1 00:00:43,898 --> 00:00:48,898 FilmyBRO https://filmybro.com 2 00:06:07,793 --> 00:06:09,262 Morning, Diego. 3 00:06:14,034 --> 00:06:16,002 ...is actually gonna testify live at the hearing, 4 00:06:16,136 --> 00:06:18,104 versus, for example, being submitted by deposition testament. 5 00:06:18,238 --> 00:06:19,639 Hey. 6 00:06:19,772 --> 00:06:22,275 In terms of the briefing schedule, we just annotated it for you. 7 00:06:22,409 --> 00:06:24,077 Copy of the case file? 8 00:06:24,211 --> 00:06:26,580 We propose to exchange exhibit lists by the end of the month. 9 00:06:26,712 --> 00:06:28,481 Are you sitting in? 10 00:06:29,983 --> 00:06:32,219 Are you gonna join the case? We'd be lucky to have you. 11 00:06:32,352 --> 00:06:34,688 Plaintiff's been all over the news this morning. 12 00:06:34,820 --> 00:06:35,821 Yeah, we expected that. 13 00:06:35,956 --> 00:06:37,723 I mean, he's not rattled. 14 00:06:37,857 --> 00:06:39,659 The airlines want to make it a PR campaign, 15 00:06:39,792 --> 00:06:41,428 but we'll beat 'em in court. 16 00:06:42,529 --> 00:06:44,130 We'll see. 17 00:06:50,971 --> 00:06:54,708 You're too quick. I was hoping to buy you lunch. 18 00:06:54,841 --> 00:06:57,377 Go on. Get in line. I recommend the asada. 19 00:06:57,644 --> 00:06:58,878 Nah. 20 00:07:00,981 --> 00:07:03,782 So... how's Bill? 21 00:07:04,451 --> 00:07:07,220 - Separated. - Oh, sorry. 22 00:07:07,354 --> 00:07:08,622 So was he. 23 00:07:08,754 --> 00:07:11,124 What can I do for you? 24 00:07:11,258 --> 00:07:15,161 Last week, in Paris, a lawyer from Mauritania approached my firm. 25 00:07:15,295 --> 00:07:16,762 Mauritania? 26 00:07:16,896 --> 00:07:18,098 Northwest Africa. 27 00:07:18,231 --> 00:07:20,734 The lawyer represents a family over there. 28 00:07:20,867 --> 00:07:25,438 In November 2001, their son was taken for questioning by Mauritanian police. 29 00:07:25,572 --> 00:07:27,173 He disappeared. 30 00:07:27,307 --> 00:07:30,176 For three years, they don't know if he's dead, in prison. 31 00:07:30,310 --> 00:07:31,777 They don't know. No one knows. 32 00:07:31,911 --> 00:07:33,747 And then, a few weeks ago, 33 00:07:33,880 --> 00:07:38,018 Der Spiegel writes a story saying that he's detained in Guantánamo Bay. 34 00:07:38,151 --> 00:07:42,088 They say he's one of the organizers of 9/11. 35 00:07:42,622 --> 00:07:44,491 - Is he? - I don't know. 36 00:07:44,624 --> 00:07:45,959 I haven't spoken with him. 37 00:07:46,092 --> 00:07:48,561 Guantánamo will not even confirm that he's there. 38 00:07:50,297 --> 00:07:52,832 I don't have a security clearance. 39 00:07:52,966 --> 00:07:55,101 The firm won't take a Gitmo case. 40 00:07:55,235 --> 00:07:58,071 Since when do you care about what the firm thinks? 41 00:07:58,204 --> 00:08:01,274 And you still have your clearance from your NSA suit, no? 42 00:08:01,408 --> 00:08:06,812 Come on. One phone call, to see if he's there. 43 00:08:08,982 --> 00:08:11,351 Prisoner, what's his name? 44 00:08:12,886 --> 00:08:16,856 Slahi. S-L-A-H-I. 45 00:08:16,990 --> 00:08:19,292 First name: Mohamedou. 46 00:08:19,426 --> 00:08:23,930 No, no, no. Not "Mohammed." Mohamedou. Check the logs. 47 00:08:25,732 --> 00:08:29,235 Well, he's not there or you don't know whether he's not there? 48 00:08:30,036 --> 00:08:31,338 All right, I'll hold. 49 00:08:32,405 --> 00:08:33,473 Goranson? 50 00:08:34,474 --> 00:08:35,508 Airlines. 51 00:08:35,642 --> 00:08:37,410 Oh, yeah. It's over there. 52 00:08:37,544 --> 00:08:41,481 But it's your facility, so how do you not know who you're holding? 53 00:08:43,650 --> 00:08:44,718 "He's not not there"? 54 00:08:44,851 --> 00:08:46,953 What does that mean? 55 00:08:47,087 --> 00:08:50,123 I mean, he's not Schrodinger's cat. He's either there or he's not there. 56 00:08:50,256 --> 00:08:54,260 You wanna represent the head recruiter for 9/11? 57 00:08:54,394 --> 00:08:55,362 Alleged. 58 00:08:55,495 --> 00:08:58,798 And no, I'm defending habeas corpus... 59 00:08:58,932 --> 00:09:01,768 which Bush and Rumsfeld are dismantling gleefully as we speak. 60 00:09:01,901 --> 00:09:04,771 Nancy, we'd all love a pop at this administration, 61 00:09:04,904 --> 00:09:05,972 but there's more to consider. 62 00:09:06,106 --> 00:09:08,141 People wanna see these guys burn. 63 00:09:08,274 --> 00:09:10,110 Including plenty of prospective clients. 64 00:09:10,243 --> 00:09:13,947 Well, the US government is holding upwards of 700 prisoners in Guantánamo. 65 00:09:14,080 --> 00:09:17,283 And we don't know who they are. We don't know what they're charged with. 66 00:09:17,417 --> 00:09:20,920 Since when did we start locking people up without a trial in this country? 67 00:09:21,054 --> 00:09:23,490 I don't want you spinning your wheels on this. 68 00:09:24,557 --> 00:09:26,259 David... 69 00:09:26,393 --> 00:09:30,063 we agreed that we could pick our own pro bono fights. 70 00:09:30,196 --> 00:09:31,531 No interference. 71 00:09:32,665 --> 00:09:34,401 I like the look of this fight. 72 00:09:35,435 --> 00:09:37,937 I'm only coming to you as a courtesy. 73 00:09:40,707 --> 00:09:41,941 Okay. 74 00:09:43,476 --> 00:09:44,845 What do you need? 75 00:09:44,978 --> 00:09:50,016 Uh, just me for now, and a translator with security clearance. 76 00:09:50,150 --> 00:09:52,986 The prisoner speaks Arabic, French, and German. 77 00:09:53,653 --> 00:09:54,921 Sounds expensive. 78 00:09:57,257 --> 00:09:59,225 Hey, Teri, you speak French, right? 79 00:10:00,226 --> 00:10:02,695 Yeah. But I'm on the Goranson case. 80 00:10:02,830 --> 00:10:04,264 Airlines. 81 00:10:04,397 --> 00:10:06,499 - Yeah, it's got no legs. - That's a bit harsh. 82 00:10:06,633 --> 00:10:09,235 I looked at it. You got the wrong plaintiff. 83 00:10:09,369 --> 00:10:11,671 No jury's gonna get past that. 84 00:10:13,039 --> 00:10:14,073 Yeah. 85 00:10:14,207 --> 00:10:15,442 Teri? 86 00:10:18,111 --> 00:10:19,712 Yes, sure. 87 00:10:19,847 --> 00:10:21,514 I mean... 88 00:10:21,648 --> 00:10:24,384 who doesn't want a free trip to Cuba, right? 89 00:10:26,252 --> 00:10:28,221 We got a little break now. What time is it? 90 00:10:28,354 --> 00:10:30,858 Yeah, we got about 20 minutes. You wanna grab a coffee? 91 00:10:30,990 --> 00:10:32,959 - I could take one intravenously. - Sure. 92 00:10:33,092 --> 00:10:34,327 Hey, Stu! 93 00:10:35,395 --> 00:10:38,565 Oh! I'll catch up with y'all in a few. 94 00:10:38,698 --> 00:10:42,268 Sir, I didn't see your name on the schedule. You giving a talk? 95 00:10:42,402 --> 00:10:45,672 No, just passing through. Hey, you know Whit Cobb over at OGC? 96 00:10:45,805 --> 00:10:47,674 Sure. What gives? 97 00:10:47,807 --> 00:10:50,310 Well, we're putting something together. Your name came up. You got a minute? 98 00:10:50,443 --> 00:10:52,011 Yeah. 99 00:10:55,748 --> 00:10:56,983 Here we are. 100 00:10:59,118 --> 00:11:00,820 Hey, look who I found. 101 00:11:00,955 --> 00:11:03,156 Hey, Whit. How's it been? 102 00:11:03,289 --> 00:11:05,558 Stuart. Great to see you again after all these years. 103 00:11:05,692 --> 00:11:06,693 And you. 104 00:11:06,827 --> 00:11:08,695 This is Bob. He's, um, OGA. 105 00:11:09,830 --> 00:11:10,865 Stu and I worked together... 106 00:11:10,997 --> 00:11:12,365 - Sit down. - Thank you. 107 00:11:12,499 --> 00:11:14,667 Stu and I worked together on that drug case back in... 108 00:11:14,801 --> 00:11:16,336 - When was it? - Uh, '96, '97. 109 00:11:16,469 --> 00:11:19,105 He rolled 'em up one after another. 110 00:11:19,239 --> 00:11:21,007 Lehnert called him his "dog on a chain." 111 00:11:21,140 --> 00:11:25,512 General Lehnert could get us to low crawl through hell in a gasoline suit. 112 00:11:27,882 --> 00:11:31,718 You been paying much attention to what's going on down at Gitmo? 113 00:11:32,685 --> 00:11:34,387 A little, yeah. 114 00:11:34,521 --> 00:11:39,158 I have orders to stand up a 9/11 war court for enemy combatants held in Guantánamo 115 00:11:39,292 --> 00:11:41,896 under jurisdiction of the president. 116 00:11:42,028 --> 00:11:44,697 You're familiar with Ex Parte Quirin? 117 00:11:45,665 --> 00:11:48,568 The World War II case with eight Nazi saboteurs 118 00:11:48,701 --> 00:11:51,538 that were caught sneaking into the US by U-boat? 119 00:11:51,671 --> 00:11:54,607 Eight Nazis, eight convictions in less than a month. 120 00:11:54,741 --> 00:11:56,109 You forgot the punch line. 121 00:11:56,242 --> 00:11:58,678 Six of them were given the electric chair. 122 00:11:58,811 --> 00:12:02,081 Rough justice. That's what this administration wants. 123 00:12:02,215 --> 00:12:03,984 We've taken a lot of prisoners in Afghanistan, 124 00:12:04,117 --> 00:12:07,554 working our way through to Bin Laden and the guys who planned this shit. 125 00:12:07,687 --> 00:12:09,756 There's a backlog needs clearing. 126 00:12:09,890 --> 00:12:14,862 Bill tells me a good friend of yours was on one of the planes, 9/11. 127 00:12:14,995 --> 00:12:16,897 Bruce Taylor. 128 00:12:17,031 --> 00:12:20,233 He was first officer on Flight 175, the plane that hit the South Tower. 129 00:12:21,267 --> 00:12:25,104 We flew KC-130s at Cherry Point together. 130 00:12:25,238 --> 00:12:31,210 Cathy and my wife, Kim, they worked at the same hospital together, so... 131 00:12:39,519 --> 00:12:42,322 Mohamedou Ould Slahi. The Mauritanian. 132 00:12:43,222 --> 00:12:45,258 Fought with Al-Qaeda in Afghanistan in the '90s. 133 00:12:45,391 --> 00:12:47,928 Key recruiter for 9/11 in Germany. 134 00:12:48,062 --> 00:12:50,763 He recruited Marwan al-Shehhi, 135 00:12:50,898 --> 00:12:54,801 the son of a bitch who flew your friend's plane into the South Tower. 136 00:12:57,303 --> 00:13:02,241 The administration regards this as the first death penalty case. 137 00:13:04,110 --> 00:13:06,613 We want you to lead the prosecution. 138 00:13:09,182 --> 00:13:10,617 When do we start? 139 00:13:16,689 --> 00:13:19,125 Our flight time is three and a half hours to Cuba. 140 00:13:19,258 --> 00:13:24,197 We offer no beverages, no snacks and no facilities aboard this aircraft. 141 00:13:24,330 --> 00:13:25,598 Thank you. 142 00:13:43,583 --> 00:13:46,452 Welcome to US Naval Base Guantánamo. 143 00:13:46,586 --> 00:13:50,256 This base exists outside of US legal jurisdiction. 144 00:13:50,390 --> 00:13:55,029 If you stray outside the designated areas, you will be removed from the island. 145 00:13:55,161 --> 00:13:56,830 Apart from your client, 146 00:13:56,964 --> 00:13:59,699 you're not to speak to or communicate with the detainees. 147 00:13:59,833 --> 00:14:02,903 You're not to discuss classified information with your client, 148 00:14:03,037 --> 00:14:05,171 even if it pertains to his case. 149 00:14:06,073 --> 00:14:08,741 Illegal disclosures may result in your arrest 150 00:14:08,876 --> 00:14:11,778 and immediate removal from the island. 151 00:14:11,912 --> 00:14:15,682 If you wish to grab your client some grub, do so now. 152 00:14:17,316 --> 00:14:18,718 Do we know what he likes? 153 00:14:19,419 --> 00:14:21,654 Get the Filet-O-Fish. It's halal. 154 00:14:47,981 --> 00:14:48,916 Honor bound. 155 00:14:49,049 --> 00:14:50,383 Defending freedom. 156 00:14:51,085 --> 00:14:52,285 Open up! 157 00:14:56,823 --> 00:14:57,858 Sir. 158 00:14:59,425 --> 00:15:01,327 Step up to the line, IDs out. 159 00:15:03,296 --> 00:15:04,898 Leave your bag here. 160 00:15:06,365 --> 00:15:07,734 Glasses off. 161 00:15:14,908 --> 00:15:18,411 Take a notepad and one writing implement in with you. 162 00:15:18,544 --> 00:15:21,148 It's recommended you wear a hijab when visiting your client. 163 00:15:21,280 --> 00:15:24,084 We've had incidents of inmates spitting at female lawyers. 164 00:15:24,218 --> 00:15:27,187 - Head count on civilians departing. - From Camp Echo. 165 00:15:27,320 --> 00:15:28,956 Step up to the line, IDs out. 166 00:16:05,358 --> 00:16:07,861 Any notes you take here are deemed classified. 167 00:16:07,995 --> 00:16:09,863 We'll collect them after your meeting. 168 00:16:09,997 --> 00:16:13,000 You can retrieve them in a secure facility stateside. 169 00:16:23,911 --> 00:16:26,512 For your own safety, we will be monitoring the meeting. 170 00:16:26,646 --> 00:16:28,815 You listening to us? You're recording? 171 00:16:28,949 --> 00:16:30,449 No, video only. 172 00:16:30,583 --> 00:16:33,153 In the event the detainee lunges for you, push back away from the table. 173 00:16:33,287 --> 00:16:34,988 We'll get in there as quick as we can. 174 00:16:59,812 --> 00:17:01,747 As-salaam alaikum. 175 00:17:02,715 --> 00:17:04,117 Wa-alaikum salaam. 