1 00:00:35,920 --> 00:00:42,770 [Meg (Megalodon)] 2 00:00:45,450 --> 00:00:55,450 Sarikata diterjemahkan oleh: maliq_98 Resynced by : AizieHafizam 3 00:00:56,290 --> 00:00:57,290 [MISI MENYELAMAT DASAR LAUT SSBN ROGUE] [Jurang Mariana, Filipina] 4 00:00:57,460 --> 00:00:58,700 Cuba perhatikan sonar itu. [Jurang Mariana, Filipina] 5 00:00:59,090 --> 00:01:00,510 Beritahu aku apa yang kau jumpa. 6 00:01:01,070 --> 00:01:03,220 Setakat ini, tak ada benda baru, kawan. 7 00:01:03,280 --> 00:01:05,070 Keadaan hanya semakin teruk. 8 00:01:27,000 --> 00:01:29,890 D'Angelo, Marks, cakap dengan aku. 9 00:01:30,030 --> 00:01:32,560 Kami dah berpindah ke bilik sonar. 10 00:01:32,720 --> 00:01:35,140 Hanya sembilan orang sudah diselamatkan setakat ini. 11 00:01:35,330 --> 00:01:39,230 Situasi sangat teruk, kawan. Ini perkara paling teruk aku pernah lihat. 12 00:01:40,180 --> 00:01:41,600 Tolong! 13 00:01:42,170 --> 00:01:43,600 Tolong! 14 00:01:44,020 --> 00:01:45,600 Sesiapa tolong aku! 15 00:01:46,450 --> 00:01:47,760 Tolong! 16 00:01:47,990 --> 00:01:49,640 Siapa disana? 17 00:01:53,250 --> 00:01:54,970 Aku jumpa seorang lagi mangsa. 18 00:01:55,080 --> 00:01:57,040 Akan kembali ke kenderaan penyelamat sekarang. 19 00:01:59,930 --> 00:02:01,860 D'Angelo, apa benda tu? 20 00:02:01,930 --> 00:02:03,650 Aku tak tahu. 21 00:02:04,650 --> 00:02:06,110 Dengar... 22 00:02:14,510 --> 00:02:17,560 Jonas, ada sesuatu di luar kapal. 23 00:02:18,370 --> 00:02:19,930 Ada sesuatu di luar sana. 24 00:02:30,310 --> 00:02:31,810 Kau tak apa-apa kawan? 25 00:02:36,070 --> 00:02:37,530 Oh, Tuhanku. 26 00:02:38,150 --> 00:02:39,730 Ada sesuatu menghentam badan kapal. 27 00:02:39,860 --> 00:02:41,710 Kembali ke kenderaan penyelamat, sekarang. 28 00:02:41,920 --> 00:02:43,400 Kami ikut belakang kau! 29 00:02:48,090 --> 00:02:49,400 Gelongsorkan dia. 30 00:02:50,100 --> 00:02:52,270 Marks, D'Angelo, lapor. 31 00:02:52,600 --> 00:02:53,640 Kau sudah hampir ke sini? 32 00:02:53,690 --> 00:02:55,950 Jonas, dengar ni! Kami terperangkap! 33 00:02:56,040 --> 00:02:58,270 - Apa? - Mereka berada di bawah pintu hac. 34 00:02:58,470 --> 00:02:59,820 Aku akan kembali semula! 35 00:03:02,220 --> 00:03:03,930 Kapal selam ni akan pecah! 36 00:03:03,960 --> 00:03:05,220 - Marks! - Jonas! 37 00:03:05,260 --> 00:03:07,190 Kami perlukan kau di bawah sini sebelum terlambat! 38 00:03:09,500 --> 00:03:11,070 Kapal selam sudah bocor! 39 00:03:11,100 --> 00:03:12,430 Air sudah mula memasuki kapal! 40 00:03:12,470 --> 00:03:14,110 Jonas, ruangan kapal sudah mula banjir! 41 00:03:14,140 --> 00:03:16,620 Marks, kita perlu buka pintu hac ini! 42 00:03:16,690 --> 00:03:18,270 Cepatlah, Jonas! Kau di mana? 43 00:03:18,360 --> 00:03:19,560 Ia tak akan berjaya! 44 00:03:19,670 --> 00:03:21,330 Jonas, cepatlah! 45 00:03:21,420 --> 00:03:22,800 Kita hanya perlukan lebih masa! 46 00:03:22,860 --> 00:03:24,100 Jangan tinggalkan kami! 47 00:03:25,190 --> 00:03:26,860 - Bantu aku, Jonas! - Kami berada di sini! 48 00:03:28,610 --> 00:03:29,920 Jonas, tolong! 49 00:03:30,190 --> 00:03:32,030 Di mana kau? Jonas! 50 00:03:32,620 --> 00:03:33,740 Argh! 51 00:03:39,570 --> 00:03:41,070 Kau dah gila ke? 52 00:03:41,600 --> 00:03:44,970 Berundur, Heller! Jika kita kembali, semua orang mati. 53 00:03:45,010 --> 00:03:46,390 Semua orang! 54 00:03:58,900 --> 00:04:00,320 Apa yang kau dah lakukan? 55 00:04:23,610 --> 00:04:27,750 [SHANGHAI, CHINA] [5 TAHUN KEMUDIAN] 56 00:05:08,580 --> 00:05:13,790 [PUSAT PENYELIDIKAN MANA ONE] 200 BATU NAUTIKA DARI PANTAI 57 00:05:33,380 --> 00:05:36,350 Aku sedang bermimpi ke sekarang? 58 00:05:36,510 --> 00:05:38,770 Selamat datang ke Mana One, Encik Morris. 59 00:05:39,480 --> 00:05:41,140 Jauhkan tangan kau dari aku. 60 00:05:41,210 --> 00:05:42,460 Apa yang kau buat ni? 61 00:05:42,620 --> 00:05:45,750 Marilah, peluk aku. Macam itulah. 62 00:05:46,610 --> 00:05:48,140 Gembira dapat berjumpa kau lagi, Encik Morris. 63 00:05:48,210 --> 00:05:49,250 Ikut sini. 64 00:05:49,260 --> 00:05:52,290 Hei, bau kau sentiasa menyenangkan. Bau apa tu, kayu cendana? 65 00:05:52,550 --> 00:05:54,510 Setakat ni baunya sungguh memberikan kesan. 66 00:05:54,750 --> 00:05:56,080 Oh, itu pun mereka. 67 00:05:56,150 --> 00:05:59,080 Kau pasti ingat anak perempuan aku, Suyin, ketua ahli biologi marin kita. 68 00:05:59,110 --> 00:06:00,230 Hai. 69 00:06:02,330 --> 00:06:06,790 Kau jumpa lilin telur, bagus tengkorak 70 00:06:10,000 --> 00:06:11,260 Kau faham ke apa maksudnya? 71 00:06:11,270 --> 00:06:12,430 Maaf, apa dia? 72 00:06:12,460 --> 00:06:13,560 Aku tak memahaminya. 73 00:06:16,050 --> 00:06:17,990 Dia cakap dia suka topi awak. 74 00:06:18,360 --> 00:06:21,020 - Oh, ya. - Ya. 75 00:06:24,490 --> 00:06:26,910 - Mari pergi. - Apa kata kita pergi? Ya. 76 00:06:30,050 --> 00:06:31,890 Cucu kau cekap. 77 00:06:32,660 --> 00:06:33,810 Okey. 78 00:06:34,690 --> 00:06:36,060 Apa yang kita ada di sini? 79 00:06:38,190 --> 00:06:39,620 Ini adalah... 80 00:06:40,470 --> 00:06:41,790 betul-betul... 81 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 hodoh. 82 00:06:43,210 --> 00:06:45,370 Kau tahu, aku sedar yang kita masih dalam pembangunan 83 00:06:45,390 --> 00:06:48,720 tapi aku rasa institut penyelidikan bertaraf dunia 84 00:06:48,820 --> 00:06:51,620 layak mendapat pintu masuk bertaraf dunia. 85 00:06:51,710 --> 00:06:54,120 Ya, betul cakap kau. 86 00:06:55,300 --> 00:06:56,730 Tingkat O. 87 00:06:59,540 --> 00:07:01,030 Oh, wow. 88 00:07:01,330 --> 00:07:03,040 Selamat datang ke tingkat O. 89 00:07:04,660 --> 00:07:05,810 Hebat. 90 00:07:05,890 --> 00:07:07,640 Ini adalah hub pusat kami 91 00:07:07,760 --> 00:07:10,930 di mana penyelidik boleh mengakses kesemua lima makmal 92 00:07:11,000 --> 00:07:12,300 selepas ianya siap. 93 00:07:14,250 --> 00:07:15,400 Wow. 94 00:07:17,560 --> 00:07:19,030 Oh, lihatlah itu. 95 00:07:21,780 --> 00:07:23,680 Pemandangan yang jarang dapat kita lihat setiap hari. 96 00:07:28,260 --> 00:07:30,740 Kau latih ikan paus tu untuk ikut arahan ke? 97 00:07:30,930 --> 00:07:33,940 Mungkin aku ada jinakkan mereka menggunakan lagu paus. 98 00:07:35,240 --> 00:07:38,720 Itu Ruthie dan anak perempuannya Gracie. 99 00:07:40,290 --> 00:07:41,740 Luar biasa. 100 00:07:44,090 --> 00:07:45,290 Wow. 101 00:07:46,730 --> 00:07:47,790 - Kita dah sampai. - Sila. 102 00:07:47,830 --> 00:07:49,030 Ikut aku cepat. 103 00:07:49,070 --> 00:07:50,530 Aku harap kita sampai tepat pada masanya. 104 00:07:51,150 --> 00:07:52,350 Masuklah. 105 00:07:54,730 --> 00:07:56,080 Oh, tuhanku. 106 00:07:56,150 --> 00:07:59,190 Aku perkenalkan pada kau jurutera dan pereka sub kami 107 00:07:59,260 --> 00:08:00,510 - Jaxx. - Hei, Doktor. 108 00:08:00,600 --> 00:08:02,050 - Hello. - Hai. 109 00:08:02,630 --> 00:08:05,480 Uh, Dr. Heller, pegawai perubatan kami. 110 00:08:05,550 --> 00:08:06,870 Senang bertemu dengan kau. 111 00:08:06,910 --> 00:08:08,330 Kau seperti Bones, huh? 112 00:08:08,670 --> 00:08:11,140 DJ di sini, pemandu kawalan jauh kami. 113 00:08:11,200 --> 00:08:12,400 Apa khabar? 114 00:08:12,440 --> 00:08:13,900 Kau jutawan pertama aku pernah jumpa. 115 00:08:14,770 --> 00:08:17,040 Dan, tentu saja, Mac, ketua stesen kami. 116 00:08:17,100 --> 00:08:18,350 Encik Morris, tepat pada masanya. 117 00:08:18,390 --> 00:08:19,540 Jadi aku sering dengar. 118 00:08:19,570 --> 00:08:20,730 Pakaikannya. 119 00:08:21,050 --> 00:08:22,470 Tepat pada masanya untuk apa? 120 00:08:22,500 --> 00:08:24,070 Selamat pagi, Encik Morris. 121 00:08:24,390 --> 00:08:26,340 Lori Taylor, pemandu misi kami. 122 00:08:26,450 --> 00:08:27,590 Hai, Encik Morris. 123 00:08:27,630 --> 00:08:29,220 Selamat datang. Bagus dapat bertemu kau. 124 00:08:29,240 --> 00:08:30,270 Hei. 125 00:08:30,300 --> 00:08:31,730 B-bagaimana keadaan kau di bawah sana? 126 00:08:31,800 --> 00:08:33,550 Di mana kau belajar cara memandu kapal selam? 127 00:08:33,660 --> 00:08:35,530 Aku luangkan masa 10 tahun 128 00:08:35,560 --> 00:08:37,140 bersama aktivis keselamatan ikan paus 129 00:08:37,170 --> 00:08:39,180 yang tidak dinamakan atas sebab-sebab tertentu. 130 00:08:39,660 --> 00:08:41,940 Tanya dia samada dia pernah letupkan kapal penangkapan paus 131 00:08:42,010 --> 00:08:43,460 - dengan torpedo buatan sendiri. - Hei! 132 00:08:43,540 --> 00:08:44,730 Tidak. 133 00:08:47,220 --> 00:08:48,640 Kau upah orang yang bagus. 134 00:08:49,050 --> 00:08:50,410 11 dalam 2. 135 00:08:50,490 --> 00:08:53,750 Suhu air adalah pada 6 darjah celcius. 136 00:08:54,440 --> 00:08:56,180 Mac, kami sedang melalui termoklin. 137 00:08:56,260 --> 00:08:58,370 Kami menghampiri jarak 11,000 meter. 138 00:08:58,440 --> 00:09:00,750 100 meter dari bahagian bawah. 139 00:09:01,510 --> 00:09:02,690 Mungkin. 140 00:09:03,170 --> 00:09:05,080 Mungkin dari bawah. 141 00:09:05,110 --> 00:09:06,290 Mungkin? 142 00:09:06,500 --> 00:09:07,740 Apa maksud mereka, "mungkin"? 143 00:09:07,800 --> 00:09:09,720 Mari. Lihat ini. 144 00:09:09,930 --> 00:09:12,730 Sejak tahun 1875, kita semua percaya 145 00:09:12,780 --> 00:09:15,560 Jurang Mariana adalah tempat terdalam di bumi. 146 00:09:15,680 --> 00:09:18,260 Teori aku mengatakan, apa yang kita anggap dasarnya 147 00:09:18,330 --> 00:09:21,040 mungkin sebenarnya adalah lapisan hidrogen sulfida. 148 00:09:21,230 --> 00:09:24,440 Di bawah awan itu, dalam kesejukan termoklin, 149 00:09:24,500 --> 00:09:26,800 mungkin ada satu dunia baru. 150 00:09:26,870 --> 00:09:29,770 Kapal Origin dalam usaha membuktikan teori ayah aku. 151 00:09:29,850 --> 00:09:31,660 Jika betul terdapat air suam di bahagian bawah, 152 00:09:31,690 --> 00:09:34,350 itu bermakna kita orang pertama yang akan melihatnya. 153 00:09:34,410 --> 00:09:35,930 Dan bagaimana jika kau salah? 154 00:09:35,950 --> 00:09:39,750 Jadi kau telah membazirkan $ 1.3 bilion. 155 00:09:42,060 --> 00:09:43,370 Kau bergurau ke? 156 00:09:45,640 --> 00:09:47,210 Dia bergurau, kan? 157 00:09:47,450 --> 00:09:48,600 Aku faham. 158 00:09:48,780 --> 00:09:49,890 Tunggu, apa? 159 00:09:49,980 --> 00:09:51,950 Sepuluh meter, menghampiri sempadan. 160 00:09:57,040 --> 00:09:59,010 Bergerak perlahan pada jarak lima meter. 161 00:09:59,030 --> 00:10:00,110 Berhenti. 162 00:10:00,160 --> 00:10:01,220 Pemeriksaan terakhir. 163 00:10:01,280 --> 00:10:02,700 - Jaxx? - Boleh teruskan. 164 00:10:02,750 --> 00:10:04,050 - Doktor? - Krew boleh pergi. 165 00:10:04,130 --> 00:10:06,070 - DJ? - Sub dan rover boleh pergi. 166 00:10:06,180 --> 00:10:08,730 Krew Origin, kamu sudah boleh masuk. 167 00:10:09,310 --> 00:10:10,640 'Masuk'. 168 00:10:11,620 --> 00:10:13,330 Semuanya berkaitan dengan seks ke bagi kamu berdua? 169 00:10:13,350 --> 00:10:14,980 Seks, makanan, kuasa, 170 00:10:15,060 --> 00:10:16,680 - dan wang! - Wang! 171 00:10:16,800 --> 00:10:17,870 Letupkannya sekarang! 172 00:10:17,930 --> 00:10:19,600 - Bommmmm! - Bommmmm! 173 00:10:19,960 --> 00:10:22,530 Kawalan Selam, kami sudah bersedia... 174 00:10:22,630 --> 00:10:24,060 untuk masuk. 175 00:10:37,670 --> 00:10:38,980 Kami sudah masuk. 176 00:10:39,140 --> 00:10:40,430 Kamu semua, kami sudah masuk. 177 00:10:41,050 --> 00:10:42,100 Ia sebuah awan. 178 00:10:42,120 --> 00:10:43,240 Ia bukan dasar. 179 00:10:43,260 --> 00:10:45,090 Lori, berhati-hati. Kita tak tahu kedalaman 180 00:10:45,160 --> 00:10:46,310 di bahagian sana. 181 00:10:46,350 --> 00:10:47,950 Dasar laut boleh jadi hampir dengan kau. 182 00:10:48,000 --> 00:10:49,260 Aku faham, Mac. 183 00:10:49,310 --> 00:10:50,570 Kami sudah bersedia. 184 00:11:00,420 --> 00:11:01,880 Kamu semua, kami sudah masuk! 185 00:11:02,040 --> 00:11:04,520 Aku ada mengesan beberapa aktiviti sonar. 