1 00:02:14,560 --> 00:02:15,971 ¿Tienes el teléfono? 2 00:02:58,760 --> 00:03:00,320 ¿Debería hacerlo ahora? 3 00:03:00,400 --> 00:03:03,200 Aún no. Espera hasta que lleguemos al punto de control. 4 00:03:03,280 --> 00:03:04,680 Bien chicos, esto es todo. 5 00:03:04,760 --> 00:03:07,286 Oye, el arma de la Ivy League. Guarde esa arma. 6 00:03:08,080 --> 00:03:09,800 - ¿De qué estás hablando? - No necesito un intelectual 7 00:03:09,880 --> 00:03:12,160 quien acaba de anotar un 81 en su calificación dispararme la polla, ¿vale? 8 00:03:12,240 --> 00:03:14,680 ¡Este es mi maldito chico! No me quedaré aquí sentado mientras tú... 9 00:03:14,760 --> 00:03:19,800 ¡Chicos, basta! Nate, sólo sigue nuestro ejemplo, ¿vale? 10 00:03:34,400 --> 00:03:36,129 ¿Está tu corazón limpio? 11 00:03:38,960 --> 00:03:41,486 ¿Seguro que quieres hacer esto? 12 00:03:46,920 --> 00:03:49,161 La señal será mejor afuera. 13 00:03:59,760 --> 00:04:01,046 Aquí lo tienes. 14 00:04:22,040 --> 00:04:23,326 ¿Funcionó? 15 00:04:24,680 --> 00:04:27,001 - ¡Déjalo caer! - ¡Congelar! ¡Manos en el aire! 16 00:04:27,200 --> 00:04:29,240 - ¡Giro de vuelta! - ¡Las manos a la espalda! 17 00:04:29,320 --> 00:04:31,561 tienes el derecho Quédate en silencio, Usman. 18 00:04:31,720 --> 00:04:35,040 Todo lo que digas puede y lo hará ser utilizado en su contra en un tribunal de justicia. 19 00:04:35,120 --> 00:04:37,441 Tienes derecho a un abogado. 20 00:04:39,200 --> 00:04:41,360 Hola Usman. Puedo ayudarle. 21 00:04:41,440 --> 00:04:45,360 Puedo recibir llamadas telefónicas con tus padres, tus amigos... 22 00:04:45,440 --> 00:04:48,120 ¿Mis padres? ¡Ojalá estuvieran muertos! 23 00:04:48,200 --> 00:04:49,320 Y no tengo amigos. 24 00:04:49,400 --> 00:04:51,880 Oh, vaya, éste es un verdadero príncipe. 25 00:04:52,920 --> 00:04:54,729 ¿Puedo entrar allí? 26 00:04:57,320 --> 00:04:58,765 Salam alaikum. 27 00:05:09,880 --> 00:05:11,720 ¿Qué carajo, Tom? ¡Tengo esta habitación a las 4:00! 28 00:05:11,800 --> 00:05:14,000 Sé que no obtienes mucho de noticias abajo, Zamparo, 29 00:05:14,080 --> 00:05:16,240 pero acabamos de romper un complot terrorista masivo, ¿de acuerdo? 30 00:05:16,320 --> 00:05:17,367 Intenta seguir el ritmo. 31 00:06:43,560 --> 00:06:45,120 ¿Qué? ¿Qué es? 32 00:06:45,200 --> 00:06:47,120 Señor, cuando marqué el correo electrónico de este tipo, 33 00:06:47,200 --> 00:06:49,120 Pensé que la investigación sólo iba a proceder 34 00:06:49,200 --> 00:06:51,400 si hubiera fondo pruebas criminales que lo respalden. 35 00:06:51,480 --> 00:06:55,360 Tenemos horas de él hablando sobre librando la yihad y matando niños. 36 00:06:55,440 --> 00:06:59,520 Bien, pero hablar, señor, no... él no está haciendo nada. 37 00:06:59,600 --> 00:07:01,011 ¿No es ese el punto? 38 00:07:11,920 --> 00:07:14,280 Hola, Tim. ¿Cómo estás? 39 00:07:14,360 --> 00:07:18,046 ¿Estás celebrando algo, Nate? Estás saliendo con alguien especial, eh. 40 00:07:19,240 --> 00:07:23,802 Ah, sí, en realidad. ¿Cómo lo adivinaste? 41 00:07:49,480 --> 00:07:50,600 Genio, 42 00:07:50,680 --> 00:07:52,682 ¡Reunión de emergencia en la sala de conferencias! 43 00:07:56,040 --> 00:07:59,560 El accidente fue en 301 alrededor de las 2:00 anoche. 44 00:07:59,640 --> 00:08:04,202 La policía local controló el lugar, Así que, afortunadamente, la prensa no sabe nada. 45 00:08:04,640 --> 00:08:07,440 Estos contenedores transportaban cesio-137. 46 00:08:07,520 --> 00:08:11,240 Se utiliza para aplicaciones de radioterapia. en hospitales, 47 00:08:11,320 --> 00:08:15,530 pero está muy regulado y no tenía por qué estar en ese camión. 48 00:08:15,920 --> 00:08:18,040 Cuando rastreamos el envío. De regreso a Baltimore, 49 00:08:18,120 --> 00:08:21,560 el registro de aduanas mostró ocho contenedores, no dos. 50 00:08:21,640 --> 00:08:25,880 Entonces hay seis más por ahí, todos ellos en el país ilegalmente. 51 00:08:25,960 --> 00:08:29,360 Si esa cantidad llegara a su destino en un dispositivo radiológico, 52 00:08:29,440 --> 00:08:31,760 podríamos estar buscando ante miles de víctimas, 53 00:08:31,840 --> 00:08:37,051 evacuaciones masivas y radioactivas contaminación en toda el área del D.C. 54 00:08:37,560 --> 00:08:39,280 ¿Tomás? 55 00:08:39,360 --> 00:08:43,280 Uh... el análisis de laboratorio pone el cesio procedente del norte de África. 56 00:08:43,360 --> 00:08:45,760 Entonces los chicos del cuatro Ellos armaron este mapa. 57 00:08:45,840 --> 00:08:49,401 Es un análisis de las comunidades musulmanas. en D.C., Maryland y Virginia, 58 00:08:49,520 --> 00:08:51,200 junto con sus países de origen. 59 00:08:51,280 --> 00:08:53,240 Lo que nos gustaría a todos y cada uno... ¿sí? 60 00:08:53,320 --> 00:08:55,360 ¿Qué pasa con las pistas en el frente del DT? 61 00:08:55,440 --> 00:08:58,160 Bueno, dado el cesio vino del norte de África, 62 00:08:58,240 --> 00:09:00,200 no pensamos en lo doméstico Está realmente en la imagen. 63 00:09:00,280 --> 00:09:01,800 La última vez que alguien intentó construir 64 00:09:01,880 --> 00:09:04,240 Una bomba sucia en suelo estadounidense. Era James Cummings. 65 00:09:04,320 --> 00:09:06,520 Era un supremacista blanco. viviendo en maine, 66 00:09:06,600 --> 00:09:09,520 él iba a activarlo en la toma de posesión de Obama. 67 00:09:09,600 --> 00:09:14,128 Tenía uranio, torio, y estaba tratando de adquirir cesio. 68 00:09:14,240 --> 00:09:16,040 Estoy seguro de que está familiarizado con el caso. 69 00:09:16,120 --> 00:09:18,400 No hace falta decir nada, cualquiera aquí es bienvenido 70 00:09:18,480 --> 00:09:20,881 para seguir cualquier pista creen que son fructíferos. 71 00:09:35,400 --> 00:09:36,561 Está bien, ¿podrías parar...? 72 00:09:36,680 --> 00:09:38,840 - Ah, lo siento mucho. - Hola. 73 00:09:38,920 --> 00:09:40,445 - Hola. - Soy Ángela Zamparo. 74 00:09:40,600 --> 00:09:41,840 -Nate Foster. - Lo sé. 75 00:09:41,920 --> 00:09:43,604 ¿Tienes un par de minutos? 76 00:09:45,160 --> 00:09:47,720 El DT está abajo. 77 00:09:47,800 --> 00:09:50,610 Sólo hay un beneficio a estar abajo en este agujero de mierda. 78 00:09:54,440 --> 00:09:56,283 Nicorette simplemente ya no es la misma. 79 00:09:56,480 --> 00:10:00,485 Entonces, Nate... parece que tienes 80 00:10:00,600 --> 00:10:02,807 Hay un poco más de actividad que la mayoría por aquí. 81 00:10:04,520 --> 00:10:06,520 ¿Recuerdas la ciudad de Oklahoma? 82 00:10:06,600 --> 00:10:09,968 Bueno, sí, supongo que estaba... cinco pero, claro. 83 00:10:11,760 --> 00:10:13,524 ¿Qué sabes sobre Timothy McVeigh? 84 00:10:14,840 --> 00:10:20,320 Él era... una especie de extremista solitario... en una milicia? 85 00:10:20,400 --> 00:10:23,120 No seas idiota quien mete preguntas 86 00:10:23,200 --> 00:10:24,760 no sabes la respuesta a. Aquí. 87 00:10:24,840 --> 00:10:28,322 Timothy McVeigh era un condecorado Veterano de la Guerra del Golfo. 88 00:10:28,440 --> 00:10:32,400 No estaba loco. No era un lunático. Y él no era estúpido. 89 00:10:32,480 --> 00:10:35,800 Era un supremacista blanco, siguiendo un plan. 90 00:10:35,880 --> 00:10:36,880 ¿Qué plan? 91 00:10:36,960 --> 00:10:39,720 Un plan de un libro llamado Los diarios de Turner. 92 00:10:39,800 --> 00:10:44,203 Se trata de una "guerra racial" para exterminar negros, judíos y "gente de barro". 93 00:10:45,320 --> 00:10:48,040 ¿Sabes cómo empieza la guerra? 94 00:10:48,120 --> 00:10:53,360 El héroe conduce un camión bomba. en un edificio federal. 95 00:10:53,440 --> 00:10:58,280 Timothy McVeigh estaba recreando Esa escena de The Turner Diaries. 96 00:10:58,360 --> 00:11:00,800 Llevaba el libro con él cuando fue arrestado. 97 00:11:00,880 --> 00:11:03,929 Lo que estaba tratando de hacer Fue comenzar la guerra racial. 98 00:11:05,880 --> 00:11:09,640 Estás centrado en los chicos islámicos. Lo entiendo. 99 00:11:09,720 --> 00:11:13,040 Todos creamos una narrativa basada en lo que creemos que es importante. 100 00:11:13,120 --> 00:11:15,566 Vemos lo que queremos ver. 101 00:11:17,440 --> 00:11:20,091 Pero sólo porque no lo eres mirando algo... 102 00:11:21,800 --> 00:11:23,689 no significa que no esté allí. 103 00:11:26,680 --> 00:11:29,206 Entonces, ¿por qué me cuentas esto? 104 00:11:35,960 --> 00:11:39,320 Estoy hablando de sangre y tripas. en las calles, 105 00:11:39,400 --> 00:11:42,280 matar o morir en la guerra racial. 106 00:11:42,360 --> 00:11:45,000 Tengo información sobre un accidente de camión. 107 00:11:45,080 --> 00:11:46,960 afuera de D.C. anoche, 108 00:11:47,040 --> 00:11:51,364 involucrando clasificados, material radioactivo. 109 00:11:51,480 --> 00:11:56,088 Pero ahora el FBI está intentando para taparlo todo. ¿Por qué? 110 00:11:56,200 --> 00:11:59,080 Porque algo grande está sucediendo 111 00:11:59,160 --> 00:12:02,840 y es más grande que el 11 de septiembre, y es más grande que la ciudad de Oklahoma. 112 00:12:02,920 --> 00:12:07,403 Así que estén advertidos, estén armados y estén preparados. 113 00:12:15,520 --> 00:12:17,960 Su nombre es Dallas Wolf. 114 00:12:18,040 --> 00:12:19,400 Consigue 20.000 oyentes por noche. 115 00:12:19,480 --> 00:12:22,120 Creemos que está basado justo en las afueras de DC, 116 00:12:22,200 --> 00:12:23,760 pero casi nadie lo conoce personalmente. 117 00:12:23,840 --> 00:12:28,280 Pero tengo un informante. un skinhead en una pandilla. 118 00:12:28,360 --> 00:12:30,960 Y el líder de esa pandilla es amigo de Wolf. 119 00:12:31,040 --> 00:12:35,440 Necesito que alguien entre allí. y acércate a él. 120 00:12:35,520 --> 00:12:40,080 Bien, y estoy tratando de decirte que esto no es lo mio! 121 00:12:40,160 --> 00:12:42,760 ¡Apenas aprobé el PFT! 122 00:12:42,840 --> 00:12:44,880 ¿Qué crees que es el trabajo encubierto? 123 00:12:44,960 --> 00:12:46,760 ¿Golpear a tipos y dispararles? 124 00:12:46,840 --> 00:12:50,890 No, son habilidades interpersonales. Son situaciones de control. 125 00:12:51,360 --> 00:12:52,407 Es esto. 126 00:12:53,520 --> 00:12:54,520 ¿En serio? 127 00:12:54,600 --> 00:12:56,880 Este es el único encubierto. entrenamiento que alguna vez necesitarás. 128 00:12:56,960 --> 00:13:00,880 Te vi con ese chico musulmán. Tienes la mayor parte de esto sucediendo de todos modos. 129 00:13:00,960 --> 00:13:04,840 Mira, leí tu expediente. Alto coeficiente intelectual, gran don de gentes, 130 00:13:04,920 --> 00:13:08,163 pero no es el perfil típico del FBI. 131 00:13:11,120 --> 00:13:16,040 Introvertido, un outsider, infancia infeliz. 132 00:13:16,120 --> 00:13:18,560 Madre soltera, siempre moviéndose mucho, 133 00:13:18,640 --> 00:13:21,760 siempre el chico nuevo, acosado en la escuela, sin amigos cercanos o... 134 00:13:21,840 --> 00:13:24,520 Vale, vale, vale, ¡vete a la mierda! Eso es... esto es una invasión. 135 00:13:24,600 --> 00:13:25,840 ¿Qué te da derecho a mirar a tu alrededor...? 136 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 Porque no tenemos tiempo a joder por aquí! 137 00:13:27,920 --> 00:13:30,120 No contrabandeas un barco lleno de cesio al país 138 00:13:30,200 --> 00:13:31,200 ¡Y luego déjalo ahí! 139 00:13:31,280 --> 00:13:33,400 Bien, pero estoy tratando de decirte, ¡No tengo las habilidades para esto! 140 00:13:33,480 --> 00:13:34,600 ¡Ni siquiera puedo defenderme! 141 00:13:34,680 --> 00:13:37,729 Tienes las habilidades, ¡Y quieren decir que nunca tendrás que hacerlo! 142 00:13:39,880 --> 00:13:42,200 ¿Qué le dijiste a ese niño? 143 00:13:42,280 --> 00:13:48,003 "Quieres cambiar las cosas, para que nadie tenga que sufrir como tú lo hiciste". 144 00:14:00,520 --> 00:14:04,800 Una bomba sucia es cualquier tipo de crudo, artefacto explosivo que, al ser detonado, 145 00:14:04,880 --> 00:14:08,400 dispersa la radiación alrededor y más allá de la explosión. 146 00:14:08,480 --> 00:14:12,200 que harías Se trata de irradiar un gran territorio. 147 00:14:12,280 --> 00:14:15,440 Algunas de estas cosas tienen una vida media de 30 años. 148 00:14:15,520 --> 00:14:17,560 En muchos casos, este material no se puede ver, 149 00:14:17,640 --> 00:14:20,769 no se puede oler, No se puede sentir, no se puede saborear. 150 00:14:20,880 --> 00:14:23,160 Cuanto más técnicamente capaz es un adversario 151 00:14:23,240 --> 00:14:25,766 más probable sería que encontraran maneras 152 00:14:25,880 --> 00:14:28,360 para difundir la radioactividad material en áreas más grandes. 153 00:14:28,440 --> 00:14:31,960 Una de las cosas que hemos sido enseñado en los últimos años 154 00:14:32,040 --> 00:14:34,930 es que debemos ser capaces de Prepárate para lo impensable. 155 00:14:35,680 --> 00:14:38,920 Una célula terrorista contrabando de armas de destrucción masiva 156 00:14:39,000 --> 00:14:40,411 al país en un contenedor marítimo. 157 00:14:47,360 --> 00:14:49,601 Una Hiroshima americana. 158 00:14:51,360 --> 00:14:53,800 ¿Estás loco? 159 00:14:53,880 --> 00:14:56,480 ¿Sabes cómo gestionar mira encubierto, Nate? 160 00:14:56,560 --> 00:14:58,200 ¿Crees que esta oficina es mala? 161 00:14:58,280 --> 00:15:00,560 Te tendrán persiguiendo pedófilos. en una reserva india. 162 00:15:00,640 --> 00:15:02,000 Sólo quiero discutir la opción, señor. 163 00:15:02,080 --> 00:15:03,440 ¿Discutir la opción? 164 00:15:03,520 --> 00:15:05,682 ¿De qué, de matar toda tu carrera? 165 00:15:07,600 --> 00:15:10,126 En el principio era la palabra. 166 00:15:11,040 --> 00:15:15,204 Cuando la palabra nos encontró estábamos inconscientes. 167 00:15:16,080 --> 00:15:19,050 Pero la palabra nos despertó. 168 00:15:19,920 --> 00:15:21,922 Nos hizo conscientes. 169 00:15:23,080 --> 00:15:25,811 Nuestros enemigos estaban por todas partes. 170 00:15:27,440 --> 00:15:30,171 Nuestros ojos fueron abiertos. 171 00:15:30,280 --> 00:15:33,720 Y se llenaron de vergüenza. 172 00:15:33,800 --> 00:15:40,240 Hemos sido violados, traicionado y humillado. 173 00:15:40,320 --> 00:15:43,051 Porque habíamos permitido que esto sucediera. 174 00:15:43,800 --> 00:15:48,840 Y así nos habló la palabra, ¡Y nos dijo que nos levantáramos! 175 00:15:48,960 --> 00:15:52,480 ¡Para recuperar lo que nos habían robado! 176 00:15:52,560 --> 00:15:57,009 ¡Luchar por la raza, el suelo y el honor! 177 00:15:59,440 --> 00:16:01,480 ¿Sabes lo que hacen? ¿A los informantes, Nate? 178 00:16:01,560 --> 00:16:02,720 ¿Sabes qué es una "corbata"? 179 00:16:02,800 --> 00:16:05,560 Te cortan la garganta y tiran ¿tu lengua a través de él? 180 00:16:05,640 --> 00:16:07,040 - ¡Oh, cállate la puta boca! - Oh, qué, entonces tú 181 00:16:07,120 --> 00:16:08,920 Quiero que se quede ciego, así que tiene ¿No tienes idea en qué se está metiendo? 182 00:16:09,000 --> 00:16:11,960 - ¡Sólo estás intentando manipularlo! - Ah, ¿y no lo eres? 183 00:16:12,040 --> 00:16:13,720 Haz lo que carajo quieras. 184 00:16:13,800 --> 00:16:15,962 Pero será mejor que pienses mucho y duro sobre esto. 185 00:16:18,760 --> 00:16:22,360 Los diarios de Turner, ha vendido más de medio millón de copias. 186 00:16:22,440 --> 00:16:24,280 ¿Quién crees que lo está comprando? 187 00:16:24,360 --> 00:16:28,360 Eric Rudolph, el bombardero olímpico, Wade Page, quien disparó contra el templo sikh. 188 00:16:28,440 --> 00:16:31,240 Larry Ford, desarrollando tifoidea y cólera. 