1 00:00:01,480 --> 00:00:03,760 TOUMI: Joseph Damba was selling arms to Issouf Al Moctar. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,680 -There's evidence. -SISSOKO: She has Damba on tape? 3 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 Aicha has copies, text messages. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,040 NATHAN: The interpreter-- 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,520 was she wounded? 6 00:00:10,560 --> 00:00:12,080 DAMBA: They killed one of my soldiers, Corporal Keita, 7 00:00:12,120 --> 00:00:14,040 and then they took her. They know what she knows. 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,760 NATHAN: If word gets out that Aicha's alive, 9 00:00:15,800 --> 00:00:18,200 people start asking questions, and where does that leave us? 10 00:00:18,240 --> 00:00:20,440 If I know Aicha, she will not leave this city 11 00:00:20,480 --> 00:00:22,440 without her brother and her sister. 12 00:00:22,480 --> 00:00:24,000 TOUMI: You find those kids, we give you the evidence, 13 00:00:24,040 --> 00:00:26,120 and you decide for yourself. 14 00:00:26,160 --> 00:00:27,920 -Ooh, oh! -Where are those children? 15 00:00:27,960 --> 00:00:30,200 SULLIVAN [over phone]: I'll be requesting the agency turn over all 16 00:00:30,240 --> 00:00:31,680 and any unseen intelligence on the interpreter 17 00:00:31,720 --> 00:00:33,200 to the committee. 18 00:00:33,240 --> 00:00:34,240 We need alignment. 19 00:00:34,280 --> 00:00:36,320 Just wind your neck in a little. 20 00:00:36,360 --> 00:00:38,040 I won't be standing for reelection. 21 00:00:38,080 --> 00:00:40,760 NATHAN: She's controllable. Damba has me nervous. 22 00:00:51,440 --> 00:00:52,760 WHITE: No! 23 00:00:57,120 --> 00:00:59,520 You didn't have to fucking kill him, you bastard. 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,120 George... 25 00:01:46,200 --> 00:01:48,200 [men shouting in Tamasheq] 26 00:02:00,560 --> 00:02:03,120 [computer beeps] 27 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 Said, it's them. 28 00:02:12,360 --> 00:02:14,120 I've got fuck all to give them. 29 00:02:48,640 --> 00:02:50,640 Fuck. 30 00:02:55,600 --> 00:02:57,560 [speaks Tamasheq] 31 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 ♪ 32 00:03:10,000 --> 00:03:12,200 ♪ We tell ourselves♪ 33 00:03:12,240 --> 00:03:14,520 ♪ We're on the side of the angels♪ 34 00:03:19,120 --> 00:03:21,480 ♪ And we tell ourselves♪ 35 00:03:23,880 --> 00:03:25,600 ♪ We're the good guys♪ 36 00:03:27,600 --> 00:03:29,520 ♪ But we know♪ 37 00:03:29,560 --> 00:03:31,920 ♪ Our heads are in the sand♪ 38 00:03:31,960 --> 00:03:34,400 ♪ We know♪ 39 00:03:37,720 --> 00:03:39,960 ♪ Nothing ever changes♪ 40 00:03:42,440 --> 00:03:44,720 ♪ The same people win♪ 41 00:03:47,240 --> 00:03:49,440 ♪ The same people lose♪ 42 00:03:51,440 --> 00:03:54,080 ♪ We know the fight is fixed♪ 43 00:03:56,320 --> 00:03:58,720 ♪ The wars go on and on♪ 44 00:04:02,040 --> 00:04:04,040 ♪ And we know.♪ 45 00:04:29,160 --> 00:04:30,920 I can't. 46 00:04:33,800 --> 00:04:36,120 We do one each. 47 00:04:36,160 --> 00:04:37,680 I do the boy. 48 00:04:37,720 --> 00:04:39,040 [door opens] 49 00:04:44,160 --> 00:04:46,480 MOUSSA: Come. 50 00:04:46,520 --> 00:04:48,520 Sit. Sit there. 51 00:04:51,760 --> 00:04:53,760 [TV plays indistinctly] 52 00:05:18,560 --> 00:05:20,560 ♪ 53 00:05:36,480 --> 00:05:37,720 Sonata? 54 00:05:40,840 --> 00:05:42,080 Hey! 55 00:05:42,120 --> 00:05:44,720 -ALI: Where are the guards? -They left. 56 00:05:46,160 --> 00:05:48,680 They couldn't go through with it. 57 00:05:48,720 --> 00:05:51,320 With what? 58 00:05:55,200 --> 00:05:57,280 [phone ringing] 59 00:05:57,320 --> 00:05:59,880 -It's her. -Hello? 60 00:05:59,920 --> 00:06:01,880 SISSOKO [over phone]: I, uh, have them. 61 00:06:01,920 --> 00:06:03,760 Come to my house, hmm? 62 00:06:03,800 --> 00:06:05,360 Put them on the phone. 63 00:06:07,640 --> 00:06:09,760 Here, Seydou. Here. 64 00:06:09,800 --> 00:06:11,200 Here, talk to the lady. 65 00:06:15,160 --> 00:06:16,160 Hello? 66 00:06:16,200 --> 00:06:19,360 -Seydou? -SEYDOU: Who's this? 67 00:06:19,400 --> 00:06:22,880 [chuckles] It's me, you idiot. 68 00:06:22,920 --> 00:06:24,160 Are you okay? 69 00:06:24,200 --> 00:06:25,840 Did they hurt you? 70 00:06:25,880 --> 00:06:27,720 Aicha? 71 00:06:27,760 --> 00:06:29,040 Seydou, it... 72 00:06:29,080 --> 00:06:30,800 it's so good to hear your voice. 73 00:06:30,840 --> 00:06:32,520 -Aicha. -Aicha... 74 00:06:32,560 --> 00:06:34,920 Aicha? 75 00:06:34,960 --> 00:06:36,040 Sonata! 76 00:06:36,080 --> 00:06:37,760 They said you were dead. 77 00:06:37,800 --> 00:06:40,280 Me? Oh. I'm invincible. 78 00:06:40,320 --> 00:06:41,600 Are you okay? 79 00:06:41,640 --> 00:06:43,520 Where are you? 80 00:06:43,560 --> 00:06:45,440 Hey, hey. 81 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 Look, here's my address. 82 00:06:47,120 --> 00:06:48,840 -Come to my house. -Okay, I... 83 00:06:50,120 --> 00:06:51,680 We shouldn't go to her house. 84 00:06:51,720 --> 00:06:53,160 She's got my brother and sister. 85 00:06:53,200 --> 00:06:54,560 Yeah, the perfect bait. 86 00:06:54,600 --> 00:06:56,360 If you go there,she's got everything she wants: 87 00:06:56,400 --> 00:06:58,000 you and the evidence. 88 00:06:58,040 --> 00:06:59,520 I'll risk it. 89 00:06:59,560 --> 00:07:01,440 Aicha, we'll get them back. 90 00:07:01,480 --> 00:07:04,840 All I'm saying-- let's do this on our terms. 91 00:07:06,560 --> 00:07:08,720 Where's the recording of Damba? 92 00:07:10,720 --> 00:07:12,720 [indistinct chatter] 93 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 ♪ 94 00:07:42,000 --> 00:07:44,080 Oh, shit. 95 00:07:57,920 --> 00:07:59,120 I just, uh... 96 00:08:00,400 --> 00:08:03,120 I just had the most terrible dream. 