1 00:00:38,432 --> 00:00:43,432 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:06:35,150 --> 00:06:36,617 Morning, Diego. 3 00:06:41,384 --> 00:06:43,350 ...is actually gonna testify live at the hearing, 4 00:06:43,484 --> 00:06:45,450 versus, for example, being submitted by deposition testament. 5 00:06:45,584 --> 00:06:46,984 Hey. 6 00:06:47,117 --> 00:06:49,617 In terms of the briefing schedule, we just annotated it for you. 7 00:06:49,751 --> 00:06:51,417 Copy of the case file? 8 00:06:51,551 --> 00:06:53,918 We propose to exchange exhibit lists by the end of the month. 9 00:06:54,050 --> 00:06:55,817 Are you sitting in? 10 00:06:57,317 --> 00:06:59,551 Are you gonna join the case? We'd be lucky to have you. 11 00:06:59,684 --> 00:07:02,018 Plaintiff's been all over the news this morning. 12 00:07:02,150 --> 00:07:03,150 Yeah, we expected that. 13 00:07:03,284 --> 00:07:05,050 I mean, he's not rattled. 14 00:07:05,183 --> 00:07:06,984 The airlines want to make it a PR campaign, 15 00:07:07,117 --> 00:07:08,751 but we'll beat 'em in court. 16 00:07:09,851 --> 00:07:11,450 We'll see. 17 00:07:18,284 --> 00:07:22,018 You're too quick. I was hoping to buy you lunch. 18 00:07:22,150 --> 00:07:24,684 Go on. Get in line. I recommend the asada. 19 00:07:24,951 --> 00:07:26,183 Nah. 20 00:07:28,284 --> 00:07:31,083 So... how's Bill? 21 00:07:31,751 --> 00:07:34,517 - Separated. - Oh, sorry. 22 00:07:34,651 --> 00:07:35,918 So was he. 23 00:07:36,050 --> 00:07:38,417 What can I do for you? 24 00:07:38,551 --> 00:07:42,450 Last week, in Paris, a lawyer from Mauritania approached my firm. 25 00:07:42,584 --> 00:07:44,050 Mauritania? 26 00:07:44,183 --> 00:07:45,384 Northwest Africa. 27 00:07:45,517 --> 00:07:48,018 The lawyer represents a family over there. 28 00:07:48,150 --> 00:07:52,717 In November 2001, their son was taken for questioning by Mauritanian police. 29 00:07:52,851 --> 00:07:54,450 He disappeared. 30 00:07:54,584 --> 00:07:57,450 For three years, they don't know if he's dead, in prison. 31 00:07:57,584 --> 00:07:59,050 They don't know. No one knows. 32 00:07:59,183 --> 00:08:01,018 And then, a few weeks ago, 33 00:08:01,150 --> 00:08:05,284 Der Spiegel writes a story saying that he's detained in Guantánamo Bay. 34 00:08:05,417 --> 00:08:09,350 They say he's one of the organizers of 9/11. 35 00:08:09,884 --> 00:08:11,751 - Is he? - I don't know. 36 00:08:11,884 --> 00:08:13,217 I haven't spoken with him. 37 00:08:13,350 --> 00:08:15,817 Guantánamo will not even confirm that he's there. 38 00:08:17,551 --> 00:08:20,083 I don't have a security clearance. 39 00:08:20,217 --> 00:08:22,350 The firm won't take a Gitmo case. 40 00:08:22,484 --> 00:08:25,317 Since when do you care about what the firm thinks? 41 00:08:25,450 --> 00:08:28,517 And you still have your clearance from your NSA suit, no? 42 00:08:28,651 --> 00:08:34,050 Come on. One phone call, to see if he's there. 43 00:08:36,217 --> 00:08:38,584 Prisoner, what's his name? 44 00:08:40,117 --> 00:08:44,083 Slahi. S-L-A-H-I. 45 00:08:44,217 --> 00:08:46,517 First name: Mohamedou. 46 00:08:46,651 --> 00:08:51,150 No, no, no. Not "Mohammed." Mohamedou. Check the logs. 47 00:08:52,951 --> 00:08:56,450 Well, he's not there or you don't know whether he's not there? 48 00:08:57,250 --> 00:08:58,551 All right, I'll hold. 49 00:08:59,617 --> 00:09:00,684 Goranson? 50 00:09:01,684 --> 00:09:02,717 Airlines. 51 00:09:02,851 --> 00:09:04,617 Oh, yeah. It's over there. 52 00:09:04,751 --> 00:09:08,684 But it's your facility, so how do you not know who you're holding? 53 00:09:10,851 --> 00:09:11,918 "He's not not there"? 54 00:09:12,050 --> 00:09:14,150 What does that mean? 55 00:09:14,284 --> 00:09:17,317 I mean, he's not Schrodinger's cat. He's either there or he's not there. 56 00:09:17,450 --> 00:09:21,450 You wanna represent the head recruiter for 9/11? 57 00:09:21,584 --> 00:09:22,551 Alleged. 58 00:09:22,684 --> 00:09:25,984 And no, I'm defending habeas corpus... 59 00:09:26,117 --> 00:09:28,951 which Bush and Rumsfeld are dismantling gleefully as we speak. 60 00:09:29,083 --> 00:09:31,951 Nancy, we'd all love a pop at this administration, 61 00:09:32,083 --> 00:09:33,150 but there's more to consider. 62 00:09:33,284 --> 00:09:35,317 People wanna see these guys burn. 63 00:09:35,450 --> 00:09:37,284 Including plenty of prospective clients. 64 00:09:37,417 --> 00:09:41,117 Well, the US government is holding upwards of 700 prisoners in Guantánamo. 65 00:09:41,250 --> 00:09:44,450 And we don't know who they are. We don't know what they're charged with. 66 00:09:44,584 --> 00:09:48,083 Since when did we start locking people up without a trial in this country? 67 00:09:48,217 --> 00:09:50,651 I don't want you spinning your wheels on this. 68 00:09:51,717 --> 00:09:53,417 David... 69 00:09:53,551 --> 00:09:57,217 we agreed that we could pick our own pro bono fights. 70 00:09:57,350 --> 00:09:58,684 No interference. 71 00:09:59,817 --> 00:10:01,551 I like the look of this fight. 72 00:10:02,584 --> 00:10:05,083 I'm only coming to you as a courtesy. 73 00:10:07,851 --> 00:10:09,083 Okay. 74 00:10:10,617 --> 00:10:11,984 What do you need? 75 00:10:12,117 --> 00:10:17,150 Uh, just me for now, and a translator with security clearance. 76 00:10:17,284 --> 00:10:20,117 The prisoner speaks Arabic, French, and German. 77 00:10:20,784 --> 00:10:22,050 Sounds expensive. 78 00:10:24,384 --> 00:10:26,350 Hey, Teri, you speak French, right? 79 00:10:27,350 --> 00:10:29,817 Yeah. But I'm on the Goranson case. 80 00:10:29,951 --> 00:10:31,384 Airlines. 81 00:10:31,517 --> 00:10:33,617 - Yeah, it's got no legs. - That's a bit harsh. 82 00:10:33,751 --> 00:10:36,350 I looked at it. You got the wrong plaintiff. 83 00:10:36,484 --> 00:10:38,784 No jury's gonna get past that. 84 00:10:40,150 --> 00:10:41,183 Yeah. 85 00:10:41,317 --> 00:10:42,551 Teri? 86 00:10:45,217 --> 00:10:46,817 Yes, sure. 87 00:10:46,951 --> 00:10:48,617 I mean... 88 00:10:48,751 --> 00:10:51,484 who doesn't want a free trip to Cuba, right? 89 00:10:53,350 --> 00:10:55,317 We got a little break now. What time is it? 90 00:10:55,450 --> 00:10:57,951 Yeah, we got about 20 minutes. You wanna grab a coffee? 91 00:10:58,083 --> 00:11:00,050 - I could take one intravenously. - Sure. 92 00:11:00,183 --> 00:11:01,417 Hey, Stu! 93 00:11:02,484 --> 00:11:05,651 Oh! I'll catch up with y'all in a few. 94 00:11:05,784 --> 00:11:09,350 Sir, I didn't see your name on the schedule. You giving a talk? 95 00:11:09,484 --> 00:11:12,751 No, just passing through. Hey, you know Whit Cobb over at OGC? 96 00:11:12,884 --> 00:11:14,751 Sure. What gives? 97 00:11:14,884 --> 00:11:17,384 Well, we're putting something together. Your name came up. You got a minute? 98 00:11:17,517 --> 00:11:19,083 Yeah. 99 00:11:22,817 --> 00:11:24,050 Here we are. 100 00:11:26,183 --> 00:11:27,884 Hey, look who I found. 101 00:11:28,018 --> 00:11:30,217 Hey, Whit. How's it been? 102 00:11:30,350 --> 00:11:32,617 Stuart. Great to see you again after all these years. 103 00:11:32,751 --> 00:11:33,751 And you. 104 00:11:33,884 --> 00:11:35,751 This is Bob. He's, um, OGA. 105 00:11:36,884 --> 00:11:37,918 Stu and I worked together... 106 00:11:38,050 --> 00:11:39,417 - Sit down. - Thank you. 107 00:11:39,551 --> 00:11:41,717 Stu and I worked together on that drug case back in... 108 00:11:41,851 --> 00:11:43,384 - When was it? - Uh, '96, '97. 109 00:11:43,517 --> 00:11:46,150 He rolled 'em up one after another. 110 00:11:46,284 --> 00:11:48,050 Lehnert called him his "dog on a chain." 111 00:11:48,183 --> 00:11:52,551 General Lehnert could get us to low crawl through hell in a gasoline suit. 112 00:11:54,918 --> 00:11:58,751 You been paying much attention to what's going on down at Gitmo? 113 00:11:59,717 --> 00:12:01,417 A little, yeah. 114 00:12:01,551 --> 00:12:06,183 I have orders to stand up a 9/11 war court for enemy combatants held in Guantánamo 115 00:12:06,317 --> 00:12:08,918 under jurisdiction of the president. 116 00:12:09,050 --> 00:12:11,717 You're familiar with Ex Parte Quirin? 117 00:12:12,684 --> 00:12:15,584 The World War II case with eight Nazi saboteurs 118 00:12:15,717 --> 00:12:18,551 that were caught sneaking into the US by U-boat? 119 00:12:18,684 --> 00:12:21,617 Eight Nazis, eight convictions in less than a month. 120 00:12:21,751 --> 00:12:23,117 You forgot the punch line. 121 00:12:23,250 --> 00:12:25,684 Six of them were given the electric chair. 122 00:12:25,817 --> 00:12:29,083 Rough justice. That's what this administration wants. 123 00:12:29,217 --> 00:12:30,984 We've taken a lot of prisoners in Afghanistan, 124 00:12:31,117 --> 00:12:34,551 working our way through to Bin Laden and the guys who planned this shit. 125 00:12:34,684 --> 00:12:36,751 There's a backlog needs clearing. 126 00:12:36,884 --> 00:12:41,851 Bill tells me a good friend of yours was on one of the planes, 9/11. 127 00:12:41,984 --> 00:12:43,884 Bruce Taylor. 128 00:12:44,018 --> 00:12:47,217 He was first officer on Flight 175, the plane that hit the South Tower. 129 00:12:48,250 --> 00:12:52,083 We flew KC-130s at Cherry Point together. 130 00:12:52,217 --> 00:12:58,183 Cathy and my wife, Kim, they worked at the same hospital together, so... 131 00:13:06,484 --> 00:13:09,284 Mohamedou Ould Slahi. The Mauritanian. 132 00:13:10,183 --> 00:13:12,217 Fought with Al-Qaeda in Afghanistan in the '90s. 133 00:13:12,350 --> 00:13:14,884 Key recruiter for 9/11 in Germany. 134 00:13:15,018 --> 00:13:17,717 He recruited Marwan al-Shehhi, 135 00:13:17,851 --> 00:13:21,751 the son of a bitch who flew your friend's plane into the South Tower. 136 00:13:24,250 --> 00:13:29,183 The administration regards this as the first death penalty case. 137 00:13:31,050 --> 00:13:33,551 We want you to lead the prosecution. 138 00:13:36,117 --> 00:13:37,551 When do we start? 139 00:13:43,617 --> 00:13:46,050 Our flight time is three and a half hours to Cuba. 140 00:13:46,183 --> 00:13:51,117 We offer no beverages, no snacks and no facilities aboard this aircraft. 141 00:13:51,250 --> 00:13:52,517 Thank you. 142 00:14:10,484 --> 00:14:13,350 Welcome to US Naval Base Guantánamo. 143 00:14:13,484 --> 00:14:17,150 This base exists outside of US legal jurisdiction. 144 00:14:17,284 --> 00:14:21,918 If you stray outside the designated areas, you will be removed from the island. 145 00:14:22,050 --> 00:14:23,717 Apart from your client, 146 00:14:23,851 --> 00:14:26,584 you're not to speak to or communicate with the detainees. 147 00:14:26,717 --> 00:14:29,784 You're not to discuss classified information with your client, 148 00:14:29,918 --> 00:14:32,050 even if it pertains to his case. 149 00:14:32,951 --> 00:14:35,617 Illegal disclosures may result in your arrest 150 00:14:35,751 --> 00:14:38,651 and immediate removal from the island. 151 00:14:38,784 --> 00:14:42,551 If you wish to grab your client some grub, do so now. 152 00:14:44,183 --> 00:14:45,584 Do we know what he likes? 153 00:14:46,284 --> 00:14:48,517 Get the Filet-O-Fish. It's halal. 154 00:15:14,817 --> 00:15:15,751 Honor bound. 155 00:15:15,884 --> 00:15:17,217 Defending freedom. 156 00:15:17,918 --> 00:15:19,117 Open up! 157 00:15:23,651 --> 00:15:24,684 Sir. 158 00:15:26,250 --> 00:15:28,150 Step up to the line, IDs out. 159 00:15:30,117 --> 00:15:31,717 Leave your bag here. 160 00:15:33,183 --> 00:15:34,551 Glasses off. 161 00:15:41,717 --> 00:15:45,217 Take a notepad and one writing implement in with you. 162 00:15:45,350 --> 00:15:47,951 It's recommended you wear a hijab when visiting your client. 163 00:15:48,083 --> 00:15:50,884 We've had incidents of inmates spitting at female lawyers. 164 00:15:51,018 --> 00:15:53,984 - Head count on civilians departing. - From Camp Echo. 165 00:15:54,117 --> 00:15:55,751 Step up to the line, IDs out. 166 00:16:32,117 --> 00:16:34,617 Any notes you take here are deemed classified. 167 00:16:34,751 --> 00:16:36,617 We'll collect them after your meeting. 168 00:16:36,751 --> 00:16:39,751 You can retrieve them in a secure facility stateside. 169 00:16:50,651 --> 00:16:53,250 For your own safety, we will be monitoring the meeting. 170 00:16:53,384 --> 00:16:55,551 You listening to us? You're recording? 171 00:16:55,684 --> 00:16:57,183 No, video only. 172 00:16:57,317 --> 00:16:59,884 In the event the detainee lunges for you, push back away from the table. 173 00:17:00,018 --> 00:17:01,717 We'll get in there as quick as we can. 174 00:17:26,517 --> 00:17:28,450 As-salaam alaikum. 