176 00:17:17,797 --> 00:17:19,066 Bonjour. Enchantée. 177 00:17:19,199 --> 00:17:21,734 Je suis Maître Theresa Duncan et je voudrais... 178 00:17:21,869 --> 00:17:23,337 My lawyers. 179 00:17:23,469 --> 00:17:25,839 You speak English? How did you learn? 180 00:17:25,973 --> 00:17:29,243 Same as you, one word at a time. 181 00:17:29,375 --> 00:17:30,643 Sit. 182 00:17:37,885 --> 00:17:40,888 I'm Nancy Hollander. This is my associate, Teri Duncan, 183 00:17:41,021 --> 00:17:44,091 and we're from the firm of Freedman, Boyd and Hollander 184 00:17:44,224 --> 00:17:45,691 based in New Mexico. 185 00:17:45,825 --> 00:17:47,828 And we wish to represent you. 186 00:17:49,528 --> 00:17:50,998 We brought you some food. 187 00:17:51,131 --> 00:17:53,499 Hope it's okay. It's all they have on base. 188 00:18:03,010 --> 00:18:06,847 Mr. Slahi, I understand that it might be hard for you to believe, 189 00:18:06,980 --> 00:18:09,216 but we are not here as interrogators. 190 00:18:09,349 --> 00:18:12,518 We are not working for the US government in any way. 191 00:18:17,024 --> 00:18:22,662 Well, I'd like to explain your legal situation. 192 00:18:22,795 --> 00:18:26,300 In June, the Supreme Court, the highest court in the land, 193 00:18:26,432 --> 00:18:27,935 ruled that prisoners in Guantánamo 194 00:18:28,068 --> 00:18:31,305 are entitled to file for habeas corpus petitions. 195 00:18:31,437 --> 00:18:33,106 This means that the government 196 00:18:33,240 --> 00:18:36,977 must produce any evidence that they have against you, 197 00:18:37,110 --> 00:18:41,681 and then the court decides if that evidence is enough to justify holding you. 198 00:18:41,814 --> 00:18:44,017 And if it isn't, you'll be released. 199 00:18:44,151 --> 00:18:46,819 Well, if you agree to let us represent you, 200 00:18:46,954 --> 00:18:49,256 we will file a writ of habeas on your behalf. 201 00:18:49,389 --> 00:18:50,823 This is the contract. 202 00:18:52,792 --> 00:18:54,394 How can you defend me 203 00:18:54,527 --> 00:18:56,163 if you don't even know what I'm charged with? 204 00:18:56,296 --> 00:18:58,798 - Have you been charged? - No! No, no. 205 00:18:59,765 --> 00:19:02,468 Three years, they charged me with nothing. 206 00:19:02,601 --> 00:19:04,603 They kidnapped me from my home 207 00:19:04,737 --> 00:19:07,740 and put me in a jail in Jordan for five months, 208 00:19:07,874 --> 00:19:09,910 then in a military base in Afghanistan, 209 00:19:10,043 --> 00:19:12,578 which was like living in a toilet, by the way, 210 00:19:12,712 --> 00:19:16,749 and brought me here with a bag on my head and chains around my body. 211 00:19:16,883 --> 00:19:19,618 What do they accuse you of during your interrogations? 212 00:19:19,752 --> 00:19:24,358 I'm interrogated 18 hours, every day, 3 years. 213 00:19:24,490 --> 00:19:28,794 That's like... go ask Charlie Sheen to name all his girlfriends. 214 00:19:30,330 --> 00:19:31,731 So you get the news here. 215 00:19:32,698 --> 00:19:36,136 Now that I... cooperate... 216 00:19:38,472 --> 00:19:40,974 they let me have a TV. 217 00:19:41,108 --> 00:19:45,745 We don't get news, but we have this show, E Exclamation. 218 00:19:47,414 --> 00:19:51,550 It's just E! I think the exclamation is silent. 219 00:19:55,055 --> 00:19:57,391 Have they shown you any evidence they have against you? 220 00:19:57,523 --> 00:20:00,726 No. Yes... No. 221 00:20:00,861 --> 00:20:07,800 Well, one time they showed I had taken a call from Bin Laden's satellite phone. 222 00:20:10,937 --> 00:20:13,373 - Did you? - Yes, I did. 223 00:20:13,507 --> 00:20:14,908 That was my cousin. 224 00:20:15,042 --> 00:20:17,144 He calls me, I don't know what phone he is using. 225 00:20:18,111 --> 00:20:19,678 I took a call. 226 00:20:21,181 --> 00:20:22,315 Just the once? 227 00:20:22,449 --> 00:20:24,683 He just called you once from Bin Laden's phone? 228 00:20:28,422 --> 00:20:32,125 They're watching everything I say, everything I do. 229 00:20:33,960 --> 00:20:35,462 They only have video. 230 00:20:35,594 --> 00:20:36,830 Oh, yeah? 231 00:20:39,866 --> 00:20:42,502 We can't talk about these things, not here. 232 00:20:42,635 --> 00:20:44,637 Will you write it down? 233 00:20:44,770 --> 00:20:47,074 Your story, how you came here, what happened to you, 234 00:20:47,207 --> 00:20:49,009 will you write that down for us? 235 00:20:49,142 --> 00:20:51,278 So my interrogators can read it? 236 00:20:52,611 --> 00:20:56,850 I tried that once already. It didn't end well. 237 00:20:56,983 --> 00:20:58,885 Well, we need your testimony. 238 00:20:59,752 --> 00:21:02,489 I've been writing all my life, and I like that. 239 00:21:02,621 --> 00:21:05,959 But writing here is way much dangerous than talking. 240 00:21:06,093 --> 00:21:07,994 If you choose to let us represent you, 241 00:21:08,128 --> 00:21:10,130 then we will have attorney-client privilege. 242 00:21:10,263 --> 00:21:13,699 And that means that anything that you say, anything that you write down, 243 00:21:13,834 --> 00:21:16,503 will be protected from the prosecution by law. 244 00:21:16,635 --> 00:21:18,538 They can't use it against you. 245 00:21:18,671 --> 00:21:22,843 You don't wanna do that, then don't sign. You can stay here trouble-free. 246 00:21:25,011 --> 00:21:26,612 One minute. 247 00:21:36,689 --> 00:21:38,291 Okay. 248 00:21:44,730 --> 00:21:46,533 You do one thing for me. 249 00:21:46,665 --> 00:21:47,934 Call this number. 250 00:21:50,669 --> 00:21:53,206 Ask to speak to my mother. 251 00:21:53,340 --> 00:21:54,707 Tell her... 252 00:21:55,808 --> 00:21:58,979 I don't know, something nice. 253 00:22:01,448 --> 00:22:02,681 That's it. 254 00:22:02,815 --> 00:22:04,050 All right. 255 00:22:06,119 --> 00:22:07,187 Thank you. 256 00:22:09,688 --> 00:22:11,958 See you later, alligators. 257 00:22:15,694 --> 00:22:17,164 Now you have to say... 258 00:22:18,965 --> 00:22:20,433 "After a while, crocodile." 259 00:22:21,468 --> 00:22:23,170 Not for a while, crocodile. 260 00:22:23,303 --> 00:22:24,905 Good enough. 261 00:22:25,038 --> 00:22:26,473 Gather your notes together. 262 00:22:26,606 --> 00:22:28,774 You'll get them back at the secure facility stateside. 263 00:22:34,247 --> 00:22:35,282 In here. 264 00:22:36,049 --> 00:22:37,651 Who decided to put him in shackles? 265 00:22:37,783 --> 00:22:40,153 Protocol. It's for your protection, ma'am. 266 00:22:41,787 --> 00:22:43,623 I wanna know whose name I should cite 267 00:22:43,756 --> 00:22:47,027 when I contact the National Security desk at The New York Times. 268 00:22:47,160 --> 00:22:51,031 You tell your CO I don't wanna see my client in shackles ever again. 269 00:23:02,242 --> 00:23:03,877 Are you praying? 270 00:23:04,010 --> 00:23:06,513 No, memorizing his mother's number. 271 00:23:06,646 --> 00:23:08,415 We're not gonna call that number. 272 00:23:08,548 --> 00:23:10,083 No, we gotta clear it first. 273 00:23:10,217 --> 00:23:11,651 We don't know who's on the other end of that line. 274 00:23:11,784 --> 00:23:13,819 You don't think it's his mother? 275 00:23:13,954 --> 00:23:15,689 I don't know. 276 00:23:15,821 --> 00:23:18,791 But no one just gets a phone call from Bin Laden's sat phone. 277 00:23:22,761 --> 00:23:24,231 This is our guy. 278 00:23:26,066 --> 00:23:29,703 He got a scholarship to study electrical engineering in Germany in 1988. 279 00:23:29,836 --> 00:23:33,940 Two years later, he traveled to Afghanistan and joined Al-Qaeda. 280 00:23:35,642 --> 00:23:39,512 These are just two of the bad guys we know he associated with. 281 00:23:39,646 --> 00:23:41,448 Mahfouz Ould al-Walid, 282 00:23:41,581 --> 00:23:45,986 otherwise known as Abu Hafs, Slahi's cousin and brother-in-law. 283 00:23:46,119 --> 00:23:48,622 They were close growing up. 284 00:23:48,754 --> 00:23:53,593 In the mid-'90s, Abu Hafs was designated personal poet and spiritual adviser 285 00:23:53,727 --> 00:23:55,228 to Bin Laden himself. 286 00:23:55,829 --> 00:23:57,364 Between '97 and '99, 287 00:23:57,497 --> 00:24:00,166 German intelligence tracked money transfers and phone calls 288 00:24:00,300 --> 00:24:02,969 between Slahi and his cousin in Afghanistan. 289 00:24:03,103 --> 00:24:06,106 We can show that Slahi was financing terror. 290 00:24:07,240 --> 00:24:11,011 Ramzi bin al-Shibh, the so-called 20th hijacker. 291 00:24:15,649 --> 00:24:19,986 In '99, Slahi recruited bin al-Shibh and other members of the Hamburg cell, 292 00:24:20,120 --> 00:24:21,988 including Marwan al-Shehhi, 293 00:24:22,122 --> 00:24:24,823 pilot of the plane that hit the South Tower, 294 00:24:24,958 --> 00:24:28,094 and Ziad Jarrah, who was on United 93. 295 00:24:30,530 --> 00:24:32,232 That's just two. 296 00:24:32,365 --> 00:24:34,868 There's about ten other scary names he crossed paths with. 297 00:24:35,969 --> 00:24:38,972 This dude is the Al-Qaeda Forrest Gump. 298 00:24:39,105 --> 00:24:41,241 Everywhere you look, he's there. 299 00:24:42,842 --> 00:24:44,577 It's all there in the top sheet. 300 00:24:44,711 --> 00:24:47,414 Now we gotta check through the intel reports and corroborate. 301 00:24:48,048 --> 00:24:50,283 Be exacting, thorough. 302 00:24:50,417 --> 00:24:53,253 We are seeking the death penalty, 303 00:24:53,386 --> 00:24:56,222 but if we miss something, this guy goes home. 304 00:24:56,356 --> 00:24:57,424 All right? 305 00:24:58,458 --> 00:24:59,459 Let's get to it. 306 00:25:00,493 --> 00:25:02,128 Please apologize to her. 307 00:25:02,262 --> 00:25:04,197 It's just taken a while to get the clearance. 308 00:25:06,833 --> 00:25:10,470 Madam Slahi would like to know, have you really seen her son? 309 00:25:11,471 --> 00:25:16,176 Yes, we've seen him, in Guantánamo prison, Cuba. 310 00:25:34,561 --> 00:25:37,163 Wrap it up. I'll see you afterwards. 311 00:25:39,432 --> 00:25:41,000 Hello? Are you there? 312 00:25:41,134 --> 00:25:42,702 Yes, hi. Sorry. 313 00:25:42,837 --> 00:25:46,439 How does he look? Is he well? Is he eating? 314 00:25:47,540 --> 00:25:48,843 He looks well. 315 00:25:48,975 --> 00:25:53,380 He wanted us to tell you that he misses you very, very much. 316 00:26:03,156 --> 00:26:04,657 We need to go to Virginia. 317 00:26:04,791 --> 00:26:07,227 I just got a notification from the Privilege team. 318 00:26:07,360 --> 00:26:08,895 Mohamedou's written to us. 319 00:26:09,028 --> 00:26:10,029 Okay. 320 00:26:10,163 --> 00:26:12,665 I typed up the rest of that call. 321 00:26:15,602 --> 00:26:18,338 Do you know why Mohamedou wanted us to call her? 322 00:26:19,372 --> 00:26:20,774 Because she's his mother? 323 00:26:20,907 --> 00:26:23,844 Because every mother believes that her son is innocent. 324 00:26:23,977 --> 00:26:25,945 He wanted us to hear that. 325 00:26:26,079 --> 00:26:29,682 That doesn't matter because it's not the case we're building. 326 00:26:29,816 --> 00:26:33,953 We need to prove that the US government lacks evidence sufficient to detain him. 327 00:26:34,087 --> 00:26:35,555 Anything else is a distraction. 328 00:26:37,190 --> 00:26:39,325 Files are in. We need to get to Virginia. 329 00:26:45,900 --> 00:26:49,002 Any material you read here is between you and your client. 330 00:26:49,135 --> 00:26:52,372 But anything you wanna cite in court or remove from the facility 331 00:26:52,505 --> 00:26:55,775 has to be cleared by me or another member of the Privilege team. 332 00:26:55,910 --> 00:26:58,344 - You have to read it? - Yeah, every word. 333 00:26:58,478 --> 00:27:00,613 So try and only bring me the juicy stuff. 334 00:27:00,747 --> 00:27:03,516 But don't worry, we are walled off from the prosecution. 335 00:27:03,650 --> 00:27:06,019 If we share anything with them, I'm doing prison time. 336 00:27:06,152 --> 00:27:08,455 Trust me, I ain't cut out for that. 337 00:27:08,588 --> 00:27:10,223 Once we've reviewed the material, 338 00:27:10,356 --> 00:27:12,325 we designate it either classified or protected. 339 00:27:12,459 --> 00:27:14,961 Protected means you don't have to come in here to view it. 340 00:27:15,094 --> 00:27:16,596 We will fax it to your office 341 00:27:16,729 --> 00:27:19,599 where it can only be accessed by those with proper clearance. 342 00:27:19,732 --> 00:27:21,768 Anything from here ends up in my Sunday papers... 343 00:27:21,902 --> 00:27:24,905 Well, you guys are the lawyers. You know how that goes. 344 00:27:25,038 --> 00:27:26,973 Don't lose your keys. 345 00:27:27,106 --> 00:27:30,076 It is a pain in the butt to find a locksmith with the proper clearance. 346 00:27:32,212 --> 00:27:34,314 That's a joke. We got spares. 