1
00:01:14,570 --> 00:01:17,197
Hör ni, vi vänder!
2
00:01:17,364 --> 00:01:21,201
- Och går miste om bytet? Knappast.
- Häng med.
3
00:01:29,001 --> 00:01:31,503
Här är det.
4
00:01:31,670 --> 00:01:33,839
Kliv upp på hans rygg.
5
00:01:53,025 --> 00:01:54,276
Skynda dig!
6
00:02:06,079 --> 00:02:09,166
- Där är han. Ta honom!
- Du ska få!
7
00:03:06,515 --> 00:03:08,517
Nej. Nej, snälla...
8
00:03:08,684 --> 00:03:10,602
Snälla...
9
00:03:33,333 --> 00:03:34,710
Stanna.
10
00:03:52,769 --> 00:03:56,189
Jag fick bara en, men ett fint exemplar.
11
00:04:02,946 --> 00:04:06,867
Inte mer? Svampen bet mig två gånger!
12
00:04:12,998 --> 00:04:15,876
Gravblomster...
13
00:04:38,148 --> 00:04:43,945
Det var en gång, eller möjligen två,
för den här sagan minns du kanske -
14
00:04:44,112 --> 00:04:48,492
- en mäktig fe vid namn Maleficent.
15
00:04:48,700 --> 00:04:55,707
MALEFICENT 2:
ONDSKANS HÄRSKARINNA
16
00:04:57,626 --> 00:05:04,591
Av nåt skäl var ondskans härskarinna och
Hedlandets beskyddare fortfarande hatad.
17
00:05:04,800 --> 00:05:07,594
Visst hade hon förbannat Aurora -
18
00:05:07,761 --> 00:05:14,518
- men sen fann hon barnhjärtats ljus
och uppfostrade flickan som sin egen.
19
00:05:14,684 --> 00:05:20,440
Och det var Maleficents kärlek som hävde
förbannelsen hon själv uttalat.
20
00:05:20,607 --> 00:05:24,778
Den detaljen
har på nåt mystiskt sätt glömts bort.
21
00:05:24,945 --> 00:05:30,325
Så när sagan berättades om och om igen
över hela kungariket -
22
00:05:30,492 --> 00:05:34,496
- blev Maleficent än en gång skurken.
23
00:05:46,967 --> 00:05:49,219
Kom, så vi väcker vi alla.
24
00:05:49,386 --> 00:05:51,471
I dag ska det ske!
25
00:05:51,638 --> 00:05:53,223
Vakna. Vakna.
26
00:05:54,724 --> 00:05:55,809
Kom...
27
00:06:07,237 --> 00:06:09,990
Skynda på, wallerbogs! Det är dags!
28
00:06:24,796 --> 00:06:29,885
- Minns ni hemliga planen?
- När får jag berätta för drottningen?
29
00:06:30,051 --> 00:06:31,636
Tålamod, Thistlewit.
30
00:06:31,803 --> 00:06:36,808
- Tror ni drottningen har vaknat?
- Törnrosasömnen är över!
31
00:06:37,183 --> 00:06:39,436
Nu var du lustig...
32
00:06:51,531 --> 00:06:54,492
Nästa punkt: de försvunna feerna.
33
00:06:54,993 --> 00:07:00,165
Älvorna har fått förstärkning.
Deras rapport kommer i kväll.
34
00:07:00,332 --> 00:07:03,084
Vi letar tills vi hittar dem.
35
00:07:04,753 --> 00:07:07,464
Vifta inte med rötterna, Lief.
36
00:07:07,631 --> 00:07:10,800
Att slå ihjäl människor
är ingen lösning.
37
00:07:12,427 --> 00:07:15,055
Diaval, du ska stå på min sida!
38
00:07:17,307 --> 00:07:20,977
Jag är drottningen av Hedlandet
- och människa.
39
00:07:23,647 --> 00:07:26,483
Alla måste vara snälla.
40
00:07:27,192 --> 00:07:30,946
Släpp fram oss... Officiellt fe-ärende.
41
00:07:31,112 --> 00:07:33,031
Ett ord, Ers Majestät.
42
00:07:33,198 --> 00:07:36,368
Mostrar, alla måste vänta på sin tur.
43
00:07:36,534 --> 00:07:42,082
- Det här kan inte vänta. Inte alls.
- För då kanske jag spricker!
44
00:07:42,958 --> 00:07:45,251
Är det där...?
45
00:07:47,003 --> 00:07:49,965
- Pinto!
- Hon har med sig en present.
46
00:07:50,131 --> 00:07:53,009
Sav från de nyvakna träden.
47
00:07:53,176 --> 00:07:56,221
- Till den stora dagen!
- Tyst!
48
00:07:56,721 --> 00:07:57,973
Stora dagen?
49
00:08:00,350 --> 00:08:02,102
Hallå där! Min krona!
50
00:08:07,607 --> 00:08:10,610
Jag är inte på humör för trams.
51
00:08:11,069 --> 00:08:12,153
Pinto...
52
00:08:22,580 --> 00:08:24,124
Kom igen nu...
53
00:08:24,290 --> 00:08:26,084
Mostrar, vart ska ni?
54
00:08:29,713 --> 00:08:31,756
Jag har inte tid att leka.
55
00:08:49,524 --> 00:08:51,693
Vad har det tagit åt er?!
56
00:08:59,409 --> 00:09:01,828
Nu sticker hon, Ers Majestät!
57
00:09:04,164 --> 00:09:05,874
Kom tillbaka.
58
00:09:12,047 --> 00:09:15,884
Pinto, jag vill slippa fler upptåg i dag.
59
00:09:16,051 --> 00:09:17,886
Se, så jag ser ut.
60
00:09:24,976 --> 00:09:29,773
- Philip? Vad gör du här?
- Letar efter dig.
61
00:09:29,939 --> 00:09:33,902
Jag beklagar,
men allt är kaotiskt på Hedlandet.
62
00:09:34,069 --> 00:09:36,863
Slottet är fullt av klagomål.
63
00:09:37,739 --> 00:09:40,033
Jag ville fråga dig en sak.
64
00:09:40,200 --> 00:09:44,120
Tror du att Ulstead och Hedlandet
kan förenas?
65
00:09:44,287 --> 00:09:45,872
Förenas?
66
00:09:46,039 --> 00:09:49,876
I ett samarbete för harmoni och fred.
67
00:09:50,251 --> 00:09:54,005
- Jag tänker mig en bro.
- Jaså? En bro.
68
00:09:54,756 --> 00:09:58,259
Ja, en förening är en underbar idé.
69
00:09:58,426 --> 00:10:01,387
Om båda sidor är med på noterna.
70
00:10:01,554 --> 00:10:04,057
Jag arbetar med den delen.
71
00:10:04,432 --> 00:10:08,603
- Han förstör alltihop.
- Lugna dig, han värmer upp.
72
00:10:09,938 --> 00:10:11,481
Vänta nu...
73
00:10:12,774 --> 00:10:15,360
Det där är din finjacka.
74
00:10:16,736 --> 00:10:21,199
- Har de syltat in dig...?
- Om du är upptagen kan jag...
75
00:10:21,366 --> 00:10:24,202
Nej. Nej, nej. Jag är inte upptagen.
76
00:10:24,369 --> 00:10:28,373
- Jag vill inte...
- Jag lyssnar. Vad ville du säga?
77
00:10:29,999 --> 00:10:31,584
Han förstör det.
78
00:10:33,294 --> 00:10:37,090
För fem år sen trodde jag
att jag förlorat dig.
79
00:10:37,257 --> 00:10:40,718
Jag tänker kräva tillbaka den här dagen.
80
00:10:40,885 --> 00:10:44,139
Jag har älskat dig sen första stund.
81
00:10:45,223 --> 00:10:51,020
Och varken trolldom eller förbannelse
kan skilja mig från dig, Aurora.
82
00:10:55,191 --> 00:10:58,778
- Är du säker på att du har tid?
- Philip!
83
00:11:00,029 --> 00:11:02,532
- Han har knäböjt!
- Hög tid!
84
00:11:03,908 --> 00:11:05,994
Vill du gifta dig med mig?
85
00:11:07,453 --> 00:11:08,538
Ja.
86
00:11:08,705 --> 00:11:11,332
- Ja?
- Ja.Ja!
87
00:11:11,499 --> 00:11:14,836
Ja. Res dig upp och kyss mig.
88
00:11:23,636 --> 00:11:25,555
Det blir bröllop!
89
00:11:27,640 --> 00:11:30,310
Ett hemligt överraskningsbröllop!
90
00:11:33,771 --> 00:11:37,150
Vi måste förstås meddela våra föräldrar.
91
00:11:38,610 --> 00:11:39,903
Måste vi?
92
00:12:10,058 --> 00:12:12,560
- Härskarinna...
- Vad är det?
93
00:12:13,102 --> 00:12:17,148
- Jag har något att berätta.
- Ut med språket.
94
00:12:18,149 --> 00:12:24,072
Det är inget särskilt viktigt, och det
finns ingen anledning att överreagera.
