1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,349 --> 00:01:00,643 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:26,753 --> 00:01:28,088 ‪Ce porcărie! 5 00:01:39,682 --> 00:01:41,643 ‪Nu l-ai văzut pe Matt, nu? 6 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 ‪S-a dus la etaj. 7 00:01:52,403 --> 00:01:54,280 ‪- Bună, mamă! ‪- Bună! 8 00:01:58,785 --> 00:02:00,078 ‪Nu mă îmbrăca. 9 00:02:00,703 --> 00:02:02,455 ‪O să fie bine. 10 00:02:02,539 --> 00:02:04,916 ‪Amândoi veți trece prin asta, 11 00:02:04,999 --> 00:02:08,002 ‪fiindcă Domnul are un plan pentru voi. 12 00:02:08,086 --> 00:02:10,922 ‪- Știu, dar nu mă încălța! ‪- O să te aduni de pe jos 13 00:02:11,005 --> 00:02:15,260 ‪și vei fi tipul minunat ‪care ai fost întotdeauna. 14 00:02:15,343 --> 00:02:18,429 ‪Nu am nevoie să-mi legi șireturile. 15 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 ‪Nu-l lega, mamă! 16 00:02:35,321 --> 00:02:38,616 ‪- Trebuie să facem asta în curând. ‪- Cât de curând? 17 00:02:38,700 --> 00:02:41,161 ‪- Ar trebui să nasc în două săptămâni. ‪- Da. 18 00:02:41,244 --> 00:02:45,999 ‪Lichidul amniotic e scăzut. ‪Fiica voastră e mare, deci s-o scoatem! 19 00:02:46,958 --> 00:02:49,169 ‪- E fată. ‪- Am auzit-o. 20 00:02:49,252 --> 00:02:51,296 ‪Scuze, așteptați să aflați? 21 00:02:51,379 --> 00:02:53,590 ‪Ai fi știut dacă erai medicul nostru, 22 00:02:53,673 --> 00:02:57,343 ‪care a ales să meargă în Maui ‪fix în săptămâna asta. 23 00:02:57,427 --> 00:02:59,053 ‪De ce să nu facă surfing? 24 00:02:59,137 --> 00:03:01,014 ‪E doar primul nostru copil. 25 00:03:01,097 --> 00:03:04,142 ‪E poziționată greșit, ‪deci vreau să facem cezariană diseară. 26 00:03:04,225 --> 00:03:06,060 ‪În seara asta? 27 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 ‪Nu am pregătit pătuțul. 28 00:03:08,104 --> 00:03:13,276 ‪Serios? Știam eu că trebuia să mă ocup! ‪Mi-ai spus să tai asta de pe listă. 29 00:03:13,359 --> 00:03:16,654 ‪Ca să nu-ți bați capul. Mă ocup eu. 30 00:03:16,738 --> 00:03:18,239 ‪M-am liniștit! 31 00:03:18,323 --> 00:03:21,075 ‪- Mă ocup eu. ‪- Ești pregătit pentru asta? 32 00:03:21,159 --> 00:03:23,870 ‪Da! De fapt, cine e întru totul pregătit? 33 00:03:23,953 --> 00:03:27,665 ‪Ce înseamnă asta, dacă sunt pregătit? 34 00:03:27,749 --> 00:03:29,792 ‪În seara asta? Nu se poate mâine? 35 00:03:30,585 --> 00:03:34,214 ‪Am draftul de fantasy football ‪cu colegii de la muncă. 36 00:03:34,297 --> 00:03:36,633 ‪Am făcut echipe bune și… 37 00:03:36,716 --> 00:03:40,261 ‪Glumesc. De ce mă iei în serios? ‪Calmează-te odată! 38 00:03:40,345 --> 00:03:41,804 ‪A fost bună. 39 00:03:42,639 --> 00:03:44,390 ‪- Bine. ‪- Sunteți gata? 40 00:03:44,474 --> 00:03:47,268 ‪- Îmi transpiră mâinile. ‪- Știu. 41 00:03:49,312 --> 00:03:52,023 ‪SPITALUL MEMORIAL BOSTON 42 00:03:52,106 --> 00:03:54,400 ‪De ce nu ne-ați anunțat din timp? 43 00:03:54,484 --> 00:03:56,527 ‪Am zis să vă facem o surpriză. 44 00:03:56,611 --> 00:03:59,656 ‪„Hai să naști diseară, ‪să râdem de Marion!” 45 00:03:59,739 --> 00:04:02,742 ‪- ‪Frumos simț al umorului! ‪- Măcar eu am unul.‪Pa! 46 00:04:02,825 --> 00:04:06,120 ‪Mamă, te sunăm după ce terminăm, bine? ‪Te iubesc. 47 00:04:06,204 --> 00:04:08,790 ‪Nu! Sunați-mă pe Skype în timpul nașterii! 48 00:04:08,873 --> 00:04:11,459 ‪- Ce? Mamă! ‪- Acum ești ciudată. 49 00:04:11,542 --> 00:04:13,920 ‪Vreau să fiu în cameră cu fiica mea, 50 00:04:14,003 --> 00:04:16,881 ‪să-mi văd nepoata când vine pe lume. 51 00:04:16,965 --> 00:04:18,591 ‪O să am eu grijă de ea. 52 00:04:18,675 --> 00:04:20,551 ‪Ca de copilul verișoarei Janey? 53 00:04:20,635 --> 00:04:22,553 ‪Mamă, astea-s povești antice. 54 00:04:22,637 --> 00:04:24,430 ‪- Iar începe! ‪- ‪Nu așa antice. 55 00:04:24,514 --> 00:04:26,557 ‪Nu-ți pui copilul în poală, 56 00:04:26,641 --> 00:04:30,311 ‪apoi tragi cureaua de siguranță ‪peste tine pe locul pasagerului 57 00:04:30,395 --> 00:04:32,981 ‪într-o mașină în drum spre supermarket. 58 00:04:33,064 --> 00:04:35,733 ‪Știu că nu tragi cureaua ‪peste copilul din poală 59 00:04:35,817 --> 00:04:38,403 ‪când ești în mașină ‪în drum spre supermarket! 60 00:04:38,486 --> 00:04:41,281 ‪- Știu asta! ‪-‪ Grozav! Sunați-mă pe Skype! 61 00:04:42,073 --> 00:04:44,409 ‪Scumpa mea, mama vine mâine! 62 00:04:44,492 --> 00:04:46,411 ‪Bine, pa! 63 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 ‪Sărută-l pe tati! 64 00:04:51,124 --> 00:04:53,710 ‪Și unul de la mami. Două săruturi. 65 00:04:53,793 --> 00:04:55,211 ‪- Trezește-te! ‪- Doamne! 66 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 ‪Sunt pregătit de show! 67 00:05:05,471 --> 00:05:07,682 ‪- Salut, Matt! Cum te simți? ‪- Salut! 68 00:05:08,433 --> 00:05:11,102 ‪Nu te apropia de caserola cu ton. 69 00:05:11,185 --> 00:05:13,646 ‪Cea din mijloc. Are gust de cur. 70 00:05:15,440 --> 00:05:17,400 ‪Mama a făcut caserola aia, Oscar. 71 00:05:18,526 --> 00:05:23,281 ‪E foarte bună. E… Are arome puternice. 72 00:05:23,364 --> 00:05:26,284 ‪- E-n regulă, amice. ‪- E un pic amar… 73 00:05:28,453 --> 00:05:29,287 ‪Vino-ncoace! 74 00:05:30,496 --> 00:05:31,331 ‪Matt! 75 00:05:31,414 --> 00:05:33,041 ‪- Jordan, nu… ‪- Vino aici! 76 00:05:33,124 --> 00:05:35,585 ‪Hai în brațe! Ai nevoie de asta. 77 00:05:36,919 --> 00:05:38,254 ‪Îmbrățișează-l! 78 00:05:38,921 --> 00:05:40,923 ‪Descarcă-te! Respiră! 79 00:05:43,301 --> 00:05:46,721 ‪- Haide, frate… ‪- Să-ți spun ceva. Discursul ăla… 80 00:05:46,804 --> 00:05:51,184 ‪- Al tău. ‪- Ai urcat pe podium și ai vorbit. 81 00:05:55,396 --> 00:05:56,898 ‪Eu nu… 82 00:06:00,693 --> 00:06:02,445 ‪Nu știu ce să spun. 83 00:06:03,613 --> 00:06:05,782 ‪Mă gândeam că o să ai ceva pregătit. 84 00:06:05,865 --> 00:06:08,034 ‪Dar te-ai hotărât să improvizezi. 85 00:06:08,117 --> 00:06:11,287 ‪Am terminat? Nu pot să fac asta acum. 86 00:06:11,371 --> 00:06:13,998 ‪- Te rog! ‪- Nu, Matt. Uită-te la mine! 87 00:06:14,082 --> 00:06:16,876 ‪- Poți. Să-ți spun de ce! ‪- Nu mă asculți. 88 00:06:16,959 --> 00:06:19,629 ‪- Îți amintești tabăra Winapoo? ‪- Da. 89 00:06:19,712 --> 00:06:21,631 ‪Ai picat cu fața în iederă. 90 00:06:21,714 --> 00:06:24,550 ‪Ai făcut bășici pline de lichid ‪și umflături… 91 00:06:24,634 --> 00:06:27,303 ‪Apoi s-au spart ‪și îți curgea puroi pe față. 92 00:06:27,387 --> 00:06:28,971 ‪Arătai înfiorător. 93 00:06:29,055 --> 00:06:32,433 ‪Apoi, la masă, te-a văzut Marcy, ‪de care erai amorezat. 94 00:06:32,517 --> 00:06:35,311 ‪Când l-a văzut, a început să țipe. 95 00:06:36,396 --> 00:06:38,981 ‪- Asta te-a dărâmat. ‪- Da. 96 00:06:39,065 --> 00:06:40,483 ‪- Dar ai supraviețuit. ‪- Da. 97 00:06:40,566 --> 00:06:44,278 ‪- Ai depășit așa ceva? ‪- Fiindcă ești puternic și încrezător. 98 00:06:44,362 --> 00:06:46,114 ‪O să treci și peste asta. 99 00:06:49,117 --> 00:06:51,452 ‪Acum e incomparabil mai rău. 100 00:06:52,161 --> 00:06:53,663 ‪Cum e asemănător? 101 00:06:53,746 --> 00:06:55,998 ‪- Încerc… ‪- Crede-mă… 102 00:06:56,082 --> 00:06:58,876 ‪O să te pocnesc în figură. ‪Nu mai vorbi cu mine! 103 00:06:58,960 --> 00:07:00,878 ‪- I-auzi! ‪- Ți-am spus că nu pot. 104 00:07:01,712 --> 00:07:02,713 ‪Jur! 105 00:07:02,797 --> 00:07:05,174 ‪- De ce strângi pumnii? ‪- Jur! Încetează! 106 00:07:13,182 --> 00:07:14,892 ‪- Cum te simți? ‪- Bine. 107 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 ‪- O să fie bine. ‪- Bine. 108 00:07:17,061 --> 00:07:18,354 ‪Te iubesc enorm. 109 00:07:18,438 --> 00:07:21,816 ‪- Eu iubesc anestezistul. ‪- Nu te mai prosti! 110 00:07:22,608 --> 00:07:23,901 ‪Ești minunată. 111 00:07:23,985 --> 00:07:26,154 ‪- ‪Matt! ‪- Da, Marion? 112 00:07:26,237 --> 00:07:29,240 ‪- Nu văd nimic! Haide! ‪-‪ Te descurci de minune, Liz. 113 00:07:29,323 --> 00:07:33,369 ‪- Nu te uita acum, Matt. ‪- ‪Aș vrea, dar n-aș vrea să văd. 114 00:07:33,453 --> 00:07:36,497 ‪Dar vreau să mă uit, dar nu vreau. 115 00:07:36,581 --> 00:07:40,418 ‪- Te descurci grozav! ‪- Dumnezeule! O să fim părinți! 116 00:07:41,544 --> 00:07:43,838 ‪- Te iubesc. ‪- Și eu pe tine. 117 00:07:45,465 --> 00:07:47,258 ‪Bine? Cum merge, doctore? 118 00:07:47,341 --> 00:07:48,843 ‪- Vine! ‪- O vezi? 119 00:07:48,926 --> 00:07:51,012 ‪- Da. ‪- Doamne, Liz! 120 00:07:51,095 --> 00:07:52,763 ‪Iat-o! 121 00:07:54,849 --> 00:07:56,184 ‪Avem un copil! 122 00:08:53,574 --> 00:08:55,660 ‪- Voiam doar… ‪- Matt… 123 00:08:57,328 --> 00:08:58,704 ‪Nu era nevoie! 124 00:08:58,788 --> 00:09:01,123 ‪Știu că nu era nevoie, dar meriți. 125 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 ‪E frumos. Mulțumesc! 126 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 ‪- Să ți-l pun. ‪- Mulțumesc! 127 00:09:06,587 --> 00:09:08,047 ‪Tot o să schimbi scutece. 128 00:09:08,130 --> 00:09:11,092 ‪Dacă o să-mi schimbe ea scutecele ‪când îmbătrânesc. 129 00:09:12,426 --> 00:09:14,637 ‪- Te iubesc. Mersi! ‪- Cum te simți? 130 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 ‪Am dureri, dar… 131 00:09:16,389 --> 00:09:18,766 ‪- Cum te simți? ‪- Vreau s-o văd pe Maddy. 132 00:09:18,849 --> 00:09:21,435 ‪- Salut! ‪- Mă gândeam eu! 133 00:09:22,645 --> 00:09:24,814 ‪Matt, am nevoie să mă ajuți. 134 00:09:24,897 --> 00:09:27,149 ‪- Cu bucurie! ‪- O să se clatine. 135 00:09:27,233 --> 00:09:29,026 ‪- Bine. ‪- Încetișor, bine? 136 00:09:29,110 --> 00:09:31,028 ‪- Haide! ‪- Nu te grăbi! 137 00:09:31,112 --> 00:09:34,657 ‪- Hai pe scaun! ‪- Sunt gata de maraton. 138 00:09:35,866 --> 00:09:37,535 ‪- Așa! ‪- Am amețeli. 139 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 ‪Nu te grăbi, draga mea. 140 00:09:40,371 --> 00:09:44,125 ‪Liz! Ce are? 141 00:09:44,208 --> 00:09:46,294 ‪- A avut amețeli? ‪- Ce are? Nu știu. 142 00:09:46,377 --> 00:09:48,170 ‪- Liz? ‪- Respiră greu. 143 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 ‪- Cum adică? ‪- Chem ajutor. 144 00:09:49,922 --> 00:09:51,257 ‪Urgență medicală! 145 00:09:51,340 --> 00:09:52,800 ‪Liz, uită-te la mine! 146 00:09:52,883 --> 00:09:54,510 ‪- Dă-i spațiu! ‪- Ce are? 147 00:09:54,594 --> 00:09:56,095 ‪Aduceți masca de oxigen! 148 00:09:56,178 --> 00:09:57,305 ‪- Liz! ‪- Mă auzi? 149 00:09:57,388 --> 00:09:59,223 ‪- Ieșiți! ‪- O clipă! 150 00:09:59,307 --> 00:10:00,891 ‪- E soția mea. ‪- A leșinat. 151 00:10:00,975 --> 00:10:03,811 ‪- Nu a avut simptome. ‪- Ce se întâmplă? Liz! 152 00:10:03,894 --> 00:10:05,980 ‪- I-a picat tensiunea. ‪- Epinefrină! 153 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 ‪Stai puțin, frate! Liz! Lasă-mă! 154 00:10:17,992 --> 00:10:22,163 ‪- Dle Logelin! ‪- Ce se întâmplă, doctore? 155 00:10:22,246 --> 00:10:25,124 ‪Soția dumitale a făcut embolie pulmonară. 156 00:10:25,207 --> 00:10:27,543 ‪Un cheag de sânge i-a intrat în plămân. 157 00:10:27,627 --> 00:10:28,919 ‪Ce înseamnă asta? 158 00:10:29,879 --> 00:10:31,255 ‪Ce înseamnă… 159 00:10:46,312 --> 00:10:48,189 ‪Nu-mi spuneți că a murit! 160 00:10:49,357 --> 00:10:52,360 ‪- Nu-mi spuneți că mi-a murit soția! ‪- Ce? 161 00:10:52,443 --> 00:10:56,572 ‪Ce e? Maddy? Matt! 162 00:11:00,368 --> 00:11:02,787 ‪Nu! 163 00:11:26,686 --> 00:11:27,770 ‪Cum? 164 00:11:47,415 --> 00:11:50,626 ‪Aș da orice să mai pot petrece ‪o singură zi cu tine. 165 00:12:05,391 --> 00:12:06,809 ‪Iat-o! 166 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 ‪Nu e pregătit pentru copil. 167 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 ‪Nici n-a montat pătuțul. 168 00:12:42,887 --> 00:12:46,515 ‪Întotdeauna a fost foarte imatur. 169 00:12:46,599 --> 00:12:49,101 ‪Salut, Matt! Cum mai ești? 170 00:12:49,185 --> 00:12:50,853 ‪Extrem de imatur. 171 00:12:53,397 --> 00:12:56,066 ‪- Îmi dai copilul, te rog? ‪- I-am dat biberon. 172 00:12:56,150 --> 00:12:57,359 ‪Bine. 173 00:13:05,242 --> 00:13:06,702 ‪Știi tu, Maddy… 174 00:13:07,995 --> 00:13:11,791 ‪dacă era să ai un singur părinte, ‪mai bine ar fi fost mama ta. 175 00:13:16,462 --> 00:13:18,297 ‪Ea s-ar fi priceput mai bine. 176 00:13:22,968 --> 00:13:24,845 ‪Cât mai curând. 177 00:13:30,434 --> 00:13:31,685 ‪Nu știu. 178 00:13:35,940 --> 00:13:37,775 ‪Nu știu cum va face asta. 179 00:13:38,734 --> 00:13:41,237 ‪- Vezi? Știu! ‪- Îi spui tu asta? 180 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 ‪Nu. 181 00:13:55,584 --> 00:13:57,461 ‪Bine, Maddy! 182 00:13:57,545 --> 00:14:00,840 ‪Bine. Ai câștigat, Maddy. 183 00:14:01,799 --> 00:14:05,386 ‪Spune-mi care e problema! Ți-e foame? 184 00:14:05,469 --> 00:14:07,179 ‪Vrei să-ți schimb scutecul? 185 00:14:13,394 --> 00:14:15,145 ‪Bine. Stai așa! 186 00:14:16,605 --> 00:14:18,232 ‪Ai răbdare, Maddy! 187 00:14:18,315 --> 00:14:20,442 ‪Gata. Așa! 188 00:14:21,735 --> 00:14:26,740 ‪Bine. E-n regulă. ‪Stai așa, n-am curățat tot. 189 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 ‪Doamne! Rahat! 190 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 ‪De ce ești trează? 