1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,820 --> 00:00:16,886 [door creaking] 4 00:00:30,285 --> 00:00:33,285 [dramatic orchestral music] 5 00:03:04,251 --> 00:03:06,919 [man breathing heavily] 6 00:03:32,318 --> 00:03:34,985 [man breathing heavily] 7 00:03:42,218 --> 00:03:45,186 [dramatic orchestral music] 8 00:04:08,218 --> 00:04:11,209 [gun firing] [man grunting] 9 00:04:11,251 --> 00:04:15,385 [man coughing] [man groaning] 10 00:04:49,152 --> 00:04:49,785 [Man] You can't outrun fate. 11 00:04:54,186 --> 00:04:56,077 [gun firing] 12 00:04:56,119 --> 00:04:58,919 [dramatic orchestral music] 13 00:06:29,419 --> 00:06:32,419 [dramatic orchestral music] 14 00:07:23,419 --> 00:07:25,519 [gun cocking] 15 00:08:29,386 --> 00:08:31,752 [kettle whistling] 16 00:09:29,985 --> 00:09:32,785 [dramatic orchestral music] 17 00:10:36,385 --> 00:10:38,885 [alarm clock ringing] 18 00:11:12,187 --> 00:11:13,518 [Samantha] Breakfast. 19 00:11:34,552 --> 00:11:35,785 [Joel] Good morning. 20 00:11:48,552 --> 00:11:52,385 [shovel thudding] [dramatic orchestral music] 21 00:13:15,351 --> 00:13:17,652 [shovel thudding] 22 00:14:34,819 --> 00:14:36,886 [siren wailing] 23 00:14:41,719 --> 00:14:44,719 [dramatic orchestral music] 24 00:17:10,186 --> 00:17:10,618 I'll give you three, 25 00:17:20,119 --> 00:17:20,820 325. 26 00:17:30,985 --> 00:17:32,418 I could go as high as 350. 27 00:18:10,351 --> 00:18:13,351 [dramatic orchestral music] 28 00:18:58,720 --> 00:18:58,919 [Murrow] Yes. 29 00:19:01,518 --> 00:19:01,985 [Dealer] Just had a man through here. 30 00:19:04,285 --> 00:19:06,218 Had himself a coin to appraise. 31 00:19:08,985 --> 00:19:09,619 [Murrow] So? 32 00:19:11,720 --> 00:19:13,385 [Dealer] An ancient coin. 33 00:19:15,052 --> 00:19:17,852 [dramatic orchestral music] 34 00:19:31,119 --> 00:19:33,418 [shovel thudding] 35 00:20:18,418 --> 00:20:20,753 [hammer banging] 36 00:20:55,486 --> 00:20:58,251 [dramatic piano music] 37 00:21:40,553 --> 00:21:43,418 [indistinct chattering] 38 00:22:37,251 --> 00:22:39,586 [hammer banging] 39 00:22:54,086 --> 00:22:55,719 [Hannah] Hey, you want some? 40 00:23:45,552 --> 00:23:46,453 [Joel] Hey, what's up, Uncle Nick? 41 00:23:48,419 --> 00:23:50,819 - What's up little, man. - I need some work, 42 00:23:53,251 --> 00:23:56,685 - You know what we do, right? - Yeah, I know what you do. 43 00:24:00,319 --> 00:24:02,819 [eerie ambient music] 44 00:25:16,352 --> 00:25:18,977 [man crying] 45 00:25:19,019 --> 00:25:20,210 [Zach] You just don't get it do you? 46 00:25:20,252 --> 00:25:23,110 This could all be over. 47 00:25:23,152 --> 00:25:26,652 All you have to do is tell us who ratted on us. 48 00:25:31,985 --> 00:25:33,286 You know what, you might not know anything, 49 00:25:35,352 --> 00:25:37,419 but I can't tell you how good it makes me feel 50 00:25:39,452 --> 00:25:40,919 taken out some of this frustration on you. 51 00:25:44,685 --> 00:25:48,244 [Man] I don't know anything. 52 00:25:48,286 --> 00:25:50,252 I can't say it any more plain than that. 53 00:25:52,286 --> 00:25:54,386 [man sobbing] 54 00:26:01,319 --> 00:26:03,652 [punch thudding] 55 00:26:05,485 --> 00:26:06,352 [Zach] We can do this all night. 