1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,383 --> 00:00:43,582
CENUȘĂ ȘI PULBERE
4
00:04:40,351 --> 00:04:42,551
Nu poți scăpa de soartă.
5
00:05:30,344 --> 00:05:36,543
Înainte de a porni pe calea răzbunării,
sapă două morminte.
6
00:05:36,643 --> 00:05:38,543
Confucius
7
00:11:03,335 --> 00:11:04,666
Micul dejun.
8
00:11:25,697 --> 00:11:26,930
Bună dimineața.
9
00:14:41,121 --> 00:14:43,804
FABRICĂ ÎNCHISĂ PÂNĂ LA NOI ORDINE
10
00:14:43,809 --> 00:14:46,303
ULTIMELE PLĂȚI
VĂ VOR FI TRIMISE PRIN POȘTĂ
11
00:17:01,286 --> 00:17:02,286
Îți dau trei...
12
00:17:11,218 --> 00:17:12,298
Trei sute douăzeci și cinci
13
00:17:22,083 --> 00:17:23,762
Aș putea merge până la
trei sute cincizeci.
14
00:18:49,806 --> 00:18:50,806
Da.
15
00:18:52,604 --> 00:18:53,723
A trecut un bărbat pe aici.
16
00:18:55,370 --> 00:18:57,303
Avea o monedă de evaluat.
17
00:19:00,070 --> 00:19:01,069
Și ?
18
00:19:02,804 --> 00:19:04,469
O monedă veche.
19
00:21:00,089 --> 00:21:02,464
NICIUN SUSPECT ÎN ASASINAREA UNUI POLIȚIST
DETECTIVA SAYLES NU OFERĂ REZULTATE
20
00:21:02,488 --> 00:21:05,168
ÎN ANCHETA POLIȚISTULUI UCIS
ÎNTR-O AMBUSCADĂ A UNEI BANDE CRIMINALE
21
00:22:45,141 --> 00:22:46,773
Vrei măr ?
22
00:23:36,600 --> 00:23:37,680
Ce faci, unchiule Nick ?
23
00:23:39,466 --> 00:23:41,866
- Ce mai faci, omulețule ?
- Am nevoie de ceva de lucru.
24
00:23:44,298 --> 00:23:47,731
- Știi cu ce ne ocupăm, nu ?
- Da, știu cu ce te ocupi.
25
00:25:10,054 --> 00:25:11,263
Doar că nu înțelegi, nu-i așa ?
26
00:25:11,287 --> 00:25:14,145
Totul s-ar putea termina.
27
00:25:14,187 --> 00:25:17,686
Tot ce trebuie să faci
e să ne spui cine ne-a turnat.
28
00:25:23,019 --> 00:25:24,698
Știi ce ? Poate că nu știi nimic,
29
00:25:26,385 --> 00:25:28,452
dar nu pot să-ți spun
cât de bine m-aș simți
30
00:25:30,485 --> 00:25:32,284
să scot din tine
o parte din această frustrare
31
00:25:35,717 --> 00:25:39,276
Nu știu nimic.
32
00:25:39,318 --> 00:25:41,283
Nu pot să spun mai clar de atât.
33
00:25:56,514 --> 00:25:57,754
O putem ține așa toată noaptea.
34
00:25:59,447 --> 00:26:01,247
Nu sunt sigur că tu reziști,
dar noi rezistăm.
35
00:26:05,580 --> 00:26:08,238
Bine, oprește-te.
36
00:26:08,280 --> 00:26:09,804
Oprește-te.
37
00:26:09,846 --> 00:26:10,846
Nu am făcut-o eu.
38
00:26:12,512 --> 00:26:14,879
Niciodată nu te-aș păcăli pe tine
sau pe tatăl tău.
39
00:26:18,145 --> 00:26:19,378
Cred că a fost Nick.
40
00:26:20,845 --> 00:26:21,845
Sigur el a fost.
41
00:26:27,777 --> 00:26:28,777
Eu ?
42
00:26:30,144 --> 00:26:31,277
Spui că am fost eu.
43
00:26:36,442 --> 00:26:38,402
Presupun că acum ai spune orice.
44
00:26:42,541 --> 00:26:45,975
Mincinos sau neștiutor,
45
00:26:48,308 --> 00:26:49,774
cu siguranță ești inutil.
