295 --> 00:49:47,922 ‪Avem un cod vestimentar! 727 00:49:52,135 --> 00:49:55,847 ‪- E rândul tău, Maddy. Pas sau plusezi? ‪- All-in. 728 00:49:55,930 --> 00:49:58,808 ‪- All-in, din nou? ‪- Iarăși? 729 00:49:58,891 --> 00:50:01,978 ‪- Eu zic pas, șefule. ‪- Ca un fraier. 730 00:50:02,061 --> 00:50:05,189 ‪- Pare convinsă. ‪- Nu știu dacă blufează sau nu. 731 00:50:05,273 --> 00:50:07,316 ‪- Pe bune! ‪- Uită-te la mine! 732 00:50:08,860 --> 00:50:11,320 ‪Ce față de pocher! Ia te uită! 733 00:50:11,404 --> 00:50:14,824 ‪- Nu poți s-o citești. ‪- Habar n-am ce gândești. 734 00:50:14,907 --> 00:50:19,328 ‪Pot să văd în mintea lui Maddy. Stai așa! 735 00:50:24,333 --> 00:50:26,627 ‪Nu-mi dau seama, băieți. Pas! 736 00:50:26,711 --> 00:50:29,505 ‪Eu mă bag all-in, ce naiba? 737 00:50:29,589 --> 00:50:31,674 ‪Ia uite! Regine! 738 00:50:31,758 --> 00:50:33,259 ‪- Ce ai? ‪- Arată-ne! 739 00:50:34,469 --> 00:50:36,846 ‪- Ași. ‪- Ce? 740 00:50:36,929 --> 00:50:38,890 ‪- Nu! ‪- Pereche de rachete! 741 00:50:38,973 --> 00:50:40,725 ‪- Ași din prima. ‪- Bună mână! 742 00:50:40,808 --> 00:50:43,186 ‪- A avut rachete! ‪- Potul e al tău. 743 00:50:43,269 --> 00:50:45,897 ‪- Strânge tot! ‪- Ai câștigat tot. 744 00:50:45,980 --> 00:50:47,607 ‪- Toate-s ale mele! ‪- Ia-le! 745 00:50:47,690 --> 00:50:49,442 ‪N-o să mănânci tot azi. 746 00:50:49,525 --> 00:50:51,694 ‪- Dați încoace! ‪- Bravo! 747 00:50:56,616 --> 00:50:59,243 ‪Ți-ai mâncat legumele? Ăla e tort? 748 00:51:07,668 --> 00:51:08,628 ‪Da! 749 00:51:08,711 --> 00:51:11,756 ‪Se distrează colosal. ‪Aș vrea să am un copil să-l aduc. 750 00:51:11,839 --> 00:51:14,634 ‪Eu am. Nebuna e a mea. 751 00:51:14,717 --> 00:51:17,720 ‪- Salut, tati! ‪- Salut! 752 00:51:17,804 --> 00:51:19,180 ‪Bombă! 753 00:51:21,349 --> 00:51:24,268 ‪- Tu ești Matt? ‪- Da. 754 00:51:25,561 --> 00:51:29,732 ‪Cred că știu de ce au insistat ‪Oscar și Rose să vin azi. 755 00:51:29,816 --> 00:51:32,026 ‪- Ne fac lipeala. ‪- Măiculiță! 756 00:51:32,110 --> 00:51:33,903 ‪Le-am zis să se lase. 757 00:51:35,154 --> 00:51:37,698 ‪- Și eu le-am zis la fel. ‪- Zău? 758 00:51:37,782 --> 00:51:40,701 ‪Hai să-i păcălim! ‪Aruncă-mi băutura în față. 759 00:51:40,785 --> 00:51:43,663 ‪Sau am putea să rupem prietenia cu ei. 760 00:51:43,746 --> 00:51:47,291 ‪Știi ce? Și eu îmi căutam alți albi. 761 00:51:47,375 --> 00:51:49,544 ‪Cu adevărat. 762 00:51:49,627 --> 00:51:51,170 ‪Sunt o grămadă aici. 763 00:51:52,171 --> 00:51:54,298 ‪- Cu ce te ocupi? ‪- Fac animații. 764 00:51:54,382 --> 00:51:56,968 ‪Ce mișto! E deosebit. 765 00:51:57,051 --> 00:52:00,930 ‪Eu lucrez cu tipul ăsta, Oscar. 766 00:52:02,306 --> 00:52:03,683 ‪- Salut! ‪- E numele meu. 767 00:52:03,766 --> 00:52:06,310 ‪Nu-l tociți. Glumesc, spuneți-l cât vreți. 768 00:52:07,311 --> 00:52:11,315 ‪Deci v-ați întâlnit ‪la petrecerea lui Oliver! 769 00:52:11,399 --> 00:52:13,484 ‪- Da. ‪- Grozav, nu? 770 00:52:13,568 --> 00:52:16,070 ‪- Care erau șansele? ‪- Nu-i așa? 771 00:52:16,154 --> 00:52:19,282 ‪Tu ești grozavă, tu ești grozav… 772 00:52:19,365 --> 00:52:20,491 ‪E… 773 00:52:21,784 --> 00:52:24,078 ‪- Dar nu e o lipeală. ‪- Am înțeles. 774 00:52:24,162 --> 00:52:25,913 ‪- Finuț, Oscar! ‪- Da. 775 00:52:26,998 --> 00:52:28,666 ‪- Mersi! ‪- Da. 776 00:52:30,084 --> 00:52:31,252 ‪Mulțam! 777 00:52:31,335 --> 00:52:33,629 ‪- Salut, Rose! ‪- Bună! 778 00:52:33,713 --> 00:52:35,131 ‪Ireal! 779 00:52:35,214 --> 00:52:36,674 ‪Mă cheamă Liz. 780 00:52:38,050 --> 00:52:39,635 ‪Faci mișto? 781 00:52:39,719 --> 00:52:44,599 ‪Nu fac mișto. Numele meu e… ‪De fapt, prietenii îmi zic „Lizzie”. 782 00:52:48,644 --> 00:52:51,355 ‪Faci animații? La ce ai lucrat? 783 00:52:51,439 --> 00:52:53,566 ‪Lucrez la ‪Jim Norocosu'. 784 00:52:53,649 --> 00:52:57,111 ‪Știu serialul. Maddy e mare fană. 785 00:52:58,196 --> 00:52:59,947 ‪O lași să se uite? 786 00:53:00,823 --> 00:53:02,658 ‪Da, e un desen animat. 787 00:53:02,742 --> 00:53:06,495 ‪Te-ai uitat la el? ‪Se numește așa fiindcă el are „noroc”. 788 00:53:08,372 --> 00:53:09,665 ‪Adică face sex? 789 00:53:11,709 --> 00:53:14,921 ‪- Credeam că e spiriduș. ‪- Chiar e. 790 00:53:15,004 --> 00:53:19,342 ‪Unul foarte norocos și excitat. 791 00:53:21,302 --> 00:53:23,804 ‪Are vreun avertisment pentru copii? 792 00:53:23,888 --> 00:53:25,514 ‪Cu siguranță! 793 00:53:29,518 --> 00:53:31,562 ‪Știi unde e oala cu aur? 794 00:53:31,646 --> 00:53:33,981 ‪Begorra!‪ Uite, e chiar acolo! 795 00:53:34,065 --> 00:53:36,150 ‪Acum a dispărut curcubeul. 796 00:53:36,234 --> 00:53:38,152 ‪Cred că îndrugi numai prostii. 797 00:53:38,236 --> 00:53:41,364 ‪Aș vrea să-ți arăt eu drug, fetiță, ‪dacă nu te superi! 798 00:53:42,573 --> 00:53:46,410 ‪Nu mă deranjează să-ți scutur trifoiul. 799 00:53:46,494 --> 00:53:49,455 ‪- Văd steluțe. ‪- O să vezi și altceva imediat! 800 00:53:50,539 --> 00:53:52,041 ‪Gata! 801 00:53:53,000 --> 00:53:55,086 ‪- S-a stins! ‪- Urma să se lupte! 802 00:53:55,169 --> 00:53:57,713 ‪Știu, iar asta e… 803 00:53:57,797 --> 00:53:59,590 ‪E un pic prea violent. 804 00:54:00,424 --> 00:54:02,176 ‪- Ai sunat-o? ‪- Gura! 805 00:54:02,260 --> 00:54:05,054 ‪- Cum adică? ‪- Gura! Nu fi dobitoc! 806 00:54:05,137 --> 00:54:07,056 ‪- De ce mă faci așa? ‪- Nu fi așa! 807 00:54:07,139 --> 00:54:09,433 ‪- Maddy face față. ‪- Ce te-am rugat eu? 808 00:54:09,517 --> 00:54:10,601 ‪Să fac față? 809 00:54:10,685 --> 00:54:12,395 ‪- Ce ți-am spus? ‪- Rezolv eu. 810 00:54:12,478 --> 00:54:15,690 ‪- Jordan. ‪- Rezolv eu. Pentru asta sunt prietenii. 811 00:54:15,773 --> 00:54:19,777 ‪Uneori, doi adulți se cunosc ‪și se îndrăgostesc. 812 00:54:19,860 --> 00:54:22,321 ‪Și amândoi sunt miopi. 813 00:54:22,405 --> 00:54:25,324 ‪Au asta și alte lucruri mișto în comun. 814 00:54:25,408 --> 00:54:27,618 ‪Fac plimbări lungi în parc împreună. 815 00:54:27,702 --> 00:54:29,662 ‪Găsești pe cineva special. 816 00:54:30,579 --> 00:54:34,625 ‪Apoi, persoana aia devine meschină ‪și te înjunghie în spate. 817 00:54:35,293 --> 00:54:37,003 ‪Fiindcă sforăi. 818 00:54:37,086 --> 00:54:39,880 ‪- Ce tot zici? ‪- Acum dormi pe podea, praf. 819 00:54:39,964 --> 00:54:42,633 ‪- Ai iritație de la covor. ‪- Ce? Ajunge! 820 00:54:42,717 --> 00:54:44,260 ‪- Ba nu! ‪- Ba da! 821 00:54:44,343 --> 00:54:46,679 ‪Nu știi dacă găsești pe cineva special. 822 00:54:46,762 --> 00:54:50,433 ‪Vorbești doar despre tine. ‪Știi că despre asta e vorba, nu? 823 00:54:50,516 --> 00:54:54,895 ‪Știu. Dar, dacă s-au plăcut, ‪apoi nu s-au mai plăcut, 824 00:54:54,979 --> 00:54:59,150 ‪nu s-ar putea plăcea din nou ‪și nu ar fi distractiv? 