1
00:00:05,180 --> 00:00:10,180
مترجمین : آرمان ، محمد مهدی
Arman-1379 , MohammadMahdi
2
00:01:00,118 --> 00:01:01,779
باید گربه ماده باشه یا گربه سیاه؟
3
00:01:01,819 --> 00:01:02,915
.گربه سیاه
4
00:01:02,955 --> 00:01:06,158
!تا-دا
5
00:01:11,029 --> 00:01:12,891
.بیاید، بچهها
6
00:01:12,931 --> 00:01:14,333
!پنکک-
!پنکک-
7
00:01:20,038 --> 00:01:23,009
.ممم
8
00:02:43,187 --> 00:02:44,682
!یالا، یالا
9
00:03:43,548 --> 00:03:46,551
بابا؟
بابا؛ حالت خوبه؟
10
00:03:46,576 --> 00:03:54,576
ارائهای از وبسایت تاینیموویز
TinyMvz.Net
11
00:03:55,010 --> 00:04:05,010
کانال تلگرام دانلود زیرنویس سایت
T.ME/TinyMvzSub
12
00:04:10,741 --> 00:04:12,345
تو خودتو پیدا میکنی
13
00:04:13,745 --> 00:04:16,074
،توی قسمت دیگهای از دنیا
14
00:04:16,114 --> 00:04:19,877
در حال زندگی توی یه خونه زیبا
15
00:04:19,917 --> 00:04:21,753
.با یک زن خوشگل
16
00:04:24,388 --> 00:04:26,485
و از خودت خواهی پرسید
17
00:04:26,525 --> 00:04:28,193
چطور اینکار رو کردم؟
18
00:04:30,027 --> 00:04:33,398
.این خونه زیبای من نیست
19
00:04:35,766 --> 00:04:38,203
.این زن زیبای من نیست
20
00:04:41,405 --> 00:04:43,975
...از خودت خواهی پرسید
21
00:04:46,311 --> 00:04:47,412
...خب
22
00:04:53,150 --> 00:04:55,587
...چطوری اومدم اینجا؟
23
00:05:09,460 --> 00:05:11,930
ایران، سه روز قبل
24
00:05:47,138 --> 00:05:48,773
!زودباش! زودباش
!بزن بریم! زود باش
25
00:06:09,980 --> 00:06:12,230
فرانسه، امروز
26
00:06:26,143 --> 00:06:28,146
.سلام-
.سلام، آقا-
27
00:06:28,333 --> 00:06:29,512
.من یه مشکلی با کارتم دارم
28
00:06:33,825 --> 00:06:35,971
.متاسفم آقا اما این کارت مسدود شده
29
00:06:50,035 --> 00:06:52,096
.هی
30
00:06:52,136 --> 00:06:54,699
.سلام
31
00:06:54,739 --> 00:06:56,342
.بفرمایید-
.مرسی-
32
00:06:58,977 --> 00:07:01,740
دیشب چطوری پیش رفت؟-
.اوه، به روال عادیش-
33
00:07:01,780 --> 00:07:03,942
.کمبود کارمند، کار زیاد کشیدن
34
00:07:03,982 --> 00:07:05,343
دخترا راحت خوابیدن؟
35
00:07:05,383 --> 00:07:07,419
.آره، آره
36
00:07:08,987 --> 00:07:10,422
این چیه؟
37
00:07:11,523 --> 00:07:12,783
.اوه، هیچی
38
00:07:12,823 --> 00:07:15,086
مطمئنی؟
39
00:07:15,126 --> 00:07:16,529
.آره، هیچیه
40
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
.متن پیام: مدت زیادی گذشته مکس. باهام تماس بگیر
41
00:07:54,633 --> 00:07:57,536
عزیزم؟
.برق قطع شده
42
00:08:04,300 --> 00:08:06,800
ایران، سه روز قبل
43
00:08:08,712 --> 00:08:11,183
.الله اکبر
44
00:08:20,157 --> 00:08:22,160
.الله اکبر
45
00:08:29,200 --> 00:08:31,203
لیلا؟
خوبی؟
46
00:08:32,403 --> 00:08:35,300
هری؟
47
00:08:35,340 --> 00:08:37,743
خوبی؟-
.اوهوم-
48
00:08:45,149 --> 00:08:47,112
.کارتون خوب بود، همگی
49
00:08:47,152 --> 00:08:49,113
استخراج کی هست؟
50
00:08:49,153 --> 00:08:51,683
.احمدی آخرین نفر توی لیست بود. همین
51
00:08:51,723 --> 00:08:53,984
.به همه چهار تا هدف رسیدگی شد-
.نقشهها عوض شدن-
52
00:08:54,024 --> 00:08:56,688
.یکی دیگه هست-
.ای عیسی مسیح-
53
00:08:56,728 --> 00:08:59,790
...علی اردوان
،پولشو از توی قفس مبارزه در آورده
54
00:08:59,830 --> 00:09:03,328
.چیزی بین ۱.۲ تا ۱.۵ هزار میلیون دلار
55
00:09:03,368 --> 00:09:06,164
.سرمایهدار ارشد برنامه سلاحهای هستهای
56
00:09:06,204 --> 00:09:08,098
خب کِی دربارش فهمیدید؟
57
00:09:08,138 --> 00:09:10,935
.امروز صبح از لندن اومده
58
00:09:10,975 --> 00:09:13,170
هیچ راهی برای مجبور کردن دانشمنداشون نیست
59
00:09:13,210 --> 00:09:15,473
مگر اینکه سرمایهداران رو مجبور نکنیم که
60
00:09:15,513 --> 00:09:16,775
.برای برنامه هزینه پرداخت کنن
61
00:09:16,815 --> 00:09:18,476
،این آخرین هدفه
،بهتون قول میدم
62
00:09:18,516 --> 00:09:19,718
.و بعدش میریم خونه
63
00:09:21,319 --> 00:09:23,515
.مرد، من نمیتونم صبر کنم تا از این وضع افتضاح رها شم
64
00:09:24,822 --> 00:09:26,917
.هی، توهین نباشه، عُمَر
65
00:09:52,117 --> 00:09:54,713
.باشه، چشت به اردوان باشه
66
00:09:54,753 --> 00:09:56,754
.اون با بادیگاردشه
67
00:10:03,194 --> 00:10:05,197
.شما بچهها از اینجا شروع کنید
68
00:10:20,711 --> 00:10:22,715
.لعنتی
69
00:10:39,029 --> 00:10:40,290
