1 00:00:05,180 --> 00:00:10,180 مترجمین : آرمان ، محمد مهدی Arman-1379 , MohammadMahdi 2 00:01:00,118 --> 00:01:01,779 باید گربه ماده باشه یا گربه سیاه؟ 3 00:01:01,819 --> 00:01:02,915 .گربه سیاه 4 00:01:02,955 --> 00:01:06,158 !تا-دا 5 00:01:11,029 --> 00:01:12,891 .بیاید، بچه‌ها 6 00:01:12,931 --> 00:01:14,333 !پنکک- !پنکک- 7 00:01:20,038 --> 00:01:23,009 .ممم 8 00:02:43,187 --> 00:02:44,682 !یالا، یالا 9 00:03:43,548 --> 00:03:46,551 بابا؟ بابا؛ حالت خوبه؟ 10 00:03:46,576 --> 00:03:54,576 ارائه‌ای از وبسایت تاینی‌موویز TinyMvz.Net 11 00:03:55,010 --> 00:04:05,010 کانال تلگرام دانلود زیرنویس سایت T.ME/TinyMvzSub 12 00:04:10,741 --> 00:04:12,345 تو خودتو پیدا میکنی 13 00:04:13,745 --> 00:04:16,074 ،توی قسمت دیگه‌ای از دنیا 14 00:04:16,114 --> 00:04:19,877 در حال زندگی توی یه خونه زیبا 15 00:04:19,917 --> 00:04:21,753 .با یک زن خوشگل 16 00:04:24,388 --> 00:04:26,485 و از خودت خواهی پرسید 17 00:04:26,525 --> 00:04:28,193 چطور اینکار رو کردم؟ 18 00:04:30,027 --> 00:04:33,398 .این خونه زیبای من نیست 19 00:04:35,766 --> 00:04:38,203 .این زن زیبای من نیست 20 00:04:41,405 --> 00:04:43,975 ...از خودت خواهی پرسید 21 00:04:46,311 --> 00:04:47,412 ...خب 22 00:04:53,150 --> 00:04:55,587 ...چطوری اومدم اینجا؟ 23 00:05:09,460 --> 00:05:11,930 ایران، سه روز قبل 24 00:05:47,138 --> 00:05:48,773 !زودباش! زودباش !بزن بریم! زود باش 25 00:06:09,980 --> 00:06:12,230 فرانسه، امروز 26 00:06:26,143 --> 00:06:28,146 .سلام- .سلام، آقا- 27 00:06:28,333 --> 00:06:29,512 .من یه مشکلی با کارتم دارم 28 00:06:33,825 --> 00:06:35,971 .متاسفم آقا اما این کارت مسدود شده 29 00:06:50,035 --> 00:06:52,096 .هی 30 00:06:52,136 --> 00:06:54,699 .سلام 31 00:06:54,739 --> 00:06:56,342 .بفرمایید- .مرسی- 32 00:06:58,977 --> 00:07:01,740 دیشب چطوری پیش رفت؟- .اوه، به روال عادیش- 33 00:07:01,780 --> 00:07:03,942 .کمبود کارمند، کار زیاد کشیدن 34 00:07:03,982 --> 00:07:05,343 دخترا راحت خوابیدن؟ 35 00:07:05,383 --> 00:07:07,419 .آره، آره 36 00:07:08,987 --> 00:07:10,422 این چیه؟ 37 00:07:11,523 --> 00:07:12,783 .اوه، هیچی 38 00:07:12,823 --> 00:07:15,086 مطمئنی؟ 39 00:07:15,126 --> 00:07:16,529 .آره، هیچیه 40 00:07:53,070 --> 00:07:54,070 .متن پیام: مدت زیادی گذشته مکس. باهام تماس بگیر 41 00:07:54,633 --> 00:07:57,536 عزیزم؟ .برق قطع شده 42 00:08:04,300 --> 00:08:06,800 ایران، سه روز قبل 43 00:08:08,712 --> 00:08:11,183 .الله اکبر 44 00:08:20,157 --> 00:08:22,160 .الله اکبر 45 00:08:29,200 --> 00:08:31,203 لیلا؟ خوبی؟ 46 00:08:32,403 --> 00:08:35,300 هری؟ 47 00:08:35,340 --> 00:08:37,743 خوبی؟- .اوهوم- 48 00:08:45,149 --> 00:08:47,112 .کارتون خوب بود، همگی 49 00:08:47,152 --> 00:08:49,113 استخراج کی هست؟ 50 00:08:49,153 --> 00:08:51,683 .احمدی آخرین نفر توی لیست بود. همین 51 00:08:51,723 --> 00:08:53,984 .به همه چهار تا هدف رسیدگی شد- .نقشه‌ها عوض شدن- 52 00:08:54,024 --> 00:08:56,688 .یکی دیگه هست- .ای عیسی مسیح- 53 00:08:56,728 --> 00:08:59,790 ...علی اردوان ،پولشو از توی قفس مبارزه در آورده 54 00:08:59,830 --> 00:09:03,328 .چیزی بین ۱.۲ تا ۱.