1 00:00:07,085 --> 00:00:23,085 Alih bahasa: Nerdian 2 00:00:57,775 --> 00:01:03,875 SUATU KAWASAN JAUH DI PERAIRAN PERANCIS 3 00:01:17,018 --> 00:01:21,086 ♪ It's getting late to give you up ♪ 4 00:01:21,088 --> 00:01:23,922 ♪ I took a sip from my devil cup ♪ 5 00:01:23,924 --> 00:01:27,962 ♪ And slowly it's taking over me ♪ 6 00:01:30,097 --> 00:01:33,198 ♪ Too high, can't come down ♪ 7 00:01:33,200 --> 00:01:36,201 ♪ It's in the air and it's all around ♪ 8 00:01:36,203 --> 00:01:38,169 ♪ Round, round ♪ 9 00:01:38,171 --> 00:01:40,042 ♪ Do you feel me now? ♪ 10 00:01:41,676 --> 00:01:42,841 ♪ Break it down ♪ 11 00:01:45,846 --> 00:01:49,681 ♪ With the taste of your lips ♪ ♪ I'm on a ride ♪ 12 00:01:49,683 --> 00:01:51,918 ♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪ 13 00:01:51,920 --> 00:01:55,121 ♪ With a taste of your poison paradise ♪ 14 00:01:55,123 --> 00:01:57,323 ♪ I'm addicted to you, ♪ ♪ don't you know ♪ 15 00:01:57,325 --> 00:01:59,225 ♪ That you're toxic? ♪ 16 00:02:07,334 --> 00:02:11,806 ♪ With the taste of your lips I'm on a ride... ♪ 17 00:02:13,907 --> 00:02:17,209 Bebas! 18 00:02:17,211 --> 00:02:18,344 Ayo, lari! Amy! 19 00:02:18,346 --> 00:02:20,949 Amy, ayo! Amy! 20 00:02:22,883 --> 00:02:24,850 ♪ Intoxicate me now ♪ 21 00:02:24,852 --> 00:02:26,818 ♪ With your lovin' now ♪ 22 00:02:26,820 --> 00:02:28,689 ♪ I think I'm ready now ♪ 23 00:02:29,591 --> 00:02:33,729 ♪ Now, toxic. ♪ 24 00:02:42,302 --> 00:02:44,102 [ 3 MINGGU YANG LALU ] Sekarang harinya. Kita merekamnya hari ini. 25 00:02:44,104 --> 00:02:45,237 Peralatan audiomu berfungsi? 26 00:02:45,239 --> 00:02:46,371 Jangan khawatir. 27 00:02:46,373 --> 00:02:48,340 Ya Tuhan. Dia datang. Aku merekamnya. 28 00:02:48,342 --> 00:02:50,942 Ayo kita mendekat. / Sudah kurekam. 29 00:02:50,944 --> 00:02:52,778 Mereka adalah juara dunia. 30 00:02:52,780 --> 00:02:55,013 Grup Akapela terbaik sepanjang masa. 31 00:02:55,015 --> 00:02:58,116 Barden Bellas, grup tanpa pria... 32 00:02:58,118 --> 00:03:00,151 ...yang entah bagaimana berhasil menang di bidang... 33 00:03:00,153 --> 00:03:01,821 ...yang tak ada hubungannya dengan masak-memasak. 34 00:03:01,823 --> 00:03:03,255 Aku bisa dengar kalian. / Apa kau tahu? 35 00:03:03,257 --> 00:03:05,191 Kami bisa hapus adeganmu di film dokumenter ini. 36 00:03:05,193 --> 00:03:06,858 Hampir saja. Jangan main-main. 37 00:03:06,860 --> 00:03:08,727 Kami punya keamanan, dan aku bawa semprot merica. 38 00:03:08,729 --> 00:03:12,665 Kami akan mengekorimu kemanapun kau pergi. 39 00:03:12,667 --> 00:03:14,166 Benar sekali! 40 00:03:14,168 --> 00:03:17,335 ♪ Stand up, bend it over, boy ♪ 41 00:03:17,337 --> 00:03:19,104 Ooh, ooh ♪ ♪ Stand up ♪ 42 00:03:19,106 --> 00:03:21,340 ♪ Give me the beat, ♪ ♪ I chew it like bubblegum ♪ 43 00:03:21,342 --> 00:03:23,142 ♪ All I wanna see and do ♪ ♪ Pimp-Lo, and I'm back ♪ 44 00:03:23,144 --> 00:03:24,376 ♪ With another one ♪ ♪ Get on your feet ♪ 45 00:03:24,378 --> 00:03:26,811 ♪ Bend down, yes, Lord ♪ ♪ Come and do it for me ♪ 46 00:03:26,813 --> 00:03:28,847 ♪ Let me squeeze on that booty ♪ ♪ like stress balls ♪ 47 00:03:31,284 --> 00:03:34,820 Kau mengeluarkan sisi terbaik dari musik buruk. 48 00:03:34,822 --> 00:03:37,089 Terima kasih. Maksudku, ini lebih baik. 49 00:03:37,091 --> 00:03:39,291 Siapa penyanyinya? / Aku, tapi masih ada waktu... 50 00:03:39,293 --> 00:03:41,260 ...menemukan penyanyi asli. Ada beberapa artis di benakku. 51 00:03:41,262 --> 00:03:44,829 Kupikir ini sangat... / Yo, bisa matikan ini? 52 00:03:44,831 --> 00:03:47,198 Pimp-Lo, bam-bam-bam. 53 00:03:47,200 --> 00:03:50,735 Maksudku, kau berhasil lagi. 54 00:03:50,737 --> 00:03:54,205 "Bend Over" sangat... / Sangat bagus. 55 00:03:54,207 --> 00:03:55,975 Seperti mendengar masa depan. 56 00:03:55,977 --> 00:03:58,443 Musik klub. / Aku tak suka lagunya. 57 00:03:58,445 --> 00:04:05,284 Aku artisnya, ini laguku. Mainkan musik ramuanku. 58 00:04:05,286 --> 00:04:07,119 ♪ Uh! Yeah ♪ ♪ Give me the beat ♪ 59 00:04:07,121 --> 00:04:09,088 ♪ I chew it like bubblegum ♪ ♪ Dubble Bubble ♪ 60 00:04:09,090 --> 00:04:11,056 ♪ Pimp-Lo, and I'm back ♪ ♪ with another one ♪ 61 00:04:11,058 --> 00:04:13,191 ♪ Bend down, yes, Lord ♪ 62 00:04:13,193 --> 00:04:15,394 ♪ Let me squeeze on ♪ ♪ that booty like stress balls ♪ 63 00:04:15,396 --> 00:04:16,628 ♪ Speaking of balls... ♪ / Kalian lihat? 64 00:04:16,630 --> 00:04:19,065 Ini, "Bend Over" yang dunia butuhkan. 65 00:04:19,067 --> 00:04:20,298 ♪ Oh, yeah! ♪ ♪ Uh! ♪ 66 00:04:20,300 --> 00:04:25,236 Begini. Tugasku membuatmu menjadi Pimp-Lo kecil terbaik. 67 00:04:25,238 --> 00:04:28,207 Dan aku ingin berada di belakang "Bend Over." 68 00:04:28,209 --> 00:04:31,043 Sebagai produsermu, sebaiknya percayakan padaku. 69 00:04:31,045 --> 00:04:33,378 Sebaiknya jangan ubah musikku dari aslinya 70 00:04:33,380 --> 00:04:36,115 Aku membuat lagumu menjadi indah, Bung. 71 00:04:36,117 --> 00:04:39,084 Sepertinya maksudnya, lagumu selalu indah. 72 00:04:39,086 --> 00:04:40,952 Tidak, maksudku lagu yang kau berikan padaku... 73 00:04:40,954 --> 00:04:42,454 ...hanya gabungan kasar dari... / Pimp-Lo! 74 00:04:42,456 --> 00:04:45,257 Dengar dulu. Kau harus tahu sesuatu. 75 00:04:45,259 --> 00:04:47,835 Beca... 76 00:04:47,860 --> 00:04:49,961 ...sedang datang bulan. 77 00:04:49,963 --> 00:04:52,231 Ini minggunya? Astaga. / Bum-Bum. 78 00:04:52,233 --> 00:04:54,733 Jangan cemaskan itu. Lihat ibuku di sana. 79 00:04:54,735 --> 00:04:55,668 Kau tahu apa artinya itu. 80 00:04:55,670 --> 00:05:00,873 Dia masih datang bulan? / Tolong, kami permisi sebentar. 81 00:05:00,875 --> 00:05:01,940 Apa yang kau lakukan? 82 00:05:01,942 --> 00:05:03,341 Kenapa kau memihaknya? 83 00:05:03,343 --> 00:05:06,411 Memihak? Kenapa kita selalu membahas keberpihakan? 84 00:05:06,413 --> 00:05:08,313 Ini tugas kita, brah. 85 00:05:08,315 --> 00:05:09,414 Kita adalah produser. 86 00:05:09,416 --> 00:05:12,384 Kita mewujudkan visinya. 87 00:05:12,386 --> 00:05:15,353 Sial! Seperti nyata! 88 00:05:15,355 --> 00:05:18,392 Hei! 89 00:05:20,394 --> 00:05:21,860 Akhirnya kulakukan. 90 00:05:21,862 --> 00:05:23,495 Akhirnya aku berhenti dari pekerjaanku. 91 00:05:23,497 --> 00:05:26,865 Dan aku bebas. Aku takkan pernah kembali... 92 00:05:26,867 --> 00:05:28,466 ...ke pekerjaan itu lagi. 93 00:05:28,468 --> 00:05:29,829 Ini hari terbaik di hidupku. 94 00:05:29,854 --> 00:05:32,404 Aku tak bisa jadi produser musik tanpa integritas. 95 00:05:32,406 --> 00:05:33,938 Apa kabar? 96 00:05:33,940 --> 00:05:35,074 Apa? 97 00:05:35,076 --> 00:05:39,010 Tunggu. Ada yang tak beres. Wajahmu lebih tirus dari biasanya. 98 00:05:39,012 --> 00:05:40,378 Akhirnya aku melakukannya. 99 00:05:40,380 --> 00:05:42,514 Kau rujuk lagi dengan Jesse? 100 00:05:42,516 --> 00:05:45,416 Tidak! Kau tahu hubungan jarak jauh tidak berhasil. 101 00:05:45,418 --> 00:05:50,255 Jaraknya 3.000 mil bersama pacar dan kucingnya. 102 00:05:50,257 --> 00:05:52,358 Dia melupakanmu lebih cepat dari dugaanku. 103 00:05:52,360 --> 00:05:55,060 Terima kasih, Amy. / Jauh lebih cepat dari Bumper. 104 00:05:55,062 --> 00:05:56,825 Yang berhak patah hati. 105 00:05:56,850 --> 00:06:00,199 Kau tahu ada tato wajahku di pantatnya? 106 00:06:00,201 --> 00:06:04,269 Setiap kali ingin melihatku, dia begini... 107 00:06:04,271 --> 00:06:07,272 Dia akan... Itu membuatku pusing. 108 00:06:07,274 --> 00:06:10,009 Tunggu, ada apa? / Aku berhenti bekerja. 109 00:06:10,011 --> 00:06:12,243 Kau dipecat. / Ayolah. 110 00:06:12,245 --> 00:06:13,512 Baik. Aku tidak dipecat. 111 00:06:13,514 --> 00:06:14,579 Aku mengundurkan diri. / Kemari. 112 00:06:14,581 --> 00:06:16,382 Kau memperburuknya. 113 00:06:16,384 --> 00:06:18,384 Keluarkan energi negatif ini! 114 00:06:18,386 --> 00:06:20,553 Serius, renggangkan kakimu. Keluarnya lebih cepat. 115 00:06:20,555 --> 00:06:22,221 Tidak. / Keluarnya lebih cepat. 116 00:06:22,223 --> 00:06:24,156 Energi buruk. / Kenapa kau lakukan ini? 117 00:06:24,158 --> 00:06:25,457 Baiklah, aku serius. / Kenapa kau seperti ini? 118 00:06:25,459 --> 00:06:27,860 Kau segera bangkit kembali. 119 00:06:27,862 --> 00:06:31,329 Kenapa? Karena kau punya sahabat yang hebat. 120 00:06:31,331 --> 00:06:32,498 Maksudmu kau sahabatku? 121 00:06:32,500 --> 00:06:33,598 Ya. 122 00:06:33,600 --> 00:06:37,336 Baik. / Dan kau juga harus bayar uang sewa. 123 00:06:37,338 --> 00:06:38,904 Hanya sedikit. 124 00:06:38,906 --> 00:06:40,973 Setiap bulan. Kita harus melakukannya. 125 00:06:40,975 --> 00:06:42,041 Benar. 126 00:06:42,043 --> 00:06:43,074 Ya. 127 00:06:43,076 --> 00:06:44,476 Kau bisa cari pekerjaan. 128 00:06:44,478 --> 00:06:46,611 Beca, kau masih syok. 129 00:06:46,613 --> 00:06:48,346 Kau butuh makan. 130 00:06:48,348 --> 00:06:49,380 Duduklah. 131 00:06:49,382 --> 00:06:51,851 Bukan, ini milikku. 132 00:06:51,853 --> 00:06:54,185 Hai, semuanya. / Hei, Chloe! 133 00:06:54,187 --> 00:06:55,353 Kenapa kalian tidak bersiap? 134 00:06:55,355 --> 00:06:57,356 Kenapa kau memakai itu? 135 00:06:57,358 --> 00:06:59,158 Apa? / Kau memakainya bekerja? 136 00:06:59,160 --> 00:07:02,428 Ya, di balik setelanku. / Sayang, kenapa? 137 00:07:02,430 --> 00:07:04,396 Karena itu mengingatkanku bahwa aku pernah istimewa. 138 00:07:04,398 --> 00:07:08,433 Tapi juga karena malam ini, kau tahu... 139 00:07:08,435 --> 00:07:13,137 Reuni Bellas di Brooklyn Aquarium. 140 00:07:13,139 --> 00:07:14,572 Halo! / Malam ini? 141 00:07:14,574 --> 00:07:16,207 Ya! / Kau tahu? 142 00:07:16,209 --> 00:07:17,276 Aku mau ikut. Aku butuh pelepas penat. 143 00:07:17,278 --> 00:07:20,411 Ya, kau butuh itu. / Aku menyukainya. Bersiaplah! 144 00:07:20,413 --> 00:07:21,245 Apa yang terjadi? 145 00:07:21,247 --> 00:07:23,649 Dia dipecat hari ini. / Tidak. 146 00:07:29,156 --> 00:07:31,156 Hei, Stacie / Ya Tuhan! 147 00:07:31,158 --> 00:07:34,493 Akhirnya! / Senang bertemu kalian. 148 00:07:34,495 --> 00:07:36,127 Apa kabar, Pitches? 149 00:07:38,132 --> 00:07:40,666 Aku tahu. / Hai, Beca. 150 00:07:40,668 --> 00:07:41,567 Aku sangat merindukan kalian. 151 00:07:41,569 --> 00:07:43,401 Aku tak sabar menunggu kita bernyanyi bersama. 152 00:07:43,403 --> 00:07:44,103 Aku sangat bersemangat. 153 00:07:44,105 --> 00:07:45,536 Hei, kawan-kawan. 154 00:07:45,538 --> 00:07:49,341 Kita guncang gedung ini. / Halo, Stacie! 155 00:07:49,343 --> 00:07:50,175 Hai! 156 00:07:50,177 --> 00:07:51,644 Hei, Bellas. 157 00:07:51,646 --> 00:07:52,978 Hai! / Hai! 158 00:07:52,980 --> 00:07:54,647 Terima kasih banyak sudah mengundang kami. 159 00:07:54,649 --> 00:07:57,182 Tidak apa-apa. / Apa lagu kami malam ini? 160 00:07:57,184 --> 00:07:58,517 Penggalan, "Who Run the World"? "Bulletproof"? 161 00:07:58,519 --> 00:08:00,252 Kau tidak bilang seramai ini. 162 00:08:00,254 --> 00:08:01,687 Tapi aku... / Apa maksudnya? 163 00:08:01,689 --> 00:08:03,389 Aku bawa ini, untuk berjaga-jaga. 164 00:08:03,391 --> 00:08:05,623 Ya Tuhan. / Suara kami segar. 165 00:08:08,428 --> 00:08:12,298 Kami tidak mengajak kalian bernyanyi. 166 00:08:12,300 --> 00:08:17,469 Kami mengundang kalian menyaksikan kami bernyanyi. 167 00:08:17,471 --> 00:08:22,173 Maaf? / Aku mengira kalian sangat sibuk dengan... 168 00:08:22,175 --> 00:08:25,579 ...pekerjaan yang mengagumkan dan hidup yang menakjubkan. 169 00:08:29,716 --> 00:08:31,149 Jus Pepaya Segar? 170 00:08:31,151 --> 00:08:33,151 Ditaburi hak istimewa kulit putih. 171 00:08:35,489 --> 00:08:38,225 Halo, Sayang. 172 00:08:39,592 --> 00:08:41,026 Mayday! Mayday! 173 00:08:41,028 --> 00:08:42,560 Kami jatuh! 174 00:08:42,562 --> 00:08:45,263 Selamat datang di pertunjukkan solo-ku yang sukses.. 175 00:08:45,265 --> 00:08:46,965 "Fat Amy Winehouse." 176 00:08:46,967 --> 00:08:48,334 ♪ I'm a sexy star ♪ 177 00:08:48,336 --> 00:08:50,703 ♪ With a dirty secret. ♪ 178 00:08:50,705 --> 00:08:52,438 Tidak! Ini sudutku! 179 00:08:52,440 --> 00:08:54,739 Kau dengar musik klub ini? / Aku berhenti. 180 00:08:54,741 --> 00:08:56,007 Ya! 181 00:08:56,009 --> 00:08:57,008 Maju! 182 00:08:57,010 --> 00:08:58,212 Aku benci hidupku. 183 00:08:59,746 --> 00:09:02,613 Karena kalian punya pekerjaan hebat, bukan? 184 00:09:02,615 --> 00:09:05,350 Pekerjaanku hebat. / Ya. 185 00:09:05,352 --> 00:09:09,188 Kami semua punya kesibukan. 186 00:09:11,558 --> 00:09:13,691 Aku sangat bodoh. Maaf. / Tidak usah. 187 00:09:13,693 --> 00:09:15,227 Penampilan berikutnya, Barden Bellas. 188 00:09:15,229 --> 00:09:16,494 Baiklah. 189 00:09:16,496 --> 00:09:18,262 Kami mungkin harus bersiap. 190 00:09:18,264 --> 00:09:19,631 Sampai ketemu nanti. 191 00:09:19,633 --> 00:09:22,633 Setelah ini? Baik. / Tentu. Mungkin. Sampai nanti. 192 00:09:22,635 --> 00:09:24,302 Kalian akan bergembira. / Sampai nanti. 193 00:09:24,304 --> 00:09:26,206 Dipecat dua kali dalam sehari. 194 00:09:35,783 --> 00:09:37,348 ♪ Huh! ♪ 195 00:09:37,350 --> 00:09:40,486 ♪ Could dress up to get love, ♪ ♪ but guess what ♪ 196 00:09:40,488 --> 00:09:43,622 ♪ I'm never gonna be that girl ♪ 197 00:09:43,624 --> 00:09:46,257 ♪ Who's living in a Barbie world ♪ 198 00:09:46,259 --> 00:09:47,593 ♪ Ooh ♪ 199 00:09:47,595 --> 00:09:50,128 ♪ Could wake up in makeup ♪ 200 00:09:50,130 --> 00:09:51,430 ♪ And play dumb ♪ 201 00:09:51,432 --> 00:09:54,299 ♪ Pretending that I need a boy ♪ 202 00:09:54,301 --> 00:09:56,468 ♪ Who's gonna treat me like a toy ♪ 203 00:09:56,470 --> 00:09:58,603 ♪ No ♪ ♪ I know the other girlies ♪ 204 00:09:58,605 --> 00:10:00,805 ♪ Want to wear expensive things ♪ ♪ and diamond rings ♪ 205 00:10:00,807 --> 00:10:03,541 ♪ No, I don't want to ♪ ♪ But I don't want to be ♪ 206 00:10:03,543 --> 00:10:06,145 ♪ A puppet that you're ♪ ♪ playing on a string ♪ 207 00:10:06,147 --> 00:10:07,813 ♪ This queen ♪ ♪ don't need a king ♪ 208 00:10:07,815 --> 00:10:11,083 ♪ Oh, I don't know what you've ♪ ♪ been told, but this gal... ♪ 209 00:10:11,085 --> 00:10:13,151 Mereka sangat cerah dan berkilau. 210 00:10:13,153 --> 00:10:14,719 Mereka terlihat seperti cukup ASI. 211 00:10:14,721 --> 00:10:17,422 ♪ Because I want to be, ♪ ♪ no, I don't want to sit still ♪ 212 00:10:17,424 --> 00:10:18,391 ♪ Look pretty ♪ 213 00:10:18,393 --> 00:10:20,492 ♪ You get off on ♪ ♪ your nine-to-five dream ♪ 214 00:10:20,494 --> 00:10:22,828 ♪ Of picket fences ♪ ♪ and trophy wives ♪ 215 00:10:22,830 --> 00:10:26,297 ♪ But no, I'm never gonna be ♪ ♪ 'cause I don't want to be... ♪ 216 00:10:26,299 --> 00:10:28,566 Apa vaginamu tiba-tiba terasa tidak rapat? 217 00:10:28,568 --> 00:10:31,302 ♪ Sure, I'm a pretty girl ♪ ♪ up in the pretty world ♪ 218 00:10:31,304 --> 00:10:34,138 ♪ But they say pretty hurts ♪ ♪ And I don't want to ♪ 219 00:10:34,140 --> 00:10:35,807 ♪ I'm a pretty girl ♪ ♪ Sit still ♪ 220 00:10:35,809 --> 00:10:38,209 ♪ Up in the pretty world ♪ ♪ Still, still ♪ 221 00:10:38,211 --> 00:10:39,744 ♪ Sit still, look pretty ♪ ♪ No, I don't want to ♪ 222 00:10:39,746 --> 00:10:40,912 ♪ Sure, I'm a pretty girl ♪ ♪ Sit still, no ♪ 223 00:10:40,914 --> 00:10:42,848 ♪ Up in the pretty world ♪ ♪ I don't want to ♪ 224 00:10:42,850 --> 00:10:44,616 ♪ But they say pretty hurts ♪ ♪ Sit still, no ♪ 225 00:10:44,618 --> 00:10:46,451 Mereka semua pasti punya pacar. 