.این عمره
70
00:10:40,330 --> 00:10:42,133
عمر اینجا چه غلطی میکنه؟
71
00:10:44,402 --> 00:10:45,997
.گه توش
72
00:10:46,037 --> 00:10:47,699
و تو کاملا مطمئنی
73
00:10:47,739 --> 00:10:49,334
که این عمر بود؟-
.ما اون رو واضح دیدیم-
74
00:10:49,374 --> 00:10:50,968
.موش کوچولوی حرومزاده
75
00:10:51,008 --> 00:10:52,670
.ما در معرض خطریم
.باید بزنیم به جاده
76
00:10:52,710 --> 00:10:54,171
.نه، باید اینو برگردونم به لندن
77
00:10:54,211 --> 00:10:56,875
.میگم وقتی آوردیمش داخل
78
00:10:56,915 --> 00:10:58,776
،یه کوچولو بازجویی رو بیشتر کنیم
79
00:10:58,816 --> 00:11:00,478
.میفهمیم اون بهشون چی گفته
80
00:11:00,518 --> 00:11:02,513
.ما به یه خونه امن توی خیابون بهنود میریم
81
00:11:02,553 --> 00:11:04,782
.اون این یکی رو نمیدونه
و ما بی سر و صدا میشینیم
82
00:11:04,822 --> 00:11:07,952
.و شما منتظر دستورات بیشتر میمونید
افتاد؟
83
00:11:07,992 --> 00:11:09,328
.بله، رئیس-
.باشه، بیاید بریم-
84
00:11:25,743 --> 00:11:27,171
بابا؟
85
00:11:27,211 --> 00:11:29,507
بابا؟
86
00:11:29,547 --> 00:11:31,675
واسه داستانت آمادهای؟-
.آره-
87
00:11:31,715 --> 00:11:34,018
باشه؟
.بیا
88
00:11:36,354 --> 00:11:38,123
.پس بیا
89
00:11:46,763 --> 00:11:48,292
.سلام
90
00:11:48,332 --> 00:11:50,494
دخترا چطورن؟
91
00:11:50,534 --> 00:11:52,537
.خوابوندمشون
92
00:11:55,340 --> 00:11:56,767
روزت چطور بود؟
93
00:11:56,807 --> 00:11:58,936
.خوب بود
94
00:11:58,976 --> 00:12:00,070
یه لیوان شراب میخوری؟
95
00:12:00,110 --> 00:12:02,473
.آره، یکی میخوام
96
00:12:02,513 --> 00:12:03,948
.باید لباسامو عوض کنم
97
00:12:43,588 --> 00:12:45,157
سلام؟
98
00:12:54,231 --> 00:12:55,560
.باید دخترارو بیدار کنیم
99
00:12:55,600 --> 00:12:58,496
چی شده؟
چی شده؟
100
00:12:58,536 --> 00:13:00,539
.باید بیدارشون کنیم، همین الان
101
00:13:05,310 --> 00:13:06,712
.ببرشون به حموم
102
00:13:11,316 --> 00:13:12,950
.شش. در رو قفل کن
103
00:13:22,627 --> 00:13:25,197
.ششش، ششش، ششش
.آروم باشید، آروم باشید
104
00:14:06,003 --> 00:14:08,900
دو تا دختر خوشگلت چطورن، مکس؟
105
00:14:08,940 --> 00:14:11,135
آینده روشنی پیش روشونه، شرط میبندم؟
106
00:14:11,175 --> 00:14:13,345
.و زن زیبات
107
00:14:14,512 --> 00:14:16,074
.خانواده مهمه، مکس
108
00:14:16,114 --> 00:14:18,182
.خانواده همه چیزه
109
00:14:19,783 --> 00:14:21,345
.تو لندن میبینمت
110
00:14:27,126 --> 00:14:30,371
.بابا فقط داشت یه بازی میکرد
111
00:14:33,900 --> 00:14:35,300
.بامزه نبود
112
00:14:35,325 --> 00:14:37,325
.میدونم. بامزه نبود
113
00:14:41,239 --> 00:14:44,135
مکس، تو بهم میگی که
114
00:14:44,175 --> 00:14:45,369
.اینجا داره چه اتفاقی میفته
115
00:14:45,409 --> 00:14:46,871
.من باید برم
116
00:14:46,911 --> 00:14:48,271
.این همون بانکه
117
00:14:48,311 --> 00:14:50,274
.این روش اونا برای کشوندن من به سمت خودشونه
118
00:14:50,314 --> 00:14:53,318
.تو اون بانک رو ده سال پیش ترک کردی
119
00:14:55,018 --> 00:14:57,915
تو چه بانکداری بودی؟
120
00:14:57,955 --> 00:14:59,958
پول شویی میکردی؟
(یعنی زیاد پول به جیب میزدی؟)
121
00:15:00,992 --> 00:15:02,527
برای کی؟
122
00:15:03,326 --> 00:15:05,330
!جواب منو بده
123
00:15:08,365 --> 00:15:10,361
من نماینده یه سری آدم
124
00:15:10,401 --> 00:15:12,497
.در رژیم سوریهای بودم
.این چیزی نیست که بهش افتخار کنم
125
00:15:12,537 --> 00:15:14,598
.در واقع، این دلیلیه که اونجا رو ترک کردم
126
00:15:14,638 --> 00:15:16,401
.من بهشون کمک کردم تا روزهای بارونی پولشون رو ذخیره کنن
127
00:15:16,441 --> 00:15:18,576
،خب، الان باز داره مثل بارون پول میباره
.و اونها هم روال قبلی رو میخوان
128
00:15:21,378 --> 00:15:23,581
.صدها آدم اونجا کار میکنه
129
00:15:24,916 --> 00:15:26,710
چرا تو؟
130
00:15:26,750 --> 00:15:28,279
چرا تو، مکس؟
131
00:15:28,319 --> 00:15:30,747
چونکه من انتخابی ندارم، باشه؟
132
00:15:30,787 --> 00:15:32,323
.من انتخابی ندارم
133
00:15:34,124 --> 00:15:37,088
.تو نمیدونی این آدمها چه شکلین
134
00:15:37,128 --> 00:15:38,790
.قادر به چه کارهایی هستن
135
00:15:38,830 --> 00:15:40,398
در امانیم؟
136
00:15:41,566 --> 00:15:42,593
در امانیم؟
137
