1 00:00:59,100 --> 00:01:01,102 [somber instrumental music playing] 2 00:01:17,494 --> 00:01:19,704 [sighs deeply] 3 00:01:24,834 --> 00:01:25,834 [clicks tongue] 4 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 This sucks. 5 00:01:34,677 --> 00:01:36,721 [indistinct chattering] 6 00:01:39,682 --> 00:01:41,643 You haven't seen Matt, have you? 7 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 Yeah, I saw him go upstairs. 8 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 [door opens] 9 00:01:49,818 --> 00:01:50,860 [door closes] 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,280 - Hi, Mom. - [Mom] Hi. 11 00:01:58,785 --> 00:01:59,953 Don't dress me. 12 00:02:00,662 --> 00:02:02,455 You're gonna be okay. 13 00:02:02,539 --> 00:02:04,916 The both of you are gonna get through this 14 00:02:04,999 --> 00:02:08,002 because the Lord has a plan for you. 15 00:02:08,086 --> 00:02:11,023 - I know, Mom. But don't put on my shoe. - You're just gonna pick yourself up 16 00:02:11,047 --> 00:02:15,176 and be this wonderful, special guy you've always been. 17 00:02:15,260 --> 00:02:17,804 Yeah, I don't need you to tie my shoe. 18 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Don't tie it, Mom. 19 00:02:24,394 --> 00:02:25,394 [door opens] 20 00:02:26,437 --> 00:02:27,437 [door closes] 21 00:02:27,981 --> 00:02:28,981 [sighs] 22 00:02:35,405 --> 00:02:36,614 We have to do this soon. 23 00:02:37,448 --> 00:02:38,728 [Matt] What do you mean by soon? 24 00:02:38,783 --> 00:02:41,077 - The baby's not due for another two weeks. - Yeah. 25 00:02:41,161 --> 00:02:42,561 [doctor] Your amniotic fluid's low, 26 00:02:42,620 --> 00:02:45,999 and your daughter's already a healthy size. So let's get her out. 27 00:02:46,875 --> 00:02:49,169 - It's a girl. - I heard her. I heard what she said. 28 00:02:49,252 --> 00:02:51,254 [doctor] Oh, sorry. Were you waiting to find out? 29 00:02:51,337 --> 00:02:53,548 You would've knew that if you were our regular doctor, 30 00:02:53,631 --> 00:02:57,302 who chose this week of all weeks to go to Maui, which is insane. 31 00:02:57,385 --> 00:02:59,012 - Why not go bodysurf? - [chuckles] 32 00:02:59,095 --> 00:03:01,014 You know, it's just our first kid. 33 00:03:01,097 --> 00:03:04,142 Also, she's still breech, so I wanna schedule a cesarean for this evening. 34 00:03:04,225 --> 00:03:06,060 - For this evening? - [doctor] Mm-hmm. 35 00:03:06,144 --> 00:03:08,064 Well, I haven't even set up the crib. I didn't... 36 00:03:08,104 --> 00:03:09,689 Are you serious? 37 00:03:09,772 --> 00:03:13,234 See, I knew I should've taken care of it. You told me to take it off my list. 38 00:03:13,318 --> 00:03:16,613 'Cause I wanted you to take it off your list. I'm handling it. I got it. 39 00:03:16,696 --> 00:03:18,239 That's really reassuring. 40 00:03:18,323 --> 00:03:21,043 - Honey, I'm handling it. [chuckles] - Are you really ready for this? 41 00:03:21,075 --> 00:03:23,786 Yes! No... Who's really ready? 42 00:03:23,870 --> 00:03:27,540 Like, what does that mean when you say, "Are you really ready for this?" 43 00:03:27,624 --> 00:03:29,792 This evening? Can we do it tomorrow? 44 00:03:30,501 --> 00:03:34,214 'Cause I got a fantasy football draft. Um, me and some guys from work. 45 00:03:34,297 --> 00:03:36,549 We put a nice little pool together, and we... 46 00:03:36,633 --> 00:03:38,426 I'm kiddin'. Why are you taking me serious? 47 00:03:38,509 --> 00:03:40,269 - [chuckles] - Stop. Relax, honey, all right? 48 00:03:40,345 --> 00:03:42,555 That's a good one. [chuckles] 49 00:03:42,639 --> 00:03:44,359 - All right. [chuckles] - [doctor] You good? 50 00:03:44,432 --> 00:03:45,892 Yeah, my hands started sweatin'. 51 00:03:45,975 --> 00:03:47,101 - I know. - Yeah. 52 00:03:47,185 --> 00:03:49,229 - [chuckles] - [both] Whoo! 53 00:03:52,106 --> 00:03:54,400 Why couldn't you guys give us adequate warning? 54 00:03:54,484 --> 00:03:56,486 Well, we just thought it'd be fun to surprise you. 55 00:03:56,569 --> 00:03:59,656 We said, "You know, we should have this baby tonight and mess with Marion." 56 00:03:59,739 --> 00:04:02,718 - Love your sense of humor, Matt. - Yeah, well, at least I got one. Bye-bye. 57 00:04:02,742 --> 00:04:06,079 Oh, okay. Mom, we'll call you as soon as it's over, okay? I love you. 58 00:04:06,162 --> 00:04:08,790 [Marion] No, no! Skype me while it's happening. 59 00:04:08,873 --> 00:04:11,459 - What? Mom! - Okay, now we're just being weird. 60 00:04:11,542 --> 00:04:13,920 I want to be in the room with my daughter 61 00:04:14,003 --> 00:04:16,881 and to see my granddaughter when she enters the world. 62 00:04:16,965 --> 00:04:18,591 Well, I'll be here to take care of her. 63 00:04:18,675 --> 00:04:20,551 Like you took care of Cousin Janey's baby? 64 00:04:20,635 --> 00:04:22,345 Mom, that is ancient history. 65 00:04:22,428 --> 00:04:24,490 - Here we go. Here we go. - [Marion] Not that ancient. 66 00:04:24,514 --> 00:04:26,557 You don't put a baby on your lap 67 00:04:26,641 --> 00:04:28,810 and then strap a seat belt over you 68 00:04:28,893 --> 00:04:32,981 in the passenger seat in an automobile driving to 7-Eleven. 69 00:04:33,064 --> 00:04:35,793 I know you don't hold a baby in your lap and strap a seat belt over you 70 00:04:35,817 --> 00:04:38,462 while you in the passenger seat of an automobile driving to 7-Eleven. 71 00:04:38,486 --> 00:04:39,362 I know that! 72 00:04:39,445 --> 00:04:41,281 Terrific. Skype me. 73 00:04:42,073 --> 00:04:44,367 Sweetie pie, Mommy will see you tomorrow. 74 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 - [Matt] Okay, bye. Bye. - I-- 75 00:04:46,494 --> 00:04:49,247 [chuckles] Give Daddy a kiss, hmm? [kisses] 76 00:04:50,248 --> 00:04:52,333 [kisses] And a kiss from Mommy. 77 00:04:52,417 --> 00:04:53,417 Two kisses. 78 00:04:53,793 --> 00:04:55,211 - Wake up. - Oh my God. 79 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 I'm ready. I'm ready to dance. 80 00:04:56,879 --> 00:04:58,881 [laughs] 81 00:04:58,965 --> 00:05:01,217 - [somber instrumental music playing] - [sniffs] 82 00:05:05,513 --> 00:05:06,931 - [man] Matt. Hey, man. - Hey. 83 00:05:07,015 --> 00:05:08,015 What's goin' on? 84 00:05:08,391 --> 00:05:10,977 Oh hey, stay away from that tuna casserole. 85 00:05:11,060 --> 00:05:13,646 The one in the middle tastes like ass. 86 00:05:15,398 --> 00:05:17,400 [voice breaks] My mom made that casserole, Oscar. 87 00:05:18,526 --> 00:05:23,239 It's really good. It's really... It's got, like, a tang. 88 00:05:23,323 --> 00:05:26,284 - It's all right, man. It's okay. - Like a tangy... 89 00:05:27,493 --> 00:05:29,287 [sighs deeply] Come here. 90 00:05:30,496 --> 00:05:31,331 Matt. 91 00:05:31,414 --> 00:05:32,957 - Jordan, I don't... - Come here. 92 00:05:33,041 --> 00:05:35,209 Nope, come here. Bring it in. You need this. 93 00:05:36,836 --> 00:05:37,836 Bring it in. 94 00:05:38,880 --> 00:05:40,923 Let it out. Breathe, breathe. 95 00:05:41,007 --> 00:05:43,926 - [exhales deeply, grunts] - Come on, man. 96 00:05:44,010 --> 00:05:46,721 Let me tell you something. That speech... 97 00:05:46,804 --> 00:05:47,722 Your speech. 98 00:05:47,805 --> 00:05:51,184 You went up there, and you talked. 99 00:05:55,355 --> 00:05:56,564 I don't, um... 100 00:06:00,693 --> 00:06:01,944 I don't know what to say. 101 00:06:03,529 --> 00:06:05,782 I... I would've assumed you'd have written something, 102 00:06:05,865 --> 00:06:08,034 but you said, "No, I'm freestyling this." 103 00:06:08,117 --> 00:06:11,287 Okay, we done? 'Cause I can't do this right now. 104 00:06:11,371 --> 00:06:14,082 - Please. - No. Nope, Matt. Look at me. 105 00:06:14,165 --> 00:06:16,793 - You can, and let me tell you why. - You're not listening to me. 106 00:06:16,876 --> 00:06:19,236 Remember Camp Winapoo? You remember we went to Camp Winapoo? 107 00:06:19,295 --> 00:06:21,631 - I do. - And you got the poison ivy in your face. 108 00:06:21,714 --> 00:06:24,509 Your face started blistering. It was... it was bubbling, and the bumps... 109 00:06:24,592 --> 00:06:27,303 Then the bumps was poppin', so you had pus comin' out of your face. 110 00:06:27,387 --> 00:06:28,971 And you looked crazy as hell, right? 111 00:06:29,055 --> 00:06:31,055 You came to lunch, and your crush was there, Marcy. 112 00:06:31,099 --> 00:06:32,433 You used to love Marcy. 113 00:06:32,517 --> 00:06:35,311 And when she saw him, she screamed. 114 00:06:36,354 --> 00:06:38,356 - And you was devastated. - Yeah. 115 00:06:39,023 --> 00:06:40,483 - But you got through that. - Yeah. 116 00:06:40,566 --> 00:06:41,401 You got through that? 117 00:06:41,484 --> 00:06:44,195 Because you're strong and confident. 118 00:06:44,278 --> 00:06:45,947 And you'll get through this too. 119 00:06:49,117 --> 00:06:51,035 This is so much worse than that. 120 00:06:52,120 --> 00:06:53,663 How is that the same? 121 00:06:53,746 --> 00:06:55,998 - [softly] I'm just trying... - I promise you... 122 00:06:56,082 --> 00:06:58,876 I'mma punch you in the face. Don't say nothin' else to me. 123 00:06:58,960 --> 00:07:00,378 - Wow... - I told you I can't. 124 00:07:01,712 --> 00:07:02,713 Jordan, I swear to God. 125 00:07:02,797 --> 00:07:04,924 - Why you ballin' up your fists? - Swear to God. Stop. 126 00:07:06,926 --> 00:07:08,928 [soft uplifting music playing] 127 00:07:09,637 --> 00:07:10,637 [monitors beeping] 128 00:07:13,224 --> 00:07:14,851 - [Matt] How do you feel? - Good. 129 00:07:14,934 --> 00:07:16,978 - It's gonna be okay, all right? - Okay. 130 00:07:17,061 --> 00:07:18,312 I love you so much. 131 00:07:18,396 --> 00:07:21,607 - I love my anesthesiologist. [laughs] - Stop it. Stop playin'. 132 00:07:22,567 --> 00:07:25,236 - You're so beautiful. - [Marion on monitor] Matt! Matt! 133 00:07:25,319 --> 00:07:26,154 Yes, Marion? 134 00:07:26,237 --> 00:07:27,822 I can't see. Come on! 135 00:07:27,905 --> 00:07:30,533 [doctor] You're doing great, Liz. Might wanna look away now, Matt. 136 00:07:30,616 --> 00:07:33,369 It's happening. I wanna look, but I don't wanna look. 137 00:07:33,453 --> 00:07:36,497 But I do wanna look, but I don't want to look. 138 00:07:36,581 --> 00:07:40,293 - [doctor] You're doing great. - Oh my God. We about to be parents. 139 00:07:41,544 --> 00:07:43,713 - I love you. - [Matt] I love you too. 140 00:07:45,465 --> 00:07:47,258 Okay? How we doin', doc? 141 00:07:47,341 --> 00:07:48,901 - Here she comes. - [Matt] See the baby? 142 00:07:48,926 --> 00:07:51,012 - [doctor] I do. - Oh my God, Liz. 143 00:07:51,095 --> 00:07:52,815 - [baby crying] - [doctor] And there she is. 144 00:07:52,847 --> 00:07:54,807 ["Almost (Sweet Music)" by Hozier playing] 145 00:07:54,891 --> 00:07:56,184 We got a baby. 146 00:07:56,267 --> 00:08:00,980 ♪ I came in from the outside Burned out from a joyride ♪ 147 00:08:01,063 --> 00:08:05,526 ♪ She likes to roll here In my ashes anyway ♪ 148 00:08:06,611 --> 00:08:11,657 ♪ Played from the bedside Is "Stella by Starlight" ♪ 149 00:08:11,741 --> 00:08:16,829 ♪ "That Was My Heart" The drums that start off "Night and Day" ♪ 150 00:08:16,913 --> 00:08:22,251 ♪ The same kind of music Haunts her bedroom ♪ 151 00:08:22,335 --> 00:08:27,632 ♪ I'm almost me again She's almost you ♪ 152 00:08:27,715 --> 00:08:33,429 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 153 00:08:33,513 --> 00:08:37,433 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 154 00:08:38,309 --> 00:08:43,940 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 155 00:08:44,023 --> 00:08:48,444 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 156 00:08:49,237 --> 00:08:51,280 ♪ I wouldn't know where to start... ♪ 157 00:08:51,906 --> 00:08:52,906 Um... 158 00:08:53,574 --> 00:08:54,659 I just wanted to, uh... 159 00:08:54,742 --> 00:08:56,536 - Matt. - Mmm. 160 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Oh, you didn't have to. 161 00:08:58,704 --> 00:09:01,123 I know I didn't have to. I wanted to, 'cause you deserve it. 162 00:09:01,207 --> 00:09:03,000 It's beautiful. Thank you. 163 00:09:03,084 --> 00:09:05,670 - Let me put it on you. [chuckles] - Thank you. [chuckles] 164 00:09:05,753 --> 00:09:08,047 - Mmm! - You're still gonna have to do diapers. 165 00:09:08,130 --> 00:09:11,092 As long as they promise to change my diapers when I get old, I'm happy. 166 00:09:12,510 --> 00:09:14,637 - Love you. Thank you. - Love you. How you feelin'? 167 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 A little sore but... 168 00:09:16,389 --> 00:09:18,599 - How are you doing, Liz? - I wanna see Maddy. 169 00:09:18,683 --> 00:09:19,559 Hey. 170 00:09:19,642 --> 00:09:21,519 - I thought you might. - [Matt chuckles] 171 00:09:21,602 --> 00:09:22,520 [Liz groans] 172 00:09:22,603 --> 00:09:24,843 Matt, I'm gonna need you to come around here and help me. 173 00:09:24,897 --> 00:09:27,108 - Gladly. - She's gonna be a bit wobbly. 174 00:09:27,191 --> 00:09:29,086 - [Matt] Okay. - We're gonna take this slow, okay? 175 00:09:29,110 --> 00:09:31,028 [Matt] Take your time. Take your time. 176 00:09:31,112 --> 00:09:34,574 - Let's get you to the chair. Easy, easy. - Ready for a 10K. 177 00:09:34,657 --> 00:09:35,533 [Matt chuckles] 178 00:09:35,616 --> 00:09:37,535 - All right. - Guys, I feel light-headed. 179 00:09:37,618 --> 00:09:39,620 Take your time, honey. Take your... 180 00:09:39,704 --> 00:09:44,041 - [Liz gasping] - Liz? Liz? Liz? What's wrong with her? 181 00:09:44,125 --> 00:09:46,353 - Was she dizzy earlier? - What's wrong? Liz? I don't know! 182 00:09:46,377 --> 00:09:48,004 - Liz? - She's having trouble breathing. 183 00:09:48,087 --> 00:09:49,898 - [Matt] What do you mean? - I'm gonna get help. 184 00:09:49,922 --> 00:09:51,257 - Look at me! - Medical emergency! 185 00:09:51,340 --> 00:09:52,800 Liz! Liz! Look at me! 186 00:09:52,883 --> 00:09:54,523 - Give her space. - What's wrong with her? 187 00:09:54,594 --> 00:09:56,114 - Liz? - [nurse] I need an oxygen mask! 188 00:09:56,178 --> 00:09:57,406 - Liz! - [nurse] Can you hear me? 189 00:09:57,430 --> 00:09:59,270 - I need you to step back now! - Wait a minute. 190 00:09:59,307 --> 00:10:00,947 - That's my wife. - [nurse] She collapsed. 191 00:10:00,975 --> 00:10:03,120 - There were no precursory signs. - What's goin' on? Liz! 192 00:10:03,144 --> 00:10:05,038 - That is my wife! - [nurse] Her pressure dropped. 193 00:10:05,062 --> 00:10:08,691 - [doctor] Two milligrams of epi. - Wait a minute, man. Liz! Wait a... Liz! 194 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 [doctor] Mr. Logelin. 195 00:10:18,826 --> 00:10:22,121 Hey. What's up, doc? What's... what's goin' on, man? 196 00:10:22,204 --> 00:10:25,082 [doctor] Your wife had a pulmonary embolism. 197 00:10:25,166 --> 00:10:27,418 Uh, a blood clot traveled to her lung. 198 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 What does that mean? 199 00:10:29,837 --> 00:10:30,837 What's that mea... 200 00:10:35,551 --> 00:10:38,179 [softly chokes back tears] 201 00:10:42,516 --> 00:10:43,726 [sniffles, crying] 202 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 [sniffles, voice breaking] Don't tell me my wife is dead. 203 00:10:48,773 --> 00:10:52,318 - [sniffles] Don't tell me my wife is dead. - [Marion] What? What? What? 204 00:10:52,401 --> 00:10:56,572 What is it? Is it Maddy? What? Jus... Matt! 205 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 [door opens] 206 00:11:00,284 --> 00:11:05,456 [Marion yells in anguish] No! No! [wails] 207 00:11:05,539 --> 00:11:07,541 [somber instrumental music playing] 208 00:11:10,836 --> 00:11:12,338 [Maddy crying] 209 00:11:26,686 --> 00:11:27,686 How? 210 00:11:44,995 --> 00:11:46,330 [inhales deeply] 211 00:11:47,331 --> 00:11:50,209 [softly] I would trade everything to spend one more day with you. 212 00:12:05,391 --> 00:12:06,809 Here she is. 213 00:12:06,892 --> 00:12:07,892 [Maddy cooing] 214 00:12:11,147 --> 00:12:13,149 [soft instrumental music playing] 215 00:12:38,382 --> 00:12:40,259 [Marion] He's not ready for a baby. 216 00:12:40,342 --> 00:12:42,219 He hasn't even put the crib together. 217 00:12:42,887 --> 00:12:45,931 Well, you know, he's always been extremely immature. 218 00:12:46,599 --> 00:12:49,101 Oh, hi, Matt. How are you, dear? 219 00:12:49,185 --> 00:12:50,519 I'm extremely immature. 220 00:12:53,355 --> 00:12:56,025 - Can you give the baby, please? - I just gave her a bottle. 221 00:12:56,108 --> 00:12:56,942 Okay. 222 00:12:57,026 --> 00:12:58,319 [Maddy coos] 223 00:12:58,402 --> 00:13:00,404 [crying] 224 00:13:02,239 --> 00:13:03,866 [door closes] 225 00:13:05,242 --> 00:13:06,327 You know, Maddy, 226 00:13:08,078 --> 00:13:11,457 if you could have only one parent, I wish you could've had your mom. 227 00:13:13,501 --> 00:13:14,501 [sighs] 228 00:13:16,420 --> 00:13:18,339 'Cause she would've been better at it. 229 00:13:22,968 --> 00:13:24,637 I think sooner than later. 230 00:13:29,266 --> 00:13:31,435 [sighs] I don't know. 231 00:13:32,394 --> 00:13:33,562 Mmm, mmm, mmm. 232 00:13:34,355 --> 00:13:35,355 Mmm, mmm, hmm? 233 00:13:35,898 --> 00:13:37,650 I don't know how he gonna do this. 234 00:13:38,484 --> 00:13:40,986 - [sighs] I know. - See? Will you tell him that? 235 00:13:44,323 --> 00:13:45,323 Nah. 236 00:13:45,866 --> 00:13:46,866 [scoffs] 237 00:13:50,329 --> 00:13:52,331 [Maddy crying] 238 00:13:55,584 --> 00:13:57,461 All right! All right, Maddy! 239 00:13:57,545 --> 00:14:00,840 Okay. You win. You win, Maddy. 240 00:14:01,799 --> 00:14:05,344 - Tell me what it is. Are you hungry? Huh? - [Maddy continues crying] 241 00:14:05,427 --> 00:14:07,179 You want your diaper changed again? 242 00:14:13,394 --> 00:14:15,020 Okay. Wait a second. 243 00:14:16,605 --> 00:14:17,690 Hold on, Maddy. 244 00:14:18,315 --> 00:14:20,234 Okay. Here. 245 00:14:20,943 --> 00:14:22,820 [sniffles] All right. Okay. 246 00:14:22,903 --> 00:14:26,115 All right, all right. Huh? Wait, I didn't get it all. 247 00:14:26,824 --> 00:14:29,743 Oh my G... Shit! 248 00:14:34,957 --> 00:14:37,001 - [exhales] - [Matt] What are you doin' up? 249 00:14:37,084 --> 00:14:40,462 [scoffs] I probably will never sleep again. 250 00:14:42,089 --> 00:14:44,091 What is that on that baby's bottom? 