226 00:10:46,453 --> 00:10:48,320 ♪ I don't want to sit still ♪ 227 00:10:48,322 --> 00:10:49,588 ♪ Sit still, look pretty ♪ 228 00:10:49,590 --> 00:10:51,489 ♪ No, I don't know ♪ ♪ what you've been told ♪ 229 00:10:51,491 --> 00:10:55,194 ♪ But this gal right here's ♪ ♪ gonna rule the world ♪ 230 00:10:55,196 --> 00:10:56,328 ♪ Yeah, that is ♪ ♪ what I'm gonna be ♪ 231 00:10:56,330 --> 00:10:57,396 ♪ Because I want to be ♪ 232 00:10:57,398 --> 00:11:00,098 ♪ No, I don't want ♪ ♪ to sit still, look pretty ♪ 233 00:11:00,100 --> 00:11:02,600 ♪ You get off on ♪ ♪ your nine-to-five dream ♪ 234 00:11:02,602 --> 00:11:04,670 ♪ Of picket fences ♪ ♪ and trophy wives ♪ 235 00:11:04,672 --> 00:11:07,638 ♪ But no, I'm never gonna be ♪ ♪ 'cause I don't want to be ♪ 236 00:11:07,640 --> 00:11:10,876 ♪ No, I don't want ♪ ♪ to sit still, look pretty. ♪ 237 00:11:12,846 --> 00:11:15,783 Ya ampun! Itu sangat menyenangkan! 238 00:11:29,296 --> 00:11:30,598 Terima kasih. 239 00:11:32,399 --> 00:11:34,333 Ayo kita bernyanyi sekarang. 240 00:11:34,335 --> 00:11:35,633 Lilly bisa memulai Beat. 241 00:11:35,635 --> 00:11:38,302 Kita seperti tim cadangan Bellas. 242 00:11:38,304 --> 00:11:40,372 Mari menyanyi biar tidak rugi. 243 00:11:40,374 --> 00:11:41,739 Teman-teman! 244 00:11:41,741 --> 00:11:44,910 Maafkan aku. Harusnya aku tidak memakai kata, "reuni". 245 00:11:44,912 --> 00:11:47,613 Harusnya aku bilang ini pertemuan biasa. 246 00:11:47,615 --> 00:11:48,881 Aku salah menyampaikannya. 247 00:11:48,883 --> 00:11:50,248 Maaf. / Tidak apa-apa. 248 00:11:50,250 --> 00:11:51,382 Kalian sangat hebat. 249 00:11:51,384 --> 00:11:53,919 Dan ini kesempatan bagus untuk berkumpul kembali. 250 00:11:53,921 --> 00:11:55,153 Benar, teman-teman? 251 00:11:55,155 --> 00:11:57,488 Tentu. / Ya. 252 00:11:57,490 --> 00:11:59,257 Ya, ini sangat hebat. 253 00:11:59,259 --> 00:12:00,559 Bagus sekali. / Terima kasih banyak. 254 00:12:00,561 --> 00:12:03,494 Harusnya aku hadir di pesta pernikahan saudaraku. 255 00:12:03,496 --> 00:12:05,930 Tapi ini juga bagus. 256 00:12:05,932 --> 00:12:07,900 Ya. / Bellas, bersulang. 257 00:12:07,902 --> 00:12:10,169 Itu dia! / Bersulang! 258 00:12:10,171 --> 00:12:14,339 Untuk grup wanita paling hebat yang pernah kukenal. 259 00:12:14,341 --> 00:12:18,443 Aku rela berbuat apa saja untuk bernyanyi bersama kalian lagi! 260 00:12:18,468 --> 00:12:19,810 Apa saja! 261 00:12:19,812 --> 00:12:23,315 Sungguh. Aku bisa mencret di celana! 262 00:12:23,317 --> 00:12:27,552 Bersulang. 263 00:12:27,554 --> 00:12:29,555 Tunggu, aku punya ide gila. 264 00:12:29,557 --> 00:12:31,623 Aku pernah bilang Ayahku bekerja di Angkatan Darat... 265 00:12:31,625 --> 00:12:33,525 ...dan pada dasarnya dia membunuh Osama bin Laden. 266 00:12:33,527 --> 00:12:35,560 Ada informasi baru dalam kalimatmu itu, tapi tak masalah. 267 00:12:35,562 --> 00:12:37,695 Ayahku perwira tinggi di AD. 268 00:12:37,697 --> 00:12:41,867 Setiap tahun, USO membuat hiburan untuk prajurit. 269 00:12:41,869 --> 00:12:44,770 Dan tahun ini, DJ Khaled menjadi pembawa acara. 270 00:12:44,772 --> 00:12:48,239 Dia punya banyak lagu hit, dan dia sangat terkenal. 271 00:12:48,241 --> 00:12:50,541 Aku melihatnya di iklan pajak. 272 00:12:50,543 --> 00:12:52,777 Bagaimana jika aku bisa memasukkan tim kita? 273 00:12:52,779 --> 00:12:54,445 Untuk bernyanyi? 274 00:12:54,447 --> 00:12:56,848 Tidak, untuk menjalankan operasi rahasia militer. 275 00:12:56,850 --> 00:13:00,451 Tentu saja menyanyi. 276 00:13:00,453 --> 00:13:02,521 Apakah ada kompetisi? 277 00:13:02,523 --> 00:13:03,722 Biasanya selalu ada kompetisi. 278 00:13:03,724 --> 00:13:08,993 Tidak, tapi mari kita bernyanyi bersama lagi. 279 00:13:08,995 --> 00:13:11,430 Dan mungkin aku akan menemui ayahku. 280 00:13:11,432 --> 00:13:15,334 Atau mungkin tidak. Karena dia sangat sibuk. 281 00:13:15,336 --> 00:13:19,238 Atau mungkin aku akan menjadi hal terpenting di hidupnya kali ini. 282 00:13:19,240 --> 00:13:21,341 Mungkin. 283 00:13:22,976 --> 00:13:25,377 Siapa yang mau ikut? / Aku. 284 00:13:25,379 --> 00:13:29,013 Ya. Tiba-tiba waktuku kosong. Aku ikut 285 00:13:29,015 --> 00:13:31,349 Aku baru saja diusir dari sekolah penerbangan... 286 00:13:31,351 --> 00:13:33,017 ...karena membunuh 300 orang palsu. 287 00:13:33,019 --> 00:13:35,954 Aku benci orang-orang palsu. / Aku benci wanita palsu. 288 00:13:35,956 --> 00:13:38,824 Bolehkah terbang saat hamil delapan bulan? 289 00:13:38,826 --> 00:13:40,626 Apa? / Tidak. 290 00:13:40,628 --> 00:13:45,263 Lihat. / Kau hamil delapan bulan? 291 00:13:45,265 --> 00:13:46,765 Kalian tidak menyadarinya? 292 00:13:46,767 --> 00:13:48,267 Selamat. / Ya ampun. 293 00:13:50,703 --> 00:13:52,771 Maksudku, aku bahagia untukmu. / Menakjubkan! 294 00:13:52,773 --> 00:13:54,406 Kau tahu siapa ayahnya? 295 00:13:55,509 --> 00:13:58,709 Selamat. Nikmati "kecelakaanmu". 296 00:13:58,711 --> 00:14:01,345 Stacie tidak bisa ikut. 297 00:14:01,347 --> 00:14:06,050 Sepertinya, Emily, kau ikut. / Tentu aku ikut. 298 00:14:06,052 --> 00:14:07,786 Hore. 299 00:14:07,788 --> 00:14:10,656 Aku tidak pernah di hitung? 300 00:14:10,658 --> 00:14:12,023 Tidak. Tentu kau selalu di hitung. / Ya. 301 00:14:12,025 --> 00:14:15,661 Syukurlah. Ayo bersulang! 302 00:14:15,663 --> 00:14:19,797 ♪ Supercalifragilistic ♪ ♪ and bionic, go ballistic ♪ 303 00:14:19,799 --> 00:14:22,367 ♪ Coldest summer, ♪ ♪ chain and wrist lit ♪ 304 00:14:22,369 --> 00:14:24,069 ♪ Automatic sonic facelift ♪ 305 00:14:24,071 --> 00:14:28,006 ♪ I got that boom, boom, baby, ♪ ♪ bring the bass ♪ 306 00:14:28,008 --> 00:14:32,576 ♪ I got that boom, boom ♪ ♪ all up in your face ♪ 307 00:14:32,578 --> 00:14:36,915 ♪ I got that boom, boom, baby, ♪ ♪ bring the bass ♪ 308 00:14:36,917 --> 00:14:39,884 ♪ I got that boom, boom ♪ ♪ all up in your face ♪ 309 00:14:39,886 --> 00:14:42,887 ♪ Boom, boom all up ♪ ♪ in your face. ♪ 310 00:14:42,889 --> 00:14:46,324 Hola, señoritas. 311 00:14:46,326 --> 00:14:47,959 Kalian lewat mana? 312 00:14:47,961 --> 00:14:49,627 Sebuah kota kecil bernama, "Kegigihan" 313 00:14:50,831 --> 00:14:52,397 Lihatlah ini. 314 00:14:52,399 --> 00:14:53,699 Akses bebas masuk. 315 00:14:53,701 --> 00:14:55,934 Kami bisa masuk kemana saja. 316 00:14:55,936 --> 00:14:58,770 Kalian bisa lari, tapi tidak bisa sembunyi. 317 00:14:58,772 --> 00:15:00,571 Film dokumenter ini akan terwujud! 318 00:15:00,573 --> 00:15:01,906 Kami akan rekam semua ini. 319 00:15:01,908 --> 00:15:02,775 Hasilnya akan indah. 320 00:15:02,777 --> 00:15:05,444 Kami membuat Film Dokumenter Akapela. Kami harus bersiap. 321 00:15:05,446 --> 00:15:06,511 Di mana kita bersiap, John? 322 00:15:06,513 --> 00:15:09,547 Pria tampan, di depan. 323 00:15:23,697 --> 00:15:25,863 Selamat datang di Spanyol, Bellas. 324 00:15:25,865 --> 00:15:27,598 Beberapa hal penting yang harus diperhatikan sebelum kita mulai. 325 00:15:27,600 --> 00:15:31,837 Pegang koper kalian. Baiklah. Terima kasih. 326 00:15:31,839 --> 00:15:33,972 Kalian harus selalu berada di ketinggian 25 kaki... 327 00:15:39,011 --> 00:15:41,012 ...tercekik. 328 00:15:41,014 --> 00:15:44,416 ...sangat tajam. Jangan sampai menusuk diri sendiri. 329 00:15:45,686 --> 00:15:47,953 Kuharap kalian semua menyimak setiap kata. 330 00:15:47,955 --> 00:15:51,025 Jika tidak, kalian mungkin akan berakhir mati. 331 00:15:53,460 --> 00:15:54,626 Nona-nona, aku hanya bergurau. 332 00:15:54,628 --> 00:15:56,862 Mewakili Departemen Pertahanan, kami ingin... 333 00:15:56,864 --> 00:15:59,164 ...menyambut kalian di hanggar Rota, Spanyol. 334 00:15:59,166 --> 00:16:01,632 Dan terima kasih setulusnya sudah datang menghibur... 335 00:16:01,634 --> 00:16:04,502 ...pasukan kami dan keluarga mereka. Kami bersemangat dengan tur ini. 336 00:16:04,504 --> 00:16:08,540 Namaku Chicago. Samping kiriku Kapten Bernie, atau Zeke. 337 00:16:08,542 --> 00:16:10,975 Nona-nona. / Kami akan mengawal tur kalian... 338 00:16:10,977 --> 00:16:12,844 ...sebagai pendamping dan penjaga keamanan. / Pertanyaan. 339 00:16:12,846 --> 00:16:14,881 Kita semua nanti akan mandi bersama? 340 00:16:17,650 --> 00:16:20,919 Untuk permulaan adalah pemeriksaan sound. 341 00:16:20,921 --> 00:16:24,089 Kami akan mengantar kalian kembali ke hotel di 1430. 342 00:16:24,091 --> 00:16:25,656 Berganti pakaian sebentar. 343 00:16:25,658 --> 00:16:28,526 Kembali kemari untuk pertunjukan besar di 1700. 344 00:16:28,528 --> 00:16:31,932 1700. Maksudnya larut malam? 345 00:16:33,000 --> 00:16:34,065 Itu pukul 17:00. 346 00:16:34,067 --> 00:16:35,599 Baik. Lupakan saja. 347 00:16:35,601 --> 00:16:39,938 Baik, ya. / Pertanyaan. Jadi ini tahap pertama. 348 00:16:39,940 --> 00:16:42,810 Kami akan ke tahap kedua (bercumbu) bersama kalian? 349 00:16:44,610 --> 00:16:48,747 Lalu beberapa hari kemudian, kita ke tahap ketiga (bercinta)? 350 00:16:48,749 --> 00:16:52,184 Aku tidak tertarik, jadi... / Tunggu, apa setelah tahap ketiga? 351 00:16:52,186 --> 00:16:54,151 Mari kita ke lokasi pertama. 352 00:16:54,153 --> 00:16:55,653 Ayo. 353 00:16:55,655 --> 00:16:59,056 Kami sangat bersemangat kalian kemari. 354 00:16:59,058 --> 00:17:00,691 Sekarang kita berada di Hangar 3. 355 00:17:00,693 --> 00:17:02,727 Di sini kami menyimpan semua helikopter. 356 00:17:02,729 --> 00:17:06,096 Dan ada panggung besar yang dibuat untuk tur. 357 00:17:06,098 --> 00:17:08,900 Jadi di tur ini, ada tiga band. 358 00:17:08,902 --> 00:17:10,802 Ada Saddle Up. 359 00:17:10,804 --> 00:17:13,572 Ini Young Sparrow dan DJ Dragon Nutz. 360 00:17:13,574 --> 00:17:15,707 Dan di belakangku, Evermoist. 361 00:17:17,176 --> 00:17:19,577 Lihat di sana. DJ Khaled baru datang. 362 00:17:19,579 --> 00:17:20,778 Mari atur panggungnya. 363 00:17:20,780 --> 00:17:23,815 Mari bersiap-siap sebelum merekam. / Kita harus berbalik merekam Bellas. 364 00:17:23,817 --> 00:17:24,815 Bellas harus tersorot. / Hai, semuanya. 365 00:17:24,817 --> 00:17:25,984 Ayo sapa grup baru. 366 00:17:25,986 --> 00:17:27,585 Yo. / Hai. 367 00:17:27,587 --> 00:17:33,057 Halo. Kami Bellas, alumni Universitas Barden dan saat ini hidup mandiri. 368 00:17:33,059 --> 00:17:34,959 Nona-nona. / Halo. 369 00:17:34,961 --> 00:17:37,562 Hei. / Aku mau memberi sedikit peringatan dini. 370 00:17:37,564 --> 00:17:39,029 Masalah sosial temanku. 371 00:17:39,031 --> 00:17:41,132 Saat dia tidak bermain musik, dia sedikit gila. 372 00:17:41,134 --> 00:17:44,001 Jadi, bersikap biasalah. / Halo. 373 00:17:44,003 --> 00:17:45,636 ♪ Hello ♪ 374 00:17:45,638 --> 00:17:49,673 ♪Apakah aku yang kau cari? ♪ 375 00:17:49,675 --> 00:17:54,211 Halo, semua. Aku Calamity. Ini Serenity, Veracity and Charity. 376 00:17:54,213 --> 00:17:55,180 Hai. / Hai. 377 00:17:55,182 --> 00:17:58,216 Jika aku bergabung dengan grupmu, namaku Obesity. 378 00:17:59,185 --> 00:18:01,253 Kalian paham? / Jika kalian penasaran. 379 00:18:01,255 --> 00:18:05,556 Kami hadir bukan untuk siaran TV, "Salute to the Troops"... 380 00:18:05,558 --> 00:18:09,760 ...dan DJ Khaled memilih satu grup sebagai pembuka di akhir tur ini. 381 00:18:09,762 --> 00:18:11,863 Kalian menyiratkannya. 382 00:18:11,865 --> 00:18:14,032 Jadi ada kompetisi. 383 00:18:14,034 --> 00:18:15,534 Sudah kuduga. 384 00:18:15,536 --> 00:18:17,969 Baik kalau begitu. / Bodoh! 385 00:18:17,971 --> 00:18:22,172 Kalian kira kami hanya merekam kalian? Ini kompetisi! Halo! 386 00:18:22,174 --> 00:18:24,609 Kalian hanya menyanyikan lagu orang lain, bukan? 387 00:18:24,611 --> 00:18:26,911 Seperti cover band. / Tidak. 388 00:18:26,913 --> 00:18:28,046 Tidak. / Tidak. 389 00:18:28,048 --> 00:18:31,115 Emily menulis lagu orisinil untuk Bellas. 390 00:18:31,117 --> 00:18:32,784 Aku tidak melakukannya lagi. 391 00:18:32,786 --> 00:18:34,286 Hanya sekali, lalu aku... 392 00:18:34,288 --> 00:18:36,287 Kau teman atau lawan? 393 00:18:36,289 --> 00:18:40,324 Dan Ayahnya yang mengundang kalian di tur ini, bukan? 394 00:18:40,326 --> 00:18:43,295 Ya Tuhan. / Semuanya, berhenti. 395 00:18:43,297 --> 00:18:44,796 Mereka tidak suka berbagi ketenaran. 396 00:18:44,798 --> 00:18:45,863 Jadi mereka berusaha mengintimidasi kita. 397 00:18:45,865 --> 00:18:48,033 Bersikaplah profesional. 398 00:18:48,035 --> 00:18:49,934 Kau berpikir sepertiku? / Apa itu? 399 00:18:49,936 --> 00:18:50,936 Riff-off. 400 00:18:50,938 --> 00:18:53,805 Bukan itu yang kupikirkan. / Riff-off! 401 00:18:53,807 --> 00:18:56,141 Ya, Riff-off! Ya! 402 00:18:56,143 --> 00:18:57,942 Apa itu Riff-off? / Ya. 403 00:18:57,944 --> 00:19:01,813 Riff-off permainan kecil kami untuk memilih yang terbaik. 404 00:19:01,815 --> 00:19:03,782 Kita mulai dengan sebuah topik. 405 00:19:03,784 --> 00:19:07,117 Contohnya, "lagu pesta". / Bagus . Lalu kita mulai beat. 406 00:19:07,119 --> 00:19:10,020 Tunjukkan, Bellas! 407 00:19:10,022 --> 00:19:12,993 Maju, anak-anak. 408 00:19:18,230 --> 00:19:21,833 ♪ I'm comin' up ♪ 409 00:19:21,835 --> 00:19:24,702 ♪ So you better get ♪ ♪ this party started ♪ 410 00:19:24,704 --> 00:19:26,071 ♪ I'm comin' up, I'm comin' ♪ 411 00:19:26,073 --> 00:19:29,173 ♪ I'm comin' up, so you ♪ 412 00:19:29,175 --> 00:19:32,811 ♪ Don't you dare look back, ♪ ♪ just keep your eyes on me ♪ 413 00:19:32,813 --> 00:19:34,879 ♪ I said, ♪ ♪ "You're holding back" ♪ 414 00:19:34,881 --> 00:19:36,981 ♪ She said, "Shut up ♪ ♪ and dance with me" ♪ 415 00:19:36,983 --> 00:19:38,248 ♪ Give me that toot-toot ♪ 416 00:19:38,250 --> 00:19:40,051 ♪ Let me give you ♪ ♪ that beep-beep ♪ 417 00:19:40,053 --> 00:19:42,653 ♪ Running her hands ♪ ♪ through my fro ♪ 418 00:19:42,655 --> 00:19:46,224 ♪ Bouncing on 24s ♪ ♪ while they say on the radio ♪ 419 00:19:46,226 --> 00:19:49,661 ♪ It's the remix to ignition, ♪ ♪ hot and fresh out the kitchen ♪ 420 00:19:49,663 --> 00:19:51,997 ♪ Mama rollin' ♪ ♪ Rollin' in my 6-4 ♪ 421 00:19:51,999 --> 00:19:54,164 ♪ Bada-bop ♪ ♪ With all my Bellas saying ♪ 422 00:19:54,166 --> 00:19:58,836 ♪ Swing down, sweet chariot, ♪ ♪ stop and let me ride ♪ 423 00:19:58,838 --> 00:20:00,372 ♪ Hell yeah ♪ ♪ Swing down ♪ 424 00:20:00,374 --> 00:20:03,341 ♪ Sweet chariot, ♪ ♪ stop and let me ride ♪ 425 00:20:03,343 --> 00:20:07,211 ♪ Let me ride... ♪ 426 00:20:10,817 --> 00:20:12,350 Dia sedang cek suara? 427 00:20:17,990 --> 00:20:20,725 Kalian sudah melihat yang kami lakukan. 428 00:20:20,727 --> 00:20:22,794 Ya. / Jadi, kalian bernyanyi. 429 00:20:22,796 --> 00:20:25,997 Tidak, kami mengambil kata terakhir dari lagu lama. 430 00:20:25,999 --> 00:20:29,066 Lalu cocokkan kata pertama lagu baru. Tapi temponya tidak berubah. 