825 00:55:00,234 --> 00:55:01,986 ‪- Da, Maddy. ‪- I-auzi! 826 00:55:02,653 --> 00:55:05,072 ‪Bate palma! Îmbrățișează-mă! 827 00:55:05,156 --> 00:55:07,158 ‪Ești genială. 828 00:55:07,241 --> 00:55:09,368 ‪Da, dacă a înțeles ce bălmăjeai tu. 829 00:55:09,452 --> 00:55:12,496 ‪Nu fi dușman! Vreau… ‪Ești foarte inteligentă. 830 00:55:12,580 --> 00:55:14,415 ‪Nu ți se trage de la taică-tău. 831 00:55:16,584 --> 00:55:18,169 ‪Cum de porți pantaloni? 832 00:55:18,252 --> 00:55:20,212 ‪Stați împreună! Nu alergați! 833 00:55:20,296 --> 00:55:23,466 ‪Maddy, ești băiat sau fată? 834 00:55:23,549 --> 00:55:25,843 ‪- Gura, dobitocule! ‪- Madeline! 835 00:55:27,470 --> 00:55:28,846 ‪Nu înțeleg. 836 00:55:28,929 --> 00:55:32,391 ‪Băiatul se lua de ea. ‪Vorbiți cu părinții lui! 837 00:55:32,475 --> 00:55:37,938 ‪Am vorbit, dar o tachina fiindcă e ‪singura fată care poartă pantaloni. 838 00:55:38,022 --> 00:55:41,359 ‪Dacă voia un băiat ‪să poarte fustă la școală? 839 00:55:42,526 --> 00:55:45,237 ‪E treaba lui. ‪Suntem în secolul al XXI-lea. 840 00:55:45,321 --> 00:55:49,867 ‪Dle Logelin, Madeline e la grădiniță. ‪Nu are un model matern. 841 00:55:49,950 --> 00:55:54,372 ‪Sunt conștient ‪de ce-i lipsește fiicei mele. 842 00:55:55,748 --> 00:55:59,752 ‪Trebuie să-i arătați măcar ‪că poate purta haine de fată. 843 00:56:00,628 --> 00:56:05,341 ‪Nu înțeleg ‪de ce sunt atât de dure măicuțele. De ce? 844 00:56:05,424 --> 00:56:10,137 ‪Ce se întâmplă în tabăra de măicuțe ‪de ieșiți atât de stricte? 845 00:56:12,515 --> 00:56:15,935 ‪Nu mai spun nimic, ‪ca să nu mă lovească trăsnetul. 846 00:56:16,018 --> 00:56:18,938 ‪Uite, Maddy! Ce zici de ăștia? 847 00:56:19,647 --> 00:56:22,566 ‪Nu. Îi vreau pe ăștia. 848 00:56:22,650 --> 00:56:24,193 ‪- Pe ăia? ‪- Da. 849 00:56:27,655 --> 00:56:29,949 ‪Bine, dacă asta vrei. 850 00:56:30,866 --> 00:56:32,535 ‪- Ieși în oraș? ‪- Da. 851 00:56:32,618 --> 00:56:36,789 ‪Rose vine aici, iar tati iese în oraș. 852 00:56:37,790 --> 00:56:39,917 ‪Cu Oscar. 853 00:56:40,000 --> 00:56:41,794 ‪Nu cu Oscar. 854 00:56:41,877 --> 00:56:45,548 ‪- Cu Jordan? ‪- Nici cu Jordan! 855 00:56:45,631 --> 00:56:47,049 ‪Cu o domnișoară? 856 00:56:47,883 --> 00:56:50,970 ‪Da, cu o domnișoară. Te deranjează? 857 00:56:51,053 --> 00:56:53,222 ‪- Dar pe tine? ‪- Eu am întrebat primul. 858 00:56:53,305 --> 00:56:56,058 ‪Cu sora Kathleen, de la școală? 859 00:56:56,142 --> 00:56:59,186 ‪Nu e sora Kathleen de la școală. 860 00:56:59,270 --> 00:57:00,980 ‪Bine. Cine e? 861 00:57:01,063 --> 00:57:02,857 ‪O amică de la petrecere. 862 00:57:08,028 --> 00:57:11,198 ‪Știi ce? Am o surpriză pentru tine. 863 00:57:12,074 --> 00:57:15,453 ‪Voiam să aștept până mai crești, ‪dar astea sunt bijuteriile mamei. 864 00:57:15,536 --> 00:57:19,540 ‪Vreau să alegi ceva de aici ‪care să fie numai al tău. 865 00:57:19,623 --> 00:57:22,710 ‪- Orice? ‪- Orice vrei. 866 00:57:25,880 --> 00:57:27,047 ‪Ăsta. 867 00:57:30,384 --> 00:57:33,471 ‪Ia uite! Îmi place ăsta. 868 00:57:41,437 --> 00:57:43,105 ‪Ce alegere bună! 869 00:57:45,399 --> 00:57:47,026 ‪O alegere minunată. 870 00:57:49,612 --> 00:57:51,155 ‪Să ți-l pun! 871 00:57:56,619 --> 00:57:58,496 ‪Mami e în ăsta? 872 00:57:59,663 --> 00:58:04,251 ‪Da. Și în tine și în mine. Ea e… 873 00:58:06,295 --> 00:58:08,172 ‪în toți cei pe care i-a atins. 874 00:58:10,299 --> 00:58:12,051 ‪- Deci… ‪- Ce a zis? 875 00:58:12,134 --> 00:58:16,180 ‪Că mama ei e în ea fiindcă are ADN-ul ei. 876 00:58:16,263 --> 00:58:18,599 ‪- Ce? ‪- Da, jur! 877 00:58:18,682 --> 00:58:20,267 ‪E geniu? 878 00:58:20,351 --> 00:58:23,646 ‪Știi ce e? Maddy pune multe întrebări. 879 00:58:23,729 --> 00:58:25,272 ‪Am dus-o să vadă mumii. 880 00:58:25,356 --> 00:58:30,236 ‪Au discutat despre ADN acolo, ‪așa că i-am explicat ce e ăla. 881 00:58:30,319 --> 00:58:32,863 ‪Și din asta, a… 882 00:58:33,447 --> 00:58:34,490 ‪Ce e? 883 00:58:35,908 --> 00:58:38,118 ‪Sunt surprinsă că încă ești singur. 884 00:58:38,202 --> 00:58:41,830 ‪- Cu toate mamele alea singure și sexy… ‪- Încetează! 885 00:58:41,914 --> 00:58:44,625 ‪Nu e nimic sexy la a fi părinte singur. 886 00:58:44,708 --> 00:58:48,837 ‪Suntem epuizați, nedormiți, ‪plini de vomă de copil… 887 00:58:48,921 --> 00:58:50,297 ‪- Sexy! ‪- Asta e sexy? 888 00:58:50,381 --> 00:58:52,258 ‪- E sexy! ‪- Toate astea? 889 00:58:52,341 --> 00:58:55,302 ‪- Ești haioasă! ‪- Ai trecut prin multe. 890 00:58:56,470 --> 00:58:58,722 ‪- Alături de Maddy. ‪- Am îndurat multe. 891 00:58:59,682 --> 00:59:02,017 ‪Dar o ducem bine, știi? 892 00:59:04,770 --> 00:59:07,565 ‪Suntem pe picioarele noastre ‪și ne descurcăm. 893 00:59:07,648 --> 00:59:09,733 ‪Te înțeleg, să știi. 894 00:59:09,817 --> 00:59:12,736 ‪Și eu sunt pe cont propriu ‪și îmi place viața mea. 895 00:59:12,820 --> 00:59:13,821 ‪Da? 896 00:59:15,072 --> 00:59:18,659 ‪Ai avut un exemplu patern bun? 897 00:59:18,742 --> 00:59:21,078 ‪Nu, chiar deloc. 898 00:59:21,745 --> 00:59:23,789 ‪De fapt, am avut opusul. 899 00:59:24,456 --> 00:59:26,750 ‪Știu ce să nu fac, din cauza tatei. 900 00:59:30,838 --> 00:59:32,590 ‪O să te sărut, bine? 901 00:59:33,799 --> 00:59:37,011 ‪Bine. Cred că sunt pregătită. 902 00:59:38,178 --> 00:59:41,223 ‪Preferi să-mi scot dinții falși? 903 00:59:41,307 --> 00:59:45,853 ‪- Lasă-i! Să am scuză, dacă dau rateu. ‪- Sigur! 904 00:59:57,197 --> 01:00:01,577 ‪Te deranjează că mă cheamă Lizzie? 905 01:00:03,621 --> 01:00:04,705 ‪Nu. 906 01:00:05,539 --> 01:00:07,499 ‪Dar îl poți schimba, dacă vrei. 907 01:00:08,208 --> 01:00:13,756 ‪Bine. Dacă vrei să-mi spui altfel, ‪cum ar fi „Alteță Regală” 908 01:00:13,839 --> 01:00:16,592 ‪sau Majesty, cum voia mama…. 909 01:00:16,675 --> 01:00:18,969 ‪Ceva de genul ăsta sună bine. 910 01:00:19,053 --> 01:00:22,431 ‪Bine. Am luat notă. Ce zici de Hank? 911 01:00:24,933 --> 01:00:28,354 ‪- Cum sună „Hank”? ‪- De ce? 912 01:00:28,437 --> 01:00:30,522 ‪- Ai zis că pot alege. ‪- Bine. 913 01:00:30,606 --> 01:00:32,524 ‪- Bine? ‪- Facem o probă. 914 01:00:32,608 --> 01:00:35,736 ‪- Să facem o probă acum! ‪- Da? Haide! 915 01:00:35,819 --> 01:00:38,197 ‪Intră în casă, Hank! 916 01:00:38,280 --> 01:00:39,657 ‪Doamne! 917 01:00:40,741 --> 01:00:43,077 ‪- Mersi pentru seara asta, Hank! ‪- Hank! 918 01:00:43,160 --> 01:00:44,870 ‪- Hank! ‪- Noapte bună! 919 01:00:44,953 --> 01:00:49,708 ‪Nu, încetează! E de ajuns, mersi! ‪Noapte bună! 920 01:00:57,966 --> 01:01:01,345 ‪Frățioare… 921 01:01:04,181 --> 01:01:06,308 ‪- Salut! ‪- Ai întârziat! 