56 00:26:08,418 --> 00:26:09,719 I'm not sure you can, but we can. 57 00:26:11,552 --> 00:26:14,510 [man sobbing] [punch thudding] 58 00:26:14,552 --> 00:26:17,210 [Man] All right, stop. 59 00:26:17,252 --> 00:26:18,777 Stop. 60 00:26:18,819 --> 00:26:19,418 Okay, it wasn't me. 61 00:26:21,485 --> 00:26:23,852 I would never cross you or your dad. 62 00:26:27,119 --> 00:26:28,352 I think it was Nick. 63 00:26:29,819 --> 00:26:30,319 It had to be. 64 00:26:31,852 --> 00:26:33,752 [man sobbing] 65 00:26:36,752 --> 00:26:36,952 [Nick] Me? 66 00:26:39,119 --> 00:26:40,252 You're saying it was me. 67 00:26:45,418 --> 00:26:46,885 I suppose you'd say just about anything right now. 68 00:26:51,518 --> 00:26:54,952 Well, lying or unaware, 69 00:26:57,286 --> 00:26:58,752 you are definitely useless. 70 00:27:00,286 --> 00:27:02,385 [man sobbing] 71 00:27:06,219 --> 00:27:07,476 [Man] Okay, okay. 72 00:27:07,518 --> 00:27:08,618 Wait, wait, wait, wait. 73 00:27:10,252 --> 00:27:10,552 Wait, wait, wait. 74 00:27:13,319 --> 00:27:15,385 [gun firing] 75 00:27:17,418 --> 00:27:19,685 [phone ringing] 76 00:27:30,052 --> 00:27:30,418 [Zach] Yeah? 77 00:27:32,719 --> 00:27:35,210 [Murrow] I've got something for you 78 00:27:35,252 --> 00:27:36,418 and your boys to take care of. 79 00:28:15,885 --> 00:28:17,952 [man screaming] 80 00:28:26,087 --> 00:28:29,576 [Wilbur] Well, Dr. Carr, it's been quite an afternoon. 81 00:28:29,618 --> 00:28:33,210 I can truly say I've never enjoyed myself so much. 82 00:28:33,252 --> 00:28:34,210 I'll recommend you to all my friends. 83 00:28:34,252 --> 00:28:35,576 [phone ringing] 84 00:28:35,618 --> 00:28:37,111 [Seymour] Thank you, goodbye. 85 00:28:37,153 --> 00:28:38,309 [Wilbur] Goodbye now. 86 00:28:38,351 --> 00:28:41,285 [light orchestral music] 87 00:28:43,351 --> 00:28:46,276 [Audrey Jr.] Feed me. 88 00:28:46,318 --> 00:28:47,510 [Seymour] Take it easy, Dracula. 89 00:28:47,552 --> 00:28:48,343 What do you think I'm carrying here? 90 00:28:48,385 --> 00:28:50,111 [Joel] Hello? 91 00:28:50,153 --> 00:28:52,145 [Nick] All right, little man, 92 00:28:52,187 --> 00:28:53,752 I got something for tomorrow. 93 00:29:29,187 --> 00:29:31,685 [eerie ambient music] 94 00:30:41,351 --> 00:30:43,752 [branches rustling] 95 00:31:41,020 --> 00:31:43,351 [dramatic music] 96 00:32:01,685 --> 00:32:03,685 [Zach] You're gonna need this. 97 00:32:40,485 --> 00:32:40,986 Put your goddamn mask on. 98 00:32:46,285 --> 00:32:46,953 All right, out of the trunk, big man. 99 00:32:48,652 --> 00:32:48,953 Move! 100 00:32:50,953 --> 00:32:51,452 Move. 101 00:32:53,119 --> 00:32:53,552 That's it. 102 00:32:56,485 --> 00:32:58,209 All right, turn around. 103 00:32:58,251 --> 00:32:58,986 Turn the fuck around. 104 00:33:03,218 --> 00:33:03,853 Start walking. 105 00:33:06,186 --> 00:33:06,719 Go. 106 00:33:11,086 --> 00:33:13,485 [suspenseful music] 107 00:33:24,152 --> 00:33:25,209 [Zach] Just tell us where it is 108 00:33:25,251 --> 00:33:25,820 and nothing bad happens. 109 00:33:27,285 --> 00:33:27,820 Last chance. 110 00:33:33,853 --> 00:33:34,385 Last chance! 111 00:33:43,753 --> 00:33:44,251 Shit. 112 00:34:05,920 --> 00:34:07,985 [phone ringing] 113 00:34:16,019 --> 00:34:16,318 [Browyn] Hello? 114 00:34:19,753 --> 00:34:19,952 Where is it? 115 00:34:24,152 --> 00:34:25,251 I'll be there in 20 minutes. 116 00:34:36,820 --> 00:34:38,886 [water running] 117 00:34:56,485 --> 00:34:59,943 [breathing heavily] 118 00:34:59,985 --> 00:35:00,351 [Zach] Stop. 119 00:35:18,285 --> 00:35:18,686 Last chance. 