95
00:12:24,239 --> 00:12:25,740
Men...
96
00:12:26,741 --> 00:12:29,118
...prins Philip har...
97
00:12:29,285 --> 00:12:30,285
Försvunnit?
98
00:12:31,120 --> 00:12:33,373
Nej. Philip har...
99
00:12:33,539 --> 00:12:36,042
Gula febern? Nej, vänta...
100
00:12:36,209 --> 00:12:39,337
- Spetälska!
- Nej, härskarinna.
101
00:12:40,213 --> 00:12:43,132
Philip har bett Aurora bli hans...
102
00:12:43,299 --> 00:12:44,801
Låt bli...
103
00:12:45,426 --> 00:12:48,763
...att förstöra min morgon.
104
00:12:50,556 --> 00:12:52,225
Härskarinna!
105
00:12:55,561 --> 00:12:56,729
Håll er lugn!
106
00:13:04,445 --> 00:13:09,075
Får jag bli er marskalk,
eller blir det någon från Hedlandet?
107
00:13:09,242 --> 00:13:12,745
Undrar generalen om hon svarade ja, så...
108
00:13:12,912 --> 00:13:17,500
Det vet jag. Varje människa
vill väl lämna det stället?
109
00:13:17,667 --> 00:13:22,213
- Vad har ni emot hedfolk?
- Kallas de hedfolk numera?
110
00:13:22,380 --> 00:13:26,968
- Bevingade varelser, mordiska träd...
- Ni vet ingenting.
111
00:13:27,135 --> 00:13:33,850
Jag vet att Maleficent dödar män
och krossar härar - enligt ryktet.
112
00:13:34,017 --> 00:13:38,313
- Det stämmer inte.
- Jag ska skydda kungariket.
113
00:13:38,479 --> 00:13:43,151
Och det, gamle vän, tänker jag göra...
utan att tveka.
114
00:13:43,318 --> 00:13:44,652
Framåt.
115
00:13:49,449 --> 00:13:52,118
Öppna portarna!
116
00:14:00,877 --> 00:14:05,506
Ers Majestät, det har kommit
krigsbyte från inlandet.
117
00:14:05,673 --> 00:14:07,175
Vapen.
118
00:14:08,009 --> 00:14:11,137
Vi behöver inga vapen.
119
00:14:11,346 --> 00:14:13,514
Det är inte längre krig.
120
00:14:16,434 --> 00:14:18,770
Ingrith!
121
00:14:18,936 --> 00:14:21,898
Jag har placerat dig strax bakom mig.
122
00:14:23,316 --> 00:14:25,985
Och där kommer jag att förbli.
123
00:14:26,152 --> 00:14:31,908
- Vi behövde inga vapen, sa jag!
- Man kan aldrig vara nog försiktig.
124
00:14:37,705 --> 00:14:41,918
- Hanen är spänd, Ers Majestät.
- Verkligen?
125
00:14:47,173 --> 00:14:50,760
- Pappa... Mamma...
- Nå, vad sa hon?
126
00:14:50,927 --> 00:14:52,178
Hon sa ja.
127
00:14:52,345 --> 00:14:54,138
Ja!
128
00:14:54,305 --> 00:14:56,766
Det var verkligen roligt!
129
00:14:56,933 --> 00:14:59,936
Två kungariken som äntligen blir ett!
130
00:15:04,232 --> 00:15:05,316
Ja.
131
00:15:06,234 --> 00:15:10,530
Jag har kanske varit självisk
och haft fel utgångspunkt.
132
00:15:11,280 --> 00:15:16,077
Du har gjort ditt val,
nu är det dags att fira.
133
00:15:20,456 --> 00:15:23,584
Roligt att du samtycker till slut.
134
00:15:23,751 --> 00:15:28,881
Jag är redo att ta emot din fästmö
med öppna armar.
135
00:15:30,091 --> 00:15:32,427
Hon ska komma på middag.
136
00:15:32,593 --> 00:15:37,265
På ett villkor:
att hon tar med sig sin gudmor.
137
00:15:37,432 --> 00:15:41,519
Vi ska ta emot den som uppfostrade henne
här hos oss.
138
00:15:41,686 --> 00:15:44,230
Ja, det ska vi.
139
00:15:44,397 --> 00:15:49,986
Det propsar jag på.
Snart blir vi trots allt släkt.
140
00:15:50,153 --> 00:15:52,530
Låt hela kungariket veta -
141
00:15:52,697 --> 00:15:56,701
- att min son ska gifta sig med Aurora.
142
00:15:57,702 --> 00:16:00,997
Och att Maleficent ska komma på middag.
143
00:16:02,039 --> 00:16:04,917
Jag ska genast skicka bud.
144
00:16:26,856 --> 00:16:28,691
Hon kommer!
145
00:16:30,735 --> 00:16:33,404
Håll tag i kjorteln!
146
00:16:44,707 --> 00:16:46,542
Ser man på...
147
00:16:49,295 --> 00:16:50,546
Nå?
148
00:16:51,297 --> 00:16:52,715
Jodå.
149
00:16:56,469 --> 00:16:58,554
Gudmor...
150
00:17:01,474 --> 00:17:04,644
Philip har friat.
151
00:17:04,810 --> 00:17:08,606
Stackaren. Men han hämtar sig.
152
00:17:09,565 --> 00:17:11,817
Jag sa ja.
153
00:17:14,737 --> 00:17:16,864
- Nej.
- Jo.
154
00:17:17,031 --> 00:17:19,367
- Nej.
- Det var ingen fråga.
155
00:17:19,534 --> 00:17:22,662
- Jag säger detsamma.
- Så vad händer nu?
156
00:17:22,828 --> 00:17:25,540
Ska du förvandla honom till en get?
157
00:17:26,707 --> 00:17:28,251
Sluta.
158
00:17:28,960 --> 00:17:32,922
- Vad har du emot Philip?
- Han är människa!
159
00:17:33,798 --> 00:17:38,219
- Jag med.
- Det har jag aldrig lagt dig till last!
160
00:17:38,386 --> 00:17:44,183
- Förrän jag blev kär.
- Kärlek slutar inte alltid väl, Beasty.
161
00:17:45,434 --> 00:17:50,648
- Prins Philip är faktiskt prins.
- En stilig och charmerande prins.
162
00:17:54,694 --> 00:17:57,488
Jag ber dig att lita på mig.
163
00:17:57,655 --> 00:18:01,367
Ge honom en chans.
Vi vill bevisa att du har fel.
164
00:18:01,534 --> 00:18:03,452
Philip är omtänksam...
165
00:18:03,619 --> 00:18:06,455
- Väldigt hygglig...
- Hyggligt vadå?
166
00:18:07,373 --> 00:18:12,712
Kungen och drottningen firar oss i kväll,
och du och jag är bjudna.
167
00:18:12,878 --> 00:18:17,717
Vill du att jag ska träffa hans föräldrar?
168
00:18:17,925 --> 00:18:20,177
På middag, bara.
169
00:18:20,386 --> 00:18:25,182
De vill inte ha mig i Ulstead,
så varför skulle jag tacka ja?
170
00:18:25,349 --> 00:18:28,144
Hans mamma vill träffa min.
171
00:18:29,687 --> 00:18:31,147
Snälla...
172
00:18:39,155 --> 00:18:41,365
Philip...
173
00:18:41,532 --> 00:18:44,493
Jag vill att du bär det här i kväll.
174
00:18:44,660 --> 00:18:45,661
Ditt svärd?
175
00:18:45,828 --> 00:18:51,042
Tack vare dig kommer äntligen
Ulstead och Hedlandet att förenas.
176
00:18:53,044 --> 00:18:56,172
Min kärlek är inte politik.
177
00:18:56,339 --> 00:18:58,591
Men din kärlek -
178
00:18:58,758 --> 00:19:02,511
- säkrar freden
i många generationer framåt.
179
00:19:02,678 --> 00:19:08,142
Ta det- och bär det med vetskapen
att du aldrig behöver använda det.
180
00:19:09,727 --> 00:19:11,270
Min son...
181
00:19:12,855 --> 00:19:15,107
Jag är så stolt.
182
00:19:17,526 --> 00:19:21,447
Och mamma?
Är hon införstådd med det här?
183
00:19:22,323 --> 00:19:26,452
Hon kommer att lära sig älska
den du älskar.
184
00:20:22,591 --> 00:20:25,761
Gravblomster, gravblomster...
185
00:20:42,403 --> 00:20:44,655
Nu är tålamodet snart slut.
186
00:20:44,822 --> 00:20:46,115
Ers Majestät...
187
00:20:46,282 --> 00:20:48,868
Ni måste rappa på, Lickspittle.
188
00:20:49,034 --> 00:20:51,454
Ja, Ers Majestät.
189
00:20:52,371 --> 00:20:54,582
Aurora har sagt ja.
190
00:20:58,461 --> 00:21:01,797
Allt går precis...