922 01:01:06,392 --> 01:01:09,978 ‪- Cum adică? ‪- I-ai spus lui Rose că ajungi la 23:00. 923 01:01:10,062 --> 01:01:14,149 ‪Păi ia uite! E ora 23:13. 924 01:01:14,233 --> 01:01:15,651 ‪Da, ai întârziat. 925 01:01:15,734 --> 01:01:18,570 ‪Nu am întârziat mult. Salut, Rose! 926 01:01:18,654 --> 01:01:21,365 ‪- Salut! Am pus-o la culcare. ‪- Zău? 927 01:01:21,448 --> 01:01:23,826 ‪Ce faci? Mă pedepsești? 928 01:01:23,909 --> 01:01:28,372 ‪Asta vrei, să-ți pedepsești tatăl ‪fiindcă a întârziat? 929 01:01:28,455 --> 01:01:29,998 ‪- Da! ‪- Bravo! 930 01:01:30,082 --> 01:01:32,835 ‪- Super! ‪- Ți-ai legat șireturile? Leagă-le! 931 01:01:32,918 --> 01:01:34,628 ‪- Salut, Maddy! ‪- Unde e tati? 932 01:01:37,005 --> 01:01:40,008 ‪Tăticul tău trebuie să stea peste program, 933 01:01:40,092 --> 01:01:42,678 ‪dar am venit să te vedem jucând 934 01:01:42,761 --> 01:01:45,556 ‪și poate să te ducem la înghețată după. 935 01:01:45,639 --> 01:01:48,475 ‪Fiindcă nu face nimic distractiv ‪cu altcineva, 936 01:01:48,559 --> 01:01:50,811 ‪și îți spun adevărul. 937 01:02:07,494 --> 01:02:11,957 ‪O să vă arăt cum softul nostru ‪vă poate ajuta să reamenajați mallul. 938 01:02:12,040 --> 01:02:15,127 ‪Veți vedea… Ce faci? Încetează! 939 01:02:16,003 --> 01:02:18,630 ‪Scuze, e Ziua cu copilul, deci… 940 01:02:18,714 --> 01:02:20,299 ‪- Nu e! ‪- Ba da! 941 01:02:20,382 --> 01:02:24,011 ‪- Hai afară! ‪- Nu. Stai! Încetează, Maddy! 942 01:02:25,262 --> 01:02:26,638 ‪Noi… 943 01:02:26,722 --> 01:02:30,559 ‪Ți-am luat cheile. Le arunc pe fereastră! 944 01:02:30,642 --> 01:02:32,519 ‪Lasă cheile! 945 01:02:32,603 --> 01:02:34,855 ‪Dă-mi cheile! Ce faci? 946 01:02:34,938 --> 01:02:38,317 ‪- Care e filmul tău preferat? ‪-‪ Mâna lui dreaptă. 947 01:02:38,400 --> 01:02:39,985 ‪E un film grozav. 948 01:02:41,487 --> 01:02:43,030 ‪Leopardul Suzanei. 949 01:02:44,072 --> 01:02:48,118 ‪Să mă gândesc la unul mai recent, ‪nu de dinainte de anii '40. 950 01:02:48,202 --> 01:02:49,578 ‪Întreabă-mă pe mine. 951 01:02:50,204 --> 01:02:52,956 ‪- Care e filmul tău preferat? ‪- ‪O să te prind, fraiere! 952 01:02:57,336 --> 01:03:01,298 ‪Tati! 953 01:03:01,381 --> 01:03:02,466 ‪Ce-i aia? 954 01:03:03,842 --> 01:03:06,011 ‪Credeam că e ceva pe fereastră. 955 01:03:06,094 --> 01:03:08,263 ‪Nu mă mai păcălești. 956 01:03:08,347 --> 01:03:11,850 ‪Ce? Credeam că e ceva pe fereastră. ‪Nu te păcălesc. 957 01:03:16,355 --> 01:03:20,734 ‪Ai un muc pe cămașă. Curăță-l! 958 01:03:21,735 --> 01:03:23,362 ‪Ia-l! 959 01:03:25,989 --> 01:03:29,701 ‪Trebuie să-ți zic ceva important ‪înainte de masă. 960 01:03:29,785 --> 01:03:32,162 ‪- Bine. ‪- Sâmbătă trebuie să ies în oraș, 961 01:03:32,246 --> 01:03:35,249 ‪dar mama lui Jennifer a spus ‪că poți rămâne la ea. 962 01:03:36,458 --> 01:03:38,252 ‪Nu pot să vin cu tine? 963 01:03:38,335 --> 01:03:41,255 ‪Fiindcă trebuie să fac chestii de adulți. 964 01:03:42,297 --> 01:03:44,466 ‪- Bine? ‪- Da. 965 01:03:44,550 --> 01:03:48,428 ‪E timpul să mergem la culcare, scumpo! ‪Dormi cu ăștia în picioare? 966 01:03:49,388 --> 01:03:50,889 ‪Dă-i jos! 967 01:03:52,724 --> 01:03:54,393 ‪Hopa sus! 968 01:04:00,107 --> 01:04:02,526 ‪Bine. Noapte bună, puișor! 969 01:04:04,778 --> 01:04:07,197 ‪Noapte bună, scumpo! Mami te iubește. 970 01:04:11,076 --> 01:04:12,411 ‪Noapte bună, Maddy! 971 01:04:18,959 --> 01:04:20,794 ‪Vrei să mergem la mine? 972 01:04:21,795 --> 01:04:23,046 ‪Să jucăm pocher? 973 01:04:23,797 --> 01:04:25,924 ‪Nu știu să joc pocher. 974 01:04:26,008 --> 01:04:28,552 ‪Mă gândeam la ceva și mai plăcut. 975 01:04:29,303 --> 01:04:30,345 ‪Măiculiță! 976 01:04:31,430 --> 01:04:34,433 ‪- Oare Twister? ‪- E similar. 977 01:04:34,516 --> 01:04:36,768 ‪Bine… 978 01:04:37,603 --> 01:04:41,273 ‪- Acum că ai zis asta, o să fiu cinstit. ‪- Bine. 979 01:04:43,150 --> 01:04:45,485 ‪Vreau să mă asigur… 980 01:04:47,321 --> 01:04:50,908 ‪- Că Maddy are… Trebuie să aibă… ‪- Întâietate. Știu. 981 01:04:50,991 --> 01:04:52,576 ‪E prioritatea mea. 982 01:04:53,535 --> 01:04:55,078 ‪- Înțeleg. ‪- E… 983 01:04:55,162 --> 01:04:56,496 ‪Te înțeleg complet. 984 01:04:56,580 --> 01:04:57,831 ‪Bine. 985 01:04:58,457 --> 01:05:00,167 ‪Îmi place asta la tine. 986 01:05:01,585 --> 01:05:02,753 ‪Ei bine… 987 01:05:03,795 --> 01:05:07,549 ‪Atunci ar trebui să te învăț ‪să joci pocher. 988 01:05:12,137 --> 01:05:14,932 ‪BUN VENIT LA CARNAVAL! 989 01:05:16,516 --> 01:05:18,060 ‪E colosal! 990 01:05:18,143 --> 01:05:21,688 ‪Nu-i așa? O să ne distrăm pe rupte! 991 01:05:34,534 --> 01:05:37,621 ‪Trebuie să-l opriți! Ajunge! 992 01:05:37,704 --> 01:05:39,581 ‪Încetiniți! 993 01:05:42,042 --> 01:05:43,835 ‪E prea mare gălăgie. 994 01:05:45,879 --> 01:05:48,382 ‪- Ești bine, Maddy? ‪- Da. 995 01:05:48,465 --> 01:05:51,093 ‪Da? 996 01:05:51,885 --> 01:05:54,805 ‪Alo! Trebuie să dați… 997 01:05:54,888 --> 01:05:56,264 ‪E prea tare! 998 01:05:57,265 --> 01:05:58,350 ‪Stai cu mine! 999 01:06:00,686 --> 01:06:03,105 ‪Tati, ai lovit clovnul! 1000 01:06:03,188 --> 01:06:04,982 ‪Dumnezeule! 1001 01:06:05,065 --> 01:06:08,568 ‪N-are nimic, Maddy. Da… 1002 01:06:08,652 --> 01:06:09,987 ‪- Mersi! ‪- Mersi! 1003 01:06:10,070 --> 01:06:12,781 ‪Ia-mă de mână, scumpo! 1004 01:06:12,864 --> 01:06:14,491 ‪Ce zi minunată, nu? 1005 01:06:15,409 --> 01:06:19,079 ‪E cea mai tare zi din istorie. ‪Nimic n-o poate strica. 1006 01:06:19,162 --> 01:06:21,206 ‪- A fost perfectă. ‪- Ne-am distrat. 1007 01:06:21,289 --> 01:06:25,335 ‪Da. Aș vrea să discutăm ceva. Vrei? 1008 01:06:25,419 --> 01:06:26,878 ‪- Da. ‪- Deci… 1009 01:06:27,879 --> 01:06:34,219 ‪Vreau să-ți prezint pe cineva ‪cu care mă văd. 1010 01:06:34,302 --> 01:06:37,097 ‪E o prietenă de-a mea. 1011 01:06:37,180 --> 01:06:42,227 ‪Ies în oraș cu o prietenă, bine? 1012 01:06:42,978 --> 01:06:45,605 ‪Mă văd cu ea. 1013 01:06:45,689 --> 01:06:49,818 ‪Cred că ți-ar fi dragă. 1014 01:06:49,901 --> 01:06:51,028 ‪- Tati? ‪- Da. 1015 01:06:51,611 --> 01:06:56,158 ‪- Îmi iei o acadea? ‪- Evident! Hai să-ți mai luăm chestii! 1016 01:06:56,241 --> 01:07:00,370 ‪Mai vrei dulciuri? ‪Iei acasă și terminăm discuția? 1017 01:07:00,454 --> 01:07:02,789 ‪Bine, dar nu vreau să cunosc pe nimeni. 1018 01:07:10,547 --> 01:07:14,051 ‪- Vino aici, Maddy! ‪- Ce e? 1019 01:07:14,134 --> 01:07:17,179 ‪- Salut! Ce mai faci? ‪- Salut! Bine, și voi? 1020 01:07:17,262 --> 01:07:20,474 ‪Super! Maddy, ea e Lizzie. 1021 01:07:20,557 --> 01:07:27,439 ‪Salut! Poți să-mi spui „Lebădă” ‪sau „Tipule” sau „Butt-Head”. 