۵ هزار میلیون دلار 55 00:09:03,368 --> 00:09:06,164 .سرمایه‌دار ارشد برنامه سلاح‌های هسته‌ای 56 00:09:06,204 --> 00:09:08,098 خب کِی دربارش فهمیدید؟ 57 00:09:08,138 --> 00:09:10,935 .امروز صبح از لندن اومده 58 00:09:10,975 --> 00:09:13,170 هیچ راهی برای مجبور کردن دانشمنداشون نیست 59 00:09:13,210 --> 00:09:15,473 مگر اینکه سرمایه‌داران رو مجبور نکنیم که 60 00:09:15,513 --> 00:09:16,775 .برای برنامه هزینه پرداخت کنن 61 00:09:16,815 --> 00:09:18,476 ،این آخرین هدفه ،بهتون قول میدم 62 00:09:18,516 --> 00:09:19,718 .و بعدش میریم خونه 63 00:09:21,319 --> 00:09:23,515 .مرد، من نمیتونم صبر کنم تا از این وضع افتضاح رها شم 64 00:09:24,822 --> 00:09:26,917 .هی، توهین نباشه، عُمَر 65 00:09:52,117 --> 00:09:54,713 .باشه، چشت به اردوان باشه 66 00:09:54,753 --> 00:09:56,754 .اون با بادیگاردشه 67 00:10:03,194 --> 00:10:05,197 .شما بچه‌ها از اینجا شروع کنید 68 00:10:20,711 --> 00:10:22,715 .لعنتی 69 00:10:39,029 --> 00:10:40,290 .این عمره 70 00:10:40,330 --> 00:10:42,133 عمر اینجا چه غلطی میکنه؟ 71 00:10:44,402 --> 00:10:45,997 .گه توش 72 00:10:46,037 --> 00:10:47,699 و تو کاملا مطمئنی 73 00:10:47,739 --> 00:10:49,334 که این عمر بود؟- .ما اون رو واضح دیدیم- 74 00:10:49,374 --> 00:10:50,968 .موش کوچولوی حرومزاده 75 00:10:51,008 --> 00:10:52,670 .ما در معرض خطریم .باید بزنیم به جاده 76 00:10:52,710 --> 00:10:54,171 .نه، باید اینو برگردونم به لندن 77 00:10:54,211 --> 00:10:56,875 .میگم وقتی آوردیمش داخل 78 00:10:56,915 --> 00:10:58,776 ،یه کوچولو بازجویی رو بیشتر کنیم 79 00:10:58,816 --> 00:11:00,478 .میفهمیم اون بهشون چی گفته 80 00:11:00,518 --> 00:11:02,513 .ما به یه خونه امن توی خیابون بهنود میریم 81 00:11:02,553 --> 00:11:04,782 .اون این یکی رو نمیدونه و ما بی سر و صدا میشینیم 82 00:11:04,822 --> 00:11:07,952 .و شما منتظر دستورات بیشتر میمونید افتاد؟ 83 00:11:07,992 --> 00:11:09,328 .بله، رئیس- .باشه، بیاید بریم- 84 00:11:25,743 --> 00:11:27,171 بابا؟ 85 00:11:27,211 --> 00:11:29,507 بابا؟ 86 00:11:29,547 --> 00:11:31,675 واسه داستانت آماده‌ای؟- .آره- 87 00:11:31,715 --> 00:11:34,018 باشه؟ .بیا 88 00:11:36,354 --> 00:11:38,123 .پس بیا 89 00:11:46,763 --> 00:11:48,292 .سلام 90 00:11:48,332 --> 00:11:50,494 دخترا چطورن؟ 91 00:11:50,534 --> 00:11:52,537 .خوابوندمشون 92 00:11:55,340 --> 00:11:56,767 روزت چطور بود؟ 93 00:11:56,807 --> 00:11:58,936 .خوب بود 94 00:11:58,976 --> 00:12:00,070 یه لیوان شراب میخوری؟ 95 00:12:00,110 --> 00:12:02,473 .آره، یکی میخوام 96 00:12:02,513 --> 00:12:03,948 .باید لباسامو عوض کنم 97 00:12:43,588 --> 00:12:45,157 سلام؟ 98 00:12:54,231 --> 00:12:55,560 .باید دخترارو بیدار کنیم 99 00:12:55,600 --> 00:12:58,496 چی شده؟ چی شده؟ 100 00:12:58,536 --> 00:13:00,539 .باید بیدارشون کنیم، همین الان 101 00:13:05,310 --> 00:13:06,712 .ببرشون به حموم 102 00:13:11,316 --> 00:13:12,950 .شش. در رو قفل کن 103 00:13:22,627 --> 00:13:25,197 .ششش، ششش، ششش .آروم باشید، آروم باشید 104 00:14:06,003 --> 00:14:08,900 دو تا دختر خوشگلت چطورن، مکس؟ 105 00:14:08,940 --> 00:14:11,135 آینده روشنی پیش روشونه، شرط میبندم؟ 