00:15:42,633 --> 00:15:43,728
،آره،در امانیم
138
00:15:43,768 --> 00:15:45,362
.اگر اون کاری رو که خواستن بکنم
139
00:15:45,402 --> 00:15:48,299
،پولشون رو پیدا کنم
.اونا مارو تنها میزارن
140
00:15:48,339 --> 00:15:49,941
.تموم شد
141
00:15:51,341 --> 00:15:52,869
.دارم اینکار رو برای خودمون میکنم
142
00:15:52,909 --> 00:15:56,373
.فقط یه هفته مهلت میخوام
143
00:15:56,413 --> 00:15:58,549
.و بعد همه چی مثل قبل میشه
.قول میدم
144
00:15:59,917 --> 00:16:01,179
میشه؟
145
00:16:01,640 --> 00:16:03,613
.بهم دست نزن
146
00:16:09,860 --> 00:16:11,797
لندن، امروز
147
00:16:47,876 --> 00:16:49,879
.از این طرف، لطفاً
148
00:17:23,177 --> 00:17:26,141
تو زنمو تهدید کردی؟
149
00:17:26,181 --> 00:17:27,583
بچههام رو؟
150
00:17:28,850 --> 00:17:30,746
.دوست ندارم نادیده گرفته بشم
151
00:17:30,786 --> 00:17:32,855
.لعنت بهت، جورج
152
00:17:36,390 --> 00:17:37,859
.بیا
153
00:18:00,848 --> 00:18:03,178
ایران داره روی انرژی هستهایش معامله میکنه
154
00:18:03,218 --> 00:18:04,913
اونا دولت دانشمندی دارن
155
00:18:04,953 --> 00:18:07,516
.مثل ساعت کار میکنن و از اورانیوم بعنوان سلاح استفاده میکنن
156
00:18:07,556 --> 00:18:09,984
.ما یه تیم فرستادیم تا اون تهدید رو خنثی کنه
157
00:18:10,024 --> 00:18:12,587
،عملکرد توسط رهبری تو حمایت شده
158
00:18:12,627 --> 00:18:14,556
.الکساندر گفت
159
00:18:14,596 --> 00:18:16,325
.نه دقیقا حمایت من
160
00:18:16,365 --> 00:18:19,528
.رایان کوپر و لیلا تومی بخشی از واحدش بودن
161
00:18:19,568 --> 00:18:21,430
عملکرد خیلی سریع داشت پیش میرفت
162
00:18:21,470 --> 00:18:23,198
،تا این چند روز اخیر
163
00:18:23,238 --> 00:18:25,767
،وقتی سعید تصمیم گرفت
،به دلایلی نامشخص
164
00:18:25,807 --> 00:18:28,971
.یه کار سرهنگ کرتزی بکنه
165
00:18:29,011 --> 00:18:31,012
.اون بهمون نارو زد، مکس
166
00:18:36,784 --> 00:18:39,914
.تومی و کوپر ظاهراً توی بِیروت هستن
167
00:18:39,954 --> 00:18:42,317
.ما باید وارد شیم و این آشفتگی رو از بین ببریم
168
00:18:42,357 --> 00:18:43,986
.پیداشون کن.باهاشون معامله کن
169
00:18:44,026 --> 00:18:46,922
.سعید رو پیدا کن
.باهاش معامله کن
170
00:18:46,962 --> 00:18:48,624
چرا من؟
171
00:18:48,664 --> 00:18:50,157
.تو آدمای دیگهای داری
172
00:18:50,197 --> 00:18:51,666
.جوونتر
173
00:18:53,034 --> 00:18:54,402
گشنهتر
174
00:19:11,453 --> 00:19:13,315
این با هری چیکار میکنه؟
175
00:19:13,355 --> 00:19:15,517
نمیدونی؟
176
00:19:15,557 --> 00:19:17,993
چیو؟
177
00:19:20,162 --> 00:19:23,025
هری اومد پیش سعید
چند سال بعد از اینکه تو رفتی
178
00:19:23,065 --> 00:19:24,926
.اون میخواست برای ما کار کنه
179
00:19:24,966 --> 00:19:27,469
.اون... اون میخواست راه تو رو ادامه بده
180
00:19:49,156 --> 00:19:51,920
.سعید بهش خیانت کرد
181
00:19:51,960 --> 00:19:53,521
.اون کشتش
182
00:19:53,561 --> 00:19:55,723
.یا مجبورش کرد خودشو بکشه
183
00:19:55,763 --> 00:19:57,567
.نمیدونیم چرا
184
00:19:59,468 --> 00:20:00,596
این دوتا توی یه سره، مکس
185
00:20:00,636 --> 00:20:02,637
.تو که میدونی این دقیقا چه معنیای میده
186
00:20:04,438 --> 00:20:07,642
.داریم بهت یه فرصت میدیم تا درستش کنی
187
00:20:10,846 --> 00:20:12,815
این چیزی نیست که میخواستی؟
188
00:20:22,758 --> 00:20:24,860
.از بیروت بهم زنگ بزن
189
00:20:40,174 --> 00:20:41,936
چرا همه اونا؟
190
00:20:41,976 --> 00:20:43,778
چرا فقط سعید نه؟
191
00:20:46,080 --> 00:20:48,083
.این چیزیه که لانگلی میخواد
192
00:20:50,985 --> 00:20:53,822
.ما فقط دستوراتشون رو انجام میدیم
193
00:20:56,992 --> 00:20:58,586
.استفاده کردن از اون اشتباهه
194
00:20:58,626 --> 00:21:00,188
،خب، متاسفانه برای همه ما، خلید
195
00:21:00,228 --> 00:21:02,365
.این تماس تو نیست
196
00:21:31,158 --> 00:21:32,586
.باشه، پس الان تو الان فن خودت رو داری
197
00:21:32,626 --> 00:21:34,763
همه اینا برای چیه؟
198
00:21:38,433 --> 00:21:40,469
این چیه؟
199
00:21:45,173 --> 00:21:46,608
.هری مرده
200
00:21:50,479 --> 00:21:51,839
چی؟
201
00:21:51,879 --> 00:21:53,942
،اون توی تهران بود
.توی یه هیئت تجاری بود
202
00:21:53,982 --> 00:21:55,810
.با ماشین زدن بهش
203
00:21:55,850 --> 00:21:57,746