189 00:16:31,320 --> 00:16:33,482 Liam Krar, con la bomba de cianuro, 190 00:16:33,720 --> 00:16:37,240 ántrax, ricina, botulismo, C-4, AEI, 191 00:16:37,320 --> 00:16:42,406 Podría seguir así durante horas. Y todos ellos son supremacistas blancos. 192 00:17:22,920 --> 00:17:24,684 Mi nombre es Nate Thomas. 193 00:17:26,600 --> 00:17:31,367 Estuve en la Marina durante tres años, en un escuadrón de armas de destrucción masiva en Irak. 194 00:17:31,560 --> 00:17:35,360 Pero vi muchas cosas allí. Eso me cambió. 195 00:17:37,680 --> 00:17:41,765 - Y estoy empezando a preguntarme... - No. 196 00:17:48,320 --> 00:17:53,645 Mi nombre es Nate Thomas. 197 00:17:55,560 --> 00:17:58,928 yo estaba en la marina durante tres años, en un escuadrón de armas de destrucción masiva en Irak. 198 00:18:02,640 --> 00:18:05,325 Pero vi muchas cosas. allá eso me cambió. 199 00:18:10,480 --> 00:18:13,404 Empecé a preguntarme qué realmente estaba pasando en este país. 200 00:18:22,840 --> 00:18:24,490 Y ahora estoy de vuelta en casa... 201 00:18:27,120 --> 00:18:28,645 tratando de hacer un nuevo comienzo. 202 00:18:32,680 --> 00:18:35,286 estoy empezando a descubrir la verdad sobre algunas cosas. 203 00:18:53,760 --> 00:18:56,809 En realidad sólo hay un puñado de personas. quién sabe lo que está pasando. 204 00:19:03,160 --> 00:19:04,889 Pero quiero ser uno de ellos. 205 00:19:08,560 --> 00:19:10,961 Y quiero marcar la diferencia. 206 00:19:12,560 --> 00:19:16,724 Bueno. Nada mal. ¿Qué otra cosa? 207 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 ¿Qué es esto? 208 00:19:19,640 --> 00:19:20,960 Es mi DD-214. 209 00:19:21,040 --> 00:19:23,840 Estuve despierto toda la noche retocándolo con Photoshop, así que si alguien quiere ver pruebas 210 00:19:23,920 --> 00:19:25,445 de mi servicio en la Marina, ellos pueden simplemente... 211 00:19:25,560 --> 00:19:26,600 ¿Qué carajo estás haciendo? 212 00:19:26,680 --> 00:19:28,720 No no no no. Escúchame. 213 00:19:28,800 --> 00:19:33,044 Si te encuentras en una situación en la que tienes que mostrarle a alguien tu DD-214, 214 00:19:33,160 --> 00:19:36,926 entonces ya has terminado. ¿Tú entiendes? 215 00:19:39,040 --> 00:19:42,010 Bien. ¿Ahora qué más? 216 00:19:42,880 --> 00:19:47,124 El extremismo solitario no es un fenómeno social, es una táctica. 217 00:19:47,840 --> 00:19:50,600 Los terroristas lo llaman Resistencia sin Líderes. 218 00:19:50,680 --> 00:19:52,640 Los líderes del movimiento proveer inspiracion, 219 00:19:52,720 --> 00:19:55,480 pero también alientan Las células ocultas actúan de forma independiente. 220 00:19:55,560 --> 00:19:58,370 como Timothy McVeigh y Terry Nichols. 221 00:20:04,800 --> 00:20:06,440 Principio número 3: 222 00:20:06,520 --> 00:20:09,040 Despierta en la otra persona un deseo vehemente. 223 00:20:09,120 --> 00:20:12,203 Entonces, ¿qué quieren de ti? 224 00:20:12,760 --> 00:20:15,520 ¿Mi lealtad? Soy leal, Estoy dedicado a la causa. 225 00:20:15,600 --> 00:20:19,480 No. Cualquier matón puede ser leal. 226 00:20:19,560 --> 00:20:21,720 Qué tienes... 227 00:20:21,800 --> 00:20:25,566 Lo que los chicos del cesio... vas a querer? 228 00:20:42,720 --> 00:20:46,640 Bienvenido a la empresa de suministros médicos MedVale. 229 00:20:46,720 --> 00:20:50,008 Mis contactos militares me ayudó a iniciar este negocio. 230 00:20:50,600 --> 00:20:52,840 La mayoría de nuestras ventas son online. 231 00:20:52,920 --> 00:20:55,840 Nuestros productos de radioterapia están diseñados específicamente 232 00:20:55,920 --> 00:20:59,367 para el manejo y almacenamiento de material radiactivo. 233 00:21:01,840 --> 00:21:07,882 Entonces... podemos adquirir materiales sensibles. y esconderlos. 234 00:21:12,160 --> 00:21:15,640 Su nombre es Frank Hedges. Ha sido informante durante dos años. 235 00:21:15,720 --> 00:21:17,920 Él está en una pandilla llamada la fuerza de ataque panzer, 236 00:21:18,000 --> 00:21:20,360 y el líder de la pandilla es este tipo. 237 00:21:20,440 --> 00:21:23,600 Vince Sargent. Es amigo de Dallas Wolf. 238 00:21:23,680 --> 00:21:25,280 Entonces, ¿Vince y Dallas Wolf están unidos? 239 00:21:25,360 --> 00:21:29,080 Sí, te lo dije, Vince llama al programa de Wolf todas las semanas. 240 00:21:29,160 --> 00:21:31,960 Frank te incorpora a la pandilla. 241 00:21:32,040 --> 00:21:36,000 sales, obtienes algo de credibilidad, Haces que les agrades a estos tipos. 242 00:21:36,080 --> 00:21:40,720 Te acercas a Vince. Luego, lo utilizas para conocer a Wolf. 243 00:21:40,800 --> 00:21:42,760 Este es mi amigo Nate. Te estaba hablando de. 244 00:21:42,840 --> 00:21:44,330 Hola a todos. 245 00:21:44,800 --> 00:21:47,201 14/88, hermano. Bueno conocerte. 246 00:21:48,520 --> 00:21:50,280 Muy bien, distribúyanlos. 247 00:21:50,360 --> 00:21:52,010 Roy se encarga de nuestra seguridad. 248 00:21:53,520 --> 00:21:54,806 Bien vale. 249 00:22:03,120 --> 00:22:04,960 ¡Vaya, espera, espera! Oye, ¿qué carajo es eso? 250 00:22:05,040 --> 00:22:07,611 - ¿Que es que? - ¡Eso! ¡Debajo de tu maldita camisa ahí! 251 00:22:07,720 --> 00:22:09,840 ¿Qué es eso? Oye, ¿eres policía? 252 00:22:09,920 --> 00:22:12,760 ¡Oye, mírame a los malditos ojos, muchacho! ¿Eres un maldito policía? 253 00:22:12,840 --> 00:22:14,922 - No no soy. - ¿No? 254 00:22:19,720 --> 00:22:21,040 Él está bien. 255 00:22:21,120 --> 00:22:22,840 Lo siento, Nate. Pero ya sabes cómo es. 256 00:22:22,920 --> 00:22:24,763 - Si absolutamente. - Whoa Whoa. 257 00:22:28,600 --> 00:22:29,601 Toma asiento. 258 00:22:40,800 --> 00:22:41,961 ¿Bebes Bud? 259 00:22:43,200 --> 00:22:45,043 Ah, sí, absolutamente. 260 00:22:46,240 --> 00:22:47,651 Frank me dice que estuviste en Irak. 261 00:22:48,640 --> 00:22:50,320 Sí, tres años en el Cuerpo. 262 00:22:50,400 --> 00:22:53,483 - ¿Mataste a alguien? -¡Johnny! 263 00:22:53,600 --> 00:22:55,720 Él es Johnny. Es un... es un corte nuevo. 264 00:22:55,800 --> 00:22:57,680 Estamos tratando de enseñarle los conceptos básicos. 265 00:22:57,760 --> 00:22:58,960 Conozco los putos entresijos, hombre. 266 00:22:59,040 --> 00:23:01,042 ¿Sí? ¡Entonces cuida tus malditos modales! 267 00:23:02,840 --> 00:23:06,401 Entonces, ¿lo hiciste? ¿Matar a alguien? 268 00:23:08,680 --> 00:23:10,250 No hablo de eso. 269 00:23:11,000 --> 00:23:14,846 ¿Qué... qué vi? Muchos de nuestros muchachos cayeron. 270 00:23:15,440 --> 00:23:18,360 Buenos chicos... amigos. 271 00:23:18,440 --> 00:23:20,329 ¿Y para qué? 272 00:23:22,160 --> 00:23:25,403 Yo estaba en un escuadrón de armas de destrucción masiva. toda la razón por la que estábamos allí, 273 00:23:25,920 --> 00:23:28,287 Excepto que no encontramos una mierda, ¿verdad? 274 00:23:29,400 --> 00:23:31,720 Entonces llego a casa, Empecé a escuchar a Dallas Wolf. 275 00:23:31,800 --> 00:23:34,760 ¿Oh sí? Dallas y yo nos remontamos hace mucho tiempo. 276 00:23:34,840 --> 00:23:37,120 Oh, hay un chico que me encantaría conocer. sabes. 277 00:23:37,200 --> 00:23:38,680 Es alguien que dice la verdad. Él está ahí afuera. 278 00:23:38,760 --> 00:23:40,920 Él pregunta, ¿por qué estábamos allí? 279 00:23:41,000 --> 00:23:44,200 Y la respuesta es siempre la misma. Irak, 11 de septiembre, Osama bin Laden, 280 00:23:44,280 --> 00:23:45,884 ¿A qué vuelve todo? 281 00:23:46,840 --> 00:23:48,920 Mire todas las guerras en las que hemos estado. 282 00:23:49,000 --> 00:23:51,040 ¿Cuántos hombres blancos masacrados? ¿Sus hermanos en la Segunda Guerra Mundial? 283 00:23:51,120 --> 00:23:53,520 ¿Qué, como 100 millones? ¿Y para quién? 284 00:23:53,600 --> 00:23:55,680 ¿Quién siempre mueve los hilos? 285 00:23:55,760 --> 00:23:58,206 Está todo aquí frente a nosotros. Pero la mayoría de la gente es ciega. 286 00:24:02,120 --> 00:24:03,724 Mira esta botella. 287 00:24:04,760 --> 00:24:06,842 ¿Ves algo gracioso? 288 00:24:11,280 --> 00:24:13,440 ¿Estás hablando del impuesto judío? 289 00:24:13,520 --> 00:24:15,010 ¿Qué es el impuesto judío? 290 00:24:16,040 --> 00:24:17,485 Díselo, Nate. 291 00:24:17,600 --> 00:24:21,960 Empieza a mirar la comida que compras, Verás esta pequeña "U". 292 00:24:22,040 --> 00:24:24,720 La Unión de Rabinos Ortodoxos se le paga por actuar 293 00:24:24,800 --> 00:24:26,600 una "bendición" sobre todo en la tienda de comestibles. 294 00:24:26,680 --> 00:24:31,920 Por esta "bendición", recaudan miles de millones de dólares en impuestos. 295 00:24:32,000 --> 00:24:37,600 No podemos controlar el ketchup, pero podemos controlar las calles. 296 00:24:37,680 --> 00:24:39,880 Así sucedió en Alemania. 297 00:24:39,960 --> 00:24:43,089 Y pensamos en nosotros mismos como Sturmabteilung. 298 00:24:43,640 --> 00:24:46,000 Somos soldados de un hombre pensante. 299 00:24:46,080 --> 00:24:47,650 Primero aquí. 300 00:24:48,760 --> 00:24:50,480 Y luego aquí. 301 00:24:50,560 --> 00:24:52,760 Y ahí es donde comienza la revolución. 302 00:24:52,840 --> 00:24:54,440 No somos estos viejos y cansados ​​tipos del KKK, 303 00:24:54,520 --> 00:24:56,480 esperando alguna catástrofe para iniciar una guerra racial. 304 00:24:56,560 --> 00:24:59,040 - Nosotros somos la catástrofe. - Así es. 305 00:25:03,800 --> 00:25:07,088 Y necesitamos tipos como tú con antecedentes militares. 306 00:25:08,360 --> 00:25:10,040 Necesitamos mejores prácticas en nuestra seguridad. 307 00:25:10,120 --> 00:25:13,010 Vamos, hombre, creo que nuestro La maldita seguridad es bastante buena. 308 00:25:13,800 --> 00:25:15,609 Bueno, siempre hay margen para mejorar. aunque, ¿verdad? 309 00:25:18,520 --> 00:25:19,726 ¿Oh sí? 310 00:25:22,600 --> 00:25:23,647 ¿Cómo qué? 311 00:25:24,800 --> 00:25:26,520 Así como, Mira la posición de este stand. 312 00:25:26,600 --> 00:25:29,240 y luego dime, sin mirar, donde están las salidas más cercanas. 313 00:25:29,320 --> 00:25:30,560 - ¿Cual es tu punto? - La cuestión es, 314 00:25:30,640 --> 00:25:32,160 de todos los grandes puestos en este restaurante, 315 00:25:32,240 --> 00:25:34,160 elegiste el indicado más alejado de las salidas. 316 00:25:34,240 --> 00:25:35,605 Si algo falla, estamos jodidos. 317 00:25:35,720 --> 00:25:38,120 No, estamos listos para lo que suceda. 318 00:25:38,200 --> 00:25:41,200 Sí, solo contigo y él, no Aún no sé tu nombre, lo siento, ¿llevas? 319 00:25:41,280 --> 00:25:43,960 Ah, y ¿cómo carajo piensas? ¿tú lo sabes? 320 00:25:44,040 --> 00:25:45,480 Cuando palpas a alguien 321 00:25:45,560 --> 00:25:48,040 para que estén de cara al regazo de todos, es bastante fácil de decir. 322 00:25:49,560 --> 00:25:52,160 Pasas tres años en Irak, aprendes a escanear una habitación. 323 00:25:52,240 --> 00:25:53,720 Y ver amenazas. 324 00:25:53,800 --> 00:25:56,720 Bueno, ¿no es jodidamente impresionante? 325 00:25:56,800 --> 00:25:58,960 Ahora solo tengo una pregunta para ti. 326 00:25:59,040 --> 00:26:00,201 ¿Qué? 327 00:26:01,160 --> 00:26:03,686 ¿Por qué llevas Levis? 328 00:26:06,880 --> 00:26:11,442 ¿Levis? ¿Tus jodidos vaqueros judíos? 329 00:26:12,360 --> 00:26:14,360 Sí, no, lo siento. Simplemente no pude evitar darme cuenta 330 00:26:14,440 --> 00:26:15,800 cuando te estaba cacheando. 331 00:26:15,880 --> 00:26:17,609 mientras estabas haciendo tu pequeño trabajo de detective 332 00:26:17,720 --> 00:26:19,563 todo en el regazo de todos. 333 00:26:21,440 --> 00:26:23,602 Entonces, ¿por qué los usas? 334 00:26:26,160 --> 00:26:27,720 Porque cuando regresé a casa de Irak, 335 00:26:27,800 --> 00:26:31,691 mi hermano me regaló estos jeans... como regalo de regreso a casa. 336 00:26:33,360 --> 00:26:35,720 Ahora, ¿entiende? ¿La lucha en la que estamos? No. 337 00:26:35,800 --> 00:26:37,080 Pero estoy seguro de que no lo dejaré. 338 00:26:37,160 --> 00:26:39,640 un conglomerado sionista evitar que los use. 339 00:26:40,800 --> 00:26:42,880 ¿Quieres boicotear a los judíos? 340 00:26:42,960 --> 00:26:44,760 ¿Alguna vez has mirado el Fortune 500? 341 00:26:44,840 --> 00:26:46,524 Vivirás en una maldita cueva. 342 00:26:59,280 --> 00:27:05,162 El tiene razón. Mierda... Probablemente también sean dueños de este lugar. 343 00:27:30,680 --> 00:27:33,200 Frank me dice que corres ¿Una empresa de suministros médicos ahora? 344 00:27:33,280 --> 00:27:36,120 Sí. Sí, mis contactos militares. me ayudó a configurar. 345 00:27:36,200 --> 00:27:38,600 Recién estamos comenzando pero tuvimos acceso a muchas cosas. 346 00:27:38,680 --> 00:27:41,840 Genial. me encantaría hablar hablar contigo sobre eso alguna vez. 347 00:27:41,920 --> 00:27:43,524 Sí... en cualquier momento. 348 00:27:45,920 --> 00:27:50,881 Ya sabes, cuando tenía... cuando tenía 13 años, De hecho, jugué fútbol. 349 00:27:51,360 --> 00:27:54,680 Un día, Entré al vestuario, ¿verdad? 350 00:27:54,760 --> 00:27:57,000 Y estaban estos seis negros, 351 00:27:57,080 --> 00:28:02,120 y tenían a este amigo mío, Este chico irlandés, en el patio de butacas, ¿verdad? 352 00:28:02,240 --> 00:28:06,006 Su cabeza estaba apoyada contra el inodoro. y su rostro estaba apenas cubierto, 353 00:28:06,120 --> 00:28:10,000 Quiero decir, cubierto de sangre, como colgajos de piel. 354 00:28:10,080 --> 00:28:13,243 nunca habia visto a nadie ser golpeado así? 355 00:28:15,240 --> 00:28:19,245 Y cuando entré, ellos simplemente... me miró. 356 00:28:20,560 --> 00:28:23,291 Ellos se quedaron mirando y yo... 357 00:28:26,720 --> 00:28:31,965 Me alejé... y... simplemente lo dejé. 358 00:28:33,000 --> 00:28:35,731 Odiaba a esos hijos de puta. 359 00:28:39,520 --> 00:28:44,200 Sí, cuando tenía tu edad, Me empujaron mucho. 360 00:28:44,280 --> 00:28:47,200 - ¿Sí? - Es una puta mierda. 361 00:28:47,280 --> 00:28:48,805 Pero puedes usar eso. 362 00:28:50,960 --> 00:28:55,488 Sí, pero con estos tipos, nadie puede hacerme una mierda. 363 00:28:56,440 --> 00:29:00,480 Aprendí a estar orgulloso. ¡Fuerte! 364 00:29:00,560 --> 00:29:04,800 - Si pero... - ¡Ser un puto guerrero ario! 365 00:29:04,880 --> 00:29:06,166 - ¿No es así, Johnny? 366 00:29:07,880 --> 00:29:09,240 Muy bien, ¿y qué? ¿Vamos a quedarnos ahí toda la noche? 367 00:29:09,320 --> 00:29:11,720 - ¡O nos emborracharemos! - ¡Vamos! 368 00:29:11,800 --> 00:29:14,644 Vamos, joven, vámonos. ¡Un poco de maldita cerveza, hijo de puta! 369 00:29:14,760 --> 00:29:15,921 ¡Vamos muchacho! 370 00:29:16,680 --> 00:29:18,205 ¡Entra ahí, muchacho! 371 00:29:21,560 --> 00:29:25,929 Oye, Nate, ¿sabes qué, hombre? 372 00:29:26,960 --> 00:29:30,123 Todo el mundo parece realmente jodidamente como tú. 373 00:29:32,320 --> 00:29:33,606 Sí. 374 00:29:50,520 --> 00:29:52,682 Este es mi amigo Nate. Te estaba hablando de. 375 00:29:53,280 --> 00:29:54,800 Hola a todos. 376 00:29:54,880 --> 00:29:58,000 14/88, hermano. Bueno conocerte. 377 00:29:58,080 --> 00:29:59,640 Muy bien, ¡difundidlos! 378 00:29:59,720 --> 00:30:01,449 Roy se encarga de nuestra seguridad. 379 00:30:03,160 --> 00:30:07,085 ¡Ser un jodido guerrero ario! 380 00:30:07,280 --> 00:30:08,805 ¿No es así, Johnny? 381 00:30:14,240 --> 00:30:17,005 Algo grande está sucediendo. 