106 00:14:11,175 --> 00:14:13,345 .و زن زیبات 107 00:14:14,512 --> 00:14:16,074 .خانواده مهمه، مکس 108 00:14:16,114 --> 00:14:18,182 .خانواده همه چیزه 109 00:14:19,783 --> 00:14:21,345 .تو لندن میبینمت 110 00:14:27,126 --> 00:14:30,371 .بابا فقط داشت یه بازی میکرد 111 00:14:33,900 --> 00:14:35,300 .بامزه نبود 112 00:14:35,325 --> 00:14:37,325 .میدونم. بامزه نبود 113 00:14:41,239 --> 00:14:44,135 مکس، تو بهم میگی که 114 00:14:44,175 --> 00:14:45,369 .اینجا داره چه اتفاقی میفته 115 00:14:45,409 --> 00:14:46,871 .من باید برم 116 00:14:46,911 --> 00:14:48,271 .این همون بانکه 117 00:14:48,311 --> 00:14:50,274 .این روش اونا برای کشوندن من به سمت خودشونه 118 00:14:50,314 --> 00:14:53,318 .تو اون بانک رو ده سال پیش ترک کردی 119 00:14:55,018 --> 00:14:57,915 تو چه بانکداری بودی؟ 120 00:14:57,955 --> 00:14:59,958 پول شویی میکردی؟ (یعنی زیاد پول به جیب میزدی؟) 121 00:15:00,992 --> 00:15:02,527 برای کی؟ 122 00:15:03,326 --> 00:15:05,330 !جواب منو بده 123 00:15:08,365 --> 00:15:10,361 من نماینده یه سری آدم 124 00:15:10,401 --> 00:15:12,497 .در رژیم سوریه‌ای بودم .این چیزی نیست که بهش افتخار کنم 125 00:15:12,537 --> 00:15:14,598 .در واقع، این دلیلیه که اونجا رو ترک کردم 126 00:15:14,638 --> 00:15:16,401 .من بهشون کمک کردم تا روزهای بارونی پولشون رو ذخیره کنن 127 00:15:16,441 --> 00:15:18,576 ،خب، الان باز داره مثل بارون پول میباره .و اونها هم روال قبلی رو میخوان 128 00:15:21,378 --> 00:15:23,581 .صدها آدم اونجا کار میکنه 129 00:15:24,916 --> 00:15:26,710 چرا تو؟ 130 00:15:26,750 --> 00:15:28,279 چرا تو، مکس؟ 131 00:15:28,319 --> 00:15:30,747 چونکه من انتخابی ندارم، باشه؟ 132 00:15:30,787 --> 00:15:32,323 .من انتخابی ندارم 133 00:15:34,124 --> 00:15:37,088 .تو نمیدونی این آدمها چه شکلین 134 00:15:37,128 --> 00:15:38,790 .قادر به چه کارهایی هستن 135 00:15:38,830 --> 00:15:40,398 در امانیم؟ 136 00:15:41,566 --> 00:15:42,593 در امانیم؟ 137 00:15:42,633 --> 00:15:43,728 ،آره،در امانیم 138 00:15:43,768 --> 00:15:45,362 .اگر اون کاری رو که خواستن بکنم 139 00:15:45,402 --> 00:15:48,299 ،پولشون رو پیدا کنم .اونا مارو تنها میزارن 140 00:15:48,339 --> 00:15:49,941 .تموم شد 141 00:15:51,341 --> 00:15:52,869 .دارم اینکار رو برای خودمون میکنم 142 00:15:52,909 --> 00:15:56,373 .فقط یه هفته مهلت میخوام 143 00:15:56,413 --> 00:15:58,549 .و بعد همه چی مثل قبل میشه .قول میدم 144 00:15:59,917 --> 00:16:01,179 میشه؟ 145 00:16:01,640 --> 00:16:03,613 .بهم دست نزن 146 00:16:09,860 --> 00:16:11,797 لندن، امروز 147 00:16:47,876 --> 00:16:49,879 .از این طرف، لطفاً 148 00:17:23,177 --> 00:17:26,141 تو زنمو تهدید کردی؟ 149 00:17:26,181 --> 00:17:27,583 بچه‌هام رو؟ 150 00:17:28,850 --> 00:17:30,746 .دوست ندارم نادیده گرفته بشم 151 00:17:30,786 --> 00:17:32,855 .لعنت بهت، جورج 152 00:17:36,390 --> 00:17:37,859 .بیا 153 00:18:00,848 --> 00:18:03,178 ایران داره روی انرژی هسته‌ایش معامله میکنه 154 00:18:03,218 --> 00:18:04,913 اونا دولت دانشمندی دارن 155 00:18:04,953 --> 00:18:07,516 .مثل ساعت کار میکنن و از اورانیوم بعنوان سلاح استفاده میکنن 156 00:18:07,556 --> 00:18:09,984 .