120 00:35:23,720 --> 00:35:24,218 Joel, 121 00:35:28,686 --> 00:35:29,418 shoot this fucking idiot. 122 00:35:33,152 --> 00:35:33,585 Shoot him. 123 00:35:38,385 --> 00:35:40,343 Hey, hey. 124 00:35:40,385 --> 00:35:42,077 In for a penny, in for a pound, Joel. 125 00:35:42,119 --> 00:35:42,552 Shoot him. 126 00:35:44,786 --> 00:35:46,285 He's a dead man anyway, so just shoot it. 127 00:35:48,518 --> 00:35:49,811 This is how this works, okay. 128 00:35:49,852 --> 00:35:51,276 Shoot him, 129 00:35:51,318 --> 00:35:51,786 shoot him! 130 00:35:53,619 --> 00:35:54,778 I'm going to count to three. 131 00:35:54,820 --> 00:35:56,811 If you don't shoot him, 132 00:35:56,852 --> 00:35:59,276 I'm going to shoot you, then I'm going to shoot him. 133 00:35:59,318 --> 00:35:59,852 One, 134 00:36:01,318 --> 00:36:01,819 two, 135 00:36:03,720 --> 00:36:03,985 three. 136 00:36:06,819 --> 00:36:08,686 [gun firing] 137 00:36:48,019 --> 00:36:50,376 [Joel] I don't get why we have to do this. 138 00:36:50,418 --> 00:36:51,644 [Zach] Because we offered him a choice 139 00:36:51,686 --> 00:36:52,553 and this is what you chose. 140 00:36:54,152 --> 00:36:56,418 [siren wailing] 141 00:37:12,819 --> 00:37:13,318 Joel. 142 00:37:16,452 --> 00:37:18,852 [tapping on window] 143 00:37:33,418 --> 00:37:35,176 [knocking on door] 144 00:37:35,218 --> 00:37:36,653 [Lindsey] Just a second. 145 00:37:43,086 --> 00:37:44,376 [Lindsey screaming] 146 00:37:44,418 --> 00:37:45,511 [Nick] Come here! 147 00:37:45,553 --> 00:37:47,544 [Lindsey] Get off me. 148 00:37:47,586 --> 00:37:49,985 [Lindsey screaming] 149 00:38:09,919 --> 00:38:13,819 [flash bulb popping] [eerie ambient music] 150 00:38:26,685 --> 00:38:29,586 [police radio chattering] 151 00:39:11,719 --> 00:39:13,752 [door clicking] 152 00:41:16,052 --> 00:41:19,218 [suspenseful orchestral music] 153 00:41:47,119 --> 00:41:49,286 [Joel gasping] 154 00:42:24,885 --> 00:42:26,952 [water running] 155 00:44:39,153 --> 00:44:40,919 [sniffing] 156 00:45:54,752 --> 00:45:58,852 [gun firing] [woman screaming] 157 00:46:04,952 --> 00:46:06,819 [gun firing] 158 00:46:14,452 --> 00:46:17,351 [police radio chattering] 159 00:46:22,986 --> 00:46:24,953 [line ringing] 160 00:46:37,885 --> 00:46:40,309 [Murrow] Yeah? 161 00:46:40,351 --> 00:46:42,276 [Zach] The cops are at the stash house. 162 00:46:42,318 --> 00:46:44,443 [Murrow] Why? 163 00:46:44,485 --> 00:46:47,643 [Zach] I don't know yet. 164 00:46:47,685 --> 00:46:49,685 [Murrow] Come see me when you do. 165 00:46:53,719 --> 00:46:55,852 [dramatic music] 166 00:47:08,719 --> 00:47:12,643 What did you do with the man who had my box? 167 00:47:12,685 --> 00:47:16,209 [Zach] What difference does it make? 168 00:47:16,251 --> 00:47:19,111 [Murrow] What did you do? 169 00:47:19,152 --> 00:47:20,777 [Zach] What I always do. 170 00:47:20,819 --> 00:47:22,343 Took him out in the woods, popped him in the head. 171 00:47:22,385 --> 00:47:22,852 He's a dead man. 172 00:47:25,053 --> 00:47:26,218 [Murrow] Oh, is he? 173 00:47:31,186 --> 00:47:33,685 [eerie ambient music] 174 00:49:01,752 --> 00:49:03,552 [screaming] 175 00:49:10,719 --> 00:49:12,418 [gasping] 176 00:49:24,752 --> 00:49:26,552 [screaming] 177 00:49:42,086 --> 00:49:44,953 You are one tough bitch. 