251 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 It's a diaper. 252 00:14:46,635 --> 00:14:48,387 It looks like a balloon animal. 253 00:14:48,470 --> 00:14:50,973 - Is it inside out? - The diaper's on fine. 254 00:14:51,056 --> 00:14:53,058 I just came down to give her a bottle. 255 00:14:54,476 --> 00:14:57,062 Already done. We heard her crying. 256 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 - [Matt] Mm-hmm. Give her some. - Mm-hmm. 257 00:15:02,651 --> 00:15:05,821 [in singsong] There you go. There you go. 258 00:15:06,947 --> 00:15:08,507 Matthew, darling, we've been talking... 259 00:15:08,574 --> 00:15:10,367 We think you should move back to Minnesota. 260 00:15:11,535 --> 00:15:14,663 - It's financially prudent. - [Mom] It is. You can find a job there. 261 00:15:14,747 --> 00:15:17,666 [Marion] Your mom and I can help you raise Maddy. 262 00:15:17,750 --> 00:15:20,544 We'll all be together. You'll have a church, a support system. 263 00:15:20,628 --> 00:15:23,797 - You're all alone here. - I'm not alone, okay? My job is here. 264 00:15:24,757 --> 00:15:28,594 There are no good tech jobs at home. My friends are here. 265 00:15:28,677 --> 00:15:30,262 Your friends are kind of weird. 266 00:15:30,346 --> 00:15:33,307 Okay. That may be true, but they're my friends, Ma. 267 00:15:33,390 --> 00:15:34,850 Liz is here. 268 00:15:35,643 --> 00:15:39,313 And every place that I look here, every single place that I look 269 00:15:39,396 --> 00:15:40,522 makes me think of her. 270 00:15:41,315 --> 00:15:43,233 Mom, you always talk to me about God's plan. 271 00:15:43,317 --> 00:15:45,110 I would love to know what the odds are 272 00:15:45,194 --> 00:15:48,113 of me meetin' somebody from my hometown halfway across the country. 273 00:15:48,197 --> 00:15:49,281 [Marion] God? 274 00:15:49,365 --> 00:15:50,866 I had a plan. 275 00:15:51,492 --> 00:15:54,787 Liz was to go away to grad school and then come back and work and live. 276 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 That was the plan before she met you. 277 00:15:57,373 --> 00:16:02,044 Now, you want to stay, do that, but Maddy comes with us. 278 00:16:02,127 --> 00:16:04,922 - Marion, it's... - [Marion] It's the best thing for her. 279 00:16:05,005 --> 00:16:08,467 Believe it or not, it's best for you too. I care about you. 280 00:16:09,969 --> 00:16:11,971 You think you can do this, but you can't. 281 00:16:12,054 --> 00:16:15,933 Raisin' a child, that's a... that's a nonstop, all-day, all-night affair. 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,898 I understand, and I'll... I'll think about it. 283 00:16:24,233 --> 00:16:25,359 Okay. 284 00:16:27,695 --> 00:16:28,695 [sighs] 285 00:16:31,115 --> 00:16:33,200 [grunts] I thought about it. 286 00:16:35,119 --> 00:16:37,746 Yeah, I just... I just thought about it. You're right. 287 00:16:38,288 --> 00:16:42,209 No, Marion, you're right. I can't. I... I can't do it. But you know what? 288 00:16:43,168 --> 00:16:44,169 I'm gonna do it. 289 00:16:44,920 --> 00:16:47,423 Yeah, I'm... I'mma do it. I'm gonna bring Maddy up. 290 00:16:47,923 --> 00:16:51,427 I'm... I'mma bring Maddy up because I'm her father. 291 00:16:51,510 --> 00:16:53,804 - And because I love her. - [Marion] I know you love her. 292 00:16:53,887 --> 00:16:56,727 Do you know that I love her, Marion, because I doubt that you really do. 293 00:16:56,765 --> 00:16:59,059 I have no doubt you love that baby. 294 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 I have no doubt you loved my Liz. 295 00:17:02,980 --> 00:17:06,233 But you wanna keep Maddy to yourself because you need a life raft. 296 00:17:07,776 --> 00:17:09,403 I'm sorry I messed up your plan. 297 00:17:17,161 --> 00:17:20,039 You catch more flies with honey than with vinegar. 298 00:17:20,122 --> 00:17:22,166 You catch even more with a flyswatter. 299 00:17:22,249 --> 00:17:23,250 Marion! 300 00:17:24,126 --> 00:17:29,048 If there's one piece of advice that I could give you about bringing up a kid... 301 00:17:33,177 --> 00:17:34,386 Let go. 302 00:17:35,429 --> 00:17:38,640 Look, as a parent, we do all this shit, right? 303 00:17:38,724 --> 00:17:41,643 Trying to make everything perfect. 304 00:17:42,603 --> 00:17:44,938 [chuckles] But we don't have any control. 305 00:17:45,606 --> 00:17:47,399 You just have to accept that fact. 306 00:17:51,195 --> 00:17:52,321 Liz loved you. 307 00:17:53,572 --> 00:17:55,908 And it made me happy to see that. 308 00:17:57,159 --> 00:17:59,703 And I also saw how much you loved her. 309 00:18:05,000 --> 00:18:06,001 Yeah. 310 00:18:07,086 --> 00:18:08,378 You are a, um... 311 00:18:10,881 --> 00:18:12,132 You're a good father. 312 00:18:14,927 --> 00:18:16,845 She was lucky to have you, Mike. 313 00:18:18,639 --> 00:18:19,640 Thanks. 314 00:18:23,477 --> 00:18:24,477 Hmm. 315 00:18:25,145 --> 00:18:27,272 [inspirational instrumental music playing] 316 00:18:29,274 --> 00:18:31,026 [indistinct chattering] 317 00:18:46,083 --> 00:18:48,335 I had an aunt who died this past year. 318 00:18:48,418 --> 00:18:49,418 She was 99. 319 00:18:50,170 --> 00:18:53,132 Wow. That, uh... that must've been a shock. 320 00:18:53,215 --> 00:18:54,215 It was. 321 00:18:54,967 --> 00:18:58,220 Listen, I want you to take as much time... 322 00:18:58,303 --> 00:18:59,138 Okay. 323 00:18:59,221 --> 00:19:00,097 ...as you need. 324 00:19:00,180 --> 00:19:01,932 - Thank you. - Five weeks, six weeks. 325 00:19:02,015 --> 00:19:03,392 I don... Whatever. 326 00:19:03,475 --> 00:19:05,227 I'll probably need about ten, 327 00:19:06,395 --> 00:19:07,646 twenty years. 328 00:19:07,729 --> 00:19:10,357 - Well, yeah... - That would do it, but I... I need my job. 329 00:19:11,275 --> 00:19:14,361 You know? That's why I can't, uh... I can't have that time. 330 00:19:14,444 --> 00:19:17,489 Listen, Howard, I was thinking maybe I could just work from home 331 00:19:17,990 --> 00:19:20,868 and... and come in as you need me. You know? 332 00:19:20,951 --> 00:19:23,287 And when I come in, I'd have to bring my daughter with me. 333 00:19:23,370 --> 00:19:25,873 - You're taking care of her? - That's correct. 334 00:19:25,956 --> 00:19:28,208 All right. Good. [chuckles] Great. Okay. 335 00:19:29,501 --> 00:19:31,211 You don't think I can do it. 336 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 It's not that I don't think you can do it... 337 00:19:33,088 --> 00:19:35,215 - Because I'm a man? - [smacks lips] No. 338 00:19:35,299 --> 00:19:37,339 See, what is it that a woman has that a man doesn't? 339 00:19:37,384 --> 00:19:40,888 Patience. Emotional vulnerability. 340 00:19:41,388 --> 00:19:42,556 Uh... 341 00:19:42,639 --> 00:19:43,515 Breasts. 342 00:19:43,599 --> 00:19:44,725 Some men have breasts. 343 00:19:45,976 --> 00:19:47,769 I'm gonna let that go 'cause you're grieving. 344 00:19:47,853 --> 00:19:49,938 Listen, I love babies. 345 00:19:50,022 --> 00:19:52,274 You know, I have three of them myself. 346 00:19:52,357 --> 00:19:55,944 They're not babies anymore in the picture, but when they started, they were babies. 347 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 And I'm tellin' ya, it's brutal. 348 00:19:58,280 --> 00:20:00,240 It'll wipe you out. 349 00:20:00,324 --> 00:20:01,617 She have solid poops yet? 350 00:20:01,700 --> 00:20:02,743 No. Nope. 351 00:20:02,826 --> 00:20:05,412 I'm, uh... I'm dealing with the creamy shit right now. 352 00:20:05,495 --> 00:20:07,789 Enjoy the creamy shit. It's a big jump. 353 00:20:07,873 --> 00:20:10,417 When you get to solid poops, it's not a picnic. 354 00:20:11,001 --> 00:20:11,835 Okay. 355 00:20:11,919 --> 00:20:14,963 Save that. Put it in the... with your roses and your flowers 356 00:20:15,047 --> 00:20:17,299 'cause it's packed with nutrients, that stuff. 357 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 - That's... It's... it's a great tip. - Yeah. 358 00:20:20,802 --> 00:20:22,864 The London account, I know it's comin' up in five weeks. 359 00:20:22,888 --> 00:20:25,265 I just wanna tell you, I'm on it. 360 00:20:25,349 --> 00:20:29,478 You know, I'm more than capable of doin' the job that needs to be done. 361 00:20:29,561 --> 00:20:32,064 You know, but if you feel like I'm... I'm not or I can't be, 362 00:20:32,147 --> 00:20:33,427 maybe you could put Oscar on it. 363 00:20:33,482 --> 00:20:35,192 - Jesus Christ. Oscar? - And see... Yeah. 364 00:20:35,275 --> 00:20:38,362 No, no, no, no. Nah, no, no. Forget Oscar. 365 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 - Did you ask him? - Um... 366 00:20:39,696 --> 00:20:42,199 Did you ask him, "Do you want Oscar to handle the clients?" 367 00:20:42,282 --> 00:20:44,010 - Yeah. I did. - Remember? Like we rehearsed? 368 00:20:44,034 --> 00:20:45,869 I said it, Oscar. It worked. 369 00:20:45,953 --> 00:20:48,497 - I told you it would. That's great news. - Yeah. Yeah. D... 370 00:20:50,415 --> 00:20:51,415 [sighs] 371 00:20:53,043 --> 00:20:55,754 It's kind of cruel to send flowers to someone who's grieving. 372 00:20:56,338 --> 00:21:00,634 'Cause, you know, flowers die, and then you gotta throw them out. 373 00:21:01,260 --> 00:21:02,719 It's just such a bummer. 374 00:21:03,387 --> 00:21:07,432 You know, I've never seen, like, a... like, a person pass or anything. 375 00:21:07,516 --> 00:21:09,935 But, um, you know, I've seen a squirrel pass. 376 00:21:10,018 --> 00:21:11,778 It makes you wonder about the circle of life. 377 00:21:11,853 --> 00:21:13,855 But it's not really a circle. It's like a line. 378 00:21:13,939 --> 00:21:16,608 - 'Cause there's a beginning and an end. - Hey, Oscar. 379 00:21:18,527 --> 00:21:19,903 Can you stop talking? 380 00:21:20,570 --> 00:21:22,281 Man, you sound just like my wife. 381 00:21:26,451 --> 00:21:27,286 [car alarm chirps] 382 00:21:27,369 --> 00:21:29,162 You're gonna swaddle Maddy, aren't you? 383 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 Did you swaddle Liz? 384 00:21:30,872 --> 00:21:31,872 I sure did. 385 00:21:31,915 --> 00:21:34,918 Then, yeah, I mean, I'mma do whatever Liz would've wanted me to do. 386 00:21:35,752 --> 00:21:38,630 But this... this looks insane. 387 00:21:38,714 --> 00:21:41,300 I mean, that's... that's tight there, Marion. 388 00:21:41,383 --> 00:21:43,444 What, do you think she's gonna run away or somethin'? 389 00:21:43,468 --> 00:21:45,762 - Hmm. - [Jordan chewing] What up? 390 00:21:45,846 --> 00:21:47,055 How you doin'? 391 00:21:47,764 --> 00:21:49,057 These are Flamin' Hots. 392 00:21:49,141 --> 00:21:52,394 Anybody want some? Grandmas? Want me to give one to the baby? Mmm. 393 00:21:52,936 --> 00:21:54,980 Y'all lookin' good, ladies. Can I say that to you? 394 00:21:55,063 --> 00:21:56,440 - Thank you. - [Jordan] Yeah. 395 00:21:56,523 --> 00:21:58,066 - No problem. You know... - Stop it. 396 00:21:58,150 --> 00:22:02,279 - Your pajama-robe thingy... - [Matt] Jordan. Stop it. 397 00:22:02,362 --> 00:22:03,196 What am I doin'? 398 00:22:03,280 --> 00:22:05,300 - You're flirtin' with my mother. - I'm not flirtin'. 399 00:22:05,324 --> 00:22:06,844 I'm looking at you flirt with my mama. 400 00:22:06,908 --> 00:22:10,912 I'm flirtin' with both your mamas. Hey, Marion, how you doin'? Looking good. 401 00:22:10,996 --> 00:22:12,956 - Jordan. - Kind of a blouse-sweater, huh? 402 00:22:13,040 --> 00:22:15,625 - [laughs] - Jordan, stop it. 403 00:22:16,668 --> 00:22:18,771 - I can't help your mom is a GILF. - [Matt] That's it. 404 00:22:18,795 --> 00:22:20,064 - [Jordan] Yeah, I said it. - [Matt] Stop. 405 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 Look, man, I got a... a present for you. Can I give you a present? 406 00:22:22,758 --> 00:22:25,260 Wait right here. I'll be right back. I got somethin' for you. 407 00:22:25,344 --> 00:22:27,596 We've been makin' a list. We need onesies. 408 00:22:27,679 --> 00:22:31,600 And you need a lock. A toilet lock. You know, they can drown in the toilet. 409 00:22:31,683 --> 00:22:32,683 Look, 410 00:22:33,477 --> 00:22:36,229 I've been meaning to ask, wh... How long... how long are you stayin'? 411 00:22:36,313 --> 00:22:39,083 - I wish I didn't have to go back... - [Matt] I'm not talking to you, Mom. 412 00:22:39,107 --> 00:22:43,236 We've discussed that. But, Marion, I wasn't a hundred percent sure about you. 413 00:22:43,320 --> 00:22:47,949 Well, since you refuse to move back to Minnesota, I'll stay six months. 414 00:22:50,243 --> 00:22:51,244 Six months? 415 00:22:51,328 --> 00:22:53,663 - Yes. - What about Mike? 416 00:22:53,747 --> 00:22:55,874 [Marion] Oh, I don't care about Mike right now. 417 00:22:55,957 --> 00:22:56,958 [Mike] Hey, Matt. 418 00:22:58,251 --> 00:23:01,338 Hey, uh, Mike. How you doin', man? 419 00:23:01,421 --> 00:23:02,964 - [Mike] Doin' well, man. - Okay. 420 00:23:04,549 --> 00:23:06,218 I want us to be honest for a second. 421 00:23:06,301 --> 00:23:07,928 Okay, let's be honest. 422 00:23:09,763 --> 00:23:12,265 The first thing I want to say is that I love havin' you here. 423 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 I know you do. 424 00:23:13,392 --> 00:23:14,893 [Matt] No, I... I love it. 425 00:23:14,976 --> 00:23:18,647 But what worries me is that if you're here... 426 00:23:18,730 --> 00:23:22,067 you know, if you're... if you're here for an extended period of time, 427 00:23:22,150 --> 00:23:24,444 we're gonna end up gettin' on each other's nerves. 428 00:23:24,528 --> 00:23:25,612 In just six months? 429 00:23:25,695 --> 00:23:28,782 That's why I was thinking maybe you could leave when my mom leaves. 430 00:23:28,865 --> 00:23:32,828 What would I look like goin' home before I know that you are capable 431 00:23:32,911 --> 00:23:34,996 of taking care of my newborn grandchild? 432 00:23:35,080 --> 00:23:37,707 How are you ever gonna know if you don't let me do it? 433 00:23:37,791 --> 00:23:40,001 [Jordan] That is a great damn point. 434 00:23:40,085 --> 00:23:43,588 Huh? Forty-love. [laughs] 435 00:23:43,672 --> 00:23:46,758 Forty-love, Matt. Here you go, brother. Look what I got for you, huh? 436 00:23:46,842 --> 00:23:47,842 What is that, Jordan? 437 00:23:47,884 --> 00:23:49,553 - I got you a pet. - That's a goldfish. 438 00:23:49,636 --> 00:23:53,557 And let me tell you somethin', kids with pets are really happy. 439 00:23:53,640 --> 00:23:56,059 Also, they don't get any allergies. Did you know that? 440 00:23:56,560 --> 00:23:57,978 That's cats and dogs. 441 00:24:00,188 --> 00:24:03,233 - Damn it, you read the same article. - Okay. Jordan, this is... this is... 442 00:24:03,316 --> 00:24:05,527 [sighs] All right, I'm bullshitting you, man. 443 00:24:05,610 --> 00:24:07,112 I'm sorry. Excuse my French. 444 00:24:07,195 --> 00:24:09,549 I hate this fish. You remember Tanya? She gave me this fish. 445 00:24:09,573 --> 00:24:13,326 Tanya broke up with me and left this dirty-ass fish in my house. 446 00:24:13,410 --> 00:24:14,995 Can you take me to the baby store? 447 00:24:16,663 --> 00:24:17,539 - Hell yeah! - Thank you. 448 00:24:17,622 --> 00:24:20,417 Team Single Father! I'm here to help you at the end of the day. 449 00:24:20,500 --> 00:24:23,962 Thank you. Okay, Marion. How about we do this? 450 00:24:24,045 --> 00:24:26,882 How about... how about, when you go back, right, 451 00:24:26,965 --> 00:24:30,051 I promise to give you updates, let you know how Maddy's doin'? 452 00:24:30,135 --> 00:24:32,846 Uh, I'll post pictures on my Instagram all the time. 453 00:24:32,929 --> 00:24:33,847 All right. 454 00:24:33,930 --> 00:24:36,725 I will go home when Anna goes. 455 00:24:36,808 --> 00:24:41,396 But if you are not handling everything all very well, 456 00:24:41,480 --> 00:24:43,690 you move your butt back to Minnesota. 457 00:24:43,773 --> 00:24:47,235 - Why would I agree to that? - Because it's not about you. 458 00:24:47,319 --> 00:24:48,319 [clicks tongue] 459 00:24:49,362 --> 00:24:51,198 - Deal. - [Jordan] Brother, real quick. 460 00:24:52,324 --> 00:24:54,993 - You good on the fish? - [Matt] I don't want the fish, man. 461 00:24:55,076 --> 00:24:56,512 - [Jordan] How you doin'? - Good. You? 462 00:24:56,536 --> 00:24:58,330 [chuckles] I'm doin' fine. Here you go. 463 00:24:58,830 --> 00:25:00,457 - These are great. - Oh, well... 464 00:25:01,583 --> 00:25:04,753 You better stop smilin' at me like that. [laughs] Here you go. 465 00:25:05,462 --> 00:25:06,630 [laughs] 466 00:25:06,713 --> 00:25:08,590 I don't have no kids. This is for my friend. 467 00:25:08,673 --> 00:25:11,510 This for his baby. You know, man, he's buyin' all this stuff. 468 00:25:11,593 --> 00:25:14,012 [laughing] He's paying for everything. 469 00:25:14,804 --> 00:25:16,014 [Matt] Oh, here we go. 470 00:25:16,097 --> 00:25:19,935 This is, uh... this is your diaper rash ointment for you. 471 00:25:20,018 --> 00:25:23,104 This one's Maddy's. Just do... do his separate. 472 00:25:23,188 --> 00:25:25,106 Here. Just put yours over there 473 00:25:25,190 --> 00:25:27,776 so she knows that you have to pay for the stuff that you got 474 00:25:27,859 --> 00:25:29,611 for your problem by yourself. 475 00:25:29,694 --> 00:25:31,574 And this one's the one I'm paying for for Maddy. 476 00:25:31,655 --> 00:25:33,865 - That's yours. This is Maddy's. - Okay. 477 00:25:33,949 --> 00:25:35,659 He says situa... I mean... 478 00:25:36,243 --> 00:25:39,079 - Bumps. - Bumps. But it's... it's shavin' bumps. 479 00:25:39,162 --> 00:25:40,802 - On your butt. - [Jordan] Not on my butt. 480 00:25:40,830 --> 00:25:44,042 - I have shavin' bumps from shavin' and... - On your... 481 00:25:44,125 --> 00:25:46,294 And I saw a video 482 00:25:46,378 --> 00:25:50,090 that people use diaper rash ointment to keep their skin clear 483 00:25:50,173 --> 00:25:52,693 from gaining shavin' bumps. That's why I got such a smooth neck. 484 00:25:52,759 --> 00:25:54,094 - Look how... - You look great... 485 00:25:54,177 --> 00:25:55,011 - I look great? - Yeah. 486 00:25:55,095 --> 00:25:56,972 See, look at that. Yeah, she said I look great. 487 00:25:57,055 --> 00:25:58,265 Ask to see his butt. 488 00:25:59,432 --> 00:26:03,812 "Now insert the eighth 44-millimeter screw." 