186 00:11:04,910 --> 00:11:06,270 Ada cahaya di bawah sini. 187 00:11:06,980 --> 00:11:08,420 Tahniah! 188 00:11:08,940 --> 00:11:10,260 Memasangkan lampu. 189 00:11:29,510 --> 00:11:31,510 Lampu dipasangkan. Aku akan bergerak ke depan. 190 00:11:46,210 --> 00:11:47,250 Whoa. 191 00:11:47,290 --> 00:11:48,510 Yeah. 192 00:11:48,660 --> 00:11:50,870 Oh, Tuhanku. 193 00:12:10,050 --> 00:12:11,510 - Wow. - Whoa. 194 00:12:12,140 --> 00:12:13,740 Mac, beritahu aku kau nampak semua ni. 195 00:12:13,980 --> 00:12:15,340 Kami nampak semuanya, Lori. 196 00:12:15,370 --> 00:12:17,600 Ramai orang yang sedang senyum sekarang ni. 197 00:12:23,020 --> 00:12:25,900 DJ, ada lapangan positif untuk kami melancarkan Rover? 198 00:12:25,990 --> 00:12:27,250 Baik. 199 00:12:27,430 --> 00:12:29,820 Kau boleh lancarkannya sekarang. 200 00:12:30,180 --> 00:12:31,410 Okey. 201 00:12:31,980 --> 00:12:34,090 Rover telah... 202 00:12:35,610 --> 00:12:36,780 dibebaskan. 203 00:12:38,260 --> 00:12:39,460 Faham. 204 00:12:44,310 --> 00:12:47,200 Suhu air: 0.3 darjah Celsius. 205 00:12:55,300 --> 00:12:57,640 Bagaimana ini mungkin berlaku? 206 00:12:59,020 --> 00:13:00,380 Ekosistem ini 207 00:13:00,400 --> 00:13:02,820 betul-betul terasing daripada keseluruhan lautan 208 00:13:02,850 --> 00:13:04,940 oleh termoklin yang sejuk. 209 00:13:05,180 --> 00:13:07,610 Kita boleh cari pelbagai jenis spesis 210 00:13:07,670 --> 00:13:09,470 yang tak pernah diketahui oleh sains. 211 00:13:09,630 --> 00:13:12,150 Bunyinya seperti pelaburan yang menarik. 212 00:13:16,390 --> 00:13:17,940 Lori, ada hubungan dikenalpasti. 213 00:13:18,010 --> 00:13:20,060 Arah Bearing 080. 214 00:13:21,880 --> 00:13:23,340 Oh, ianya besar. 215 00:13:23,480 --> 00:13:25,010 Oh, sangat besar. 216 00:13:25,740 --> 00:13:27,080 Dan ia bergerak laju. 217 00:13:29,840 --> 00:13:31,510 DJ, rover nampak tak benda ni? 218 00:13:33,520 --> 00:13:34,710 Negatif. 219 00:13:34,770 --> 00:13:36,890 Aku akan cuba pasang lebih banyak lampu. 220 00:13:42,980 --> 00:13:44,800 Isyarat Rover 1 terganggu. 221 00:13:44,860 --> 00:13:46,960 Whoa! Aku baru saja kehilangan telemetri. 222 00:13:47,280 --> 00:13:48,710 Apa yang berlaku? 223 00:13:51,210 --> 00:13:52,800 Origin, kami cadangkan kamu 224 00:13:52,850 --> 00:13:55,500 buat pusingan ke kanan, 350 darjah. Boleh jadi ianya tanah runtuh. 225 00:14:04,860 --> 00:14:07,540 Setahu aku, tanah runtuh tak buat pusingan 90 darjah. 226 00:14:08,190 --> 00:14:10,330 Ia berada tepat di atas kita! Ia berada tepat di atas kita! 227 00:14:14,890 --> 00:14:16,220 Apa benda tu? 228 00:14:17,970 --> 00:14:19,570 Lori, apa yang berlaku di bawah sana? 229 00:14:19,590 --> 00:14:21,070 - Kamu semua... - Apa? 230 00:14:21,130 --> 00:14:22,280 Cuba lihat ini. 231 00:14:24,760 --> 00:14:25,790 Whoa. 232 00:14:25,910 --> 00:14:27,900 Benda apa yang boleh lakukan begitu pada rover? 233 00:14:27,950 --> 00:14:29,830 Aku tak rasa nak tahu. 234 00:14:31,360 --> 00:14:32,860 Ia sedang kembali. 235 00:14:36,150 --> 00:14:37,200 Oh, Tuhanku. 236 00:14:37,330 --> 00:14:39,250 Mari keluar dari sini! Letupkan tangki! 237 00:14:39,380 --> 00:14:40,920 Aku sedang cuba! Ia tak berfungsi! 238 00:14:41,970 --> 00:14:43,570 - Penyalaan enjin mati! - Oh, Tuhanku. 239 00:14:43,660 --> 00:14:46,170 Oh, Tuhanku. DJ, Mac. Ada sesuatu di bawah sini! 240 00:14:46,230 --> 00:14:47,370 Betul cakap Jonas! 241 00:14:47,610 --> 00:14:49,130 Betul cakap Jonas! Kau dengar tak... 242 00:14:52,840 --> 00:14:54,070 Lori, masuk. 243 00:14:54,600 --> 00:14:56,160 Origin, boleh kau dengar aku? 244 00:14:56,840 --> 00:14:58,640 Origin. Tolong beri maklum balas. 245 00:14:59,850 --> 00:15:01,690 - Tolonglah. - Lori, masuk. 246 00:15:04,920 --> 00:15:06,640 Wall, boleh kau dengar aku? 247 00:15:09,090 --> 00:15:10,330 Toshi? 248 00:15:13,650 --> 00:15:15,070 Semua orang, berkumpul. 249 00:15:15,520 --> 00:15:16,670 Pilihan? 250 00:15:17,170 --> 00:15:18,190 Tak bagus. 251 00:15:18,260 --> 00:15:19,560 Kita tahu mereka masih hidup. 252 00:15:19,660 --> 00:15:21,880 Aku masih ada telemetri pada nadi mereka. 253 00:15:22,040 --> 00:15:23,540 Berapa lama masa yang mereka ada? 254 00:15:23,860 --> 00:15:24,930 Mungkin 18 jam. 255 00:15:24,970 --> 00:15:26,460 Tangki balast tersekat. 256 00:15:26,500 --> 00:15:27,880 Maksudnya ia tak boleh naik dengan sendiri. 257 00:15:27,900 --> 00:15:29,330 Jika kita cuba menundanya, 258 00:15:29,350 --> 00:15:31,600 kemungkinannya 50/50 yang tangki mungkin meletup 259 00:15:31,670 --> 00:15:32,800 dan memecahkan kapsul. 260 00:15:32,840 --> 00:15:33,970 Boleh tak kita pergi sambung ke pintu hac? 261 00:15:34,010 --> 00:15:35,120 Tak mungkin. 262 00:15:35,170 --> 00:15:37,330 Kamera luar menunjukkan kerosakan pintu hac yang teruk. 263 00:15:37,410 --> 00:15:38,650 Kita perlu cuba sesuatu. 264 00:15:38,710 --> 00:15:39,750 Mereka berada 6 batu di bawah 265 00:15:39,790 --> 00:15:42,250 dan tiada siapa pernah cuba menyelamat pada kedalaman itu. 266 00:15:42,280 --> 00:15:44,100 Itu tak betul. 267 00:15:45,320 --> 00:15:47,240 Tidak. Tidak. 268 00:15:47,340 --> 00:15:48,700 Kita boleh uruskan perkara ni. 269 00:15:48,860 --> 00:15:50,580 Tidak pada 11,000 meter, kau tak boleh. 270 00:15:50,600 --> 00:15:53,600 Kita pernah pergi 5,000 meter, 8,000 meter. 271 00:15:53,640 --> 00:15:55,750 Pada satu tahap, ianya cuma nombor. 272 00:15:55,780 --> 00:15:57,810 Apa kata kau cuba nombor ini: tiga. 273 00:15:57,970 --> 00:15:59,800 Itu jumlah orang yang pernah 274 00:15:59,820 --> 00:16:01,680 menyelamat di bawah 10,000 meter. 275 00:16:01,810 --> 00:16:03,370 Dan nombor satu. 276 00:16:03,520 --> 00:16:05,210 Itu sahaja yang tinggal untuk bercerita mengenainya. 277 00:16:05,230 --> 00:16:07,110 Seorang lelaki. Jonas Taylor. 278 00:16:07,150 --> 00:16:08,520 Dan lihatlah apa yang berlaku pada dia 279 00:16:08,550 --> 00:16:09,990 kali terakhir dia pergi ke kedalaman ini. 280 00:16:10,010 --> 00:16:12,380 Dia menyelamatkan 11 orang, termasuk kau, Heller. 281 00:16:12,440 --> 00:16:14,420 - Itulah yang berlaku. - Dia biarkan kawan-kawan kami mati! 282 00:16:14,440 --> 00:16:16,760 Kerana dia ada psikosis yang disebabkan tekanan. 283 00:16:16,780 --> 00:16:18,640 Tolonglah, Heller, itu diagnosis kau. 284 00:16:18,690 --> 00:16:20,790 Jonas cakap ada sesuatu yang menyerang mereka. 285 00:16:20,840 --> 00:16:23,510 Sesuatu yang cukup besar untuk menenggelamkan kapal selam nuklear. 286 00:16:23,560 --> 00:16:24,760 - Dia seorang pemabuk! - Kau tak dengar cakap aku! 287 00:16:24,790 --> 00:16:26,150 Dia terdampar di sebuah pantai di Thailand. 288 00:16:26,180 --> 00:16:27,780 - Kau dengar tak apa Lori cakapkan? - Aku dengar. 289 00:16:27,810 --> 00:16:29,130 - Kau ada di sana ke? - Cukup. 290 00:16:31,900 --> 00:16:34,750 Kita semua dengar transmisi terakhir Lori. 291 00:16:34,900 --> 00:16:36,200 Kita perlu pertimbangkan 292 00:16:36,290 --> 00:16:38,560 yang Origin berkemungkinan terserempak dengan sesuatu yang serupa 293 00:16:38,650 --> 00:16:40,350 dengan apa yang dijelaskan oleh Jonas Taylor. 294 00:16:40,580 --> 00:16:42,680 Sesuatu yang dia dapat lepaskan diri darinya. 295 00:16:42,910 --> 00:16:44,410 Pa, tolonglah. 296 00:16:46,020 --> 00:16:47,450 Persiapkan helikopter. 297 00:16:47,720 --> 00:16:49,340 Kita mesti pergi ke Thailand. 298 00:16:51,500 --> 00:16:53,880 [SAMUT PRAKAN, THAILAND] 299 00:17:26,360 --> 00:17:28,560 Bot kau. Dia buat aku sakit hati. 300 00:17:29,260 --> 00:17:31,400 Nombor satu: enjin keluar daripada gear. 301 00:17:31,490 --> 00:17:32,910 Dan ada kebocoran dalam hidraulik. 302 00:17:32,930 --> 00:17:34,470 Hei, aku akan melihatnya malam ini. 303 00:17:34,560 --> 00:17:36,980 Itulah yang kau cakapkan malam semalam dan sebelumnya! 304 00:17:37,170 --> 00:17:38,300 Dan malam sebelum itu. 305 00:17:38,780 --> 00:17:40,120 Hei, aku sedang usahakannya. 306 00:17:40,170 --> 00:17:41,400 Kau minum terlalu banyak. 307 00:17:41,640 --> 00:17:43,280 Hei, kau cakap begitu 308 00:17:43,320 --> 00:17:46,040 kerana sekarang ni aku sedang memegang bir. 309 00:17:46,240 --> 00:17:48,160 Kau sentiasa memegang bir. 310 00:17:48,970 --> 00:17:50,170 Kau tahu tak kenapa? 311 00:17:50,830 --> 00:17:52,310 Sebab aku minum terlalu banyak? 312 00:18:15,820 --> 00:18:19,010 Nampaknya petang ini merupakan petang Selasa yang penuh dengan acara. 313 00:18:19,530 --> 00:18:21,230 Kau tahu aku suka muncul tiba-tiba. 314 00:18:21,590 --> 00:18:22,960 Oh, untuk menebus 5 tahun lepas? 315 00:18:23,020 --> 00:18:24,660 Munculkan diri secara tiba-tiba. 316 00:18:24,720 --> 00:18:26,850 Apa, kau tinggal di atas sebuah bar? 317 00:18:26,960 --> 00:18:29,220 Sebab aku tahu hanya itu caranya untuk ajak kau singgah. 318 00:18:32,850 --> 00:18:34,230 Jonas, izinkan aku memperkenalkan... 319 00:18:34,320 --> 00:18:36,040 Satu penghormatan dapat bertemu dengan kau, Dr. Zhang. 320 00:18:36,170 --> 00:18:38,550 Aku sentiasa mengkagumi cara kerja kau. 321 00:18:38,710 --> 00:18:40,450 Janganlah terlalu memuji, Encik Taylor. 322 00:18:40,460 --> 00:18:42,380 Tidak, mana ada. Kau orang yang bagus. 323 00:18:42,420 --> 00:18:44,550 Hei, boleh tak aku tawarkan kamu berdua 2 bir? 324 00:18:44,880 --> 00:18:46,450 Sebab aku nak minum bir. 325 00:18:47,500 --> 00:18:48,980 Ini bukan satu perjumpaan sosial, Jonas. 326 00:18:49,220 --> 00:18:51,800 Maknanya kau datang ke sini naik helikopter bukan untuk cakap 'hai'? 327 00:18:52,800 --> 00:18:54,470 Kau buat aku kecil hati, Mac. 328 00:18:55,480 --> 00:18:56,780 - Kami ada... - Masalah? 329 00:18:57,840 --> 00:18:59,110 Sebab uh... 330 00:18:59,480 --> 00:19:01,040 seperti kau sudah maklum, 331 00:19:01,550 --> 00:19:03,130 Aku tak menyelam lagi. 332 00:19:03,590 --> 00:19:05,600 - Jangan bertanggungjawab untuk orang... - Encik Taylor. 333 00:19:05,680 --> 00:19:07,580 Hei, aku minta maaf, Doktor Zhang. 334 00:19:08,060 --> 00:19:10,080 Jika ada 2 orang di dalam planet ini 335 00:19:10,110 --> 00:19:11,830 yang boleh buat aku menyelam semula, 336 00:19:11,870 --> 00:19:13,050 ianya mungkin kamu berdua. 337 00:19:13,560 --> 00:19:14,740 Tapi kamu tak boleh. 338 00:19:15,460 --> 00:19:16,910 Kau akan beritahu aku masalah kamu, 339 00:19:17,020 --> 00:19:18,240 dan aku akan katakan tidak. 340 00:19:18,310 --> 00:19:19,680 Kau akan tawarkan aku wang. 341 00:19:20,080 --> 00:19:21,510 Aku tetap akan kata tidak. 342 00:19:21,540 --> 00:19:23,910 Kau akan menasihati aku mengenai sifat sebenar aku. 343 00:19:24,130 --> 00:19:25,450 Dan aku akan katakan tidak. 344 00:19:25,540 --> 00:19:27,280 Sebab aku tak mempunyainya. 345 00:19:27,620 --> 00:19:30,600 Jadi apa kata kita semua duduk. 346 00:19:30,750 --> 00:19:32,550 Kita menikmati beberapa botol bir, 347 00:19:32,620 --> 00:19:34,200 dan kemudian kita boleh hantar kamu berdua pulang. 348 00:19:35,520 --> 00:19:36,840 Jonas. 349 00:19:37,870 --> 00:19:40,020 Perkara ni berlaku pagi tadi. 350 00:19:41,400 --> 00:19:43,310 Mari keluar dari sini! Letupkan tangki! 351 00:19:43,370 --> 00:19:44,770 Aku sedang cuba! Ia tak berfungsi! 352 00:19:45,220 --> 00:19:46,500 Aku perlukan pertolongan! 353 00:19:46,610 --> 00:19:48,090 Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku. 354 00:19:48,150 --> 00:19:50,390 DJ, Mac, ada sesuatu di bawah sini. 355 00:19:50,500 --> 00:19:51,780 Betul cakap Jonas! 356 00:19:51,810 --> 00:19:53,900 Betul cakap Jonas! Kau dengar tak... 357 00:19:54,400 --> 00:19:55,520 Itu Lori. 358 00:19:56,040 --> 00:19:58,340 Bekas isteri kau dan krew kapalnya terperangkap 359 00:19:58,360 --> 00:20:00,190 di bawah 11,000 meter dasar laut. 360 00:20:00,810 --> 00:20:02,220 Aku takut mereka mungkin ada terserempak 361 00:20:02,280 --> 00:20:04,250 dengan spesies yang sama seperti yang kau temui di bawah sana. 362 00:20:04,770 --> 00:20:07,920 Aku ada penyelam yang kurang berpengalaman bersedia untuk ke sana. 363 00:20:08,470 --> 00:20:10,420 Tapi aku rasa bertanggungjawab terhadap krew aku 364 00:20:10,510 --> 00:20:13,430 untuk memberikan peluang terbaik bagi penyelamatan mereka. 