ما یه تیم فرستادیم تا اون تهدید رو خنثی کنه 157 00:18:10,024 --> 00:18:12,587 ،عملکرد توسط رهبری تو حمایت شده 158 00:18:12,627 --> 00:18:14,556 .الکساندر گفت 159 00:18:14,596 --> 00:18:16,325 .نه دقیقا حمایت من 160 00:18:16,365 --> 00:18:19,528 .رایان کوپر و لیلا تومی بخشی از واحدش بودن 161 00:18:19,568 --> 00:18:21,430 عملکرد خیلی سریع داشت پیش میرفت 162 00:18:21,470 --> 00:18:23,198 ،تا این چند روز اخیر 163 00:18:23,238 --> 00:18:25,767 ،وقتی سعید تصمیم گرفت ،به دلایلی نامشخص 164 00:18:25,807 --> 00:18:28,971 .یه کار سرهنگ کرتزی بکنه 165 00:18:29,011 --> 00:18:31,012 .اون بهمون نارو زد، مکس 166 00:18:36,784 --> 00:18:39,914 .تومی و کوپر ظاهراً توی بِیروت هستن 167 00:18:39,954 --> 00:18:42,317 .ما باید وارد شیم و این آشفتگی رو از بین ببریم 168 00:18:42,357 --> 00:18:43,986 .پیداشون کن.باهاشون معامله کن 169 00:18:44,026 --> 00:18:46,922 .سعید رو پیدا کن .باهاش معامله کن 170 00:18:46,962 --> 00:18:48,624 چرا من؟ 171 00:18:48,664 --> 00:18:50,157 .تو آدمای دیگه‌ای داری 172 00:18:50,197 --> 00:18:51,666 .جوون‌تر 173 00:18:53,034 --> 00:18:54,402 گشنه‌تر 174 00:19:11,453 --> 00:19:13,315 این با هری چیکار میکنه؟ 175 00:19:13,355 --> 00:19:15,517 نمیدونی؟ 176 00:19:15,557 --> 00:19:17,993 چیو؟ 177 00:19:20,162 --> 00:19:23,025 هری اومد پیش سعید چند سال بعد از اینکه تو رفتی 178 00:19:23,065 --> 00:19:24,926 .اون میخواست برای ما کار کنه 179 00:19:24,966 --> 00:19:27,469 .اون... اون میخواست راه تو رو ادامه بده 180 00:19:49,156 --> 00:19:51,920 .سعید بهش خیانت کرد 181 00:19:51,960 --> 00:19:53,521 .اون کشتش 182 00:19:53,561 --> 00:19:55,723 .یا مجبورش کرد خودشو بکشه 183 00:19:55,763 --> 00:19:57,567 .نمیدونیم چرا 184 00:19:59,468 --> 00:20:00,596 این دوتا توی یه سره، مکس 185 00:20:00,636 --> 00:20:02,637 .تو که میدونی این دقیقا چه معنی‌ای میده 186 00:20:04,438 --> 00:20:07,642 .داریم بهت یه فرصت میدیم تا درستش کنی 187 00:20:10,846 --> 00:20:12,815 این چیزی نیست که میخواستی؟ 188 00:20:22,758 --> 00:20:24,860 .از بیروت بهم زنگ بزن 189 00:20:40,174 --> 00:20:41,936 چرا همه اونا؟ 190 00:20:41,976 --> 00:20:43,778 چرا فقط سعید نه؟ 191 00:20:46,080 --> 00:20:48,083 .این چیزیه که لانگلی میخواد 192 00:20:50,985 --> 00:20:53,822 .ما فقط دستوراتشون رو انجام میدیم 193 00:20:56,992 --> 00:20:58,586 .استفاده کردن از اون اشتباهه 194 00:20:58,626 --> 00:21:00,188 ،خب، متاسفانه برای همه ما، خلید 195 00:21:00,228 --> 00:21:02,365 .این تماس تو نیست 196 00:21:31,158 --> 00:21:32,586 .باشه، پس الان تو الان فن خودت رو داری 197 00:21:32,626 --> 00:21:34,763 همه اینا برای چیه؟ 198 00:21:38,433 --> 00:21:40,469 این چیه؟ 199 00:21:45,173 --> 00:21:46,608 .هری مرده 200 00:21:50,479 --> 00:21:51,839 چی؟ 201 00:21:51,879 --> 00:21:53,942 ،اون توی تهران بود .توی یه هیئت تجاری بود 202 00:21:53,982 --> 00:21:55,810 .با ماشین زدن بهش 203 00:21:55,850 --> 00:21:57,746 .یه همکار از سفارت بهم زنگ زد 204 00:21:57,786 --> 00:21:59,955 .نمیخواستم این رو پشت تلفن بشنوی 205 00:22:01,356 --> 00:22:03,358 ...اما-اما من 206 00:22:04,960 --> 00:22:06,761 ...