46
00:26:57,240 --> 00:26:58,497
Bine, bine.
47
00:26:58,539 --> 00:26:59,699
Așteaptă, așteaptă, așteaptă.
48
00:27:01,273 --> 00:27:02,432
Așteaptă, așteaptă, așteaptă.
49
00:27:21,070 --> 00:27:22,070
Da ?
50
00:27:23,737 --> 00:27:26,227
Am ceva pentru tine
51
00:27:26,269 --> 00:27:27,709
și băieții tăi
de care să vă ocupați.
52
00:28:17,098 --> 00:28:20,586
Dr Carr, a trecut
o după-amiază întreagă.
53
00:28:20,628 --> 00:28:24,220
Pot spune sincer că niciodată
nu m-am distrat atât de bine.
54
00:28:24,262 --> 00:28:25,861
O să te recomand
tuturor prietenilor mei.
55
00:28:26,627 --> 00:28:28,120
Mulțumesc, la revedere.
56
00:28:28,162 --> 00:28:29,318
La revedere.
57
00:28:34,359 --> 00:28:37,284
Hrănește-mă.
58
00:28:37,326 --> 00:28:38,518
Stai calm, Dracula.
59
00:28:38,560 --> 00:28:39,351
Ce crezi că am aici ?
60
00:28:39,393 --> 00:28:41,118
Bună ziua.
61
00:28:41,160 --> 00:28:43,152
Omulețule,
62
00:28:43,194 --> 00:28:44,759
am ceva pentru mâine.
63
00:31:52,667 --> 00:31:54,667
O să ai nevoie de ăsta.
64
00:32:31,462 --> 00:32:32,462
Pune-ți dracului masca.
65
00:32:37,261 --> 00:32:38,701
Ieși din portbagaj, uriașule.
66
00:32:39,628 --> 00:32:40,627
Muevete !
67
00:32:41,928 --> 00:32:42,928
Mișcă.
68
00:32:44,094 --> 00:32:45,094
Atât.
69
00:32:47,460 --> 00:32:50,225
Întoarce-te.
70
00:32:54,192 --> 00:32:55,192
Mergi.
71
00:32:57,159 --> 00:32:58,159
Mergi.
72
00:33:15,123 --> 00:33:16,180
Spune-ne unde e
73
00:33:16,222 --> 00:33:17,222
și nu pățești nimic.
74
00:33:18,255 --> 00:33:19,255
Ultima șansă.
75
00:33:24,823 --> 00:33:25,822
Ultima șansă !
76
00:33:34,721 --> 00:33:35,721
Rahat.
77
00:33:39,971 --> 00:33:42,020
Luați-l.
78
00:34:06,983 --> 00:34:07,983
Alo ?
79
00:34:10,717 --> 00:34:11,716
Unde e ?
80
00:34:15,115 --> 00:34:16,235
Ajung în 20 de minute.
81
00:34:50,943 --> 00:34:51,943
Stai.
82
00:35:09,241 --> 00:35:10,241
Ultima șansă.
83
00:35:14,675 --> 00:35:15,675
Joel,
84
00:35:19,640 --> 00:35:20,680
împușcă-l pe idiotul ăsta.
85
00:35:24,106 --> 00:35:25,106
Împușcă-l.
86
00:35:31,338 --> 00:35:33,030
Unde se duce suta, se duce și mia, Joel.
87
00:35:33,072 --> 00:35:34,071
Împușcă-l.
88
00:35:35,738 --> 00:35:37,338
Oricum e un om mort,
așa că împușcă-l.
89
00:35:39,470 --> 00:35:40,763
Așa funcționează.
90
00:35:40,804 --> 00:35:42,227
Împușcă-l.
91
00:35:42,269 --> 00:35:43,269
Împușcă-l !
92
00:35:44,570 --> 00:35:45,729
Număr până la trei,
93
00:35:45,771 --> 00:35:47,762
Dacă nu-l împuști,
94
00:35:47,803 --> 00:35:50,226
te împușc eu pe tine
și apoi îl împușc și pe el.
95
00:35:50,268 --> 00:35:51,268
Unu,
96
00:35:52,268 --> 00:35:53,268
doi,
97
00:35:54,670 --> 00:35:55,670
trei.