191
00:21:03,007 --> 00:21:04,925
...som det ska.
192
00:21:14,268 --> 00:21:15,770
Hej.
193
00:21:16,896 --> 00:21:18,481
Hej.
194
00:21:20,483 --> 00:21:22,067
Hej...
195
00:21:23,944 --> 00:21:25,988
Inte så mycket huggtänder.
196
00:21:28,741 --> 00:21:30,117
Så här, då?
197
00:21:32,620 --> 00:21:34,997
Pröva hälsningsfrasen.
198
00:21:35,164 --> 00:21:38,292
Så vänligt att bjuda hit mig i kväll.
199
00:21:38,459 --> 00:21:41,128
Inte så hotfullt...
200
00:21:41,295 --> 00:21:45,299
Det var verkligen vänligt
att bjuda hit mig i kväll.
201
00:21:46,175 --> 00:21:47,551
Ja.
202
00:21:47,718 --> 00:21:50,930
Det var bättre.
Kanske med en nigning...
203
00:21:52,473 --> 00:21:55,559
Fast det kan ni hoppa över.
204
00:21:59,021 --> 00:22:01,649
Hon älskar verkligen grabben.
205
00:22:02,775 --> 00:22:05,611
Du visar henne stor välvilja.
206
00:22:06,737 --> 00:22:08,405
Välvilja?
207
00:22:09,865 --> 00:22:11,408
Härskarinna...
208
00:22:24,421 --> 00:22:26,173
Så vacker hon är.
209
00:22:30,678 --> 00:22:32,763
Jag har nåt till dig.
210
00:22:35,683 --> 00:22:37,935
Till hornen.
211
00:22:38,102 --> 00:22:41,897
Philips familj känner sig kanske
mer obesvärad då.
212
00:22:42,064 --> 00:22:44,149
Och du också.
213
00:22:47,361 --> 00:22:50,489
- Det var kanske dumt.
- Nej, det...
214
00:22:52,366 --> 00:22:54,076
Det blir bra.
215
00:23:02,835 --> 00:23:04,753
Det ska bli så roligt!
216
00:23:04,920 --> 00:23:07,715
Ja, nästan outhärdligt roligt!
217
00:23:44,501 --> 00:23:46,337
Det är Maleficent!
218
00:23:52,343 --> 00:23:55,804
Högafflar?
Människor är för dråpliga!
219
00:24:00,976 --> 00:24:02,394
Det blir bättre.
220
00:24:18,035 --> 00:24:21,372
Den som lämnar sin post blir hängd.
221
00:24:31,298 --> 00:24:33,008
Nu kommer de.
222
00:24:40,140 --> 00:24:44,728
Har du nånsin övervägt
att förvandla mig till en björn?
223
00:24:44,895 --> 00:24:49,024
- De kraftiga klorna...
- Varför pratar vi om björnar?
224
00:24:49,650 --> 00:24:52,236
Drottning Aurora av Hedlandet.
225
00:25:02,037 --> 00:25:03,038
Tack.
226
00:25:04,540 --> 00:25:07,835
- Du är så fin.
- Roligt att vara här.
227
00:25:09,670 --> 00:25:12,297
Aurora... I sanning en ära.
228
00:25:16,093 --> 00:25:18,220
Välkommen till Ulstead.
229
00:25:20,764 --> 00:25:22,766
Vilken skönhet.
230
00:25:22,933 --> 00:25:27,021
Jag förstår att du stal Philips hjärta.
231
00:25:27,187 --> 00:25:28,856
Ers Majestät...
232
00:25:31,859 --> 00:25:36,613
- Blommorna... Jag är allergisk.
- Jag ber om ursäkt.
233
00:25:36,780 --> 00:25:39,867
Nej, det är ingen fara. De är så vackra.
234
00:25:40,034 --> 00:25:41,452
Maleficent...
235
00:25:52,963 --> 00:25:56,425
Maleficent... Roligt att träffas igen.
236
00:25:57,593 --> 00:26:00,220
Min far, kung John av Ulstead.
237
00:26:00,387 --> 00:26:02,931
Och min mor, drottning Ingrith.
238
00:26:03,098 --> 00:26:05,768
Välkommen till vårt hem.
239
00:26:09,271 --> 00:26:13,734
Det var verkligen vänligt av er
att bjuda hit mig i kväll.
240
00:26:13,901 --> 00:26:15,694
Inget leende.
241
00:26:17,404 --> 00:26:20,365
Och det här är Diaval.
242
00:26:21,617 --> 00:26:25,162
Ni hade väl inga problem
med att hitta slottet?
243
00:26:25,329 --> 00:26:27,706
Varför skulle jag ha problem?
244
00:26:30,667 --> 00:26:33,087
Det kallas småprat.
245
00:26:33,253 --> 00:26:35,255
Jag förklarar sen.
246
00:26:35,839 --> 00:26:37,257
Inga problem alls.
247
00:26:37,424 --> 00:26:41,720
Era Majestäter, damer och herrar,
middagen är serverad.
248
00:26:42,721 --> 00:26:44,306
Känn er som hemma.
249
00:27:13,377 --> 00:27:14,628
Fågel.
250
00:27:16,630 --> 00:27:18,257
Så gott.
251
00:27:26,849 --> 00:27:28,392
Är något på tok?
252
00:27:30,602 --> 00:27:31,895
Det är järn.
253
00:27:32,062 --> 00:27:35,983
Ers Majestät reagerar på blommor
- hon på järn.
254
00:27:37,901 --> 00:27:41,989
Det visste jag inte.
- Ta bort den.
255
00:27:47,870 --> 00:27:51,832
Ni äter väl ändå gärna med händerna?
256
00:27:52,499 --> 00:27:56,128
- Vilken värme vi har fått.
- Ja, verkligen.
257
00:27:59,840 --> 00:28:03,635
Vi har en liten present
till Philip och Aurora -
258
00:28:03,802 --> 00:28:08,015
- med lyckönskningar
om en underbar framtid.
259
00:28:17,983 --> 00:28:22,070
Det blir så roligt
att återigen ha barn i slottet.
260
00:28:25,449 --> 00:28:28,994
- Det här slottet?
- Ja, naturligtvis.
261
00:28:31,038 --> 00:28:32,915
De kommer att bo här.
262
00:28:33,081 --> 00:28:36,668
Aurora lär ha ett eget slott.
263
00:28:37,711 --> 00:28:39,713
Det har jag.
264
00:28:39,880 --> 00:28:42,132
Ja. Jag är...
265
00:28:42,299 --> 00:28:46,887
Jag undrar
hur Aurora blev drottning av Hedlandet.
266
00:28:47,054 --> 00:28:50,641
- Jag utnämnde henne.
- Slottet är praktfullt.
267
00:28:50,807 --> 00:28:53,352
Men visst har hon ännu ett slott?
268
00:28:54,770 --> 00:28:55,979
Eller hur?
269
00:28:57,397 --> 00:29:02,402
- Mamma...
- Ett på Hedlandet och ett efter sin far?
270
00:29:02,569 --> 00:29:06,156
Kung Stefan, inte sant?
271
00:29:06,323 --> 00:29:09,785
Det slottet skänktes till folket.
272
00:29:09,952 --> 00:29:15,499
Så du är en äkta prinsessa
även om kung Stefan är död.
273
00:29:15,666 --> 00:29:18,293
Säg, dog han eller blev han dödad?
274
00:29:18,460 --> 00:29:20,587
Både och.
275
00:29:22,130 --> 00:29:25,008
Ja, det har varit varmt på sistone.
276
00:29:25,175 --> 00:29:28,553
Jag minns berättelsen om ett barn.
277
00:29:28,720 --> 00:29:34,017
Som förbannades med en sömn
som hon aldrig skulle vakna ur.
278
00:29:35,060 --> 00:29:40,357
Verkligen? Vem skulle göra nåt så hemskt
mot ett oskyldigt barn?
279
00:29:41,775 --> 00:29:46,697
Det finns många som jagar
oskyldiga varelser.
280
00:29:46,863 --> 00:29:51,201
- Er sort skulle säkert hålla med.
- Min sort?
281
00:29:51,368 --> 00:29:53,412
Hon syftar på människor.
282
00:29:53,578 --> 00:29:57,124
- Det saknas feer hos oss.
- Jag saknar vin...
283
00:29:57,291 --> 00:30:00,460
Mänskliga tjuvskyttar har stulit dem.
284
00:30:00,627 --> 00:30:02,921
Någon har beordrat det.
285
00:30:09,720 --> 00:30:14,558
- Det låter som om ni anklagar kungen.
- Nej, så sa hon inte.
286
00:30:14,725 --> 00:30:16,643
Vem skulle stjäla en fe?
287
00:30:16,810 --> 00:30:23,400
Två bönder har hittats döda vid Hedlandet.
De hade varit borta i flera dagar.
288
00:30:23,567 --> 00:30:27,446
- Jag förstår.
- Det gör vi alla.
289
00:30:27,612 --> 00:30:31,825
Gränsen är öppen,
men människor är inte välkomna.