191 00:14:38,043 --> 00:14:40,462 ‪Probabil că nu voi mai dormi vreodată. 192 00:14:42,089 --> 00:14:44,133 ‪Ce are copilul pe fund? 193 00:14:45,718 --> 00:14:48,387 ‪- E un scutec. ‪- Zici că e animal din baloane. 194 00:14:48,470 --> 00:14:50,973 ‪- E pus pe dos? ‪- L-am pus corect. 195 00:14:51,056 --> 00:14:53,350 ‪Am venit să-i dau lapte. 196 00:14:54,476 --> 00:14:56,979 ‪E pregătit, am auzit-o plângând. 197 00:14:57,897 --> 00:14:59,189 ‪Dă-i tu! 198 00:15:02,651 --> 00:15:06,030 ‪Poftim! Așa vezi! 199 00:15:06,947 --> 00:15:10,367 ‪- Matthew, am discutat și… ‪- Mută-te înapoi în Minnesota! 200 00:15:11,619 --> 00:15:14,705 ‪- E mai economic. ‪- Da. Îți poți găsi slujbă acolo. 201 00:15:14,788 --> 00:15:17,666 ‪Eu și mama ta te putem ajuta cu Maddy. 202 00:15:17,750 --> 00:15:20,628 ‪Vom fi împreună. ‪O să ai biserica și un grup de sprijin. 203 00:15:20,711 --> 00:15:24,006 ‪- Aici ești singur. ‪- Ba nu. Am slujba aici. 204 00:15:24,840 --> 00:15:28,594 ‪Nu există slujbe bune în IT acasă. ‪Prietenii mei sunt aici. 205 00:15:28,677 --> 00:15:33,307 ‪- Prietenii tăi sunt cam ciudați. ‪- Poate că da, dar sunt prietenii mei. 206 00:15:33,390 --> 00:15:34,850 ‪Liz e aici. 207 00:15:35,601 --> 00:15:40,522 ‪Și fiecare loc în parte de aici ‪îmi amintește de ea. 208 00:15:41,398 --> 00:15:45,110 ‪Mamă, vorbești despre planul Domnului. ‪Care sunt șansele 209 00:15:45,194 --> 00:15:48,197 ‪să cunosc pe cineva din orașul meu ‪în colțul opus al țării. 210 00:15:48,280 --> 00:15:50,866 ‪Dumnezeu? Eu am avut un plan. 211 00:15:51,492 --> 00:15:54,787 ‪Liz trebuia să termine școala, ‪apoi să se întoarcă acasă. 212 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 ‪Asta era înainte să te cunoască. 213 00:15:57,373 --> 00:16:02,044 ‪Dacă vrei să rămâi aici, bine. ‪Dar Maddy vine cu noi. 214 00:16:02,127 --> 00:16:04,838 ‪- Marion… ‪- E cel mai bine pentru ea. 215 00:16:04,922 --> 00:16:08,467 ‪Și pentru tine, crede-mă. ‪Îmi pasă de bunăstarea ta. 216 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 ‪Crezi că poți face asta, dar nu e așa. 217 00:16:12,054 --> 00:16:16,350 ‪Creșterea unui copil e o activitate ‪care nu-ți permite pauze. 218 00:16:18,936 --> 00:16:23,148 ‪Înțeleg și o să mă gândesc la asta. 219 00:16:24,233 --> 00:16:25,359 ‪Bine. 220 00:16:32,366 --> 00:16:33,701 ‪M-am gândit. 221 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 ‪Tocmai m-am gândit. 222 00:16:36,787 --> 00:16:42,209 ‪Ai dreptate. ‪Așa e, Marion, nu pot. Dar știi ce? 223 00:16:43,252 --> 00:16:44,920 ‪O voi face. 224 00:16:45,004 --> 00:16:47,798 ‪O s-o cresc pe Maddy. 225 00:16:47,881 --> 00:16:52,886 ‪Eu o voi crește pe Maddy, ‪fiindcă sunt tatăl ei și o iubesc. 226 00:16:52,970 --> 00:16:56,682 ‪- Știu că o iubești. ‪- Știi? Fiindcă am mari dubii. 227 00:16:56,765 --> 00:16:59,059 ‪Nu mă îndoiesc că o iubești. 228 00:16:59,143 --> 00:17:02,396 ‪Nici că ai iubit-o pe Liz a mea. 229 00:17:03,063 --> 00:17:06,650 ‪Dar vrei s-o păstrezi pe Maddy ‪ca pe o vestă de salvare. 230 00:17:07,860 --> 00:17:09,862 ‪Regret că ți-am stricat planul. 231 00:17:17,244 --> 00:17:20,080 ‪Prinzi mai multe muște cu mierea ‪decât cu oțetul. 232 00:17:20,164 --> 00:17:23,250 ‪- Prinzi mai multe cu plasa. ‪- Marion! 233 00:17:24,168 --> 00:17:29,256 ‪Am un singur sfat pentru tine ‪despre cum să crești un copil. 234 00:17:33,177 --> 00:17:34,386 ‪Detașează-te! 235 00:17:35,429 --> 00:17:38,640 ‪Facem tot felul de chestii ca părinți. 236 00:17:38,724 --> 00:17:41,769 ‪Încercăm să fie totul perfect. 237 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 ‪Dar nu suntem în control. 238 00:17:45,647 --> 00:17:47,566 ‪Trebuie să accepți faptul ăsta. 239 00:17:51,195 --> 00:17:52,738 ‪Liz te-a iubit. 240 00:17:53,572 --> 00:17:56,533 ‪M-a bucurat să văd asta. 241 00:17:57,201 --> 00:17:59,995 ‪Și am văzut și cât de mult o iubești. 242 00:18:05,000 --> 00:18:06,502 ‪Da. 243 00:18:07,127 --> 00:18:08,337 ‪Ești… 244 00:18:10,798 --> 00:18:12,382 ‪Ești un tată bun. 245 00:18:15,010 --> 00:18:16,845 ‪A avut noroc cu tine, Mike. 246 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 ‪Mersi! 247 00:18:46,083 --> 00:18:49,253 ‪Mi-a murit o mătușă anul trecut. ‪Avea 99 de ani. 248 00:18:50,170 --> 00:18:54,049 ‪- Zău așa? Cred că a fost șocant. ‪- A fost. 249 00:18:54,967 --> 00:19:00,139 ‪- Ascultă, ia-ți cât timp liber ai nevoie. ‪- Bine. 250 00:19:00,222 --> 00:19:03,475 ‪- Mersi! ‪- Șase săptămâni chiar. Cât o fi! 251 00:19:03,559 --> 00:19:07,646 ‪O să-mi trebuiască vreo zece ‪sau douăzeci… de ani. 252 00:19:07,729 --> 00:19:10,566 ‪- Păi… ‪- Dar am nevoie de slujbă. 253 00:19:11,275 --> 00:19:14,403 ‪Știi? De asta nu-mi pot lua atâta liber. 254 00:19:14,486 --> 00:19:17,906 ‪Howard, mă gândeam să lucrez de acasă 255 00:19:17,990 --> 00:19:20,909 ‪și să vin la birou când e nevoie, știi? 256 00:19:20,993 --> 00:19:23,287 ‪Ar trebui să-mi aduc fiica aici. 257 00:19:23,370 --> 00:19:25,873 ‪- O crești tu? ‪- Da. 258 00:19:25,956 --> 00:19:28,375 ‪Bine. Grozav! 259 00:19:29,501 --> 00:19:31,253 ‪Nu crezi că pot. 260 00:19:31,336 --> 00:19:33,005 ‪Nu e vorba de asta. 261 00:19:33,088 --> 00:19:35,007 ‪- Fiindcă-s bărbat? ‪- Nu. 262 00:19:35,090 --> 00:19:38,218 ‪- Ce au femeile și noi nu? ‪- Răbdare. 263 00:19:38,969 --> 00:19:41,180 ‪Vulnerabilitate emoțională. 264 00:19:42,723 --> 00:19:44,725 ‪- Sâni. ‪- Unii bărbați au. 265 00:19:45,934 --> 00:19:47,769 ‪O să ignor poanta, căci suferi. 266 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 ‪Uite, eu iubesc copiii. 267 00:19:50,063 --> 00:19:52,274 ‪De asta am făcut trei. 268 00:19:52,357 --> 00:19:56,028 ‪Nu sunt copii în poză, ‪dar erau bebeluși la început. 269 00:19:56,111 --> 00:19:58,197 ‪Și te dărâmă. 270 00:19:58,280 --> 00:20:00,282 ‪O să te facă praf. 271 00:20:00,365 --> 00:20:02,826 ‪- A făcut caca tare încă? ‪- Nu. 272 00:20:02,910 --> 00:20:05,412 ‪Face rahaturi cremoase acum. 273 00:20:05,495 --> 00:20:07,789 ‪Bucură-te! Urmează un salt mare. 274 00:20:07,873 --> 00:20:10,417 ‪Când ajungi la rahat tare, dai de naiba. 275 00:20:11,043 --> 00:20:11,877 ‪Bine. 276 00:20:11,960 --> 00:20:15,005 ‪Păstrează-l pe ăsta și pune-l la flori, 277 00:20:15,088 --> 00:20:17,174 ‪fiindcă e plin de nutrienți. 278 00:20:18,175 --> 00:20:20,802 ‪- E un pont grozav. ‪- Da. 279 00:20:20,886 --> 00:20:25,349 ‪Mă ocup de contractul din Londra ‪de peste cinci săptămâni. 280 00:20:25,432 --> 00:20:29,478 ‪Sunt mai mult decât capabil ‪să fac ce trebuie făcut. 281 00:20:29,561 --> 00:20:33,398 ‪Dacă tu crezi că nu pot, ‪pune-l pe Oscar în locul meu. 282 00:20:33,482 --> 00:20:34,608 ‪Iisuse! Oscar? 283 00:20:34,691 --> 00:20:38,362 ‪- Da. ‪- Nu, uită de Oscar. 284 00:20:38,445 --> 00:20:42,157 ‪L-ai întrebat: ‪„Vrei să se ocupe Oscar de clienți?” 285 00:20:42,241 --> 00:20:43,992 ‪- Da. ‪- Cum am repetat? 286 00:20:44,076 --> 00:20:45,869 ‪I-am spus. A mers. 287 00:20:45,953 --> 00:20:48,455 ‪- Ți-am spus eu! E grozav. ‪- Da. 288 00:20:53,043 --> 00:20:55,754 ‪E crud să trimiți flori ‪unei persoane în doliu. 289 00:20:56,463 --> 00:21:00,634 ‪Fiindcă florile mor ‪și trebuie să le arunci. 290 00:21:01,301 --> 00:21:03,303 ‪E deprimant. 291 00:21:03,387 --> 00:21:07,516 ‪Nu am văzut nicio persoană murind. 292 00:21:07,599 --> 00:21:11,770 ‪Dar am văzut o veveriță murind. ‪Te întrebi despre cercul vieții. 293 00:21:11,853 --> 00:21:13,855 ‪Dar e mai degrabă o linie. 294 00:21:13,939 --> 00:21:16,400 ‪- Are început și sfârșit. ‪- Oscar! 295 00:21:18,610 --> 00:21:22,281 ‪- Poți să taci? ‪- Vorbești ca soția mea. 296 00:21:27,369 --> 00:21:29,162 ‪O s-o împăturești, nu? 297 00:21:29,246 --> 00:21:31,873 ‪- Tu ai făcut asta cu Liz? ‪- Desigur! 298 00:21:31,957 --> 00:21:34,751 ‪Atunci o să fac ce și-ar fi dorit Liz. 299 00:21:35,794 --> 00:21:38,630 ‪Dar asta arată nebunesc. 300 00:21:38,714 --> 00:21:41,300 ‪E foarte strâns, Marion. 301 00:21:41,383 --> 00:21:43,385 ‪Crezi că o să fugă, sau ce? 302 00:21:44,970 --> 00:21:47,681 ‪Salutare! Ce mai faceți? 303 00:21:47,764 --> 00:21:51,727 ‪Astea-s iuți. Vrea cineva? ‪Bunicile sau poate bebelușul? 304 00:21:52,936 --> 00:21:56,440 ‪- Arătați bine, doamnelor. ‪- Mulțumesc! 305 00:21:56,523 --> 00:21:58,066 ‪- Cu plăcere! ‪- Încetează! 306 00:21:58,150 --> 00:22:02,404 ‪- Pijamaua asta tip robă… ‪- Jordan, termină! 307 00:22:02,487 --> 00:22:04,197 ‪- Ce fac? ‪- Flirtezi cu mama. 308 00:22:04,281 --> 00:22:06,867 ‪- Nu fac asta. ‪- O faci în fața mea. 309 00:22:06,950 --> 00:22:10,912 ‪Flirtez cu ambele mămici ale tale. ‪Ce mai faci, Marion? Arăți beton. 310 00:22:10,996 --> 00:22:12,956 ‪- Jordan. ‪- Ce bluză mișto! 311 00:22:14,082 --> 00:22:16,043 ‪Jordan, încetează! 312 00:22:16,668 --> 00:22:18,754 ‪- Mama ta e bunăciune. ‪- Gata! 313 00:22:18,837 --> 00:22:20,005 ‪- Am spus-o. ‪- Gata! 314 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 ‪Am un cadou pentru tine. Pot să ți-l dau? 315 00:22:22,758 --> 00:22:25,260 ‪Așteaptă aici! Am ceva pentru tine. 316 00:22:25,344 --> 00:22:27,637 ‪Am făcut o listă. Ne trebuie salopete. 317 00:22:27,721 --> 00:22:31,600 ‪Îți trebuie o siguranță la toaletă, ‪se poate îneca în ea. 318 00:22:31,683 --> 00:22:36,355 ‪Auzi… Voiam să te întreb ‪cât ai de gând să stai aici. 319 00:22:36,438 --> 00:22:39,066 ‪- Din păcate, trebuie să plec. ‪- Nu tu, mamă. 320 00:22:39,149 --> 00:22:43,236 ‪Noi am discutat. ‪Dar nu știu ce ai tu de gând, Marion. 321 00:22:43,320 --> 00:22:47,949 ‪Fiindcă nu vrei să vii în Minnesota, ‪mai stau aici vreo șase luni. 322 00:22:50,243 --> 00:22:51,953 ‪- Șase luni? ‪- Da. 323 00:22:52,746 --> 00:22:55,874 ‪- Cum rămâne cu Mike? ‪- Nu-mi pasă de el acum. 324 00:22:55,957 --> 00:22:56,958 ‪Matt! 325 00:22:58,251 --> 00:23:02,381 ‪- Salut, Mike! Ce mai faci? ‪- Bine, frate! 326 00:23:02,464 --> 00:23:03,548 ‪Bine… 327 00:23:04,549 --> 00:23:08,428 ‪- Vreau să fim deschiși. ‪- Hai să fim deschiși! 328 00:23:10,055 --> 00:23:12,265 ‪Îmi place că ești aici. 329 00:23:12,349 --> 00:23:14,935 ‪- Știu. ‪- Mă bucur enorm. 330 00:23:15,018 --> 00:23:18,688 ‪Însă mă tem că, dacă ești aici 331 00:23:18,772 --> 00:23:22,067 ‪pe o perioadă îndelungată de timp, 332 00:23:22,150 --> 00:23:24,361 ‪o să ne călcăm pe nervi reciproc. 333 00:23:24,444 --> 00:23:28,782 ‪- În doar șase luni? ‪- Ai putea pleca odată cu mama. 334 00:23:28,865 --> 00:23:32,869 ‪Cum aș putea să mă întorc acasă ‪înainte să fiu sigură că ești capabil 335 00:23:32,953 --> 00:23:34,996 ‪să-mi îngrijești nepoata? 336 00:23:35,080 --> 00:23:37,707 ‪De unde să știi dacă nu mă lași? 337 00:23:37,791 --> 00:23:40,001 ‪Bine punctat! 338 00:23:40,085 --> 00:23:42,087 ‪Nu-i așa? 40-0. 339 00:23:43,755 --> 00:23:47,801 ‪- 40-0 pentru Matt. Uite ce ți-am adus! ‪- Ce naiba e aia? 340 00:23:47,884 --> 00:23:49,553 ‪- Un animal. ‪- E un pește. 341 00:23:50,137 --> 00:23:53,598 ‪Copiii cu animale de companie ‪sunt foarte fericiți. 342 00:23:53,682 --> 00:23:57,978 ‪- Și nu fac alergii. Știai asta? ‪- Asta se aplică la câini și pisici. 343 00:24:00,230 --> 00:24:04,025 ‪- Ai citit același articol! ‪- Auzi, Jordan, asta e… 344 00:24:04,109 --> 00:24:07,028 ‪Bine, mănânc căcat. Scuzați limbajul! 345 00:24:07,112 --> 00:24:09,489 ‪Urăsc peștele ăsta. Tanya mi l-a dat. 346 00:24:09,573 --> 00:24:13,326 ‪S-a despărțit de mine ‪și mi-a lăsat peștele ăsta jegos. 347 00:24:13,410 --> 00:24:14,953 ‪Mă duci la magazin? 348 00:24:16,746 --> 00:24:18,748 ‪Sigur că da! Echipa Tată Singur! 349 00:24:18,832 --> 00:24:21,376 ‪- Sunt aici pentru tine. ‪- Mersi! 350 00:24:21,460 --> 00:24:24,087 ‪Marion, hai să facem așa! 351 00:24:24,171 --> 00:24:26,882 ‪Eu zic să te întorci, bine? 352 00:24:26,965 --> 00:24:30,093 ‪Promit să te țin la curent ‪cu ce face Maddy. 353 00:24:30,177 --> 00:24:32,846 ‪O să pun poze pe Instagram tot timpul. 354 00:24:32,929 --> 00:24:36,725 ‪Bine, mă duc acasă odată cu Anna. 355 00:24:36,808 --> 00:24:41,396 ‪Dar, dacă nu ții totul sub control ‪foarte bine, 356 00:24:41,480 --> 00:24:43,690 ‪te întorci în Minnesota. 357 00:24:43,773 --> 00:24:47,235 ‪- De ce aș accepta asta? ‪- Fiindcă nu e vorba de tine. 358 00:24:49,404 --> 00:24:51,198 ‪- S-a făcut! ‪- O întrebare! 359 00:24:52,407 --> 00:24:54,993 ‪- Păstrezi peștele? ‪- Nu-l vreau! 360 00:24:55,076 --> 00:24:56,786 ‪- Ce mai faci? ‪- Bine, tu? 361 00:24:56,870 --> 00:24:58,747 ‪Foarte bine. Te rog! 362 00:24:58,830 --> 00:25:00,707 ‪- Sunt grozave. ‪- Da. 363 00:25:01,583 --> 00:25:04,878 ‪Nu mai zâmbi așa la mine! Poftim! 364 00:25:06,713 --> 00:25:08,590 ‪Nu am copii, sunt pentru el. 365 00:25:08,673 --> 00:25:11,510 ‪El cumpără toate astea ‪pentru bebelușul lui. 366 00:25:12,219 --> 00:25:14,012 ‪El plătește tot. 367 00:25:14,804 --> 00:25:19,935 ‪Uite! Asta e crema ta ‪contra iritației de scutec. 