382 00:30:20,800 --> 00:30:23,007 En el principio era la palabra. 383 00:30:24,960 --> 00:30:28,009 Esté armado y prepárese. 384 00:30:50,640 --> 00:30:51,960 - ¡Ey! - Ey. 385 00:30:52,040 --> 00:30:53,565 ¿Qué te pasa, hombre? ¿No me escuchaste? 386 00:30:53,960 --> 00:30:55,610 Yo sólo... eh... 387 00:30:55,760 --> 00:30:57,046 ¿Que duermas bien? 388 00:30:57,840 --> 00:30:59,001 ¿Qué ocurre? 389 00:31:00,560 --> 00:31:02,600 Oh, sí, no, sabemos dónde vives. 390 00:31:02,680 --> 00:31:06,526 - Sí. - Bien. Fresco. 391 00:31:07,600 --> 00:31:09,921 Sí, entonces, ¿qué? ¿No nos invitarás a pasar? 392 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Sí, entra. 393 00:31:12,360 --> 00:31:14,886 Oh, gracias, hombre, qué dulce de tu parte. 394 00:31:16,120 --> 00:31:18,771 Es un... desastre, lo siento. 395 00:31:20,960 --> 00:31:21,961 Bienvenido. 396 00:31:23,040 --> 00:31:24,451 ¿Te importa? 397 00:31:27,560 --> 00:31:29,403 Sí, es un lugar genial, hombre. 398 00:31:29,800 --> 00:31:33,646 Sí, pero... Parece como si te acabaras de mudar. 399 00:31:37,240 --> 00:31:39,527 Entonces, ¿qué están haciendo ustedes aquí? 400 00:31:40,000 --> 00:31:42,162 Ay... No me rompas el corazón. 401 00:31:43,480 --> 00:31:45,080 ¿Qué estamos haciendo aquí? 402 00:31:45,160 --> 00:31:47,401 Vamos, no lo hagas sonar como si no estuvieras feliz de verme. 403 00:31:49,440 --> 00:31:52,120 Mira, Vince está afuera. Tiene una pequeña sorpresa para ti. 404 00:31:52,200 --> 00:31:54,521 Oh, oye, bueno, um... 405 00:31:55,800 --> 00:31:57,450 Sí, bueno, estoy listo. Vamos. 406 00:31:57,560 --> 00:32:00,120 ¡Estarás emocionado, hombre! ¡Es jodidamente increíble! 407 00:32:00,200 --> 00:32:01,640 - ¿Sí? - Sí. 408 00:32:01,720 --> 00:32:04,440 Genial, bueno, estoy listo para irme. Salgamos. 409 00:32:04,520 --> 00:32:08,047 - Vamos, Roy. - ¿Cual es la prisa? 410 00:32:08,320 --> 00:32:09,685 Ya voy. 411 00:32:12,280 --> 00:32:15,762 ¿Qué carajo? ¿Qué carajo es eso? 412 00:32:31,360 --> 00:32:35,570 Maldita sea, hombre, tienes algo de mierda. Muebles de mierda aquí arriba, ¿eh? 413 00:32:36,160 --> 00:32:38,200 Sí. Barato como una mierda. 414 00:32:38,280 --> 00:32:40,442 - Muy bien, ¿estás listo? - Sí, estoy listo. 415 00:32:40,560 --> 00:32:43,006 - Sieg Heil, hijo de puta, vámonos. - Sieg, maldito Heil. 416 00:32:50,800 --> 00:32:52,880 No terminaste tu transcripción. 417 00:32:52,960 --> 00:32:55,800 Sí, lo sé, ya lo haré. ¡Mira mi maldito brazo! 418 00:32:55,880 --> 00:32:57,480 Y que carajo Qué está pasando con este chico Roy? 419 00:32:57,560 --> 00:33:00,080 Lo haces parecer pequeño. lo conviertes en un enemigo. 420 00:33:00,160 --> 00:33:03,209 A veces, Ángela, simplemente Sería genial escuchar "Buen trabajo". 421 00:33:04,320 --> 00:33:07,360 Soy tan duro contigo porque Estoy tratando de protegerte. 422 00:33:07,440 --> 00:33:08,885 Tienes que recordar tu objetivo aquí. 423 00:33:09,000 --> 00:33:11,040 Se trata de llegar a Dallas Wolf. 424 00:33:11,120 --> 00:33:12,840 Entonces, ¿qué hago al respecto? 425 00:33:12,920 --> 00:33:17,005 Intenta relacionarte con estos chicos. como seres humanos. ¿Sabes? 426 00:33:17,400 --> 00:33:19,080 Ábrete a ellos, si puedes. 427 00:33:19,160 --> 00:33:22,130 Quizás tengas más en común con ellos. de lo que piensas. 428 00:33:24,080 --> 00:33:27,200 Hombre, ¿por qué carajo lo hace? ¿Vince nos hizo venir a esta mierda? 429 00:33:27,280 --> 00:33:30,400 "Buen networking, mucho movimiento, muchachos". Quiero decir, ¿a quién le importa? 430 00:33:30,480 --> 00:33:31,845 Bueno, ¿Dallas Wolf estará aquí? 431 00:33:32,080 --> 00:33:35,323 ¿Quién carajo lo sabe? no escucho A esa mierda de radio. 432 00:33:37,440 --> 00:33:38,930 ¡Mierda! 433 00:33:41,520 --> 00:33:44,440 Maldita sea. Oye, eso te queda bien, hombre. 434 00:33:44,520 --> 00:33:45,601 Si gracias. 435 00:33:46,320 --> 00:33:48,891 Solo entra, tengo otro camisa en la carga. 436 00:34:06,040 --> 00:34:08,800 Hola, ¡debes ser amigo de Vince, Nate! 437 00:34:08,880 --> 00:34:11,281 - Soy Becky, la esposa de Gerry. - Oh, hola, encantado de conocerte. 438 00:34:11,400 --> 00:34:13,440 - Un placer tenerte. - Gracias por tenerme. 439 00:34:13,520 --> 00:34:14,960 Sí, por supuesto. 440 00:34:15,040 --> 00:34:17,960 Oye, Nate, hice unos pastelitos. 441 00:34:18,040 --> 00:34:22,160 El glaseado está un poco estropeado. pero saben bien. 442 00:34:22,240 --> 00:34:23,924 Entonces, Dallas, queríamos... 443 00:34:24,080 --> 00:34:26,360 ¡Nate! Ven a ver esto. 444 00:34:26,440 --> 00:34:28,480 ¿Es cierto este Rally de la Unidad de los Lobos de Dallas? 445 00:34:28,560 --> 00:34:30,920 es el evento más grande ¿Has hospedado en años? 446 00:34:31,000 --> 00:34:33,120 Absolutamente. Hemos reunido a los más grandes 447 00:34:33,200 --> 00:34:36,040 separatista blanco organizaciones del Noreste. 448 00:34:36,120 --> 00:34:38,080 Y también vamos a tener una conferencia, 449 00:34:38,160 --> 00:34:41,040 con algunos de los del mundo destacados eruditos raciales. 450 00:34:41,120 --> 00:34:42,760 Pero déjame aclarar algo. 451 00:34:42,840 --> 00:34:45,360 Tienes todos tus permisos, tienes todas tus licencias, 452 00:34:45,440 --> 00:34:48,280 y sin embargo esta AFL, la Liga Antifascista, 453 00:34:48,360 --> 00:34:49,920 John, ¿podemos conseguir el gráfico? 454 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Están planeando atacar brutalmente. 455 00:34:52,080 --> 00:34:54,600 Manifestantes pacíficos con palos de hockey. 456 00:34:54,680 --> 00:34:56,720 y pilas D y globos de orina. 457 00:34:56,800 --> 00:34:58,520 No solo eso. 458 00:34:58,600 --> 00:35:02,520 Están viajando en autobús en cientos de manifestantes del área de D.C. 459 00:35:02,600 --> 00:35:06,120 Pero todo lo que puedo decir es, Más vale que la AFL tenga cuidado. 460 00:35:06,200 --> 00:35:11,160 Porque mientras venimos en paz, Ciertamente no le tememos a la guerra. 461 00:35:11,240 --> 00:35:12,360 Mierda. 462 00:35:12,440 --> 00:35:14,010 Sí. 463 00:35:14,120 --> 00:35:16,320 Dios, esa es la primera Estoy escuchando sobre este mitin. 464 00:35:16,400 --> 00:35:19,560 Quiero decir, Dios sabe que no puedes conseguir ninguno. verdaderas noticias sobre Yidivision, pero aún así... 465 00:35:19,640 --> 00:35:21,240 ¿Estás pensando en ir, Nathan? 466 00:35:21,320 --> 00:35:24,160 Y este es Andrew Blackwell. de la Alianza Aria. 467 00:35:24,240 --> 00:35:27,320 - Salve Victoria, hermano. - Victoria aclamada. 468 00:35:27,400 --> 00:35:30,280 La Alianza Aria, ¿eh? He leído mucho sobre ustedes. 469 00:35:30,360 --> 00:35:32,480 Bueno, somos el estreno. grupo nacionalista blanco en el mundo, 470 00:35:32,560 --> 00:35:33,920 Entonces, eso no es sorprendente. 471 00:35:34,000 --> 00:35:36,560 serio Walton, Gran Dragón, encantado de conocerte. 472 00:35:36,640 --> 00:35:37,840 Bueno conocerte. 473 00:35:37,920 --> 00:35:39,360 Earnest está con el Klan local. 474 00:35:39,440 --> 00:35:41,440 Sí, deberías pasar por uno. de nuestras reuniones. 475 00:35:41,520 --> 00:35:43,200 - Nos encantaría tenerte. - Oh, vaya. 476 00:35:43,280 --> 00:35:44,520 También deberías visitar nuestro sitio web. 477 00:35:44,600 --> 00:35:46,090 Siempre estamos buscando gente de calidad. 478 00:35:46,600 --> 00:35:50,207 No creo que Nate en todas esas cosas religiosas. 479 00:35:52,360 --> 00:35:53,691 ¿Disculpe? 480 00:35:55,360 --> 00:35:56,850 ¿Cosas religiosas? 481 00:35:58,360 --> 00:36:02,445 solo creo que nate Es un poco más racional que eso. 482 00:36:05,280 --> 00:36:07,681 No estoy seguro de saber qué quieres decir con eso. 483 00:36:10,040 --> 00:36:13,886 Vamos, Nate. Volvamos y consigamos algo de comida. 484 00:36:18,320 --> 00:36:20,880 Manténgase alejado de esos maricones. 485 00:36:20,960 --> 00:36:23,400 Tienen esta religión jodida donde piensan la biblia 486 00:36:23,480 --> 00:36:26,962 fue escrito para hombres blancos y arios son las tribus perdidas de Israel. 487 00:36:27,080 --> 00:36:28,605 La biblia. 488 00:36:29,280 --> 00:36:30,800 Los judíos inventaron el cristianismo. 489 00:36:30,880 --> 00:36:32,360 Los judíos inventaron la imprenta. 490 00:36:32,440 --> 00:36:33,960 y la Biblia es la más libro publicado en el mundo. 491 00:36:34,040 --> 00:36:35,280 Quiero decir, ¿algo te parece extraño? 492 00:36:35,360 --> 00:36:37,840 ¿Qué tal el hecho de que los romanos conquistaron? cada carrera de barro en la tierra, 493 00:36:37,920 --> 00:36:40,491 y luego el cristianismo acabó con ellos ¿en cien años? 494 00:36:42,640 --> 00:36:44,880 Tienes que saber con quién quedarte en este movimiento. 495 00:36:44,960 --> 00:36:46,644 Estás con nosotros. 496 00:36:48,200 --> 00:36:49,920 Maldita sea, Vince, cada vez que venimos aquí, 497 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 ¡Todo el puto lugar está seco! 498 00:36:51,600 --> 00:36:54,524 - ¿Qué carajo, hombre? - Son dos horas, pórtate bien. 499 00:36:56,280 --> 00:36:59,840 Gerry, hay alguien Quiero que conozcas. Este es Nate. 500 00:36:59,920 --> 00:37:02,880 - Hola, Gerry Conway. - Nate Thomas, encantado de conocerte. 501 00:37:02,960 --> 00:37:04,840 Encantado de conocerlo. Vince me contó todo sobre ti. 502 00:37:04,920 --> 00:37:07,840 Siéntete como en casa. Le voy a poner unas hamburguesas vegetarianas. 503 00:37:07,920 --> 00:37:09,360 Gracias por recibirnos. 504 00:37:09,440 --> 00:37:12,080 - ¡Hola! - Oye, oye, soy Nate. 505 00:37:12,160 --> 00:37:14,128 - Madeline. Encantado de conocerlo. - Hola, Madeline. 506 00:37:14,240 --> 00:37:15,920 - Este es Timmy. - Hola, Timmy. 507 00:37:16,000 --> 00:37:17,440 ¿Quieres venir a ver nuestra casa en el árbol? 508 00:37:17,520 --> 00:37:19,160 Sí, claro, ¿adónde vamos? 509 00:37:19,240 --> 00:37:20,685 Ah, claro, sí, ahí. 510 00:37:22,120 --> 00:37:25,280 ¡Oh, guau, eso es genial! ¿Tu papá construyó esto? 511 00:37:25,360 --> 00:37:27,040 - ¡Yo lo construí! - ¿Tú construiste esto? 512 00:37:27,120 --> 00:37:29,800 - Pero mi papá ayudó. - Bueno. Guau. 513 00:37:29,880 --> 00:37:33,080 - Es para protegernos. - Sí, ¿de qué? 514 00:37:33,160 --> 00:37:35,040 Si viene la gente de barro. 515 00:37:35,120 --> 00:37:39,250 Esté siempre preparado. Estad siempre atentos y manteneos unidos. 516 00:37:40,320 --> 00:37:43,927 ¿Están secuestrando a mi invitado? ¿Eh? ¿Eh? 517 00:37:46,560 --> 00:37:48,280 Esto es asombroso, hombre. 518 00:37:48,360 --> 00:37:50,920 Bueno, siempre he sido bueno con mis manos. 519 00:37:51,000 --> 00:37:54,482 Y fue simplemente maravilloso tener un proyecto con los niños. 520 00:37:55,760 --> 00:37:57,808 ¿Sabes cómo se escribe amor, Nate? 521 00:37:59,520 --> 00:38:02,490 TIEMPO. 522 00:38:02,920 --> 00:38:05,605 El noventa por ciento de las veces alguna vez pasarás con tus hijos 523 00:38:05,720 --> 00:38:08,400 - llega antes de los 12 años. - Guau. 524 00:38:08,480 --> 00:38:11,370 Sí. ¿Llevas mucho tiempo en el movimiento, Nate? 525 00:38:12,320 --> 00:38:14,840 No largo. Desde que regresé de Irak. 526 00:38:14,920 --> 00:38:17,810 Ah, sí, claro. Sí, Vince me dijo que serviste. 527 00:38:21,640 --> 00:38:24,920 Oye, Nate, no te tomes esto a mal. 528 00:38:25,000 --> 00:38:27,241 pero pareces un poco maduro para un skinhead. 529 00:38:28,200 --> 00:38:29,600 - ¿En realidad? - Sí. 530 00:38:29,680 --> 00:38:31,520 Sí, quizás. 531 00:38:31,600 --> 00:38:34,560 No sé. ¿Qué pasa contigo? 532 00:38:34,640 --> 00:38:36,480 Pareces saber mucho de personas en este movimiento. 533 00:38:36,560 --> 00:38:38,483 Probablemente vienen por la comida gratis. 534 00:38:39,920 --> 00:38:41,520 ¿Haces estas barbacoas a menudo? 535 00:38:41,600 --> 00:38:44,360 Sí, tanto como puedo, sí, ya sabes, 536 00:38:44,440 --> 00:38:48,360 Intento crear un ambiente positivo. para todos en la comunidad, 537 00:38:48,440 --> 00:38:52,001 y un lugar para que nos reunamos y estar sano en cuerpo y espíritu. 538 00:38:52,480 --> 00:38:55,080 "¡Vete a la mierda, perra!" Y se dio la vuelta y dijo... 539 00:38:55,160 --> 00:38:59,600 ¡Tipo! ¡Tipo! Idioma, por favor. Niños. 540 00:38:59,680 --> 00:39:01,682 Jesús, maldito Cristo. 541 00:39:03,120 --> 00:39:05,930 Me entristece mucho ver a esos dos. Tienen que arreglar sus actos. 542 00:39:06,800 --> 00:39:09,760 Bueno, ¿a qué te refieres? 543 00:39:09,840 --> 00:39:14,640 Bueno, los cigarrillos y el alcohol, la lengua. 544 00:39:14,720 --> 00:39:18,247 Y esto es lo que está pasando a nuestros jóvenes arios. 545 00:39:19,640 --> 00:39:21,440 Sí. Para ser honesto, ahora que te conocí, 546 00:39:21,520 --> 00:39:23,841 estoy un poco sorprendido invitaste a esos tipos. 547 00:39:24,240 --> 00:39:25,969 Bueno, no puedes excluirlos. 548 00:39:26,680 --> 00:39:28,880 Quiero decir, son la próxima generación. 549 00:39:28,960 --> 00:39:30,520 Necesitan nuestra ayuda. 550 00:39:30,600 --> 00:39:33,880 Necesidad de comprender su herencia, y siéntete orgulloso de ello. 551 00:39:33,960 --> 00:39:37,320 De eso se trata, ¿no? Los niños. 552 00:39:37,400 --> 00:39:39,767 ¿En qué clase de mundo crecerán? 553 00:39:43,600 --> 00:39:48,208 Maldita sea, hombre, Esa fue la peor puta fiesta del mundo. 554 00:39:50,280 --> 00:39:55,411 Jesucristo, ¿Qué clase de vodka de mierda es este, hombre? 555 00:39:55,680 --> 00:39:58,081 Hombre, esa es la última vez Alguna vez te dejé elegirlo. 556 00:40:00,080 --> 00:40:03,323 Hombre, mira esa mierda. 557 00:40:04,520 --> 00:40:06,602 ¡Mira eso! Eso es jodidamente... 558 00:40:07,640 --> 00:40:10,040 ¡Dios, eso es tan jodidamente horrible! 559 00:40:10,120 --> 00:40:11,480 Hombre, mira eso, 560 00:40:11,560 --> 00:40:15,485 mira que hermosa, La mujer aria y ese puto... 561 00:40:15,600 --> 00:40:17,920 Roy, vamos, vámonos a casa. 562 00:40:18,000 --> 00:40:20,960 No, no, hombre. Vamos a darles una lección a estos dos. 563 00:40:21,040 --> 00:40:23,680 - ¡No! - ¡Quita tus malditas manos de encima! 564 00:40:23,760 --> 00:40:28,560 Nunca vuelvas a tocarme. 565 00:40:28,640 --> 00:40:33,360 ¿Me escuchas? Somos guerreros arios, ¿verdad? 566 00:40:33,440 --> 00:40:37,843 Eso significa que tenemos una responsabilidad. hacer algo con mierda como esta. 567 00:40:42,640 --> 00:40:44,051 ¡Oigan ustedes dos! 568 00:40:44,680 --> 00:40:46,440 ¡Tienes que largarte de aquí! 569 00:40:46,520 --> 00:40:47,680 Espera, ¿qué dijiste? 570 00:40:47,760 --> 00:40:50,600 Dije, vete de aquí. ¡O te mataremos, maldito picante! 571 00:40:50,680 --> 00:40:53,040 - ¿Cuál carajo es tu problema? - ¿Cuál es nuestro problema? 572 00:40:53,120 --> 00:40:56,400 Vienes a nuestro país, Te jodes a nuestras mujeres. 573 00:40:56,480 --> 00:40:58,720 Sí, tienes unas jodidas pelotas grandes, ¿eh? 574 00:40:58,800 --> 00:41:00,080 Baja el maldito cuchillo y cálmate, ¿vale, hombre? 575 00:41:00,160 --> 00:41:02,280 - Entienden el punto. - Pensaste que eras un hombre grande, ¿eh? 576 00:41:02,360 --> 00:41:03,680 ¡Lo entiende, Roy! Está temblando. 577 00:41:03,760 --> 00:41:05,840 ¡Pensé que eras un gran hombre! 578 00:41:05,920 --> 00:41:07,800 - ¡Baja el puto cuchillo! - ¡Que te jodan, hijo de puta! 579 00:41:07,880 --> 00:41:09,800 ¡Te destriparé, pedazo de mierda! 