178 00:49:46,285 --> 00:49:48,251 [laughing] 179 00:49:49,853 --> 00:49:50,218 I'll give it to ya. 180 00:49:53,119 --> 00:49:53,618 It's pretty impressive. 181 00:49:57,485 --> 00:50:01,518 Ultimately it's very, very necessary. 182 00:50:08,418 --> 00:50:12,044 [Lindsey sobbing] 183 00:50:12,086 --> 00:50:15,744 All you have to do is tell us where the fuck it is 184 00:50:15,786 --> 00:50:17,476 and then we'll go. 185 00:50:17,518 --> 00:50:18,543 And that's an offer I made to your man too. 186 00:50:18,585 --> 00:50:19,476 You know what he did? 187 00:50:19,518 --> 00:50:20,886 He refused, which is rude. 188 00:50:23,385 --> 00:50:24,351 I suggest that knowing what we did to him, 189 00:50:26,119 --> 00:50:27,351 you don't do the same. 190 00:50:33,985 --> 00:50:37,443 [Lindsey] I don't know what you're talking about. 191 00:50:37,485 --> 00:50:38,251 I don't know. 192 00:50:50,351 --> 00:50:52,652 [Lindsey sobbing] 193 00:50:58,218 --> 00:50:58,753 No. 194 00:51:03,753 --> 00:51:04,285 No, no. 195 00:51:06,218 --> 00:51:08,510 [Lindsey sobbing] 196 00:51:08,552 --> 00:51:10,952 [Lindsey screaming] 197 00:52:01,852 --> 00:52:02,952 [Nick] It's gotta be around here somewhere. 198 00:52:15,653 --> 00:52:15,985 Jackpot. 199 00:53:08,385 --> 00:53:08,819 Lindsey! 200 00:53:13,186 --> 00:53:15,485 [Wade grunting] 201 00:53:25,553 --> 00:53:25,885 Lindsey! 202 00:53:33,753 --> 00:53:34,285 Lindsey! 203 00:53:51,086 --> 00:53:53,418 [dramatic music] 204 00:54:00,418 --> 00:54:02,586 [Wade sobbing] 205 00:55:00,919 --> 00:55:02,644 [Vet] Best guess is that the bullet 206 00:55:02,685 --> 00:55:03,819 is lodged along the side here. 207 00:55:08,985 --> 00:55:11,285 Pretty much between your frontal and temporal lobes. 208 00:55:14,052 --> 00:55:15,885 There's a very slim chance it won't kill you, 209 00:55:17,985 --> 00:55:19,619 but it's beyond my abilities. 210 00:55:26,852 --> 00:55:27,419 [Wade] Then sew it up. 211 00:55:29,952 --> 00:55:30,652 And give me painkillers. 212 00:55:34,619 --> 00:55:35,719 [Vet] The new only ones I've got here are for horses. 213 00:55:39,553 --> 00:55:40,351 [Wade] Sounds about right. 214 00:55:50,086 --> 00:55:52,419 [dramatic music] 215 00:57:03,218 --> 00:57:06,218 [dramatic orchestral music] 216 01:00:28,719 --> 01:00:30,977 [gun firing] [screaming] 217 01:00:31,019 --> 01:00:33,286 [ominous music] 218 01:01:22,318 --> 01:01:25,410 [screaming] [gun firing] 219 01:01:25,452 --> 01:01:27,618 [gun clicking] 220 01:02:19,919 --> 01:02:22,251 [dramatic music] 221 01:03:34,251 --> 01:03:36,218 [groaning] 222 01:04:04,087 --> 01:04:05,852 [groaning] 223 01:05:16,752 --> 01:05:18,820 [phone ringing] 224 01:05:30,385 --> 01:05:31,376 [Samantha] Joel, who is that? 225 01:05:31,418 --> 01:05:31,886 [Joel] Don't worry about it. 226 01:05:34,986 --> 01:05:36,510 What's up? 227 01:05:36,552 --> 01:05:37,318 [Zach] Your uncle's dead. 228 01:05:39,020 --> 01:05:40,443 I'm coming to get you. 229 01:05:40,485 --> 01:05:44,552 [hammer banging] [suspenseful music] 230 01:06:00,452 --> 01:06:02,552 [clattering] 231 01:07:02,820 --> 01:07:04,720 [gun cocking] 232 01:07:22,720 --> 01:07:23,585 [Murrow] Bit cold out today. 233 01:08:03,086 --> 01:08:03,653 [Joel] Where we going? 