290
00:30:31,992 --> 00:30:34,578
Vad är det Ers Majestät antyder?
291
00:30:34,745 --> 00:30:38,165
Oskyldiga människor slaktas på Hedlandet -
292
00:30:38,332 --> 00:30:41,084
- och hon pratar om feer!
293
00:30:44,421 --> 00:30:48,342
Kontrollera ert djur!
Annars gör jag det.
294
00:30:53,180 --> 00:30:57,726
Om jag inte visste bättre
skulle jag kalla det för ett hot.
295
00:30:57,893 --> 00:31:00,103
- Men vet ni bättre?
- Sluta.
296
00:31:00,270 --> 00:31:02,814
Sätt ner henne.
297
00:31:02,981 --> 00:31:05,734
Snälla, sätt ner henne.
298
00:31:07,861 --> 00:31:10,781
Det här ska vara en fest.
299
00:31:13,075 --> 00:31:15,160
Jag ber om ursäkt.
300
00:31:15,327 --> 00:31:21,041
Vi ska inte glömma varför vi har samlats.
För att fira Auroras nya liv.
301
00:31:22,626 --> 00:31:25,087
- Skål.
- Skål.
302
00:31:28,048 --> 00:31:31,676
Ni har gjort något beundransvärt,
Maleficent -
303
00:31:31,843 --> 00:31:35,889
- som gått emot er natur
för att uppfostra flickan.
304
00:31:36,807 --> 00:31:38,350
Men nu...
305
00:31:38,517 --> 00:31:44,856
...får Aurora äntligen uppleva
kärleken från en riktig familj.
306
00:31:45,023 --> 00:31:46,650
En riktig mor.
307
00:31:46,817 --> 00:31:52,948
För det enda jag verkligen sörjer är
att jag aldrig fick en egen dotter.
308
00:31:53,115 --> 00:31:55,951
Men i kväll förändras det.
309
00:31:56,118 --> 00:32:01,540
För från och med i kväll
betraktar jag Aurora som min.
310
00:32:15,929 --> 00:32:20,225
- Vakter!
- Vi har öppnat vårt hem för en häxa!
311
00:32:29,776 --> 00:32:30,819
Sluta!
312
00:32:31,903 --> 00:32:34,906
Det blir ingen förening. Inget bröllop.
313
00:32:35,073 --> 00:32:37,742
- Maleficent!
- Skydda kungen!
314
00:32:37,909 --> 00:32:42,038
- Sluta, snälla Maleficent.
- Jag är så rädd, John.
315
00:32:43,623 --> 00:32:45,667
Vad har hon gjort med mig?
316
00:32:47,461 --> 00:32:48,503
Pappa!
317
00:32:50,172 --> 00:32:51,673
John!
318
00:32:51,840 --> 00:32:53,925
Vi vänder hem nu.
319
00:32:54,926 --> 00:32:55,927
John!
320
00:32:57,137 --> 00:32:59,389
Det är en förbannelse.
321
00:33:00,724 --> 00:33:05,270
Det är en förbannelse!
Maleficent har förbannat kungen!
322
00:33:07,189 --> 00:33:10,233
- Vad har du gjort?
- Ingenting!
323
00:33:11,067 --> 00:33:14,362
Aurora, nu vänder vi hem.
324
00:33:15,614 --> 00:33:16,615
Aurora!
325
00:33:30,462 --> 00:33:33,256
- Aurora!
- Väck honom!
326
00:33:35,509 --> 00:33:37,302
Snälla, väck honom...
327
00:35:00,677 --> 00:35:02,429
Lämna plats!
328
00:35:04,347 --> 00:35:06,766
Ta honom till sovrummet.
329
00:35:07,517 --> 00:35:11,104
Vi vet inte hur man häver trolldomen.
330
00:35:12,647 --> 00:35:16,109
Det måste finnas ett sår. Bevis på dådet.
331
00:35:16,276 --> 00:35:22,073
Låt Hans Majestät behålla sin värdighet.
Alla såg vad Maleficent gjorde.
332
00:35:22,240 --> 00:35:23,908
Jag beklagar.
333
00:35:24,075 --> 00:35:28,872
En förbannelse över kungen
är en förbannelse över kungariket.
334
00:35:29,039 --> 00:35:31,916
Han som bara önskade fred.
335
00:35:32,083 --> 00:35:37,505
- Det här är mitt fel.
- Du ska inte be om ursäkt, lilla vän.
336
00:35:37,672 --> 00:35:43,845
Maleficent är ett hot mot oss alla.
I synnerhet mot dig.
337
00:35:44,596 --> 00:35:50,727
- Vi ska göra allt för att skydda dig.
- Det måste gå att bryta förtrollningen.
338
00:35:51,853 --> 00:35:56,107
Mamma kan kanske kyssa honom...
339
00:35:56,274 --> 00:35:59,986
Äkta kärlek... du vet.
340
00:36:02,656 --> 00:36:06,826
Det fungerar knappast.
En kyss är bara en kyss.
341
00:36:06,993 --> 00:36:09,746
- Snälla mamma...
- Nåja.
342
00:36:21,049 --> 00:36:23,343
Fred ville du ha.
343
00:36:23,510 --> 00:36:26,513
Nu får du vara ifred för evigt.
344
00:36:35,438 --> 00:36:37,357
Jag sa ju det.
345
00:36:37,524 --> 00:36:40,485
Det här är ingen saga.
346
00:36:41,069 --> 00:36:43,905
Jag måste tillbaka till Hedlandet.
347
00:36:44,072 --> 00:36:45,782
Vänta, vänta!
348
00:36:45,949 --> 00:36:48,243
Jag måste leta rätt på henne.
349
00:36:48,410 --> 00:36:52,497
- Hon kommer att häva förbannelsen.
- Jag följer med.
350
00:36:52,664 --> 00:36:56,876
- Nej, stanna hos din familj.
- Du är min familj.
351
00:36:58,336 --> 00:37:02,757
Släpp iväg henne.
Hon kanske kan rädda honom.
352
00:37:58,646 --> 00:38:00,356
Maleficent!
353
00:38:03,943 --> 00:38:05,653
Maleficent!
354
00:38:13,161 --> 00:38:14,871
Gudmor?
355
00:38:21,753 --> 00:38:24,631
Snälla, kom tillbaka.
356
00:38:28,301 --> 00:38:30,595
Hon är inte på Hedlandet.
357
00:38:30,762 --> 00:38:31,763
Diaval...
358
00:38:33,389 --> 00:38:37,352
- Ingen har sett henne.
- Så skönt att du är här.
359
00:38:38,603 --> 00:38:41,314
Vi vet inte var hon är.
360
00:38:41,481 --> 00:38:45,485
Kommer hon inte tillbaka
är jag fast som människa!
361
00:38:45,652 --> 00:38:47,946
Jag måste hitta henne.
362
00:38:50,365 --> 00:38:54,828
Bara hon kan häva förbannelsen.
363
00:39:53,177 --> 00:39:55,555
Säg att hon är död.
364
00:39:55,722 --> 00:40:01,978
Järnet spetsade henne. Hon föll i floden
och sveptes med över vattenfallet.
365
00:40:02,145 --> 00:40:05,231
Var är då hennes huvud?
366
00:40:05,398 --> 00:40:09,903
Där fanns något annat också.
En annan varelse.
367
00:40:10,069 --> 00:40:13,323
Den drog upp henne ur havsdjupet.
368
00:40:13,489 --> 00:40:16,910
- Hur såg den ut?
- Som hon.
369
00:40:18,411 --> 00:40:20,663
Den tog med henne upp i skyn.
370
00:40:20,830 --> 00:40:27,128
Ett sårat djur är farligt, och nu
är hon inte ensam. Gör klart för krig!
371
00:40:28,546 --> 00:40:32,717
- Öppna portarna!
- Maleficent har förbannat kungen!
372
00:40:35,803 --> 00:40:37,764
Stanna inomhus!
373
00:40:38,681 --> 00:40:40,516
Stanna inne!
374
00:40:45,271 --> 00:40:49,484
- Försvara staden!
- Maleficent har förbannat kungen!
375
00:42:19,824 --> 00:42:25,455
- Vi hittade henne av en anledning.
- Ja, utan Conall hade hon varit död.
376
00:42:29,333 --> 00:42:32,503
De försökte döda henne med den här.
377
00:42:47,894 --> 00:42:49,854
Hör ni?
378
00:42:51,189 --> 00:42:53,483
Hör ni?!
379
00:42:56,110 --> 00:42:59,238
Det är ett meddelande från människorna.
380
00:42:59,405 --> 00:43:03,951
Jag hör det klart och tydligt.
Det är dags för oss att dö.
381
00:43:05,078 --> 00:43:11,209
Människor har använt järn mot oss
i århundraden. Och nästan utrotat oss.
382
00:43:11,375 --> 00:43:15,588
Att döda bönder
leder bara till fler konflikter, Borra.