365 00:20:16,040 --> 00:20:17,140 Tolonglah... 366 00:20:25,870 --> 00:20:27,880 Lori, hulurkan pada aku kunci Hex. 367 00:20:29,570 --> 00:20:30,580 Terima kasih. 368 00:20:35,890 --> 00:20:36,980 Okey. 369 00:20:37,480 --> 00:20:39,820 Okay, jika kita boleh melakukan litar pintas pada firewall, 370 00:20:39,880 --> 00:20:42,290 Mungkin aku..mungkin aku boleh memulakan semula komputer. 371 00:20:45,060 --> 00:20:46,830 Baiklah, cuba sekarang. 372 00:20:51,750 --> 00:20:53,420 Kuasa tambahan berjaya dihidupkan semula. 373 00:20:57,220 --> 00:20:58,750 Pemanas berjaya dihidupkan. 374 00:20:58,970 --> 00:21:00,580 Tak mungkin kita akan berjaya hidupkan semula enjin, 375 00:21:00,600 --> 00:21:03,160 tapi kita mungkin boleh kembalikan semula tangki balast. 376 00:21:04,770 --> 00:21:06,360 Kau sedang buat apa, tulis nota? 377 00:21:06,430 --> 00:21:08,360 Tulis surat kepada isteri aku. 378 00:21:11,510 --> 00:21:12,840 Manalah tahu. 379 00:21:13,690 --> 00:21:14,730 Hei... 380 00:21:14,840 --> 00:21:16,200 Kita boleh hadapi semua ni. 381 00:21:16,750 --> 00:21:18,020 Selangkah demi selangkah. 382 00:21:18,810 --> 00:21:21,110 Cepat, buat gaya 'sotong berlawan'. 383 00:21:32,820 --> 00:21:35,190 Nampak tak? Mesti berjaya! 384 00:21:41,980 --> 00:21:42,990 Tidak. 385 00:21:43,510 --> 00:21:44,570 Apa? 386 00:21:44,610 --> 00:21:46,170 Kita perlu tutup lampu. 387 00:22:06,440 --> 00:22:07,720 Tutup lampu. 388 00:22:08,900 --> 00:22:10,270 Ada sesuatu di bawah sana dengan kami. 389 00:22:10,300 --> 00:22:11,350 Bagaimana kau boleh pasti, 390 00:22:11,410 --> 00:22:13,540 sedangkan tiada tingkap pemerhatian di kapal kau? 391 00:22:13,560 --> 00:22:14,850 Sebab, walau apa pun ia 392 00:22:14,930 --> 00:22:17,610 ia menghentam bahagian sisi keseluruhan kapal selam nuklear. 393 00:22:18,910 --> 00:22:20,190 Ia bukan imaginasi aku. 394 00:22:20,250 --> 00:22:22,030 Sebab itukah kau menutup pintu hac ketika sedang menyelamat? 395 00:22:22,690 --> 00:22:24,680 Hei, dengar ni, aku bawa pulang 11 orang. 396 00:22:24,740 --> 00:22:26,180 Dengan selamat. 397 00:22:26,400 --> 00:22:28,710 Dan lebih kepada nak mati sebab kau panik. 398 00:22:28,840 --> 00:22:30,870 Jika aku tak tutup pintu hac, 399 00:22:30,920 --> 00:22:33,000 kami semua akan dibunuh oleh benda itu. 400 00:22:33,060 --> 00:22:34,410 Tak ada "benda itu". 401 00:22:34,470 --> 00:22:36,240 Tiada sebarang bukti. 402 00:22:36,300 --> 00:22:39,050 Sebab ianya musnah dalam letupan tu, Heller! 403 00:22:39,110 --> 00:22:40,590 Dengar, aku kesuntukan masa! 404 00:22:40,690 --> 00:22:42,070 Jadi aku perlu buat pilihan! 405 00:22:42,120 --> 00:22:43,750 Dan kau biarkan kawan-kawan kita mati di sana 406 00:22:43,820 --> 00:22:45,400 dengan cara pengecut! 407 00:22:48,630 --> 00:22:50,570 Kau rasa apa yang berlaku di bawah sana? 408 00:22:50,940 --> 00:22:52,340 Dia sudah hilang akal. 409 00:22:52,470 --> 00:22:55,660 Dan sekarang kita akan menghantarnya ke dalam situasi yang sama. 410 00:22:57,770 --> 00:22:59,050 Maafkan aku, Suyin, 411 00:22:59,160 --> 00:23:02,720 Aku minta maaf mengganggu. Tapi kami perlukan kau. Hal kecemasan. 412 00:23:03,960 --> 00:23:05,260 Apa masalahnya, Jaxx? 413 00:23:05,460 --> 00:23:06,920 Sekarang oksigen mereka bocor. 414 00:23:06,970 --> 00:23:09,290 Mereka ada 2 jam, mungkin lebih. 415 00:23:11,170 --> 00:23:12,170 Aku akan pergi. 416 00:23:12,230 --> 00:23:13,300 - Tidak. - Tunggu, apa? 417 00:23:13,340 --> 00:23:14,660 Aku akan bawa salah satu kapal 418 00:23:14,730 --> 00:23:16,900 jatuhkan Origin dan tarik ia ke atas. 419 00:23:17,040 --> 00:23:20,130 Tunggu, jika tangki balast Origin meletup, kau juga akan mati. 420 00:23:20,160 --> 00:23:21,650 Kita perlu cuba. 421 00:23:25,110 --> 00:23:26,660 Ibu? 422 00:23:29,330 --> 00:23:30,530 Meiying... 423 00:23:31,380 --> 00:23:33,480 Di sini pun kau. 424 00:23:37,630 --> 00:23:41,920 Ada beberapa orang rakan kita terperangkap... 425 00:23:41,920 --> 00:23:43,710 Ibu mahu pergi selamatkan mereka. 426 00:23:43,710 --> 00:23:46,750 Bahaya tak? Boleh saya ikut ibu? 427 00:23:48,640 --> 00:23:50,640 Satu hari nanti awak akan pergi. 428 00:23:51,000 --> 00:23:53,750 Awak anak ibu yang berani. 429 00:23:53,750 --> 00:23:54,750 Bukan? 430 00:23:57,710 --> 00:23:58,660 Ibu sayangkan awak. 431 00:23:59,290 --> 00:24:00,790 Saya sayangkan ibu juga. 432 00:24:15,170 --> 00:24:16,220 Sedia untuk berlepas. 433 00:24:16,310 --> 00:24:18,550 Suyin, kau sudah sedia untuk dilancarkan. 434 00:24:42,930 --> 00:24:45,040 Aturan penurunan automatik dihidupkan. 435 00:24:48,060 --> 00:24:49,530 - Hei, Meiying. - Hai. 436 00:25:19,830 --> 00:25:21,240 Tuan, kita ada masalah baru. 437 00:25:21,280 --> 00:25:22,370 Anak perempuan kau. 438 00:25:22,420 --> 00:25:24,450 Dia bawa kapal dan cuba selamatkan mereka. 439 00:25:24,700 --> 00:25:26,100 Kenapa kau biarkan dia pergi? 440 00:25:26,150 --> 00:25:28,150 Percayalah, aku tak benarkan dia lakukan apa-apa. 441 00:25:28,180 --> 00:25:29,730 Aku diberitahu yang kau sepatutnya 442 00:25:29,760 --> 00:25:32,210 cuba menyelamatkan orang yang akan mati di dasar laut. 443 00:25:32,250 --> 00:25:33,310 Siapakah dia? 444 00:25:33,330 --> 00:25:35,270 Aku orang yang melabur dalam semua ni. 445 00:25:36,130 --> 00:25:37,380 Uh-huh. 446 00:25:38,080 --> 00:25:41,010 Kau tahu, dia nampak seperti wira, berjalan laju, tapi... 447 00:25:41,120 --> 00:25:43,080 sikap dia agak negatif. 448 00:25:47,090 --> 00:25:48,260 Tingkat berapa? 449 00:25:48,360 --> 00:25:49,580 Ianya dekat saja. 450 00:25:51,930 --> 00:25:52,930 Kau siapa? 451 00:25:52,950 --> 00:25:54,740 Aku orang yang mereka semua ni. 452 00:25:54,800 --> 00:25:56,490 Jadi nyawa aku dalam tangan kau. 453 00:25:56,590 --> 00:25:57,940 Begitulah. 454 00:25:58,000 --> 00:25:59,370 Itu masalah ke bagi kau? 455 00:25:59,460 --> 00:26:00,530 Tidak. 456 00:26:00,610 --> 00:26:03,100 Kau nampak seperti orang yang tahu apa yang kau lakukan. 457 00:26:06,010 --> 00:26:07,100 Oh, aku minta maaf. 458 00:26:07,130 --> 00:26:10,400 Mac, suruh Doktor Heller berjumpa kami di bilik rawatan. 459 00:26:10,980 --> 00:26:12,010 Heller? 460 00:26:12,050 --> 00:26:13,650 Aku tak sebut mengenainya ke tadi? 461 00:26:20,480 --> 00:26:21,910 Dia dalam keadaan yang sempurna. 462 00:26:21,940 --> 00:26:24,650 Sama seperti kali terakhir kau memeriksa aku. 463 00:26:26,030 --> 00:26:28,030 Suyin mengambil kapal 15 minit yang lepas. 464 00:26:28,540 --> 00:26:30,170 Dia merancang untuk membawa Origin ke atas. 465 00:26:30,200 --> 00:26:31,590 Bawa aku ke kapal selam. 466 00:26:31,690 --> 00:26:33,440 - Kita tak selesai lagi di sini. - Sudah selesai. 467 00:26:33,520 --> 00:26:34,910 Lori semakin kekurangan udara. 468 00:26:34,990 --> 00:26:37,700 Dan kita berada di perairan antarabangsa, maknanya secara sahnya, 469 00:26:37,730 --> 00:26:39,610 Aku boleh belasah kau 470 00:26:39,660 --> 00:26:41,060 dan lepaskan diri. 471 00:26:42,760 --> 00:26:43,880 Betul. 472 00:26:44,150 --> 00:26:45,860 Secara sah, maksud aku. 473 00:26:46,820 --> 00:26:48,660 Nasib baik dia tak menyimpan dendam. 474 00:26:49,510 --> 00:26:51,130 Jonas, kau tahu kan yang kapal selam itu 475 00:26:51,170 --> 00:26:52,860 hanya boleh pergi pada kedalaman 12,000 meter, kan? 476 00:26:52,910 --> 00:26:54,740 Apa, kapal yang sedang bocor di dasar lautan? 477 00:26:54,780 --> 00:26:56,350 Ah, hujah yang bagus. 478 00:26:57,060 --> 00:26:58,590 - Kita okey? - Yep. 479 00:26:58,640 --> 00:27:00,990 Sebaik sahaja kau abaikan sistem keselamatan dan mulakan pemanduan manual, 480 00:27:01,000 --> 00:27:02,270 seperti yang aku tahu kau akan lakukan, 481 00:27:02,330 --> 00:27:04,000 sistem itu akan menghadapi masalah 482 00:27:04,060 --> 00:27:05,920 cuba menyesuaikan diri dengan perubahan tekanan. 483 00:27:06,180 --> 00:27:07,990 Hati-hati dengan tekanan dalam telinga kau. 484 00:27:08,320 --> 00:27:09,540 Terima kasih, kawan. 485 00:27:24,020 --> 00:27:25,220 Hello, kapten. 486 00:27:26,300 --> 00:27:28,450 Kau mesti lelaki gila tu. 487 00:27:28,950 --> 00:27:30,190 Siapa yang panggil aku begitu? 488 00:27:30,250 --> 00:27:32,650 Ibu aku, Doktor Heller. 489 00:27:33,610 --> 00:27:35,800 Kau tahu, aku tak gila. 490 00:27:36,310 --> 00:27:38,590 Sudut pandangan aku cuma berlainan dengan orang lain. 491 00:27:38,750 --> 00:27:41,170 Itulah definisi gila. 492 00:27:44,040 --> 00:27:46,890 Kuasa sandaran... kuasa sandaran. 493 00:27:52,010 --> 00:27:53,870 Jadi, mana ibu bapa kau? 494 00:27:53,950 --> 00:27:56,140 Ibu aku cuba bawa kawan-kawan kamii 495 00:27:56,160 --> 00:27:58,430 kembali dari dasar lautan. 496 00:27:58,540 --> 00:28:02,540 Ayah aku merupakan jurulatih Pilates di Taipei. 497 00:28:02,990 --> 00:28:05,510 Datuk cakap ibu perlu teruskan kehidupan, 498 00:28:05,540 --> 00:28:07,380 tapi ibu cakap dia perlukan lebih masa. 499 00:28:07,410 --> 00:28:09,420 sebab dia berkahwin dengan seorang bangs*t. 500 00:28:09,610 --> 00:28:11,610 Betul juga cakap ibu kau. 501 00:28:15,970 --> 00:28:17,120 Kau tahu banyak perkara. 502 00:28:17,180 --> 00:28:19,840 Kanak-kanak 8 tahun boleh dengar segalanya. 503 00:28:21,940 --> 00:28:23,640 Boleh aku cuba mengemudinya? 504 00:28:26,250 --> 00:28:27,660 Selamat tinggal. 505 00:28:33,340 --> 00:28:34,790 Hei, gila. 506 00:28:35,960 --> 00:28:37,910 Ibu aku akan mati ke? 507 00:28:39,100 --> 00:28:41,930 Aku akan pulang bersama Captain Bubbles dan ibu kau. 508 00:28:42,030 --> 00:28:43,490 Aku janji. 509 00:28:48,990 --> 00:28:50,030 Terima kasih, Emma. 510 00:28:50,110 --> 00:28:52,340 Pelancaran Evolution: T-tolak 15 saat. 511 00:28:52,400 --> 00:28:53,980 - DJ? - Ya. 512 00:28:54,110 --> 00:28:56,000 Jaxx, kita okey? 513 00:28:56,230 --> 00:28:57,290 Doktor? 514 00:28:57,790 --> 00:28:59,040 Evolution? 515 00:28:59,350 --> 00:29:00,950 Kita sudah bersedia untuk penyelaman. 516 00:29:04,670 --> 00:29:05,790 Menarik. 517 00:29:14,110 --> 00:29:16,040 Sistem bersedia untuk lakukan penurunan. 518 00:29:19,060 --> 00:29:21,050 Sistem bersedia untuk lakukan penurunan. 519 00:29:22,370 --> 00:29:24,040 Hei, kawan, kau sudah boleh pergi. 520 00:29:24,840 --> 00:29:26,420 Sistem bersedia untuk lakukan penurunan. 521 00:29:29,950 --> 00:29:31,610 Sistem bersedia untuk lakukan penurunan. 522 00:29:34,860 --> 00:29:35,970 Jonas... 523 00:29:36,050 --> 00:29:37,790 Sistem bersedia untuk lakukan penurunan. 524 00:29:45,680 --> 00:29:48,390 Pelancaran Evolution berjaya. 525 00:29:56,120 --> 00:29:59,270 Evolution kini melepasi kedalaman 1,000 meter. 526 00:30:02,510 --> 00:30:06,490 Awas: Sistem sekunder evolution di luar talian. 527 00:30:06,760 --> 00:30:08,790 Kenapa dia turun begitu cepat? 528 00:30:09,650 --> 00:30:11,370 Nampaknya dia mengalihkan semua kuasa yang tak penting, 529 00:30:11,400 --> 00:30:13,830 seperti haba dan sokongan hayat kepada bahagian enjin. 530 00:30:13,870 --> 00:30:15,310 Dia mungkin akan pengsan. 531 00:30:18,660 --> 00:30:20,310 Gas dalam darahnya sedang menurun. 532 00:30:22,570 --> 00:30:23,680 Jonas... 533 00:30:23,710 --> 00:30:25,610 Beritahu Heller aku tak akan memperlahankannya. 534 00:30:36,000 --> 00:30:38,240 Suyin, sedia maklum yang Evolution sekarang dalam perjalanan. 535 00:30:38,290 --> 00:30:40,180 Minta kau kembali ke Mana One secepat mungkin. 536 00:30:40,260 --> 00:30:42,920 Negatif, dia boleh ikut kami dalam perjalanan naik. 537 00:30:42,960 --> 00:30:44,770 Beritahu dia keluar dari sana, Mac. 538 00:30:44,860 --> 00:30:46,400 Makin ramai orang, makin berisiko. 