431 00:20:29,068 --> 00:20:30,768 Beat dan nadanya tetap. Dan tentu saja,... 432 00:20:30,770 --> 00:20:32,804 ...tetap di kunci relatif. / Tadi sangat menyenangkan. 433 00:20:32,806 --> 00:20:34,338 Usaha yang bagus. / Ya. 434 00:20:34,340 --> 00:20:36,106 Baiklah. 435 00:20:36,108 --> 00:20:37,107 Putaran kedua. 436 00:20:37,109 --> 00:20:38,876 Sederhanakan kali ini. 437 00:20:38,878 --> 00:20:42,913 Bagaimana dengan, "artis yang ternyata Yahudi"? 438 00:20:42,915 --> 00:20:44,949 Itu gila / Mari lakukan. 439 00:20:44,951 --> 00:20:45,949 Mari lakukan. / Baik. 440 00:20:52,025 --> 00:20:54,692 ♪ Oh ♪ ♪ I wish that I could fly ♪ 441 00:20:54,694 --> 00:20:56,728 ♪ I could fly ♪ ♪ So very high ♪ 442 00:20:56,730 --> 00:20:59,730 ♪ Very high ♪ ♪ Into the sky, yeah ♪ 443 00:20:59,732 --> 00:21:01,332 ♪ Just like a dragonfly ♪ 444 00:21:01,334 --> 00:21:04,702 ♪ I want to, I want to ♪ 445 00:21:04,704 --> 00:21:07,337 ♪ I want to get away ♪ 446 00:21:07,339 --> 00:21:11,742 Kami akan pergi nanti. ♪ I want to fly away ♪ 447 00:21:11,744 --> 00:21:14,344 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 448 00:21:14,346 --> 00:21:16,815 ♪ I stopped using my head ♪ ♪ Using my head ♪ 449 00:21:16,817 --> 00:21:19,750 ♪ Let it all go ♪ ♪ Let it all go ♪ 450 00:21:19,752 --> 00:21:23,353 ♪ Got you stuck on my body, ♪ ♪ on my body like a tattoo... ♪ 451 00:21:23,355 --> 00:21:25,256 Jangan pakai stik. / Tidak boleh. 452 00:21:25,258 --> 00:21:27,057 Tetap pakai mulut. 453 00:21:27,059 --> 00:21:28,293 ♪ Coming back to you ♪ 454 00:21:28,295 --> 00:21:30,961 ♪ You can call me ♪ ♪ any day or night ♪ 455 00:21:30,963 --> 00:21:32,930 ♪ Call me ♪ ♪ Call me ♪ 456 00:21:32,932 --> 00:21:34,231 Kalian bukan satu tim. 457 00:21:34,233 --> 00:21:35,866 Dia mirip seseorang. 458 00:21:35,868 --> 00:21:37,235 Ronald McDonald. / Jangan bergabung! 459 00:21:37,237 --> 00:21:39,269 ♪ Call me, Call me ♪ / Jangan bergabung! 460 00:21:39,271 --> 00:21:41,506 ♪ Oh, love ♪ ♪ Love me harder ♪ 461 00:21:42,942 --> 00:21:46,510 ♪ And if you really need me ♪ 462 00:21:46,512 --> 00:21:49,514 ♪ You gotta, gotta, ♪ ♪ gotta, gotta ♪ 463 00:21:49,516 --> 00:21:51,749 ♪ Got to love me harder ♪ 464 00:21:51,751 --> 00:21:53,951 ♪ Gotta love me harder ♪ 465 00:21:53,953 --> 00:21:56,854 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 466 00:21:56,856 --> 00:21:59,190 ♪ Love me, love me, love me ♪ 467 00:21:59,192 --> 00:22:01,892 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 468 00:22:01,894 --> 00:22:03,961 ♪ Harder, harder, harder ♪ 469 00:22:03,963 --> 00:22:08,132 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ ♪ Ooh... ♪ 470 00:22:08,134 --> 00:22:10,938 ♪ If I were a boy ♪ / Apa-apaan ini? 471 00:22:13,140 --> 00:22:15,840 ♪ Even just for a day ♪ 472 00:22:15,842 --> 00:22:17,107 Beyoncé bukan orang Yahudi. 473 00:22:17,109 --> 00:22:18,308 Kalian ini bukan peserta. 474 00:22:18,310 --> 00:22:20,245 Apa? / ♪ I'd roll out of bed ♪ 475 00:22:20,247 --> 00:22:25,283 ♪ In the morning and throw on ♪ ♪ what I wanted and go ♪ 476 00:22:25,285 --> 00:22:28,987 Hei, kita masih harus mengecek vokal. 477 00:22:28,989 --> 00:22:34,258 Hei, kita belum selesai. / Sayang, kita baru mulai. 478 00:22:34,260 --> 00:22:35,959 Ayo, kita harus bisa. 479 00:22:35,961 --> 00:22:37,161 Kita harus memikirkan sesuatu. 480 00:22:37,163 --> 00:22:39,163 Baiklah, kategori berikutnya. 481 00:22:39,165 --> 00:22:41,301 "Zombie apocalypse." 482 00:22:42,903 --> 00:22:46,805 ♪ Another head hangs lowly ♪ 483 00:22:46,807 --> 00:22:51,543 ♪ Child is slowly taken ♪ 484 00:22:51,545 --> 00:22:56,881 ♪ And the violence ♪ ♪ caused such silence ♪ 485 00:22:56,883 --> 00:22:59,851 ♪ Who are we mistaken? ♪ 486 00:22:59,853 --> 00:23:03,587 ♪ With their tanks and ♪ ♪ their bombs and their bombs ♪ 487 00:23:03,589 --> 00:23:06,224 ♪ And their guns ♪ / Mereka tak boleh pakai drum. 488 00:23:06,226 --> 00:23:08,058 ♪ In your head, in your head ♪ 489 00:23:08,060 --> 00:23:10,128 ♪ They are crying ♪ 490 00:23:10,130 --> 00:23:12,863 ♪ In your head ♪ 491 00:23:12,865 --> 00:23:15,033 ♪ In your head ♪ / Itu gitar, bung. 492 00:23:15,035 --> 00:23:17,035 ♪ Zombie, zombie ♪ 493 00:23:17,037 --> 00:23:19,871 ♪ Zombie-ie-ie... ♪ ♪ What doesn't kill you ♪ 494 00:23:19,873 --> 00:23:23,507 ♪ Makes you stronger, ♪ ♪ stand a little taller ♪ 495 00:23:23,509 --> 00:23:27,378 ♪ Doesn't mean I'm lonely ♪ ♪ when I'm alone ♪ 496 00:23:27,380 --> 00:23:28,880 Mereka bernyanyi bersama? / ♪ What doesn't kill you ♪ 497 00:23:28,882 --> 00:23:31,850 ♪ Makes a fighter, ♪ ♪ footsteps even lighter ♪ 498 00:23:31,852 --> 00:23:35,953 ♪ Doesn't mean I'm over ♪ ♪ 'cause you're gone ♪ 499 00:23:35,955 --> 00:23:38,288 ♪ I'd catch a grenade for you ♪ 500 00:23:38,290 --> 00:23:40,257 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 501 00:23:40,259 --> 00:23:42,559 ♪ Throw my hand ♪ ♪ on a blade for you ♪ 502 00:23:42,561 --> 00:23:45,229 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ Jump in front of ♪ 503 00:23:45,231 --> 00:23:47,265 ♪ A train for you... ♪ / Kita harus bagaimana? 504 00:23:47,267 --> 00:23:48,498 Kita harus melakukan sesuatu. 505 00:23:48,500 --> 00:23:49,968 Apa? / Kita harus melakukan sesuatu. 506 00:23:49,970 --> 00:23:51,201 ♪ I'd do anything for you ♪ 507 00:23:51,203 --> 00:23:53,171 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 508 00:23:53,173 --> 00:23:57,275 ♪ But I'm only human ♪ 509 00:23:57,277 --> 00:23:59,643 ♪ And I bleed ♪ ♪ when I fall down ♪ 510 00:23:59,645 --> 00:24:02,279 ♪ I'm only human ♪ 511 00:24:02,281 --> 00:24:04,481 ♪ And I crash ♪ ♪ and I break down ♪ 512 00:24:04,483 --> 00:24:08,119 ♪ Your words in my head, ♪ ♪ knives in my heart ♪ 513 00:24:08,121 --> 00:24:09,953 ♪ You fill me up ♪ 514 00:24:09,955 --> 00:24:12,457 ♪ And then I fall apart... ♪ 515 00:24:12,459 --> 00:24:16,160 ♪ Wake me up ♪ ♪ when it's all over ♪ 516 00:24:16,162 --> 00:24:18,962 ♪ Zombie-ie-ie ♪ ♪ When I'm wiser ♪ 517 00:24:18,964 --> 00:24:21,532 ♪ And I'm older ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 518 00:24:21,534 --> 00:24:24,501 ♪ All this time ♪ ♪ I was finding myself ♪ 519 00:24:24,503 --> 00:24:26,237 ♪ And I... ♪ 520 00:24:26,239 --> 00:24:27,671 Mereka mendiskualifikasi diri sendiri... 521 00:24:27,673 --> 00:24:30,141 ...dengan memakai alat musik Kerja yang bagus. / Ya. 522 00:24:30,143 --> 00:24:32,509 Kami menang. / Kita pergi saja. 523 00:24:32,511 --> 00:24:34,411 Kami menang! / Kalian tidak ikut aturan. 524 00:24:34,413 --> 00:24:36,280 Kami tidak melanggar aturan. / Ayo pergi. 525 00:24:36,282 --> 00:24:37,282 Kami menang. 526 00:24:37,284 --> 00:24:39,484 Bellas melakukan yang terbaik yang mereka bisa. Berhenti. 527 00:24:39,486 --> 00:24:41,184 Ini masalahnya, John. 528 00:24:41,186 --> 00:24:43,988 Bellas tak sebagus band lainnya. 529 00:24:43,990 --> 00:24:46,356 Itu informasi yang mengejutkan. 530 00:24:46,358 --> 00:24:49,429 ♪ Ya, ya, ya ♪ 531 00:24:52,000 --> 00:24:57,000 Kunjungi agen bola terpercaya Vivobetting.org 532 00:25:07,279 --> 00:25:08,947 Ya! 533 00:25:16,489 --> 00:25:18,957 Bagaimana mengucapkan, "Mana barnya"? 534 00:25:18,959 --> 00:25:20,725 ¿Dónde está la barra? / Manis sekali. 535 00:25:20,727 --> 00:25:22,186 "¿La barra?" / Barra. Barra. 536 00:25:22,211 --> 00:25:23,061 Baunya enak. 537 00:25:23,063 --> 00:25:24,962 Bagus sekali! Kau sangat cantik. 538 00:25:24,964 --> 00:25:28,165 Ikuti aku, karena aku sangat paham bahasa Italia. 539 00:25:28,167 --> 00:25:32,605 Gelato, Margherita, Ravioli. / Amy, kita di Spanyol. 540 00:25:34,207 --> 00:25:38,409 Jadi Emily, benarkah yang kau katakan tadi? 541 00:25:38,411 --> 00:25:40,311 Kau tak menulis lagu lagi? 542 00:25:40,313 --> 00:25:42,313 Tidak. Maksudku, saat ini. 543 00:25:42,315 --> 00:25:46,383 Ada 21 SKS semester ini. Ujian sebentar lagi. 544 00:25:46,385 --> 00:25:50,587 Aku harus belajar banyak. Kini aku punya hamster. 545 00:25:50,589 --> 00:25:52,356 Itu keren sekali. 546 00:25:52,358 --> 00:25:56,227 Jangan menyerah. Ayahku selalu bilang, "Usia mengerutkan tubuh." 547 00:25:56,229 --> 00:25:58,763 "Tapi menyerah mengerutkan jiwa." 548 00:26:01,634 --> 00:26:05,268 Apa kabar Chicago Bulls? 549 00:26:05,270 --> 00:26:07,638 Kau pasti suka mereka. 550 00:26:07,640 --> 00:26:13,113 Dan pizza tebal di piring, karena itu mengagumkan. 551 00:26:13,645 --> 00:26:14,746 Asalmu Chicago. 552 00:26:14,748 --> 00:26:16,046 Benar, bukan? 553 00:26:17,250 --> 00:26:18,682 Sebenarnya aku dari Georgia. 554 00:26:19,752 --> 00:26:21,151 Jadi, apa ceritamu? 555 00:26:21,153 --> 00:26:22,286 Kenapa kau di sini? 556 00:26:22,288 --> 00:26:26,157 Ya ampun. Singkat cerita, aku berada di NG. 557 00:26:26,159 --> 00:26:29,293 Tapi CO merekomendasikanku untuk OCS setelah AIT. 558 00:26:29,295 --> 00:26:34,097 Lalu datang OBC dan RTB saat aku DG di kelasku. 559 00:26:34,099 --> 00:26:36,500 Entahlah. 560 00:26:36,502 --> 00:26:40,037 Maaf. Aku bergabung dengan Garda Nasional. 561 00:26:40,039 --> 00:26:41,538 Mereka membantuku lulus kuliah. 562 00:26:41,540 --> 00:26:44,409 Aku menghabiskan waktu sekitar setahun di Kabul. 563 00:26:44,411 --> 00:26:47,511 Aku mengawasi unit anjing di sana. 564 00:26:47,513 --> 00:26:53,750 Kami melatih anjing Jerman, Pit bulls... / Anjing! Aku suka anjing. 565 00:26:53,752 --> 00:26:55,452 Aku suka hewan, secara umum. 566 00:26:55,454 --> 00:26:58,055 Hewan sangat imut. / Kau imut. Maksudku, apa? 567 00:26:58,057 --> 00:27:00,123 Bagaimana denganmu? / Aku? Aku. 568 00:27:00,125 --> 00:27:03,661 Singkat cerita. Aku anggota grup bernyanyi di kampus. 569 00:27:03,663 --> 00:27:08,399 Dan kini aku masih di grup yang sama. 570 00:27:08,401 --> 00:27:10,434 Tapi bukan di kampus. 571 00:27:10,436 --> 00:27:11,821 Tapi kau berkomitmen / Aku wanita berkomitmen. 572 00:27:11,846 --> 00:27:13,171 Itu hebat. / Ya, aku suka komitmen. 573 00:27:13,173 --> 00:27:14,505 Dan terikat komitmen / Ya. 574 00:27:14,507 --> 00:27:16,440 Bukan rumah sakit jiwa. / Benar. 575 00:27:16,442 --> 00:27:17,842 Atau rumah sakit biasa. Maksudku bukan... 576 00:27:17,844 --> 00:27:19,576 Ya, aku paham. / Tapi seperti, aku suka... 577 00:27:19,578 --> 00:27:21,578 Aku suka cinta Berkomitmen terhadap cinta. 578 00:27:21,580 --> 00:27:24,414 Bukan terhadapmu, tapi seperti aku suka jeruk. 579 00:27:24,416 --> 00:27:27,785 Jeruk. / Aku suka... Hei, teman-teman? 580 00:27:27,787 --> 00:27:30,587 Kamar kita terpisah. Kita tidak tidur menumpuk lagi. 581 00:27:30,589 --> 00:27:34,292 Apa? / Maksudku lain. Tidak secara seksual. 582 00:27:34,294 --> 00:27:35,763 Hanya pernah sekali. 583 00:27:47,406 --> 00:27:49,474 Jangan ribut. 584 00:27:49,476 --> 00:27:51,275 Ya. / Itu pilihanku. 585 00:27:51,277 --> 00:27:52,509 Tidak, yang molase. 586 00:27:52,511 --> 00:27:54,211 Kau tak akan suka. 587 00:27:54,213 --> 00:27:55,479 Yang ini. / Aku tak mau molase. 588 00:27:55,481 --> 00:27:59,382 Kita belum pernah melawan band yang memainkan alat instrumen. 589 00:27:59,384 --> 00:28:00,517 Apa rencananya? 590 00:28:00,519 --> 00:28:03,421 Menurutku kita tetap tunjukkan jati diri kita. 591 00:28:03,423 --> 00:28:05,623 Semua akan muncul sendiri. / Emily? 592 00:28:05,625 --> 00:28:08,226 Dengarkan ini baik-baik. 593 00:28:08,228 --> 00:28:10,441 Kau orang terbodoh. / Kalian tahu? 594 00:28:10,466 --> 00:28:14,465 Tak masalah menang atau kalah, karena mereka akan suka kita... 595 00:28:14,467 --> 00:28:16,433 ...dan mereka akan terus mengundang kita di Tur. 596 00:28:16,435 --> 00:28:18,302 Dan tak masalah jika aku masuk sekolah dokter hewan... 597 00:28:18,304 --> 00:28:21,506 ...karena kita jadi keluarga dan saling mendukung. 598 00:28:21,508 --> 00:28:23,343 Dan sungguh, bukankah itu intinya? 599 00:28:24,374 --> 00:28:25,343 Ya. / Ya. 600 00:28:25,345 --> 00:28:26,878 Kecuali keluargamu bercerai. 601 00:28:26,880 --> 00:28:30,851 Dan kau hanya bisa andalkan dirimu sendiri. 602 00:28:33,519 --> 00:28:35,385 Baiklah, waktunya beraksi. 603 00:28:35,387 --> 00:28:38,523 Apa? / Tidak. Tunggu. 604 00:28:38,525 --> 00:28:40,461 Anggap ini satu album. / Tidak. 605 00:28:54,606 --> 00:28:58,412 ♪ Everybody needs a little time away ♪ 606 00:28:59,444 --> 00:29:01,414 ♪ I heard her say ♪ 607 00:29:03,182 --> 00:29:05,586 ♪ From each other ♪ 608 00:29:06,519 --> 00:29:08,486 Ini dia, Sir Bounce-a-lot. 609 00:29:08,488 --> 00:29:10,854 Rawatlah Turnip Top-ku. 610 00:29:10,856 --> 00:29:11,956 Bagaimana? 611 00:29:27,773 --> 00:29:30,440 Ini malam penting bagi Bellas, Gail. 612 00:29:30,442 --> 00:29:32,910 Pemberhentian pertama Tur. Rota, Spanyol. 613 00:29:32,912 --> 00:29:34,946 Kita mulai. 614 00:29:34,948 --> 00:29:36,713 Young Sparrow! 615 00:29:38,317 --> 00:29:39,584 Perhatian! 616 00:29:39,586 --> 00:29:42,486 ♪ Girl, don't keep me waiting now ♪ 617 00:29:42,488 --> 00:29:44,924 ♪ Need you to shake it, ♪ ♪ turn and break it down ♪ 618 00:29:46,392 --> 00:29:49,326 ♪ Yeah, you know ♪ ♪ you got 'em now ♪ 619 00:29:49,328 --> 00:29:50,861 ♪ Got, got 'em now ♪ 620 00:29:50,863 --> 00:29:53,430 Mereka sangat keren. 621 00:29:53,432 --> 00:29:56,601 Ini pertama kalinya kita tampil bersama setelah tiga tahun. 622 00:29:56,603 --> 00:29:58,869 Ini akan menyenangkan. / Mari kita lakukan. 623 00:29:58,871 --> 00:30:01,005 ♪ You're my only temptation, ♪ ♪ I'm too gone, I'm too faded ♪ 624 00:30:01,007 --> 00:30:03,540 ♪ I've two shots, ♪ ♪ so don't place that workout ♪ 625 00:30:03,542 --> 00:30:05,442 ♪ Now can I hear you ♪ ♪ say whoa now? ♪ 626 00:30:05,444 --> 00:30:07,548 ♪ Let's party, girl ♪ 627 00:30:08,981 --> 00:30:10,914 Hola. 628 00:30:10,916 --> 00:30:16,487 Hola. Excusez-moi. / Bonjour Ciao. 629 00:30:16,489 --> 00:30:18,889 No Hablo... / Inglese? Konnichiwa? 630 00:30:18,891 --> 00:30:20,624 Sa-na-ma-na-ma? 631 00:30:20,626 --> 00:30:22,492 Kau orang Inggris. Hai. 632 00:30:22,494 --> 00:30:24,894 Benar. Aku melihatmu melakukan cek suara. 633 00:30:24,896 --> 00:30:28,365 Yang kalian lakukan... / Riff-off. 634 00:30:28,367 --> 00:30:30,834 Riff-off / Entah mengapa kami terus menantang Rip-off. 635 00:30:30,836 --> 00:30:32,370 Kami tidak pernah menang. 636 00:30:32,372 --> 00:30:34,372 Kau bekerja untuk USO? 637 00:30:34,374 --> 00:30:36,440 Tidak, aku bekerja untuk DJ Khaled. 638 00:30:36,442 --> 00:30:37,975 Maaf. Aku Theo. 639 00:30:37,977 --> 00:30:38,776 Hai. Aku Beca. / Hai. 640 00:30:38,778 --> 00:30:40,978 Senang bertemu kau. / Apa kabar? 641 00:30:40,980 --> 00:30:42,391 Maaf, kau... / Aku seorang... 642 00:30:42,416 --> 00:30:43,413 Eksekutif musik? 643 00:30:43,415 --> 00:30:44,515 Eksekutif musik di perusahaan rekaman Khaled. 644 00:30:44,517 --> 00:30:45,749 Sungguh? / Ya. 645 00:30:45,751 --> 00:30:48,919 Kenapa? / Aku bekerja bersama eksekutif musik, dan kau... 646 00:30:48,921 --> 00:30:52,055 Gaya mereka tak mirip sepertimu. 