368 00:25:20,018 --> 00:25:23,104 ‪Asta e pentru Maddy. Le plătim separat. 369 00:25:23,188 --> 00:25:25,148 ‪Pune-o pe a ta acolo, 370 00:25:25,232 --> 00:25:29,611 ‪ca să știe dânsa că o să-ți cumperi ‪ce-ți trebuie pentru problema ta. 371 00:25:29,694 --> 00:25:31,571 ‪Eu iau asta pentru Maddy. 372 00:25:32,155 --> 00:25:36,159 ‪- Asta e a ta, asta e pentru Maddy. ‪- Vrea să zică… Adică… 373 00:25:36,243 --> 00:25:39,079 ‪- Iritație. ‪- Da, dar de la ras. 374 00:25:39,162 --> 00:25:40,747 ‪- Pe fund. ‪- Nu. 375 00:25:40,830 --> 00:25:43,166 ‪Fac umflături de la ras. 376 00:25:43,250 --> 00:25:46,294 ‪- Pe… ‪- Am văzut un clip 377 00:25:46,378 --> 00:25:51,466 ‪în care unii folosesc crema asta ‪să-și curețe pielea după ras. 378 00:25:51,550 --> 00:25:54,094 ‪- De asta am gâtul neted. ‪- Arăți grozav. 379 00:25:54,177 --> 00:25:56,972 ‪Arăt grozav? A zis că arăt grozav. 380 00:25:57,055 --> 00:25:58,515 ‪Să-i vezi fundul! 381 00:25:59,432 --> 00:26:03,895 ‪„Introduceți al optulea șurub ‪de 44 de milimetri.” 382 00:26:06,982 --> 00:26:11,987 ‪Nu văd al optulea șurub ‪de 44 de milimetri. 383 00:26:12,070 --> 00:26:16,283 ‪Nici nu te uiți. Uită-te lângă pantof! 384 00:26:17,993 --> 00:26:20,620 ‪- Bine. ‪- De ce faci pe prostul? 385 00:26:21,413 --> 00:26:25,250 ‪- Fiindcă nu-l văd, fac pe prostul? ‪- Ești de cacao. 386 00:26:25,333 --> 00:26:28,378 ‪- Nu înjura de față cu copilul! ‪- Te-am făcut de cacao! 387 00:26:28,461 --> 00:26:31,798 ‪- De ce spui „cacao”? ‪- Ca să nu înjur în fața copilului. 388 00:26:31,881 --> 00:26:34,718 ‪- De ce nu alegi alt cuvânt? ‪- Am ales, „cacao”! 389 00:26:35,594 --> 00:26:38,096 ‪Tăticul tău e pămpălău. 390 00:26:38,179 --> 00:26:41,099 ‪Am zis-o! E prostălău și pămpălău. 391 00:26:42,851 --> 00:26:44,352 ‪Papă-lapte! 392 00:26:48,857 --> 00:26:50,442 ‪Vezi, nu e… 393 00:26:51,901 --> 00:26:55,447 ‪- Trage de maneta de jos! ‪- Am făcut asta. E stricată. 394 00:26:55,530 --> 00:26:59,409 ‪- Mereu ai fost repezit. ‪- Nu are legătură cu asta! 395 00:26:59,492 --> 00:27:04,247 ‪Îți tot spun că încerc să fac asta ‪și nu pot, mamă! 396 00:27:04,331 --> 00:27:05,540 ‪Rahat! 397 00:27:06,374 --> 00:27:07,709 ‪Nu pot face nimic. 398 00:27:09,544 --> 00:27:10,754 ‪Nu pot. 399 00:27:11,880 --> 00:27:13,214 ‪Nu pot fără Liz. 400 00:27:14,007 --> 00:27:17,302 ‪Trebuie să faci ce e mai bine pentru ea. 401 00:27:17,385 --> 00:27:20,096 ‪Doar atât trebuie, ‪pentru tot restul vieții. 402 00:27:20,847 --> 00:27:22,682 ‪Iar eu cred că poți. 403 00:27:33,318 --> 00:27:34,527 ‪Uite! 404 00:27:35,362 --> 00:27:36,529 ‪Lăudăroaso! 405 00:27:38,657 --> 00:27:40,659 ‪O să mă rog pentru voi încontinuu. 406 00:27:40,742 --> 00:27:44,788 ‪Nu-ți face procese de conștiință ‪dacă iei o pauză. Te iubesc, mamă. 407 00:27:44,871 --> 00:27:47,123 ‪- Ce noroc! ‪- „La revedere, buni!” 408 00:27:47,916 --> 00:27:50,168 ‪- Haide! ‪- O ții bine? 409 00:27:50,251 --> 00:27:51,378 ‪Ne-am înțeles. 410 00:27:52,921 --> 00:27:56,841 ‪Dacă va fi în interesul ei, ‪o să te muți înapoi, bine? 411 00:27:56,925 --> 00:27:59,427 ‪- Să nu fii egoist! ‪- De acord. 412 00:28:06,101 --> 00:28:07,727 ‪- Vă iubim! ‪- Noroc, Matt! 413 00:28:07,811 --> 00:28:10,647 ‪Te iubesc, Maddy! Buni te iubește! 414 00:28:10,730 --> 00:28:12,982 ‪- Pa! ‪- Pa! 415 00:28:34,587 --> 00:28:37,090 ‪- Tătic cu marsupiu, da! ‪- Cum arăt? 416 00:28:37,173 --> 00:28:38,550 ‪Grozav, ca un boss! 417 00:28:38,633 --> 00:28:41,636 ‪- N-o spune ca să te afli-n treabă! ‪- Arăți tare. 418 00:28:41,720 --> 00:28:43,805 ‪- Trebuie prins. ‪- Trebuie apăsat. 419 00:28:43,888 --> 00:28:45,765 ‪- Apăs! ‪- Eu apăs pe partea mea. 420 00:28:45,849 --> 00:28:48,184 ‪- Prinde-l! ‪- Nu, încă joacă. 421 00:28:48,268 --> 00:28:52,188 ‪Băieți! Ați prins a treia chingă? 422 00:28:53,815 --> 00:28:57,402 ‪Doamne! Nu, Maddy! 423 00:28:57,485 --> 00:28:59,154 ‪Lui tati îi pare rău. 424 00:29:00,321 --> 00:29:01,448 ‪Haide! 425 00:29:03,158 --> 00:29:04,784 ‪- E fix. ‪- Da. 426 00:29:04,868 --> 00:29:06,745 ‪- Mersi! ‪- Am fost bonă patru ani. 427 00:29:06,828 --> 00:29:09,164 ‪- Stați așa! ‪- Ce e? 428 00:29:09,247 --> 00:29:10,457 ‪S-a trezit, frate! 429 00:29:10,540 --> 00:29:12,834 ‪- Ba nu! ‪- Ba da, am auzit-o. 430 00:29:12,917 --> 00:29:15,128 ‪- Nu am biberonul. ‪- La naiba! 431 00:29:15,211 --> 00:29:17,630 ‪Îți dau lapte-praf. 432 00:29:19,716 --> 00:29:21,134 ‪Tai capacul. 433 00:29:22,761 --> 00:29:26,264 ‪Ce foame ți-era! 434 00:29:51,623 --> 00:29:52,707 ‪Ia uite! 435 00:29:52,791 --> 00:29:55,293 ‪Salut! Unde e mami? 436 00:29:55,376 --> 00:29:57,504 ‪E astronaut la NASA. 437 00:29:57,587 --> 00:30:01,424 ‪- Unde e mami azi? ‪- E închisă la San Quentin. 438 00:30:01,508 --> 00:30:03,343 ‪Unde e mama ei? 439 00:30:03,426 --> 00:30:07,096 ‪Eu de-abia aștept să vină lunea, ‪să scap de țipete. 440 00:30:07,180 --> 00:30:10,767 ‪I-auzi! Probabil că se bucură ‪să scape de tine. 441 00:30:48,221 --> 00:30:49,973 ‪Ți-am adus flori. 442 00:30:52,809 --> 00:30:55,687 ‪Să știi că ți s-a îndeplinit o dorință! 443 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 ‪Schimb o grămadă de scutece. 444 00:30:59,858 --> 00:31:01,943 ‪Copila asta face o tonă de caca. 445 00:31:09,951 --> 00:31:11,661 ‪Simpatic copil, tăticule! 446 00:31:12,370 --> 00:31:14,247 ‪- Poți să… ‪- Te rog! 447 00:31:16,165 --> 00:31:17,500 ‪Mersi! 448 00:31:19,210 --> 00:31:22,714 ‪Trecem pe lângă școala ‪unde voia mama să înveți. 449 00:31:23,756 --> 00:31:25,967 ‪Adică aici vei studia. 450 00:31:26,759 --> 00:31:29,512 ‪Au măicuțe aici. O să-ți placă. 451 00:31:29,596 --> 00:31:32,932 ‪Fiindcă măicuțele se îmbracă ‪așa ca pinguinii, să știi! 452 00:31:33,016 --> 00:31:34,434 ‪Și sunt celibatare. 453 00:31:35,685 --> 00:31:39,314 ‪Știu, nu-ți place. 454 00:31:39,397 --> 00:31:41,774 ‪Nu vrei să fii celibatară, dar vei fi. 455 00:31:43,109 --> 00:31:44,277 ‪Bună conversație! 456 00:31:58,833 --> 00:32:00,293 ‪Haide, Maddy! 457 00:32:00,376 --> 00:32:03,087 ‪Ce e? 458 00:32:03,171 --> 00:32:05,173 ‪Montagne russe! Haide! 459 00:32:05,256 --> 00:32:08,676 ‪Așa! Merge pe șine. 460 00:32:08,760 --> 00:32:12,180 ‪Coboară! Se scutură din balamale! 461 00:32:20,271 --> 00:32:23,441 ‪Mamă, ascultă-mă! Nu înțelegi. 462 00:32:23,524 --> 00:32:28,279 ‪Nu se oprește nicicum din plâns. 463 00:32:28,363 --> 00:32:32,533 ‪Cântecele de leagăn te potoleau imediat. 464 00:32:32,617 --> 00:32:37,372 ‪Tu, steluță mititică 465 00:32:37,455 --> 00:32:41,793 ‪Tati vrea doar o berică 466 00:32:41,876 --> 00:32:45,004 ‪Culcă-te, Maddy 467 00:32:45,088 --> 00:32:46,923 ‪Cântați mai înalt. 468 00:32:47,006 --> 00:32:49,592 ‪Culcă-te, Maddy 469 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 ‪Maddy, adormi 470 00:32:51,844 --> 00:32:54,764 ‪- Culcă-te, Maddy ‪-‪ Nu merge. 471 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 ‪Maddy, adormi 472 00:32:57,517 --> 00:32:59,310 ‪Asta a agravat situația. 473 00:32:59,394 --> 00:33:01,229 ‪- Păi… ‪- Nu reacționează la palme. 474 00:33:01,312 --> 00:33:04,065 ‪- Nu se mai oprește. ‪- Ascultă de tati! 475 00:33:04,148 --> 00:33:06,818 ‪Tati ți-a spus să te culci, Maddy! 476 00:33:07,652 --> 00:33:10,113 ‪Tatăl tău e obosit! 477 00:33:10,196 --> 00:33:13,449 ‪- Ăsta nu e abuz. Nu e. ‪- E la limită. 478 00:33:13,533 --> 00:33:16,953 ‪Sfârcurile mi-au crăpat, ‪mi-e groază să mă uit la ele. 479 00:33:17,662 --> 00:33:21,541 ‪E ciudat că alăptatul mă excită un pic? 480 00:33:21,624 --> 00:33:23,334 ‪Soțul meu vrea sex. 481 00:33:24,043 --> 00:33:26,587 ‪Eu nu vreau decât să-l văd mort. ‪E greșit? 482 00:33:26,671 --> 00:33:27,880 ‪Nu. 483 00:33:30,800 --> 00:33:34,262 ‪- Scuzați! ‪- Alcoolicii Anonimi sunt mai jos. 484 00:33:34,345 --> 00:33:37,974 ‪Nu am venit aici ‪pentru întâlnirea alcoolicilor. 485 00:33:38,558 --> 00:33:43,438 ‪Ea tocmai a adormit, ‪dar mai înainte, a plâns ore-n șir. 486 00:33:43,521 --> 00:33:46,774 ‪Ore întregi, de sunt complet epuizat, 487 00:33:46,858 --> 00:33:48,651 ‪mă doare fața, sunt frustrat 488 00:33:48,735 --> 00:33:50,903 ‪și nu știu să pliez căruciorul. 489 00:33:50,987 --> 00:33:53,072 ‪Nu știu să-l strâng. 490 00:33:53,156 --> 00:33:56,784 ‪Scuze, dar acesta e un grup ‪pentru mame noi. 491 00:33:56,868 --> 00:34:00,038 ‪Minți. Pe afiș scrie „părinți”. 492 00:34:00,121 --> 00:34:02,331 ‪Sunt părinte și nu știu ce să fac. 493 00:34:02,415 --> 00:34:04,834 ‪Nu am cu cine să vorbesc ‪despre rahaturile astea. 494 00:34:04,917 --> 00:34:09,130 ‪Apropo de rahat, ‪fetei îi zboară chestii din fund. 495 00:34:09,213 --> 00:34:11,758 ‪Nu știu dacă e normal, ‪dar sunt două feluri. 496 00:34:11,841 --> 00:34:13,301 ‪Poate să-ți dea jet. 497 00:34:13,384 --> 00:34:18,347 ‪Când e consistent și un pic solid, ‪și-ți dă direct în freză. 498 00:34:18,431 --> 00:34:22,310 ‪Sau îți dă cu alice. E ca un spray. 499 00:34:23,311 --> 00:34:27,690 ‪Am nevoie de ajutor. ‪Trebuie să nu mai plângă. 500 00:34:28,274 --> 00:34:30,318 ‪Cum opresc plânsul? 501 00:34:31,861 --> 00:34:35,406 ‪Primul meu copil a avut colici ‪în primele luni. 502 00:34:35,490 --> 00:34:38,826 ‪- Ce-i aia? ‪- Când bebelușii plâng ore-n șir 503 00:34:38,910 --> 00:34:41,829 ‪fără niciun motiv, ‪până-ți pocnesc ochii din cap. 504 00:34:43,331 --> 00:34:46,876 ‪- I-am dat copilei colici. ‪- Nu așa funcționează. 505 00:34:46,959 --> 00:34:51,047 ‪Nu mă spăl pe mâini când o ating ‪și așa i-am dat colici. 506 00:34:51,130 --> 00:34:54,926 ‪Nu poți să-i dai copilului asta. ‪E o chestie digestivă. 507 00:34:56,302 --> 00:34:57,512 ‪Ce ușurare! 508 00:34:57,595 --> 00:35:00,223 ‪Eu am rezolvat cu zgomot de fundal. 509 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 ‪- Zgomot de fundal? ‪- Da. 510 00:35:27,583 --> 00:35:30,628 ‪Matt vă va explica pașii următori. 511 00:35:30,711 --> 00:35:33,923 ‪Vă va arăta cum funcționează ‪pentru clienții voștri. 512 00:35:34,006 --> 00:35:35,758 ‪Ai cuvântul, Matt! 513 00:35:38,136 --> 00:35:39,387 ‪CREĂM PENTRU VIITOR 514 00:35:40,304 --> 00:35:42,890 ‪- Matt! ‪- Nu dorm. 515 00:35:42,974 --> 00:35:46,686 ‪Să dormi? El nu doarme niciodată. ‪E dus pe gânduri. 516 00:35:46,769 --> 00:35:49,730 ‪Da, adânc. Exact asta era! 517 00:35:49,814 --> 00:35:51,274 ‪Gândesc profund. 518 00:35:51,357 --> 00:35:53,109 ‪Mulțumesc, Howard! 519 00:35:53,192 --> 00:35:56,779 ‪Asta fiindcă sunt entuziasmat. 520 00:35:56,863 --> 00:35:58,489 ‪Despre asta. 521 00:35:58,573 --> 00:36:03,119 ‪Cu acest upgrade, aveți acces ‪la mii de modele presetate, 522 00:36:03,202 --> 00:36:08,916 ‪de la podele, la pereți, ‪instalații de lumini, și vă oferă… 523 00:36:10,501 --> 00:36:14,714 ‪- Auziți plânsete? ‪- Plânsete? Nu aud. 524 00:36:14,797 --> 00:36:18,509 ‪Am deviație de sept, ‪deci îmi fluieră nasul uneori. Asta o fi? 525 00:36:18,593 --> 00:36:20,386 ‪Nu e asta. 526 00:36:20,469 --> 00:36:22,680 ‪Scuzați-mă o clipă! 527 00:36:22,763 --> 00:36:25,683 ‪- Ce? Stai! ‪- Scuze! 528 00:36:27,894 --> 00:36:30,396 ‪Ia uite! 529 00:36:30,479 --> 00:36:32,690 ‪- Nu? ‪- E aspiratorul. 530 00:36:32,773 --> 00:36:34,150 ‪Ușurel! 531 00:36:34,233 --> 00:36:36,944 ‪Uite aspiratorul! 532 00:36:37,028 --> 00:36:39,780 ‪Maddy! Aspiratorul ăsta e nașpa. 533 00:36:39,864 --> 00:36:43,784 ‪- Ce se întâmplă? Ce faci? ‪- Haide, Maddy! 534 00:36:43,868 --> 00:36:45,786 ‪- Ce e? ‪- A pornit aspiratorul. 535 00:36:45,870 --> 00:36:47,747 ‪- Aspiratorul? ‪- Dă-mi-o mie! 536 00:36:47,830 --> 00:36:49,582 ‪- Bine. ‪- Îi place zgomotul. 537 00:36:49,665 --> 00:36:52,335 ‪Bună ziua! Matt are un copil. 538 00:36:52,418 --> 00:36:56,964 ‪Scuzați-mă că am plecat așa, ‪dar o apucă plânsul uneori 539 00:36:57,048 --> 00:37:00,301 ‪și e imposibil s-o potolesc. 540 00:37:00,384 --> 00:37:02,678 ‪- Vrea să-mi sugă degetul? ‪- Nu. 541 00:37:03,304 --> 00:37:05,097 ‪- La ai mei a mers. ‪- Nu! 542 00:37:05,181 --> 00:37:06,682 ‪- Îi lăsam. ‪- E neigienic. 543 00:37:06,766 --> 00:37:10,061 ‪Poate că o să te ajute asta. ‪E o aplicație cu zgomot alb. 544 00:37:10,770 --> 00:37:12,730 ‪- Mă ajută să dorm. ‪- Mersi! 545 00:37:12,813 --> 00:37:16,734 ‪Copilul meu se calma mereu ‪când îmi simțea pielea. 546 00:37:16,817 --> 00:37:18,402 ‪Are 25 de ani acum. 547 00:37:19,820 --> 00:37:22,657 ‪Observați interfața intuitivă! 548 00:37:22,740 --> 00:37:26,285 ‪Trebuie să le oferim clienților ‪ceea ce-și doresc, simplitate. 549 00:37:26,369 --> 00:37:30,164 ‪Nu asta vrei? Vor simplitate, nu? 550 00:37:30,248 --> 00:37:34,001 ‪Am o problemă. E un birou, bine? 551 00:37:34,085 --> 00:37:37,380 ‪Nu e un loc pentru copii. Aici, eu sunt… 552 00:37:37,463 --> 00:37:39,465 ‪Sunt ticălosul desemnat. 553 00:37:39,548 --> 00:37:40,841 ‪Cine te-a desemnat? 554 00:37:41,759 --> 00:37:44,220 ‪Întreb și eu. E din naștere? 