1022 01:07:28,523 --> 01:07:31,902 ‪Vreți la treaba cu Boston Tea Party? 1023 01:07:33,653 --> 01:07:37,699 ‪Nu? Am auzit că aruncă ceaiul în apă ‪după 15 minute. Sună mișto. 1024 01:07:38,366 --> 01:07:40,952 ‪Da, nici eu nu știu ce să zic. 1025 01:07:41,036 --> 01:07:45,999 ‪Dar am auzit că e o expoziție cu păianjeni ‪la muzeul copiilor. Cum sună? 1026 01:07:46,083 --> 01:07:49,377 ‪- Îmi plac tarantulele, dar am fost deja. ‪- Da. 1027 01:07:49,461 --> 01:07:52,589 ‪- Haideți să improvizăm! ‪- Bine. 1028 01:07:52,672 --> 01:07:54,382 ‪- Să improvizăm, Lebădă! ‪- Hai! 1029 01:07:54,466 --> 01:07:56,426 ‪Ce frumos! Voi… 1030 01:07:56,510 --> 01:07:59,304 ‪- Nu? E mișto, dar cam devreme. ‪- Ia uite la aia! 1031 01:08:13,151 --> 01:08:15,946 ‪Da! 1032 01:08:16,029 --> 01:08:18,365 ‪Când trece barca, fă-le cu mâna! 1033 01:08:18,448 --> 01:08:20,700 ‪Ești gata? Fă-le cu mâna! Așa! 1034 01:08:20,784 --> 01:08:24,287 ‪- Vezi ce tare e? ‪- Da. 1035 01:08:24,371 --> 01:08:28,166 ‪Mă jucam cu rațele astea când eram mică! 1036 01:08:28,250 --> 01:08:30,919 ‪Salut, Billy! Salut, Bella! 1037 01:08:31,002 --> 01:08:33,797 ‪- Aia era preferata ta. Și aia. ‪- Salut, Lily! 1038 01:08:33,880 --> 01:08:39,136 ‪An, tan, te, dize, mane, pe, ‪dize, mane, compane, an, tan, te! 1039 01:08:39,219 --> 01:08:41,138 ‪Doamne! 1040 01:08:43,890 --> 01:08:45,225 ‪Fac un solo! 1041 01:08:48,645 --> 01:08:53,150 ‪- Solo, da! ‪- Da! 1042 01:08:53,233 --> 01:08:55,485 ‪- Desenăm castelul? ‪- Da. 1043 01:08:55,569 --> 01:08:58,697 ‪- În ce culori? ‪- Mov și negru. 1044 01:08:59,739 --> 01:09:02,742 ‪- Și albastru. ‪- O să iasă grozav. 1045 01:09:02,826 --> 01:09:07,414 ‪Iar în mijloc poți adăuga foc ‪sau ceva de genul ăsta. 1046 01:09:07,497 --> 01:09:09,040 ‪- Clar! ‪- Nu? 1047 01:09:10,083 --> 01:09:11,626 ‪- Ia uite! ‪- Salut! 1048 01:09:11,710 --> 01:09:12,919 ‪Salut, Lebădă! 1049 01:09:14,421 --> 01:09:17,883 ‪- Îți place? ‪- E… ceva aparte. 1050 01:09:17,966 --> 01:09:20,886 ‪- Nu știu dacă puteți continua. ‪- De ce nu? 1051 01:09:20,969 --> 01:09:23,513 ‪Fiindcă sunt pereți. 1052 01:09:23,597 --> 01:09:26,057 ‪Casa noastră nu e potrivită pentru asta. 1053 01:09:26,141 --> 01:09:28,059 ‪La casa bunicii 1054 01:09:28,143 --> 01:09:31,646 ‪poți desena cât vrei pe pereți, ‪fiindcă sunt albi. 1055 01:09:32,314 --> 01:09:35,025 ‪- Mergi la buni? ‪- Da, e ziua ei. 1056 01:09:35,108 --> 01:09:36,484 ‪Frumos! 1057 01:09:37,235 --> 01:09:40,906 ‪- Lebădă încă e aici? ‪- Da, e pe hol. 1058 01:09:40,989 --> 01:09:43,658 ‪- O să rămână? ‪- Nu în seara asta. 1059 01:09:43,742 --> 01:09:47,037 ‪Poate să-ți ureze „noapte bună”? Da? 1060 01:09:47,120 --> 01:09:48,455 ‪Lebădă? 1061 01:09:50,749 --> 01:09:54,711 ‪Bună, Maddy! ‪M-am distrat de minune azi. Și tu? 1062 01:09:54,794 --> 01:09:55,629 ‪Da. 1063 01:09:55,712 --> 01:09:58,882 ‪O să doarmă în patul tău ‪când doarme aici? 1064 01:10:00,508 --> 01:10:02,886 ‪Scârbos! 1065 01:10:02,969 --> 01:10:05,388 ‪- E dezgustător. ‪- Nasol! 1066 01:10:05,472 --> 01:10:09,476 ‪Da, e groaznic. O să doarmă în cadă. 1067 01:10:10,352 --> 01:10:11,895 ‪Îți împrumut o pernă. 1068 01:10:11,978 --> 01:10:14,606 ‪Ce amabil! O să fie mult mai comod! 1069 01:10:14,689 --> 01:10:17,609 ‪- Ce generoasă ești! Ia notițe! ‪- Da. 1070 01:10:18,360 --> 01:10:21,279 ‪- Noapte bună, Maddy! ‪- Somn ușor! Odihnește-te! 1071 01:10:22,614 --> 01:10:24,532 ‪Ai uitat cele două săruturi. 1072 01:10:28,286 --> 01:10:30,205 ‪Era cât pe-aci! 1073 01:10:30,288 --> 01:10:34,459 ‪Unul de la mine ‪și unul imens de la mami, bine? 1074 01:10:34,542 --> 01:10:37,212 ‪Te iubesc. Dormi! 1075 01:10:47,055 --> 01:10:48,139 ‪Ești bine? 1076 01:10:48,807 --> 01:10:51,226 ‪Doar am uitat ceva. 1077 01:10:51,309 --> 01:10:53,019 ‪Sunt dezamăgit. 1078 01:10:54,229 --> 01:10:56,564 ‪Mersi! Ai fost minunată cu ea. 1079 01:10:57,315 --> 01:11:01,069 ‪A fost ușor. Maddy e fantastică. 1080 01:11:04,447 --> 01:11:08,952 ‪Ai putea veni pe la mine de dimineață, ‪după ce o lași pe Maddy? 1081 01:11:09,953 --> 01:11:12,789 ‪S-ar putea să ai noroc ‪dacă-mi aduci cafea. 1082 01:11:13,999 --> 01:11:14,916 ‪Bine! 1083 01:11:18,461 --> 01:11:21,589 ‪- Dle Logelin! ‪- Trebuie să plec, am întârziat! 1084 01:11:38,315 --> 01:11:42,152 ‪Avem o regulă, că toate fetele ‪trebuie să poarte fustă. 1085 01:11:42,235 --> 01:11:46,364 ‪Reguli? Nu ne trebuie reguli afurisite! ‪Așa zice tata. 1086 01:11:46,448 --> 01:11:48,950 ‪Bine. Tăticul tău a semnat o hârtie 1087 01:11:49,034 --> 01:11:51,286 ‪când ai fost acceptată la școala asta, 1088 01:11:51,369 --> 01:11:53,371 ‪promițând să respecte regulile. 1089 01:11:55,373 --> 01:11:59,794 ‪Sora Kathleen ar vrea să urmezi regulile ‪și să porți fusta asta de azi. 1090 01:12:19,356 --> 01:12:23,360 ‪Ăia-s chiloți de băiat? ‪Maddy poartă chiloți de băiat, uitați! 1091 01:12:23,443 --> 01:12:25,737 ‪Maddy poartă chiloți de băiat! 1092 01:12:25,820 --> 01:12:29,157 ‪- Uitați, chiloți de băiat! ‪- Gura, Darren! 1093 01:12:29,240 --> 01:12:31,576 ‪- Ba să taci tu! ‪- Te avertizez! 1094 01:12:31,659 --> 01:12:34,162 ‪- Chiloți de băiat! ‪- Bombă! 1095 01:12:43,588 --> 01:12:46,049 ‪Vreau la tati! 1096 01:13:00,355 --> 01:13:03,525 ‪- Unde e tati? ‪- Încercăm să dăm de el. 1097 01:13:07,028 --> 01:13:08,988 ‪19 APELURI PIERDUTE ‪ȘCOALA SF. IOSIF 1098 01:13:20,458 --> 01:13:22,877 ‪Maddy Logelin? Mulțumesc! 1099 01:13:23,837 --> 01:13:25,839 ‪Maddy? 1100 01:13:25,922 --> 01:13:30,135 ‪- Tati! ‪- Bună! Maddy! 1101 01:13:30,218 --> 01:13:34,431 ‪Bună, draga mea! Dă-mi să văd! 1102 01:13:34,514 --> 01:13:36,599 ‪- Dle Logelin. ‪- Vă rog! 1103 01:13:37,434 --> 01:13:39,310 ‪Cum te simți? 1104 01:13:39,394 --> 01:13:41,479 ‪- Îmi pare rău, tati! ‪- Ce? 1105 01:13:41,563 --> 01:13:43,064 ‪Ție? Nu! 1106 01:13:43,148 --> 01:13:46,443 ‪Nu trebuie să-ți pară rău. ‪Lui tati îi pare rău. 1107 01:13:46,526 --> 01:13:48,236 ‪Haide, plecăm! 1108 01:13:48,319 --> 01:13:49,946 ‪Așteptați! 1109 01:13:50,029 --> 01:13:52,782 ‪- Nu! ‪- Are nevoie de copci. 1110 01:13:52,866 --> 01:13:56,995 ‪Ascultați-mă! Nu facem nimic aici, ‪fiindcă nu vă iese nimic. 1111 01:13:57,078 --> 01:13:59,414 ‪Am mai fost aici. Nu, mersi! 1112 01:13:59,497 --> 01:14:02,500 ‪O să-i rămână cicatrice ‪dacă nu-i punem copci. 1113 01:14:13,178 --> 01:14:14,554 ‪Uită-te la mine! 1114 01:14:16,264 --> 01:14:17,682 ‪Ești puternică. 