347 00:27:35,782 --> 00:27:37,383 Don't forget your codes, 348 00:27:37,517 --> 00:27:39,452 and my office is down there when you're done. 349 00:27:39,586 --> 00:27:41,087 Wait, we didn't get your name. 350 00:27:41,221 --> 00:27:42,655 - Kent. - Kent what? 351 00:27:42,789 --> 00:27:46,526 Kent tell you any more than that. 352 00:27:57,070 --> 00:27:59,405 Okay. All right. 353 00:28:02,609 --> 00:28:04,210 Seals look good. 354 00:28:22,095 --> 00:28:23,596 All right, take half. 355 00:28:23,730 --> 00:28:27,567 Where are the case files? Nancy? 356 00:28:28,334 --> 00:28:30,470 The government withheld the case files? 357 00:28:30,603 --> 00:28:33,673 Yeah. They're not gonna give us anything until they absolutely have to. 358 00:28:33,806 --> 00:28:36,844 I already put in for a Freedom of Information request, 359 00:28:36,977 --> 00:28:41,314 but until that gets in, just focus on our client's testimony. 360 00:29:00,266 --> 00:29:01,768 Heads down, no moving! 361 00:29:02,802 --> 00:29:04,537 Do you fucking have ears? 362 00:29:07,073 --> 00:29:09,776 Get the fuck down! 363 00:29:09,910 --> 00:29:11,477 Don't even fucking breathe! 364 00:29:13,513 --> 00:29:15,081 - Don't look at me! - You fucking stay! 365 00:29:15,214 --> 00:29:17,350 On your knees! 366 00:30:30,790 --> 00:30:32,392 Seven-sixty, turn around. 367 00:30:32,525 --> 00:30:34,694 Seven-sixty, that's you. 368 00:30:34,828 --> 00:30:37,797 I said turn around! 369 00:30:42,802 --> 00:30:45,271 Hand on head. 370 00:31:56,442 --> 00:31:57,710 Reservation! 371 00:31:59,245 --> 00:32:00,480 Seven-sixty! 372 00:32:07,420 --> 00:32:09,489 Seven-sixty, give me your hands. 373 00:32:09,622 --> 00:32:10,924 Give me your hands! 374 00:32:13,026 --> 00:32:14,393 Hands now! 375 00:32:18,531 --> 00:32:21,935 All right, turn around. Turn! Turn around! 376 00:32:58,839 --> 00:33:00,506 As-salaam alaikum. 377 00:33:01,141 --> 00:33:02,508 Wa-alaikum salaam. 378 00:33:02,642 --> 00:33:04,244 We're here to have a conversation. 379 00:33:06,445 --> 00:33:09,917 We wanna understand your whole story. 380 00:33:10,884 --> 00:33:13,719 No one's gonna hurt you. 381 00:33:14,587 --> 00:33:16,957 That shit is not allowed. 382 00:33:20,160 --> 00:33:21,594 Do you have any questions? 383 00:33:27,567 --> 00:33:30,103 Why Cuba? You guys hate Cuba. 384 00:33:32,471 --> 00:33:34,074 Who says we're in Cuba? 385 00:33:37,244 --> 00:33:40,047 I saw it at the airport. 386 00:33:40,180 --> 00:33:42,049 Why, is it a secret we're in Cuba? 387 00:33:42,182 --> 00:33:44,117 Well, not anymore. 388 00:33:45,585 --> 00:33:48,588 The idea is to, you know, disorient you. 389 00:33:48,721 --> 00:33:50,823 We have a base here. 390 00:33:50,958 --> 00:33:55,262 It's secure. It's warm. Plus, I get to surf when I'm off duty. 391 00:33:58,698 --> 00:34:01,335 It works for everybody. 392 00:34:01,467 --> 00:34:03,003 Exactly. 393 00:34:18,018 --> 00:34:21,121 It's 300 degrees in here. I don't know how you guys wanna drink tea. 394 00:34:27,793 --> 00:34:29,196 So, are you married? 395 00:34:32,366 --> 00:34:35,068 Divorced. Are you? 396 00:34:35,202 --> 00:34:36,937 Yeah, divorced too. 397 00:34:37,070 --> 00:34:39,605 Trust me, brother, I know how that goes. 398 00:34:41,407 --> 00:34:42,808 Let's talk about your family. 399 00:34:42,943 --> 00:34:46,712 Your dad's job. Any travel? 400 00:34:49,482 --> 00:34:51,584 Constantly, he traveled for work. 401 00:34:51,717 --> 00:34:53,220 He was a camel herder. 402 00:34:53,353 --> 00:34:54,587 He died... 403 00:34:55,956 --> 00:34:56,990 when I was nine. 404 00:34:58,624 --> 00:35:01,061 All his life he refused to get in a car. 405 00:35:02,195 --> 00:35:07,500 He felt like it would ruin his natural ability to navigate. 406 00:35:08,068 --> 00:35:09,435 Wait, wait, wait. 407 00:35:09,568 --> 00:35:11,038 He never rode in a car? 408 00:35:11,171 --> 00:35:13,739 Yeah. Whoa, whoa, whoa. Yeah, I'm calling bullshit. 409 00:35:17,510 --> 00:35:19,578 You're right. I'm lying. 410 00:35:21,014 --> 00:35:25,718 He got in a car once to look for a lost calf. 411 00:35:27,020 --> 00:35:30,090 After two seconds, he freaked out and got out. 412 00:35:30,223 --> 00:35:31,490 Full on. 413 00:35:33,559 --> 00:35:38,165 My father's one and only two-seconds ride. You pried it out of me. 414 00:35:41,767 --> 00:35:44,670 Can we fast-forward a bit? 415 00:35:46,006 --> 00:35:49,076 - Afghanistan. - Afghanistan. 416 00:35:49,209 --> 00:35:51,610 How'd you come to train with Al-Qaeda? 417 00:36:34,454 --> 00:36:35,422 Cathy. 418 00:36:35,554 --> 00:36:36,789 Hey! 419 00:36:36,923 --> 00:36:37,958 Hey. 420 00:36:39,092 --> 00:36:40,526 How are you? 421 00:36:40,659 --> 00:36:41,895 Good. 422 00:36:42,695 --> 00:36:45,065 Everything all right? Kim and the boys? 423 00:36:49,602 --> 00:36:51,604 I just didn't want anyone else to tell you, 424 00:36:51,737 --> 00:36:54,007 but I'm prosecuting a Gitmo case. 425 00:36:55,842 --> 00:36:57,978 One of the recruiters from 9/11. 426 00:37:01,614 --> 00:37:04,017 He put those men on my husband's plane? 427 00:37:05,919 --> 00:37:09,523 Sorry. I didn't mean to ambush you. 428 00:37:09,655 --> 00:37:12,059 I just didn't want somebody else telling you. 429 00:37:13,126 --> 00:37:15,996 Cathy, I'm gonna make him pay. 430 00:37:17,397 --> 00:37:18,664 Thank you. 431 00:37:20,200 --> 00:37:22,668 You know, Bruce never liked coming to church much. 432 00:37:22,802 --> 00:37:25,405 He always said he felt closer to God in the cockpit. 433 00:37:25,539 --> 00:37:31,744 Well, if God was on Flight 175, he is sure as shit with you right now. 434 00:37:34,680 --> 00:37:36,917 - Yeah. - Thank you. 435 00:38:20,460 --> 00:38:21,928 Allahu Akbar. 436 00:38:27,700 --> 00:38:29,169 Allahu Akbar. 437 00:38:35,175 --> 00:38:39,678 Turn around. Give me your hands. Move. 438 00:38:42,582 --> 00:38:44,251 Two-four-two, Camp Echo. 439 00:38:44,384 --> 00:38:46,586 Copy that. 440 00:40:35,128 --> 00:40:38,665 "Yes, I am gonna win this. And I don't take no for an answer." 441 00:40:38,797 --> 00:40:40,267 - And you shouldn't! - And I won! 442 00:40:40,400 --> 00:40:42,569 - I won. You should've seen his face. - Oh, my gosh. 443 00:40:42,702 --> 00:40:45,272 I know what you mean. You're always winning. 444 00:40:45,405 --> 00:40:46,840 That's hilarious. 445 00:40:48,742 --> 00:40:50,477 We like it that way, don't we? 446 00:40:52,078 --> 00:40:53,980 Sorry. So, yeah... 447 00:40:55,248 --> 00:40:56,815 Now I know you're ignoring me. 448 00:40:56,950 --> 00:40:59,619 Nancy. 449 00:40:59,753 --> 00:41:01,388 Do you know Jeff and Valerie? 450 00:41:01,521 --> 00:41:04,090 - Hi. - General counsel for Spirit Dynamics. 451 00:41:04,224 --> 00:41:07,060 Oh, yes. Airplanes and missiles. 452 00:41:08,194 --> 00:41:10,096 We need to talk about that Guantánamo case of ours. 453 00:41:10,230 --> 00:41:11,331 Shall I just pull up a seat? 454 00:41:11,464 --> 00:41:13,566 If you'll excuse us for a minute. 455 00:41:13,700 --> 00:41:15,101 Please. No. Come on. 456 00:41:15,235 --> 00:41:16,936 All right, I need a favor. 457 00:41:17,070 --> 00:41:20,907 Most people, they say, "Please, may I?" None of this kamikaze bullshit. 458 00:41:21,041 --> 00:41:22,609 But you owe me, all right? 459 00:41:22,742 --> 00:41:24,077 I took over the Slahi case. 460 00:41:24,210 --> 00:41:25,945 I got his family off your back, 461 00:41:26,079 --> 00:41:28,148 which, let's be honest, that's all you were hoping for. 462 00:41:28,281 --> 00:41:30,383 What do you need? 463 00:41:30,517 --> 00:41:32,652 I need to corroborate Slahi's testimony. 464 00:41:32,786 --> 00:41:35,255 All right? There was a French national that was detained alongside of him. 465 00:41:35,388 --> 00:41:37,223 Guantánamo's pretending he doesn't exist. 466 00:41:37,357 --> 00:41:41,561 I don't know his name, but I have his prison ID, which is 241. 467 00:41:42,295 --> 00:41:44,064 What can I do with only a number? 468 00:41:44,197 --> 00:41:45,432 He's from Marseille. 469 00:41:45,565 --> 00:41:49,536 Go call DGSE, see if they can track him down. 470 00:41:50,337 --> 00:41:52,906 Hey, it's one phone call, buddy. 471 00:41:54,474 --> 00:41:57,444 Did you see Slahi found himself a lawyer? 472 00:41:57,577 --> 00:41:58,578 Who? 473 00:41:58,712 --> 00:42:00,513 Nancy Hollander. 474 00:42:00,647 --> 00:42:04,417 Some humanitarian crusader down in Albuquerque. 475 00:42:04,551 --> 00:42:07,620 She's been fighting the government since Vietnam. 476 00:42:08,588 --> 00:42:11,257 - That's a losing battle. - Hmm. 477 00:42:18,031 --> 00:42:19,899 - Sir? - Mm-hmm. 478 00:42:20,033 --> 00:42:21,568 I'm kinda confused. 479 00:42:23,203 --> 00:42:26,039 See, there's so many contradictions in these reports. 480 00:42:26,172 --> 00:42:28,208 Yeah, well, that's how it is with raw intel. 481 00:42:28,341 --> 00:42:31,111 You gotta order them by date, put all the pieces together. 482 00:42:31,244 --> 00:42:33,079 See, that's just it. 483 00:42:33,213 --> 00:42:36,282 JTF interrogators, they left all the dates off. 484 00:42:39,686 --> 00:42:41,087 I could put a call in. 485 00:42:41,221 --> 00:42:42,389 Good luck with that. 486 00:42:42,522 --> 00:42:43,923 CIA won't help. 487 00:42:44,057 --> 00:42:46,393 They're still treating Slahi's intel as active. 488 00:42:46,526 --> 00:42:47,927 Neil Buckland? 489 00:42:48,061 --> 00:42:49,229 Who's that? 490 00:42:49,362 --> 00:42:51,364 A classmate of mine at Quantico. 491 00:42:52,098 --> 00:42:53,967 It's his name on the report. 492 00:42:56,803 --> 00:42:57,771 - Say, Neil. - Yeah. 493 00:42:57,904 --> 00:42:59,506 How's the rental market here? 494 00:42:59,639 --> 00:43:03,777 I'm thinking of moving Kim, the boys, here for the summer 495 00:43:03,910 --> 00:43:05,512 if this case keeps dragging out. 496 00:43:05,645 --> 00:43:08,415 Case? You talking about your Gitmo thing? How's that going? 497 00:43:09,482 --> 00:43:11,951 Tell you the truth, I'm lost in the sauce a bit. 498 00:43:12,085 --> 00:43:17,123 I mean, whole thing'd move a lot faster if I could get an understanding 499 00:43:17,257 --> 00:43:19,159 of how some of these IRs came together. 500 00:43:19,292 --> 00:43:20,827 No way, Jose. 501 00:43:20,960 --> 00:43:23,196 Seventh floor's got all that Gitmo intel locked up tight. 502 00:43:23,329 --> 00:43:26,199 Well, your name's all over some of my case files. 503 00:43:27,033 --> 00:43:29,469 You working down there when Slahi came in? 504 00:43:29,602 --> 00:43:31,371 Slahi? That's your guy? 505 00:43:31,504 --> 00:43:33,841 Oh, my God, you must be feeling it. 506 00:43:33,973 --> 00:43:36,576 I hear POTUS tracks him in his daily. 507 00:43:36,709 --> 00:43:39,712 You know anything about him recruiting bin al-Shibh? 508 00:43:40,647 --> 00:43:43,817 I don't know. Gitmo was churning out MFRs. 509 00:43:43,950 --> 00:43:46,553 The whole desk pitched in on it, put the reports together. 510 00:43:46,686 --> 00:43:48,021 MFRs? What's that? 511 00:43:48,154 --> 00:43:50,290 Memorandum for the Record. 512 00:43:50,423 --> 00:43:52,358 You're working off of summaries. 513 00:43:52,492 --> 00:43:54,862 MFRs are the originals and carry all the details. 514 00:43:54,994 --> 00:43:59,232 You know, who was there, techniques used, detainee transcripts. 515 00:43:59,365 --> 00:44:01,301 Can you get me access to those? 516 00:44:01,434 --> 00:44:04,471 Sure, if I don't mind violating the Espionage Act. 517 00:44:04,604 --> 00:44:07,474 I mean, come on. What do you need 'em for? You know what they did. 518 00:44:08,241 --> 00:44:10,577 The whole world saw it go down on TV. 519 00:45:14,207 --> 00:45:16,342 - Hey, just in. - Thank you. 520 00:45:23,884 --> 00:45:26,286 Tell me about your relationship with Osama. 521 00:45:31,391 --> 00:45:33,760 You realize I've never met Bin Laden, don't you? 522 00:45:33,894 --> 00:45:36,997 But your cousin called you from Bin Laden's satellite phone. 523 00:45:39,198 --> 00:45:40,868 And just after that phone call, 524 00:45:41,001 --> 00:45:44,103 your cousin wired you 5,000 dollars from an Al-Qaeda training camp. 525 00:45:52,378 --> 00:45:54,647 My cousin's father in Mauritania was sick. 526 00:45:55,515 --> 00:45:58,585 And he needed the money for the hospital. 527 00:45:58,718 --> 00:46:01,956 So his son sent me the money, and I paid the hospital. 528 00:46:02,088 --> 00:46:03,356 You got proof? 529 00:46:08,194 --> 00:46:10,797 No proof. You brought me here naked. 530 00:46:17,570 --> 00:46:19,739 I don't know this man. 531 00:46:19,873 --> 00:46:21,140 Well, he knows you. 532 00:46:21,274 --> 00:46:22,742 We captured him in Pakistan. 533 00:46:22,876 --> 00:46:24,510 I interrogated him myself. 