1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,383 --> 00:00:43,582 CENUȘĂ ȘI PULBERE 4 00:04:40,351 --> 00:04:42,551 Nu poți scăpa de soartă. 5 00:05:30,344 --> 00:05:36,543 Înainte de a porni pe calea răzbunării, sapă două morminte. 6 00:05:36,643 --> 00:05:38,543 Confucius 7 00:11:03,335 --> 00:11:04,666 Micul dejun. 8 00:11:25,697 --> 00:11:26,930 Bună dimineața. 9 00:14:41,121 --> 00:14:43,804 FABRICĂ ÎNCHISĂ PÂNĂ LA NOI ORDINE 10 00:14:43,809 --> 00:14:46,303 ULTIMELE PLĂȚI VĂ VOR FI TRIMISE PRIN POȘTĂ 11 00:17:01,286 --> 00:17:02,286 Îți dau trei... 12 00:17:11,218 --> 00:17:12,298 Trei sute douăzeci și cinci 13 00:17:22,083 --> 00:17:23,762 Aș putea merge până la trei sute cincizeci. 14 00:18:49,806 --> 00:18:50,806 Da. 15 00:18:52,604 --> 00:18:53,723 A trecut un bărbat pe aici. 16 00:18:55,370 --> 00:18:57,303 Avea o monedă de evaluat. 17 00:19:00,070 --> 00:19:01,069 Și ? 18 00:19:02,804 --> 00:19:04,469 O monedă veche. 19 00:21:00,089 --> 00:21:02,464 NICIUN SUSPECT ÎN ASASINAREA UNUI POLIȚIST DETECTIVA SAYLES NU OFERĂ REZULTATE 20 00:21:02,488 --> 00:21:05,168 ÎN ANCHETA POLIȚISTULUI UCIS ÎNTR-O AMBUSCADĂ A UNEI BANDE CRIMINALE 21 00:22:45,141 --> 00:22:46,773 Vrei măr ? 22 00:23:36,600 --> 00:23:37,680 Ce faci, unchiule Nick ? 23 00:23:39,466 --> 00:23:41,866 - Ce mai faci, omulețule ? - Am nevoie de ceva de lucru. 24 00:23:44,298 --> 00:23:47,731 - Știi cu ce ne ocupăm, nu ? - Da, știu cu ce te ocupi. 25 00:25:10,054 --> 00:25:11,263 Doar că nu înțelegi, nu-i așa ? 26 00:25:11,287 --> 00:25:14,145 Totul s-ar putea termina. 27 00:25:14,187 --> 00:25:17,686 Tot ce trebuie să faci e să ne spui cine ne-a turnat. 28 00:25:23,019 --> 00:25:24,698 Știi ce ? Poate că nu știi nimic, 29 00:25:26,385 --> 00:25:28,452 dar nu pot să-ți spun cât de bine m-aș simți 30 00:25:30,485 --> 00:25:32,284 să scot din tine o parte din această frustrare 31 00:25:35,717 --> 00:25:39,276 Nu știu nimic. 32 00:25:39,318 --> 00:25:41,283 Nu pot să spun mai clar de atât. 33 00:25:56,514 --> 00:25:57,754 O putem ține așa toată noaptea. 34 00:25:59,447 --> 00:26:01,247 Nu sunt sigur că tu reziști, dar noi rezistăm. 35 00:26:05,580 --> 00:26:08,238 Bine, oprește-te. 36 00:26:08,280 --> 00:26:09,804 Oprește-te. 37 00:26:09,846 --> 00:26:10,846 Nu am făcut-o eu. 38 00:26:12,512 --> 00:26:14,879 Niciodată nu te-aș păcăli pe tine sau pe tatăl tău. 39 00:26:18,145 --> 00:26:19,378 Cred că a fost Nick. 40 00:26:20,845 --> 00:26:21,845 Sigur el a fost. 41 00:26:27,777 --> 00:26:28,777 Eu ? 42 00:26:30,144 --> 00:26:31,277 Spui că am fost eu. 43 00:26:36,442 --> 00:26:38,402 Presupun că acum ai spune orice. 44 00:26:42,541 --> 00:26:45,975 Mincinos sau neștiutor, 45 00:26:48,308 --> 00:26:49,774 cu siguranță ești inutil. 