97 00:08:04,160 --> 00:08:07,080 I threw away my entire career. 98 00:08:09,760 --> 00:08:12,720 -What the fuck did I do? -I have no idea. 99 00:08:12,760 --> 00:08:15,680 -Oh... -You didn't think to mention it to me? 100 00:08:15,720 --> 00:08:18,200 Not a word. 101 00:08:18,240 --> 00:08:20,800 How long were you planning this? 102 00:08:20,840 --> 00:08:23,880 I wasn't. 103 00:08:23,920 --> 00:08:27,240 Oh, God. 104 00:08:27,280 --> 00:08:29,680 You know what my mom used to say? 105 00:08:29,720 --> 00:08:33,000 "Today's pain is tomorrow's triumph." 106 00:08:36,160 --> 00:08:38,680 Feels like that should be the other way around. 107 00:08:38,720 --> 00:08:41,560 "Yesterday's triumph 108 00:08:41,600 --> 00:08:42,880 is today's pain." 109 00:08:45,080 --> 00:08:47,360 -GINA: Morning, Jess. -Your office mail. 110 00:08:47,400 --> 00:08:48,840 GINA: Help yourself to some co... 111 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 JESSICA: Have you seen the press? 112 00:08:50,160 --> 00:08:53,680 Unanimous verdict: you're out of your mind. 113 00:08:53,720 --> 00:08:55,520 -Any positives? -Some fringe lunatics 114 00:08:55,560 --> 00:08:57,760 who want to burn down the Republic 115 00:08:57,800 --> 00:08:59,120 are proclaiming you a prophet. 116 00:09:01,160 --> 00:09:04,920 -It felt right in the moment. -You sound like the president. 117 00:09:04,960 --> 00:09:06,840 This is why you have a team, Meaghan. 118 00:09:06,880 --> 00:09:08,200 Who are all right now thinking what the hell 119 00:09:08,240 --> 00:09:10,120 they're gonna be doing in November. 120 00:09:13,240 --> 00:09:15,080 Can I blame the meds? 121 00:09:15,120 --> 00:09:16,480 You're not on any meds. 122 00:09:16,520 --> 00:09:18,560 You want to change your mind? 123 00:09:18,600 --> 00:09:20,840 Yes. 124 00:09:20,880 --> 00:09:22,120 No, I... 125 00:09:23,880 --> 00:09:26,120 -I don't know. -JESSICA: Hey. 126 00:09:26,160 --> 00:09:29,080 If a man can come back from a pussy tape. 127 00:09:29,120 --> 00:09:33,000 Your campaign will now beall about your mental toughness. 128 00:09:33,040 --> 00:09:35,560 Mental health. We'll find anissue you're so fired up about, 129 00:09:35,600 --> 00:09:38,320 you're determined to stay and fight for. 130 00:09:38,360 --> 00:09:41,120 SULLIVAN: Is this the extra intel I requested? 131 00:09:41,160 --> 00:09:44,000 -Are you listening? -SULLIVAN: I've already had this. 132 00:09:44,040 --> 00:09:47,040 -JESSICA: What do you mean? -This Mali report-- I've already had it. 133 00:09:47,080 --> 00:09:49,680 -What? -SULLIVAN: Wait a minute. 134 00:09:49,720 --> 00:09:51,680 Here. 135 00:09:51,720 --> 00:09:55,440 Look. Look, this section was almost all redacted. 136 00:09:55,480 --> 00:09:58,920 Look at this. This was preparedby Elliot Taylor. 137 00:09:58,960 --> 00:10:01,520 Maybe this is the missing piece. 138 00:10:01,560 --> 00:10:02,800 Get me on a plane to London. 139 00:10:02,840 --> 00:10:05,520 So I'm guessing that's a no on changing your mind. 140 00:10:05,560 --> 00:10:07,080 I don't want to be on the insidepissing out. 141 00:10:07,120 --> 00:10:10,000 I want to be on the outside pissing in. 142 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 -JESSICA: LBJ, right? -SULLIVAN: Right. 143 00:10:11,520 --> 00:10:13,080 -He had a dick. -SULLIVAN: Yup. 144 00:10:13,120 --> 00:10:15,280 You try pee standing, you'll ruin your shoes. 145 00:10:25,200 --> 00:10:26,880 Black saloon approaching, 146 00:10:26,920 --> 00:10:28,360 it's unaccompanied. 147 00:10:51,560 --> 00:10:53,840 ♪ 148 00:11:11,160 --> 00:11:14,160 -Aicha! Aicha! -Aicha! -Oh! 149 00:11:16,000 --> 00:11:18,480 Let me look at you, let me look at you. 150 00:11:18,520 --> 00:11:20,000 HARRY: Recording's on there. 151 00:11:20,040 --> 00:11:22,200 AICHA: I missed you so much. 152 00:11:29,120 --> 00:11:31,160 Police jeep. Two of them. 153 00:11:32,960 --> 00:11:35,400 You fucking set us up. 154 00:11:35,440 --> 00:11:37,240 -I-I told no one. -Let her go. 155 00:11:37,280 --> 00:11:40,480 Get him to hand them over,because I'm not fucking joking. 156 00:11:40,520 --> 00:11:42,400 Hand them over! 157 00:11:44,200 --> 00:11:45,920 Okay, get in the car. Quick. 158 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 Aicha, go, go. Quickly. 159 00:11:51,520 --> 00:11:52,920 [grunts] 160 00:12:16,240 --> 00:12:17,240 [children screaming] 161 00:12:18,560 --> 00:12:21,040 -AICHA: We're okay, we're okay.-Throw out your weapons. 162 00:12:21,080 --> 00:12:23,360 -AICHA: We're okay. -Out of the car. -Out. 163 00:12:23,400 --> 00:12:24,800 -Show your hands. -Out! 164 00:12:24,840 --> 00:12:27,080 Hands up! 165 00:12:28,680 --> 00:12:32,080 -You are under arrest for the murder of Corporal Keita. -SISSOKO: Stop! Stop! 166 00:12:32,120 --> 00:12:33,800 These people are under my protection. 167 00:12:33,840 --> 00:12:35,120 OFFICER: These people are wanted for murder. 168 00:12:35,160 --> 00:12:36,480 This is Aicha Konaté. 169 00:12:36,520 --> 00:12:38,000 She is a key witness in a corruption investigation. 170 00:12:38,040 --> 00:12:39,320 If you arrest her, 171 00:12:39,360 --> 00:12:41,800 I will have all of you on corruption charges. 172 00:12:41,840 --> 00:12:43,640 You know who I am, right? 173 00:12:43,680 --> 00:12:46,400 OFFICER: Take her. Take her. 174 00:12:46,440 --> 00:12:47,840 It is them we want. 175 00:12:47,880 --> 00:12:49,080 Come, inside. 176 00:12:55,200 --> 00:12:56,640 [whistles] 177 00:13:20,400 --> 00:13:23,000 -This is for Corporal Keita. -[grunting] 178 00:13:23,040 --> 00:13:26,000 The man you shot and killed. 179 00:13:26,040 --> 00:13:28,800 This is for his family. 180 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 This is for his children. 