383
00:43:15,755 --> 00:43:20,384
De tog järn och smidde vapen,
drev oss ner i underjorden -
384
00:43:20,551 --> 00:43:22,011
- men det här...
385
00:43:24,889 --> 00:43:28,392
- Det här blir slutet!
- Vi är i säkerhet här.
386
00:43:28,559 --> 00:43:32,563
Hur länge då?
De kommer att leta tills de hittar oss.
387
00:43:32,730 --> 00:43:35,066
Jag manar till krig!
388
00:43:36,109 --> 00:43:39,487
Jag manar till krig! Och det nu!
389
00:43:40,279 --> 00:43:42,824
Det finns för många människor.
390
00:43:44,784 --> 00:43:50,081
- För många kungariken.
- De kommer på nya sätt att förgöra oss.
391
00:43:50,248 --> 00:43:52,416
Vi kan inte vinna.
392
00:43:55,795 --> 00:43:57,964
Vi kan inte vinna!
393
00:44:01,008 --> 00:44:05,179
- Inte på det här sättet.
- Där har du fel, Conall.
394
00:44:06,848 --> 00:44:09,934
Vi har något de inte planerade med.
395
00:44:12,019 --> 00:44:14,230
Vi har henne.
396
00:44:19,068 --> 00:44:22,905
Hon har krafter ingen annan av oss har.
397
00:44:23,072 --> 00:44:25,741
Hon är sårad, Borra.
398
00:44:25,908 --> 00:44:28,202
Vilka är ni?
399
00:44:43,843 --> 00:44:46,596
Du stinker människa.
400
00:44:47,930 --> 00:44:53,519
Jag hade kanske fel. Kanske borde
Conall ha lämnat dig på havsbottnen.
401
00:44:57,899 --> 00:44:59,442
Nej.
402
00:45:00,234 --> 00:45:02,278
Det finns ju där.
403
00:45:03,863 --> 00:45:06,324
Inuti dig.
404
00:45:24,592 --> 00:45:26,636
Förstår ni nu?
405
00:45:29,472 --> 00:45:32,433
Förstår ni vad som finns inuti henne?
406
00:45:33,476 --> 00:45:36,103
Det ska rädda oss.
407
00:45:53,287 --> 00:45:55,706
Du räddade mig.
408
00:45:58,459 --> 00:45:59,710
Kom.
409
00:46:04,465 --> 00:46:07,385
Jag ska visa vilka vi är.
410
00:47:02,732 --> 00:47:05,526
Vi är mörka feer.
411
00:47:05,693 --> 00:47:07,695
Som du.
412
00:47:18,748 --> 00:47:21,625
Vi är de sista av vår sort.
413
00:47:21,792 --> 00:47:25,504
Obemärkta här, långt ifrån människorna.
414
00:47:27,256 --> 00:47:32,887
När människornas kungariken blev flera,
gick vi underjorden.
415
00:47:33,054 --> 00:47:35,014
För att överleva.
416
00:47:36,307 --> 00:47:38,851
Men många gick under.
417
00:48:01,457 --> 00:48:06,253
För bara några generationer sen
var vi spridda överjorden.
418
00:48:07,671 --> 00:48:08,923
På tundran.
419
00:48:09,090 --> 00:48:10,383
I skogen.
420
00:48:10,549 --> 00:48:11,926
I djungeln.
421
00:48:15,971 --> 00:48:17,890
I öknen.
422
00:48:22,311 --> 00:48:25,606
Nu är det här vår enda tillflykt.
423
00:48:25,773 --> 00:48:29,819
Grottan där vi en gång uppstod.
424
00:48:34,532 --> 00:48:37,076
Hör på: lek i vinden.
425
00:48:38,828 --> 00:48:39,829
Stick!
426
00:48:59,640 --> 00:49:05,855
Barnen borde sväva över träd och floder.
I stället växer de upp i exil.
427
00:49:06,063 --> 00:49:08,315
Jag kunde skydda dem.
428
00:49:09,358 --> 00:49:14,029
- Hur? Genom krig mot människorna?
- Vi har alltid krigat.
429
00:49:14,196 --> 00:49:18,159
Inte mot alla.
En uppfostrade du som ditt eget barn.
430
00:49:20,703 --> 00:49:27,168
Vi måste kanske inte gömma oss.
Vi kan kanske leva utan rädsla och krig.
431
00:49:28,461 --> 00:49:30,754
Hitta en gemensam väg.
432
00:49:32,506 --> 00:49:34,341
Det är omöjligt.
433
00:51:06,684 --> 00:51:08,018
Fast!
434
00:51:11,897 --> 00:51:15,568
Välkommen till ditt nya hem.
435
00:51:34,587 --> 00:51:37,840
Vi har varit oroliga, lilla vän.
436
00:51:38,048 --> 00:51:41,885
Ers Majestät...
Jag hittade henne inte.
437
00:51:42,052 --> 00:51:44,680
Jag känner så med dig.
438
00:51:45,723 --> 00:51:50,102
Hon har låtit en skugga
förmörka din lycka.
439
00:51:50,269 --> 00:51:56,525
Hon motsatte sig ju er förening,
litade inte på din instinkt som drottning.
440
00:51:56,692 --> 00:52:00,404
När jag såg henne vid middagsbordet -
441
00:52:00,571 --> 00:52:04,700
- med hornen skylda...
442
00:52:05,743 --> 00:52:07,453
Böjd, kuschad...
443
00:52:12,249 --> 00:52:15,836
Inte konstigt att hon gick till angrepp.
444
00:52:16,879 --> 00:52:19,214
Vad ska jag göra?
445
00:52:19,381 --> 00:52:23,636
Du älskar honom uppriktigt, inte sant?
Min son...
446
00:52:23,802 --> 00:52:25,929
Ja, djupt.
447
00:52:26,096 --> 00:52:29,350
Kärleken kommer att läka dig.
448
00:52:29,516 --> 00:52:31,769
Den läker oss alla.
449
00:52:31,935 --> 00:52:35,189
Nu går vi vidare tillsammans...
450
00:52:36,023 --> 00:52:38,525
...som en familj.
451
00:52:54,208 --> 00:52:57,044
Till alla som lever på Hedlandet...
452
00:52:59,088 --> 00:53:01,131
Vad är det som låter?
453
00:53:01,298 --> 00:53:06,178
...och i andra kungariken:
Kungen inviterar er till bröllopet -
454
00:53:06,345 --> 00:53:10,641
- mellan prins Philip och Aurora
om tre dagar.
455
00:53:10,808 --> 00:53:12,685
Alla är välkomna.
456
00:53:15,187 --> 00:53:18,107
Och alla förväntas komma!
457
00:53:19,400 --> 00:53:24,113
- Vi är bjudna till slottet!
- Aurora skulle inte överge oss!
458
00:53:24,279 --> 00:53:28,659
Jag skulle ju bli inbjuden.
Ni också, det var roligt!
459
00:53:29,451 --> 00:53:31,495
Vem ska gifta sig?
460
00:53:39,461 --> 00:53:43,716
Aurora, vi behöver inte
tänka på bröllopet just nu.
461
00:53:44,717 --> 00:53:49,263
Men drottningen har rätt.
Det är vi skyldiga alla.
462
00:53:49,430 --> 00:53:52,307
I synnerhet kungen.
463
00:53:52,474 --> 00:53:54,476
Och Maleficent?
464
00:53:57,604 --> 00:53:59,732
Hon är borta.
465
00:54:12,494 --> 00:54:17,624
Fenix... Det var med henne
som de mörka feerna började.
466
00:54:17,791 --> 00:54:20,502
Utvecklades under århundraden.
467
00:54:21,628 --> 00:54:27,092
Du är den sista av hennes ättlingar.
Hennes blod är ditt.
468
00:54:28,761 --> 00:54:30,721
Du är hon.
469
00:54:33,807 --> 00:54:37,227
I dina händer
vilar makten över liv och död.
470
00:54:37,394 --> 00:54:40,731
Förgörelse och återuppståndelse.
471
00:54:41,523 --> 00:54:47,196
Men naturens största kraft
är den sanna förvandlingen.
472
00:54:48,989 --> 00:54:52,242
Du förvandlades när du uppfostrade Aurora.
473
00:54:54,119 --> 00:54:56,330
När du fann kärlek -
474
00:54:56,497 --> 00:54:59,583
- mitt i din smärta.
475
00:55:01,293 --> 00:55:04,546
Jag ber dig ta allt ditt ursinne -
476
00:55:04,713 --> 00:55:06,757
- all din smärta -
477
00:55:06,924 --> 00:55:09,384
- och inte använda det.
478
00:55:09,551 --> 00:55:12,805
Hjälp oss mäkla fred med människorna.
479
00:55:12,971 --> 00:55:16,433
Eftersom fred...
480
00:55:16,600 --> 00:55:21,104
...kan bli de mörka feernas
sista förvandling.
481
00:55:28,570 --> 00:55:32,574
Hedlandet är vår sista verkliga tillflykt
på jorden.