580 00:41:09,880 --> 00:41:11,325 ¡Ahora vete, cabrón! 581 00:41:12,680 --> 00:41:15,560 - ¡Vamos! - ¡Mierda! Joder, Nate. 582 00:41:15,640 --> 00:41:18,007 ¡Maldita sea! ¡Tienes jodida suerte! 583 00:41:19,720 --> 00:41:20,960 ¿Cuál carajo es tu problema? 584 00:41:21,080 --> 00:41:22,240 ¡Lo jodiste todo! 585 00:41:22,320 --> 00:41:23,600 ¡Sí, creo que entendieron el mensaje, Roy! 586 00:41:23,680 --> 00:41:26,280 ¿Captado el mensaje? ¿Eres un maldito idiota? 587 00:41:26,360 --> 00:41:27,680 ¡Hombre, esos dos eran míos! 588 00:41:27,760 --> 00:41:29,762 Y entonces tu maldito imbécil decide... 589 00:41:31,480 --> 00:41:34,560 Espera, espera un minuto... primero intentaste detenerme, 590 00:41:34,640 --> 00:41:35,880 luego intentas asustarlos, 591 00:41:35,960 --> 00:41:37,280 Y luego activaste esa maldita alarma. 592 00:41:37,360 --> 00:41:39,920 Eso no fue un accidente, ¿verdad? ¿Lo fue, Nate? 593 00:41:40,000 --> 00:41:42,367 Querías que se escaparan. ¿Qué carajo, Nate? 594 00:41:43,240 --> 00:41:44,840 ¿Eh? Dije ¿qué carajo? 595 00:41:44,920 --> 00:41:46,840 Está bien, tienes toda la razón ¡Quería que se escaparan! 596 00:41:46,920 --> 00:41:49,000 Quieres ser soldado, ¿Roy y no un maldito matón? 597 00:41:49,080 --> 00:41:51,560 ¡Entonces piensa! ¿Piensas en las cámaras de seguridad, Roy? 598 00:41:51,640 --> 00:41:53,480 Piensas en la licorería. ¿Acabábamos de entrar? 599 00:41:53,560 --> 00:41:56,040 Piensas en el empleado ¿O las matrículas de mi puta camioneta? 600 00:41:56,120 --> 00:41:57,840 ¿Piensas en algo de esa mierda? 601 00:41:57,920 --> 00:42:00,240 Maldito guerrero ario... 602 00:42:00,320 --> 00:42:02,680 Cien hispanos y negros No vale la vida de un hombre blanco. 603 00:42:02,760 --> 00:42:04,320 pero adelante, métenos a todos en prisión. 604 00:42:04,400 --> 00:42:06,368 Así es como vas a ganar tu guerra racial? ¿Eh? 605 00:42:08,400 --> 00:42:09,401 ¡Mierda! 606 00:42:10,280 --> 00:42:14,123 Está bien, lo que sea, ¿podemos simplemente regresar? ¿Nos ponemos en el camino y nos largamos de aquí? 607 00:42:19,720 --> 00:42:20,960 ¡Mierda! 608 00:42:22,240 --> 00:42:24,160 Comprobé esas matrículas. 609 00:42:24,240 --> 00:42:28,325 Un contador, un maestro de escuela, abogado, bombero, 610 00:42:28,440 --> 00:42:31,080 él es un ingeniero, no hay antecedentes penales a la vista, 611 00:42:31,160 --> 00:42:35,165 pero Andrew Blackwell, él es una historia diferente. 612 00:42:35,280 --> 00:42:36,486 ¿Por qué él está aquí? 613 00:42:36,960 --> 00:42:38,400 Dijo que iba al mitin de Wolf. 614 00:42:38,480 --> 00:42:40,920 el es el director nacional de la Alianza Aria. 615 00:42:41,000 --> 00:42:43,760 Tienen su sede en Ohio, él no Sólo ven hasta aquí para estar en un mitin. 616 00:42:43,840 --> 00:42:46,889 Espera, si Wolf está involucrado en esto, No puede hacerlo solo, ¿verdad? 617 00:42:47,000 --> 00:42:49,560 Quiero decir, necesitaría ayuda y organización. 618 00:42:49,640 --> 00:42:53,920 Exacto, entonces necesitas averiguarlo. cómo están conectados Wolf y Blackwell, 619 00:42:54,000 --> 00:42:55,604 y por qué está realmente aquí. 620 00:43:08,160 --> 00:43:10,680 - Vince, que bueno verte. - Bienvenido hermano. 621 00:43:10,760 --> 00:43:13,081 Rich, ¿podemos conseguir algo de literatura, por favor? 622 00:43:16,400 --> 00:43:18,528 - Poder blanco. - Poder blanco. 623 00:43:43,640 --> 00:43:45,560 Bien, nos estamos preparando para empezar aquí. 624 00:43:45,640 --> 00:43:47,165 ¿Todos pueden tomar asiento? 625 00:43:48,800 --> 00:43:50,840 La mayoría de las veces te hablo, 626 00:43:50,920 --> 00:43:53,924 Me concentro en nuestra supervivencia, 627 00:43:54,200 --> 00:43:57,280 la terrible lucha por salvar a nuestro pueblo 628 00:43:57,360 --> 00:43:59,647 antes de que se pierdan para siempre. 629 00:44:00,680 --> 00:44:03,160 Pero ¿qué pasa con el futuro? 630 00:44:04,040 --> 00:44:06,480 ¿Con qué soñamos? 631 00:44:06,560 --> 00:44:09,680 ¿Cuál es el mundo que deseamos construir? 632 00:44:09,760 --> 00:44:11,720 Te diré. 633 00:44:11,800 --> 00:44:16,840 Será un mundo como el que dio forma a nuestra carrera en Europa. 634 00:44:16,920 --> 00:44:21,244 Un mundo de bosques, montañas y lagos. 635 00:44:22,800 --> 00:44:26,930 No es un mundo de concreto, asfalto y basura. 636 00:44:28,480 --> 00:44:32,920 Y en lugar de 300 millones mulatos sin raza, 637 00:44:33,000 --> 00:44:35,241 reproducción e infestación. 638 00:44:35,360 --> 00:44:40,400 Imagina un continente de 50 millones de europeos blancos. 639 00:44:41,560 --> 00:44:47,480 Más inteligente, más fuerte, más saludable, 640 00:44:47,560 --> 00:44:50,040 hombres y mujeres nobles, 641 00:44:50,120 --> 00:44:55,081 vivir y trabajar juntos en armonía y unidad. 642 00:44:56,320 --> 00:44:59,440 Ese es el mundo que veo. 643 00:44:59,520 --> 00:45:02,120 Eso es lo que me mantiene fuerte. 644 00:45:02,200 --> 00:45:06,330 Esa es la nación que podemos construir... juntos. 645 00:45:14,160 --> 00:45:17,680 Si tomas a millones de blancos, 646 00:45:17,760 --> 00:45:22,163 e inundar todos los países de África con ellos ¿cómo llaman a eso? 647 00:45:23,280 --> 00:45:24,960 Genocidio. 648 00:45:25,040 --> 00:45:29,250 Pero que esta pasando a todos los países blancos del planeta? 649 00:45:30,480 --> 00:45:34,960 Tienes acción afirmativa, eso acaba con los empleos blancos. 650 00:45:35,040 --> 00:45:38,840 El aborto, que mata a los bebés blancos. 651 00:45:38,920 --> 00:45:42,320 Los derechos de los homosexuales, que matan a las familias blancas. 652 00:45:42,400 --> 00:45:46,240 Amigos, déjenme explicarles algo. 653 00:45:46,320 --> 00:45:49,880 "Diversidad" es una palabra clave. 654 00:45:49,960 --> 00:45:54,284 ¡Y lo que significa es genocidio blanco! 655 00:46:01,080 --> 00:46:04,000 Entonces, comenzaremos a marchar. en el juzgado. Y después de dos cuadras... 656 00:46:04,080 --> 00:46:06,520 Espera un minuto, espera un minuto. Este no es el orden que acordamos. 657 00:46:06,600 --> 00:46:08,560 Se supone que la Alianza Aria es encabezando esta marcha. 658 00:46:08,640 --> 00:46:11,400 Un segundo, Andrés. Sabes, estamos en este mitin todos los años, 659 00:46:11,480 --> 00:46:13,080 y comenzamos con los Colonial Patriots. 660 00:46:13,160 --> 00:46:14,680 Bueno, esto no es "todos los años", ¿verdad? 661 00:46:14,760 --> 00:46:17,200 Para ser justos, Harris, tal vez deberíamos hacerlo. Eres una organización local... 662 00:46:17,280 --> 00:46:20,360 ¿Vince? ¿Puedes presentarme a Dallas? 663 00:46:20,440 --> 00:46:21,920 ¿"El Klan"? Ustedes no son "El Klan". 664 00:46:22,000 --> 00:46:23,560 Si seguro. Vamos. 665 00:46:23,640 --> 00:46:25,240 Ustedes son los "Caballeros Blancos Invisibles" del Ku Klux Klan! Que es que, 666 00:46:25,320 --> 00:46:28,120 el tercer grupo del Klan en el área metropolitana de DC? 667 00:46:28,200 --> 00:46:29,850 ¡Hola, Dallas! Que bueno verte. 668 00:46:31,680 --> 00:46:34,120 Es... es Vince, ¿Vince Sargent? 669 00:46:34,200 --> 00:46:36,920 Bien, Vince. Que bueno verte. 670 00:46:37,000 --> 00:46:38,800 Que bueno verte. quiero presentarte 671 00:46:38,880 --> 00:46:40,520 Para mi buen amigo, este es Nate Thomas. 672 00:46:40,600 --> 00:46:42,400 - Soy un gran admirador de tu programa. - Gracias Señor. 673 00:46:42,480 --> 00:46:44,209 Si me disculpas, Tengo que prepararme para la marcha. 674 00:46:54,720 --> 00:46:59,360 - ¿Eh, señor Lobo? - ¿Si, que es eso? 675 00:46:59,440 --> 00:47:01,080 no queria meterme en esto frente a vince, 676 00:47:01,160 --> 00:47:03,083 pero me gustaría hablar contigo sobre una inversión. 677 00:47:04,120 --> 00:47:06,040 - Una inversión"? - Mm-hm. 678 00:47:06,120 --> 00:47:09,249 Represento a algunas personas que son grandes. fans tuyos y quieren ayudar. 679 00:47:09,680 --> 00:47:11,400 - ¿Es eso así? - Sí, señor. 680 00:47:11,480 --> 00:47:13,760 Tienen una serie de activos. en el espacio de los medios en línea, 681 00:47:13,840 --> 00:47:15,444 Y sienten el potencial de tu show. 682 00:47:15,560 --> 00:47:17,120 está siendo limitado por su presupuesto publicitario. 683 00:47:17,200 --> 00:47:19,328 ellos quieren ayudarte penetrar en algunos mercados nuevos, 684 00:47:19,440 --> 00:47:22,364 y no ven ninguna razón por qué no puedes ir a todo el país. 685 00:47:24,040 --> 00:47:27,600 Bueno, eso es genial, hijo. Eso es simplemente genial. 686 00:47:27,680 --> 00:47:32,560 Toma, llama a este número y hablaremos. 687 00:47:32,640 --> 00:47:34,400 Bien, excelente. Eso suena genial, señor Wolf. 688 00:47:34,480 --> 00:47:36,482 - Llámame, Dallas. - Gracias. 689 00:47:38,960 --> 00:47:43,602 ¡Escoria racista! ¡Vagabundo racista! Escoria racista... 690 00:47:50,800 --> 00:47:54,805 Estamos aquí hoy ¡Porque estamos orgullosos de nuestra raza! 691 00:47:55,880 --> 00:47:58,160 ¡Amamos nuestra carrera! 692 00:47:58,240 --> 00:48:00,000 Y estamos aquí para decir eso. 693 00:48:00,080 --> 00:48:02,120 - ¡Poder blanco! - ¡Poder blanco! 694 00:48:02,200 --> 00:48:06,640 la raza blanca está bajo ataque en este país. 695 00:48:06,720 --> 00:48:09,400 - ¡Derechos blancos! - ¡Derechos blancos! 696 00:48:09,480 --> 00:48:11,640 ¡Pero a nadie parece importarle un carajo! 697 00:48:11,720 --> 00:48:14,166 - ¡Libertad blanca! - ¡Libertad blanca! 698 00:48:15,800 --> 00:48:18,400 - ¿Dónde está Al Sharpton? - ¡Malditos paletos! 699 00:48:18,480 --> 00:48:23,280 ¿Dónde está Jesse Jackson? ¡Luchar por los derechos de los blancos! 700 00:48:23,360 --> 00:48:25,640 - ¡Poder blanco! - ¡Poder blanco! 701 00:48:25,720 --> 00:48:27,640 ¡Igualdad blanca! 702 00:48:27,720 --> 00:48:30,371 - ¡Orgullo blanco! - ¡Orgullo blanco! 703 00:48:32,240 --> 00:48:37,400 Si eres blanco, y tú estás parado allí... 704 00:48:37,480 --> 00:48:39,880 - ¡Libertad blanca! - ¡Libertad blanca! 705 00:48:39,960 --> 00:48:43,080 Estás en el lado equivocado de esa barricada! 706 00:48:43,160 --> 00:48:45,322 - ¡Derechos blancos! - ¡Derechos blancos! 707 00:48:45,960 --> 00:48:46,961 ¡Nate! 708 00:48:47,960 --> 00:48:51,806 ¡Despierten, blancos! ¡Despertar! 709 00:48:51,920 --> 00:48:54,480 - ¡Poder blanco! - ¡Poder blanco! 710 00:48:54,560 --> 00:49:00,120 Es de mañana en América y viene un nuevo día. 711 00:49:00,200 --> 00:49:03,960 - ¡Nate! ¿Qué estas haciendo hombre? - ¡Cállate, negro! 712 00:49:04,040 --> 00:49:06,441 ¡Únete a tu carrera! 713 00:49:07,960 --> 00:49:09,360 Ese es un hijo de puta que funciona en mi edificio. 714 00:49:09,440 --> 00:49:11,800 ¡Únete a la raza blanca! 715 00:49:11,880 --> 00:49:13,480 ¡Raza blanca! 716 00:49:13,560 --> 00:49:21,445 - ¡Poder blanco! - ¡Poder blanco! 717 00:49:21,560 --> 00:49:25,120 ¡Vagabundo racista! ¡Escoria racista! ¡Vagabundo racista! 718 00:49:25,200 --> 00:49:26,680 Es la puta AFL. 719 00:49:26,760 --> 00:49:28,728 Sí, no te preocupes, no harán una mierda. 720 00:49:29,400 --> 00:49:33,962 Bien bien bien, ¡Si no son los malditos perdedores americanos! 721 00:49:36,240 --> 00:49:40,325 ¡Sí, vete a la mierda! ¿Por qué no vienes? ¡La puta barricada, hijos de puta! 722 00:49:40,640 --> 00:49:41,641 Johnny! 723 00:49:45,000 --> 00:49:46,680 Oye, hombre, quédate atrás, ¿vale? 724 00:49:46,760 --> 00:49:48,280 - No lo hagas. - Tengo que ayudarlo. 725 00:49:48,360 --> 00:49:50,600 Ayúdalo no recibiendo Joder arrestado, ¿vale? 726 00:49:50,680 --> 00:49:52,648 - ¡Malditos coños! - ¡Escoria nazi blanca! 727 00:49:52,760 --> 00:49:54,160 Sí, ¿sabes qué? Yo también puedo hacer esa mierda. 728 00:49:54,240 --> 00:49:56,200 ¡Te voy a matar, hijo de puta! 729 00:49:56,280 --> 00:49:58,920 - No se enfrente. No se enfrente. - ¿Crees que estoy jugando? 730 00:49:59,000 --> 00:50:01,400 ¡Te voy a matar! ¡Quítame las manos de encima! 731 00:50:01,480 --> 00:50:02,640 ¡Voy a matar a estos hijos de puta! 732 00:50:02,720 --> 00:50:04,040 ¡Quedarse atrás! 733 00:50:04,120 --> 00:50:06,120 - ¡Poder blanco! - ¡Poder blanco! 734 00:50:06,200 --> 00:50:08,000 - ¡Orgullo blanco! - ¡Orgullo blanco! 735 00:50:08,080 --> 00:50:10,731 ...maldito hijo de puta. ¡Te voy a matar! 736 00:50:15,720 --> 00:50:19,520 ¡Me golpeó en el maldito ojo! ... ¡es una puta orina! 737 00:50:33,040 --> 00:50:34,087 Johnny! 738 00:50:40,680 --> 00:50:42,045 ¡Andrés! ¿Puedes caminar? 739 00:50:50,200 --> 00:50:52,168 Lárgate de aquí. 740 00:50:53,400 --> 00:50:54,970 ¿Estás bien? ¿Todos bien? 741 00:50:56,160 --> 00:50:58,320 - Lo siento. Bueno. - Quédate con nosotros. 742 00:50:58,400 --> 00:51:00,050 Te sacaré de aquí, hombre. 743 00:51:03,120 --> 00:51:05,088 - ¡Ve... ve a la derecha, ve a la derecha! - Mm-hm. 744 00:51:08,760 --> 00:51:11,360 ¡Joder! 745 00:51:11,440 --> 00:51:12,930 - ¡Mierda! - Joder... 746 00:51:13,600 --> 00:51:15,443 ¡Mierda! ¡Joder, vete! ¡Mierda! 747 00:51:15,600 --> 00:51:17,090 ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 748 00:51:21,880 --> 00:51:23,882 ¡No puedo ir a ningún lado! 749 00:51:24,800 --> 00:51:26,086 ¡Quédate abajo! 750 00:51:41,440 --> 00:51:42,805 ¡Mierda! 751 00:51:53,000 --> 00:51:57,005 No, no te levantes. Necesitas descansar. 752 00:51:57,120 --> 00:52:00,760 Te traje un poco de té de manzanilla. Te ayudará a relajarte. 753 00:52:00,840 --> 00:52:01,960 Gracias. 754 00:52:02,040 --> 00:52:04,042 Ahí está nuestro guerrero herido. 755 00:52:04,520 --> 00:52:05,920 ¿Cómo te sientes, amigo? 756 00:52:06,000 --> 00:52:07,604 Sí, mucho mejor. Gracias chicos. 757 00:52:08,520 --> 00:52:11,364 Ningún problema. Déjame poner algo de música. 758 00:52:12,640 --> 00:52:15,560 Te traje a Sammy para hacerte compañía. 759 00:52:15,640 --> 00:52:17,051 Gracias. 760 00:52:17,760 --> 00:52:19,569 Oh, vaya. 761 00:52:20,120 --> 00:52:21,406 ¿Te gusta? 762 00:52:22,280 --> 00:52:24,160 Yo... amo a Brahms. 763 00:52:24,240 --> 00:52:26,720 Verás, Becky, sabía que era de calidad. 764 00:52:26,800 --> 00:52:28,720 Creo que el cuarto es mi favorito. 765 00:52:28,800 --> 00:52:31,160 Sí, el mío también. Excepto tal vez el... 766 00:52:31,240 --> 00:52:33,960 - ¿La primera? - Sí. 767 00:52:34,040 --> 00:52:35,680 Ahora escucha, si te gusta Brahms, 768 00:52:35,760 --> 00:52:39,520 Tengo este quinteto de clarinete. Eso te dejará boquiabierto. 769 00:52:39,600 --> 00:52:42,680 Están muertos, Gerry. Muerto. 770 00:52:42,760 --> 00:52:44,240 voy a encontrarlos, y los vamos a colgar... 771 00:52:44,320 --> 00:52:46,360 Vale, chico, te escucho, te escucho. 772 00:52:46,440 --> 00:52:50,320 Eso es... es por eso que evito las cosas políticas. No es lo mio. 773 00:52:50,400 --> 00:52:52,164 Además, he oído que puede ser peligroso. 774 00:52:55,680 --> 00:52:57,600 Eso fue fantastico. Gracias... 775 00:52:57,680 --> 00:52:59,364 Pensé que ustedes eran vegetarianos. 776 00:52:59,720 --> 00:53:02,405 Todo el mundo tiene que tener algunos vicios de vez en cuando. 777 00:53:03,080 --> 00:53:04,600 ¿Qué son los "vicios"? 778 00:53:04,680 --> 00:53:06,800 ¡Oh, muchacho, ahí vamos! 779 00:53:06,880 --> 00:53:09,680 Lo siento, ese es mi viaje. 