181 00:13:44,360 --> 00:13:46,000 Nobody knew we were meeting them there. 182 00:13:48,000 --> 00:13:50,680 Maybe they are bugging the house. 183 00:13:50,720 --> 00:13:52,440 Let's get it swept. 184 00:13:57,040 --> 00:13:58,840 [device whining] 185 00:14:01,520 --> 00:14:03,800 DAMBA [on tape]: Yeah and we have, uh, how many Stingers? 186 00:14:03,840 --> 00:14:06,000 MAN: Eight. FIM-92s. 187 00:14:06,040 --> 00:14:07,920 You can get them through? 188 00:14:07,960 --> 00:14:10,760 DAMBA: Hmm. Well, I can get them through the port, 189 00:14:10,800 --> 00:14:13,600 but, uh, can you get them to Al Moctar? 190 00:14:13,640 --> 00:14:15,840 MAN: Yeah, I can do that. 191 00:14:15,880 --> 00:14:18,200 Who's the other voice? 192 00:14:18,240 --> 00:14:20,240 I don't know. I wasn't in the room. 193 00:14:20,280 --> 00:14:21,960 The meeting had finished. 194 00:14:22,000 --> 00:14:24,400 Damba didn't know the tape was still running? 195 00:14:24,440 --> 00:14:26,440 -No. -McKAY: Excuse me. 196 00:14:26,480 --> 00:14:28,480 So, we found these. 197 00:14:28,520 --> 00:14:30,960 They're French-made, commonly used by the gendarmerie. 198 00:14:31,000 --> 00:14:33,320 -One of them was in your car. -Of course. 199 00:14:34,600 --> 00:14:37,360 Why wouldn't they bug the anti-corruption minister? 200 00:14:37,400 --> 00:14:39,920 Well, you're-you're all clean now. 201 00:14:46,720 --> 00:14:48,240 Did you know Bintou? 202 00:14:48,280 --> 00:14:50,800 I think we probably been in the same room 203 00:14:50,840 --> 00:14:53,640 once or... twice. 204 00:14:53,680 --> 00:14:55,680 She loved working for you. 205 00:14:56,880 --> 00:14:59,000 Thought she was going to make a difference. 206 00:15:01,160 --> 00:15:02,800 I should have never taken this to her. 207 00:15:02,840 --> 00:15:06,600 I promise you, if it is within my power... 208 00:15:06,640 --> 00:15:09,440 I will find the people who killed her. 209 00:15:09,480 --> 00:15:12,000 I don't care about the people who killed her. 210 00:15:13,640 --> 00:15:15,480 It's the people who ordered it. 211 00:15:19,640 --> 00:15:22,120 You know, it's likely it was Damba. Hmm? 212 00:15:23,560 --> 00:15:25,160 He's already dead. 213 00:15:25,200 --> 00:15:27,080 You know it doesn't stop there. 214 00:15:32,360 --> 00:15:34,200 You never told me 215 00:15:34,240 --> 00:15:37,040 how you ended up with Al Moctar. 216 00:15:37,080 --> 00:15:39,760 Harry and Leyla recruited me to translate for them. 217 00:15:39,800 --> 00:15:41,840 And they were leading the mission? 218 00:15:41,880 --> 00:15:44,800 No, it was some guy called Miller. 219 00:15:44,840 --> 00:15:47,360 Nathan Miller? 220 00:15:47,400 --> 00:15:49,000 Yeah. 221 00:15:49,040 --> 00:15:50,560 Why? 222 00:15:50,600 --> 00:15:52,160 You know him? 223 00:15:57,080 --> 00:15:59,080 ♪ 224 00:16:03,200 --> 00:16:05,160 You looking for company? 225 00:16:05,200 --> 00:16:07,880 No offense, but I'm okay. 226 00:16:09,160 --> 00:16:10,440 Thank you. 227 00:16:17,080 --> 00:16:20,040 Last drink before I pack up. Care to join me? 228 00:16:20,080 --> 00:16:22,240 Clark and Toumi have just been picked up by local police. 229 00:16:22,280 --> 00:16:24,600 They're gonna be chargedwith the death of that soldier. 230 00:16:24,640 --> 00:16:27,120 And Aicha, right now, is with Sissoko. 231 00:16:30,120 --> 00:16:32,440 You seem remarkably calm. 232 00:16:32,480 --> 00:16:34,600 Well, even if Aicha goes publicwith what she has, 233 00:16:34,640 --> 00:16:36,600 it still doesn't come back to us. 234 00:16:36,640 --> 00:16:38,120 Damba's gone. 235 00:16:38,160 --> 00:16:39,720 Trail ends with him. 236 00:16:41,040 --> 00:16:44,480 -What about Clarke and Toumi? -They're civilians. 237 00:16:44,520 --> 00:16:46,480 They were here helping out a friend, 238 00:16:46,520 --> 00:16:48,080 then they broke the law. 239 00:16:48,120 --> 00:16:51,040 -Let them rot. -If we get involved, 240 00:16:51,080 --> 00:16:53,080 it's only gonna complicate matters. 241 00:16:57,080 --> 00:16:59,240 I might have that drink. 242 00:16:59,280 --> 00:17:02,080 One more of those, please. 243 00:17:05,040 --> 00:17:07,720 ♪ 244 00:17:13,040 --> 00:17:14,280 [chuckles] 245 00:17:16,320 --> 00:17:18,040 You know, every Friday night... 246 00:17:20,200 --> 00:17:23,000 ...my old man would come home smelling of cheap perfume. 247 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 It's one of my earliest memories. 248 00:17:29,960 --> 00:17:33,120 Later, I... I figured out that he would 249 00:17:33,160 --> 00:17:34,920 go to this massage parlor 250 00:17:34,960 --> 00:17:37,160 over on Franklin. 251 00:17:37,200 --> 00:17:39,280 Every Friday. 252 00:17:39,320 --> 00:17:41,360 Same time. 253 00:17:41,400 --> 00:17:42,720 Did your mom know? 254 00:17:42,760 --> 00:17:44,120 Thanks. 255 00:17:45,920 --> 00:17:47,160 I don't know how she couldn't. 256 00:17:47,200 --> 00:17:48,320 He didn't try to hide it. 257 00:17:50,880 --> 00:17:53,440 But she never said a word. 258 00:17:55,960 --> 00:17:58,680 I confronted him once, when he was older. 259 00:17:59,720 --> 00:18:01,240 He hit me. 260 00:18:03,640 --> 00:18:05,440 70 years old. 261 00:18:05,480 --> 00:18:08,240 He could still pack a punch. 262 00:18:10,160 --> 00:18:12,480 Quite a story. 263 00:18:17,400 --> 00:18:18,720 What time's our flight? 264 00:18:21,240 --> 00:18:23,920 You're not leaving, Amanda. 265 00:18:23,960 --> 00:18:25,600 What? 266 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 I thought you spoke to Kingsley. 267 00:18:27,840 --> 00:18:29,400 He wants you to be our eyes on the ground 268 00:18:29,440 --> 00:18:32,040 -when the troops roll in. -[sighs] 269 00:18:35,120 --> 00:18:37,480 But you are leaving. 270 00:18:37,520 --> 00:18:40,080 He wants me back in D.C. 271 00:19:05,120 --> 00:19:07,680 What, have you come to gloat? 