.یه همکار از سفارت بهم زنگ زد
204
00:21:57,786 --> 00:21:59,955
.نمیخواستم این رو پشت تلفن بشنوی
205
00:22:01,356 --> 00:22:03,358
...اما-اما من
206
00:22:04,960 --> 00:22:06,761
...اما من
207
00:22:09,030 --> 00:22:11,466
.من هفته پیش باهاش حرف زدم
208
00:22:13,769 --> 00:22:15,130
.متاسفم
209
00:22:15,170 --> 00:22:17,932
!جراتشو نداری
...جراتشو
210
00:22:17,972 --> 00:22:20,276
.جرات کن و راحتم کن
211
00:22:23,979 --> 00:22:25,807
هیئت تجاری؟
212
00:22:25,847 --> 00:22:27,982
منو احمق فرض کردی؟
213
00:22:29,617 --> 00:22:32,380
.اون میخواست مثل تو باشه
214
00:22:32,420 --> 00:22:36,158
.فقط خدا میدونه چرا
تو همیشه یه آشفتگی لعنتی بودی
215
00:22:37,826 --> 00:22:39,954
.ده ساله که حرفی نزده
216
00:22:39,994 --> 00:22:42,223
،تو دوباره شروع کردی
.و شروعت رو به پایان میرسونی
217
00:22:42,263 --> 00:22:45,327
.نه یک حرف تلخ
218
00:22:45,367 --> 00:22:48,069
.چقدر واسه تو عالیه
219
00:22:55,549 --> 00:22:58,250
تهران، سه روز قبل
(واقعاً این تهرانه؟)
220
00:23:02,416 --> 00:23:05,146
.هیچی اینجا نیست
.چیزی که من بتونم پیداش کنم
221
00:23:05,186 --> 00:23:08,549
تو؟-
.منم هیچی-
222
00:23:08,589 --> 00:23:11,553
عمر چه مدت داشته مارو بازی میداده؟
باید یه چیزی اینجا باشه
223
00:23:11,593 --> 00:23:13,963
،که نقض کجا اتفاق افتاده
.چیزی که ما از دست دادیم
224
00:23:15,963 --> 00:23:17,725
خورش میخوای؟-
،کاری که سعید داره میکنه-
225
00:23:17,765 --> 00:23:19,361
ففط روی اون میشینه؟
226
00:23:19,401 --> 00:23:21,363
.باید یچزی بخوری
227
00:23:21,403 --> 00:23:24,240
.خب، مطمئناً من تنها کسی هستم که نگران اینم
228
00:23:25,607 --> 00:23:28,737
.من نگرانم، هری
229
00:23:28,777 --> 00:23:30,438
فقط اگر دربارش حرف نمیزنم
230
00:23:30,478 --> 00:23:32,481
.معنیش این نیست که نگران نیستم
231
00:24:45,153 --> 00:24:47,115
هیچوقت نفهمیدم چرا تو باید
232
00:24:47,155 --> 00:24:49,150
.نصفه شب برای نماز بیدار بشی-
.فجر-
233
00:24:49,190 --> 00:24:51,720
.خدا نمازگزاران رو دوست داره
234
00:24:51,760 --> 00:24:54,363
.نماز خوندن مومن در خالی که بقیه خوابیدن
235
00:24:55,864 --> 00:24:58,526
.این خوابی که چند روزه نداشتم رو بهم بده
236
00:24:58,566 --> 00:25:00,828
چیکار میکنه؟
237
00:25:00,868 --> 00:25:03,131
،اون مورد آزار و آدیت عمر قرار گرفت
...ولی بعدش
238
00:25:03,171 --> 00:25:05,834
.منم همینطور
239
00:25:05,874 --> 00:25:07,769
راجع به لندن شنیدی؟-
.نه-
240
00:25:07,809 --> 00:25:10,571
.این معنی نمیده
.چرا باید جواب مارو ندن
241
00:25:10,611 --> 00:25:13,141
.نمیدونم-
.دوباره بگیرشون-
242
00:25:13,181 --> 00:25:14,817
.بهم نگو چطوری کارم رو انجام بدم
243
00:25:20,187 --> 00:25:23,718
چرا نگران هری هستی؟
244
00:25:23,758 --> 00:25:26,788
من از وقتی هری ۱۴ سالش بود
نگرانش بودم
245
00:25:26,828 --> 00:25:29,164
.پدرش رو میشناختم
...ما
246
00:25:34,970 --> 00:25:36,771
.نزدیکش بمون
.من رو در جریان بذار
247
00:25:51,016 --> 00:25:53,880
بِیروت، امروز
248
00:26:22,293 --> 00:26:25,858
.خدای من
.یه روح زنده واقعی
249
00:26:25,898 --> 00:26:29,794
چه اتفاقی برات افتاده؟-
.آه، بمبگذاری ماشین-
250
00:26:29,834 --> 00:26:31,263
۲۰۰۶
251
00:26:31,303 --> 00:26:34,833
.فکر کنم شانسم ته کشیده
نوشیدنی میخوای؟
252
00:26:34,873 --> 00:26:37,203
اینم پرسیدن داره؟-
.پس، بیا-
253
00:26:37,243 --> 00:26:39,271
هی.هی.هی.هی
فازت چیه؟
254
00:26:39,311 --> 00:26:41,240
قیافتو ببین مرد
255
00:26:41,280 --> 00:26:42,949
فقط دارم اذیتت میکنم
256
00:26:44,082 --> 00:26:45,811
قبلتر مچم رو شکوندم
257
00:26:45,851 --> 00:26:47,413
میخواستم اونو برش گردونم
258
00:26:47,453 --> 00:26:49,482
ولی خیلی راحته
259
00:26:49,522 --> 00:26:51,858
- حالت چطوره؟
- بد نیست
260
00:26:54,293 --> 00:26:55,888
باید بگم که یکم سوپرایز شدم
261
00:26:55,928 --> 00:26:57,990
وقتی دیدم برگشتی بیروت.مکس
262
00:26:58,030 --> 00:26:58,991
فک کردم کشیدی کنار
263
00:26:59,031 --> 00:27:00,733
اره.منم همینطور
264
00:27:04,236 --> 00:27:06,264
مسافرت با اون ماشین زده به مغزش
265
00:27:06,304 --> 00:27:08,199
فکر کنم هیچوقت نمیفهمی کی نوبتت میشه
266
00:27:08,239 --> 00:27:10,602
امین
267
00:27:10,642 --> 00:27:12,003