اما من 207 00:22:09,030 --> 00:22:11,466 .من هفته پیش باهاش حرف زدم 208 00:22:13,769 --> 00:22:15,130 .متاسفم 209 00:22:15,170 --> 00:22:17,932 !جراتشو نداری ...جراتشو 210 00:22:17,972 --> 00:22:20,276 .جرات کن و راحتم کن 211 00:22:23,979 --> 00:22:25,807 هیئت تجاری؟ 212 00:22:25,847 --> 00:22:27,982 منو احمق فرض کردی؟ 213 00:22:29,617 --> 00:22:32,380 .اون میخواست مثل تو باشه 214 00:22:32,420 --> 00:22:36,158 .فقط خدا میدونه چرا تو همیشه یه آشفتگی لعنتی بودی 215 00:22:37,826 --> 00:22:39,954 .ده ساله که حرفی نزده 216 00:22:39,994 --> 00:22:42,223 ،تو دوباره شروع کردی .و شروعت رو به پایان میرسونی 217 00:22:42,263 --> 00:22:45,327 .نه یک حرف تلخ 218 00:22:45,367 --> 00:22:48,069 .چقدر واسه تو عالیه 219 00:22:55,549 --> 00:22:58,250 تهران، سه روز قبل (واقعاً این تهرانه؟) 220 00:23:02,416 --> 00:23:05,146 .هیچی اینجا نیست .چیزی که من بتونم پیداش کنم 221 00:23:05,186 --> 00:23:08,549 تو؟- .منم هیچی- 222 00:23:08,589 --> 00:23:11,553 عمر چه مدت داشته مارو بازی میداده؟ باید یه چیزی اینجا باشه 223 00:23:11,593 --> 00:23:13,963 ،که نقض کجا اتفاق افتاده .چیزی که ما از دست دادیم 224 00:23:15,963 --> 00:23:17,725 خورش میخوای؟- ،کاری که سعید داره میکنه- 225 00:23:17,765 --> 00:23:19,361 ففط روی اون میشینه؟ 226 00:23:19,401 --> 00:23:21,363 .باید یچزی بخوری 227 00:23:21,403 --> 00:23:24,240 .خب، مطمئناً من تنها کسی هستم که نگران اینم 228 00:23:25,607 --> 00:23:28,737 .من نگرانم، هری 229 00:23:28,777 --> 00:23:30,438 فقط اگر دربارش حرف نمیزنم 230 00:23:30,478 --> 00:23:32,481 .معنیش این نیست که نگران نیستم 231 00:24:45,153 --> 00:24:47,115 هیچوقت نفهمیدم چرا تو باید 232 00:24:47,155 --> 00:24:49,150 .نصفه شب برای نماز بیدار بشی- .فجر- 233 00:24:49,190 --> 00:24:51,720 .خدا نمازگزاران رو دوست داره 234 00:24:51,760 --> 00:24:54,363 .نماز خوندن مومن در خالی که بقیه خوابیدن 235 00:24:55,864 --> 00:24:58,526 .این خوابی که چند روزه نداشتم رو بهم بده 236 00:24:58,566 --> 00:25:00,828 چیکار میکنه؟ 237 00:25:00,868 --> 00:25:03,131 ،اون مورد آزار و آدیت عمر قرار گرفت ...ولی بعدش 238 00:25:03,171 --> 00:25:05,834 .منم همینطور 239 00:25:05,874 --> 00:25:07,769 راجع به لندن شنیدی؟- .نه- 240 00:25:07,809 --> 00:25:10,571 .این معنی نمیده .چرا باید جواب مارو ندن 241 00:25:10,611 --> 00:25:13,141 .نمیدونم- .دوباره بگیرشون- 242 00:25:13,181 --> 00:25:14,817 .بهم نگو چطوری کارم رو انجام بدم 243 00:25:20,187 --> 00:25:23,718 چرا نگران هری هستی؟ 244 00:25:23,758 --> 00:25:26,788 من از وقتی هری ۱۴ سالش بود نگرانش بودم 245 00:25:26,828 --> 00:25:29,164 .پدرش رو میشناختم ...ما 246 00:25:34,970 --> 00:25:36,771 .نزدیکش بمون .من رو در جریان بذار 247 00:25:51,016 --> 00:25:53,880 بِیروت، امروز 248 00:26:22,293 --> 00:26:25,858 .خدای من .یه روح زنده واقعی 249 00:26:25,898 --> 00:26:29,794 چه اتفاقی برات افتاده؟- .آه، بمب‌گذاری ماشین- 250 00:26:29,834 --> 00:26:31,263 ۲۰۰۶ 251 00:26:31,303 --> 00:26:34,833 .فکر کنم شانسم ته کشیده نوشیدنی میخوای؟ 252 00:26:34,873 --> 00:26:37,203 اینم پرسیدن داره؟- .پس، بیا- 253 00:26:37,243 --> 00:26:39,271 هی.