272 00:19:07,720 --> 00:19:10,200 SISSOKO: This wasn't me. 273 00:19:10,240 --> 00:19:11,640 If anyone lays another finger on you, 274 00:19:11,680 --> 00:19:14,120 they will find themselves in oneof their own cells. 275 00:19:14,160 --> 00:19:16,160 What did you do with Aicha? 276 00:19:17,400 --> 00:19:19,800 Right now she's at my house having something to eat. 277 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 She's worried about you, but apart from that, she's... 278 00:19:22,080 --> 00:19:24,080 she's all right, she's fine. 279 00:19:26,600 --> 00:19:29,520 Tell me about this mission in the north two years ago. 280 00:19:31,280 --> 00:19:32,760 Don't know what you're talking about. 281 00:19:32,800 --> 00:19:34,760 SISSOKO: The president is my friend. 282 00:19:34,800 --> 00:19:37,240 Maybe I can get you out of here, 283 00:19:37,280 --> 00:19:39,760 even though you put a gun to my head. 284 00:19:41,240 --> 00:19:42,520 So... 285 00:19:42,560 --> 00:19:44,520 what do you know about Nathan Miller? 286 00:19:44,560 --> 00:19:46,320 Miller? 287 00:19:46,360 --> 00:19:48,840 What is his relationship with Al Moctar? 288 00:19:48,880 --> 00:19:52,040 Why do you want to know about Nathan Miller? 289 00:19:53,840 --> 00:19:55,720 He's here, isn't he? 290 00:19:55,760 --> 00:19:57,080 He's in Mali? 291 00:19:57,120 --> 00:20:00,000 Is he involved in the troop deal? 292 00:20:02,800 --> 00:20:06,400 Tell me what you know and I'll get you out of here. 293 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 [indistinct chatter] 294 00:20:23,000 --> 00:20:24,920 SISSOKO: Mr. President. 295 00:20:24,960 --> 00:20:28,120 -Isn't this terrible? -[Sissoko sighs] 296 00:20:28,160 --> 00:20:31,120 I know you and Damba didn't always see eye to eye, 297 00:20:31,160 --> 00:20:35,040 but I know you had respect for him. 298 00:20:35,080 --> 00:20:38,480 Can we talk alone, please? 299 00:20:38,520 --> 00:20:41,160 DAMBA [on tape]: Yeah, and we have, uh, how many Stingers? 300 00:20:41,200 --> 00:20:43,080 MAN: Eight. FIM-92s. 301 00:20:43,120 --> 00:20:45,440 You can get them through? 302 00:20:45,480 --> 00:20:47,760 DAMBA: Hmm. Well, I can get them through the port, 303 00:20:47,800 --> 00:20:50,400 but, uh, can you get them to Al Moctar? 304 00:20:50,440 --> 00:20:52,000 MAN: Yeah, I can do that. 305 00:20:57,040 --> 00:20:59,440 To think I was shedding tears for that bastard. 306 00:21:03,480 --> 00:21:05,520 Miller was here. 307 00:21:05,560 --> 00:21:07,880 Two years ago, leading an intel mission. 308 00:21:07,920 --> 00:21:10,200 He met Al Moctar. 309 00:21:10,240 --> 00:21:12,720 Maybe he was working with Damba. 310 00:21:12,760 --> 00:21:14,920 The U.S. has wanted a base here for years. 311 00:21:14,960 --> 00:21:18,160 A new foothold in Africa. 312 00:21:19,080 --> 00:21:21,000 Souleymane. 313 00:21:21,040 --> 00:21:22,920 The troop deal. 314 00:21:22,960 --> 00:21:25,400 They are playing you. 315 00:21:29,720 --> 00:21:31,120 [knock on door] 316 00:21:35,240 --> 00:21:37,720 -Amanda? -Yeah. 317 00:21:39,600 --> 00:21:41,280 Turn on the TV. 318 00:21:45,400 --> 00:21:47,320 DIABATE [on TV]: We have to ask ourselves, 319 00:21:47,360 --> 00:21:49,880 when our country is under attack, 320 00:21:49,920 --> 00:21:51,600 who can best defend it? 321 00:21:51,640 --> 00:21:54,720 Troops familiar with the terrain and the people of Mali? 322 00:21:54,760 --> 00:21:57,880 Or forces from thousands of miles away, 323 00:21:57,920 --> 00:22:01,040 who present a target and bring conflict 324 00:22:01,080 --> 00:22:02,400 into our capital itself? 325 00:22:02,440 --> 00:22:03,680 The fuck is he talking about? 326 00:22:03,720 --> 00:22:06,680 -Us. -I have spoken this morning... 327 00:22:06,720 --> 00:22:08,520 He's not signing the deal. 328 00:22:08,560 --> 00:22:11,800 NATHAN: You got to be kidding me. 329 00:22:11,840 --> 00:22:14,440 This was in the bag. 330 00:22:14,480 --> 00:22:15,960 What the fuck happened?! 331 00:22:17,400 --> 00:22:18,680 [sighs] 332 00:22:23,960 --> 00:22:25,840 The palace is on lockdown. 333 00:22:25,880 --> 00:22:27,880 Yes, I-I understand that. We were here earlier. 334 00:22:27,920 --> 00:22:29,400 You were the guy who let us through. 335 00:22:29,440 --> 00:22:30,600 Nobody goes in. 336 00:22:30,640 --> 00:22:31,800 We were with the president. 337 00:22:31,840 --> 00:22:32,920 We need to talk to him, okay? 338 00:22:32,960 --> 00:22:34,560 Will you just tell him that it's Nathan Miller 339 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 and Amanda Jones? Again. 340 00:22:36,440 --> 00:22:38,280 -Please? -[phone vibrates] 341 00:22:38,320 --> 00:22:41,000 Morning, sir. 342 00:22:41,040 --> 00:22:44,040 Listen, before you say anything,this is just a temporary delay. 343 00:22:44,080 --> 00:22:46,080 We're at the presidential palace now. 344 00:22:46,120 --> 00:22:48,000 KINGSLEY: Is it possible 345 00:22:48,040 --> 00:22:50,120 it's not gonna happen? Because 346 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 from where I'm standing, it looks like the president 347 00:22:52,680 --> 00:22:54,720 just ruled out the deal. 348 00:22:54,760 --> 00:22:56,800 Okay, it's just domestic politics. 349 00:22:56,840 --> 00:22:58,600 It's nothing for you to lose sleep over. 350 00:22:58,640 --> 00:23:00,120 You know what, Nathan? 351 00:23:00,160 --> 00:23:02,880 I don't sleep much these days. 352 00:23:02,920 --> 00:23:04,520 You bring this in 353 00:23:04,560 --> 00:23:06,240 or I'll cut you loose. 354 00:23:06,280 --> 00:23:08,040 And then maybe you'll be safer 355 00:23:08,080 --> 00:23:10,760 staying in Mali. 356 00:23:13,040 --> 00:23:15,400 I need to find out why this fucking deal is stalled. 