539 00:30:46,430 --> 00:30:47,780 Dia tak berfikir dengan betul. 540 00:30:47,820 --> 00:30:50,120 Jonas, kau sahaja beritahu dia sendiri. 541 00:30:51,850 --> 00:30:52,950 Apa? 542 00:30:53,020 --> 00:30:54,580 Butang hijau kecil di interkom kau, 543 00:30:54,600 --> 00:30:56,300 adalah komunikasi saluran tunggal. 544 00:30:57,090 --> 00:30:58,490 Pintar. 545 00:31:07,560 --> 00:31:09,070 Memasuki termoklin. 546 00:31:20,210 --> 00:31:22,600 Baiklah, Mac, aku sudah masuk. 547 00:31:25,300 --> 00:31:29,040 Amaran: Tekanan menghampiri 16,000 PSl. 548 00:31:29,080 --> 00:31:31,260 Dengan kelajuan ini, aku perlu mengalihkan kuasa dari haba 549 00:31:31,290 --> 00:31:33,640 dan mematikan apa sahaja yang boleh membeku. 550 00:31:35,070 --> 00:31:37,010 Aku akan hubungi kau bila sampai ke sebelah sana. 551 00:31:39,760 --> 00:31:41,300 Di sini ada sambungan Wi-fi? 552 00:31:45,140 --> 00:31:46,360 - Okey. - Ungh! 553 00:31:46,730 --> 00:31:48,270 Cuma...terus tekan pada tempat tu. 554 00:31:48,380 --> 00:31:50,020 Toshi, ia masih ada di luar sana? 555 00:31:50,080 --> 00:31:51,320 Aku tak pasti. 556 00:31:51,370 --> 00:31:53,300 Aku tak boleh nampak apa-apa sekarang. 557 00:32:28,680 --> 00:32:29,880 Itu pun dia. 558 00:32:30,920 --> 00:32:32,510 Aku dapat melihat visual Origin. 559 00:32:32,530 --> 00:32:33,660 Aku boleh lihat keseluruhannya. 560 00:32:33,710 --> 00:32:35,480 Okey, mereka masih hidup. 561 00:32:35,510 --> 00:32:37,150 Aku akan sedia untuk menunda. 562 00:32:40,670 --> 00:32:43,320 Jarak ke sasaran: Enam meter. 563 00:32:43,870 --> 00:32:45,020 Empat meter. 564 00:32:45,220 --> 00:32:46,400 Sasaran dikunci. 565 00:32:50,010 --> 00:32:51,870 Menembak cangkuk magnet... 566 00:32:52,030 --> 00:32:53,060 Tiga... 567 00:32:53,100 --> 00:32:54,160 Dua... 568 00:33:08,560 --> 00:33:09,560 Suyin? 569 00:33:09,600 --> 00:33:10,680 Kau tak apa-apa ke? Apa yang berlaku? 570 00:33:10,710 --> 00:33:13,350 Ada... ada sesuatu di bawah sini. 571 00:33:13,570 --> 00:33:15,530 Ada sesuatu yang melanggar kapal aku. 572 00:33:30,460 --> 00:33:32,280 Suyin? Apa yang berlaku? 573 00:33:32,340 --> 00:33:33,590 Ianya sotong besar. 574 00:33:33,630 --> 00:33:34,790 Ia sedang mencengkam kapal. 575 00:33:34,880 --> 00:33:36,510 Amaran: Tekanan pada kapsul. 576 00:33:36,620 --> 00:33:39,410 Mac, ia sedang menghancurkan aku! Ia sedang menghancurkan aku! 577 00:33:39,460 --> 00:33:41,230 Aku tak rasa kapal aku boleh menahannya. 578 00:33:41,350 --> 00:33:42,610 Ia tak akan bertahan. 579 00:33:45,140 --> 00:33:47,730 Suyin, hidupkan pengawal tekanan. 580 00:33:48,120 --> 00:33:50,000 Pengawal tekanan tak boleh dihidupkan. 581 00:33:50,200 --> 00:33:52,340 Kapsul akan pecah dalam masa 10 saat. 582 00:33:55,370 --> 00:33:57,400 Kapsul akan pecah dalam masa 5 saat. 583 00:34:21,230 --> 00:34:22,910 Ia seekor ikan jerung. 584 00:34:22,950 --> 00:34:25,150 Panjangnya seperti, 20... 25 meter. 585 00:34:25,180 --> 00:34:26,620 Ianya seekor Megalodon. 586 00:34:26,660 --> 00:34:28,030 Mustahil. 587 00:34:30,570 --> 00:34:32,300 Nampaknya aku bukan gila. 588 00:34:38,260 --> 00:34:40,630 Suyin, tutupkan kuasa. Ia tertarik kepada cahaya. 589 00:34:41,220 --> 00:34:43,060 Tutup semuanya dan duduk dalam keadaan gelap. 590 00:34:43,510 --> 00:34:45,290 Penutupan dalam 30 saat. 591 00:34:45,360 --> 00:34:46,980 Menutup semuanya kecuali komunikasi. 592 00:34:47,050 --> 00:34:49,000 Ia berpusing semula. Ia sedang ke sana, Suyin. 593 00:34:49,090 --> 00:34:51,310 Penutupan dalam 25 saat. 594 00:34:51,340 --> 00:34:54,090 Suyin, tak ada masa. Matikan lampu kau. 595 00:34:54,130 --> 00:34:56,160 Penutupan dalam 20 saat. 596 00:34:56,340 --> 00:34:58,240 Matikannya, sekarang. 597 00:34:58,600 --> 00:35:00,180 Penutupan dalam masa 15 saat. 598 00:35:00,210 --> 00:35:01,990 Mac, aku tak boleh kawal! 599 00:35:03,340 --> 00:35:04,370 Cepat. 600 00:35:04,430 --> 00:35:06,870 Sepuluh, sembilan, lapan... 601 00:35:06,960 --> 00:35:10,230 Tujuh, enam, lima... 602 00:35:30,500 --> 00:35:32,210 Sekarang peluang kau, letupkan tangki kau! 603 00:35:32,240 --> 00:35:34,660 Tidak. Aku boleh bantu kau menyelamatkan krew. 604 00:35:34,790 --> 00:35:37,020 Kapal kau rosak, tiada apa yang boleh kau lakukan. 605 00:35:37,560 --> 00:35:39,410 Letupkan tangki kau sekarang! 606 00:35:40,420 --> 00:35:41,540 Tak guna. 607 00:35:49,030 --> 00:35:51,180 Dr Zhang, anak kau sudah kembali. 608 00:35:51,750 --> 00:35:53,690 Aku akan menuju ke Origin sekarang. 609 00:36:00,630 --> 00:36:02,920 Jarak kepada sasaran: Tiga meter. 610 00:36:12,660 --> 00:36:14,470 Pengekstrakan air selesai. 611 00:36:23,690 --> 00:36:25,040 Jom bergerak. 612 00:36:46,200 --> 00:36:47,280 Ugh. 613 00:36:47,540 --> 00:36:50,100 Aku dah beritahu awal-awal lagi pada kau. 614 00:36:51,020 --> 00:36:53,490 Kau datang jauh ke sini hanya nak beritahu aku itu, kan? 615 00:36:53,510 --> 00:36:54,740 Begitulah. 616 00:36:55,500 --> 00:36:56,800 Hulurkan aku tangan kau. 617 00:37:02,440 --> 00:37:03,810 Oh, itu nampak agak teruk. 618 00:37:03,840 --> 00:37:05,270 Sedia, satu, dua, tiga! 619 00:37:07,870 --> 00:37:09,030 Dia sedang ke mari. 620 00:37:09,610 --> 00:37:10,700 Mari kita bergerak. 621 00:37:12,410 --> 00:37:14,410 Jika benda tu melanggar kita semasa kita masih bercantum... 622 00:37:14,490 --> 00:37:16,010 Kita semua akan mati. 623 00:37:24,320 --> 00:37:25,570 Cepat, cepat, aku dapat kau. 624 00:37:26,450 --> 00:37:27,780 Ia semakin hampir. 625 00:37:27,870 --> 00:37:29,290 Ayuh, bergerak, bergerak! 626 00:37:32,010 --> 00:37:33,090 Pergi, pergi, pergi! 627 00:37:33,710 --> 00:37:35,340 Kita tak akan berjaya! 628 00:37:36,590 --> 00:37:37,940 Toshi, cepat! 629 00:37:39,020 --> 00:37:40,220 Toshi, tidak! 630 00:37:54,130 --> 00:37:55,920 Aku minta maaf. 631 00:38:10,440 --> 00:38:12,010 Masuk, Evolution. 632 00:38:13,140 --> 00:38:14,430 Jonas, masuk. 633 00:38:16,680 --> 00:38:18,080 Kamu semua tak apa-apa ke? 634 00:38:21,670 --> 00:38:23,850 Doktor Heller dapat mengesan nadi pada Lori dan The Wall 635 00:38:23,890 --> 00:38:25,470 tapi tidak bagi Toshi. 636 00:38:26,590 --> 00:38:28,050 Toshi tak apa-apa ke? 637 00:38:29,460 --> 00:38:31,400 Jonas, Toshi tak apa-apa ke? 638 00:38:33,390 --> 00:38:34,980 Baiklah, perlahan-lahan. 639 00:38:35,820 --> 00:38:37,080 Jangan gerakkan lehernya. 640 00:38:37,110 --> 00:38:38,200 Bagus. 641 00:38:38,400 --> 00:38:40,360 - Tolong pegang. - Kami dapat dia. 642 00:38:52,020 --> 00:38:53,720 Kau tak boleh bawa Toshi kembali? 643 00:38:54,110 --> 00:38:55,270 Kenapa tidak? 644 00:38:55,320 --> 00:38:56,900 Dia menutup pintu hac itu. 645 00:38:58,680 --> 00:38:59,910 Dia selamatkan kami semua. 646 00:39:01,480 --> 00:39:02,750 Kau tinggalkan dia. 647 00:39:05,250 --> 00:39:06,340 Kau tinggalkan dia 648 00:39:06,410 --> 00:39:08,010 sebab kau memang orang sebegitu. 649 00:39:08,060 --> 00:39:10,290 Kau orang yang suka tinggalkan orang lain di belakang. 650 00:39:10,330 --> 00:39:11,740 Kau pergi ke kedalaman begitu, 651 00:39:11,800 --> 00:39:13,970 kau bawa nyawa kau dalam tangan kau. 652 00:39:14,010 --> 00:39:16,110 Ia pilihan kau untuk bawa mereka ke bawah sana. 653 00:39:20,950 --> 00:39:23,220 Sebab itulah aku tak mahu lakukan perkara ini lagi, Mac. 654 00:39:36,140 --> 00:39:37,320 Bagaimana keadaan dia? 655 00:39:40,270 --> 00:39:43,390 Tusukan itu hampir mengenai hatinya. Dia kehilangan banyak darah. 656 00:39:43,660 --> 00:39:45,080 Tapi keadaannya stabil. 657 00:39:53,100 --> 00:39:54,370 Jonas. 658 00:39:57,390 --> 00:39:58,580 Aku minta maaf. 659 00:39:59,670 --> 00:40:01,070 Aku salah. 660 00:40:03,950 --> 00:40:05,460 Kau selamatkan Lori. 661 00:40:06,570 --> 00:40:08,060 Kita seri. 662 00:40:35,790 --> 00:40:37,810 Aku hanya mahu minta maaf tentang sebelum ni. 663 00:40:37,870 --> 00:40:40,310 Aku sedang marah dan aku hilang sabar. 664 00:40:40,370 --> 00:40:42,330 Dan kau memang selamatkan nyawa aku... 665 00:40:43,800 --> 00:40:45,130 Kau berbogel. 666 00:40:49,620 --> 00:40:52,640 Aku tahu kau sudah melakukan yang termampu, jadi... 667 00:40:52,910 --> 00:40:54,100 Terima kasih. 668 00:40:55,130 --> 00:40:56,210 Ya. 669 00:40:56,350 --> 00:40:57,790 Sama-sama. 670 00:40:58,750 --> 00:41:01,120 Aku tahu tak mudah untuk jadi orang yang terselamat. 671 00:41:04,250 --> 00:41:05,890 Aku perlu pergi sekarang. 672 00:41:06,120 --> 00:41:07,510 Kau patut pakai baju. 673 00:41:07,530 --> 00:41:08,540 Yep. 674 00:41:08,560 --> 00:41:09,760 Memang aku nak pakai pun. 675 00:41:09,820 --> 00:41:11,730 Baiklah, kalau begitu. Teruskan. 676 00:41:31,990 --> 00:41:33,010 Hai. 677 00:41:33,110 --> 00:41:35,830 - Uh, aku hanya... - Tak mengapa. 678 00:41:37,830 --> 00:41:40,360 Jonas dan Lori pasangan suami isteri yang paling tak serasi. 679 00:41:40,390 --> 00:41:41,450 Huh? 680 00:41:41,480 --> 00:41:43,390 Keseluruhan eksperimen berakhir dalam masa setahun. 681 00:41:44,930 --> 00:41:46,390 Aku tak tanya apa-apa pun. 682 00:41:47,780 --> 00:41:49,060 Aku tahu. 683 00:41:55,040 --> 00:41:57,330 Inilah yang menyerang kita. 684 00:41:57,390 --> 00:41:58,530 Megalodon. 685 00:41:58,560 --> 00:42:00,130 Berapa besar benda tu? 686 00:42:00,230 --> 00:42:02,340 Antara 70 dan 90 kaki. 687 00:42:02,480 --> 00:42:04,300 21 hingga 27 meter. 688 00:42:04,420 --> 00:42:08,250 Megalodon adalah jerung yang terbesar pernah hidup. 689 00:42:08,570 --> 00:42:10,060 Ia tak takutkan apa-apa. 690 00:42:10,550 --> 00:42:12,550 Ia tak ada pemangsa. 691 00:42:13,050 --> 00:42:16,370 Rahangnya lebih kuat daripada binatang lain yang pernah ada. 692 00:42:16,600 --> 00:42:19,180 Meg boleh menggigit ikan paus menjadi separuh, 693 00:42:19,250 --> 00:42:20,890 dan menghancurkannya sampai ke tulang. 694 00:42:21,260 --> 00:42:23,220 Kita berada di wilayah yang belum diteroka. 695 00:42:23,440 --> 00:42:24,560 Sehingga hari ini, 696 00:42:24,600 --> 00:42:26,880 Megalodon dianggap telah pupus 697 00:42:26,910 --> 00:42:28,790 selama dua juta tahun. 698 00:42:28,910 --> 00:42:29,960 Salah. 699 00:42:29,990 --> 00:42:31,280 Fosil hidup. 700 00:42:31,310 --> 00:42:34,230 Fosil hidup itu makan kawan aku. 701 00:42:35,710 --> 00:42:39,270 Aku tak boleh nyatakan betapa sedihnya aku dengan kematian Toshi. 702 00:42:39,300 --> 00:42:41,430 Kita telah lakukan penemuan yang bersejarah. 703 00:42:41,520 --> 00:42:43,610 Toshi bekerja keras untuk mendapatkan ini. 704 00:42:45,820 --> 00:42:47,590 Kita bekerja keras untuk mendapatkan ini. 705 00:42:47,690 --> 00:42:50,390 Tapi kita perlu teruskannya secara perlahan-lahan. 706 00:42:50,570 --> 00:42:53,580 Ya, aku tak berapa setuju dengan itu. 707 00:42:56,650 --> 00:42:58,480 Apa dia Mana One? 708 00:42:59,590 --> 00:43:00,840 Stesen ini? 709 00:43:00,910 --> 00:43:02,850 Ya. Dan apa yang dilakukannya? 710 00:43:03,500 --> 00:43:05,520 Hmm? Sekarang? 711 00:43:07,760 --> 00:43:09,110 Tepat sekali. 712 00:43:09,320 --> 00:43:10,600 Tiada apa-apa. 713 00:43:11,070 --> 00:43:13,200 Rover bernilai $ 20 juta, hilang. 714 00:43:13,250 --> 00:43:15,780 Kapal selam bernilai $ 30 juta, hilang. 715 00:43:15,880 --> 00:43:17,980 Kamu semua sekarang berada di dalam 716 00:43:18,020 --> 00:43:22,060 kem biologi laut bawah laut paling mahal dalam sejarah manusia. 717 00:43:22,200 --> 00:43:23,560 Hei, gila. 718 00:43:24,310 --> 00:43:27,540 Dan sekarang bila kita sudah menjumpai sesuatu yang luar biasa, 719 00:43:28,340 --> 00:43:30,680 kita tak boleh teruskannya secara perlahan-lahan. 