489 00:26:06,898 --> 00:26:10,986 I don't see it. I don't see the eighth 4... 44-millimeter screw. 490 00:26:11,069 --> 00:26:11,945 I don't see it. 491 00:26:12,028 --> 00:26:16,116 You're not even looking for real. Look... look next to your shoe. Look. 492 00:26:17,826 --> 00:26:18,660 Okay. 493 00:26:18,743 --> 00:26:21,204 Why do you keep acting like you dumb, huh? 494 00:26:21,288 --> 00:26:23,248 Because I didn't see it, I'm acting like I'm dumb? 495 00:26:23,290 --> 00:26:25,250 You acting like a dumb mother-fudger right now. 496 00:26:25,333 --> 00:26:28,437 - Don't cuss at me in front of my child. - I didn't. I called you a mother-fudger. 497 00:26:28,461 --> 00:26:29,588 Why are you sayin' "fudge"? 498 00:26:29,671 --> 00:26:31,911 There's a baby. I don't wanna curse in front of the baby. 499 00:26:31,965 --> 00:26:33,633 So why not just choose another word? 500 00:26:33,717 --> 00:26:34,718 I did. "Fudge." 501 00:26:35,552 --> 00:26:38,096 Man. You know, your daddy is a witch. 502 00:26:38,179 --> 00:26:41,016 Yeah, I said it. He's a dumbass witch. 503 00:26:41,099 --> 00:26:42,099 [Maddy cooing] 504 00:26:42,851 --> 00:26:44,394 Goofy mother-fudger. 505 00:26:44,477 --> 00:26:45,477 [chuckles] 506 00:26:48,857 --> 00:26:50,275 See, it's not... 507 00:26:51,901 --> 00:26:53,570 Just reach under and flip the switch. 508 00:26:53,653 --> 00:26:55,447 I did reach under. It's broken. 509 00:26:55,530 --> 00:26:57,073 You've always been so impatient. 510 00:26:57,157 --> 00:26:59,367 Stop. This ain't got nothin' to do with patience! 511 00:26:59,451 --> 00:27:02,078 I'm telling you I'm trying to do it, and you just... I can't! 512 00:27:02,162 --> 00:27:03,622 I can't, Mom! 513 00:27:04,372 --> 00:27:05,372 Shit. 514 00:27:06,374 --> 00:27:07,709 I can't do none of it. 515 00:27:09,502 --> 00:27:10,503 I can't do it. 516 00:27:11,880 --> 00:27:13,006 Not without Liz. 517 00:27:13,923 --> 00:27:17,260 You just have to do what's best for her. 518 00:27:17,344 --> 00:27:20,096 That's all you have to do the rest of your life. 519 00:27:20,764 --> 00:27:22,557 And I believe you can do that. 520 00:27:22,641 --> 00:27:24,893 [inspirational instrumental music playing] 521 00:27:33,276 --> 00:27:34,276 Right here. 522 00:27:35,362 --> 00:27:36,362 Show-off. 523 00:27:38,657 --> 00:27:40,697 [Anna] I'm gonna be praying for you ten times a day. 524 00:27:40,742 --> 00:27:43,203 Listen, if it's nine, don't kill yourself, okay? 525 00:27:43,286 --> 00:27:44,788 - Love you, Mom. - [sniffles] 526 00:27:44,871 --> 00:27:47,082 - That's real lucky. - "Goodbye, Nana." 527 00:27:47,916 --> 00:27:49,542 - Come, come, come. - You got her? 528 00:27:50,377 --> 00:27:51,378 We have a deal now. 529 00:27:53,004 --> 00:27:56,841 If it's in her best interest, you're moving back. Okay? 530 00:27:56,925 --> 00:27:57,967 No being selfish. 531 00:27:58,551 --> 00:27:59,551 Agreed. 532 00:28:01,262 --> 00:28:02,514 [Marion sniffles] 533 00:28:03,807 --> 00:28:06,017 - [sighs] - [engine starts] 534 00:28:06,101 --> 00:28:07,727 - [Marion] Love you! - [Mike] Good luck. 535 00:28:07,811 --> 00:28:10,647 [Marion] I love you, Maddy. Grammy loves you. 536 00:28:10,730 --> 00:28:12,899 - [Anna] Bye! - Bye! 537 00:28:18,238 --> 00:28:20,323 - Mmm! - ["Push It" by Salt-N-Pepa playing] 538 00:28:21,032 --> 00:28:22,575 Oh. Hey. 539 00:28:23,451 --> 00:28:24,661 [in singsong] Hey, hey. 540 00:28:25,829 --> 00:28:28,998 ♪ Ooh, baby, baby Baby, baby ♪ 541 00:28:29,082 --> 00:28:30,750 ♪ Ooh, baby, baby... ♪ 542 00:28:30,834 --> 00:28:32,544 Mmm. Mmm. 543 00:28:34,587 --> 00:28:37,048 - Daddy in a sling. Look at that. - How do I look? 544 00:28:37,132 --> 00:28:38,550 You look great. Like a king. 545 00:28:38,633 --> 00:28:41,636 - Don't say it just to be sayin' it, man. - You look like a king. 546 00:28:41,720 --> 00:28:43,805 - [Matt] You gotta buckle it. - [Oscar] Push it down. 547 00:28:43,888 --> 00:28:45,765 - I'm pushin' down. - I'm pushing my side down. 548 00:28:45,849 --> 00:28:48,184 - So buckle it. - [Oscar] No, but it's still wobbly. 549 00:28:48,268 --> 00:28:52,188 Fellas! Fellas! Okay, have you even attached the third anchor latch? Huh? 550 00:28:53,398 --> 00:28:57,110 - [Maddy whines] - [gasps] Oh my God. Oh no, no, no, Maddy. 551 00:28:57,193 --> 00:28:59,154 I'm sorry. Daddy's sorry. 552 00:28:59,237 --> 00:29:00,238 Booyah! 553 00:29:00,321 --> 00:29:01,321 Come on. 554 00:29:02,615 --> 00:29:04,784 - That's in there. That's sturdy. - That's steady. 555 00:29:04,868 --> 00:29:06,745 - Thank you. - I was a nanny for four years. 556 00:29:06,828 --> 00:29:08,037 - [Maddy crying] - Wait, wait. 557 00:29:08,121 --> 00:29:09,164 What? 558 00:29:09,247 --> 00:29:10,373 She's awake, man. 559 00:29:10,457 --> 00:29:12,792 - No, she ain't. - Yes, she is. I just heard her. 560 00:29:12,876 --> 00:29:15,128 - I don't have a bottle, man. - Oh man. 561 00:29:15,211 --> 00:29:17,630 Here's the formula. All right. 562 00:29:19,716 --> 00:29:21,134 You just cut the top. 563 00:29:22,761 --> 00:29:26,264 [in playful voice] You were so hungry. You were so hungry. 564 00:29:26,347 --> 00:29:29,601 ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 565 00:29:29,684 --> 00:29:30,684 ♪ Now push it ♪ 566 00:29:32,604 --> 00:29:34,314 - [tires screech] - ♪ Push it good ♪ 567 00:29:36,274 --> 00:29:37,692 ♪ Push it real good ♪ 568 00:29:40,320 --> 00:29:41,404 ♪ Push it good ♪ 569 00:29:43,531 --> 00:29:45,325 ♪ P-push it real good... 570 00:29:49,662 --> 00:29:50,662 Ha! 571 00:29:51,623 --> 00:29:52,707 Hiyo! 572 00:29:52,791 --> 00:29:55,251 Oh, where's mom? 573 00:29:55,335 --> 00:29:57,504 Oh, mom's an astronaut trainin' at NASA. 574 00:29:57,587 --> 00:29:59,088 Where is mom today? 575 00:29:59,172 --> 00:30:01,424 Oh, mom is servin' time in San Quentin. 576 00:30:01,508 --> 00:30:02,550 Where's her mom? 577 00:30:03,468 --> 00:30:07,096 Me, I can't wait till Monday comes so I can get away from my kids screaming. 578 00:30:07,180 --> 00:30:09,015 Wow. I bet they're probably psyched 579 00:30:09,098 --> 00:30:10,350 to get away from you too. 580 00:30:17,816 --> 00:30:18,816 Mmm. 581 00:30:29,744 --> 00:30:30,744 [kisses] 582 00:30:38,044 --> 00:30:39,044 [kisses] 583 00:30:48,221 --> 00:30:49,639 We brought you some flowers. 584 00:30:52,725 --> 00:30:55,770 Oh, I thought I should tell you that you got one of your wishes. 585 00:30:56,855 --> 00:30:58,481 I'm changing a lot of diapers. 586 00:30:59,816 --> 00:31:01,943 This little kid here poops a lot. 587 00:31:02,694 --> 00:31:04,696 [chuckles] Mm-hmm. 588 00:31:05,363 --> 00:31:06,865 [sniffs] Mmm. 589 00:31:09,951 --> 00:31:10,952 Cute baby, papi. 590 00:31:12,328 --> 00:31:14,330 - Hey, you mind if I... - [man] Yeah, sure. 591 00:31:16,082 --> 00:31:17,292 - Thanks, man. - All right. 592 00:31:18,084 --> 00:31:19,127 Mmm. 593 00:31:19,210 --> 00:31:22,839 Look, Maddy, we're about to pass the school that Mom wanted you to go to. 594 00:31:23,756 --> 00:31:25,884 Which means that that's where you gonna go. 595 00:31:26,718 --> 00:31:28,845 They got nuns there, and you'll like nuns. 596 00:31:29,596 --> 00:31:32,932 You'll like nuns 'cause nuns dress like penguins. That's a fact. 597 00:31:33,016 --> 00:31:34,100 And they're celibate. 598 00:31:34,183 --> 00:31:37,562 - [crying] - I know. I know. 599 00:31:37,645 --> 00:31:39,230 I know, you fussin'. 600 00:31:39,314 --> 00:31:41,774 I know you don't wanna be celibate, but you're gonna be. 601 00:31:43,109 --> 00:31:44,109 Good talk. 602 00:31:47,071 --> 00:31:48,615 [Maddy crying] 603 00:31:51,576 --> 00:31:53,578 [blues guitar music playing] 604 00:31:58,833 --> 00:32:00,293 Come on, Maddy. 605 00:32:00,376 --> 00:32:03,087 What? What? What? What? What? What? What? 606 00:32:03,171 --> 00:32:05,173 Roller coaster. Come on, Maddy. 607 00:32:05,256 --> 00:32:08,134 Here it is. Goin' down this track. 608 00:32:08,843 --> 00:32:12,013 Goin' down. It's gettin' rocky and shocky. 609 00:32:13,473 --> 00:32:15,516 [Maddy continues crying] 610 00:32:18,937 --> 00:32:20,188 [Matt grunts] 611 00:32:20,271 --> 00:32:23,441 [Matt] No, Mom. Listen to me. You don't understand. 612 00:32:23,524 --> 00:32:28,279 I'm seri... It's just, like, she will not stop cryin'. She won't. 613 00:32:28,363 --> 00:32:30,823 Well, sometimes I would sing you a little lullaby, 614 00:32:30,907 --> 00:32:32,533 and that would quiet you right down. 615 00:32:32,617 --> 00:32:36,704 - ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ - [Maddy continues crying] 616 00:32:37,455 --> 00:32:41,793 ♪ How much Daddy needs a bar ♪ 617 00:32:41,876 --> 00:32:45,004 [in low tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 618 00:32:45,088 --> 00:32:46,923 Try to sing higher. 619 00:32:47,006 --> 00:32:49,592 [in higher tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 620 00:32:49,676 --> 00:32:51,761 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 621 00:32:51,844 --> 00:32:54,764 - ♪ Go to sleep, Maddy ♪ - It's not working, though. 622 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 623 00:32:56,933 --> 00:32:59,310 - [claps loudly] - Oh no, that's... No, that made it worse. 624 00:32:59,394 --> 00:33:00,228 That... Well... 625 00:33:00,311 --> 00:33:01,229 She's not a clapper. 626 00:33:01,312 --> 00:33:04,065 - [Matt] She just won't stop. - [Jordan] Listen to your daddy! 627 00:33:04,148 --> 00:33:06,609 Your daddy said go to bed, Maddy. 628 00:33:07,610 --> 00:33:10,029 Your father is tired. 629 00:33:10,113 --> 00:33:12,532 - That's not abuse. Yeah, that's not abuse. - Yep. 630 00:33:12,615 --> 00:33:13,449 That's borderline. 631 00:33:13,533 --> 00:33:16,494 [woman 1] My nipples are so cracked, I'm scared to even look at them. 632 00:33:16,577 --> 00:33:17,578 [woman 2 laughs] 633 00:33:17,662 --> 00:33:21,541 Is it weird that breastfeeding kind of turns me on a little bit? 634 00:33:21,624 --> 00:33:23,334 [woman 1] My husband wants sex. 635 00:33:23,960 --> 00:33:26,587 I just want him to die. Is that wrong? 636 00:33:26,671 --> 00:33:28,506 - [woman 3] No. [laughs] - [clears throat] 637 00:33:28,589 --> 00:33:30,133 [babies crying] 638 00:33:30,216 --> 00:33:31,217 Excuse me. 639 00:33:31,300 --> 00:33:34,262 Um, I'm sorry. AA is down the hall to the right. 640 00:33:34,345 --> 00:33:35,388 I'm not here for that. 641 00:33:35,471 --> 00:33:38,033 I'm not... I'm not here for the AA meeting. That's not why I'm here. 642 00:33:38,057 --> 00:33:43,396 She, uh... she just went to sleep, but she's been, like, crying for hours. 643 00:33:43,479 --> 00:33:46,691 I mean hours to the point where I'm... I'm exhausted. 644 00:33:46,816 --> 00:33:48,651 And my face hurts, and I'm getting frustrated. 645 00:33:48,735 --> 00:33:50,903 And I don't know how to break the stroller down. 646 00:33:50,987 --> 00:33:53,072 I don't know how to fold it up. 647 00:33:53,156 --> 00:33:56,784 Okay. Well, sorry, but this is a group for new mothers. 648 00:33:56,868 --> 00:34:00,038 You're lying, because on that sign out there, it says "parents." 649 00:34:00,121 --> 00:34:02,290 I'm a parent, and I don't know what the hell I'm doing. 650 00:34:02,373 --> 00:34:04,792 I don't have nobody else to talk to about this shit. 651 00:34:04,876 --> 00:34:07,962 Speaking of shit, the girl's got some stuff flyin' out of her ass. 652 00:34:08,046 --> 00:34:09,130 It's like a fire hose. 653 00:34:09,213 --> 00:34:11,773 I don't know if it's normal or not, but it's two different kinds. 654 00:34:11,799 --> 00:34:13,359 She can either hit you with a streamer. 655 00:34:13,384 --> 00:34:16,804 That's when it's all put together, and it's... it's a little solid. 656 00:34:16,888 --> 00:34:18,306 And it's... it's a direct hit. 657 00:34:18,389 --> 00:34:19,849 Or she'll buckshot you. 658 00:34:19,932 --> 00:34:23,227 And that's... that's that spray. It's... it's a quick... whop! 659 00:34:23,311 --> 00:34:27,690 I need help. I need the crying to stop. 660 00:34:27,774 --> 00:34:30,026 How do I make the crying stop? 661 00:34:31,819 --> 00:34:35,406 Okay, um, my oldest had colic for the first couple of months. 662 00:34:35,490 --> 00:34:38,910 - What's colic? - It's when babies cry for hours on end 663 00:34:38,993 --> 00:34:41,788 without any reason until you feel like your eyes are about to pop out. 664 00:34:43,289 --> 00:34:44,624 I gave the baby colic. 665 00:34:44,707 --> 00:34:46,834 No, that's... that's not how colic works. 666 00:34:46,918 --> 00:34:49,558 [voice breaks] I'm not washing my hands, and I'm touching the baby. 667 00:34:49,587 --> 00:34:51,067 And that's how I gave the baby colic. 668 00:34:51,130 --> 00:34:54,926 You don't give a baby colic. It's more of a digestive thing. 669 00:34:56,260 --> 00:34:57,512 [softly] That's a relief. 670 00:34:57,595 --> 00:35:00,223 Thing that worked for me was white noise, surprisingly. 671 00:35:00,306 --> 00:35:01,349 White noise? 672 00:35:01,432 --> 00:35:02,642 [woman 3] White noise. 673 00:35:02,725 --> 00:35:03,935 [Maddy crying] 674 00:35:16,572 --> 00:35:18,574 [vacuum whirring] 675 00:35:18,658 --> 00:35:21,035 [Maddy stops crying] 676 00:35:27,583 --> 00:35:30,628 And then looking ahead, I'm gonna turn it over to Matt. 677 00:35:30,711 --> 00:35:33,923 And he's gonna show you how this all can work for your customers. 678 00:35:34,006 --> 00:35:35,633 All right, Matt, you're up. 679 00:35:37,635 --> 00:35:39,971 - [snoring softly] - [woman clears throat] 680 00:35:40,054 --> 00:35:41,430 - [whispers] Matt. - [Howard] Matt! 681 00:35:41,514 --> 00:35:42,807 [gasps] I'm not sleep. 682 00:35:42,890 --> 00:35:44,183 [Howard] Sleep. [chuckles] 683 00:35:44,267 --> 00:35:46,686 Nah, this guy never sleeps. He's deep in thought. 684 00:35:46,769 --> 00:35:49,689 Yeah, deep in... That's exactly what it is. 685 00:35:49,772 --> 00:35:51,274 Very deep in thought. 686 00:35:51,357 --> 00:35:53,109 Thank you. Thank you, Howard. 687 00:35:53,192 --> 00:35:56,779 And the reason why is because I'm so excited... 688 00:35:56,863 --> 00:35:58,503 - [Howard] Yeah. - [Matt]...uh, about this. 689 00:35:58,531 --> 00:36:01,033 With this upgrade, there's thousands, 690 00:36:01,117 --> 00:36:04,495 and I mean thousands of preset visuals from flooring 691 00:36:04,579 --> 00:36:08,958 to, uh... to walls to lighting that really offers... 692 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 [baby crying faintly] 693 00:36:10,459 --> 00:36:11,459 You hear cryin'? 694 00:36:12,378 --> 00:36:14,714 Crying? I don't hear any crying. [chuckles] 695 00:36:14,797 --> 00:36:16,424 [Oscar] I have a deviated septum, 696 00:36:16,507 --> 00:36:18,509 so my nose whistles sometimes. Maybe that's it? 697 00:36:18,593 --> 00:36:22,680 No, that's... that's not what it is. I'm sorry. Excuse me for a second, please. 698 00:36:22,763 --> 00:36:24,182 Whoa, whoa, whoa. Hey. Where... 699 00:36:24,265 --> 00:36:25,683 [Matt] Sorry, sorry, sorry, sorry. 700 00:36:27,894 --> 00:36:30,396 - [whirring] - [Matt] Here we go. Here we go. 701 00:36:30,479 --> 00:36:32,690 - Huh? Huh? - Okay. Vacuum, yeah. 702 00:36:32,773 --> 00:36:34,150 Come on. Shh. 703 00:36:34,233 --> 00:36:36,944 We're gonna vacuum. We're gonna vacuum. 704 00:36:37,028 --> 00:36:37,904 Hey, Maddy! 705 00:36:37,987 --> 00:36:39,780 - Hey, hey. Whoa. - [Matt] This vacuum sucks. 706 00:36:39,864 --> 00:36:41,532 - What's going on? - Come on, Maddy. 707 00:36:41,616 --> 00:36:43,618 What's going on now? What are you doing? 708 00:36:43,701 --> 00:36:45,786 - What's going on? - He's doing the vacuum thing. 709 00:36:45,870 --> 00:36:47,806 - [Matt] Here, let me take her. - The vacuum thing? 710 00:36:47,830 --> 00:36:49,582 - Okay. - She likes the vacuum noise. 711 00:36:49,665 --> 00:36:50,958 - Hey! Hi. - [Maddy crying] 712 00:36:51,042 --> 00:36:52,335 [Howard] Uh, Matt's got a baby. 713 00:36:52,418 --> 00:36:55,504 [Matt] Hey, I apologize for storming out like that. 714 00:36:55,588 --> 00:36:56,964 But she goes on these crying jags, 715 00:36:57,048 --> 00:37:00,301 and it's impossible to really get her to stop and calm down. 716 00:37:00,384 --> 00:37:03,262 - Does she wanna try sucking on my pinkie? - No. 717 00:37:03,346 --> 00:37:05,157 - I used to help with my kids. - No. Howard, no. 718 00:37:05,181 --> 00:37:06,742 - They loved to suck on the pinkie. - Not sanitary. 719 00:37:06,766 --> 00:37:10,061 Maybe this will help, mate. It's, um... it's a white noise app. 720 00:37:10,770 --> 00:37:12,730 - It helps me sleep. - [sighs] Thank you. 721 00:37:12,813 --> 00:37:16,192 My baby always calmed down with skin-to-skin contact. 722 00:37:16,817 --> 00:37:19,737 She's 25 now. [chuckles] 723 00:37:19,820 --> 00:37:22,657 And I want you to notice the easy map-tree interface as well. 724 00:37:22,740 --> 00:37:25,201 Once again, it's about giving our customers what they want, 725 00:37:25,284 --> 00:37:26,285 which is the simplicity. 726 00:37:26,369 --> 00:37:28,663 Right? Isn't that what you want, huh? 727 00:37:28,746 --> 00:37:30,164 - They want simplicity. - Okay. 728 00:37:30,248 --> 00:37:34,001 I got a problem now. This is a place of business, right? 729 00:37:34,085 --> 00:37:37,380 It's not a place of babies. In here, I'm kinda... 730 00:37:37,463 --> 00:37:39,465 I'm the designated asshole. 731 00:37:39,548 --> 00:37:40,591 Who designated you? 732 00:37:41,717 --> 00:37:44,262 - I'm just asking. Was it from birth or... - [Howard] Hey. 733 00:37:44,345 --> 00:37:46,806 You don't think there's an asshole above me? 734 00:37:46,889 --> 00:37:49,725 And above that asshole, another asshole. 735 00:37:49,809 --> 00:37:51,185 An asshole chain. 736 00:37:51,269 --> 00:37:53,189 It's an asshole chain. That's exactly what it is. 737 00:37:53,229 --> 00:37:55,231 - [knocks at door] - So... Yeah? 738 00:37:55,815 --> 00:37:59,110 Just wanted to say, great presentation, Matt. 739 00:37:59,193 --> 00:38:02,196 Definitely memorable. [chuckles] We'll be talking this week. 740 00:38:02,280 --> 00:38:03,990 Thank you. Thank you for that. 741 00:38:04,073 --> 00:38:06,075 It means a lot since I'm about to get fired. 