647 00:30:52,057 --> 00:30:54,725 Seperti apa gayaku? 648 00:30:54,727 --> 00:30:55,625 Kura-kura. 649 00:30:55,627 --> 00:30:59,063 Itu sangat spesifik. 650 00:30:59,065 --> 00:31:00,998 Tapi kau benar-benar terlihat seperti itu. 651 00:31:01,000 --> 00:31:02,432 Tidak, tebakanmu akurat. 652 00:31:02,434 --> 00:31:03,668 Kau bilang kau bekerja bersama eksekutif musik. 653 00:31:03,670 --> 00:31:08,471 Ya, aku produser musik. 654 00:31:08,473 --> 00:31:10,040 Aku pekerja lepas sekarang. 655 00:31:10,042 --> 00:31:11,709 Dan aku bernyanyi untuk bersenang-senang. 656 00:31:11,711 --> 00:31:14,312 Aku tertarik melihat Bellas beraksi. 657 00:31:14,314 --> 00:31:17,681 Mungkin kami akan membuka konser DJ Khaled. 658 00:31:17,683 --> 00:31:19,717 Kau mau membuka konser Khaled? 659 00:31:19,719 --> 00:31:21,951 Tidak, aku tidak bilang begitu. 660 00:31:21,953 --> 00:31:24,421 Kau bilang begitu. Baru saja. 661 00:31:24,423 --> 00:31:25,690 Kau menyiratkannya, kalau tak salah. 662 00:31:25,692 --> 00:31:29,893 Aku hanya... / Aku bisa beritahu Khalid kau senang bernyanyi. 663 00:31:29,895 --> 00:31:31,594 Tidak, aku hanya mencoba... Aku... 664 00:31:31,596 --> 00:31:34,565 Aku pergi dulu. Sampai nanti. Tapi aku akan menontonmu. 665 00:31:34,567 --> 00:31:35,935 Baik. / Semoga berhasil. Sampai jumpa. 666 00:31:37,569 --> 00:31:39,870 Tadi itu apa? / Kontak mata yang banyak. 667 00:31:39,872 --> 00:31:41,939 ♪ One, two, three, ♪ ♪ they gonna run back to me ♪ 668 00:31:41,941 --> 00:31:44,874 ♪ 'Cause I'm the best baby ♪ ♪ that they never got to keep ♪ 669 00:31:44,876 --> 00:31:47,077 ♪ One, two, three, ♪ ♪ they gonna run back to me ♪ 670 00:31:47,079 --> 00:31:49,846 ♪ They always want to come ♪ ♪ but they never want to leave ♪ 671 00:31:49,848 --> 00:31:53,784 ♪ My ex's and the oh-oh-oh's, ♪ ♪ they haunt me ♪ 672 00:31:53,786 --> 00:31:55,652 ♪ Like gho-o-osts, ♪ ♪ they want me ♪ 673 00:31:55,654 --> 00:31:57,854 ♪ To make 'em all, all, all ♪ 674 00:31:57,856 --> 00:32:02,028 ♪ They won't let go, ♪ ♪ ex's and oh's. ♪ 675 00:32:09,868 --> 00:32:10,968 Terima kasih, Saddle Up. 676 00:32:10,970 --> 00:32:14,738 Dan sekarang, salah satu grup baru terseksi saat ini. 677 00:32:14,740 --> 00:32:18,007 Sambutlah, Evermoist. 678 00:32:20,445 --> 00:32:23,913 Evermoist? Darimana nama itu? 679 00:32:23,915 --> 00:32:26,417 Vaginaku agak kering. 680 00:32:26,419 --> 00:32:28,151 Ada yang punya handuk Evermoist (vagina basah)? 681 00:32:30,556 --> 00:32:33,524 Nenekku kini punya band. Nevermoist (Vagina tak pernah basah). 682 00:32:33,526 --> 00:32:35,426 Ya Tuhan. 683 00:32:48,106 --> 00:32:51,074 ♪ Step one, take his ♪ ♪ pictures off the wall ♪ 684 00:32:51,076 --> 00:32:54,010 ♪ Getting myself up ♪ ♪ after the fall, the fall ♪ 685 00:32:54,012 --> 00:32:55,946 ♪ I'll be better off ♪ ♪ after all ♪ 686 00:32:55,948 --> 00:32:57,914 ♪ When the pain's ♪ ♪ a hundred proof ♪ 687 00:32:57,916 --> 00:32:59,917 ♪ There are ways ♪ ♪ to change the mood ♪ 688 00:32:59,919 --> 00:33:02,452 ♪ It's good, ♪ ♪ getting it like I should ♪ 689 00:33:02,454 --> 00:33:06,623 ♪ Mr. What's-His-Name, ♪ ♪ but they're all the same ♪ 690 00:33:06,625 --> 00:33:08,992 ♪ Mr. What's-His-Name ♪ 691 00:33:08,994 --> 00:33:11,796 ♪ I'm gonna smile ♪ ♪ when it hurts ♪ 692 00:33:11,798 --> 00:33:16,132 ♪ Going out tonight ♪ ♪ with all of my girls ♪ 693 00:33:16,134 --> 00:33:19,603 ♪ Party till I can't ♪ ♪ see straight ♪ 694 00:33:19,605 --> 00:33:21,939 ♪ This is how a heart... ♪ 695 00:33:21,941 --> 00:33:23,673 Mereka benar-benar bisa mengguncang. 696 00:33:23,675 --> 00:33:25,875 Mereka bahkan lebih baik dari Saddle Up. 697 00:33:25,877 --> 00:33:30,146 Baiklah. Mereka cantik, mulus, seksi. 698 00:33:30,148 --> 00:33:33,217 Dan masih banyak pujian lain. Sekarang aku jadi sedih. 699 00:33:33,219 --> 00:33:34,818 Kalian berikutnya. 700 00:33:34,820 --> 00:33:37,688 Bagus. / Aku senang. 701 00:33:53,839 --> 00:33:57,040 ♪ I'm gonna find someone new ♪ 702 00:33:57,042 --> 00:34:01,911 ♪ Somebody who'll love me ♪ ♪ the way you loved you ♪ 703 00:34:01,913 --> 00:34:04,981 ♪ Can't you tell ♪ ♪ I'll be okay? ♪ 704 00:34:04,983 --> 00:34:08,719 ♪ This is how a heart ♪ ♪ un, unbreaks. ♪ 705 00:34:14,494 --> 00:34:16,059 Terima kasih banyak. 706 00:34:16,061 --> 00:34:19,095 Kami adalah Evermoist. 707 00:34:23,235 --> 00:34:25,635 Siapa yang tidak ingin melihat mereka di "Salute the Troops"... 708 00:34:25,637 --> 00:34:31,508 ...minggu depan. Lanjutkan. / Apa kabar? 709 00:34:31,510 --> 00:34:33,209 Kami adalah Evermoist. 710 00:34:33,211 --> 00:34:37,882 Sekarang, grup akapela dengan beberapa penggemar di YouTube. 711 00:34:37,884 --> 00:34:40,885 Tepuk tangan untuk Bellas. 712 00:34:41,822 --> 00:34:45,155 Akhirnya Bellas berkumpul kembali di atas panggung. 713 00:34:45,157 --> 00:34:47,724 Mereka akan mengguncang dengan musik mulut mereka. 714 00:34:47,726 --> 00:34:51,729 Dan seperti prediksi, Gail, Bellas tak akan sanggup. 715 00:34:51,731 --> 00:34:54,831 Dan menghilang di tengah lautan. 716 00:34:54,833 --> 00:34:57,568 ♪ Up with it, girl, ♪ ♪ rock with it, girl ♪ 717 00:34:57,570 --> 00:35:00,304 ♪ Bellas! ♪ ♪ Show them it, girl, bada-bum-bum ♪ 718 00:35:00,306 --> 00:35:03,273 ♪ Bounce with it, girl, ♪ ♪ dance with it, girl ♪ 719 00:35:03,275 --> 00:35:05,309 ♪ Get with it, girl, ♪ ♪ bada-bum-bum ♪ 720 00:35:05,311 --> 00:35:07,912 ♪ Come on, come on, ♪ ♪ turn the radio on ♪ 721 00:35:07,914 --> 00:35:10,947 ♪ It's Friday night ♪ ♪ and it won't be long ♪ 722 00:35:10,949 --> 00:35:13,016 ♪ Gotta do my hair, ♪ ♪ put my makeup on ♪ 723 00:35:13,018 --> 00:35:16,086 ♪ It's Friday night ♪ ♪ and it won't be long ♪ 724 00:35:16,088 --> 00:35:17,854 ♪ Till I hit the dance floor ♪ ♪ Bada-bum ♪ 725 00:35:17,856 --> 00:35:19,188 ♪ Hit the dance floor ♪ ♪ Bada-bum ♪ 726 00:35:19,190 --> 00:35:21,291 ♪ I got all I need ♪ 727 00:35:21,293 --> 00:35:24,260 ♪ No, I ain't got cash, ♪ ♪ I ain't got cash ♪ 728 00:35:24,262 --> 00:35:26,963 ♪ But I got you, baby ♪ ♪ Just you and me ♪ 729 00:35:26,965 --> 00:35:30,767 ♪ Baby, I don't need dollar ♪ ♪ bills to have fun tonight ♪ 730 00:35:30,769 --> 00:35:32,235 ♪ I love cheap thrills ♪ 731 00:35:32,237 --> 00:35:33,938 ♪ Baby, I don't need ♪ 732 00:35:33,940 --> 00:35:35,905 ♪ Dollar bills ♪ ♪ to have fun tonight ♪ 733 00:35:35,907 --> 00:35:37,840 ♪ I love cheap thrills ♪ 734 00:35:37,842 --> 00:35:40,311 ♪ I don't need no money ♪ 735 00:35:40,313 --> 00:35:42,813 ♪ You worth more than diamond, ♪ ♪ more than gold ♪ 736 00:35:42,815 --> 00:35:45,816 ♪ As long as I keep dancing ♪ 737 00:35:45,818 --> 00:35:48,184 ♪ Free up yourself, ♪ ♪ get out of control ♪ 738 00:35:48,186 --> 00:35:50,954 ♪ Me and you, girl, ♪ ♪ you and me ♪ 739 00:35:50,956 --> 00:35:53,824 ♪ Drop it to the floor, make me ♪ ♪ see your energy because ♪ 740 00:35:53,826 --> 00:35:55,858 ♪ Me no play no hide-and-seek ♪ 741 00:35:55,860 --> 00:35:59,095 ♪ Wanna see the thing you have ♪ ♪ that make me feel weak, girl ♪ 742 00:35:59,097 --> 00:36:01,365 ♪ I don't need no money ♪ 743 00:36:01,367 --> 00:36:04,702 ♪ You worth more than diamond, ♪ ♪ more than gold ♪ 744 00:36:04,704 --> 00:36:07,204 ♪ As long as I can ♪ ♪ feel the beat ♪ 745 00:36:07,206 --> 00:36:09,706 ♪ Make the beat ♪ ♪ just take control ♪ 746 00:36:09,708 --> 00:36:12,242 ♪ I don't need no money ♪ 747 00:36:12,244 --> 00:36:14,945 ♪ More than diamond, ♪ ♪ more than gold ♪ 748 00:36:14,947 --> 00:36:17,981 ♪ As long as I keep dancing ♪ 749 00:36:17,983 --> 00:36:19,383 ♪ Free up yourself, ♪ ♪ get out of control ♪ 750 00:36:19,385 --> 00:36:21,351 ♪ Baby... ♪ ♪ Baby, I don't need ♪ 751 00:36:21,353 --> 00:36:23,987 ♪ Dollar bills ♪ ♪ to have fun tonight ♪ 752 00:36:23,989 --> 00:36:26,856 ♪ I love cheap thrills ♪ ♪ Baby, I don't need ♪ 753 00:36:26,858 --> 00:36:29,193 ♪ Dollar bills to have fun tonight ♪ ♪ Cheap thrills ♪ 754 00:36:29,195 --> 00:36:31,128 ♪ I love cheap thrills ♪ ♪ Hey... ♪ 755 00:36:31,130 --> 00:36:33,630 ♪ I don't need no money ♪ 756 00:36:33,632 --> 00:36:36,333 ♪ You worth more than diamonds, ♪ ♪ more than gold ♪ 757 00:36:36,335 --> 00:36:38,635 ♪ As long as I can ♪ ♪ feel the beat ♪ 758 00:36:38,637 --> 00:36:41,771 ♪ Go on and make the beat ♪ ♪ just take control ♪ 759 00:36:41,773 --> 00:36:44,141 ♪ I don't need no money ♪ 760 00:36:44,143 --> 00:36:47,677 ♪ You worth more than diamonds, ♪ ♪ more than gold ♪ 761 00:36:47,679 --> 00:36:50,014 ♪ As long as I keep dancing ♪ 762 00:36:50,016 --> 00:36:52,048 ♪ Free up yourself, ♪ ♪ get out of... ♪ 763 00:36:54,152 --> 00:36:56,887 Nyaring sekali. Suara apa itu? 764 00:36:56,889 --> 00:37:01,157 Itu Terompet Penghormatan. / Hormat. Kita harus beri hormat. 765 00:37:01,159 --> 00:37:02,959 Berdiri tegak. Ini "Terompet Penghormatan." 766 00:37:02,961 --> 00:37:05,028 Itu untuk menghormati tentara yang gugur. 767 00:37:05,030 --> 00:37:07,130 Dan malam ini, adalah malam gugurnya Bellas. 768 00:37:07,132 --> 00:37:10,034 Lihat ini. Mereka bahkan tak tahu harus bagaimana. 769 00:37:10,036 --> 00:37:11,769 Mereka terlihat seperti orang bodoh. 770 00:37:11,771 --> 00:37:13,170 Ini adegan film terbaik kita. 771 00:37:13,172 --> 00:37:15,275 Tak ada yang melebihi ini. 772 00:37:17,976 --> 00:37:19,909 Apa sebaiknya kita memakai instrumen? 773 00:37:19,911 --> 00:37:21,445 Bukannya itu gila? 774 00:37:21,447 --> 00:37:23,280 Kau sangat lucu. 775 00:37:23,282 --> 00:37:25,416 Aku akan pura-pura kau tidak mengatakan itu... 776 00:37:25,418 --> 00:37:26,516 ...agar kita masih bisa berteman. 777 00:37:26,518 --> 00:37:29,253 Jika kita punya drum, kita tidak butuh Lilly. 778 00:37:29,255 --> 00:37:31,021 Jika kita punya bass, kita tidak butuh aku. 779 00:37:31,023 --> 00:37:33,456 Dan masih belum jelas kenapa Jessica dan Ashley ada di sini. 780 00:37:33,458 --> 00:37:35,191 Mereka menyebut nama kita? 781 00:37:35,193 --> 00:37:36,793 Jangan bodoh. 782 00:37:36,795 --> 00:37:38,461 Kalian tahu? Aku punya ide. 783 00:37:38,463 --> 00:37:41,298 Kita hanya perlu tunjukkan pada DJ Khaled kita berbeda... 784 00:37:41,300 --> 00:37:44,467 ...dan lebih baik dari semua band lainnya. 785 00:37:44,469 --> 00:37:45,869 Menurutku kita hebat. 786 00:37:45,871 --> 00:37:48,137 Mungkin pengeras suara itu yang merusak suara kita. 787 00:37:48,139 --> 00:37:50,273 Kau benar. 788 00:37:50,275 --> 00:37:53,043 Baiklah, angkat pantat kalian. Kita keluar. 789 00:37:53,045 --> 00:37:54,211 Apa maksudmu, "kita keluar"? 790 00:37:54,213 --> 00:37:55,311 Apa maksudmu? 791 00:37:55,313 --> 00:37:57,947 Kita baru saja dipermalukan di depan DJ Khaled. 792 00:37:57,949 --> 00:38:01,818 Aku mendengarkan. / Dia menginap di hotel kasino seberang jalan. 793 00:38:01,820 --> 00:38:03,353 Bangunlah dan berpakaian. 794 00:38:03,355 --> 00:38:06,423 Kita kesana, dan tunjukkan kalau kita bukan lelucon. 795 00:38:06,425 --> 00:38:10,226 Emily, aku tidak percaya... 796 00:38:10,228 --> 00:38:13,796 ...ide setengah bagusmu itu keluar dari mulut bodohmu. 797 00:38:13,798 --> 00:38:15,199 Terima kasih. / Bagaimana? 798 00:38:15,201 --> 00:38:17,233 Mari kita bertata rias dan... / Bertato ria? 799 00:38:17,235 --> 00:38:20,204 Bertata rias. / Terdengar seperti, "bertato ria." 800 00:38:20,206 --> 00:38:22,039 Maksudnya,"tato." / Dia penata karamel. 801 00:38:22,041 --> 00:38:24,441 Dia penata coklat. Kau penata vanila. 802 00:38:24,443 --> 00:38:26,242 Terima kasih, Sayang. 803 00:38:26,244 --> 00:38:31,115 "Tata." 804 00:38:31,117 --> 00:38:32,883 Jika lebih mudah, kita bilang saja, gokil." 805 00:38:32,885 --> 00:38:33,950 Mari bergokil ria. / Kita akan bergaya gokil. 806 00:38:33,952 --> 00:38:34,737 Ayo menggila. / Bagus. 807 00:38:34,762 --> 00:38:35,985 Demi mencari perhatian. / Ayo lakukan. 808 00:38:35,987 --> 00:38:36,920 Mari beraksi. 809 00:38:36,922 --> 00:38:39,389 Ya. / Seperti PSK industri musik. 810 00:38:50,202 --> 00:38:51,377 Kalian siap? / Ya! 811 00:38:51,402 --> 00:38:53,336 Ayo semuanya! 812 00:38:59,311 --> 00:39:00,376 Baik, teman-teman. 813 00:39:00,378 --> 00:39:02,912 Sebaiknya kita berpisah. Pisahkan dan taklukkan. 814 00:39:02,914 --> 00:39:04,815 Kalian siap? Baik. / Ya. 815 00:39:04,817 --> 00:39:06,383 Ayo beraksi. / Vámonos. 816 00:39:06,385 --> 00:39:08,050 Lilly, ikut aku. / Ya. 817 00:39:08,052 --> 00:39:10,153 Sebelah sini. 818 00:39:11,523 --> 00:39:13,090 Kami sudah menunggumu. 819 00:39:13,092 --> 00:39:15,559 Jadilah tamu kami di ruang VIP taruhan tinggi. 820 00:39:15,561 --> 00:39:17,931 Tentu saja. 821 00:39:22,568 --> 00:39:24,934 Hore! 822 00:39:27,972 --> 00:39:30,039 Aku bertaruh semuanya di nomor 21. 823 00:39:30,041 --> 00:39:32,376 Taruhan minimum $ 1000. 824 00:39:32,378 --> 00:39:38,917 Kau punya tujuh mesin ATM? 825 00:39:39,818 --> 00:39:42,586 Aku akan membayarnya. 826 00:39:42,588 --> 00:39:44,490 Halo, Sayang. 827 00:39:45,590 --> 00:39:47,059 Ayah. 828 00:39:49,929 --> 00:39:52,896 Jenderal Douglas. Sebuah kehormatan bagiku. 829 00:39:52,898 --> 00:39:54,164 Jenderal. / Senang bertemu anda. 830 00:39:54,166 --> 00:39:56,532 Itu orangnya. Sembunyi. / Apa? 831 00:39:56,534 --> 00:39:58,467 Kenapa kita sembunyi? 832 00:39:58,469 --> 00:40:03,106 Entahlah. / Sobat, apa ini? 833 00:40:03,108 --> 00:40:04,376 Apa yang kalian lakukan? 834 00:40:05,476 --> 00:40:06,610 Tidak ada. 835 00:40:06,612 --> 00:40:08,612 Bukankah itu Tn. kontak mata? 836 00:40:08,614 --> 00:40:10,179 Dia kenal Khaled, bukan? 837 00:40:10,181 --> 00:40:11,248 Kita harus mengikutinya. 838 00:40:11,250 --> 00:40:13,316 Pewaris, ayo. 839 00:40:13,318 --> 00:40:15,219 Bersikaplah seperti biasa. Ayo. 840 00:40:15,221 --> 00:40:18,956 Ide hebat. / Patricia, Ayah khawatir padamu. 841 00:40:18,958 --> 00:40:20,090 Harusnya kau tak kabur. 842 00:40:20,092 --> 00:40:21,624 Harusnya kau bicara pada Ayah. 843 00:40:21,626 --> 00:40:26,195 Tentang apa? C-4 yang kutemukan di kotak sereal? 844 00:40:26,197 --> 00:40:28,498 Atau saat Ayah menyelundupkan narkoba... 845 00:40:28,500 --> 00:40:30,434 ...di Sir Bounce-a-lot dan aku harus melihatnya... 846 00:40:30,436 --> 00:40:34,503 ...di robek-robek oleh agen khusus di depanku? 847 00:40:34,505 --> 00:40:37,507 Sayang, itu profesi Ayah. 848 00:40:37,509 --> 00:40:44,648 Licik? / Itu salah satunya. Ayah memang penjahat, tapi Ayah sudah berbeda. 849 00:40:44,650 --> 00:40:46,083 Bagaimana cara Ayah bisa menemukanku? 850 00:40:46,085 --> 00:40:47,217 Apa maksudmu? 851 00:40:47,219 --> 00:40:48,517 Aku sembunyi. 852 00:40:48,519 --> 00:40:51,988 Sayang, Ayah tahu di mana kau selama ini. 853 00:40:51,990 --> 00:40:55,391 Kau selalu mau menonjol di tengah keramaian. 854 00:40:55,393 --> 00:40:58,494 Kenapa aku begitu pintar di setiap aksiku? 