534 00:46:24,644 --> 00:46:27,580 He was very, very cooperative. 535 00:46:40,793 --> 00:46:42,729 Yeah. 536 00:46:49,003 --> 00:46:50,938 Yeah, I think we met one time. 537 00:46:51,071 --> 00:46:52,639 Nah, well, wrong again, bro. 538 00:46:52,772 --> 00:46:56,442 Ramzi bin al-Shibh says he knows you very well. 539 00:46:58,144 --> 00:46:59,746 His name is Ramzi? 540 00:46:59,880 --> 00:47:01,280 Come on, man. 541 00:47:01,414 --> 00:47:04,584 He was one of the key actors in 9/11, the 20th hijacker. 542 00:47:04,717 --> 00:47:06,819 He says he stayed with you in Germany, 543 00:47:06,954 --> 00:47:11,892 that you recruited him and Marwan al-Shehhi, Ziad Jarrah. 544 00:47:17,831 --> 00:47:19,833 He's lying. 545 00:47:19,967 --> 00:47:24,972 Listen, we've got sworn testimonies saying that you are the head recruiter for 9/11. 546 00:47:25,105 --> 00:47:27,473 Now, if you can't sell me on your version of events, 547 00:47:27,607 --> 00:47:29,676 I'm gonna have to go with bin al-Shibh's. 548 00:47:36,716 --> 00:47:38,518 He stayed with me only one night. 549 00:47:41,055 --> 00:47:44,424 He was a friend of a friend of a friend from the mosque. 550 00:47:45,324 --> 00:47:48,194 My house was like that. Anyone could come stay. 551 00:47:50,964 --> 00:47:52,565 - That's it. - That's it? 552 00:47:52,699 --> 00:47:54,367 That's it. 553 00:47:54,500 --> 00:47:56,970 You're gonna have to do better than that, Mohamedou. 554 00:48:37,878 --> 00:48:40,680 Turn around. Give me your hands. 555 00:50:40,566 --> 00:50:42,568 That's a lot of case files. 556 00:50:42,702 --> 00:50:45,671 Well, the government's had a four-year head start on us. 557 00:50:46,405 --> 00:50:47,640 All right. 558 00:51:05,558 --> 00:51:07,060 What the fuck? 559 00:51:32,019 --> 00:51:33,053 Hey. 560 00:51:34,388 --> 00:51:36,589 You guys didn't come see me today. 561 00:51:36,722 --> 00:51:38,191 What's the latest from your pen pal? 562 00:51:38,325 --> 00:51:40,994 What, did the printer at the Pentagon have a hissy fit? 563 00:51:41,128 --> 00:51:43,363 What the fuck is this, Kent? It's all redacted. 564 00:51:43,496 --> 00:51:45,299 Hey, I'm responsible for what goes out. 565 00:51:45,431 --> 00:51:48,434 You got a problem with what comes in, you take it up with the government. 566 00:51:48,567 --> 00:51:49,870 Goddamn it. 567 00:52:13,626 --> 00:52:15,628 - Stu. - Sir. 568 00:52:15,761 --> 00:52:17,831 I'm gonna grab some lunch with Whit Cobb tomorrow. 569 00:52:17,965 --> 00:52:20,100 He's gonna ask us to set a trial date. 570 00:52:20,233 --> 00:52:23,837 We're not there yet, sir. We're still trying to corroborate. 571 00:52:23,971 --> 00:52:25,973 You've got boxes of corroboration. 572 00:52:26,106 --> 00:52:28,507 The FBI didn't have this much evidence on Gotti. 573 00:52:29,575 --> 00:52:32,645 Technically, this ain't evidence, sir. It's just hearsay. 574 00:52:32,778 --> 00:52:35,449 Summaries. Slahi said this, that and the other. 575 00:52:35,581 --> 00:52:38,718 But we have no idea when he said it or who he said it to, 576 00:52:38,852 --> 00:52:40,686 the res gestae of it all. 577 00:52:40,820 --> 00:52:45,225 If we don't give the OGC a date, pretty soon they're gonna give us one. 578 00:52:52,498 --> 00:52:55,002 Well, looks like we're gonna have to find another way 579 00:52:55,135 --> 00:52:56,903 to cut the head off this snake. 580 00:53:06,512 --> 00:53:08,348 ...by Virginia Tech so far today... 581 00:53:08,482 --> 00:53:10,851 No! What the hell are you doing, running the ball on third and long? 582 00:53:10,984 --> 00:53:12,518 - Come on, man! - You're kidding me! 583 00:53:12,651 --> 00:53:14,187 Neil, I think something's burning. 584 00:53:14,321 --> 00:53:16,256 I can smell it all the way from the office. 585 00:53:18,557 --> 00:53:20,659 - It's awful! - Aw, man. 586 00:53:20,793 --> 00:53:23,163 Shit. 587 00:53:27,401 --> 00:53:28,468 Need a hand? 588 00:53:28,601 --> 00:53:30,170 Go, go. You're missing the game. 589 00:53:30,904 --> 00:53:32,272 Come on, come on! 590 00:53:37,310 --> 00:53:39,279 Please tell me you didn't drive all the way down here 591 00:53:39,413 --> 00:53:41,982 for anything other than football and fellowship. 592 00:53:42,115 --> 00:53:44,885 The White House is breathing down my neck to charge Slahi, 593 00:53:45,018 --> 00:53:47,787 and I'm still fumbling around for a light switch. 594 00:53:49,056 --> 00:53:51,091 Well, okay. How about I tell you what? 595 00:53:51,224 --> 00:53:53,994 I can swing you an agency liaison for your task force. 596 00:53:54,127 --> 00:53:56,296 They won't have the horsepower. 597 00:53:58,764 --> 00:54:01,068 What are you asking for? 598 00:54:01,201 --> 00:54:03,203 You've been on the inside of these things. 599 00:54:03,336 --> 00:54:07,040 How do I get myself the MFRs, the original notes? 600 00:54:07,174 --> 00:54:10,477 You don't, Stu. Don't lean on me, man. 601 00:54:10,609 --> 00:54:13,679 Look, you know that the raw stuff's only for the intel community, 602 00:54:13,813 --> 00:54:14,915 not evidence for trial. 603 00:54:15,048 --> 00:54:16,416 But that's where this is heading. 604 00:54:16,550 --> 00:54:18,418 If I turn up with 20,000 summaries, 605 00:54:18,552 --> 00:54:21,521 unless I have one put-it-in-the-bag piece of evidence, 606 00:54:21,654 --> 00:54:22,588 Slahi's gonna walk. 607 00:54:22,721 --> 00:54:24,224 And I can't have that. 608 00:54:31,064 --> 00:54:33,166 - You know who General Mandel is? - No. 609 00:54:33,300 --> 00:54:35,368 He oversees the JTF interrogations. 610 00:54:35,502 --> 00:54:38,405 He's the only person who can sign off on the MFRs. 611 00:54:38,538 --> 00:54:40,006 So, I gotta go down to Gitmo? 612 00:54:40,140 --> 00:54:43,977 Yeah. Well, the general's not coming to you, sport. 613 00:55:06,900 --> 00:55:09,035 Are you serious? How do you know this? 614 00:55:10,403 --> 00:55:14,241 "Lots of sugar. Six tablespoons." Your mom was very specific. 615 00:55:16,977 --> 00:55:18,345 You guys speak with her? 616 00:55:22,681 --> 00:55:26,186 What did she say? She is good? 617 00:55:26,319 --> 00:55:27,621 Yeah, she's good. 618 00:55:27,753 --> 00:55:30,524 She wanted me to tell you that your brother, Yahdih... 619 00:55:30,656 --> 00:55:31,992 - Yahdih. - Yahdih. 620 00:55:32,125 --> 00:55:33,726 He moved back home. 621 00:55:33,860 --> 00:55:36,830 And your niece has a daughter and another little one on the way, 622 00:55:36,963 --> 00:55:39,366 and if it's a boy, they're gonna name him after you. 623 00:55:41,168 --> 00:55:44,237 Two children already. 624 00:55:46,840 --> 00:55:48,942 Your letters have been coming through. 625 00:55:50,410 --> 00:55:52,979 They were good? You checked the seals? 626 00:55:53,113 --> 00:55:54,548 Nothing's been tampered with. 627 00:55:54,680 --> 00:55:57,083 - You sure? 100%? - Yes. 628 00:55:57,217 --> 00:56:00,819 And you need to keep writing, 'cause your letters are invaluable, 629 00:56:00,954 --> 00:56:02,721 especially now. 630 00:56:02,856 --> 00:56:05,791 The government won't show us the evidence they have against you. 631 00:56:05,926 --> 00:56:07,793 Because they have none. 632 00:56:07,928 --> 00:56:09,728 You'll see, I'll keep writing. 633 00:56:13,433 --> 00:56:15,734 And, uh, they are... 634 00:56:16,570 --> 00:56:18,771 They are good? My letters? 635 00:56:18,905 --> 00:56:20,773 I mean, you understand everything? 636 00:56:20,907 --> 00:56:22,042 No, they're great. 637 00:56:22,175 --> 00:56:23,677 You should've been a writer. 638 00:56:25,679 --> 00:56:27,847 Next life, God willing. 639 00:56:27,981 --> 00:56:29,182 No, I mean it. 640 00:56:29,316 --> 00:56:31,184 Even the Privilege team enjoys reading them. 641 00:56:32,185 --> 00:56:33,887 What? What? 642 00:56:34,020 --> 00:56:35,622 - What's "Privilege team"? - It's okay. 643 00:56:35,754 --> 00:56:38,858 - They're separate from the prosecution. - No, no, no, no, no. 644 00:56:38,992 --> 00:56:41,760 Who is reading? You say to me attorney-client. 645 00:56:41,895 --> 00:56:43,762 I am client, you are attorney. 646 00:56:43,897 --> 00:56:45,798 What the fuck is Privilege team? 647 00:56:46,499 --> 00:56:48,435 It's an independent body. 648 00:56:48,568 --> 00:56:51,804 They evaluate your letters and determine what needs to remain classified. 649 00:56:51,938 --> 00:56:55,242 But they're walled off from the government and the prosecution. 650 00:56:56,309 --> 00:56:59,745 If my guards read the letters, I am here. 651 00:56:59,879 --> 00:57:02,249 It's me they will fuck, not you. 652 00:57:02,382 --> 00:57:04,951 We can't go forward without the Privilege team. 653 00:57:05,085 --> 00:57:06,920 Now, that's all there is to it. 654 00:57:09,055 --> 00:57:12,892 You gotta trust me, all right? We haven't even gotten in the ring yet. 655 00:57:22,702 --> 00:57:24,170 - Okay. - Good. 656 00:57:26,239 --> 00:57:28,174 Now I need you to sue the government. 657 00:57:30,644 --> 00:57:32,646 - What? - We have to file a motion to compel 658 00:57:32,778 --> 00:57:35,215 to get them to release the evidence that they have against you. 659 00:57:35,348 --> 00:57:37,284 We can't fight what we don't know. 660 00:57:39,886 --> 00:57:41,988 I mean what I say. Hmm? 661 00:57:43,923 --> 00:57:46,825 There's no evidence. I trust you, you trust me. 662 00:57:46,960 --> 00:57:49,329 I am innocent. I am innocent, okay? 663 00:57:49,462 --> 00:57:51,598 What do you need to see to believe this? 664 00:57:51,731 --> 00:57:55,168 It doesn't matter what we believe. What matters is what we can prove. 665 00:57:56,336 --> 00:57:59,272 You're like my interrogators, just like them. 666 00:58:10,850 --> 00:58:12,552 We know that you're innocent. 667 00:58:13,353 --> 00:58:14,487 We do. 668 00:58:14,621 --> 00:58:16,289 But we have to prove that, 669 00:58:16,423 --> 00:58:18,491 and we can't do that unless we see the allegations against you. 670 00:58:18,625 --> 00:58:19,959 That's all we're asking for. 671 00:58:26,599 --> 00:58:28,735 Who do you want to sue? 672 00:58:28,868 --> 00:58:30,470 You say, "Government." 673 00:58:30,603 --> 00:58:32,205 What does it mean? 674 00:58:33,873 --> 00:58:36,576 There'll be three names on the lawsuit: 675 00:58:36,710 --> 00:58:42,182 The United States of America, Donald Rumsfeld, and George W. Bush. 676 00:58:46,252 --> 00:58:49,389 Sure. Sure. 677 00:58:51,358 --> 00:58:52,392 Why not? 678 00:58:58,932 --> 00:59:03,036 You know, all he wanted was to hear that we believed he was innocent. 679 00:59:03,169 --> 00:59:04,938 Why wouldn't you just say it? 680 00:59:08,241 --> 00:59:10,377 Think I miscalculated on the tea. 681 00:59:10,510 --> 00:59:13,012 I'm not gonna last three and a half hours. 682 00:59:14,147 --> 00:59:16,483 - You want anything? - No. 683 00:59:21,054 --> 00:59:23,790 ...this afternoon, which will make the case here 684 00:59:23,923 --> 00:59:26,526 that the Republicans are the stronger party of the two 685 00:59:26,659 --> 00:59:28,661 when it comes to issues of national security. 686 00:59:28,795 --> 00:59:31,197 Iraq, the number one issue when it comes to voters, 687 00:59:31,331 --> 00:59:33,767 so President Bush, of course, will be addressing this 688 00:59:33,900 --> 00:59:38,204 and essentially using it to make the case that it was the right thing to do 689 00:59:38,338 --> 00:59:39,539 to remove Saddam Hussein. 690 00:59:39,672 --> 00:59:41,074 Nancy Hollander? 691 00:59:42,776 --> 00:59:44,511 I'm Stuart Couch, 692 00:59:44,644 --> 00:59:47,647 lead counsel for the government on your client's case. 693 00:59:50,150 --> 00:59:51,351 All right. 694 00:59:53,019 --> 00:59:55,088 I just got here. 695 00:59:55,221 --> 00:59:57,090 Seeing the camp tomorrow. 696 00:59:58,258 --> 01:00:00,160 Can I get you a drink? 697 01:00:02,629 --> 01:00:03,663 Okay. 698 01:00:06,032 --> 01:00:09,702 I wouldn't wanna post out here, but the R&R doesn't look so bad. 699 01:00:10,770 --> 01:00:12,071 I know. 700 01:00:12,205 --> 01:00:14,507 One day, this'll all be a tourist attraction. 701 01:00:15,942 --> 01:00:17,744 I'm not kidding. 702 01:00:17,878 --> 01:00:21,882 And the cruise ships from the Keys will come and dock, 703 01:00:22,015 --> 01:00:26,820 and crowds will wander around the cells with their daiquiris, 704 01:00:26,953 --> 01:00:29,389 trying to wrap their heads around what the hell happened here. 705 01:00:29,522 --> 01:00:32,292 What do you think is happening here? 706 01:00:32,792 --> 01:00:34,494 I don't know yet. 707 01:00:34,627 --> 01:00:37,330 But they built this place out of the reach of the courts for a reason. 