555 00:37:44,303 --> 00:37:46,847 ‪Nu crezi că e un ticălos peste mine? 556 00:37:46,931 --> 00:37:49,725 ‪Și deasupra lui, încă unul? 557 00:37:49,809 --> 00:37:53,729 ‪- Un lanț de ticăloși. ‪- Întocmai! Asta e! 558 00:37:53,813 --> 00:37:55,731 ‪Deci… Da? 559 00:37:55,815 --> 00:37:59,193 ‪Voiam să-ți mulțumesc ‪pentru prezentare, Matt. 560 00:37:59,277 --> 00:38:02,238 ‪A fost memorabilă. Vorbim săptămâna asta. 561 00:38:02,321 --> 00:38:06,075 ‪Mulțumesc! Sunt recunoscător, ‪mai ales că mă va concedia. 562 00:38:06,158 --> 00:38:09,203 ‪- Mulțumesc! ‪- Nu. Păstrăm legătura, Fionna! 563 00:38:11,163 --> 00:38:13,582 ‪- Ne mai vedem! ‪- Zi ce ai de spus. 564 00:38:13,666 --> 00:38:16,544 ‪Nu ai norocul să te concediez. 565 00:38:16,627 --> 00:38:18,462 ‪Doar mă îngrijorezi. 566 00:38:18,546 --> 00:38:20,381 ‪De când nu ți-ai luat o pauză? 567 00:38:20,464 --> 00:38:22,842 ‪S-a inventat ceva numit „bonă”. 568 00:38:22,925 --> 00:38:24,802 ‪- Salut, Maddy! ‪- Da. 569 00:38:24,885 --> 00:38:28,764 ‪Numele meu e Summer. ‪O să te iau în brațe acum. 570 00:38:29,640 --> 00:38:32,601 ‪Încă nu vorbește engleză. E bebeluș. 571 00:38:32,685 --> 00:38:35,021 ‪Cred că trebuie tratați cu respect. 572 00:38:35,646 --> 00:38:38,316 ‪Nu-i așa, Maddy? O să ne descurcăm. 573 00:38:48,284 --> 00:38:49,785 ‪Da… 574 00:38:49,869 --> 00:38:50,953 ‪Asta e! 575 00:38:54,332 --> 00:38:57,209 ‪Toți tăticii merită o pauză. Distrează-te! 576 00:38:57,293 --> 00:38:59,128 ‪Ai o bonă, relaxează-te! 577 00:38:59,211 --> 00:39:01,630 ‪Ai nevoie, ești părinte singur. 578 00:39:01,714 --> 00:39:04,383 ‪Nu-mi vine să cred cum sună. ‪„Matt e tată.” 579 00:39:04,467 --> 00:39:06,927 ‪Încă sună ciudat. „Matt e tată.” 580 00:39:07,011 --> 00:39:08,721 ‪E o nebunie! 581 00:39:08,804 --> 00:39:10,639 ‪- Da. Salutare! ‪- Ce faci? 582 00:39:10,723 --> 00:39:13,726 ‪- Nimic, doar te ascultam. ‪- Ești pe bune? 583 00:39:15,644 --> 00:39:17,605 ‪- Ce? ‪- Cum adică? Ce-a fost asta? 584 00:39:17,688 --> 00:39:20,066 ‪Nu vezi diversitatea din jur? 585 00:39:20,149 --> 00:39:24,445 ‪- Toate aromele, pentru toți. ‪- Bine. Trebuie să mă duc acasă, frate! 586 00:39:25,237 --> 00:39:26,822 ‪Matt. 587 00:39:26,906 --> 00:39:28,949 ‪- Scuzați! ‪- Matt! 588 00:39:29,033 --> 00:39:31,035 ‪- Ce e? ‪- Unde te duci? 589 00:39:31,118 --> 00:39:32,578 ‪Mă duc acasă. 590 00:39:32,661 --> 00:39:34,955 ‪- De ce pleci? ‪- Nu mă simt bine. 591 00:39:35,039 --> 00:39:37,708 ‪Sunt fete aici, bem shoturi… 592 00:39:37,792 --> 00:39:41,712 ‪Nu-mi pasă de fete. ‪Crezi că de asta îmi arde acum? 593 00:39:41,796 --> 00:39:47,051 ‪- Te-am scos în oraș să te distrezi. ‪- Nu vreau versiunea ta de distracție. 594 00:39:47,134 --> 00:39:50,179 ‪- Nu vreau! ‪- N-ai mai ieșit de când cu Liz. 595 00:39:50,262 --> 00:39:52,056 ‪- Dar… ‪- Gura, frate! 596 00:39:53,557 --> 00:39:54,600 ‪Nu! 597 00:39:55,976 --> 00:39:59,688 ‪Nu face asta! ‪Nu o aduce pe Liz în discuție. 598 00:40:03,776 --> 00:40:04,860 ‪Ce prost sunt! 599 00:40:05,653 --> 00:40:07,446 ‪- Zi: „Pa!” ‪- Pa! 600 00:40:07,530 --> 00:40:09,198 ‪La revedere! 601 00:40:09,281 --> 00:40:12,201 ‪Nu o vom mai vedea, nu? 602 00:40:12,284 --> 00:40:15,454 ‪Suntem doar noi doi, ‪nu ne trebuie altcineva. 603 00:40:35,766 --> 00:40:37,643 ‪Vine Javier. 604 00:40:37,726 --> 00:40:41,272 ‪E cel mai bun prieten al lui tati. ‪Ne aduce lapte și scutece. 605 00:40:41,355 --> 00:40:42,857 ‪DACĂ SUNAȚI, VĂ OMOR 606 00:40:42,940 --> 00:40:44,984 ‪Nu trebuie să discutăm cu nimeni. 607 00:40:45,067 --> 00:40:47,862 ‪Dacă sună altcineva, îi omor. Ai înțeles? 608 00:40:47,945 --> 00:40:51,031 ‪Dacă sună cineva la ușa lui tati, ‪sunt morți. 609 00:40:56,954 --> 00:40:58,831 ‪Am scris să nu sune. 610 00:40:58,914 --> 00:41:01,167 ‪„Nu sunați la sonerie!” 611 00:41:02,460 --> 00:41:03,919 ‪O să omor pe cineva. 612 00:41:06,964 --> 00:41:09,425 ‪- Bună dimineața! Salut! ‪- Bună! 613 00:41:09,508 --> 00:41:11,760 ‪- Unde mi-e nepoata? ‪- Ce… 614 00:41:11,844 --> 00:41:13,804 ‪- E îmbrăcată? ‪- Ce cauți aici? 615 00:41:13,888 --> 00:41:16,307 ‪Maddy are vizita la pediatru. 616 00:41:16,390 --> 00:41:19,351 ‪Rahat! E joi deja? 617 00:41:19,435 --> 00:41:23,564 ‪Da. Doar nu ai uitat ‪de vizita la pediatru, nu? 618 00:41:23,647 --> 00:41:26,108 ‪N-am uitat, tocmai mă pregăteam. 619 00:41:26,192 --> 00:41:29,945 ‪- Tocmai a ieșit din cadă. ‪- Ai lăsat-o în cadă? 620 00:41:30,029 --> 00:41:32,865 ‪Bine. Da. 621 00:41:33,741 --> 00:41:35,201 ‪Cum mănâncă? 622 00:41:37,745 --> 00:41:40,873 ‪Binișor, cred. Ea… 623 00:41:42,333 --> 00:41:45,961 ‪În general, e bine. Uneori, dacă doarme, 624 00:41:46,045 --> 00:41:48,339 ‪o las o oră în plus. 625 00:41:48,422 --> 00:41:50,591 ‪Și tu cum o duci? 626 00:41:51,717 --> 00:41:56,096 ‪- Nu e vorba de mine. ‪- Cum e Maddy? E sănătoasă? 627 00:41:56,847 --> 00:41:58,724 ‪Știu că nu-s perfect. 628 00:41:58,807 --> 00:42:02,436 ‪Știu asta. Sunt un neica-nimeni. 629 00:42:03,229 --> 00:42:07,233 ‪- Sunt un zero barat. ‪- Matt! Nu e așa, Maddy o duce grozav. 630 00:42:07,316 --> 00:42:11,612 ‪E în primii 40% ca greutate ‪și primii 30% ca înălțime. 631 00:42:11,695 --> 00:42:13,822 ‪Poți s-o hrănești oricând i-e foame. 632 00:42:14,657 --> 00:42:19,245 ‪Sper că nu te superi că spun asta, ‪dar soția ta ar fi mândră de tine. 633 00:42:36,345 --> 00:42:37,638 ‪E-n regulă, Marion. 634 00:42:39,223 --> 00:42:40,140 ‪E bine. 635 00:42:43,811 --> 00:42:49,275 ‪- Ți-e foame? Luăm prânzul? ‪- Nu, trebuie să prind avionul. 636 00:42:49,358 --> 00:42:51,235 ‪- Deja? ‪- Da. 637 00:42:52,194 --> 00:42:54,572 ‪I-am spus lui Mike că merg la spa. 638 00:42:55,239 --> 00:42:56,365 ‪I-ai spus… 639 00:42:58,325 --> 00:43:01,912 ‪- Pot să te duc la aeroport. ‪- Nu, trebuie s-o culci. 640 00:43:01,996 --> 00:43:04,790 ‪Vrei să tragi un pui de somn? Matthew… 641 00:43:05,916 --> 00:43:09,044 ‪Azi a fost zi bună pentru tine ca părinte. 642 00:43:09,670 --> 00:43:14,967 ‪Păstrează toate victoriile astea ‪într-o cutiuță în suflet. 643 00:43:15,801 --> 00:43:18,137 ‪Vor fi cele mai de preț posesiuni. 644 00:43:19,013 --> 00:43:21,765 ‪Nu mă face să vin iarăși aici 645 00:43:21,849 --> 00:43:27,479 ‪înainte să o boteze părintele Mayfield ‪în Minnesota. 646 00:43:27,563 --> 00:43:29,398 ‪Ne vedem peste trei săptămâni. 647 00:43:29,481 --> 00:43:31,984 ‪- Cum adică? ‪- Minnesota, trei săptămâni. 648 00:43:32,067 --> 00:43:34,278 ‪- Minnesota? ‪- Maddy, buni te iubește. 649 00:43:34,361 --> 00:43:37,448 ‪Nimeni nu mi-a spus nimic ‪despre Minnesota. 650 00:43:40,117 --> 00:43:41,952 ‪Cine a terminat biberonul? 651 00:43:42,036 --> 00:43:45,372 ‪Tu. Da, tu. Ți-a fost fomică. 652 00:43:45,456 --> 00:43:47,833 ‪Nu? „Mi-e fomică, tati!” 653 00:43:48,500 --> 00:43:51,378 ‪- E primul ei zbor. ‪- N-aș fi ghicit! 654 00:43:52,421 --> 00:43:54,089 ‪- E simpatică-foc! ‪- Da. 655 00:43:54,173 --> 00:43:57,885 ‪Rahat! 656 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 ‪Îmi pare rău! 657 00:43:59,428 --> 00:44:01,221 ‪Maddy! 658 00:44:02,181 --> 00:44:03,307 ‪Salut! 659 00:44:05,559 --> 00:44:06,977 ‪Ce mai copiliță! 660 00:44:08,062 --> 00:44:09,313 ‪Salut, scumpo! 661 00:44:09,396 --> 00:44:12,566 ‪- Le-ai luat? Bine. ‪- Vă descurcați? Haideți! 662 00:44:17,780 --> 00:44:20,824 ‪Anna, hai să bem ceva răcoritor! 663 00:44:20,908 --> 00:44:22,117 ‪Bine. 664 00:44:45,057 --> 00:44:48,185 ‪Îți amintești când v-am prins ‪făcându-vă de cap? 665 00:44:48,268 --> 00:44:50,854 ‪Doamne! Cum să nu? 666 00:44:51,730 --> 00:44:53,941 ‪M-ai alergat cu bâta lui Mike. 667 00:44:54,024 --> 00:44:58,445 ‪Țipai încontinuu: „Nu în casa asta!” 668 00:44:58,529 --> 00:45:01,323 ‪Credeai că o să „ai noroc” în seara aia. 669 00:45:01,407 --> 00:45:04,118 ‪Dar ai avut un noroc și mai mare, nu? 670 00:45:04,201 --> 00:45:07,788 ‪E incredibil ce poți face de teamă. ‪Am zburat ca racheta. 671 00:45:07,871 --> 00:45:09,415 ‪Camera arată diferit. 672 00:45:10,749 --> 00:45:14,628 ‪Am adus chestii din pod, ‪din copilăria ei. 673 00:45:15,337 --> 00:45:18,048 ‪Îmi place mult. 674 00:45:19,007 --> 00:45:21,218 ‪Petreceam zile întregi aici. 675 00:45:22,678 --> 00:45:24,346 ‪Zile întregi. 676 00:45:24,430 --> 00:45:28,726 ‪Zăceam pe pat, mirosind pernele. 677 00:45:28,809 --> 00:45:31,353 ‪Plângeam și eram furioasă. 678 00:45:31,437 --> 00:45:35,816 ‪Am redus la o oră pe zi. Atât îmi permit. 679 00:45:37,860 --> 00:45:42,781 ‪Aș vrea să o aduci pe Maddy ‪să stea cu noi uneori. 680 00:45:43,657 --> 00:45:45,451 ‪Când mai crește. 681 00:45:45,534 --> 00:45:47,244 ‪Ar putea petrece verile aici. 682 00:45:47,327 --> 00:45:51,165 ‪- Verile? ‪- Matt, are nevoie de familie. 683 00:45:53,751 --> 00:45:55,669 ‪Îi trebuie o femeie în viață. 684 00:45:57,629 --> 00:46:02,259 ‪Și nu mă refer la vreo gagică ‪agățată din club sau pe Tinders. 685 00:46:03,427 --> 00:46:04,762 ‪„Tinders”? 686 00:46:08,265 --> 00:46:10,392 ‪Nu sunt pe Tinder. În plus, ce… 687 00:46:10,476 --> 00:46:14,521 ‪De unde știi de Tinder? ‪Cine-ți dă informațiile astea? 688 00:46:18,817 --> 00:46:20,152 ‪Auzi… 689 00:46:23,155 --> 00:46:27,659 ‪- Crezi că poți să ai grijă de Maddy azi? ‪- Da! 690 00:46:27,743 --> 00:46:31,205 ‪Vreau să mă văd cu niște prieteni, ‪să ieșim să bem ceva. 691 00:46:31,288 --> 00:46:34,041 ‪- E bine să faci asta. ‪- Bine. 692 00:46:56,730 --> 00:46:57,940 ‪Mersi! 693 00:47:01,360 --> 00:47:02,569 ‪Mamă? 694 00:47:03,445 --> 00:47:07,115 ‪- Tatei i-a plăcut să aibă copil? ‪- Iubea copiii. 695 00:47:07,199 --> 00:47:10,118 ‪De-aia a făcut atâția cu mai multe femei. 696 00:47:11,912 --> 00:47:15,749 ‪- Dar s-a însurat cu tine. ‪- Da, norocoasa de mine! 697 00:47:15,833 --> 00:47:18,252 ‪Am avut noroc că te-am avut pe tine. 698 00:47:20,254 --> 00:47:23,131 ‪Aș vrea să fiu o mamă pe măsura ta. 699 00:47:25,467 --> 00:47:26,802 ‪Ești o mamă bună. 700 00:47:28,804 --> 00:47:31,640 ‪Ia uite, Maddy! 701 00:47:31,723 --> 00:47:33,016 ‪Vezi copilul? 702 00:47:35,060 --> 00:47:37,479 ‪Nu e superbă, soră? 703 00:47:37,563 --> 00:47:38,897 ‪S-a descurcat grozav. 704 00:47:48,407 --> 00:47:49,616 ‪Intră! 705 00:48:21,940 --> 00:48:25,152 ‪Trezește-te, tati! E zi de școală! 706 00:48:25,235 --> 00:48:30,032 ‪Trebuie să te apropii și să-l ataci. 707 00:48:30,115 --> 00:48:34,745 ‪Deasupra, sub, deasupra. 708 00:48:36,038 --> 00:48:36,872 ‪Bine. 709 00:48:38,040 --> 00:48:40,000 ‪E una. Lasă-mă… 710 00:48:40,083 --> 00:48:43,170 ‪Ce e asta? 711 00:48:45,005 --> 00:48:48,300 ‪E un nou look. 712 00:48:48,383 --> 00:48:51,678 ‪E o frizură ‪care poate să prindă la public. 713 00:48:52,471 --> 00:48:53,889 ‪Nu te mai mișca! 714 00:48:53,972 --> 00:48:55,599 ‪O să apăs. Lasă-mă! 715 00:48:57,601 --> 00:48:59,937 ‪Stai așa! 716 00:49:09,905 --> 00:49:11,740 ‪Toate fetele poartă fuste, 717 00:49:11,823 --> 00:49:15,327 ‪dar fustele îmi dau senzația ‪că mi-am uitat pantalonii. 718 00:49:15,410 --> 00:49:17,371 ‪Ea a spus că e o regulă. 719 00:49:17,454 --> 00:49:20,791 ‪Reguli? Nu ne trebuie reguli afurisite! 720 00:49:22,709 --> 00:49:26,505 ‪- Îți place la școală aici? ‪- Mami voia să învăț aici. Îmi place. 721 00:49:27,589 --> 00:49:29,299 ‪Asta e tot ce mă interesează. 722 00:49:29,383 --> 00:49:32,469 ‪- Bine, fuguța! Te iubesc! ‪- Și eu! 723 00:49:32,552 --> 00:49:34,972 ‪Două săruturi! Pe frunte! 724 00:49:35,055 --> 00:49:36,223 ‪- Pa, tati! ‪- Pa! 725 00:49:39,810 --> 00:49:41,687 ‪- 'Neața! ‪- 'Neața! 726 00:49:41,770 --> 00:49:44,606 ‪Dle Logelin, trebuie să discutăm ‪despre uniformă. 727 00:49:44,690 --> 00:49:46,191 ‪O zi bună, bine? 728 00:49:46,274 --> 00:49:47,901 ‪Avem un cod vestimentar! 729 00:49:52,114 --> 00:49:55,826 ‪- E rândul tău, Maddy. Pas sau plusezi? ‪- All-in. 730 00:49:55,909 --> 00:49:58,787 ‪- All-in, din nou? ‪- Iarăși? 731 00:49:58,870 --> 00:50:01,957 ‪- Eu zic pas, șefule. ‪- Ca un fraier. 732 00:50:02,040 --> 00:50:05,168 ‪- Pare convinsă. ‪- Nu știu dacă blufează sau nu. 733 00:50:05,252 --> 00:50:07,295 ‪- Pe bune! ‪- Uită-te la mine! 734 00:50:08,839 --> 00:50:11,299 ‪Ce față de pocher! Ia te uită! 735 00:50:11,383 --> 00:50:14,803 ‪- Nu poți s-o citești. ‪- Habar n-am ce gândești. 736 00:50:14,886 --> 00:50:19,307 ‪Pot să văd în mintea lui Maddy. Stai așa! 737 00:50:24,312 --> 00:50:26,606 ‪Nu-mi dau seama, băieți. Pas! 738 00:50:26,690 --> 00:50:29,484 ‪Eu mă bag all-in, ce naiba? 739 00:50:29,568 --> 00:50:31,653 ‪Ia uite! Regine! 740 00:50:31,737 --> 00:50:33,238 ‪- Ce ai? ‪- Arată-ne! 741 00:50:34,448 --> 00:50:36,825 ‪- Ași. ‪- Ce? 742 00:50:36,908 --> 00:50:38,869 ‪- Nu! ‪- Pereche de rachete! 743 00:50:38,952 --> 00:50:40,704 ‪- Ași din prima. ‪- Bună mână! 744 00:50:40,787 --> 00:50:43,165 ‪- A avut rachete! ‪- Potul e al tău. 745 00:50:43,248 --> 00:50:45,876 ‪- Strânge tot! ‪- Ai câștigat tot. 746 00:50:45,959 --> 00:50:47,586 ‪- Toate-s ale mele! ‪- Ia-le! 747 00:50:47,669 --> 00:50:49,421 ‪N-o să mănânci tot azi. 748 00:50:49,504 --> 00:50:51,673 ‪- Dați încoace! ‪- Bravo! 