46 00:26:57,240 --> 00:26:58,497 Bine, bine. 47 00:26:58,539 --> 00:26:59,699 Așteaptă, așteaptă, așteaptă. 48 00:27:01,273 --> 00:27:02,432 Așteaptă, așteaptă, așteaptă. 49 00:27:21,070 --> 00:27:22,070 Da ? 50 00:27:23,737 --> 00:27:26,227 Am ceva pentru tine 51 00:27:26,269 --> 00:27:27,709 și băieții tăi de care să vă ocupați. 52 00:28:17,098 --> 00:28:20,586 Dr Carr, a trecut o după-amiază întreagă. 53 00:28:20,628 --> 00:28:24,220 Pot spune sincer că niciodată nu m-am distrat atât de bine. 54 00:28:24,262 --> 00:28:25,861 O să te recomand tuturor prietenilor mei. 55 00:28:26,627 --> 00:28:28,120 Mulțumesc, la revedere. 56 00:28:28,162 --> 00:28:29,318 La revedere. 57 00:28:34,359 --> 00:28:37,284 Hrănește-mă. 58 00:28:37,326 --> 00:28:38,518 Stai calm, Dracula. 59 00:28:38,560 --> 00:28:39,351 Ce crezi că am aici ? 60 00:28:39,393 --> 00:28:41,118 Bună ziua. 61 00:28:41,160 --> 00:28:43,152 Omulețule, 62 00:28:43,194 --> 00:28:44,759 am ceva pentru mâine. 63 00:31:52,667 --> 00:31:54,667 O să ai nevoie de ăsta. 64 00:32:31,462 --> 00:32:32,462 Pune-ți dracului masca. 65 00:32:37,261 --> 00:32:38,701 Ieși din portbagaj, uriașule. 66 00:32:39,628 --> 00:32:40,627 Muevete ! 67 00:32:41,928 --> 00:32:42,928 Mișcă. 68 00:32:44,094 --> 00:32:45,094 Atât. 69 00:32:47,460 --> 00:32:50,225 Întoarce-te. 70 00:32:54,192 --> 00:32:55,192 Mergi. 71 00:32:57,159 --> 00:32:58,159 Mergi. 72 00:33:15,123 --> 00:33:16,180 Spune-ne unde e 73 00:33:16,222 --> 00:33:17,222 și nu pățești nimic. 74 00:33:18,255 --> 00:33:19,255 Ultima șansă. 75 00:33:24,823 --> 00:33:25,822 Ultima șansă ! 76 00:33:34,721 --> 00:33:35,721 Rahat. 77 00:33:39,971 --> 00:33:42,020 Luați-l. 78 00:34:06,983 --> 00:34:07,983 Alo ? 79 00:34:10,717 --> 00:34:11,716 Unde e ? 80 00:34:15,115 --> 00:34:16,235 Ajung în 20 de minute. 81 00:34:50,943 --> 00:34:51,943 Stai. 82 00:35:09,241 --> 00:35:10,241 Ultima șansă. 83 00:35:14,675 --> 00:35:15,675 Joel, 84 00:35:19,640 --> 00:35:20,680 împușcă-l pe idiotul ăsta. 85 00:35:24,106 --> 00:35:25,106 Împușcă-l. 86 00:35:31,338 --> 00:35:33,030 Unde se duce suta, se duce și mia, Joel. 87 00:35:33,072 --> 00:35:34,071 Împușcă-l. 88 00:35:35,738 --> 00:35:37,338 Oricum e un om mort, așa că împușcă-l. 89 00:35:39,470 --> 00:35:40,763 Așa funcționează. 90 00:35:40,804 --> 00:35:42,227 Împușcă-l. 91 00:35:42,269 --> 00:35:43,269 Împușcă-l ! 92 00:35:44,570 --> 00:35:45,729 Număr până la trei, 93 00:35:45,771 --> 00:35:47,762 Dacă nu-l împuști, 94 00:35:47,803 --> 00:35:50,226 te împușc eu pe tine și apoi îl împușc și pe el. 95 00:35:50,268 --> 00:35:51,268 Unu, 96 00:35:52,268 --> 00:35:53,268 doi, 97 00:35:54,670 --> 00:35:55,670 trei. 98 00:36:38,963 --> 00:36:41,319 Nu înțeleg de ce trebuie sĂ facem asta. 99 00:36:41,361 --> 00:36:42,601 Pentru că i-am dat de ales 100 00:36:42,629 --> 00:36:43,709 și tu asta ai ales. 101 00:37:03,760 --> 00:37:04,759 Joel. 102 00:37:26,156 --> 00:37:27,590 O clipă. 