هی.هی.هی فازت چیه؟ 254 00:26:39,311 --> 00:26:41,240 قیافتو ببین مرد 255 00:26:41,280 --> 00:26:42,949 فقط دارم اذیتت میکنم 256 00:26:44,082 --> 00:26:45,811 قبلتر مچم رو شکوندم 257 00:26:45,851 --> 00:26:47,413 میخواستم اونو برش گردونم 258 00:26:47,453 --> 00:26:49,482 ولی خیلی راحته 259 00:26:49,522 --> 00:26:51,858 - حالت چطوره؟ - بد نیست 260 00:26:54,293 --> 00:26:55,888 باید بگم که یکم سوپرایز شدم 261 00:26:55,928 --> 00:26:57,990 وقتی دیدم برگشتی بیروت.مکس 262 00:26:58,030 --> 00:26:58,991 فک کردم کشیدی کنار 263 00:26:59,031 --> 00:27:00,733 اره.منم همینطور 264 00:27:04,236 --> 00:27:06,264 مسافرت با اون ماشین زده به مغزش 265 00:27:06,304 --> 00:27:08,199 فکر کنم هیچوقت نمیفهمی کی نوبتت میشه 266 00:27:08,239 --> 00:27:10,602 امین 267 00:27:10,642 --> 00:27:12,003 اینجا چیکار میکنی مکس؟ 268 00:27:12,043 --> 00:27:14,807 دوتا از مامورای بخش بدون خبر ناپدید شدن 269 00:27:16,314 --> 00:27:18,450 من باید ردشونو بزنم 270 00:27:21,253 --> 00:27:23,081 من واقعا فکر کردم بازنشسته شدی 271 00:27:23,121 --> 00:27:24,923 تو این موقعیت چاره دیگه ای نداشتم 272 00:27:33,032 --> 00:27:35,261 الکساندر سعید رو یادته؟ 273 00:27:35,301 --> 00:27:38,397 - هنوز فعاله؟ - خیلی زیاد 274 00:27:38,437 --> 00:27:40,432 - اون تو شهره؟ - درجریان نیستم 275 00:27:40,472 --> 00:27:41,900 اگه تنها باشن به کمک نیاز دارن 276 00:27:41,940 --> 00:27:43,601 یه تعمیرکار مستقل 277 00:27:43,641 --> 00:27:46,205 - پیش کی میرن؟ - نمیدونم مکس 278 00:27:46,245 --> 00:27:49,241 - حدس تو هم به خوبی منه - شک دارم 279 00:27:49,281 --> 00:27:51,276 ببین.من به هیچکس هیچی بدهکار نیستم 280 00:27:51,316 --> 00:27:54,513 برای یه دلیلی خارج شدم و قصدم این بود که خارج بمونم 281 00:27:54,553 --> 00:27:56,488 منطقیه 282 00:27:58,457 --> 00:28:01,861 - خوشحالم که میبینمت گیب - منم همینطور دوست من 283 00:28:06,899 --> 00:28:09,661 قیافت جوریه انگار اسمون قراره بیوفته 284 00:28:09,701 --> 00:28:11,236 چیو بهم نمیگی؟ 285 00:28:14,038 --> 00:28:15,801 هری مرده 286 00:28:15,841 --> 00:28:17,202 - چی؟ - اره 287 00:28:17,242 --> 00:28:19,304 وای این.... این خیلی افتضاحه 288 00:28:22,514 --> 00:28:23,750 بیا اینجا 289 00:28:36,695 --> 00:28:38,898 واقعا از شنیدنش متاسفم مرد 290 00:28:40,431 --> 00:28:43,028 - بچه خوبی بود - اره.بود 291 00:28:43,068 --> 00:28:45,263 و من یه پدر افتضاح بودم 292 00:28:45,303 --> 00:28:47,699 - چه اتفاقی براش افتاد؟ - کشتنش 293 00:28:47,739 --> 00:28:50,401 مردمی که داشت باهاشون کار میکرد. اونا کشتنش 294 00:28:50,441 --> 00:28:51,869 ارتباطی با این تشکیلاتی که 295 00:28:51,909 --> 00:28:52,905 دنبالشی داره؟ 296 00:28:52,945 --> 00:28:54,607 اره 297 00:28:54,647 --> 00:28:56,207 پس برای چی چیزی نگفتی 298 00:28:56,247 --> 00:28:57,516 پیرمرد احمق؟ 299 00:30:05,149 --> 00:30:07,453 الو؟انا. 300 00:30:24,333 --> 00:30:26,333 هی خواهر، چه خبر؟ 301 00:30:29,041 --> 00:30:30,468 بعد از مرگت 302 00:30:30,508 --> 00:30:32,303 "محتویات جعبه ی ذکر شده 303 00:30:32,343 --> 00:30:34,406 توی بانک خیابون میکل برانچ لوزان 304 00:30:34,446 --> 00:30:37,449 به اولیویا کلارک واگذار میشه" 305 00:30:37,966 --> 00:30:39,528 الیویا کلارک کیه؟ 