175 00:17:29,417 --> 00:17:30,817 Wa-alaikum salaam. 176 00:17:44,484 --> 00:17:45,751 Bonjour. Enchantée. 177 00:17:45,884 --> 00:17:48,417 Je suis Maître Theresa Duncan et je voudrais... 178 00:17:48,551 --> 00:17:50,018 My lawyers. 179 00:17:50,150 --> 00:17:52,517 You speak English? How did you learn? 180 00:17:52,651 --> 00:17:55,918 Same as you, one word at a time. 181 00:17:56,050 --> 00:17:57,317 Sit. 182 00:18:04,551 --> 00:18:07,551 I'm Nancy Hollander. This is my associate, Teri Duncan, 183 00:18:07,684 --> 00:18:10,751 and we're from the firm of Freedman, Boyd and Hollander 184 00:18:10,884 --> 00:18:12,350 based in New Mexico. 185 00:18:12,484 --> 00:18:14,484 And we wish to represent you. 186 00:18:16,183 --> 00:18:17,651 We brought you some food. 187 00:18:17,784 --> 00:18:20,150 Hope it's okay. It's all they have on base. 188 00:18:29,651 --> 00:18:33,484 Mr. Slahi, I understand that it might be hard for you to believe, 189 00:18:33,617 --> 00:18:35,851 but we are not here as interrogators. 190 00:18:35,984 --> 00:18:39,150 We are not working for the US government in any way. 191 00:18:43,651 --> 00:18:49,284 Well, I'd like to explain your legal situation. 192 00:18:49,417 --> 00:18:52,918 In June, the Supreme Court, the highest court in the land, 193 00:18:53,050 --> 00:18:54,551 ruled that prisoners in Guantánamo 194 00:18:54,684 --> 00:18:57,918 are entitled to file for habeas corpus petitions. 195 00:18:58,050 --> 00:18:59,717 This means that the government 196 00:18:59,851 --> 00:19:03,584 must produce any evidence that they have against you, 197 00:19:03,717 --> 00:19:08,284 and then the court decides if that evidence is enough to justify holding you. 198 00:19:08,417 --> 00:19:10,617 And if it isn't, you'll be released. 199 00:19:10,751 --> 00:19:13,417 Well, if you agree to let us represent you, 200 00:19:13,551 --> 00:19:15,851 we will file a writ of habeas on your behalf. 201 00:19:15,984 --> 00:19:17,417 This is the contract. 202 00:19:19,384 --> 00:19:20,984 How can you defend me 203 00:19:21,117 --> 00:19:22,751 if you don't even know what I'm charged with? 204 00:19:22,884 --> 00:19:25,384 - Have you been charged? - No! No, no. 205 00:19:26,350 --> 00:19:29,050 Three years, they charged me with nothing. 206 00:19:29,183 --> 00:19:31,183 They kidnapped me from my home 207 00:19:31,317 --> 00:19:34,317 and put me in a jail in Jordan for five months, 208 00:19:34,450 --> 00:19:36,484 then in a military base in Afghanistan, 209 00:19:36,617 --> 00:19:39,150 which was like living in a toilet, by the way, 210 00:19:39,284 --> 00:19:43,317 and brought me here with a bag on my head and chains around my body. 211 00:19:43,450 --> 00:19:46,183 What do they accuse you of during your interrogations? 212 00:19:46,317 --> 00:19:50,918 I'm interrogated 18 hours, every day, 3 years. 213 00:19:51,050 --> 00:19:55,350 That's like... go ask Charlie Sheen to name all his girlfriends. 214 00:19:56,884 --> 00:19:58,284 So you get the news here. 215 00:19:59,250 --> 00:20:02,684 Now that I... cooperate... 216 00:20:05,018 --> 00:20:07,517 they let me have a TV. 217 00:20:07,651 --> 00:20:12,284 We don't get news, but we have this show, E Exclamation. 218 00:20:13,951 --> 00:20:18,083 It's just E! I think the exclamation is silent. 219 00:20:21,584 --> 00:20:23,918 Have they shown you any evidence they have against you? 220 00:20:24,050 --> 00:20:27,250 No. Yes... No. 221 00:20:27,384 --> 00:20:34,317 Well, one time they showed I had taken a call from Bin Laden's satellite phone. 222 00:20:37,450 --> 00:20:39,884 - Did you? - Yes, I did. 223 00:20:40,018 --> 00:20:41,417 That was my cousin. 224 00:20:41,551 --> 00:20:43,651 He calls me, I don't know what phone he is using. 225 00:20:44,617 --> 00:20:46,183 I took a call. 226 00:20:47,684 --> 00:20:48,817 Just the once? 227 00:20:48,951 --> 00:20:51,183 He just called you once from Bin Laden's phone? 228 00:20:54,918 --> 00:20:58,617 They're watching everything I say, everything I do. 229 00:21:00,450 --> 00:21:01,951 They only have video. 230 00:21:02,083 --> 00:21:03,317 Oh, yeah? 231 00:21:06,350 --> 00:21:08,984 We can't talk about these things, not here. 232 00:21:09,117 --> 00:21:11,117 Will you write it down? 233 00:21:11,250 --> 00:21:13,551 Your story, how you came here, what happened to you, 234 00:21:13,684 --> 00:21:15,484 will you write that down for us? 235 00:21:15,617 --> 00:21:17,751 So my interrogators can read it? 236 00:21:19,083 --> 00:21:23,317 I tried that once already. It didn't end well. 237 00:21:23,450 --> 00:21:25,350 Well, we need your testimony. 238 00:21:26,217 --> 00:21:28,951 I've been writing all my life, and I like that. 239 00:21:29,083 --> 00:21:32,417 But writing here is way much dangerous than talking. 240 00:21:32,551 --> 00:21:34,450 If you choose to let us represent you, 241 00:21:34,584 --> 00:21:36,584 then we will have attorney-client privilege. 242 00:21:36,717 --> 00:21:40,150 And that means that anything that you say, anything that you write down, 243 00:21:40,284 --> 00:21:42,951 will be protected from the prosecution by law. 244 00:21:43,083 --> 00:21:44,984 They can't use it against you. 245 00:21:45,117 --> 00:21:49,284 You don't wanna do that, then don't sign. You can stay here trouble-free. 246 00:21:51,450 --> 00:21:53,050 One minute. 247 00:22:03,117 --> 00:22:04,717 Okay. 248 00:22:11,150 --> 00:22:12,951 You do one thing for me. 249 00:22:13,083 --> 00:22:14,350 Call this number. 250 00:22:17,083 --> 00:22:19,617 Ask to speak to my mother. 251 00:22:19,751 --> 00:22:21,117 Tell her... 252 00:22:22,217 --> 00:22:25,384 I don't know, something nice. 253 00:22:27,851 --> 00:22:29,083 That's it. 254 00:22:29,217 --> 00:22:30,450 All right. 255 00:22:32,517 --> 00:22:33,584 Thank you. 256 00:22:36,083 --> 00:22:38,350 See you later, alligators. 257 00:22:42,083 --> 00:22:43,551 Now you have to say... 258 00:22:45,350 --> 00:22:46,817 "After a while, crocodile." 259 00:22:47,851 --> 00:22:49,551 Not for a while, crocodile. 260 00:22:49,684 --> 00:22:51,284 Good enough. 261 00:22:51,417 --> 00:22:52,851 Gather your notes together. 262 00:22:52,984 --> 00:22:55,150 You'll get them back at the secure facility stateside. 263 00:23:00,617 --> 00:23:01,651 In here. 264 00:23:02,417 --> 00:23:04,018 Who decided to put him in shackles? 265 00:23:04,150 --> 00:23:06,517 Protocol. It's for your protection, ma'am. 266 00:23:08,150 --> 00:23:09,984 I wanna know whose name I should cite 267 00:23:10,117 --> 00:23:13,384 when I contact the National Security desk at The New York Times. 268 00:23:13,517 --> 00:23:17,384 You tell your CO I don't wanna see my client in shackles ever again. 269 00:23:28,584 --> 00:23:30,217 Are you praying? 270 00:23:30,350 --> 00:23:32,851 No, memorizing his mother's number. 271 00:23:32,984 --> 00:23:34,751 We're not gonna call that number. 272 00:23:34,884 --> 00:23:36,417 No, we gotta clear it first. 273 00:23:36,551 --> 00:23:37,984 We don't know who's on the other end of that line. 274 00:23:38,117 --> 00:23:40,150 You don't think it's his mother? 275 00:23:40,284 --> 00:23:42,018 I don't know. 276 00:23:42,150 --> 00:23:45,117 But no one just gets a phone call from Bin Laden's sat phone. 277 00:23:49,083 --> 00:23:50,551 This is our guy. 278 00:23:52,384 --> 00:23:56,018 He got a scholarship to study electrical engineering in Germany in 1988. 279 00:23:56,150 --> 00:24:00,250 Two years later, he traveled to Afghanistan and joined Al-Qaeda. 280 00:24:01,951 --> 00:24:05,817 These are just two of the bad guys we know he associated with. 281 00:24:05,951 --> 00:24:07,751 Mahfouz Ould al-Walid, 282 00:24:07,884 --> 00:24:12,284 otherwise known as Abu Hafs, Slahi's cousin and brother-in-law. 283 00:24:12,417 --> 00:24:14,918 They were close growing up. 284 00:24:15,050 --> 00:24:19,884 In the mid-'90s, Abu Hafs was designated personal poet and spiritual adviser 285 00:24:20,018 --> 00:24:21,517 to Bin Laden himself. 286 00:24:22,117 --> 00:24:23,651 Between '97 and '99, 287 00:24:23,784 --> 00:24:26,450 German intelligence tracked money transfers and phone calls 288 00:24:26,584 --> 00:24:29,250 between Slahi and his cousin in Afghanistan. 289 00:24:29,384 --> 00:24:32,384 We can show that Slahi was financing terror. 290 00:24:33,517 --> 00:24:37,284 Ramzi bin al-Shibh, the so-called 20th hijacker. 291 00:24:41,918 --> 00:24:46,250 In '99, Slahi recruited bin al-Shibh and other members of the Hamburg cell, 292 00:24:46,384 --> 00:24:48,250 including Marwan al-Shehhi, 293 00:24:48,384 --> 00:24:51,083 pilot of the plane that hit the South Tower, 294 00:24:51,217 --> 00:24:54,350 and Ziad Jarrah, who was on United 93. 295 00:24:56,784 --> 00:24:58,484 That's just two. 296 00:24:58,617 --> 00:25:01,117 There's about ten other scary names he crossed paths with. 297 00:25:02,217 --> 00:25:05,217 This dude is the Al-Qaeda Forrest Gump. 298 00:25:05,350 --> 00:25:07,484 Everywhere you look, he's there. 299 00:25:09,083 --> 00:25:10,817 It's all there in the top sheet. 300 00:25:10,951 --> 00:25:13,651 Now we gotta check through the intel reports and corroborate. 301 00:25:14,284 --> 00:25:16,517 Be exacting, thorough. 302 00:25:16,651 --> 00:25:19,484 We are seeking the death penalty, 303 00:25:19,617 --> 00:25:22,450 but if we miss something, this guy goes home. 304 00:25:22,584 --> 00:25:23,651 All right? 305 00:25:24,684 --> 00:25:25,684 Let's get to it. 306 00:25:26,717 --> 00:25:28,350 Please apologize to her. 307 00:25:28,484 --> 00:25:30,417 It's just taken a while to get the clearance. 308 00:25:33,050 --> 00:25:36,684 Madam Slahi would like to know, have you really seen her son? 309 00:25:37,684 --> 00:25:42,384 Yes, we've seen him, in Guantánamo prison, Cuba. 310 00:26:00,751 --> 00:26:03,350 Wrap it up. I'll see you afterwards. 311 00:26:05,617 --> 00:26:07,183 Hello? Are you there? 312 00:26:07,317 --> 00:26:08,884 Yes, hi. Sorry. 313 00:26:09,018 --> 00:26:12,617 How does he look? Is he well? Is he eating? 314 00:26:13,717 --> 00:26:15,018 He looks well. 315 00:26:15,150 --> 00:26:19,551 He wanted us to tell you that he misses you very, very much. 316 00:26:29,317 --> 00:26:30,817 We need to go to Virginia. 317 00:26:30,951 --> 00:26:33,384 I just got a notification from the Privilege team. 318 00:26:33,517 --> 00:26:35,050 Mohamedou's written to us. 319 00:26:35,183 --> 00:26:36,183 Okay. 320 00:26:36,317 --> 00:26:38,817 I typed up the rest of that call. 321 00:26:41,751 --> 00:26:44,484 Do you know why Mohamedou wanted us to call her? 322 00:26:45,517 --> 00:26:46,918 Because she's his mother? 323 00:26:47,050 --> 00:26:49,984 Because every mother believes that her son is innocent. 324 00:26:50,117 --> 00:26:52,083 He wanted us to hear that. 325 00:26:52,217 --> 00:26:55,817 That doesn't matter because it's not the case we're building. 326 00:26:55,951 --> 00:27:00,083 We need to prove that the US government lacks evidence sufficient to detain him. 327 00:27:00,217 --> 00:27:01,684 Anything else is a distraction. 328 00:27:03,317 --> 00:27:05,450 Files are in. We need to get to Virginia. 329 00:27:12,018 --> 00:27:15,117 Any material you read here is between you and your client. 330 00:27:15,250 --> 00:27:18,484 But anything you wanna cite in court or remove from the facility 331 00:27:18,617 --> 00:27:21,884 has to be cleared by me or another member of the Privilege team. 332 00:27:22,018 --> 00:27:24,450 - You have to read it? - Yeah, every word. 333 00:27:24,584 --> 00:27:26,717 So try and only bring me the juicy stuff. 334 00:27:26,851 --> 00:27:29,617 But don't worry, we are walled off from the prosecution. 335 00:27:29,751 --> 00:27:32,117 If we share anything with them, I'm doing prison time. 336 00:27:32,250 --> 00:27:34,551 Trust me, I ain't cut out for that. 337 00:27:34,684 --> 00:27:36,317 Once we've reviewed the material, 338 00:27:36,450 --> 00:27:38,417 we designate it either classified or protected. 339 00:27:38,551 --> 00:27:41,050 Protected means you don't have to come in here to view it. 340 00:27:41,183 --> 00:27:42,684 We will fax it to your office 341 00:27:42,817 --> 00:27:45,684 where it can only be accessed by those with proper clearance. 342 00:27:45,817 --> 00:27:47,851 Anything from here ends up in my Sunday papers... 343 00:27:47,984 --> 00:27:50,984 Well, you guys are the lawyers. You know how that goes. 344 00:27:51,117 --> 00:27:53,050 Don't lose your keys. 345 00:27:53,183 --> 00:27:56,150 It is a pain in the butt to find a locksmith with the proper clearance. 