780 00:53:09,760 --> 00:53:12,400 Gerry, Becky, gracias por todo. 781 00:53:12,480 --> 00:53:14,160 Nathan, no sé qué decir. 782 00:53:14,240 --> 00:53:15,720 Te debo mucho tiempo. 783 00:53:15,800 --> 00:53:18,724 ¿Por qué no pasas por aquí? el compuesto algún tiempo. 784 00:53:18,840 --> 00:53:22,160 Oh, en realidad no estoy mucho en Ohio. pero me encantaría hacerlo si alguna vez lo fuera. 785 00:53:22,240 --> 00:53:24,720 No, me refiero al... el nuevo. 786 00:53:25,120 --> 00:53:27,088 - Oh. - Aquí en Virginia. 787 00:53:27,200 --> 00:53:30,443 Ah, claro, sí, por favor, me encantaría. 788 00:53:30,560 --> 00:53:31,840 - Adiós. - Qué tengas buenas noches. 789 00:53:31,920 --> 00:53:32,921 ¡Adiós Andrés! 790 00:53:34,240 --> 00:53:36,760 Bueno, escucha, no lo vas a creer, 791 00:53:36,840 --> 00:53:41,360 pero cuando se trata de Tchaikovsky... Tengo que ir con Bernstein. 792 00:53:41,440 --> 00:53:43,360 - ¿Leonard Bernstein? - Sé que sé. 793 00:53:43,440 --> 00:53:44,920 Gerry, odio decírtelo, hombre... 794 00:53:45,000 --> 00:53:47,731 Lo sé. Escucha, no puedo evitarlo. es un gran director. 795 00:53:48,320 --> 00:53:50,322 Los judíos escuchan a Wagner, ¿no? 796 00:53:55,360 --> 00:53:58,284 Entonces, Gerry, si no te importa que te lo pregunte, 797 00:53:59,480 --> 00:54:01,960 ¿Cómo llegaste al movimiento? 798 00:54:03,280 --> 00:54:05,647 Escuche, para mí fueron los libros. 799 00:54:05,760 --> 00:54:08,640 Mis padres eran prácticamente liberales. 800 00:54:08,720 --> 00:54:10,960 Totalmente cegado por el ZOG. 801 00:54:11,040 --> 00:54:14,560 Sabes, siempre supe algo... estaba mal. 802 00:54:14,640 --> 00:54:16,680 Y... tenía esta ira, 803 00:54:16,760 --> 00:54:20,606 No pude identificarlo, hasta... 804 00:54:22,160 --> 00:54:23,320 aquí. 805 00:54:23,400 --> 00:54:26,927 Todo empezó con esto. 806 00:54:28,560 --> 00:54:31,006 Tenía 13 años. Lo leí en cuatro días. 807 00:54:31,120 --> 00:54:35,170 Explica la raza, la cultura, el capitalismo... 808 00:54:35,280 --> 00:54:38,040 cómo se destruyó la democracia Civilización del oeste. 809 00:54:38,120 --> 00:54:40,480 Democracia: "Tres personas forman un gobierno. 810 00:54:40,560 --> 00:54:42,640 Entonces dos de ellos votan para robar. la riqueza del tercero." 811 00:54:42,720 --> 00:54:44,360 - David Lane, ¿verdad? - Mm-hm. 812 00:54:44,440 --> 00:54:47,240 Ahora aquí hay algo más reciente. Te encantará esto. 813 00:54:47,320 --> 00:54:50,320 Esto se rompe toda la conspiración sionista mundial, 814 00:54:50,400 --> 00:54:53,040 - paso a paso. Puedes traerlo de vuelta. - Oh, no, no podría. 815 00:54:53,120 --> 00:54:54,884 Nate, Nate, por favor. 816 00:54:56,920 --> 00:55:01,760 ¿Pero eso fue todo? Quiero decir, ¿Fueron sólo los libros los que te despertaron? 817 00:55:01,840 --> 00:55:03,600 Bueno, ya sabes, tenía mis teorías. 818 00:55:03,680 --> 00:55:07,040 Y luego una ingeniería de tres meses. contrato abierto en Kenia. 819 00:55:07,120 --> 00:55:09,600 Yo era joven, quería ver mundo. 820 00:55:10,320 --> 00:55:14,240 Y... Nate, escucha, 821 00:55:14,320 --> 00:55:18,640 No tengo ningún problema con que tengan su propio país, todos deberían hacerlo. 822 00:55:18,720 --> 00:55:21,600 Pero si vas allí y ves, 823 00:55:21,680 --> 00:55:24,320 ellos... Ni siquiera vivían como animales. 824 00:55:24,400 --> 00:55:27,643 Ya sabes, los animales no viven. en sus propias heces, ¿verdad? 825 00:55:29,080 --> 00:55:30,800 Entonces, si alguna vez tienes alguna duda 826 00:55:30,880 --> 00:55:34,123 los hombres blancos crearon la civilización, sólo ve a echar un vistazo. 827 00:56:07,240 --> 00:56:08,360 Ey. 828 00:56:08,440 --> 00:56:10,920 Entonces, ¿cómo estuvo el Brahms? 829 00:56:11,000 --> 00:56:13,720 ¿Cómo razonas con alguien así? 830 00:56:13,800 --> 00:56:16,600 ¿Cómo puedes esperar cambiar su medio? 831 00:56:16,680 --> 00:56:19,286 Escucha, necesitas recordar por qué estás haciendo esto. 832 00:56:19,600 --> 00:56:20,680 No somos trabajadores sociales... 833 00:56:20,760 --> 00:56:23,400 Querías que me relacionara para ellos como seres humanos, ¿verdad? 834 00:56:23,480 --> 00:56:25,360 "¿Abrete a ellos?" Usted dijo. 835 00:56:25,440 --> 00:56:27,320 ...ni siquiera vivían como animales. 836 00:56:27,400 --> 00:56:28,960 ¿Quieres tomar una copa? 837 00:56:29,040 --> 00:56:31,008 ¿Dónde vamos a ir a tomar una copa? 838 00:56:33,160 --> 00:56:35,320 Este sospechoso era una maldita pesadilla. 839 00:56:35,400 --> 00:56:37,600 Él estaba agarrando mi trasero, todo el asunto. 840 00:56:37,680 --> 00:56:39,560 Y siguió insistiendo Voy a este club con él. 841 00:56:39,640 --> 00:56:42,000 donde sabía que iba a hacer su gran movimiento, 842 00:56:42,080 --> 00:56:45,160 pero, si no fui, entonces, ya sabes, Podría arruinar toda mi tapadera. 843 00:56:45,240 --> 00:56:46,960 ¿Entonces que hiciste? 844 00:56:47,040 --> 00:56:49,520 Entonces, estamos en un bar, y le digo que quiero ostras. 845 00:56:49,600 --> 00:56:52,200 Entonces, obtengo una docena, Empiezo a atravesarlos. 846 00:56:52,280 --> 00:56:53,920 Entonces empiezo a actuar mareado. 847 00:56:54,000 --> 00:56:56,440 Corro al baño, mete el dedo en la garganta. 848 00:56:56,520 --> 00:56:57,760 - ¡De ninguna manera! - ¡Sí! 849 00:56:57,840 --> 00:57:00,000 Así que ahora tengo vómito por todo mi vestido. 850 00:57:00,080 --> 00:57:03,160 Le digo que me enfermé las ostras y tomar un taxi a casa. 851 00:57:03,240 --> 00:57:05,040 Dos días después, fue arrestado. 852 00:57:05,120 --> 00:57:08,360 - Eso es jodidamente increíble. - Oh, estuvo jodido. 853 00:57:08,440 --> 00:57:11,280 Pero estaba la emoción, ¿sabes? ¿Tan alto? 854 00:57:11,360 --> 00:57:13,522 Dios, no hay nada igual. 855 00:57:14,440 --> 00:57:15,680 Sí, entonces ¿por qué paraste? 856 00:57:16,680 --> 00:57:17,761 Fue solo... 857 00:57:19,240 --> 00:57:23,800 no es forma de vivir, la paranoia, la tensión. 858 00:57:23,880 --> 00:57:26,880 Y quería gastar más tiempo con mis hijos. 859 00:57:26,960 --> 00:57:28,240 ¿Tienes niños? 860 00:57:28,320 --> 00:57:29,685 ¿No crees que tengo material para mamá? 861 00:57:29,800 --> 00:57:30,800 No no no. 862 00:57:30,880 --> 00:57:33,480 Sí, tengo dos princesas. 863 00:57:33,560 --> 00:57:37,770 Mami y papi. Perfecta y pequeña vida suburbana. 864 00:57:40,240 --> 00:57:43,130 De todos modos, sé lo solitario este trabajo puede ser. 865 00:57:44,160 --> 00:57:45,924 Pero el caso no durará para siempre. 866 00:57:47,160 --> 00:57:48,640 No puedes cambiar la forma en que la gente piensa, 867 00:57:48,720 --> 00:57:51,929 pero estás marcando la diferencia. 868 00:58:13,360 --> 00:58:16,284 Nathan, es bueno verte. 869 00:58:17,320 --> 00:58:18,720 ¿Podemos traerte algo, café? 870 00:58:18,800 --> 00:58:20,040 Oh, no, estoy bien, gracias. 871 00:58:20,120 --> 00:58:23,044 - Es un gran montaje el que tienes aquí. - Si gracias. 872 00:58:24,160 --> 00:58:25,810 Muy bien, vamos a darte el recorrido. 873 00:58:27,600 --> 00:58:31,560 Este paquete es bastante pequeño, pero vamos a comprar el que está al lado. 874 00:58:31,640 --> 00:58:34,520 Aunque los grupos de ciudadanos están tratando de bloquearnos. 875 00:58:34,600 --> 00:58:35,920 Oh sí. ¿Cómo estás manejando eso? 876 00:58:36,000 --> 00:58:38,048 Bueno, les decimos que estamos aquí para quedarnos. 877 00:58:38,160 --> 00:58:40,240 No se equivoque al respecto. Nos presentamos en sus casas, 878 00:58:40,320 --> 00:58:42,080 sus negocios, sus iglesias. 879 00:58:42,160 --> 00:58:44,360 Retrocedieron bastante rápido después de eso. 880 00:58:44,440 --> 00:58:46,841 Entonces te estás moviendo la sede nacional? 881 00:58:46,960 --> 00:58:49,600 No, mantendremos el complejo en Ohio. 882 00:58:49,680 --> 00:58:52,600 es solo con... todo lo que está pasando ahora mismo, 883 00:58:52,680 --> 00:58:55,160 necesitábamos una presencia más fuerte aquí. ¿Sabes? 884 00:58:55,880 --> 00:58:58,850 - ¿Ese es tu campo de tiro? - Sí vamos. 885 00:59:02,080 --> 00:59:04,447 Es un poco primitivo pero estamos trabajando en ello. 886 00:59:07,000 --> 00:59:09,640 No soy un tirador, de ninguna manera, 887 00:59:09,720 --> 00:59:11,480 pero tengo cierta experiencia en diseño de gamas, 888 00:59:11,560 --> 00:59:13,449 simplemente entrenando a la policía iraquí. 889 00:59:13,560 --> 00:59:15,324 ¿Cuál es tu plantilla de zona de peligro? 890 00:59:16,440 --> 00:59:18,329 Para contener tu cono de fuego. 891 00:59:19,800 --> 00:59:22,201 Quiero decir, ¿cómo controlas tu exceso? 892 00:59:23,640 --> 00:59:25,449 Aún no hemos llegado a eso. 893 00:59:25,560 --> 00:59:28,400 Vale, bueno, tal vez quieras asegurarte 894 00:59:28,480 --> 00:59:30,280 son los kikes y los negros siendo golpeado y no tus muchachos. 895 00:59:30,360 --> 00:59:32,960 Absolutamente. Tal vez si tienes tiempo, 896 00:59:33,040 --> 00:59:34,840 - Podrías hablar con los chicos al respecto. - Si seguro, 897 00:59:34,920 --> 00:59:37,446 Necesito ver qué tipo de equipo Tienes, pero estoy feliz de hacerlo. 898 00:59:37,560 --> 00:59:41,451 Está bien... ven aquí. 899 00:59:46,880 --> 00:59:49,326 En este momento solo estábamos usando esto para almacenamiento. 900 00:59:51,160 --> 00:59:53,120 - ¿Esos son catres? - Sí. 901 00:59:53,200 --> 00:59:56,966 Allí podremos dormir 200 personas. Y vamos a necesitarlo. 902 00:59:59,160 --> 01:00:01,400 No voy a andar con rodeos. 903 01:00:01,480 --> 01:00:04,120 Ves el tipo de organización. tenemos aqui, 904 01:00:04,200 --> 01:00:06,200 pero siempre podríamos Usa un hombre como tú, Nathan. 905 01:00:06,280 --> 01:00:10,000 Educado, veterano de guerra, historial limpio. 906 01:00:10,080 --> 01:00:12,606 Quiero decir, diablos, ni siquiera tener alguna multa de estacionamiento. 907 01:00:14,080 --> 01:00:18,560 Sí, tenemos nuestros contactos legales. aplicación de la ley, local, estatal, federal, 908 01:00:18,640 --> 01:00:21,960 sin mencionar los hospitales militares, laboratorios, lo que sea. 909 01:00:22,040 --> 01:00:24,240 ¿Y cuál es el objetivo general aquí? 910 01:00:24,320 --> 01:00:26,680 Quiero decir, ¿estás simplemente intentando para difundir el mensaje, ¿o qué? 911 01:00:26,760 --> 01:00:29,720 ¿Entender... transmitir el mensaje? 912 01:00:29,800 --> 01:00:31,529 ¿A quién? 913 01:00:31,640 --> 01:00:34,240 No estamos tratando de reclutar el público aquí. 914 01:00:34,320 --> 01:00:36,800 ¿Qué haríamos con ellos? Están en casa sentados sobre sus traseros. 915 01:00:37,000 --> 01:00:39,651 viendo comedias y navegando en Facebook. 916 01:00:40,280 --> 01:00:43,489 Esta es una actividad revolucionaria. estamos hablando aquí. 917 01:00:45,720 --> 01:00:50,360 Mira, me halaga el interés, pero tu sabes, 918 01:00:50,440 --> 01:00:54,240 He estado en el movimiento por un tiempo, y muchos de estos tipos son charlatanes. 919 01:00:54,320 --> 01:00:56,527 Ahora que realmente quiero involucrarme, 920 01:00:56,640 --> 01:00:59,560 Necesito saber que hay cosas más importantes están sucediendo aquí. 921 01:00:59,640 --> 01:01:01,210 Sin ofender. 922 01:01:02,000 --> 01:01:06,050 Sí... ninguno tomado. 923 01:01:09,960 --> 01:01:11,291 Está bien... 924 01:01:13,200 --> 01:01:14,804 Mira esto. 925 01:01:22,040 --> 01:01:26,520 Este es todo el sistema de agua de D.C. 926 01:01:26,600 --> 01:01:30,360 Plantas, oleoductos, todo el asunto. 927 01:01:30,440 --> 01:01:32,800 Ahora, Natán, los chicos con los que estás saliendo, 928 01:01:32,880 --> 01:01:35,480 Todos hablan, porque son punks. 929 01:01:35,560 --> 01:01:38,680 Son aficionados. Se sientan a beber cerveza todo el día. 930 01:01:38,760 --> 01:01:41,286 tal vez les dieron una paliza unos cuantos negros o entre ellos. 931 01:01:42,680 --> 01:01:44,728 No los necesitamos. 932 01:01:45,400 --> 01:01:46,811 Necesitamos hombres como tú. 933 01:02:06,520 --> 01:02:08,280 ¿Puedo ayudarle? 934 01:02:08,360 --> 01:02:10,920 Estoy buscando a Dallas Wolf, pero debo tener la casa equivocada. 935 01:02:11,000 --> 01:02:13,606 Oh, no, él está aquí. Adelante. 936 01:02:14,480 --> 01:02:17,848 ¡Cachondo! ¡Alguien está aquí! 937 01:02:18,760 --> 01:02:20,125 Hola, Nate. 938 01:02:21,000 --> 01:02:23,560 El estudio está aquí atrás. 939 01:02:23,640 --> 01:02:28,360 Me estoy mudando de estudio ahora mismo. Entonces, todo esto es temporal. 940 01:02:28,440 --> 01:02:30,360 Oh, no, esta es una gran configuración. 941 01:02:30,440 --> 01:02:32,720 gracias por tomar Es hora de verme, Dallas. 942 01:02:32,800 --> 01:02:36,800 acabo de pasar la tarde con Andrew en la Alianza Aria. 943 01:02:36,880 --> 01:02:38,880 ¿Oh sí? Andrés es genial. 944 01:02:38,960 --> 01:02:41,160 Tienen una organización increíble. 945 01:02:41,240 --> 01:02:44,320 Sí, parecen realmente serio acerca de la lucha. 946 01:02:44,400 --> 01:02:46,164 Sobre hacer lo que sea necesario. 947 01:02:46,280 --> 01:02:48,681 Esos tipos son verdaderos patriotas. 948 01:02:50,680 --> 01:02:53,080 Bueno, déjame darte un poco de historia sobre mí. 949 01:02:53,160 --> 01:02:56,160 Estuve en Irak durante tres años, en un escuadrón de armas de destrucción masiva. 950 01:02:56,240 --> 01:02:57,240 Y luego, cuando regresé, 951 01:02:57,320 --> 01:02:59,687 mis contactos militares me ayudaron montar una empresa de suministros médicos. 952 01:03:00,560 --> 01:03:05,009 Ir a medvale.com si quieres comprobarlo. 953 01:03:05,480 --> 01:03:07,323 VALLE. 954 01:03:14,640 --> 01:03:17,040 Wow esto es genial. 955 01:03:17,120 --> 01:03:20,640 Sí, lo hacemos todo. de vendajes y jeringas 956 01:03:20,720 --> 01:03:23,080 a equipos de rayos X y radioterapia. 957 01:03:23,160 --> 01:03:26,280 Y con las cosas altamente reguladas, Podemos eliminar muchos trámites burocráticos. 958 01:03:26,360 --> 01:03:28,442 y tratar de forma directa y discreta. 959 01:03:29,080 --> 01:03:31,600 Fantástico, Nat. Genial saber. 960 01:03:31,680 --> 01:03:35,924 Entonces... ¿también mencionaste una inversión? ¿Para el espectáculo? 961 01:03:36,040 --> 01:03:40,600 Sí, tengo un inversor en fila que Estoy muy entusiasmado por ampliar su alcance. 962 01:03:40,680 --> 01:03:44,200 Estamos hablando de publicidad, marketing, servidores más grandes... 963 01:03:44,280 --> 01:03:47,880 Eso es exactamente lo que necesito. Entonces, ¿cómo lo conozco? 964 01:03:47,960 --> 01:03:51,840 Bueno, muchos de mis contactos militares No les gusta publicitar sus esfuerzos. 965 01:03:51,920 --> 01:03:55,000 Pero él amaría por ti para armar una propuesta 966 01:03:55,080 --> 01:03:56,560 sobre cómo expandirías el programa. 967 01:03:56,640 --> 01:03:58,760 Es curioso que menciones eso. 968 01:03:58,840 --> 01:04:04,290 He estado tratando de recaudar $7,500 para entrar en el mercado de Florida. 969 01:04:04,400 --> 01:04:07,360 Están maduros ahora mismo con todo el asunto de la inmigración. 970 01:04:07,440 --> 01:04:10,125 Sí... Sí, ¡esto es genial! 971 01:04:12,240 --> 01:04:14,447 Entonces, hay una cosa más. 972 01:04:15,120 --> 01:04:16,849 Adelante, dispara. 973 01:04:19,200 --> 01:04:21,806 La razón por la que te está ayudando es porque siente 974 01:04:21,920 --> 01:04:28,040 que eres un hombre de acción. Como el es. Como soy yo. 975 01:04:28,120 --> 01:04:30,009 Claro, claro. 