357 00:23:36,240 --> 00:23:37,360 [speaking Tamasheq] 358 00:24:01,080 --> 00:24:03,080 ♪ 359 00:24:38,920 --> 00:24:40,920 [grunting, panting] 360 00:24:45,040 --> 00:24:47,040 George, pace yourself. 361 00:24:49,160 --> 00:24:51,560 This is the head 362 00:24:51,600 --> 00:24:53,640 of every Whitehall mandarin 363 00:24:53,680 --> 00:24:56,080 dithering over the ransom. 364 00:24:57,760 --> 00:24:59,400 Weighing up whether it reflects badly on them. 365 00:24:59,440 --> 00:25:00,840 Or... 366 00:25:02,240 --> 00:25:03,440 ...not thinking about it at all. 367 00:25:03,480 --> 00:25:07,160 But looking at porn on their fucking phone. 368 00:25:07,200 --> 00:25:09,920 Instead of doing their fucking job 369 00:25:09,960 --> 00:25:12,440 and getting my people out of here. 370 00:25:24,200 --> 00:25:26,200 I ever tell you about Khaladiya? 371 00:25:28,240 --> 00:25:30,280 If this is gonna be a stiff upper lip story, 372 00:25:30,320 --> 00:25:32,920 really, I'm not in the mood. 373 00:25:36,640 --> 00:25:38,920 We were reinforcing a platoon, 374 00:25:38,960 --> 00:25:41,600 taking on an insurgent positionon the edge of town. 375 00:25:43,600 --> 00:25:45,600 Two armored personnel carriers. 376 00:25:46,960 --> 00:25:50,800 Damn things didn't run in 35 degrees, let alone 50. 377 00:25:50,840 --> 00:25:53,280 Only, this day... 378 00:25:53,320 --> 00:25:55,160 it was hotter than usual. 379 00:25:56,920 --> 00:25:59,120 The lead vehicle just stopped. 380 00:25:59,160 --> 00:26:01,800 Worst possible spot. 381 00:26:01,840 --> 00:26:03,840 Middle of the fucking avenue. 382 00:26:03,880 --> 00:26:06,320 Snipers on every balcony. 383 00:26:06,360 --> 00:26:09,120 We asked for permission to withdraw. 384 00:26:09,160 --> 00:26:12,600 You know what they said? 385 00:26:12,640 --> 00:26:15,760 Not unless you bring back that other APC. 386 00:26:17,080 --> 00:26:19,080 You know who came to our rescue? 387 00:26:22,240 --> 00:26:24,000 Mount Rock. 388 00:26:24,040 --> 00:26:26,840 Private sector. 389 00:26:26,880 --> 00:26:29,160 State of the art equipment. 390 00:26:35,320 --> 00:26:38,080 I know people... 391 00:26:38,120 --> 00:26:40,520 who can get us out of here, George. 392 00:26:43,960 --> 00:26:46,320 But if they do, nobody can ever know about it. 393 00:26:57,640 --> 00:26:59,640 [man whistles] 394 00:27:22,840 --> 00:27:24,840 ♪ 395 00:27:30,280 --> 00:27:32,240 [footsteps approaching] 396 00:27:32,280 --> 00:27:34,280 [keys jangle] 397 00:27:38,880 --> 00:27:40,560 Let's get you out of here. 398 00:27:58,240 --> 00:27:59,200 [guns cocking] 399 00:28:02,320 --> 00:28:06,160 There is something seriously wrong in Mali 400 00:28:06,200 --> 00:28:08,040 when the anti-corruption minister 401 00:28:08,080 --> 00:28:10,880 is springing the foreign killers 402 00:28:10,920 --> 00:28:13,160 of a Malian soldier from jail. 403 00:28:13,200 --> 00:28:15,560 I have the president's authority 404 00:28:15,600 --> 00:28:17,720 to take these two friends of our government 405 00:28:17,760 --> 00:28:20,560 to a place of safety. 406 00:28:20,600 --> 00:28:22,200 This is an order to release 407 00:28:22,240 --> 00:28:24,240 these prisoners from police custody. 408 00:28:24,280 --> 00:28:26,320 We are the army. 409 00:28:26,360 --> 00:28:29,040 I am well aware of that, General. 410 00:28:29,080 --> 00:28:31,080 Then, Madam, you will be aware 411 00:28:31,120 --> 00:28:33,080 that these people have killed one of my men. 412 00:28:33,120 --> 00:28:35,120 And consequently, this now falls 413 00:28:35,160 --> 00:28:37,320 under my jurisdiction. 414 00:28:37,360 --> 00:28:39,160 [speaks French] 415 00:28:44,120 --> 00:28:45,840 [chuckles] 416 00:28:45,880 --> 00:28:47,920 Now, if President Diabate 417 00:28:47,960 --> 00:28:49,920 has got a problem with this, 418 00:28:49,960 --> 00:28:52,880 tell him he can take it up with me. 419 00:28:52,920 --> 00:28:54,600 [speaks French] 420 00:29:19,840 --> 00:29:22,360 [grunts] 421 00:29:22,400 --> 00:29:23,840 -[thumping] -[Harry grunting] 422 00:29:30,840 --> 00:29:32,840 [sobbing] 423 00:29:59,120 --> 00:30:01,120 Harry, are you okay? 424 00:30:03,280 --> 00:30:05,000 [Harry grunts, sniffles] 425 00:30:06,360 --> 00:30:08,000 Not okay. 426 00:30:08,040 --> 00:30:10,040 [Harry grunts] 427 00:30:18,200 --> 00:30:21,120 I should have just left you alone. 428 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 I'm sorry. 429 00:30:25,040 --> 00:30:26,280 [sighs] 430 00:30:28,720 --> 00:30:31,760 You didn't... drag me into this, Leyla. 431 00:30:33,680 --> 00:30:36,200 [grunting] 432 00:30:36,240 --> 00:30:37,560 It was my choice. 433 00:30:47,200 --> 00:30:50,040 Do you remember that day on the beach in Skye? 434 00:30:52,080 --> 00:30:53,920 You made me get in the sea. 435 00:30:55,800 --> 00:30:57,040 [chuckles] 436 00:30:59,000 --> 00:31:01,200 Thought I was gonna die of cold. 437 00:31:01,240 --> 00:31:03,200 [short chuckle] 438 00:31:03,240 --> 00:31:05,760 Yet you were only in for about five seconds. 439 00:31:11,280 --> 00:31:13,080 I should never have left you. 440 00:31:17,200 --> 00:31:18,480 I woke up... 441 00:31:20,160 --> 00:31:21,520 ...and you were gone. 442 00:31:23,640 --> 00:31:25,200 No phone call. 443 00:31:27,200 --> 00:31:28,960 Nothing. 444 00:31:30,080 --> 00:31:31,920 Just like my dad. 445 00:31:42,960 --> 00:31:46,040 You were my one good thing and I fucked it up. 446 00:31:48,600 --> 00:31:50,600 [Toumi sniffles] 447 00:31:50,640 --> 00:31:52,280 Hey. 448 00:31:54,160 --> 00:31:57,120 Don't beat yourself up about it. 449 00:32:06,880 --> 00:32:08,440 Take me back... 450 00:32:11,400 --> 00:32:13,160 ...to that beach. 451 00:32:28,880 --> 00:32:30,200 Elliot Taylor? 452 00:32:30,240 --> 00:32:32,360 Meaghan Sullivan. 453 00:32:32,400 --> 00:32:35,040 I already told you. I have nothing to say. 454 00:32:35,080 --> 00:32:38,480 I've just flown all the way here from Washington. 