855 00:40:58,496 --> 00:41:03,400 Lihatlah ini. Ayah selalu menyimpan foto kita di hati. 856 00:41:03,402 --> 00:41:06,103 Kita sering bermain dan bernyanyi bersama. 857 00:41:06,105 --> 00:41:07,436 Kita dulu satu tim. 858 00:41:07,438 --> 00:41:09,130 Ini tak terjadi. / Tapi... 859 00:41:09,155 --> 00:41:11,041 Tidak ada tapi-tapian. Tidak! 860 00:41:11,043 --> 00:41:12,675 Tapi, Sayang. 861 00:41:14,012 --> 00:41:16,012 Ayah mulai tua, Sayang. 862 00:41:16,014 --> 00:41:18,382 Ayah ingin menjadi bagian dari hidupmu. 863 00:41:18,384 --> 00:41:19,682 Ayah mohon. 864 00:41:19,684 --> 00:41:21,056 Ayah selalu begini. / Apa? 865 00:41:21,081 --> 00:41:22,586 Aku tidak akan tertipu. 866 00:41:22,588 --> 00:41:27,057 Tidak kali ini. / Patricia, berhenti! 867 00:41:27,059 --> 00:41:29,293 Patricia, jangan pergi lagi. 868 00:41:29,295 --> 00:41:32,061 Tunggu, Sayang. 869 00:41:32,063 --> 00:41:34,097 Ikuti nadaku, kawan-kawan. / Hei. 870 00:41:35,501 --> 00:41:39,336 ♪ Everybody needs ♪ ♪ a little time away ♪ 871 00:41:39,338 --> 00:41:43,039 ♪ I heard her say ♪ 872 00:41:43,041 --> 00:41:48,144 ♪ From each other ♪ 873 00:41:48,146 --> 00:41:52,117 ♪ Even lovers need a holiday ♪ 874 00:41:53,985 --> 00:41:55,985 ♪ Far away ♪ 875 00:41:55,987 --> 00:41:59,224 ♪ From each other ♪ 876 00:42:00,291 --> 00:42:02,161 Ayah mohon, Patricia. 877 00:42:03,494 --> 00:42:04,461 Kembalilah. 878 00:42:04,463 --> 00:42:07,229 Jangan paksa Ayah terus bernyanyi. 879 00:42:14,172 --> 00:42:19,108 Bersikap biasa. Kita pasti bisa. / Rumah ini sangat besar. 880 00:42:19,110 --> 00:42:20,610 Baik. 881 00:42:20,612 --> 00:42:21,545 Hei. 882 00:42:21,547 --> 00:42:25,315 Beca. / Hei. Kenapa kalian disini? 883 00:42:25,317 --> 00:42:27,516 Aku sedang menunggumu. / Entahlah. Itu aneh. 884 00:42:27,518 --> 00:42:29,353 Aku melihatmu sembunyi di balik semak-semak. 885 00:42:29,355 --> 00:42:30,487 Sepertinya kau salah. 886 00:42:30,489 --> 00:42:33,356 Ini setelan dan gaya rambut populer. Jadi itu bukan aku. 887 00:42:33,358 --> 00:42:34,391 Kau tahu? 888 00:42:34,393 --> 00:42:35,659 Aku paham apa ini. 889 00:42:35,661 --> 00:42:37,626 Ini bukan kamar Lenny. 890 00:42:37,628 --> 00:42:39,162 Ini memalukan. 891 00:42:39,164 --> 00:42:40,496 Tidak, ini kamar DJ Khaled. 892 00:42:40,498 --> 00:42:41,999 Benarkah? / Ya. 893 00:42:42,001 --> 00:42:43,499 Aku tidak tahu. 894 00:42:43,501 --> 00:42:45,202 Kami membuat sebuah pesta kecil untuknya. 895 00:42:45,204 --> 00:42:48,170 Siapa tahu dia mau pentas. Nongkronglah di sini. Kalian mau? 896 00:42:48,172 --> 00:42:49,539 Tentu saja kami mau. / Ya. 897 00:42:49,541 --> 00:42:50,706 Ayo. Biar kuajak kau berkeliling. 898 00:42:50,708 --> 00:42:52,608 Baik. / Sebelah sini. 899 00:42:52,610 --> 00:42:55,644 Khaled sedang melakukan ritual feng shui. 900 00:42:55,646 --> 00:42:59,715 Dia punya kebiasaan spesifik untuk memaksimalkan chi-nya. 901 00:42:59,717 --> 00:43:03,119 Dan Sunburst adalah ahli jus Khaled. 902 00:43:03,121 --> 00:43:05,287 Theo, maafkan cipratannya. 903 00:43:05,289 --> 00:43:06,456 Kau mau jus bit? 904 00:43:06,458 --> 00:43:07,758 Kulitmu terlihat kering. 905 00:43:07,760 --> 00:43:10,526 Di negaraku, jus bit disediakan untuk raja. 906 00:43:10,528 --> 00:43:12,699 DJ Khaled raja beat. 907 00:43:14,666 --> 00:43:17,534 Seperti Raja Beat, karena dia adalah... 908 00:43:17,536 --> 00:43:19,536 Sayang, itu... Kami tidak menyukainya. 909 00:43:19,538 --> 00:43:20,670 Itu mengerikan. / Aku tahu. 910 00:43:20,672 --> 00:43:24,273 Kau bisa jelaskan situasi mengerikan ini? 911 00:43:24,275 --> 00:43:26,409 Apa? Wajahku? / Bukan wajahmu. 912 00:43:26,411 --> 00:43:28,612 Benda di belakangmu / Sarang Lebah. 913 00:43:28,614 --> 00:43:31,815 Ini sarang lebah portabel... 914 00:43:31,817 --> 00:43:34,550 ...yang digunakan Sunburst untuk memanen madu alami. 915 00:43:34,552 --> 00:43:36,619 Sepertinya bahaya tidak akan terjadi. 916 00:43:36,621 --> 00:43:37,521 Ya, mungkin saja. 917 00:43:37,523 --> 00:43:39,623 Beca, aku mau tunjukkan sesuatu padamu. 918 00:43:39,625 --> 00:43:42,258 Kau akan menyukainya. / Baiklah. 919 00:43:42,260 --> 00:43:43,559 Sungguh? / Ya. 920 00:43:43,561 --> 00:43:45,162 Ayo. / Aku akan membawanya kembali. 921 00:43:45,164 --> 00:43:46,162 Hanya dia. 922 00:43:46,164 --> 00:43:47,496 Aku pinjam sebentar. 923 00:43:47,498 --> 00:43:48,532 Silahkan. 924 00:43:48,534 --> 00:43:51,300 Apakah itu AKG C-24? 925 00:43:51,302 --> 00:43:53,135 Ya, tak salah lagi. 926 00:43:53,137 --> 00:43:54,438 Sangat langka. 927 00:43:54,440 --> 00:43:56,440 Madonna, Beyonce, Joan Baez. 928 00:43:56,442 --> 00:43:58,374 Aku bahagia untuk mereka. Itu menyenangkan. 929 00:43:58,376 --> 00:44:02,512 Bos suka bersiap setiap inspirasi muncul. 930 00:44:02,514 --> 00:44:04,414 Ada pengaturannya. / Ya. 931 00:44:04,416 --> 00:44:07,184 Pasti enak jadi orang kaya. 932 00:44:07,186 --> 00:44:09,385 Ya. 933 00:44:09,387 --> 00:44:11,121 Kau mau mencobanya? 934 00:44:11,123 --> 00:44:12,289 Tidak. / Tidak? 935 00:44:12,291 --> 00:44:14,590 Tidak mungkin. 936 00:44:16,527 --> 00:44:17,760 Kami sedang siaran langsung. 937 00:44:17,762 --> 00:44:19,362 Itu bagus. / Sebaiknya kita rekam. 938 00:44:19,364 --> 00:44:20,563 Ini indah. 939 00:44:20,565 --> 00:44:24,333 Apa ini? / Khaled sedang mengerjakan lagu. 940 00:44:24,335 --> 00:44:26,369 Kau mau dengar? / Baik. 941 00:45:30,369 --> 00:45:34,403 Aku harus...maaf. Dari Khaled. / Baiklah. 942 00:45:34,405 --> 00:45:35,771 Aku segera kembali. / Kau mau aku... 943 00:45:35,773 --> 00:45:37,474 Tidak. Teruskan saja. / Baik. 944 00:45:37,476 --> 00:45:38,675 Lanjutkan. Tidak apa-apa. / Aku juga tak kemana-mana. 945 00:45:38,677 --> 00:45:41,446 Aku jujur padamu. / Ya, hancurkan semuanya. 946 00:45:50,956 --> 00:45:52,322 Ayah! 947 00:45:52,324 --> 00:45:53,923 Aku tahu lagu itu akan meluluhkanmu. 948 00:45:53,925 --> 00:45:55,291 Ya. 949 00:45:56,628 --> 00:45:58,868 Itu baru putriku. Ayah tak sabar. 950 00:45:58,893 --> 00:46:01,965 Kita akan berkeliling dunia dengan kapal pesiarku. 951 00:46:01,967 --> 00:46:05,601 Berhenti di tempat favoritmu. Samudera Atlantik. 952 00:46:05,603 --> 00:46:07,369 Samudera Pasifik. / Itu akan mengagumkan! 953 00:46:07,371 --> 00:46:09,773 Tapi aku sedang Tur. 954 00:46:09,775 --> 00:46:13,776 Sempurna. Akhirnya Ayah bisa melihat penampilanmu. 955 00:46:13,778 --> 00:46:16,246 Ayah tak pernah muncul ke pertunjukanku. 956 00:46:16,248 --> 00:46:19,583 Sayang, Ayah sudah berubah. 957 00:46:19,585 --> 00:46:22,552 Ini bukan pertama kalinya Ayah berjanji. 958 00:46:22,554 --> 00:46:26,555 Tapi kau masih putri kecilku, bukan? 959 00:46:26,557 --> 00:46:30,726 Ayah berjanji tidak akan mengacaukannya kali ini. 960 00:46:30,728 --> 00:46:34,764 Jenderal Posen dan aku sedang dalam operasi rahasia. 961 00:46:34,766 --> 00:46:37,867 Aku bahkan baru datang dari pertemuan rahasia kami. 962 00:46:37,869 --> 00:46:40,670 Ya Tuhan, anda baru saja bersama ayah Aubrey? 963 00:46:40,672 --> 00:46:42,472 Dia bahagia melihat pertunjukanmu. 964 00:46:42,474 --> 00:46:45,411 Sayang sekali dia tidak bisa datang. 965 00:46:48,280 --> 00:46:51,748 Tidak apa-apa. Sungguh. 966 00:46:51,750 --> 00:46:53,682 Tak masalah, dia super sibuk. 967 00:46:53,684 --> 00:46:55,684 Benar. / Dan ayahku selalu bilang,... 968 00:46:55,686 --> 00:46:58,822 "Jangan larut dalam kekecewaan. Dan ingat." 969 00:46:58,824 --> 00:47:00,624 " Selalu ada hikmahnya. " 970 00:47:00,626 --> 00:47:02,492 Ya Tuhan, Aubrey! 971 00:47:14,405 --> 00:47:16,606 Seseorang buka jendela! 972 00:47:16,608 --> 00:47:18,911 Kenapa pintunya? / Aku tidak tahu! 973 00:47:20,911 --> 00:47:23,912 Merunduk! 974 00:47:37,628 --> 00:47:42,400 Skakmat, Bellas. Skakmat. 975 00:47:48,706 --> 00:47:49,773 Hei. 976 00:47:49,775 --> 00:47:52,409 Kabarnya kalian sangat "menyala" semalam. 977 00:47:53,545 --> 00:47:54,943 Lelucon yang bagus. 978 00:47:54,945 --> 00:47:56,679 Sangat lucu / Seperti burung phoenix. 979 00:47:56,681 --> 00:48:00,383 Bangkit dari abu, tapi versi yang sangat menyedihkan... 980 00:48:00,385 --> 00:48:02,552 ...dimana tak ada phoenix dan hanya abu. 981 00:48:21,005 --> 00:48:24,106 Maaf. Aku lupa kita sedang bicara. 982 00:48:24,108 --> 00:48:27,711 Lain kali jika kalian mencoba mengesankan DJ Khaled,... 983 00:48:27,713 --> 00:48:29,845 ...cobalah berkelas sedikit. 984 00:48:29,847 --> 00:48:33,849 Kami tak pernah melakukan apapun dengan berkelas. 985 00:48:33,851 --> 00:48:35,453 Kau kemana semalam? 986 00:48:36,387 --> 00:48:39,722 Apa? Maksudmu saat kau membakar hotel? 987 00:48:39,724 --> 00:48:43,959 Kau kemana? / Baik. Aku bersama Ayahku. 988 00:48:43,961 --> 00:48:47,396 Tunggu, ayahmu? / Dia sudah melacakku sejak lama. 989 00:48:47,398 --> 00:48:48,597 Dan semalam, dia menemukanku. 990 00:48:48,599 --> 00:48:50,766 Kenapa kau kabur darinya? 991 00:48:50,768 --> 00:48:52,702 Aku berharap Ayahku mau memperhatikanku. 992 00:48:52,704 --> 00:48:55,838 Karena Ayahku bukan pria baik. 993 00:48:55,840 --> 00:48:58,708 Saat usiaku 18 tahun, aku harus kabur. 994 00:48:58,710 --> 00:49:01,610 Dan itu mengesalkan. Karena kakiku melepuh. 995 00:49:01,612 --> 00:49:07,751 Kini dia menemukanku. Aku tak tahu harus berpikir apa. 996 00:49:07,753 --> 00:49:11,554 Kupikir itu luar biasa. Dan sudah seharusnya begitu. 997 00:49:11,556 --> 00:49:13,956 Itu hal yang gila. 998 00:49:13,958 --> 00:49:16,059 Dia akhirnya menemukanmu setelah sekian lama? 999 00:49:16,061 --> 00:49:18,427 Sekarang kalian bisa merajut kembali hubungan. 1000 00:49:18,429 --> 00:49:20,162 Dan bahkan bisa lebih kuat lagi. 1001 00:49:20,164 --> 00:49:22,132 Mungkin dia bukan orang baik sebelumnya. 1002 00:49:22,134 --> 00:49:24,982 Tapi mungkin kini dia luar biasa, baik dan dia ingin... 1003 00:49:25,007 --> 00:49:27,670 Emily, kau cerewet sekali dan melantur! / Tidak! 1004 00:49:29,141 --> 00:49:30,740 Halo? Ini dari Stacie. 1005 00:49:30,742 --> 00:49:32,976 Stacie! Dia menelpon lewat FaceTime. 1006 00:49:32,978 --> 00:49:34,711 Kalian! Berhenti. Kemari. / Stacie? 1007 00:49:34,713 --> 00:49:37,713 Halo? Tunggu. Di sini. Hai. / Teman-teman! 1008 00:49:37,715 --> 00:49:39,816 Hai. / Stace! 1009 00:49:39,818 --> 00:49:41,950 Kalian dimana? / Stacie, di sini mengerikan. 1010 00:49:41,952 --> 00:49:43,653 Kita ditendang keluar. 1011 00:49:43,655 --> 00:49:46,923 Teman-teman, aku punya anak. 1012 00:49:48,193 --> 00:49:49,525 Apa? 1013 00:49:49,527 --> 00:49:50,592 Dia sangat tampan. 1014 00:49:50,594 --> 00:49:52,494 Dia perempuan. 1015 00:49:52,496 --> 00:49:53,829 Baiklah. Rata-rata. 1016 00:49:53,831 --> 00:49:54,930 Siapa namanya? 1017 00:49:54,932 --> 00:49:56,699 Baby Fat Amy atau Baby Fat Patricia. 1018 00:49:56,701 --> 00:49:58,635 Silahkan pilih. / Tidak, dengar. 1019 00:49:58,637 --> 00:49:59,936 Aku tahu aku selalu menjadi favoritmu. 1020 00:49:59,938 --> 00:50:01,941 Teman-teman. 1021 00:50:03,108 --> 00:50:04,706 Aku menamainya Bella. 1022 00:50:06,043 --> 00:50:07,677 Dia menggemaskan. / Sempurna. 1023 00:50:07,679 --> 00:50:09,179 Baiklah. / Aku sayang kalian. 1024 00:50:09,181 --> 00:50:11,680 Kami sayang kau. / Kami merindukanmu. 1025 00:50:11,682 --> 00:50:12,916 Teman-teman. 1026 00:50:12,918 --> 00:50:15,517 Dia sangat imut. 1027 00:50:15,519 --> 00:50:17,519 Bisakah kita berhenti mencoba memenangkan tur ini... 1028 00:50:17,521 --> 00:50:18,954 ...dan cukup bernyanyi bersama? 1029 00:50:18,956 --> 00:50:21,157 Maksudku, itu sebabnya kita semua ada disini, 'kan? 1030 00:50:21,159 --> 00:50:22,858 Ya. 1031 00:50:22,860 --> 00:50:25,094 Tapi mari tetap mencoba memenangkannya... 1032 00:50:25,096 --> 00:50:27,963 ...karena aku tak tahu lagi harus hidup bagaimana. 1033 00:50:27,965 --> 00:50:30,467 Ciao, Bellas. 1034 00:50:30,469 --> 00:50:31,767 Siapa yang mau ke Italia? 1035 00:50:31,769 --> 00:50:33,503 Empat negara dalam empat hari. 1036 00:50:33,505 --> 00:50:35,237 Satu dua... / DJ Khaled akan mengumumkan... 1037 00:50:35,239 --> 00:50:37,974 ...pemenangnya saat kita tiba di Prancis. Ayo beraksi! 1038 00:50:45,583 --> 00:50:47,516 ♪ I don't like it ♪ 1039 00:50:47,518 --> 00:50:49,853 ♪ I love it, love it, love it ♪ 1040 00:50:49,855 --> 00:50:51,820 ♪ Uh-oh ♪ ♪ Uh-oh ♪ 1041 00:50:51,822 --> 00:50:53,555 ♪ So good it hurts ♪ 1042 00:50:53,557 --> 00:50:55,657 ♪ 'Cause I don't want it ♪ 1043 00:50:55,659 --> 00:50:58,094 ♪ I gotta, gotta have it ♪ 1044 00:50:58,096 --> 00:51:00,128 ♪ Uh-oh ♪ ♪ Uh-oh ♪ 1045 00:51:00,130 --> 00:51:02,599 ♪ I can't find the words, ♪ ♪ I just go ♪ 1046 00:51:04,135 --> 00:51:07,871 Bellas tampaknya sangat menikmatinya, Gail. 1047 00:51:07,873 --> 00:51:12,008 Mungkin saja Bellas dipilih oleh DJ Khaled. 1048 00:51:12,010 --> 00:51:14,077 Silahkan katakan lagi, tapi kuharap tidak. 1049 00:51:14,079 --> 00:51:15,945 Tentara menyukai mereka. 1050 00:51:15,947 --> 00:51:17,914 Mari lihat apakah kalian bisa pertahankan ini. 1051 00:51:17,916 --> 00:51:20,148 ♪ All night, let me group ya ♪ 1052 00:51:20,150 --> 00:51:22,619 ♪ Dance with me, ♪ ♪ turn down for who, girl? ♪ 1053 00:51:22,621 --> 00:51:24,987 ♪ Another runner help us ♪ ♪ step the moves up, yeah ♪ 1054 00:51:24,989 --> 00:51:26,923 ♪ Bet that round ♪ ♪ need a measure or ruler ♪ 1055 00:51:26,925 --> 00:51:28,825 ♪ Celebrate life ♪ ♪ and I'll pay for it ♪ 1056 00:51:28,827 --> 00:51:30,760 ♪ That Cavalli nice ♪ ♪ next to my Tom Ford ♪ 1057 00:51:30,762 --> 00:51:32,628 ♪ Yeah, party all night, ♪ ♪ let's all aboard ♪ 1058 00:51:32,630 --> 00:51:34,898 ♪ Let's all aboard, all aboard ♪ ♪ Whoo, whoo ♪ 1059 00:51:34,900 --> 00:51:36,298 ♪ I don't like it, I love it ♪ 1060 00:51:36,300 --> 00:51:38,568 ♪ And them other girls, ♪ ♪ they can't touch it ♪ 1061 00:51:38,570 --> 00:51:40,769 ♪ Competition, ♪ ♪ that's a whole nother subject ♪ 1062 00:51:40,771 --> 00:51:42,304 ♪ I want to walk it out ♪ ♪ in public ♪ 1063 00:51:42,306 --> 00:51:44,974 ♪ You a star, baby, ♪ ♪ just go, let's go ♪ 1064 00:51:44,976 --> 00:51:46,775 ♪ To the mansion ♪ ♪ or the condo, let's go ♪ 1065 00:51:46,777 --> 00:51:48,043 ♪ Perfect time, ♪ ♪ gotta let it flow ♪ 1066 00:51:48,045 --> 00:51:50,213 ♪ You know I'm watching, ♪ ♪ I'm watching ♪ 1067 00:51:50,215 --> 00:51:52,115 ♪ Oh ♪ ♪ I don't like it ♪ 1068 00:51:52,117 --> 00:51:54,617 ♪ I love it, love it, love it ♪ 1069 00:51:54,619 --> 00:51:56,318 Tangkap aku! 1070 00:51:56,320 --> 00:51:57,287 Semuanya, tangkap aku! 1071 00:51:57,289 --> 00:52:01,590 Celana dalammu kelihatan, tapi siapa yang peduli? 1072 00:52:03,561 --> 00:52:05,628 Tangkap aku. / Ya! 1073 00:52:05,630 --> 00:52:07,930 ♪ When I can't find the words, ♪ ♪ I just go ♪ 1074 00:52:16,074 --> 00:52:19,008 Jujur kami sangat menghargai kesempatan ini. 1075 00:52:19,010 --> 00:52:20,943 Kami bisa bertemu DJ Khaled kapan pun kau mau. 1076 00:52:20,945 --> 00:52:22,311 Ya, tentu saja. 1077 00:52:22,313 --> 00:52:24,914 Dia memperhatikan kalian. 