103 00:37:35,354 --> 00:37:36,447 Vino aici ! 104 00:37:36,489 --> 00:37:38,480 Lasă-mă în pace. 105 00:38:03,936 --> 00:38:05,936 CRIMINALISTICA 106 00:46:28,750 --> 00:46:31,174 Da ? 107 00:46:31,216 --> 00:46:33,141 Polițiștii sunt la ascunzătoare. 108 00:46:33,183 --> 00:46:35,308 De ce ? 109 00:46:35,350 --> 00:46:38,507 Încă nu știu. 110 00:46:38,549 --> 00:46:40,549 Vino să mă vezi când o faci. 111 00:46:59,580 --> 00:47:03,504 Ce ai făcut cu bărbatul care avea cutia mea ? 112 00:47:03,546 --> 00:47:07,069 Ce importanță are ? 113 00:47:07,111 --> 00:47:09,971 Ce ai făcut ? 114 00:47:10,012 --> 00:47:11,637 Ceea ce fac mereu. 115 00:47:11,679 --> 00:47:13,220 L-am dus în pădure și l-am împușcat în cap. 116 00:47:13,244 --> 00:47:14,244 E un om mort. 117 00:47:15,912 --> 00:47:17,077 Oare ? 118 00:49:32,927 --> 00:49:35,794 Ești o tipă dură. 119 00:49:40,693 --> 00:49:41,693 O să ți-o dau. 120 00:49:43,958 --> 00:49:44,958 E impresionant. 121 00:49:48,324 --> 00:49:52,356 Până la urmă, e foarte, foarte necesar. 122 00:50:02,923 --> 00:50:06,580 Tot ce trebuie să faci, e să ne spui 123 00:50:06,622 --> 00:50:08,312 unde dracu' e, și după aceea plecăm. 124 00:50:08,354 --> 00:50:09,397 Și asta e oferta pe care i-am fĂcut-o și bĂrbatului tĂu. 125 00:50:09,421 --> 00:50:10,312 Știi ce a făcut ? 126 00:50:10,354 --> 00:50:11,722 A refuzat-o, și nu e frumos. 127 00:50:14,220 --> 00:50:15,860 Îți sugerez că dacă știi ce i-am făcut 128 00:50:16,954 --> 00:50:18,186 să faci și tu la fel. 129 00:50:24,819 --> 00:50:28,277 Nu știu despre ce vorbești. 130 00:50:28,319 --> 00:50:29,318 Nu știu. 131 00:50:49,049 --> 00:50:50,049 Nu. 132 00:50:54,583 --> 00:50:55,583 Nu, nu. 133 00:51:52,674 --> 00:51:54,074 Trebuie să fie pe aici pe undeva. 134 00:52:06,473 --> 00:52:07,473 Jackpot ! 135 00:52:30,820 --> 00:52:32,820 DOVADĂ 136 00:52:37,819 --> 00:52:40,919 BRONWYN: UNA DINTRE ARMELE GĂSITE ÎN CASĂ 137 00:52:40,929 --> 00:52:44,918 ESTE CEA CARE ȚI-A UCIS PERTENERUL ANUL TRECUT. 138 00:52:59,198 --> 00:53:00,198 Lindsey ! 139 00:53:16,364 --> 00:53:17,364 Lindsey ! 140 00:53:24,563 --> 00:53:25,563 Lindsey ! 141 00:54:51,718 --> 00:54:53,442 Cel mai probabil e că glonțul 142 00:54:53,483 --> 00:54:55,003 s-a depus de-a lungul părții laterale. 143 00:54:59,782 --> 00:55:02,082 Practic între lobii frontal și temporal. 144 00:55:04,849 --> 00:55:06,682 Sunt șanse foarte mici să nu te omoare, 145 00:55:08,781 --> 00:55:10,415 dar e dincolo de abilitățile mele. 146 00:55:17,647 --> 00:55:18,647 Atunci coase-mă 147 00:55:20,747 --> 00:55:21,747 și dă-mi calmante. 