اینجا چیکار میکنی مکس؟
268
00:27:12,043 --> 00:27:14,807
دوتا از مامورای بخش بدون خبر ناپدید شدن
269
00:27:16,314 --> 00:27:18,450
من باید ردشونو بزنم
270
00:27:21,253 --> 00:27:23,081
من واقعا فکر کردم بازنشسته شدی
271
00:27:23,121 --> 00:27:24,923
تو این موقعیت چاره دیگه ای نداشتم
272
00:27:33,032 --> 00:27:35,261
الکساندر سعید رو یادته؟
273
00:27:35,301 --> 00:27:38,397
- هنوز فعاله؟
- خیلی زیاد
274
00:27:38,437 --> 00:27:40,432
- اون تو شهره؟
- درجریان نیستم
275
00:27:40,472 --> 00:27:41,900
اگه تنها باشن
به کمک نیاز دارن
276
00:27:41,940 --> 00:27:43,601
یه تعمیرکار مستقل
277
00:27:43,641 --> 00:27:46,205
- پیش کی میرن؟
- نمیدونم مکس
278
00:27:46,245 --> 00:27:49,241
- حدس تو هم به خوبی منه
- شک دارم
279
00:27:49,281 --> 00:27:51,276
ببین.من به هیچکس هیچی بدهکار نیستم
280
00:27:51,316 --> 00:27:54,513
برای یه دلیلی خارج شدم
و قصدم این بود که خارج بمونم
281
00:27:54,553 --> 00:27:56,488
منطقیه
282
00:27:58,457 --> 00:28:01,861
- خوشحالم که میبینمت گیب
- منم همینطور دوست من
283
00:28:06,899 --> 00:28:09,661
قیافت جوریه انگار
اسمون قراره بیوفته
284
00:28:09,701 --> 00:28:11,236
چیو بهم نمیگی؟
285
00:28:14,038 --> 00:28:15,801
هری مرده
286
00:28:15,841 --> 00:28:17,202
- چی؟
- اره
287
00:28:17,242 --> 00:28:19,304
وای این....
این خیلی افتضاحه
288
00:28:22,514 --> 00:28:23,750
بیا اینجا
289
00:28:36,695 --> 00:28:38,898
واقعا از شنیدنش
متاسفم مرد
290
00:28:40,431 --> 00:28:43,028
- بچه خوبی بود
- اره.بود
291
00:28:43,068 --> 00:28:45,263
و من یه پدر افتضاح بودم
292
00:28:45,303 --> 00:28:47,699
- چه اتفاقی براش افتاد؟
- کشتنش
293
00:28:47,739 --> 00:28:50,401
مردمی که داشت باهاشون کار میکرد.
اونا کشتنش
294
00:28:50,441 --> 00:28:51,869
ارتباطی با این تشکیلاتی که
295
00:28:51,909 --> 00:28:52,905
دنبالشی داره؟
296
00:28:52,945 --> 00:28:54,607
اره
297
00:28:54,647 --> 00:28:56,207
پس برای چی چیزی نگفتی
298
00:28:56,247 --> 00:28:57,516
پیرمرد احمق؟
299
00:30:05,149 --> 00:30:07,453
الو؟انا.
300
00:30:24,333 --> 00:30:26,333
هی خواهر، چه خبر؟
301
00:30:29,041 --> 00:30:30,468
بعد از مرگت
302
00:30:30,508 --> 00:30:32,303
"محتویات جعبه ی ذکر شده
303
00:30:32,343 --> 00:30:34,406
توی بانک خیابون میکل برانچ لوزان
304
00:30:34,446 --> 00:30:37,449
به اولیویا کلارک واگذار میشه"
305
00:30:37,966 --> 00:30:39,528
الیویا کلارک کیه؟
306
00:30:40,125 --> 00:30:46,525
.یه روزنامهنگار سیاسی انگلیسی. داستانهای بزرگ و اساسی
.شلاق اصلی پایهریزی اینجور چیزا
307
00:30:47,118 --> 00:30:48,818
فکر میکنی مکس ارتباطی با اینا داره؟
308
00:30:49,605 --> 00:30:51,605
دو روز پیش میخواستم بهت بگم که
.مکس اونجور آدمی نیست
309
00:30:52,814 --> 00:30:54,814
.حالا هم نمیدونم اون چجور آدمیه
310
00:30:56,815 --> 00:30:58,415
تمام چیزی که میدونم اینه
.که اون داره یه چیزیو پنهان میکنه
311
00:30:58,540 --> 00:31:00,540
ولی واقعا میخوای بدونی که اون چی هستش؟
312
00:31:01,232 --> 00:31:02,532
.نمیدونم
313
00:31:04,712 --> 00:31:06,112
.واقعاً نمیدونم
314
00:31:07,306 --> 00:31:07,906
.آره
315
00:31:08,546 --> 00:31:09,848
باشه
316
00:31:20,694 --> 00:31:22,694
این بانک از یه سیستم کلیدی برای
.صندوقهای قویش استفاده میکنه
317
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
.تو کلید رو داری، میتونی صندوق رو باز کنی
318
00:31:28,216 --> 00:31:29,116
داری چیکار میکنی؟
319
00:31:29,679 --> 00:31:31,679
دنبال کلید میگردم. کمک میکنی؟
320
00:31:37,020 --> 00:31:39,020
بندر بِیروت، لبنان
321
00:31:49,521 --> 00:31:51,858
گبریل
322
00:31:56,535 --> 00:31:57,235
این کیه؟
323
00:31:57,522 --> 00:31:59,222
.این دوستم مکس ایستون هست
324
00:32:02,812 --> 00:32:04,112
.یه چیزی برای تو
325
00:32:04,501 --> 00:32:05,001
برای من؟
326
00:32:05,699 --> 00:32:07,399
.به نظر میاد بهش نیازی نداری
327
00:32:07,426 --> 00:32:09,026
وقتی کافیه کافیه؟
328
00:32:10,182 --> 00:32:10,682
.هیچوقت
329
00:32:16,227 --> 00:32:18,227
خیلی وقت از موقعی که از کار
.با شما لذت بردم میگذره
330
00:32:18,952 --> 00:32:19,652
.سرم شلوغ بود
331
00:32:20,068 --> 00:32:20,568
شلوغ؟
332