749 00:50:56,595 --> 00:50:59,222 ‪Ți-ai mâncat legumele? Ăla e tort? 750 00:51:07,647 --> 00:51:08,607 ‪Da! 751 00:51:08,690 --> 00:51:11,735 ‪Se distrează colosal. ‪Aș vrea să am un copil să-l aduc. 752 00:51:11,818 --> 00:51:14,613 ‪Eu am. Nebuna e a mea. 753 00:51:14,696 --> 00:51:17,699 ‪- Salut, tati! ‪- Salut! 754 00:51:17,783 --> 00:51:19,159 ‪Bombă! 755 00:51:21,328 --> 00:51:24,247 ‪- Tu ești Matt? ‪- Da. 756 00:51:25,540 --> 00:51:29,711 ‪Cred că știu de ce au insistat ‪Oscar și Rose să vin azi. 757 00:51:29,795 --> 00:51:32,005 ‪- Ne fac lipeala. ‪- Măiculiță! 758 00:51:32,089 --> 00:51:33,882 ‪Le-am zis să se lase. 759 00:51:35,133 --> 00:51:37,677 ‪- Și eu le-am zis la fel. ‪- Zău? 760 00:51:37,761 --> 00:51:40,680 ‪Hai să-i păcălim! ‪Aruncă-mi băutura în față. 761 00:51:40,764 --> 00:51:43,642 ‪Sau am putea să rupem prietenia cu ei. 762 00:51:43,725 --> 00:51:47,270 ‪Știi ce? Și eu îmi căutam alți albi. 763 00:51:47,354 --> 00:51:49,523 ‪Cu adevărat. 764 00:51:49,606 --> 00:51:51,149 ‪Sunt o grămadă aici. 765 00:51:52,150 --> 00:51:54,277 ‪- Cu ce te ocupi? ‪- Fac animații. 766 00:51:54,361 --> 00:51:56,947 ‪Ce mișto! E deosebit. 767 00:51:57,030 --> 00:52:00,909 ‪Eu lucrez cu tipul ăsta, Oscar. 768 00:52:02,285 --> 00:52:03,662 ‪- Salut! ‪- E numele meu. 769 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 ‪Nu-l tociți. Glumesc, spuneți-l cât vreți. 770 00:52:07,290 --> 00:52:11,294 ‪Deci v-ați întâlnit ‪la petrecerea lui Oliver! 771 00:52:11,378 --> 00:52:13,463 ‪- Da. ‪- Grozav, nu? 772 00:52:13,547 --> 00:52:16,049 ‪- Care erau șansele? ‪- Nu-i așa? 773 00:52:16,133 --> 00:52:19,261 ‪Tu ești grozavă, tu ești grozav… 774 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 ‪E… 775 00:52:21,763 --> 00:52:24,057 ‪- Dar nu e o lipeală. ‪- Am înțeles. 776 00:52:24,141 --> 00:52:25,892 ‪- Finuț, Oscar! ‪- Da. 777 00:52:26,977 --> 00:52:28,645 ‪- Mersi! ‪- Da. 778 00:52:30,063 --> 00:52:31,231 ‪Mulțam! 779 00:52:31,314 --> 00:52:33,608 ‪- Salut, Rose! ‪- Bună! 780 00:52:33,692 --> 00:52:35,110 ‪Ireal! 781 00:52:35,193 --> 00:52:36,653 ‪Mă cheamă Liz. 782 00:52:38,029 --> 00:52:39,614 ‪Faci mișto? 783 00:52:39,698 --> 00:52:44,578 ‪Nu fac mișto. Numele meu e… ‪De fapt, prietenii îmi zic „Lizzie”. 784 00:52:48,623 --> 00:52:51,334 ‪Faci animații? La ce ai lucrat? 785 00:52:51,418 --> 00:52:53,545 ‪Lucrez la ‪Jim Norocosu'. 786 00:52:53,628 --> 00:52:57,090 ‪Știu serialul. Maddy e mare fană. 787 00:52:58,175 --> 00:52:59,926 ‪O lași să se uite? 788 00:53:00,802 --> 00:53:02,637 ‪Da, e un desen animat. 789 00:53:02,721 --> 00:53:06,474 ‪Te-ai uitat la el? ‪Se numește așa fiindcă el are „noroc”. 790 00:53:08,351 --> 00:53:09,644 ‪Adică face sex? 791 00:53:11,688 --> 00:53:14,900 ‪- Credeam că e spiriduș. ‪- Chiar e. 792 00:53:14,983 --> 00:53:19,321 ‪Unul foarte norocos și excitat. 793 00:53:21,281 --> 00:53:23,783 ‪Are vreun avertisment pentru copii? 794 00:53:23,867 --> 00:53:25,493 ‪Cu siguranță! 795 00:53:29,497 --> 00:53:31,541 ‪Știi unde e oala cu aur? 796 00:53:31,625 --> 00:53:33,960 ‪Begorra!‪ Uite, e chiar acolo! 797 00:53:34,044 --> 00:53:36,129 ‪Acum a dispărut curcubeul. 798 00:53:36,213 --> 00:53:38,131 ‪Cred că îndrugi numai prostii. 799 00:53:38,215 --> 00:53:41,343 ‪Aș vrea să-ți arăt eu drug, fetiță, ‪dacă nu te superi! 800 00:53:42,552 --> 00:53:46,389 ‪Nu mă deranjează să-ți scutur trifoiul. 801 00:53:46,473 --> 00:53:49,434 ‪- Văd steluțe. ‪- O să vezi și altceva imediat! 802 00:53:50,518 --> 00:53:52,020 ‪Gata! 803 00:53:52,979 --> 00:53:55,065 ‪- S-a stins! ‪- Urma să se lupte! 804 00:53:55,148 --> 00:53:57,692 ‪Știu, iar asta e… 805 00:53:57,776 --> 00:53:59,569 ‪E un pic prea violent. 806 00:54:00,403 --> 00:54:02,155 ‪- Ai sunat-o? ‪- Gura! 807 00:54:02,239 --> 00:54:05,033 ‪- Cum adică? ‪- Gura! Nu fi dobitoc! 808 00:54:05,116 --> 00:54:07,035 ‪- De ce mă faci așa? ‪- Nu fi așa! 809 00:54:07,118 --> 00:54:09,412 ‪- Maddy face față. ‪- Ce te-am rugat eu? 810 00:54:09,496 --> 00:54:10,580 ‪Să fac față? 811 00:54:10,664 --> 00:54:12,374 ‪- Ce ți-am spus? ‪- Rezolv eu. 812 00:54:12,457 --> 00:54:15,669 ‪- Jordan. ‪- Rezolv eu. Pentru asta sunt prietenii. 813 00:54:15,752 --> 00:54:19,756 ‪Uneori, doi adulți se cunosc ‪și se îndrăgostesc. 814 00:54:19,839 --> 00:54:22,300 ‪Și amândoi sunt miopi. 815 00:54:22,384 --> 00:54:25,303 ‪Au asta și alte lucruri mișto în comun. 816 00:54:25,387 --> 00:54:27,597 ‪Fac plimbări lungi în parc împreună. 817 00:54:27,681 --> 00:54:29,641 ‪Găsești pe cineva special. 818 00:54:30,558 --> 00:54:34,604 ‪Apoi, persoana aia devine meschină ‪și te înjunghie în spate. 819 00:54:35,272 --> 00:54:36,982 ‪Fiindcă sforăi. 820 00:54:37,065 --> 00:54:39,859 ‪- Ce tot zici? ‪- Acum dormi pe podea, praf. 821 00:54:39,943 --> 00:54:42,612 ‪- Ai iritație de la covor. ‪- Ce? Ajunge! 822 00:54:42,696 --> 00:54:44,239 ‪- Ba nu! ‪- Ba da! 823 00:54:44,322 --> 00:54:46,658 ‪Nu știi dacă găsești pe cineva special. 824 00:54:46,741 --> 00:54:50,412 ‪Vorbești doar despre tine. ‪Știi că despre asta e vorba, nu? 825 00:54:50,495 --> 00:54:54,874 ‪Știu. Dar, dacă s-au plăcut, ‪apoi nu s-au mai plăcut, 826 00:54:54,958 --> 00:54:59,129 ‪nu s-ar putea plăcea din nou ‪și nu ar fi distractiv? 827 00:55:00,213 --> 00:55:01,965 ‪- Da, Maddy. ‪- I-auzi! 828 00:55:02,632 --> 00:55:05,051 ‪Bate palma! Îmbrățișează-mă! 829 00:55:05,135 --> 00:55:07,137 ‪Ești genială. 830 00:55:07,220 --> 00:55:09,347 ‪Da, dacă a înțeles ce bălmăjeai tu. 831 00:55:09,431 --> 00:55:12,475 ‪Nu fi dușman! Vreau… ‪Ești foarte inteligentă. 832 00:55:12,559 --> 00:55:14,394 ‪Nu ți se trage de la taică-tău. 833 00:55:16,563 --> 00:55:18,148 ‪Cum de porți pantaloni? 834 00:55:18,231 --> 00:55:20,191 ‪Stați împreună! Nu alergați! 835 00:55:20,275 --> 00:55:23,445 ‪Maddy, ești băiat sau fată? 836 00:55:23,528 --> 00:55:25,822 ‪- Gura, dobitocule! ‪- Madeline! 837 00:55:27,449 --> 00:55:28,825 ‪Nu înțeleg. 838 00:55:28,908 --> 00:55:32,370 ‪Băiatul se lua de ea. ‪Vorbiți cu părinții lui! 839 00:55:32,454 --> 00:55:37,917 ‪Am vorbit, dar o tachina fiindcă e ‪singura fată care poartă pantaloni. 840 00:55:38,001 --> 00:55:41,338 ‪Dacă voia un băiat ‪să poarte fustă la școală? 841 00:55:42,505 --> 00:55:45,216 ‪E treaba lui. ‪Suntem în secolul al XXI-lea. 842 00:55:45,300 --> 00:55:49,846 ‪Dle Logelin, Madeline e la grădiniță. ‪Nu are un model matern. 843 00:55:49,929 --> 00:55:54,351 ‪Sunt conștient ‪de ce-i lipsește fiicei mele. 844 00:55:55,727 --> 00:55:59,731 ‪Trebuie să-i arătați măcar ‪că poate purta haine de fată. 845 00:56:00,607 --> 00:56:05,320 ‪Nu înțeleg ‪de ce sunt atât de dure măicuțele. De ce? 846 00:56:05,403 --> 00:56:10,116 ‪Ce se întâmplă în tabăra de măicuțe ‪de ieșiți atât de stricte? 847 00:56:12,494 --> 00:56:15,914 ‪Nu mai spun nimic, ‪ca să nu mă lovească trăsnetul. 848 00:56:15,997 --> 00:56:18,917 ‪Uite, Maddy! Ce zici de ăștia? 849 00:56:19,626 --> 00:56:22,545 ‪Nu. Îi vreau pe ăștia. 850 00:56:22,629 --> 00:56:24,172 ‪- Pe ăia? ‪- Da. 851 00:56:27,634 --> 00:56:29,928 ‪Bine, dacă asta vrei. 852 00:56:30,845 --> 00:56:32,514 ‪- Ieși în oraș? ‪- Da. 853 00:56:32,597 --> 00:56:36,768 ‪Rose vine aici, iar tati iese în oraș. 854 00:56:37,769 --> 00:56:39,896 ‪Cu Oscar. 855 00:56:39,979 --> 00:56:41,773 ‪Nu cu Oscar. 856 00:56:41,856 --> 00:56:45,527 ‪- Cu Jordan? ‪- Nici cu Jordan! 857 00:56:45,610 --> 00:56:47,028 ‪Cu o domnișoară? 858 00:56:47,862 --> 00:56:50,949 ‪Da, cu o domnișoară. Te deranjează? 859 00:56:51,032 --> 00:56:53,201 ‪- Dar pe tine? ‪- Eu am întrebat primul. 860 00:56:53,284 --> 00:56:56,037 ‪Cu sora Kathleen, de la școală? 861 00:56:56,121 --> 00:56:59,165 ‪Nu e sora Kathleen de la școală. 862 00:56:59,249 --> 00:57:00,959 ‪Bine. Cine e? 863 00:57:01,042 --> 00:57:02,836 ‪O amică de la petrecere. 864 00:57:08,007 --> 00:57:11,177 ‪Știi ce? Am o surpriză pentru tine. 865 00:57:12,053 --> 00:57:15,432 ‪Voiam să aștept până mai crești, ‪dar astea sunt bijuteriile mamei. 866 00:57:15,515 --> 00:57:19,519 ‪Vreau să alegi ceva de aici ‪care să fie numai al tău. 867 00:57:19,602 --> 00:57:22,689 ‪- Orice? ‪- Orice vrei. 868 00:57:25,859 --> 00:57:27,026 ‪Ăsta. 869 00:57:30,363 --> 00:57:33,450 ‪Ia uite! Îmi place ăsta. 870 00:57:41,416 --> 00:57:43,084 ‪Ce alegere bună! 871 00:57:45,378 --> 00:57:47,005 ‪O alegere minunată. 872 00:57:49,591 --> 00:57:51,134 ‪Să ți-l pun! 873 00:57:56,598 --> 00:57:58,475 ‪Mami e în ăsta? 874 00:57:59,642 --> 00:58:04,230 ‪Da. Și în tine și în mine. Ea e… 875 00:58:06,274 --> 00:58:08,151 ‪în toți cei pe care i-a atins. 876 00:58:10,278 --> 00:58:12,030 ‪- Deci… ‪- Ce a zis? 877 00:58:12,113 --> 00:58:16,159 ‪Că mama ei e în ea fiindcă are ADN-ul ei. 878 00:58:16,242 --> 00:58:18,578 ‪- Ce? ‪- Da, jur! 879 00:58:18,661 --> 00:58:20,246 ‪E geniu? 880 00:58:20,330 --> 00:58:23,625 ‪Știi ce e? Maddy pune multe întrebări. 881 00:58:23,708 --> 00:58:25,251 ‪Am dus-o să vadă mumii. 882 00:58:25,335 --> 00:58:30,215 ‪Au discutat despre ADN acolo, ‪așa că i-am explicat ce e ăla. 883 00:58:30,298 --> 00:58:32,842 ‪Și din asta, a… 884 00:58:33,426 --> 00:58:34,469 ‪Ce e? 885 00:58:35,887 --> 00:58:38,097 ‪Sunt surprinsă că încă ești singur. 886 00:58:38,181 --> 00:58:41,809 ‪- Cu toate mamele alea singure și sexy… ‪- Încetează! 887 00:58:41,893 --> 00:58:44,604 ‪Nu e nimic sexy la a fi părinte singur. 888 00:58:44,687 --> 00:58:48,816 ‪Suntem epuizați, nedormiți, ‪plini de vomă de copil… 889 00:58:48,900 --> 00:58:50,276 ‪- Sexy! ‪- Asta e sexy? 890 00:58:50,360 --> 00:58:52,237 ‪- E sexy! ‪- Toate astea? 891 00:58:52,320 --> 00:58:55,281 ‪- Ești haioasă! ‪- Ai trecut prin multe. 892 00:58:56,449 --> 00:58:58,701 ‪- Alături de Maddy. ‪- Am îndurat multe. 893 00:58:59,661 --> 00:59:01,996 ‪Dar o ducem bine, știi? 894 00:59:04,749 --> 00:59:07,544 ‪Suntem pe picioarele noastre ‪și ne descurcăm. 895 00:59:07,627 --> 00:59:09,712 ‪Te înțeleg, să știi. 896 00:59:09,796 --> 00:59:12,715 ‪Și eu sunt pe cont propriu ‪și îmi place viața mea. 897 00:59:12,799 --> 00:59:13,800 ‪Da? 898 00:59:15,051 --> 00:59:18,638 ‪Ai avut un exemplu patern bun? 899 00:59:18,721 --> 00:59:21,057 ‪Nu, chiar deloc. 900 00:59:21,724 --> 00:59:23,768 ‪De fapt, am avut opusul. 901 00:59:24,435 --> 00:59:26,729 ‪Știu ce să nu fac, din cauza tatei. 902 00:59:30,817 --> 00:59:32,569 ‪O să te sărut, bine? 903 00:59:33,778 --> 00:59:36,990 ‪Bine. Cred că sunt pregătită. 904 00:59:38,157 --> 00:59:41,202 ‪Preferi să-mi scot dinții falși? 905 00:59:41,286 --> 00:59:45,832 ‪- Lasă-i! Să am scuză, dacă dau rateu. ‪- Sigur! 906 00:59:57,176 --> 01:00:01,556 ‪Te deranjează că mă cheamă Lizzie? 907 01:00:03,600 --> 01:00:04,684 ‪Nu. 908 01:00:05,518 --> 01:00:07,478 ‪Dar îl poți schimba, dacă vrei. 909 01:00:08,187 --> 01:00:13,735 ‪Bine. Dacă vrei să-mi spui altfel, ‪cum ar fi „Alteță Regală” 910 01:00:13,818 --> 01:00:16,571 ‪sau Majesty, cum voia mama…. 911 01:00:16,654 --> 01:00:18,948 ‪Ceva de genul ăsta sună bine. 912 01:00:19,032 --> 01:00:22,410 ‪Bine. Am luat notă. Ce zici de Hank? 913 01:00:24,912 --> 01:00:28,333 ‪- Cum sună „Hank”? ‪- De ce? 914 01:00:28,416 --> 01:00:30,501 ‪- Ai zis că pot alege. ‪- Bine. 915 01:00:30,585 --> 01:00:32,503 ‪- Bine? ‪- Facem o probă. 916 01:00:32,587 --> 01:00:35,715 ‪- Să facem o probă acum! ‪- Da? Haide! 917 01:00:35,798 --> 01:00:38,176 ‪Intră în casă, Hank! 918 01:00:38,259 --> 01:00:39,636 ‪Doamne! 919 01:00:40,720 --> 01:00:43,056 ‪- Mersi pentru seara asta, Hank! ‪- Hank! 920 01:00:43,139 --> 01:00:44,849 ‪- Hank! ‪- Noapte bună! 921 01:00:44,932 --> 01:00:49,687 ‪Nu, încetează! E de ajuns, mersi! ‪Noapte bună! 922 01:00:57,945 --> 01:01:01,324 ‪Frățioare… 923 01:01:04,160 --> 01:01:06,287 ‪- Salut! ‪- Ai întârziat! 924 01:01:06,371 --> 01:01:09,957 ‪- Cum adică? ‪- I-ai spus lui Rose că ajungi la 23:00. 925 01:01:10,041 --> 01:01:14,128 ‪Păi ia uite! E ora 23:13. 926 01:01:14,212 --> 01:01:15,630 ‪Da, ai întârziat. 927 01:01:15,713 --> 01:01:18,549 ‪Nu am întârziat mult. Salut, Rose! 928 01:01:18,633 --> 01:01:21,344 ‪- Salut! Am pus-o la culcare. ‪- Zău? 929 01:01:21,427 --> 01:01:23,805 ‪Ce faci? Mă pedepsești? 930 01:01:23,888 --> 01:01:28,351 ‪Asta vrei, să-ți pedepsești tatăl ‪fiindcă a întârziat? 931 01:01:28,434 --> 01:01:29,977 ‪- Da! ‪- Bravo! 932 01:01:30,061 --> 01:01:32,814 ‪- Super! ‪- Ți-ai legat șireturile? Leagă-le! 933 01:01:32,897 --> 01:01:34,607 ‪- Salut, Maddy! ‪- Unde e tati? 934 01:01:36,984 --> 01:01:39,987 ‪Tăticul tău trebuie să stea peste program, 935 01:01:40,071 --> 01:01:42,657 ‪dar am venit să te vedem jucând 936 01:01:42,740 --> 01:01:45,535 ‪și poate să te ducem la înghețată după. 937 01:01:45,618 --> 01:01:48,454 ‪Fiindcă nu face nimic distractiv ‪cu altcineva, 938 01:01:48,538 --> 01:01:50,790 ‪și îți spun adevărul. 