1115 01:14:18,516 --> 01:14:21,436 ‪O fetiță foarte puternică, nu? 1116 01:14:22,312 --> 01:14:25,190 ‪Sunt mândru de tine. Ghici cine mai e! 1117 01:14:26,232 --> 01:14:28,401 ‪Mami ar fi foarte mândră de tine. 1118 01:14:29,277 --> 01:14:31,029 ‪Mergem să ne coasă, bine? 1119 01:14:32,197 --> 01:14:35,658 ‪Strânge-mă de mână și gata. 1120 01:14:39,579 --> 01:14:40,997 ‪Bravo, Maddy! 1121 01:14:43,458 --> 01:14:45,126 ‪Te descurci de minune. 1122 01:14:47,921 --> 01:14:49,339 ‪- Bună! ‪- Bună! 1123 01:14:49,422 --> 01:14:51,257 ‪Te-am sunat. E bine? 1124 01:14:52,217 --> 01:14:53,551 ‪Da… 1125 01:14:55,261 --> 01:14:59,432 ‪Regret că n-am răspuns. ‪Mă supără că n-am ajuns mai devreme. 1126 01:15:00,600 --> 01:15:03,853 ‪- Nu te învinovăți, a fost un accident. ‪- Nu-i așa. 1127 01:15:04,979 --> 01:15:07,565 ‪Mă învinovățesc fiindcă nu am fost acolo. 1128 01:15:07,649 --> 01:15:10,985 ‪- Putea să-și piardă un ochi. ‪- Dar nu a fost așa. 1129 01:15:11,069 --> 01:15:12,737 ‪- Se putea. ‪- Dar n-a fost așa. 1130 01:15:15,823 --> 01:15:20,078 ‪Pot s-o văd? I l-am adus pe tipul ăsta. 1131 01:15:22,163 --> 01:15:23,414 ‪E simpatic. 1132 01:15:24,541 --> 01:15:26,000 ‪Dar cred că doarme. 1133 01:15:28,962 --> 01:15:31,631 ‪Nu cred că e pregătită deocamdată. 1134 01:15:34,300 --> 01:15:39,472 ‪- Pentru ce? ‪- Pentru asta. Nu e… pregătită. 1135 01:15:39,556 --> 01:15:41,182 ‪Ea sau tu? 1136 01:15:41,266 --> 01:15:45,353 ‪Lebădă, știi spitalul la care am fost azi? 1137 01:15:46,688 --> 01:15:48,773 ‪E același în care a murit Liz. 1138 01:15:49,440 --> 01:15:53,903 ‪Slavă Domnului că azi am ajuns ‪să o țin de mână! 1139 01:15:55,196 --> 01:16:00,743 ‪Fiindcă a fost diferit cu Liz. ‪M-au dat afară din cameră. 1140 01:16:02,537 --> 01:16:07,500 ‪Am fost dat afară, ‪iar când m-am întors, era moartă. 1141 01:16:10,211 --> 01:16:13,756 ‪Nu mai era, și îi ieșea un tub din gură. 1142 01:16:18,011 --> 01:16:21,764 ‪Matt, regret că ai pățit asta. 1143 01:16:21,848 --> 01:16:23,516 ‪Nu am pățit eu asta. 1144 01:16:24,809 --> 01:16:26,477 ‪Asta e problema. 1145 01:16:26,561 --> 01:16:29,606 ‪Nu mi s-a întâmplat mie. 1146 01:16:30,398 --> 01:16:32,734 ‪- Bine. ‪- Să nu-ți pară rău pentru mine! 1147 01:16:33,401 --> 01:16:37,238 ‪Bine, o să plec. 1148 01:16:38,531 --> 01:16:40,325 ‪Salut-o pe Maddy, te rog! 1149 01:16:53,713 --> 01:16:57,550 ‪- Ce e? ‪- Nu găsesc colierul lui mami. 1150 01:16:57,634 --> 01:17:00,178 ‪Cum adică? L-ai pierdut? 1151 01:17:00,261 --> 01:17:04,015 ‪- Nu-mi amintesc. ‪- Cum de nu-ți amintești? 1152 01:17:04,098 --> 01:17:06,976 ‪- L-ai pierdut pe terenul de joacă? ‪- Poate. 1153 01:17:07,894 --> 01:17:10,021 ‪Bine. Potolește-te! 1154 01:17:10,104 --> 01:17:12,231 ‪O să-l găsim, bine? 1155 01:17:13,900 --> 01:17:16,444 ‪- Trebuie să mergi în Croația. ‪- Ce? 1156 01:17:16,527 --> 01:17:19,405 ‪Doar o lună, să pregătești sediul. 1157 01:17:19,489 --> 01:17:22,992 ‪De ce nu-l trimiți pe Oscar? ‪Soția lui e croată, știe limba. 1158 01:17:23,076 --> 01:17:24,118 ‪- Zău? ‪- Da. 1159 01:17:24,202 --> 01:17:26,663 ‪Nu-mi pasă. Eu am încredere în tine. 1160 01:17:26,746 --> 01:17:29,082 ‪Howard, mi-ar fi foarte dificil. 1161 01:17:29,165 --> 01:17:32,126 ‪Nu știu dacă o pot părăsi pe Maddy ‪o lună întreagă. 1162 01:17:32,210 --> 01:17:35,129 ‪E o oportunitate. ‪Facultatea nu se ieftinește. 1163 01:17:35,213 --> 01:17:40,259 ‪- Eu încerc să supraviețuiesc săptămânii. ‪- Așa merg lucrurile. Gândește-te! 1164 01:17:41,010 --> 01:17:42,428 ‪Nu am nevoie… 1165 01:17:47,350 --> 01:17:49,686 ‪Ar trebui să călătoresc ‪în interes de serviciu, 1166 01:17:49,769 --> 01:17:52,814 ‪dar nu vreau să fiu departe de ea ‪atât de mult. 1167 01:17:52,897 --> 01:17:55,316 ‪E doar începutul delegațiilor. 1168 01:17:55,400 --> 01:17:58,194 ‪Asta înseamnă să nu știi ‪ce e mai bine să faci! 1169 01:17:58,277 --> 01:17:59,862 ‪E specialitatea taților. 1170 01:18:06,411 --> 01:18:08,204 ‪Lebădă vine în Minnesota? 1171 01:18:11,249 --> 01:18:13,501 ‪Nu cred că o s-o mai vedem. 1172 01:18:14,168 --> 01:18:17,380 ‪- De ce nu? ‪- Fiindcă ne-am despărțit. 1173 01:18:17,463 --> 01:18:19,966 ‪Ce? Nu ai discutat cu mine! 1174 01:18:20,049 --> 01:18:22,760 ‪Fiindcă nu am nevoie de permisiunea ta. 1175 01:18:22,844 --> 01:18:24,637 ‪Spune-i că sunteți împreună! 1176 01:18:24,721 --> 01:18:27,223 ‪- Nu funcționează așa. ‪- Atunci rezolvă tu! 1177 01:18:27,306 --> 01:18:31,894 ‪Încetează! De ce te faci că-ți pasă? ‪Nici nu voiai s-o cunoști. 1178 01:18:31,978 --> 01:18:34,480 ‪Dar acum o cunosc și ne trebuie oameni. 1179 01:18:34,564 --> 01:18:37,400 ‪- Alții au mai mulți oameni. ‪- Cum adică? 1180 01:18:37,483 --> 01:18:40,778 ‪- Suntem doar noi doi mereu. ‪- Scuze că-ți sunt tată! 1181 01:18:40,862 --> 01:18:43,364 ‪Scuze că-s mereu cu tine! Nu mai vrei? 1182 01:18:43,448 --> 01:18:47,952 ‪Nu suntem doar noi doi, oricum. ‪Îi avem pe Jordan, Oscar, pocher… 1183 01:18:48,536 --> 01:18:52,165 ‪- Lebădă nu vine la Duminica de pocher. ‪- Nu joacă pocher. 1184 01:18:52,248 --> 01:18:57,295 ‪Nu-mi pasă! O plac și îmi plac ‪bunicile și bunicul Mike și nu-i vedem! 1185 01:18:57,378 --> 01:18:59,464 ‪Cum adică? Unde mergem acum? 1186 01:18:59,547 --> 01:19:03,301 ‪De ce se termină mereu ‪toate lucrurile bune? 1187 01:19:05,845 --> 01:19:10,099 ‪Nu am un răspuns pentru asta. ‪Nici pentru vreo altă întrebare. 1188 01:19:10,183 --> 01:19:11,559 ‪Nu mai pune întrebări! 1189 01:19:11,642 --> 01:19:15,521 ‪Nu mai răspund la nimic ‪tot restul zilei, nici pe avion! 1190 01:19:15,605 --> 01:19:17,815 ‪M-ai auzit? Gata cu întrebările! 1191 01:19:17,899 --> 01:19:20,193 ‪N-ai limită. Cară-ți valiza! 1192 01:19:20,943 --> 01:19:23,613 ‪Ce? La cine te strâmbi? 1193 01:19:23,696 --> 01:19:27,158 ‪Nu mai tropăi, că o încurci! 1194 01:19:27,241 --> 01:19:32,079 ‪O să ne distrăm de minune! ‪Verii tăi te așteaptă, Maddy. 1195 01:19:32,163 --> 01:19:36,209 ‪Să-ți vezi camera! E fabuloasă. 1196 01:19:37,168 --> 01:19:38,586 ‪Intră! 1197 01:19:38,669 --> 01:19:41,005 ‪Astea-s desenele tale. 1198 01:19:42,256 --> 01:19:43,549 ‪Tare! 1199 01:19:44,258 --> 01:19:50,264 ‪Îmi place să despachetez, ‪fiindcă nu-mi place dezordinea în bagaje 1200 01:19:50,348 --> 01:19:52,099 ‪și să nu-mi găsesc lucrurile. 1201 01:19:54,352 --> 01:19:58,940 ‪- Am pierdut colierul mamei. ‪- Mi-a spus tati. 1202 01:19:59,816 --> 01:20:01,609 ‪Îți cumpăr altul? 1203 01:20:01,692 --> 01:20:03,569 ‪Nu va fi cel cumpărat de tati. 1204 01:20:04,403 --> 01:20:06,864 ‪Așa e. Adevărat! 1205 01:20:08,616 --> 01:20:09,575 ‪Cum era? 1206 01:20:13,579 --> 01:20:18,292 ‪Mama ta era cea mai bună. 1207 01:20:18,376 --> 01:20:22,547 ‪Era puternică și inteligentă. 