00:32:20,806 --> 00:32:22,806
.حرف زدن با مردهها، چیزیه که من شنیدم
333
00:32:23,806 --> 00:32:25,806
.بعضی وقتها خیلی مفهوم داره
334
00:32:28,714 --> 00:32:29,914
چی میخوای گبریل؟
335
00:32:31,375 --> 00:32:32,875
.اونا دو روز پیش رسیدن
336
00:32:34,932 --> 00:32:36,261
اونارو نمیشناسم
337
00:32:36,301 --> 00:32:37,795
دارن دنبال یه خانه امن میگردن
338
00:32:37,835 --> 00:32:39,598
مهمات.سلاح
339
00:32:39,638 --> 00:32:41,307
یه تعمیرکار
اونا پیش کی میرن؟
340
00:32:45,904 --> 00:32:46,504
.حسن ناسور
341
00:32:52,033 --> 00:32:53,633
.این هم جایی که میتونید پیداش کنید
342
00:33:04,294 --> 00:33:04,894
.حسن ناسور
343
00:33:06,360 --> 00:33:07,360
.از ملاقاتت خوشحالم
344
00:33:10,435 --> 00:33:12,038
برو تو ماشین
برو تو ماشین
345
00:33:15,574 --> 00:33:17,574
ایران، سه روز قبل
346
00:33:28,719 --> 00:33:30,682
لیلا
347
00:33:30,722 --> 00:33:32,417
ما داشتیم اشتباه عمل میکردیم
348
00:33:32,457 --> 00:33:33,886
عمرو تعقیب کردن چیزی به ما نمیده
349
00:33:33,926 --> 00:33:35,620
باید بریم دنبال علی اردوان
350
00:33:35,660 --> 00:33:38,590
دوسال قبل علی اردوان ده درصد سهم خرید
351
00:33:38,630 --> 00:33:41,225
توی گرین ولش.
یه سازمان مهندسی امریکا
352
00:33:41,265 --> 00:33:43,628
که چی؟
اون اهل کسب و کاره
353
00:33:43,668 --> 00:33:46,697
معامله توسط برنت هانسون انجام شد
354
00:33:46,737 --> 00:33:49,600
انجمن قدرتمند وکلای واشنگتن
355
00:33:49,640 --> 00:33:51,403
اینجارو باش
356
00:33:51,443 --> 00:33:53,205
دارم به چی نگاه میکنم؟
357
00:33:53,245 --> 00:33:55,046
اینجا.توی پس زمینه
358
00:33:56,047 --> 00:33:57,082
لعنت!
359
00:33:58,449 --> 00:34:01,413
- عمر
- پس من دنبال برنت هانسون گشتم
360
00:34:01,453 --> 00:34:02,613
اردوان موکل اونا بود
361
00:34:02,653 --> 00:34:04,416
و معلوم شد دو تابستان قبل
362
00:34:04,456 --> 00:34:06,291
عمر رفت اونجا
باید جایی باشه که ملاقات کردن
363
00:34:09,093 --> 00:34:10,929
درموردش با سعید حرف میزنم
364
00:34:18,637 --> 00:34:19,997
چی؟
365
00:34:20,037 --> 00:34:22,434
فک نمیکنم که باید با سید حرف بزنی
366
00:34:22,474 --> 00:34:24,269
- چرا که نه.؟
کل این قضیه کسب و کار عمر...
367
00:34:24,309 --> 00:34:26,305
به نظرت عجیب نمیاد؟
368
00:34:26,345 --> 00:34:29,073
بهشون میگیم یه سرنخ داریم.
و هیچی
369
00:34:29,113 --> 00:34:32,209
اونا یه کلمه هم نمیگن
370
00:34:32,249 --> 00:34:33,812
حداقل...نه با توجه به حرفای سید
371
00:34:33,852 --> 00:34:36,481
اوه.فکر میکنی دروغ میگه؟
372
00:34:36,521 --> 00:34:38,450
- اره
- من واقعا نمیدونم چی بگم
373
00:34:38,490 --> 00:34:39,959
داریم در مورد سید حرف میزنیم
374
00:34:43,662 --> 00:34:45,831
میای؟
375
00:34:46,831 --> 00:34:48,833
باشه پس
376
00:35:06,918 --> 00:35:09,680
هی من منبع شکافو پیدا کردم
377
00:35:09,720 --> 00:35:11,416
برنت هانسون
378
00:35:11,456 --> 00:35:14,218
انجمن بزرگ وکلا واشنگتن
اردوان اونجا یه مشتری بود
379
00:35:14,258 --> 00:35:17,262
عمر هم به همون انجمن رفت
380
00:35:20,231 --> 00:35:22,233
کارت خوبه هری
381
00:35:23,434 --> 00:35:25,036
میبرمش پیش وایت
382
00:35:26,637 --> 00:35:28,940
پدرت بهت افتخار میکنه.میدونی؟
383
00:35:54,231 --> 00:35:57,068
- میشناسیشون؟
- نه
384
00:35:59,037 --> 00:36:00,265
باشه
385
00:36:00,305 --> 00:36:02,475
تقریبا همون چیزی که منتظرش بودم
386
00:36:05,477 --> 00:36:07,606
نمیدونم که هنوز تو خودم دارمش یا نه
387
00:36:07,646 --> 00:36:08,747
ولی قراره بفهمیم
388
00:36:13,651 --> 00:36:15,079
من یکم خشنم
389
00:36:15,119 --> 00:36:17,849
به اندازه قبل تمیز و اتو کشیده نیستم
390
00:36:17,889 --> 00:36:19,483
پس قراره یکم کثیف کاری بشه
391
00:36:19,523 --> 00:36:21,519
من قراره یکی یکی ناخوناتو بکشم
392
00:36:21,559 --> 00:36:23,254
اگه،بعد از اخرین ناخون
393
00:36:23,294 --> 00:36:25,590
هنوز اصرار داشتی که اونارو نمیشناسی
394
00:36:25,630 --> 00:36:27,832
بعدش میرم سراغ...
395
00:36:29,434 --> 00:36:32,463
دندونات
396
00:36:32,503 --> 00:36:35,200
حسن...
397
00:36:35,240 --> 00:36:38,269
من از اون ادما نیستم که ازین کثافت کاریا لذت ببرم
398
00:36:38,309 --> 00:36:40,439
چیزی که هستم...