482
00:55:32,741 --> 00:55:36,203
Ändå gjorde du en människa till drottning.
483
00:55:36,870 --> 00:55:39,498
En dotter du höll kär.
484
00:55:41,583 --> 00:55:43,752
Jag har ingen dotter.
485
00:55:46,421 --> 00:55:48,757
Hon har valt sida.
486
00:56:01,144 --> 00:56:06,024
Vi hörde precis att det blir bröllop
på slottet om tre dagar.
487
00:56:07,693 --> 00:56:12,239
Människor kommer att strömma dit.
Då går vi till anfall.
488
00:56:12,406 --> 00:56:17,327
Vi dödar Kungaparet av Ulstead.
Och den unge prinsen.
489
00:56:19,496 --> 00:56:22,207
Då går deras rike under.
490
00:56:22,791 --> 00:56:25,377
Och feerna återuppstår.
491
00:56:40,893 --> 00:56:43,437
Feerna har sytt den.
492
00:56:58,660 --> 00:57:02,414
Jag hade den när jag gifte mig med kungen.
493
00:57:09,087 --> 00:57:12,007
Den blir säkert perfekt.
494
00:57:12,799 --> 00:57:14,843
Det tror jag med.
495
00:57:20,015 --> 00:57:24,353
- Hon är underbar.
- Med tanke på hur hon uppfostrades.
496
00:57:24,519 --> 00:57:27,314
Av den onda fe som förbannade henne!
497
00:57:27,481 --> 00:57:33,320
- Vilket under att prins Philip kom.
- Vilket under att hon alls lever!
498
00:58:08,230 --> 00:58:12,734
När jag blir äldre ska jag leva
här på Hedlandet med dig.
499
00:58:12,901 --> 00:58:15,320
Då kan vi ta hand om varandra.
500
00:58:36,633 --> 00:58:39,594
- Vad tynger dig?
- Det är ingenting.
501
00:58:39,761 --> 00:58:43,432
Aurora, jag känner dig bättre än så.
502
00:58:45,142 --> 00:58:46,351
Smyckena...
503
00:58:47,269 --> 00:58:50,856
Håret... Alla regler...
504
00:58:52,065 --> 00:58:54,443
Jag kan inte andas.
505
00:58:54,609 --> 00:58:59,573
Jag är inte längre Hedlandets drottning,
utan nån helt annan.
506
00:58:59,948 --> 00:59:06,830
Vet du... Jag föll för en flicka i skogen.
Du behöver inte ändra på nåt.
507
00:59:06,997 --> 00:59:09,124
Det är inget jag vill.
508
00:59:17,382 --> 00:59:20,427
Jag skulle inte bett henne ha sjalen.
509
00:59:26,391 --> 00:59:28,351
JÄRNSPÅN
510
00:59:39,654 --> 00:59:40,947
Ja!
511
00:59:43,158 --> 00:59:47,037
Nå? Fungerar det?
512
00:59:47,204 --> 00:59:53,418
Jag har bara några få exemplar att arbeta
med, och extraheringen är mödosam.
513
00:59:53,585 --> 00:59:55,337
Extraheringen?
514
00:59:56,338 --> 01:00:01,468
Gravblomstren växer på fe-gravar
och bär deras innersta väsen.
515
01:00:01,635 --> 01:00:06,431
Pollen ihop med järnspån
blir ett pulver som dödar feerna.
516
01:00:06,598 --> 01:00:09,059
Vi behöver flera tusen till.
517
01:00:10,102 --> 01:00:11,394
Visa.
518
01:00:13,438 --> 01:00:14,481
Visa!
519
01:00:15,398 --> 01:00:16,525
Som ni vill.
520
01:00:19,236 --> 01:00:20,236
Hej.
521
01:01:10,328 --> 01:01:14,541
Äntligen kommer Hedlandet att bli mitt.
522
01:01:14,708 --> 01:01:17,627
Det är slut med feerna.
523
01:01:52,204 --> 01:01:54,789
Var på er vakt!
524
01:02:11,932 --> 01:02:16,394
Här hittade jag dem.
Men om den bevingade kommer tillbaka?
525
01:02:16,561 --> 01:02:19,147
Bekymra dig inte om det.
526
01:02:19,356 --> 01:02:22,234
Vi är redo. Plocka gravblomstren.
527
01:02:22,442 --> 01:02:24,361
Börja jobba!
528
01:02:40,252 --> 01:02:43,088
- Vakter, se upp!
- Ha vapnen redo!
529
01:03:12,492 --> 01:03:13,952
Maleficent...
530
01:03:56,953 --> 01:03:59,873
Här begraver vi våra döda.
531
01:04:01,166 --> 01:04:03,752
De har förstört det.
532
01:04:07,672 --> 01:04:10,008
Det är sånt människor gör.
533
01:04:10,175 --> 01:04:14,262
De är som gräshoppssvärmar.
Vi måste stoppa dem.
534
01:04:16,765 --> 01:04:23,188
I många år har du värnat om en människa.
Nu är det dags för de dina.
535
01:04:32,739 --> 01:04:34,199
Ge eld!
536
01:04:54,219 --> 01:04:57,097
En salva till! Fortsätt framåt!
537
01:05:02,227 --> 01:05:03,937
Ge eld!
538
01:05:07,107 --> 01:05:09,609
Ladda om! Där kommer en till!
539
01:06:26,644 --> 01:06:30,273
Håll ihop nu. Vi lämnar strax Hedlandet!
540
01:06:30,440 --> 01:06:34,444
Ta tag i den hand, vinge
eller svans ni har närmast.
541
01:07:19,239 --> 01:07:21,533
Håll formationen.
542
01:07:22,825 --> 01:07:24,786
- Ursäkta mig...
- Stanna!
543
01:07:24,953 --> 01:07:29,040
- Jag är med bruden.
- De... andra går in först.
544
01:07:29,207 --> 01:07:32,418
Jag är inte människa. Jag är korp.
545
01:07:32,585 --> 01:07:35,255
En korp. En sån där svart fågel.
546
01:07:36,089 --> 01:07:37,465
Riset är mums.
547
01:07:37,632 --> 01:07:42,762
- Man ska kasta det på brudparet!
- Va? Vilket slöseri på mat!
548
01:07:43,263 --> 01:07:45,056
Varför tar det sån tid?
549
01:07:45,473 --> 01:07:49,852
- Släpp in mig!
- Varför släpps inte människorna in?
550
01:07:58,903 --> 01:08:02,740
Det sägs betyda otur,
men jag ville träffa dig.
551
01:08:03,366 --> 01:08:06,411
- Varsågod.
- Gravblomster?
552
01:08:06,578 --> 01:08:09,205
- Varifrån fick du den?
- Av mor.
553
01:08:09,372 --> 01:08:12,625
Solen är uppe. Det är vår bröllopsdag.
554
01:08:19,674 --> 01:08:21,884
Av mor.
555
01:11:11,095 --> 01:11:16,517
- Vilken sida, Flittle?
- Den vänstra, vi är brudens gäster.
556
01:11:16,684 --> 01:11:20,229
- Men brudgummen är också fin.
- Det är han.
557
01:11:21,147 --> 01:11:23,733
Jag är bådas gäst.
558
01:11:32,575 --> 01:11:34,243
Nu så...
559
01:11:57,058 --> 01:12:02,021
Vafalls? Ingen annan än jag
får vara här, och jag är redan här.
560
01:12:02,230 --> 01:12:03,564
Försvinn!
561
01:12:21,707 --> 01:12:24,168
Maleficent, sluta.
562
01:12:30,299 --> 01:12:32,343
Maleficent...
563
01:12:32,510 --> 01:12:34,387
Det var inte hon.
564
01:12:37,390 --> 01:12:39,600
Ut härifrån!
565
01:12:39,767 --> 01:12:41,978
Innan jag kallar hit vakten!
566
01:12:48,067 --> 01:12:51,362
- Feerna som försvann...
- Stick, sa jag.
567
01:12:51,529 --> 01:12:53,281
Vad har du gjort?
568
01:12:58,119 --> 01:13:01,289
- Du är en pyssling.
- Hur vågar du?
569
01:13:01,455 --> 01:13:06,252
Jag är ädling. I drottningens tjänst.
570
01:13:06,419 --> 01:13:09,088
Hon har tagit dina vingar.
571
01:13:11,841 --> 01:13:15,386
Vi måste befria dem.
De hör hemma på Hedlandet.
572
01:13:15,553 --> 01:13:18,681
Det gör du med, Aurora.
573
01:13:18,848 --> 01:13:22,935
En människa som har förrätt de sina.
574
01:13:28,858 --> 01:13:31,611
Det var du som förbannade kungen.
575
01:13:31,777 --> 01:13:32,862
Lilla vän...
576
01:13:33,029 --> 01:13:37,116
Du må vara drottning,
men du är mycket ung.
577
01:13:37,283 --> 01:13:40,578
Att styra över människor är lite svårare -
578
01:13:40,745 --> 01:13:44,248
- än att springa barfota
med blommor i håret.