976 01:04:30,920 --> 01:04:32,120 Entonces, para que él siga adelante, 977 01:04:32,200 --> 01:04:35,283 el necesita saber lo dices en serio. 978 01:04:37,720 --> 01:04:42,840 Nate, he estado listo para dar mi vida. por esta causa desde hace 20 años. 979 01:04:42,920 --> 01:04:46,200 Lo que necesito es la gente adecuada detrás de mí. 980 01:04:46,280 --> 01:04:50,046 Entonces le dices a tu inversor, que si quiere acción, 981 01:04:51,080 --> 01:04:52,605 tiene al hombre adecuado. 982 01:04:56,160 --> 01:05:00,085 Lo siento, Dallas, tengo una larga Vuelve, ¿te importa si me golpeo en la cabeza? 983 01:05:15,920 --> 01:05:18,040 ¡Todo el caso está a punto de estallar! 984 01:05:18,120 --> 01:05:20,040 Él está con Wolf, Está en la Alianza Aria. 985 01:05:20,120 --> 01:05:23,160 Sí, y todo lo que necesitamos para mantener a Wolf. ¡Están en juego esos $7,500! 986 01:05:23,240 --> 01:05:25,560 Déjame entenderlo. Así que después todo lo que gastamos en tu portada, 987 01:05:25,640 --> 01:05:28,880 incluso después del negocio de suministros médicos, quieres que te pida $7500 988 01:05:28,960 --> 01:05:31,000 como una "inversión" en el programa de radio de este chico? 989 01:05:31,080 --> 01:05:32,360 Eres el único ¡Con un presupuesto ahora mismo! 990 01:05:32,440 --> 01:05:34,000 ¡Oh, sí, estoy lleno de dinero en efectivo! 991 01:05:34,080 --> 01:05:35,720 Estoy intentando realizar una investigación de 40 hombres. 992 01:05:35,800 --> 01:05:37,560 ¡Además de toda la mierda que ya tengo! 993 01:05:37,640 --> 01:05:41,160 Señor, la Alianza se está construyendo un complejo en las afueras de D.C. 994 01:05:41,240 --> 01:05:43,000 La casa del lobo se pone en marcha. ¡Un contador Geiger! 995 01:05:43,080 --> 01:05:45,040 Anoche pasé seis horas leyendo tus transcripciones, 996 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 Nate, ¡no tienes nada! 997 01:05:46,200 --> 01:05:47,964 ¡No tienes una mierda! 998 01:05:50,080 --> 01:05:52,440 Mira cuanto carbono se construye sobre este perno. 999 01:05:52,520 --> 01:05:54,560 - ¿Ver? ¿Mira eso? Como... - Sí. 1000 01:05:54,640 --> 01:05:56,529 Eso es inaceptable. ¿Cuándo fue la última vez que limpiaste esto? 1001 01:05:56,640 --> 01:05:58,120 Tenía la intención de llegar a la mayoría de ellos. 1002 01:05:58,200 --> 01:06:00,760 ¡Está bien, chicos, en serio! Bien, entonces tenemos un AR-15. 1003 01:06:00,840 --> 01:06:04,890 número de serie A00724, Necesita un nuevo resorte amortiguador. 1004 01:06:05,880 --> 01:06:06,920 ¡Vamos chicos, vámonos! 1005 01:06:07,000 --> 01:06:09,800 Necesitamos recorrer todo inventario. Andrew está esperando esto. 1006 01:06:09,880 --> 01:06:10,920 Voy a tener que decirle a Andrew, 1007 01:06:11,000 --> 01:06:12,960 la única manera que va a cambiar es con nuevas políticas. 1008 01:06:13,040 --> 01:06:15,240 ¿Y cómo sé que es? ¿A mí no estás intentando follar? 1009 01:06:15,320 --> 01:06:16,560 Que te jodan, ¿nos estás llamando mentirosos? 1010 01:06:16,640 --> 01:06:17,640 ¡Tú mismo hablas por teléfono! 1011 01:06:17,720 --> 01:06:19,722 Llámalos y pregúntales... 1012 01:06:21,760 --> 01:06:23,888 Hola, chicos... 1013 01:06:24,000 --> 01:06:27,160 Oye, Nate... ha pasado un tiempo. 1014 01:06:27,240 --> 01:06:30,483 Sí, como que desapareciste entre nosotros. 1015 01:06:31,320 --> 01:06:34,520 Lo siento, Vince. He estado un poco ocupado. 1016 01:06:34,600 --> 01:06:36,480 Sí, apuesto a que sí. 1017 01:06:36,560 --> 01:06:40,240 Parece que hiciste un montón de nuevos amigos por aquí, ¿eh? 1018 01:06:40,320 --> 01:06:42,080 Mira, nos estábamos preguntando si tal vez pudieras explicar... 1019 01:06:42,160 --> 01:06:43,286 ¡Roy! 1020 01:06:47,880 --> 01:06:49,689 Gracias por pasar. 1021 01:06:52,800 --> 01:06:54,404 Nos vemos, Nate. 1022 01:07:06,840 --> 01:07:08,320 ¿A qué se debió todo eso? 1023 01:07:08,400 --> 01:07:11,768 Roy dice que la policía. lo han estado siguiendo. 1024 01:07:11,880 --> 01:07:14,167 Está paranoico con los infiltrados. 1025 01:07:15,240 --> 01:07:17,120 Infiltrados, ¿eh? 1026 01:07:17,200 --> 01:07:18,611 Sí. 1027 01:07:19,960 --> 01:07:22,800 ¿Por eso la policía está tras él? 1028 01:07:22,880 --> 01:07:25,280 ¿Has visto cómo se comporta ese tipo? 1029 01:07:25,360 --> 01:07:27,601 Es un milagro que no esté ya en la cárcel. 1030 01:07:30,240 --> 01:07:31,730 Bien. 1031 01:07:33,440 --> 01:07:34,805 ¿Quieres ayudarnos con algo? 1032 01:07:35,280 --> 01:07:36,760 ¿Seguro, que pasa? 1033 01:07:36,840 --> 01:07:39,127 Estoy organizando un evento juvenil para el cumpleaños de Hitler. 1034 01:07:39,240 --> 01:07:41,760 hay un camping a un par de millas de aquí. 1035 01:07:41,840 --> 01:07:45,242 - Ayúdanos a explorarlo. - Suena bien. 1036 01:07:48,000 --> 01:07:51,288 Es sorprendente cuanta tierra está justo afuera de D.C. 1037 01:07:56,560 --> 01:07:58,801 Déjame preguntarte algo, Nathan. 1038 01:08:00,400 --> 01:08:03,085 ¿Cuál es tu opinión sobre la infiltración? 1039 01:08:04,840 --> 01:08:06,808 Bueno, ¿a qué te refieres? 1040 01:08:07,920 --> 01:08:09,968 ¿Cómo lo prevenimos? 1041 01:08:10,080 --> 01:08:12,240 Bueno, es duro. 1042 01:08:12,320 --> 01:08:15,720 Por un lado, debes mantener a los chicos con hojas de antecedentes penales de posiciones importantes. 1043 01:08:15,800 --> 01:08:18,770 Eso es... Así es como engañan a la mayoría de la gente. 1044 01:08:19,840 --> 01:08:22,446 Tenemos un polígrafo en el complejo. 1045 01:08:25,760 --> 01:08:28,047 Quizás deberíamos hacer que todos lo aceptaran. 1046 01:08:30,120 --> 01:08:33,522 Quiero decir, creo que alguien que esté capacitado Puede vencer un polígrafo sin parpadear. 1047 01:08:35,880 --> 01:08:42,604 Sí, tal vez deberíamos hacerlo Verificaciones de antecedentes para todos. 1048 01:08:42,720 --> 01:08:46,122 Obtenga los registros de todos y documentos juntos? 1049 01:08:46,520 --> 01:08:48,720 Sí, quiero decir, para los informantes, aquello podría funcionar. 1050 01:08:48,800 --> 01:08:52,240 Pero para las fuerzas del orden, simplemente forjan lo que necesitan. 1051 01:08:52,320 --> 01:08:58,441 Sí, pero con unas cuantas llamadas telefónicas, ya sabes, una tapadera sólo llega hasta cierto punto. 1052 01:08:59,560 --> 01:09:01,767 ¿Sospechas de alguien? 1053 01:09:05,400 --> 01:09:07,840 Es como dicen en estos mítines. 1054 01:09:07,920 --> 01:09:13,006 Miras a la izquierda, miras a la derecha, Ya sabes, una de estas personas es un soplón. 1055 01:09:20,320 --> 01:09:21,970 Es la izquierda. 1056 01:09:25,320 --> 01:09:27,084 Gire a la izquierda aquí arriba. 1057 01:10:12,280 --> 01:10:13,884 ¿Estás bien, Nate? 1058 01:10:18,200 --> 01:10:20,009 ¿Te ves un poco fuera de lugar? 1059 01:10:22,800 --> 01:10:24,290 No, soy bueno. 1060 01:10:24,600 --> 01:10:28,685 Simplemente... cansado... ha sido un día largo. 1061 01:10:34,720 --> 01:10:37,040 Bueno, creo que esta es una excelente ubicación. ¿Qué opinas? 1062 01:10:37,120 --> 01:10:38,804 Si, me gusta. 1063 01:10:41,120 --> 01:10:42,884 Bueno, ¿qué pasa con los permisos? 1064 01:10:44,240 --> 01:10:48,290 Diles que somos una organización cristiana. celebración de un evento juvenil. 1065 01:10:54,880 --> 01:10:56,530 Tengo que preguntarte algo. 1066 01:10:58,160 --> 01:11:01,050 Roy dijo que se puso en contacto con el NPRC. 1067 01:11:03,520 --> 01:11:06,569 Dijo que no hay registro de ti habiendo servido en la Infantería de Marina. 1068 01:11:11,440 --> 01:11:14,640 ¿Quieres decir que Roy fue y presentó un 180 1069 01:11:14,720 --> 01:11:19,282 con un gobierno que odia, sólo para... vale. 1070 01:11:20,720 --> 01:11:23,560 Estaba en un escuadrón de armas de destrucción masiva, así que son operaciones encubiertas. 1071 01:11:23,640 --> 01:11:25,563 Y él lo sabe. Cabron. 1072 01:11:28,200 --> 01:11:31,124 Esperen, esperen, ¿están ustedes? tomando esto en serio? 1073 01:11:31,480 --> 01:11:33,240 ¿Es eso lo que eso ¿Se trataba en el camión? 1074 01:11:33,320 --> 01:11:35,120 Porque entiendo que tienes para hacer su debida diligencia o lo que sea, 1075 01:11:35,200 --> 01:11:36,560 ¡Pero esa es una acusación jodidamente seria! 1076 01:11:36,640 --> 01:11:38,120 no necesito tomar ¡Esa mierda de cualquiera! 1077 01:11:38,200 --> 01:11:39,690 - Ey. Ey. ¡Hey hey hey! - Y mucho menos de- 1078 01:11:44,000 --> 01:11:45,684 Bueno. 1079 01:11:50,080 --> 01:11:51,684 Vamos a salir de aquí. 1080 01:12:00,000 --> 01:12:03,080 Nate, escucha. necesitamos conseguir Primero los números de serie, y luego... 1081 01:12:03,160 --> 01:12:04,520 ¡No, mira, no tengo tiempo para eso! 1082 01:12:04,600 --> 01:12:07,520 ¿Y si no estaba convencido? ¿Y si llama a Wolf? 1083 01:12:07,600 --> 01:12:09,720 El nombre de la cuenta es Nate Foster, por favor. 1084 01:12:09,800 --> 01:12:11,240 ¡No sabes si quedó convencido! 1085 01:12:11,320 --> 01:12:13,687 Ni siquiera sabes si hablan, ¿vale? Estás siendo... 1086 01:12:14,720 --> 01:12:17,007 Sí, quisiera $7,500 en efectivo. 1087 01:12:21,040 --> 01:12:26,251 Eres un hombre de palabra, lo cual es algo raro en este movimiento. 1088 01:12:27,760 --> 01:12:31,560 Entonces, escucha, Dallas, mi inversor está muy emocionado, 1089 01:12:31,640 --> 01:12:35,770 pero quiere saber algo más sobre lo que estás planeando, algunos detalles. 1090 01:12:37,200 --> 01:12:40,120 Oh, está bien, creo que fue todo en la presentación, 1091 01:12:40,200 --> 01:12:44,320 pero comenzamos en línea en Tampa, y luego bajamos por... 1092 01:12:44,400 --> 01:12:48,880 - No, no, quiero decir, más allá de eso. - ¿Más allá de Florida? 1093 01:12:48,960 --> 01:12:52,487 Más allá del espectáculo, como de lo que hablamos. 1094 01:12:55,440 --> 01:12:57,400 Las acciones que vamos a tomar. 1095 01:12:57,480 --> 01:13:01,320 Lo siento, Nate. Te perdí. ¿Qué quieres decir? 1096 01:13:01,400 --> 01:13:05,920 Lo que quiero decir es, has estado hablando mucho 1097 01:13:06,000 --> 01:13:08,160 sobre muchas cosas importantes que están por venir. 1098 01:13:08,240 --> 01:13:10,163 Más grande que la ciudad de Oklahoma, más grande que el 11 de septiembre... 1099 01:13:10,280 --> 01:13:12,089 Ah, sí, seguro. 1100 01:13:12,200 --> 01:13:15,090 Por eso se expande El espectáculo es muy importante. 1101 01:13:15,240 --> 01:13:19,200 Bien, y he estado gastando mucho tiempo con Andrew en la Alianza Aria. 1102 01:13:19,280 --> 01:13:21,726 Me dijo que habían estado trabajando juntos. 1103 01:13:22,440 --> 01:13:26,360 Bueno, sí, claro. Quiero decir, vino al mitin. 1104 01:13:26,440 --> 01:13:30,520 No, no, lo que mi inversor lo que necesita saber es cuales son 1105 01:13:30,600 --> 01:13:34,685 los pasos concretos que estas tomando para iniciar la guerra racial. 1106 01:13:35,520 --> 01:13:36,521 Como te dije antes, 1107 01:13:36,640 --> 01:13:39,405 tengo la experiencia, las conexiones, las herramientas. 1108 01:13:39,960 --> 01:13:42,760 Tal vez haya algún tipo de malentendido. 1109 01:13:42,840 --> 01:13:45,640 Pensé que estábamos hablando de ampliando el espectáculo. 1110 01:13:45,720 --> 01:13:48,400 Sí, lo cual mi inversor está feliz de hacer. 1111 01:13:48,480 --> 01:13:50,800 pero si no estás dispuesto a ser honesto sobre las otras acciones que estás tomando, 1112 01:13:50,880 --> 01:13:53,611 entonces él no va a poder apoyarte. 1113 01:13:56,440 --> 01:13:59,603 Vale, Nate, es justo. 1114 01:14:03,760 --> 01:14:05,728 Lo siento, no funcionó. 1115 01:14:13,440 --> 01:14:18,002 Vi los planos, Dallas, para el sistema de agua. 1116 01:14:20,240 --> 01:14:23,084 Andrew me los mostró, ¿vale? 1117 01:14:23,840 --> 01:14:27,000 Entonces, lo sé todo al respecto, y ahora solo te necesito 1118 01:14:27,080 --> 01:14:30,687 Deja de fingir y sé honesto conmigo. 1119 01:14:34,520 --> 01:14:36,648 Esta es propiedad privada. 1120 01:14:38,360 --> 01:14:41,887 Ya no eres bienvenido aquí. Te estoy pidiendo que te vayas. 1121 01:14:43,680 --> 01:14:45,320 Vamos, Dallas. Estoy de tu lado. 1122 01:14:45,400 --> 01:14:48,563 Vete a la mierda. Ahora. 1123 01:15:01,640 --> 01:15:03,120 Mierda. 1124 01:15:03,200 --> 01:15:05,960 Vamos a la oficina Dallas Wolf está ahí. 1125 01:15:06,040 --> 01:15:09,442 - ¿Lo trajiste? - No. Él vino a nosotros. 1126 01:15:12,000 --> 01:15:15,527 Señor. No sabía que estarías aquí. 1127 01:15:18,520 --> 01:15:20,045 ¿Alguien ha hablado con él? 1128 01:15:20,160 --> 01:15:22,600 No, no, claro que no. No, es tu programa. 1129 01:15:22,680 --> 01:15:26,720 Entonces, Dallas. ¿O debería llamarte Randy? Ese es tu verdadero nombre. 1130 01:15:26,800 --> 01:15:30,040 Puedes llamarme como quieras, Agente Zamparo. 1131 01:15:30,120 --> 01:15:32,320 ¿Alguna razón por la que estás usando un nombre falso? 1132 01:15:32,400 --> 01:15:34,402 Soy un animador público. 1133 01:15:35,000 --> 01:15:38,000 Bien. Entonces, dime por qué estás aquí hoy. 1134 01:15:38,080 --> 01:15:41,200 Estoy aquí por el chico. Llamé sobre. 1135 01:15:41,280 --> 01:15:44,443 Él aparece en mi conferencia, hablando de invertir en mi programa. 1136 01:15:44,560 --> 01:15:48,360 Pero luego, él me está diciendo cómo puede conseguir artículos altamente regulados. 1137 01:15:48,480 --> 01:15:52,280 Y hablando de planes al sistema de agua, ¡y amenazándome! 1138 01:15:52,400 --> 01:15:55,210 Su nombre es Nate Thomas. y si hace alguna locura, 1139 01:15:55,320 --> 01:15:56,810 No quiero que me asocien con eso. 1140 01:15:57,920 --> 01:15:59,600 ¿Te dio dinero? 1141 01:15:59,680 --> 01:16:01,240 - El intentó. - ¿Cuánto cuesta? 1142 01:16:01,320 --> 01:16:03,920 - $7.500. - Guau. Eso es mucho. 1143 01:16:04,000 --> 01:16:06,640 - ¿Por qué tendría que hacer eso? - ¡Porque es un loco! 1144 01:16:06,720 --> 01:16:08,400 Muchos de estos locos se me acercan. 1145 01:16:08,480 --> 01:16:10,400 Pero este chico está en otro nivel. 1146 01:16:10,480 --> 01:16:14,320 No tienes idea de por qué tú, entre todas las personas, 1147 01:16:14,400 --> 01:16:16,240 ¿Se acercaría este tipo? 1148 01:16:16,320 --> 01:16:18,600 No, agente Zamparo, no lo sé. 1149 01:16:18,680 --> 01:16:22,765 Bien. Déjame tocarte algo ¿Está bien, Randy? 1150 01:16:24,320 --> 01:16:26,641 Tengo información sobre un accidente de camión. 1151 01:16:29,720 --> 01:16:32,880 afuera de D.C. anoche, que involucran material radiactivo clasificado, 1152 01:16:32,960 --> 01:16:37,602 pero ahora el FBI está tratando de encubrirlo todo. ¿Por qué? 1153 01:16:38,120 --> 01:16:39,920 Tienes que estar bromeando. 1154 01:16:40,000 --> 01:16:43,000 Es un programa de radio. ¡Es entretenimiento! 1155 01:16:43,080 --> 01:16:46,800 entonces crees que es entretenido para predecir e incitar ataques terroristas? 1156 01:16:46,880 --> 01:16:49,320 Si creo que es entretener es irrelevante. 1157 01:16:49,400 --> 01:16:51,040 ¿Por qué no hablas con alguien de por aquí? 1158 01:16:51,120 --> 01:16:54,160 ¿Quién sabe algo sobre la ley? preferiblemente un hombre! 1159 01:16:54,240 --> 01:16:59,840 Brandeburgo contra Ohio, 1969, No es ilegal abogar por la violencia. 