399
00:36:40,479 --> 00:36:42,648
یه ادم با انگیزس
که اون ادمارو پیدا کنه
400
00:36:43,648 --> 00:36:45,609
باشه؟به اون نگاه نکن
401
00:36:45,649 --> 00:36:48,245
اون نمیتونه کمکت کنه
402
00:36:48,285 --> 00:36:50,282
یه چند ثانیه ای زمان داری...
403
00:36:50,322 --> 00:36:52,249
که راجبش فکر کنی
404
00:36:52,289 --> 00:36:55,653
- چی میگی؟
- نمیدونم
405
00:36:55,693 --> 00:36:57,189
- نمیدونی؟
- نه
406
00:36:57,229 --> 00:36:58,831
باشه.به درک
407
00:37:07,838 --> 00:37:10,302
باشه باشه باشه
لطفا.لطفا
408
00:37:10,342 --> 00:37:12,204
- لطفا.تمومش کن
- دارید اینجا چیکار میکنی؟
409
00:37:12,244 --> 00:37:15,073
دارن دنبال یه مرد میگردن...
علی اردوان
410
00:37:15,113 --> 00:37:17,475
- کیه؟
- یه تاجر.یه تاجر ایرانی
411
00:37:17,515 --> 00:37:19,477
- چرا دارن دنبالش میگردن؟
- نمیدونم
412
00:37:19,517 --> 00:37:22,414
- چرا دارن دنبالش میگردن؟
- نمیدونم.نمیدونم
413
00:37:22,454 --> 00:37:24,457
لطفا.من نمیدونم
414
00:37:26,157 --> 00:37:29,488
باشه،بهشون بگو میخوای باهاشون ملاقات کنی
415
00:37:29,528 --> 00:37:31,789
خبر داری
416
00:37:31,829 --> 00:37:34,392
قراره ساعت ۵ بعد از ظهر تو میدون پتروتراد ملاقاتت کنن
417
00:37:34,432 --> 00:37:35,794
فهمیدی؟
418
00:37:35,834 --> 00:37:37,662
اره،اره
419
00:37:37,702 --> 00:37:39,830
- به من نگاه کن
- اره،اره
420
00:37:39,870 --> 00:37:41,666
- فهمیدی؟
- اره
421
00:37:41,706 --> 00:37:44,642
اره،اره
422
00:37:52,461 --> 00:37:54,461
.اینجا هیچی نیست
423
00:37:56,916 --> 00:37:59,716
،خانم کوچولوی کله خراب
بابا اینجوری صدات میکرد، یادته؟
424
00:38:04,751 --> 00:38:08,751
...این دیوونه کنندس، ما همه جارو
.ما همه جارو گشتیم، هیچی برای پیدا کردن نیست
425
00:38:11,239 --> 00:38:12,639
.نوشیدنی میخوام
426
00:38:14,729 --> 00:38:15,929
فکر میکنی این به ذهنش برسه؟
427
00:38:16,550 --> 00:38:17,550
.اهمیتی نمیدم
428
00:39:03,854 --> 00:39:05,858
.تموم شد-
.مرسی-
429
00:39:31,849 --> 00:39:33,845
تاخیر برا چیه؟
430
00:39:33,885 --> 00:39:35,446
- ببخشید؟
- تو دادن یه سرنخ به ما
431
00:39:35,486 --> 00:39:37,448
از عمر...چرا تاخیر داری؟
432
00:39:37,488 --> 00:39:39,457
افراد من مجروحن جورج
433
00:39:40,892 --> 00:39:42,620
ما کار خودمونو انجام دادیم
434
00:39:42,660 --> 00:39:44,823
میخوایم تو این یکی رو زمین سفت باشیم
435
00:39:44,863 --> 00:39:47,191
هری منبع شکاف
رو پیدا کرد
436
00:39:47,231 --> 00:39:48,994
برنت هانسون.
437
00:39:49,034 --> 00:39:51,336
یه انجمن وکلا تو واشنگتن
438
00:39:55,907 --> 00:39:57,802
الکس ما همه چیو
راجب برنت هانسون میدونیم
439
00:39:57,842 --> 00:40:00,646
اونارو زیر نظر گرفتیم
چیزی اونجا نیست
440
00:40:05,483 --> 00:40:06,845
هری بهت گف که...
441
00:40:06,885 --> 00:40:09,053
اون عمرو از قبل از این عملیات میشناخته؟
442
00:40:10,954 --> 00:40:12,117
نه
443
00:40:12,157 --> 00:40:15,086
میدونی عضو LSE بوده؟
444
00:40:15,126 --> 00:40:16,854
- خب؟
- عمر هم همینطور
445
00:40:16,894 --> 00:40:19,858
اونا باهم کار کردن....
توی استراتژی تغییر دنیا...
446
00:40:19,898 --> 00:40:22,427
سه سال قبل
447
00:40:22,467 --> 00:40:24,595
تحقیقاتو برات میفرستم که خودت ببینی
448
00:40:24,635 --> 00:40:25,896
هری داره از...
449
00:40:25,936 --> 00:40:27,899
برنت هانسون به عنوان حواس پرتی استفاده میکنه
450
00:40:27,939 --> 00:40:30,068
برنت هانسون شکاف نیست
451
00:40:30,108 --> 00:40:31,843
هری شکافه.
452
00:40:45,451 --> 00:40:47,980
- کجا میری؟
- باید عمرو بگیریم
453
00:40:48,020 --> 00:40:50,315
اون تو یه سوراخ موش
تو کوهای البرزه
454
00:40:50,355 --> 00:40:52,585
باید کارو تموم کنیم
455
00:40:52,625 --> 00:40:54,420
بقیه کجان؟
456
00:40:54,460 --> 00:40:56,963
به بیشتر از دونفر نیاز نیست
457
00:41:19,820 --> 00:41:21,820
.وقتی که کارِتون تموم شد، در بزنید
458
00:41:22,400 --> 00:41:22,900
.ممنونم
459
00:43:10,195 --> 00:43:11,623
هی
460
00:43:11,663 --> 00:43:14,326
سلام
461
00:43:14,366 --> 00:43:16,628
کجایید؟
462
00:43:16,668 --> 00:43:18,197
بیروت
463
00:43:18,237 --> 00:43:20,565
- بیروت؟
- دنبال پولیم
464
00:43:20,605 --> 00:43:22,034
اوه.ببین.