708 01:00:37,464 --> 01:00:40,567 The world's second largest minefield to the north 709 01:00:40,700 --> 01:00:43,002 and shark-infested waters to the south. 710 01:00:43,136 --> 01:00:45,238 There's two reasons. 711 01:00:45,371 --> 01:00:48,541 And what's the reason that you're sitting on the case files? 712 01:00:48,675 --> 01:00:51,244 I'm not. We submitted for discovery months ago. 713 01:00:51,377 --> 01:00:53,980 I received 20,000 pages of redacted materials, so... 714 01:00:54,113 --> 01:00:56,851 - You should file a motion to compel. - I'm going to. 715 01:00:57,016 --> 01:01:00,253 - I won't stand in your way. - You won't stand in my way. 716 01:01:02,689 --> 01:01:04,357 You cranks all think 717 01:01:04,491 --> 01:01:06,993 that we're trying to set up some kind of lawless garrison state. 718 01:01:07,126 --> 01:01:09,362 We're drinking beers in a prison gift shop. 719 01:01:09,496 --> 01:01:11,331 What the hell else would you call it? 720 01:01:11,464 --> 01:01:13,868 Military's founded on law and order. 721 01:01:14,000 --> 01:01:15,401 They won't let you out of boot camp 722 01:01:15,535 --> 01:01:18,438 unless you can square a four-inch fold on a bedsheet. 723 01:01:18,571 --> 01:01:23,643 The law says you get open-file discovery, and I want you to have discovery. 724 01:01:23,776 --> 01:01:25,378 That way when I beat ya, 725 01:01:25,512 --> 01:01:28,314 your client will have nothing to hide behind. 726 01:01:29,249 --> 01:01:32,519 You sound very sure of that outcome. 727 01:01:32,652 --> 01:01:34,687 You haven't seen what I've seen. 728 01:01:37,457 --> 01:01:42,095 Let me ask you, I understand everyone has a right to a defense... 729 01:01:42,228 --> 01:01:46,799 but doesn't it bother you at all, working for someone like this? 730 01:01:48,434 --> 01:01:51,304 I'm not just defending him, I'm defending the rule of law. 731 01:01:52,272 --> 01:01:54,374 How very Ignatian of you. 732 01:01:56,509 --> 01:02:01,180 I didn't know they studied the Jesuits in the Marine law school. 733 01:02:02,582 --> 01:02:05,953 We like to fully consider a problem before we blow it up. 734 01:02:08,521 --> 01:02:12,692 My turn. Let me ask you: what if you're wrong? 735 01:02:13,793 --> 01:02:14,727 We're not. 736 01:02:14,862 --> 01:02:16,931 What if you are? 737 01:02:17,063 --> 01:02:19,033 You built this place, 738 01:02:19,165 --> 01:02:25,538 and you abandoned all of your principles, all of your laws, and you're wrong? 739 01:02:40,286 --> 01:02:42,255 We need to change the conversation. 740 01:02:43,023 --> 01:02:44,390 What? 741 01:02:44,524 --> 01:02:46,793 Make this case about Mohamedou, we're gonna lose. 742 01:02:47,861 --> 01:02:49,562 We need a new strategy. 743 01:02:57,004 --> 01:02:58,237 Sir. 744 01:03:00,506 --> 01:03:03,610 Colonel, welcome to Camp India. 745 01:03:03,743 --> 01:03:07,480 Your man, Slahi, was on this block for a while. 746 01:03:21,194 --> 01:03:22,997 What do they like to read? 747 01:03:23,129 --> 01:03:25,331 All types of stuff. 748 01:03:25,465 --> 01:03:27,367 If it's on there, it's a detainee request. 749 01:03:27,500 --> 01:03:30,070 Bet they love this religious fiction. 750 01:03:30,203 --> 01:03:32,572 They go nuts for that stuff, sir. Look. 751 01:03:32,705 --> 01:03:35,708 We like to mess with them, tear out the last chapter. 752 01:03:37,477 --> 01:03:40,546 Not me, sir, some of the other guys. 753 01:03:40,680 --> 01:03:43,050 Got an empty bed on this block, if you want to take a peek. 754 01:03:43,182 --> 01:03:44,417 Sure. 755 01:03:46,954 --> 01:03:50,723 Whoo! Freezing. What temp you keep it at? 756 01:03:51,457 --> 01:03:53,559 AC only go down to about 52. 757 01:04:07,407 --> 01:04:09,208 There are two types of music I can't abide. 758 01:04:09,342 --> 01:04:12,278 One is heavy metal, and the other is country. 759 01:04:12,412 --> 01:04:14,747 In a pinch, I'll suck it up for country. 760 01:04:17,216 --> 01:04:18,418 Colonel coming through. 761 01:04:21,654 --> 01:04:23,556 General, I noticed you keep the temp low, 762 01:04:23,690 --> 01:04:25,658 and there are restraints in the walls and the floor. 763 01:04:25,792 --> 01:04:28,062 What is that, sleep deprivation? 764 01:04:28,194 --> 01:04:30,396 It's one of the tools in the box. 765 01:04:30,530 --> 01:04:34,001 Colonel Seidel told me you were a naval aviator? 766 01:04:34,134 --> 01:04:37,704 You went through New Brunswick? The SERE school they run up there. 767 01:04:37,838 --> 01:04:38,906 I did. 768 01:04:39,039 --> 01:04:40,074 I take it you didn't enjoy it. 769 01:04:40,206 --> 01:04:41,641 What's not to enjoy? 770 01:04:41,774 --> 01:04:43,476 Three nights in the hole with a bucket to piss in, 771 01:04:43,609 --> 01:04:45,511 and they pump in chainsaws and crying babies 772 01:04:45,645 --> 01:04:47,814 through the speakers 24 hours a day. 773 01:04:48,882 --> 01:04:50,550 End of training, things get pretty loopy. 774 01:04:50,683 --> 01:04:52,652 You confess to shooting Kennedy? 775 01:04:54,454 --> 01:04:56,322 No, sir, I did not. 776 01:04:56,456 --> 01:04:59,093 A couple of sleepless nights, that's all. 777 01:04:59,225 --> 01:05:00,827 We pull from the same playbook. 778 01:05:01,828 --> 01:05:05,032 You and every other green Marine made it out all right. 779 01:05:05,165 --> 01:05:06,599 They will too. 780 01:05:06,733 --> 01:05:08,902 Sir, the defense is gonna play every card that they can. 781 01:05:10,170 --> 01:05:13,874 If they've got grounds to claim duress, it's better I know about it now. 782 01:05:16,743 --> 01:05:19,213 Did the colonel tell you why I wanted to see you? 783 01:05:19,345 --> 01:05:21,181 He did. I told him to save you the trip. 784 01:05:21,314 --> 01:05:23,150 He said you wouldn't take no for an answer, 785 01:05:23,282 --> 01:05:26,586 but I'm afraid that's the answer I have. 786 01:05:26,719 --> 01:05:29,522 I'm enormously proud of what goes on inside JTF, 787 01:05:29,655 --> 01:05:30,690 but my hands are tied. 788 01:05:30,823 --> 01:05:33,292 I am not at liberty to share MFRs. 789 01:05:33,426 --> 01:05:36,262 Sir, if it is a clearance issue, I am TS/SCI. 790 01:05:36,395 --> 01:05:38,264 It's an agency issue. 791 01:05:38,397 --> 01:05:40,633 But I was told specifically by the agency that you're the man to see. 792 01:05:40,767 --> 01:05:44,637 That sounds like something a spook would say, doesn't it? 793 01:05:58,152 --> 01:06:00,787 So, how was your trip? 794 01:06:05,092 --> 01:06:06,826 Not what I expected. 795 01:06:15,701 --> 01:06:17,971 Seven-sixty! Reservation. 796 01:06:23,076 --> 01:06:26,213 Seven-sixty, reservation. Hurry the fuck up. 797 01:06:26,345 --> 01:06:30,083 "Seven-sixty, reservation. Hurry the fuck up." 798 01:06:32,785 --> 01:06:34,821 Knock it off. You're not a parrot. 799 01:06:38,658 --> 01:06:40,994 Not a motherfucker parrot. 800 01:06:41,128 --> 01:06:44,031 Come on, man. Get it together. Let's go. Stand up. 801 01:06:45,798 --> 01:06:48,801 Turn around. 802 01:06:48,936 --> 01:06:50,636 Turn around. 803 01:06:51,604 --> 01:06:53,639 First, you tell me your name. 804 01:06:54,540 --> 01:06:56,742 You know me one year, I don't know your name. 805 01:06:57,543 --> 01:06:59,545 I'm not allowed to do that. Turn around. 806 01:07:07,553 --> 01:07:09,122 "Turn around." 807 01:07:12,558 --> 01:07:16,330 You're a good soldier, like G.I. Joe. 808 01:07:18,899 --> 01:07:22,535 Don't lie. Shut up. Shut up. 809 01:07:32,578 --> 01:07:34,680 Give me your hands. Move. 810 01:07:43,456 --> 01:07:45,558 What you doing, motherfucker? 811 01:08:27,667 --> 01:08:29,937 - Voller! - Goal! 812 01:08:35,508 --> 01:08:36,776 Mm. 813 01:09:40,841 --> 01:09:43,410 So you just decided to become a fucking terrorist? 814 01:09:43,542 --> 01:09:46,880 No, no terrorist. 815 01:09:47,546 --> 01:09:49,149 I speak English, maybe... 816 01:09:50,283 --> 01:09:54,187 I go Afghanistan, help Muslim against the communists. 817 01:09:54,955 --> 01:09:59,092 Americans fighting with us. Same side. 818 01:09:59,226 --> 01:10:00,626 Same side. 819 01:10:00,760 --> 01:10:03,163 Who recruited you to Al-Qaeda? 820 01:10:03,296 --> 01:10:07,267 Same side. No one, me. You no listen. Same side. 821 01:10:07,401 --> 01:10:12,172 I trained with Al-Qaeda for a few months in 1990 and '92. 822 01:10:12,305 --> 01:10:15,175 - Bullshit. - Then I left. That's it. 823 01:10:16,443 --> 01:10:20,247 So why did you delete all the contacts in your cell phone, then? 824 01:10:21,148 --> 01:10:25,252 When you were arrested, your phone was wiped. 825 01:10:25,385 --> 01:10:27,354 How many time I say? 826 01:10:27,487 --> 01:10:30,689 Me no want trouble for friend because of phone call. 827 01:10:30,823 --> 01:10:32,725 You are so sharp. 828 01:10:32,859 --> 01:10:34,394 Yeah. You got an answer for everything. 829 01:10:34,528 --> 01:10:37,130 That must be why they gave you that little scholarship, huh? 830 01:11:51,505 --> 01:11:53,240 Oui. 831 01:12:00,313 --> 01:12:01,680 Let's go. 832 01:12:03,550 --> 01:12:05,252 Move. 833 01:12:08,221 --> 01:12:09,089 Hey! 834 01:12:09,222 --> 01:12:10,891 Stop dragging. Come on. 835 01:12:11,024 --> 01:12:12,758 See you later, alligator. 836 01:12:18,365 --> 01:12:20,567 - Can I get you a water? - I'm fine. Thanks. 837 01:12:28,175 --> 01:12:29,209 Hey, Nancy. 838 01:12:30,944 --> 01:12:32,879 - Miss Hollander. - Nancy. 839 01:12:33,013 --> 01:12:34,848 - Frank. - Go ahead, have a seat. 840 01:12:34,981 --> 01:12:39,319 Before we begin, I should warn you, it's not gonna be a puff piece. 841 01:12:40,587 --> 01:12:41,922 Where shall we start? 842 01:12:42,055 --> 01:12:44,457 Well, people have called you a terrorist lawyer. 843 01:12:46,026 --> 01:12:47,861 How do you respond to that? 844 01:12:47,994 --> 01:12:51,565 Well, when I defended someone charged with rape, nobody called me a rapist. 845 01:12:52,399 --> 01:12:54,467 When I defended someone charged with murder, 846 01:12:54,601 --> 01:12:56,303 nobody dug around my backyard. 847 01:12:57,404 --> 01:12:59,272 But when someone's accused of terrorism, 848 01:12:59,406 --> 01:13:02,175 people like you seem to think that that's different. 849 01:13:02,309 --> 01:13:03,776 It's not. 850 01:13:03,910 --> 01:13:08,515 When I stand by my client and I insist that he gets a fair hearing, 851 01:13:08,648 --> 01:13:12,052 I'm not just defending him. I'm defending you and me. 852 01:13:12,185 --> 01:13:14,820 The constitution doesn't have an asterisk at the end that says, 853 01:13:14,955 --> 01:13:17,190 "Terms and conditions apply." 854 01:13:21,794 --> 01:13:23,029 See the Journal today, sir? 855 01:13:23,163 --> 01:13:24,097 Yeah. 856 01:13:24,231 --> 01:13:26,299 Can't believe she sat down for this. 857 01:13:26,433 --> 01:13:27,934 It's a demolition job. 858 01:13:28,801 --> 01:13:31,605 No, what it is, is a paradigm shift. 859 01:13:31,737 --> 01:13:34,908 Yesterday we were prosecuting a 9/11 terror suspect, 860 01:13:35,041 --> 01:13:38,411 and now we're debating the merits of habeas. 861 01:13:40,981 --> 01:13:42,282 Where's Arjun? 862 01:13:44,184 --> 01:13:45,719 That is unacceptable. No, I don't wanna talk to you. 863 01:13:45,885 --> 01:13:47,887 I've told you five times. Your pass has been revoked. 864 01:13:48,021 --> 01:13:50,090 - Call her again. - Hey. What's going on? 865 01:13:50,223 --> 01:13:51,725 Sir, he's not cleared to enter the building. 866 01:13:51,858 --> 01:13:53,493 They pulled my pass. 867 01:13:53,627 --> 01:13:55,495 - Just give us a moment. - Sir, I have to insist that... 868 01:13:55,629 --> 01:13:56,863 Just a minute. 869 01:13:56,997 --> 01:13:58,698 - Who's "they"? - I don't know. 870 01:13:58,832 --> 01:14:00,934 Someone revoked my clearance, and I have orders to return to Lejeune. 871 01:14:01,067 --> 01:14:02,402 - What'd you do? - Nothing. 872 01:14:02,535 --> 01:14:04,404 I sent out the information requests you asked for. 873 01:14:04,537 --> 01:14:05,972 Who to? 874 01:14:06,106 --> 01:14:07,374 FBI, Langley, Interpol, anybody who touched the MFRs. 875 01:14:07,507 --> 01:14:09,142 Sir. I'm gonna have to ask you to leave. 876 01:14:09,276 --> 01:14:11,378 - You can't be here. - Yeah, I'm going. I'm going. 877 01:14:20,819 --> 01:14:24,691 So, I talked to everyone, DGSE, DRM, Diplomatie. 878 01:14:24,823 --> 01:14:27,260 Nobody knows about your guy from Marseille. 879 01:14:27,394 --> 01:14:29,396 Well, maybe he's not a French national. 880 01:14:29,529 --> 01:14:32,332 What about Moroccan, Algerian, Tunisian? 881 01:14:32,899 --> 01:14:34,434 No, I thought about that. 882 01:14:34,567 --> 01:14:37,370 SIS says all their nationals in Guantánamo are accounted for. 883 01:14:37,504 --> 01:14:39,439 There is no record of 241. 