720 00:43:30,720 --> 00:43:32,660 Terima kasih sebab kotakan janji kau. 721 00:43:32,920 --> 00:43:34,000 Kita tak akan berhenti 722 00:43:34,020 --> 00:43:35,430 - untuk sampai ke bulan. - Sama-sama. 723 00:43:35,460 --> 00:43:36,690 hanya disebabkan kehilangan seorang angkasawan. 724 00:43:37,200 --> 00:43:38,780 Kau terus maju ke depan. 725 00:43:39,100 --> 00:43:41,120 Atau orang lain akan sampai ke sana terlebih dahulu. 726 00:43:42,400 --> 00:43:45,290 Orang lain akan mahukan perkara sebegini. 727 00:43:45,320 --> 00:43:47,300 Samada kita sukakannya atau tidak. 728 00:43:47,930 --> 00:43:49,490 Kau nampak sukakannya. 729 00:43:51,260 --> 00:43:53,100 - Maafkan aku? - Aku cakap... 730 00:43:53,200 --> 00:43:54,770 Kau nampak sukakannya. 731 00:43:55,340 --> 00:43:57,710 Maafkan aku, adakah dia sebahagian dari pasukan ini? 732 00:43:57,740 --> 00:43:59,720 Betul, dia sebahagian dari pasukan ini. 733 00:44:00,120 --> 00:44:01,130 Okey. 734 00:44:01,690 --> 00:44:04,610 Kau pernah fikir tak kenapa alam semulajadi aturkannya begitu? 735 00:44:05,590 --> 00:44:09,250 Termoklin hanya berada di situ tanpa sebarang fungsi? 736 00:44:10,590 --> 00:44:12,180 Hei, kau mahu meneroka, 737 00:44:12,240 --> 00:44:14,060 teruskan, meneroka. 738 00:44:15,400 --> 00:44:18,060 Jika kau mula menghantar orang semula ke bawah sana, 739 00:44:18,350 --> 00:44:20,820 jangan panggil aku untuk selamatkan kau. 740 00:44:20,950 --> 00:44:24,310 Sebab jika apa yang berlaku di bawah sana masih belum jelas bagi kau, 741 00:44:24,450 --> 00:44:27,000 Manusia lawan Meg bukan satu pertarungan. 742 00:44:27,470 --> 00:44:28,950 Ia satu penyembelihan. 743 00:44:43,520 --> 00:44:45,020 Tingkat O. 744 00:45:25,200 --> 00:45:26,680 Apa yang kamu semua jumpa 745 00:45:26,720 --> 00:45:30,140 adalah lombong emas yang lebih besar dari apa yang kita sangkakan! 746 00:45:30,170 --> 00:45:32,250 Kita tak bersedia sepenuhnya 747 00:45:32,310 --> 00:45:34,170 untuk menghadapi makhluk seperti megalodon. 748 00:45:34,210 --> 00:45:35,600 Aku faham. Kita boleh bersedia. 749 00:45:35,620 --> 00:45:37,270 - Ini cadangan jangka panjang... - Kau tak faham. 750 00:45:37,300 --> 00:45:39,090 - Kita tak boleh menjanjikan sesuatu... - Jerung ini... 751 00:46:30,750 --> 00:46:32,620 Itu akan jadi satu alternatif lain. 752 00:46:35,810 --> 00:46:36,970 Bunyi apa tu? 753 00:46:41,190 --> 00:46:42,300 Anak perempuan aku. 754 00:46:51,850 --> 00:46:54,060 - Jonas! - Kau ada nampak Meiying? 755 00:46:54,340 --> 00:46:55,480 Meiying? 756 00:46:56,370 --> 00:46:57,400 Meiying? 757 00:46:57,440 --> 00:46:58,660 - Cuba lihat di sini - Meiying. 758 00:47:05,230 --> 00:47:06,350 Meiying. 759 00:47:06,780 --> 00:47:08,010 Meiying! 760 00:47:09,710 --> 00:47:10,900 - Meiying. - Ibu! 761 00:47:12,080 --> 00:47:13,200 Oh, anakku... 762 00:47:14,000 --> 00:47:15,210 Awak tak apa-apa ke? 763 00:47:16,230 --> 00:47:19,780 Ada raksasa dan ia memerhatikan kita. 764 00:47:40,130 --> 00:47:41,960 Tak mengapa, ia hanya ikan paus. 765 00:47:42,990 --> 00:47:45,280 Tunggu. Di manakah Ruthie? 766 00:47:46,010 --> 00:47:47,410 Di manakah ibunya? 767 00:48:01,330 --> 00:48:03,770 Bagaimana keadaan stesen? Laporkan. 768 00:48:04,080 --> 00:48:05,700 Tiada kebocoran, tiada kerosakan yang boleh dilihat. 769 00:48:05,760 --> 00:48:08,150 Baiklah, pasukan, mulakan protokol kecemasan. 770 00:48:08,190 --> 00:48:09,970 Dan tiada siapa boleh pergi berhampiran air. 771 00:48:09,990 --> 00:48:11,010 Jika kau mendesak. 772 00:48:11,050 --> 00:48:12,600 Ia akan menuju ke arah cahaya di dalam air. 773 00:48:12,630 --> 00:48:14,620 Mari kita bahagikan tugas penting pada krew. 774 00:48:14,980 --> 00:48:17,440 Kau cakap mustahil untuk ia pergi ke atas sini. 775 00:48:17,660 --> 00:48:18,990 Sepatutnya. 776 00:48:19,080 --> 00:48:20,700 Kamu semua, lihat ini. 777 00:48:21,020 --> 00:48:22,350 Bila kapal selam naik ke atas, 778 00:48:22,410 --> 00:48:24,140 termoklin masih utuh, jadi 779 00:48:24,170 --> 00:48:26,140 suhunya satu darjah Celsius, bukan? 780 00:48:26,170 --> 00:48:27,750 - Ya. - Tapi seminit kemudian, 781 00:48:27,790 --> 00:48:29,010 bila Evolution naik ke atas, 782 00:48:29,040 --> 00:48:31,560 suhunya meningkat sebanyak 25 darjah Celcius. 783 00:48:31,600 --> 00:48:33,520 Jerung boleh melaluinya. 784 00:48:33,580 --> 00:48:35,210 20 jerung, kalau nak diikutkan. 785 00:48:35,320 --> 00:48:38,320 Semasa Meg melanggar Origin, ia menghentam bahagian bolong termal. 786 00:48:38,390 --> 00:48:41,080 Itu boleh melepaskan berjuta-juta gelen dalam masa seminit. 787 00:48:41,120 --> 00:48:42,410 Haba dari bolong itu 788 00:48:42,450 --> 00:48:44,660 membentuk jalan melalui lapisan yang sejuk itu. 789 00:48:44,700 --> 00:48:47,320 Maknanya kita dah buka satu lebuhraya besar untuk jerung gergasi? 790 00:48:47,370 --> 00:48:50,090 Tidak sepenuhnya, ia hanya berlaku sebentar. 791 00:48:50,130 --> 00:48:51,990 Suhu kembali kepada normall 792 00:48:52,030 --> 00:48:53,370 dan jurangnya telah tertutup. 793 00:48:53,420 --> 00:48:56,480 Ya, tapi tidak sebelum pembunuh prasejarah 794 00:48:56,520 --> 00:48:58,340 memutuskan untuk naik ke atas dan cakap, 'hai!' 795 00:48:58,410 --> 00:49:00,800 Kita hanya membuang masa, benda tu ada di luar sana. 796 00:49:00,880 --> 00:49:02,550 Kita hanya perlu mencari dan membunuhnya. 797 00:49:02,620 --> 00:49:03,750 Tidak! 798 00:49:03,820 --> 00:49:05,200 Kita tak boleh! 799 00:49:05,260 --> 00:49:08,050 Kita perlu pilih jalan yang tidak mendatangkan maut dulu. 800 00:49:08,400 --> 00:49:10,090 Untuk meg atau untuk kita? 801 00:49:12,220 --> 00:49:13,270 Perhatian... 802 00:49:13,330 --> 00:49:15,190 Ada isyarat kecemasan daripada penunjuk suar! 803 00:49:15,550 --> 00:49:17,160 20 batu, selatan, barat daya. 804 00:49:17,230 --> 00:49:18,330 Apa maksudnya? 805 00:49:18,400 --> 00:49:20,030 Maknanya ada bot yang sudah karam. 806 00:49:20,890 --> 00:49:22,990 - Tiga bot. - Itu berpunca dari Meg. 807 00:49:23,610 --> 00:49:25,350 Aku perlu ke sana, sekarang. 808 00:49:40,560 --> 00:49:43,060 Mac! Aku jumpa sesuatu! 809 00:50:01,890 --> 00:50:03,560 Jerung ni tak ada sirip. 810 00:50:03,600 --> 00:50:05,370 Mereka dibunuh oleh pemburu ikan yu. 811 00:50:06,160 --> 00:50:09,350 Mereka memotong sirip dan buang semula jerung untuk mati. 812 00:50:10,080 --> 00:50:12,040 Semuanya hanya untuk semangkuk sup. 813 00:50:12,430 --> 00:50:14,730 Nampaknya Meg sudah menyamakan mata. 814 00:50:19,290 --> 00:50:21,610 Satu ikan lakukan semua ini? 815 00:50:22,560 --> 00:50:23,850 Tanyalah dia sendiri. 816 00:50:26,920 --> 00:50:30,510 Okey. Kami ada sangkar jerung dan senapang tembak ikan. 817 00:50:30,600 --> 00:50:32,030 Jika kita boleh menembak meg 818 00:50:32,070 --> 00:50:34,250 di bahagian lembut seperti di mulutnya atau insang, 819 00:50:34,340 --> 00:50:36,140 kita boleh menyuntik racun ke dalamnya. 820 00:50:36,160 --> 00:50:37,240 Whoa, whoa, whoa! 821 00:50:37,270 --> 00:50:39,510 Ia akan ambil masa sekurang-kurangnya 20 minit untuk memasang sangkar. 822 00:50:39,530 --> 00:50:41,100 Dan benda itu akan hilang dalam masa 2 minit. 823 00:50:41,130 --> 00:50:43,170 Kenapa tak letak alat pengesan di atasnya? 824 00:50:45,170 --> 00:50:46,950 Kamu semua tak pernah menonton Shark Week? 825 00:50:47,010 --> 00:50:49,290 Kau ada tak alat seperti GPS 826 00:50:49,380 --> 00:50:51,630 alat pengesan..tag..alat semacam tu? 827 00:50:51,780 --> 00:50:53,760 Yang boleh perhatikan jerung sehingga sangkar siap. 828 00:50:53,790 --> 00:50:56,640 Kita sepatutnya boleh letakkan alat pengesan pada sirip jerung tu. 829 00:50:56,670 --> 00:50:57,880 Sama-sama. 830 00:50:57,930 --> 00:50:59,930 Ya, tapi entah bagaimana, kita perlu letakkan 831 00:50:59,950 --> 00:51:01,160 bot ini di sebelahnya. 832 00:51:01,190 --> 00:51:02,500 Tidak, kita tak boleh. 833 00:51:02,740 --> 00:51:05,030 Dan terbukti ianya akan bertindak agresif pada bot. 834 00:51:05,110 --> 00:51:08,000 Cara paling selamat untuk mendekatinya adalah tanpa guna bot. 835 00:51:08,060 --> 00:51:09,300 Tunggu, tunggu. 836 00:51:09,340 --> 00:51:10,770 Kau mahu seseorang berenang ke sana? 837 00:51:10,790 --> 00:51:12,940 Menuju ke jerung prasejarah yang makan kawan kita? 838 00:51:13,000 --> 00:51:15,850 Sebenarnya, kita tak beri ancaman jika hanya seorang berenang ke sana. 839 00:51:15,950 --> 00:51:18,630 Okay, siapa yang akan berenang ke sana? 840 00:51:20,490 --> 00:51:21,860 Jom kita buat undian. 841 00:51:21,950 --> 00:51:23,260 Aku tak boleh berenang. 842 00:51:25,880 --> 00:51:28,300 Uh, maaf. 843 00:51:28,740 --> 00:51:30,390 Tubuh aku buat aku cakap begitu. 844 00:51:31,450 --> 00:51:32,910 Kau pasti tentang perkara ni? 845 00:51:36,000 --> 00:51:37,370 Tak sangat. 846 00:51:38,960 --> 00:51:41,460 Jika aku kena makan, kau akan rasa sangat bersalah. 847 00:51:47,580 --> 00:51:50,100 Jarak tembakan senapang ini adalah 100 kaki. 848 00:51:51,360 --> 00:51:52,670 100 kaki? 849 00:51:52,780 --> 00:51:54,610 Berenang berhampiran dengannya sebelum kau menembak. 850 00:51:55,710 --> 00:51:56,740 Hebat. 851 00:51:56,930 --> 00:51:58,780 Kau nak aku pergi sebaliknya? Aku akan pergi. 852 00:51:59,170 --> 00:52:00,630 Aku boleh uruskan perkara ni, Mac. 853 00:52:01,080 --> 00:52:02,690 Okey bagus, sebab aku bergurau saja. 854 00:52:03,220 --> 00:52:05,350 - Hati-hati. - Ya, terima kasih, kawan. 855 00:52:08,990 --> 00:52:10,710 Aku harap kau betul tentang perkara ni. 856 00:52:11,390 --> 00:52:12,790 Aku juga. 857 00:52:24,800 --> 00:52:26,260 Aku memang bodoh. 858 00:52:38,420 --> 00:52:40,210 Aku sedang menuju 859 00:52:40,330 --> 00:52:41,970 ke arah jerung pembunuh yang besar. 860 00:52:42,000 --> 00:52:43,850 Ya, kami akan perhatikan kau, Jonas. 861 00:52:43,980 --> 00:52:46,560 Jerung tertarik pada pergerakan panik. 862 00:52:46,680 --> 00:52:48,550 Cuba lakukan dengan lembut dan tenang. 863 00:52:58,940 --> 00:53:00,610 Semuanya akan baik-baik saja. 864 00:53:07,340 --> 00:53:11,210 ♪ Teruskan berenang♪ ♪ Teruskan berenang♪ 865 00:53:11,730 --> 00:53:14,010 ♪ Berenang, berenang ♪ 866 00:53:14,710 --> 00:53:16,130 ♪ Teruskan berenang ♪ 867 00:53:22,890 --> 00:53:25,120 Oh, tidak, ia berenang ke bawah. 868 00:54:24,870 --> 00:54:26,030 Dia berjaya lakukannya. 869 00:54:26,170 --> 00:54:27,870 Mac! Penjejak berjaya dilekatkan! 870 00:54:27,950 --> 00:54:29,640 Bagus. Tarik dia, DJ! 871 00:54:36,180 --> 00:54:37,760 Berhenti! Berhenti! 872 00:54:37,860 --> 00:54:39,580 Tak boleh ada getaran! 873 00:54:40,750 --> 00:54:42,970 Ah, habislah. Aku dalam masalah. 874 00:54:43,160 --> 00:54:44,690 Jonas, ia sedang menuju ke arah kau. 875 00:54:44,730 --> 00:54:46,380 Kau ingat aku tak perasan ke ?! 876 00:54:47,490 --> 00:54:49,200 Hidupkan bot! Hidupkan bot! 877 00:54:55,160 --> 00:54:56,200 Tarik dia! 878 00:55:12,620 --> 00:55:15,220 - Ayuh, cepat! - Ayuh! 879 00:55:33,780 --> 00:55:35,450 Kau mungkin bodoh, 880 00:55:35,730 --> 00:55:37,460 tapi yang pastinya kau bukan pengecut. 881 00:55:38,050 --> 00:55:39,350 Syabas. 882 00:55:54,700 --> 00:55:58,360 Aku dah siapkan kepala tombak untuk menyuntik etorphine. 883 00:55:58,600 --> 00:56:01,190 Ikan paus pembunuh boleh pengsan dengan 10cc. 884 00:56:01,280 --> 00:56:02,670 Mati dengan 20. 885 00:56:02,830 --> 00:56:04,110 Apa pendapat kau? 886 00:56:04,180 --> 00:56:06,230 Aku rasa kita gunakan satu botol terus. 887 00:56:08,260 --> 00:56:11,010 Cuba beritahu aku semula kenapa ini idea yang bagus. 888 00:56:11,370 --> 00:56:13,090 Apa? Ianya sangkar jerung. 889 00:56:13,780 --> 00:56:15,480 Sangkar jerung plastik. 890 00:56:15,760 --> 00:56:17,840 Aku akan abaikan apa yang kau cakapkan. 891 00:56:18,300 --> 00:56:20,390 Benda ini diperbuat daripada polikarbonat, 892 00:56:20,410 --> 00:56:22,710 direka khas untuk tidak retak, 893 00:56:22,790 --> 00:56:24,180 tidak pecah, 894 00:56:24,340 --> 00:56:25,740 tapi untuk berubah bentuk. 