742 00:38:06,158 --> 00:38:07,743 - Thank you for... - No. [chuckles] 743 00:38:07,827 --> 00:38:09,867 - We'll be in touch. Thank you, Fionna. - [chuckles] 744 00:38:11,080 --> 00:38:12,081 [Howard] See ya. 745 00:38:12,581 --> 00:38:13,581 Go on. Finish. 746 00:38:13,624 --> 00:38:16,502 Hey, you're not that lucky. I'm not firing you. 747 00:38:16,585 --> 00:38:20,339 I just happen to be worried about you. When's the last time you had a break? 748 00:38:20,423 --> 00:38:22,842 You know, there's a new thing called babysitters. 749 00:38:22,925 --> 00:38:24,802 - [woman] Oh, hi, Maddy. - [Matt] Yeah. 750 00:38:24,885 --> 00:38:28,723 My name is Summer. I'm going to pick you up now. 751 00:38:29,557 --> 00:38:32,184 Oh, she doesn't speak English yet. She's just a baby. 752 00:38:32,268 --> 00:38:35,021 Oh, I believe you have to treat the infant with respect. 753 00:38:35,646 --> 00:38:38,274 Right, Maddy? We've got this. 754 00:38:39,108 --> 00:38:42,403 [musical babbling] 755 00:38:44,655 --> 00:38:48,200 - [continues musical babbling] - [mimics musical babbling] 756 00:38:48,284 --> 00:38:49,785 Yeah, yeah. 757 00:38:49,869 --> 00:38:50,869 [Summer] That's it. 758 00:38:50,911 --> 00:38:53,331 [continues musical babbling] 759 00:38:53,414 --> 00:38:54,248 [dance music playing] 760 00:38:54,332 --> 00:38:57,209 [Jordan] All daddies deserve some time off. Have some fun. 761 00:38:57,293 --> 00:38:59,128 You got a babysitter. Have a good time. 762 00:38:59,211 --> 00:39:01,630 You need this, bro. You a single parent now. 763 00:39:01,714 --> 00:39:04,383 Which is crazy to me to say this. "Matt is a dad." 764 00:39:04,467 --> 00:39:06,927 To say that out loud still sound... "Matt is a dad." 765 00:39:07,011 --> 00:39:08,721 That is crazy. So insane. 766 00:39:08,804 --> 00:39:10,639 - That's crazy. Hey. - What are you doin'? 767 00:39:10,723 --> 00:39:12,224 Nothin'. I'm just listening to you. 768 00:39:12,308 --> 00:39:14,643 - Are you serious right now? - [Jordan chuckling] 769 00:39:15,644 --> 00:39:17,605 - What? - What do you mean? What was that? 770 00:39:17,688 --> 00:39:20,149 You don't see the diversity just walked past? Huh? 771 00:39:20,232 --> 00:39:22,151 - All the flavors. For all of us. - Okay. 772 00:39:22,234 --> 00:39:24,195 I gotta get going, man. I'm going home. 773 00:39:25,237 --> 00:39:26,906 - [Jordan] Matt. - [Matt] Excuse me. 774 00:39:26,989 --> 00:39:28,949 - Excuse me. - Matt! Matt! Matt! Hey, hey, Matt! 775 00:39:29,033 --> 00:39:30,993 - What, man? - What's up? Where you goin'? 776 00:39:31,077 --> 00:39:32,677 What do you mean, where I'm goin'? Home! 777 00:39:32,703 --> 00:39:35,015 - Why are you leavin'? - Because I'm not havin' a good time. 778 00:39:35,039 --> 00:39:37,679 What? We got girls back there. We're taking shots, having a good... 779 00:39:37,750 --> 00:39:41,712 I don't care about no girls, man. What makes you think I care about girls now? 780 00:39:41,796 --> 00:39:43,506 Man, I brought you out to have a good time. 781 00:39:43,589 --> 00:39:47,051 I don't want your version of a good time, Jordan. 782 00:39:47,134 --> 00:39:48,134 I don't want it. 783 00:39:48,177 --> 00:39:50,238 Okay, look. I get it. You haven't been out since Liz. 784 00:39:50,262 --> 00:39:51,972 - But it's... - Shut the... Hey, man. 785 00:39:53,516 --> 00:39:54,516 Don't. 786 00:39:55,935 --> 00:39:57,645 Don't do that. Don't bring Liz up. 787 00:39:58,854 --> 00:39:59,854 Don't do that. 788 00:40:03,776 --> 00:40:04,776 Idiot. 789 00:40:05,653 --> 00:40:07,446 - Say bye. - Bye. 790 00:40:07,530 --> 00:40:08,531 Goodbye. 791 00:40:09,281 --> 00:40:12,201 [in singsong] We're never gonna see her again, are we? 792 00:40:12,284 --> 00:40:15,454 All we need is us. We don't need no one else. 793 00:40:21,627 --> 00:40:23,629 [upbeat nostalgic music playing] 794 00:40:35,766 --> 00:40:37,643 [Matt] Here come Javier. 795 00:40:37,726 --> 00:40:41,272 That's daddy's new best friend. He brings us our formula, our diapers. 796 00:40:41,355 --> 00:40:44,859 He gives us everything we need so we don't have to talk to people again. 797 00:40:44,942 --> 00:40:47,862 If anybody else ring this bell, they die. You hear me? 798 00:40:47,945 --> 00:40:51,031 [in playful voice] I say, if anybody ring Daddy bell, they gonna die. 799 00:40:52,283 --> 00:40:54,076 - [doorbell rings] - [inhales sharply] 800 00:40:56,912 --> 00:40:58,164 I said, "No ringin'." 801 00:40:58,914 --> 00:41:01,167 I said, "No ringin' the damn bell." 802 00:41:01,250 --> 00:41:02,376 [doorbell rings] 803 00:41:02,460 --> 00:41:03,669 I'm gonna kill somebody. 804 00:41:06,964 --> 00:41:08,466 Good morning. 805 00:41:08,549 --> 00:41:09,425 - Hi. - Hey. 806 00:41:09,508 --> 00:41:10,676 Where is my grandbaby? 807 00:41:10,759 --> 00:41:11,760 What are you... 808 00:41:11,844 --> 00:41:12,928 Is she dressed? 809 00:41:13,012 --> 00:41:16,307 - What are you doing here, Marion? - Well, it's Maddy's pediatrician visit. 810 00:41:16,390 --> 00:41:19,310 Oh, shit! Is it Thursday already? Shit! 811 00:41:19,393 --> 00:41:23,606 Yeah, you didn't forget the pediatrician's visit, did you? 812 00:41:23,689 --> 00:41:26,066 I didn't forget anything. You just caught me. 813 00:41:26,150 --> 00:41:28,319 We was about to leave. She just got out of the tub. 814 00:41:28,402 --> 00:41:29,945 [Marion] You left her in the tub? 815 00:41:30,029 --> 00:41:31,113 Good. 816 00:41:31,780 --> 00:41:32,865 - Yeah. - [coos] 817 00:41:33,699 --> 00:41:35,201 How's she been eating? 818 00:41:35,284 --> 00:41:36,619 Uh... 819 00:41:37,661 --> 00:41:39,788 I mean, okay, I guess, you know? 820 00:41:39,872 --> 00:41:40,872 She, um... 821 00:41:42,291 --> 00:41:43,891 For the most part, I... I think it's fine. 822 00:41:43,959 --> 00:41:45,878 Every once in a while, if she's sleeping, 823 00:41:45,961 --> 00:41:48,339 I may let her go, like, an extra hour or something. 824 00:41:48,422 --> 00:41:50,591 And how about you? How are you doing? 825 00:41:51,425 --> 00:41:53,302 - [sighs] - It's not... it's not really about me. 826 00:41:53,385 --> 00:41:56,096 - It's about... - How is Maddy? Is she okay? 827 00:41:56,847 --> 00:41:58,724 [Matt] Look, I know I ain't perfect. 828 00:41:58,807 --> 00:42:01,894 I know that. I'm... I'm actually nothin'. 829 00:42:03,187 --> 00:42:06,023 - I'm a joke, okay? Lis... - Matt, you're not a joke. 830 00:42:06,106 --> 00:42:07,233 Maddy is doing great. 831 00:42:07,316 --> 00:42:09,902 She's moved up to the 60th percentile in weight 832 00:42:09,985 --> 00:42:11,612 and 70th in height. 833 00:42:11,695 --> 00:42:13,864 You can start feeding her when she's hungry. 834 00:42:14,657 --> 00:42:16,784 Look, I hope you don't mind me saying this, 835 00:42:16,867 --> 00:42:19,245 but your wife would be very proud of you. 836 00:42:19,328 --> 00:42:21,539 [inspirational instrumental music playing] 837 00:42:22,957 --> 00:42:23,957 [Maddy coos] 838 00:42:34,552 --> 00:42:36,262 [whimpers, clears throat] 839 00:42:36,345 --> 00:42:37,513 It's okay, Marion. 840 00:42:39,139 --> 00:42:40,140 [softly] It's all right. 841 00:42:41,475 --> 00:42:42,810 [Marion whimpering] 842 00:42:43,811 --> 00:42:45,211 You hungry? You wanna go get lunch? 843 00:42:45,271 --> 00:42:49,275 Uh, no, no. Actually, um, I gotta get back to the airport. 844 00:42:49,358 --> 00:42:51,235 - Already? - Yeah, yeah. 845 00:42:52,111 --> 00:42:54,572 I told Mike that I was spending the day at the spa. 846 00:42:55,155 --> 00:42:56,155 You told... 847 00:42:56,740 --> 00:42:57,740 [laughs] 848 00:42:58,242 --> 00:42:59,922 Want me to take you? I can give you a ride. 849 00:42:59,952 --> 00:43:01,912 No, she needs to get to her little nap. 850 00:43:01,996 --> 00:43:03,163 You want a little nap? 851 00:43:03,247 --> 00:43:04,790 Oh God. Matthew, 852 00:43:05,916 --> 00:43:09,044 today was a good day for you as a parent. 853 00:43:09,670 --> 00:43:12,631 You keep all these little victories like you had today 854 00:43:12,715 --> 00:43:14,883 in a little box inside you. 855 00:43:15,759 --> 00:43:18,137 They'll be your most prized possessions. 856 00:43:19,013 --> 00:43:21,348 And don't let me have to come back up here 857 00:43:21,849 --> 00:43:26,979 before Father Mayfield is going to christen her in Minnesota. 858 00:43:27,062 --> 00:43:29,398 Saint Augustine's, three weeks. I'll see you there. 859 00:43:29,481 --> 00:43:30,608 Wait, what do you... 860 00:43:30,691 --> 00:43:32,192 Minnesota, three weeks. See you. 861 00:43:32,276 --> 00:43:34,236 - Minnesota in three... - Grammy loves you, Maddy. 862 00:43:34,320 --> 00:43:37,281 Nobody... nobody said nothing to me about Minnesota. 863 00:43:40,034 --> 00:43:43,203 [in playful voice] Who finished up their whole bottle? You did. 864 00:43:43,287 --> 00:43:45,372 Yes, you did. You were hungry. 865 00:43:45,456 --> 00:43:46,540 Huh? 866 00:43:46,624 --> 00:43:47,625 "I'm hungry, Daddy." 867 00:43:48,500 --> 00:43:49,960 It's her first flight. [chuckles] 868 00:43:50,044 --> 00:43:52,338 I never would have guessed. [chuckles] 869 00:43:52,421 --> 00:43:54,048 - She's a cutie. - Yeah... 870 00:43:54,131 --> 00:43:57,885 Oh, shit. Oh, shit. 871 00:43:57,968 --> 00:43:59,345 I'm so sorry. 872 00:43:59,428 --> 00:44:01,180 - Hey! - Yeah! 873 00:44:02,181 --> 00:44:04,308 - Hey! - [Mike] Oh boy! [chuckles] Maddy! 874 00:44:05,559 --> 00:44:07,978 - What a bundle of joy! - Hey! 875 00:44:08,062 --> 00:44:09,313 [Anna] Hi, sweetheart! 876 00:44:09,396 --> 00:44:12,566 - Got it? Okay. - Good? Good? Come on now. 877 00:44:17,780 --> 00:44:20,824 [Marion] Anna, come on, let's get something cold to drink. 878 00:44:20,908 --> 00:44:21,909 [Anna] Okay. 879 00:44:23,577 --> 00:44:25,579 [soft instrumental music playing] 880 00:44:44,973 --> 00:44:48,185 Remember when I caught you guys messin' around in here? 881 00:44:48,268 --> 00:44:49,687 Oh my goodness. 882 00:44:49,770 --> 00:44:50,771 Yes, I do. 883 00:44:51,689 --> 00:44:53,857 You chased me with Mike's hockey stick. 884 00:44:53,941 --> 00:44:58,445 [chuckles] You kept... you kept yellin' out, "Not in this house. Not in this house!" 885 00:44:58,529 --> 00:45:01,281 You thought you were gonna get lucky that night. 886 00:45:01,365 --> 00:45:03,367 You got damn lucky, didn't you? 887 00:45:03,450 --> 00:45:06,286 [laughs] It's amazing what you can do when you're scared. 888 00:45:06,370 --> 00:45:07,788 I've never been that fast. 889 00:45:07,871 --> 00:45:09,248 The room looks different. 890 00:45:09,748 --> 00:45:14,628 Oh, I brought a lot of things down from the attic, from her childhood. 891 00:45:15,295 --> 00:45:17,589 I like it. I like it a lot. 892 00:45:18,966 --> 00:45:21,176 At first, I spent whole days in here. 893 00:45:22,594 --> 00:45:24,346 Whole days. 894 00:45:24,430 --> 00:45:25,973 Just lyin' on the bed, 895 00:45:26,765 --> 00:45:28,684 smelling the pillows. 896 00:45:28,767 --> 00:45:31,353 Cryin'. Pissed. 897 00:45:31,437 --> 00:45:35,816 I'm down to one hour each day. That's all I allow myself now. 898 00:45:37,818 --> 00:45:42,781 I'd like for you to let Maddy come and stay with us sometimes. 899 00:45:43,615 --> 00:45:44,742 When she's bigger. 900 00:45:45,534 --> 00:45:47,244 She could spend summers here. 901 00:45:47,327 --> 00:45:48,203 Summers? 902 00:45:48,287 --> 00:45:50,998 Matt, she needs family. 903 00:45:53,751 --> 00:45:55,377 She'll need a woman in her life. 904 00:45:57,588 --> 00:46:00,382 And I don't mean some woman you met in the club. 905 00:46:01,049 --> 00:46:02,259 Or on Tinders. 906 00:46:02,342 --> 00:46:05,763 [chuckles] Tinders? [laughing] 907 00:46:08,182 --> 00:46:10,392 I'm not on Tinder. And what are you... 908 00:46:10,476 --> 00:46:14,271 How do you know about Tinder? Where are you gettin' this stuff? 909 00:46:16,231 --> 00:46:17,231 [sighs deeply] 910 00:46:18,817 --> 00:46:20,027 Hey, I'm... 911 00:46:23,071 --> 00:46:25,783 You think maybe you can watch Maddy for me tonight? 912 00:46:25,866 --> 00:46:27,659 Yeah! Yes! 913 00:46:27,743 --> 00:46:31,205 So I can go meet up with some friends, go have a drink. 914 00:46:31,288 --> 00:46:34,041 - Yeah, you do that. Yeah! - All right. Okay. 915 00:46:34,124 --> 00:46:36,724 - ["Don't Let Go" by PJ Morton playing] - ♪ I know it's been so ♪ 916 00:46:37,085 --> 00:46:42,382 ♪ Hard, and you don't know What it all means ♪ 917 00:46:46,136 --> 00:46:50,557 ♪ But don't you ever let go ♪ 918 00:46:52,726 --> 00:46:55,354 ♪ See, there's a reason... 919 00:46:56,772 --> 00:46:57,773 Thank you. 920 00:47:01,276 --> 00:47:02,276 Mom? 921 00:47:03,320 --> 00:47:04,696 Did Dad like having a baby? 922 00:47:05,697 --> 00:47:07,115 Oh, he loved babies. 923 00:47:07,199 --> 00:47:10,118 That's why he had so many of them with so many different women. 924 00:47:11,995 --> 00:47:13,247 Yeah, but he married you. 925 00:47:13,914 --> 00:47:15,123 Yes, lucky me. 926 00:47:15,833 --> 00:47:18,085 I was lucky 'cause I had you. 927 00:47:20,170 --> 00:47:23,215 I'm just hopin' I can be half as good a mom as you were with me. 928 00:47:25,467 --> 00:47:26,552 You're a good mom. 929 00:47:26,635 --> 00:47:27,635 [Matt chuckles] 930 00:47:28,804 --> 00:47:31,139 Maddy, guess what? 931 00:47:31,765 --> 00:47:32,765 See the baby? 932 00:47:35,060 --> 00:47:37,479 Isn't she beautiful? Sister... 933 00:47:37,563 --> 00:47:38,647 She did so good, huh? 934 00:47:42,025 --> 00:47:46,530 ♪ But please just don't ever let go ♪ 935 00:47:48,156 --> 00:47:51,118 - ♪ Don't let go ♪ - Come in. 936 00:47:52,327 --> 00:47:55,581 ♪ Don't let go ♪ 937 00:47:56,290 --> 00:47:58,041 ♪ Oh my ♪ 938 00:47:59,418 --> 00:48:04,256 ♪ Don't you ever let go ♪ 939 00:48:06,133 --> 00:48:08,927 ["Everything’s Gonna Be Alright" by PJ Morton playing] 940 00:48:21,940 --> 00:48:23,859 [Maddy] Wake up, Daddy! It's a school day! 941 00:48:23,942 --> 00:48:25,152 - Wake up! - I'm up. 942 00:48:25,235 --> 00:48:26,612 You gotta treat it like a... 943 00:48:27,487 --> 00:48:30,032 like you're sneaking up on it and grab it. 944 00:48:30,115 --> 00:48:34,745 Over, under, over. 945 00:48:36,038 --> 00:48:37,038 Okay. 946 00:48:37,956 --> 00:48:40,000 Okay, that's one. Just let me... 947 00:48:40,083 --> 00:48:43,086 What is this? 948 00:48:45,005 --> 00:48:48,300 I think it's a new... a new... a new look. 949 00:48:48,383 --> 00:48:51,678 I think it's a new hairstyle that can catch on if given a chance. 950 00:48:52,471 --> 00:48:53,472 Just stay still. 951 00:48:53,972 --> 00:48:55,599 We gotta go top. Let me... 952 00:48:57,601 --> 00:48:59,937 Hold on, okay? 953 00:49:00,020 --> 00:49:01,855 [indistinct chattering] 954 00:49:09,571 --> 00:49:11,740 [sighs] All the girls are wearing skirts, 955 00:49:11,823 --> 00:49:15,327 but skirts make me feel like I forgot my pants. 956 00:49:15,410 --> 00:49:17,371 But she said it's a rule. 957 00:49:17,454 --> 00:49:20,791 Rules? We don't need no stinkin' rules. 958 00:49:21,375 --> 00:49:22,375 [laughs] 959 00:49:22,709 --> 00:49:26,505 - Maddy, do you like goin' to school here? - Mommy wanted me to be here. I like it. 960 00:49:27,589 --> 00:49:29,299 That's all I needed to hear then. 961 00:49:29,383 --> 00:49:31,385 All right, go ahead. I love you. 962 00:49:31,468 --> 00:49:32,469 Love you too. 963 00:49:32,552 --> 00:49:35,055 Two kisses. [kisses] Forehead, forehead. I got you. 964 00:49:35,138 --> 00:49:36,223 - Bye, Daddy. - Bye. 965 00:49:39,726 --> 00:49:41,812 - [woman] Good morning. - [Maddy] Good morning. 966 00:49:41,895 --> 00:49:44,523 Mr. Logelin, we need to discuss the dress code. 967 00:49:44,606 --> 00:49:46,191 Hey, you have a good day, okay? 968 00:49:46,274 --> 00:49:48,026 [woman] There's a dress code here! 969 00:49:48,110 --> 00:49:49,653 [upbeat music playing] 970 00:49:52,114 --> 00:49:54,700 Maddy, it's on you. You wanna check or bet? 971 00:49:54,783 --> 00:49:55,826 All in. 972 00:49:55,909 --> 00:49:57,744 All in again? 973 00:49:57,828 --> 00:49:58,828 - Wow! - All in again? 974 00:49:58,870 --> 00:50:01,957 - I'm gonna go ahead and fold, chief. - [Matt] You gonna fold like a chump. 975 00:50:02,040 --> 00:50:05,127 - She looks serious. - I don't know if she's bluffin' or not. 976 00:50:05,210 --> 00:50:07,254 - Seriously. - Let me see your face. 977 00:50:08,839 --> 00:50:11,299 [Oscar] That's a poker face right there. That's a poker face. 978 00:50:11,383 --> 00:50:12,943 How can you break that down? You can't. 979 00:50:12,968 --> 00:50:14,848 I don't know what you got going on in that head. 980 00:50:14,886 --> 00:50:19,307 I can see into the mind of Maddy. Hold on. 981 00:50:24,312 --> 00:50:26,606 I got nothin', guys. I'm out. I fold. 982 00:50:26,690 --> 00:50:29,484 - [grunts] - [Oscar] I'm goin' all in. You kiddin' me? 983 00:50:29,568 --> 00:50:31,653 Look at this. Bam. Queens. 984 00:50:31,737 --> 00:50:33,238 - What do you have? - What do you got? 985 00:50:34,448 --> 00:50:36,825 - Aces. [laughs] - [Oscar] What? What? 986 00:50:36,908 --> 00:50:38,869 - No! - Pocket rockets. 987 00:50:38,952 --> 00:50:40,672 - Pocket aces. - Okay. That was a good hand. 988 00:50:40,746 --> 00:50:43,165 - She got pocket rockets! - [Oscar] It's all yours. Take it. 989 00:50:43,248 --> 00:50:45,876 - Scoop it. It's yours. - What? Okay, that's all you. 990 00:50:45,959 --> 00:50:47,645 - This is all mine. - [Oscar] Okay. Go ahead. 991 00:50:47,669 --> 00:50:49,421 You're not gonna eat all that today either. 992 00:50:49,504 --> 00:50:50,505 Ship it! 993 00:50:50,589 --> 00:50:52,132 [Matt] There you go. [laughs] 994 00:50:52,215 --> 00:50:54,301 [upbeat instrumental music playing] 995 00:50:56,595 --> 00:50:59,222 Did you... did you eat your veggies? What is that, cake? 996 00:50:59,306 --> 00:51:01,058 [children chattering, cheering] 997 00:51:06,313 --> 00:51:08,565 [Maddy screams excitedly] Oh yeah! 998 00:51:08,648 --> 00:51:11,735 [woman] They're having so much fun. Makes you wish you had a kid to bring. 999 00:51:11,818 --> 00:51:14,613 Oh, I do. Crazy one's mine. That's Maddy. 1000 00:51:14,696 --> 00:51:16,907 - [woman chuckles] - Hi, Daddy! 1001 00:51:16,990 --> 00:51:20,368 - Hey! - Cannonball! [screams] 1002 00:51:21,328 --> 00:51:22,412 Are you Matt? 1003 00:51:23,246 --> 00:51:24,246 I am Matt. 1004 00:51:25,540 --> 00:51:29,669 I think I know why Oscar and Rose insisted I come today. 