455 00:32:52,280 --> 00:32:53,800 You can't be in here. 456 00:32:53,840 --> 00:32:57,320 Will you just look at this report on your Mali debrief? 457 00:32:59,400 --> 00:33:02,000 I don't want to subpoena you, but I will if I have to. 458 00:33:02,040 --> 00:33:04,000 I think you might have a job with that, 459 00:33:04,040 --> 00:33:06,160 given that you were releasedfrom the Intelligence Committee 460 00:33:06,200 --> 00:33:08,640 -three days ago. -[laughs] 461 00:33:08,680 --> 00:33:11,440 How English of you to be so polite. 462 00:33:11,480 --> 00:33:14,600 I wasn't released. I was kicked out. 463 00:33:14,640 --> 00:33:17,040 Let me guess. For being stubborn. 464 00:33:17,080 --> 00:33:18,400 Yeah. 465 00:33:21,240 --> 00:33:22,880 You were released too, weren't you? 466 00:33:24,960 --> 00:33:27,280 -I resigned. -Bullshit. 467 00:33:27,320 --> 00:33:28,840 They kicked you out. 468 00:33:30,160 --> 00:33:33,040 Now you talk while a bunchof kids check their Instafeeds. 469 00:33:33,080 --> 00:33:35,040 They fucked you just like they fucked me 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,800 and they're winning, Elliot. 471 00:33:37,840 --> 00:33:39,840 They're winning. 472 00:33:52,080 --> 00:33:53,520 This is... 473 00:33:53,560 --> 00:33:55,560 just a debrief of the mission. 474 00:33:57,560 --> 00:33:59,960 There's nothing sensitive here. 475 00:34:09,000 --> 00:34:10,440 What? 476 00:34:15,280 --> 00:34:19,120 At Isaac Turner's memorial, I spoke to his father. 477 00:34:19,160 --> 00:34:22,680 He told me Turner died in a failed escape. 478 00:34:23,920 --> 00:34:25,960 But I debriefed everyone. 479 00:34:26,000 --> 00:34:28,240 There was no failed escape. 480 00:34:31,280 --> 00:34:33,160 So where'd he get that idea from? 481 00:34:36,480 --> 00:34:38,840 TAYLOR: Thank you for seeing us, Mr. Turner. 482 00:34:38,880 --> 00:34:40,880 We appreciate it. 483 00:34:42,120 --> 00:34:43,920 My, uh, my nephew 484 00:34:43,960 --> 00:34:46,440 did three tours of Afghanistan. 485 00:34:46,480 --> 00:34:48,480 Must be handy for you. 486 00:34:48,520 --> 00:34:50,960 When it comes to election time. 487 00:34:53,200 --> 00:34:56,120 What war are you wanting to start now? 488 00:34:56,160 --> 00:34:58,080 Actually, I'm trying to stop one. 489 00:34:58,120 --> 00:34:59,920 So if I look up your voting record, 490 00:34:59,960 --> 00:35:01,960 you'll be that rare dove? 491 00:35:08,680 --> 00:35:10,560 Mr. Turner. 492 00:35:10,600 --> 00:35:14,400 At the memorial, you mentioned a failed escape attempt. 493 00:35:14,440 --> 00:35:16,080 I did. 494 00:35:16,120 --> 00:35:18,080 Where did you hear about that? 495 00:35:18,120 --> 00:35:19,920 George White. 496 00:35:19,960 --> 00:35:22,200 He was right here, told me all about it. Ask him. 497 00:35:22,240 --> 00:35:24,280 I would, but... 498 00:35:24,320 --> 00:35:27,080 I'm afraid he's no longer around. 499 00:35:29,080 --> 00:35:32,800 I'm sorry to make yougo through it all again, but... 500 00:35:32,840 --> 00:35:36,040 could you tell us what happened out there? 501 00:35:38,600 --> 00:35:40,200 SULLIVAN: So, George White 502 00:35:40,240 --> 00:35:43,160 told Mr. Turner they didn't escape. 503 00:35:43,200 --> 00:35:46,080 But when you debriefed them, they told you they did? 504 00:35:46,120 --> 00:35:48,040 Every one of them. 505 00:35:48,080 --> 00:35:50,160 Why would you tell the parents of a guy that died 506 00:35:50,200 --> 00:35:52,080 that his death achieved nothingif he actually 507 00:35:52,120 --> 00:35:53,840 helped four colleagues escape? 508 00:35:53,880 --> 00:35:55,680 You wouldn't. White definitely wouldn't. 509 00:35:55,720 --> 00:35:58,640 So... maybe they never escaped. 510 00:35:58,680 --> 00:36:00,760 Then how did they get out of there? 511 00:36:02,760 --> 00:36:04,720 Somebody paid a ransom. 512 00:36:04,760 --> 00:36:07,080 Well, it wasn't us. 513 00:36:07,120 --> 00:36:08,840 Well, whoever it was, 514 00:36:08,880 --> 00:36:11,280 maybe that's what they don't want me finding out. 515 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 ♪ 516 00:36:38,320 --> 00:36:39,640 [dialing] 517 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 -[indistinct chatter] -[phone vibrates] 518 00:36:50,080 --> 00:36:51,720 Hello? 519 00:36:51,760 --> 00:36:53,480 Call Martin Collins. 520 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 Tell him to get us out of here. 521 00:36:55,120 --> 00:36:57,120 I'm afraid I can't speak right now. 522 00:37:02,360 --> 00:37:04,360 [speaking Tamasheq] 523 00:37:19,440 --> 00:37:21,400 MAN: You really think this administration 524 00:37:21,440 --> 00:37:24,200 isn't itching rewrite the anti-trust laws? 525 00:37:24,240 --> 00:37:26,200 [phone rings] 526 00:37:26,240 --> 00:37:28,520 Excuse me. 527 00:37:33,320 --> 00:37:35,400 I need $50 million right away. 528 00:37:35,440 --> 00:37:37,440 You really don't do foreplay, do you? 529 00:37:37,480 --> 00:37:39,240 It's ransom for Miller. 530 00:37:39,280 --> 00:37:41,200 I didn't think even he was worth that much. 531 00:37:41,240 --> 00:37:43,040 There's five of them. 532 00:37:43,080 --> 00:37:45,520 Need to ransom all five? 533 00:37:45,560 --> 00:37:47,160 It's what Miller wants. 534 00:37:47,200 --> 00:37:50,840 -How fast can you get this done? -Assuming Kingsley says yes, 535 00:37:50,880 --> 00:37:52,080 do you have the details? 536 00:37:52,120 --> 00:37:54,720 -A bank account in Guernsey. -Guernsey. 537 00:37:54,760 --> 00:37:57,200 I thought it was just a herd of cows on a grassy rock. 538 00:37:57,240 --> 00:37:59,240 Just send the money, Martin. 539 00:38:08,920 --> 00:38:11,680 Sissoko went to see Clarke and Toumi in prison. 540 00:38:11,720 --> 00:38:13,960 -Before the deal was called off?