346 00:27:58,284 --> 00:28:00,384 That's a joke. We got spares. 347 00:28:01,851 --> 00:28:03,450 Don't forget your codes, 348 00:28:03,584 --> 00:28:05,517 and my office is down there when you're done. 349 00:28:05,651 --> 00:28:07,150 Wait, we didn't get your name. 350 00:28:07,284 --> 00:28:08,717 - Kent. - Kent what? 351 00:28:08,851 --> 00:28:12,584 Kent tell you any more than that. 352 00:28:23,117 --> 00:28:25,450 Okay. All right. 353 00:28:28,651 --> 00:28:30,250 Seals look good. 354 00:28:48,117 --> 00:28:49,617 All right, take half. 355 00:28:49,751 --> 00:28:53,584 Where are the case files? Nancy? 356 00:28:54,350 --> 00:28:56,484 The government withheld the case files? 357 00:28:56,617 --> 00:28:59,684 Yeah. They're not gonna give us anything until they absolutely have to. 358 00:28:59,817 --> 00:29:02,851 I already put in for a Freedom of Information request, 359 00:29:02,984 --> 00:29:07,317 but until that gets in, just focus on our client's testimony. 360 00:29:26,250 --> 00:29:27,751 Heads down, no moving! 361 00:29:28,784 --> 00:29:30,517 Do you fucking have ears? 362 00:29:33,050 --> 00:29:35,751 Get the fuck down! 363 00:29:35,884 --> 00:29:37,450 Don't even fucking breathe! 364 00:29:39,484 --> 00:29:41,050 - Don't look at me! - You fucking stay! 365 00:29:41,183 --> 00:29:43,317 On your knees! 366 00:30:56,684 --> 00:30:58,284 Seven-sixty, turn around. 367 00:30:58,417 --> 00:31:00,584 Seven-sixty, that's you. 368 00:31:00,717 --> 00:31:03,684 I said turn around! 369 00:31:08,684 --> 00:31:11,150 Hand on head. 370 00:32:22,250 --> 00:32:23,517 Reservation! 371 00:32:25,050 --> 00:32:26,284 Seven-sixty! 372 00:32:33,217 --> 00:32:35,284 Seven-sixty, give me your hands. 373 00:32:35,417 --> 00:32:36,717 Give me your hands! 374 00:32:38,817 --> 00:32:40,183 Hands now! 375 00:32:44,317 --> 00:32:47,717 All right, turn around. Turn! Turn around! 376 00:33:24,584 --> 00:33:26,250 As-salaam alaikum. 377 00:33:26,884 --> 00:33:28,250 Wa-alaikum salaam. 378 00:33:28,384 --> 00:33:29,984 We're here to have a conversation. 379 00:33:32,183 --> 00:33:35,651 We wanna understand your whole story. 380 00:33:36,617 --> 00:33:39,450 No one's gonna hurt you. 381 00:33:40,317 --> 00:33:42,684 That shit is not allowed. 382 00:33:45,884 --> 00:33:47,317 Do you have any questions? 383 00:33:53,284 --> 00:33:55,817 Why Cuba? You guys hate Cuba. 384 00:33:58,183 --> 00:33:59,784 Who says we're in Cuba? 385 00:34:02,951 --> 00:34:05,751 I saw it at the airport. 386 00:34:05,884 --> 00:34:07,751 Why, is it a secret we're in Cuba? 387 00:34:07,884 --> 00:34:09,817 Well, not anymore. 388 00:34:11,284 --> 00:34:14,284 The idea is to, you know, disorient you. 389 00:34:14,417 --> 00:34:16,517 We have a base here. 390 00:34:16,651 --> 00:34:20,951 It's secure. It's warm. Plus, I get to surf when I'm off duty. 391 00:34:24,384 --> 00:34:27,018 It works for everybody. 392 00:34:27,150 --> 00:34:28,684 Exactly. 393 00:34:43,684 --> 00:34:46,784 It's 300 degrees in here. I don't know how you guys wanna drink tea. 394 00:34:53,450 --> 00:34:54,851 So, are you married? 395 00:34:58,018 --> 00:35:00,717 Divorced. Are you? 396 00:35:00,851 --> 00:35:02,584 Yeah, divorced too. 397 00:35:02,717 --> 00:35:05,250 Trust me, brother, I know how that goes. 398 00:35:07,050 --> 00:35:08,450 Let's talk about your family. 399 00:35:08,584 --> 00:35:12,350 Your dad's job. Any travel? 400 00:35:15,117 --> 00:35:17,217 Constantly, he traveled for work. 401 00:35:17,350 --> 00:35:18,851 He was a camel herder. 402 00:35:18,984 --> 00:35:20,217 He died... 403 00:35:21,584 --> 00:35:22,617 when I was nine. 404 00:35:24,250 --> 00:35:26,684 All his life he refused to get in a car. 405 00:35:27,817 --> 00:35:33,117 He felt like it would ruin his natural ability to navigate. 406 00:35:33,684 --> 00:35:35,050 Wait, wait, wait. 407 00:35:35,183 --> 00:35:36,651 He never rode in a car? 408 00:35:36,784 --> 00:35:39,350 Yeah. Whoa, whoa, whoa. Yeah, I'm calling bullshit. 409 00:35:43,117 --> 00:35:45,183 You're right. I'm lying. 410 00:35:46,617 --> 00:35:51,317 He got in a car once to look for a lost calf. 411 00:35:52,617 --> 00:35:55,684 After two seconds, he freaked out and got out. 412 00:35:55,817 --> 00:35:57,083 Full on. 413 00:35:59,150 --> 00:36:03,751 My father's one and only two-seconds ride. You pried it out of me. 414 00:36:07,350 --> 00:36:10,250 Can we fast-forward a bit? 415 00:36:11,584 --> 00:36:14,651 - Afghanistan. - Afghanistan. 416 00:36:14,784 --> 00:36:17,183 How'd you come to train with Al-Qaeda? 417 00:36:59,984 --> 00:37:00,951 Cathy. 418 00:37:01,083 --> 00:37:02,317 Hey! 419 00:37:02,450 --> 00:37:03,484 Hey. 420 00:37:04,617 --> 00:37:06,050 How are you? 421 00:37:06,183 --> 00:37:07,417 Good. 422 00:37:08,217 --> 00:37:10,584 Everything all right? Kim and the boys? 423 00:37:15,117 --> 00:37:17,117 I just didn't want anyone else to tell you, 424 00:37:17,250 --> 00:37:19,517 but I'm prosecuting a Gitmo case. 425 00:37:21,350 --> 00:37:23,484 One of the recruiters from 9/11. 426 00:37:27,117 --> 00:37:29,517 He put those men on my husband's plane? 427 00:37:31,417 --> 00:37:35,018 Sorry. I didn't mean to ambush you. 428 00:37:35,150 --> 00:37:37,551 I just didn't want somebody else telling you. 429 00:37:38,617 --> 00:37:41,484 Cathy, I'm gonna make him pay. 430 00:37:42,884 --> 00:37:44,150 Thank you. 431 00:37:45,684 --> 00:37:48,150 You know, Bruce never liked coming to church much. 432 00:37:48,284 --> 00:37:50,884 He always said he felt closer to God in the cockpit. 433 00:37:51,018 --> 00:37:57,217 Well, if God was on Flight 175, he is sure as shit with you right now. 434 00:38:00,150 --> 00:38:02,384 - Yeah. - Thank you. 435 00:38:45,884 --> 00:38:47,350 Allahu Akbar. 436 00:38:53,117 --> 00:38:54,584 Allahu Akbar. 437 00:39:00,584 --> 00:39:05,083 Turn around. Give me your hands. Move. 438 00:39:07,984 --> 00:39:09,651 Two-four-two, Camp Echo. 439 00:39:09,784 --> 00:39:11,984 Copy that. 440 00:41:00,417 --> 00:41:03,951 "Yes, I am gonna win this. And I don't take no for an answer." 441 00:41:04,083 --> 00:41:05,551 - And you shouldn't! - And I won! 442 00:41:05,684 --> 00:41:07,851 - I won. You should've seen his face. - Oh, my gosh. 443 00:41:07,984 --> 00:41:10,551 I know what you mean. You're always winning. 444 00:41:10,684 --> 00:41:12,117 That's hilarious. 445 00:41:14,018 --> 00:41:15,751 We like it that way, don't we? 446 00:41:17,350 --> 00:41:19,250 Sorry. So, yeah... 447 00:41:20,517 --> 00:41:22,083 Now I know you're ignoring me. 448 00:41:22,217 --> 00:41:24,884 Nancy. 449 00:41:25,018 --> 00:41:26,651 Do you know Jeff and Valerie? 450 00:41:26,784 --> 00:41:29,350 - Hi. - General counsel for Spirit Dynamics. 451 00:41:29,484 --> 00:41:32,317 Oh, yes. Airplanes and missiles. 452 00:41:33,450 --> 00:41:35,350 We need to talk about that Guantánamo case of ours. 453 00:41:35,484 --> 00:41:36,584 Shall I just pull up a seat? 454 00:41:36,717 --> 00:41:38,817 If you'll excuse us for a minute. 455 00:41:38,951 --> 00:41:40,350 Please. No. Come on. 456 00:41:40,484 --> 00:41:42,183 All right, I need a favor. 457 00:41:42,317 --> 00:41:46,150 Most people, they say, "Please, may I?" None of this kamikaze bullshit. 458 00:41:46,284 --> 00:41:47,851 But you owe me, all right? 459 00:41:47,984 --> 00:41:49,317 I took over the Slahi case. 460 00:41:49,450 --> 00:41:51,183 I got his family off your back, 461 00:41:51,317 --> 00:41:53,384 which, let's be honest, that's all you were hoping for. 462 00:41:53,517 --> 00:41:55,617 What do you need? 463 00:41:55,751 --> 00:41:57,884 I need to corroborate Slahi's testimony. 464 00:41:58,018 --> 00:42:00,484 All right? There was a French national that was detained alongside of him. 465 00:42:00,617 --> 00:42:02,450 Guantánamo's pretending he doesn't exist. 466 00:42:02,584 --> 00:42:06,784 I don't know his name, but I have his prison ID, which is 241. 467 00:42:07,517 --> 00:42:09,284 What can I do with only a number? 468 00:42:09,417 --> 00:42:10,651 He's from Marseille. 469 00:42:10,784 --> 00:42:14,751 Go call DGSE, see if they can track him down. 470 00:42:15,551 --> 00:42:18,117 Hey, it's one phone call, buddy. 471 00:42:19,684 --> 00:42:22,651 Did you see Slahi found himself a lawyer? 472 00:42:22,784 --> 00:42:23,784 Who? 473 00:42:23,918 --> 00:42:25,717 Nancy Hollander. 474 00:42:25,851 --> 00:42:29,617 Some humanitarian crusader down in Albuquerque. 475 00:42:29,751 --> 00:42:32,817 She's been fighting the government since Vietnam. 476 00:42:33,784 --> 00:42:36,450 - That's a losing battle. - Hmm. 477 00:42:43,217 --> 00:42:45,083 - Sir? - Mm-hmm. 478 00:42:45,217 --> 00:42:46,751 I'm kinda confused. 479 00:42:48,384 --> 00:42:51,217 See, there's so many contradictions in these reports. 480 00:42:51,350 --> 00:42:53,384 Yeah, well, that's how it is with raw intel. 481 00:42:53,517 --> 00:42:56,284 You gotta order them by date, put all the pieces together. 482 00:42:56,417 --> 00:42:58,250 See, that's just it. 483 00:42:58,384 --> 00:43:01,450 JTF interrogators, they left all the dates off. 484 00:43:04,851 --> 00:43:06,250 I could put a call in. 485 00:43:06,384 --> 00:43:07,551 Good luck with that. 486 00:43:07,684 --> 00:43:09,083 CIA won't help. 487 00:43:09,217 --> 00:43:11,551 They're still treating Slahi's intel as active. 488 00:43:11,684 --> 00:43:13,083 Neil Buckland? 489 00:43:13,217 --> 00:43:14,384 Who's that? 490 00:43:14,517 --> 00:43:16,517 A classmate of mine at Quantico. 491 00:43:17,250 --> 00:43:19,117 It's his name on the report. 492 00:43:21,951 --> 00:43:22,918 - Say, Neil. - Yeah. 493 00:43:23,050 --> 00:43:24,651 How's the rental market here? 494 00:43:24,784 --> 00:43:28,918 I'm thinking of moving Kim, the boys, here for the summer 495 00:43:29,050 --> 00:43:30,651 if this case keeps dragging out. 496 00:43:30,784 --> 00:43:33,551 Case? You talking about your Gitmo thing? How's that going? 497 00:43:34,617 --> 00:43:37,083 Tell you the truth, I'm lost in the sauce a bit. 498 00:43:37,217 --> 00:43:42,250 I mean, whole thing'd move a lot faster if I could get an understanding 499 00:43:42,384 --> 00:43:44,284 of how some of these IRs came together. 500 00:43:44,417 --> 00:43:45,950 No way, Jose. 501 00:43:46,083 --> 00:43:48,317 Seventh floor's got all that Gitmo intel locked up tight. 502 00:43:48,450 --> 00:43:51,317 Well, your name's all over some of my case files. 503 00:43:52,150 --> 00:43:54,584 You working down there when Slahi came in? 504 00:43:54,717 --> 00:43:56,484 Slahi? That's your guy? 505 00:43:56,617 --> 00:43:58,951 Oh, my God, you must be feeling it. 506 00:43:59,083 --> 00:44:01,684 I hear POTUS tracks him in his daily. 507 00:44:01,817 --> 00:44:04,817 You know anything about him recruiting bin al-Shibh? 508 00:44:05,751 --> 00:44:08,918 I don't know. Gitmo was churning out MFRs. 509 00:44:09,050 --> 00:44:11,651 The whole desk pitched in on it, put the reports together. 510 00:44:11,784 --> 00:44:13,117 MFRs? What's that? 511 00:44:13,250 --> 00:44:15,384 Memorandum for the Record. 512 00:44:15,517 --> 00:44:17,450 You're working off of summaries. 513 00:44:17,584 --> 00:44:19,951 MFRs are the originals and carry all the details. 514 00:44:20,083 --> 00:44:24,317 You know, who was there, techniques used, detainee transcripts. 515 00:44:24,450 --> 00:44:26,384 Can you get me access to those? 516 00:44:26,517 --> 00:44:29,551 Sure, if I don't mind violating the Espionage Act. 517 00:44:29,684 --> 00:44:32,551 I mean, come on. What do you need 'em for? You know what they did. 518 00:44:33,317 --> 00:44:35,651 The whole world saw it go down on TV. 519 00:45:39,217 --> 00:45:41,350 - Hey, just in. - Thank you. 520 00:45:48,884 --> 00:45:51,284 Tell me about your relationship with Osama. 521 00:45:56,384 --> 00:45:58,751 You realize I've never met Bin Laden, don't you? 522 00:45:58,884 --> 00:46:01,984 But your cousin called you from Bin Laden's satellite phone. 523 00:46:04,183 --> 00:46:05,851 And just after that phone call, 524 00:46:05,984 --> 00:46:09,083 your cousin wired you 5,000 dollars from an Al-Qaeda training camp. 525 00:46:17,350 --> 00:46:19,617 My cousin's father in Mauritania was sick. 526 00:46:20,484 --> 00:46:23,551 And he needed the money for the hospital. 527 00:46:23,684 --> 00:46:26,918 So his son sent me the money, and I paid the hospital. 528 00:46:27,050 --> 00:46:28,317 You got proof? 529 00:46:33,150 --> 00:46:35,751 No proof. You brought me here naked. 