1208 01:20:23,172 --> 01:20:25,633 ‪Tu îmi amintești mult de ea. 1209 01:20:26,551 --> 01:20:29,637 ‪Facem un tur prin cartier, ‪să-ți spun despre mami? 1210 01:20:29,720 --> 01:20:31,639 ‪- Da! ‪- Doar noi două. Hai! 1211 01:20:31,722 --> 01:20:35,101 ‪Aici locuia cea mai bună prietenă a ei. ‪O chema Anastacia. 1212 01:20:35,184 --> 01:20:37,812 ‪Stacy. Au un pârâu în spatele casei, 1213 01:20:37,895 --> 01:20:42,400 ‪la care se duceau să prindă mormoloci. 1214 01:20:42,483 --> 01:20:47,363 ‪Și veneau în bucătăria mea ‪cu toate mizeriile alea și înnămolite. 1215 01:20:47,446 --> 01:20:49,532 ‪Iar sâmbătă-dimineața, 1216 01:20:49,615 --> 01:20:54,078 ‪aici venea mama ta să joace fotbal. 1217 01:21:19,812 --> 01:21:23,733 ‪Auzi, camera lui Liz e aranjată definitiv ‪pentru Maddy acum? 1218 01:21:23,816 --> 01:21:25,359 ‪Da. 1219 01:21:25,943 --> 01:21:27,862 ‪- E o problemă? ‪- O derutează. 1220 01:21:28,821 --> 01:21:31,490 ‪Mai ales după accident. 1221 01:21:31,574 --> 01:21:33,618 ‪Nu a fost tocmai un accident. 1222 01:21:34,619 --> 01:21:38,915 ‪- Ce înseamnă asta? ‪- Dacă urmai regulile școlii, 1223 01:21:38,998 --> 01:21:41,334 ‪în loc s-o răsfeți… 1224 01:21:41,417 --> 01:21:45,671 ‪Crezi că nu știu? ‪Crezi că nu mă învinovățesc? 1225 01:21:45,755 --> 01:21:48,466 ‪Vrei să te contrazic? 1226 01:21:49,550 --> 01:21:51,385 ‪- Las-o baltă! ‪- De ce-mi bat capul? 1227 01:21:51,469 --> 01:21:53,596 ‪- Toți ne dăm silința. ‪- Ba nu! 1228 01:21:53,679 --> 01:21:56,390 ‪Doar pe Liz o avem în comun! 1229 01:21:56,474 --> 01:21:58,643 ‪- Nimic! ‪- O avem pe Maddy. 1230 01:21:58,726 --> 01:22:02,563 ‪Mike, te rog să mă ierți, ‪dar nu pot rămâne aici. 1231 01:22:02,647 --> 01:22:04,982 ‪- Nu-mi bat gura cu tine. ‪- Lasă-mă! 1232 01:22:07,234 --> 01:22:10,279 ‪Cred că aveți câte ceva în comun. 1233 01:22:13,908 --> 01:22:18,079 ‪- Ce faci? ‪- Plec la bunica Anna acasă. 1234 01:22:18,162 --> 01:22:20,122 ‪Eu vreau să rămân aici. 1235 01:22:20,206 --> 01:22:23,876 ‪Nu începe, Maddy! Nu stăm mult. 1236 01:22:24,502 --> 01:22:25,795 ‪Nu mă asculți. 1237 01:22:26,629 --> 01:22:29,757 ‪- Maddy. ‪- A fost camera lui mami. Aici rămân! 1238 01:22:29,840 --> 01:22:31,842 ‪Vreau să stau aici, cu bunicii. 1239 01:22:31,926 --> 01:22:35,304 ‪De ce nu putem rămâne amândoi? ‪Nu vreau să mă întorc. 1240 01:22:36,597 --> 01:22:40,726 ‪Nu vreau să merg la Sf. Iosif, ‪nici dacă mami ar vrea să port uniformă. 1241 01:22:48,025 --> 01:22:49,318 ‪Ascultă… 1242 01:22:53,948 --> 01:22:56,033 ‪Mami ar fi vrut să fii fericită. 1243 01:22:59,120 --> 01:23:01,706 ‪Asta ar fi vrut mami. Vino încoace! 1244 01:23:31,986 --> 01:23:34,780 ‪- Cum e Maddy? ‪- Fericită. 1245 01:23:36,991 --> 01:23:39,118 ‪Pare foarte fericită acolo. 1246 01:23:41,245 --> 01:23:42,997 ‪Știi ce mi-am amintit? 1247 01:23:43,080 --> 01:23:47,126 ‪Când i-am cerut tatei să mă mut cu el, ‪fiindcă îmi impuneai reguli. 1248 01:23:47,209 --> 01:23:52,923 ‪Îmi amintesc. Te-a adus aici imediat, ‪din partea cealaltă a orașului. 1249 01:23:54,258 --> 01:23:55,426 ‪Știa. 1250 01:23:56,302 --> 01:23:59,055 ‪E cel mai puțin egoist lucru ‪pe care l-a făcut. 1251 01:24:00,347 --> 01:24:02,433 ‪…trăiască! 1252 01:24:02,516 --> 01:24:08,064 ‪La mulți ani, dragă Marion! 1253 01:24:08,147 --> 01:24:12,985 ‪La mulți ani cu sănătate! 1254 01:24:15,279 --> 01:24:17,573 ‪Ajută-mă să suflu! Numără tu. 1255 01:24:17,656 --> 01:24:19,283 ‪Unu, doi, trei! 1256 01:24:25,706 --> 01:24:28,501 ‪Bine, cine vrea tort? 1257 01:24:33,297 --> 01:24:35,007 ‪Draga mea… 1258 01:24:37,760 --> 01:24:42,556 ‪Am făcut o înțelegere cu tine ‪când erai bebeluș. 1259 01:24:43,432 --> 01:24:48,896 ‪Să încerc întotdeauna ‪să fac ce-i mai bine pentru tine. 1260 01:24:50,940 --> 01:24:53,609 ‪Iar acum nu pot. Nu pot să mă mut aici. 1261 01:24:56,195 --> 01:25:00,324 ‪Dar asta nu înseamnă ‪că tu nu poți rămâne aici. 1262 01:25:03,369 --> 01:25:06,455 ‪Bunica Marion și bunicul Mike… 1263 01:25:08,374 --> 01:25:09,917 ‪au crescut-o pe mami. 1264 01:25:11,335 --> 01:25:14,046 ‪Iar mami era cea mai bună, ‪întocmai ca tine. 1265 01:25:15,840 --> 01:25:17,049 ‪Știi… 1266 01:25:22,263 --> 01:25:25,224 ‪Tu și mami ați fost miracole în viața mea. 1267 01:25:31,147 --> 01:25:32,398 ‪Iar eu… 1268 01:25:36,068 --> 01:25:38,487 ‪vreau să-ți mulțumesc… 1269 01:25:40,990 --> 01:25:42,658 ‪că ai avut grijă de mine. 1270 01:25:46,620 --> 01:25:48,372 ‪Să știi că am încercat! 1271 01:25:50,332 --> 01:25:54,170 ‪Dar știu că ești fericită aici. 1272 01:25:56,088 --> 01:25:59,425 ‪Vreau doar să fac ‪ce și-ar fi dorit mama ta. 1273 01:26:03,262 --> 01:26:04,555 ‪Două săruturi. 1274 01:26:06,307 --> 01:26:08,976 ‪Unul de la mami, unul de la mine. 1275 01:26:23,240 --> 01:26:24,700 ‪O să fie distractiv. 1276 01:26:26,368 --> 01:26:31,123 ‪O să te distrezi de minune. ‪Vei petrece timp cu bunicii. 1277 01:26:32,750 --> 01:26:36,795 ‪- O să te întorci? ‪- Evident că o să mă întorc! 1278 01:26:36,879 --> 01:26:42,009 ‪Tati trebuie să muncească ‪și să se ocupe de niște chestii, 1279 01:26:42,092 --> 01:26:45,596 ‪dar nu vreau să fiu egoist. 1280 01:26:46,347 --> 01:26:49,767 ‪Vreau să petreci timp ‪cu familia ta de aici. 1281 01:26:50,476 --> 01:26:53,729 ‪Bine? O să fie grozav. Va fi bine. 1282 01:26:54,897 --> 01:26:57,399 ‪Bine? Îmbrățișează-mă! 1283 01:27:16,418 --> 01:27:18,629 ‪- Te iubesc! ‪- Și eu pe tine! 1284 01:28:12,224 --> 01:28:16,478 ‪Matt, știu că nu vrei să auzi asta, 1285 01:28:16,562 --> 01:28:23,485 ‪dar, cinstit, niciunul dintre noi ‪nu credea că o să-ți iasă atât de bine. 1286 01:28:24,445 --> 01:28:28,282 ‪Credeam că n-ai nicio șansă ‪să crești fata asta singur. 1287 01:28:28,365 --> 01:28:33,037 ‪Ai făcut o treabă mult mai bună ‪decât se aștepta oricine. 1288 01:28:33,704 --> 01:28:35,831 ‪Fii mândru! Ai reușit! 1289 01:28:35,914 --> 01:28:37,249 ‪N-a murit, nu? 1290 01:28:39,001 --> 01:28:40,502 ‪- Am hrănit-o. ‪- Da. 1291 01:28:42,463 --> 01:28:45,132 ‪I-am schimbat scutecele, i-am luat haine. 1292 01:28:48,594 --> 01:28:49,970 ‪E treabă bună. 1293 01:28:50,763 --> 01:28:55,851 ‪Ce am făcut eu a fost minimul ‪pe care-l poate face un părinte. 1294 01:28:55,934 --> 01:28:59,188 ‪- E suficient, nu? ‪- Te judeci prea dur. 1295 01:28:59,271 --> 01:29:02,024 ‪- Nu asta ziceam. ‪- Nu mă judec dur. 1296 01:29:03,067 --> 01:29:07,154 ‪Nimeni nu credea că o să pot ‪să-mi cresc fata, deci ce am gândit? 1297 01:29:07,988 --> 01:29:09,448 ‪Ce fac? 1298 01:29:10,240 --> 01:29:14,661 ‪Ce decizii iau și pentru cine sunt bune? ‪Habar nu am! 1299 01:29:16,413 --> 01:29:17,915 ‪Noroc! 