579
01:13:47,126 --> 01:13:49,128
När jag var ung...
580
01:13:50,463 --> 01:13:53,257
...gränsade vårt rike
mot Hedlandet.
581
01:13:53,424 --> 01:13:57,678
Och en särskilt sträng vinter -
582
01:13:57,845 --> 01:14:02,433
- förlorade vi skörden
och vårt folk drabbades.
583
01:14:03,309 --> 01:14:10,107
När vi tittade ut över ringmuren
kunde vi se hur välmående feerna var.
584
01:14:10,274 --> 01:14:17,281
Min bror och jag ville ta för oss, men vår
far kungen vädjade till deras goda hjärta.
585
01:14:19,241 --> 01:14:23,537
Han prioriterade fred
och skickade dit min bror.
586
01:14:23,704 --> 01:14:25,831
Han kom aldrig tillbaka.
587
01:14:27,333 --> 01:14:33,589
De vildarna, varelser som inte ens
kunde föra samtal, dödade honom.
588
01:14:33,756 --> 01:14:39,720
- Det tror jag inte på.
- Folk blev rädda och störtade min far.
589
01:14:39,887 --> 01:14:43,349
I riket utbröt kaos och jag fördrevs.
590
01:14:43,516 --> 01:14:48,062
Ödet tvingade mig till äktenskap
med kung John av Ulstead.
591
01:14:48,229 --> 01:14:52,650
Ännu en svag kung
som ordade om tolerans och hövlighet.
592
01:14:52,817 --> 01:14:58,197
Och nu är min egen son fördärvad
av visioner om harmoni.
593
01:14:59,323 --> 01:15:02,618
Men freden ska inte bli vår undergång.
594
01:15:06,872 --> 01:15:08,666
Lås in henne.
595
01:15:09,792 --> 01:15:11,794
Kriget kommer.
596
01:15:17,591 --> 01:15:19,552
Nej! Nej!
597
01:15:27,977 --> 01:15:31,439
Jag önskar att du var här med mig.
598
01:15:39,488 --> 01:15:41,574
Conall sökte fred...
599
01:15:43,325 --> 01:15:46,078
...men de fyllde honom med järn.
600
01:15:47,538 --> 01:15:50,583
Nu ska det äntligen bli krig!
601
01:15:52,043 --> 01:15:55,921
Striden börjar nu!
602
01:15:56,422 --> 01:15:58,424
Enade ska vi resa oss!
603
01:15:58,591 --> 01:16:00,259
Enade ska vi strida!
604
01:16:00,468 --> 01:16:04,847
Och vi visar ingen nåd!
605
01:16:21,822 --> 01:16:23,991
Framåt!
606
01:16:28,329 --> 01:16:29,997
Flyg Flyg!
607
01:16:31,332 --> 01:16:33,959
Flyg! Flyg! Flyg!
608
01:16:47,807 --> 01:16:52,937
- Var är alla Philips gäster?
- Människor kan inte hålla tiden.
609
01:17:18,629 --> 01:17:20,923
Låt musiken börja.
610
01:18:44,465 --> 01:18:45,466
Hon är borta!
611
01:18:47,218 --> 01:18:48,218
Hallå!
612
01:18:58,562 --> 01:19:01,899
Det är en fälla! Ta skydd!
613
01:19:19,583 --> 01:19:21,168
Ers Majestät...
614
01:19:22,294 --> 01:19:24,672
De kommer från havet.
615
01:19:42,106 --> 01:19:44,066
Den här vägen. Kom!
616
01:19:51,657 --> 01:19:55,953
- Ers Höghet...
- Invänta min order.
617
01:20:42,916 --> 01:20:43,959
Vänta.
618
01:20:45,419 --> 01:20:46,503
Vänta...
619
01:21:10,235 --> 01:21:11,987
Vad är det som händer?
620
01:21:16,492 --> 01:21:17,743
Nu.
621
01:21:17,910 --> 01:21:19,912
Ge eld!
622
01:21:56,156 --> 01:21:58,242
De ser ut precis som hon.
623
01:22:02,246 --> 01:22:03,747
Retirera!
624
01:22:03,914 --> 01:22:05,958
Retirera!
625
01:22:06,917 --> 01:22:08,627
Dra er tillbaka!
626
01:22:08,794 --> 01:22:12,589
Maleficent startar krig.
Först far och nu detta.
627
01:22:12,756 --> 01:22:16,969
Philip! Det var inte Maleficent
som förbannade honom!
628
01:22:17,136 --> 01:22:19,430
Det var inte hon.
629
01:22:19,972 --> 01:22:22,975
- Det var din mor.
- Vad menar du?
630
01:22:23,142 --> 01:22:25,436
Med sländan.
631
01:22:29,273 --> 01:22:34,445
Förbannelsen finns kvar i den.
Din mor använde den mot din far.
632
01:22:35,904 --> 01:22:37,322
Titta...
633
01:22:39,825 --> 01:22:41,410
Likadant stick.
634
01:22:41,577 --> 01:22:47,583
Hon har spärrat in hedfolket i kyrkan.
Det är inget bröllop, det är en fälla.
635
01:22:52,379 --> 01:22:54,798
Minns varifrån du kom.
636
01:22:55,632 --> 01:22:57,759
Minns vem du är.
637
01:23:01,013 --> 01:23:03,807
Jag har gjort mitt val.
638
01:23:04,057 --> 01:23:06,059
Du måste göra ditt.
639
01:23:34,338 --> 01:23:35,881
Flyg lågt!
640
01:23:38,175 --> 01:23:39,301
Sprid er!
641
01:23:41,595 --> 01:23:43,096
Följ mig!
642
01:23:52,064 --> 01:23:53,106
Anfall!
643
01:23:54,483 --> 01:23:55,984
Anfall!
644
01:24:07,037 --> 01:24:08,789
Tänd!
645
01:24:19,132 --> 01:24:20,634
Nej!
646
01:25:04,636 --> 01:25:06,555
Mostrar? Mostrar?
647
01:25:09,057 --> 01:25:10,434
Den är för tung!
648
01:25:11,768 --> 01:25:15,147
- Aurora!
- Diaval! Bra!
649
01:25:18,150 --> 01:25:20,152
Vi är inlåsta...!
650
01:25:39,796 --> 01:25:41,131
Vapen byte!
651
01:25:42,382 --> 01:25:44,259
Vapenbyte! Fort!
652
01:26:24,633 --> 01:26:27,928
Mamma!
Du måste sätta stopp för det här!
653
01:26:28,095 --> 01:26:31,431
- Vi är i krig.
- Det här är en massaker!
654
01:26:31,598 --> 01:26:33,266
Du förstår inte.
655
01:26:33,433 --> 01:26:38,855
De här varelserna står mellan oss
och allt vi behöver för att överleva.
656
01:26:39,022 --> 01:26:41,817
Du har fel. Vi kan leva tillsammans.
657
01:26:41,983 --> 01:26:44,778
Om du tror det är du dum.
658
01:26:44,945 --> 01:26:48,865
Du förstår inte vad som krävs
för att försvara oss.
659
01:26:49,032 --> 01:26:51,243
Du ljög för mig.
660
01:26:51,410 --> 01:26:56,039
Jag försvarar kungariket.
Och din tron.
661
01:26:56,206 --> 01:26:58,875
Och pappa?
662
01:26:59,042 --> 01:27:01,253
Försvarade du honom också?
663
01:27:04,423 --> 01:27:06,842
Prinsen mår inte så bra.
664
01:27:07,968 --> 01:27:10,512
Följ honom till rummet.
665
01:27:14,015 --> 01:27:15,016
Nu.
666
01:27:19,229 --> 01:27:20,939
Stanna, Ers Höghet!
667
01:27:48,133 --> 01:27:49,676
Ge er!
668
01:27:49,843 --> 01:27:54,139
Mor vill förgöra hedfolket.
Dina män betalar dyrt.
669
01:28:01,021 --> 01:28:03,064
Vi måste göra nåt!
670
01:28:07,027 --> 01:28:08,445
Farväl.
671
01:28:09,780 --> 01:28:11,573
Kom tillbaka!
672
01:28:11,907 --> 01:28:13,658
Flittle! Nej!
673
01:28:26,254 --> 01:28:27,547
Nej!
674
01:28:27,714 --> 01:28:30,008
Hallå, stanna hos de dina.
675
01:28:30,175 --> 01:28:31,718
Spring, Aurora!
676
01:28:31,885 --> 01:28:33,553
Släpp honom!
677
01:28:38,183 --> 01:28:40,268
Nej! Nej!
678
01:29:07,420 --> 01:29:08,922
Gudmor...
679
01:30:07,480 --> 01:30:09,190
För Flittles skull!
680
01:30:17,741 --> 01:30:19,117
Vi har henne!
681
01:31:06,957 --> 01:31:09,376
Ut! Den här vägen!
682
01:31:11,044 --> 01:31:12,504
Ut!
683
01:31:55,755 --> 01:31:57,132
Backa!