-Yes. 541 00:38:20,640 --> 00:38:22,960 I'm going to find Harry Clarke. 542 00:38:23,000 --> 00:38:25,200 See exactly what that son of a bitch told her. 543 00:38:25,240 --> 00:38:26,800 I thought you didn't want to drag them into this. 544 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 That's when we had a deal. 545 00:38:29,760 --> 00:38:31,960 -You coming? -I think I might just sit this one out. 546 00:38:32,000 --> 00:38:33,240 Why? 547 00:38:33,280 --> 00:38:36,880 Clarke won't talk if I'm there.It didn't end well between us. 548 00:38:37,920 --> 00:38:39,600 Okay. 549 00:39:02,720 --> 00:39:04,120 NATHAN: Wow. 550 00:39:04,160 --> 00:39:06,600 -Wow, you look like I feel. -Jesus. 551 00:39:06,640 --> 00:39:08,120 What the fuck are you doing here? 552 00:39:08,160 --> 00:39:09,240 I heard you were in trouble. 553 00:39:14,680 --> 00:39:16,080 [speaking French] 554 00:39:19,440 --> 00:39:21,320 [soldier speaks French] 555 00:39:21,360 --> 00:39:23,600 I guess we couldn't stay away from Mali, huh? 556 00:39:24,920 --> 00:39:27,000 -What's not to love? -[chuckles] 557 00:39:27,040 --> 00:39:29,320 Yeah. 558 00:39:29,360 --> 00:39:32,080 I thought we were up shit creek two years ago. 559 00:39:32,120 --> 00:39:33,640 But this-- 560 00:39:33,680 --> 00:39:35,880 how the fuck did you get into this mess? 561 00:39:35,920 --> 00:39:37,240 Just helping an old friend. 562 00:39:37,280 --> 00:39:39,160 Aicha, right? 563 00:39:39,200 --> 00:39:40,880 No good deed goes unpunished. 564 00:39:40,920 --> 00:39:42,160 What did you tell Sissoko? 565 00:39:42,200 --> 00:39:45,240 What are you doing in Mali, Nathan? 566 00:39:45,280 --> 00:39:46,520 You know I'm not gonna tell you that. 567 00:39:46,560 --> 00:39:47,840 Just tell me what you told her 568 00:39:47,880 --> 00:39:49,320 and maybe I can get you out of here. 569 00:39:49,360 --> 00:39:51,360 Did you know they were gonna target Aicha? 570 00:39:52,800 --> 00:39:54,240 Did you order it? 571 00:39:54,280 --> 00:39:55,800 [sighs] 572 00:39:55,840 --> 00:39:58,240 -Harry, don't help him! -NATHAN: Come on, man. 573 00:39:58,280 --> 00:40:01,720 I am offering you a chance to get out of this hellhole. 574 00:40:01,760 --> 00:40:03,960 What do you want? 575 00:40:06,000 --> 00:40:08,080 I've lost the president's ear. 576 00:40:08,120 --> 00:40:09,760 I just need something to get it back. 577 00:40:09,800 --> 00:40:12,040 Yeah, we give you what you want,how do we know you won't 578 00:40:12,080 --> 00:40:14,080 -just leave us here? -You don't. 579 00:40:14,120 --> 00:40:15,680 But if you don't give me something, 580 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 I am definitely 581 00:40:17,240 --> 00:40:19,880 going to fucking leave you here. 582 00:40:25,240 --> 00:40:26,320 Harry, give me something. 583 00:40:27,840 --> 00:40:29,000 HARRY: Get us on a fucking plane. 584 00:40:30,240 --> 00:40:31,560 [shouting] 585 00:40:39,320 --> 00:40:40,480 Hey. 586 00:40:40,520 --> 00:40:42,200 Sissoko's the roadblock. 587 00:40:42,240 --> 00:40:44,560 She told the president I was here two years ago. 588 00:40:44,600 --> 00:40:46,920 Told him about the mission, Al Moctar, all of it. 589 00:40:46,960 --> 00:40:48,720 It's why he's not signing. 590 00:40:48,760 --> 00:40:50,200 Fuck. 591 00:40:50,240 --> 00:40:52,000 We need to loosen her hold on the president 592 00:40:52,040 --> 00:40:53,240 and weaken him in the process. 593 00:40:53,280 --> 00:40:54,760 And how do we do that? 594 00:40:54,800 --> 00:40:56,200 We leak the tape 595 00:40:56,240 --> 00:40:57,560 and we frame Sissoko. 596 00:41:02,400 --> 00:41:04,120 REPORTER [on TV]: Breaking news now, 597 00:41:04,160 --> 00:41:07,120 as a leaked recording of recently deceased minister 598 00:41:07,160 --> 00:41:10,240 Joseph Damba has come to light. 599 00:41:10,280 --> 00:41:13,120 DAMBA [on TV]: Yeah, and we have, uh, how many Stingers? 600 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 MAN [on TV]: Eight. FIM-92s. 601 00:41:16,240 --> 00:41:18,600 -You can get them through? -DAMBA: Hmm. 602 00:41:18,640 --> 00:41:21,280 Well, I can get them through the port, but, uh, 603 00:41:21,320 --> 00:41:24,160 -can you get them to Al Moctar? -Yeah, I can do that. 604 00:41:24,200 --> 00:41:25,920 REPORTER: The tape was leaked from 605 00:41:25,960 --> 00:41:27,760 the office of Minister Aminata Sissoko, 606 00:41:27,800 --> 00:41:30,280 and concerns are growing over her role 607 00:41:30,320 --> 00:41:32,720 in the death of Joseph Damba, 608 00:41:32,760 --> 00:41:34,480 killed in a car bomb earlier this weak. 609 00:41:34,520 --> 00:41:37,960 This reaction from President Diabate 610 00:41:38,000 --> 00:41:40,160 in the last few minutes. 611 00:41:40,200 --> 00:41:43,120 Like all loyal Malians, I have been deeply disturbed 612 00:41:43,160 --> 00:41:45,120 by these revelations. 613 00:41:45,160 --> 00:41:47,800 Let me tell you now that I've asked Madame Sissoko 614 00:41:47,840 --> 00:41:49,080 to leave the cabinet 615 00:41:49,120 --> 00:41:51,080 and to make herself available to the inquiry 616 00:41:51,120 --> 00:41:53,800 into how it is that members of Mali's government 617 00:41:53,840 --> 00:41:56,880 have been aiding and arming our enemies. 618 00:41:56,920 --> 00:41:59,920 [reporters clamoring] 619 00:41:59,960 --> 00:42:01,560 AMERICAN REPORTER: In the last 24 hours, 620 00:42:01,600 --> 00:42:03,240 riots have broken out in Bamako 621 00:42:03,280 --> 00:42:06,360 as people take to the streets in the Malian capital 622 00:42:06,400 --> 00:42:08,800 in protest against the news 623 00:42:08,840 --> 00:42:11,080 that members of President Diabate's government 624 00:42:11,120 --> 00:42:14,160 have been involved in selling arms 625 00:42:14,200 --> 00:42:16,440 to the Al Moctar militia. 