1300 01:29:17,998 --> 01:29:20,209 ‪- Nu închin pentru asta. ‪- Am reușit! 1301 01:29:25,005 --> 01:29:26,924 ‪Intră, Matt! 1302 01:29:27,007 --> 01:29:30,469 ‪- Închide ușa și ia loc! ‪- Da, domnule! 1303 01:29:30,552 --> 01:29:33,514 ‪Am niște vești proaste. 1304 01:29:33,597 --> 01:29:35,349 ‪Vești proaste? 1305 01:29:35,432 --> 01:29:37,059 ‪Plec. 1306 01:29:38,352 --> 01:29:41,605 ‪Plec de aici. Urc pe scara ierarhică. 1307 01:29:41,688 --> 01:29:44,817 ‪Te-am recomandat să mă înlocuiești. 1308 01:29:46,735 --> 01:29:49,321 ‪Acum ai timp să te concentrezi. 1309 01:29:49,405 --> 01:29:52,366 ‪Poți călători pentru firmă. Ești pregătit. 1310 01:29:53,242 --> 01:29:56,578 ‪Biroul ar putea fi al tău. ‪La pachet vine și… 1311 01:29:58,247 --> 01:29:59,706 ‪noul salariu. 1312 01:30:02,668 --> 01:30:05,295 ‪- Scrie: „Ia mâncare pentru câini.” ‪- Pe dos. 1313 01:30:10,008 --> 01:30:13,011 ‪- Frățioare! ‪- Ăia-s banii de facultate! 1314 01:30:13,095 --> 01:30:14,888 ‪Nu știu ce să zic. 1315 01:30:14,972 --> 01:30:16,723 ‪Meriți, să știi! 1316 01:30:16,807 --> 01:30:18,600 ‪- Mulțumesc! ‪- Meriți. 1317 01:30:19,435 --> 01:30:21,854 ‪Sunt mândru de tine. 1318 01:30:21,937 --> 01:30:24,731 ‪Am simțit că-ți sunt ca un tată. 1319 01:30:25,441 --> 01:30:29,653 ‪Nu neapărat tată, dar un unchi, ‪sau poate un verișor mai mare. 1320 01:30:29,736 --> 01:30:31,780 ‪Un frate mai mare. 1321 01:30:32,906 --> 01:30:34,950 ‪Poate un vecin. 1322 01:30:35,033 --> 01:30:36,827 ‪- Mai în vârstă. ‪- M-am prins. 1323 01:30:36,910 --> 01:30:39,872 ‪- Nu vreau să mă emoționez. ‪- Nu e nevoie… 1324 01:30:39,955 --> 01:30:43,792 ‪- Nu trebuie să… ‪- Nu, dar vreau să-ți spun ceva. 1325 01:30:46,170 --> 01:30:48,005 ‪Mă bucur că nu te-am concediat. 1326 01:30:48,922 --> 01:30:50,549 ‪Eu… 1327 01:30:52,217 --> 01:30:53,469 ‪Și eu mă bucur. 1328 01:30:55,429 --> 01:30:56,597 ‪Ești un om bun. 1329 01:30:57,264 --> 01:30:59,808 ‪Acum dă-le lecții în Croația! 1330 01:30:59,892 --> 01:31:02,144 ‪- Iar luna viitoare, în Londra. ‪- Bine. 1331 01:31:05,022 --> 01:31:06,523 ‪Plusez. 1332 01:31:07,816 --> 01:31:09,401 ‪Ce-i asta? 1333 01:31:09,485 --> 01:31:12,196 ‪- Nu ne irosi timpul. Renunță! ‪- Nu, J! 1334 01:31:12,279 --> 01:31:16,366 ‪Doar eu mă simt așa? ‪Nu e ciudat că nu e Maddy aici? 1335 01:31:17,367 --> 01:31:18,869 ‪- Ba da. ‪- Ce? 1336 01:31:19,578 --> 01:31:22,122 ‪- De obicei, jucăm… ‪- Pe fursecuri. 1337 01:31:22,206 --> 01:31:24,374 ‪Fursecuri. Și jetoanele sunt OK. 1338 01:31:24,458 --> 01:31:28,337 ‪E-n regulă să joci pe bani, ‪dar nu ai fursecuri? 1339 01:31:28,420 --> 01:31:30,464 ‪- Vreți fursecuri? ‪- Da. 1340 01:31:30,547 --> 01:31:33,800 ‪- Fursecurile ar fi grozave. ‪- Bine, vă aduc. 1341 01:31:33,884 --> 01:31:35,928 ‪- Să le mâncați pe toate! ‪- Bine. 1342 01:31:36,011 --> 01:31:38,764 ‪M-ați auzit? Până la ultimul! 1343 01:31:38,847 --> 01:31:41,183 ‪Sau o să iasă scandal. 1344 01:31:41,266 --> 01:31:44,061 ‪Să nu rămână unul după ce le aduc! 1345 01:31:44,728 --> 01:31:47,564 ‪Nu trebuia decât să spună ‪că îi e dor de ea. 1346 01:33:42,512 --> 01:33:45,724 ‪Snackurile sunt bune. ‪Locale, dar au alune braziliene. 1347 01:33:46,558 --> 01:33:49,978 ‪Frate, mersi că mă iei cu tine! Serios. 1348 01:33:50,771 --> 01:33:54,483 ‪- De-abia aștept să-ți fiu secund! ‪- Am cam uitat croata. 1349 01:33:55,359 --> 01:33:57,986 ‪- Învață-mă ceva! ‪- Sigur! 1350 01:33:59,071 --> 01:34:01,073 ‪Repetă după mine. ‪Začepi! 1351 01:34:02,115 --> 01:34:03,909 ‪- Začepi! ‪- Začepi. 1352 01:34:03,992 --> 01:34:05,869 ‪- Ce înseamnă? ‪- Să taci. 1353 01:34:06,703 --> 01:34:08,288 ‪- „Taci”? ‪-‪ Začepi! 1354 01:34:09,456 --> 01:34:10,957 ‪De ce aș zice asta? 1355 01:34:11,041 --> 01:34:14,795 ‪Păi, știi tu… M-ai cunoscut? 1356 01:34:14,878 --> 01:34:16,380 ‪- ‪Začepi? ‪- Da. 1357 01:34:16,463 --> 01:34:19,091 ‪Soția mea îmi spune asta mereu. 1358 01:34:19,174 --> 01:34:20,509 ‪Înțelegi? 1359 01:34:20,592 --> 01:34:22,219 ‪Uită-te la rață! 1360 01:34:22,302 --> 01:34:25,097 ‪Uite ce rățușcă! 1361 01:34:25,764 --> 01:34:27,099 ‪Uite la rățușcă! 1362 01:34:28,975 --> 01:34:30,268 ‪Uite ce rațe! 1363 01:34:31,186 --> 01:34:33,271 ‪Da! 1364 01:34:33,355 --> 01:34:36,441 ‪Îți place rața aia? Da? 1365 01:34:37,192 --> 01:34:38,402 ‪Dar aia? 1366 01:34:39,486 --> 01:34:41,613 ‪Nu? Hai la următoarea! 1367 01:34:43,657 --> 01:34:46,118 ‪Dar asta îți place? 1368 01:34:47,411 --> 01:34:48,829 ‪Nu? Bine. 1369 01:34:48,912 --> 01:34:50,414 ‪Asta era preferata mea. 1370 01:34:50,497 --> 01:34:53,875 ‪- Cică era preferata ei. ‪- Fiindcă se uită la soare. 1371 01:34:55,961 --> 01:34:58,797 ‪Bine. Te iubesc, tati. 1372 01:34:58,880 --> 01:35:00,549 ‪Te sun când mă întorc. 1373 01:35:01,299 --> 01:35:04,344 ‪Nu am emoții. Da. 1374 01:35:05,011 --> 01:35:07,514 ‪Da. Pot face orice. 1375 01:35:10,434 --> 01:35:11,560 ‪- Uite! ‪- Ce e? 1376 01:35:12,394 --> 01:35:13,854 ‪Dumnezeule! 1377 01:35:14,563 --> 01:35:17,315 ‪Maddy! Hai! 1378 01:35:17,399 --> 01:35:19,151 ‪Haide! Poți s-o faci! 1379 01:35:20,902 --> 01:35:23,447 ‪Jordan! Haide, Maddy! 1380 01:35:24,906 --> 01:35:26,199 ‪- Hai! ‪- Haide! 1381 01:35:27,451 --> 01:35:29,745 ‪- Vezi? Te uiți? ‪- Mă uit. 1382 01:35:30,829 --> 01:35:32,497 ‪Doamne! 1383 01:35:32,581 --> 01:35:34,791 ‪Bravo! Jordan! 1384 01:35:36,752 --> 01:35:37,794 ‪Merge! 1385 01:35:40,255 --> 01:35:43,383 ‪Cineva taie ceapă pe-aici, e clar. 1386 01:35:47,012 --> 01:35:48,513 ‪Ești gata pentru prima zi? 1387 01:35:48,597 --> 01:35:51,683 ‪O să-i fie greu. ‪N-a fost decât prin preajma mea. 1388 01:35:51,767 --> 01:35:54,561 ‪Probabil se va separa greu. ‪Dar ești fată mare, nu? 1389 01:35:54,644 --> 01:35:58,273 ‪Două săruturi, de la mine și de la mami! 1390 01:36:03,445 --> 01:36:06,239 ‪Maddy? Maddy! 1391 01:36:07,491 --> 01:36:09,075 ‪Mă uit un pic. 1392 01:36:09,159 --> 01:36:10,702 ‪- Sigur! ‪- Bine? 1393 01:36:12,120 --> 01:36:13,747 ‪Să mergem la poartă! 1394 01:36:14,498 --> 01:36:18,251 ‪Vrei să vorbim sau să dormim în avion? 1395 01:36:18,335 --> 01:36:21,379 ‪Eu le fac pe amândouă. Vorbesc în somn. 1396 01:36:21,463 --> 01:36:24,341 ‪Dacă fac asta, scutură-mă. 1397 01:36:24,424 --> 01:36:28,845 ‪Sau poți sta de vorbă cu mine. ‪Sunt interesant când vorbesc în somn. 1398 01:36:28,929 --> 01:36:30,013 ‪Cred în tine. 1399 01:36:32,015 --> 01:36:35,811 ‪Mersi, frate! E frumos din partea ta. ‪Și eu cred în tine. 1400 01:36:36,603 --> 01:36:39,523 ‪- Matt? ‪- Chiar am încredere în tine. 1401 01:36:39,606 --> 01:36:42,818 ‪- Poarta e pe acolo. Matt? ‪- ‪Začepi! 