884 01:14:40,507 --> 01:14:42,275 Where did he go? 885 01:14:42,409 --> 01:14:44,878 Nancy, maybe he doesn't go anywhere. 886 01:14:45,545 --> 01:14:46,980 Maybe he doesn't exist? 887 01:14:47,580 --> 01:14:48,848 Maybe. 888 01:15:04,731 --> 01:15:06,166 Can I ask you something? 889 01:15:07,400 --> 01:15:10,370 My friend, his number is 241. 890 01:15:10,503 --> 01:15:13,440 I don't see him for a long time. You know where he is? 891 01:15:13,573 --> 01:15:16,242 I can't talk to you about other detainees, Mo. 892 01:15:17,811 --> 01:15:19,446 What happened to him? 893 01:15:21,681 --> 01:15:25,518 Steve, please. He has a wife and children. 894 01:15:28,455 --> 01:15:32,158 241 was found dead in his cell last month. 895 01:15:34,461 --> 01:15:35,495 What? 896 01:15:38,098 --> 01:15:39,866 Dead from what? 897 01:15:41,868 --> 01:15:43,370 Self-asphyxiation. 898 01:15:45,305 --> 01:15:48,541 Sorry, bro. I know you were close. 899 01:17:22,702 --> 01:17:25,705 USA! Remember 9/11! 900 01:17:25,840 --> 01:17:30,977 Remember 9/11! USA! USA! 901 01:17:31,110 --> 01:17:32,045 Remember 9/11. 902 01:17:32,178 --> 01:17:33,213 Lawyer scum. 903 01:17:33,346 --> 01:17:35,715 Remember 9/11. 904 01:17:37,016 --> 01:17:40,453 USA! Remember 9/11! 905 01:17:40,587 --> 01:17:42,088 You okay? 906 01:17:42,722 --> 01:17:43,723 I'll be fine. 907 01:17:43,858 --> 01:17:46,526 - Sure? - Yeah. 908 01:17:50,163 --> 01:17:53,500 The government does not object to the defense's right to disclosure. 909 01:17:53,633 --> 01:17:57,203 But clearing classified evidence is an extremely time-consuming process. 910 01:17:57,337 --> 01:17:59,772 We simply need more time, Your Honor. 911 01:18:01,541 --> 01:18:04,444 Thank you, Mr. Patton. Miss Hollander? 912 01:18:07,413 --> 01:18:13,253 If the government has uniquely complicated issues clearing classified evidence, 913 01:18:13,386 --> 01:18:15,221 those are issues of its own making, Your Honor. 914 01:18:15,355 --> 01:18:18,825 Mr. Slahi has been spirited across borders, 915 01:18:18,959 --> 01:18:20,260 he has been interrogated, 916 01:18:20,393 --> 01:18:23,263 he has been held against his will for six years 917 01:18:23,396 --> 01:18:25,031 without a single charge being laid against him. 918 01:18:25,164 --> 01:18:30,570 Now, the Supreme Court said it will not tolerate further delay 919 01:18:30,703 --> 01:18:33,740 when it ordered these habeas cases to proceed. 920 01:18:33,874 --> 01:18:37,043 The government's had plenty of time, Your Honor. 921 01:18:38,811 --> 01:18:41,447 I'm inclined to agree with Miss Hollander. 922 01:18:41,581 --> 01:18:43,483 The government has ten days to file, 923 01:18:43,616 --> 01:18:46,619 or it will find itself back in my courtroom. 924 01:18:51,959 --> 01:18:53,760 Well, you asked for it. 925 01:18:53,894 --> 01:18:55,261 Happy reading. 926 01:19:13,047 --> 01:19:14,280 Fuck. 927 01:19:16,050 --> 01:19:17,617 He fucking confessed. 928 01:19:18,518 --> 01:19:19,552 To what? 929 01:19:23,690 --> 01:19:24,724 To everything. 930 01:19:24,858 --> 01:19:27,995 To financing 9/11, to recruiting the hijackers. 931 01:19:28,127 --> 01:19:31,698 He fucking wrote a spreadsheet on the inner workings of Al-Qaeda. 932 01:19:33,633 --> 01:19:36,102 Why didn't he tell us that he confessed? 933 01:19:38,939 --> 01:19:42,809 It's not the first time in history that a client's lied to his lawyers. 934 01:19:44,078 --> 01:19:46,112 Look at this. Look at all of this. Look at this one. 935 01:19:46,245 --> 01:19:49,616 He admits to acquiring explosives to blow up LAX. 936 01:19:49,749 --> 01:19:51,618 The millennium plot? 937 01:19:51,751 --> 01:19:53,020 What's your point? 938 01:19:53,186 --> 01:19:55,154 He's guilty! He's fucking guilty! 939 01:19:55,923 --> 01:19:56,957 Maybe he is. 940 01:19:57,958 --> 01:19:59,826 And he still has a right to counsel. 941 01:19:59,960 --> 01:20:01,327 I'm not saying that he doesn't. 942 01:20:01,461 --> 01:20:03,730 I'm saying that he helped to kill 3,000 civilians, 943 01:20:03,864 --> 01:20:05,933 and we're doing everything we can to get him out. 944 01:20:06,066 --> 01:20:07,767 Yeah, we're doing our job. 945 01:20:07,901 --> 01:20:11,939 I did bake sales for his legal fund. That's not a part of my job. 946 01:20:12,072 --> 01:20:14,807 My dad told me I'm not welcome home for Thanksgiving this year. 947 01:20:14,942 --> 01:20:16,809 That's not a part of my job. 948 01:20:18,711 --> 01:20:19,746 Get out. 949 01:20:19,880 --> 01:20:21,447 What? 950 01:20:21,581 --> 01:20:25,585 You want turkey and pumpkin pie with Mom and Dad and Uncle Joe? 951 01:20:26,352 --> 01:20:27,988 Go on, get out. Go home. 952 01:20:29,056 --> 01:20:33,060 You can't win a case if you don't believe your own shit. 953 01:20:34,394 --> 01:20:38,464 - I'm not trying to leave, I'm just... - Stop fucking wasting my time. 954 01:20:38,598 --> 01:20:39,732 Get out. 955 01:21:28,648 --> 01:21:30,550 It's our goodbye party. 956 01:21:31,617 --> 01:21:33,453 Who's going home, me or you? 957 01:21:34,587 --> 01:21:38,257 Military intelligence thinks we're wasting our time, 958 01:21:38,391 --> 01:21:40,460 so they're gonna take over, 959 01:21:40,593 --> 01:21:42,662 see if they can't get you to cooperate. 960 01:21:42,795 --> 01:21:44,664 I cooperate. I tell you everything. 961 01:21:44,797 --> 01:21:47,433 Not according to Ramzi bin al-Shibh. 962 01:21:48,267 --> 01:21:49,669 Last chance, Mohamedou. 963 01:21:49,802 --> 01:21:51,604 A hundred times I tell you. 964 01:21:52,840 --> 01:21:55,075 He stayed in my house one night. 965 01:21:55,209 --> 01:21:57,111 I don't know him, never knew him. 966 01:21:57,243 --> 01:22:00,914 Next time I hear about him, he's telling you guys crazy lies about me. 967 01:22:01,048 --> 01:22:04,051 Yeah, well, you're tired of saying it, we're tired of hearing it. 968 01:22:04,184 --> 01:22:06,120 Military wants a crack at you. 969 01:22:06,285 --> 01:22:07,620 You should know... 970 01:22:08,688 --> 01:22:12,425 once MI takes over, your sessions won't be as friendly. 971 01:22:13,259 --> 01:22:15,661 What, no tea? No cake? 972 01:22:23,402 --> 01:22:24,637 Good luck, Mo. 973 01:22:25,505 --> 01:22:28,842 All I can tell ya... be truthful. 974 01:22:42,655 --> 01:22:44,524 Give me your left arm. 975 01:22:47,027 --> 01:22:48,061 Hey! 976 01:22:51,932 --> 01:22:53,566 What are you doing? 977 01:22:55,434 --> 01:22:59,605 No. No. No. No! 978 01:23:02,608 --> 01:23:04,310 Where are you taking me? 979 01:23:12,052 --> 01:23:13,452 Where's Teri? 980 01:23:15,621 --> 01:23:18,591 - Moved on. - What? 981 01:23:20,326 --> 01:23:21,561 Teri was fun. 982 01:23:22,495 --> 01:23:24,031 Now I'm stuck with only you. 983 01:23:26,599 --> 01:23:28,801 She doesn't want to be a lawyer no more? 984 01:23:29,802 --> 01:23:31,171 She moved on from your case. 985 01:23:33,372 --> 01:23:35,242 So, we won the motion to compel, 986 01:23:35,374 --> 01:23:38,979 and the government's released all the evidence that they have against you. 987 01:23:40,280 --> 01:23:41,614 Good. 988 01:23:42,648 --> 01:23:44,550 That's what we wanted, right? 989 01:23:45,953 --> 01:23:48,554 All the evidence, including your confessions. 990 01:23:51,591 --> 01:23:53,459 Why didn't you tell us? 991 01:23:53,593 --> 01:23:56,562 They're nothing. Like fantasy... 992 01:23:58,364 --> 01:24:00,834 - None of that happened. - You signed them. 993 01:24:00,968 --> 01:24:02,602 They made me. 994 01:24:03,703 --> 01:24:05,339 They "made" you, as in they coerced you? 995 01:24:05,471 --> 01:24:06,840 - What do you think? - I don't know. 996 01:24:06,974 --> 01:24:09,508 - You tell me. They coerced you? - Shh. 997 01:24:10,610 --> 01:24:12,445 You gotta tell me what happened, Mohamedou. 998 01:24:12,578 --> 01:24:16,549 You're asking me to set fire to this place but I'm still sitting in it. 999 01:24:17,317 --> 01:24:18,718 Well, then write it down. All right? 1000 01:24:18,852 --> 01:24:21,554 That's what the pages are for. Write it down. 1001 01:24:21,687 --> 01:24:23,389 You need to tell me the truth. 1002 01:24:23,522 --> 01:24:25,926 You need to tell me what happened to you, or I can't defend you. 1003 01:24:26,059 --> 01:24:28,561 - Do you understand that? - I don't need to tell you nothing! 1004 01:24:28,694 --> 01:24:32,199 Whatever I say, it doesn't matter. 1005 01:24:32,332 --> 01:24:34,935 This fucking island, I'm dying here! 1006 01:24:37,070 --> 01:24:40,773 Outside, my family, my brother, their lives go on. 1007 01:24:41,674 --> 01:24:43,310 Teri's life goes on. 1008 01:24:43,442 --> 01:24:45,645 But me, here, I'm like a statue. 1009 01:24:46,947 --> 01:24:49,249 And you will leave too, and your life will go on. 1010 01:24:49,383 --> 01:24:50,783 My life? 1011 01:24:50,918 --> 01:24:53,086 What the hell do you know about my life? 1012 01:24:53,854 --> 01:24:55,355 This is it. This is my life. 1013 01:24:55,488 --> 01:24:58,424 I spend my time in places like this helping people like you. 1014 01:24:58,557 --> 01:25:00,060 That's what I do. 1015 01:25:00,193 --> 01:25:03,030 So don't question my commitment to your case. 1016 01:25:03,163 --> 01:25:04,664 The case. 1017 01:25:04,797 --> 01:25:06,499 The case, the case. 1018 01:25:09,236 --> 01:25:10,703 You're not committed to me. 1019 01:25:11,371 --> 01:25:12,772 A person! 1020 01:25:14,841 --> 01:25:16,009 You think I'm guilty. 1021 01:25:16,143 --> 01:25:17,610 Say it. 1022 01:25:17,743 --> 01:25:20,047 I mean, you believe I did all these things, so... 1023 01:25:20,180 --> 01:25:22,581 why the fuck are you here? 1024 01:25:23,850 --> 01:25:25,584 Explain to me, really. 1025 01:25:25,718 --> 01:25:29,156 You gave up your life to sit with such an evil guy like me? 1026 01:25:36,129 --> 01:25:37,364 Explain to me. 1027 01:25:38,131 --> 01:25:40,100 Everybody has the right to counsel. 1028 01:25:43,337 --> 01:25:45,471 You need to tell me the truth. 1029 01:25:45,604 --> 01:25:47,540 You need to write it down. 1030 01:25:47,673 --> 01:25:49,943 If you can do that, then I'll be back. 1031 01:25:51,078 --> 01:25:52,145 And if not... 1032 01:25:53,246 --> 01:25:54,948 I'll find you another lawyer. 1033 01:25:55,082 --> 01:25:55,916 I'm ready. 1034 01:26:13,766 --> 01:26:15,202 Merry Christmas, Theo. 1035 01:26:15,335 --> 01:26:16,669 Merry Christmas, Nancy. 1036 01:26:47,767 --> 01:26:49,002 Hi, Stu. 1037 01:26:49,936 --> 01:26:53,040 Hey, Hannah. I didn't know you guys were coming. 1038 01:26:53,173 --> 01:26:57,643 Nearly didn't. The I-83 was closed all the way north of Baltimore. 1039 01:26:57,777 --> 01:26:59,246 I'm so glad you made it in one piece. 1040 01:26:59,379 --> 01:27:02,182 Well, Neil was driving like he was back at flight school, 1041 01:27:02,315 --> 01:27:04,117 the way he was hitting those country roads. 1042 01:27:04,251 --> 01:27:06,887 - Where is Neil? - He's around here somewhere. 1043 01:27:07,020 --> 01:27:09,122 I'll go and find him. You look great, by the way. 1044 01:27:09,256 --> 01:27:11,858 He doesn't even say that to me. 1045 01:27:11,992 --> 01:27:13,659 Oh, I do. 1046 01:27:27,007 --> 01:27:29,142 How's it going, Stu? 1047 01:27:29,943 --> 01:27:31,744 Glad I ran into you. 1048 01:27:31,878 --> 01:27:34,514 Been a fruitless endeavor trying to get through to your office. 1049 01:27:34,647 --> 01:27:36,917 Well, what can I say? It's been busy. 1050 01:27:37,050 --> 01:27:39,019 Well, I went down to Gitmo... 1051 01:27:39,953 --> 01:27:42,389 just like you said, and I didn't like what I saw. 1052 01:27:42,522 --> 01:27:46,792 The general's just about the same closed door as you. 1053 01:27:46,927 --> 01:27:49,595 Come on, man. It's a party. Enjoy yourself. 1054 01:27:49,728 --> 01:27:51,331 Why are you jerking me around? 1055 01:27:52,833 --> 01:27:57,770 Look, I know it was your people who took Arjun off the task force. 1056 01:28:02,309 --> 01:28:05,145 You know, I've never been part of a conspiracy, 1057 01:28:05,278 --> 01:28:07,881 but I'm starting to think that this is what it must feel like 1058 01:28:08,014 --> 01:28:09,349 to be on the outside of one. 1059 01:28:09,483 --> 01:28:11,318 I'm sorry, what exactly are you accusing me of? 1060 01:28:11,451 --> 01:28:15,821 Hell, I don't even know because no one is telling me anything. 1061 01:28:16,890 --> 01:28:20,460 Without those MFRs, my case is a bust. 1062 01:28:20,594 --> 01:28:21,862 You're overthinking this, sport. 1063 01:28:21,995 --> 01:28:24,697 Either wear the jersey or get off the field. 1064 01:28:24,831 --> 01:28:27,033 My charge is to get Slahi the needle. 