895 00:56:25,870 --> 00:56:27,840 Dan dalam kes ini, pada ketebalan ini, 896 00:56:27,880 --> 00:56:31,630 ia boleh tahan 20,000 paun setiap inci persegi. 897 00:56:31,660 --> 00:56:33,380 Jika kau cakap tentang memecahkannya, 898 00:56:33,460 --> 00:56:36,470 itu dalam 8 hingga 900,000. 899 00:56:39,580 --> 00:56:40,970 Aku tak sukakannya. 900 00:56:45,370 --> 00:56:46,690 Dia tak sukakannya. 901 00:56:46,840 --> 00:56:48,410 Aku tak akan masuk ke sana. 902 00:56:50,550 --> 00:56:51,800 Dekat lagi. 903 00:56:55,790 --> 00:56:57,080 Bagus! 904 00:57:05,060 --> 00:57:06,190 Hei. 905 00:57:07,180 --> 00:57:08,640 Apa yang dia katakan? 906 00:57:09,610 --> 00:57:11,100 Dia cakap, 'Berhati-hatilah.' 907 00:57:11,180 --> 00:57:13,000 Itu versinya bagi 'Ayah sayangkan kau'. 908 00:57:13,720 --> 00:57:15,580 Ayah kau ada banyak kepercayaan terhadap kau. 909 00:57:16,010 --> 00:57:18,070 Aku dah lakukan beratus-ratus penyelaman bersama jerung. 910 00:57:20,200 --> 00:57:21,800 Tak sama seperti ini. 911 00:57:22,770 --> 00:57:23,910 Ya. 912 00:57:24,980 --> 00:57:26,720 Tapi aku tahu anatomi jerung. 913 00:57:26,920 --> 00:57:28,260 Dan aku tahu di mana benda ini 914 00:57:28,310 --> 00:57:30,510 boleh menembusi kulit megalodon. 915 00:57:33,730 --> 00:57:36,250 - Suyin, biar aku pergi, ia... - Hei. 916 00:57:36,360 --> 00:57:39,420 Jangan risau tentang aku. Biar aku lakukan kerja aku. 917 00:58:25,640 --> 00:58:27,480 Semuanya baik-baik sahaja di atas sana? 918 00:58:27,590 --> 00:58:29,120 Cuma campakkan daging cincang segar. 919 00:58:29,850 --> 00:58:32,320 Supaya kau..kau tahu, rasa lebih sedap. 920 00:58:33,060 --> 00:58:35,030 Aku sangat gembira kau ambil berat pasal aku. 921 00:58:35,470 --> 00:58:37,080 Terima kasih. Selamat tinggal. Semoga berjaya. 922 00:59:04,450 --> 00:59:06,650 Apa yang berlaku di bawah sana? Kau okey? 923 00:59:07,180 --> 00:59:09,130 Ya, aku tak apa-apa. 924 00:59:09,470 --> 00:59:11,830 Hanya jerung kecil yang berukuran 8 kaki. 925 00:59:19,830 --> 00:59:21,150 Dia sudah datang. 926 00:59:24,020 --> 00:59:25,140 Kita sudah dapat tarik perhatiannya. 927 00:59:25,200 --> 00:59:27,040 Suyin, ia sedang dalam perjalanan. 928 00:59:27,180 --> 00:59:28,930 - 50 meter! - 50 meter. 929 00:59:31,650 --> 00:59:32,920 30. 930 00:59:34,670 --> 00:59:35,850 10 meter. 931 00:59:53,960 --> 00:59:55,040 Okey. 932 00:59:56,540 --> 00:59:57,590 Wow. 933 00:59:58,980 --> 01:00:00,940 Aku akan cuba mencucuknya di bahagian mata. 934 01:00:03,470 --> 01:00:04,630 Tak guna! 935 01:00:16,910 --> 01:00:18,140 Pergi! 936 01:00:30,040 --> 01:00:31,230 Alamak! 937 01:00:40,200 --> 01:00:42,040 Ya, racun sudah dimasukkan! 938 01:00:42,670 --> 01:00:44,200 Okey, Suyin, bertahan di sana. 939 01:00:48,890 --> 01:00:50,880 Aku terperangkap! Aku berada dalam mulutnya! 940 01:00:50,920 --> 01:00:52,260 Sangkar itu tak akan pecah. 941 01:00:52,390 --> 01:00:53,880 Itulah masalahnya! 942 01:00:53,930 --> 01:00:55,730 Sangkar sedang ditelan! 943 01:01:09,530 --> 01:01:10,970 Owh, yeah! 944 01:01:21,650 --> 01:01:23,730 - Takkanlah sekali lagi. - Aku tahu, kawan. 945 01:01:50,750 --> 01:01:53,300 Masalah baru... topeng aku sudah pecah. 946 01:01:53,620 --> 01:01:55,310 Aku kehilangan udara! 947 01:02:01,860 --> 01:02:02,940 Tolong! 948 01:02:06,790 --> 01:02:07,920 Tolong! 949 01:02:13,110 --> 01:02:14,420 Cepat, Jaxx! 950 01:02:19,730 --> 01:02:21,510 - Terima kasih. - Sama-sama. 951 01:02:27,170 --> 01:02:29,110 Tidak, Jonas! Pergi! 952 01:02:29,220 --> 01:02:30,700 Kembali ke kapal! 953 01:02:31,730 --> 01:02:33,160 Ia tak selamat untuk kau. 954 01:02:35,890 --> 01:02:38,360 Jonas, kembali semula. 955 01:02:38,750 --> 01:02:39,960 Jonas. 956 01:02:50,610 --> 01:02:52,480 Jonas, kren jatuh ke dalam air! 957 01:02:52,780 --> 01:02:55,150 Ia akan menariknya ke bawah! Cepat! 958 01:02:58,630 --> 01:03:00,160 Ayunkan kren ke-2 ke sini. 959 01:03:00,680 --> 01:03:03,460 Kita akan pasangkan perangkap. Kamu semua, aku perlukan umpan. 960 01:03:25,320 --> 01:03:26,470 Ayuh. 961 01:03:27,740 --> 01:03:28,780 Whoa! 962 01:04:17,780 --> 01:04:19,110 Dekat sini! 963 01:04:21,030 --> 01:04:22,780 Arah sini, balingkan tali! 964 01:04:24,870 --> 01:04:26,100 Dia tak bernafas. 965 01:05:11,710 --> 01:05:13,700 Whoa, whoa, whoa... perlahan-lahan. 966 01:05:14,100 --> 01:05:15,460 Kau mati seminit yang lepas. 967 01:05:15,960 --> 01:05:17,060 Doktor... 968 01:05:21,630 --> 01:05:23,150 Kau berjaya keluarkan aku. 969 01:05:24,210 --> 01:05:26,050 Ia lebih dekat daripada apa yang aku suka. 970 01:05:28,440 --> 01:05:30,370 Boleh tak tinggalkan aku sebentar dengan Jonas? 971 01:05:31,470 --> 01:05:32,610 Boleh. 972 01:05:45,890 --> 01:05:47,520 Kau selamatkan aku 973 01:05:47,650 --> 01:05:49,030 sekali lagi. 974 01:05:50,020 --> 01:05:51,580 Aku lebih suka kau hidup. 975 01:05:55,730 --> 01:05:57,500 Ada sesuatu yang mungkin kau mahu lihat. 976 01:06:00,870 --> 01:06:01,890 Wow. 977 01:06:11,920 --> 01:06:14,310 - Hei, lihatlah siapa yang dah bangun. - Hei. 978 01:06:14,400 --> 01:06:16,510 - Bagaimana keadaan kau? - Lebih baik. 979 01:06:16,620 --> 01:06:18,140 Terima kasih. 980 01:06:18,510 --> 01:06:21,640 Jonas, ambil gambar aku dengan raksasa besar dan busuk ni. 981 01:06:22,120 --> 01:06:23,950 Baiklah, tunggu... macam ni. 982 01:06:24,030 --> 01:06:26,260 Hei, jika kau nak gambar yang lebih cantik, masukkan kepala kau ke dalam. 983 01:06:27,500 --> 01:06:28,960 - Lebih dekat. - Lebih dekat? 984 01:06:28,990 --> 01:06:30,190 Cepatlah, masuk! 985 01:06:30,340 --> 01:06:31,540 Okey. 986 01:06:38,150 --> 01:06:39,310 Bagus! 987 01:06:39,770 --> 01:06:41,970 Yo, Jonas, tolong beritahu yang kau dapat menangkapnya! 988 01:06:42,040 --> 01:06:43,530 Aku dapat menangkapnya, DJ! 989 01:06:44,740 --> 01:06:46,310 Tak kelakarlah! 990 01:06:46,370 --> 01:06:48,330 Tidak, serius, ianya kelakar. Lihat ni. 991 01:06:51,030 --> 01:06:52,800 ♪ Kami ada The Wall dalam air ♪ 992 01:06:53,640 --> 01:06:55,340 ♪ Kami ada The Wall dalam air ♪ 993 01:06:56,230 --> 01:06:57,720 ♪ Kami ada The Wall dalam air ♪ 994 01:06:57,810 --> 01:06:59,050 Hei, Suyin. 995 01:07:00,560 --> 01:07:02,160 Di sini, di sebelah meg. 996 01:07:03,650 --> 01:07:04,650 Lihat. 997 01:07:04,760 --> 01:07:06,830 Ingat tak bekas gigitan di tingkat O? 998 01:07:07,540 --> 01:07:09,130 Apa pendapat kau tentang itu? 999 01:07:09,180 --> 01:07:11,690 Itu detik serius manusia melawan alam. 1000 01:07:12,020 --> 01:07:13,700 Aku gembira keadaan berpihak kepada kita. 1001 01:07:15,200 --> 01:07:17,030 Ia tak berpihak pada kita. 1002 01:07:18,130 --> 01:07:19,810 Bukan untuk Toshi. 1003 01:07:21,010 --> 01:07:22,950 Dan bukan untuk sains. 1004 01:07:24,220 --> 01:07:26,410 Kita lakukan apa yang orang biasa lakukan. 1005 01:07:26,760 --> 01:07:28,070 Meneroka... 1006 01:07:28,440 --> 01:07:30,060 dan kemudian memusnahkan. 1007 01:07:31,400 --> 01:07:32,660 Ecch. 1008 01:07:34,700 --> 01:07:36,110 Hei, aku akan tamatkan kau. 1009 01:07:36,160 --> 01:07:38,130 Sekurang-kurangnya kau boleh gunakan ini sebagai pasangan kau dalam gambar tu. 1010 01:07:38,160 --> 01:07:39,980 - Tunjukkan kaki kecil kau, kau tahu? - Yeah. 1011 01:07:40,010 --> 01:07:41,020 Whoo! 1012 01:07:41,090 --> 01:07:43,690 Oh yeah, obor-obor! 1013 01:08:24,280 --> 01:08:26,190 Tidak! Ada dua? 1014 01:08:26,670 --> 01:08:28,560 Tak ada orang beritahu pun ada dua! 1015 01:08:28,990 --> 01:08:30,580 Bagaimana boleh ada dua ?! 1016 01:08:30,820 --> 01:08:32,970 Hei, bawa aku naik! Tolong! 1017 01:08:33,060 --> 01:08:34,770 Seseorang tolong aku! 1018 01:08:34,860 --> 01:08:35,910 Tolong! 1019 01:08:36,270 --> 01:08:37,880 Apa masalahnya dengan kau? 1020 01:08:37,950 --> 01:08:39,740 Aku tak boleh... aku tak boleh berenang! 1021 01:08:39,900 --> 01:08:41,850 Sekarang, naik ke sini! Biar betul? 1022 01:08:41,870 --> 01:08:43,570 Jangan cakap tentang perkauman dengan aku! 1023 01:08:43,660 --> 01:08:46,400 Cepatlah, kawan! Aku tak bersifat perkauman! 1024 01:08:46,420 --> 01:08:48,270 Kau bekerja, terang-terangan 1025 01:08:48,350 --> 01:08:50,330 di tengah-tengah lautan! 1026 01:08:50,810 --> 01:08:52,610 Ini bukan sebahagian daripada deskripsi pekerjaan. 1027 01:08:52,710 --> 01:08:54,850 Tak satu pun daripada ini adalah sebahagian deskripsi pekerjaan! 1028 01:08:55,090 --> 01:08:56,770 Mereka tak masukkannya pun! 1029 01:08:57,860 --> 01:08:59,190 Ayah! 1030 01:08:59,760 --> 01:09:00,910 Tidak! 1031 01:09:03,270 --> 01:09:04,640 Ayah! 1032 01:09:08,080 --> 01:09:09,660 Tiba masanya untuk dapatkan bantuan sebenar. 1033 01:09:09,690 --> 01:09:11,240 Ya. Pergi dapatkan bantuan. 1034 01:09:11,300 --> 01:09:12,480 Ayah! 1035 01:09:13,080 --> 01:09:14,840 - Ayah! - Aku akan berhenti. 1036 01:09:14,970 --> 01:09:17,390 Mac, hulurkan tangan kau! 1037 01:09:19,370 --> 01:09:20,390 Ayah. 1038 01:09:22,460 --> 01:09:25,450 Hei, aku perlukan kau untuk kesan lokasi aku. 1039 01:09:25,620 --> 01:09:27,680 Jejak telefon satelit aku. Ada jerung kedua. 1040 01:09:28,020 --> 01:09:29,170 Ya, dua. 1041 01:09:29,610 --> 01:09:31,030 Manalah aku tahu ?! 1042 01:09:31,110 --> 01:09:33,070 Cepat dapatkan kami bantuan. 1043 01:09:33,450 --> 01:09:35,450 Terima kasih, Jonas. Terima kasih. 1044 01:09:35,610 --> 01:09:37,470 - Oh! - Cuma rileks, rileks. 1045 01:09:37,920 --> 01:09:39,320 Ia tak berapa bagus. 1046 01:09:39,490 --> 01:09:41,290 Dia perlu ke hospital dengan cepat. 1047 01:09:41,380 --> 01:09:43,500 Mari dapatkan doktor. Di manakah Doktor Heller? 1048 01:09:45,470 --> 01:09:46,470 Mac! 1049 01:09:47,140 --> 01:09:49,110 Jaxx! Kau okey? 1050 01:09:49,140 --> 01:09:50,410 Ya! 1051 01:09:53,800 --> 01:09:56,380 Jaxx, kita boleh lakukan ini! 1052 01:09:57,190 --> 01:09:58,910 Berenang perlahan kembali ke bot. 1053 01:09:59,580 --> 01:10:00,970 Perlahan-lahan. 1054 01:10:06,540 --> 01:10:07,870 Ia datang semula! 1055 01:10:08,240 --> 01:10:09,360 Heller! 1056 01:10:10,110 --> 01:10:11,430 Kita tak akan berjaya. 1057 01:10:13,170 --> 01:10:15,850 Jaxx, kau tak akan apa-apa. 1058 01:10:15,970 --> 01:10:17,550 Kau orang yang baik, Jaxx. 1059 01:10:17,640 --> 01:10:18,910 Tunggu, apa? 1060 01:10:19,670 --> 01:10:20,890 Jangan pandang belakang. 1061 01:10:20,960 --> 01:10:22,700 - Hei! - Tidak! 1062 01:10:23,230 --> 01:10:24,610 - Hei! - Apa yang kau lakukan? 1063 01:10:24,720 --> 01:10:26,150 Hei! Marilah! 1064 01:10:27,010 --> 01:10:28,100 Hei! 1065 01:10:28,360 --> 01:10:29,870 Hei, marilah! 1066 01:10:34,090 --> 01:10:35,190 Tidak! 1067 01:10:45,180 --> 01:10:46,340 Sudah hampir sampai! 1068 01:10:53,380 --> 01:10:54,680 Tak mengapa, Jaxx. 1069 01:10:55,310 --> 01:10:56,720 Kau tak apa-apa ke? 1070 01:11:04,250 --> 01:11:05,870 Terima kasih, Doktor Heller. 1071 01:11:06,250 --> 01:11:07,470 Terima kasih. 1072 01:11:09,030 --> 01:11:10,310 Apa itu? 1073 01:11:10,480 --> 01:11:11,730 Apa kejadahnya semua tu? 1074 01:11:11,780 --> 01:11:13,920 - Okey, cukup, DJ. - Tidak! Tidak! 1075 01:11:13,980 --> 01:11:16,250 Sebab inilah kita tak patut tinggalkan stesen, okey? 1076 01:11:16,310 --> 01:11:17,670 Sebab itulah kita tak sepatutnya lakukannya. 1077 01:11:17,690 --> 01:11:20,060 Dan kau pergi ke bawah sana dan buat ia marah. 1078 01:11:20,110 --> 01:11:22,740 Sekarang ia akan kembali dan bunuh kita semua! 1079 01:11:22,830 --> 01:11:24,010 Sekarang apa patut kita lakukan? 1080 01:11:24,040 --> 01:11:25,730 Aku tak sepatutnya berada di sini langsung! 1081 01:11:25,750 --> 01:11:27,340 Berenang di lautan ni. 1082 01:11:27,390 --> 01:11:28,940 Yang seekor makan yang seekor lagi. 1083 01:11:29,010 --> 01:11:30,870 Ada yang lain akan makan yang ini ke? 1084 01:11:30,900 --> 01:11:31,980 Kamu semua, ia... 1085 01:11:33,850 --> 01:11:35,500 Ia baru saja bunuh Heller. 