1078 00:52:24,916 --> 00:52:26,648 ♪ Oh, yeah ♪ 1079 00:52:26,650 --> 00:52:27,816 Hei. 1080 00:52:27,818 --> 00:52:29,351 ♪ I don't like it ♪ 1081 00:52:29,353 --> 00:52:35,057 ♪ No, I love it... ♪ 1082 00:52:35,059 --> 00:52:39,128 ♪ I don't like it ♪ ♪ but I love it ♪ 1083 00:52:39,130 --> 00:52:40,262 ♪ Ow! ♪ 1084 00:52:40,264 --> 00:52:43,700 ♪ Yeah... ♪ 1085 00:52:43,702 --> 00:52:45,233 ♪ I don't like it ♪ 1086 00:52:45,235 --> 00:52:47,003 ♪ No, I love it ♪ 1087 00:52:47,005 --> 00:52:49,639 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1088 00:52:49,641 --> 00:52:51,641 ♪ Yeah ♪ 1089 00:52:51,643 --> 00:52:53,376 ♪ I don't like it ♪ 1090 00:52:53,378 --> 00:52:56,378 ♪ No, I love it ♪ 1091 00:53:00,885 --> 00:53:03,318 Bellas! Bersorak untuk Bellas! 1092 00:53:03,320 --> 00:53:06,222 Lagu yang sesuai untuk Barden Bellas. 1093 00:53:06,224 --> 00:53:08,124 Dan saat para remaja ini mendekati usia 30 tahun... 1094 00:53:08,126 --> 00:53:12,260 ...dan tidak dianggap lagi, ini bisa jadi memori pahit/manis... 1095 00:53:12,262 --> 00:53:15,264 ...yang akan mereka bawa ke bar bersama-sama. 1096 00:53:16,000 --> 00:53:21,000 Kunjungi agen bola terpercaya Vivobetting.org 1097 00:53:29,079 --> 00:53:31,748 Selamat datang di Prancis Selatan. 1098 00:53:31,750 --> 00:53:34,150 Kami ingin persembahkan hal istimewa untuk kalian. 1099 00:53:35,887 --> 00:53:37,753 Ini seperti kencan massal di The Bachelor. 1100 00:53:37,755 --> 00:53:39,755 Sangat indah. 1101 00:53:39,757 --> 00:53:41,824 Terima kasih. 1102 00:53:41,826 --> 00:53:44,793 Tidak gratis. Paham. 1103 00:53:44,795 --> 00:53:46,295 Hei. 1104 00:53:46,297 --> 00:53:51,300 Aku mau berterima kasih untuk ini. 1105 00:53:51,302 --> 00:53:54,302 Dan telah menjaga kami dalam perjalanan ini. 1106 00:53:54,304 --> 00:53:58,675 Dan selalu melindungi AS. 1107 00:53:58,677 --> 00:54:00,309 Dengan senang hati. 1108 00:54:00,311 --> 00:54:03,278 Kau pasti kesepian selalu jauh dari keluargamu. 1109 00:54:03,280 --> 00:54:05,313 Berada di tempat berbeda. / Ya. 1110 00:54:05,315 --> 00:54:09,052 Tapi Angkatan Darat seperti keluarga kedua. 1111 00:54:09,054 --> 00:54:11,287 Kau pasti lebih tahu. 1112 00:54:11,289 --> 00:54:13,923 Kalian Tur bersama. 1113 00:54:13,925 --> 00:54:15,458 Bila ini sudah selesai, kalian akan berpisah. 1114 00:54:15,460 --> 00:54:19,195 Tapi kalian akan selalu saling menjaga, 'kan? 1115 00:54:19,197 --> 00:54:23,166 Kau tak pernah sendirian. 1116 00:54:23,168 --> 00:54:26,202 Itu terdengar murahan. 1117 00:54:26,204 --> 00:54:27,436 Tidak. 1118 00:54:27,438 --> 00:54:28,906 Aku menyukainya. 1119 00:54:34,945 --> 00:54:36,079 Kau baik-baik saja? 1120 00:54:36,081 --> 00:54:37,479 Ya. 1121 00:54:37,481 --> 00:54:40,152 Tentu saja. 1122 00:54:41,152 --> 00:54:42,952 Jangan menyembunyikan perasaanmu dariku. 1123 00:54:42,954 --> 00:54:45,021 Kita seperti saudari, Aubrey. 1124 00:54:45,023 --> 00:54:48,090 "Aubrey," bukan? 1125 00:54:51,195 --> 00:54:55,363 Jujur, Ayahku harusnya muncul melihat kita tampil besok. 1126 00:54:55,365 --> 00:54:57,166 Dan kudengar dia tidak bisa datang. 1127 00:54:57,168 --> 00:54:59,836 Dia tak pernah mendengarku bernyanyi bersama Bellas. 1128 00:54:59,838 --> 00:55:04,240 Dan mungkin tak akan pernah. / Ayah? Dia datang! 1129 00:55:04,242 --> 00:55:05,742 Apa? Dimana? 1130 00:55:05,744 --> 00:55:09,211 Itu kapal pesiar Ayahku, Fat Dingo Bitch. 1131 00:55:09,213 --> 00:55:11,213 Dia biasa memanggil Ibuku begitu. 1132 00:55:11,215 --> 00:55:15,985 Dia datang melihatku tampil di pertunjukan terakhir kita! 1133 00:55:15,987 --> 00:55:17,452 Ayahku datang! 1134 00:55:17,454 --> 00:55:19,354 Pasti terasa aka-menakjubkan. 1135 00:55:25,163 --> 00:55:27,195 Mereka sudah hampir memutuskan. 1136 00:55:27,197 --> 00:55:29,264 Mereka memfilmkan acara spesial DJ Khaled besok. 1137 00:55:29,266 --> 00:55:31,266 Dan dia butuh aksi pembuka. 1138 00:55:31,268 --> 00:55:34,103 Lihat siapa itu. 1139 00:55:34,105 --> 00:55:37,273 Kalian lihat cara mereka turun dari panggung kemarin? 1140 00:55:37,275 --> 00:55:40,275 Mereka pergi begitu saja tanpa memberi kita selamat. 1141 00:55:40,277 --> 00:55:42,914 Mereka jelas mengaggap kita sebagai ancaman. 1142 00:55:44,882 --> 00:55:46,849 Sial! / Ya Tuhan. 1143 00:55:46,851 --> 00:55:48,083 Kau sangat aneh. / Terkadang. 1144 00:55:48,085 --> 00:55:51,854 Itu tidak adil. Kau sepertinya baik. / Boleh aku meminjammu sebentar? 1145 00:55:51,856 --> 00:55:53,121 Silahkan. / Sungguh? Ayo. 1146 00:55:53,123 --> 00:55:54,123 Baik. / Mau pegangan tangan? 1147 00:55:54,125 --> 00:55:55,124 Tidak. / Baiklah. 1148 00:55:55,126 --> 00:55:56,224 Kemana kita pergi? 1149 00:55:56,226 --> 00:55:58,528 Kau ingat saat kau membakar kamar DJ Khaled? 1150 00:55:58,530 --> 00:55:59,929 Tidak, itu tidak... / Tidak? 1151 00:55:59,931 --> 00:56:01,097 Aku tidak ingat itu. / Saat di Spanyol? 1152 00:56:01,099 --> 00:56:02,430 Tidak. / Kau mencari Lenny. 1153 00:56:02,432 --> 00:56:04,032 Sembunyi di balik semak-semak, melepaskan lebah. 1154 00:56:04,034 --> 00:56:06,501 Kau salah orang. Itu ulah adikku. Aku membencinya. Apa? 1155 00:56:06,503 --> 00:56:09,259 DJ Khaled ingin bertemu denganmu. 1156 00:56:09,284 --> 00:56:11,067 Kenapa? / Hei, Bos. 1157 00:56:12,043 --> 00:56:17,916 Theo, jagoanku. Telinga ajaib. Beca. / Halo. 1158 00:56:19,117 --> 00:56:21,050 Kau cantik sekali. / Terima kasih. 1159 00:56:21,052 --> 00:56:22,851 Senang bertemu kau. / Cepat! 1160 00:56:22,853 --> 00:56:24,086 Minuman untuk Beca, cepat! 1161 00:56:24,088 --> 00:56:25,086 Silahkan duduk. 1162 00:56:25,088 --> 00:56:27,590 Anggap rumah sendiri. Ya Tuhan. 1163 00:56:27,592 --> 00:56:30,992 Terima kasih. / Ini dia, Nona. 1164 00:56:30,994 --> 00:56:32,260 Terima kasih. 1165 00:56:32,262 --> 00:56:34,063 Kuharap kau suka ceri. 1166 00:56:34,065 --> 00:56:36,199 Beca, kau sudah bicara dengan temanku, Theo? 1167 00:56:36,201 --> 00:56:37,400 Ya, dia banyak bicara. 1168 00:56:37,402 --> 00:56:39,334 Tapi aku tak tahu apa yang sedang terjadi. 1169 00:56:39,336 --> 00:56:41,204 Dia tidak memberiku banyak informasi. 1170 00:56:41,206 --> 00:56:43,039 Kupikir mungkin kau saja yang sampaikan. 1171 00:56:43,041 --> 00:56:44,606 Selamat. 1172 00:56:44,608 --> 00:56:46,041 Karena apa? 1173 00:56:46,043 --> 00:56:48,411 Aku ingin kau jadi pembuka untukku. 1174 00:56:48,413 --> 00:56:49,845 Besok malam. 1175 00:56:49,847 --> 00:56:51,546 Beca. 1176 00:56:51,548 --> 00:56:55,320 DJ Khaled. Kau siap? 1177 00:56:58,088 --> 00:56:59,958 Ini serius? / Ya. 1178 00:57:00,992 --> 00:57:02,325 Bagus sekali. 1179 00:57:02,327 --> 00:57:04,894 Kau tidak akan menyesal. 1180 00:57:04,896 --> 00:57:07,963 Bellas akan mati berdiri. Boleh aku pergi beritahu mereka? 1181 00:57:07,965 --> 00:57:09,331 Kupikir kau salah paham. 1182 00:57:09,333 --> 00:57:13,903 Maksud DJ Khalid dia tidak menginginkan Bellas. 1183 00:57:13,905 --> 00:57:16,038 Kami menginginkanmu. / Apa? 1184 00:57:16,063 --> 00:57:20,208 Hari itu, saat kau bermain-main dengan Loop... 1185 00:57:20,210 --> 00:57:21,943 ...dan kau bernyanyi dan kau... 1186 00:57:21,945 --> 00:57:25,347 Aku tahu kau hanya bermain-main, tapi... 1187 00:57:25,349 --> 00:57:32,021 Aku melihat sesuatu, mendengar sesuatu, merasakan sesuatu. 1188 00:57:32,023 --> 00:57:35,057 Di tengah kekacauan, aku kembali ke kamar, kumainkan rekamanmu. 1189 00:57:35,059 --> 00:57:38,226 Kenapa kau lakukan itu? 1190 00:57:38,228 --> 00:57:40,329 Karena aku ingin tahu apa yang bisa kau lakukan sendiri. 1191 00:57:40,331 --> 00:57:43,365 Beca, sekarang saatnya ke jenjang berikutnya. 1192 00:57:43,367 --> 00:57:45,034 Aku melihatnya. 1193 00:57:45,036 --> 00:57:47,369 Aku DJ Khaled, alias Billy. 1194 00:57:47,371 --> 00:57:50,171 Siapa? / Aku mengerti hal-hal seperti ini. 1195 00:57:50,173 --> 00:57:53,508 Itu sangat menakjubkan. 1196 00:57:53,510 --> 00:57:55,211 Itu sangat berarti bagiku, sungguh. 1197 00:57:55,213 --> 00:57:57,079 Tapi aku anggota sebuah grup, 1198 00:57:57,081 --> 00:57:58,546 Dan kami semua memiliki sesuatu yang istimewa. 1199 00:57:58,548 --> 00:58:01,150 Aku menghargai kau mencintai grupmu. 1200 00:58:01,152 --> 00:58:02,684 Tapi sudah waktunya kau bergerak maju. 1201 00:58:02,686 --> 00:58:04,420 Sudah saatnya kau dewasa. 1202 00:58:04,422 --> 00:58:07,555 Sudah saatnya kau mendaki dan mencapai puncaknya. 1203 00:58:07,557 --> 00:58:09,458 Dan grupmu akan bahagia untukmu. 1204 00:58:09,460 --> 00:58:14,262 Maksud Khaled adalah kau sudah berjuang bersama mereka. 1205 00:58:14,264 --> 00:58:16,565 Sudah saatnya kau berkembang sendiri. 1206 00:58:16,567 --> 00:58:19,434 Secara mandiri. 1207 00:58:19,436 --> 00:58:21,103 Ini bukan pendapat. 1208 00:58:21,105 --> 00:58:22,405 Ini adalah fakta. 1209 00:58:22,407 --> 00:58:23,940 Ya. 1210 00:58:23,942 --> 00:58:25,474 Ikut aku sebentar. 1211 00:58:25,476 --> 00:58:26,708 Terberkatilah. 1212 00:58:26,710 --> 00:58:30,412 Aku tahu ini harus kau cerna. 1213 00:58:30,414 --> 00:58:32,048 Perusahaan musik akan mengontrakmu, Beca. 1214 00:58:32,050 --> 00:58:34,316 Mereka akan mengontrakmu. Mereka akan membantumu... 1215 00:58:34,318 --> 00:58:36,719 ...mengembangkan lagu solo-mu. 1216 00:58:36,721 --> 00:58:40,389 Tawaranmu sangat bagus, tapi ini tentang keluargaku. 1217 00:58:40,391 --> 00:58:42,191 Aku tidak tertarik. 1218 00:58:42,193 --> 00:58:44,226 Ini keputusan berat. Aku mengerti / Tidak, bukan itu. 1219 00:58:44,228 --> 00:58:46,595 Aku tahu. 1220 00:58:46,597 --> 00:58:49,597 Ini kesempatan besar bagimu. 1221 00:58:49,599 --> 00:58:51,333 Lihat aku. Berhenti. 1222 00:58:51,335 --> 00:58:53,337 Apa yang kau lakukan? 1223 00:58:55,206 --> 00:58:57,039 Pulanglah ke rumah. Tidurlah. 1224 00:58:57,041 --> 00:59:01,510 Kembalilah besok pagi dan katakan apa maumu. 1225 00:59:01,512 --> 00:59:03,479 Bagaimana? 1226 00:59:03,481 --> 00:59:06,182 Aku benar-benar minta maaf. 1227 00:59:31,108 --> 00:59:35,744 Penampilanmu luar biasa, Patricia. 1228 00:59:35,746 --> 00:59:37,927 Ayah sangat bangga padamu / Terima kasih, Ayah. 1229 00:59:37,952 --> 00:59:39,215 Bagaimana cara Ayah melihatnya? 1230 00:59:39,217 --> 00:59:40,282 Ayah berada di pangkalan? 1231 00:59:40,284 --> 00:59:42,217 Kau kenal Ayah. Ayah punya beribu cara. 1232 00:59:42,219 --> 00:59:44,653 Apa susahnya melihatmu? 1233 00:59:44,655 --> 00:59:47,322 Bagaimana jika kita berangkat malam ini? 1234 00:59:47,324 --> 00:59:52,661 Aku mau. Tapi besok acara TV penting bersama DJ Khaled. 1235 00:59:52,663 --> 00:59:55,130 Dan mereka pasti akan memilih Bellas tampil. 1236 00:59:55,132 --> 00:59:57,566 Aku harus berada di sana karena bakatku melengkapi... 1237 00:59:57,568 --> 01:00:00,269 ...anggota kelompok yang lebih lemah, seperti Beca. 1238 01:00:00,271 --> 01:00:01,570 Besok kalau begitu. 1239 01:00:01,572 --> 01:00:04,305 Dan kau bisa pergi kemana saja kau mau. 1240 01:00:04,307 --> 01:00:06,041 Urban Outfitters? 1241 01:00:07,311 --> 01:00:09,677 Berpikir yang lebih besar, Sayang. 1242 01:00:09,679 --> 01:00:11,414 Tur Karibia. 1243 01:00:11,416 --> 01:00:13,249 Pernah ke Martinique? 1244 01:00:13,251 --> 01:00:16,684 Atau Kepulauan Cayman? 1245 01:00:16,686 --> 01:00:21,824 Kepulauan Cayman? / Pulau cantik, seperti putriku. 1246 01:00:21,826 --> 01:00:23,825 Benar. 1247 01:00:23,827 --> 01:00:26,795 Ayah, aku mau bertanya. Apa momen favoritmu di acara itu? 1248 01:00:26,797 --> 01:00:31,233 Ada banyak momen hebat yang sulit untuk di pilih. 1249 01:00:31,235 --> 01:00:33,269 Karena bagian favoritku adalah... 1250 01:00:33,271 --> 01:00:36,472 ...saat aku berduet dengan Beca. Lalu saat di puncak piramida. 1251 01:00:36,474 --> 01:00:38,407 Ya. 1252 01:00:38,409 --> 01:00:40,376 Kau luar biasa di bagian itu. 1253 01:00:40,378 --> 01:00:42,445 Ya Tuhan! Tidak ada piramida! 1254 01:00:42,447 --> 01:00:44,512 Dan aku selalu di puncak. 1255 01:00:44,514 --> 01:00:47,516 Aku tahu persis apa yang ada di Kepulauan Cayman. 1256 01:00:47,518 --> 01:00:51,854 Aku tahu. Rekening bank dari Ibu untukku di ulang tahun 13-ku. 1257 01:00:51,856 --> 01:00:54,757 Dia bilang itu hanya sedikit uang saku. 1258 01:00:54,759 --> 01:00:58,461 Aku tahu Ibu tidak ingin aku menerima uang kotormu. 1259 01:00:58,463 --> 01:01:01,396 Berapa banyak isinya? 1260 01:01:01,398 --> 01:01:04,568 $ 180 juta, kurang lebih. 1261 01:01:06,237 --> 01:01:11,675 Kapan aku mau belajar membuka surelku?! 1262 01:01:13,878 --> 01:01:15,878 Ini sudah berakhir, Ayah. 1263 01:01:15,880 --> 01:01:17,847 Selama-lamanya. 1264 01:01:17,849 --> 01:01:20,548 Tidak. 1265 01:01:20,550 --> 01:01:23,351 Ini berakhir saat aku mendapatkan uangnya. 1266 01:01:23,353 --> 01:01:25,454 Amy? 1267 01:01:25,456 --> 01:01:27,389 Pria ini mengganggumu? 1268 01:01:27,391 --> 01:01:29,391 Ya. 1269 01:01:29,393 --> 01:01:31,793 Pak, menjauh dari Bellas. 1270 01:01:31,795 --> 01:01:35,764 Patricia, semua akun Ayah dibekukan. 1271 01:01:35,766 --> 01:01:38,633 Selamat tinggal, Fergus. 1272 01:01:38,635 --> 01:01:42,403 Ayah mencoba dengan cara baik-baik, Patricia. 1273 01:01:42,405 --> 01:01:44,842 Ingatlah itu. 1274 01:01:46,610 --> 01:01:49,644 Kau tahu cara melakukannya? Bagaimana kau melakukannya? 1275 01:01:49,646 --> 01:01:51,579 Tuangkan air ke atas gula, dan hancurkan. / Seperti ini? 1276 01:01:51,581 --> 01:01:52,780 Kalian tahu dimana Beca? 1277 01:01:52,782 --> 01:01:55,383 Theo pasti sedang memberitahunya sesuatu. 1278 01:01:55,385 --> 01:01:56,851 Pertunjukannya besok. 1279 01:01:56,853 --> 01:01:59,420 Aku tahu. / Jika Khaled memilih kita,... 1280 01:01:59,422 --> 01:02:01,492 ...ini akan menjadi pertunjukan terakhir kita bersama. 1281 01:02:02,659 --> 01:02:04,827 Bellas, bersulang. 1282 01:02:04,829 --> 01:02:07,262 Chloe bersulang. / Mereka bilang kalau... 1283 01:02:07,264 --> 01:02:09,465 ...rumah adalah tempat dimana hati berada. 1284 01:02:09,467 --> 01:02:14,802 Tapi kalian adalah rumah tempat hatiku. 1285 01:02:14,804 --> 01:02:17,541 Aku berada di dalam diri kalian semua. 1286 01:02:19,342 --> 01:02:20,778 Rasanya melegakan. 1287 01:02:21,811 --> 01:02:24,280 Bersulang. / Bersulang! 1288 01:02:24,282 --> 01:02:26,481 Bersulang! / Aku sangat sayang kalian. 1289 01:02:26,483 --> 01:02:28,483 Aku merasa seperti... / Kau berhalusinasi? 1290 01:02:28,485 --> 01:02:31,387 Permisi. Apakah kalian Bellas? 1291 01:02:31,389 --> 01:02:33,289 Benar. / Oui, monsieur. 1292 01:02:33,291 --> 01:02:37,525 Sí. / Namaku Henri. Chicago ingin kalian ke resepsionis USO. 1293 01:02:37,527 --> 01:02:39,260 Resepsionis? 1294 01:02:39,262 --> 01:02:41,530 Chicago tidak pernah menyebut resepsionis. 1295 01:02:41,532 --> 01:02:44,233 Sesuatu tentang pengumuman? 1296 01:02:44,235 --> 01:02:46,735 Kita menang. / Apa? kita menang? 1297 01:02:46,737 --> 01:02:50,405 Kami harus mencari teman kami, Beca dan Fat Amy. / Bagus. 