1005 00:51:29,753 --> 00:51:31,963 - I think we're being set up. - Oh, wow. 1006 00:51:32,047 --> 00:51:35,050 - I told 'em to stop trying. - [chuckles] 1007 00:51:35,133 --> 00:51:37,677 - Funny thing is I said the same thing. - Yeah? 1008 00:51:37,761 --> 00:51:40,740 We should mess with 'em. Throw your drink in my face, make it look real bad. 1009 00:51:40,764 --> 00:51:43,642 Or we could break up with them as friends. 1010 00:51:43,725 --> 00:51:46,394 You know what? I've been looking for new white people. 1011 00:51:46,478 --> 00:51:47,312 [laughing] 1012 00:51:47,395 --> 00:51:49,481 I have. I really have. 1013 00:51:49,564 --> 00:51:52,067 - There's plenty here. So... - [chuckles] 1014 00:51:52,150 --> 00:51:53,151 What do you do? 1015 00:51:53,235 --> 00:51:54,277 Uh, I'm an animator. 1016 00:51:54,361 --> 00:51:56,905 An animator? That's cool. That's different. 1017 00:51:56,988 --> 00:51:59,783 I, uh... I work with this guy. 1018 00:51:59,866 --> 00:52:00,866 I work with Oscar. 1019 00:52:00,909 --> 00:52:02,202 [woman and Oscar chuckle] 1020 00:52:02,285 --> 00:52:03,495 - Hey. - That's my name. 1021 00:52:03,578 --> 00:52:06,289 Don't wear it out. Just kidding. You can say it as much as you want. 1022 00:52:07,249 --> 00:52:11,253 So, you two meeting at, uh, Oliver's birthday party. 1023 00:52:11,336 --> 00:52:12,336 Yeah. 1024 00:52:12,838 --> 00:52:14,238 - Pretty great. - What are the odds? 1025 00:52:14,297 --> 00:52:15,715 What are the odds, you know? 1026 00:52:16,216 --> 00:52:18,844 I mean, you know, you're great, and you're great and... 1027 00:52:19,344 --> 00:52:20,470 It's just, uh... 1028 00:52:21,179 --> 00:52:24,057 - It's not a setup though. You know? - Got it. Got it. 1029 00:52:24,141 --> 00:52:25,892 - Very smooth, by the way, Oscar. - Yeah. 1030 00:52:26,935 --> 00:52:27,811 - Thank you. - Yeah. 1031 00:52:27,894 --> 00:52:28,894 Great. 1032 00:52:30,105 --> 00:52:31,231 Thank you. 1033 00:52:31,314 --> 00:52:32,232 [woman] Hi, Rose. 1034 00:52:32,315 --> 00:52:33,315 [Matt] Hi, Rose. 1035 00:52:33,692 --> 00:52:34,692 Unreal. 1036 00:52:35,193 --> 00:52:36,945 My name's Liz. [chuckles] 1037 00:52:38,029 --> 00:52:39,072 Stop playin'. 1038 00:52:39,698 --> 00:52:44,327 Um, I'm not playing. My name is... Well, Lizzie is what my friends call me. 1039 00:52:48,582 --> 00:52:49,583 You're an animator. 1040 00:52:50,375 --> 00:52:53,503 - What have you animated? - I work on a show called Lucky Jim. 1041 00:52:53,587 --> 00:52:56,923 Lucky Jim. I know what that is. Maddy loves that show. 1042 00:52:58,091 --> 00:52:59,759 You let her watch Lucky Jim? 1043 00:53:00,802 --> 00:53:01,887 Yeah, it's a cartoon. 1044 00:53:02,762 --> 00:53:04,014 Have you ever watched it? 1045 00:53:04,556 --> 00:53:06,474 It's called Lucky Jim because he gets lucky. 1046 00:53:08,351 --> 00:53:10,061 - You talkin' about sex? - Uh-huh. 1047 00:53:11,605 --> 00:53:14,900 - I thought he was, like, a leprechaun. - Yeah, he's a leprechaun. 1048 00:53:14,983 --> 00:53:19,321 A really lucky, really horny leprechaun. 1049 00:53:21,156 --> 00:53:23,700 Is there, like, a warning on it that kids shouldn't watch it? 1050 00:53:23,783 --> 00:53:25,493 There's definitely a warning. 1051 00:53:29,497 --> 00:53:31,559 [in French accent] Y ou know where the pot of gold is? 1052 00:53:31,583 --> 00:53:34,061 [in Irish accent] Begorra, the pot of gold is right over there. 1053 00:53:34,085 --> 00:53:36,213 And now that rainbow's up and disappeared. 1054 00:53:36,296 --> 00:53:38,173 I think you're full of horse blarney. 1055 00:53:38,256 --> 00:53:41,136 I'd like to show you what I'm full of, me lassie, if you've no objection. 1056 00:53:41,218 --> 00:53:42,427 [Maddy and Jordan laugh] 1057 00:53:42,510 --> 00:53:46,389 [woman] I've no objection to plucking the clover out of you. 1058 00:53:46,473 --> 00:53:47,515 I'm seeing stars. 1059 00:53:47,599 --> 00:53:50,018 [woman] You'll be seeing more than stars in a moment. 1060 00:53:50,518 --> 00:53:51,518 That's it. 1061 00:53:52,979 --> 00:53:55,099 - Oh, that's off. - Daddy, they were about to wrestle. 1062 00:53:55,148 --> 00:53:57,651 I know that. I know that. And that's a little... 1063 00:53:57,734 --> 00:53:59,945 It's a little too violent for you to watch, honey. 1064 00:54:00,445 --> 00:54:02,113 - Wait, did you call her? - Zip it. 1065 00:54:02,197 --> 00:54:04,991 - What do you mean, "Zip it"? - Zip it. Don't be a bonehead. 1066 00:54:05,075 --> 00:54:07,053 - Why I gotta be a bonehead? - Don't be a bonehead. 1067 00:54:07,077 --> 00:54:09,477 - Maddy can handle it, right? - Stop. What'd I ask you to do? 1068 00:54:09,537 --> 00:54:10,580 Handle what? 1069 00:54:10,664 --> 00:54:12,374 - Jordan, what'd I say? - Look, I got this. 1070 00:54:12,457 --> 00:54:13,684 - Jordan, I don't... - I got this. 1071 00:54:13,708 --> 00:54:15,669 - Jordan... - That's what friends are for. 1072 00:54:15,752 --> 00:54:17,921 Sometimes two adults meet each other, right? 1073 00:54:18,004 --> 00:54:19,631 And they fall in love. 1074 00:54:19,714 --> 00:54:21,675 And then they both are nearsighted. 1075 00:54:22,342 --> 00:54:25,303 Have that in common and all these beautiful things. 1076 00:54:25,387 --> 00:54:27,555 They take long walks in the park together. 1077 00:54:27,639 --> 00:54:29,641 You know, you find that special someone. 1078 00:54:30,517 --> 00:54:34,604 But then they get real petty one day and kick you in your back 1079 00:54:35,188 --> 00:54:36,856 'cause you snoring while you sleep. 1080 00:54:36,940 --> 00:54:38,566 - What? - You're sleeping on the floor. 1081 00:54:38,650 --> 00:54:39,859 - You're all messed up. - What? 1082 00:54:39,943 --> 00:54:42,672 - Carpet burns on your arm. - That's... What are you... That's enough! 1083 00:54:42,696 --> 00:54:44,215 - It's not enough, okay? - It is enough. 1084 00:54:44,239 --> 00:54:46,616 You don't know if you're gonna find a special someone. 1085 00:54:46,700 --> 00:54:48,702 You're not talking about nobody but yourself... 1086 00:54:48,785 --> 00:54:50,465 You know he's talking about himself, right? 1087 00:54:50,495 --> 00:54:54,874 I know. But if they liked each other, and then they didn't like each other, 1088 00:54:54,958 --> 00:54:58,878 couldn't they like each other again? And wouldn't that be fun? 1089 00:55:00,130 --> 00:55:01,965 - Yeah, Maddy. - Wow. 1090 00:55:02,549 --> 00:55:05,051 Give me a high five or something, a hug. Come here. 1091 00:55:05,135 --> 00:55:07,137 - I mean... - You are brilliant. You a genius. 1092 00:55:07,220 --> 00:55:09,389 Gotta be to make sense of all that stuff you just said. 1093 00:55:09,472 --> 00:55:12,475 Don't be a hater. I wanna... Look, you are so smart. 1094 00:55:12,559 --> 00:55:14,394 You definitely don't get that from your daddy. 1095 00:55:16,563 --> 00:55:18,148 [boy] How come you wear boys' pants? 1096 00:55:18,231 --> 00:55:20,191 Okay, stay together. No running. 1097 00:55:20,275 --> 00:55:22,277 Hey, Maddy, are you a boy? 1098 00:55:22,360 --> 00:55:23,445 Are you a girl? 1099 00:55:23,528 --> 00:55:24,696 Zip it, bonehead! 1100 00:55:24,779 --> 00:55:25,780 Madeline! 1101 00:55:27,407 --> 00:55:30,410 I really don't understand this. The kid was teasin' her. 1102 00:55:30,493 --> 00:55:32,370 Maybe you should talk to that kid's parents. 1103 00:55:32,454 --> 00:55:33,288 I have. 1104 00:55:33,371 --> 00:55:37,250 But he was teasing her because she was the only girl wearing pants. 1105 00:55:37,959 --> 00:55:41,338 What if a boy wanted to come to school dressed in a skirt? 1106 00:55:42,422 --> 00:55:45,175 Then that's that boy's business. It's the 21st century. 1107 00:55:45,258 --> 00:55:49,846 Mr. Logelin, Madeline is in kindergarten. She doesn't have a mother to model after. 1108 00:55:49,929 --> 00:55:54,351 I am well aware of what my daughter doesn't have. 1109 00:55:55,685 --> 00:55:59,731 You have to at least show her that wearing girls' clothing is an option. 1110 00:56:00,565 --> 00:56:03,526 I just don't... I just don't understand why nuns are so tough. 1111 00:56:04,194 --> 00:56:08,323 Why are you guys so tough? Like, what... what is it that happens in nun camp 1112 00:56:08,406 --> 00:56:10,116 that makes you guys this strict? 1113 00:56:12,494 --> 00:56:15,914 I'm not gonna say anything else because I don't wanna get struck by lightning. 1114 00:56:15,997 --> 00:56:18,708 Okay, here you go, Maddy. What about these here? 1115 00:56:19,584 --> 00:56:22,003 No. I want these. 1116 00:56:22,629 --> 00:56:24,172 - [Matt] You want those? - Yeah. 1117 00:56:25,548 --> 00:56:26,548 Um... 1118 00:56:27,675 --> 00:56:29,677 Okay, if that's what you want. 1119 00:56:30,845 --> 00:56:31,846 Are you going out? 1120 00:56:31,930 --> 00:56:36,684 Yes. Rose is coming over, and Daddy's gonna go out. 1121 00:56:37,394 --> 00:56:39,312 - [grunts] - With Oscar? 1122 00:56:39,938 --> 00:56:41,106 No, not with Oscar. 1123 00:56:41,856 --> 00:56:43,441 With Jordan? 1124 00:56:43,525 --> 00:56:44,984 No, not with Jordan. 1125 00:56:45,652 --> 00:56:46,652 A lady? 1126 00:56:47,862 --> 00:56:49,030 Yes, it's a lady. 1127 00:56:49,823 --> 00:56:50,907 Does that bother you? 1128 00:56:50,990 --> 00:56:53,159 - Does it bother you? - I asked first. 1129 00:56:53,243 --> 00:56:56,037 Is it Sister Kathleen from school? 1130 00:56:56,121 --> 00:56:59,165 No, it is not Sister Kathleen from school. 1131 00:56:59,249 --> 00:57:00,959 Then that's okay. Who is it? 1132 00:57:01,042 --> 00:57:02,836 It's a lady friend from the birthday party. 1133 00:57:07,966 --> 00:57:08,967 You know what? 1134 00:57:09,634 --> 00:57:11,177 I got a surprise for you. 1135 00:57:11,928 --> 00:57:15,432 See, I was gonna wait till you got older. This was Mommy's jewelry box. 1136 00:57:15,515 --> 00:57:19,477 I want you to pick something out of here that can be just for you. 1137 00:57:19,561 --> 00:57:22,272 - Anything? - Anything you want. 1138 00:57:23,731 --> 00:57:24,731 Hmm. 1139 00:57:25,817 --> 00:57:26,817 This one. 1140 00:57:30,321 --> 00:57:31,321 Wow. 1141 00:57:32,407 --> 00:57:33,450 I like this one. 1142 00:57:33,533 --> 00:57:35,535 [somber instrumental music playing] 1143 00:57:36,870 --> 00:57:39,664 [sighs, chuckles] 1144 00:57:41,332 --> 00:57:42,834 [softly] Such a good choice. 1145 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Such a good choice. 1146 00:57:49,549 --> 00:57:50,884 Hmm, let me put it on you. 1147 00:57:56,514 --> 00:57:58,183 Is she in this? Mommy? 1148 00:57:59,601 --> 00:58:04,105 Yeah, she's in there. She's in you. She's in me. She's in... 1149 00:58:06,274 --> 00:58:07,775 She's in whoever she touched. 1150 00:58:09,611 --> 00:58:10,611 - [laughs] - So... 1151 00:58:10,653 --> 00:58:12,030 And what did she say to that? 1152 00:58:12,113 --> 00:58:15,533 Oh, she said that her mom is in her because of DNA. 1153 00:58:16,242 --> 00:58:18,578 - What? - Yeah, that's... I swear to God. 1154 00:58:18,661 --> 00:58:20,205 What? Is she some kind of genius? 1155 00:58:20,288 --> 00:58:22,832 You know what it is? Maddy just asks a lot of questions. 1156 00:58:22,916 --> 00:58:25,168 - [Lizzie] Mmm. - I took her to this mummy show. 1157 00:58:25,251 --> 00:58:30,131 They were talking about DNA at the show, so I tried to explain to her what DNA was. 1158 00:58:30,215 --> 00:58:32,175 - And in doing that, she just... - [laughs] 1159 00:58:32,926 --> 00:58:33,927 What? 1160 00:58:34,969 --> 00:58:38,097 Um, I guess I'm kind of surprised you're still single. 1161 00:58:38,181 --> 00:58:40,350 All those hot single moms at the kiddie park. 1162 00:58:40,433 --> 00:58:41,809 Stop it. Stop. 1163 00:58:41,893 --> 00:58:44,604 There's nothing hot about single parents. 1164 00:58:44,687 --> 00:58:48,816 We are overworked, sleep-deprived, covered in baby vomit. 1165 00:58:48,900 --> 00:58:50,193 - That's hot. - That's hot? 1166 00:58:50,276 --> 00:58:52,237 - It's hot. [laughing] - All that is hot? 1167 00:58:52,320 --> 00:58:55,281 - You're funny. You're very funny. - You've just been through a lot. 1168 00:58:56,366 --> 00:58:57,283 You and Maddy. 1169 00:58:57,367 --> 00:58:58,785 We have been through a lot. 1170 00:58:59,661 --> 00:59:01,829 But we're okay, you know? We, uh... 1171 00:59:04,666 --> 00:59:07,544 We're on our own, and we're... we're fine. 1172 00:59:07,627 --> 00:59:09,170 I get that, you know? 1173 00:59:09,754 --> 00:59:12,715 I'm on my own, and I'm fine too. I like where I'm at. 1174 00:59:12,799 --> 00:59:14,384 - Yeah? - Uh-huh. 1175 00:59:14,968 --> 00:59:18,638 So, you, um... you must have had a good example of how to be a dad? 1176 00:59:18,721 --> 00:59:21,057 No. No, I did not. 1177 00:59:21,641 --> 00:59:23,893 Actually, I had the complete opposite of that. 1178 00:59:24,394 --> 00:59:26,729 I know what not to do because of my dad. 1179 00:59:29,232 --> 00:59:30,733 [soft romantic music playing] 1180 00:59:30,817 --> 00:59:32,277 I'm gonna kiss you now, okay? 1181 00:59:33,778 --> 00:59:34,778 Okay. 1182 00:59:35,697 --> 00:59:36,781 I think I'm prepared. 1183 00:59:38,157 --> 00:59:41,119 Oh, do you prefer my false teeth in or out? 1184 00:59:41,202 --> 00:59:45,331 Leave 'em in, just in case I mess up, so I got something to blame it on. 1185 00:59:45,415 --> 00:59:46,416 Sure. 1186 00:59:54,549 --> 00:59:55,549 [chuckles] 1187 00:59:57,176 --> 01:00:01,347 Does it... bother you that my name is Lizzie? 1188 01:00:03,641 --> 01:00:04,641 No. 1189 01:00:05,518 --> 01:00:07,395 But you can change it if you want to. 1190 01:00:08,146 --> 01:00:11,357 Okay. You know, if you wanna call me anything like, 1191 01:00:12,066 --> 01:00:13,735 "Your Highness," 1192 01:00:13,818 --> 01:00:16,529 or like, my mom was gonna name me Majesty. 1193 01:00:16,613 --> 01:00:18,948 Anything along those lines is great. 1194 01:00:19,032 --> 01:00:20,867 Okay. Noted. 1195 01:00:20,950 --> 01:00:22,410 - Mm-hmm. - What about Hank? 1196 01:00:22,493 --> 01:00:24,829 [laughing] 1197 01:00:24,912 --> 01:00:27,415 [chuckles] What about Hank? 1198 01:00:27,498 --> 01:00:28,333 Why? 1199 01:00:28,416 --> 01:00:30,501 - You said anything I want. - Okay. 1200 01:00:30,585 --> 01:00:32,503 - Okay? - Okay, we'll... we'll test it out. 1201 01:00:32,587 --> 01:00:35,715 - Okay. Let's test it out right now. - Is that a deal? Okay. We'll test it out. 1202 01:00:35,798 --> 01:00:38,259 Go. Go get in the... go get in the house safe, Hank. 1203 01:00:38,343 --> 01:00:40,637 - [Lizzie laughing] Oh my God. - [Matt laughs] 1204 01:00:40,720 --> 01:00:43,157 - Thanks for the good time, Hank. - [Lizzie in deep voice] Hank! 1205 01:00:43,181 --> 01:00:44,908 - [in deep voice] Hank! - [Lizzie] Good night! 1206 01:00:44,932 --> 01:00:48,186 [Matt] No, all right, stop it. That's enough. Thank you. 1207 01:00:48,686 --> 01:00:49,687 Good night. 1208 01:00:52,190 --> 01:00:53,316 [door closes] 1209 01:00:55,109 --> 01:00:57,028 [laughing softly] 1210 01:00:57,862 --> 01:01:01,324 Wow. Wow, wow, wow. 1211 01:01:01,991 --> 01:01:02,991 Mmm. 1212 01:01:04,077 --> 01:01:05,286 Hey. 1213 01:01:05,370 --> 01:01:06,287 You're late. 1214 01:01:06,371 --> 01:01:07,580 What do you mean, I'm late? 1215 01:01:07,664 --> 01:01:09,916 You told Rose you'd be home at 11. 1216 01:01:09,999 --> 01:01:14,087 Well, guess what? It is 11:13 right now. 1217 01:01:14,170 --> 01:01:15,630 [Maddy] Yeah. Late. 1218 01:01:15,713 --> 01:01:18,549 [Matt] All right. That is not that late. Hey, Rose. 1219 01:01:18,633 --> 01:01:20,301 Hey. [chuckles] I swear I put her to bed. 1220 01:01:20,385 --> 01:01:21,260 - Did you? - Uh-huh. 1221 01:01:21,344 --> 01:01:23,864 What are you gonna do? Are you gonna ground me because I'm late? 1222 01:01:23,888 --> 01:01:25,348 Huh? Is that what you wanna do? 1223 01:01:25,431 --> 01:01:28,351 Do you wanna ground your dad because he's late, huh? 1224 01:01:28,434 --> 01:01:29,977 - Yes, yes. - There you go. 1225 01:01:30,061 --> 01:01:31,312 - Good. - Are your shoes tied? 1226 01:01:31,396 --> 01:01:32,956 - I don't think his shoes are tied. - Hey. 1227 01:01:32,980 --> 01:01:34,357 - Hey, Maddy. - Where's Daddy? 1228 01:01:35,233 --> 01:01:36,233 Oh, um... 1229 01:01:36,984 --> 01:01:39,946 Yeah, so, your dad had to work late, 1230 01:01:40,029 --> 01:01:42,657 but, uh, we wanted to come watch you play 1231 01:01:42,740 --> 01:01:45,535 and then maybe get some ice cream afterwards. 1232 01:01:45,618 --> 01:01:48,454 'Cause he's not doin' anything fun with anyone, 1233 01:01:48,538 --> 01:01:50,790 and I am telling you the truth. 1234 01:01:50,873 --> 01:01:52,875 [upbeat instrumental music playing] 1235 01:01:55,211 --> 01:01:57,213 [buttons clicking] 1236 01:02:02,343 --> 01:02:04,345 [video game characters grunting] 1237 01:02:07,473 --> 01:02:09,225 I'm gonna walk you through how our software 1238 01:02:09,308 --> 01:02:11,811 can help you redesign every aspect of your new mall. 1239 01:02:11,894 --> 01:02:13,330 What you gotta see... What are you... 1240 01:02:13,354 --> 01:02:15,114 - What's goin' on? Stop it. - [Maddy giggles] 1241 01:02:15,982 --> 01:02:18,711 Sorry, it's Bring Your Kid to Work Day, so you can only imagine the... 1242 01:02:18,735 --> 01:02:20,278 - No, it's not. - Yes, it is. 1243 01:02:20,361 --> 01:02:23,948 - Let's go out. - No. Wait a second. Stop it, Maddy. Stop. 1244 01:02:24,031 --> 01:02:25,158 [laughs] 1245 01:02:25,241 --> 01:02:26,601 - We are... we are... - [keys jingling] 1246 01:02:26,659 --> 01:02:28,579 - [Maddy] I've got your keys. - Put my keys down. 1247 01:02:28,661 --> 01:02:30,381 [Maddy] I'm gonna throw them out the window. 1248 01:02:30,413 --> 01:02:31,581 Wait, put my key... 1249 01:02:31,664 --> 01:02:32,498 [banging] 1250 01:02:32,582 --> 01:02:34,834 Give me the keys. Stop. What are you doing? Whatis... 1251 01:02:34,917 --> 01:02:37,879 - [Matt] What's your favorite movie? - [Lizzie] His Girl Friday. 1252 01:02:38,379 --> 01:02:39,964 [Matt] Okay. That's a great movie. 1253 01:02:40,047 --> 01:02:41,047 Um... 1254 01:02:41,466 --> 01:02:42,759 Bringing Up Baby. 1255 01:02:44,010 --> 01:02:48,097 Let me think more recent. Let me think, like, not before the 1940s. 1256 01:02:48,181 --> 01:02:49,181 Ask me mine. 1257 01:02:50,099 --> 01:02:52,935 - What's your favorite movie? - I'm Gonna Git You Sucka. 