530 00:46:42,517 --> 00:46:44,684 I don't know this man. 531 00:46:44,817 --> 00:46:46,083 Well, he knows you. 532 00:46:46,217 --> 00:46:47,684 We captured him in Pakistan. 533 00:46:47,817 --> 00:46:49,450 I interrogated him myself. 534 00:46:49,584 --> 00:46:52,517 He was very, very cooperative. 535 00:47:05,717 --> 00:47:07,651 Yeah. 536 00:47:13,918 --> 00:47:15,851 Yeah, I think we met one time. 537 00:47:15,984 --> 00:47:17,551 Nah, well, wrong again, bro. 538 00:47:17,684 --> 00:47:21,350 Ramzi bin al-Shibh says he knows you very well. 539 00:47:23,050 --> 00:47:24,651 His name is Ramzi? 540 00:47:24,784 --> 00:47:26,183 Come on, man. 541 00:47:26,317 --> 00:47:29,484 He was one of the key actors in 9/11, the 20th hijacker. 542 00:47:29,617 --> 00:47:31,717 He says he stayed with you in Germany, 543 00:47:31,851 --> 00:47:36,784 that you recruited him and Marwan al-Shehhi, Ziad Jarrah. 544 00:47:42,717 --> 00:47:44,717 He's lying. 545 00:47:44,851 --> 00:47:49,851 Listen, we've got sworn testimonies saying that you are the head recruiter for 9/11. 546 00:47:49,984 --> 00:47:52,350 Now, if you can't sell me on your version of events, 547 00:47:52,484 --> 00:47:54,551 I'm gonna have to go with bin al-Shibh's. 548 00:48:01,584 --> 00:48:03,384 He stayed with me only one night. 549 00:48:05,918 --> 00:48:09,284 He was a friend of a friend of a friend from the mosque. 550 00:48:10,183 --> 00:48:13,050 My house was like that. Anyone could come stay. 551 00:48:15,817 --> 00:48:17,417 - That's it. - That's it? 552 00:48:17,551 --> 00:48:19,217 That's it. 553 00:48:19,350 --> 00:48:21,817 You're gonna have to do better than that, Mohamedou. 554 00:49:02,684 --> 00:49:05,484 Turn around. Give me your hands. 555 00:51:05,250 --> 00:51:07,250 That's a lot of case files. 556 00:51:07,384 --> 00:51:10,350 Well, the government's had a four-year head start on us. 557 00:51:11,083 --> 00:51:12,317 All right. 558 00:51:30,217 --> 00:51:31,717 What the fuck? 559 00:51:56,651 --> 00:51:57,684 Hey. 560 00:51:59,018 --> 00:52:01,217 You guys didn't come see me today. 561 00:52:01,350 --> 00:52:02,817 What's the latest from your pen pal? 562 00:52:02,951 --> 00:52:05,617 What, did the printer at the Pentagon have a hissy fit? 563 00:52:05,751 --> 00:52:07,984 What the fuck is this, Kent? It's all redacted. 564 00:52:08,117 --> 00:52:09,918 Hey, I'm responsible for what goes out. 565 00:52:10,050 --> 00:52:13,050 You got a problem with what comes in, you take it up with the government. 566 00:52:13,183 --> 00:52:14,484 Goddamn it. 567 00:52:38,217 --> 00:52:40,217 - Stu. - Sir. 568 00:52:40,350 --> 00:52:42,417 I'm gonna grab some lunch with Whit Cobb tomorrow. 569 00:52:42,551 --> 00:52:44,684 He's gonna ask us to set a trial date. 570 00:52:44,817 --> 00:52:48,417 We're not there yet, sir. We're still trying to corroborate. 571 00:52:48,551 --> 00:52:50,551 You've got boxes of corroboration. 572 00:52:50,684 --> 00:52:53,083 The FBI didn't have this much evidence on Gotti. 573 00:52:54,150 --> 00:52:57,217 Technically, this ain't evidence, sir. It's just hearsay. 574 00:52:57,350 --> 00:53:00,018 Summaries. Slahi said this, that and the other. 575 00:53:00,150 --> 00:53:03,284 But we have no idea when he said it or who he said it to, 576 00:53:03,417 --> 00:53:05,250 the res gestae of it all. 577 00:53:05,384 --> 00:53:09,784 If we don't give the OGC a date, pretty soon they're gonna give us one. 578 00:53:17,050 --> 00:53:19,551 Well, looks like we're gonna have to find another way 579 00:53:19,684 --> 00:53:21,450 to cut the head off this snake. 580 00:53:31,050 --> 00:53:32,884 ...by Virginia Tech so far today... 581 00:53:33,018 --> 00:53:35,384 No! What the hell are you doing, running the ball on third and long? 582 00:53:35,517 --> 00:53:37,050 - Come on, man! - You're kidding me! 583 00:53:37,183 --> 00:53:38,717 Neil, I think something's burning. 584 00:53:38,851 --> 00:53:40,784 I can smell it all the way from the office. 585 00:53:43,083 --> 00:53:45,183 - It's awful! - Aw, man. 586 00:53:45,317 --> 00:53:47,684 Shit. 587 00:53:51,918 --> 00:53:52,984 Need a hand? 588 00:53:53,117 --> 00:53:54,684 Go, go. You're missing the game. 589 00:53:55,417 --> 00:53:56,784 Come on, come on! 590 00:54:01,817 --> 00:54:03,784 Please tell me you didn't drive all the way down here 591 00:54:03,918 --> 00:54:06,484 for anything other than football and fellowship. 592 00:54:06,617 --> 00:54:09,384 The White House is breathing down my neck to charge Slahi, 593 00:54:09,517 --> 00:54:12,284 and I'm still fumbling around for a light switch. 594 00:54:13,551 --> 00:54:15,584 Well, okay. How about I tell you what? 595 00:54:15,717 --> 00:54:18,484 I can swing you an agency liaison for your task force. 596 00:54:18,617 --> 00:54:20,784 They won't have the horsepower. 597 00:54:23,250 --> 00:54:25,551 What are you asking for? 598 00:54:25,684 --> 00:54:27,684 You've been on the inside of these things. 599 00:54:27,817 --> 00:54:31,517 How do I get myself the MFRs, the original notes? 600 00:54:31,651 --> 00:54:34,951 You don't, Stu. Don't lean on me, man. 601 00:54:35,083 --> 00:54:38,150 Look, you know that the raw stuff's only for the intel community, 602 00:54:38,284 --> 00:54:39,384 not evidence for trial. 603 00:54:39,517 --> 00:54:40,884 But that's where this is heading. 604 00:54:41,018 --> 00:54:42,884 If I turn up with 20,000 summaries, 605 00:54:43,018 --> 00:54:45,984 unless I have one put-it-in-the-bag piece of evidence, 606 00:54:46,117 --> 00:54:47,050 Slahi's gonna walk. 607 00:54:47,183 --> 00:54:48,684 And I can't have that. 608 00:54:55,517 --> 00:54:57,617 - You know who General Mandel is? - No. 609 00:54:57,751 --> 00:54:59,817 He oversees the JTF interrogations. 610 00:54:59,951 --> 00:55:02,851 He's the only person who can sign off on the MFRs. 611 00:55:02,984 --> 00:55:04,450 So, I gotta go down to Gitmo? 612 00:55:04,584 --> 00:55:08,417 Yeah. Well, the general's not coming to you, sport. 613 00:55:31,317 --> 00:55:33,450 Are you serious? How do you know this? 614 00:55:34,817 --> 00:55:38,651 "Lots of sugar. Six tablespoons." Your mom was very specific. 615 00:55:41,384 --> 00:55:42,751 You guys speak with her? 616 00:55:47,083 --> 00:55:50,584 What did she say? She is good? 617 00:55:50,717 --> 00:55:52,018 Yeah, she's good. 618 00:55:52,150 --> 00:55:54,918 She wanted me to tell you that your brother, Yahdih... 619 00:55:55,050 --> 00:55:56,384 - Yahdih. - Yahdih. 620 00:55:56,517 --> 00:55:58,117 He moved back home. 621 00:55:58,250 --> 00:56:01,217 And your niece has a daughter and another little one on the way, 622 00:56:01,350 --> 00:56:03,751 and if it's a boy, they're gonna name him after you. 623 00:56:05,551 --> 00:56:08,617 Two children already. 624 00:56:11,217 --> 00:56:13,317 Your letters have been coming through. 625 00:56:14,784 --> 00:56:17,350 They were good? You checked the seals? 626 00:56:17,484 --> 00:56:18,918 Nothing's been tampered with. 627 00:56:19,050 --> 00:56:21,450 - You sure? 100%? - Yes. 628 00:56:21,584 --> 00:56:25,183 And you need to keep writing, 'cause your letters are invaluable, 629 00:56:25,317 --> 00:56:27,083 especially now. 630 00:56:27,217 --> 00:56:30,150 The government won't show us the evidence they have against you. 631 00:56:30,284 --> 00:56:32,150 Because they have none. 632 00:56:32,284 --> 00:56:34,083 You'll see, I'll keep writing. 633 00:56:37,784 --> 00:56:40,083 And, uh, they are... 634 00:56:40,918 --> 00:56:43,117 They are good? My letters? 635 00:56:43,250 --> 00:56:45,117 I mean, you understand everything? 636 00:56:45,250 --> 00:56:46,384 No, they're great. 637 00:56:46,517 --> 00:56:48,018 You should've been a writer. 638 00:56:50,018 --> 00:56:52,183 Next life, God willing. 639 00:56:52,317 --> 00:56:53,517 No, I mean it. 640 00:56:53,651 --> 00:56:55,517 Even the Privilege team enjoys reading them. 641 00:56:56,517 --> 00:56:58,217 What? What? 642 00:56:58,350 --> 00:56:59,951 - What's "Privilege team"? - It's okay. 643 00:57:00,083 --> 00:57:03,183 - They're separate from the prosecution. - No, no, no, no, no. 644 00:57:03,317 --> 00:57:06,083 Who is reading? You say to me attorney-client. 645 00:57:06,217 --> 00:57:08,083 I am client, you are attorney. 646 00:57:08,217 --> 00:57:10,117 What the fuck is Privilege team? 647 00:57:10,817 --> 00:57:12,751 It's an independent body. 648 00:57:12,884 --> 00:57:16,117 They evaluate your letters and determine what needs to remain classified. 649 00:57:16,250 --> 00:57:19,551 But they're walled off from the government and the prosecution. 650 00:57:20,617 --> 00:57:24,050 If my guards read the letters, I am here. 651 00:57:24,183 --> 00:57:26,551 It's me they will fuck, not you. 652 00:57:26,684 --> 00:57:29,250 We can't go forward without the Privilege team. 653 00:57:29,384 --> 00:57:31,217 Now, that's all there is to it. 654 00:57:33,350 --> 00:57:37,183 You gotta trust me, all right? We haven't even gotten in the ring yet. 655 00:57:46,984 --> 00:57:48,450 - Okay. - Good. 656 00:57:50,517 --> 00:57:52,450 Now I need you to sue the government. 657 00:57:54,918 --> 00:57:56,918 - What? - We have to file a motion to compel 658 00:57:57,050 --> 00:57:59,484 to get them to release the evidence that they have against you. 659 00:57:59,617 --> 00:58:01,551 We can't fight what we don't know. 660 00:58:04,150 --> 00:58:06,250 I mean what I say. Hmm? 661 00:58:08,183 --> 00:58:11,083 There's no evidence. I trust you, you trust me. 662 00:58:11,217 --> 00:58:13,584 I am innocent. I am innocent, okay? 663 00:58:13,717 --> 00:58:15,851 What do you need to see to believe this? 664 00:58:15,984 --> 00:58:19,417 It doesn't matter what we believe. What matters is what we can prove. 665 00:58:20,584 --> 00:58:23,517 You're like my interrogators, just like them. 666 00:58:35,083 --> 00:58:36,784 We know that you're innocent. 667 00:58:37,584 --> 00:58:38,717 We do. 668 00:58:38,851 --> 00:58:40,517 But we have to prove that, 669 00:58:40,651 --> 00:58:42,717 and we can't do that unless we see the allegations against you. 670 00:58:42,851 --> 00:58:44,183 That's all we're asking for. 671 00:58:50,817 --> 00:58:52,951 Who do you want to sue? 672 00:58:53,083 --> 00:58:54,684 You say, "Government." 673 00:58:54,817 --> 00:58:56,417 What does it mean? 674 00:58:58,083 --> 00:59:00,784 There'll be three names on the lawsuit: 675 00:59:00,918 --> 00:59:06,384 The United States of America, Donald Rumsfeld, and George W. Bush. 676 00:59:10,450 --> 00:59:13,584 Sure. Sure. 677 00:59:15,551 --> 00:59:16,584 Why not? 678 00:59:53,242 --> 00:59:57,342 You know, all he wanted was to hear that we believed he was innocent. 679 00:59:57,475 --> 00:59:59,242 Why wouldn't you just say it? 680 01:00:02,542 --> 01:00:04,676 Think I miscalculated on the tea. 681 01:00:04,809 --> 01:00:07,308 I'm not gonna last three and a half hours. 682 01:00:08,442 --> 01:00:10,776 - You want anything? - No. 683 01:00:15,342 --> 01:00:18,076 ...this afternoon, which will make the case here 684 01:00:18,208 --> 01:00:20,809 that the Republicans are the stronger party of the two 685 01:00:20,942 --> 01:00:22,942 when it comes to issues of national security. 686 01:00:23,076 --> 01:00:25,475 Iraq, the number one issue when it comes to voters, 687 01:00:25,609 --> 01:00:28,043 so President Bush, of course, will be addressing this 688 01:00:28,175 --> 01:00:32,475 and essentially using it to make the case that it was the right thing to do 689 01:00:32,609 --> 01:00:33,809 to remove Saddam Hussein. 690 01:00:33,942 --> 01:00:35,342 Nancy Hollander? 691 01:00:37,043 --> 01:00:38,776 I'm Stuart Couch, 692 01:00:38,909 --> 01:00:41,909 lead counsel for the government on your client's case. 693 01:00:44,409 --> 01:00:45,609 All right. 694 01:00:47,275 --> 01:00:49,342 I just got here. 695 01:00:49,475 --> 01:00:51,342 Seeing the camp tomorrow. 696 01:00:52,509 --> 01:00:54,409 Can I get you a drink? 697 01:00:56,876 --> 01:00:57,909 Okay. 698 01:01:00,275 --> 01:01:03,942 I wouldn't wanna post out here, but the R&R doesn't look so bad. 699 01:01:05,009 --> 01:01:06,308 I know. 700 01:01:06,442 --> 01:01:08,742 One day, this'll all be a tourist attraction. 701 01:01:10,175 --> 01:01:11,976 I'm not kidding. 