1065 01:28:28,201 --> 01:28:31,338 No one else is gonna walk in there, not you, not POTUS. 1066 01:28:31,471 --> 01:28:32,873 That's on me. 1067 01:28:33,006 --> 01:28:35,108 And if I'm wrong, when it comes to my reckoning, 1068 01:28:35,242 --> 01:28:36,877 I'm the one that'll have to answer for it. 1069 01:28:37,010 --> 01:28:39,112 And who's gonna answer for Bruce? 1070 01:28:39,246 --> 01:28:41,780 - You're gonna bring his name into this? - No. 1071 01:28:41,915 --> 01:28:44,084 You don't know what we know. 1072 01:28:44,217 --> 01:28:48,221 United flight 175, based on evidence gathered from the wreckage, 1073 01:28:48,355 --> 01:28:51,291 the first thing those terrorists did was slash up a flight attendant 1074 01:28:51,424 --> 01:28:55,794 to elicit the copilot, Bruce, to open the cockpit door and come to her rescue. 1075 01:28:55,929 --> 01:28:57,898 And then they slit his throat with a box cutter 1076 01:28:58,031 --> 01:29:01,067 and let him bleed to death on the flight deck as the plane hit the tower. 1077 01:29:01,201 --> 01:29:04,905 Now, someone has to answer for that. 1078 01:29:06,473 --> 01:29:07,706 Someone... 1079 01:29:10,377 --> 01:29:11,810 not just anyone. 1080 01:29:13,914 --> 01:29:15,814 Happy fucking holiday. 1081 01:29:27,060 --> 01:29:28,761 You killed them, Mohamedou. 1082 01:29:29,762 --> 01:29:31,531 What does it feel like 1083 01:29:31,665 --> 01:29:35,768 to have the blood of 3,000 innocent lives all over your hands? 1084 01:29:40,340 --> 01:29:41,807 Welcome back to E! News. 1085 01:29:41,942 --> 01:29:43,243 You know, the buzz surrounding the new 90210 1086 01:29:43,376 --> 01:29:45,612 isn't just about the cobbler at the Peach Pit. 1087 01:29:45,744 --> 01:29:48,682 Very true. There has been a skinny scandal brewing for a while, 1088 01:29:48,814 --> 01:29:52,052 and now one of the show's stars is speaking out about her body... 1089 01:30:23,416 --> 01:30:27,020 This is not my cell. Hey! This is not my cell! 1090 01:30:27,153 --> 01:30:28,388 Well, it is now. 1091 01:30:28,521 --> 01:30:30,991 It's too cold! Hey! 1092 01:30:33,526 --> 01:30:34,760 Where's my Quran? 1093 01:30:35,528 --> 01:30:36,963 Where are my things? 1094 01:30:37,464 --> 01:30:38,965 Hey, listen to me! 1095 01:30:40,799 --> 01:30:42,502 Hey. 1096 01:30:42,636 --> 01:30:43,970 Please. 1097 01:30:45,205 --> 01:30:46,273 It's cold. 1098 01:31:24,810 --> 01:31:27,480 The week that Slahi was handed over to military intelligence, 1099 01:31:27,614 --> 01:31:33,153 we received sign-off from Donald Rumsfeld authorizing the use of special measures. 1100 01:31:34,688 --> 01:31:36,356 And you just went along with it? 1101 01:31:39,025 --> 01:31:40,327 Yes, I did. 1102 01:31:40,460 --> 01:31:43,829 We were trying to prevent a second 9/11. 1103 01:31:51,304 --> 01:31:55,141 That's Bob. He works here. He can take you to read the MFRs. 1104 01:32:03,950 --> 01:32:05,185 Thank you. 1105 01:32:27,707 --> 01:32:29,542 I'll be right out here, sir. 1106 01:33:51,090 --> 01:33:53,126 We're gonna break you, scumbag. 1107 01:33:56,229 --> 01:33:59,966 What are you doing down there, buddy? Get up! 1108 01:34:01,869 --> 01:34:04,771 - It hurts. - Get the fuck up! 1109 01:34:20,353 --> 01:34:22,522 I know you want me. 1110 01:34:24,925 --> 01:34:26,392 Are you praying? 1111 01:34:29,295 --> 01:34:32,765 I want you to fuck me. Do you hear me? 1112 01:34:35,235 --> 01:34:37,237 Fucking look at me! 1113 01:34:37,370 --> 01:34:38,605 I know you want me. 1114 01:34:38,738 --> 01:34:41,808 I know you want me. You're gonna fuck me. 1115 01:34:48,715 --> 01:34:50,250 I know you want me. 1116 01:34:55,555 --> 01:34:57,790 Oh, yeah! 1117 01:35:11,137 --> 01:35:12,605 Two thousand eighty-one. 1118 01:35:14,240 --> 01:35:16,175 Two thousand eighty-two. 1119 01:35:17,277 --> 01:35:19,512 - Mohamedou. - Two thousand eighty-three. 1120 01:35:20,915 --> 01:35:23,316 Get up! 1121 01:35:26,286 --> 01:35:28,454 Two thousand eighty-five... 1122 01:35:50,376 --> 01:35:52,745 Since you refused to cooperate, 1123 01:35:52,880 --> 01:35:56,382 the US government is authorized to arrest your mother... 1124 01:35:57,650 --> 01:35:59,452 and bring her into this facility. 1125 01:36:01,989 --> 01:36:03,556 I mean, you can save her. 1126 01:36:05,191 --> 01:36:07,293 But you need to decide. 1127 01:36:08,761 --> 01:36:12,732 Do you wanna be a defendant or a witness? 1128 01:36:14,100 --> 01:36:15,869 I can't be a witness. 1129 01:36:18,906 --> 01:36:20,506 I can't be a witness. 1130 01:36:29,215 --> 01:36:31,150 Were you expecting someone? 1131 01:36:34,153 --> 01:36:35,089 I don't know. 1132 01:36:35,254 --> 01:36:36,756 Maybe it's your friend. 1133 01:36:38,092 --> 01:36:39,459 Go answer it. 1134 01:36:43,063 --> 01:36:44,832 Yeah. Go on. 1135 01:36:59,779 --> 01:37:01,147 Mohamedou? 1136 01:37:35,715 --> 01:37:37,885 That's it? That's what happened? 1137 01:37:42,588 --> 01:37:44,557 There has been confusion. 1138 01:38:03,409 --> 01:38:06,446 That's not true. That's not true. 1139 01:38:08,882 --> 01:38:09,682 What? 1140 01:38:09,816 --> 01:38:12,285 Hey, Mohamedou. Have some cake. 1141 01:38:12,752 --> 01:38:13,786 I'm not hungry. 1142 01:38:14,988 --> 01:38:17,590 Eat when I tell you to. 1143 01:38:17,724 --> 01:38:21,627 One. Eat when I tell you to. Two. Eat when I tell you to. 1144 01:38:22,328 --> 01:38:24,530 Three. Eat when I tell you to. 1145 01:38:24,664 --> 01:38:29,002 You eat when I say you eat! You shit when I say you shit! 1146 01:38:31,038 --> 01:38:32,305 You understand me? 1147 01:38:33,272 --> 01:38:35,708 Do not fucking sit down on me, asshole! 1148 01:39:30,998 --> 01:39:34,801 Four thousand one hundred holes. Four thousand one hundred holes. 1149 01:39:34,935 --> 01:39:38,771 Four thousand one hundred holes. Four thousand one hundred holes. 1150 01:39:38,906 --> 01:39:41,008 Don't you wanna go home? 1151 01:39:42,742 --> 01:39:47,380 You know, if you talk, I can help you get outta here. 1152 01:39:47,513 --> 01:39:49,382 How many days... 1153 01:39:49,515 --> 01:39:53,053 I have been... special project? 1154 01:39:53,187 --> 01:39:55,923 No, not days. 1155 01:39:57,991 --> 01:39:59,425 You've been here months. 1156 01:40:13,506 --> 01:40:15,374 We need this to stop. 1157 01:40:17,010 --> 01:40:19,478 You need to tell us what you know. 1158 01:40:21,849 --> 01:40:22,850 Please. 1159 01:40:23,616 --> 01:40:25,551 Wait, what are you doing? 1160 01:40:25,685 --> 01:40:27,353 You're gone, motherfucker! 1161 01:40:27,486 --> 01:40:31,657 What are you doing? This is my session! What the fuck are you doing? 1162 01:40:31,791 --> 01:40:33,559 Get him outta here! 1163 01:40:34,328 --> 01:40:35,528 Stop it! 1164 01:41:27,080 --> 01:41:29,582 Your mother has been detained, Mohamedou. 1165 01:41:31,450 --> 01:41:32,886 You see this letter? 1166 01:41:34,453 --> 01:41:36,722 This is from the Department of Defense. 1167 01:41:36,857 --> 01:41:40,726 Her transfer to Guantánamo has been approved. 1168 01:41:43,063 --> 01:41:44,064 I gotta tell you... 1169 01:41:45,431 --> 01:41:50,469 I have concerns about her safety in this all-male environment. 1170 01:41:50,603 --> 01:41:52,873 This is your last chance. 1171 01:42:39,019 --> 01:42:40,087 Sir... 1172 01:42:43,056 --> 01:42:46,927 You tell... Captain Collins... 1173 01:42:52,866 --> 01:42:55,634 I would like to confess. 1174 01:44:01,700 --> 01:44:03,236 Hey. You okay? 1175 01:44:04,471 --> 01:44:06,173 How soon can you clear these pages? 1176 01:44:07,207 --> 01:44:08,508 Is that Mo? 1177 01:44:08,641 --> 01:44:10,343 What's the news from Cuba? 1178 01:44:10,477 --> 01:44:13,947 Look, these pages, they put my client in a really vulnerable position. 1179 01:44:15,082 --> 01:44:17,184 So they need to be handled with sensitivity. 1180 01:44:38,804 --> 01:44:42,209 I much prefer these civilized conversations. 1181 01:44:44,010 --> 01:44:47,180 I'm very happy with your cooperation, Mohamedou. 1182 01:44:49,583 --> 01:44:53,253 But I think you've only provided 85% of what you know. 1183 01:44:54,321 --> 01:44:56,789 I'm sure you'll provide us with the rest. 1184 01:44:56,923 --> 01:45:00,160 Yes. Yes, of course. 1185 01:45:12,472 --> 01:45:13,706 Now... 1186 01:45:15,475 --> 01:45:16,709 I can sleep? 1187 01:45:18,311 --> 01:45:21,047 Yeah, you can sleep now. 1188 01:45:49,576 --> 01:45:53,346 The grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, 1189 01:45:53,480 --> 01:45:56,782 and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 1190 01:45:57,384 --> 01:45:59,152 And also with you. 1191 01:45:59,286 --> 01:46:02,389 Will you persevere in resisting evil 1192 01:46:02,522 --> 01:46:07,327 and whenever you fall into sin, repent and return to the Lord? 1193 01:46:07,460 --> 01:46:10,163 - I will with God's help. - I will with God's help. 1194 01:46:10,297 --> 01:46:14,100 Will you do everything in your power to seek justice on Earth 1195 01:46:14,234 --> 01:46:18,672 and treat every human being with inherent human dignity? 1196 01:46:18,804 --> 01:46:21,274 I will with God's help. 1197 01:46:30,217 --> 01:46:31,251 Sir. 1198 01:46:36,856 --> 01:46:38,592 Is this an inside-in-the-warm issue 1199 01:46:38,724 --> 01:46:40,927 or a standing-out-in-the-cold issue? 1200 01:46:41,061 --> 01:46:44,364 We can't prosecute Slahi. We don't have the evidence. 1201 01:46:44,497 --> 01:46:47,634 You have multiple signed confessions. What more could you need? 1202 01:46:47,766 --> 01:46:49,069 It was given under duress. 1203 01:46:49,202 --> 01:46:51,104 Fruit from the poisonous tree. 1204 01:46:51,238 --> 01:46:55,175 He spent 70 days in special projects, tortured. 1205 01:46:55,308 --> 01:46:56,910 Not a single word he said is admissible. 1206 01:46:57,043 --> 01:46:58,878 No, that's what they're trained to say. 1207 01:46:59,012 --> 01:47:01,814 AQ laid it all out in the Manchester Protocols. 1208 01:47:01,948 --> 01:47:03,550 The second you're detained, claim torture. 1209 01:47:03,683 --> 01:47:07,254 This didn't come from AQ, sir. This is coming from our side. 1210 01:47:07,387 --> 01:47:08,821 Now, I read the MFRs. 1211 01:47:08,955 --> 01:47:13,826 This guy, Captain Collins, some Navy reservist, he ran the program. 1212 01:47:13,960 --> 01:47:18,231 Sleep deprivation, waterboarding, stress positions, flat-out assault. 1213 01:47:18,365 --> 01:47:21,735 He specifically threatened to have Slahi's mother shipped to Gitmo 1214 01:47:21,868 --> 01:47:23,670 to have her raped by other detainees. 1215 01:47:23,802 --> 01:47:25,605 And it is all documented. 1216 01:47:25,739 --> 01:47:30,877 It's systemic, OSD-approved. Donald Rumsfeld signed the top sheet. 1217 01:47:31,011 --> 01:47:32,579 What's been done here is reprehensible! 1218 01:47:32,712 --> 01:47:37,017 I don't wanna hear another word about detainee treatment. 1219 01:47:38,318 --> 01:47:41,521 Your job is to bring charges. 1220 01:47:43,089 --> 01:47:45,824 Let a judge decide what's admissible. 1221 01:47:47,260 --> 01:47:49,963 Sir, I refuse to prosecute this case. 1222 01:47:50,096 --> 01:47:51,665 As a Christian, as a lawyer... 1223 01:47:51,797 --> 01:47:54,200 What makes you think you're any better than the rest of us? 1224 01:47:54,334 --> 01:47:57,803 I don't think I'm better than anybody else! That is the point! 1225 01:47:57,937 --> 01:48:02,342 Now, we all took an oath to support and defend the Constitution. 1226 01:48:02,475 --> 01:48:05,578 At the very least, we are miles away from that. 1227 01:48:10,617 --> 01:48:12,218 You're a traitor. 1228 01:48:13,920 --> 01:48:15,288 What? 1229 01:48:44,017 --> 01:48:45,251 So, I... 1230 01:48:46,753 --> 01:48:48,021 I reviewed your correspondence, 1231 01:48:48,154 --> 01:48:51,124 and I think there are strong grounds 1232 01:48:51,257 --> 01:48:55,161 for making the government's evidence against you inadmissible. 1233 01:48:57,697 --> 01:48:59,299 And you're still my lawyer? 1234 01:48:59,966 --> 01:49:02,035 Very much so. 1235 01:49:04,270 --> 01:49:07,374 I'd like you to consider releasing your letters. 1236 01:49:09,542 --> 01:49:10,577 To a newspaper? 1237 01:49:11,945 --> 01:49:13,246 Maybe a book. 1238 01:49:15,215 --> 01:49:17,852 People need to read your story for themselves. 1239 01:49:17,984 --> 01:49:21,554 And it'll put pressure on the government to give us a court date. 1240 01:49:27,627 --> 01:49:29,028 I'm ready for that. 1241 01:49:32,132 --> 01:49:33,767 Would you like me to step outside? 1242 01:49:33,900 --> 01:49:35,568 No, keep going. 