1258 01:02:55,188 --> 01:02:57,231 - [engine starts] - [tires screech] 1259 01:02:57,315 --> 01:03:01,277 [screaming] Dad! Dad! Dad! 1260 01:03:01,360 --> 01:03:03,696 - What is that? - [laughs] 1261 01:03:03,780 --> 01:03:06,020 I'm serious. I thought there was something on the window. 1262 01:03:06,073 --> 01:03:08,201 No, I don't fall for your tricks no more. 1263 01:03:08,284 --> 01:03:11,704 What? I thought something was on the window. I'm not gonna trick you. 1264 01:03:11,788 --> 01:03:14,207 - [yelps, laughs] - [laughing maniacally] 1265 01:03:16,334 --> 01:03:18,044 Oh my gosh. There's a booger on your shirt. 1266 01:03:18,127 --> 01:03:20,546 - Take it off now! Take it off now! - [laughing] 1267 01:03:21,672 --> 01:03:23,800 Take it off now! [laughing] 1268 01:03:24,592 --> 01:03:27,428 Um, before we eat, I gotta tell you somethin'. 1269 01:03:28,054 --> 01:03:29,972 - I gotta tell you somethin' important. - Okay. 1270 01:03:30,056 --> 01:03:32,099 So, Saturday night I gotta go out, 1271 01:03:32,183 --> 01:03:34,977 but Jennifer's mom said you can stay the night. 1272 01:03:36,354 --> 01:03:38,147 Why can't I come with you? 1273 01:03:38,231 --> 01:03:41,359 One reason why you can't come with me is I gotta do a bunch of grown-up stuff. 1274 01:03:42,276 --> 01:03:43,402 - All right? - Mmm. Yeah. 1275 01:03:43,486 --> 01:03:44,486 - Yeah? - Yeah. 1276 01:03:44,529 --> 01:03:46,781 [woman] Okay, baby, it's time to go to bed. 1277 01:03:46,864 --> 01:03:48,366 Are you gonna sleep in those? 1278 01:03:49,367 --> 01:03:52,078 You should take them off. Flip, flip. 1279 01:03:52,662 --> 01:03:54,038 Okay, hop in. 1280 01:03:55,665 --> 01:03:56,665 [chuckles] 1281 01:03:57,750 --> 01:03:59,627 [somber instrumental music playing] 1282 01:03:59,710 --> 01:04:02,296 [woman] Aw, okay. Good night, baby. 1283 01:04:04,757 --> 01:04:06,968 Good night, sweetie. Mommy loves you. 1284 01:04:07,468 --> 01:04:08,386 [Jennifer sighs] 1285 01:04:08,469 --> 01:04:10,471 [kissing] 1286 01:04:11,055 --> 01:04:12,265 [mom] Good night, Maddy. 1287 01:04:14,976 --> 01:04:15,976 [sighs] 1288 01:04:18,938 --> 01:04:20,731 You wanna go back to my place? 1289 01:04:21,774 --> 01:04:25,403 - For what? You wanna play some poker? - I don't know how to play poker. 1290 01:04:25,903 --> 01:04:28,531 But I was thinking something even more fun than that. 1291 01:04:29,282 --> 01:04:30,282 Wow. 1292 01:04:31,409 --> 01:04:32,535 Is it Twister? 1293 01:04:33,119 --> 01:04:34,412 It's a form of Twister. 1294 01:04:34,495 --> 01:04:37,456 - Okay, okay. - [laughing] 1295 01:04:37,540 --> 01:04:40,334 All right, so now that I have this information, I wanna be honest. 1296 01:04:40,418 --> 01:04:41,418 Okay. 1297 01:04:43,087 --> 01:04:45,047 I just wanna make sure that I'm... 1298 01:04:46,799 --> 01:04:48,551 - That I'm keeping Maddy... - First. 1299 01:04:48,634 --> 01:04:51,012 - Yes. Like, she has to be... - I know. 1300 01:04:51,095 --> 01:04:52,305 ...a priority, you know? 1301 01:04:53,472 --> 01:04:55,057 - I understand. - That's... 1302 01:04:55,141 --> 01:04:56,475 I really do. I get it. 1303 01:04:56,559 --> 01:04:57,602 Okay. 1304 01:04:58,394 --> 01:05:00,271 That's part of what I like about you. 1305 01:05:01,564 --> 01:05:02,564 Well, 1306 01:05:03,733 --> 01:05:05,610 then maybe I should teach you 1307 01:05:06,485 --> 01:05:07,528 how to play poker. 1308 01:05:12,116 --> 01:05:13,993 - [indistinct chattering] - [bell rings] 1309 01:05:14,994 --> 01:05:18,122 Wow! This is amazing! 1310 01:05:18,205 --> 01:05:21,667 [Matt] I know, right? It's gonna be so much fun. 1311 01:05:21,751 --> 01:05:23,794 - [screaming] - [upbeat instrumental music playing] 1312 01:05:23,878 --> 01:05:25,129 [Matt screaming] 1313 01:05:34,513 --> 01:05:36,015 Hey, y'all gotta stop it! 1314 01:05:36,766 --> 01:05:37,600 That's enough. 1315 01:05:37,683 --> 01:05:39,560 Hey, slow it do... 1316 01:05:42,021 --> 01:05:43,814 - It's way too loud in here! - [pump engages] 1317 01:05:43,898 --> 01:05:45,775 [bloodcurdling screaming in distance] 1318 01:05:45,858 --> 01:05:48,361 - You okay, Maddy? - Yes. 1319 01:05:48,444 --> 01:05:49,904 - Yeah? - [man laughing evilly] 1320 01:05:49,987 --> 01:05:51,072 Yeah? 1321 01:05:51,155 --> 01:05:54,241 - [Maddy] Hey, this is cool. - Hey! Y'all gotta turn this... 1322 01:05:54,909 --> 01:05:56,077 It's too loud! 1323 01:05:56,160 --> 01:05:57,203 [women screaming] 1324 01:05:57,286 --> 01:05:58,329 Come on, stay close. 1325 01:05:58,412 --> 01:06:00,456 - [clown screams] - [screaming] 1326 01:06:00,539 --> 01:06:03,084 Dad! You hit the clown! 1327 01:06:03,167 --> 01:06:04,460 [Matt] Oh my God! 1328 01:06:05,044 --> 01:06:06,671 He... he okay, Maddy. 1329 01:06:07,338 --> 01:06:08,547 Yeah, yeah. 1330 01:06:08,631 --> 01:06:10,150 - [Matt] Thank you. - [Maddy] Thank you. 1331 01:06:10,174 --> 01:06:12,385 Come on, give me your hand. Give me your hand, honey. 1332 01:06:12,885 --> 01:06:14,553 What an amazing day, huh? 1333 01:06:14,637 --> 01:06:16,597 - Mm-hmm. - It's, like, the best day ever. 1334 01:06:16,681 --> 01:06:19,058 I feel like nothing can mess up a day like this. 1335 01:06:19,141 --> 01:06:21,143 - It was so perfect. - Yeah, it was very fun. 1336 01:06:21,227 --> 01:06:25,314 Yeah. I wanted, um... I wanted to talk to you. Can I talk to you? 1337 01:06:25,398 --> 01:06:28,734 - Yeah. - So... I, um... 1338 01:06:29,652 --> 01:06:34,198 I wanna introduce you to somebody that I've been seeing. 1339 01:06:34,281 --> 01:06:37,076 It's like a... it's like a friend I got... 1340 01:06:37,159 --> 01:06:42,039 Well, I've been dating. I've... I've been dating a friend, right? 1341 01:06:42,957 --> 01:06:45,584 That I've... that I've been... that I've been seeing, 1342 01:06:45,668 --> 01:06:49,839 but I... I think that you would... you would like her. 1343 01:06:49,922 --> 01:06:51,007 - [Maddy] Daddy? - Yeah. 1344 01:06:51,674 --> 01:06:52,925 Can I have a lollipop? 1345 01:06:53,009 --> 01:06:56,137 Absolutely. Yeah, let's... let's get you some more stuff. 1346 01:06:56,220 --> 01:06:57,722 Some more candy, okay? 1347 01:06:57,805 --> 01:07:00,433 Maybe take one home, and we finish this talk? 1348 01:07:00,516 --> 01:07:02,643 Okay, but I don't wanna meet anyone. 1349 01:07:03,310 --> 01:07:05,312 [upbeat instrumental music playing] 1350 01:07:10,526 --> 01:07:12,111 Hey, come... come here. Come here, Maddy. 1351 01:07:12,194 --> 01:07:14,089 - Come here, come here, come here. - [Maddy] What? 1352 01:07:14,113 --> 01:07:15,197 - Hey. - Hey. 1353 01:07:15,781 --> 01:07:17,217 - [Matt] How are you? - [Lizzie] Good. 1354 01:07:17,241 --> 01:07:20,453 Good. Uh, Maddy, this is... this is Lizzie. 1355 01:07:20,536 --> 01:07:23,414 Hey! Well, you can call me "Swan" 1356 01:07:23,914 --> 01:07:27,334 or "Dude" or "Butthead"! 1357 01:07:27,418 --> 01:07:28,418 [laughs] 1358 01:07:28,461 --> 01:07:30,921 Hey, so you guys wanna go to the Tea Party thingy? 1359 01:07:31,005 --> 01:07:32,465 - You wanna do that? - Mmm. 1360 01:07:32,965 --> 01:07:34,467 - Mmm. - No? 1361 01:07:34,550 --> 01:07:37,803 After 15 minutes, I heard they throw the tea in the water, which could be cool. 1362 01:07:37,887 --> 01:07:40,097 - Mmm. - Yeah. I'm super ambivalent too. 1363 01:07:40,181 --> 01:07:41,015 Mmm. 1364 01:07:41,098 --> 01:07:45,061 I do hear there's a cool spiders exhibit in this kids' museum. 1365 01:07:45,144 --> 01:07:45,978 Wanna do that? 1366 01:07:46,062 --> 01:07:49,356 - I like tarantulas, but we already went. - [Matt] Yeah. 1367 01:07:49,440 --> 01:07:51,567 Okay, how about we wing it? 1368 01:07:51,650 --> 01:07:52,568 - Yeah? - [Maddy] Okay. 1369 01:07:52,651 --> 01:07:54,421 - Let's wing it, Swan. - [Matt] Let's wing it! 1370 01:07:54,445 --> 01:07:56,405 This is nice. You guys are... 1371 01:07:56,489 --> 01:07:59,283 - Right? This is cool. Maybe it's too soon. - Look at that over there! 1372 01:07:59,366 --> 01:08:01,202 - [chiming] - [clapping] 1373 01:08:08,667 --> 01:08:09,835 [girls squealing] 1374 01:08:09,919 --> 01:08:10,919 Ah. 1375 01:08:11,837 --> 01:08:13,047 Hold on. Ah. 1376 01:08:13,130 --> 01:08:15,925 - Yes! - Whoa! Whoa! 1377 01:08:16,008 --> 01:08:18,344 [Matt] When the boat comes, hit 'em with a wave. 1378 01:08:18,427 --> 01:08:20,679 You ready? Hit 'em with a wave. There you go. 1379 01:08:20,763 --> 01:08:23,349 See that? See how cool that is? 1380 01:08:23,432 --> 01:08:24,266 Yeah. 1381 01:08:24,350 --> 01:08:27,478 I used to play with these ducks when I was little! 1382 01:08:28,270 --> 01:08:29,897 - Hi, Billy. - [Matt chuckles] 1383 01:08:29,980 --> 01:08:30,898 Hi, Bella. 1384 01:08:30,981 --> 01:08:32,667 - That was your favorite... - [Maddy] Hi, Lily! 1385 01:08:32,691 --> 01:08:33,811 ...and that was your favorite. 1386 01:08:33,859 --> 01:08:35,611 - Duck, duck, duck, duck... - Oh my goodness. 1387 01:08:35,694 --> 01:08:37,613 - ...duck, duck, duck, duck... - Oh, my... Ow. 1388 01:08:37,696 --> 01:08:39,031 ...duck, duck, duck, goose! 1389 01:08:39,115 --> 01:08:41,117 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1390 01:08:41,575 --> 01:08:43,786 [Lizzie and Maddy laughing] 1391 01:08:43,869 --> 01:08:44,912 Let me do a solo. 1392 01:08:44,995 --> 01:08:47,039 [chiming rapidly] 1393 01:08:48,624 --> 01:08:50,459 Solo, yes! 1394 01:08:50,543 --> 01:08:51,752 [yells] 1395 01:08:53,212 --> 01:08:54,797 [Lizzie] You wanna draw the castle? 1396 01:08:54,880 --> 01:08:56,358 - [Maddy] Yeah. - [Lizzie] What color? 1397 01:08:56,382 --> 01:08:58,634 Hmm. Purple and black. 1398 01:08:58,717 --> 01:09:01,095 - [Lizzie] Ooh. - And blue. 1399 01:09:01,178 --> 01:09:04,223 [Lizzie] That'll be great. And then maybe in the middle, 1400 01:09:04,306 --> 01:09:07,393 you could, like, add some fire or something. 1401 01:09:07,476 --> 01:09:09,019 - Totes. - [Lizzie] You know? 1402 01:09:10,020 --> 01:09:10,855 Oh, wow. 1403 01:09:10,938 --> 01:09:12,398 - [Lizzie] Hey. - Hey, Swan. 1404 01:09:14,400 --> 01:09:17,862 - You like it? - Yeah. No, this is, uh... this is somethin'. 1405 01:09:17,945 --> 01:09:19,745 Maddy, I don't know if we can keep this goin'. 1406 01:09:19,780 --> 01:09:20,823 Why not? 1407 01:09:20,906 --> 01:09:23,409 Well, because they're... they're walls. 1408 01:09:23,492 --> 01:09:26,036 Our house isn't the house for this. 1409 01:09:26,120 --> 01:09:29,039 Grandma... Grandma's house, those walls 1410 01:09:29,123 --> 01:09:31,683 are the walls you wanna write on because all her walls are white. 1411 01:09:32,209 --> 01:09:33,669 Are you visiting your grandma soon? 1412 01:09:33,752 --> 01:09:36,463 - Yeah. It's her birthday. - [Lizzie] Ooh, nice. 1413 01:09:37,173 --> 01:09:38,716 [Maddy] Is Swan still here? 1414 01:09:38,799 --> 01:09:40,926 [Matt] Yes. She's actually in the hallway. 1415 01:09:41,010 --> 01:09:43,137 - Is she gonna stay here? - Not tonight. 1416 01:09:43,679 --> 01:09:46,098 She wanted to come in and tell you good night though, okay? 1417 01:09:46,182 --> 01:09:47,016 Yeah? 1418 01:09:47,099 --> 01:09:48,099 Swan? 1419 01:09:48,475 --> 01:09:50,227 - [Lizzie] Hmm? - [chuckles] 1420 01:09:50,728 --> 01:09:51,979 Hey, Maddy. 1421 01:09:52,062 --> 01:09:54,690 So I had a blast today. Did you have fun? 1422 01:09:54,773 --> 01:09:55,608 - Yeah. - Good. 1423 01:09:55,691 --> 01:09:58,861 Is she gonna sleep in your bed when she does sleep here? 1424 01:10:00,487 --> 01:10:02,865 - [whispers] Yuck. Yuck. - [Maddy giggles] 1425 01:10:02,948 --> 01:10:05,367 - No, I think that's... that's disgusting. - Ick. 1426 01:10:05,451 --> 01:10:07,703 - Yeah. Yuck to death. - [grunting disgustedly] 1427 01:10:07,786 --> 01:10:09,455 She'll sleep in the bathtub. 1428 01:10:10,289 --> 01:10:11,832 You can borrow a pillow if you want. 1429 01:10:11,916 --> 01:10:14,543 That is so nice. That'll make it more comfortable. 1430 01:10:14,627 --> 01:10:16,128 - So generous. - Yeah. 1431 01:10:16,212 --> 01:10:18,297 - You should take notes. - [chuckles] 1432 01:10:18,380 --> 01:10:21,175 - 'Night, Maddy. - Good night. Get some rest. 1433 01:10:22,593 --> 01:10:24,511 [Maddy] You forgot the two kisses. 1434 01:10:24,595 --> 01:10:25,679 [footsteps stop] 1435 01:10:28,265 --> 01:10:30,226 I almost did. [kisses] 1436 01:10:30,309 --> 01:10:34,396 That's one from me. And... [kisses] ...that's a big one from Mommy. Okay? 1437 01:10:34,480 --> 01:10:35,480 I love you. 1438 01:10:35,940 --> 01:10:37,191 Get some sleep. 1439 01:10:37,274 --> 01:10:39,276 [footsteps departing] 1440 01:10:40,736 --> 01:10:41,820 [sighs] 1441 01:10:46,992 --> 01:10:51,247 - You okay? - Um, no, I just forgot somethin'. 1442 01:10:51,330 --> 01:10:52,998 I'm a little upset at myself. 1443 01:10:53,082 --> 01:10:56,293 Um, thank you. You were great with her today. 1444 01:10:57,211 --> 01:10:58,128 [Lizzie] Please. 1445 01:10:58,212 --> 01:11:01,882 - It was easy. Maddy is fantastic. - [chuckles] 1446 01:11:03,926 --> 01:11:08,931 Maybe you could come over to my place in the morning after dropping Maddy off? 1447 01:11:09,848 --> 01:11:12,476 You might get a little lucky if you bring me a latte. 1448 01:11:12,977 --> 01:11:13,894 [smacks lips] 1449 01:11:13,978 --> 01:11:14,895 Okay. 1450 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 [upbeat instrumental music playing] 1451 01:11:18,399 --> 01:11:19,960 - Mr. Logelin. - I gotta get out of here. 1452 01:11:19,984 --> 01:11:21,704 - It's so late. I'm sorry. - [tires screech] 1453 01:11:28,909 --> 01:11:29,909 [door opens] 1454 01:11:38,294 --> 01:11:42,131 [Sister Kathleen] Here we have a rule that all girl students wear skirts. 1455 01:11:42,214 --> 01:11:44,800 Rules? We don't need no stinkin' rules. 1456 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 That's what my dad says. 1457 01:11:46,427 --> 01:11:48,929 Okay. Well, your daddy signed a paper 1458 01:11:49,013 --> 01:11:51,181 when you were first accepted at this school, 1459 01:11:51,265 --> 01:11:53,267 and he agreed to follow the rules. 1460 01:11:55,352 --> 01:11:57,396 Sister Kathleen would like you to follow the rules 1461 01:11:57,479 --> 01:11:59,773 and wear this skirt starting today. 1462 01:12:02,234 --> 01:12:03,068 [sighs deeply] 1463 01:12:03,152 --> 01:12:04,528 [indistinct chattering] 1464 01:12:16,749 --> 01:12:18,751 [boys talking indistinctly] 1465 01:12:19,335 --> 01:12:20,502 Are those boys' underwear? 1466 01:12:21,337 --> 01:12:23,339 Maddy wears boys' underwear. Everyone, look. 1467 01:12:23,422 --> 01:12:25,716 - Maddy wears boys' underwear. - Look, boys' underwear! 1468 01:12:25,799 --> 01:12:29,136 - [all] Boys' underwear! Boys' underwear! - Zip it, Darren! 1469 01:12:29,219 --> 01:12:31,555 - You zip it. - I'm warning you, Darren. 1470 01:12:31,638 --> 01:12:33,098 - Boys' underwear! - Boys' underwear! 1471 01:12:33,182 --> 01:12:34,182 Cannonball! 1472 01:12:34,808 --> 01:12:35,808 [yelps] 1473 01:12:41,357 --> 01:12:42,941 [screams] 1474 01:12:43,025 --> 01:12:46,028 [sobbing] I want my daddy! 1475 01:12:46,111 --> 01:12:48,113 [vibrating] 1476 01:13:00,334 --> 01:13:01,334 Where's Daddy? 1477 01:13:01,710 --> 01:13:03,504 We're still trying to reach him. 1478 01:13:04,838 --> 01:13:05,838 [groans] 1479 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 [soft dramatic music playing] 1480 01:13:11,637 --> 01:13:13,389 [siren blaring] 1481 01:13:20,437 --> 01:13:21,480 Maddy Logelin? 1482 01:13:22,022 --> 01:13:23,022 Thank you. 1483 01:13:23,816 --> 01:13:25,776 [nervously] Maddy? Maddy? 1484 01:13:25,859 --> 01:13:26,859 - [Maddy] Daddy! - Maddy. 1485 01:13:27,403 --> 01:13:30,114 Hey. Oh my God, Maddy. 1486 01:13:30,197 --> 01:13:32,950 Hey. Hey, babe. [panting] 1487 01:13:33,033 --> 01:13:34,410 Oh, let me see. Let me see. 1488 01:13:34,493 --> 01:13:36,578 - Mr. Logelin, I... - Please, please. 1489 01:13:37,371 --> 01:13:38,497 How you doin', huh? 1490 01:13:39,373 --> 01:13:40,374 I'm sorry, Daddy. 1491 01:13:40,457 --> 01:13:41,458 What? 1492 01:13:41,542 --> 01:13:43,043 You're sorry? No. 1493 01:13:43,127 --> 01:13:46,380 You don't... you don't have to be sorry. Dad, Daddy's sorry. 1494 01:13:46,463 --> 01:13:48,215 Okay, come on. We're leavin'. 1495 01:13:48,298 --> 01:13:50,300 - Sir, sir, sir, wait. - No! 1496 01:13:50,384 --> 01:13:52,219 - Wait, sir, she needs stitches. - [Matt] No! 1497 01:13:52,845 --> 01:13:53,929 Listen to me. 1498 01:13:54,012 --> 01:13:57,033 We're not doin' anything here because you don't know how to do nothin' right. 1499 01:13:57,057 --> 01:13:59,393 I've been here. No, thank you. Come on. 1500 01:13:59,476 --> 01:14:01,186 I know she's gonna have a substantial scar 1501 01:14:01,270 --> 01:14:02,479 if she doesn't get stitches. 1502 01:14:02,563 --> 01:14:04,440 [somber instrumental music playing] 1503 01:14:13,157 --> 01:14:14,158 Look at me. 1504 01:14:16,160 --> 01:14:17,244 You're so strong. 1505 01:14:18,495 --> 01:14:21,290 Such a strong little girl. Okay? 1506 01:14:22,291 --> 01:14:23,291 I'm proud. 1507 01:14:23,917 --> 01:14:25,127 Guess who else is proud? 1508 01:14:26,170 --> 01:14:28,088 Mommy. Mommy would be proud right now. 1509 01:14:29,256 --> 01:14:31,008 We're gonna go get some stitches, okay? 1510 01:14:32,217 --> 01:14:33,635 Squeeze my hand, that's all. 1511 01:14:34,761 --> 01:14:35,761 There you go. 1512 01:14:36,972 --> 01:14:38,724 [breathes deeply] 1513 01:14:38,807 --> 01:14:40,893 Mm-hmm-hmm. Good job, Maddy. 1514 01:14:40,976 --> 01:14:42,769 [breathes deeply] 1515 01:14:43,479 --> 01:14:44,521 You're doin' good. 1516 01:14:47,858 --> 01:14:49,276 - Hey. - Hey. 1517 01:14:49,359 --> 01:14:51,195 I've been calling. Is she all right? 1518 01:14:52,154 --> 01:14:53,530 Yeah, um... 1519 01:14:55,157 --> 01:14:56,200 Sorry I didn't pick up. 1520 01:14:56,283 --> 01:14:59,578 I'm just, uh, a little upset because I feel like I should've been there sooner. 1521 01:15:00,496 --> 01:15:02,807 [Lizzie] You can't blame yourself. It was just an accident. 