1086 01:11:35,830 --> 01:11:37,380 Ia membunuh The Wall. 1087 01:11:37,700 --> 01:11:39,200 Ia membunuh Toshi. 1088 01:11:41,280 --> 01:11:42,890 Semua ni kawan-kawan aku. 1089 01:11:52,620 --> 01:11:55,090 Okey, boleh tak aku beritahu yang benda ni sedang tenggelam? 1090 01:11:55,140 --> 01:11:56,340 Apa yang kita nak lakukan sekarang? 1091 01:11:56,450 --> 01:11:57,620 Di manakah Mac? 1092 01:12:12,500 --> 01:12:13,680 Ya! 1093 01:12:28,260 --> 01:12:29,770 Apa terjadi pada rambut kau? 1094 01:12:30,140 --> 01:12:31,700 Apa terjadi pada rambut kau ? 1095 01:12:32,370 --> 01:12:33,600 Terkena balik aku. 1096 01:12:35,400 --> 01:12:36,540 Kamu semua! 1097 01:12:39,240 --> 01:12:40,880 Benda tu macam syaitan! 1098 01:12:41,890 --> 01:12:43,650 Sepuluh batu, ia masih mengekori kita. 1099 01:12:43,870 --> 01:12:45,120 Kau jumpa kami? 1100 01:12:45,880 --> 01:12:48,070 Lautan! Di tengah-tengah lautan! 1101 01:12:48,110 --> 01:12:50,690 Jika kita campakkan dia, ia akan perlahankan jerung itu tak? 1102 01:12:52,930 --> 01:12:54,630 Lihatlah diri kau sendiri. 1103 01:12:54,700 --> 01:12:56,550 Okey, berita baik. 1104 01:12:56,760 --> 01:12:58,160 Masa untuk balas dendam! 1105 01:12:59,230 --> 01:13:01,630 Oh, ho! Yeah! 1106 01:13:33,790 --> 01:13:35,530 Ya! Ambil kau! 1107 01:13:35,600 --> 01:13:38,020 Kau rasa senapang boleh mencederakan benda tu ke? 1108 01:13:38,120 --> 01:13:40,130 Manalah aku tahu, okey? 1109 01:13:40,190 --> 01:13:42,140 Aku hanya mahu jauhkannya dari kita. 1110 01:13:43,360 --> 01:13:44,790 Bagus, Morris. 1111 01:13:44,940 --> 01:13:45,990 Whoo! 1112 01:13:52,380 --> 01:13:54,040 Ayah perlu minta maaf dengan kau. 1113 01:13:54,910 --> 01:13:56,630 Apa yang ayah cakapkan ni? 1114 01:13:57,080 --> 01:13:59,170 Semasa kamu masih kecil... 1115 01:13:59,330 --> 01:14:01,710 Ayah selalu berkasar dengan kamu... 1116 01:14:01,710 --> 01:14:04,040 tapi ayah tahu yang kamu sangat istimewa. 1117 01:14:04,500 --> 01:14:08,290 Saya hanya mahu jadi seperti ayah. 1118 01:14:09,250 --> 01:14:10,870 Tapi saya... 1119 01:14:10,870 --> 01:14:12,790 masih belum dapat sampai ke tahap ayah. 1120 01:14:16,750 --> 01:14:19,370 Kau sudah berjaya, anakku. 1121 01:14:21,710 --> 01:14:24,960 Kau sudah jauh lebih bagus dari ayah. 1122 01:14:27,130 --> 01:14:28,250 Impian ayah... 1123 01:14:28,920 --> 01:14:30,460 supaya Meiying... 1124 01:14:30,920 --> 01:14:33,520 akan membesar dan jadi seperti kamu. 1125 01:14:34,000 --> 01:14:35,080 Tak mengapa. Ayah... 1126 01:14:35,460 --> 01:14:36,750 Bertahanlah. 1127 01:15:36,850 --> 01:15:37,900 Ibu! 1128 01:15:38,100 --> 01:15:39,310 Ibu! 1129 01:15:40,440 --> 01:15:41,960 Selamat kembali, ibu. 1130 01:16:31,580 --> 01:16:32,650 Masuklah. 1131 01:16:38,480 --> 01:16:39,750 Bagaimana dengan Meiying? 1132 01:16:41,690 --> 01:16:43,030 Dia sedih. 1133 01:16:43,570 --> 01:16:45,070 Dan keliru. 1134 01:16:47,300 --> 01:16:48,610 Bagaimana keadaan kau? 1135 01:16:50,590 --> 01:16:52,970 Aku benar-benar tak mahu menerimanya. 1136 01:16:55,800 --> 01:16:57,930 Kadang-kadang berlaku perkara 1137 01:16:58,120 --> 01:16:59,810 yang boleh mengubah hidup kau selama-lamanya. 1138 01:17:00,990 --> 01:17:03,150 Dalam masa yang sama, dunia terus berputar. 1139 01:17:03,740 --> 01:17:05,270 Kau rasa mungkin ia akan berhenti. 1140 01:17:06,050 --> 01:17:07,670 Hanya untuk sesaat. 1141 01:17:10,430 --> 01:17:11,970 Tetapi ia tidak. 1142 01:17:12,250 --> 01:17:14,120 Bagaimana kau melaluinya? 1143 01:17:15,950 --> 01:17:17,260 Aku tidak. 1144 01:17:17,760 --> 01:17:20,640 Aku tinggalkan dua kawan baik aku untuk mati. 1145 01:17:21,430 --> 01:17:23,270 Aku sentiasa memikirkannya. 1146 01:17:24,380 --> 01:17:25,960 Setiap hari, aku ulanginya. 1147 01:17:27,270 --> 01:17:28,960 Patutkah aku melakukan lebih dari itu? 1148 01:17:30,190 --> 01:17:33,300 Ia bukan sahaja tentang kehilangan orang tersayang. 1149 01:17:35,000 --> 01:17:36,610 Ia juga tentang 1150 01:17:36,700 --> 01:17:38,450 orang yang kau selamatkan. 1151 01:17:44,210 --> 01:17:45,650 Aku gembira kau ada di sini. 1152 01:17:58,710 --> 01:18:01,070 Aku sudah maklumkan kerajaan China tentang Meg. 1153 01:18:01,410 --> 01:18:04,160 Juga pihak berkuasa di Thailand, 1154 01:18:04,220 --> 01:18:06,540 Vietnam, Indonesia dan Australia. 1155 01:18:06,660 --> 01:18:09,780 Pihak China akan menghantar dua pemusnah untuk membunuhnya. 1156 01:18:09,870 --> 01:18:11,990 Jadi, sekarang ini 1157 01:18:12,060 --> 01:18:16,050 secara rasminya perkara ini sudah di luar kawalan kita. 1158 01:18:18,430 --> 01:18:20,240 Aku akan menutup Mana One 1159 01:18:21,070 --> 01:18:22,730 sehingga meg dibunuh. 1160 01:18:22,870 --> 01:18:25,240 Dan kapal pemindahan 1161 01:18:25,380 --> 01:18:27,120 akan datang ke sini esok pagi. 1162 01:18:27,230 --> 01:18:28,600 Kau memang betul. 1163 01:18:29,460 --> 01:18:32,010 Akhir kata, aku mahu mengatakan... 1164 01:18:36,690 --> 01:18:38,150 aku minta maaf 1165 01:18:38,950 --> 01:18:40,650 atas kerugian kamu semua. 1166 01:18:41,490 --> 01:18:42,910 Rakan-rakan kamu. 1167 01:18:45,130 --> 01:18:47,380 Aku datang ke sini untuk meraikannya bersama kamu. 1168 01:18:50,040 --> 01:18:52,260 Tapi sekarang aku berkabung bersama kamu. 1169 01:19:06,450 --> 01:19:08,740 Terima kasih kerana menyelamatkan kami! 1170 01:19:17,460 --> 01:19:19,030 Apa yang kau ada untuk aku? 1171 01:19:19,580 --> 01:19:22,600 Ini bahan letupan Semtex yang sangat kuat. 1172 01:19:22,690 --> 01:19:25,590 Aku dah suruh mereka ubahsuai fius untuk tangguhkan masa tenggelam. 1173 01:19:25,650 --> 01:19:28,270 Ia akan meletup di dalam air. 1174 01:19:30,020 --> 01:19:31,330 Betul tu. 1175 01:19:31,850 --> 01:19:34,910 Aku tak pasti samada ini adalah tindakan yang wajar. 1176 01:19:34,990 --> 01:19:37,870 Setiap orang yang dibaham atau dibunuh oleh benda itu 1177 01:19:37,900 --> 01:19:39,740 berpontensi untuk menyaman aku. 1178 01:19:39,830 --> 01:19:41,430 Potensi menjadi ancaman. 1179 01:19:42,210 --> 01:19:43,550 Rileks, bro. 1180 01:19:44,050 --> 01:19:45,540 Ia akan menyeronokkan. 1181 01:19:49,460 --> 01:19:50,760 Aku boleh nampak kad kau. 1182 01:19:50,800 --> 01:19:52,070 Lihatlah kamu berdua. 1183 01:19:52,180 --> 01:19:53,220 Hei. 1184 01:19:53,590 --> 01:19:55,180 Bagaimana keadaan kau? 1185 01:19:55,560 --> 01:19:58,260 Aku terlepas lebih mudah berbanding kamu semua. 1186 01:19:58,650 --> 01:20:00,110 Hmm. 1187 01:20:00,430 --> 01:20:02,010 Apa kad yang kau ada? 1188 01:20:02,240 --> 01:20:04,430 - Tiga raja. - Apa? 1189 01:20:04,500 --> 01:20:06,220 Tolonglah, sekali lagi! 1190 01:20:06,700 --> 01:20:08,740 Kau berhutang dengan aku satu soda. 1191 01:20:08,920 --> 01:20:09,970 Baiklah! 1192 01:20:10,710 --> 01:20:12,550 Kita putuskan siapa menang bila kau kembali, okey? 1193 01:20:12,630 --> 01:20:15,060 Baik, baik, baik, baik. 1194 01:20:15,640 --> 01:20:17,600 Aku cuma nak alihkan perhatiannya dari semua perkara. 1195 01:20:17,630 --> 01:20:19,400 Yang pastinya, dia lebih tabah dari aku. 1196 01:20:23,430 --> 01:20:24,980 Minta maaf sebab tak percayakan kau. 1197 01:20:25,590 --> 01:20:27,570 Kau tak panggil aku gila. 1198 01:20:27,960 --> 01:20:29,860 Ya, tapi aku tak cakap yang kau waras. 1199 01:20:29,940 --> 01:20:32,910 Yeah, 'waras' bukan perkataan yang aku selalu dengar. 1200 01:20:35,010 --> 01:20:36,440 Jadi, apa sekarang? 1201 01:20:36,910 --> 01:20:38,090 Aku tak tahu. 1202 01:20:38,140 --> 01:20:39,650 Kembali ke Thailand, aku rasa. 1203 01:20:39,730 --> 01:20:41,610 Mac beritahu aku tentang kau dan Suyin. 1204 01:20:42,340 --> 01:20:45,220 - Tak ada apa untuk diberitahu. - Baiklah, mungkin ada. 1205 01:20:45,420 --> 01:20:46,730 Kau dan Mac memang sukar dipercayai. 1206 01:20:46,780 --> 01:20:49,600 Bagaimana kau hanya... cuba sesuatu yang baru. 1207 01:20:49,800 --> 01:20:52,670 Supaya sisa kehidupan kau tidak sia-sia dan penuh dengan 1208 01:20:52,740 --> 01:20:54,530 kesengsaraan dan kesunyian. 1209 01:20:54,660 --> 01:20:56,720 Aku rasa ia satu idea yang bagus. 1210 01:20:57,240 --> 01:20:58,490 Kau rasa, huh? 1211 01:20:58,650 --> 01:21:00,450 Kanak-kanak 8 tahun boleh dengar segalanya. 1212 01:21:01,310 --> 01:21:02,810 Jonas... 1213 01:21:06,270 --> 01:21:08,390 Ibu aku suka kau juga. 1214 01:21:13,000 --> 01:21:15,910 Ini mungkin saat paling teruk dalam hidup aku. 1215 01:21:19,250 --> 01:21:20,680 Mendekati kawasan sasaran. 1216 01:21:20,780 --> 01:21:22,160 Akan mengesahkan visual. 1217 01:21:24,630 --> 01:21:27,040 Biar aku terangkan dengan jelas. 1218 01:21:27,100 --> 01:21:29,320 Kita tak akan menghampiri raksasa itu 1219 01:21:29,370 --> 01:21:31,130 sehingga helikopter itu membunuhnya! 1220 01:21:31,590 --> 01:21:33,220 Kita sudah ada visual pada sasaran. 1221 01:21:33,290 --> 01:21:34,310 Hentikan bot. 1222 01:21:34,880 --> 01:21:36,070 Hentikan bot! 1223 01:21:39,300 --> 01:21:40,810 Menjatuhkan bom. 1224 01:21:55,210 --> 01:21:56,530 Kita berjaya bunuhnya. 1225 01:21:57,860 --> 01:21:58,980 Letupkannya sekali lagi. 1226 01:21:59,150 --> 01:22:01,410 - Tuan, mustahil untuk... - Letupkannya sekali lagi! 1227 01:22:08,180 --> 01:22:11,300 Sasaran sudah mati. Diulangi. Sasaran sudah mati. 1228 01:22:11,400 --> 01:22:12,760 Kau betul-betul pasti? 1229 01:22:12,810 --> 01:22:16,030 Sebab aku tak mahu dimakan oleh ikan prasejarah tak guna! 1230 01:22:16,070 --> 01:22:18,220 Faham, tuan. Ada... 1231 01:22:18,290 --> 01:22:20,590 Ada cebisan dagingnya di merata tempat. 1232 01:22:21,090 --> 01:22:22,800 Daging jerung cincang. 1233 01:22:23,150 --> 01:22:24,500 Ia satu petanda yang baik. 1234 01:22:24,690 --> 01:22:25,830 Baiklah. 1235 01:22:26,730 --> 01:22:27,890 Bawa kami ke sana. 1236 01:22:35,010 --> 01:22:36,220 Oh! 1237 01:22:36,640 --> 01:22:38,540 Lompat ke sana, dan bawakan aku beberapa gigi. 1238 01:22:38,610 --> 01:22:40,030 Yang besar untuk hiasan meja aku! 1239 01:22:40,050 --> 01:22:42,050 - Baiklah. - Simpan satu untuk diri kau sendiri. 1240 01:22:43,390 --> 01:22:44,660 Bagus! 1241 01:22:47,180 --> 01:22:48,720 Whoa, kau nampak tak ini? 1242 01:22:50,360 --> 01:22:51,610 Gila! 1243 01:22:56,730 --> 01:22:58,340 Itu menjijikkan! 1244 01:23:03,790 --> 01:23:05,100 Pelik. 1245 01:23:10,590 --> 01:23:11,850 Ow! 1246 01:23:11,990 --> 01:23:13,300 Jangan buat begitu pada aku. 1247 01:23:13,480 --> 01:23:14,840 Benda tu tak ada sebatang gigi pun. 1248 01:23:15,030 --> 01:23:16,300 Apa? 1249 01:23:16,510 --> 01:23:18,160 Aku rasa kita membunuh ikan paus. 1250 01:23:21,730 --> 01:23:23,160 Ia berada betul-betul di bawah kita. 1251 01:23:24,080 --> 01:23:25,370 Bawa kami keluar dari sini! 1252 01:23:30,710 --> 01:23:32,930 Tunggu! Tunggu, bodoh, tunggu! 1253 01:23:33,010 --> 01:23:34,900 Aku di sini! Tunggu! 1254 01:23:37,300 --> 01:23:38,320 Oh, tidak! 1255 01:23:41,260 --> 01:23:42,280 Tidak! 1256 01:23:42,980 --> 01:23:44,030 Oh! 1257 01:23:46,560 --> 01:23:47,720 Hei! 1258 01:24:13,590 --> 01:24:15,810 Ya, aku faham, aku faham, ya. 1259 01:24:15,880 --> 01:24:17,100 Terima kasih. 1260 01:24:19,260 --> 01:24:21,550 Biar aku teka, Morris tak memaklumkan sesiapa pun. 1261 01:24:21,560 --> 01:24:22,740 Tak buat panggilan kepada sesiapa pun. 1262 01:24:22,800 --> 01:24:24,200 Tiada siapa yang tahu ada jerung di luar sana. 1263 01:24:24,230 --> 01:24:25,260 Tiada sesiapa. 1264 01:24:25,280 --> 01:24:27,540 Bukan orang Australia, bukan orang China. Tiada sesiapa. 1265 01:24:27,580 --> 01:24:28,780 Apa yang dia fikirkan? 1266 01:24:28,800 --> 01:24:31,200 Dia mahu perkara ini disembunyikan. 