684
01:31:58,925 --> 01:32:04,431
Det här är inte min strid. Min mor
ville ha krig och ni ger henne det.
685
01:32:05,181 --> 01:32:09,269
Hennes hat ska varken förstöra
mitt rike eller ert.
686
01:32:26,745 --> 01:32:29,456
Inget fe-blod på mina händer.
687
01:32:50,477 --> 01:32:52,437
Hitåt!
688
01:32:54,397 --> 01:32:56,483
Maleficent är tillbaka!
689
01:33:01,154 --> 01:33:03,615
Hon är ute efter drottningen.
690
01:33:09,370 --> 01:33:11,206
Sluta!
691
01:33:11,372 --> 01:33:13,875
- Backa!
- Sänk vapnen!
692
01:33:26,179 --> 01:33:28,973
Där är ondskan som jag lovade dem.
693
01:33:32,560 --> 01:33:36,314
Din sort är mer förutsägbar än människor.
694
01:33:42,070 --> 01:33:44,531
Sluta! Sluta!
695
01:33:44,697 --> 01:33:47,325
Nästan, i alla fall.
696
01:33:47,492 --> 01:33:48,618
Sluta...
697
01:33:48,785 --> 01:33:53,498
Förlåt att jag misstrodde dig,
men det här är inte du.
698
01:33:53,665 --> 01:33:55,667
Jag vet vem du är.
699
01:33:57,418 --> 01:33:59,754
Jag känner dig.
700
01:34:00,296 --> 01:34:01,798
Det gör du inte.
701
01:34:04,217 --> 01:34:05,802
Jodå.
702
01:34:07,011 --> 01:34:08,847
Du är min mamma.
703
01:34:43,965 --> 01:34:45,258
Nej!
704
01:35:01,024 --> 01:35:04,611
Vet du vad som utmärker
en stor ledare, Aurora?
705
01:35:04,819 --> 01:35:10,366
Förmågan att injaga skräck
i undersåtarna, och sen använda den...
706
01:35:11,993 --> 01:35:14,537
...mot fienden.
707
01:35:14,704 --> 01:35:15,955
Så...
708
01:35:16,998 --> 01:35:20,376
...jag spred historien om en elak häxa...
709
01:35:20,543 --> 01:35:23,963
...och en prinsessa som hon förbannade.
710
01:35:24,130 --> 01:35:27,884
Det spelade ingen roll
vem som väckte Törnrosa.
711
01:35:28,760 --> 01:35:34,015
Alla blev skräckslagna,
och berättelsen blev en legend.
712
01:35:36,309 --> 01:35:39,103
Du tycker att jag är ett monster -
713
01:35:39,270 --> 01:35:44,567
- men det jag gjorde mot kungen,
Maleficent och min son -
714
01:35:44,734 --> 01:35:47,695
- gjorde jag för Ulstead.
715
01:35:47,862 --> 01:35:52,325
Du har förrätt din sort
och du ska få ditt straff.
716
01:35:53,368 --> 01:35:55,495
Maleficent är död!
717
01:35:58,498 --> 01:36:00,708
Aldrig mer ett liv i skräck!
718
01:36:01,709 --> 01:36:03,211
Kom tillbaka!
719
01:36:07,090 --> 01:36:10,176
Ulstead är äntligen fritt!
720
01:36:10,385 --> 01:36:12,220
Släpp mig!
721
01:36:20,812 --> 01:36:23,147
Vad är det som händer?
722
01:39:47,602 --> 01:39:49,437
Ser man på...
723
01:39:50,396 --> 01:39:53,232
Hej, Beasty.
724
01:40:11,209 --> 01:40:12,919
Jag har saknat dig.
725
01:40:14,003 --> 01:40:17,882
- Har du smällt i skallen?
- Det har jag.
726
01:40:20,134 --> 01:40:21,719
Philip...
727
01:40:21,928 --> 01:40:23,346
Ja?
728
01:40:25,181 --> 01:40:28,100
Älskar du min dotter?
729
01:40:30,019 --> 01:40:32,772
Av hela mitt hjärta.
730
01:40:40,571 --> 01:40:41,739
Bra.
731
01:40:50,498 --> 01:40:53,626
Jag tror att den här tillhör er.
732
01:41:00,341 --> 01:41:04,262
Förbannelser tar inte slut. De hävs.
733
01:41:29,662 --> 01:41:32,081
Det är över.
734
01:41:37,587 --> 01:41:42,550
Det blir inga fler krig.
Ulstead anfaller aldrig mer Hedlandet.
735
01:41:42,717 --> 01:41:46,637
Från och med i dag går vi framåt...
736
01:41:47,430 --> 01:41:49,765
...och finner vår väg...
737
01:41:51,017 --> 01:41:52,602
...i fred.
738
01:41:52,768 --> 01:41:54,228
Tillsammans.
739
01:41:57,565 --> 01:41:59,859
I dag blir det bröllop.
740
01:42:00,318 --> 01:42:03,654
Inte bara två personer ska förenas...
741
01:42:03,821 --> 01:42:06,824
...utan två kungariken.
742
01:42:06,991 --> 01:42:11,662
Alla är inbjudna,
alla kan känna sig trygga...
743
01:42:11,871 --> 01:42:14,582
...och alla är välkomna!
744
01:42:48,074 --> 01:42:49,825
Hejsan...
745
01:43:30,783 --> 01:43:33,786
Vi kan inte leva bland monster...
746
01:43:39,291 --> 01:43:42,461
Någon borde verkligen täcka sina horn!
747
01:43:59,520 --> 01:44:02,565
Om ändå Conall kunde se dig.
748
01:44:03,441 --> 01:44:04,817
Borra...
749
01:44:07,027 --> 01:44:09,905
Det är dags att komma hem.
750
01:44:15,327 --> 01:44:16,704
Hej.
751
01:44:18,289 --> 01:44:20,249
Kan du komma lite?
752
01:44:30,676 --> 01:44:32,303
Vad är det?
753
01:44:33,763 --> 01:44:37,391
- Lämnar du över mig?
- Aldrig.
754
01:44:38,559 --> 01:44:42,605
Nej... Alltså följa mig till altaret?
755
01:44:47,026 --> 01:44:48,861
Ja.
756
01:45:10,925 --> 01:45:14,220
Förlåt om jag har mörbultat nån i dag.
757
01:45:25,731 --> 01:45:27,191
Är det...?
758
01:45:27,358 --> 01:45:29,819
Hon kan bryta förtrollningen.
759
01:45:29,985 --> 01:45:33,781
- Tror jag.
- Men bara om vi vill det.
760
01:45:35,491 --> 01:45:36,992
Pappa...
761
01:45:41,705 --> 01:45:43,874
Vad roligt att se dig.
762
01:45:44,041 --> 01:45:49,213
Jag har drömt om det här.
Två kungariken som äntligen är ett.
763
01:45:49,380 --> 01:45:51,215
Och det tack vare dig.
764
01:45:52,049 --> 01:45:54,552
Jag är så stolt.
765
01:46:23,914 --> 01:46:27,418
- Hon klär bättre i grönt.
- Rosa, menar du.
766
01:46:29,837 --> 01:46:31,672
Nej, grönt.
767
01:46:31,839 --> 01:46:34,008
- Rosa.
- Grönt!
768
01:46:37,177 --> 01:46:38,554
Flittle!
769
01:46:38,721 --> 01:46:40,264
Perfekt!
770
01:47:25,392 --> 01:47:27,186
Släpp henne.
771
01:47:40,824 --> 01:47:43,410
Behärska dig.
772
01:47:43,577 --> 01:47:49,124
Vi har samlats för att förena
två kungariken som rädslan åtskilt.
773
01:47:49,333 --> 01:47:54,380
I dag visar ni oss att det viktiga inte är
varifrån vi kommer -
774
01:47:54,546 --> 01:47:56,757
- utan vem vi älskar.
775
01:47:58,801 --> 01:48:00,386
Ringarna...
776
01:48:16,110 --> 01:48:18,904
- Tar du, Philip, Aurora...
- Ja.
777
01:48:20,531 --> 01:48:23,242
- Och tar du, Aurora...
- Ja.
778
01:48:23,450 --> 01:48:27,121
Då förklarar jag er för man och hustru.
779
01:48:27,287 --> 01:48:29,331
Du får kyssa bruden.
780
01:49:00,112 --> 01:49:01,947
Du ler.
781
01:49:24,094 --> 01:49:26,722
Det är en ny dag.
782
01:49:28,265 --> 01:49:29,975
Det är det.
783
01:49:41,570 --> 01:49:43,322
God morgon.
784
01:49:43,489 --> 01:49:47,409
- Stannar du ett tag?
- Ja, ett litet.
785
01:49:47,576 --> 01:49:51,705
Men var inte oroliga...
Vi ses på dopet!
786
01:51:04,000 --> 01:51:08,000
SubRip: TomTen
787
01:58:28,888 --> 01:58:30,890
Översättning: Ann Högman
Svensk Medietext