1298 01:02:50,407 --> 01:02:53,441 Mereka sudah berada di sana bersama Chicago. 1299 01:02:53,443 --> 01:02:58,347 Sempurna. Jangan biarkan pria Prancis tampan ini menunggu. 1300 01:02:58,349 --> 01:02:59,581 Ayo pergi. Bersiap! / Siap? 1301 01:02:59,583 --> 01:03:00,782 Kurasa kita harus pergi. Ayo pergi. 1302 01:03:00,784 --> 01:03:03,351 Hei, ayo pergi. / Henri? 1303 01:03:03,353 --> 01:03:05,653 Ya. / Namamu seperti musik. 1304 01:03:05,655 --> 01:03:08,824 Aku Florencia. Senang bertemu denganmu. 1305 01:03:08,826 --> 01:03:11,327 ♪ Na na na-na na-na ♪ 1306 01:03:11,329 --> 01:03:12,528 ♪ Waste time with ♪ ♪ a masterpiece ♪ 1307 01:03:12,530 --> 01:03:13,862 ♪ Don't waste time ♪ ♪ with a masterpiece ♪ 1308 01:03:13,864 --> 01:03:16,398 ♪ Huh! ♪ ♪ You should be rolling with me ♪ 1309 01:03:16,400 --> 01:03:18,700 ♪ You should be ♪ ♪ rolling with me, ah ♪ 1310 01:03:18,702 --> 01:03:21,804 ♪ You're a real-life fantasy, ♪ ♪ you're a real-life fantasy ♪ 1311 01:03:21,806 --> 01:03:23,871 ♪ Huh! ♪ ♪ But you're moving so carefully ♪ 1312 01:03:23,873 --> 01:03:25,608 ♪ Let's start living ♪ ♪ dangerously ♪ 1313 01:03:25,610 --> 01:03:29,644 ♪ Whoa, talk to me, ♪ ♪ baby, yeah ♪ 1314 01:03:29,646 --> 01:03:32,914 ♪ I'm going blind from this ♪ ♪ sweet, sweet craving, whoa-oh ♪ 1315 01:03:32,916 --> 01:03:36,017 ♪ Let's lose our minds ♪ ♪ and go crazy, crazy ♪ 1316 01:03:36,019 --> 01:03:38,686 ♪ Crazy, crazy ♪ ♪ Ah ya-ya-ya-ya ♪ 1317 01:03:38,688 --> 01:03:43,492 ♪ I keep on hoping we'll ♪ ♪ eat cake by the ocean, baby. ♪ 1318 01:03:45,028 --> 01:03:47,496 La vache. Nyanyian kalian indah. 1319 01:03:47,498 --> 01:03:50,599 Merci beaucoup, Henri. / Kita hampir sampai? 1320 01:03:50,601 --> 01:03:54,869 Ya. Bahkan... / Rasanya kita jalan dari tadi. 1321 01:03:54,871 --> 01:03:58,273 Kita sudah sampai. / Hore, senangnya! 1322 01:03:58,275 --> 01:03:59,775 Entahlah. Aku tidak bisa angkat. 1323 01:03:59,777 --> 01:04:01,577 Aku tidak bisa lihat apa-apa. 1324 01:04:01,579 --> 01:04:03,012 Kenapa jendelanya tak naik? Seperti tersangkut. 1325 01:04:03,014 --> 01:04:04,979 Di luar begitu gelap. / Kalian bisa melihat keluar? 1326 01:04:04,981 --> 01:04:08,650 Tidak, aku tidak bisa melihat. / Ada yang tak beres. 1327 01:04:08,652 --> 01:04:11,420 Mungkin kita... 1328 01:04:11,422 --> 01:04:13,354 Apa itu tadi? 1329 01:04:13,356 --> 01:04:15,860 Entahlah. Apa itu tadi? 1330 01:04:17,661 --> 01:04:19,295 Apa? 1331 01:04:19,297 --> 01:04:22,563 Apa yang terjadi? 1332 01:04:22,565 --> 01:04:29,338 Entahlah. Tunggu dulu. Apakah kita mengambang? 1333 01:04:29,340 --> 01:04:31,072 Kenapa kita mengambang? / Apa? 1334 01:04:34,878 --> 01:04:36,545 Teman-teman? 1335 01:04:36,547 --> 01:04:37,845 Aku tidak bisa membuka pintu. 1336 01:04:37,847 --> 01:04:39,581 Apa? Pintunya tidak terbuka? 1337 01:04:39,583 --> 01:04:42,016 Ini jebakan kuno van-ferry. 1338 01:04:42,018 --> 01:04:44,353 Harusnya sudah kuduga. 1339 01:04:44,355 --> 01:04:45,586 Ya Tuhan. / Apa? 1340 01:04:45,588 --> 01:04:47,956 Buka pintunya. / Tolong! 1341 01:04:47,958 --> 01:04:49,090 Ada ponsel yang tersambung? 1342 01:04:49,092 --> 01:04:50,092 Mana ponselku? 1343 01:04:50,094 --> 01:04:51,392 Tidak ada layanan. 1344 01:04:51,394 --> 01:04:52,827 Tidak ada layanan. Tidak ada apa-apa. 1345 01:04:52,829 --> 01:04:55,530 Tidak menyenangkan. / Astaga! 1346 01:04:55,532 --> 01:04:56,865 Kita bisa menjerit di hitungan ketiga. 1347 01:04:56,867 --> 01:04:58,900 Baik. Satu, dua, tiga. / Satu, dua, tiga! 1348 01:04:58,902 --> 01:05:00,437 Tolong! 1349 01:05:08,545 --> 01:05:10,914 Sir Bounce-a-lot. 1350 01:05:28,699 --> 01:05:31,467 Sudah kubilang ini berakhir! / Ayah tahu. 1351 01:05:31,469 --> 01:05:40,041 Tapi beberapa orang disini ingin kau pertimbangkan kembali. / Amy! 1352 01:05:42,679 --> 01:05:43,979 Begitu teganya kau! 1353 01:05:43,981 --> 01:05:46,882 Sumpah, jika kau menyakiti salah satu dari mereka,... 1354 01:05:46,884 --> 01:05:49,985 ...selain Jessica dan Ashley, aku akan membunuhmu! 1355 01:05:49,987 --> 01:05:51,954 Aku tidak ingin menyakiti siapa pun, Patricia. 1356 01:05:51,956 --> 01:05:54,923 Yang kuinginkan adalah kau, tapi kau tak bersama mereka. 1357 01:05:54,925 --> 01:05:56,492 Benar, bukan? 1358 01:05:56,494 --> 01:05:58,159 Baiklah. 1359 01:05:58,161 --> 01:06:00,128 Rencana B. 1360 01:06:00,130 --> 01:06:02,398 Waktumu 30 menit. 1361 01:06:02,400 --> 01:06:06,568 Datang ke kapal, atau temanmu berenang bersama ikan. 1362 01:06:06,570 --> 01:06:09,037 Dan kau tahu aku tak suka main-main. 1363 01:06:09,039 --> 01:06:10,873 Aku tahu kau tak main-main. 1364 01:06:10,875 --> 01:06:15,010 Karena kau orang jahat yang berbuat hal jahat. 1365 01:06:15,012 --> 01:06:17,612 Tapi kau lupa satu hal, Ayah. 1366 01:06:17,614 --> 01:06:18,981 Aku putrimu. 1367 01:06:18,983 --> 01:06:22,483 Darah mimpi burukmu, mengalir di nadiku! 1368 01:06:22,485 --> 01:06:24,186 Amy, aku ingin bicara tentang sesuatu. 1369 01:06:24,188 --> 01:06:26,789 Ini penting. / Ya, sebentar lagi. 1370 01:06:26,791 --> 01:06:28,423 Aku sedang menelepon. / Baik. 1371 01:06:28,425 --> 01:06:32,994 Kau pikir kau jahat? Kau tidak tahu kemampuanku. 1372 01:06:32,996 --> 01:06:35,063 Aku sudah lulus kuliah. 1373 01:06:35,065 --> 01:06:36,764 Aku bisa melakukan apapun. 1374 01:06:36,766 --> 01:06:44,972 Berdoalah, karena Fat Amy akan datang mengejarmu. 1375 01:06:44,974 --> 01:06:46,708 Sekarang! 1376 01:06:49,679 --> 01:06:56,887 Jadi, siapa diantara kalian bernama Ashley dan Jessica? 1377 01:06:58,489 --> 01:07:01,891 Mati aku. / Aku punya berita buruk. 1378 01:07:01,893 --> 01:07:04,159 Dan aku tahu kau akan baik-baik saja. 1379 01:07:04,161 --> 01:07:06,030 Semua orang akan baik-baik saja. 1380 01:07:12,101 --> 01:07:14,101 Kita tidak terpilih. Dan kau tahu? 1381 01:07:14,103 --> 01:07:16,838 Lupakan mereka. Ini bukan akhir kisah kita. 1382 01:07:16,840 --> 01:07:21,844 Ada sesuatu yang ingin aku sampaikan. 1383 01:07:21,846 --> 01:07:24,679 Karena kupikir merahasiakan sesuatu itu buruk, bukan? 1384 01:07:24,681 --> 01:07:27,715 Itu yang terburuk. 1385 01:07:27,717 --> 01:07:29,117 Ayo pergi. 1386 01:07:29,119 --> 01:07:30,586 Pergi ke mana? 1387 01:07:30,588 --> 01:07:32,990 Jangan khawatir. Kita ganti pakaian di kabin. 1388 01:07:38,262 --> 01:07:39,795 Amy, apa yang kita lakukan? 1389 01:07:39,797 --> 01:07:42,130 Kenapa kita tidak menelepon polisi atau Chicago? 1390 01:07:42,132 --> 01:07:44,099 Jangan ada polisi. Tidak ada waktu. 1391 01:07:44,101 --> 01:07:46,635 Dan jika ayahku melihat mereka, dia akan pergi. 1392 01:07:46,637 --> 01:07:47,836 Ini serius. 1393 01:07:47,838 --> 01:07:49,604 Bellas bisa terluka. 1394 01:07:49,606 --> 01:07:50,981 Tidak selama aku ada. 1395 01:07:51,006 --> 01:07:53,141 Amy, ayolah. / Aku kenal ayahku. 1396 01:07:53,143 --> 01:07:54,742 Aku kenal orang-orangnya. 1397 01:07:54,744 --> 01:07:56,878 Beberapa dari mereka aku kenal sangat baik. 1398 01:07:56,880 --> 01:07:59,248 Dan aku tahu kapal itu. 1399 01:07:59,250 --> 01:08:01,148 Kita bisa lakukan ini. 1400 01:08:01,150 --> 01:08:03,117 Baik. Apa rencananya? 1401 01:08:03,119 --> 01:08:05,987 Pertama, dayung lebih cepat. 1402 01:08:05,989 --> 01:08:07,891 Perahu ini tidak bisa mendayung sendiri. 1403 01:08:13,030 --> 01:08:15,030 Baik. Itu tangga yang akan membawamu... 1404 01:08:15,032 --> 01:08:16,865 ...sampai ke dek utama tempat Bellas berada. 1405 01:08:16,867 --> 01:08:18,799 Jangan sampai Fergus dengar yang kulakukan di bawah. 1406 01:08:18,801 --> 01:08:20,802 Pengalih perhatian datang. 1407 01:08:20,804 --> 01:08:23,237 Kau yakin dengan ini? / Aku pernah mengecewakanmu? 1408 01:08:23,239 --> 01:08:26,107 Jika boleh jujur, puluhan contoh muncul di benakku. 1409 01:08:26,109 --> 01:08:28,143 Contohnya? / Kau tak bisa diandalkan. 1410 01:08:28,145 --> 01:08:30,144 Itu salah satu keunggulanmu. 1411 01:08:30,146 --> 01:08:32,748 Sebaiknya kita tidak mengupas itu sekarang. 1412 01:08:32,750 --> 01:08:35,049 Kita bertemu di atas. 1413 01:08:35,051 --> 01:08:36,684 Tidak ada yang akan mati malam ini, 'kan? 1414 01:08:36,686 --> 01:08:39,277 Ya. / Itu tidak membantu. 1415 01:08:39,302 --> 01:08:41,557 Baik. / Siap? 1416 01:08:41,559 --> 01:08:42,991 Saat ini wajahku serius. 1417 01:08:42,993 --> 01:08:44,793 Baik. / Ini saatnya. 1418 01:08:44,795 --> 01:08:46,928 Ayo kita lakukan. 1419 01:08:46,930 --> 01:08:50,566 Begitu uangnya kita pegang, kita langsung ke Sydney. 1420 01:08:50,568 --> 01:08:52,800 Kecuali dia tidak datang. 1421 01:08:52,802 --> 01:08:55,603 Semuanya akan memburuk. 1422 01:08:55,605 --> 01:08:57,205 Sepuluh menit. 1423 01:08:57,207 --> 01:08:59,677 Kalian tahu apa yang harus kita lakukan? 1424 01:09:00,877 --> 01:09:02,210 Kau datang darimana? 1425 01:09:02,212 --> 01:09:03,344 Apa? 1426 01:09:03,346 --> 01:09:06,682 Kau tidak di sini sebelumnya. / Aku di sini sejak tadi. 1427 01:09:06,684 --> 01:09:09,119 Aku hanya bertubuh mungil. 1428 01:09:14,725 --> 01:09:18,794 Jika kami masih punya waktu sepuluh menit lagi,... 1429 01:09:18,796 --> 01:09:21,964 ...sebaiknya kami habiskan dengan sesuatu yang kita cintai. 1430 01:09:21,966 --> 01:09:26,237 Mari berdiri bersama dan nyanyikan satu lagu lagi. 1431 01:09:28,238 --> 01:09:31,039 Kau mau bernyanyi sekarang? 1432 01:09:31,041 --> 01:09:33,241 Kupikir kita harus menyanyikan satu lagu lagi. 1433 01:09:33,243 --> 01:09:35,242 Sepertinya aku sedang tak mau bernyanyi. 1434 01:09:35,244 --> 01:09:38,949 Ya Tuhan. Aku sangat ingin bernyanyi. 1435 01:09:40,684 --> 01:09:42,084 Kami pikir kau akan menyukainya. 1436 01:09:42,086 --> 01:09:44,052 Kau ingin menghiburku? 1437 01:09:44,054 --> 01:09:47,856 Silahkan saja. Sembilan menit. 1438 01:09:47,858 --> 01:09:49,857 Kita semarakkan tempat ini. 1439 01:09:49,859 --> 01:09:51,759 Kalian tidak pandai membaca isyarat. 1440 01:09:51,761 --> 01:09:53,898 Kemari. 1441 01:10:10,747 --> 01:10:12,380 ♪ Baby, can't you see ♪ 1442 01:10:12,382 --> 01:10:14,081 ♪ I'm calling ♪ 1443 01:10:14,083 --> 01:10:16,751 ♪ A guy like you ♪ ♪ should wear a warning ♪ 1444 01:10:16,753 --> 01:10:20,155 ♪ It's dangerous, I'm falling ♪ 1445 01:10:23,661 --> 01:10:24,992 ♪ There's no escape ♪ 1446 01:10:24,994 --> 01:10:26,928 ♪ I can't wait ♪ 1447 01:10:26,930 --> 01:10:29,063 ♪ I need a hit ♪ ♪ Hit me, baby ♪ 1448 01:10:29,065 --> 01:10:30,331 ♪ Baby, give me it ♪ 1449 01:10:30,333 --> 01:10:31,333 ♪ You're dangerous ♪ 1450 01:10:31,335 --> 01:10:34,335 ♪ I'm loving it ♪ 1451 01:10:34,337 --> 01:10:38,139 ♪ Ah, ah, come on ♪ ♪ Too high, can't come down ♪ 1452 01:10:38,141 --> 01:10:40,345 Kau tahu persis apa yang harus kau lakukan. 1453 01:10:43,079 --> 01:10:46,016 Kau tahu aku bisa mencabut kepalamu, 'kan? 1454 01:10:48,418 --> 01:10:50,852 Kalian berdua ini kenapa? 1455 01:10:50,854 --> 01:10:52,053 Kau bertingkah seolah dia manusia. 1456 01:11:41,171 --> 01:11:45,240 ♪ With the taste of your lips ♪ ♪ I'm on a ride ♪ 1457 01:11:45,242 --> 01:11:47,375 ♪ You're toxic, ♪ ♪ I'm slippin' under ♪ 1458 01:11:47,377 --> 01:11:49,443 Tidak buruk, bukan? 1459 01:11:49,445 --> 01:11:51,213 ♪ With a taste of ♪ ♪ your poison paradise ♪ 1460 01:11:51,215 --> 01:11:53,115 Empat menit! / ♪ I'm addicted to you ♪ 1461 01:11:53,117 --> 01:11:56,050 ♪ Don't you know ♪ ♪ that you're toxic? ♪ 1462 01:11:56,052 --> 01:11:57,919 ♪ It's getting late ♪ 1463 01:12:01,225 --> 01:12:02,523 Patricia. 1464 01:12:02,525 --> 01:12:06,193 Mikhael, mantan pelatih gulat, alias pengasuhku. 1465 01:12:06,195 --> 01:12:08,295 Kau masih ingat aku? 1466 01:12:08,297 --> 01:12:12,099 Bagaimana aku bisa lupa gadis yang memberiku ini? 1467 01:12:12,101 --> 01:12:14,468 Harusnya kau tak memberiku waktu istirahat. 1468 01:12:16,273 --> 01:12:18,342 Mari menari. 1469 01:12:22,845 --> 01:12:24,211 Kenapa? 1470 01:12:33,157 --> 01:12:35,389 Tenanglah. 1471 01:12:35,391 --> 01:12:38,061 Tenanglah. 1472 01:12:40,997 --> 01:12:42,563 Ayo. 1473 01:12:42,565 --> 01:12:44,366 Apa? 1474 01:13:11,295 --> 01:13:18,069 Cubitan Puting! Rasakan! 1475 01:13:22,171 --> 01:13:25,009 Terlalu banyak cardio. 1476 01:13:28,912 --> 01:13:30,414 Syukurlah. 1477 01:13:46,863 --> 01:13:51,098 ♪ With the taste of your lips ♪ ♪ I'm on a ride ♪ 1478 01:13:51,100 --> 01:13:53,401 ♪ You're toxic, ♪ ♪ I'm slippin' under ♪ 1479 01:13:53,403 --> 01:13:56,537 ♪ With a taste of ♪ ♪ your poison paradise ♪ 1480 01:13:56,539 --> 01:13:58,106 ♪ I'm addicted to you ♪ 1481 01:13:58,108 --> 01:14:00,442 ♪ Don't you know ♪ ♪ that you're toxic? ♪ 1482 01:14:09,453 --> 01:14:13,157 ♪ With the taste of your lips ♪ ♪ I'm on a ride... ♪ 1483 01:14:17,927 --> 01:14:19,527 Bebas! / Ayo lari! 1484 01:14:19,529 --> 01:14:21,062 Ayo! 1485 01:14:21,064 --> 01:14:22,630 Ayo pergi, Amy! 1486 01:14:22,632 --> 01:14:24,665 Amy, ayo! Amy! 1487 01:14:30,539 --> 01:14:32,542 Ya ampun! 1488 01:14:36,046 --> 01:14:37,611 Amy, ayo pergi! 1489 01:14:42,586 --> 01:14:45,586 Amy, ayo! / Patricia! 1490 01:14:45,588 --> 01:14:47,425 Hentikan dia! 1491 01:14:58,435 --> 01:15:00,535 Beca! / Amy! 1492 01:15:00,537 --> 01:15:04,071 Kau gadis yang sangat nakal, Turnip Top! 1493 01:15:04,073 --> 01:15:05,473 Amy! Amy! 1494 01:15:05,475 --> 01:15:07,308 Amy! 1495 01:15:12,682 --> 01:15:17,052 Aku membuat hujan api! 1496 01:15:31,467 --> 01:15:33,034 Polisi menangkap Ayah Amy. 1497 01:15:33,036 --> 01:15:34,468 Dia akan dipenjara untuk waktu yang lama. 1498 01:15:34,470 --> 01:15:36,137 Aku akan menemui polisi. 1499 01:15:36,139 --> 01:15:37,574 Baik. / Duduklah yang tenang. 1500 01:15:38,641 --> 01:15:40,474 Aku tidak tahu apa yang baru saja terjadi,... 1501 01:15:40,476 --> 01:15:43,010 ...tapi jika Khaled tidak memilih kita setelah semua itu,... 1502 01:15:43,012 --> 01:15:44,545 ...apa yang harus kita lakukan dengan hidup kita? 1503 01:15:44,547 --> 01:15:47,048 Benar. / Aku tahu. Sungguh. 1504 01:15:47,050 --> 01:15:50,488 Sepertinya Beca ingin berbagi dengan kita. 1505 01:15:51,555 --> 01:15:53,455 Terima kasih, Amy. 1506 01:15:53,457 --> 01:15:58,226 Aku ingin mengatakannya sebelumnya, tapi kita sedang... 1507 01:15:58,228 --> 01:16:00,479 ...dalam krisis penyanderaan, jadi aku... 1508 01:16:00,504 --> 01:16:01,522 Mereka memilihnya. 1509 01:16:02,631 --> 01:16:04,499 DJ Khaled dan timnya. 1510 01:16:04,501 --> 01:16:05,767 Mereka tidak memilih Bellas. 1511 01:16:05,769 --> 01:16:07,634 Mereka memilih Beca. 1512 01:16:07,636 --> 01:16:09,704 Jadi mereka hanya memilihnya. 1513 01:16:09,706 --> 01:16:13,040 Ya, tapi aku menolak karena aku tahu perasaan kalian. 1514 01:16:13,042 --> 01:16:16,076 Kalian keluargaku, dan kau tak boleh abaikan keluarga. 1515 01:16:16,078 --> 01:16:17,778 Kau tak ingin membuat musik? 1516 01:16:17,780 --> 01:16:19,347 Tidak, kukira, tapi... 1517 01:16:19,349 --> 01:16:22,017 Beca, jangan menolak. Kau harus melakukannya. 