939 01:02:07,473 --> 01:02:11,936 ‪O să vă arăt cum softul nostru ‪vă poate ajuta să reamenajați mallul. 940 01:02:12,019 --> 01:02:15,106 ‪Veți vedea… Ce faci? Încetează! 941 01:02:15,982 --> 01:02:18,609 ‪Scuze, e Ziua cu copilul, deci… 942 01:02:18,693 --> 01:02:20,278 ‪- Nu e! ‪- Ba da! 943 01:02:20,361 --> 01:02:23,990 ‪- Hai afară! ‪- Nu. Stai! Încetează, Maddy! 944 01:02:25,241 --> 01:02:26,617 ‪Noi… 945 01:02:26,701 --> 01:02:30,538 ‪Ți-am luat cheile. Le arunc pe fereastră! 946 01:02:30,621 --> 01:02:32,498 ‪Lasă cheile! 947 01:02:32,582 --> 01:02:34,834 ‪Dă-mi cheile! Ce faci? 948 01:02:34,917 --> 01:02:38,296 ‪- Care e filmul tău preferat? ‪-‪ Mâna lui dreaptă. 949 01:02:38,379 --> 01:02:39,964 ‪E un film grozav. 950 01:02:41,466 --> 01:02:43,009 ‪Leopardul Suzanei. 951 01:02:44,051 --> 01:02:48,097 ‪Să mă gândesc la unul mai recent, ‪nu de dinainte de anii '40. 952 01:02:48,181 --> 01:02:49,557 ‪Întreabă-mă pe mine. 953 01:02:50,183 --> 01:02:52,935 ‪- Care e filmul tău preferat? ‪- ‪O să te prind, fraiere! 954 01:02:57,315 --> 01:03:01,277 ‪Tati! 955 01:03:01,360 --> 01:03:02,445 ‪Ce-i aia? 956 01:03:03,821 --> 01:03:05,990 ‪Credeam că e ceva pe fereastră. 957 01:03:06,073 --> 01:03:08,242 ‪Nu mă mai păcălești. 958 01:03:08,326 --> 01:03:11,829 ‪Ce? Credeam că e ceva pe fereastră. ‪Nu te păcălesc. 959 01:03:16,334 --> 01:03:20,713 ‪Ai un muc pe cămașă. Curăță-l! 960 01:03:21,714 --> 01:03:23,341 ‪Ia-l! 961 01:03:25,968 --> 01:03:29,680 ‪Trebuie să-ți zic ceva important ‪înainte de masă. 962 01:03:29,764 --> 01:03:32,141 ‪- Bine. ‪- Sâmbătă trebuie să ies în oraș, 963 01:03:32,225 --> 01:03:35,228 ‪dar mama lui Jennifer a spus ‪că poți rămâne la ea. 964 01:03:36,437 --> 01:03:38,231 ‪Nu pot să vin cu tine? 965 01:03:38,314 --> 01:03:41,234 ‪Fiindcă trebuie să fac chestii de adulți. 966 01:03:42,276 --> 01:03:44,445 ‪- Bine? ‪- Da. 967 01:03:44,529 --> 01:03:48,407 ‪E timpul să mergem la culcare, scumpo! ‪Dormi cu ăștia în picioare? 968 01:03:49,367 --> 01:03:50,868 ‪Dă-i jos! 969 01:03:52,703 --> 01:03:54,372 ‪Hopa sus! 970 01:04:00,086 --> 01:04:02,505 ‪Bine. Noapte bună, puișor! 971 01:04:04,757 --> 01:04:07,176 ‪Noapte bună, scumpo! Mami te iubește. 972 01:04:11,055 --> 01:04:12,390 ‪Noapte bună, Maddy! 973 01:04:18,938 --> 01:04:20,773 ‪Vrei să mergem la mine? 974 01:04:21,774 --> 01:04:23,025 ‪Să jucăm pocher? 975 01:04:23,776 --> 01:04:25,903 ‪Nu știu să joc pocher. 976 01:04:25,987 --> 01:04:28,531 ‪Mă gândeam la ceva și mai plăcut. 977 01:04:29,282 --> 01:04:30,324 ‪Măiculiță! 978 01:04:31,409 --> 01:04:34,412 ‪- Oare Twister? ‪- E similar. 979 01:04:34,495 --> 01:04:36,747 ‪Bine… 980 01:04:37,582 --> 01:04:41,252 ‪- Acum că ai zis asta, o să fiu cinstit. ‪- Bine. 981 01:04:43,129 --> 01:04:45,464 ‪Vreau să mă asigur… 982 01:04:47,300 --> 01:04:50,887 ‪- Că Maddy are… Trebuie să aibă… ‪- Întâietate. Știu. 983 01:04:50,970 --> 01:04:52,555 ‪E prioritatea mea. 984 01:04:53,514 --> 01:04:55,057 ‪- Înțeleg. ‪- E… 985 01:04:55,141 --> 01:04:56,475 ‪Te înțeleg complet. 986 01:04:56,559 --> 01:04:57,810 ‪Bine. 987 01:04:58,436 --> 01:05:00,146 ‪Îmi place asta la tine. 988 01:05:01,564 --> 01:05:02,732 ‪Ei bine… 989 01:05:03,774 --> 01:05:07,528 ‪Atunci ar trebui să te învăț ‪să joci pocher. 990 01:05:12,116 --> 01:05:14,911 ‪BUN VENIT LA CARNAVAL! 991 01:05:16,495 --> 01:05:18,039 ‪E colosal! 992 01:05:18,122 --> 01:05:21,667 ‪Nu-i așa? O să ne distrăm pe rupte! 993 01:05:34,513 --> 01:05:37,600 ‪Trebuie să-l opriți! Ajunge! 994 01:05:37,683 --> 01:05:39,560 ‪Încetiniți! 995 01:05:42,021 --> 01:05:43,814 ‪E prea mare gălăgie. 996 01:05:45,858 --> 01:05:48,361 ‪- Ești bine, Maddy? ‪- Da. 997 01:05:48,444 --> 01:05:51,072 ‪Da? 998 01:05:51,864 --> 01:05:54,784 ‪Alo! Trebuie să dați… 999 01:05:54,867 --> 01:05:56,243 ‪E prea tare! 1000 01:05:57,244 --> 01:05:58,329 ‪Stai cu mine! 1001 01:06:00,665 --> 01:06:03,084 ‪Tati, ai lovit clovnul! 1002 01:06:03,167 --> 01:06:04,961 ‪Dumnezeule! 1003 01:06:05,044 --> 01:06:08,547 ‪N-are nimic, Maddy. Da… 1004 01:06:08,631 --> 01:06:09,966 ‪- Mersi! ‪- Mersi! 1005 01:06:10,049 --> 01:06:12,760 ‪Ia-mă de mână, scumpo! 1006 01:06:12,843 --> 01:06:14,470 ‪Ce zi minunată, nu? 1007 01:06:15,388 --> 01:06:19,058 ‪E cea mai tare zi din istorie. ‪Nimic n-o poate strica. 1008 01:06:19,141 --> 01:06:21,185 ‪- A fost perfectă. ‪- Ne-am distrat. 1009 01:06:21,268 --> 01:06:25,314 ‪Da. Aș vrea să discutăm ceva. Vrei? 1010 01:06:25,398 --> 01:06:26,857 ‪- Da. ‪- Deci… 1011 01:06:27,858 --> 01:06:34,198 ‪Vreau să-ți prezint pe cineva ‪cu care mă văd. 1012 01:06:34,281 --> 01:06:37,076 ‪E o prietenă de-a mea. 1013 01:06:37,159 --> 01:06:42,206 ‪Ies în oraș cu o prietenă, bine? 1014 01:06:42,957 --> 01:06:45,584 ‪Mă văd cu ea. 1015 01:06:45,668 --> 01:06:49,797 ‪Cred că ți-ar fi dragă. 1016 01:06:49,880 --> 01:06:51,007 ‪- Tati? ‪- Da. 1017 01:06:51,590 --> 01:06:56,137 ‪- Îmi iei o acadea? ‪- Evident! Hai să-ți mai luăm chestii! 1018 01:06:56,220 --> 01:07:00,349 ‪Mai vrei dulciuri? ‪Iei acasă și terminăm discuția? 1019 01:07:00,433 --> 01:07:02,768 ‪Bine, dar nu vreau să cunosc pe nimeni. 1020 01:07:10,526 --> 01:07:14,030 ‪- Vino aici, Maddy! ‪- Ce e? 1021 01:07:14,113 --> 01:07:17,158 ‪- Salut! Ce mai faci? ‪- Salut! Bine, și voi? 1022 01:07:17,241 --> 01:07:20,453 ‪Super! Maddy, ea e Lizzie. 1023 01:07:20,536 --> 01:07:27,418 ‪Salut! Poți să-mi spui „Lebădă” ‪sau „Tipule” sau „Butt-Head”. 1024 01:07:28,502 --> 01:07:31,881 ‪Vreți la treaba cu Boston Tea Party? 1025 01:07:33,632 --> 01:07:37,678 ‪Nu? Am auzit că aruncă ceaiul în apă ‪după 15 minute. Sună mișto. 1026 01:07:38,345 --> 01:07:40,931 ‪Da, nici eu nu știu ce să zic. 1027 01:07:41,015 --> 01:07:45,978 ‪Dar am auzit că e o expoziție cu păianjeni ‪la muzeul copiilor. Cum sună? 1028 01:07:46,062 --> 01:07:49,356 ‪- Îmi plac tarantulele, dar am fost deja. ‪- Da. 1029 01:07:49,440 --> 01:07:52,568 ‪- Haideți să improvizăm! ‪- Bine. 1030 01:07:52,651 --> 01:07:54,361 ‪- Să improvizăm, Lebădă! ‪- Hai! 1031 01:07:54,445 --> 01:07:56,405 ‪Ce frumos! Voi… 1032 01:07:56,489 --> 01:07:59,283 ‪- Nu? E mișto, dar cam devreme. ‪- Ia uite la aia! 1033 01:08:13,130 --> 01:08:15,925 ‪Da! 1034 01:08:16,008 --> 01:08:18,344 ‪Când trece barca, fă-le cu mâna! 1035 01:08:18,427 --> 01:08:20,679 ‪Ești gata? Fă-le cu mâna! Așa! 1036 01:08:20,763 --> 01:08:24,266 ‪- Vezi ce tare e? ‪- Da. 1037 01:08:24,350 --> 01:08:28,145 ‪Mă jucam cu rațele astea când eram mică! 1038 01:08:28,229 --> 01:08:30,898 ‪Salut, Billy! Salut, Bella! 1039 01:08:30,981 --> 01:08:33,776 ‪- Aia era preferata ta. Și aia. ‪- Salut, Lily! 1040 01:08:33,859 --> 01:08:39,115 ‪An, tan, te, dize, mane, pe, ‪dize, mane, compane, an, tan, te! 1041 01:08:39,198 --> 01:08:41,117 ‪Doamne! 1042 01:08:43,869 --> 01:08:45,204 ‪Fac un solo! 1043 01:08:48,624 --> 01:08:53,129 ‪- Solo, da! ‪- Da! 1044 01:08:53,212 --> 01:08:55,464 ‪- Desenăm castelul? ‪- Da. 1045 01:08:55,548 --> 01:08:58,676 ‪- În ce culori? ‪- Mov și negru. 1046 01:08:59,718 --> 01:09:02,721 ‪- Și albastru. ‪- O să iasă grozav. 1047 01:09:02,805 --> 01:09:07,393 ‪Iar în mijloc poți adăuga foc ‪sau ceva de genul ăsta. 1048 01:09:07,476 --> 01:09:09,019 ‪- Clar! ‪- Nu? 1049 01:09:10,062 --> 01:09:11,605 ‪- Ia uite! ‪- Salut! 1050 01:09:11,689 --> 01:09:12,898 ‪Salut, Lebădă! 1051 01:09:14,400 --> 01:09:17,862 ‪- Îți place? ‪- E… ceva aparte. 1052 01:09:17,945 --> 01:09:20,865 ‪- Nu știu dacă puteți continua. ‪- De ce nu? 1053 01:09:20,948 --> 01:09:23,492 ‪Fiindcă sunt pereți. 1054 01:09:23,576 --> 01:09:26,036 ‪Casa noastră nu e potrivită pentru asta. 1055 01:09:26,120 --> 01:09:28,038 ‪La casa bunicii 1056 01:09:28,122 --> 01:09:31,625 ‪poți desena cât vrei pe pereți, ‪fiindcă sunt albi. 1057 01:09:32,293 --> 01:09:35,004 ‪- Mergi la buni? ‪- Da, e ziua ei. 1058 01:09:35,087 --> 01:09:36,463 ‪Frumos! 1059 01:09:37,214 --> 01:09:40,885 ‪- Lebădă încă e aici? ‪- Da, e pe hol. 1060 01:09:40,968 --> 01:09:43,637 ‪- O să rămână? ‪- Nu în seara asta. 1061 01:09:43,721 --> 01:09:47,016 ‪Poate să-ți ureze „noapte bună”? Da? 1062 01:09:47,099 --> 01:09:48,434 ‪Lebădă? 1063 01:09:50,728 --> 01:09:54,690 ‪Bună, Maddy! ‪M-am distrat de minune azi. Și tu? 1064 01:09:54,773 --> 01:09:55,608 ‪Da. 1065 01:09:55,691 --> 01:09:58,861 ‪O să doarmă în patul tău ‪când doarme aici? 1066 01:10:00,487 --> 01:10:02,865 ‪Scârbos! 1067 01:10:02,948 --> 01:10:05,367 ‪- E dezgustător. ‪- Nasol! 1068 01:10:05,451 --> 01:10:09,455 ‪Da, e groaznic. O să doarmă în cadă. 1069 01:10:10,331 --> 01:10:11,874 ‪Îți împrumut o pernă. 1070 01:10:11,957 --> 01:10:14,585 ‪Ce amabil! O să fie mult mai comod! 1071 01:10:14,668 --> 01:10:17,588 ‪- Ce generoasă ești! Ia notițe! ‪- Da. 1072 01:10:18,339 --> 01:10:21,258 ‪- Noapte bună, Maddy! ‪- Somn ușor! Odihnește-te! 1073 01:10:22,593 --> 01:10:24,511 ‪Ai uitat cele două săruturi. 1074 01:10:28,265 --> 01:10:30,184 ‪Era cât pe-aci! 1075 01:10:30,267 --> 01:10:34,438 ‪Unul de la mine ‪și unul imens de la mami, bine? 1076 01:10:34,521 --> 01:10:37,191 ‪Te iubesc. Dormi! 1077 01:10:47,034 --> 01:10:48,118 ‪Ești bine? 1078 01:10:48,786 --> 01:10:51,205 ‪Doar am uitat ceva. 1079 01:10:51,288 --> 01:10:52,998 ‪Sunt dezamăgit. 1080 01:10:54,208 --> 01:10:56,543 ‪Mersi! Ai fost minunată cu ea. 1081 01:10:57,294 --> 01:11:01,048 ‪A fost ușor. Maddy e fantastică. 1082 01:11:04,426 --> 01:11:08,931 ‪Ai putea veni pe la mine de dimineață, ‪după ce o lași pe Maddy? 1083 01:11:09,932 --> 01:11:12,768 ‪S-ar putea să ai noroc ‪dacă-mi aduci cafea. 1084 01:11:13,978 --> 01:11:14,895 ‪Bine! 1085 01:11:18,440 --> 01:11:21,568 ‪- Dle Logelin! ‪- Trebuie să plec, am întârziat! 1086 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 ‪Avem o regulă, că toate fetele ‪trebuie să poarte fustă. 1087 01:11:42,214 --> 01:11:46,343 ‪Reguli? Nu ne trebuie reguli afurisite! ‪Așa zice tata. 1088 01:11:46,427 --> 01:11:48,929 ‪Bine. Tăticul tău a semnat o hârtie 1089 01:11:49,013 --> 01:11:51,265 ‪când ai fost acceptată la școala asta, 1090 01:11:51,348 --> 01:11:53,350 ‪promițând să respecte regulile. 1091 01:11:55,352 --> 01:11:59,773 ‪Sora Kathleen ar vrea să urmezi regulile ‪și să porți fusta asta de azi. 1092 01:12:19,335 --> 01:12:23,339 ‪Ăia-s chiloți de băiat? ‪Maddy poartă chiloți de băiat, uitați! 1093 01:12:23,422 --> 01:12:25,716 ‪Maddy poartă chiloți de băiat! 1094 01:12:25,799 --> 01:12:29,136 ‪- Uitați, chiloți de băiat! ‪- Gura, Darren! 1095 01:12:29,219 --> 01:12:31,555 ‪- Ba să taci tu! ‪- Te avertizez! 1096 01:12:31,638 --> 01:12:34,141 ‪- Chiloți de băiat! ‪- Bombă! 1097 01:12:43,567 --> 01:12:46,028 ‪Vreau la tati! 1098 01:13:00,334 --> 01:13:03,504 ‪- Unde e tati? ‪- Încercăm să dăm de el. 1099 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 ‪19 APELURI PIERDUTE ‪ȘCOALA SF. IOSIF 1100 01:13:20,437 --> 01:13:22,856 ‪Maddy Logelin? Mulțumesc! 1101 01:13:23,816 --> 01:13:25,818 ‪Maddy? 1102 01:13:25,901 --> 01:13:30,114 ‪- Tati! ‪- Bună! Maddy! 1103 01:13:30,197 --> 01:13:34,410 ‪Bună, draga mea! Dă-mi să văd! 1104 01:13:34,493 --> 01:13:36,578 ‪- Dle Logelin. ‪- Vă rog! 1105 01:13:37,413 --> 01:13:39,289 ‪Cum te simți? 1106 01:13:39,373 --> 01:13:41,458 ‪- Îmi pare rău, tati! ‪- Ce? 1107 01:13:41,542 --> 01:13:43,043 ‪Ție? Nu! 1108 01:13:43,127 --> 01:13:46,422 ‪Nu trebuie să-ți pară rău. ‪Lui tati îi pare rău. 1109 01:13:46,505 --> 01:13:48,215 ‪Haide, plecăm! 1110 01:13:48,298 --> 01:13:49,925 ‪Așteptați! 1111 01:13:50,008 --> 01:13:52,761 ‪- Nu! ‪- Are nevoie de copci. 1112 01:13:52,845 --> 01:13:56,974 ‪Ascultați-mă! Nu facem nimic aici, ‪fiindcă nu vă iese nimic. 1113 01:13:57,057 --> 01:13:59,393 ‪Am mai fost aici. Nu, mersi! 1114 01:13:59,476 --> 01:14:02,479 ‪O să-i rămână cicatrice ‪dacă nu-i punem copci. 1115 01:14:13,157 --> 01:14:14,533 ‪Uită-te la mine! 1116 01:14:16,243 --> 01:14:17,661 ‪Ești puternică. 1117 01:14:18,495 --> 01:14:21,415 ‪O fetiță foarte puternică, nu? 1118 01:14:22,291 --> 01:14:25,169 ‪Sunt mândru de tine. Ghici cine mai e! 1119 01:14:26,211 --> 01:14:28,380 ‪Mami ar fi foarte mândră de tine. 1120 01:14:29,256 --> 01:14:31,008 ‪Mergem să ne coasă, bine? 1121 01:14:32,176 --> 01:14:35,637 ‪Strânge-mă de mână și gata. 1122 01:14:39,558 --> 01:14:40,976 ‪Bravo, Maddy! 1123 01:14:43,437 --> 01:14:45,105 ‪Te descurci de minune. 1124 01:14:47,900 --> 01:14:49,318 ‪- Bună! ‪- Bună! 1125 01:14:49,401 --> 01:14:51,236 ‪Te-am sunat. E bine? 1126 01:14:52,196 --> 01:14:53,530 ‪Da… 1127 01:14:55,240 --> 01:14:59,411 ‪Regret că n-am răspuns. ‪Mă supără că n-am ajuns mai devreme. 