702 01:01:12,109 --> 01:01:16,109 And the cruise ships from the Keys will come and dock, 703 01:01:16,242 --> 01:01:21,043 and crowds will wander around the cells with their daiquiris, 704 01:01:21,175 --> 01:01:23,609 trying to wrap their heads around what the hell happened here. 705 01:01:23,742 --> 01:01:26,509 What do you think is happening here? 706 01:01:27,009 --> 01:01:28,709 I don't know yet. 707 01:01:28,842 --> 01:01:31,542 But they built this place out of the reach of the courts for a reason. 708 01:01:31,676 --> 01:01:34,776 The world's second largest minefield to the north 709 01:01:34,909 --> 01:01:37,208 and shark-infested waters to the south. 710 01:01:37,342 --> 01:01:39,442 There's two reasons. 711 01:01:39,575 --> 01:01:42,742 And what's the reason that you're sitting on the case files? 712 01:01:42,876 --> 01:01:45,442 I'm not. We submitted for discovery months ago. 713 01:01:45,575 --> 01:01:48,175 I received 20,000 pages of redacted materials, so... 714 01:01:48,308 --> 01:01:51,043 - You should file a motion to compel. - I'm going to. 715 01:01:51,208 --> 01:01:54,442 - I won't stand in your way. - You won't stand in my way. 716 01:01:56,876 --> 01:01:58,542 You cranks all think 717 01:01:58,676 --> 01:02:01,175 that we're trying to set up some kind of lawless garrison state. 718 01:02:01,308 --> 01:02:03,542 We're drinking beers in a prison gift shop. 719 01:02:03,676 --> 01:02:05,509 What the hell else would you call it? 720 01:02:05,642 --> 01:02:08,043 Military's founded on law and order. 721 01:02:08,175 --> 01:02:09,575 They won't let you out of boot camp 722 01:02:09,709 --> 01:02:12,609 unless you can square a four-inch fold on a bedsheet. 723 01:02:12,742 --> 01:02:17,809 The law says you get open-file discovery, and I want you to have discovery. 724 01:02:17,942 --> 01:02:19,542 That way when I beat ya, 725 01:02:19,676 --> 01:02:22,475 your client will have nothing to hide behind. 726 01:02:23,409 --> 01:02:26,676 You sound very sure of that outcome. 727 01:02:26,809 --> 01:02:28,842 You haven't seen what I've seen. 728 01:02:31,609 --> 01:02:36,242 Let me ask you, I understand everyone has a right to a defense... 729 01:02:36,375 --> 01:02:40,942 but doesn't it bother you at all, working for someone like this? 730 01:02:42,575 --> 01:02:45,442 I'm not just defending him, I'm defending the rule of law. 731 01:02:46,409 --> 01:02:48,509 How very Ignatian of you. 732 01:02:50,642 --> 01:02:55,308 I didn't know they studied the Jesuits in the Marine law school. 733 01:02:56,709 --> 01:03:00,076 We like to fully consider a problem before we blow it up. 734 01:03:02,642 --> 01:03:06,809 My turn. Let me ask you: what if you're wrong? 735 01:03:07,909 --> 01:03:08,842 We're not. 736 01:03:08,976 --> 01:03:11,043 What if you are? 737 01:03:11,175 --> 01:03:13,143 You built this place, 738 01:03:13,275 --> 01:03:19,642 and you abandoned all of your principles, all of your laws, and you're wrong? 739 01:03:34,375 --> 01:03:36,342 We need to change the conversation. 740 01:03:37,109 --> 01:03:38,475 What? 741 01:03:38,609 --> 01:03:40,876 Make this case about Mohamedou, we're gonna lose. 742 01:03:41,942 --> 01:03:43,642 We need a new strategy. 743 01:03:51,076 --> 01:03:52,308 Sir. 744 01:03:54,575 --> 01:03:57,676 Colonel, welcome to Camp India. 745 01:03:57,809 --> 01:04:01,542 Your man, Slahi, was on this block for a while. 746 01:04:15,242 --> 01:04:17,043 What do they like to read? 747 01:04:17,175 --> 01:04:19,375 All types of stuff. 748 01:04:19,509 --> 01:04:21,409 If it's on there, it's a detainee request. 749 01:04:21,542 --> 01:04:24,109 Bet they love this religious fiction. 750 01:04:24,242 --> 01:04:26,609 They go nuts for that stuff, sir. Look. 751 01:04:26,742 --> 01:04:29,742 We like to mess with them, tear out the last chapter. 752 01:04:31,509 --> 01:04:34,575 Not me, sir, some of the other guys. 753 01:04:34,709 --> 01:04:37,076 Got an empty bed on this block, if you want to take a peek. 754 01:04:37,208 --> 01:04:38,442 Sure. 755 01:04:40,976 --> 01:04:44,742 Whoo! Freezing. What temp you keep it at? 756 01:04:45,475 --> 01:04:47,575 AC only go down to about 52. 757 01:05:01,409 --> 01:05:03,208 There are two types of music I can't abide. 758 01:05:03,342 --> 01:05:06,275 One is heavy metal, and the other is country. 759 01:05:06,409 --> 01:05:08,742 In a pinch, I'll suck it up for country. 760 01:05:11,208 --> 01:05:12,409 Colonel coming through. 761 01:05:15,642 --> 01:05:17,542 General, I noticed you keep the temp low, 762 01:05:17,676 --> 01:05:19,642 and there are restraints in the walls and the floor. 763 01:05:19,776 --> 01:05:22,043 What is that, sleep deprivation? 764 01:05:22,175 --> 01:05:24,375 It's one of the tools in the box. 765 01:05:24,509 --> 01:05:27,976 Colonel Seidel told me you were a naval aviator? 766 01:05:28,109 --> 01:05:31,676 You went through New Brunswick? The SERE school they run up there. 767 01:05:31,809 --> 01:05:32,876 I did. 768 01:05:33,009 --> 01:05:34,043 I take it you didn't enjoy it. 769 01:05:34,175 --> 01:05:35,609 What's not to enjoy? 770 01:05:35,742 --> 01:05:37,442 Three nights in the hole with a bucket to piss in, 771 01:05:37,575 --> 01:05:39,475 and they pump in chainsaws and crying babies 772 01:05:39,609 --> 01:05:41,776 through the speakers 24 hours a day. 773 01:05:42,842 --> 01:05:44,509 End of training, things get pretty loopy. 774 01:05:44,642 --> 01:05:46,609 You confess to shooting Kennedy? 775 01:05:48,409 --> 01:05:50,275 No, sir, I did not. 776 01:05:50,409 --> 01:05:53,043 A couple of sleepless nights, that's all. 777 01:05:53,175 --> 01:05:54,775 We pull from the same playbook. 778 01:05:55,775 --> 01:05:58,976 You and every other green Marine made it out all right. 779 01:05:59,109 --> 01:06:00,542 They will too. 780 01:06:00,676 --> 01:06:02,842 Sir, the defense is gonna play every card that they can. 781 01:06:04,109 --> 01:06:07,809 If they've got grounds to claim duress, it's better I know about it now. 782 01:06:10,676 --> 01:06:13,143 Did the colonel tell you why I wanted to see you? 783 01:06:13,275 --> 01:06:15,109 He did. I told him to save you the trip. 784 01:06:15,242 --> 01:06:17,076 He said you wouldn't take no for an answer, 785 01:06:17,208 --> 01:06:20,509 but I'm afraid that's the answer I have. 786 01:06:20,642 --> 01:06:23,442 I'm enormously proud of what goes on inside JTF, 787 01:06:23,575 --> 01:06:24,609 but my hands are tied. 788 01:06:24,742 --> 01:06:27,208 I am not at liberty to share MFRs. 789 01:06:27,342 --> 01:06:30,175 Sir, if it is a clearance issue, I am TS/SCI. 790 01:06:30,308 --> 01:06:32,175 It's an agency issue. 791 01:06:32,308 --> 01:06:34,542 But I was told specifically by the agency that you're the man to see. 792 01:06:34,676 --> 01:06:38,542 That sounds like something a spook would say, doesn't it? 793 01:06:52,043 --> 01:06:54,676 So, how was your trip? 794 01:06:58,976 --> 01:07:00,708 Not what I expected. 795 01:07:09,575 --> 01:07:11,842 Seven-sixty! Reservation. 796 01:07:16,942 --> 01:07:20,076 Seven-sixty, reservation. Hurry the fuck up. 797 01:07:20,208 --> 01:07:23,942 "Seven-sixty, reservation. Hurry the fuck up." 798 01:07:26,642 --> 01:07:28,676 Knock it off. You're not a parrot. 799 01:07:32,509 --> 01:07:34,842 Not a motherfucker parrot. 800 01:07:34,976 --> 01:07:37,876 Come on, man. Get it together. Let's go. Stand up. 801 01:07:39,642 --> 01:07:42,642 Turn around. 802 01:07:42,776 --> 01:07:44,475 Turn around. 803 01:07:45,442 --> 01:07:47,475 First, you tell me your name. 804 01:07:48,375 --> 01:07:50,575 You know me one year, I don't know your name. 805 01:07:51,375 --> 01:07:53,375 I'm not allowed to do that. Turn around. 806 01:08:01,375 --> 01:08:02,942 "Turn around." 807 01:08:06,375 --> 01:08:10,143 You're a good soldier, like G.I. Joe. 808 01:08:12,709 --> 01:08:16,342 Don't lie. Shut up. Shut up. 809 01:08:26,375 --> 01:08:28,475 Give me your hands. Move. 810 01:08:37,242 --> 01:08:39,342 What you doing, motherfucker? 811 01:09:21,409 --> 01:09:23,676 - Voller! - Goal! 812 01:09:29,242 --> 01:09:30,509 Mm. 813 01:10:34,509 --> 01:10:37,076 So you just decided to become a fucking terrorist? 814 01:10:37,208 --> 01:10:40,542 No, no terrorist. 815 01:10:41,208 --> 01:10:42,809 I speak English, maybe... 816 01:10:43,942 --> 01:10:47,842 I go Afghanistan, help Muslim against the communists. 817 01:10:48,609 --> 01:10:52,742 Americans fighting with us. Same side. 818 01:10:52,876 --> 01:10:54,275 Same side. 819 01:10:54,409 --> 01:10:56,809 Who recruited you to Al-Qaeda? 820 01:10:56,942 --> 01:11:00,909 Same side. No one, me. You no listen. Same side. 821 01:11:01,043 --> 01:11:05,809 I trained with Al-Qaeda for a few months in 1990 and '92. 822 01:11:05,942 --> 01:11:08,809 - Bullshit. - Then I left. That's it. 823 01:11:10,076 --> 01:11:13,876 So why did you delete all the contacts in your cell phone, then? 824 01:11:14,776 --> 01:11:18,876 When you were arrested, your phone was wiped. 825 01:11:19,009 --> 01:11:20,976 How many time I say? 826 01:11:21,109 --> 01:11:24,308 Me no want trouble for friend because of phone call. 827 01:11:24,442 --> 01:11:26,342 You are so sharp. 828 01:11:26,475 --> 01:11:28,009 Yeah. You got an answer for everything. 829 01:11:28,143 --> 01:11:30,742 That must be why they gave you that little scholarship, huh? 830 01:12:45,043 --> 01:12:46,776 Oui. 831 01:12:53,842 --> 01:12:55,208 Let's go. 832 01:12:57,076 --> 01:12:58,776 Move. 833 01:13:01,742 --> 01:13:02,609 Hey! 834 01:13:02,742 --> 01:13:04,409 Stop dragging. Come on. 835 01:13:04,542 --> 01:13:06,275 See you later, alligator. 836 01:13:11,876 --> 01:13:14,076 - Can I get you a water? - I'm fine. Thanks. 837 01:13:21,676 --> 01:13:22,709 Hey, Nancy. 838 01:13:24,442 --> 01:13:26,375 - Miss Hollander. - Nancy. 839 01:13:26,509 --> 01:13:28,342 - Frank. - Go ahead, have a seat. 840 01:13:28,475 --> 01:13:32,809 Before we begin, I should warn you, it's not gonna be a puff piece. 841 01:13:34,076 --> 01:13:35,409 Where shall we start? 842 01:13:35,542 --> 01:13:37,942 Well, people have called you a terrorist lawyer. 843 01:13:39,509 --> 01:13:41,342 How do you respond to that? 844 01:13:41,475 --> 01:13:45,043 Well, when I defended someone charged with rape, nobody called me a rapist. 845 01:13:45,876 --> 01:13:47,942 When I defended someone charged with murder, 846 01:13:48,076 --> 01:13:49,776 nobody dug around my backyard. 847 01:13:50,876 --> 01:13:52,742 But when someone's accused of terrorism, 848 01:13:52,876 --> 01:13:55,642 people like you seem to think that that's different. 849 01:13:55,776 --> 01:13:57,242 It's not. 850 01:13:57,375 --> 01:14:01,976 When I stand by my client and I insist that he gets a fair hearing, 851 01:14:02,109 --> 01:14:05,509 I'm not just defending him. I'm defending you and me. 852 01:14:05,642 --> 01:14:08,275 The constitution doesn't have an asterisk at the end that says, 853 01:14:08,409 --> 01:14:10,642 "Terms and conditions apply." 854 01:14:15,242 --> 01:14:16,475 See the Journal today, sir? 855 01:14:16,609 --> 01:14:17,542 Yeah. 856 01:14:17,676 --> 01:14:19,742 Can't believe she sat down for this. 857 01:14:19,876 --> 01:14:21,375 It's a demolition job. 858 01:14:22,242 --> 01:14:25,043 No, what it is, is a paradigm shift. 859 01:14:25,175 --> 01:14:28,342 Yesterday we were prosecuting a 9/11 terror suspect, 860 01:14:28,475 --> 01:14:31,842 and now we're debating the merits of habeas. 861 01:14:34,409 --> 01:14:35,709 Where's Arjun? 862 01:14:37,609 --> 01:14:39,143 That is unacceptable. No, I don't wanna talk to you. 863 01:14:39,308 --> 01:14:41,308 I've told you five times. Your pass has been revoked. 864 01:14:41,442 --> 01:14:43,509 - Call her again. - Hey. What's going on? 865 01:14:43,642 --> 01:14:45,143 Sir, he's not cleared to enter the building. 866 01:14:45,275 --> 01:14:46,909 They pulled my pass. 867 01:14:47,043 --> 01:14:48,909 - Just give us a moment. - Sir, I have to insist that... 868 01:14:49,043 --> 01:14:50,275 Just a minute. 869 01:14:50,409 --> 01:14:52,109 - Who's "they"? - I don't know. 870 01:14:52,242 --> 01:14:54,342 Someone revoked my clearance, and I have orders to return to Lejeune. 871 01:14:54,475 --> 01:14:55,809 - What'd you do? - Nothing. 872 01:14:55,942 --> 01:14:57,809 I sent out the information requests you asked for. 873 01:14:57,942 --> 01:14:59,375 Who to? 874 01:14:59,509 --> 01:15:00,776 FBI, Langley, Interpol, anybody who touched the MFRs. 875 01:15:00,909 --> 01:15:02,542 Sir. I'm gonna have to ask you to leave. 876 01:15:02,676 --> 01:15:04,776 - You can't be here. - Yeah, I'm going. I'm going. 877 01:15:14,208 --> 01:15:18,076 So, I talked to everyone, DGSE, DRM, Diplomatie. 