626 00:42:16,480 --> 00:42:18,920 This violent reaction to the leaked tape 627 00:42:18,960 --> 00:42:22,040 has forced President Diabate into a tight corner. 628 00:42:22,080 --> 00:42:25,840 He is now expected to sign the American troop deal, 629 00:42:25,880 --> 00:42:28,200 widely seen as a way of shoring up 630 00:42:28,240 --> 00:42:30,240 his faltering government. 631 00:42:45,600 --> 00:42:47,600 You have won, Mr. Miller. 632 00:43:13,720 --> 00:43:15,680 [knocking on door] 633 00:43:15,720 --> 00:43:17,720 Come in, it's open. 634 00:43:21,560 --> 00:43:23,760 You're starting early. 635 00:43:23,800 --> 00:43:25,760 Drowning my sorrows. 636 00:43:25,800 --> 00:43:28,240 You get to leave. 637 00:43:28,280 --> 00:43:29,800 [chuckles] You want one? 638 00:43:29,840 --> 00:43:32,200 No. No, no, I'm-I'm okay. 639 00:43:32,240 --> 00:43:33,760 I got to hand it to you, though-- 640 00:43:33,800 --> 00:43:34,960 we got there. 641 00:43:35,000 --> 00:43:36,680 Took a few detours. 642 00:43:36,720 --> 00:43:38,000 Yeah, but we got there. 643 00:43:38,040 --> 00:43:39,520 Yeah. 644 00:43:39,560 --> 00:43:42,200 Yes, we did. 645 00:43:42,240 --> 00:43:45,160 You gonna be okay? 646 00:43:45,200 --> 00:43:47,480 I'll do what has to be done. That's the job, right? 647 00:43:48,840 --> 00:43:51,160 -That is the J-O-B. -[chuckles softly] 648 00:43:51,200 --> 00:43:54,680 What about Clarke and Toumi? 649 00:43:54,720 --> 00:43:56,200 I made a deal. 650 00:43:56,240 --> 00:43:58,680 I see no reason not to keep it. 651 00:44:00,720 --> 00:44:02,400 What? 652 00:44:02,440 --> 00:44:04,720 What if they keep digging? 653 00:44:04,760 --> 00:44:06,760 Well, why would they? 654 00:44:06,800 --> 00:44:08,080 Aicha's safe. 655 00:44:08,120 --> 00:44:10,400 Damba is gone. 656 00:44:10,440 --> 00:44:12,440 They got no skin in the game. 657 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 ♪ 658 00:45:04,080 --> 00:45:06,720 There's a plane waiting to take you to Dakar. 659 00:45:08,240 --> 00:45:10,160 And from there, to Brize Norton. 660 00:45:11,920 --> 00:45:14,440 Now, if you're smart,you'll put all this behind you. 661 00:45:14,480 --> 00:45:16,200 Who knows-- 662 00:45:16,240 --> 00:45:19,400 maybe one day you'll buy me a pint of warm beer. 663 00:45:19,440 --> 00:45:21,440 Clean yourself up. 664 00:46:02,600 --> 00:46:04,520 [shouting in Tamasheq] 665 00:46:23,800 --> 00:46:25,080 [speaking Tamasheq] 666 00:46:27,680 --> 00:46:30,280 What are you doing? 667 00:46:30,320 --> 00:46:33,600 [speaking Tamasheq] 668 00:46:33,640 --> 00:46:35,120 AICHA: I have money to spend now. 669 00:46:35,160 --> 00:46:37,480 [Al Moctar continuing] 670 00:46:37,520 --> 00:46:38,840 I need someone who can speak English. 671 00:46:41,800 --> 00:46:44,320 -It's the language of arms deals. -NATHAN: Oh, come on, man. 672 00:46:44,360 --> 00:46:46,200 Come on, you can find somebody else. 673 00:46:46,240 --> 00:46:48,520 That's not what we agreed to. Just let her go, man. 674 00:46:48,560 --> 00:46:50,800 [speaking Tamasheq] 675 00:46:58,280 --> 00:47:00,240 The deal was I let you escape. 676 00:47:00,280 --> 00:47:02,040 I have. 677 00:47:02,080 --> 00:47:04,480 But without transportation, you will die. 678 00:47:04,520 --> 00:47:07,720 She is the price for your transportation. 679 00:47:22,280 --> 00:47:24,720 -[sighs] -No! 680 00:47:24,760 --> 00:47:27,480 We are not going without her! 681 00:47:27,520 --> 00:47:29,280 Okay, we are not going without her! 682 00:47:29,320 --> 00:47:31,880 Leyla, come here. Come on, come on. 683 00:47:31,920 --> 00:47:33,800 -Please let her go. -Okay, get in the truck. 684 00:47:33,840 --> 00:47:35,280 I am not leaving without her! 685 00:47:35,320 --> 00:47:38,120 -We are not leaving with... -[speaking Tamasheq] 686 00:47:38,160 --> 00:47:41,080 -Leyla, get in the fucking truck! -[shouting] 687 00:47:41,120 --> 00:47:42,720 -No! -Leyla, please. 688 00:47:42,760 --> 00:47:45,160 -[speaks Arabic] -[shouting in Tamasheq] 689 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 ♪ 690 00:48:40,200 --> 00:48:42,000 ♪ 691 00:48:58,800 --> 00:49:01,000 -Is Aicha okay? -SISSOKO: No. 692 00:49:01,040 --> 00:49:03,320 None of us are okay, thanks to you. 693 00:49:03,360 --> 00:49:05,560 You have fucked us all. 694 00:49:05,600 --> 00:49:08,000 Welcome to the new Afghanistan. 695 00:49:08,040 --> 00:49:10,080 Only you get to fly out of here 696 00:49:10,120 --> 00:49:12,080 and leave us to the mess you have created. 697 00:49:12,120 --> 00:49:15,040 I just have to know one thing. Were you in on it 698 00:49:15,080 --> 00:49:18,280 with Miller and Jones all along, huh? 699 00:49:18,320 --> 00:49:19,960 What did you say? 700 00:49:20,000 --> 00:49:21,960 Oh, you have played me, I get that. 701 00:49:22,000 --> 00:49:23,800 I just want to know for my own sanity. 702 00:49:23,840 --> 00:49:27,160 -Amanda Jones? -You know what? 703 00:49:27,200 --> 00:49:29,680 I don't know what I expected from you. 704 00:49:44,560 --> 00:49:47,040 Harry. 705 00:49:47,080 --> 00:49:49,840 She's here. 706 00:49:49,880 --> 00:49:51,840 She's a fucking part of this. 707 00:49:51,880 --> 00:49:53,160 Of course she is. 708 00:49:53,200 --> 00:49:55,000 Let's get on this plane, Harry. 709 00:49:56,240 --> 00:49:58,200 Harry. Please. 710 00:49:58,240 --> 00:49:59,560 Listen to me. 711 00:49:59,600 --> 00:50:01,520 You crawl back under that rock. 712 00:50:01,560 --> 00:50:03,440 I'm gonna crawl under there with you, okay? 713 00:50:03,480 --> 00:50:07,120 Anywhere you want to go. Just get on the plane, Harry. 714 00:50:09,320 --> 00:50:10,800 Harry. 715 00:50:12,200 --> 00:50:13,400 Harry! 716 00:50:15,520 --> 00:50:17,040 Harry, what are you doing? 717 00:50:42,720 --> 00:50:45,720 Captioned by Media Access Group at WGBH