1518 01:16:22,019 --> 01:16:24,318 Keluarga yang sejati tidak akan menahanmu. 1519 01:16:24,320 --> 01:16:26,256 Mereka mengangkatmu. 1520 01:16:27,791 --> 01:16:30,631 Aku merasa pernah mengatakan seperti itu. 1521 01:16:30,656 --> 01:16:31,625 Ya Tuhan, Emily! 1522 01:16:31,627 --> 01:16:34,528 Orang pintar sedang ngobrol. 1523 01:16:34,530 --> 01:16:36,630 Aubrey, jangan. 1524 01:16:36,632 --> 01:16:38,633 Aku tak akan melakukannya. Itu tidak penting. 1525 01:16:38,635 --> 01:16:39,834 Tidak. Bukan itu. 1526 01:16:39,836 --> 01:16:42,771 Kalian tahu, aku harus jujur pada kalian. 1527 01:16:42,773 --> 01:16:48,543 Setiap tampil di depan orang, aku merasa mau muntah. 1528 01:16:48,545 --> 01:16:50,812 Dan kini tidak perlu lagi. 1529 01:16:50,814 --> 01:16:55,817 Aku sangat senang. / Ya! 1530 01:16:55,819 --> 01:16:57,552 Tidak ada lagi muntah. 1531 01:16:57,554 --> 01:16:59,320 Tidak ada lagi muntah. 1532 01:16:59,322 --> 01:17:00,588 Ya. 1533 01:17:00,590 --> 01:17:02,690 Kalian tahu? Aku mungkin akan... 1534 01:17:02,692 --> 01:17:06,628 ...entahlah, pindah ke Mykonos dan menjadi seorang Doula. 1535 01:17:06,630 --> 01:17:09,164 Doula? / Pelatih melahirkan. 1536 01:17:09,166 --> 01:17:11,199 Kau mau melatih bayi? / Ya. 1537 01:17:11,201 --> 01:17:12,703 Ya, aku akan begini... 1538 01:17:14,136 --> 01:17:16,137 "Kemarilah, Nak. Kau pasti bisa." 1539 01:17:16,139 --> 01:17:17,604 "Jangan takut." 1540 01:17:17,606 --> 01:17:19,773 "Kau pasti bisa, ayo!" 1541 01:17:19,775 --> 01:17:24,344 Karena gay bisa melayani di militer, aku bergabung Angkatan Udara... 1542 01:17:24,346 --> 01:17:26,414 ...dan mereka akan membayar sekolah penerbanganku. 1543 01:17:26,416 --> 01:17:30,384 Aku akan ujian Psikologi Abnormal minggu depan. 1544 01:17:30,386 --> 01:17:36,257 Tapi teruslah menulis agar hidupmu tidak menyesal. 1545 01:17:36,259 --> 01:17:37,610 Ya. / Bagus. 1546 01:17:37,635 --> 01:17:41,662 Karir musik bisa mengganggu bisnisku. 1547 01:17:41,664 --> 01:17:44,833 Truk jus mungil kecil milikmu. 1548 01:17:44,835 --> 01:17:48,469 Truk jus milikku yang berkembang jadi waralaba. 1549 01:17:48,471 --> 01:17:50,504 Apa? / Keren. 1550 01:17:50,506 --> 01:17:53,726 Aku belum beritahu kalian? 1551 01:17:53,751 --> 01:17:55,236 Selamat. 1552 01:17:56,212 --> 01:17:57,611 Kau bisa bicara? 1553 01:17:58,614 --> 01:18:01,215 Setan akhirnya meninggalkan tubuhku. 1554 01:18:01,217 --> 01:18:04,552 Hai. Namaku Ester. 1555 01:18:04,554 --> 01:18:07,503 Apa? / Aku punya banyak pertanyaan. 1556 01:18:07,528 --> 01:18:10,258 Teman-teman. 1557 01:18:10,260 --> 01:18:14,629 Mungkin sudah saatnya kita melanjutkan babak kehidupan kita. 1558 01:18:14,631 --> 01:18:18,465 Sudah saatnya kita melanjutkan perjalanan. 1559 01:18:18,467 --> 01:18:22,704 Kita selalu ada untuk yang lainnya karena kita keluarga. 1560 01:18:22,706 --> 01:18:25,373 Dan untuk sekali ini, aku sangat siap. 1561 01:18:25,375 --> 01:18:27,642 Aku dapat telepon aku diterima di sekolah dokter hewan. 1562 01:18:27,644 --> 01:18:29,744 Kau diterima. / Ya, aku tahu. 1563 01:18:29,746 --> 01:18:32,714 Tidak mungkin! / Aku diterima. Aku dokter hewan. 1564 01:18:32,716 --> 01:18:34,749 Selamat! 1565 01:18:34,751 --> 01:18:36,416 Bagaimana denganmu, Ames? 1566 01:18:36,418 --> 01:18:38,218 Kau yakin tidak apa-apa? 1567 01:18:38,220 --> 01:18:39,353 Kau serius? 1568 01:18:39,355 --> 01:18:41,589 Aku baru tahu aku mendapat $ 180 juta... 1569 01:18:41,591 --> 01:18:43,790 ...untuk dimasukkan ke dalam "Fat Amy Winehouse." 1570 01:18:43,792 --> 01:18:44,659 Apa? / Ya. 1571 01:18:44,661 --> 01:18:48,530 Tunggu, aku bisa melakukan lebih banyak pertunjukkan. 1572 01:18:48,532 --> 01:18:51,665 "Fat Amy Adams." "Fat Amy Grant." 1573 01:18:51,667 --> 01:18:53,401 Itu bagus untuk Natal. 1574 01:18:53,403 --> 01:18:55,514 Pasti nantinya meriah. 1575 01:18:55,539 --> 01:18:57,338 Beca. / Jangan. 1576 01:18:57,340 --> 01:18:59,440 Sumpah demi Tuhan, jangan buat wajah itu. 1577 01:18:59,442 --> 01:19:02,509 Jika kau menangis, aku juga. Aku bersumpah. 1578 01:19:02,511 --> 01:19:04,278 Aku tidak mau melakukannya hari ini. 1579 01:19:04,280 --> 01:19:05,546 Aku tidak melakukannya. / Aku benci wajah itu. 1580 01:19:05,548 --> 01:19:07,315 Aku tidak. / Jangan pasang wajah itu. 1581 01:19:07,317 --> 01:19:08,883 Jangan! / Ini wajah biasaku. 1582 01:19:08,885 --> 01:19:10,351 Kau tahu aku sangat sayang padamu. 1583 01:19:10,353 --> 01:19:13,720 Tampillah dan guncang panggungnya! 1584 01:19:14,791 --> 01:19:19,460 Guncang panggungnya sampai putingmu sedikit geli. 1585 01:19:19,462 --> 01:19:19,959 Dia mau dipeluk. 1586 01:19:19,984 --> 01:19:20,661 Jangan. / Kemari. 1587 01:19:20,663 --> 01:19:21,963 Itu tidak lucu. / Ayo peluk dia. 1588 01:19:21,965 --> 01:19:25,833 Aku... / Pelukan! 1589 01:19:42,551 --> 01:19:49,490 Ini dia. Pertunjukan terakhir, Tur utama USO di Prancis Selatan. 1590 01:19:49,492 --> 01:19:50,991 Langsung dari pusat kota. 1591 01:19:50,993 --> 01:19:54,595 Indahnya tempat ini malam ini di bawah bintang-bintang. 1592 01:19:54,597 --> 01:19:58,465 Indah, bukan? Konser musik di sebuah bungker. 1593 01:19:58,467 --> 01:19:59,701 Di Prancis Selatan. 1594 01:19:59,703 --> 01:20:01,501 Di sini sangat romantis. 1595 01:20:01,503 --> 01:20:02,970 Aku belum pernah ke Perancis. 1596 01:20:02,972 --> 01:20:04,472 Kuharap tak pernah kembali. 1597 01:20:04,474 --> 01:20:05,873 Ini bukan tempat untukmu. 1598 01:20:05,875 --> 01:20:07,842 Kau benar. Tak ada orang baik disini. 1599 01:20:07,844 --> 01:20:08,875 Tidak. 1600 01:20:08,877 --> 01:20:10,010 Bersiaplah, semuanya. 1601 01:20:10,012 --> 01:20:12,416 Kita segera mengudara. Bersiap di posisi. 1602 01:20:17,820 --> 01:20:23,790 Para hadirin, mari kita sambut, DJ Khaled! 1603 01:20:27,329 --> 01:20:30,365 Saat kubilang, "penggemar," kalian bilang, "cinta". 1604 01:20:30,367 --> 01:20:31,465 Penggemar! 1605 01:20:31,467 --> 01:20:32,834 Cinta! / Penggemar! 1606 01:20:32,836 --> 01:20:33,535 Cinta! 1607 01:20:33,537 --> 01:20:37,371 Sebelumnya, terima kasihku untuk semua tentara disini. 1608 01:20:37,373 --> 01:20:40,220 Ini tentang kalian. Hormat kami untuk kalian. 1609 01:20:40,245 --> 01:20:42,510 Terimalah pujian dan rasa terima kasih kami. 1610 01:20:42,511 --> 01:20:44,879 Tapi malam ini aku punya kejutan. 1611 01:20:44,881 --> 01:20:49,384 Akan kuperkenalkan pada kalian bintang baru. 1612 01:20:49,386 --> 01:20:53,687 Seorang superstar. Yang baru menerima kontrakku. 1613 01:20:53,689 --> 01:20:58,459 Kupersembahkan, Beca Mitchell. 1614 01:21:01,064 --> 01:21:04,565 Beca Mitchell melangkah ke atas panggung. 1615 01:21:04,567 --> 01:21:06,968 Sekecil saat dia lahir. 1616 01:21:06,970 --> 01:21:09,736 Kami telah lama mengikuti wanita mungil bersemangat ini... 1617 01:21:09,738 --> 01:21:12,072 ...kurang lebih tujuh tahun, kalau tidak salah. 1618 01:21:12,074 --> 01:21:15,977 Telah kami tunjukkan pada kalian hidup barunya di dunia ini. 1619 01:21:15,979 --> 01:21:19,949 Saat dia di kontrak oleh pria bertubuh sehat. 1620 01:21:21,051 --> 01:21:22,817 Semangat, Beca! 1621 01:22:10,867 --> 01:22:13,867 ♪ Heaven knows ♪ ♪ I was just a young boy ♪ 1622 01:22:13,869 --> 01:22:17,472 ♪ Didn't know ♪ ♪ what I wanted to be ♪ 1623 01:22:19,876 --> 01:22:24,044 ♪ I was every little hungry ♪ ♪ schoolgirl's pride and joy ♪ 1624 01:22:24,046 --> 01:22:27,583 ♪ And I guess it was ♪ ♪ enough for me ♪ 1625 01:22:30,720 --> 01:22:33,153 ♪ To win the race, ♪ ♪ a prettier face ♪ 1626 01:22:33,155 --> 01:22:35,690 ♪ Brand-new clothes ♪ ♪ and a big fat place ♪ 1627 01:22:35,692 --> 01:22:39,496 ♪ On your rock and roll TV ♪ 1628 01:22:40,963 --> 01:22:42,763 ♪ But today the way ♪ ♪ I play the game ♪ 1629 01:22:42,765 --> 01:22:44,965 ♪ Is not the same, no way ♪ 1630 01:22:44,967 --> 01:22:48,805 ♪ I think I'm gonna ♪ ♪ get me some happy ♪ 1631 01:22:50,573 --> 01:22:52,039 Apa? 1632 01:22:52,041 --> 01:22:54,008 ♪ I think there's something ♪ ♪ you should know ♪ 1633 01:22:54,010 --> 01:22:56,910 ♪ I think it's time ♪ ♪ I told you so ♪ 1634 01:22:56,912 --> 01:22:59,613 ♪ There's something ♪ ♪ deep inside of me ♪ 1635 01:22:59,615 --> 01:23:01,848 ♪ There's someone else ♪ ♪ I gotta be ♪ 1636 01:23:01,850 --> 01:23:03,785 ♪ Take back your picture ♪ ♪ in a frame ♪ 1637 01:23:03,787 --> 01:23:06,987 ♪ Take back ♪ ♪ your singing in the rain ♪ 1638 01:23:06,989 --> 01:23:09,055 ♪ I just hope you understand ♪ 1639 01:23:09,057 --> 01:23:11,959 ♪ Sometimes the clothes ♪ ♪ do not make the man ♪ 1640 01:23:11,961 --> 01:23:16,563 ♪ All we have to do now ♪ 1641 01:23:16,565 --> 01:23:18,933 ♪ Is take these lies ♪ 1642 01:23:18,935 --> 01:23:21,102 ♪ And make them true ♪ 1643 01:23:21,104 --> 01:23:26,540 ♪ Somehow ♪ ♪ All we have to see ♪ 1644 01:23:26,542 --> 01:23:28,875 ♪ Is that I don't belong ♪ ♪ to you ♪ 1645 01:23:28,877 --> 01:23:32,446 ♪ And you don't belong ♪ ♪ to me, yeah ♪ 1646 01:23:32,448 --> 01:23:35,950 ♪ Freedom, freedom ♪ ♪ I won't let you down ♪ 1647 01:23:35,952 --> 01:23:37,951 ♪ I will not give you up ♪ ♪ Freedom ♪ 1648 01:23:37,953 --> 01:23:40,086 ♪ Gotta have ♪ ♪ some faith in the ♪ 1649 01:23:40,088 --> 01:23:42,557 ♪ Yeah ♪ ♪ Have some faith in the sound ♪ 1650 01:23:42,559 --> 01:23:44,858 ♪ I think there's something ♪ ♪ you should know ♪ 1651 01:23:44,860 --> 01:23:47,794 ♪ I think it's time ♪ ♪ I stopped the show ♪ 1652 01:23:47,796 --> 01:23:50,565 ♪ There's something ♪ ♪ deep inside of me ♪ 1653 01:23:50,567 --> 01:23:53,668 ♪ There's someone ♪ ♪ I forgot to be ♪ 1654 01:23:53,670 --> 01:23:55,202 ♪ Take back your picture ♪ ♪ in a frame ♪ 1655 01:23:55,204 --> 01:23:57,737 ♪ Don't think ♪ ♪ that I'll be back again ♪ 1656 01:23:57,739 --> 01:23:59,706 ♪ I just hope you understand ♪ 1657 01:23:59,708 --> 01:24:04,611 ♪ Sometimes the clothes ♪ ♪ do not make the man ♪ 1658 01:24:04,613 --> 01:24:10,218 ♪ I, I will not let you down ♪ ♪ Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh ♪ 1659 01:24:10,220 --> 01:24:13,254 ♪ Hey ♪ 1660 01:24:13,256 --> 01:24:18,092 ♪ Freedom, freedom ♪ 1661 01:24:18,094 --> 01:24:20,827 ♪ Freedom, freedom ♪ ♪ Freedom ♪ 1662 01:24:20,829 --> 01:24:22,263 ♪ Have some faith ♪ ♪ in the sound ♪ 1663 01:24:22,265 --> 01:24:26,166 ♪ Freedom ♪ ♪ Have some faith in the sound, oh ♪ 1664 01:24:26,168 --> 01:24:28,268 ♪ Freedom ♪ 1665 01:24:28,270 --> 01:24:31,772 ♪ Freedom ♪ ♪ Freedom ♪ 1666 01:24:31,774 --> 01:24:33,574 ♪ Yeah, yeah ♪ 1667 01:24:33,576 --> 01:24:36,143 ♪ All we have to do now ♪ 1668 01:24:36,145 --> 01:24:37,777 ♪ All we can do ♪ 1669 01:24:37,779 --> 01:24:40,615 ♪ Is take these lies ♪ 1670 01:24:40,617 --> 01:24:43,718 ♪ And make them true somehow ♪ ♪ Make them true ♪ 1671 01:24:43,720 --> 01:24:47,088 ♪ All we have to see ♪ 1672 01:24:47,090 --> 01:24:49,857 ♪ Oh... ♪ ♪ Is that I don't belong to you ♪ 1673 01:24:49,859 --> 01:24:53,160 ♪ Freedom ♪ ♪ And you don't belong to me ♪ 1674 01:24:53,162 --> 01:24:54,195 ♪ Freedom ♪ 1675 01:24:54,197 --> 01:24:56,998 ♪ I won't let you down ♪ 1676 01:24:57,000 --> 01:25:00,166 ♪ I will not give you up ♪ 1677 01:25:00,168 --> 01:25:02,903 ♪ Gotta have some faith ♪ ♪ in the sound ♪ 1678 01:25:02,905 --> 01:25:04,906 ♪ It's the one good thing ♪ ♪ that I've got ♪ 1679 01:25:04,908 --> 01:25:07,642 ♪ I won't let you down ♪ 1680 01:25:07,644 --> 01:25:10,111 ♪ I will not give you up ♪ 1681 01:25:10,113 --> 01:25:14,915 ♪ It's the one good thing ♪ ♪ that I've got. ♪ 1682 01:25:26,662 --> 01:25:28,664 Ya! 1683 01:25:45,981 --> 01:25:47,248 Ya! 1684 01:25:47,250 --> 01:25:48,819 Ya! / Apa? 1685 01:25:49,819 --> 01:25:51,088 Aku sangat menyayangi kalian. 1686 01:26:01,064 --> 01:26:02,729 Aku tak percaya kita sampai di akhir yang bahagia. 1687 01:26:02,731 --> 01:26:05,098 Kau merekam semuanya, 'kan? 1688 01:26:05,100 --> 01:26:06,299 Tentu aku merekamnya. 1689 01:26:06,301 --> 01:26:08,602 Teknologi ini membingungkan bagi wanita. 1690 01:26:08,604 --> 01:26:10,004 Ini mainan laki-laki. 1691 01:26:10,006 --> 01:26:13,911 Baiklah. Karena lampu merahnya mati. Jadi aku bertanya. 1692 01:26:13,913 --> 01:26:18,879 Alih bahasa: Nerdian 1693 01:26:18,881 --> 01:26:21,848 ♪ I came here for love ♪ 1694 01:26:21,850 --> 01:26:23,750 ♪ For someone to... ♪ 1695 01:26:23,752 --> 01:26:26,187 Tadi menakjubkan. 1696 01:26:26,189 --> 01:26:29,991 Teman-teman, seperti kata ayahku, "Selalu kerahkan 100%" 1697 01:26:29,993 --> 01:26:33,794 "Kecuali saat menyumbang darah atau bercerai. " / "Atau bercerai." 1698 01:26:35,864 --> 01:26:37,632 Ayah. 1699 01:26:39,402 --> 01:26:41,337 Aku tahu Ayah akan datang. 1700 01:26:42,939 --> 01:26:44,405 Samsak tinju. Ayo! 1701 01:26:44,407 --> 01:26:49,210 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. / Itu karena terlambat. 1702 01:26:52,414 --> 01:26:55,284 Hai. Aku Ester. 1703 01:26:58,755 --> 01:27:00,987 Wangimu mirip permen banyak rasa. Boleh aku coba rasa pelangi? 1704 01:27:00,989 --> 01:27:04,825 Kau boleh coba rasa pelangi. / Ayo kita coba. 1705 01:27:04,827 --> 01:27:08,129 ♪ I can see that you're watching me ♪ 1706 01:27:08,131 --> 01:27:10,130 ♪ Come over, talk to me ♪ 1707 01:27:10,132 --> 01:27:12,967 ♪ Need you to give me a sign ♪ 1708 01:27:12,969 --> 01:27:16,006 Hei, kau terlihat cantik. 1709 01:27:17,105 --> 01:27:18,774 Itu indah. 1710 01:27:22,310 --> 01:27:24,411 Kau bekerja untukku sekarang. / Ya, kau Bosnya. 1711 01:27:24,413 --> 01:27:26,414 Baguslah. / Aku punya beberapa ide. 1712 01:27:26,416 --> 01:27:28,449 Aku bisa merepotkan. Kau harus tahu itu. 1713 01:27:28,451 --> 01:27:30,384 Aku sudah tahu sejak awal. 1714 01:27:30,386 --> 01:27:32,786 Gail. / John. 1715 01:27:32,788 --> 01:27:34,791 Bagaimana sekarang? 1716 01:27:36,359 --> 01:27:37,791 Tinggal kita berdua. 1717 01:27:37,793 --> 01:27:39,393 Selalu kita berdua. 1718 01:27:39,395 --> 01:27:43,263 Sebaiknya kita lepaskan sekat di antara kita. 1719 01:27:43,265 --> 01:27:45,465 Dan saling jujur tentang perasaaan kita. 1720 01:27:45,467 --> 01:27:47,067 Astaga. 1721 01:27:47,069 --> 01:27:48,468 Gail. 1722 01:27:48,470 --> 01:27:50,271 John. 1723 01:27:50,273 --> 01:27:52,074 Aku mencintaimu. 1724 01:27:56,712 --> 01:28:00,281 ♪ I came here for love ♪ 1725 01:28:00,283 --> 01:28:05,419 ♪ I want you to reach out ♪ 1726 01:28:05,421 --> 01:28:07,487 Rekamannya sangat banyak. Bagaimana cara mengeditnya? 1727 01:28:07,489 --> 01:28:09,290 Itu masalah. / Cukup sentuh satu tombol. 1728 01:28:09,292 --> 01:28:11,025 Tidak, aku harus menekan banyak tombol. 1729 01:28:11,027 --> 01:28:12,425 Pastikan lampunya menyala. 1730 01:28:12,427 --> 01:28:14,829 Lensanya sudah terbuka. / Kau yakin? 1731 01:28:14,831 --> 01:28:16,097 Tinggal merangkumnya. 1732 01:28:16,099 --> 01:28:18,031 Mari kita lihat apa isinya. 1733 01:31:01,500 --> 01:31:10,000 Kunjungi agen bola terpercaya Vivobetting.org