1522 01:15:02,831 --> 01:15:03,831 I actually can. 1523 01:15:04,875 --> 01:15:07,461 I can blame myself because I wasn't there. 1524 01:15:07,544 --> 01:15:09,944 Anything could've happened to her. She could've lost her eye. 1525 01:15:10,005 --> 01:15:11,005 She didn't. 1526 01:15:11,048 --> 01:15:12,799 - She could have. - [Lizzie] But she didn't. 1527 01:15:15,761 --> 01:15:20,057 Can I, um... can I see her? I brought her this guy. 1528 01:15:22,100 --> 01:15:23,100 It's very sweet. 1529 01:15:24,478 --> 01:15:25,979 I think she's sleeping though. 1530 01:15:28,815 --> 01:15:31,527 I just think that, right now, she's not ready. 1531 01:15:34,238 --> 01:15:37,366 - Ready for what? - For this. She's not ready for 1532 01:15:38,408 --> 01:15:39,451 this, this. 1533 01:15:39,535 --> 01:15:41,119 She's not ready, or you're not ready? 1534 01:15:41,203 --> 01:15:45,123 Look, Swan, the hospital that I was at today, 1535 01:15:46,667 --> 01:15:48,669 it's the same hospital that Liz died in. 1536 01:15:49,419 --> 01:15:53,632 I mean, thank God, thank God today I got there in time to hold her hand. 1537 01:15:55,092 --> 01:15:57,344 Because with Liz, it was different. With Liz, 1538 01:15:58,053 --> 01:16:00,889 I didn't get to hold her hand. I got shoved out the room. 1539 01:16:02,558 --> 01:16:07,646 I got shoved out the room, and when I came back, she was gone. 1540 01:16:07,729 --> 01:16:08,729 [Lizzie] Hmm. 1541 01:16:10,107 --> 01:16:11,587 She was gone, and there was a little... 1542 01:16:11,650 --> 01:16:13,902 there was a tube stickin' out of her mouth. 1543 01:16:17,990 --> 01:16:21,785 [crying] Matt, I am so sorry that happened to you. 1544 01:16:21,868 --> 01:16:23,662 [angrily] It didn't happen to me. 1545 01:16:24,746 --> 01:16:25,747 That's the problem. 1546 01:16:26,540 --> 01:16:29,585 It did not happen to me. 1547 01:16:30,252 --> 01:16:31,563 - Okay. - [Matt] So don't be sorry. 1548 01:16:31,587 --> 01:16:32,754 Don't be sorry for me. 1549 01:16:33,255 --> 01:16:37,217 Okay, I'm, um, um... I'm, um... I'm gonna go. 1550 01:16:38,468 --> 01:16:40,304 Would you give Maddy my love please? 1551 01:16:45,767 --> 01:16:46,767 [door opens] 1552 01:16:49,271 --> 01:16:50,271 [door closes] 1553 01:16:53,692 --> 01:16:55,068 What's going on? What's wrong? 1554 01:16:55,152 --> 01:16:57,487 [voice breaking] I can't find Mommy's necklace. 1555 01:16:57,571 --> 01:16:59,865 [Matt] You can't find it? Did you misplace it? 1556 01:16:59,948 --> 01:17:01,366 [sniffles] I don't remember. 1557 01:17:02,242 --> 01:17:03,994 [Matt] What do you mean, you don't remember? 1558 01:17:04,077 --> 01:17:05,996 Do you think it came off on the playground? 1559 01:17:06,079 --> 01:17:07,079 Maybe. 1560 01:17:07,873 --> 01:17:10,000 [Matt] Okay, all right. Hey, hey, hey. 1561 01:17:10,083 --> 01:17:12,210 It will come up. All right? 1562 01:17:13,879 --> 01:17:16,381 - I need you to go to Croatia. - Croatia? 1563 01:17:16,465 --> 01:17:17,633 Yeah, just for a month. 1564 01:17:17,716 --> 01:17:19,426 Just set up the office there. That's all. 1565 01:17:19,509 --> 01:17:22,929 Why don't you send Oscar? His wife's Croatian. He speaks Croatian. 1566 01:17:23,013 --> 01:17:24,056 - He does? - Yes. 1567 01:17:24,139 --> 01:17:26,642 Yeah, I don't care. I'm gonna send you. I trust you. 1568 01:17:26,725 --> 01:17:29,102 Howard, that's tough, man. That... that's really tough for me. 1569 01:17:29,186 --> 01:17:32,064 I don't know if I can leave Maddy for over a month. I can't do that. 1570 01:17:32,147 --> 01:17:35,025 It's an opportunity. College tuition's not gettin' any cheaper. 1571 01:17:35,108 --> 01:17:37,148 College tuition? I'm trying to get through the week. 1572 01:17:37,194 --> 01:17:40,405 Yeah, well, hey, that's how it happens. Think about it. 1573 01:17:40,989 --> 01:17:42,032 I don't need to... 1574 01:17:43,992 --> 01:17:45,994 [soft piano music playing] 1575 01:17:47,329 --> 01:17:49,665 Yeah, I mean, I should be traveling for work right now. 1576 01:17:49,748 --> 01:17:52,793 I just don't... I don't know if I wanna leave her with a friend for that long. 1577 01:17:52,876 --> 01:17:55,295 And this is just the beginnin' travel-wise. 1578 01:17:55,379 --> 01:17:57,756 Welcome to not knowing the right thing to do. 1579 01:17:58,256 --> 01:17:59,716 That's a dad specialty. 1580 01:18:00,425 --> 01:18:01,425 Hmm. 1581 01:18:02,135 --> 01:18:03,970 [jet engine whirring] 1582 01:18:06,390 --> 01:18:08,183 Is Swan coming to Minnesota? 1583 01:18:09,726 --> 01:18:11,103 Uh... 1584 01:18:11,228 --> 01:18:13,480 I don't think we're gonna be seeing much of Swan anymore. 1585 01:18:13,563 --> 01:18:14,898 Why not? 1586 01:18:14,981 --> 01:18:17,317 Because Swan and I broke up. 1587 01:18:17,401 --> 01:18:19,945 What? You didn't talk to me about that! 1588 01:18:20,028 --> 01:18:22,739 I did not talk to you about it because I don't need your permission. 1589 01:18:22,823 --> 01:18:24,616 Call her and say you're still going out. 1590 01:18:24,700 --> 01:18:26,076 No. It doesn't work like that. 1591 01:18:26,159 --> 01:18:27,159 So make it work. 1592 01:18:27,202 --> 01:18:30,247 Stop. You're pushin' it. I don't even know why you're actin' like you care. 1593 01:18:30,330 --> 01:18:31,873 You didn't even wanna meet her. 1594 01:18:31,957 --> 01:18:34,459 [Maddy] Yeah, but now I know her. And we need more people. 1595 01:18:34,543 --> 01:18:37,379 - Other people have more people. - What are you talking about, Maddy? 1596 01:18:37,462 --> 01:18:38,797 It's always just us. 1597 01:18:38,880 --> 01:18:40,757 Oh, I'm sorry for being your dad. 1598 01:18:40,841 --> 01:18:42,884 I'm sorry for bein' around. Is that what you want? 1599 01:18:43,385 --> 01:18:44,886 It's not even just us all the time. 1600 01:18:44,970 --> 01:18:47,931 You got Jordan. You got Oscar. You got Poker Sundays. 1601 01:18:48,014 --> 01:18:50,350 Swan's not at Poker Sunday. 1602 01:18:50,434 --> 01:18:52,144 Because Swan does not play poker. 1603 01:18:52,227 --> 01:18:53,227 I don't care! 1604 01:18:53,270 --> 01:18:57,232 I like her, and I like my grandmas and Grandpa Mike. And we never see them! 1605 01:18:57,315 --> 01:18:59,443 Okay, what are you talkin' about? Where are we goin'? 1606 01:18:59,526 --> 01:19:02,988 How come, when something good happens, it always gets taken away? 1607 01:19:05,782 --> 01:19:07,451 I don't have an answer for that. 1608 01:19:07,534 --> 01:19:10,078 And I don't have an answer for anything else you wanna ask me. 1609 01:19:10,162 --> 01:19:11,538 Don't ask me no more questions. 1610 01:19:11,621 --> 01:19:13,582 For the rest of the day, for the whole flight, 1611 01:19:13,665 --> 01:19:15,505 I'm not answerin' nothin' else that you ask me. 1612 01:19:15,542 --> 01:19:17,794 Do you hear me? Question time is over. 1613 01:19:17,878 --> 01:19:20,172 I give you an inch, you take a mile. Carry your bag. 1614 01:19:20,255 --> 01:19:23,592 - Uh! - What? Who you uh-ing? Who... 1615 01:19:23,675 --> 01:19:27,137 Hey, stop stompin', I'll tell you that much. 1616 01:19:27,220 --> 01:19:31,933 We are going to have so much fun. Your cousins are waiting for you, Maddy. 1617 01:19:32,017 --> 01:19:36,104 Yeah, wait till you see your room, girl. [chuckles] It is fabulous. 1618 01:19:36,188 --> 01:19:38,565 - [Marion laughs] - [Mike] Yeah, come on in. 1619 01:19:38,648 --> 01:19:41,151 [Marion] That's your art on the wall there. 1620 01:19:41,234 --> 01:19:43,111 [chuckles] Cool. 1621 01:19:43,195 --> 01:19:44,195 [Marion chuckles] 1622 01:19:44,237 --> 01:19:45,530 I like to unpack, 1623 01:19:45,614 --> 01:19:50,160 because I don't like things to be all in a jumble in my luggage, 1624 01:19:50,243 --> 01:19:51,953 and I can't find anything. 1625 01:19:54,247 --> 01:19:55,874 I lost Mommy's necklace. 1626 01:19:55,957 --> 01:19:58,502 Yeah. Your daddy told me. 1627 01:19:59,711 --> 01:20:01,588 Why don't I buy you another necklace? 1628 01:20:01,671 --> 01:20:03,548 It won't be the one Daddy bought Mommy. 1629 01:20:04,299 --> 01:20:06,718 That's true. That's true. 1630 01:20:08,512 --> 01:20:09,554 What was she like? 1631 01:20:13,517 --> 01:20:17,646 Your mom was the best! 1632 01:20:18,355 --> 01:20:23,026 - 'Cause she was strong and smart. - [chuckles] 1633 01:20:23,109 --> 01:20:25,612 You... you know, you remind me a lot of her. 1634 01:20:26,488 --> 01:20:29,616 Hey, should we take a little Mommy tour around the neighborhood? 1635 01:20:29,699 --> 01:20:31,618 - Yeah. - Just the two of us. Come on. 1636 01:20:31,701 --> 01:20:34,996 That's where your mommy's best friend, Anastacia, lived. 1637 01:20:35,080 --> 01:20:37,791 Stacy. There's a creek behind their house, 1638 01:20:37,874 --> 01:20:41,586 and they used to go off in there, diggin' up tadpoles. 1639 01:20:41,670 --> 01:20:42,504 [Maddy chuckles] 1640 01:20:42,587 --> 01:20:45,048 And they would bring all of that smelly mess 1641 01:20:45,131 --> 01:20:47,342 and mud into my kitchen. 1642 01:20:47,425 --> 01:20:49,511 And then, every Saturday morning, 1643 01:20:49,594 --> 01:20:53,890 this is where your mom would come and play soccer! 1644 01:20:53,974 --> 01:20:56,309 - [upbeat instrumental music playing] - [Marion chuckles] 1645 01:21:19,791 --> 01:21:23,670 Hey, um, is Liz's room permanently set up for Maddy now? 1646 01:21:23,753 --> 01:21:24,796 Yes, yes. 1647 01:21:25,922 --> 01:21:27,841 - Is that problematic? - I think it's confusin'. 1648 01:21:28,717 --> 01:21:31,469 With all she's been through, the accident and everything else. 1649 01:21:31,553 --> 01:21:33,597 Well, it wasn't exactly an accident. 1650 01:21:34,472 --> 01:21:35,682 What is that supposed to mean? 1651 01:21:35,765 --> 01:21:38,894 If you had followed the rules the school asked you to follow 1652 01:21:38,977 --> 01:21:41,313 instead of encouragin' her to act out. 1653 01:21:41,396 --> 01:21:42,647 You don't think I know that? 1654 01:21:43,440 --> 01:21:45,609 You don't think I blame myself for what happened? 1655 01:21:45,692 --> 01:21:48,278 You don't really expect me to argue that, do you? 1656 01:21:49,529 --> 01:21:51,364 - [Mike] Let it go. - Why do I try, man? 1657 01:21:51,448 --> 01:21:53,575 - We are all trying. - No, we're not. 1658 01:21:53,658 --> 01:21:56,369 - We have nothing in common outside of Liz. - We have... 1659 01:21:56,453 --> 01:21:58,580 - Nothing in common! - We have Maddy. 1660 01:21:58,663 --> 01:22:02,542 Mike, I apologize to you. I'm not stayin' here. I'm not. 1661 01:22:02,626 --> 01:22:06,379 - I'm not dealin' with you. - Oh, please. [scoffing] 1662 01:22:07,172 --> 01:22:10,258 I think you both sorta have a thing or two in common. 1663 01:22:13,887 --> 01:22:15,305 [Maddy] What are you doing? 1664 01:22:15,388 --> 01:22:17,974 We're leavin'. We're goin' over to Grandma Anna's. 1665 01:22:18,058 --> 01:22:20,018 I don't wanna leave! I wanna stay here! 1666 01:22:20,101 --> 01:22:23,855 Hey, hey. Don't start with me, Maddy. All right? It's just for a little bit. 1667 01:22:24,439 --> 01:22:25,774 You never listen to me. 1668 01:22:25,857 --> 01:22:27,067 [sighs] Maddy. 1669 01:22:27,150 --> 01:22:29,611 [voice breaking] This was Mommy's room, and I wanna stay here. 1670 01:22:29,694 --> 01:22:31,821 I wanna live here with Grammy and Granddad. 1671 01:22:31,905 --> 01:22:33,823 Why can't we both stay here? 1672 01:22:33,907 --> 01:22:35,283 I don't wanna go back. 1673 01:22:36,493 --> 01:22:38,119 I don't wanna go to St. Joseph, 1674 01:22:38,203 --> 01:22:40,497 even if Mommy wanted me to wear a uniform. 1675 01:22:47,963 --> 01:22:49,297 [softly] Okay, listen... 1676 01:22:53,927 --> 01:22:55,929 Mommy would have wanted you to be happy. 1677 01:22:59,057 --> 01:23:01,685 That's what Mommy would have wanted. Come here. 1678 01:23:06,648 --> 01:23:08,650 ["Slow Up" by Jacob Banks playing] 1679 01:23:12,237 --> 01:23:14,489 ♪ What I've learned from the ocean ♪ 1680 01:23:17,242 --> 01:23:21,162 ♪ How to dance and rejoice in the motion ♪ 1681 01:23:22,372 --> 01:23:25,083 ♪ Let the sun have its moment ♪ 1682 01:23:26,710 --> 01:23:28,336 ♪ The moon will come... ♪ 1683 01:23:31,965 --> 01:23:32,965 [Anna] How's Maddy? 1684 01:23:33,633 --> 01:23:34,676 Happy. 1685 01:23:36,970 --> 01:23:39,097 She seems really happy over there. 1686 01:23:41,182 --> 01:23:42,934 - You know what I was thinkin' about? - Hmm? 1687 01:23:43,018 --> 01:23:45,228 That time when I asked Dad could I go live with him 1688 01:23:45,311 --> 01:23:47,151 'cause you wouldn't let me do what I wanted to. 1689 01:23:47,188 --> 01:23:52,652 I certainly remember. He brought you right back here, all across town. 1690 01:23:54,237 --> 01:23:55,237 He knew. 1691 01:23:56,281 --> 01:23:59,034 It's probably the least selfish thing he ever did. 1692 01:23:59,993 --> 01:24:02,454 [partygoers] ♪...birthday to you ♪ 1693 01:24:02,537 --> 01:24:08,043 ♪ Happy birthday, dear Marion ♪ 1694 01:24:08,126 --> 01:24:12,964 ♪ Happy birthday to you ♪ 1695 01:24:14,132 --> 01:24:15,175 [woman laughing] 1696 01:24:15,258 --> 01:24:17,552 [speaking indistinctly] You count. 1697 01:24:17,635 --> 01:24:19,220 One, two, three. 1698 01:24:19,721 --> 01:24:23,433 ♪ There's no road That can lead to nirvana... ♪ 1699 01:24:25,685 --> 01:24:28,480 Okay, everybody, who wants cake? 1700 01:24:29,147 --> 01:24:31,149 ♪ But home is love... ♪ 1701 01:24:33,276 --> 01:24:35,028 [Matt] Sweetheart, um... 1702 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 I made a deal with you when... 1703 01:24:40,742 --> 01:24:42,285 when you were a baby 1704 01:24:43,369 --> 01:24:48,833 to... always try and do what was best for you. 1705 01:24:50,877 --> 01:24:53,505 And right now, I can't. I can't move here. 1706 01:24:56,132 --> 01:25:00,220 You know, but that shouldn't mean that you... that you can't. 1707 01:25:03,223 --> 01:25:06,226 You know, Grandma Marion and Grandpa Mike, 1708 01:25:08,311 --> 01:25:09,604 they brought up Mommy. 1709 01:25:11,231 --> 01:25:12,524 And Mommy was the best. 1710 01:25:12,607 --> 01:25:13,942 She was just like you. 1711 01:25:15,819 --> 01:25:17,028 You know, um... 1712 01:25:19,197 --> 01:25:20,197 [sniffles] 1713 01:25:22,158 --> 01:25:25,161 You and your mom are the best thing that ever happened to me. 1714 01:25:27,580 --> 01:25:28,580 [clicks tongue] 1715 01:25:31,126 --> 01:25:32,502 [voice breaking] And I, uh... 1716 01:25:36,047 --> 01:25:38,216 I wanna... I wanna thank you... 1717 01:25:40,885 --> 01:25:42,220 for taking care of me. 1718 01:25:46,558 --> 01:25:48,351 I want you to know that I tried, 1719 01:25:50,311 --> 01:25:53,898 but... I know that you're happy here. 1720 01:25:56,025 --> 01:25:59,028 I just wanna do what your mom would have wanted me to do. 1721 01:26:03,199 --> 01:26:04,199 Two kisses. 1722 01:26:04,868 --> 01:26:08,663 [kisses] One for Mommy. [kisses] One for me. 1723 01:26:10,623 --> 01:26:12,625 [somber instrumental music playing] 1724 01:26:19,215 --> 01:26:20,215 [Matt] Hey. 1725 01:26:23,219 --> 01:26:24,470 This is gonna be fun. 1726 01:26:26,347 --> 01:26:27,891 It's gonna be so much fun, you know. 1727 01:26:27,974 --> 01:26:30,935 You get to... you get to spend time with Grandma and Grandpa. 1728 01:26:32,687 --> 01:26:33,605 You'll be back? 1729 01:26:33,688 --> 01:26:36,774 Yeah, yes. Of course, I'll be back. 1730 01:26:36,858 --> 01:26:41,070 You know, Dad's just gotta go, gotta go to work and, you know, 1731 01:26:41,154 --> 01:26:45,575 take care of some stuff. And I don't... I don't wanna be selfish. 1732 01:26:46,326 --> 01:26:49,537 I want you to spend time with... with your family here. 1733 01:26:50,455 --> 01:26:53,708 All right? It'll be great. This will be... this will be good. 1734 01:26:54,834 --> 01:26:55,834 Okay? 1735 01:26:56,419 --> 01:26:57,503 All right, give me a hug. 1736 01:26:58,338 --> 01:26:59,338 Mmm. 1737 01:27:03,259 --> 01:27:04,259 [kisses] 1738 01:27:08,056 --> 01:27:09,056 [kisses] 1739 01:27:16,397 --> 01:27:18,191 - [Matt] I love you. - I love you too. 1740 01:27:23,404 --> 01:27:24,404 [engine starts] 1741 01:27:49,806 --> 01:27:50,806 [sniffles] 1742 01:27:54,435 --> 01:27:55,435 [sighs] 1743 01:27:58,314 --> 01:27:59,899 [doorbell rings] 1744 01:28:12,203 --> 01:28:16,457 Look, Matt, um, now, I know you don't really wanna hear this, 1745 01:28:16,541 --> 01:28:23,464 but, like, honestly, none of us thought you would've did the job you did. 1746 01:28:23,548 --> 01:28:24,382 Hmm. 1747 01:28:24,465 --> 01:28:26,301 [Jordan] We thought you didn't have a chance 1748 01:28:26,384 --> 01:28:28,261 of taking care of this little girl by yourself. 1749 01:28:28,344 --> 01:28:33,016 Honestly, you did a way better job than any of us thought you would do, man. 1750 01:28:33,099 --> 01:28:35,810 You should be proud of yourself, man. You did that. 1751 01:28:35,893 --> 01:28:38,146 - I mean, she ain't die, right? - [laughs] 1752 01:28:38,980 --> 01:28:40,690 - I mean, I fed her. - [Jordan] Yeah. 1753 01:28:42,442 --> 01:28:44,986 Put Pampers on her, gave her some clothes. 1754 01:28:46,279 --> 01:28:47,279 Yeah. 1755 01:28:48,573 --> 01:28:49,782 Yeah, that's a good job. 1756 01:28:50,658 --> 01:28:55,830 I mean, what I did, you gotta say, it was probably the bare minimum of parenting. 1757 01:28:55,913 --> 01:28:57,498 That should be enough, right? 1758 01:28:57,582 --> 01:28:59,167 I think you're being hard on yourself. 1759 01:28:59,250 --> 01:29:02,003 - I didn't mean it like... - [Matt] No, I'm not being hard on myself. 1760 01:29:02,962 --> 01:29:05,256 Nobody else thought that I could raise my child. 1761 01:29:05,882 --> 01:29:06,882 So, why did I? 1762 01:29:07,925 --> 01:29:09,344 [frustrated] What am I doin'? 1763 01:29:10,094 --> 01:29:12,138 What am I doin'? What decision am I making, 1764 01:29:12,221 --> 01:29:14,849 and who's the decision best for? 'Cause I don't know. 1765 01:29:16,351 --> 01:29:17,351 Cheers. 1766 01:29:17,935 --> 01:29:19,975 - I'm not... I'm not cheering that. - [Matt] I did it. 1767 01:29:23,524 --> 01:29:24,524 [knocks at door] 1768 01:29:24,984 --> 01:29:26,903 Matt, come on in. 1769 01:29:26,986 --> 01:29:29,447 Close the door. Grab a chair. 