878 01:15:18,208 --> 01:15:20,642 Nobody knows about your guy from Marseille. 879 01:15:20,776 --> 01:15:22,776 Well, maybe he's not a French national. 880 01:15:22,909 --> 01:15:25,709 What about Moroccan, Algerian, Tunisian? 881 01:15:26,275 --> 01:15:27,809 No, I thought about that. 882 01:15:27,942 --> 01:15:30,742 SIS says all their nationals in Guantánamo are accounted for. 883 01:15:30,876 --> 01:15:32,809 There is no record of 241. 884 01:15:33,876 --> 01:15:35,642 Where did he go? 885 01:15:35,776 --> 01:15:38,242 Nancy, maybe he doesn't go anywhere. 886 01:15:38,909 --> 01:15:40,342 Maybe he doesn't exist? 887 01:15:40,942 --> 01:15:42,208 Maybe. 888 01:15:58,076 --> 01:15:59,509 Can I ask you something? 889 01:16:00,742 --> 01:16:03,709 My friend, his number is 241. 890 01:16:03,842 --> 01:16:06,776 I don't see him for a long time. You know where he is? 891 01:16:06,909 --> 01:16:09,575 I can't talk to you about other detainees, Mo. 892 01:16:11,143 --> 01:16:12,776 What happened to him? 893 01:16:15,009 --> 01:16:18,842 Steve, please. He has a wife and children. 894 01:16:21,776 --> 01:16:25,475 241 was found dead in his cell last month. 895 01:16:27,776 --> 01:16:28,809 What? 896 01:16:31,409 --> 01:16:33,175 Dead from what? 897 01:16:35,175 --> 01:16:36,676 Self-asphyxiation. 898 01:16:38,609 --> 01:16:41,842 Sorry, bro. I know you were close. 899 01:18:15,909 --> 01:18:18,909 USA! Remember 9/11! 900 01:18:19,043 --> 01:18:24,175 Remember 9/11! USA! USA! 901 01:18:24,308 --> 01:18:25,242 Remember 9/11. 902 01:18:25,375 --> 01:18:26,409 Lawyer scum. 903 01:18:26,542 --> 01:18:28,909 Remember 9/11. 904 01:18:30,208 --> 01:18:33,642 USA! Remember 9/11! 905 01:18:33,776 --> 01:18:35,275 You okay? 906 01:18:35,909 --> 01:18:36,909 I'll be fine. 907 01:18:37,043 --> 01:18:39,709 - Sure? - Yeah. 908 01:18:43,342 --> 01:18:46,676 The government does not object to the defense's right to disclosure. 909 01:18:46,809 --> 01:18:50,375 But clearing classified evidence is an extremely time-consuming process. 910 01:18:50,509 --> 01:18:52,942 We simply need more time, Your Honor. 911 01:18:54,709 --> 01:18:57,609 Thank you, Mr. Patton. Miss Hollander? 912 01:19:00,575 --> 01:19:06,409 If the government has uniquely complicated issues clearing classified evidence, 913 01:19:06,542 --> 01:19:08,375 those are issues of its own making, Your Honor. 914 01:19:08,509 --> 01:19:11,976 Mr. Slahi has been spirited across borders, 915 01:19:12,109 --> 01:19:13,409 he has been interrogated, 916 01:19:13,542 --> 01:19:16,409 he has been held against his will for six years 917 01:19:16,542 --> 01:19:18,175 without a single charge being laid against him. 918 01:19:18,308 --> 01:19:23,709 Now, the Supreme Court said it will not tolerate further delay 919 01:19:23,842 --> 01:19:26,876 when it ordered these habeas cases to proceed. 920 01:19:27,009 --> 01:19:30,175 The government's had plenty of time, Your Honor. 921 01:19:31,942 --> 01:19:34,575 I'm inclined to agree with Miss Hollander. 922 01:19:34,709 --> 01:19:36,609 The government has ten days to file, 923 01:19:36,742 --> 01:19:39,742 or it will find itself back in my courtroom. 924 01:19:45,076 --> 01:19:46,876 Well, you asked for it. 925 01:19:47,009 --> 01:19:48,375 Happy reading. 926 01:20:06,143 --> 01:20:07,375 Fuck. 927 01:20:09,143 --> 01:20:10,709 He fucking confessed. 928 01:20:11,609 --> 01:20:12,642 To what? 929 01:20:16,776 --> 01:20:17,809 To everything. 930 01:20:17,942 --> 01:20:21,076 To financing 9/11, to recruiting the hijackers. 931 01:20:21,208 --> 01:20:24,776 He fucking wrote a spreadsheet on the inner workings of Al-Qaeda. 932 01:20:26,709 --> 01:20:29,175 Why didn't he tell us that he confessed? 933 01:20:32,009 --> 01:20:35,876 It's not the first time in history that a client's lied to his lawyers. 934 01:20:37,143 --> 01:20:39,175 Look at this. Look at all of this. Look at this one. 935 01:20:39,308 --> 01:20:42,676 He admits to acquiring explosives to blow up LAX. 936 01:20:42,809 --> 01:20:44,676 The millennium plot? 937 01:20:44,809 --> 01:20:46,076 What's your point? 938 01:20:46,242 --> 01:20:48,208 He's guilty! He's fucking guilty! 939 01:20:48,976 --> 01:20:50,009 Maybe he is. 940 01:20:51,009 --> 01:20:52,875 And he still has a right to counsel. 941 01:20:53,009 --> 01:20:54,375 I'm not saying that he doesn't. 942 01:20:54,509 --> 01:20:56,776 I'm saying that he helped to kill 3,000 civilians, 943 01:20:56,909 --> 01:20:58,976 and we're doing everything we can to get him out. 944 01:20:59,109 --> 01:21:00,809 Yeah, we're doing our job. 945 01:21:00,942 --> 01:21:04,976 I did bake sales for his legal fund. That's not a part of my job. 946 01:21:05,109 --> 01:21:07,842 My dad told me I'm not welcome home for Thanksgiving this year. 947 01:21:07,976 --> 01:21:09,842 That's not a part of my job. 948 01:21:11,742 --> 01:21:12,776 Get out. 949 01:21:12,909 --> 01:21:14,475 What? 950 01:21:14,609 --> 01:21:18,609 You want turkey and pumpkin pie with Mom and Dad and Uncle Joe? 951 01:21:19,375 --> 01:21:21,009 Go on, get out. Go home. 952 01:21:22,076 --> 01:21:26,076 You can't win a case if you don't believe your own shit. 953 01:21:27,409 --> 01:21:31,475 - I'm not trying to leave, I'm just... - Stop fucking wasting my time. 954 01:21:31,609 --> 01:21:32,742 Get out. 955 01:22:21,609 --> 01:22:23,509 It's our goodbye party. 956 01:22:24,575 --> 01:22:26,409 Who's going home, me or you? 957 01:22:27,542 --> 01:22:31,208 Military intelligence thinks we're wasting our time, 958 01:22:31,342 --> 01:22:33,409 so they're gonna take over, 959 01:22:33,542 --> 01:22:35,609 see if they can't get you to cooperate. 960 01:22:35,742 --> 01:22:37,609 I cooperate. I tell you everything. 961 01:22:37,742 --> 01:22:40,375 Not according to Ramzi bin al-Shibh. 962 01:22:41,208 --> 01:22:42,609 Last chance, Mohamedou. 963 01:22:42,742 --> 01:22:44,542 A hundred times I tell you. 964 01:22:45,776 --> 01:22:48,009 He stayed in my house one night. 965 01:22:48,143 --> 01:22:50,043 I don't know him, never knew him. 966 01:22:50,175 --> 01:22:53,842 Next time I hear about him, he's telling you guys crazy lies about me. 967 01:22:53,976 --> 01:22:56,976 Yeah, well, you're tired of saying it, we're tired of hearing it. 968 01:22:57,109 --> 01:22:59,043 Military wants a crack at you. 969 01:22:59,208 --> 01:23:00,542 You should know... 970 01:23:01,609 --> 01:23:05,342 once MI takes over, your sessions won't be as friendly. 971 01:23:06,175 --> 01:23:08,575 What, no tea? No cake? 972 01:23:16,308 --> 01:23:17,542 Good luck, Mo. 973 01:23:18,409 --> 01:23:21,742 All I can tell ya... be truthful. 974 01:23:35,542 --> 01:23:37,409 Give me your left arm. 975 01:23:39,909 --> 01:23:40,942 Hey! 976 01:23:44,809 --> 01:23:46,442 What are you doing? 977 01:23:48,308 --> 01:23:52,475 No. No. No. No! 978 01:23:55,475 --> 01:23:57,175 Where are you taking me? 979 01:24:04,909 --> 01:24:06,308 Where's Teri? 980 01:24:08,475 --> 01:24:11,442 - Moved on. - What? 981 01:24:13,175 --> 01:24:14,409 Teri was fun. 982 01:24:15,342 --> 01:24:16,876 Now I'm stuck with only you. 983 01:24:19,442 --> 01:24:21,642 She doesn't want to be a lawyer no more? 984 01:24:22,642 --> 01:24:24,009 She moved on from your case. 985 01:24:26,208 --> 01:24:28,076 So, we won the motion to compel, 986 01:24:28,208 --> 01:24:31,809 and the government's released all the evidence that they have against you. 987 01:24:33,109 --> 01:24:34,442 Good. 988 01:24:35,475 --> 01:24:37,375 That's what we wanted, right? 989 01:24:38,776 --> 01:24:41,375 All the evidence, including your confessions. 990 01:24:44,409 --> 01:24:46,275 Why didn't you tell us? 991 01:24:46,409 --> 01:24:49,375 They're nothing. Like fantasy... 992 01:24:51,175 --> 01:24:53,642 - None of that happened. - You signed them. 993 01:24:53,776 --> 01:24:55,409 They made me. 994 01:24:56,509 --> 01:24:58,143 They "made" you, as in they coerced you? 995 01:24:58,275 --> 01:24:59,642 - What do you think? - I don't know. 996 01:24:59,776 --> 01:25:02,308 - You tell me. They coerced you? - Shh. 997 01:25:03,409 --> 01:25:05,242 You gotta tell me what happened, Mohamedou. 998 01:25:05,375 --> 01:25:09,342 You're asking me to set fire to this place but I'm still sitting in it. 999 01:25:10,109 --> 01:25:11,509 Well, then write it down. All right? 1000 01:25:11,642 --> 01:25:14,342 That's what the pages are for. Write it down. 1001 01:25:14,475 --> 01:25:16,175 You need to tell me the truth. 1002 01:25:16,308 --> 01:25:18,709 You need to tell me what happened to you, or I can't defend you. 1003 01:25:18,842 --> 01:25:21,342 - Do you understand that? - I don't need to tell you nothing! 1004 01:25:21,475 --> 01:25:24,976 Whatever I say, it doesn't matter. 1005 01:25:25,109 --> 01:25:27,709 This fucking island, I'm dying here! 1006 01:25:29,842 --> 01:25:33,542 Outside, my family, my brother, their lives go on. 1007 01:25:34,442 --> 01:25:36,076 Teri's life goes on. 1008 01:25:36,208 --> 01:25:38,409 But me, here, I'm like a statue. 1009 01:25:39,709 --> 01:25:42,009 And you will leave too, and your life will go on. 1010 01:25:42,143 --> 01:25:43,542 My life? 1011 01:25:43,676 --> 01:25:45,842 What the hell do you know about my life? 1012 01:25:46,609 --> 01:25:48,109 This is it. This is my life. 1013 01:25:48,242 --> 01:25:51,175 I spend my time in places like this helping people like you. 1014 01:25:51,308 --> 01:25:52,809 That's what I do. 1015 01:25:52,942 --> 01:25:55,776 So don't question my commitment to your case. 1016 01:25:55,909 --> 01:25:57,409 The case. 1017 01:25:57,542 --> 01:25:59,242 The case, the case. 1018 01:26:01,976 --> 01:26:03,442 You're not committed to me. 1019 01:26:04,109 --> 01:26:05,509 A person! 1020 01:26:07,575 --> 01:26:08,742 You think I'm guilty. 1021 01:26:08,876 --> 01:26:10,342 Say it. 1022 01:26:10,475 --> 01:26:12,776 I mean, you believe I did all these things, so... 1023 01:26:12,909 --> 01:26:15,308 why the fuck are you here? 1024 01:26:16,575 --> 01:26:18,308 Explain to me, really. 1025 01:26:18,442 --> 01:26:21,876 You gave up your life to sit with such an evil guy like me? 1026 01:26:28,842 --> 01:26:30,076 Explain to me. 1027 01:26:30,842 --> 01:26:32,809 Everybody has the right to counsel. 1028 01:26:36,043 --> 01:26:38,175 You need to tell me the truth. 1029 01:26:38,308 --> 01:26:40,242 You need to write it down. 1030 01:26:40,375 --> 01:26:42,642 If you can do that, then I'll be back. 1031 01:26:43,776 --> 01:26:44,842 And if not... 1032 01:26:45,942 --> 01:26:47,642 I'll find you another lawyer. 1033 01:26:47,776 --> 01:26:48,609 I'm ready. 1034 01:27:06,442 --> 01:27:07,876 Merry Christmas, Theo. 1035 01:27:08,009 --> 01:27:09,342 Merry Christmas, Nancy. 1036 01:27:40,409 --> 01:27:41,642 Hi, Stu. 1037 01:27:42,575 --> 01:27:45,676 Hey, Hannah. I didn't know you guys were coming. 1038 01:27:45,809 --> 01:27:50,275 Nearly didn't. The I-83 was closed all the way north of Baltimore. 1039 01:27:50,409 --> 01:27:51,876 I'm so glad you made it in one piece. 1040 01:27:52,009 --> 01:27:54,809 Well, Neil was driving like he was back at flight school, 1041 01:27:54,942 --> 01:27:56,742 the way he was hitting those country roads. 1042 01:27:56,876 --> 01:27:59,509 - Where is Neil? - He's around here somewhere. 1043 01:27:59,642 --> 01:28:01,742 I'll go and find him. You look great, by the way. 1044 01:28:01,876 --> 01:28:04,475 He doesn't even say that to me. 1045 01:28:04,609 --> 01:28:06,275 Oh, I do. 1046 01:28:19,609 --> 01:28:21,742 How's it going, Stu? 1047 01:28:22,542 --> 01:28:24,342 Glad I ran into you. 1048 01:28:24,475 --> 01:28:27,109 Been a fruitless endeavor trying to get through to your office. 1049 01:28:27,242 --> 01:28:29,509 Well, what can I say? It's been busy. 1050 01:28:29,642 --> 01:28:31,609 Well, I went down to Gitmo... 1051 01:28:32,542 --> 01:28:34,976 just like you said, and I didn't like what I saw. 1052 01:28:35,109 --> 01:28:39,375 The general's just about the same closed door as you. 1053 01:28:39,509 --> 01:28:42,175 Come on, man. It's a party. Enjoy yourself. 1054 01:28:42,308 --> 01:28:43,909 Why are you jerking me around? 1055 01:28:45,409 --> 01:28:50,342 Look, I know it was your people who took Arjun off the task force. 1056 01:28:54,876 --> 01:28:57,709 You know, I've never been part of a conspiracy, 1057 01:28:57,842 --> 01:29:00,442 but I'm starting to think that this is what it must feel like 1058 01:29:00,575 --> 01:29:01,909 to be on the outside of one. 1059 01:29:02,043 --> 01:29:03,876 I'm sorry, what exactly are you accusing me of? 1060 01:29:04,009 --> 01:29:08,375 Hell, I don't even know because no one is telling me anything. 