1160 01:16:59,920 --> 01:17:01,720 La Primera Enmienda no protege a las personas 1161 01:17:01,800 --> 01:17:03,760 que tienen conocimiento de un crimen real! 1162 01:17:03,840 --> 01:17:06,080 ¿Qué conocimiento tengo de un delito? 1163 01:17:06,160 --> 01:17:07,960 Bueno, ¿por qué no me lo dices, Randy? ¿Qué es este accidente? 1164 01:17:08,040 --> 01:17:10,000 ¿Qué es este encubrimiento del FBI? 1165 01:17:10,080 --> 01:17:12,480 ¿Por qué estás viviendo? en una dirección no registrada? 1166 01:17:12,560 --> 01:17:16,121 ¿Y por qué esa ubicación? ¿Iluminar un contador Geiger? 1167 01:17:19,640 --> 01:17:23,400 ¿Me has estado siguiendo? ¿Has estado investigando mi casa? 1168 01:17:23,480 --> 01:17:25,640 ¿Por qué no respondes mis preguntas? 1169 01:17:25,720 --> 01:17:28,720 Déjame mostrarte algo. ¿Te importa? 1170 01:17:28,800 --> 01:17:30,325 Ayudar a sí mismo. 1171 01:17:32,640 --> 01:17:37,280 De la Red de Acción Blanca blog, AryanMother88 escribe, 1172 01:17:37,360 --> 01:17:39,640 "Estaba conduciendo por la 301 anoche, 1173 01:17:39,720 --> 01:17:43,160 y el FBI había acordonado un accidente con cinta adhesiva. 1174 01:17:43,240 --> 01:17:46,000 No he visto nada en las noticias. 1175 01:17:46,080 --> 01:17:48,000 Entonces, ¿qué está encubriendo el ZOG?". 1176 01:17:48,080 --> 01:17:52,040 En cuanto a la dirección no registrada, Vivo con mi madre, 1177 01:17:52,120 --> 01:17:55,480 y me gustaría mantenerlo en privado, si te parece bien? 1178 01:17:55,560 --> 01:17:59,690 Y tu contador Geiger se está iluminando ¡Porque tengo cáncer de próstata! 1179 01:18:00,720 --> 01:18:02,840 Conozco tu tipo. 1180 01:18:02,920 --> 01:18:06,520 ¿Crees que lo tienes todo resuelto? y no sabes una mierda. 1181 01:18:06,600 --> 01:18:11,800 Soy animador. Hago esto por dinero y por diversión. 1182 01:18:11,880 --> 01:18:17,880 Y me importa un carajo ZOG, o la guerra racial o cualquier cosa de esa mierda. 1183 01:18:17,960 --> 01:18:22,280 Les digo a estos imbéciles lo que quieren oír, y me adoran por ello. 1184 01:18:22,360 --> 01:18:25,569 Así que vete a la mierda, agente Zamparo. 1185 01:18:27,480 --> 01:18:29,528 ¿Puedes abrir la puerta por favor? 1186 01:18:37,080 --> 01:18:40,200 - Ahora, Tom, mira... - "Ahora, Tom", qué, "mira", ¿qué? 1187 01:18:40,280 --> 01:18:42,520 Realmente, ¿qué podrías tienes que decir? 1188 01:18:42,600 --> 01:18:44,443 ¡Porque esto es un puto desastre! 1189 01:18:45,320 --> 01:18:47,280 Te lo advertí, intenté decírtelo. 1190 01:18:47,360 --> 01:18:50,440 - ¡Es posible que todavía tengamos un caso de armas! - Revisamos esos números de serie. 1191 01:18:50,520 --> 01:18:53,480 Cada una de esas armas está legalmente registrado. ¡Todos! 1192 01:18:53,560 --> 01:18:55,640 Bien, ¿entonces crees que hay nada de nada de esto? ¿Bien? 1193 01:18:55,720 --> 01:18:58,160 ¿Los móviles prepago? ¿El cuartel para 200 tipos? 1194 01:18:58,240 --> 01:19:01,040 - ¿Los planes del sistema de agua? - ¡Son teóricos de la conspiración! 1195 01:19:01,120 --> 01:19:04,647 ¡Todo es charla! Él mantiene esos planes alrededor 1196 01:19:04,760 --> 01:19:07,240 para salir cuando quiera ¡Actuar como un pez gordo! 1197 01:19:07,320 --> 01:19:08,320 Que van a hacer, 1198 01:19:08,400 --> 01:19:10,160 van a poner material radioactivo en el suministro de agua? 1199 01:19:10,240 --> 01:19:11,800 ¡Eso no tiene ningún puto sentido! 1200 01:19:11,880 --> 01:19:14,800 Ustedes dos, saquen esto de aquí. y que a partir de ahí, 1201 01:19:14,880 --> 01:19:16,720 y estás inventando todo esto gran maldita historia 1202 01:19:16,800 --> 01:19:18,120 en tu cabeza, ¡y es una tontería! 1203 01:19:18,200 --> 01:19:19,840 Ya sabes, ¡vemos lo que queremos ver! 1204 01:19:19,920 --> 01:19:22,760 Bueno, ahora lo has comprometido. y has comprometido a la Oficina, 1205 01:19:22,840 --> 01:19:24,842 ¡Y has hecho perder todo nuestro maldito tiempo! 1206 01:19:38,320 --> 01:19:40,280 Esto sucede a veces, ¿sabes? 1207 01:19:40,360 --> 01:19:43,523 - Quiero decir, apesta, pero... - "Esto pasa"? 1208 01:19:46,200 --> 01:19:49,840 ¿Eso es todo lo que vas a decir? después de que descubramos todo esto? 1209 01:19:49,920 --> 01:19:52,400 Todo lo que me pusiste ¿Ha sido en vano? 1210 01:19:52,480 --> 01:19:54,560 Es la naturaleza del trabajo. 1211 01:19:54,640 --> 01:19:58,200 ¡No! Esto... esto pasó ¡Por tu teoría favorita! 1212 01:19:58,280 --> 01:20:00,362 ¡Y como un idiota, lo seguí! 1213 01:20:00,480 --> 01:20:01,760 "Oh, sí, ella es una experta", pensé. 1214 01:20:01,840 --> 01:20:03,251 "¡Ella sabe lo que está haciendo!" 1215 01:20:05,480 --> 01:20:06,800 Lo siento, Nate. 1216 01:20:06,880 --> 01:20:09,440 Joder ¿por qué? ¿Por qué te arrepientes? 1217 01:20:09,520 --> 01:20:11,400 ¡Esto ha sido genial para ti! ¡Has recuperado la emoción! 1218 01:20:11,480 --> 01:20:12,960 Tienes la emoción has estado deseando, 1219 01:20:13,040 --> 01:20:14,840 tienes un escape de tu pequeña vida suburbana, 1220 01:20:14,920 --> 01:20:16,640 - ¡manipulándome! - ¡No, eso no es justo! 1221 01:20:16,720 --> 01:20:18,643 ¡Pensé que teníamos un caso! 1222 01:20:20,960 --> 01:20:24,120 Dios, ¿sabes siquiera cuántos callejones sin salida en los que he estado? 1223 01:20:24,200 --> 01:20:25,725 ¡No, lo sabías! 1224 01:20:25,840 --> 01:20:27,683 Sabías que estaba tan ansioso, 1225 01:20:27,840 --> 01:20:29,480 tan desesperado por hacer algo significativo, 1226 01:20:29,560 --> 01:20:32,000 realmente trabajar en un caso real en este lugar, 1227 01:20:32,080 --> 01:20:33,360 que haría cualquier cosa que quisieras, 1228 01:20:33,440 --> 01:20:35,522 mientras te sentabas ¡Y disfruté el viaje! 1229 01:20:40,720 --> 01:20:42,643 Sí. ¡Mierda! 1230 01:21:25,480 --> 01:21:26,720 ¡Nate! 1231 01:21:28,120 --> 01:21:30,480 ¡Oye, qué bueno verte! ¡Te he estado llamando! 1232 01:21:30,560 --> 01:21:33,803 Sí, lo sé, lo siento. He estado muy ocupado. Eh... 1233 01:21:33,920 --> 01:21:35,570 Sólo quería devolverlos. 1234 01:21:36,200 --> 01:21:38,320 me voy de la ciudad durante un par de meses, 1235 01:21:38,400 --> 01:21:41,280 voy a trabajar en la configuración el negocio en la costa oeste. 1236 01:21:41,360 --> 01:21:44,170 Oh, guau, guau, bueno, por favor pasa. 1237 01:21:45,120 --> 01:21:47,487 Eso es amable de tu parte, pero no creo que pueda. 1238 01:21:48,520 --> 01:21:50,602 Vamos, ¿sólo por una taza de té? 1239 01:22:15,480 --> 01:22:17,209 ¿Está todo bien, Nate? 1240 01:22:18,200 --> 01:22:21,727 Sí, sí, ¿por qué lo preguntas? 1241 01:22:23,160 --> 01:22:26,482 Bueno, dijiste que te dirigías hacia el oeste. 1242 01:22:27,160 --> 01:22:30,640 Sí, voy a trabajar en la configuración. el negocio en la costa oeste. 1243 01:22:30,720 --> 01:22:32,051 Bien. 1244 01:22:33,680 --> 01:22:36,604 Dios, es difícil de encontrar lo que buscamos en la vida. 1245 01:22:38,000 --> 01:22:40,446 Pero luego escucho algo así. 1246 01:22:42,160 --> 01:22:46,080 Un hombre hizo algo... que hará millones, 1247 01:22:46,160 --> 01:22:48,640 tal vez miles de millones de personas sentir como acabamos de sentir. 1248 01:22:49,520 --> 01:22:52,091 Todos tenemos ese poder, Nate. Todos nosotros. 1249 01:22:53,480 --> 01:22:56,404 Honestamente, yo solía sentirme así, Gerry. 1250 01:22:57,760 --> 01:23:00,920 Siempre me sentí como Podría cambiar el mundo. 1251 01:23:01,000 --> 01:23:06,080 Sabes, podría... corregir errores, ya sabes, luchar contra la injusticia. 1252 01:23:06,160 --> 01:23:10,449 Nate, escucha, son los tipos como nosotros los que siento estas cosas más. Idealistas. 1253 01:23:10,920 --> 01:23:13,200 Sí, sólo sigo pensando en esa cita. 1254 01:23:13,280 --> 01:23:18,525 "Para que triunfe el mal, Sólo se necesitan hombres buenos para no hacer nada." 1255 01:23:20,480 --> 01:23:24,200 ¿Pero cómo? Ya sabes, ¿joder cómo? 1256 01:23:24,280 --> 01:23:27,240 Lo lamento. Lo siento, Gerry, No debería ser... 1257 01:23:27,320 --> 01:23:29,049 - Todo está bien. - Estoy muy cansado. 1258 01:23:39,000 --> 01:23:40,525 Ya sabes, Nate, 1259 01:23:41,840 --> 01:23:44,002 tal vez tu eres haciendo esto de manera incorrecta. 1260 01:23:46,240 --> 01:23:49,480 Manifestaciones, discursos, política... 1261 01:23:49,560 --> 01:23:51,722 No es así como se producirá el cambio. 1262 01:23:54,560 --> 01:23:56,801 Vendrá de los soldados desconocidos. 1263 01:23:57,800 --> 01:23:59,802 de la resistencia sin líderes. 1264 01:24:04,400 --> 01:24:05,811 ¿Qué quieres decir? 1265 01:24:08,960 --> 01:24:10,480 Salgamos atrás. 1266 01:24:10,560 --> 01:24:13,040 hice algunas mejoras a la casa del árbol. 1267 01:24:21,080 --> 01:24:23,480 Hablar con franqueza es algo tenemos que tener mucho cuidado. 1268 01:24:23,560 --> 01:24:26,320 - Algo que siempre hacemos al aire libre. - Claro, por supuesto. 1269 01:24:26,400 --> 01:24:29,802 Sabes, he estado pensando en esto. Durante mucho tiempo, Nate, años en realidad. 1270 01:24:30,960 --> 01:24:33,964 Lo que se necesita es un evento. 1271 01:24:35,680 --> 01:24:37,000 ¿Qué tipo de evento? 1272 01:24:37,080 --> 01:24:40,562 Un evento que despierta a la gente. 1273 01:24:40,920 --> 01:24:42,800 Son sonámbulos ahí fuera. 1274 01:24:42,880 --> 01:24:45,640 Están ciegos. Piensa en este régimen. 1275 01:24:45,720 --> 01:24:48,560 Lavado de cerebro de los medios, tribunales secretos, 1276 01:24:48,640 --> 01:24:52,040 Vigilancia masiva, Waco, Ruby Ridge. 1277 01:24:52,120 --> 01:24:56,250 Usando Katrina y el 11 de septiembre para configurar "campos de refugiados" o "campos de detención", 1278 01:24:56,360 --> 01:24:58,400 en otras palabras; Campos de concentración, 1279 01:24:58,480 --> 01:25:01,600 porque a quien le importa los derechos de unos pocos árabes, 1280 01:25:01,680 --> 01:25:04,047 negros y racistas, si eso nos hace más seguros? 1281 01:25:04,160 --> 01:25:06,320 ¿Bien? Así empieza todo. 1282 01:25:06,400 --> 01:25:12,440 Todas las mentiras que los sionistas hablar sobre la Alemania nazi, 1283 01:25:12,520 --> 01:25:16,047 eso es lo que realmente está pasando ¡ahora mismo! 1284 01:25:17,160 --> 01:25:19,970 ¡Qué ironía! ¿Bien? 1285 01:25:25,640 --> 01:25:27,483 Por eso debemos ser inteligentes. 1286 01:25:28,720 --> 01:25:34,120 Por eso el evento tiene que obligar al ZOG a mostrar sus cartas. 1287 01:25:34,200 --> 01:25:37,480 Tiene que revelar a los hombres. Detras de la cortina. 1288 01:25:37,560 --> 01:25:40,320 Porque no es el acontecimiento el que despierta La gente se levanta, es la reacción al evento. 1289 01:25:40,400 --> 01:25:42,480 ¡Sí! ¡Sí, lo entiendes! 1290 01:25:42,560 --> 01:25:44,200 Sí, mira a los Hijos de la Libertad. Mire la IRA. 1291 01:25:44,280 --> 01:25:45,720 Así es como se inicia una revolución. 1292 01:25:45,800 --> 01:25:49,360 Sí, sí, siempre sentí este parentesco contigo, Nate. 1293 01:25:49,440 --> 01:25:52,280 Y... quería hablar abiertamente contigo, 1294 01:25:52,360 --> 01:25:57,120 pero no te conozco desde hace tanto tiempo, pero sé en mi corazón que puedo confiar en ti. 1295 01:25:57,200 --> 01:26:00,320 Puede. Puedes, Gerry, quiero ayudar. 1296 01:26:00,400 --> 01:26:02,243 Quiero hacer la diferencia. 1297 01:26:04,360 --> 01:26:05,361 Bueno. 1298 01:26:06,920 --> 01:26:10,163 todavía tengo conexiones de mis días en África. 1299 01:26:10,480 --> 01:26:15,680 Bien, y tenemos los medios. para crear ese tipo de evento. 1300 01:26:15,760 --> 01:26:18,206 Pero, Nate, si te involucras... 1301 01:26:19,240 --> 01:26:21,480 Puede que no vivamos para ver el mundo que estamos construyendo. 1302 01:26:21,560 --> 01:26:23,400 Pero habré ayudado a construirlo. 1303 01:26:23,480 --> 01:26:26,404 El cuerpo de un hombre muere pero sus obras perduran para siempre. 1304 01:26:31,600 --> 01:26:33,364 Hay una manera en que puedes ayudarnos. 1305 01:26:36,000 --> 01:26:37,923 - Está bien, sí. - Ven aquí. 1306 01:26:58,680 --> 01:27:00,921 ¡Necesitamos hablar con el S.A.C., ahora! 1307 01:27:03,320 --> 01:27:05,520 Dios mío, ¿quién diablos lo envolvió? 1308 01:27:05,600 --> 01:27:07,807 ¡Ustedes no están tratando de bañarlo! 1309 01:27:09,240 --> 01:27:10,720 ¡Hola chicos! 1310 01:27:10,800 --> 01:27:13,400 Lo siento por eso, solo tener Algunas dificultades técnicas por aquí. 1311 01:27:13,480 --> 01:27:15,160 - ¡Ningún problema! - Estar alli enseguida... 1312 01:27:15,240 --> 01:27:17,242 - Vale, uno, dos... - Hola, Morgan, David... 1313 01:27:19,360 --> 01:27:21,488 Quiero que conozcas a alguien. Este es Nate. 1314 01:27:22,440 --> 01:27:23,880 Morgan, encantado de conocerte. 1315 01:27:23,960 --> 01:27:25,880 - Saludos señor. Soy David. - Hey chicos. 1316 01:27:25,960 --> 01:27:27,400 ¿La boda está aquí? 1317 01:27:27,480 --> 01:27:30,080 Sí, está justo por aquí. Es hermoso, ¿no? 1318 01:27:30,160 --> 01:27:31,960 Espera a que lo veamos todo iluminado. 1319 01:27:32,040 --> 01:27:34,840 Pura de espíritu y pura de raza, 1320 01:27:34,920 --> 01:27:38,280 estas dos almas se comprometen ellos mismos a la defensa 1321 01:27:38,360 --> 01:27:41,887 y prosperidad de su sangre sagrada. 1322 01:27:42,600 --> 01:27:45,600 Que sus hijos e hijas llenar esta tierra, 1323 01:27:45,680 --> 01:27:51,687 siempre honrando su deber hacia la gente, parentesco, suelo y honor. 1324 01:27:52,560 --> 01:27:54,005 Sé que ustedes no conocen muy bien a Nate. 1325 01:27:54,120 --> 01:27:56,680 pero el es un buen hombre y es un buen soldado. 1326 01:27:56,760 --> 01:27:59,047 Si confías en mí, puedes confiar en él. 1327 01:28:01,200 --> 01:28:03,009 No hubo suerte todavía. 1328 01:28:03,360 --> 01:28:06,000 nadie quiere vender a un comprador anónimo. 1329 01:28:06,080 --> 01:28:09,800 Si dejamos esa mierda de teléfono prepago, Yo uso mi nombre real, 1330 01:28:09,880 --> 01:28:13,487 Tengo tres tipos de los que puedo conseguirlo. ahora mismo. Si lo hacemos la mañana de... 1331 01:28:13,600 --> 01:28:16,040 Sí, pensé que al menos lo estábamos intentando. ¿Hacer esto sin que te atrapen? 1332 01:28:16,120 --> 01:28:21,400 Chicos, chicos... Nate tiene una posible solución para nosotros. 1333 01:28:21,480 --> 01:28:24,920 TATP. Es mucho mejor que el nitrato de amonio de todos modos. 1334 01:28:25,000 --> 01:28:27,000 Una cantidad menor darte una explosión mucho mayor. 1335 01:28:27,080 --> 01:28:29,880 Sí, bueno, claro, pero ¿de dónde vamos a conseguir eso? 1336 01:28:29,960 --> 01:28:31,440 Dirijo una empresa de suministros médicos. 1337 01:28:31,520 --> 01:28:33,400 ¿Y vas a recibir TATP? 1338 01:28:33,480 --> 01:28:36,840 Sé que no es lo más fácil, pero tengo algunas conexiones. 1339 01:28:36,920 --> 01:28:39,280 Puedo hacer algunas llamadas y retroceder con Gerry. 1340 01:28:39,360 --> 01:28:44,360 Suponiendo que pueda, ¿qué vamos a hacer? ¿Qué pasa con el polvo de cesio? 1341 01:28:44,440 --> 01:28:45,640 Listo cuando lo necesitemos. 1342 01:28:45,720 --> 01:28:47,440 No, quiero decir, ¿cómo vamos a manejarlo? 1343 01:28:47,520 --> 01:28:50,040 Bueno, tenemos guantes pesados. y tenemos gafas. 1344 01:28:50,120 --> 01:28:53,160 No... partículas radiactivas pasará por esos 1345 01:28:53,240 --> 01:28:55,481 tan fácil como cualquier otra cosa, incluyendo tu piel. 1346 01:28:55,600 --> 01:28:57,920 - Bueno, ¿qué sugieres? - Creo que necesitamos trajes. 