1267 01:24:31,430 --> 01:24:34,030 - Mac, kita perlu... - Biarkan semua orang tahu, ya. 1268 01:24:34,100 --> 01:24:35,390 Jaxx, boleh kau cari benda tu? 1269 01:24:35,410 --> 01:24:36,920 Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa kau tanya dia tentang perkara itu? 1270 01:24:36,950 --> 01:24:39,240 Aku tak suka kau tanya tentang perkara tu pada dia. 1271 01:24:40,360 --> 01:24:42,330 Kau nak aku menggodam sistem penjejak satelit 1272 01:24:42,360 --> 01:24:45,110 Morris untuk cari jerung prasejarah? 1273 01:24:45,240 --> 01:24:46,250 Ya. 1274 01:24:46,430 --> 01:24:47,470 Okey. 1275 01:24:47,510 --> 01:24:50,020 Kita gunakan penjejak itu, cari meg, dan bunuh ia. 1276 01:24:50,050 --> 01:24:51,080 Bro... 1277 01:24:53,250 --> 01:24:54,730 Kita betul-betul ke nak lakukan ini? 1278 01:24:54,750 --> 01:24:56,620 Ramai orang akan mati jika kita tak lakukannya, Mac. 1279 01:24:56,660 --> 01:24:58,140 - Aku sokong. - Aku juga. 1280 01:24:58,180 --> 01:24:59,230 Mari lakukan ini. 1281 01:25:00,150 --> 01:25:02,310 Apa pendapat kau tentang mengetuai kapal pemindahan? 1282 01:25:02,340 --> 01:25:04,370 Oh, aku berpendapat, 1283 01:25:04,520 --> 01:25:06,180 ia hari yang bagus untuk keluar memancing. 1284 01:25:07,300 --> 01:25:08,770 Jadi mari dapatkan semua barang yang diperlukan. 1285 01:25:08,860 --> 01:25:11,660 Bahan binaan, bahan peledak, kapal selam, kesemuanya. 1286 01:25:11,690 --> 01:25:13,900 - Semuanya. - Sebab kita semua nak berpindah, kan? 1287 01:25:13,970 --> 01:25:15,280 Berpindah keluar? 1288 01:25:15,360 --> 01:25:17,580 Meninggalkan kawasan yang berbahaya 1289 01:25:17,640 --> 01:25:19,050 dan pergi ke tempat yang selamat 1290 01:25:19,090 --> 01:25:20,680 seperti orang biasa? 1291 01:25:32,220 --> 01:25:33,480 Apa yang kau dapat, Jaxx? Ada apa-apa? 1292 01:25:33,550 --> 01:25:36,000 Ya, kita nampak Morris menandakan jerung tu di sini. 1293 01:25:36,210 --> 01:25:38,710 Tapi di sini, kei mana ia pergi. 1294 01:25:38,880 --> 01:25:41,130 - Teluk Sanya, apa yang ada di sana? - Oh, tiada apa-apa. 1295 01:25:41,280 --> 01:25:42,640 Ia cuma ada pantai yang 1296 01:25:42,670 --> 01:25:44,890 berpenduduk paling padat di dunia. 1297 01:25:45,200 --> 01:25:46,440 Ada maklum balas dari pihak berkuasa? 1298 01:25:46,490 --> 01:25:47,550 Tidak. 1299 01:25:47,580 --> 01:25:50,120 'Jerung prasejarah' kedengaran seperti panggilan gurauan. 1300 01:25:50,330 --> 01:25:51,940 Kita tak boleh bergantung harap pada mereka. 1301 01:25:52,290 --> 01:25:54,480 Berapa lama masa untuk jerung itu sampai ke sana? 1302 01:25:54,500 --> 01:25:56,200 - 20 minit - Bolehkah kita sampai ke sana dahulu? 1303 01:25:56,220 --> 01:25:57,230 Diragukan. 1304 01:25:57,250 --> 01:25:58,810 - Ya, kita perlu. - Tak guna jika kita 1305 01:25:58,840 --> 01:26:00,970 ke sana dahulu jika kita tak ada apa-apa rancangan. 1306 01:26:01,170 --> 01:26:02,910 Mungkin kita ada rancangan. 1307 01:26:06,090 --> 01:26:08,430 Kita lakukannya di sini, di kawasan cetek. 1308 01:26:08,860 --> 01:26:10,380 Gunakan kapal selam dan pergi ke sana. 1309 01:26:10,430 --> 01:26:12,200 Okay, jadi, bagaimana kita nak bawa dia ke sini? 1310 01:26:12,300 --> 01:26:15,010 Sedangkan ramai orang untuk dimakan di sini? 1311 01:26:15,930 --> 01:26:17,460 Kau ajak dia keluar makan malam. 1312 01:26:29,650 --> 01:26:32,310 Jadi, bagaimana kau nak lakukan ini? 1313 01:26:33,600 --> 01:26:35,180 Jadi, kau tanya pendapat aku? 1314 01:26:35,450 --> 01:26:36,630 Tidak. 1315 01:26:36,720 --> 01:26:38,530 Aku hanya bersikap sopan 1316 01:26:38,550 --> 01:26:40,650 sebelum beritahu kau apa sebenarnya yang kita sedang lakukan. 1317 01:26:40,750 --> 01:26:43,160 Supaya kau rasa lebih yakin dengan diri kau. 1318 01:26:43,260 --> 01:26:44,430 Aku hargainya. 1319 01:26:52,190 --> 01:26:54,180 - Apa? - Tiada apa-apa. 1320 01:26:54,910 --> 01:26:56,080 Kita sudah sedia. 1321 01:26:58,420 --> 01:27:01,540 [TELUK SANYA] 1322 01:27:30,330 --> 01:27:31,000 Sempurna! 1323 01:27:34,540 --> 01:27:35,830 Apa yang kamu semua lakukan? 1324 01:27:38,910 --> 01:27:39,880 Kau dah musnahkan majlis perkahwinan aku! 1325 01:27:40,920 --> 01:27:41,540 Pippin! 1326 01:27:41,710 --> 01:27:42,670 Pippin! 1327 01:27:42,880 --> 01:27:43,920 Pippin, mari ke sini semula! 1328 01:27:49,620 --> 01:27:50,710 Pippin! 1329 01:27:51,450 --> 01:27:52,450 Pippin! 1330 01:27:52,600 --> 01:27:53,710 Pippin! 1331 01:27:57,760 --> 01:27:58,810 Hei, Pippin! 1332 01:27:59,340 --> 01:28:00,360 Pippin! 1333 01:28:19,510 --> 01:28:20,540 Pippin! 1334 01:28:33,000 --> 01:28:33,920 Mama, saya mahu pergi berenang. 1335 01:28:34,330 --> 01:28:35,330 Tak boleh. 1336 01:28:35,500 --> 01:28:36,120 Kenapa? 1337 01:28:36,290 --> 01:28:37,210 Terlalu bahaya. 1338 01:28:37,540 --> 01:28:38,210 Saya nak berenang! 1339 01:28:38,410 --> 01:28:39,080 Saya nak pergi berenang! 1340 01:28:39,250 --> 01:28:39,830 Saya nak pergi berenang! 1341 01:28:40,000 --> 01:28:40,660 Saya nak pergi berenang! 1342 01:28:41,790 --> 01:28:42,710 Baiklah, baiklah. 1343 01:28:42,710 --> 01:28:44,250 Cuma pastikan jangan main di tempat dalam. 1344 01:28:45,910 --> 01:28:47,230 ♪ Buat sesuatu yang ♪ gila ♪ 1345 01:28:47,620 --> 01:28:49,040 Hati-hati! 1346 01:28:49,380 --> 01:28:50,530 ♪ Lakukan apa yang kau mahu ♪ 1347 01:28:50,600 --> 01:28:51,640 ♪ Wooh ♪ 1348 01:28:52,440 --> 01:28:53,700 ♪ Hei ♪ 1349 01:28:54,070 --> 01:28:55,300 ♪ Buat sesuatu yang ♪ gila ♪ 1350 01:29:54,750 --> 01:29:55,420 Hei gadis-gadis. 1351 01:29:55,590 --> 01:29:56,630 Marilah ke sini. 1352 01:29:56,960 --> 01:29:58,790 Masih banyak ruang di sini. 1353 01:30:00,240 --> 01:30:01,900 Kita sudah cukup dekat. Berhenti di sini. 1354 01:30:01,970 --> 01:30:04,350 Jaxx, DJ, kita kena masukkan benda tu ke dalam air. 1355 01:30:04,390 --> 01:30:05,580 Ya, kami sedang usahakannya. 1356 01:31:02,260 --> 01:31:03,480 Jerung! 1357 01:31:19,710 --> 01:31:20,950 Mama! 1358 01:31:27,370 --> 01:31:28,400 Mama! 1359 01:32:29,850 --> 01:32:31,020 Mama! 1360 01:33:10,990 --> 01:33:13,020 Ada pendapat terakhir tentang rancangan kita? 1361 01:33:13,250 --> 01:33:15,310 Harap-harap kita tak mati. 1362 01:33:16,130 --> 01:33:17,940 Akhirnya, kita bersetuju dengan perkara yang sama. 1363 01:33:17,990 --> 01:33:19,460 Jangan jadikannya satu kebiasaan. 1364 01:33:20,130 --> 01:33:21,930 Suyin, jaga-jaga! Keluar dari situ! 1365 01:33:32,910 --> 01:33:34,490 - Tak guna! - Apa masalahnya, Jonas? 1366 01:33:34,530 --> 01:33:36,470 Aku tak dapat tembak. Ia terlalu dekat dengan kapal! 1367 01:33:38,130 --> 01:33:39,240 Tuhanku. 1368 01:33:41,420 --> 01:33:42,940 Jonas, ia sedang mengejar kau! 1369 01:33:43,120 --> 01:33:44,220 Mac! 1370 01:33:47,570 --> 01:33:49,220 Jonas, apa sedang berlaku di bawah sana? 1371 01:33:49,300 --> 01:33:50,980 Cuba larikan diri daripada dimakan! 1372 01:34:12,950 --> 01:34:14,040 Tuhanku! 1373 01:34:21,650 --> 01:34:22,730 Oops. 1374 01:34:24,930 --> 01:34:26,460 Suyin, kau sedia? Aku akan ke sana. 1375 01:34:26,520 --> 01:34:27,680 Aku sudah berada dalam kedudukan. 1376 01:34:28,460 --> 01:34:29,710 Jerung semakin dekat. 1377 01:34:29,900 --> 01:34:31,380 Perlukan sedikit ruang pernafasan. 1378 01:34:38,210 --> 01:34:40,060 - Aku sudah bersedia untuk tembak! - Tembak! 1379 01:34:41,960 --> 01:34:43,200 Bergerak! Bergerak! 1380 01:34:50,080 --> 01:34:51,290 Kau nampak tak itu? 1381 01:34:51,990 --> 01:34:52,540 Pergi ke sana! 1382 01:35:05,140 --> 01:35:06,370 Ada sesiapa melihatnya? 1383 01:35:06,420 --> 01:35:08,540 Tak nampak jerung. Tapi ada sesuatu berlaku di atas sini. 1384 01:35:18,210 --> 01:35:20,300 Okey, aku dah dapat perhatiannya. 1385 01:35:23,860 --> 01:35:25,120 Bawa dia kepada aku. 1386 01:35:25,690 --> 01:35:26,920 Ini dia. 1387 01:35:29,860 --> 01:35:31,240 Lakukannya, Suyin. 1388 01:35:35,400 --> 01:35:37,340 Kunyah benda ni, makhluk hodoh! 1389 01:35:40,630 --> 01:35:42,300 Tidak tidak tidak Tidak! Ta... 1390 01:35:44,700 --> 01:35:45,740 Jeez! 1391 01:36:00,880 --> 01:36:01,420 Jaga-jaga! 1392 01:36:10,590 --> 01:36:12,420 Pergi, pergi. Pergi! 1393 01:36:25,070 --> 01:36:26,670 - Di manakah DJ? - Aku tidak tahu! 1394 01:36:27,170 --> 01:36:28,420 - Di manakah Meiying? - Aku tidak tahu! 1395 01:36:28,440 --> 01:36:29,490 Aku tak nampak dia. 1396 01:36:29,520 --> 01:36:31,110 Jonas, maaf, aku... 1397 01:36:31,150 --> 01:36:32,810 Pergi, pergi! Jaga Meiying. 1398 01:36:40,190 --> 01:36:41,440 Jonas! 1399 01:36:41,540 --> 01:36:43,560 Aku okey. Aku sedang jauhkannya dari kapal. 1400 01:36:47,300 --> 01:36:48,400 Oh, Tuhanku! 1401 01:36:48,560 --> 01:36:50,250 Berhenti memercikkan air! 1402 01:36:50,840 --> 01:36:52,900 Kau memakai jaket keselamatan! 1403 01:36:53,110 --> 01:36:54,770 - Jaket keselamatan? - Ya. 1404 01:36:54,920 --> 01:36:55,940 Oh, ya. 1405 01:36:56,170 --> 01:36:57,290 Aku ada pakai jaket keselamatan. 1406 01:36:57,340 --> 01:36:59,360 - Ia ada di sini. Aku boleh... - Shh! Shh! 1407 01:36:59,820 --> 01:37:01,520 Raksasa tu ada di sini. 1408 01:37:01,600 --> 01:37:02,710 Raksasa ada di sini? 1409 01:37:02,760 --> 01:37:04,330 Jangan bimbang tentang raksasa itu, aku akan jaga kau. 1410 01:37:04,350 --> 01:37:06,470 Berhenti bercakap! 1411 01:37:11,100 --> 01:37:12,800 - Meiying! - Mama! 1412 01:37:13,060 --> 01:37:14,320 Ibu! 1413 01:37:15,540 --> 01:37:18,310 T-T-Tunggu aku! Tunggu DJ! Tunggu DJ! 1414 01:37:18,480 --> 01:37:20,210 - Yeah! Yeah! - Cepat! 1415 01:37:21,640 --> 01:37:23,460 Ibu tak apa-apa? 1416 01:37:25,370 --> 01:37:26,630 Ibu okey. 1417 01:37:26,880 --> 01:37:28,660 Saya pun okey juga. 1418 01:37:32,470 --> 01:37:33,760 Cepat naik. 1419 01:37:35,200 --> 01:37:36,200 Di sini. 1420 01:37:36,230 --> 01:37:37,300 Jonas! 1421 01:37:37,820 --> 01:37:38,850 Hati-hati, hati-hati. 1422 01:37:39,720 --> 01:37:40,750 Di sana. 1423 01:37:41,030 --> 01:37:42,600 - Oh, Tuhanku. - Jonas! 1424 01:37:43,360 --> 01:37:44,420 Ia menuju ke sini. 1425 01:37:44,470 --> 01:37:46,000 Kami jadi sasaran di sini, Jonas! 1426 01:37:46,930 --> 01:37:48,090 Boleh kau dengar aku, Jonas? 1427 01:37:48,180 --> 01:37:49,740 Meiying, bertahan. 1428 01:37:49,800 --> 01:37:51,060 Suyin, kita perlu... 1429 01:37:51,100 --> 01:37:53,240 Jonas, kami sudah buntu. 1430 01:37:53,330 --> 01:37:54,750 Belum lagi. 1431 01:37:55,210 --> 01:37:56,660 Bagaimana kau nak membunuhnya? 1432 01:37:56,730 --> 01:37:58,050 Evolution. 1433 01:37:58,120 --> 01:37:59,790 Aku nak buat benda ni berdarah. 1434 01:38:00,340 --> 01:38:02,430 Suyin, betul apa yang kau cakapkan sebelum ni. 1435 01:38:02,680 --> 01:38:04,540 Ia bukan tentang orang yang kita hilang. 1436 01:38:06,400 --> 01:38:08,220 Ia tentang orang yang kita selamatkan. 1437 01:38:10,340 --> 01:38:12,410 - Putuskan komunikasi. - Jonas, jangan! 1438 01:38:19,040 --> 01:38:20,320 Ini dia. 1439 01:38:27,100 --> 01:38:29,540 Bagaimana kau rasa? Berdarahlah! 1440 01:38:38,130 --> 01:38:39,390 Ayuh, ayuh, ayuh! 1441 01:40:39,960 --> 01:40:41,000 Habis rosak perkahwinan kita! 1442 01:40:41,580 --> 01:40:43,500 Kau bunuh Pippin! 1443 01:40:46,470 --> 01:40:48,610 Hei. Hei! 1444 01:40:53,040 --> 01:40:54,170 Ya! 1445 01:41:22,520 --> 01:41:23,660 Terima kasih. 1446 01:41:27,360 --> 01:41:29,120 Beep beep! Tumpang lalu, gila! 1447 01:41:29,150 --> 01:41:30,710 - Hai. - Lihatlah siapa ni. 1448 01:41:34,380 --> 01:41:36,970 Oh! Raikan kita yang terselamat! 1449 01:41:41,150 --> 01:41:42,720 Dan kepada kawan-kawan kita... 1450 01:41:49,150 --> 01:41:50,650 - Raikan. - Raikan. 1451 01:41:54,580 --> 01:41:56,990 Aku tak tahu tentang kau, tapi uh... 1452 01:41:57,250 --> 01:41:59,150 Aku boleh ambil cuti. 1453 01:41:59,300 --> 01:42:00,970 Perlukah kita tanya ibu aku? 1454 01:42:36,670 --> 01:42:40,670 TAMMAT 1455 01:42:40,690 --> 01:42:42,690 Sarikata diterjemahkan oleh: maliq_98