1061 01:29:09,442 --> 01:29:13,009 Without those MFRs, my case is a bust. 1062 01:29:13,143 --> 01:29:14,409 You're overthinking this, sport. 1063 01:29:14,542 --> 01:29:17,242 Either wear the jersey or get off the field. 1064 01:29:17,375 --> 01:29:19,575 My charge is to get Slahi the needle. 1065 01:29:20,742 --> 01:29:23,876 No one else is gonna walk in there, not you, not POTUS. 1066 01:29:24,009 --> 01:29:25,409 That's on me. 1067 01:29:25,542 --> 01:29:27,642 And if I'm wrong, when it comes to my reckoning, 1068 01:29:27,776 --> 01:29:29,409 I'm the one that'll have to answer for it. 1069 01:29:29,542 --> 01:29:31,642 And who's gonna answer for Bruce? 1070 01:29:31,776 --> 01:29:34,308 - You're gonna bring his name into this? - No. 1071 01:29:34,442 --> 01:29:36,609 You don't know what we know. 1072 01:29:36,742 --> 01:29:40,742 United flight 175, based on evidence gathered from the wreckage, 1073 01:29:40,876 --> 01:29:43,809 the first thing those terrorists did was slash up a flight attendant 1074 01:29:43,942 --> 01:29:48,308 to elicit the copilot, Bruce, to open the cockpit door and come to her rescue. 1075 01:29:48,442 --> 01:29:50,409 And then they slit his throat with a box cutter 1076 01:29:50,542 --> 01:29:53,575 and let him bleed to death on the flight deck as the plane hit the tower. 1077 01:29:53,709 --> 01:29:57,409 Now, someone has to answer for that. 1078 01:29:58,976 --> 01:30:00,208 Someone... 1079 01:30:02,876 --> 01:30:04,308 not just anyone. 1080 01:30:06,409 --> 01:30:08,308 Happy fucking holiday. 1081 01:30:19,542 --> 01:30:21,242 You killed them, Mohamedou. 1082 01:30:22,242 --> 01:30:24,009 What does it feel like 1083 01:30:24,143 --> 01:30:28,242 to have the blood of 3,000 innocent lives all over your hands? 1084 01:30:32,809 --> 01:30:34,275 Welcome back to E! News. 1085 01:30:34,409 --> 01:30:35,709 You know, the buzz surrounding the new 90210 1086 01:30:35,842 --> 01:30:38,076 isn't just about the cobbler at the Peach Pit. 1087 01:30:38,208 --> 01:30:41,143 Very true. There has been a skinny scandal brewing for a while, 1088 01:30:41,275 --> 01:30:44,509 and now one of the show's stars is speaking out about her body... 1089 01:31:15,842 --> 01:31:19,442 This is not my cell. Hey! This is not my cell! 1090 01:31:19,575 --> 01:31:20,809 Well, it is now. 1091 01:31:20,942 --> 01:31:23,409 It's too cold! Hey! 1092 01:31:25,942 --> 01:31:27,175 Where's my Quran? 1093 01:31:27,942 --> 01:31:29,375 Where are my things? 1094 01:31:29,876 --> 01:31:31,375 Hey, listen to me! 1095 01:31:33,208 --> 01:31:34,909 Hey. 1096 01:31:35,043 --> 01:31:36,375 Please. 1097 01:31:37,609 --> 01:31:38,676 It's cold. 1098 01:32:17,175 --> 01:32:19,842 The week that Slahi was handed over to military intelligence, 1099 01:32:19,976 --> 01:32:25,509 we received sign-off from Donald Rumsfeld authorizing the use of special measures. 1100 01:32:27,043 --> 01:32:28,709 And you just went along with it? 1101 01:32:31,375 --> 01:32:32,676 Yes, I did. 1102 01:32:32,809 --> 01:32:36,174 We were trying to prevent a second 9/11. 1103 01:32:43,642 --> 01:32:47,475 That's Bob. He works here. He can take you to read the MFRs. 1104 01:32:56,275 --> 01:32:57,509 Thank you. 1105 01:33:20,009 --> 01:33:21,842 I'll be right out here, sir. 1106 01:34:43,308 --> 01:34:45,342 We're gonna break you, scumbag. 1107 01:34:48,442 --> 01:34:52,175 What are you doing down there, buddy? Get up! 1108 01:34:54,076 --> 01:34:56,976 - It hurts. - Get the fuck up! 1109 01:35:12,542 --> 01:35:14,709 I know you want me. 1110 01:35:17,109 --> 01:35:18,575 Are you praying? 1111 01:35:21,475 --> 01:35:24,942 I want you to fuck me. Do you hear me? 1112 01:35:27,409 --> 01:35:29,409 Fucking look at me! 1113 01:35:29,542 --> 01:35:30,776 I know you want me. 1114 01:35:30,909 --> 01:35:33,976 I know you want me. You're gonna fuck me. 1115 01:35:40,876 --> 01:35:42,409 I know you want me. 1116 01:35:47,709 --> 01:35:49,942 Oh, yeah! 1117 01:36:03,275 --> 01:36:04,742 Two thousand eighty-one. 1118 01:36:06,375 --> 01:36:08,308 Two thousand eighty-two. 1119 01:36:09,409 --> 01:36:11,642 - Mohamedou. - Two thousand eighty-three. 1120 01:36:13,043 --> 01:36:15,442 Get up! 1121 01:36:18,409 --> 01:36:20,575 Two thousand eighty-five... 1122 01:36:42,475 --> 01:36:44,842 Since you refused to cooperate, 1123 01:36:44,976 --> 01:36:48,475 the US government is authorized to arrest your mother... 1124 01:36:49,742 --> 01:36:51,542 and bring her into this facility. 1125 01:36:54,076 --> 01:36:55,642 I mean, you can save her. 1126 01:36:57,275 --> 01:36:59,375 But you need to decide. 1127 01:37:00,842 --> 01:37:04,809 Do you wanna be a defendant or a witness? 1128 01:37:06,175 --> 01:37:07,942 I can't be a witness. 1129 01:37:10,976 --> 01:37:12,575 I can't be a witness. 1130 01:37:21,275 --> 01:37:23,208 Were you expecting someone? 1131 01:37:26,208 --> 01:37:27,143 I don't know. 1132 01:37:27,308 --> 01:37:28,809 Maybe it's your friend. 1133 01:37:30,143 --> 01:37:31,509 Go answer it. 1134 01:37:35,109 --> 01:37:36,876 Yeah. Go on. 1135 01:37:51,809 --> 01:37:53,175 Mohamedou? 1136 01:38:27,709 --> 01:38:29,876 That's it? That's what happened? 1137 01:38:34,575 --> 01:38:36,542 There has been confusion. 1138 01:38:55,375 --> 01:38:58,409 That's not true. That's not true. 1139 01:39:00,842 --> 01:39:01,642 What? 1140 01:39:01,776 --> 01:39:04,242 Hey, Mohamedou. Have some cake. 1141 01:39:04,709 --> 01:39:05,742 I'm not hungry. 1142 01:39:06,942 --> 01:39:09,542 Eat when I tell you to. 1143 01:39:09,676 --> 01:39:13,575 One. Eat when I tell you to. Two. Eat when I tell you to. 1144 01:39:14,275 --> 01:39:16,475 Three. Eat when I tell you to. 1145 01:39:16,609 --> 01:39:20,942 You eat when I say you eat! You shit when I say you shit! 1146 01:39:22,976 --> 01:39:24,242 You understand me? 1147 01:39:25,208 --> 01:39:27,642 Do not fucking sit down on me, asshole! 1148 01:40:22,876 --> 01:40:26,676 Four thousand one hundred holes. Four thousand one hundred holes. 1149 01:40:26,809 --> 01:40:30,642 Four thousand one hundred holes. Four thousand one hundred holes. 1150 01:40:30,776 --> 01:40:32,876 Don't you wanna go home? 1151 01:40:34,609 --> 01:40:39,242 You know, if you talk, I can help you get outta here. 1152 01:40:39,375 --> 01:40:41,242 How many days... 1153 01:40:41,375 --> 01:40:44,909 I have been... special project? 1154 01:40:45,043 --> 01:40:47,776 No, not days. 1155 01:40:49,842 --> 01:40:51,275 You've been here months. 1156 01:41:05,342 --> 01:41:07,208 We need this to stop. 1157 01:41:08,842 --> 01:41:11,308 You need to tell us what you know. 1158 01:41:13,676 --> 01:41:14,676 Please. 1159 01:41:15,442 --> 01:41:17,375 Wait, what are you doing? 1160 01:41:17,509 --> 01:41:19,175 You're gone, motherfucker! 1161 01:41:19,308 --> 01:41:23,475 What are you doing? This is my session! What the fuck are you doing? 1162 01:41:23,609 --> 01:41:25,375 Get him outta here! 1163 01:41:26,143 --> 01:41:27,342 Stop it! 1164 01:42:18,842 --> 01:42:21,342 Your mother has been detained, Mohamedou. 1165 01:42:23,208 --> 01:42:24,642 You see this letter? 1166 01:42:26,208 --> 01:42:28,475 This is from the Department of Defense. 1167 01:42:28,609 --> 01:42:32,475 Her transfer to Guantánamo has been approved. 1168 01:42:34,809 --> 01:42:35,809 I gotta tell you... 1169 01:42:37,175 --> 01:42:42,208 I have concerns about her safety in this all-male environment. 1170 01:42:42,342 --> 01:42:44,609 This is your last chance. 1171 01:43:30,709 --> 01:43:31,776 Sir... 1172 01:43:34,742 --> 01:43:38,609 You tell... Captain Collins... 1173 01:43:44,542 --> 01:43:47,308 I would like to confess. 1174 01:44:53,308 --> 01:44:54,842 Hey. You okay? 1175 01:44:56,076 --> 01:44:57,776 How soon can you clear these pages? 1176 01:44:58,809 --> 01:45:00,109 Is that Mo? 1177 01:45:00,242 --> 01:45:01,942 What's the news from Cuba? 1178 01:45:02,076 --> 01:45:05,542 Look, these pages, they put my client in a really vulnerable position. 1179 01:45:06,676 --> 01:45:08,776 So they need to be handled with sensitivity. 1180 01:45:30,375 --> 01:45:33,776 I much prefer these civilized conversations. 1181 01:45:35,575 --> 01:45:38,742 I'm very happy with your cooperation, Mohamedou. 1182 01:45:41,143 --> 01:45:44,809 But I think you've only provided 85% of what you know. 1183 01:45:45,876 --> 01:45:48,342 I'm sure you'll provide us with the rest. 1184 01:45:48,475 --> 01:45:51,709 Yes. Yes, of course. 1185 01:46:04,009 --> 01:46:05,242 Now... 1186 01:46:07,009 --> 01:46:08,242 I can sleep? 1187 01:46:09,842 --> 01:46:12,575 Yeah, you can sleep now. 1188 01:46:41,076 --> 01:46:44,842 The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, 1189 01:46:44,976 --> 01:46:48,275 and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 1190 01:46:48,876 --> 01:46:50,642 And also with you. 1191 01:46:50,776 --> 01:46:53,876 Will you persevere in resisting evil 1192 01:46:54,009 --> 01:46:58,809 and whenever you fall into sin, repent and return to the Lord? 1193 01:46:58,942 --> 01:47:01,642 - I will with God's help. - I will with God's help. 1194 01:47:01,776 --> 01:47:05,575 Will you do everything in your power to seek justice on Earth 1195 01:47:05,709 --> 01:47:10,143 and treat every human being with inherent human dignity? 1196 01:47:10,275 --> 01:47:12,742 I will with God's help. 1197 01:47:21,676 --> 01:47:22,709 Sir. 1198 01:47:28,308 --> 01:47:30,043 Is this an inside-in-the-warm issue 1199 01:47:30,175 --> 01:47:32,375 or a standing-out-in-the-cold issue? 1200 01:47:32,509 --> 01:47:35,809 We can't prosecute Slahi. We don't have the evidence. 1201 01:47:35,942 --> 01:47:39,076 You have multiple signed confessions. What more could you need? 1202 01:47:39,208 --> 01:47:40,509 It was given under duress. 1203 01:47:40,642 --> 01:47:42,542 Fruit from the poisonous tree. 1204 01:47:42,676 --> 01:47:46,609 He spent 70 days in special projects, tortured. 1205 01:47:46,742 --> 01:47:48,342 Not a single word he said is admissible. 1206 01:47:48,475 --> 01:47:50,308 No, that's what they're trained to say. 1207 01:47:50,442 --> 01:47:53,242 AQ laid it all out in the Manchester Protocols. 1208 01:47:53,375 --> 01:47:54,976 The second you're detained, claim torture. 1209 01:47:55,109 --> 01:47:58,676 This didn't come from AQ, sir. This is coming from our side. 1210 01:47:58,809 --> 01:48:00,242 Now, I read the MFRs. 1211 01:48:00,375 --> 01:48:05,241 This guy, Captain Collins, some Navy reservist, he ran the program. 1212 01:48:05,375 --> 01:48:09,642 Sleep deprivation, waterboarding, stress positions, flat-out assault. 1213 01:48:09,776 --> 01:48:13,143 He specifically threatened to have Slahi's mother shipped to Gitmo 1214 01:48:13,275 --> 01:48:15,076 to have her raped by other detainees. 1215 01:48:15,208 --> 01:48:17,009 And it is all documented. 1216 01:48:17,143 --> 01:48:22,275 It's systemic, OSD-approved. Donald Rumsfeld signed the top sheet. 1217 01:48:22,409 --> 01:48:23,976 What's been done here is reprehensible! 1218 01:48:24,109 --> 01:48:28,409 I don't wanna hear another word about detainee treatment. 1219 01:48:29,709 --> 01:48:32,909 Your job is to bring charges. 1220 01:48:34,475 --> 01:48:37,208 Let a judge decide what's admissible. 1221 01:48:38,642 --> 01:48:41,342 Sir, I refuse to prosecute this case. 1222 01:48:41,475 --> 01:48:43,043 As a Christian, as a lawyer... 1223 01:48:43,175 --> 01:48:45,575 What makes you think you're any better than the rest of us? 1224 01:48:45,709 --> 01:48:49,175 I don't think I'm better than anybody else! That is the point! 1225 01:48:49,308 --> 01:48:53,709 Now, we all took an oath to support and defend the Constitution. 1226 01:48:53,842 --> 01:48:56,942 At the very least, we are miles away from that. 1227 01:49:01,976 --> 01:49:03,575 You're a traitor. 1228 01:49:05,275 --> 01:49:06,642 What? 1229 01:49:35,342 --> 01:49:36,575 So, I... 1230 01:49:38,076 --> 01:49:39,342 I reviewed your correspondence, 1231 01:49:39,475 --> 01:49:42,442 and I think there are strong grounds 1232 01:49:42,575 --> 01:49:46,475 for making the government's evidence against you inadmissible. 1233 01:49:49,009 --> 01:49:50,609 And you're still my lawyer? 1234 01:49:51,275 --> 01:49:53,342 Very much so. 1235 01:49:55,575 --> 01:49:58,676 I'd like you to consider releasing your letters. 1236 01:50:00,842 --> 01:50:01,876 To a newspaper? 