1770 01:29:29,530 --> 01:29:30,448 Yes, sir. 1771 01:29:30,531 --> 01:29:33,493 I got... got some bad news. 1772 01:29:33,576 --> 01:29:34,744 Bad news? 1773 01:29:35,411 --> 01:29:36,746 I'm leavin'. 1774 01:29:38,247 --> 01:29:41,501 I'm leaving the office. I'm, uh, moving up that chain. 1775 01:29:41,584 --> 01:29:44,796 And I've recommended you to take over my job. 1776 01:29:46,631 --> 01:29:49,300 Yeah, I... I figured now you got more time to focus. 1777 01:29:49,384 --> 01:29:52,011 You can travel more for work. I think you're ready. 1778 01:29:53,179 --> 01:29:56,140 This could... this could be yours. Also throwin' in... 1779 01:29:58,184 --> 01:29:59,310 a new salary. 1780 01:30:02,647 --> 01:30:04,315 It says, "Buy dog food." 1781 01:30:04,399 --> 01:30:05,399 Turn it over. 1782 01:30:09,779 --> 01:30:10,779 Wow. 1783 01:30:11,197 --> 01:30:14,826 - There's your college tuition. - I mean, I... I don't know what to say. 1784 01:30:14,909 --> 01:30:16,702 You know what? You deserve it. 1785 01:30:16,786 --> 01:30:17,662 Thank you. 1786 01:30:17,745 --> 01:30:19,372 - You deserve it. - [chuckles] 1787 01:30:19,455 --> 01:30:21,833 [Howard] You know... [chuckles]...I'm proud of you. 1788 01:30:21,916 --> 01:30:24,710 I don't know why, I've always felt sorta like a father figure to you. 1789 01:30:24,794 --> 01:30:26,546 - Hmm? - Not a father, but, you know, 1790 01:30:26,629 --> 01:30:28,589 like a... an uncle maybe or a cousin. 1791 01:30:28,673 --> 01:30:31,509 Kinda like a... a... a big brother. 1792 01:30:32,844 --> 01:30:34,846 Neighbor? Maybe I felt like a neighbor. 1793 01:30:34,929 --> 01:30:36,806 - Big... bigger, older neighbor. - Got ya. 1794 01:30:36,889 --> 01:30:39,892 And I don't wanna get all sappy. I'm not gonna get all sappy. 1795 01:30:39,976 --> 01:30:41,436 You don't have to really get into... 1796 01:30:41,519 --> 01:30:43,800 [Howard] I'm not... I'm not... No, no. But what I wanna say... 1797 01:30:46,107 --> 01:30:47,733 I'm very glad I didn't fire you. 1798 01:30:48,901 --> 01:30:50,194 I'm, um... 1799 01:30:52,196 --> 01:30:53,196 I'm glad too. 1800 01:30:55,366 --> 01:30:56,366 You're a good man. 1801 01:30:57,243 --> 01:30:59,745 - Now go kick some ass in Croatia. - [chuckles] 1802 01:30:59,829 --> 01:31:01,831 - [Howard] And next month, London. - Okay. 1803 01:31:04,959 --> 01:31:06,559 [Oscar] I'm gonna see that and raise it. 1804 01:31:07,795 --> 01:31:08,795 What is that? 1805 01:31:09,422 --> 01:31:12,175 - Don't waste our time. Just fold. - [Oscar] Don't fold, J. 1806 01:31:12,258 --> 01:31:14,218 Am I the only one that feel like this? 1807 01:31:14,302 --> 01:31:16,387 Does it feel weird that Maddy's not here? 1808 01:31:17,305 --> 01:31:18,848 - [Oscar] Yeah, yeah, it does. - Huh? 1809 01:31:19,474 --> 01:31:20,994 We usually, like, play with, you know... 1810 01:31:21,058 --> 01:31:22,138 - Cookies. Yeah. - ...cookies. 1811 01:31:22,185 --> 01:31:24,353 Cookies. I mean, the chips, you know, that's cool too. 1812 01:31:24,437 --> 01:31:25,771 You know, cash game, 1813 01:31:25,855 --> 01:31:28,316 but do you have any, uh... you know, do you have any cookies? 1814 01:31:28,399 --> 01:31:29,999 You want cookies? Is that what you want? 1815 01:31:30,026 --> 01:31:32,004 - We'll take some cookies. - Cookies would be great. 1816 01:31:32,028 --> 01:31:33,868 Tell you what, I'mma bring the cookie out here. 1817 01:31:33,905 --> 01:31:35,406 Y'all better eat every damn cookie. 1818 01:31:35,490 --> 01:31:36,490 - Okay. - You hear me? 1819 01:31:36,532 --> 01:31:38,701 - Yes. - You better eat every damn cookie. 1820 01:31:38,784 --> 01:31:40,786 Or else it's gonna be a problem out here. 1821 01:31:41,287 --> 01:31:44,040 Let it be a cookie left after I bring these cookies out. 1822 01:31:44,624 --> 01:31:47,543 I mean, all he had to do is say he miss her too, you know. 1823 01:31:50,963 --> 01:31:52,965 [somber instrumental music playing] 1824 01:32:21,118 --> 01:32:22,118 [sighs] 1825 01:32:23,829 --> 01:32:24,829 [sighs] 1826 01:32:29,710 --> 01:32:32,088 - [button clicks] - [vacuum whirring] 1827 01:33:27,018 --> 01:33:28,018 [kisses] 1828 01:33:33,065 --> 01:33:34,065 [kisses] 1829 01:33:39,697 --> 01:33:41,699 [woman speaking indistinctly over PA] 1830 01:33:42,450 --> 01:33:44,535 [Oscar] The snacks are okay. Not super international, 1831 01:33:44,619 --> 01:33:45,953 but they do have Brazil nuts. 1832 01:33:46,454 --> 01:33:49,957 Dude, thanks so much for taking me on this trip. Seriously. 1833 01:33:50,666 --> 01:33:51,792 So psyched to be wingman. 1834 01:33:52,460 --> 01:33:54,754 Yeah, well, my Croatian's a little rusty, man. 1835 01:33:55,338 --> 01:33:57,840 - Teach me some stuff. - Yeah, for sure. Okay. 1836 01:33:58,424 --> 01:34:01,052 Uh, repeat after me. Začepi. 1837 01:34:02,094 --> 01:34:03,846 - Začepi. - Začepi. 1838 01:34:03,929 --> 01:34:06,098 - What does that mean? - It means, "Be quiet." 1839 01:34:06,682 --> 01:34:08,267 - "Be quiet"? - Začepi. 1840 01:34:09,352 --> 01:34:10,992 Why would I... why would I wanna learn that? 1841 01:34:11,020 --> 01:34:14,774 Well, I mean, you know, have you met me? [chuckles] 1842 01:34:14,857 --> 01:34:16,359 - Začepi? - Yeah. 1843 01:34:16,442 --> 01:34:19,070 My wife says that all the time. You know, "Začepi." 1844 01:34:19,153 --> 01:34:20,153 You know? 1845 01:34:20,571 --> 01:34:24,950 Look. Look at the duck. Look at the ducky. Look at the ducky. 1846 01:34:25,743 --> 01:34:26,952 Look at the duck. 1847 01:34:28,954 --> 01:34:30,206 Look at the ducks. 1848 01:34:31,123 --> 01:34:32,792 Oh, yeah. 1849 01:34:33,542 --> 01:34:35,086 You like that duck? [chuckles] 1850 01:34:35,586 --> 01:34:36,586 Huh? 1851 01:34:37,129 --> 01:34:38,255 You like that duck? 1852 01:34:39,423 --> 01:34:41,550 No? Come on. Let's see the next one. 1853 01:34:42,968 --> 01:34:44,679 Ooh, ooh. What about this duck? 1854 01:34:45,179 --> 01:34:46,263 You like that duck? 1855 01:34:47,390 --> 01:34:48,808 No? All right. 1856 01:34:48,891 --> 01:34:50,393 This one was my favorite. 1857 01:34:50,476 --> 01:34:54,105 - She says that one was her favorite. - Because it always looks at the sun. 1858 01:34:55,940 --> 01:35:00,528 [woman] Okay. I love you, Dad. I'll call you when I get back to the dorm. 1859 01:35:01,278 --> 01:35:02,863 No, I'm not nervous. 1860 01:35:03,489 --> 01:35:04,489 Yeah. 1861 01:35:04,949 --> 01:35:07,451 Yeah. I can do anything. 1862 01:35:09,912 --> 01:35:11,539 - [Jordan] Bro. Look. - [Matt] What? 1863 01:35:12,373 --> 01:35:13,749 [Matt] Oh my goodness. 1864 01:35:14,542 --> 01:35:17,294 Maddy. Hey. Hey. 1865 01:35:17,378 --> 01:35:19,130 Come here. You can do it, Maddy. 1866 01:35:20,840 --> 01:35:21,840 Jordan! Jordan! 1867 01:35:22,508 --> 01:35:23,508 Come on, Maddy! 1868 01:35:24,802 --> 01:35:26,242 - Come on, Maddy! - [Jordan] Come on. 1869 01:35:26,303 --> 01:35:28,222 - [chuckles] - [Matt] Jordan, do you see this? 1870 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 - Are you watching? - I'm watching this. [gasps] 1871 01:35:30,808 --> 01:35:31,976 Oh my gosh. 1872 01:35:32,560 --> 01:35:34,520 Hey! Jordan! 1873 01:35:35,688 --> 01:35:36,688 [Jordan sniffles] 1874 01:35:36,731 --> 01:35:37,773 Jordan! She walkin'! 1875 01:35:37,857 --> 01:35:38,857 [Jordan sighs] 1876 01:35:40,109 --> 01:35:43,362 [sighs] Somebody's cuttin' onions or something close to us. I don't know. 1877 01:35:46,991 --> 01:35:48,492 Ready for your first day? 1878 01:35:48,576 --> 01:35:51,620 This is gonna be kinda tough because she's never been around anybody but me. 1879 01:35:51,704 --> 01:35:54,540 So there's probably gonna be separation issues. But you're a big girl. 1880 01:35:54,623 --> 01:35:58,252 Give daddy two kisses. One for me, one for Mommy. [kisses] Okay? 1881 01:35:58,961 --> 01:35:59,961 Mmm. 1882 01:36:00,838 --> 01:36:01,838 Mmm. 1883 01:36:03,716 --> 01:36:06,177 Maddy. Maddy. 1884 01:36:07,428 --> 01:36:09,068 I'll just hang out to watch a little bit. 1885 01:36:09,138 --> 01:36:10,681 - Sure. No problem. - Okay? 1886 01:36:12,099 --> 01:36:13,893 [Oscar] We should probably head to the gate. 1887 01:36:14,477 --> 01:36:17,605 Oh, do you want to, um, talk or sleep, you know, on the flight? 1888 01:36:18,314 --> 01:36:21,066 I tend to do both, actually. Talk in my sleep. 1889 01:36:21,150 --> 01:36:24,320 Um, so if I do, just, you know, kind of nudge me awake, 1890 01:36:24,403 --> 01:36:26,655 or you can probably even talk to me, actually. 1891 01:36:26,739 --> 01:36:28,908 I'm pretty interesting when I'm sleep-talking. 1892 01:36:28,991 --> 01:36:29,992 I believe in you. 1893 01:36:30,701 --> 01:36:31,701 [chuckles] 1894 01:36:32,036 --> 01:36:34,455 Thanks, man. I mean, that's really sweet. 1895 01:36:34,538 --> 01:36:35,790 I... I believe in you too. 1896 01:36:36,582 --> 01:36:39,502 - Matt? - I really believe in you. 1897 01:36:39,585 --> 01:36:41,670 Uh, the gate's actually that way. Matt? 1898 01:36:41,754 --> 01:36:42,797 Začepi! 1899 01:36:44,673 --> 01:36:45,673 Got it. 1900 01:36:49,845 --> 01:36:50,846 [doorbell rings] 1901 01:37:01,982 --> 01:37:02,982 Hey. 1902 01:37:03,609 --> 01:37:04,609 Hey. 1903 01:37:05,694 --> 01:37:07,696 [uplifting instrumental music playing] 1904 01:37:09,448 --> 01:37:13,327 [Maddy] Daddy! [laughs] Whoo! 1905 01:37:13,410 --> 01:37:17,665 - I didn't know you were coming today! - Oh! I surprised you! 1906 01:37:17,748 --> 01:37:20,209 - Oh! Guess what? - What? 1907 01:37:20,292 --> 01:37:21,627 Look what I found. 1908 01:37:21,710 --> 01:37:23,629 - [Maddy] You found it! - [Matt] Yes, I did. 1909 01:37:23,712 --> 01:37:26,432 I found it and said, "I gotta get on a plane and fly all the way here 1910 01:37:26,465 --> 01:37:28,843 to give it to you myself in person." Come here. 1911 01:37:30,135 --> 01:37:31,135 Let me see. 1912 01:37:33,722 --> 01:37:34,974 So let's go home. 1913 01:37:37,059 --> 01:37:37,893 Don't cry. 1914 01:37:37,977 --> 01:37:39,144 I'm not gonna cry. 1915 01:37:39,812 --> 01:37:41,939 Wherever you are, I wanna go there. 1916 01:37:43,774 --> 01:37:45,734 Wherever you are, I wanna go there too. 1917 01:37:46,735 --> 01:37:47,903 Give me a hug. 1918 01:37:47,987 --> 01:37:49,363 - [Maddy chuckles] - Mmm. 1919 01:37:52,741 --> 01:37:53,741 [Marion] Mmm. 1920 01:37:55,494 --> 01:37:57,371 I'll see you back here at Christmastime, okay? 1921 01:37:57,454 --> 01:37:58,454 Okay. 1922 01:37:58,789 --> 01:38:02,293 Come on, Maddy. Come on. Right here. There you go. 1923 01:38:04,920 --> 01:38:06,505 I just wanna say thank you, Marion. 1924 01:38:07,798 --> 01:38:11,552 For... understanding, you know? 1925 01:38:14,221 --> 01:38:16,432 [voice breaking] I don't understand anything anymore. 1926 01:38:18,976 --> 01:38:23,105 But I know... I know that she would be so proud of you, Matt. 1927 01:38:24,189 --> 01:38:27,151 You know, she said you were the one 1928 01:38:27,776 --> 01:38:31,906 when you showed up with those little grocery store flowers. 1929 01:38:31,989 --> 01:38:34,658 You had 'em gripped so tight, you crushed the stems. 1930 01:38:34,742 --> 01:38:36,994 I did. I did. [chuckles] 1931 01:38:37,077 --> 01:38:40,247 I was... I was nervous as hell. 1932 01:38:40,831 --> 01:38:42,958 I remember that day like it was yesterday. 1933 01:38:44,919 --> 01:38:46,170 It was yesterday. 1934 01:38:48,714 --> 01:38:50,716 [Marion crying] 1935 01:39:00,476 --> 01:39:02,603 Take care of her. [clears throat] 1936 01:39:03,395 --> 01:39:04,395 [sniffles] 1937 01:39:05,314 --> 01:39:06,523 Grammy loves you. 1938 01:39:06,607 --> 01:39:10,361 And Grandpa loves you too. Give me a hug. [grunts, gibbering] 1939 01:39:10,444 --> 01:39:12,446 Okay, put you down, huh? All right. 1940 01:39:12,529 --> 01:39:14,949 Take care of your papa. Travel safe. 1941 01:39:15,032 --> 01:39:16,825 - See you later, Mike. - Mm-hmm. 1942 01:39:17,576 --> 01:39:18,576 [Matt sighs] 1943 01:39:19,787 --> 01:39:20,871 - Dad? - Hmm? 1944 01:39:20,955 --> 01:39:23,958 Are there the schools near us where you don't wear a uniform? 1945 01:39:24,500 --> 01:39:28,003 Uh, yes, there are, but I'm thinking about sending you straight to college. 1946 01:39:28,087 --> 01:39:30,881 So, we won't have to worry about that, okay? 1947 01:39:31,382 --> 01:39:34,218 [uplifting instrumental music playing] 1948 01:39:42,017 --> 01:39:43,310 [kisses] 1949 01:40:02,663 --> 01:40:04,248 - [grunts] - [giggles] 1950 01:40:07,418 --> 01:40:08,252 [Matt] Hey. 1951 01:40:08,335 --> 01:40:09,335 Hey. 1952 01:40:12,089 --> 01:40:14,341 We were in the neighborhood, so we figured we'd stop by. 1953 01:40:14,425 --> 01:40:15,425 No, we weren't. 1954 01:40:15,843 --> 01:40:17,723 - We were in the neighborhood. - No, we weren't. 1955 01:40:18,679 --> 01:40:19,513 We weren't. 1956 01:40:19,596 --> 01:40:24,018 We were not in the area. But I stopped, and I... I got some flowers 1957 01:40:24,101 --> 01:40:27,104 that say, "Sorry for being an idiot." 1958 01:40:28,897 --> 01:40:31,942 I wanted to come and bring the flowers by here and give them to you. 1959 01:40:32,026 --> 01:40:34,379 I didn't want you not to be here then leave 'em on the step. 1960 01:40:34,403 --> 01:40:36,488 Then somebody come by, they steal the flowers, 1961 01:40:36,572 --> 01:40:38,741 and you never get the flowers. You know...? 1962 01:40:38,824 --> 01:40:42,745 You know, there are a lot of flower thieves in this building. 1963 01:40:42,828 --> 01:40:45,308 - I didn't wanna say nothin', but yeah. - That's really astute. 1964 01:40:46,373 --> 01:40:47,373 Maddy? 1965 01:40:48,292 --> 01:40:50,169 It's so good to see you. How you been? 1966 01:40:50,252 --> 01:40:53,630 - I have a really loose tooth. Look. - Ew. 1967 01:40:54,214 --> 01:40:56,675 Hey, tooth fairy will visit. 1968 01:40:57,301 --> 01:40:58,677 [laughing] 1969 01:41:02,264 --> 01:41:03,599 So, I'll take those. 1970 01:41:06,852 --> 01:41:07,852 [Matt] I'm sorry. 1971 01:41:09,146 --> 01:41:10,146 Can you forgive me? 1972 01:41:12,232 --> 01:41:16,236 I... need to talk to Maddy for a second. 1973 01:41:17,696 --> 01:41:18,530 Okay. 1974 01:41:18,614 --> 01:41:22,034 All right. I have a very serious question to ask you. 1975 01:41:23,160 --> 01:41:26,538 What are your favorite flavors of ice cream? 1976 01:41:27,039 --> 01:41:28,373 Hmm. 1977 01:41:28,457 --> 01:41:29,792 Strawberry. 1978 01:41:29,875 --> 01:41:30,959 I like strawberry. 1979 01:41:31,043 --> 01:41:32,377 Vanilla. 1980 01:41:33,170 --> 01:41:34,755 Coffee. 1981 01:41:34,838 --> 01:41:35,964 Hold up. Coffee? 1982 01:41:36,757 --> 01:41:40,094 Seriously? You actually like coffee ice cream? 1983 01:41:41,220 --> 01:41:42,220 Huh. 1984 01:41:42,596 --> 01:41:45,349 You don't like actual coffee, do you? 1985 01:41:45,432 --> 01:41:46,850 No, that's gross. 1986 01:41:46,934 --> 01:41:48,852 Okay. Good. Yes, that's gross. 1987 01:41:48,936 --> 01:41:52,022 If he is giving you coffee, will you text me? 1988 01:41:54,024 --> 01:41:55,024 Deal. 1989 01:41:55,651 --> 01:41:58,904 [groans] Baby. Hmm. 1990 01:41:59,988 --> 01:42:00,988 All right. 1991 01:42:01,323 --> 01:42:03,909 Have we left him waiting long enough? 1992 01:42:03,992 --> 01:42:04,992 Eh. 1993 01:42:07,037 --> 01:42:08,038 I guess. 1994 01:42:08,122 --> 01:42:09,414 Girl, I guess too. 1995 01:42:10,249 --> 01:42:11,083 Come on. 1996 01:42:11,166 --> 01:42:12,918 ["Our Love" by Samm Henshaw playing] 1997 01:42:13,001 --> 01:42:15,796 Maddy and I are gonna go get some ice cream. 1998 01:42:17,339 --> 01:42:18,340 You wanna third wheel? 1999 01:42:19,883 --> 01:42:21,802 ♪ I know it's been hard on you... ♪ 2000 01:42:21,885 --> 01:42:23,262 I mean, yes. 2001 01:42:24,638 --> 01:42:25,638 Yes, I would. 2002 01:42:28,100 --> 01:42:30,686 ♪ That they don't think That much of you... ♪ 2003 01:42:31,603 --> 01:42:33,605 - Oh. - Is that your ice cream dance? 2004 01:42:33,689 --> 01:42:35,524 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 2005 01:42:35,607 --> 01:42:37,568 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 2006 01:42:37,651 --> 01:42:39,653 ♪ Well, I got my ice cream ♪ 2007 01:42:39,736 --> 01:42:41,738 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 2008 01:42:41,822 --> 01:42:44,324 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 2009 01:42:44,408 --> 01:42:46,118 - ♪ I got my ice cream ♪ - [laughs] 2010 01:42:46,201 --> 01:42:47,035 ♪ You gonna spill it ♪ 2011 01:42:47,119 --> 01:42:49,288 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 2012 01:42:49,371 --> 01:42:51,373 ♪ I don't have no more money Don't spill it ♪ 2013 01:42:51,456 --> 01:42:53,542 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 2014 01:42:54,585 --> 01:42:56,461 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 2015 01:42:56,545 --> 01:42:58,589 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 2016 01:42:58,672 --> 01:43:00,507 ♪ Don't spill it Don't spill it ♪ 2017 01:43:00,591 --> 01:43:02,551 [Matt hums] 2018 01:43:04,344 --> 01:43:06,346 [upbeat instrumental music playing] 2019 01:43:13,937 --> 01:43:17,399 - Are you sure you're okay with this? - I'm okay. I'm not afraid. 2020 01:43:17,482 --> 01:43:18,650 All right. 2021 01:43:18,734 --> 01:43:20,374 It's only for the rest of the year, okay? 2022 01:43:20,944 --> 01:43:23,530 So if you don't like it, then we gonna find somethin' else. 2023 01:43:23,614 --> 01:43:25,294 But if you're not afraid, then guess what? 2024 01:43:25,782 --> 01:43:28,202 - I'm not either. - [giggles] 2025 01:43:29,161 --> 01:43:30,245 Hello, Mr. Logelin. 2026 01:43:30,329 --> 01:43:32,206 - [Matt chuckles] - Welcome back, Maddy. 2027 01:43:32,289 --> 01:43:34,583 Interesting choice of outfit today, sir. 2028 01:43:34,666 --> 01:43:38,003 I'm wearing my uniform, and Maddy is wearing pants. 2029 01:43:38,754 --> 01:43:42,174 You look very nice today, Maddy. And we're changing our dress code. 2030 01:43:42,257 --> 01:43:44,009 - Thank you. - [Matt] Go to school. 2031 01:43:50,933 --> 01:43:51,933 Hey, Maddy. 2032 01:43:53,685 --> 01:43:55,062 I love you this much. 2033 01:43:55,646 --> 01:43:58,482 Hey, hey. [humming] 2034 01:43:59,900 --> 01:44:03,237 [laughs] I don't know how to do the dance. 2035 01:44:03,320 --> 01:44:05,489 Uh. Good day. 2036 01:44:06,073 --> 01:44:07,783 [quacking]