1347 01:28:58,000 --> 01:29:00,080 Serán bastante voluminosos pero solo necesitamos usarlos 1348 01:29:00,160 --> 01:29:01,685 cuando la pólvora está al aire libre. 1349 01:29:02,640 --> 01:29:04,800 ¿Para cuándo los necesitamos? 1350 01:29:04,880 --> 01:29:06,720 Bueno, acabamos de estar esperando el explosivo. 1351 01:29:06,800 --> 01:29:10,725 Si puedes conseguir el TATP, El domingo es nuestro día. 1352 01:29:13,760 --> 01:29:17,160 Ustedes recuerdan ¿Las últimas palabras de Timothy McVeigh? 1353 01:29:17,240 --> 01:29:19,288 Sí, leyó Invictus. 1354 01:29:21,120 --> 01:29:25,320 "No importa lo estrecho que sea el andar, 1355 01:29:25,400 --> 01:29:28,320 cuán cargado de castigos está el pergamino, 1356 01:29:28,400 --> 01:29:35,090 Yo soy el amo de mi destino: Soy el capitán de mi alma." 1357 01:29:41,240 --> 01:29:43,242 ¿Estás seguro de que esto quedará bien? 1358 01:29:44,440 --> 01:29:46,520 Guau. Se ve muy bien. 1359 01:29:46,600 --> 01:29:49,080 El secreto es el olor. ¿Dónde está el polvo blanqueador? 1360 01:29:49,160 --> 01:29:50,571 Oh, está justo por aquí. 1361 01:29:53,400 --> 01:29:56,051 Y estás seguro de que no lo son ¿Vas a intentar probar esto de alguna manera? 1362 01:29:56,160 --> 01:29:58,160 Sí, por eso a los terroristas les encanta TATP. 1363 01:29:58,240 --> 01:30:00,400 No puedes identificarlo sin espectrómetro de masas. 1364 01:30:00,480 --> 01:30:01,561 Claro, si tu lo dices. 1365 01:30:01,800 --> 01:30:04,531 Sí. Sí, estoy aquí ahora. 1366 01:30:06,080 --> 01:30:09,243 El domingo, así que el equipo estará listo el viernes por la noche. 1367 01:30:10,000 --> 01:30:11,320 Mira, ¿puedo simplemente decir? 1368 01:30:11,400 --> 01:30:13,520 Lo siento por lo que Te dije el otro día. 1369 01:30:13,600 --> 01:30:15,443 Yo estaba agotado. 1370 01:30:17,040 --> 01:30:18,960 No te preocupes por eso. 1371 01:30:19,040 --> 01:30:20,720 Eso es lo que te hace este trabajo. 1372 01:30:20,800 --> 01:30:22,320 Sigue así otros diez años. 1373 01:30:22,400 --> 01:30:26,564 y te convertirás en un auténtico imbécil... como yo. 1374 01:30:30,360 --> 01:30:31,800 Es totalmente seguro. 1375 01:30:31,880 --> 01:30:34,280 Podemos guardar todo aquí, y luego, el día del partido, 1376 01:30:34,360 --> 01:30:37,091 podemos usar este espacio para juntarlo todo. 1377 01:30:37,200 --> 01:30:40,080 Bien bien. Esto es genial, Nat. 1378 01:30:40,160 --> 01:30:43,846 Y aquí... está... 1379 01:30:45,800 --> 01:30:47,802 el TATP. 1380 01:30:47,920 --> 01:30:52,881 - ¿No hay problemas, consultas? - No. Todo está bien. 1381 01:30:57,120 --> 01:30:58,929 Morgan es farmacéutico. 1382 01:31:01,480 --> 01:31:03,164 Está bien. 1383 01:31:08,800 --> 01:31:11,246 Estos cristales parecen un poco pequeños. 1384 01:31:12,520 --> 01:31:16,002 Huele bien. Bien, probémoslo. 1385 01:31:16,640 --> 01:31:19,600 ¿Pruébalo? ¿Tienes un espectrómetro de masas en tu bolso? 1386 01:31:19,680 --> 01:31:21,240 No, sólo veremos si arde. 1387 01:31:21,320 --> 01:31:23,368 ¿Qué? ¡No, espera, espera! Espera, ¿a qué te refieres? 1388 01:31:23,480 --> 01:31:25,280 ¿Quémalo? ¿De qué estás hablando? 1389 01:31:25,360 --> 01:31:28,600 Bueno, usamos una muestra, le prendimos fuego. 1390 01:31:28,680 --> 01:31:31,365 Arde por un tiempo antes de explotar. Lo vi en YouTube. 1391 01:31:31,480 --> 01:31:33,440 ¿Estas loco? Sabes ¿Qué tan peligroso es esto?... 1392 01:31:33,520 --> 01:31:35,440 Oye, no lo eres el unico con experiencia! 1393 01:31:35,520 --> 01:31:37,480 Ésta es una sustancia muy inestable, ¿vale? 1394 01:31:37,560 --> 01:31:39,400 Es sensible al calor, a la fricción... 1395 01:31:39,480 --> 01:31:41,240 ¡Por eso haré la prueba con cuidado! 1396 01:31:41,320 --> 01:31:43,600 ¿Ahora quieres ver el vídeo? ¡Porque lo tengo aquí en mi teléfono! 1397 01:31:43,680 --> 01:31:45,000 me importa una mierda sobre lo que hay en tu teléfono! 1398 01:31:45,080 --> 01:31:46,920 ¡No vamos a prender fuego a estas cosas! 1399 01:31:47,000 --> 01:31:49,520 ¿Sabes cuántos técnicos en bombas? Vi cómo les volaron la cara 1400 01:31:49,600 --> 01:31:51,000 ¿Tratando de lidiar con estas cosas en Irak? 1401 01:31:51,080 --> 01:31:53,040 He trabajado con esta empresa ¡durante dos años! 1402 01:31:53,120 --> 01:31:55,407 no me van a enviar un recipiente lleno de bicarbonato de sodio, ¿vale? 1403 01:31:55,520 --> 01:31:58,240 Gerry, esto no funciona para mí. Está bien, si él no confía en mí, 1404 01:31:58,320 --> 01:32:00,084 - o mis proveedores... - ¡Necesitamos probar las malditas cosas! 1405 01:32:00,200 --> 01:32:01,760 No confías en mí. o mis proveedores, ¡ese es tu problema! 1406 01:32:01,840 --> 01:32:03,600 Quieres usar nitrato de amonio, ¡bien por mi! 1407 01:32:03,680 --> 01:32:05,320 - Bueno. Bien bien, - Bien por mi. 1408 01:32:05,400 --> 01:32:07,129 Nate, Nate, Nate. Está bien. 1409 01:32:07,640 --> 01:32:10,440 Está bien, está bien. Morgan, Morgan, tiene razón. 1410 01:32:10,520 --> 01:32:12,602 Vamos. El tiene razón. 1411 01:32:16,840 --> 01:32:18,410 Entonces, ¿podemos ver los trajes? 1412 01:32:20,200 --> 01:32:21,565 Y es un poco difícil con los guantes. 1413 01:32:21,680 --> 01:32:25,127 pero... y cierras la cremallera y sujetar allí. 1414 01:32:25,800 --> 01:32:28,640 Chicos, ¿qué sería peor? envenenamiento por radiación 1415 01:32:28,720 --> 01:32:31,041 o usar esta cosa por un par de horas? 1416 01:32:31,720 --> 01:32:32,846 Sí. 1417 01:32:41,000 --> 01:32:42,960 Así que si alguna vez tienes alguna duda 1418 01:32:43,040 --> 01:32:46,249 los hombres blancos crearon la civilización, sólo ve a echar un vistazo. 1419 01:32:50,360 --> 01:32:53,000 ¿Cómo razonas con alguien así? 1420 01:32:53,080 --> 01:32:55,970 ¿Cómo puedes esperar cambiar su medio? 1421 01:33:14,720 --> 01:33:15,800 ¿Hola? 1422 01:33:15,880 --> 01:33:18,680 Oye, oye, escucha, algo anda mal. 1423 01:33:18,760 --> 01:33:20,360 David condujo hasta el condado de Frederick 1424 01:33:20,440 --> 01:33:22,000 temprano esta mañana y fue a una granja de suministros. 1425 01:33:22,080 --> 01:33:23,560 Parece que compró nitrato de amonio. 1426 01:33:23,640 --> 01:33:25,051 Y ahora están todos en casa de Gerry. 1427 01:33:25,160 --> 01:33:26,491 ¿Pero es sábado? 1428 01:33:26,600 --> 01:33:28,200 ¿Y por qué necesitan nitrato de amonio? 1429 01:33:28,280 --> 01:33:30,000 No sé. Hernández y yo nos dirigimos 1430 01:33:30,080 --> 01:33:31,491 para reunirse con el equipo de vigilancia En casa de Gerry ahora. 1431 01:33:31,600 --> 01:33:33,160 - ¿Qué vas a hacer? - ¡No sé! 1432 01:33:33,240 --> 01:33:35,080 ¡No! ¡No! ¡No puedes atacarlos todavía! 1433 01:33:35,160 --> 01:33:36,764 Ni siquiera lo sabes si tienen el cesio? 1434 01:33:36,880 --> 01:33:38,880 Y el teléfono de Gerry está apagado. Está bien, tengo que ir allí. 1435 01:33:38,960 --> 01:33:40,121 ¡No, Nat! Él... 1436 01:33:41,720 --> 01:33:43,848 Nate... ¡ven aquí! 1437 01:33:50,120 --> 01:33:51,160 ¿Qué estás haciendo aquí? 1438 01:33:51,240 --> 01:33:52,600 Estaba llamando, no respondiste. Me preocupé. 1439 01:33:52,680 --> 01:33:54,760 - ¡Mierda! ¿Por qué estás aquí? - ¡Acabo de decirte! 1440 01:33:54,840 --> 01:33:56,640 Te daré una oportunidad más. 1441 01:33:56,720 --> 01:33:58,320 Vale, ¿qué carajo? ¿Qué le pasa a este chico? 1442 01:33:58,400 --> 01:34:00,000 Llamé tres veces ¡No respondiste ninguna de ellas! 1443 01:34:00,080 --> 01:34:02,003 ¡Me preocupaba que te pasara algo! 1444 01:34:04,320 --> 01:34:06,049 ¡Déjalo, está diciendo la verdad! 1445 01:34:06,160 --> 01:34:07,440 - ¿Te siguieron? - ¡No, no lo estaba! 1446 01:34:07,520 --> 01:34:08,880 - ¿Está seguro? - ¡Sí! Estaba preocupado, 1447 01:34:08,960 --> 01:34:10,485 ¡Así que estaba revisando constantemente! 1448 01:34:11,640 --> 01:34:13,680 Vale, cálmense, todos cálmense. 1449 01:34:13,760 --> 01:34:16,240 Bien, ¿alguien puede decirme? ¿Qué está pasando? 1450 01:34:16,440 --> 01:34:19,160 Envié a David a hacer vigilancia. en tu tienda anoche. 1451 01:34:19,240 --> 01:34:22,130 Vi a un equipo eléctrico entrar el edificio de enfrente. 1452 01:34:22,880 --> 01:34:24,480 - ¿Entonces? - ¿En medio de la noche? 1453 01:34:24,560 --> 01:34:25,880 ¿Podría haber algún problema de energía? 1454 01:34:25,960 --> 01:34:29,000 No, deben tener rastreó el TATP que ordenó. 1455 01:34:29,080 --> 01:34:30,840 - Está bien, si están en la tienda... - Mierda. 1456 01:34:30,920 --> 01:34:32,240 ...están tras ti. 1457 01:34:32,320 --> 01:34:33,600 ¿Estás seguro de que no te siguieron? 1458 01:34:33,680 --> 01:34:35,040 - ¡Sí! - ¡Si dijo que no lo era, no lo era! 1459 01:34:35,120 --> 01:34:37,080 Mantén la calma, mantén los ojos abiertos. 1460 01:34:37,160 --> 01:34:39,440 Morgan, vuelve al trabajo, por favor, Jesús. 1461 01:34:39,520 --> 01:34:41,000 Teníamos que seguir adelante, de inmediato. 1462 01:34:41,080 --> 01:34:42,440 Habría sido sólo cuestión de tiempo 1463 01:34:42,520 --> 01:34:43,840 antes de que nos atacaran también. 1464 01:34:43,920 --> 01:34:45,000 ¿Y no me lo ibas a decir? 1465 01:34:45,080 --> 01:34:48,084 Nate, lo siento. Es demasiado arriesgado. 1466 01:34:48,200 --> 01:34:49,920 Bueno, él está aquí ahora. ¡Hagamos que nos ayude! 1467 01:34:50,000 --> 01:34:51,880 ¿Qué pasa con el TATP? 1468 01:34:51,960 --> 01:34:54,520 David recibió nitrato de amonio en su lugar. 1469 01:34:54,600 --> 01:34:56,921 Usó su nombre, así que se acabó el asunto. 1470 01:34:57,680 --> 01:34:59,320 Sabrán que somos nosotros. 1471 01:34:59,400 --> 01:35:01,368 No importará mañana. 1472 01:35:01,840 --> 01:35:04,810 Estamos en esto hasta el final, Nate. ¿Lo entiendes? 1473 01:35:05,960 --> 01:35:07,849 No nos van a capturar vivos. 1474 01:35:09,520 --> 01:35:11,080 Muy bien, déjame ayudarte. 1475 01:35:11,160 --> 01:35:14,607 Vale, vale, bien. Ven aquí. 1476 01:35:20,720 --> 01:35:23,963 Yo... debería ir a lavarme. así no contamino nada. 1477 01:35:28,240 --> 01:35:29,440 Oh... 1478 01:35:29,520 --> 01:35:31,443 ¡Hola, Nate! ¿Cómo estás? 1479 01:35:39,040 --> 01:35:40,610 - ¡Nate! - ¡El cesio está aquí! 1480 01:35:40,720 --> 01:35:42,200 ¡Muy bien a todos! ¡Preparémonos para hacer esto! 1481 01:35:42,280 --> 01:35:44,400 ¡No! Ángela, tienes que decirle que espere. 1482 01:35:44,480 --> 01:35:46,440 ¿Esperar? No no no, ¡Tenemos que entrar allí ahora! 1483 01:35:46,520 --> 01:35:47,646 Hay tres chicos ahí con ametralladoras 1484 01:35:47,760 --> 01:35:48,800 y están construyendo una bomba. 1485 01:35:48,880 --> 01:35:50,960 Este es un barrio residencial. Su esposa e hijos están en la casa. 1486 01:35:51,040 --> 01:35:52,680 Si vienes aquí ahora, Será un baño de sangre. 1487 01:35:52,760 --> 01:35:54,280 Ésta es una situación volátil. 1488 01:35:54,360 --> 01:35:56,080 Sí, es por eso que tenemos que movernos ahora... 1489 01:35:56,160 --> 01:35:58,120 ¡No, no lo entiende! ¡Estos tipos son fanáticos! 1490 01:35:58,200 --> 01:35:59,645 ¡No los capturarán vivos! 1491 01:35:59,760 --> 01:36:01,330 ¡Tom, no estás ahí! Tenemos que escucharlo. 1492 01:36:01,440 --> 01:36:02,960 ¿Y qué carajo pasa? si los explosivos explotan 1493 01:36:03,040 --> 01:36:04,520 mientras esperamos? 1494 01:36:04,600 --> 01:36:06,280 Nate, tienes 60 segundos. para desarmar a esos tipos, 1495 01:36:06,360 --> 01:36:07,691 porque estamos entrando. 1496 01:36:09,360 --> 01:36:12,160 Bien, preparemos estos trajes. 1497 01:36:12,240 --> 01:36:15,881 Bien, ¡preparémonos para movernos! ¡Ya casi terminamos aquí! 1498 01:37:11,000 --> 01:37:12,729 ¡Mierda! ¡El cesio se derramó! 1499 01:37:14,120 --> 01:37:16,248 ¡Mierda, pónganse los trajes! ¡Ve! Ve! Ve! 1500 01:37:22,320 --> 01:37:23,526 ¡Vamos! 1501 01:37:29,400 --> 01:37:32,131 ¡Vamos, ayúdame! ¡Ayúdame! 1502 01:37:32,240 --> 01:37:34,049 ¡Sube la cremallera! ¡Sube la cremallera! 1503 01:37:35,720 --> 01:37:37,484 Hijo de... ¡Mierda, vamos! 1504 01:37:40,120 --> 01:37:44,250 - ¡Vamos, ponte la capucha! - ¡No! ¡No! 1505 01:37:46,400 --> 01:37:47,925 ¡Chicos, deteneos! 1506 01:37:52,120 --> 01:37:53,690 ¡Coge el arma! 1507 01:37:58,680 --> 01:38:00,560 ¡Soy yo! ¡Soy yo! ¡Soy yo! 1508 01:38:00,640 --> 01:38:02,927 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 1509 01:38:04,880 --> 01:38:06,520 - ¿Estás bien? - Sí, no, estoy bien, estoy bien. 1510 01:38:06,600 --> 01:38:09,320 ¡Conozco mis derechos! ¡Soy un patriota de los Estados Unidos! 1511 01:38:09,400 --> 01:38:11,801 - ¡Cierra la puta boca! - ¡Que te jodan! 1512 01:38:15,600 --> 01:38:16,886 ¡Vamos, levantate! 1513 01:39:04,760 --> 01:39:06,364 ¡Sorpresa! 1514 01:39:23,560 --> 01:39:26,040 El papeleo llegó... Houston. 1515 01:39:26,120 --> 01:39:29,760 Sí... Texas. ¿Puedes creerlo? 1516 01:39:29,840 --> 01:39:31,720 Buenas margaritas, según he oído. 1517 01:39:31,800 --> 01:39:32,801 Sí. 1518 01:39:36,680 --> 01:39:39,411 Sí, aunque lo voy a extrañar aquí. 1519 01:39:42,680 --> 01:39:46,480 Bueno, "te" también te extrañará. 1520 01:39:49,840 --> 01:39:53,520 "Esta debería haber sido una criatura noble; 1521 01:39:53,600 --> 01:39:55,920 el tiene toda la energia que hubiera hecho 1522 01:39:56,000 --> 01:39:58,760 un buen marco de elementos gloriosos, 1523 01:39:58,840 --> 01:40:01,366 si hubieran sido sabiamente mezclados." 1524 01:40:04,120 --> 01:40:05,724 ¿Gerry? 1525 01:40:07,720 --> 01:40:10,610 Sí, Gerry, y todos ellos, de verdad. 1526 01:40:13,120 --> 01:40:17,250 Sí, por eso estabas la persona adecuada para el trabajo. 1527 01:40:18,640 --> 01:40:20,040 ¿Qué quieres decir? 1528 01:40:20,120 --> 01:40:22,282 ¿Por qué crees que te elegí? 1529 01:40:23,680 --> 01:40:28,481 Sabía que los entenderías. 1530 01:40:30,040 --> 01:40:32,480 Y ellos te entenderían. 1531 01:40:32,560 --> 01:40:34,680 Y cuanto más auténtico te volviste con ellos, 1532 01:40:34,760 --> 01:40:36,888 más auténticos se volverían contigo. 1533 01:40:40,840 --> 01:40:43,525 Porque cuando se trata de eso, 1534 01:40:43,640 --> 01:40:48,931 realmente solo hay uno Ingrediente esencial del fascismo. 1535 01:40:50,080 --> 01:40:52,731 Es victimismo. 1536 01:40:53,840 --> 01:40:57,720 Culpé a esos... niños negros, 1537 01:40:57,800 --> 01:41:00,600 y culpé a esta escuela, 1538 01:41:00,680 --> 01:41:05,402 Culpé a la policía; Culpé a todos. 1539 01:41:07,280 --> 01:41:12,240 iba a lastimar a todos los demás la forma en que me lastimaron. 1540 01:41:12,320 --> 01:41:16,644 Los miro a ustedes y me veo a mí mismo. 1541 01:41:18,360 --> 01:41:22,126 Pero ustedes no tienen que hacer los mismos errores que cometí. 1542 01:41:23,840 --> 01:41:26,241 No tienes que ser víctimas. 1543 01:41:33,120 --> 01:41:34,400 Ey. 1544 01:41:34,480 --> 01:41:36,130 - Ey. - Ey. 1545 01:41:36,960 --> 01:41:38,400 Eso fue genial. 1546 01:41:38,480 --> 01:41:43,200 Gracias. Amigo, gracias... 1547 01:41:43,280 --> 01:41:45,408 Gracias por venir. 1548 01:41:46,760 --> 01:41:49,047 Estoy muy orgulloso de ti, Johnny. 1549 01:41:52,040 --> 01:41:53,326 Tú sabes qué dicen ellos... 1550 01:41:56,440 --> 01:41:58,442 Todo comienza con la palabra.