1128 01:15:00,579 --> 01:15:03,832 ‪- Nu te învinovăți, a fost un accident. ‪- Nu-i așa. 1129 01:15:04,958 --> 01:15:07,544 ‪Mă învinovățesc fiindcă nu am fost acolo. 1130 01:15:07,628 --> 01:15:10,964 ‪- Putea să-și piardă un ochi. ‪- Dar nu a fost așa. 1131 01:15:11,048 --> 01:15:12,716 ‪- Se putea. ‪- Dar n-a fost așa. 1132 01:15:15,802 --> 01:15:20,057 ‪Pot s-o văd? I l-am adus pe tipul ăsta. 1133 01:15:22,142 --> 01:15:23,393 ‪E simpatic. 1134 01:15:24,520 --> 01:15:25,979 ‪Dar cred că doarme. 1135 01:15:28,941 --> 01:15:31,610 ‪Nu cred că e pregătită deocamdată. 1136 01:15:34,279 --> 01:15:39,451 ‪- Pentru ce? ‪- Pentru asta. Nu e… pregătită. 1137 01:15:39,535 --> 01:15:41,161 ‪Ea sau tu? 1138 01:15:41,245 --> 01:15:45,332 ‪Lebădă, știi spitalul la care am fost azi? 1139 01:15:46,667 --> 01:15:48,752 ‪E același în care a murit Liz. 1140 01:15:49,419 --> 01:15:53,882 ‪Slavă Domnului că azi am ajuns ‪să o țin de mână! 1141 01:15:55,175 --> 01:16:00,722 ‪Fiindcă a fost diferit cu Liz. ‪M-au dat afară din cameră. 1142 01:16:02,516 --> 01:16:07,479 ‪Am fost dat afară, ‪iar când m-am întors, era moartă. 1143 01:16:10,190 --> 01:16:13,735 ‪Nu mai era, și îi ieșea un tub din gură. 1144 01:16:17,990 --> 01:16:21,743 ‪Matt, regret că ai pățit asta. 1145 01:16:21,827 --> 01:16:23,495 ‪Nu am pățit eu asta. 1146 01:16:24,788 --> 01:16:26,456 ‪Asta e problema. 1147 01:16:26,540 --> 01:16:29,585 ‪Nu mi s-a întâmplat mie. 1148 01:16:30,377 --> 01:16:32,713 ‪- Bine. ‪- Să nu-ți pară rău pentru mine! 1149 01:16:33,380 --> 01:16:37,217 ‪Bine, o să plec. 1150 01:16:38,510 --> 01:16:40,304 ‪Salut-o pe Maddy, te rog! 1151 01:16:53,692 --> 01:16:57,529 ‪- Ce e? ‪- Nu găsesc colierul lui mami. 1152 01:16:57,613 --> 01:17:00,157 ‪Cum adică? L-ai pierdut? 1153 01:17:00,240 --> 01:17:03,994 ‪- Nu-mi amintesc. ‪- Cum de nu-ți amintești? 1154 01:17:04,077 --> 01:17:06,955 ‪- L-ai pierdut pe terenul de joacă? ‪- Poate. 1155 01:17:07,873 --> 01:17:10,000 ‪Bine. Potolește-te! 1156 01:17:10,083 --> 01:17:12,210 ‪O să-l găsim, bine? 1157 01:17:13,879 --> 01:17:16,423 ‪- Trebuie să mergi în Croația. ‪- Ce? 1158 01:17:16,506 --> 01:17:19,384 ‪Doar o lună, să pregătești sediul. 1159 01:17:19,468 --> 01:17:22,971 ‪De ce nu-l trimiți pe Oscar? ‪Soția lui e croată, știe limba. 1160 01:17:23,055 --> 01:17:24,097 ‪- Zău? ‪- Da. 1161 01:17:24,181 --> 01:17:26,642 ‪Nu-mi pasă. Eu am încredere în tine. 1162 01:17:26,725 --> 01:17:29,061 ‪Howard, mi-ar fi foarte dificil. 1163 01:17:29,144 --> 01:17:32,105 ‪Nu știu dacă o pot părăsi pe Maddy ‪o lună întreagă. 1164 01:17:32,189 --> 01:17:35,108 ‪E o oportunitate. ‪Facultatea nu se ieftinește. 1165 01:17:35,192 --> 01:17:40,238 ‪- Eu încerc să supraviețuiesc săptămânii. ‪- Așa merg lucrurile. Gândește-te! 1166 01:17:40,989 --> 01:17:42,407 ‪Nu am nevoie… 1167 01:17:47,329 --> 01:17:49,665 ‪Ar trebui să călătoresc ‪în interes de serviciu, 1168 01:17:49,748 --> 01:17:52,793 ‪dar nu vreau să fiu departe de ea ‪atât de mult. 1169 01:17:52,876 --> 01:17:55,295 ‪E doar începutul delegațiilor. 1170 01:17:55,379 --> 01:17:58,173 ‪Asta înseamnă să nu știi ‪ce e mai bine să faci! 1171 01:17:58,256 --> 01:17:59,841 ‪E specialitatea taților. 1172 01:18:06,390 --> 01:18:08,183 ‪Lebădă vine în Minnesota? 1173 01:18:11,228 --> 01:18:13,480 ‪Nu cred că o s-o mai vedem. 1174 01:18:14,147 --> 01:18:17,359 ‪- De ce nu? ‪- Fiindcă ne-am despărțit. 1175 01:18:17,442 --> 01:18:19,945 ‪Ce? Nu ai discutat cu mine! 1176 01:18:20,028 --> 01:18:22,739 ‪Fiindcă nu am nevoie de permisiunea ta. 1177 01:18:22,823 --> 01:18:24,616 ‪Spune-i că sunteți împreună! 1178 01:18:24,700 --> 01:18:27,202 ‪- Nu funcționează așa. ‪- Atunci rezolvă tu! 1179 01:18:27,285 --> 01:18:31,873 ‪Încetează! De ce te faci că-ți pasă? ‪Nici nu voiai s-o cunoști. 1180 01:18:31,957 --> 01:18:34,459 ‪Dar acum o cunosc și ne trebuie oameni. 1181 01:18:34,543 --> 01:18:37,379 ‪- Alții au mai mulți oameni. ‪- Cum adică? 1182 01:18:37,462 --> 01:18:40,757 ‪- Suntem doar noi doi mereu. ‪- Scuze că-ți sunt tată! 1183 01:18:40,841 --> 01:18:43,343 ‪Scuze că-s mereu cu tine! Nu mai vrei? 1184 01:18:43,427 --> 01:18:47,931 ‪Nu suntem doar noi doi, oricum. ‪Îi avem pe Jordan, Oscar, pocher… 1185 01:18:48,515 --> 01:18:52,144 ‪- Lebădă nu vine la Duminica de pocher. ‪- Nu joacă pocher. 1186 01:18:52,227 --> 01:18:57,274 ‪Nu-mi pasă! O plac și îmi plac ‪bunicile și bunicul Mike și nu-i vedem! 1187 01:18:57,357 --> 01:18:59,443 ‪Cum adică? Unde mergem acum? 1188 01:18:59,526 --> 01:19:03,280 ‪De ce se termină mereu ‪toate lucrurile bune? 1189 01:19:05,824 --> 01:19:10,078 ‪Nu am un răspuns pentru asta. ‪Nici pentru vreo altă întrebare. 1190 01:19:10,162 --> 01:19:11,538 ‪Nu mai pune întrebări! 1191 01:19:11,621 --> 01:19:15,500 ‪Nu mai răspund la nimic ‪tot restul zilei, nici pe avion! 1192 01:19:15,584 --> 01:19:17,794 ‪M-ai auzit? Gata cu întrebările! 1193 01:19:17,878 --> 01:19:20,172 ‪N-ai limită. Cară-ți valiza! 1194 01:19:20,922 --> 01:19:23,592 ‪Ce? La cine te strâmbi? 1195 01:19:23,675 --> 01:19:27,137 ‪Nu mai tropăi, că o încurci! 1196 01:19:27,220 --> 01:19:32,058 ‪O să ne distrăm de minune! ‪Verii tăi te așteaptă, Maddy. 1197 01:19:32,142 --> 01:19:36,188 ‪Să-ți vezi camera! E fabuloasă. 1198 01:19:37,147 --> 01:19:38,565 ‪Intră! 1199 01:19:38,648 --> 01:19:40,984 ‪Astea-s desenele tale. 1200 01:19:42,235 --> 01:19:43,528 ‪Tare! 1201 01:19:44,237 --> 01:19:50,243 ‪Îmi place să despachetez, ‪fiindcă nu-mi place dezordinea în bagaje 1202 01:19:50,327 --> 01:19:52,078 ‪și să nu-mi găsesc lucrurile. 1203 01:19:54,331 --> 01:19:58,919 ‪- Am pierdut colierul mamei. ‪- Mi-a spus tati. 1204 01:19:59,795 --> 01:20:01,588 ‪Îți cumpăr altul? 1205 01:20:01,671 --> 01:20:03,548 ‪Nu va fi cel cumpărat de tati. 1206 01:20:04,382 --> 01:20:06,843 ‪Așa e. Adevărat! 1207 01:20:08,595 --> 01:20:09,554 ‪Cum era? 1208 01:20:13,558 --> 01:20:18,271 ‪Mama ta era cea mai bună. 1209 01:20:18,355 --> 01:20:22,526 ‪Era puternică și inteligentă. 1210 01:20:23,151 --> 01:20:25,612 ‪Tu îmi amintești mult de ea. 1211 01:20:26,530 --> 01:20:29,616 ‪Facem un tur prin cartier, ‪să-ți spun despre mami? 1212 01:20:29,699 --> 01:20:31,618 ‪- Da! ‪- Doar noi două. Hai! 1213 01:20:31,701 --> 01:20:35,080 ‪Aici locuia cea mai bună prietenă a ei. ‪O chema Anastacia. 1214 01:20:35,163 --> 01:20:37,791 ‪Stacy. Au un pârâu în spatele casei, 1215 01:20:37,874 --> 01:20:42,379 ‪la care se duceau să prindă mormoloci. 1216 01:20:42,462 --> 01:20:47,342 ‪Și veneau în bucătăria mea ‪cu toate mizeriile alea și înnămolite. 1217 01:20:47,425 --> 01:20:49,511 ‪Iar sâmbătă-dimineața, 1218 01:20:49,594 --> 01:20:54,057 ‪aici venea mama ta să joace fotbal. 1219 01:21:19,791 --> 01:21:23,712 ‪Auzi, camera lui Liz e aranjată definitiv ‪pentru Maddy acum? 1220 01:21:23,795 --> 01:21:25,338 ‪Da. 1221 01:21:25,922 --> 01:21:27,841 ‪- E o problemă? ‪- O derutează. 1222 01:21:28,800 --> 01:21:31,469 ‪Mai ales după accident. 1223 01:21:31,553 --> 01:21:33,597 ‪Nu a fost tocmai un accident. 1224 01:21:34,598 --> 01:21:38,894 ‪- Ce înseamnă asta? ‪- Dacă urmai regulile școlii, 1225 01:21:38,977 --> 01:21:41,313 ‪în loc s-o răsfeți… 1226 01:21:41,396 --> 01:21:45,650 ‪Crezi că nu știu? ‪Crezi că nu mă învinovățesc? 1227 01:21:45,734 --> 01:21:48,445 ‪Vrei să te contrazic? 1228 01:21:49,529 --> 01:21:51,364 ‪- Las-o baltă! ‪- De ce-mi bat capul? 1229 01:21:51,448 --> 01:21:53,575 ‪- Toți ne dăm silința. ‪- Ba nu! 1230 01:21:53,658 --> 01:21:56,369 ‪Doar pe Liz o avem în comun! 1231 01:21:56,453 --> 01:21:58,622 ‪- Nimic! ‪- O avem pe Maddy. 1232 01:21:58,705 --> 01:22:02,542 ‪Mike, te rog să mă ierți, ‪dar nu pot rămâne aici. 1233 01:22:02,626 --> 01:22:04,961 ‪- Nu-mi bat gura cu tine. ‪- Lasă-mă! 1234 01:22:07,213 --> 01:22:10,258 ‪Cred că aveți câte ceva în comun. 1235 01:22:13,887 --> 01:22:18,058 ‪- Ce faci? ‪- Plec la bunica Anna acasă. 1236 01:22:18,141 --> 01:22:20,101 ‪Eu vreau să rămân aici. 1237 01:22:20,185 --> 01:22:23,855 ‪Nu începe, Maddy! Nu stăm mult. 1238 01:22:24,481 --> 01:22:25,774 ‪Nu mă asculți. 1239 01:22:26,608 --> 01:22:29,736 ‪- Maddy. ‪- A fost camera lui mami. Aici rămân! 1240 01:22:29,819 --> 01:22:31,821 ‪Vreau să stau aici, cu bunicii. 1241 01:22:31,905 --> 01:22:35,283 ‪De ce nu putem rămâne amândoi? ‪Nu vreau să mă întorc. 1242 01:22:36,576 --> 01:22:40,705 ‪Nu vreau să merg la Sf. Iosif, ‪nici dacă mami ar vrea să port uniformă. 1243 01:22:48,004 --> 01:22:49,297 ‪Ascultă… 1244 01:22:53,927 --> 01:22:56,012 ‪Mami ar fi vrut să fii fericită. 1245 01:22:59,099 --> 01:23:01,685 ‪Asta ar fi vrut mami. Vino încoace! 1246 01:23:31,965 --> 01:23:34,759 ‪- Cum e Maddy? ‪- Fericită. 1247 01:23:36,970 --> 01:23:39,097 ‪Pare foarte fericită acolo. 1248 01:23:41,224 --> 01:23:42,976 ‪Știi ce mi-am amintit? 1249 01:23:43,059 --> 01:23:47,105 ‪Când i-am cerut tatei să mă mut cu el, ‪fiindcă îmi impuneai reguli. 1250 01:23:47,188 --> 01:23:52,902 ‪Îmi amintesc. Te-a adus aici imediat, ‪din partea cealaltă a orașului. 1251 01:23:54,237 --> 01:23:55,405 ‪Știa. 1252 01:23:56,281 --> 01:23:59,034 ‪E cel mai puțin egoist lucru ‪pe care l-a făcut. 1253 01:24:00,326 --> 01:24:02,412 ‪…trăiască! 1254 01:24:02,495 --> 01:24:08,043 ‪La mulți ani, dragă Marion! 1255 01:24:08,126 --> 01:24:12,964 ‪La mulți ani cu sănătate! 1256 01:24:15,258 --> 01:24:17,552 ‪Ajută-mă să suflu! Numără tu. 1257 01:24:17,635 --> 01:24:19,262 ‪Unu, doi, trei! 1258 01:24:25,685 --> 01:24:28,480 ‪Bine, cine vrea tort? 1259 01:24:33,276 --> 01:24:34,986 ‪Draga mea… 1260 01:24:37,739 --> 01:24:42,535 ‪Am făcut o înțelegere cu tine ‪când erai bebeluș. 1261 01:24:43,411 --> 01:24:48,875 ‪Să încerc întotdeauna ‪să fac ce-i mai bine pentru tine. 1262 01:24:50,919 --> 01:24:53,588 ‪Iar acum nu pot. Nu pot să mă mut aici. 1263 01:24:56,174 --> 01:25:00,303 ‪Dar asta nu înseamnă ‪că tu nu poți rămâne aici. 1264 01:25:03,348 --> 01:25:06,434 ‪Bunica Marion și bunicul Mike… 1265 01:25:08,353 --> 01:25:09,896 ‪au crescut-o pe mami. 1266 01:25:11,314 --> 01:25:14,025 ‪Iar mami era cea mai bună, ‪întocmai ca tine. 1267 01:25:15,819 --> 01:25:17,028 ‪Știi… 1268 01:25:22,242 --> 01:25:25,203 ‪Tu și mami ați fost miracole în viața mea. 1269 01:25:31,126 --> 01:25:32,377 ‪Iar eu… 1270 01:25:36,047 --> 01:25:38,466 ‪vreau să-ți mulțumesc… 1271 01:25:40,969 --> 01:25:42,637 ‪că ai avut grijă de mine. 1272 01:25:46,599 --> 01:25:48,351 ‪Să știi că am încercat! 1273 01:25:50,311 --> 01:25:54,149 ‪Dar știu că ești fericită aici. 1274 01:25:56,067 --> 01:25:59,404 ‪Vreau doar să fac ‪ce și-ar fi dorit mama ta. 1275 01:26:03,241 --> 01:26:04,534 ‪Două săruturi. 1276 01:26:06,286 --> 01:26:08,955 ‪Unul de la mami, unul de la mine. 1277 01:26:23,219 --> 01:26:24,679 ‪O să fie distractiv. 1278 01:26:26,347 --> 01:26:31,102 ‪O să te distrezi de minune. ‪Vei petrece timp cu bunicii. 1279 01:26:32,729 --> 01:26:36,774 ‪- O să te întorci? ‪- Evident că o să mă întorc! 1280 01:26:36,858 --> 01:26:41,988 ‪Tati trebuie să muncească ‪și să se ocupe de niște chestii, 1281 01:26:42,071 --> 01:26:45,575 ‪dar nu vreau să fiu egoist. 1282 01:26:46,326 --> 01:26:49,746 ‪Vreau să petreci timp ‪cu familia ta de aici. 1283 01:26:50,455 --> 01:26:53,708 ‪Bine? O să fie grozav. Va fi bine. 1284 01:26:54,876 --> 01:26:57,378 ‪Bine? Îmbrățișează-mă! 1285 01:27:16,397 --> 01:27:18,608 ‪- Te iubesc! ‪- Și eu pe tine! 1286 01:28:12,203 --> 01:28:16,457 ‪Matt, știu că nu vrei să auzi asta, 1287 01:28:16,541 --> 01:28:23,464 ‪dar, cinstit, niciunul dintre noi ‪nu credea că o să-ți iasă atât de bine. 1288 01:28:24,424 --> 01:28:28,261 ‪Credeam că n-ai nicio șansă ‪să crești fata asta singur. 1289 01:28:28,344 --> 01:28:33,016 ‪Ai făcut o treabă mult mai bună ‪decât se aștepta oricine. 1290 01:28:33,683 --> 01:28:35,810 ‪Fii mândru! Ai reușit! 1291 01:28:35,893 --> 01:28:37,228 ‪N-a murit, nu? 1292 01:28:38,980 --> 01:28:40,481 ‪- Am hrănit-o. ‪- Da. 1293 01:28:42,442 --> 01:28:45,111 ‪I-am schimbat scutecele, i-am luat haine. 1294 01:28:48,573 --> 01:28:49,949 ‪E treabă bună. 1295 01:28:50,742 --> 01:28:55,830 ‪Ce am făcut eu a fost minimul ‪pe care-l poate face un părinte. 1296 01:28:55,913 --> 01:28:59,167 ‪- E suficient, nu? ‪- Te judeci prea dur. 1297 01:28:59,250 --> 01:29:02,003 ‪- Nu asta ziceam. ‪- Nu mă judec dur. 1298 01:29:03,046 --> 01:29:07,133 ‪Nimeni nu credea că o să pot ‪să-mi cresc fata, deci ce am gândit? 1299 01:29:07,967 --> 01:29:09,427 ‪Ce fac? 1300 01:29:10,219 --> 01:29:14,640 ‪Ce decizii iau și pentru cine sunt bune? ‪Habar nu am! 1301 01:29:16,392 --> 01:29:17,894 ‪Noroc! 1302 01:29:17,977 --> 01:29:20,188 ‪- Nu închin pentru asta. ‪- Am reușit! 1303 01:29:24,984 --> 01:29:26,903 ‪Intră, Matt! 1304 01:29:26,986 --> 01:29:30,448 ‪- Închide ușa și ia loc! ‪- Da, domnule! 1305 01:29:30,531 --> 01:29:33,493 ‪Am niște vești proaste. 