98
00:36:38,963 --> 00:36:41,319
Nu înțeleg de ce trebuie
sĂ facem asta.
99
00:36:41,361 --> 00:36:42,601
Pentru că i-am dat de ales
100
00:36:42,629 --> 00:36:43,709
și tu asta ai ales.
101
00:37:03,760 --> 00:37:04,759
Joel.
102
00:37:26,156 --> 00:37:27,590
O clipă.
103
00:37:35,354 --> 00:37:36,447
Vino aici !
104
00:37:36,489 --> 00:37:38,480
Lasă-mă în pace.
105
00:38:03,936 --> 00:38:05,936
CRIMINALISTICA
106
00:46:28,750 --> 00:46:31,174
Da ?
107
00:46:31,216 --> 00:46:33,141
Polițiștii sunt la ascunzătoare.
108
00:46:33,183 --> 00:46:35,308
De ce ?
109
00:46:35,350 --> 00:46:38,507
Încă nu știu.
110
00:46:38,549 --> 00:46:40,549
Vino să mă vezi când o faci.
111
00:46:59,580 --> 00:47:03,504
Ce ai făcut cu bărbatul
care avea cutia mea ?
112
00:47:03,546 --> 00:47:07,069
Ce importanță are ?
113
00:47:07,111 --> 00:47:09,971
Ce ai făcut ?
114
00:47:10,012 --> 00:47:11,637
Ceea ce fac mereu.
115
00:47:11,679 --> 00:47:13,220
L-am dus în pădure
și l-am împușcat în cap.
116
00:47:13,244 --> 00:47:14,244
E un om mort.
117
00:47:15,912 --> 00:47:17,077
Oare ?
118
00:49:32,927 --> 00:49:35,794
Ești o tipă dură.
119
00:49:40,693 --> 00:49:41,693
O să ți-o dau.
120
00:49:43,958 --> 00:49:44,958
E impresionant.
121
00:49:48,324 --> 00:49:52,356
Până la urmă, e foarte,
foarte necesar.
122
00:50:02,923 --> 00:50:06,580
Tot ce trebuie să faci,
e să ne spui
123
00:50:06,622 --> 00:50:08,312
unde dracu' e,
și după aceea plecăm.
124
00:50:08,354 --> 00:50:09,397
Și asta e oferta pe care
i-am fĂcut-o și bĂrbatului tĂu.
125
00:50:09,421 --> 00:50:10,312
Știi ce a făcut ?
126
00:50:10,354 --> 00:50:11,722
A refuzat-o, și nu e frumos.
127
00:50:14,220 --> 00:50:15,860
Îți sugerez că dacă știi
ce i-am făcut
128
00:50:16,954 --> 00:50:18,186
să faci și tu la fel.
129
00:50:24,819 --> 00:50:28,277
Nu știu despre ce vorbești.
130
00:50:28,319 --> 00:50:29,318
Nu știu.
131
00:50:49,049 --> 00:50:50,049
Nu.
132
00:50:54,583 --> 00:50:55,583
Nu, nu.
133
00:51:52,674 --> 00:51:54,074
Trebuie să fie pe aici pe undeva.
134
00:52:06,473 --> 00:52:07,473
Jackpot !
135
00:52:30,820 --> 00:52:32,820
DOVADĂ
136
00:52:37,819 --> 00:52:40,919
BRONWYN: UNA DINTRE ARMELE
GĂSITE ÎN CASĂ
137
00:52:40,929 --> 00:52:44,918
ESTE CEA CARE ȚI-A UCIS PERTENERUL
ANUL TRECUT.
138
00:52:59,198 --> 00:53:00,198
Lindsey !
139
00:53:16,364 --> 00:53:17,364
Lindsey !
140
00:53:24,563 --> 00:53:25,563
Lindsey !
141
00:54:51,718 --> 00:54:53,442
Cel mai probabil e că glonțul
142
00:54:53,483 --> 00:54:55,003
s-a depus de-a lungul părții laterale.
143
00:54:59,782 --> 00:55:02,082
Practic între lobii frontal
și temporal.
144
00:55:04,849 --> 00:55:06,682
Sunt șanse foarte mici
să nu te omoare,
145
00:55:08,781 --> 00:55:10,415
dar e dincolo de abilitățile mele.