148 00:55:25,413 --> 00:55:27,533 Singurele calmante pe care le am aici sunt pentru cai. 149 00:55:30,346 --> 00:55:31,346 Sunt bune și alea. 150 00:59:41,763 --> 00:59:44,013 VECHEA ASCUNZĂTOARE DRUMUL DE ȚARĂ 10 151 01:05:21,100 --> 01:05:22,100 Joel, cine e ? 152 01:05:22,133 --> 01:05:23,133 Nu-ți fă griji. 153 01:05:25,700 --> 01:05:27,224 Ce se întâmplĂ ? 154 01:05:27,266 --> 01:05:28,266 Unchiul tău e mort. 155 01:05:29,734 --> 01:05:31,157 Vin sĂ te iau. 156 01:05:32,733 --> 01:05:36,156 CĂUTAT - LEONARD MURROW RECOMPENSĂ 157 01:07:13,420 --> 01:07:14,420 E cam frig azi. 158 01:07:59,780 --> 01:08:00,780 Unde mergem ? 159 01:08:02,145 --> 01:08:04,345 Tata știe cum să-l gĂsească pe Wade. 160 01:08:16,976 --> 01:08:17,976 O să o faci de data asta. 161 01:08:19,976 --> 01:08:21,634 Unde merge mia, merge și suta, Joel. 162 01:08:21,676 --> 01:08:22,676 Împușcă-l. 163 01:08:24,941 --> 01:08:27,767 Oricum e un om mort, așa că, împușcă-l. 164 01:08:27,809 --> 01:08:29,233 Așa funcționează. 165 01:08:29,275 --> 01:08:32,007 Împușcă-l, împușcă-l. 166 01:08:39,307 --> 01:08:40,231 Număr până la trei. 167 01:08:40,273 --> 01:08:42,399 Dacă nu-l împuști, 168 01:08:42,441 --> 01:08:44,441 te împușc eu pe tine, și apoi îl împușc și pe el. 169 01:08:46,307 --> 01:08:47,306 Unu, 170 01:08:48,507 --> 01:08:49,507 doi, 171 01:08:50,972 --> 01:08:51,972 trei. 172 01:09:40,400 --> 01:09:41,400 Tată ! 173 01:11:07,689 --> 01:11:10,688 CAZIER 174 01:11:35,650 --> 01:11:36,650 Îmi pare rău. 175 01:11:38,218 --> 01:11:39,109 Nu ți-am ucis soția. 176 01:11:39,151 --> 01:11:40,150 Nu m-am băgat. 177 01:11:42,117 --> 01:11:44,516 Dar nu am vrut să se întâmple nimic din toate astea. 178 01:11:48,715 --> 01:11:49,715 Îmi pare rău. 179 01:14:26,661 --> 01:14:29,285 Alo ? 180 01:14:29,327 --> 01:14:32,927 Dacă vrei să-ți mai vezi soțul, scrie ce-ți spun eu. 181 01:14:48,857 --> 01:14:49,857 Nu, nu, nu. 182 01:15:21,754 --> 01:15:23,320 E un singur glonț în el. 183 01:15:25,686 --> 01:15:27,486 Ridică-l, țintește-i capul, 184 01:15:31,753 --> 01:15:32,919 și apasă pe trăgaci. 185 01:15:38,685 --> 01:15:39,685 E deja mort. 186 01:15:41,918 --> 01:15:45,617 De tine depinde dacă tu și copilul muriți, sau nu. 187 01:15:51,350 --> 01:15:54,917 Dacă nu îl împuști, îl împușc eu și apoi te împușc și pe tine. 188 01:16:02,682 --> 01:16:04,739 Număr până la trei. 189 01:16:05,915 --> 01:16:06,915 Unu, 190 01:16:11,647 --> 01:16:12,739 doi, 191 01:16:18,946 --> 01:16:20,537 trei ! 192 01:16:27,044 --> 01:16:28,044 Joel ! 193 01:21:07,596 --> 01:21:13,606 Sincronizare , corectură și encode: igpmex@play-HD.filelist.io