1237 01:50:03,242 --> 01:50:04,542 Maybe a book. 1238 01:50:06,509 --> 01:50:09,143 People need to read your story for themselves. 1239 01:50:09,275 --> 01:50:12,842 And it'll put pressure on the government to give us a court date. 1240 01:50:18,909 --> 01:50:20,308 I'm ready for that. 1241 01:50:23,409 --> 01:50:25,043 Would you like me to step outside? 1242 01:50:25,175 --> 01:50:26,842 No, keep going. 1243 01:50:28,175 --> 01:50:29,409 You don't wanna pray? 1244 01:50:30,475 --> 01:50:32,575 Are you religious now? 1245 01:50:32,709 --> 01:50:33,742 Why do you care? 1246 01:50:34,776 --> 01:50:35,842 I don't. 1247 01:50:37,342 --> 01:50:39,375 I care about you. 1248 01:50:42,208 --> 01:50:46,475 What do you want me to sign, Nancy? Who am I suing today? God? 1249 01:50:48,308 --> 01:50:49,609 No one today. 1250 01:50:52,842 --> 01:50:54,208 Then why are you here? 1251 01:50:57,909 --> 01:50:59,342 No reason in particular. 1252 01:51:01,076 --> 01:51:02,842 I just didn't want you to be alone. 1253 01:51:30,175 --> 01:51:31,609 - Sir. - Sir. 1254 01:51:36,575 --> 01:51:38,175 Traitor. 1255 01:51:39,409 --> 01:51:40,676 Sir. 1256 01:51:53,842 --> 01:51:55,676 Thanks for schlepping all the way out here. 1257 01:51:55,809 --> 01:51:57,275 No problem. 1258 01:51:57,409 --> 01:51:59,542 I'm not really that much of a welcome presence 1259 01:51:59,676 --> 01:52:01,709 anywhere inside of the Beltway, so... 1260 01:52:01,842 --> 01:52:03,008 Can I get one of them? 1261 01:52:03,942 --> 01:52:06,642 I wanted to thank you. You did the right thing. 1262 01:52:06,776 --> 01:52:09,676 Yeah, well, my Christmas list just got a little shorter. 1263 01:52:09,809 --> 01:52:10,942 That's for sure. 1264 01:52:11,076 --> 01:52:12,742 Can't be any shorter than mine. 1265 01:52:14,308 --> 01:52:18,942 Well, God pays for what He orders. One way or another, He'll make it work. 1266 01:52:19,076 --> 01:52:20,776 Here you go, sir. 1267 01:52:20,909 --> 01:52:22,308 You really believe that? 1268 01:52:23,876 --> 01:52:24,909 I do. 1269 01:52:27,375 --> 01:52:31,475 You know, I think I figured out why they built the camp down there. 1270 01:52:31,609 --> 01:52:33,409 And we were both wrong. 1271 01:52:33,542 --> 01:52:36,876 It's not the detainees they were trying to keep out of the courts. 1272 01:52:37,009 --> 01:52:38,709 It's the jailers. 1273 01:52:38,842 --> 01:52:42,342 My client, he's not a suspect. He's a witness. 1274 01:52:45,509 --> 01:52:48,676 Did you ever open up factual return box 32? 1275 01:52:49,776 --> 01:52:53,143 It's just labeled "Translations," but look inside. 1276 01:52:53,275 --> 01:52:55,676 I think you might like what you see. 1277 01:52:56,175 --> 01:52:58,308 Box 32. Okay. 1278 01:52:59,409 --> 01:53:00,776 When's the court date? 1279 01:53:01,909 --> 01:53:03,308 Couple of weeks. 1280 01:53:04,709 --> 01:53:07,342 Judge Robertson. He's a tough judge. 1281 01:53:07,976 --> 01:53:09,242 Sure is. 1282 01:53:09,375 --> 01:53:10,876 Convince him, you've convinced me. 1283 01:53:13,009 --> 01:53:14,609 I mean, don't get me wrong. 1284 01:53:14,742 --> 01:53:18,442 If there's any untainted evidence that Slahi's guilty, 1285 01:53:18,575 --> 01:53:21,308 I'll stick the needle in his arm myself. 1286 01:53:22,342 --> 01:53:23,942 I'd expect nothing less. 1287 01:53:50,742 --> 01:53:51,809 Come in. 1288 01:53:56,342 --> 01:53:58,742 He passed the polygraph, twice. 1289 01:53:58,876 --> 01:54:02,342 Hard to beat the lie detector even once. 1290 01:54:02,475 --> 01:54:06,742 Won't stand up in court, but, yeah, it's nice to know. 1291 01:54:07,909 --> 01:54:09,842 Box 32. We missed it. 1292 01:54:12,043 --> 01:54:13,342 Who's that? 1293 01:54:16,009 --> 01:54:17,809 That's Marseille. 1294 01:54:17,942 --> 01:54:22,208 His real name is Ahmed Jabar. The IRC helped me find his wife, Samia. 1295 01:54:22,642 --> 01:54:23,575 Widow. 1296 01:54:23,709 --> 01:54:24,876 Widow. 1297 01:54:29,242 --> 01:54:30,776 Wait. Where are you going? 1298 01:54:30,909 --> 01:54:34,509 Come on in. Close the door. We got a lot of work to do. 1299 01:54:47,242 --> 01:54:51,642 Nancy Hollander and Theresa Duncan with the ACLU represent the petitioner. 1300 01:54:51,776 --> 01:54:55,442 Joseph Folio and Robert Patton represent the respondent. 1301 01:54:57,175 --> 01:54:58,676 Good morning, everybody. 1302 01:55:00,043 --> 01:55:01,976 Good morning to Guantánamo. 1303 01:55:02,109 --> 01:55:05,976 We've had some preliminary discussion of the procedures we'll follow today. 1304 01:55:06,109 --> 01:55:08,409 Does the petitioner have any questions? 1305 01:55:08,542 --> 01:55:09,942 What? He's asking me? 1306 01:55:10,076 --> 01:55:11,976 - I am the petitioner? - Yeah, it's you. 1307 01:55:12,109 --> 01:55:14,009 Yes. 1308 01:55:14,143 --> 01:55:15,742 What's he saying? I can't hear him. Can you open that line a little wider? 1309 01:55:15,876 --> 01:55:18,509 Why can't they hear me? It all works here. 1310 01:55:20,009 --> 01:55:21,109 Can you hear me? 1311 01:55:21,242 --> 01:55:23,342 Yep, we're getting that now. Yeah. 1312 01:55:24,776 --> 01:55:26,375 You can hear me now? 1313 01:55:26,509 --> 01:55:29,342 We can all hear you, Mohamedou. 1314 01:55:29,475 --> 01:55:30,876 Are you certain, Nancy? 1315 01:55:31,009 --> 01:55:33,475 Yes. Don't worry. Everyone can hear you. 1316 01:55:34,842 --> 01:55:39,442 Is the detainee gonna testify? He understands he doesn't have to, yes? 1317 01:55:39,575 --> 01:55:42,809 Yes, Your Honor. He wishes to testify. 1318 01:55:42,942 --> 01:55:46,442 He knows that he is fighting for his life, and he has nothing to hide. 1319 01:55:47,676 --> 01:55:50,175 Mr. Slahi, would you please raise your right hand 1320 01:55:50,308 --> 01:55:51,575 and repeat after me? 1321 01:55:52,742 --> 01:55:54,143 - "I..." - I... 1322 01:55:54,275 --> 01:55:55,208 State your name. 1323 01:55:55,342 --> 01:55:56,575 State your name. 1324 01:55:57,909 --> 01:55:59,375 Say your name. 1325 01:56:00,575 --> 01:56:02,542 Mohamedou Ould Slahi. 1326 01:56:03,542 --> 01:56:05,342 "I solemnly swear to tell the truth, 1327 01:56:05,475 --> 01:56:08,043 the whole truth and nothing but the truth." 1328 01:56:08,175 --> 01:56:13,342 I solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 1329 01:56:14,475 --> 01:56:16,275 Go ahead, detainee. 1330 01:56:17,143 --> 01:56:18,442 Thank you, Your Honor. 1331 01:56:32,876 --> 01:56:36,876 Where I'm from, we know not to trust the police. 1332 01:56:38,275 --> 01:56:43,776 We know the law is corrupt, and we know the government using fear to control us. 1333 01:56:46,109 --> 01:56:49,409 And when I moved to Germany as a teenager, 1334 01:56:49,542 --> 01:56:54,776 for the first time I experienced living where people do not fear the police... 1335 01:56:56,043 --> 01:56:58,475 where they believe the law protects them. 1336 01:57:00,076 --> 01:57:04,442 For me and for so many people in the world, America is like this. 1337 01:57:06,909 --> 01:57:11,942 Even in Mauritania, we have watched Law and Order and Ally McBeal. 1338 01:57:14,776 --> 01:57:17,442 And when I first arrive at Guantánamo... 1339 01:57:18,709 --> 01:57:21,709 I'm happy because I trusted in American justice. 1340 01:57:23,109 --> 01:57:24,776 Never... 1341 01:57:24,909 --> 01:57:29,409 Never did I believe I would be eight years a prisoner without trial, 1342 01:57:29,542 --> 01:57:36,842 and that the United States of America would use fear and terror to control me. 1343 01:57:41,375 --> 01:57:47,575 All my time here, I have been told, "You are guilty. 1344 01:57:48,609 --> 01:57:50,709 You are guilty." 1345 01:57:52,175 --> 01:57:56,742 Not for something that I have done or that has been proved... 1346 01:57:58,043 --> 01:58:02,676 but because of suspicions and associations. 1347 01:58:06,942 --> 01:58:09,976 If you have a problem with the United States of America, 1348 01:58:10,109 --> 01:58:12,475 you will have that problem forever. 1349 01:58:13,709 --> 01:58:17,842 My captors cannot forgive me for something that I have never done. 1350 01:58:19,143 --> 01:58:21,409 But I am trying to forgive. 1351 01:58:22,509 --> 01:58:24,308 I want to forgive... 1352 01:58:26,375 --> 01:58:30,809 because that is what Allah, my God, wants. 1353 01:58:34,308 --> 01:58:40,242 For this reason, I do not hold a grudge against those who abused me, you know. 1354 01:58:44,776 --> 01:58:49,342 In Arabic, the word for "free" and the word for "forgiveness" 1355 01:58:49,475 --> 01:58:51,409 is the same word. 1356 01:58:52,308 --> 01:58:56,809 This is how, even here, I can be free. 1357 01:59:01,043 --> 01:59:04,842 For eight years, I have been dreaming of being in a courtroom... 1358 01:59:06,175 --> 01:59:10,609 and now that I'm here, really... I am scared to death. 1359 01:59:11,208 --> 01:59:12,676 But... 1360 01:59:16,742 --> 01:59:19,909 But I hope I can find peace. 1361 01:59:21,742 --> 01:59:22,976 Because... 1362 01:59:23,109 --> 01:59:25,876 I believe this court is guided by law... 1363 01:59:27,709 --> 01:59:28,942 not fear. 1364 01:59:30,208 --> 01:59:31,475 So... 1365 01:59:33,442 --> 01:59:35,876 whatever you decide, Your Honor... 1366 01:59:37,143 --> 01:59:38,742 I can accept it. 1367 01:59:42,409 --> 01:59:46,676 May God forgive us, and may God be with us. 1368 02:00:02,409 --> 02:00:03,676 They heard me? 1369 02:00:13,242 --> 02:00:14,575 Mail for 760. 1370 02:00:44,776 --> 02:00:46,609 Oh, shit. 1371 02:00:51,942 --> 02:00:53,208 Guys. 1372 02:00:56,242 --> 02:00:57,809 I won. 1373 02:00:57,942 --> 02:00:59,876 - What? - What? 1374 02:01:00,009 --> 02:01:02,275 I won my case. 1375 02:01:02,409 --> 02:01:05,308 Look, it's written here. I'm going home! 1376 02:01:05,442 --> 02:01:06,742 Good, man. 1377 02:01:06,876 --> 02:01:08,143 Yeah, man. 1378 02:01:08,275 --> 02:01:09,575 Fuck. 1379 02:01:12,208 --> 02:01:14,242 Going home! Freedom! 1380 02:01:45,809 --> 02:01:48,942 Seven-sixty, are you ready? 1381 02:01:53,642 --> 02:01:54,809 Turn around. 1382 02:01:56,976 --> 02:01:59,175 Here we go. 1383 02:03:07,143 --> 02:03:09,308 See you later, alligator. 1384 02:04:52,642 --> 02:04:56,208 I just had something made for them locally... 1385 02:04:57,842 --> 02:05:00,709 to engrave their names in Arabic. 1386 02:05:03,043 --> 02:05:08,809 Something very symbolic, but something that doesn't wear away, 1387 02:05:08,942 --> 02:05:11,809 just like our friendship wouldn't wear away. 1388 02:05:11,942 --> 02:05:14,109 Thank you, Mohamedou. 1389 02:05:14,242 --> 02:05:16,642 Teri, Teri, Teri, Teri. 1390 02:05:19,575 --> 02:05:21,409 - Can you make yourself... - Well, I want... 1391 02:05:21,542 --> 02:05:22,842 This is my Buch. 1392 02:05:24,208 --> 02:05:26,976 "Das Guantánamo-tagebuch." 1393 02:05:27,109 --> 02:05:28,542 This is French. 1394 02:05:31,909 --> 02:05:32,842 This is Turkish. 1395 02:05:36,208 --> 02:05:40,742 I don't know what language this, but I would say this is Swedish. 1396 02:05:41,842 --> 02:05:42,876 This is Danish. 1397 02:05:44,742 --> 02:05:46,642 This is Italian. 1398 02:05:47,575 --> 02:05:51,676 They really did a very good job in hiding a lot. 1399 02:05:51,809 --> 02:05:53,342 Look at here. 1400 02:05:54,776 --> 02:05:55,809 Look. 1401 02:05:57,942 --> 02:05:59,842 Bob Dylan song. 1402 02:06:26,375 --> 02:06:28,642 ♪ The man in me will do... ♪ 1403 02:06:28,776 --> 02:06:30,642 ♪ The man in me will do... ♪ 1404 02:06:30,776 --> 02:06:32,475 ♪ Nearly any task... ♪ 1405 02:06:32,609 --> 02:06:34,809 ♪ Nearly any task... ♪ 1406 02:06:35,676 --> 02:06:38,542 ♪ As for compensation ♪ 1407 02:06:38,676 --> 02:06:41,542 ♪ There's little he would ask ♪ 1408 02:06:42,642 --> 02:06:45,475 ♪ Take a woman like you ♪ 1409 02:06:45,609 --> 02:06:49,542 ♪ To get through To the man in me ♪ 1410 02:06:52,475 --> 02:06:54,043 ♪ Storm clouds are... ♪ 1411 02:06:54,175 --> 02:06:57,909 ♪ ...raging all around my door ♪ 1412 02:06:58,043 --> 02:06:59,342 That's exactly like me. 1413 02:06:59,475 --> 02:07:01,143 ♪ I think to myself... ♪ 1414 02:07:01,275 --> 02:07:04,809 ♪ I cannot take it anymore ♪ 1415 02:07:06,208 --> 02:07:09,076 ♪ Take a woman like your kind ♪ 1416 02:07:09,208 --> 02:07:10,242 Yes. 1417 02:07:10,375 --> 02:07:12,809 ♪ To find the man in me ♪ 1418 02:07:17,109 --> 02:07:19,342 ♪ What a wonderful feeling ♪ 1419 02:07:20,976 --> 02:07:22,942 ♪ Just to know... ♪ 1420 02:07:23,076 --> 02:07:27,409 ♪ Just to know That you are near ♪ 1421 02:07:27,430 --> 02:07:28,430 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull