1 00:00:57,563 --> 00:00:59,398 Look at the sonar. 2 00:00:59,400 --> 00:01:01,333 Let me know what you find. 3 00:01:01,335 --> 00:01:03,468 So far nothing new, my friend. 4 00:01:03,470 --> 00:01:05,272 It just keeps getting worse. 5 00:01:27,461 --> 00:01:30,861 D'Angelo, Marks, talk to me. 6 00:01:30,863 --> 00:01:32,930 We've moved to the sonar room. 7 00:01:32,932 --> 00:01:34,867 Just 9 rescues so far. 8 00:01:35,835 --> 00:01:37,668 It's a mess, man. 9 00:01:37,670 --> 00:01:39,572 This is the worst I've ever seen. 10 00:01:40,274 --> 00:01:41,275 Help! 11 00:01:42,976 --> 00:01:44,509 Help! 12 00:01:44,511 --> 00:01:46,844 Somebody help me! 13 00:01:46,846 --> 00:01:50,082 Help! Who's there? 14 00:01:53,619 --> 00:01:55,220 I got one more survivor. 15 00:01:55,222 --> 00:01:56,787 Heading back to the rescue vehicle now. 16 00:01:59,493 --> 00:02:00,958 Marks. D'Angelo. 17 00:02:00,960 --> 00:02:02,360 What the hell was that? 18 00:02:02,362 --> 00:02:03,928 I have no idea. 19 00:02:03,930 --> 00:02:06,797 Listen. 20 00:02:14,575 --> 00:02:18,577 Jonas, we got something outside the ship. 21 00:02:18,579 --> 00:02:20,847 There's something out there. 22 00:02:28,388 --> 00:02:29,389 Here. 23 00:02:30,591 --> 00:02:31,689 You okay, pal? 24 00:02:36,463 --> 00:02:38,497 Oh, my God. 25 00:02:38,499 --> 00:02:39,930 Something's crushing the hull. 26 00:02:39,932 --> 00:02:42,467 Get back to the rescue vehicle. Now. 27 00:02:42,469 --> 00:02:43,836 We're right behind you. 28 00:02:45,938 --> 00:02:47,671 You guys, move! 29 00:02:47,673 --> 00:02:49,113 Got him. Slide him up. 30 00:02:50,444 --> 00:02:52,511 Marks. D'Angelo. Report. 31 00:02:52,513 --> 00:02:53,911 You almost here? 32 00:02:53,913 --> 00:02:56,081 Jonas, listen to me. We're trapped! 33 00:02:56,083 --> 00:02:57,015 What? 34 00:02:57,017 --> 00:02:58,617 The impact jammed the hatch! 35 00:02:58,619 --> 00:02:59,819 Coming back. 36 00:03:02,356 --> 00:03:03,654 The sub is starting to collapse. 37 00:03:03,656 --> 00:03:04,955 Marks! 38 00:03:04,957 --> 00:03:05,956 Jonas, we need you down here 39 00:03:05,958 --> 00:03:07,325 before it's too late. 40 00:03:08,996 --> 00:03:11,163 The sub's been breached. 41 00:03:11,165 --> 00:03:12,464 There's water everywhere. 42 00:03:12,466 --> 00:03:14,099 Jonas, the room is flooding. 43 00:03:14,101 --> 00:03:16,901 Marks, we gotta get this hatch open. 44 00:03:16,903 --> 00:03:18,470 Come on, Jonas. Where are you? 45 00:03:18,472 --> 00:03:20,138 - It's not gonna work! - Let us out! 46 00:03:20,140 --> 00:03:21,672 Jonas, hurry, please! 47 00:03:21,674 --> 00:03:23,542 We just need more time! Don't leave us! 48 00:03:23,544 --> 00:03:25,544 Jonas! 49 00:03:25,546 --> 00:03:27,546 Let us know when you're here! 50 00:03:27,548 --> 00:03:28,679 Don't give up! 51 00:03:28,681 --> 00:03:30,081 Jonas, please! 52 00:03:30,083 --> 00:03:31,316 Come down here, now! Where are you? 53 00:03:31,318 --> 00:03:32,452 Jonas! 54 00:03:39,892 --> 00:03:41,061 You've lost your mind! 55 00:03:41,827 --> 00:03:43,028 Back off, Heller. 56 00:03:43,030 --> 00:03:45,397 If we go back, everyone dies. 57 00:03:45,399 --> 00:03:46,866 Everyone. 58 00:03:58,945 --> 00:04:00,380 What have you done? 59 00:05:33,607 --> 00:05:36,840 Are we living the dream here or what? 60 00:05:36,842 --> 00:05:39,877 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 61 00:05:39,879 --> 00:05:41,446 Get that thing away from me. 62 00:05:41,448 --> 00:05:42,946 What are you doing? 63 00:05:42,948 --> 00:05:46,785 Come on, bring it in. There we go. 64 00:05:46,787 --> 00:05:48,286 Good to see you again, Mr. Morris. 65 00:05:48,288 --> 00:05:49,887 - Yeah. - This way, please. 66 00:05:49,889 --> 00:05:52,390 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 67 00:05:52,392 --> 00:05:54,958 It's impressive so far, I'll say. 68 00:05:54,960 --> 00:05:56,328 Oh, here they are. 69 00:05:56,330 --> 00:05:58,029 Do you remember my daughter Suyin? 70 00:05:58,031 --> 00:05:59,464 Our chief marine biologist. 71 00:05:59,466 --> 00:06:00,765 Hi. 72 00:06:11,911 --> 00:06:13,111 Sorry, what was that? 73 00:06:13,113 --> 00:06:15,015 - I didn't catch it. - Uh... 74 00:06:16,283 --> 00:06:18,616 She says she likes your hat. 75 00:06:18,618 --> 00:06:20,352 - Oh. - Oh, yeah. 76 00:06:20,354 --> 00:06:21,421 Yeah. 77 00:06:24,857 --> 00:06:27,459 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 78 00:06:30,297 --> 00:06:32,099 Your granddaughter's a pistol. 79 00:06:32,898 --> 00:06:34,101 Okay. 80 00:06:34,867 --> 00:06:36,570 What have we here? 81 00:06:38,472 --> 00:06:40,871 This is, um, 82 00:06:40,873 --> 00:06:43,241 really ugly. 83 00:06:43,243 --> 00:06:44,442 You know, I realize that 84 00:06:44,444 --> 00:06:45,643 we're under construction and everything, 85 00:06:45,645 --> 00:06:47,078 but I really think that 86 00:06:47,080 --> 00:06:49,013 a world-class research institute 87 00:06:49,015 --> 00:06:51,915 deserves a world-class entrance. 88 00:06:51,917 --> 00:06:54,554 Yeah, I couldn't agree more. 89 00:06:55,689 --> 00:06:57,255 O-Level. 90 00:06:59,793 --> 00:07:01,626 Whoa! 91 00:07:01,628 --> 00:07:03,828 Welcome to the O-Level. 92 00:07:03,830 --> 00:07:06,231 Nice. 93 00:07:06,233 --> 00:07:08,066 This is our central hub, 94 00:07:08,068 --> 00:07:10,034 from which researchers will access 95 00:07:10,036 --> 00:07:13,006 all five labs once it's finished. 96 00:07:14,508 --> 00:07:15,509 Wow! 97 00:07:17,910 --> 00:07:19,613 Oh, look at that. 98 00:07:22,015 --> 00:07:24,084 That's not something you see every day. 99 00:07:28,355 --> 00:07:31,389 Did you have those whales here on cue? 100 00:07:31,391 --> 00:07:35,326 I might have lured them with some whale songs. 101 00:07:35,328 --> 00:07:39,332 This is Lucy and her daughter Gracie. 102 00:07:40,734 --> 00:07:42,066 Incredible. 103 00:07:44,604 --> 00:07:45,703 Wow! 104 00:07:45,705 --> 00:07:46,970 Dive control level. 105 00:07:46,972 --> 00:07:48,306 - Here we are. - Please. 106 00:07:48,308 --> 00:07:51,011 Follow me quickly. I hope we are on time. 107 00:07:51,545 --> 00:07:52,477 Come on in. 108 00:07:52,479 --> 00:07:54,614 Oh. 109 00:07:55,282 --> 00:07:56,347 Oh, man. 110 00:07:56,349 --> 00:07:58,016 I'd like you to meet our engineer 111 00:07:58,018 --> 00:07:59,784 and sub designer, Jaxx. 112 00:07:59,786 --> 00:08:00,951 Hey, Doc. 113 00:08:00,953 --> 00:08:03,121 - Hello. - Hi. 114 00:08:03,123 --> 00:08:05,723 Doctor Heller. Our medical officer. 115 00:08:05,725 --> 00:08:07,125 Nice to meet you. 116 00:08:07,127 --> 00:08:08,493 You're like Bones, huh? 117 00:08:08,495 --> 00:08:11,696 DJ here pilots our remote explorer. 118 00:08:11,698 --> 00:08:12,897 How's it going? 119 00:08:12,899 --> 00:08:14,332 You're my first billionaire. 120 00:08:15,435 --> 00:08:17,101 And of course, Mac, our station chief. 121 00:08:17,103 --> 00:08:18,703 Mr. Morris, just in time. 122 00:08:18,705 --> 00:08:19,771 So I keep hearing. 123 00:08:19,773 --> 00:08:21,272 Try that. 124 00:08:21,274 --> 00:08:22,540 Just in time for what? 125 00:08:22,542 --> 00:08:24,476 Good morning, Mr. Morris. 126 00:08:24,478 --> 00:08:26,878 Lori Taylor, our mission pilot. 127 00:08:26,880 --> 00:08:28,213 Hi, Mr. Morris. 128 00:08:28,215 --> 00:08:29,214 Welcome on board. It's good to have you. 129 00:08:29,216 --> 00:08:30,348 Hey. 130 00:08:30,350 --> 00:08:31,616 How's it going down there? 131 00:08:31,618 --> 00:08:33,651 Where'd you learn how to pilot a sub? 132 00:08:33,653 --> 00:08:35,687 I spent 10 years with a certain 133 00:08:35,689 --> 00:08:37,489 whale-saving environmental group 134 00:08:37,491 --> 00:08:39,624 that shall remain unnamed for legal reasons. 135 00:08:39,626 --> 00:08:41,426 Yeah, ask her if she ever blew up 136 00:08:41,428 --> 00:08:42,961 a whaling ship with a homemade torpedo. 137 00:08:42,963 --> 00:08:44,028 Hey. 138 00:08:44,030 --> 00:08:45,163 No. 139 00:08:47,601 --> 00:08:49,200 That is a good hire. 140 00:08:49,202 --> 00:08:50,702 11 in 2. 141 00:08:50,704 --> 00:08:54,472 Water temperature is at 6 degrees. 142 00:08:54,474 --> 00:08:56,441 Mac, we are through the thermocline. 143 00:08:56,443 --> 00:08:58,510 We are approaching 11,000 meters. 144 00:08:58,512 --> 00:09:01,181 100 meters from the bottom. 145 00:09:01,882 --> 00:09:03,314 Maybe. 146 00:09:03,316 --> 00:09:05,216 Maybe from the bottom. 147 00:09:05,218 --> 00:09:08,052 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 148 00:09:08,054 --> 00:09:10,088 Come on. Look at this. 149 00:09:10,090 --> 00:09:11,756 Since 1875, 150 00:09:11,758 --> 00:09:14,192 we've all believed the Mariana Trench 151 00:09:14,194 --> 00:09:15,860 was the deepest place on Earth. 152 00:09:15,862 --> 00:09:18,563 I've had a theory that what we think is the bottom 153 00:09:18,565 --> 00:09:21,299 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 154 00:09:21,301 --> 00:09:22,967 Beneath that cloud, 155 00:09:22,969 --> 00:09:24,536 and a freezing cold thermocline, 156 00:09:24,538 --> 00:09:26,838 there could be a completely new world. 157 00:09:26,840 --> 00:09:28,373 Wow! 158 00:09:28,375 --> 00:09:30,074 The Origin is about to see if my father is right. 159 00:09:30,076 --> 00:09:31,910 If there is warm water below, 160 00:09:31,912 --> 00:09:34,779 that means we're going to be the first to see it. 161 00:09:34,781 --> 00:09:36,247 And what if you're wrong? 162 00:09:36,249 --> 00:09:39,918 Then you have wasted $1.3 billion. 163 00:09:42,289 --> 00:09:43,490 You're kidding. 164 00:09:46,226 --> 00:09:47,725 He's kidding, right? 165 00:09:47,727 --> 00:09:48,994 Copy that. 166 00:09:48,996 --> 00:09:50,228 Wait. What? 167 00:09:50,230 --> 00:09:51,765 10 meters. Approaching boundary. 168 00:09:57,203 --> 00:09:59,103 Hovering at 5 meters. 169 00:09:59,105 --> 00:10:00,204 Full stop. 170 00:10:00,206 --> 00:10:01,506 Final checks. 171 00:10:01,508 --> 00:10:02,840 - Jaxx? - Good to go. 172 00:10:02,842 --> 00:10:04,142 - Doc? - Crew are go. 173 00:10:04,144 --> 00:10:06,377 - DJ? - Sub and rover are a go. 174 00:10:06,379 --> 00:10:07,712 Origin crew, 175 00:10:07,714 --> 00:10:09,414 we are go for insertion. 176 00:10:09,416 --> 00:10:11,616 Insertion. 177 00:10:11,618 --> 00:10:13,451 Is everything sexual with you guys? 178 00:10:13,453 --> 00:10:15,853 Sex, food, power and... 179 00:10:15,855 --> 00:10:17,188 Money. 180 00:10:17,190 --> 00:10:20,059 Blow it up now. 181 00:10:20,061 --> 00:10:21,292 Dive control, 182 00:10:21,294 --> 00:10:24,128 we are a go for... insertion. 183 00:10:37,577 --> 00:10:39,078 We're in. 184 00:10:39,080 --> 00:10:41,346 You guys, we're in. 185 00:10:41,348 --> 00:10:43,414 It's a cloud. It is not the bottom. 186 00:10:43,416 --> 00:10:45,450 Lori, be careful. We don't know the depth 187 00:10:45,452 --> 00:10:46,851 on the other side of this. 188 00:10:46,853 --> 00:10:48,353 The sea floor could come right up on you. 189 00:10:48,355 --> 00:10:50,724 Copy that, Mac. We're ready. 190 00:11:00,233 --> 00:11:01,833 You guys, we are through! 191 00:11:01,835 --> 00:11:04,636 I have multiple small sonar contacts. 192 00:11:04,638 --> 00:11:06,471 There is life down here. 193 00:11:06,473 --> 00:11:07,807 Congratulations! 194 00:11:09,242 --> 00:11:10,510 Deploying the lights. 195 00:11:29,763 --> 00:11:31,865 Lights deployed. I'm gonna come around. 196 00:11:46,346 --> 00:11:48,713 Whoa! 197 00:11:48,715 --> 00:11:51,584 Oh, my goodness. 198 00:12:10,037 --> 00:12:11,538 - Wow! - Whoa! 199 00:12:12,706 --> 00:12:13,871 Mac, tell me you're getting this. 200 00:12:13,873 --> 00:12:15,640 We're getting all of it, Lori. 201 00:12:15,642 --> 00:12:18,511 Got a lot of smiling faces up here. 202 00:12:23,184 --> 00:12:25,685 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 203 00:12:26,252 --> 00:12:28,020 Copy. 204 00:12:28,022 --> 00:12:30,321 Launch is all yours. 205 00:12:30,323 --> 00:12:31,524 Okay. 206 00:12:32,759 --> 00:12:33,960 Rover is 207 00:12:35,996 --> 00:12:36,997 free. 208 00:12:38,631 --> 00:12:39,866 Copy. 209 00:12:44,270 --> 00:12:46,004 Water temperature 210 00:12:46,006 --> 00:12:47,674 below 3 degrees Celsius. 211 00:12:55,482 --> 00:12:57,851 How is this possible? 212 00:12:59,385 --> 00:13:01,953 This ecosystem is completely cut off 213 00:13:01,955 --> 00:13:03,354 from the rest of the ocean 214 00:13:03,356 --> 00:13:05,356 by the freezing cold thermocline. 215 00:13:05,358 --> 00:13:07,759 We should find all sorts of species 216 00:13:07,761 --> 00:13:09,761 completely unknown to science. 217 00:13:09,763 --> 00:13:12,665 Sounds like a good investment. 218 00:13:16,569 --> 00:13:18,336 Lori, I have a contact. 219 00:13:18,338 --> 00:13:20,473 Bearing 0-8-0. 220 00:13:22,308 --> 00:13:24,143 Huh. It's big. 221 00:13:24,145 --> 00:13:25,943 Oh, it's huge. 222 00:13:25,945 --> 00:13:27,280 And it's moving fast. 223 00:13:29,883 --> 00:13:31,986 DJ, is the rover seeing this? 224 00:13:33,853 --> 00:13:34,987 Negative. 225 00:13:34,989 --> 00:13:36,923 Let me try and bring up some more lights. 226 00:13:43,197 --> 00:13:45,296 Rover One, signal interrupted. 227 00:13:45,298 --> 00:13:47,298 Whoa! I just lost telemetry. 228 00:13:47,300 --> 00:13:48,501 What the hell? 229 00:13:51,571 --> 00:13:52,970 Origin, recommend 230 00:13:52,972 --> 00:13:54,305 an immediate right turn to 3-5-0. 231 00:13:54,307 --> 00:13:55,708 This could be a landslide. 232 00:14:04,784 --> 00:14:06,617 Last time I checked, landslides don't make 233 00:14:06,619 --> 00:14:08,419 90-degree turns. 234 00:14:08,421 --> 00:14:10,423 It's right on us! It's right on us! 235 00:14:14,761 --> 00:14:16,727 What the hell was that? 236 00:14:18,331 --> 00:14:19,831 Lori, what's going on down there? 237 00:14:19,833 --> 00:14:20,731 You guys... 238 00:14:20,733 --> 00:14:22,669 - What? - Come look at this. 239 00:14:24,938 --> 00:14:25,937 Whoa! 240 00:14:25,939 --> 00:14:28,006 What could do that to the rover? 241 00:14:28,008 --> 00:14:30,209 I don't think I wanna know. 242 00:14:31,845 --> 00:14:33,346 It's coming back. 243 00:14:36,549 --> 00:14:37,849 Oh, my God! 244 00:14:37,851 --> 00:14:39,517 Let's get out of here. Blow the tanks. 245 00:14:39,519 --> 00:14:40,785 I'm trying. It's not working! 246 00:14:40,787 --> 00:14:42,453 - It's not starting! - Mac, help! 247 00:14:42,455 --> 00:14:43,989 - Whole system's down! - Oh, my God. 248 00:14:43,991 --> 00:14:46,424 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 249 00:14:46,426 --> 00:14:47,792 Jonas was right. 250 00:14:47,794 --> 00:14:49,596 Jonas was right! Do you co... 251 00:14:53,100 --> 00:14:54,832 Lori, come in. 252 00:14:54,834 --> 00:14:56,103 Origin, can you hear me? 253 00:14:57,071 --> 00:15:00,172 Origin, please respond. 254 00:15:00,174 --> 00:15:01,875 - Come on. - Lori, come in. 255 00:15:05,179 --> 00:15:06,813 Wall, can you hear me? 256 00:15:09,283 --> 00:15:11,384 Toshi? 257 00:15:13,853 --> 00:15:17,189 Gather around, people. Options. 258 00:15:17,191 --> 00:15:18,290 Not great. 259 00:15:18,292 --> 00:15:19,857 We know they're alive. 260 00:15:19,859 --> 00:15:22,327 I've still got telemetry on their vitals. 261 00:15:22,329 --> 00:15:24,162 How long do they have? 262 00:15:24,164 --> 00:15:25,364 Maybe 18 hours. 263 00:15:25,366 --> 00:15:26,564 Ballast valves are jammed, 264 00:15:26,566 --> 00:15:28,066 which means it can't rise by itself. 265 00:15:28,068 --> 00:15:29,201 If we attempt to tow it, 266 00:15:29,203 --> 00:15:31,535 it's 50-50 that the tanks will explode, 267 00:15:31,537 --> 00:15:32,970 and breach the capsule. 268 00:15:32,972 --> 00:15:35,040 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 269 00:15:35,042 --> 00:15:37,642 The external camera's showing severe hatch damage. 270 00:15:37,644 --> 00:15:39,144 We have to try something. 271 00:15:39,146 --> 00:15:40,711 They're 6 miles down 272 00:15:40,713 --> 00:15:42,880 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 273 00:15:42,882 --> 00:15:44,450 Well, that's not exactly true. 274 00:15:45,485 --> 00:15:47,618 No. No way. 275 00:15:47,620 --> 00:15:48,953 We can handle this. 276 00:15:48,955 --> 00:15:50,621 Not at 11,000 meters, you can't. 277 00:15:50,623 --> 00:15:53,658 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 278 00:15:53,660 --> 00:15:55,693 At some point, it just becomes a number. 279 00:15:55,695 --> 00:15:57,262 Why don't you try this number? 280 00:15:57,264 --> 00:16:00,232 3. That's how many people have actually attempted 281 00:16:00,234 --> 00:16:02,134 a rescue below 10,000 meters. 282 00:16:02,136 --> 00:16:03,935 And the number one. 283 00:16:03,937 --> 00:16:05,603 That's how many are left alive to talk about it. 284 00:16:05,605 --> 00:16:06,904 One man. Jonas Taylor. 285 00:16:06,906 --> 00:16:08,639 And look what happened to that one man 286 00:16:08,641 --> 00:16:10,175 the last time he went to these depths. 287 00:16:10,177 --> 00:16:11,575 He saved 11 people, 288 00:16:11,577 --> 00:16:12,777 including you, Heller. That's what happened. 289 00:16:12,779 --> 00:16:14,313 He left our friends to die, 290 00:16:14,315 --> 00:16:16,614 because he had pressure-induced psychosis. 291 00:16:16,616 --> 00:16:18,582 Come on, Heller. That was your diagnosis. 292 00:16:18,584 --> 00:16:20,785 Jonas said something attacked them. 293 00:16:20,787 --> 00:16:23,155 Something big enough to take out a nuclear submarine. 294 00:16:23,157 --> 00:16:24,423 He's a drunk. 295 00:16:24,425 --> 00:16:25,890 You're not listening! You're not listening! 296 00:16:25,892 --> 00:16:27,525 He washed up on a beach in Thailand. 297 00:16:27,527 --> 00:16:28,994 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 298 00:16:28,996 --> 00:16:30,596 - Were you there? - That's enough. 299 00:16:31,831 --> 00:16:35,067 We all heard Lori's last transmission. 300 00:16:35,069 --> 00:16:36,467 We have to consider 301 00:16:36,469 --> 00:16:37,902 that Origin may have encountered 302 00:16:37,904 --> 00:16:40,504 something similar to what Jonas Taylor described. 303 00:16:40,506 --> 00:16:42,707 Something he was able to escape from. 304 00:16:42,709 --> 00:16:44,909 Ba! Please. 305 00:16:45,912 --> 00:16:47,678 Prep the helicopter. 306 00:16:47,680 --> 00:16:49,916 We must go to Thailand. 307 00:17:25,918 --> 00:17:27,219 Your boat, 308 00:17:27,221 --> 00:17:29,054 she's killing me. 309 00:17:29,056 --> 00:17:31,256 Number 1 engine slips out of the gear, 310 00:17:31,258 --> 00:17:32,757 and there's some leak in the hydraulics. 311 00:17:32,759 --> 00:17:34,426 Hey, I'll take a look at it tonight. 312 00:17:34,428 --> 00:17:35,659 That's what you said last night 313 00:17:35,661 --> 00:17:36,894 and the night before that, 314 00:17:36,896 --> 00:17:38,763 and the night before that. 315 00:17:38,765 --> 00:17:39,930 Hey, I'm working up to it. 316 00:17:39,932 --> 00:17:41,699 You drink too much. 317 00:17:41,701 --> 00:17:43,035 Hey, now you're only saying that 318 00:17:43,037 --> 00:17:46,038 because I literally have a beer in my hand. 319 00:17:46,040 --> 00:17:48,739 You always have beer in your hand. 320 00:17:48,741 --> 00:17:49,977 You know why? 321 00:17:50,877 --> 00:17:52,743 Because I drink too much? 322 00:18:15,536 --> 00:18:19,204 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 323 00:18:19,206 --> 00:18:21,506 You know I like to make an entrance. 324 00:18:21,508 --> 00:18:22,873 Hell, Mac, after 5 years, 325 00:18:22,875 --> 00:18:24,675 just showing up is making an entrance. 326 00:18:24,677 --> 00:18:26,844 What? You're living above a bar? Really? 327 00:18:26,846 --> 00:18:28,926 Figured it was the only way to get you to come visit. 328 00:18:32,685 --> 00:18:34,252 Jonas, allow me to introduce... 329 00:18:34,254 --> 00:18:35,920 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 330 00:18:35,922 --> 00:18:38,756 Always had a tremendous respect for your work. 331 00:18:38,758 --> 00:18:40,192 You're too kind, Mr. Taylor. 332 00:18:40,194 --> 00:18:42,160 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 333 00:18:42,162 --> 00:18:44,695 Hey, can I offer either of you two a beer? 334 00:18:44,697 --> 00:18:47,099 'Cause I'm gonna have a beer. 335 00:18:47,101 --> 00:18:49,034 It's not a social call, Jonas. 336 00:18:49,036 --> 00:18:52,170 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 337 00:18:52,172 --> 00:18:54,972 You wound me, Mac. 338 00:18:54,974 --> 00:18:57,775 - We have a serious... - Problem? 339 00:18:57,777 --> 00:18:59,511 Thought so. 340 00:18:59,513 --> 00:19:01,379 Just like you know 341 00:19:01,381 --> 00:19:03,614 I don't dive anymore. 342 00:19:03,616 --> 00:19:04,849 Done being responsible for people, Mac. 343 00:19:04,851 --> 00:19:06,151 Mr. Taylor... 344 00:19:06,153 --> 00:19:07,852 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 345 00:19:07,854 --> 00:19:09,920 I mean, if there was two people on this planet 346 00:19:09,922 --> 00:19:11,722 that could get me back into the water, 347 00:19:11,724 --> 00:19:13,757 it's probably you two. 348 00:19:13,759 --> 00:19:15,160 But you can't. 349 00:19:15,162 --> 00:19:18,363 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 350 00:19:18,365 --> 00:19:20,232 You're gonna offer me money. 351 00:19:20,234 --> 00:19:21,366 I'll still say no. 352 00:19:21,368 --> 00:19:23,968 You're gonna appeal to my better nature, 353 00:19:23,970 --> 00:19:25,604 and I'm gonna say no. 354 00:19:25,606 --> 00:19:27,606 Because I don't have one. 355 00:19:27,608 --> 00:19:30,674 So I say, why don't we sit down? 356 00:19:30,676 --> 00:19:32,310 We'll enjoy a couple of beers, 357 00:19:32,312 --> 00:19:34,146 and then we can get you on your way. 358 00:19:35,549 --> 00:19:37,748 Jonas. 359 00:19:37,750 --> 00:19:40,918 This happened this morning. 360 00:19:40,920 --> 00:19:43,188 Let's get out of here. Blow the tanks! 361 00:19:43,190 --> 00:19:44,788 I'm trying. It's not working! 362 00:19:44,790 --> 00:19:46,124 It's not starting! Whole system's down! 363 00:19:46,126 --> 00:19:47,993 Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 364 00:19:47,995 --> 00:19:50,794 DJ, Mac. There's something down here. 365 00:19:50,796 --> 00:19:51,997 Jonas was right. 366 00:19:51,999 --> 00:19:53,298 Jonas was right! Do you co... 367 00:19:54,368 --> 00:19:55,900 It's Lori. 368 00:19:55,902 --> 00:19:58,336 Your ex-wife and her crew are trapped 369 00:19:58,338 --> 00:20:00,771 below 11,000 meters. 370 00:20:00,773 --> 00:20:02,174 I fear they may have encountered 371 00:20:02,176 --> 00:20:04,576 the same species you did down there. 372 00:20:04,578 --> 00:20:08,313 I have divers with less experience willing to go. 373 00:20:08,315 --> 00:20:10,282 But I feel I owe it to my crew 374 00:20:10,284 --> 00:20:14,021 to give this rescue the best chance of success. 375 00:20:16,089 --> 00:20:17,924 Please. 376 00:20:25,898 --> 00:20:27,934 Lori, hand me that hexa key. 377 00:20:29,102 --> 00:20:30,137 Thanks. 378 00:20:34,575 --> 00:20:35,839 Oh. 379 00:20:35,841 --> 00:20:38,176 Okay. 380 00:20:38,178 --> 00:20:39,611 Okay, if we can short out the firewall, 381 00:20:39,613 --> 00:20:41,747 I can... I can probably reboot the computers. 382 00:20:44,585 --> 00:20:46,752 Okay. Try it now. 383 00:20:51,558 --> 00:20:53,759 Auxiliary power's back. 384 00:20:56,997 --> 00:20:59,097 Heaters are online. 385 00:20:59,099 --> 00:21:00,632 There's no way that we'll get the engine started, 386 00:21:00,634 --> 00:21:03,435 but we might be able to get the ballast tanks back. 387 00:21:04,904 --> 00:21:06,504 What are you doing? Taking notes? 388 00:21:06,506 --> 00:21:08,342 Letter to my wife. 389 00:21:11,445 --> 00:21:12,912 Just in case. 390 00:21:13,714 --> 00:21:14,912 Hey. 391 00:21:14,914 --> 00:21:16,648 We got this. 392 00:21:16,650 --> 00:21:18,916 Step by step. 393 00:21:18,918 --> 00:21:21,921 Come on. Give me that fighting octopus. 394 00:21:32,099 --> 00:21:33,632 See? 395 00:21:33,634 --> 00:21:35,168 Works every time. 396 00:21:41,708 --> 00:21:43,408 No. 397 00:21:43,410 --> 00:21:45,909 - What? - We gotta can the lights. 398 00:22:06,133 --> 00:22:08,600 Turn out the lights. 399 00:22:08,602 --> 00:22:10,302 There was something down there with us. 400 00:22:10,304 --> 00:22:11,503 How can you be sure if there were 401 00:22:11,505 --> 00:22:13,605 no observation windows on your craft? 402 00:22:13,607 --> 00:22:15,307 'Cause whatever it was 403 00:22:15,309 --> 00:22:18,610 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 404 00:22:18,612 --> 00:22:20,111 That wasn't my imagination. 405 00:22:20,113 --> 00:22:22,380 Is that why you blew the hatch mid-rescue? 406 00:22:22,382 --> 00:22:25,949 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 407 00:22:25,951 --> 00:22:27,552 You left eight more to die 408 00:22:27,554 --> 00:22:28,720 because you panicked. 409 00:22:28,722 --> 00:22:31,056 If I hadn't blown the hatch, 410 00:22:31,058 --> 00:22:33,224 we all would have been killed by that thing. 411 00:22:33,226 --> 00:22:34,526 There was no thing. 412 00:22:34,528 --> 00:22:36,027 There was no evidence of anything. 413 00:22:36,029 --> 00:22:37,295 Because it was destroyed 414 00:22:37,297 --> 00:22:38,862 in the explosion, Heller. 415 00:22:38,864 --> 00:22:42,067 Look, there was no time left! So I made the call! 416 00:22:42,069 --> 00:22:43,967 And you left our friends there to die 417 00:22:43,969 --> 00:22:46,206 in an act of cowardice! 418 00:22:48,375 --> 00:22:50,908 What do you think happened down there? 419 00:22:50,910 --> 00:22:52,444 He lost it. 420 00:22:52,446 --> 00:22:54,212 And now we're about to send him 421 00:22:54,214 --> 00:22:56,348 into the exact same situation. 422 00:22:57,818 --> 00:22:59,150 Excuse me, Suyin. 423 00:22:59,152 --> 00:23:01,119 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 424 00:23:01,121 --> 00:23:02,589 It's an emergency. 425 00:23:03,824 --> 00:23:05,856 What's wrong, Jaxx? 426 00:23:05,858 --> 00:23:07,225 Now they're leaking oxygen. 427 00:23:07,227 --> 00:23:09,096 They've got a couple of hours. Maybe more. 428 00:23:10,997 --> 00:23:12,530 - I'm going. - No. 429 00:23:12,532 --> 00:23:13,732 Wait, what? 430 00:23:13,734 --> 00:23:15,667 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 431 00:23:15,669 --> 00:23:17,335 - and tow her up. - Wait! 432 00:23:17,337 --> 00:23:19,618 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 433 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 We have to try. 434 00:23:24,944 --> 00:23:26,646 Mummy? 435 00:23:29,349 --> 00:23:31,082 Meiying. 436 00:23:35,355 --> 00:23:36,423 Um... 437 00:23:46,899 --> 00:23:48,268 Uh... 438 00:24:09,489 --> 00:24:11,124 Communications check! 439 00:24:14,694 --> 00:24:16,094 Good to go. 440 00:24:16,096 --> 00:24:19,564 Suyin, you are go for launch. 441 00:24:19,566 --> 00:24:21,006 Richard Byrd. 442 00:24:42,522 --> 00:24:45,292 Auto descent sequence initiated. 443 00:24:47,894 --> 00:24:50,063 - Hey, Meiying. - Hi. 444 00:25:19,392 --> 00:25:22,260 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 445 00:25:22,262 --> 00:25:24,329 She took a glider to try and save them. 446 00:25:24,331 --> 00:25:25,663 Why did you let her go? 447 00:25:25,665 --> 00:25:28,132 Trust me, I didn't let her do anything. 448 00:25:28,134 --> 00:25:29,567 I was sort of under the impression 449 00:25:29,569 --> 00:25:31,135 you're supposed to try to save people 450 00:25:31,137 --> 00:25:32,003 who are dying on the bottom of the ocean. 451 00:25:32,005 --> 00:25:33,271 Who's he? 452 00:25:33,273 --> 00:25:35,242 I'm the guy who paid for all this. 453 00:25:36,443 --> 00:25:37,809 Uh-huh. 454 00:25:37,811 --> 00:25:40,178 You know, he looks heroic and he walks fast, 455 00:25:40,180 --> 00:25:43,283 but he's kind of got a negative attitude. 456 00:25:46,988 --> 00:25:48,253 What's the window? 457 00:25:48,255 --> 00:25:50,156 It'll be close. 458 00:25:52,025 --> 00:25:53,291 Who are you? 459 00:25:53,293 --> 00:25:54,526 I'm the one that designed all this. 460 00:25:54,528 --> 00:25:56,394 So my life's in your hands? 461 00:25:56,396 --> 00:25:59,531 Pretty much. That a problem? 462 00:25:59,533 --> 00:26:00,465 Nah. 463 00:26:00,467 --> 00:26:01,666 You look like you might 464 00:26:01,668 --> 00:26:03,668 actually know what you're doing. 465 00:26:03,670 --> 00:26:05,870 Dive control level. 466 00:26:05,872 --> 00:26:07,405 Oh, I'm sorry. 467 00:26:07,407 --> 00:26:10,808 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 468 00:26:10,810 --> 00:26:12,011 Heller? 469 00:26:12,013 --> 00:26:14,045 Did I not mention that? 470 00:26:14,047 --> 00:26:15,482 You mother... 471 00:26:20,420 --> 00:26:21,786 He's in perfect shape. 472 00:26:21,788 --> 00:26:23,723 Just like the last time you examined me. 473 00:26:25,825 --> 00:26:28,426 Suyin took a glider 15 minutes ago. 474 00:26:28,428 --> 00:26:30,061 She's planning on taking the Origin back up. 475 00:26:30,063 --> 00:26:31,362 Take me to the sub. 476 00:26:31,364 --> 00:26:33,431 - We're not done here. - Yeah, we are. 477 00:26:33,433 --> 00:26:34,666 Lori's running out of air, 478 00:26:34,668 --> 00:26:36,167 and we're in international waters, 479 00:26:36,169 --> 00:26:37,502 which means legally 480 00:26:37,504 --> 00:26:39,337 I can beat the ever-loving shit out of you 481 00:26:39,339 --> 00:26:41,274 and get away with it. 482 00:26:42,709 --> 00:26:44,142 It's true. 483 00:26:44,144 --> 00:26:45,378 Legally, I mean. 484 00:26:46,646 --> 00:26:48,715 Good thing he doesn't hold a grudge. 485 00:26:49,382 --> 00:26:50,782 Jonas, you do know 486 00:26:50,784 --> 00:26:52,584 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 487 00:26:52,586 --> 00:26:54,752 Like the one leaking on the ocean floor? 488 00:26:54,754 --> 00:26:57,022 Ah. Good point. 489 00:26:57,024 --> 00:26:58,556 - We good? - Yep. 490 00:26:58,558 --> 00:27:00,025 Once you strip back the safeties 491 00:27:00,027 --> 00:27:02,594 and go full manual, like I know you're gonna do, 492 00:27:02,596 --> 00:27:03,996 the system's gonna have problems 493 00:27:03,998 --> 00:27:06,497 trying to keep up with your pressure changes. 494 00:27:06,499 --> 00:27:08,199 Try not to blow your ears out, brother. 495 00:27:08,201 --> 00:27:10,270 Thanks, mate. 496 00:27:23,850 --> 00:27:26,184 Hello, skipper. 497 00:27:26,186 --> 00:27:28,121 You must be the crazy guy. 498 00:27:28,922 --> 00:27:30,755 Now who called me that? 499 00:27:30,757 --> 00:27:32,559 My mom. Doctor Heller. 500 00:27:33,560 --> 00:27:36,227 Yeah, well, I'm not crazy. 501 00:27:36,229 --> 00:27:38,463 I've just seen things no one else has. 502 00:27:38,465 --> 00:27:41,100 That's the definition of crazy. 503 00:27:43,903 --> 00:27:47,140 Backup power. Backup power... 504 00:27:52,013 --> 00:27:53,645 So where are your parents? 505 00:27:53,647 --> 00:27:56,381 My mom's trying to bring our friends back 506 00:27:56,383 --> 00:27:58,683 from the bottom of the ocean. 507 00:27:58,685 --> 00:28:02,687 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 508 00:28:02,689 --> 00:28:05,456 Granddad says Mom needs to move on, 509 00:28:05,458 --> 00:28:07,358 but Mom says she needs some more time 510 00:28:07,360 --> 00:28:09,427 because she was married to an a-hole. 511 00:28:09,429 --> 00:28:11,431 Sounds like your mom's got a point. 512 00:28:15,869 --> 00:28:17,635 You know a lot. 513 00:28:17,637 --> 00:28:20,173 8-year-olds hear everything. 514 00:28:21,908 --> 00:28:23,877 Mind if I give it a try? 515 00:28:26,279 --> 00:28:28,248 Bye. 516 00:28:33,253 --> 00:28:34,487 Hey, Crazy. 517 00:28:35,855 --> 00:28:38,790 Is my mom gonna die? 518 00:28:38,792 --> 00:28:42,094 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 519 00:28:42,096 --> 00:28:44,197 I promise. 520 00:28:49,202 --> 00:28:50,802 Thank you, Emma. 521 00:28:50,804 --> 00:28:52,503 Evolution launch in T-minus 15 seconds. 522 00:28:52,505 --> 00:28:54,073 - DJ? - Yeah. 523 00:28:54,075 --> 00:28:56,274 Jaxx, we good? 524 00:28:56,276 --> 00:28:57,709 Doc? 525 00:28:57,711 --> 00:28:59,877 Evolution, 526 00:28:59,879 --> 00:29:01,247 we are go for dive. 527 00:29:04,417 --> 00:29:05,785 Fancy. 528 00:29:13,493 --> 00:29:16,863 System go for descent. 529 00:29:18,565 --> 00:29:21,733 System go for descent. 530 00:29:21,735 --> 00:29:24,169 Hey, brother. We're good to go. 531 00:29:24,171 --> 00:29:25,572 System go for descent. 532 00:29:29,076 --> 00:29:31,943 System go for descent. 533 00:29:34,781 --> 00:29:35,780 Jonas. 534 00:29:35,782 --> 00:29:37,484 System go for descent. 535 00:29:45,226 --> 00:29:48,693 Evolution successful launch. 536 00:29:55,769 --> 00:29:59,006 Evolution now passing 1,000 meters. 537 00:30:02,842 --> 00:30:06,511 Caution. Evolution secondary systems offline. 538 00:30:06,513 --> 00:30:09,047 How is he descending so fast? 539 00:30:09,049 --> 00:30:11,516 Looks like he's diverted all nonessential power 540 00:30:11,518 --> 00:30:13,518 like heat and life support to the motors. 541 00:30:13,520 --> 00:30:14,919 He's gonna black out. 542 00:30:18,092 --> 00:30:20,060 His blood gases are dropping. 543 00:30:22,129 --> 00:30:23,461 Jonas. 544 00:30:23,463 --> 00:30:24,964 Tell Heller I'm not slowing down. 545 00:30:35,341 --> 00:30:36,474 Suyin, be advised. 546 00:30:36,476 --> 00:30:37,809 Evolution is now en route. 547 00:30:37,811 --> 00:30:39,443 Request you return to Mana One immediately. 548 00:30:39,445 --> 00:30:40,678 Negative. 549 00:30:40,680 --> 00:30:42,547 He can give us an escort on our way up. 550 00:30:42,549 --> 00:30:44,515 Tell her to get out of the way, Mac. 551 00:30:44,517 --> 00:30:45,950 More people means more risk 552 00:30:45,952 --> 00:30:47,385 and she's in way over her head. 553 00:30:47,387 --> 00:30:49,823 Jonas, you just told her yourself. 554 00:30:51,324 --> 00:30:52,623 What? 555 00:30:52,625 --> 00:30:54,059 The little green button on your intercom, 556 00:30:54,061 --> 00:30:56,030 that's for single channel communication. 557 00:30:56,963 --> 00:30:58,731 Brilliant. 558 00:31:07,074 --> 00:31:08,942 Entering thermocline. 559 00:31:19,886 --> 00:31:21,220 Okay, Mac. 560 00:31:21,222 --> 00:31:22,956 I am through. 561 00:31:24,657 --> 00:31:25,957 Warning. 562 00:31:25,959 --> 00:31:28,994 Pressure load approaching 16,000 psi. 563 00:31:28,996 --> 00:31:30,229 At this speed, 564 00:31:30,231 --> 00:31:31,796 I'm gonna have to divert power from the heaters 565 00:31:31,798 --> 00:31:33,478 and shut down anything that could ice over. 566 00:31:34,534 --> 00:31:35,835 Call you from the other side. 567 00:31:39,439 --> 00:31:42,341 You got Wi-Fi here? 568 00:31:42,343 --> 00:31:43,776 All right. 569 00:31:44,577 --> 00:31:45,910 Okay. 570 00:31:45,912 --> 00:31:47,778 Just... Just keep pressure on that. 571 00:31:47,780 --> 00:31:49,447 Toshi, is it still out there? 572 00:31:49,449 --> 00:31:50,882 I can't tell. 573 00:31:50,884 --> 00:31:52,752 I can't see anything right now. 574 00:32:27,187 --> 00:32:28,552 Oh. 575 00:32:28,554 --> 00:32:30,821 There it is. 576 00:32:30,823 --> 00:32:32,291 I've got visual on the Origin. 577 00:32:32,293 --> 00:32:33,457 I can see most of it. 578 00:32:33,459 --> 00:32:35,294 Okay. They're alive. 579 00:32:35,296 --> 00:32:36,863 I'm going to set up to tow. 580 00:32:40,100 --> 00:32:43,368 Range to target. 6 meters. 581 00:32:43,370 --> 00:32:44,502 4 meters. 582 00:32:44,504 --> 00:32:46,639 Target locked. 583 00:32:49,609 --> 00:32:51,676 Firing magnetic hook. 584 00:32:51,678 --> 00:32:53,477 3. 2. 585 00:33:07,894 --> 00:33:10,062 Suyin? Are you okay? What's happening? 586 00:33:10,064 --> 00:33:12,863 There is something down here. 587 00:33:12,865 --> 00:33:15,635 Something just hit my ship. 588 00:33:29,882 --> 00:33:31,682 Suyin, what's happening? 589 00:33:31,684 --> 00:33:33,151 It's a huge squid. 590 00:33:33,153 --> 00:33:34,585 It's got the glider. 591 00:33:34,587 --> 00:33:36,154 Warning. Capsule pressure. 592 00:33:36,156 --> 00:33:39,157 Mac, it's crushing me. It's crushing me! 593 00:33:39,159 --> 00:33:40,825 I don't think the glider can take it. 594 00:33:40,827 --> 00:33:42,427 It's not gonna hold. 595 00:33:44,731 --> 00:33:47,698 Suyin, engage the pressure compensator. 596 00:33:47,700 --> 00:33:50,135 Compensator will not engage. 597 00:33:50,137 --> 00:33:52,006 Capsule breach in 10 seconds. 598 00:33:55,275 --> 00:33:57,075 Capsule breach in 5 sec... 599 00:34:16,096 --> 00:34:18,232 My God! 600 00:34:21,035 --> 00:34:22,434 It's a shark. 601 00:34:22,436 --> 00:34:24,635 It's like 20, 25 meters. 602 00:34:24,637 --> 00:34:26,138 It's a megalodon. 603 00:34:26,140 --> 00:34:27,807 Impossible. 604 00:34:29,977 --> 00:34:32,578 I'm so glad I'm not crazy. 605 00:34:37,550 --> 00:34:39,217 Suyin, power down. 606 00:34:39,219 --> 00:34:40,651 It's drawn to the light. 607 00:34:40,653 --> 00:34:42,920 Shut everything down and stay dark. 608 00:34:42,922 --> 00:34:44,722 Shutdown in 30 seconds. 609 00:34:44,724 --> 00:34:46,124 Shutting off everything but comms. 610 00:34:46,126 --> 00:34:47,591 It's circling back. 611 00:34:47,593 --> 00:34:48,959 Here it comes, Suyin. 612 00:34:48,961 --> 00:34:50,795 Shutdown in 25 seconds. 613 00:34:50,797 --> 00:34:52,431 Suyin, there's no time. 614 00:34:52,433 --> 00:34:53,731 Turn off your lights. 615 00:34:53,733 --> 00:34:55,833 Shutdown in 20 seconds. 616 00:34:55,835 --> 00:34:58,036 Turn them off. Now. 617 00:34:58,038 --> 00:34:59,770 Shutdown in 15 seconds. 618 00:34:59,772 --> 00:35:01,141 Mac, I have no control. 619 00:35:03,077 --> 00:35:04,142 Hurry. 620 00:35:04,144 --> 00:35:06,178 10, 9, 621 00:35:06,180 --> 00:35:07,711 8, 7, 622 00:35:07,713 --> 00:35:10,050 6, 5... 623 00:35:29,936 --> 00:35:31,602 Now's your chance. Blow your tanks. 624 00:35:31,604 --> 00:35:34,172 No. I can help you save the crew. 625 00:35:34,174 --> 00:35:36,874 Your glider's damaged. There's nothing you can do. 626 00:35:36,876 --> 00:35:38,878 Blow your tanks now. 627 00:35:39,712 --> 00:35:41,048 Damn it. 628 00:35:48,322 --> 00:35:49,687 Doctor Zhang, 629 00:35:49,689 --> 00:35:51,389 your daughter's clear. 630 00:35:51,391 --> 00:35:54,294 I'm heading for the Origin now. 631 00:36:00,234 --> 00:36:02,735 Range to target: 3 meters. 632 00:36:12,146 --> 00:36:14,114 Water extraction complete. 633 00:36:23,090 --> 00:36:25,425 Let's do this, sweetheart. 634 00:36:46,980 --> 00:36:49,916 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 635 00:36:50,651 --> 00:36:51,882 You came all the way here 636 00:36:51,884 --> 00:36:53,218 just to tell me that, didn't you? 637 00:36:53,220 --> 00:36:55,187 Pretty much. 638 00:36:55,189 --> 00:36:57,457 Give me your hand. 639 00:37:01,995 --> 00:37:04,563 Ah, that doesn't look good. Ready? 1, 2, 3. 640 00:37:07,534 --> 00:37:09,401 She's coming. 641 00:37:09,403 --> 00:37:11,735 Let's move. 642 00:37:11,737 --> 00:37:14,406 If that thing hits us while we're still attached... 643 00:37:14,408 --> 00:37:16,276 Then we're all gonna die. 644 00:37:23,617 --> 00:37:24,884 Come on, I've got you. 645 00:37:25,952 --> 00:37:27,519 It's gonna be close. 646 00:37:27,521 --> 00:37:29,256 Come on, move, move! 647 00:37:31,458 --> 00:37:33,124 Go! Go! Go! 648 00:37:33,126 --> 00:37:35,427 We're not gonna make it. 649 00:37:35,429 --> 00:37:37,364 - Come on. - Toshi, hurry! 650 00:37:38,498 --> 00:37:39,765 Toshi, no! 651 00:38:09,962 --> 00:38:11,265 Come in, Evolution. 652 00:38:12,633 --> 00:38:14,534 Jonas, come in. 653 00:38:15,935 --> 00:38:18,205 Are you all okay? 654 00:38:21,108 --> 00:38:23,475 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 655 00:38:23,477 --> 00:38:25,512 but we don't have Toshi. 656 00:38:26,313 --> 00:38:27,481 Is Toshi okay? 657 00:38:28,948 --> 00:38:31,318 Jonas, is Toshi okay? 658 00:38:32,653 --> 00:38:34,019 - All right. - Nice and easy. 659 00:38:34,021 --> 00:38:35,487 Yeah. Yep. 660 00:38:35,489 --> 00:38:37,022 - Don't move her neck. - Careful. 661 00:38:37,024 --> 00:38:39,993 That's good. Grab a hold. We got her. 662 00:38:51,405 --> 00:38:53,837 You couldn't bring Toshi back? 663 00:38:53,839 --> 00:38:56,576 - Why not? - He closed the hatch. 664 00:38:58,412 --> 00:38:59,912 He saved us. 665 00:39:00,946 --> 00:39:02,549 You left him. 666 00:39:04,917 --> 00:39:07,385 You left him because that's who you are. 667 00:39:07,387 --> 00:39:09,820 You are the guy who leaves people behind. 668 00:39:09,822 --> 00:39:11,489 You go that deep, 669 00:39:11,491 --> 00:39:13,358 you take your life in your hands. 670 00:39:13,360 --> 00:39:16,263 It was your choice to send them down. 671 00:39:20,667 --> 00:39:23,503 This is why I don't do this anymore, Mac. 672 00:39:35,749 --> 00:39:36,949 How is she? 673 00:39:39,586 --> 00:39:41,852 Well, the puncture just missed her liver. 674 00:39:41,854 --> 00:39:43,488 She lost a lot of blood. 675 00:39:43,490 --> 00:39:45,025 But she's stable. 676 00:39:52,799 --> 00:39:54,000 Jonas. 677 00:39:56,969 --> 00:39:58,405 I'm sorry. 678 00:39:59,506 --> 00:40:01,108 I was wrong. 679 00:40:03,710 --> 00:40:05,245 You save Lori, 680 00:40:06,213 --> 00:40:08,014 we can call it even. 681 00:40:35,242 --> 00:40:37,575 I just want to apologize for before. 682 00:40:37,577 --> 00:40:39,978 I was angry and I lose my temper. 683 00:40:39,980 --> 00:40:41,448 And you did save my... 684 00:40:43,550 --> 00:40:44,551 You're naked. 685 00:40:49,156 --> 00:40:54,060 I know you did all you could. So, thank you. 686 00:40:54,694 --> 00:40:56,161 Yeah. 687 00:40:56,163 --> 00:40:58,396 You're welcome. 688 00:40:58,398 --> 00:41:02,102 I know it's not easy being the person who survives. 689 00:41:03,969 --> 00:41:05,837 I'm gonna go now. 690 00:41:05,839 --> 00:41:06,970 You should put on some clothes. 691 00:41:06,972 --> 00:41:09,274 Yep. That's the original plan. 692 00:41:09,276 --> 00:41:11,411 Okay, then. Carry on. 693 00:41:31,264 --> 00:41:34,065 Hi. Uh... I was... 694 00:41:34,067 --> 00:41:35,469 It's all good. 695 00:41:37,137 --> 00:41:39,771 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 696 00:41:39,773 --> 00:41:40,971 Uh-huh. 697 00:41:40,973 --> 00:41:43,243 Whole experiment was over in a year. 698 00:41:44,644 --> 00:41:46,513 I didn't ask anything. 699 00:41:47,481 --> 00:41:49,149 I know. 700 00:41:54,588 --> 00:41:58,022 This is what attacked us. A megalodon. 701 00:41:58,024 --> 00:42:00,191 How big is that thing? 702 00:42:00,193 --> 00:42:04,329 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 703 00:42:04,331 --> 00:42:08,233 The megalodon was the largest shark that ever existed. 704 00:42:08,235 --> 00:42:10,134 It feared nothing. 705 00:42:10,136 --> 00:42:12,770 It had no predators. 706 00:42:12,772 --> 00:42:16,274 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 707 00:42:16,276 --> 00:42:19,143 The meg could bite a whale in half, 708 00:42:19,145 --> 00:42:20,912 crushing through the bones. 709 00:42:20,914 --> 00:42:22,947 We are in uncharted territory. 710 00:42:22,949 --> 00:42:24,349 Until today 711 00:42:24,351 --> 00:42:26,751 megalodons were thought to have been extinct 712 00:42:26,753 --> 00:42:28,319 for over 2 million years. 713 00:42:28,321 --> 00:42:30,655 - Wrong. - A living fossil. 714 00:42:30,657 --> 00:42:33,627 That living fossil ate my friend. 715 00:42:35,328 --> 00:42:37,195 I cannot begin to express 716 00:42:37,197 --> 00:42:39,063 my sadness for Toshi's death. 717 00:42:39,065 --> 00:42:41,132 We have the discovery of a lifetime. 718 00:42:41,134 --> 00:42:43,603 This is what Toshi worked for. 719 00:42:45,472 --> 00:42:47,272 It's what we've all worked for. 720 00:42:47,274 --> 00:42:50,775 But we're going to have to proceed slowly. 721 00:42:50,777 --> 00:42:53,580 Yeah, that's really not gonna work for me. 722 00:42:56,182 --> 00:42:58,351 What is Mana One? 723 00:42:59,085 --> 00:43:00,385 This station? 724 00:43:00,387 --> 00:43:02,355 Yes. And what's it doing? 725 00:43:03,223 --> 00:43:05,292 Hmm? Right now. 726 00:43:07,661 --> 00:43:08,960 Exactly. 727 00:43:08,962 --> 00:43:10,962 Nothing. 728 00:43:10,964 --> 00:43:12,564 20 million dollar rover, gone. 729 00:43:12,566 --> 00:43:15,433 30 million dollar sub, gone. 730 00:43:15,435 --> 00:43:17,435 You are now sitting in the most expensive 731 00:43:17,437 --> 00:43:20,171 underwater marine biology day camp 732 00:43:20,173 --> 00:43:21,974 in human history. 733 00:43:21,976 --> 00:43:24,242 Hey, Crazy. 734 00:43:24,244 --> 00:43:25,677 And now that we've actually 735 00:43:25,679 --> 00:43:27,280 found something amazing, 736 00:43:28,049 --> 00:43:30,281 we can't proceed slowly. 737 00:43:30,283 --> 00:43:33,451 Thank you for keeping your promise. 738 00:43:33,453 --> 00:43:35,054 - You're welcome. - You don't quit 739 00:43:35,056 --> 00:43:37,322 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 740 00:43:37,324 --> 00:43:38,756 You charge forward, 741 00:43:38,758 --> 00:43:41,826 or someone else will get there first. 742 00:43:41,828 --> 00:43:45,129 Other people will want a piece of this thing, 743 00:43:45,131 --> 00:43:47,532 whether we like it or not. 744 00:43:47,534 --> 00:43:49,202 You seem to like it. 745 00:43:50,604 --> 00:43:54,639 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 746 00:43:54,641 --> 00:43:57,208 I'm sorry. Is he part of this team? 747 00:43:57,210 --> 00:43:59,611 You're damn right he's a part of this team. 748 00:43:59,613 --> 00:44:01,479 Okay. 749 00:44:01,481 --> 00:44:02,947 You ever think that Mother Nature 750 00:44:02,949 --> 00:44:05,516 might know what she's doing? 751 00:44:05,518 --> 00:44:10,421 The thermocline might just be there for a reason? 752 00:44:10,423 --> 00:44:15,193 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 753 00:44:15,195 --> 00:44:18,296 But if you start sending people back down there, 754 00:44:18,298 --> 00:44:20,832 don't call me to come save your asses. 755 00:44:20,834 --> 00:44:22,433 Because in case what happened down there 756 00:44:22,435 --> 00:44:24,402 wasn't clear to you, 757 00:44:24,404 --> 00:44:27,338 man vs. meg isn't a fight. 758 00:44:27,340 --> 00:44:28,642 It's a slaughter. 759 00:44:43,289 --> 00:44:45,456 O-Level. 760 00:45:24,999 --> 00:45:27,832 What you people discovered is an even bigger goldmine 761 00:45:27,834 --> 00:45:30,102 than we ever thought possible. 762 00:45:30,104 --> 00:45:31,869 We are completely unprepared 763 00:45:31,871 --> 00:45:33,571 to deal with creatures like megalodon. 764 00:45:33,573 --> 00:45:35,239 I understand, and we can get prepared. 765 00:45:35,241 --> 00:45:37,142 I'm talking about a long-term plan. 766 00:46:30,930 --> 00:46:32,730 That's gonna be the other alternative. 767 00:46:35,268 --> 00:46:36,569 What's that? 768 00:46:40,907 --> 00:46:42,009 My daughter. 769 00:46:51,484 --> 00:46:52,917 Jonas. 770 00:46:52,919 --> 00:46:54,186 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 771 00:46:54,188 --> 00:46:56,921 Meiying? Meiying? 772 00:46:56,923 --> 00:46:58,603 - I'll take this way. - Let's try this way. 773 00:47:05,166 --> 00:47:06,366 Meiying. 774 00:47:06,933 --> 00:47:07,934 Meiying? 775 00:47:09,636 --> 00:47:11,504 - Meiying. - Mama. 776 00:47:13,973 --> 00:47:15,974 Are you okay? 777 00:47:15,976 --> 00:47:20,112 There's a monster and it's watching us. 778 00:47:39,766 --> 00:47:41,634 It's okay. It's just a whale. 779 00:47:42,802 --> 00:47:44,537 Wait. Where's Lucy? 780 00:47:46,040 --> 00:47:48,173 Where's the mom? 781 00:48:00,854 --> 00:48:03,788 Is the station all right? Report. 782 00:48:03,790 --> 00:48:05,489 No leaks. No visible damage. 783 00:48:05,491 --> 00:48:08,392 All right, team. Initiate emergency protocols. 784 00:48:08,394 --> 00:48:09,861 And nobody is to go near the water. 785 00:48:09,863 --> 00:48:10,862 If you insist. 786 00:48:10,864 --> 00:48:12,697 Turn off all the underwater lighting. 787 00:48:12,699 --> 00:48:14,732 Restrict the crew to essential areas. 788 00:48:14,734 --> 00:48:17,368 You said it was impossible for it to get up here. 789 00:48:17,370 --> 00:48:18,936 It should have been. 790 00:48:18,938 --> 00:48:20,738 You guys, take a look at this. 791 00:48:20,740 --> 00:48:23,075 When the glider came up, the thermocline was intact, 792 00:48:23,077 --> 00:48:25,210 so it was 1 degree Celsius, right? 793 00:48:25,212 --> 00:48:26,744 Yeah. 794 00:48:26,746 --> 00:48:28,913 But a minute later, when the Evolution came up, 795 00:48:28,915 --> 00:48:31,016 the temperature increased by 25 degrees. 796 00:48:31,018 --> 00:48:33,384 A shark could come right through there. 797 00:48:33,386 --> 00:48:35,620 20 sharks for that matter. 798 00:48:35,622 --> 00:48:36,821 When the meg hit the Origin, 799 00:48:36,823 --> 00:48:38,290 it slammed into a thermal vent. 800 00:48:38,292 --> 00:48:40,858 Those can release millions of gallons per minute. 801 00:48:40,860 --> 00:48:42,927 The heat from that vent cleared the path 802 00:48:42,929 --> 00:48:44,662 through the freezing cold layer. 803 00:48:44,664 --> 00:48:45,863 Are you saying we opened up 804 00:48:45,865 --> 00:48:47,366 a super highway for giant sharks? 805 00:48:47,368 --> 00:48:50,534 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 806 00:48:50,536 --> 00:48:51,769 The temperatures are returned to normal 807 00:48:51,771 --> 00:48:53,404 and the gap is closed. 808 00:48:53,406 --> 00:48:56,574 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 809 00:48:56,576 --> 00:48:58,076 decided to come up and say "Hi." 810 00:48:58,078 --> 00:49:00,478 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 811 00:49:00,480 --> 00:49:01,948 We need to find it and kill it. 812 00:49:02,383 --> 00:49:03,881 No. 813 00:49:03,883 --> 00:49:08,353 We can't. We should explore non-lethal options first. 814 00:49:08,355 --> 00:49:10,122 For the meg or for us? 815 00:49:11,858 --> 00:49:13,058 Attention. 816 00:49:13,060 --> 00:49:15,426 I've got an emergency locator beacon. 817 00:49:15,428 --> 00:49:17,095 20 miles south, southwest. 818 00:49:17,097 --> 00:49:18,297 What does that mean? 819 00:49:18,299 --> 00:49:19,797 It means a boat has gone down. 820 00:49:19,799 --> 00:49:21,632 - Attention. - 3 boats. 821 00:49:21,634 --> 00:49:25,538 That's the meg. We need to get there. Now. 822 00:49:40,453 --> 00:49:43,090 Mac! I found something! 823 00:50:01,541 --> 00:50:03,375 These sharks have no fins. 824 00:50:03,377 --> 00:50:05,843 They were killed by shark poachers. 825 00:50:05,845 --> 00:50:08,715 They cut off the fins and throw the shark back to die. 826 00:50:09,782 --> 00:50:12,550 All for a bowl of soup. 827 00:50:12,552 --> 00:50:14,221 Looks like the meg evened the score. 828 00:50:19,525 --> 00:50:20,960 One fish did all this? 829 00:50:22,196 --> 00:50:23,696 Ask it yourself. 830 00:50:26,566 --> 00:50:27,965 Okay. 831 00:50:27,967 --> 00:50:30,601 We have a shark cage and spearguns on board. 832 00:50:30,603 --> 00:50:32,237 If we can shoot the meg 833 00:50:32,239 --> 00:50:34,006 in a soft spot like it's mouth or gills, 834 00:50:34,008 --> 00:50:36,108 we can inject it with something lethal. 835 00:50:36,110 --> 00:50:37,376 Whoa! Whoa, whoa. 836 00:50:37,378 --> 00:50:39,111 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 837 00:50:39,113 --> 00:50:40,811 And that thing will be gone in two. 838 00:50:40,813 --> 00:50:42,548 Why don't you just put a tracker on it? 839 00:50:44,884 --> 00:50:46,550 Don't you guys ever watch Shark Week? 840 00:50:46,552 --> 00:50:51,356 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 841 00:50:51,358 --> 00:50:53,325 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 842 00:50:53,327 --> 00:50:55,293 We should be able to put a tracking dart 843 00:50:55,295 --> 00:50:56,428 in that dorsal fin. 844 00:50:56,430 --> 00:50:57,528 You're welcome. 845 00:50:57,530 --> 00:50:59,164 Yeah, but somehow 846 00:50:59,166 --> 00:51:00,731 we have to get this boat next to that meg. 847 00:51:00,733 --> 00:51:02,401 No, we can't. 848 00:51:02,403 --> 00:51:05,137 It's already proven aggressive towards boats. 849 00:51:05,139 --> 00:51:07,472 The safest way to approach is without a vehicle. 850 00:51:07,474 --> 00:51:08,639 Hold up. Hold up. 851 00:51:08,641 --> 00:51:10,142 You want someone to swim out there? 852 00:51:10,144 --> 00:51:12,810 To a prehistoric shark that ate our friend? 853 00:51:12,812 --> 00:51:15,280 Actually, one of us alone in the water is no threat. 854 00:51:15,282 --> 00:51:17,917 Okay, who the hell is gonna make that swim? 855 00:51:20,120 --> 00:51:21,353 Let's draw straws. 856 00:51:21,355 --> 00:51:22,922 I can't swim. 857 00:51:25,558 --> 00:51:26,791 Uh... 858 00:51:26,793 --> 00:51:29,862 Sorry, my body made me say that. 859 00:51:31,198 --> 00:51:33,133 You sure about this? 860 00:51:35,536 --> 00:51:38,336 Not really. 861 00:51:38,338 --> 00:51:41,041 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 862 00:51:47,014 --> 00:51:50,284 This tracker rifle only has a 100-foot range. 863 00:51:51,018 --> 00:51:52,150 100 feet? 864 00:51:52,152 --> 00:51:54,054 Get really close before you shoot. 865 00:51:55,055 --> 00:51:56,620 Great. 866 00:51:56,622 --> 00:51:58,722 If you want me to go instead, I will. 867 00:51:58,724 --> 00:52:00,559 I got this, Mac. 868 00:52:00,561 --> 00:52:02,360 Okay, good, 'cause I was lying. 869 00:52:02,362 --> 00:52:03,661 Be safe. 870 00:52:03,663 --> 00:52:05,165 Yeah, thanks, pal. 871 00:52:08,235 --> 00:52:10,204 I hope you're right about this. 872 00:52:11,138 --> 00:52:12,372 Me, too. 873 00:52:24,351 --> 00:52:26,053 I'm an idiot. 874 00:52:37,897 --> 00:52:41,566 I am proceeding to the enormous killer shark. 875 00:52:41,568 --> 00:52:43,335 Yeah, we got you, Jonas. 876 00:52:43,337 --> 00:52:46,371 Sharks are attracted to panic motion. 877 00:52:46,373 --> 00:52:48,175 Keep it nice and smooth. 878 00:52:58,519 --> 00:53:00,387 It's all gonna be fine. 879 00:53:22,176 --> 00:53:24,877 Oh, boy, it's going under. 880 00:54:24,371 --> 00:54:25,570 He's done it. 881 00:54:25,572 --> 00:54:27,205 Mac, tracker is live! 882 00:54:27,207 --> 00:54:28,475 Great! Reel him in, DJ. 883 00:54:35,515 --> 00:54:36,581 Stop! Stop! 884 00:54:36,583 --> 00:54:38,352 No vibration! 885 00:54:40,153 --> 00:54:42,721 Oh, shit. I'm in trouble. 886 00:54:42,723 --> 00:54:44,089 Jonas, it's coming at you. 887 00:54:44,091 --> 00:54:46,725 You think I didn't notice? 888 00:54:46,727 --> 00:54:48,195 Start the boat! Start the boat! 889 00:54:54,468 --> 00:54:56,236 Pull him in. 890 00:55:12,286 --> 00:55:14,521 - Come on! Come on! - Come on! 891 00:55:33,040 --> 00:55:35,140 You might be a son of a bitch, 892 00:55:35,142 --> 00:55:37,010 but you're sure as hell no coward. 893 00:55:37,477 --> 00:55:38,809 Good job. 894 00:55:54,127 --> 00:55:57,996 I prepared the spearheads to inject etorphine. 895 00:55:57,998 --> 00:56:00,864 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 896 00:56:00,866 --> 00:56:03,501 Dead with 20. What do you think? 897 00:56:03,503 --> 00:56:06,239 I think we use the whole damn bottle. 898 00:56:07,641 --> 00:56:10,908 Remind me again why this is a good idea. 899 00:56:10,910 --> 00:56:13,178 What? It's a shark cage. 900 00:56:13,180 --> 00:56:15,180 Plastic shark cage. 901 00:56:15,182 --> 00:56:17,649 I'm gonna ignore that you just said that. 902 00:56:17,651 --> 00:56:20,085 This beautiful thing is polycarbonate, 903 00:56:20,087 --> 00:56:22,721 specifically designed not to crack, 904 00:56:22,723 --> 00:56:25,256 not to break, but to deform. 905 00:56:25,258 --> 00:56:27,225 And in this case, at this thickness, 906 00:56:27,227 --> 00:56:31,096 it would take 20,000 pounds per square inch. 907 00:56:31,098 --> 00:56:33,098 And if you're talking about breaking, 908 00:56:33,100 --> 00:56:35,635 that's 8 to 9 hundred thousand. 909 00:56:39,106 --> 00:56:40,507 I don't like it. 910 00:56:44,845 --> 00:56:46,511 Doesn't like it. 911 00:56:46,513 --> 00:56:48,215 I wouldn't get in there. 912 00:56:50,050 --> 00:56:51,284 Keep it coming. 913 00:56:55,355 --> 00:56:57,023 That's good! 914 00:57:04,631 --> 00:57:05,665 Hey. 915 00:57:06,700 --> 00:57:09,000 What did he say? 916 00:57:09,002 --> 00:57:10,835 He said, "be careful." 917 00:57:10,837 --> 00:57:13,138 That's his version of I love you. 918 00:57:13,140 --> 00:57:14,938 Your father has a lot of faith in you. 919 00:57:14,940 --> 00:57:18,111 I've done hundreds of shark dives. 920 00:57:19,746 --> 00:57:21,914 Not like this. 921 00:57:22,449 --> 00:57:23,583 Yes. 922 00:57:24,284 --> 00:57:26,317 But I know shark anatomy. 923 00:57:26,319 --> 00:57:27,951 And I know where this 924 00:57:27,953 --> 00:57:30,624 can penetrate through megalodon skin. 925 00:57:33,193 --> 00:57:35,727 - Suyin, let me go instead... - Hey. 926 00:57:35,729 --> 00:57:38,665 Don't worry about me. Let me do what I do best. 927 00:58:25,111 --> 00:58:26,678 Everything okay up there? 928 00:58:26,680 --> 00:58:29,314 Just a fresh round of chum, 929 00:58:29,316 --> 00:58:32,317 so you, you know, taste good. 930 00:58:32,319 --> 00:58:34,986 I'm so glad you're looking out for me. 931 00:58:34,988 --> 00:58:37,491 Thank you. Bye-bye. Good luck. 932 00:59:03,617 --> 00:59:05,116 What's happening down there? 933 00:59:05,118 --> 00:59:06,684 You okay? 934 00:59:06,686 --> 00:59:08,753 Yeah. I'm okay. 935 00:59:08,755 --> 00:59:12,325 Just some teeny, tiny 8-foot sharks. 936 00:59:19,165 --> 00:59:21,599 Here we go. 937 00:59:23,270 --> 00:59:24,702 We've got her attention. 938 00:59:24,704 --> 00:59:26,504 Suyin, it's on its way. 939 00:59:26,506 --> 00:59:28,074 - 50 meters. - 50 meters. 940 00:59:31,044 --> 00:59:32,312 30. 941 00:59:34,114 --> 00:59:35,213 10 meters. 942 00:59:53,300 --> 00:59:54,501 Okay. 943 00:59:56,003 --> 00:59:58,303 Wow. 944 00:59:58,305 --> 01:00:00,707 I'm going to try to hit it in the eye. 945 01:00:03,044 --> 01:00:04,578 Damn it. 946 01:00:16,356 --> 01:00:17,922 Whoa! Watch it. 947 01:00:17,924 --> 01:00:19,225 Whoa! Hey! 948 01:00:29,569 --> 01:00:31,504 Oh, sh... 949 01:00:39,512 --> 01:00:42,047 Yes! The poison is in. 950 01:00:42,049 --> 01:00:44,517 Okay, Suyin, hang in there. 951 01:00:47,821 --> 01:00:50,321 I'm trapped! I'm in its mouth! 952 01:00:50,323 --> 01:00:51,956 That cage will not break. 953 01:00:51,958 --> 01:00:55,328 That's the problem. The cage is being swallowed. 954 01:01:09,043 --> 01:01:10,575 Hell, yeah! 955 01:01:21,187 --> 01:01:23,590 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 956 01:01:50,051 --> 01:01:54,187 New problem. My mask is broken. I'm losing air. 957 01:02:01,261 --> 01:02:02,796 Help! 958 01:02:06,199 --> 01:02:07,400 Help! 959 01:02:12,472 --> 01:02:14,274 Come on, Jaxx! 960 01:02:18,712 --> 01:02:21,247 - Thank you. - You're welcome. 961 01:02:26,753 --> 01:02:28,087 No, Jonas. 962 01:02:28,089 --> 01:02:30,390 Go! Get back to the ship. 963 01:02:31,158 --> 01:02:32,859 It's not safe for you. 964 01:02:35,462 --> 01:02:37,764 Jonas, go back. 965 01:02:38,765 --> 01:02:39,866 Jonas. 966 01:02:49,876 --> 01:02:52,111 Jonas, the crane's in the water! 967 01:02:52,113 --> 01:02:54,414 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 968 01:02:58,052 --> 01:02:59,985 Swing the second crane over. 969 01:02:59,987 --> 01:03:02,756 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 970 01:03:24,878 --> 01:03:26,344 Come on. Got him! 971 01:03:26,346 --> 01:03:27,881 Whoa! 972 01:04:16,596 --> 01:04:18,431 Over here! 973 01:04:20,466 --> 01:04:23,103 This way. Throw a rope. 974 01:04:24,271 --> 01:04:25,672 She's not breathing. 975 01:05:11,051 --> 01:05:12,251 Whoa, whoa, whoa! 976 01:05:12,253 --> 01:05:13,718 Take it easy. 977 01:05:13,720 --> 01:05:15,055 You were dead a minute ago. 978 01:05:15,788 --> 01:05:17,124 Doctor. 979 01:05:21,128 --> 01:05:23,694 You got me out. 980 01:05:23,696 --> 01:05:25,698 It was closer than I woulda liked. 981 01:05:27,167 --> 01:05:29,936 Can I have a minute with Jonas? 982 01:05:31,205 --> 01:05:32,538 Sure. 983 01:05:45,418 --> 01:05:48,588 You saved me. Again. 984 01:05:49,522 --> 01:05:51,125 I prefer you alive. 985 01:05:54,961 --> 01:05:57,430 There's something you might wanna see. 986 01:05:58,765 --> 01:06:00,464 Wow. 987 01:06:00,466 --> 01:06:01,701 Wow. 988 01:06:11,444 --> 01:06:13,778 - Hey! Look who's up. - Hey. 989 01:06:13,780 --> 01:06:16,849 - How are ya? - I'm better. Thank you. 990 01:06:17,850 --> 01:06:19,650 Jonas, get a picture of me 991 01:06:19,652 --> 01:06:21,485 with this big smelly beast. 992 01:06:21,487 --> 01:06:23,821 Okay. Wait. Here. 993 01:06:23,823 --> 01:06:25,090 Hey, you want a proper picture, 994 01:06:25,092 --> 01:06:26,559 get your head inside. 995 01:06:27,261 --> 01:06:28,526 - Closer. - Closer? 996 01:06:28,528 --> 01:06:29,927 Come on. Get in. 997 01:06:29,929 --> 01:06:30,795 Okay. 998 01:06:30,797 --> 01:06:32,932 Ugh! 999 01:06:37,570 --> 01:06:38,836 Nice one. 1000 01:06:38,838 --> 01:06:41,505 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1001 01:06:41,507 --> 01:06:43,210 I got that, DJ. 1002 01:06:44,244 --> 01:06:45,576 That's not funny, man! 1003 01:06:45,578 --> 01:06:46,777 No, like seriously, it's funny. 1004 01:06:46,779 --> 01:06:48,781 Look. Watch this. 1005 01:06:57,257 --> 01:06:58,758 Hey, Suyin. 1006 01:06:59,892 --> 01:07:01,661 Look at him next to the meg. 1007 01:07:02,895 --> 01:07:06,897 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1008 01:07:06,899 --> 01:07:08,699 Well, how do you like that? 1009 01:07:08,701 --> 01:07:11,569 That was a serious man vs. nature moment. 1010 01:07:11,571 --> 01:07:13,840 I'm just glad things went our way. 1011 01:07:14,707 --> 01:07:16,609 It didn't go our way. 1012 01:07:17,610 --> 01:07:19,146 Not for Toshi. 1013 01:07:20,481 --> 01:07:22,682 And not for science. 1014 01:07:23,683 --> 01:07:26,318 We did what people always do. 1015 01:07:26,320 --> 01:07:29,990 Discover and then destroy. 1016 01:07:33,160 --> 01:07:34,126 Ugh. 1017 01:07:34,128 --> 01:07:35,760 Hey, I will end you. 1018 01:07:35,762 --> 01:07:37,528 At least you can use this as your dating app pic. 1019 01:07:37,530 --> 01:07:39,031 Give you a little leg, you know. 1020 01:07:39,033 --> 01:07:40,165 Yeah! 1021 01:07:40,167 --> 01:07:41,966 Oh, yeah! 1022 01:07:41,968 --> 01:07:43,569 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1023 01:08:23,776 --> 01:08:25,977 2! There's 2? 1024 01:08:25,979 --> 01:08:27,680 Nobody said there were two. 1025 01:08:28,549 --> 01:08:30,515 How are there two? 1026 01:08:30,517 --> 01:08:31,916 Help me! Get me out of this water! 1027 01:08:31,918 --> 01:08:34,352 Help! Somebody help, please! 1028 01:08:34,354 --> 01:08:35,786 Help! 1029 01:08:35,788 --> 01:08:37,255 What is wrong with you? 1030 01:08:37,257 --> 01:08:39,424 I can't... I can't swim. 1031 01:08:39,426 --> 01:08:41,326 No! Get outta here! Really? 1032 01:08:41,328 --> 01:08:43,095 Don't pull that racist stuff on me. 1033 01:08:43,097 --> 01:08:44,129 Oh, come on, man. 1034 01:08:44,131 --> 01:08:45,796 Give me a break. I'm not being racist. 1035 01:08:45,798 --> 01:08:50,168 You work, literally, in the middle of the ocean. 1036 01:08:50,170 --> 01:08:52,070 This wasn't part of the job description. 1037 01:08:52,072 --> 01:08:54,539 None of this was part of the job description! 1038 01:08:54,541 --> 01:08:56,176 They left that part out! 1039 01:09:07,653 --> 01:09:08,919 It's time to get some real help. 1040 01:09:08,921 --> 01:09:10,621 Yeah. Go get some help. 1041 01:09:13,227 --> 01:09:14,526 I'm quitting. 1042 01:09:14,528 --> 01:09:17,030 Mac! Give me a hand. 1043 01:09:21,901 --> 01:09:25,003 Hey, I need you to find my location. 1044 01:09:25,005 --> 01:09:27,539 Track my sat phone. There's a second shark. 1045 01:09:27,541 --> 01:09:29,107 Yes, two. 1046 01:09:29,109 --> 01:09:30,741 How the hell should I know? 1047 01:09:30,743 --> 01:09:32,843 Just hurry up and get us some help. 1048 01:09:32,845 --> 01:09:33,979 Thank you, Jonas. Thank you. 1049 01:09:33,981 --> 01:09:35,247 Bring whatever you got! 1050 01:09:35,249 --> 01:09:37,382 Just relax. Relax. 1051 01:09:37,384 --> 01:09:38,949 It's not good. 1052 01:09:38,951 --> 01:09:40,818 He needs a hospital fast. 1053 01:09:40,820 --> 01:09:43,255 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1054 01:09:44,657 --> 01:09:45,858 Jaxx? 1055 01:09:46,627 --> 01:09:48,627 Jaxx, you okay? 1056 01:09:48,629 --> 01:09:50,863 Yeah! Kind of. 1057 01:09:53,400 --> 01:09:54,832 Jaxx... 1058 01:09:54,834 --> 01:09:56,667 We can do this. 1059 01:09:56,669 --> 01:09:58,338 Swim gently back to the boat. 1060 01:09:58,938 --> 01:10:00,840 Nice and easy. 1061 01:10:05,912 --> 01:10:07,646 Here it comes! 1062 01:10:07,648 --> 01:10:08,915 Heller! 1063 01:10:09,583 --> 01:10:11,218 We're not gonna make it. 1064 01:10:12,586 --> 01:10:13,884 Jaxx. 1065 01:10:13,886 --> 01:10:15,287 You're gonna be okay. 1066 01:10:15,289 --> 01:10:18,192 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1067 01:10:18,891 --> 01:10:20,358 Don't look back. 1068 01:10:20,360 --> 01:10:21,759 - Hey! - No! 1069 01:10:21,761 --> 01:10:22,860 Heller, no! 1070 01:10:22,862 --> 01:10:24,296 - What are you doing? - Hey! 1071 01:10:24,298 --> 01:10:26,031 Hey, come on! 1072 01:10:26,033 --> 01:10:29,102 Hey! Hey, come on! 1073 01:10:29,702 --> 01:10:30,903 Hey! 1074 01:10:33,407 --> 01:10:35,242 Heller! 1075 01:10:44,518 --> 01:10:46,750 Almost there. 1076 01:10:46,752 --> 01:10:49,189 - Come on. - We got you. 1077 01:10:51,924 --> 01:10:54,825 It's okay, Jaxx. 1078 01:10:54,827 --> 01:10:56,396 You're gonna be okay. 1079 01:11:03,736 --> 01:11:08,340 Thank you, Heller, thank you. 1080 01:11:08,342 --> 01:11:11,009 What was that? What the hell was that? 1081 01:11:11,011 --> 01:11:13,178 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1082 01:11:13,180 --> 01:11:15,146 This is why we don't leave the station, okay? 1083 01:11:15,148 --> 01:11:16,982 That's why you don't do that! 1084 01:11:16,984 --> 01:11:19,384 And you went down there and you pissed it off, 1085 01:11:19,386 --> 01:11:22,153 now it's gonna come back and kill every one of us! 1086 01:11:22,155 --> 01:11:23,622 Now what are we supposed to do? 1087 01:11:23,624 --> 01:11:25,357 I shouldn't even be out here in the first place. 1088 01:11:25,359 --> 01:11:28,226 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1089 01:11:28,228 --> 01:11:30,295 Is another one gonna eat this one? 1090 01:11:30,297 --> 01:11:32,199 Man, it's... 1091 01:11:33,400 --> 01:11:35,300 It just killed Heller. 1092 01:11:35,302 --> 01:11:38,438 It killed The Wall. It killed Toshi. 1093 01:11:40,806 --> 01:11:43,010 These are my friends, man. 1094 01:11:51,917 --> 01:11:53,118 Okay, can I just point out 1095 01:11:53,120 --> 01:11:54,519 that this thing is sinking? 1096 01:11:54,521 --> 01:11:55,819 What are we gonna do now? 1097 01:11:55,821 --> 01:11:57,057 Where's Mac? 1098 01:12:12,172 --> 01:12:13,173 Yes! 1099 01:12:27,688 --> 01:12:29,654 What happened to your hair? 1100 01:12:29,656 --> 01:12:30,991 What happened to your hair? 1101 01:12:31,857 --> 01:12:33,126 Touche. 1102 01:12:34,860 --> 01:12:36,096 Guys! 1103 01:12:38,864 --> 01:12:40,267 That thing is the devil. 1104 01:12:41,301 --> 01:12:43,501 10 miles, it's still with us. 1105 01:12:43,503 --> 01:12:45,170 You got us? 1106 01:12:45,172 --> 01:12:47,339 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1107 01:12:47,341 --> 01:12:48,807 Do you think it'd slow down the shark 1108 01:12:48,809 --> 01:12:51,144 if we threw him over? 1109 01:12:52,212 --> 01:12:54,679 You got to work on yourself. 1110 01:12:54,681 --> 01:12:55,913 Okay. Good news, guys. 1111 01:12:55,915 --> 01:12:57,351 It's payback time. 1112 01:12:58,985 --> 01:13:00,953 Oh, yeah! 1113 01:13:33,387 --> 01:13:34,819 Yes! Get some! 1114 01:13:34,821 --> 01:13:36,554 You seriously think that a rifle 1115 01:13:36,556 --> 01:13:37,555 is gonna hurt that thing? 1116 01:13:37,557 --> 01:13:39,457 I didn't have much notice, okay? 1117 01:13:39,459 --> 01:13:41,995 I just wanted to get it off our backs. 1118 01:13:42,796 --> 01:13:43,995 Well done, Morris. 1119 01:13:43,997 --> 01:13:45,298 Whoo! 1120 01:15:35,175 --> 01:15:36,307 It's okay. 1121 01:15:36,309 --> 01:15:38,678 Mummy! Mummy! 1122 01:15:39,880 --> 01:15:42,082 Welcome back, Mummy. 1123 01:16:31,032 --> 01:16:32,332 Come in. 1124 01:16:38,238 --> 01:16:39,673 How's Meiying? 1125 01:16:41,141 --> 01:16:43,074 She's sad. 1126 01:16:43,076 --> 01:16:45,445 And confused. 1127 01:16:46,780 --> 01:16:48,248 How are you? 1128 01:16:50,051 --> 01:16:52,819 I really don't want to accept it. 1129 01:16:55,555 --> 01:17:00,358 Sometimes things happen that change your life forever. 1130 01:17:00,360 --> 01:17:02,995 Meanwhile, the world just keeps going. 1131 01:17:02,997 --> 01:17:07,400 You think maybe it would stop just for a second... 1132 01:17:09,903 --> 01:17:11,769 But it doesn't. 1133 01:17:11,771 --> 01:17:13,640 How do you live with it? 1134 01:17:15,042 --> 01:17:16,276 I don't. 1135 01:17:17,243 --> 01:17:20,945 I left my two best friends to die. 1136 01:17:20,947 --> 01:17:23,848 I think about it all the time. 1137 01:17:23,850 --> 01:17:25,652 Every day I replay it. 1138 01:17:26,886 --> 01:17:29,554 Could I have done more? 1139 01:17:29,556 --> 01:17:32,592 It's not just about the ones you lose. 1140 01:17:34,494 --> 01:17:38,565 It's also about the ones you save. 1141 01:17:43,803 --> 01:17:45,605 I'm glad you're here. 1142 01:17:57,751 --> 01:18:00,718 I've informed the Chinese government about the meg. 1143 01:18:00,720 --> 01:18:03,521 As well as the authorities in Thailand, 1144 01:18:03,523 --> 01:18:05,823 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1145 01:18:05,825 --> 01:18:09,995 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1146 01:18:09,997 --> 01:18:12,430 So, this is now officially 1147 01:18:12,432 --> 01:18:15,201 and thankfully out of our hands. 1148 01:18:17,904 --> 01:18:19,506 I'm closing Mana One 1149 01:18:20,440 --> 01:18:22,807 until the meg is killed 1150 01:18:22,809 --> 01:18:27,178 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1151 01:18:27,180 --> 01:18:28,746 You damn right. 1152 01:18:28,748 --> 01:18:31,551 And finally, I just want to say 1153 01:18:36,157 --> 01:18:39,859 I'm sorry for your losses. 1154 01:18:41,028 --> 01:18:42,829 Your friends. 1155 01:18:44,597 --> 01:18:47,267 I came here to celebrate with you, 1156 01:18:49,636 --> 01:18:51,771 and now I'm mourning with you. 1157 01:19:05,685 --> 01:19:07,587 Thanks for saving our asses. 1158 01:19:16,930 --> 01:19:18,863 What do you got for me? 1159 01:19:18,865 --> 01:19:21,866 These are Semtex high velocity demolition charges. 1160 01:19:21,868 --> 01:19:24,969 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1161 01:19:24,971 --> 01:19:27,540 Essentially, they're depth charges. 1162 01:19:29,375 --> 01:19:30,908 That's right. 1163 01:19:30,910 --> 01:19:34,245 I'm not sure this is a advisable course of action. 1164 01:19:34,247 --> 01:19:37,615 Every person that gets maimed or killed by that thing 1165 01:19:37,617 --> 01:19:39,017 is a potential lawsuit. 1166 01:19:39,019 --> 01:19:40,520 A potential casualty. 1167 01:19:41,888 --> 01:19:44,756 Relax, bro. It's gonna be fun. 1168 01:19:48,394 --> 01:19:51,763 - I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1169 01:19:51,765 --> 01:19:52,998 Hey. 1170 01:19:53,000 --> 01:19:54,932 How are you feeling? 1171 01:19:54,934 --> 01:19:55,967 Like I got off easy, 1172 01:19:55,969 --> 01:19:57,437 compared to the rest of you guys. 1173 01:19:58,072 --> 01:19:59,305 Mmm. 1174 01:20:00,007 --> 01:20:01,472 What do you got up there? 1175 01:20:01,474 --> 01:20:02,673 Three kings. 1176 01:20:02,675 --> 01:20:05,943 What? Come on! Every time. 1177 01:20:05,945 --> 01:20:08,113 You owe me a soda for that one. 1178 01:20:08,115 --> 01:20:09,914 Fine. 1179 01:20:09,916 --> 01:20:12,050 We'll square up when you get back, okay? 1180 01:20:12,052 --> 01:20:14,819 Fine. Fine. Fine. 1181 01:20:14,821 --> 01:20:16,854 Just trying to take her mind off things, you know. 1182 01:20:16,856 --> 01:20:18,892 She's tougher than me, that's for sure. 1183 01:20:22,762 --> 01:20:24,829 I'm sorry I didn't believe you. 1184 01:20:24,831 --> 01:20:27,365 Well, you didn't call me crazy. 1185 01:20:27,367 --> 01:20:29,168 Yeah, but I didn't call you sane. 1186 01:20:29,170 --> 01:20:32,472 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1187 01:20:34,474 --> 01:20:36,141 So, what now? 1188 01:20:36,143 --> 01:20:38,876 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1189 01:20:38,878 --> 01:20:40,945 Mac told me about you and Suyin. 1190 01:20:40,947 --> 01:20:44,782 - Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1191 01:20:44,784 --> 01:20:46,084 You and Mac are unbelievable. 1192 01:20:46,086 --> 01:20:49,054 How about you just try something new? 1193 01:20:49,056 --> 01:20:51,389 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1194 01:20:51,391 --> 01:20:54,159 of misery and solitude. 1195 01:20:54,161 --> 01:20:56,561 I think that's a good idea. 1196 01:20:56,563 --> 01:20:57,895 You do, huh? 1197 01:20:57,897 --> 01:20:59,764 8-year-olds hear everything. 1198 01:20:59,766 --> 01:21:01,968 Jonas... 1199 01:21:05,572 --> 01:21:07,907 My mom likes you, too. 1200 01:21:12,478 --> 01:21:15,615 This is possibly the worst moment of my life. 1201 01:21:18,551 --> 01:21:20,185 Approaching target area. 1202 01:21:20,187 --> 01:21:21,588 I'll confirm visual. 1203 01:21:23,823 --> 01:21:26,058 Let me make myself absolutely clear. 1204 01:21:26,060 --> 01:21:28,693 We are not getting within a mile of that monster 1205 01:21:28,695 --> 01:21:30,728 until the helicopter kills it. 1206 01:21:30,730 --> 01:21:32,864 We have a visual on the target. 1207 01:21:32,866 --> 01:21:34,398 Stop the boat. 1208 01:21:34,400 --> 01:21:35,602 Stop the boat. 1209 01:21:38,504 --> 01:21:40,440 Deploying depth charges. 1210 01:21:54,387 --> 01:21:55,655 We got him. 1211 01:21:57,258 --> 01:21:58,589 Hit it again. 1212 01:21:58,591 --> 01:21:59,657 Sir, there's no way possible... 1213 01:21:59,659 --> 01:22:00,860 Hit it again. 1214 01:22:07,334 --> 01:22:10,601 Target is dead. Repeat, target is dead. 1215 01:22:10,603 --> 01:22:12,204 Are you absolutely sure? 1216 01:22:12,206 --> 01:22:13,372 Because I'm not getting eaten 1217 01:22:13,374 --> 01:22:15,107 by some goddamn prehistoric fish. 1218 01:22:15,109 --> 01:22:17,675 Affirmative, sir. There's, uh... 1219 01:22:17,677 --> 01:22:20,444 Well, there's pieces of it all over the place. 1220 01:22:20,446 --> 01:22:22,546 Shark chunks? 1221 01:22:22,548 --> 01:22:24,249 That's a good sign. 1222 01:22:24,251 --> 01:22:27,021 All right. Take us in. 1223 01:22:34,460 --> 01:22:35,994 Oh! 1224 01:22:35,996 --> 01:22:38,063 Jump down there, get me a couple of teeth. 1225 01:22:38,065 --> 01:22:39,131 Big ones for my desk. 1226 01:22:39,133 --> 01:22:41,201 - All right. - Keep one for yourself. 1227 01:22:42,169 --> 01:22:43,770 Nice. 1228 01:22:46,739 --> 01:22:48,208 Oh, you seeing this? 1229 01:22:49,609 --> 01:22:50,843 Crazy. 1230 01:22:56,050 --> 01:22:57,850 That's sick. 1231 01:23:03,190 --> 01:23:04,557 That's weird. 1232 01:23:09,896 --> 01:23:12,630 Oh, man! Don't do that to me. 1233 01:23:12,632 --> 01:23:14,532 That thing doesn't have any teeth. 1234 01:23:14,534 --> 01:23:16,168 What? 1235 01:23:16,170 --> 01:23:17,737 I think we killed a whale. 1236 01:23:20,807 --> 01:23:22,608 It's right below us. 1237 01:23:23,509 --> 01:23:24,777 Get us outta here! 1238 01:23:29,849 --> 01:23:32,317 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1239 01:23:32,319 --> 01:23:34,254 I'm over here! Wait! 1240 01:23:36,656 --> 01:23:38,958 Oh, no! 1241 01:23:59,446 --> 01:24:00,747 Oh! 1242 01:24:12,925 --> 01:24:16,529 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1243 01:24:18,399 --> 01:24:20,765 Let me guess, Morris never called anyone. 1244 01:24:20,767 --> 01:24:22,034 Didn't call anyone. 1245 01:24:22,036 --> 01:24:23,701 No one knows the shark's out there. 1246 01:24:23,703 --> 01:24:25,504 No one. Not the Australians, 1247 01:24:25,506 --> 01:24:26,837 not the Chinese. No one. 1248 01:24:26,839 --> 01:24:28,340 The hell was he thinking? 1249 01:24:28,342 --> 01:24:30,775 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1250 01:24:30,777 --> 01:24:31,942 Mac, we need to let everyone... 1251 01:24:31,944 --> 01:24:33,345 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1252 01:24:33,347 --> 01:24:34,845 Jaxx, can you find that thing? 1253 01:24:34,847 --> 01:24:36,481 Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1254 01:24:36,483 --> 01:24:38,803 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1255 01:24:39,752 --> 01:24:41,119 You want me to illegally hack 1256 01:24:41,121 --> 01:24:42,920 into Morris' satellite tracking system 1257 01:24:42,922 --> 01:24:45,457 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1258 01:24:45,459 --> 01:24:46,957 Okay. 1259 01:24:46,959 --> 01:24:49,394 We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1260 01:24:49,396 --> 01:24:50,596 Bro. 1261 01:24:52,632 --> 01:24:54,032 We really gonna do this? 1262 01:24:54,034 --> 01:24:55,933 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1263 01:24:55,935 --> 01:24:57,436 - Well, I'm in. - Me, too. 1264 01:24:57,438 --> 01:24:59,204 Let's do this. 1265 01:24:59,206 --> 01:25:01,639 How do you feel about commandeering that evac ship? 1266 01:25:01,641 --> 01:25:03,808 I'd say, 1267 01:25:03,810 --> 01:25:05,645 it's a great day to go fishing. 1268 01:25:06,779 --> 01:25:07,979 Now let's get everything on it. 1269 01:25:07,981 --> 01:25:09,947 Construction explosives, gliders. 1270 01:25:09,949 --> 01:25:11,349 The whole lot. Everything. 1271 01:25:11,351 --> 01:25:13,385 Because we're about to evac, right? 1272 01:25:13,387 --> 01:25:14,685 Like evacuate? 1273 01:25:14,687 --> 01:25:16,854 Like, leave the area of imminent danger 1274 01:25:16,856 --> 01:25:20,827 and go to a safe place like normal people? 1275 01:25:31,472 --> 01:25:32,903 What we got, Jaxx? Anything? 1276 01:25:32,905 --> 01:25:35,606 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1277 01:25:35,608 --> 01:25:38,276 But here is where it's going. 1278 01:25:38,278 --> 01:25:39,743 Sanya Bay. What's there? 1279 01:25:39,745 --> 01:25:40,878 Oh, nothing. 1280 01:25:40,880 --> 01:25:42,180 It only has some of the most 1281 01:25:42,182 --> 01:25:44,149 densely populated beaches in the world. 1282 01:25:44,151 --> 01:25:45,550 Any luck with the authorities? 1283 01:25:45,552 --> 01:25:46,985 No. 1284 01:25:46,987 --> 01:25:49,387 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1285 01:25:49,389 --> 01:25:51,423 We can't rely on them for anything. 1286 01:25:51,425 --> 01:25:53,425 How long until the shark gets to those people? 1287 01:25:53,427 --> 01:25:54,625 20 minutes. 1288 01:25:54,627 --> 01:25:56,428 - Can we get there first? - Doubtful. 1289 01:25:56,430 --> 01:25:57,761 Yeah, we're gonna have to. 1290 01:25:57,763 --> 01:25:58,896 Getting there first won't mean anything 1291 01:25:58,898 --> 01:26:00,465 if we don't have a plan. 1292 01:26:00,467 --> 01:26:02,369 Maybe we have a plan. 1293 01:26:05,239 --> 01:26:07,905 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1294 01:26:07,907 --> 01:26:09,673 Use the gliders and go after it. 1295 01:26:09,675 --> 01:26:11,610 Okay, so, how are we gonna get it here, 1296 01:26:11,612 --> 01:26:14,379 when there's a beach full of people to eat right here? 1297 01:26:14,381 --> 01:26:16,816 You ask it out for dinner. 1298 01:26:29,029 --> 01:26:31,697 So... How do you wanna do this? 1299 01:26:32,599 --> 01:26:34,134 Is that you asking my opinion? 1300 01:26:34,767 --> 01:26:35,966 No. 1301 01:26:35,968 --> 01:26:37,569 I was just being polite 1302 01:26:37,571 --> 01:26:40,804 before telling you what we're actually doing, 1303 01:26:40,806 --> 01:26:42,574 so you feel better about yourself. 1304 01:26:42,576 --> 01:26:43,943 Appreciate that. 1305 01:26:51,151 --> 01:26:52,152 What? 1306 01:26:52,619 --> 01:26:54,286 Nothing. 1307 01:26:54,288 --> 01:26:55,355 We're ready. 1308 01:28:18,272 --> 01:28:20,438 Pippin! 1309 01:29:46,626 --> 01:29:48,128 Oh, my God! 1310 01:29:59,439 --> 01:30:01,373 We're close enough. Stop here. 1311 01:30:01,375 --> 01:30:03,608 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1312 01:30:03,610 --> 01:30:04,644 Yeah, we're on it. 1313 01:31:01,601 --> 01:31:05,305 Shark! Shark! 1314 01:33:10,597 --> 01:33:12,730 Any last thoughts about our plan? 1315 01:33:12,732 --> 01:33:14,799 Not dying would be a good start. 1316 01:33:14,801 --> 01:33:17,268 Finally, we agree on something. 1317 01:33:17,270 --> 01:33:19,504 Let's not make it a habit. 1318 01:33:19,506 --> 01:33:21,308 Suyin, look out! Get out of there! 1319 01:33:32,252 --> 01:33:33,751 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1320 01:33:33,753 --> 01:33:36,289 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1321 01:33:37,657 --> 01:33:38,692 Jesus! 1322 01:33:41,062 --> 01:33:42,660 Jonas, it's on you. 1323 01:33:42,662 --> 01:33:43,697 Mac! 1324 01:33:47,068 --> 01:33:48,566 Jonas, what's going on down there? 1325 01:33:48,568 --> 01:33:50,570 Trying to stay out of its mouth. 1326 01:34:12,225 --> 01:34:13,426 Jeez! 1327 01:34:21,267 --> 01:34:22,535 Oops. 1328 01:34:24,404 --> 01:34:25,970 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1329 01:34:25,972 --> 01:34:27,672 I'm in position. 1330 01:34:27,674 --> 01:34:29,108 Shark's getting close. 1331 01:34:29,110 --> 01:34:30,810 I need a little breathing room. 1332 01:34:37,118 --> 01:34:39,486 - I'm ready to fire. - Take the shot. 1333 01:34:41,287 --> 01:34:42,522 Move! Move! 1334 01:35:03,376 --> 01:35:05,677 Anybody see it? 1335 01:35:05,679 --> 01:35:07,445 Can't see the shark, but something's going on up here. 1336 01:35:17,590 --> 01:35:19,926 Okay, I've got her attention. 1337 01:35:23,196 --> 01:35:24,397 Bring her to me. 1338 01:35:24,999 --> 01:35:26,266 Here we come. 1339 01:35:29,235 --> 01:35:31,271 Make your move, Suyin. 1340 01:35:34,674 --> 01:35:36,910 Chew on this, you ugly bastard. 1341 01:35:40,280 --> 01:35:41,982 No, no, no! Shit! 1342 01:35:44,085 --> 01:35:45,285 Jeez! 1343 01:36:09,809 --> 01:36:12,645 No, no, no. Go! Go! Go! 1344 01:36:24,324 --> 01:36:26,491 - Where's DJ? - I don't know. 1345 01:36:26,493 --> 01:36:27,859 - Where's Meiying? - I don't know! 1346 01:36:27,861 --> 01:36:29,995 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1347 01:36:29,997 --> 01:36:31,965 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1348 01:36:39,739 --> 01:36:41,039 Jonas! 1349 01:36:41,041 --> 01:36:43,510 I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1350 01:36:46,780 --> 01:36:50,249 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1351 01:36:50,251 --> 01:36:52,450 You have a life jacket on! 1352 01:36:52,452 --> 01:36:54,485 - A life jacket? - Yep. 1353 01:36:54,487 --> 01:36:56,621 Oh, yeah. I've got a life jacket on. 1354 01:36:56,623 --> 01:36:58,625 It's right here. I can... 1355 01:36:59,325 --> 01:37:01,059 The monster's here. 1356 01:37:01,061 --> 01:37:02,493 The monster's here? 1357 01:37:02,495 --> 01:37:03,728 No, don't worry about the monster, I got you. 1358 01:37:03,730 --> 01:37:06,033 - Everything's fine. - Stop talking. 1359 01:37:10,237 --> 01:37:11,435 Meiying! 1360 01:37:11,437 --> 01:37:13,538 Mummy! It's you! 1361 01:37:13,540 --> 01:37:15,940 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1362 01:37:15,942 --> 01:37:18,476 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1363 01:37:18,478 --> 01:37:19,746 - Yes. - Come on. 1364 01:37:21,148 --> 01:37:23,083 Mummy, are you okay? 1365 01:37:24,985 --> 01:37:26,484 I'm okay. 1366 01:37:26,486 --> 01:37:28,621 I'm okay, too. 1367 01:37:31,558 --> 01:37:32,759 Come on. Come up! 1368 01:37:34,627 --> 01:37:37,095 - Meiying, be careful. - Jonas! 1369 01:37:37,097 --> 01:37:39,064 Careful! Careful! 1370 01:37:39,066 --> 01:37:41,033 - There it is. - Oh, my God. 1371 01:37:41,035 --> 01:37:42,533 Jonas! 1372 01:37:42,535 --> 01:37:43,801 It's coming. 1373 01:37:43,803 --> 01:37:45,103 We're sitting ducks up here, Jonas. 1374 01:37:45,105 --> 01:37:46,804 - Mummy! - It's coming. 1375 01:37:46,806 --> 01:37:48,673 - Can you hear me, Jonas? - Meiying, hold on. 1376 01:37:48,675 --> 01:37:50,408 Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1377 01:37:50,410 --> 01:37:52,910 Jonas, we've got nothing left. 1378 01:37:52,912 --> 01:37:54,579 Almost nothing. 1379 01:37:54,581 --> 01:37:56,248 How're you gonna kill it? 1380 01:37:56,250 --> 01:37:57,448 Evolution. 1381 01:37:57,450 --> 01:37:59,717 I'm gonna make this thing bleed. 1382 01:37:59,719 --> 01:38:01,987 Suyin, what you said before, you were right. 1383 01:38:01,989 --> 01:38:03,890 It's not about the people you lose. 1384 01:38:06,026 --> 01:38:08,095 It's about the people you save. 1385 01:38:09,796 --> 01:38:11,531 - Signing off. - Jonas! 1386 01:38:18,571 --> 01:38:19,739 Here we go. 1387 01:38:26,679 --> 01:38:29,049 How do you like that? Bleed! 1388 01:38:37,690 --> 01:38:39,093 Come on, come on, come on. 1389 01:38:49,303 --> 01:38:50,369 Come on. 1390 01:40:45,486 --> 01:40:46,719 Hey! 1391 01:40:47,221 --> 01:40:48,255 Hey! 1392 01:40:52,592 --> 01:40:53,793 Yes! 1393 01:41:22,089 --> 01:41:23,090 Thank you. 1394 01:41:26,959 --> 01:41:28,726 Beep-beep! Coming through, Crazy. 1395 01:41:28,728 --> 01:41:30,164 - Hi. - Look who it is. 1396 01:41:33,666 --> 01:41:34,832 Well, 1397 01:41:34,834 --> 01:41:37,171 here's to being alive. 1398 01:41:40,640 --> 01:41:42,176 And to our friends. 1399 01:41:48,648 --> 01:41:49,849 Cheers! 1400 01:41:53,886 --> 01:41:55,686 I don't know about you. 1401 01:41:55,688 --> 01:41:58,689 But, uh, I could use a vacation. 1402 01:41:58,691 --> 01:42:00,227 Shall we ask my mum?