1243 01:49:36,903 --> 01:49:38,138 You don't wanna pray? 1244 01:49:39,205 --> 01:49:41,307 Are you religious now? 1245 01:49:41,441 --> 01:49:42,475 Why do you care? 1246 01:49:43,510 --> 01:49:44,577 I don't. 1247 01:49:46,079 --> 01:49:48,114 I care about you. 1248 01:49:50,950 --> 01:49:55,221 What do you want me to sign, Nancy? Who am I suing today? God? 1249 01:49:57,056 --> 01:49:58,358 No one today. 1250 01:50:01,594 --> 01:50:02,962 Then why are you here? 1251 01:50:06,666 --> 01:50:08,101 No reason in particular. 1252 01:50:09,837 --> 01:50:11,604 I just didn't want you to be alone. 1253 01:50:38,965 --> 01:50:40,400 - Sir. - Sir. 1254 01:50:45,371 --> 01:50:46,973 Traitor. 1255 01:50:48,208 --> 01:50:49,476 Sir. 1256 01:51:02,655 --> 01:51:04,491 Thanks for schlepping all the way out here. 1257 01:51:04,624 --> 01:51:06,092 No problem. 1258 01:51:06,226 --> 01:51:08,361 I'm not really that much of a welcome presence 1259 01:51:08,495 --> 01:51:10,530 anywhere inside of the Beltway, so... 1260 01:51:10,663 --> 01:51:11,831 Can I get one of them? 1261 01:51:12,765 --> 01:51:15,468 I wanted to thank you. You did the right thing. 1262 01:51:15,602 --> 01:51:18,505 Yeah, well, my Christmas list just got a little shorter. 1263 01:51:18,638 --> 01:51:19,772 That's for sure. 1264 01:51:19,907 --> 01:51:21,574 Can't be any shorter than mine. 1265 01:51:23,142 --> 01:51:27,780 Well, God pays for what He orders. One way or another, He'll make it work. 1266 01:51:27,915 --> 01:51:29,616 Here you go, sir. 1267 01:51:29,749 --> 01:51:31,150 You really believe that? 1268 01:51:32,719 --> 01:51:33,753 I do. 1269 01:51:36,222 --> 01:51:40,326 You know, I think I figured out why they built the camp down there. 1270 01:51:40,460 --> 01:51:42,262 And we were both wrong. 1271 01:51:42,395 --> 01:51:45,732 It's not the detainees they were trying to keep out of the courts. 1272 01:51:45,866 --> 01:51:47,567 It's the jailers. 1273 01:51:47,700 --> 01:51:51,204 My client, he's not a suspect. He's a witness. 1274 01:51:54,374 --> 01:51:57,544 Did you ever open up factual return box 32? 1275 01:51:58,645 --> 01:52:02,016 It's just labeled "Translations," but look inside. 1276 01:52:02,148 --> 01:52:04,551 I think you might like what you see. 1277 01:52:05,051 --> 01:52:07,186 Box 32. Okay. 1278 01:52:08,288 --> 01:52:09,656 When's the court date? 1279 01:52:10,790 --> 01:52:12,191 Couple of weeks. 1280 01:52:13,593 --> 01:52:16,229 Judge Robertson. He's a tough judge. 1281 01:52:16,864 --> 01:52:18,131 Sure is. 1282 01:52:18,264 --> 01:52:19,766 Convince him, you've convinced me. 1283 01:52:21,902 --> 01:52:23,503 I mean, don't get me wrong. 1284 01:52:23,636 --> 01:52:27,340 If there's any untainted evidence that Slahi's guilty, 1285 01:52:27,473 --> 01:52:30,209 I'll stick the needle in his arm myself. 1286 01:52:31,244 --> 01:52:32,846 I'd expect nothing less. 1287 01:52:59,672 --> 01:53:00,740 Come in. 1288 01:53:05,278 --> 01:53:07,680 He passed the polygraph, twice. 1289 01:53:07,814 --> 01:53:11,284 Hard to beat the lie detector even once. 1290 01:53:11,417 --> 01:53:15,688 Won't stand up in court, but, yeah, it's nice to know. 1291 01:53:16,857 --> 01:53:18,791 Box 32. We missed it. 1292 01:53:20,995 --> 01:53:22,295 Who's that? 1293 01:53:24,965 --> 01:53:26,766 That's Marseille. 1294 01:53:26,900 --> 01:53:31,170 His real name is Ahmed Jabar. The IRC helped me find his wife, Samia. 1295 01:53:31,604 --> 01:53:32,538 Widow. 1296 01:53:32,672 --> 01:53:33,841 Widow. 1297 01:53:38,211 --> 01:53:39,746 Wait. Where are you going? 1298 01:53:39,880 --> 01:53:43,483 Come on in. Close the door. We got a lot of work to do. 1299 01:53:56,229 --> 01:54:00,633 Nancy Hollander and Theresa Duncan with the ACLU represent the petitioner. 1300 01:54:00,767 --> 01:54:04,437 Joseph Folio and Robert Patton represent the respondent. 1301 01:54:06,172 --> 01:54:07,674 Good morning, everybody. 1302 01:54:09,043 --> 01:54:10,978 Good morning to Guantánamo. 1303 01:54:11,111 --> 01:54:14,982 We've had some preliminary discussion of the procedures we'll follow today. 1304 01:54:15,115 --> 01:54:17,417 Does the petitioner have any questions? 1305 01:54:17,550 --> 01:54:18,952 What? He's asking me? 1306 01:54:19,086 --> 01:54:20,988 - I am the petitioner? - Yeah, it's you. 1307 01:54:21,121 --> 01:54:23,023 Yes. 1308 01:54:23,157 --> 01:54:24,757 What's he saying? I can't hear him. Can you open that line a little wider? 1309 01:54:24,892 --> 01:54:27,527 Why can't they hear me? It all works here. 1310 01:54:29,029 --> 01:54:30,130 Can you hear me? 1311 01:54:30,263 --> 01:54:32,365 Yep, we're getting that now. Yeah. 1312 01:54:33,800 --> 01:54:35,401 You can hear me now? 1313 01:54:35,535 --> 01:54:38,371 We can all hear you, Mohamedou. 1314 01:54:38,504 --> 01:54:39,907 Are you certain, Nancy? 1315 01:54:40,040 --> 01:54:42,508 Yes. Don't worry. Everyone can hear you. 1316 01:54:43,877 --> 01:54:48,481 Is the detainee gonna testify? He understands he doesn't have to, yes? 1317 01:54:48,614 --> 01:54:51,852 Yes, Your Honor. He wishes to testify. 1318 01:54:51,985 --> 01:54:55,488 He knows that he is fighting for his life, and he has nothing to hide. 1319 01:54:56,723 --> 01:54:59,225 Mr. Slahi, would you please raise your right hand 1320 01:54:59,358 --> 01:55:00,626 and repeat after me? 1321 01:55:01,794 --> 01:55:03,197 - "I..." - I... 1322 01:55:03,329 --> 01:55:04,263 State your name. 1323 01:55:04,397 --> 01:55:05,631 State your name. 1324 01:55:06,967 --> 01:55:08,434 Say your name. 1325 01:55:09,635 --> 01:55:11,604 Mohamedou Ould Slahi. 1326 01:55:12,605 --> 01:55:14,407 "I solemnly swear to tell the truth, 1327 01:55:14,540 --> 01:55:17,111 the whole truth and nothing but the truth." 1328 01:55:17,243 --> 01:55:22,415 I solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 1329 01:55:23,549 --> 01:55:25,351 Go ahead, detainee. 1330 01:55:26,220 --> 01:55:27,520 Thank you, Your Honor. 1331 01:55:41,969 --> 01:55:45,973 Where I'm from, we know not to trust the police. 1332 01:55:47,373 --> 01:55:52,880 We know the law is corrupt, and we know the government using fear to control us. 1333 01:55:55,215 --> 01:55:58,518 And when I moved to Germany as a teenager, 1334 01:55:58,651 --> 01:56:03,891 for the first time I experienced living where people do not fear the police... 1335 01:56:05,159 --> 01:56:07,593 where they believe the law protects them. 1336 01:56:09,196 --> 01:56:13,566 For me and for so many people in the world, America is like this. 1337 01:56:16,036 --> 01:56:21,074 Even in Mauritania, we have watched Law and Order and Ally McBeal. 1338 01:56:23,911 --> 01:56:26,579 And when I first arrive at Guantánamo... 1339 01:56:27,848 --> 01:56:30,851 I'm happy because I trusted in American justice. 1340 01:56:32,252 --> 01:56:33,921 Never... 1341 01:56:34,054 --> 01:56:38,558 Never did I believe I would be eight years a prisoner without trial, 1342 01:56:38,691 --> 01:56:45,999 and that the United States of America would use fear and terror to control me. 1343 01:56:50,536 --> 01:56:56,742 All my time here, I have been told, "You are guilty. 1344 01:56:57,777 --> 01:56:59,880 You are guilty." 1345 01:57:01,347 --> 01:57:05,919 Not for something that I have done or that has been proved... 1346 01:57:07,221 --> 01:57:11,859 but because of suspicions and associations. 1347 01:57:16,129 --> 01:57:19,166 If you have a problem with the United States of America, 1348 01:57:19,299 --> 01:57:21,667 you will have that problem forever. 1349 01:57:22,903 --> 01:57:27,040 My captors cannot forgive me for something that I have never done. 1350 01:57:28,342 --> 01:57:30,610 But I am trying to forgive. 1351 01:57:31,711 --> 01:57:33,512 I want to forgive... 1352 01:57:35,581 --> 01:57:40,020 because that is what Allah, my God, wants. 1353 01:57:43,522 --> 01:57:49,462 For this reason, I do not hold a grudge against those who abused me, you know. 1354 01:57:54,001 --> 01:57:58,571 In Arabic, the word for "free" and the word for "forgiveness" 1355 01:57:58,704 --> 01:58:00,640 is the same word. 1356 01:58:01,540 --> 01:58:06,046 This is how, even here, I can be free. 1357 01:58:10,284 --> 01:58:14,087 For eight years, I have been dreaming of being in a courtroom... 1358 01:58:15,421 --> 01:58:19,860 and now that I'm here, really... I am scared to death. 1359 01:58:20,459 --> 01:58:21,929 But... 1360 01:58:25,999 --> 01:58:29,169 But I hope I can find peace. 1361 01:58:31,004 --> 01:58:32,239 Because... 1362 01:58:32,372 --> 01:58:35,142 I believe this court is guided by law... 1363 01:58:36,977 --> 01:58:38,211 not fear. 1364 01:58:39,478 --> 01:58:40,746 So... 1365 01:58:42,715 --> 01:58:45,152 whatever you decide, Your Honor... 1366 01:58:46,420 --> 01:58:48,021 I can accept it. 1367 01:58:51,691 --> 01:58:55,963 May God forgive us, and may God be with us. 1368 01:59:11,711 --> 01:59:12,980 They heard me? 1369 01:59:22,555 --> 01:59:23,890 Mail for 760. 1370 01:59:54,121 --> 01:59:55,956 Oh, shit. 1371 02:00:01,294 --> 02:00:02,561 Guys. 1372 02:00:05,598 --> 02:00:07,167 I won. 1373 02:00:07,300 --> 02:00:09,236 - What? - What? 1374 02:00:09,369 --> 02:00:11,637 I won my case. 1375 02:00:11,771 --> 02:00:14,673 Look, it's written here. I'm going home! 1376 02:00:14,807 --> 02:00:16,109 Good, man. 1377 02:00:16,243 --> 02:00:17,511 Yeah, man. 1378 02:00:17,643 --> 02:00:18,945 Fuck. 1379 02:00:21,580 --> 02:00:23,616 Going home! Freedom! 1380 02:00:55,215 --> 02:00:58,351 Seven-sixty, are you ready? 1381 02:01:03,056 --> 02:01:04,224 Turn around. 1382 02:01:06,393 --> 02:01:08,594 Here we go. 1383 02:02:16,630 --> 02:02:18,797 See you later, alligator. 1384 02:04:02,235 --> 02:04:05,804 I just had something made for them locally... 1385 02:04:07,440 --> 02:04:10,310 to engrave their names in Arabic. 1386 02:04:12,646 --> 02:04:18,418 Something very symbolic, but something that doesn't wear away, 1387 02:04:18,551 --> 02:04:21,421 just like our friendship wouldn't wear away. 1388 02:04:21,554 --> 02:04:23,723 Thank you, Mohamedou. 1389 02:04:23,857 --> 02:04:26,259 Teri, Teri, Teri, Teri. 1390 02:04:29,195 --> 02:04:31,031 - Can you make yourself... - Well, I want... 1391 02:04:31,164 --> 02:04:32,465 This is my Buch. 1392 02:04:33,833 --> 02:04:36,603 "Das Guantánamo-tagebuch." 1393 02:04:36,736 --> 02:04:38,171 This is French. 1394 02:04:41,541 --> 02:04:42,475 This is Turkish. 1395 02:04:45,845 --> 02:04:50,383 I don't know what language this, but I would say this is Swedish. 1396 02:04:51,484 --> 02:04:52,519 This is Danish. 1397 02:04:54,387 --> 02:04:56,289 This is Italian. 1398 02:04:57,223 --> 02:05:01,328 They really did a very good job in hiding a lot. 1399 02:05:01,461 --> 02:05:02,996 Look at here. 1400 02:05:04,431 --> 02:05:05,465 Look. 1401 02:05:07,600 --> 02:05:09,502 Bob Dylan song. 1402 02:05:36,062 --> 02:05:38,331 ♪ The man in me will do... ♪ 1403 02:05:38,465 --> 02:05:40,333 ♪ The man in me will do... ♪ 1404 02:05:40,467 --> 02:05:42,168 ♪ Nearly any task... ♪ 1405 02:05:42,302 --> 02:05:44,504 ♪ Nearly any task... ♪ 1406 02:05:45,372 --> 02:05:48,241 ♪ As for compensation ♪ 1407 02:05:48,375 --> 02:05:51,244 ♪ There's little he would ask ♪ 1408 02:05:52,345 --> 02:05:55,181 ♪ Take a woman like you ♪ 1409 02:05:55,315 --> 02:05:59,252 ♪ To get through To the man in me ♪ 1410 02:06:02,188 --> 02:06:03,757 ♪ Storm clouds are... ♪ 1411 02:06:03,890 --> 02:06:07,627 ♪ ...raging all around my door ♪ 1412 02:06:07,761 --> 02:06:09,062 That's exactly like me. 1413 02:06:09,195 --> 02:06:10,865 ♪ I think to myself... ♪ 1414 02:06:10,997 --> 02:06:14,534 ♪ I cannot take it anymore ♪ 1415 02:06:15,935 --> 02:06:18,805 ♪ Take a woman like your kind ♪ 1416 02:06:18,938 --> 02:06:19,973 Yes. 1417 02:06:20,106 --> 02:06:22,542 ♪ To find the man in me ♪ 1418 02:06:26,847 --> 02:06:29,082 ♪ What a wonderful feeling ♪ 1419 02:06:30,717 --> 02:06:32,685 ♪ Just to know... ♪ 1420 02:06:32,819 --> 02:06:37,157 ♪ Just to know That you are near ♪ 1421 02:06:37,231 --> 02:06:39,395 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1422 02:06:39,492 --> 02:06:43,696 ♪ Sets my heart a-reeling ♪ 1423 02:06:45,131 --> 02:06:51,872 ♪ From my toes up to my ears ♪ 1424 02:06:52,005 --> 02:06:55,508 ♪ The man in me Will hide sometimes ♪ 1425 02:06:55,642 --> 02:06:58,778 ♪ To keep from bein' seen ♪ 1426 02:06:58,913 --> 02:07:02,248 ♪ But that's just because He doesn't want ♪ 1427 02:07:02,382 --> 02:07:05,285 ♪ To turn into some machine ♪ 1428 02:07:05,418 --> 02:07:08,421 ♪ Take a woman like you ♪ 1429 02:07:08,555 --> 02:07:12,625 ♪ To get through To the man in me ♪