الان نمیتونم حرف بزنم
465
00:43:22,074 --> 00:43:23,369
باید برم تو یه جلسه
466
00:43:23,409 --> 00:43:24,936
باشه
467
00:43:24,976 --> 00:43:27,572
حالت خوبه؟
مسخره به نظر میای
468
00:43:27,612 --> 00:43:30,009
اره،من...من خوبم
469
00:43:30,049 --> 00:43:32,344
من،فک کنم سرما خوردم.
470
00:43:32,384 --> 00:43:33,820
سرما خوردی؟
471
00:43:34,819 --> 00:43:35,888
درسته
472
00:43:39,958 --> 00:43:41,820
دخترا چطورن؟
473
00:43:41,860 --> 00:43:43,788
خوبن
474
00:43:43,828 --> 00:43:45,164
اره اونا خوبن
475
00:43:46,364 --> 00:43:49,527
بهشون بگو...
476
00:43:49,567 --> 00:43:50,929
دلم براشون تنگ شده
477
00:43:50,969 --> 00:43:53,639
میگم
478
00:43:56,208 --> 00:43:57,335
مکس؟
479
00:43:57,375 --> 00:43:59,170
باید حرف بزنیم
480
00:43:59,210 --> 00:44:00,438
حتما
481
00:44:00,478 --> 00:44:02,741
میزنیم
482
00:44:02,781 --> 00:44:05,210
میشه بمونه برا بعد؟
483
00:44:05,250 --> 00:44:07,219
یه عده...
484
00:44:09,188 --> 00:44:11,116
یه عده منتظر منن
485
00:44:11,156 --> 00:44:12,985
بهت زنگ میزنم باشه؟
486
00:44:13,025 --> 00:44:14,661
باشه
487
00:44:42,755 --> 00:44:44,183
اولیویا اگه داری اینو میبینی
488
00:44:44,223 --> 00:44:46,192
میدونی که باهاش چیکار کنی
489
00:44:53,831 --> 00:44:56,829
اسم من مکس ویلیام ایستونه.
490
00:44:56,869 --> 00:45:00,766
من یه افسر سازمان جاسوسی انگلیسی هستم
491
00:45:00,806 --> 00:45:03,134
اخرین ماموریت من
492
00:45:03,174 --> 00:45:06,237
کشتن دکتر مارکوس رینولدز بود
493
00:45:06,277 --> 00:45:08,407
دانشمند دولت بریتانیا
494
00:45:08,447 --> 00:45:10,009
و مسعول سلاحهای انگلیس
495
00:45:10,049 --> 00:45:12,217
توی درگیریهای جنگ عراق
496
00:45:15,253 --> 00:45:16,614
من باید...
497
00:45:18,958 --> 00:45:21,561
باید یه کاری میکردم خودکشی به نظر بیاد.
498
00:45:23,962 --> 00:45:25,791
من درحال اجرای دستور جورج وایت بودم
499
00:45:25,831 --> 00:45:28,793
تو بخش mi6
500
00:45:28,833 --> 00:45:31,230
هر دلیلی که داشت
من فکر نمیکنم دکتر رینولدز
501
00:45:31,270 --> 00:45:32,639
لایق مرگ بود
502
00:45:35,674 --> 00:45:37,076
اگه کسی لایقش باشه.
503
00:45:54,994 --> 00:45:56,922
ناصر گفت کی ملاقاتمون میکنه؟
504
00:45:56,962 --> 00:45:58,965
پنج عصر
505
00:46:18,583 --> 00:46:20,145
درمورد شکاف بهشون گفتی؟
506
00:46:20,185 --> 00:46:21,447
اره
507
00:46:21,487 --> 00:46:23,581
دارن تو برنت هانسونو میگردن
508
00:46:23,621 --> 00:46:25,558
وایت دستور داده سخت کار کنی
509
00:46:39,471 --> 00:46:41,974
چرا بهم نگفتی عمرو میشناختی؟
510
00:46:43,007 --> 00:46:44,737
چی؟
511
00:46:44,777 --> 00:46:47,773
چه مدت داشتی تو تهران جاسوسی میکردی؟
512
00:46:47,813 --> 00:46:51,784
سعید هیچ نظری ندارم که داری درمورد چی حرف میزنی!
513
00:46:54,420 --> 00:46:56,589
چی،داری شوخی میکنی؟
514
00:46:57,556 --> 00:46:59,717
هی،چه خبره؟
515
00:46:59,757 --> 00:47:02,020
لعنت،سعید!
516
00:47:03,561 --> 00:47:05,364
سعید لطفا
517
00:47:18,177 --> 00:47:20,013
ناسر کجاست؟
دیر کرده
518
00:47:23,648 --> 00:47:26,645
برید بیرون!تکون بخورید!
519
00:47:37,596 --> 00:47:39,232
اه!
520
00:49:16,962 --> 00:49:19,424
سعید کجاست؟ها؟
521
00:49:19,464 --> 00:49:20,866
چرا اون هری رو کشت؟
522
00:49:24,069 --> 00:49:25,797
سعید هری رو نکشت
523
00:49:25,837 --> 00:49:27,632
- چی؟
- هری اینجاس
524
00:49:27,672 --> 00:49:30,369
- چی گفتی؟
- هری زندس
525
00:49:30,409 --> 00:49:32,971
داری مسخرم میکنی؟
526
00:49:33,011 --> 00:49:34,005
اون زندس؟
527
00:49:34,045 --> 00:49:35,806
اون کجاس؟
528
00:49:35,846 --> 00:49:37,643
سعید لطفا
529
00:49:37,683 --> 00:49:40,186
ها؟با من بمون.با من بمون.اینجا نمیر
530
00:49:41,453 --> 00:49:43,715
رو دست من نمیر!
531
00:49:48,960 --> 00:49:50,562
هری کجاس؟
اون زندس؟
532
00:49:52,464 --> 00:49:54,833
کوپر!هری کجاست؟
533
00:49:54,858 --> 00:49:58,858
ارائهای از وبسایت تاینیموویز
TinyMvz.Net
534
00:49:59,830 --> 00:50:04,830
کانال تلگرام دانلود زیرنویس سایت
T.ME/TinyMvzSub
535
00:50:06,589 --> 00:50:11,589
مترجمین : آرمان ، محمد مهدی
Arman-1379 , MohammadMahdi