1306 01:29:33,576 --> 01:29:35,328 ‪Vești proaste? 1307 01:29:35,411 --> 01:29:37,038 ‪Plec. 1308 01:29:38,331 --> 01:29:41,584 ‪Plec de aici. Urc pe scara ierarhică. 1309 01:29:41,667 --> 01:29:44,796 ‪Te-am recomandat să mă înlocuiești. 1310 01:29:46,714 --> 01:29:49,300 ‪Acum ai timp să te concentrezi. 1311 01:29:49,384 --> 01:29:52,345 ‪Poți călători pentru firmă. Ești pregătit. 1312 01:29:53,221 --> 01:29:56,557 ‪Biroul ar putea fi al tău. ‪La pachet vine și… 1313 01:29:58,226 --> 01:29:59,685 ‪noul salariu. 1314 01:30:02,647 --> 01:30:05,274 ‪- Scrie: „Ia mâncare pentru câini.” ‪- Pe dos. 1315 01:30:09,987 --> 01:30:12,990 ‪- Frățioare! ‪- Ăia-s banii de facultate! 1316 01:30:13,074 --> 01:30:14,867 ‪Nu știu ce să zic. 1317 01:30:14,951 --> 01:30:16,702 ‪Meriți, să știi! 1318 01:30:16,786 --> 01:30:18,579 ‪- Mulțumesc! ‪- Meriți. 1319 01:30:19,414 --> 01:30:21,833 ‪Sunt mândru de tine. 1320 01:30:21,916 --> 01:30:24,710 ‪Am simțit că-ți sunt ca un tată. 1321 01:30:25,420 --> 01:30:29,632 ‪Nu neapărat tată, dar un unchi, ‪sau poate un verișor mai mare. 1322 01:30:29,715 --> 01:30:31,759 ‪Un frate mai mare. 1323 01:30:32,885 --> 01:30:34,929 ‪Poate un vecin. 1324 01:30:35,012 --> 01:30:36,806 ‪- Mai în vârstă. ‪- M-am prins. 1325 01:30:36,889 --> 01:30:39,851 ‪- Nu vreau să mă emoționez. ‪- Nu e nevoie… 1326 01:30:39,934 --> 01:30:43,771 ‪- Nu trebuie să… ‪- Nu, dar vreau să-ți spun ceva. 1327 01:30:46,149 --> 01:30:47,984 ‪Mă bucur că nu te-am concediat. 1328 01:30:48,901 --> 01:30:50,528 ‪Eu… 1329 01:30:52,196 --> 01:30:53,448 ‪Și eu mă bucur. 1330 01:30:55,408 --> 01:30:56,576 ‪Ești un om bun. 1331 01:30:57,243 --> 01:30:59,787 ‪Acum dă-le lecții în Croația! 1332 01:30:59,871 --> 01:31:02,123 ‪- Iar luna viitoare, în Londra. ‪- Bine. 1333 01:31:05,001 --> 01:31:06,502 ‪Plusez. 1334 01:31:07,795 --> 01:31:09,380 ‪Ce-i asta? 1335 01:31:09,464 --> 01:31:12,175 ‪- Nu ne irosi timpul. Renunță! ‪- Nu, J! 1336 01:31:12,258 --> 01:31:16,345 ‪Doar eu mă simt așa? ‪Nu e ciudat că nu e Maddy aici? 1337 01:31:17,346 --> 01:31:18,848 ‪- Ba da. ‪- Ce? 1338 01:31:19,557 --> 01:31:22,101 ‪- De obicei, jucăm… ‪- Pe fursecuri. 1339 01:31:22,185 --> 01:31:24,353 ‪Fursecuri. Și jetoanele sunt OK. 1340 01:31:24,437 --> 01:31:28,316 ‪E-n regulă să joci pe bani, ‪dar nu ai fursecuri? 1341 01:31:28,399 --> 01:31:30,443 ‪- Vreți fursecuri? ‪- Da. 1342 01:31:30,526 --> 01:31:33,779 ‪- Fursecurile ar fi grozave. ‪- Bine, vă aduc. 1343 01:31:33,863 --> 01:31:35,907 ‪- Să le mâncați pe toate! ‪- Bine. 1344 01:31:35,990 --> 01:31:38,743 ‪M-ați auzit? Până la ultimul! 1345 01:31:38,826 --> 01:31:41,162 ‪Sau o să iasă scandal. 1346 01:31:41,245 --> 01:31:44,040 ‪Să nu rămână unul după ce le aduc! 1347 01:31:44,707 --> 01:31:47,543 ‪Nu trebuia decât să spună ‪că îi e dor de ea. 1348 01:33:42,491 --> 01:33:45,703 ‪Snackurile sunt bune. ‪Locale, dar au alune braziliene. 1349 01:33:46,537 --> 01:33:49,957 ‪Frate, mersi că mă iei cu tine! Serios. 1350 01:33:50,750 --> 01:33:54,462 ‪- De-abia aștept să-ți fiu secund! ‪- Am cam uitat croata. 1351 01:33:55,338 --> 01:33:57,965 ‪- Învață-mă ceva! ‪- Sigur! 1352 01:33:59,050 --> 01:34:01,052 ‪Repetă după mine. ‪Začepi! 1353 01:34:02,094 --> 01:34:03,888 ‪- Začepi! ‪- Začepi. 1354 01:34:03,971 --> 01:34:05,848 ‪- Ce înseamnă? ‪- Să taci. 1355 01:34:06,682 --> 01:34:08,267 ‪- „Taci”? ‪-‪ Začepi! 1356 01:34:09,435 --> 01:34:10,936 ‪De ce aș zice asta? 1357 01:34:11,020 --> 01:34:14,774 ‪Păi, știi tu… M-ai cunoscut? 1358 01:34:14,857 --> 01:34:16,359 ‪- ‪Začepi? ‪- Da. 1359 01:34:16,442 --> 01:34:19,070 ‪Soția mea îmi spune asta mereu. 1360 01:34:19,153 --> 01:34:20,488 ‪Înțelegi? 1361 01:34:20,571 --> 01:34:22,198 ‪Uită-te la rață! 1362 01:34:22,281 --> 01:34:25,076 ‪Uite ce rățușcă! 1363 01:34:25,743 --> 01:34:27,078 ‪Uite la rățușcă! 1364 01:34:28,954 --> 01:34:30,247 ‪Uite ce rațe! 1365 01:34:31,165 --> 01:34:33,250 ‪Da! 1366 01:34:33,334 --> 01:34:36,420 ‪Îți place rața aia? Da? 1367 01:34:37,171 --> 01:34:38,381 ‪Dar aia? 1368 01:34:39,465 --> 01:34:41,592 ‪Nu? Hai la următoarea! 1369 01:34:43,636 --> 01:34:46,097 ‪Dar asta îți place? 1370 01:34:47,390 --> 01:34:48,808 ‪Nu? Bine. 1371 01:34:48,891 --> 01:34:50,393 ‪Asta era preferata mea. 1372 01:34:50,476 --> 01:34:53,854 ‪- Cică era preferata ei. ‪- Fiindcă se uită la soare. 1373 01:34:55,940 --> 01:34:58,776 ‪Bine. Te iubesc, tati. 1374 01:34:58,859 --> 01:35:00,528 ‪Te sun când mă întorc. 1375 01:35:01,278 --> 01:35:04,323 ‪Nu am emoții. Da. 1376 01:35:04,990 --> 01:35:07,493 ‪Da. Pot face orice. 1377 01:35:10,413 --> 01:35:11,539 ‪- Uite! ‪- Ce e? 1378 01:35:12,373 --> 01:35:13,833 ‪Dumnezeule! 1379 01:35:14,542 --> 01:35:17,294 ‪Maddy! Hai! 1380 01:35:17,378 --> 01:35:19,130 ‪Haide! Poți s-o faci! 1381 01:35:20,881 --> 01:35:23,426 ‪Jordan! Haide, Maddy! 1382 01:35:24,885 --> 01:35:26,178 ‪- Hai! ‪- Haide! 1383 01:35:27,430 --> 01:35:29,724 ‪- Vezi? Te uiți? ‪- Mă uit. 1384 01:35:30,808 --> 01:35:32,476 ‪Doamne! 1385 01:35:32,560 --> 01:35:34,770 ‪Bravo! Jordan! 1386 01:35:36,731 --> 01:35:37,773 ‪Merge! 1387 01:35:40,234 --> 01:35:43,362 ‪Cineva taie ceapă pe-aici, e clar. 1388 01:35:46,991 --> 01:35:48,492 ‪Ești gata pentru prima zi? 1389 01:35:48,576 --> 01:35:51,662 ‪O să-i fie greu. ‪N-a fost decât prin preajma mea. 1390 01:35:51,746 --> 01:35:54,540 ‪Probabil se va separa greu. ‪Dar ești fată mare, nu? 1391 01:35:54,623 --> 01:35:58,252 ‪Două săruturi, de la mine și de la mami! 1392 01:36:03,424 --> 01:36:06,218 ‪Maddy? Maddy! 1393 01:36:07,470 --> 01:36:09,054 ‪Mă uit un pic. 1394 01:36:09,138 --> 01:36:10,681 ‪- Sigur! ‪- Bine? 1395 01:36:12,099 --> 01:36:13,726 ‪Să mergem la poartă! 1396 01:36:14,477 --> 01:36:18,230 ‪Vrei să vorbim sau să dormim în avion? 1397 01:36:18,314 --> 01:36:21,358 ‪Eu le fac pe amândouă. Vorbesc în somn. 1398 01:36:21,442 --> 01:36:24,320 ‪Dacă fac asta, scutură-mă. 1399 01:36:24,403 --> 01:36:28,824 ‪Sau poți sta de vorbă cu mine. ‪Sunt interesant când vorbesc în somn. 1400 01:36:28,908 --> 01:36:29,992 ‪Cred în tine. 1401 01:36:31,994 --> 01:36:35,790 ‪Mersi, frate! E frumos din partea ta. ‪Și eu cred în tine. 1402 01:36:36,582 --> 01:36:39,502 ‪- Matt? ‪- Chiar am încredere în tine. 1403 01:36:39,585 --> 01:36:42,797 ‪- Poarta e pe acolo. Matt? ‪- ‪Začepi! 1404 01:36:44,673 --> 01:36:45,508 ‪Am înțeles! 1405 01:37:01,982 --> 01:37:04,401 ‪- Salut! ‪- Bună! 1406 01:37:09,448 --> 01:37:10,658 ‪Tati! 1407 01:37:13,410 --> 01:37:17,540 ‪- Nu știam că vii azi! ‪- Ți-am făcut o surpriză! 1408 01:37:18,916 --> 01:37:20,209 ‪- Ia ghici! ‪- Ce? 1409 01:37:20,292 --> 01:37:21,627 ‪Uite ce am găsit! 1410 01:37:21,710 --> 01:37:23,629 ‪- L-ai găsit! ‪- Da. 1411 01:37:23,712 --> 01:37:26,340 ‪Și mi-am zis că trebuie să urc în avion 1412 01:37:26,423 --> 01:37:28,843 ‪și să ți-l dau în persoană, deci haide! 1413 01:37:30,135 --> 01:37:31,470 ‪Dă-mi să văd! 1414 01:37:33,722 --> 01:37:35,391 ‪Hai acasă! 1415 01:37:37,059 --> 01:37:39,144 ‪- Nu plânge! ‪- Nu plâng. 1416 01:37:39,812 --> 01:37:41,939 ‪Oriunde ai fi, vreau să merg acolo. 1417 01:37:43,774 --> 01:37:45,734 ‪Și eu, cu tine. 1418 01:37:46,735 --> 01:37:47,903 ‪Ia-mă în brațe! 1419 01:37:55,494 --> 01:37:58,664 ‪- Ne vedem de Crăciun, da? ‪- Bine. 1420 01:37:58,747 --> 01:38:00,583 ‪Haide, Maddy! 1421 01:38:00,666 --> 01:38:02,376 ‪Pe aici. Așa! 1422 01:38:04,962 --> 01:38:06,505 ‪Îți mulțumesc, Marion. 1423 01:38:07,798 --> 01:38:11,802 ‪Pentru că m-ai înțeles. 1424 01:38:14,305 --> 01:38:16,432 ‪Nu mai înțeleg nimic. 1425 01:38:18,976 --> 01:38:23,147 ‪Dar știu că ea ar fi ‪foarte mândră de tine, Matt. 1426 01:38:24,273 --> 01:38:27,693 ‪A spus că ești Alesul 1427 01:38:27,776 --> 01:38:31,947 ‪când ai apărut cu florile alea ‪de la supermarket. 1428 01:38:32,031 --> 01:38:34,700 ‪Le strângeai așa de tare, ‪că le-ai strivit. 1429 01:38:34,783 --> 01:38:36,994 ‪Așa e. Da. 1430 01:38:37,077 --> 01:38:40,247 ‪Tremuram de emoție. 1431 01:38:40,831 --> 01:38:43,083 ‪Îmi amintesc de parcă ar fi fost ieri. 1432 01:38:44,960 --> 01:38:46,503 ‪Chiar a fost ieri. 1433 01:39:00,476 --> 01:39:01,727 ‪Ai grijă de ea! 1434 01:39:05,314 --> 01:39:08,525 ‪- Buni te iubește! ‪- Și bunicul. Hai în brațe! 1435 01:39:10,319 --> 01:39:12,446 ‪Te las jos. Așa! 1436 01:39:12,529 --> 01:39:14,949 ‪Ai grijă de tati! Drum bun! 1437 01:39:15,032 --> 01:39:16,283 ‪Pa, Mike! 1438 01:39:19,828 --> 01:39:24,166 ‪Tati? Avem școli pe lângă noi ‪unde nu se poartă uniformă? 1439 01:39:25,084 --> 01:39:28,003 ‪Da, dar mă gândeam ‪să te trimit direct la facultate. 1440 01:39:28,087 --> 01:39:31,298 ‪N-o să trebuiască ‪să ne batem capul cu asta. 1441 01:40:07,418 --> 01:40:09,128 ‪- Bună! ‪- Salut! 1442 01:40:12,131 --> 01:40:15,801 ‪- Eram cu Maddy prin zonă, așa că… ‪- Nu eram. 1443 01:40:15,884 --> 01:40:17,678 ‪- Eram în cartier… ‪- Ba nu! 1444 01:40:18,721 --> 01:40:24,018 ‪Nu aveam drum prin zona asta, ‪dar m-am oprit să iau flori 1445 01:40:24,101 --> 01:40:27,271 ‪care spun: „Iartă-mă că am fost dobitoc.” 1446 01:40:28,939 --> 01:40:34,319 ‪Am vrut să ți le aduc aici, ‪dar nu voiam să ți le las pe preș. 1447 01:40:34,945 --> 01:40:38,782 ‪Poate venea cineva și le fura ‪și nu mai ajungeau la tine. 1448 01:40:38,866 --> 01:40:42,745 ‪Blocul ăsta e plin de hoți de flori. 1449 01:40:42,828 --> 01:40:45,247 ‪- Am observat și eu. ‪- Ești perspicace. 1450 01:40:46,373 --> 01:40:47,249 ‪Maddy? 1451 01:40:48,292 --> 01:40:50,169 ‪Mă bucur să te văd! Ce mai faci? 1452 01:40:50,753 --> 01:40:53,047 ‪Mi se mișcă un dinte. Uite! 1453 01:40:54,214 --> 01:40:56,675 ‪O să vină Zâna Măseluță! 1454 01:41:02,306 --> 01:41:04,099 ‪O să iau alea. 1455 01:41:06,894 --> 01:41:08,103 ‪Îmi pare rău. 1456 01:41:09,146 --> 01:41:10,397 ‪Mă poți ierta? 1457 01:41:12,274 --> 01:41:16,236 ‪Trebuie să discut cu Maddy puțin. 1458 01:41:17,696 --> 01:41:19,823 ‪- Bine. ‪- În regulă. 1459 01:41:19,907 --> 01:41:22,326 ‪Am o întrebare serioasă pentru tine. 1460 01:41:23,243 --> 01:41:26,580 ‪Care sunt aromele tale favorite ‪de înghețată? 1461 01:41:28,457 --> 01:41:31,001 ‪- Căpșuni. ‪- Îmi plac. 1462 01:41:31,085 --> 01:41:33,128 ‪Vanilie. 1463 01:41:33,212 --> 01:41:36,673 ‪- Cafea. ‪- Stai așa! Cafea? 1464 01:41:36,757 --> 01:41:40,302 ‪Pe bune? Îți place înghețata cu cafea? 1465 01:41:41,261 --> 01:41:45,349 ‪I-auzi! Dar nu îți place cafeaua, nu? 1466 01:41:46,100 --> 01:41:48,852 ‪- Nu, e scârboasă. ‪- Bine. Așa e! 1467 01:41:48,936 --> 01:41:52,189 ‪Dacă îți dă cafea, îmi scrii? 1468 01:41:54,066 --> 01:41:54,983 ‪S-a făcut! 1469 01:41:55,651 --> 01:41:57,486 ‪Scumpa mea… 1470 01:41:59,988 --> 01:42:03,909 ‪Bine. L-am lăsat să aștepte destul? 1471 01:42:07,079 --> 01:42:09,540 ‪- Așa cred. ‪- Așa zic și eu, fată! 1472 01:42:10,249 --> 01:42:11,416 ‪Haide! 1473 01:42:13,001 --> 01:42:16,004 ‪Eu și Maddy mergem să luăm înghețată. 1474 01:42:17,339 --> 01:42:18,340 ‪Te bagi? 1475 01:42:21,885 --> 01:42:23,554 ‪Sigur că da! 1476 01:42:24,638 --> 01:42:26,098 ‪Ba bine că nu! 1477 01:42:32,229 --> 01:42:33,605 ‪Așa e dansul? 1478 01:42:33,689 --> 01:42:35,524 ‪Înghețată 1479 01:42:35,607 --> 01:42:37,568 ‪Înghețată 1480 01:42:37,651 --> 01:42:39,653 ‪Mi-am luat înghețată 1481 01:42:39,736 --> 01:42:41,738 ‪Mi-am luat înghețată 1482 01:42:41,822 --> 01:42:44,324 ‪Mi-am luat înghețată 1483 01:42:44,408 --> 01:42:46,118 ‪Mi-am luat înghețată 1484 01:42:46,201 --> 01:42:48,370 ‪O să-ți scape și nu mai am bani 1485 01:42:48,453 --> 01:42:50,455 ‪O să-ți scape și nu mai am bani 1486 01:42:50,539 --> 01:42:53,375 ‪O să-ți scape și nu mai am bani ‪N-o scăpa pe jos! 1487 01:42:54,585 --> 01:42:56,461 ‪N-o scăpa! 1488 01:42:56,545 --> 01:42:58,589 ‪N-o scăpa! 1489 01:42:58,672 --> 01:43:00,549 ‪N-o scăpa! 1490 01:43:13,896 --> 01:43:17,149 ‪- Sigur e-n regulă? ‪- Da. Nu mi-e frică. 1491 01:43:17,232 --> 01:43:20,319 ‪Bine. Mai e doar anul ăsta, bine? 1492 01:43:20,986 --> 01:43:22,654 ‪Mergem altundeva, dacă vrei. 1493 01:43:22,738 --> 01:43:24,948 ‪BAZAT PE ROMANUL ‪„DOUĂ SĂRUTURI PENTRU MADDY” 1494 01:43:25,032 --> 01:43:27,242 ‪Dacă nu ți-e frică, nu mi-e nici mie. 1495 01:43:29,161 --> 01:43:32,206 ‪Bună ziua, dle Logelin! ‪Bun venit înapoi, Maddy! 1496 01:43:32,289 --> 01:43:34,583 ‪Interesantă ținută aveți! 1497 01:43:34,666 --> 01:43:38,003 ‪Îmi port uniforma, ‪iar Maddy poartă pantaloni. 1498 01:43:38,754 --> 01:43:42,132 ‪Arăți foarte frumos, Maddy. ‪Ne schimbăm codul vestimentar. 1499 01:43:42,216 --> 01:43:44,009 ‪- Mulțumesc! ‪- Mergi la școală! 1500 01:43:50,933 --> 01:43:52,351 ‪Maddy! 1501 01:43:53,352 --> 01:43:55,103 ‪Te iubesc atât! 1502 01:44:01,318 --> 01:44:03,237 ‪Nu știu să fac dansul. 1503 01:44:04,613 --> 01:44:06,031 ‪La revedere! 1504 01:47:46,668 --> 01:47:50,380 ‪Subtitrarea: Șerban Dudău