1402 01:36:44,694 --> 01:36:45,529 ‪Am înțeles! 1403 01:37:02,003 --> 01:37:04,422 ‪- Salut! ‪- Bună! 1404 01:37:09,469 --> 01:37:10,679 ‪Tati! 1405 01:37:13,431 --> 01:37:17,561 ‪- Nu știam că vii azi! ‪- Ți-am făcut o surpriză! 1406 01:37:18,937 --> 01:37:20,230 ‪- Ia ghici! ‪- Ce? 1407 01:37:20,313 --> 01:37:21,648 ‪Uite ce am găsit! 1408 01:37:21,731 --> 01:37:23,650 ‪- L-ai găsit! ‪- Da. 1409 01:37:23,733 --> 01:37:26,361 ‪Și mi-am zis că trebuie să urc în avion 1410 01:37:26,444 --> 01:37:28,864 ‪și să ți-l dau în persoană, deci haide! 1411 01:37:30,156 --> 01:37:31,491 ‪Dă-mi să văd! 1412 01:37:33,743 --> 01:37:35,412 ‪Hai acasă! 1413 01:37:37,080 --> 01:37:39,165 ‪- Nu plânge! ‪- Nu plâng. 1414 01:37:39,833 --> 01:37:41,960 ‪Oriunde ai fi, vreau să merg acolo. 1415 01:37:43,795 --> 01:37:45,755 ‪Și eu, cu tine. 1416 01:37:46,756 --> 01:37:47,924 ‪Ia-mă în brațe! 1417 01:37:55,515 --> 01:37:58,685 ‪- Ne vedem de Crăciun, da? ‪- Bine. 1418 01:37:58,768 --> 01:38:00,604 ‪Haide, Maddy! 1419 01:38:00,687 --> 01:38:02,397 ‪Pe aici. Așa! 1420 01:38:04,983 --> 01:38:06,526 ‪Îți mulțumesc, Marion. 1421 01:38:07,819 --> 01:38:11,823 ‪Pentru că m-ai înțeles. 1422 01:38:14,326 --> 01:38:16,453 ‪Nu mai înțeleg nimic. 1423 01:38:18,997 --> 01:38:23,168 ‪Dar știu că ea ar fi ‪foarte mândră de tine, Matt. 1424 01:38:24,294 --> 01:38:27,714 ‪A spus că ești Alesul 1425 01:38:27,797 --> 01:38:31,968 ‪când ai apărut cu florile alea ‪de la supermarket. 1426 01:38:32,052 --> 01:38:34,721 ‪Le strângeai așa de tare, ‪că le-ai strivit. 1427 01:38:34,804 --> 01:38:37,015 ‪Așa e. Da. 1428 01:38:37,098 --> 01:38:40,268 ‪Tremuram de emoție. 1429 01:38:40,852 --> 01:38:43,104 ‪Îmi amintesc de parcă ar fi fost ieri. 1430 01:38:44,981 --> 01:38:46,524 ‪Chiar a fost ieri. 1431 01:39:00,497 --> 01:39:01,748 ‪Ai grijă de ea! 1432 01:39:05,335 --> 01:39:08,546 ‪- Buni te iubește! ‪- Și bunicul. Hai în brațe! 1433 01:39:10,340 --> 01:39:12,467 ‪Te las jos. Așa! 1434 01:39:12,550 --> 01:39:14,970 ‪Ai grijă de tati! Drum bun! 1435 01:39:15,053 --> 01:39:16,304 ‪Pa, Mike! 1436 01:39:19,849 --> 01:39:24,187 ‪Tati? Avem școli pe lângă noi ‪unde nu se poartă uniformă? 1437 01:39:25,105 --> 01:39:28,024 ‪Da, dar mă gândeam ‪să te trimit direct la facultate. 1438 01:39:28,108 --> 01:39:31,319 ‪N-o să trebuiască ‪să ne batem capul cu asta. 1439 01:40:07,439 --> 01:40:09,149 ‪- Bună! ‪- Salut! 1440 01:40:12,152 --> 01:40:15,822 ‪- Eram cu Maddy prin zonă, așa că… ‪- Nu eram. 1441 01:40:15,905 --> 01:40:17,699 ‪- Eram în cartier… ‪- Ba nu! 1442 01:40:18,742 --> 01:40:24,039 ‪Nu aveam drum prin zona asta, ‪dar m-am oprit să iau flori 1443 01:40:24,122 --> 01:40:27,292 ‪care spun: „Iartă-mă că am fost dobitoc.” 1444 01:40:28,960 --> 01:40:34,340 ‪Am vrut să ți le aduc aici, ‪dar nu voiam să ți le las pe preș. 1445 01:40:34,966 --> 01:40:38,803 ‪Poate venea cineva și le fura ‪și nu mai ajungeau la tine. 1446 01:40:38,887 --> 01:40:42,766 ‪Blocul ăsta e plin de hoți de flori. 1447 01:40:42,849 --> 01:40:45,268 ‪- Am observat și eu. ‪- Ești perspicace. 1448 01:40:46,394 --> 01:40:47,270 ‪Maddy? 1449 01:40:48,313 --> 01:40:50,190 ‪Mă bucur să te văd! Ce mai faci? 1450 01:40:50,774 --> 01:40:53,068 ‪Mi se mișcă un dinte. Uite! 1451 01:40:54,235 --> 01:40:56,696 ‪O să vină Zâna Măseluță! 1452 01:41:02,327 --> 01:41:04,120 ‪O să iau alea. 1453 01:41:06,915 --> 01:41:08,124 ‪Îmi pare rău. 1454 01:41:09,167 --> 01:41:10,418 ‪Mă poți ierta? 1455 01:41:12,295 --> 01:41:16,257 ‪Trebuie să discut cu Maddy puțin. 1456 01:41:17,717 --> 01:41:19,844 ‪- Bine. ‪- În regulă. 1457 01:41:19,928 --> 01:41:22,347 ‪Am o întrebare serioasă pentru tine. 1458 01:41:23,264 --> 01:41:26,601 ‪Care sunt aromele tale favorite ‪de înghețată? 1459 01:41:28,478 --> 01:41:31,022 ‪- Căpșuni. ‪- Îmi plac. 1460 01:41:31,106 --> 01:41:33,149 ‪Vanilie. 1461 01:41:33,233 --> 01:41:36,694 ‪- Cafea. ‪- Stai așa! Cafea? 1462 01:41:36,778 --> 01:41:40,323 ‪Pe bune? Îți place înghețata cu cafea? 1463 01:41:41,282 --> 01:41:45,370 ‪I-auzi! Dar nu îți place cafeaua, nu? 1464 01:41:46,121 --> 01:41:48,873 ‪- Nu, e scârboasă. ‪- Bine. Așa e! 1465 01:41:48,957 --> 01:41:52,210 ‪Dacă îți dă cafea, îmi scrii? 1466 01:41:54,087 --> 01:41:55,004 ‪S-a făcut! 1467 01:41:55,672 --> 01:41:57,507 ‪Scumpa mea… 1468 01:42:00,009 --> 01:42:03,930 ‪Bine. L-am lăsat să aștepte destul? 1469 01:42:07,100 --> 01:42:09,561 ‪- Așa cred. ‪- Așa zic și eu, fată! 1470 01:42:10,270 --> 01:42:11,437 ‪Haide! 1471 01:42:13,022 --> 01:42:16,025 ‪Eu și Maddy mergem să luăm înghețată. 1472 01:42:17,360 --> 01:42:18,361 ‪Te bagi? 1473 01:42:21,906 --> 01:42:23,575 ‪Sigur că da! 1474 01:42:24,659 --> 01:42:26,119 ‪Ba bine că nu! 1475 01:42:32,250 --> 01:42:33,626 ‪Așa e dansul? 1476 01:42:33,710 --> 01:42:35,545 ‪Înghețată 1477 01:42:35,628 --> 01:42:37,589 ‪Înghețată 1478 01:42:37,672 --> 01:42:39,674 ‪Mi-am luat înghețată 1479 01:42:39,757 --> 01:42:41,759 ‪Mi-am luat înghețată 1480 01:42:41,843 --> 01:42:44,345 ‪Mi-am luat înghețată 1481 01:42:44,429 --> 01:42:46,139 ‪Mi-am luat înghețată 1482 01:42:46,222 --> 01:42:48,391 ‪O să-ți scape și nu mai am bani 1483 01:42:48,474 --> 01:42:50,476 ‪O să-ți scape și nu mai am bani 1484 01:42:50,560 --> 01:42:53,396 ‪O să-ți scape și nu mai am bani ‪N-o scăpa pe jos! 1485 01:42:54,606 --> 01:42:56,482 ‪N-o scăpa! 1486 01:42:56,566 --> 01:42:58,610 ‪N-o scăpa! 1487 01:42:58,693 --> 01:43:00,570 ‪N-o scăpa! 1488 01:43:13,917 --> 01:43:17,170 ‪- Sigur e-n regulă? ‪- Da. Nu mi-e frică. 1489 01:43:17,253 --> 01:43:20,340 ‪Bine. Mai e doar anul ăsta, bine? 1490 01:43:21,007 --> 01:43:22,675 ‪Mergem altundeva, dacă vrei. 1491 01:43:22,759 --> 01:43:24,969 ‪BAZAT PE ROMANUL ‪„DOUĂ SĂRUTURI PENTRU MADDY” 1492 01:43:25,053 --> 01:43:27,263 ‪Dacă nu ți-e frică, nu mi-e nici mie. 1493 01:43:29,182 --> 01:43:32,227 ‪Bună ziua, dle Logelin! ‪Bun venit înapoi, Maddy! 1494 01:43:32,310 --> 01:43:34,604 ‪Interesantă ținută aveți! 1495 01:43:34,687 --> 01:43:38,024 ‪Îmi port uniforma, ‪iar Maddy poartă pantaloni. 1496 01:43:38,775 --> 01:43:42,153 ‪Arăți foarte frumos, Maddy. ‪Ne schimbăm codul vestimentar. 1497 01:43:42,237 --> 01:43:44,030 ‪- Mulțumesc! ‪- Mergi la școală! 1498 01:43:50,954 --> 01:43:52,372 ‪Maddy! 1499 01:43:53,373 --> 01:43:55,124 ‪Te iubesc atât! 1500 01:44:01,339 --> 01:44:03,258 ‪Nu știu să fac dansul. 1501 01:44:04,634 --> 01:44:06,052 ‪La revedere! 1502 01:47:46,689 --> 01:47:50,401 ‪Subtitrarea: Șerban Dudău