234 01:08:05,452 --> 01:08:06,385 My dad knows how to find Wade. 235 01:08:20,285 --> 01:08:21,853 You're gonna do it this time. 236 01:08:27,285 --> 01:08:29,243 Hey, hey. 237 01:08:29,285 --> 01:08:30,943 In for a penny in for a pound. Joel. 238 01:08:30,985 --> 01:08:31,418 Shoot him. 239 01:08:34,251 --> 01:08:37,077 He's a dead man anyway, so just shoot him. 240 01:08:37,119 --> 01:08:38,543 This is how this works, okay. 241 01:08:38,585 --> 01:08:41,318 Shoot him, shoot him. 242 01:08:48,619 --> 01:08:49,543 I'm going to count to three. 243 01:08:49,585 --> 01:08:51,711 If you don't shoot him, 244 01:08:51,753 --> 01:08:52,985 I'm going to shoot you then I'm going to shoot him. 245 01:08:55,619 --> 01:08:55,952 One, 246 01:08:57,820 --> 01:08:58,351 two, 247 01:09:00,285 --> 01:09:00,786 three. 248 01:09:05,385 --> 01:09:08,943 [gun firing] 249 01:09:08,985 --> 01:09:11,786 [dramatic orchestral music] 250 01:09:49,720 --> 01:09:50,251 Dad! 251 01:10:12,720 --> 01:10:14,785 [Zach grunting] 252 01:10:31,251 --> 01:10:34,251 [dramatic orchestral music] 253 01:11:44,985 --> 01:11:45,852 [Joel] I'm sorry. 254 01:11:47,553 --> 01:11:48,444 I didn't kill your wife. 255 01:11:48,486 --> 01:11:49,251 I stayed out of it. 256 01:11:51,453 --> 01:11:53,852 But I didn't mean for any of this to happen. 257 01:11:58,052 --> 01:11:58,486 I'm sorry. 258 01:12:01,086 --> 01:12:03,885 [dramatic orchestral music] 259 01:13:03,618 --> 01:13:06,318 [eerie ambient music] 260 01:14:26,719 --> 01:14:28,785 [phone ringing] 261 01:14:36,019 --> 01:14:38,643 [Samantha] Hello? 262 01:14:38,685 --> 01:14:42,286 [Wade] You wanna see your husband again, write this down. 263 01:14:43,719 --> 01:14:46,752 [dramatic orchestral music] 264 01:14:58,218 --> 01:14:58,985 No, no, no, no. 265 01:15:04,386 --> 01:15:06,785 [muffled screaming] 266 01:15:16,518 --> 01:15:19,585 [Samantha breathing heavily] 267 01:15:31,119 --> 01:15:32,685 There's one bullet in that. 268 01:15:35,052 --> 01:15:36,852 Pick it up, point it at his head 269 01:15:41,119 --> 01:15:42,286 and pull the trigger. 270 01:15:46,286 --> 01:15:48,010 [Samantha sobbing] 271 01:15:48,052 --> 01:15:48,885 He's already dead. 272 01:15:51,286 --> 01:15:54,985 Whether or not you and your baby die too is up to you. 273 01:15:56,885 --> 01:16:00,677 [Samantha sobbing] 274 01:16:00,719 --> 01:16:04,286 If you don't shoot, I'll shoot him and then I'll shoot you. 275 01:16:07,119 --> 01:16:09,518 [muffled screaming] 276 01:16:12,052 --> 01:16:14,110 I'm gonna count to three. 277 01:16:14,152 --> 01:16:15,244 [Samantha sobbing] 278 01:16:15,286 --> 01:16:15,819 One, 279 01:16:18,286 --> 01:16:20,977 [muffled shouting] 280 01:16:21,019 --> 01:16:22,111 two, 281 01:16:22,153 --> 01:16:25,077 [muffled shouting] 282 01:16:25,119 --> 01:16:28,277 [Samantha sobbing] 283 01:16:28,319 --> 01:16:29,910 three! 284 01:16:29,952 --> 01:16:32,418 [Samantha screaming] 285 01:16:35,119 --> 01:16:36,376 [Joel screaming] 286 01:16:36,418 --> 01:16:37,418 [Samantha] Joel. 287 01:16:42,885 --> 01:16:44,643 [Samantha screaming] 288 01:16:44,685 --> 01:16:46,552 [gun firing] 289 01:16:48,153 --> 01:16:50,618 [Samantha screaming] 290 01:17:20,585 --> 01:17:23,585 [dramatic orchestral music] 291 01:19:24,318 --> 01:19:26,685 [Samantha sobbing] 292 01:21:28,452 --> 01:21:31,452 [dramatic orchestral music] 293 01:21:31,522 --> 01:21:36,522 Provided by explosiveskull