146
00:55:17,647 --> 00:55:18,647
Atunci coase-mă
147
00:55:20,747 --> 00:55:21,747
și dă-mi calmante.
148
00:55:25,413 --> 00:55:27,533
Singurele calmante pe care
le am aici sunt pentru cai.
149
00:55:30,346 --> 00:55:31,346
Sunt bune și alea.
150
00:59:41,763 --> 00:59:44,013
VECHEA ASCUNZĂTOARE
DRUMUL DE ȚARĂ 10
151
01:05:21,100 --> 01:05:22,100
Joel, cine e ?
152
01:05:22,133 --> 01:05:23,133
Nu-ți fă griji.
153
01:05:25,700 --> 01:05:27,224
Ce se întâmplĂ ?
154
01:05:27,266 --> 01:05:28,266
Unchiul tău e mort.
155
01:05:29,734 --> 01:05:31,157
Vin sĂ te iau.
156
01:05:32,733 --> 01:05:36,156
CĂUTAT - LEONARD MURROW
RECOMPENSĂ
157
01:07:13,420 --> 01:07:14,420
E cam frig azi.
158
01:07:59,780 --> 01:08:00,780
Unde mergem ?
159
01:08:02,145 --> 01:08:04,345
Tata știe cum să-l gĂsească pe Wade.
160
01:08:16,976 --> 01:08:17,976
O să o faci de data asta.
161
01:08:19,976 --> 01:08:21,634
Unde merge mia, merge și suta, Joel.
162
01:08:21,676 --> 01:08:22,676
Împușcă-l.
163
01:08:24,941 --> 01:08:27,767
Oricum e un om mort,
așa că, împușcă-l.
164
01:08:27,809 --> 01:08:29,233
Așa funcționează.
165
01:08:29,275 --> 01:08:32,007
Împușcă-l, împușcă-l.
166
01:08:39,307 --> 01:08:40,231
Număr până la trei.
167
01:08:40,273 --> 01:08:42,399
Dacă nu-l împuști,
168
01:08:42,441 --> 01:08:44,441
te împușc eu pe tine,
și apoi îl împușc și pe el.
169
01:08:46,307 --> 01:08:47,306
Unu,
170
01:08:48,507 --> 01:08:49,507
doi,
171
01:08:50,972 --> 01:08:51,972
trei.
172
01:09:40,400 --> 01:09:41,400
Tată !
173
01:11:07,689 --> 01:11:10,688
CAZIER
174
01:11:35,650 --> 01:11:36,650
Îmi pare rău.
175
01:11:38,218 --> 01:11:39,109
Nu ți-am ucis soția.
176
01:11:39,151 --> 01:11:40,150
Nu m-am băgat.
177
01:11:42,117 --> 01:11:44,516
Dar nu am vrut să se întâmple
nimic din toate astea.
178
01:11:48,715 --> 01:11:49,715
Îmi pare rău.
179
01:14:26,661 --> 01:14:29,285
Alo ?
180
01:14:29,327 --> 01:14:32,927
Dacă vrei să-ți mai vezi soțul,
scrie ce-ți spun eu.
181
01:14:48,857 --> 01:14:49,857
Nu, nu, nu.
182
01:15:21,754 --> 01:15:23,320
E un singur glonț în el.
183
01:15:25,686 --> 01:15:27,486
Ridică-l, țintește-i capul,
184
01:15:31,753 --> 01:15:32,919
și apasă pe trăgaci.
185
01:15:38,685 --> 01:15:39,685
E deja mort.
186
01:15:41,918 --> 01:15:45,617
De tine depinde dacă tu și copilul
muriți, sau nu.
187
01:15:51,350 --> 01:15:54,917
Dacă nu îl împuști, îl împușc eu
și apoi te împușc și pe tine.
188
01:16:02,682 --> 01:16:04,739
Număr până la trei.
189
01:16:05,915 --> 01:16:06,915
Unu,
190
01:16:11,647 --> 01:16:12,739
doi,
191
01:16:18,946 --> 01:16:20,537
trei !
192
01:16:27,044 --> 01:16:28,044
Joel !
193
01:21:07,596 --> 01:21:13,606
Sincronizare , corectură și encode:
igpmex@play-HD.filelist.io