306 00:30:40,125 --> 00:30:46,525 .یه روزنامه‌نگار سیاسی انگلیسی. داستانهای بزرگ و اساسی .شلاق اصلی پایه‌ریزی اینجور چیزا 307 00:30:47,118 --> 00:30:48,818 فکر میکنی مکس ارتباطی با اینا داره؟ 308 00:30:49,605 --> 00:30:51,605 دو روز پیش میخواستم بهت بگم که .مکس اونجور آدمی نیست 309 00:30:52,814 --> 00:30:54,814 .حالا هم نمیدونم اون چجور آدمیه 310 00:30:56,815 --> 00:30:58,415 تمام چیزی که میدونم اینه .که اون داره یه چیزیو پنهان میکنه 311 00:30:58,540 --> 00:31:00,540 ولی واقعا میخوای بدونی که اون چی هستش؟ 312 00:31:01,232 --> 00:31:02,532 .نمیدونم 313 00:31:04,712 --> 00:31:06,112 .واقعاً نمیدونم 314 00:31:07,306 --> 00:31:07,906 .آره 315 00:31:08,546 --> 00:31:09,848 باشه 316 00:31:20,694 --> 00:31:22,694 این بانک از یه سیستم کلیدی برای .صندوق‌های قویش استفاده میکنه 317 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 .تو کلید رو داری، میتونی صندوق رو باز کنی 318 00:31:28,216 --> 00:31:29,116 داری چیکار میکنی؟ 319 00:31:29,679 --> 00:31:31,679 دنبال کلید میگردم. کمک میکنی؟ 320 00:31:37,020 --> 00:31:39,020 بندر بِیروت، لبنان 321 00:31:49,521 --> 00:31:51,858 گبریل 322 00:31:56,535 --> 00:31:57,235 این کیه؟ 323 00:31:57,522 --> 00:31:59,222 .این دوستم مکس ایستون هست 324 00:32:02,812 --> 00:32:04,112 .یه چیزی برای تو 325 00:32:04,501 --> 00:32:05,001 برای من؟ 326 00:32:05,699 --> 00:32:07,399 .به نظر میاد بهش نیازی نداری 327 00:32:07,426 --> 00:32:09,026 وقتی کافیه کافیه؟ 328 00:32:10,182 --> 00:32:10,682 .هیچوقت 329 00:32:16,227 --> 00:32:18,227 خیلی وقت از موقعی که از کار .با شما لذت بردم میگذره 330 00:32:18,952 --> 00:32:19,652 .سرم شلوغ بود 331 00:32:20,068 --> 00:32:20,568 شلوغ؟ 332 00:32:20,806 --> 00:32:22,806 .حرف زدن با مرده‌ها، چیزیه که من شنیدم 333 00:32:23,806 --> 00:32:25,806 .بعضی وقت‌ها خیلی مفهوم داره 334 00:32:28,714 --> 00:32:29,914 چی میخوای گبریل؟ 335 00:32:31,375 --> 00:32:32,875 .اونا دو روز پیش رسیدن 336 00:32:34,932 --> 00:32:36,261 اونارو نمیشناسم 337 00:32:36,301 --> 00:32:37,795 دارن دنبال یه خانه امن میگردن 338 00:32:37,835 --> 00:32:39,598 مهمات.سلاح 339 00:32:39,638 --> 00:32:41,307 یه تعمیرکار اونا پیش کی میرن؟ 340 00:32:45,904 --> 00:32:46,504 .حسن ناسور 341 00:32:52,033 --> 00:32:53,633 .این هم جایی که میتونید پیداش کنید 342 00:33:04,294 --> 00:33:04,894 .حسن ناسور 343 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 .از ملاقاتت خوشحالم 344 00:33:10,435 --> 00:33:12,038 برو تو ماشین برو تو ماشین 345 00:33:15,574 --> 00:33:17,574 ایران، سه روز قبل 346 00:33:28,719 --> 00:33:30,682 لیلا 347 00:33:30,722 --> 00:33:32,417 ما داشتیم اشتباه عمل میکردیم 348 00:33:32,457 --> 00:33:33,886 عمرو تعقیب کردن چیزی به ما نمیده 349 00:33:33,926 --> 00:33:35,620 باید بریم دنبال علی اردوان 350 00:33:35,660 --> 00:33:38,590 دوسال قبل علی اردوان ده درصد سهم خرید 351 00:33:38,630 --> 00:33:41,225 توی گرین ولش. یه سازمان مهندسی امریکا 352 00:33:41,265 --> 00:33:43,628 که چی؟ اون اهل کسب و کاره 353 00:33:43,668 --> 00:33:46,697 معامله توسط برنت هانسون انجام شد 354 00:33:46,737 --> 00:33:49,600 انجمن قدرتمند وکلای واشنگتن 355 00:33:49,640 --> 00:33:51,403 اینجارو باش 356 00:33:51,443 --> 00:33:53,205 دارم به چی نگاه میکنم؟ 357 00:33:53,245 --> 00:33:55,046 اینجا.توی پس زمینه 358 00:33:56,047 --> 00:33:57,082 لعنت! 359 00:33:58,449 --> 00:34:01,413 - عمر - پس من دنبال برنت هانسون گشتم 360 00:34:01,453 --> 00:34:02,613 اردوان موکل اونا بود 361 00:34:02,653 --> 00:34:04,416 و معلوم شد دو تابستان قبل 362 00:34:04,456 --> 00:34:06,291 عمر رفت اونجا باید جایی باشه که ملاقات کردن 363 00:34:09,093 --> 00:34:10,929 درموردش با سعید حرف میزنم 364 00:34:18,637 --> 00:34:19,997 چی؟ 365 00:34:20,037 --> 00:34:22,434 فک نمیکنم که باید با سید حرف بزنی 366 00:34:22,474 --> 00:34:24,269 - چرا که نه.؟ کل این قضیه کسب و کار عمر... 367 00:34:24,309 --> 00:34:26,305 به نظرت عجیب نمیاد؟ 368 00:34:26,345 --> 00:34:29,073 بهشون میگیم یه سرنخ داریم. و هیچی 369 00:34:29,113 --> 00:34:32,209 اونا یه کلمه هم نمیگن 370 00:34:32,249 --> 00:34:33,812 حداقل...نه با توجه به حرفای سید 371 00:34:33,852 --> 00:34:36,481 اوه.فکر میکنی دروغ میگه؟ 372 00:34:36,521 --> 00:34:38,450 - اره - من واقعا نمیدونم چی بگم 373 00:34:38,490 --> 00:34:39,959 داریم در مورد سید حرف میزنیم 374 00:34:43,662 --> 00:34:45,831 میای؟ 375 00:34:46,831 --> 00:34:48,833 باشه پس 376 00:35:06,918 --> 00:35:09,680 هی من منبع شکافو پیدا کردم 377 00:35:09,720 --> 00:35:11,416 برنت هانسون 378 00:35:11,456 --> 00:35:14,218 انجمن بزرگ وکلا واشنگتن اردوان اونجا یه مشتری بود 379 00:35:14,258 --> 00:35:17,262 عمر هم به همون انجمن رفت 380 00:35:20,231 --> 00:35:22,233 کارت خوبه هری 381 00:35:23,434 --> 00:35:25,036 میبرمش پیش وایت 382 00:35:26,637 --> 00:35:28,940 پدرت بهت افتخار میکنه.میدونی؟ 383 00:35:54,231 --> 00:35:57,068 - میشناسیشون؟ - نه 384 00:35:59,037 --> 00:36:00,265 باشه 385 00:36:00,305 --> 00:36:02,475 تقریبا همون چیزی که منتظرش بودم 386 00:36:05,477 --> 00:36:07,606 نمیدونم که هنوز تو خودم دارمش یا نه 387 00:36:07,646 --> 00:36:08,747 ولی قراره بفهمیم 388 00:36:13,651 --> 00:36:15,079 من یکم خشنم 389 00:36:15,119 --> 00:36:17,849 به اندازه قبل تمیز و اتو کشیده نیستم 390 00:36:17,889 --> 00:36:19,483 پس قراره یکم کثیف کاری بشه 391 00:36:19,523 --> 00:36:21,519 من قراره یکی یکی ناخوناتو بکشم 392 00:36:21,559 --> 00:36:23,254 اگه،بعد از اخرین ناخون 393 00:36:23,294 --> 00:36:25,590 هنوز اصرار داشتی که اونارو نمیشناسی 394 00:36:25,630 --> 00:36:27,832 بعدش میرم سراغ... 395 00:36:29,434 --> 00:36:32,463 دندونات 396 00:36:32,503 --> 00:36:35,200 حسن... 397 00:36:35,240 --> 00:36:38,269 من از اون ادما نیستم که ازین کثافت کاریا لذت ببرم 398 00:36:38,309 --> 00:36:40,439 چیزی که هستم... 399 00:36:40,479 --> 00:36:42,648 یه ادم با انگیزس که اون ادمارو پیدا کنه 400 00:36:43,648 --> 00:36:45,609 باشه؟به اون نگاه نکن 401 00:36:45,649 --> 00:36:48,245 اون نمیتونه کمکت کنه 402 00:36:48,285 --> 00:36:50,282 یه چند ثانیه ای زمان داری... 403 00:36:50,322 --> 00:36:52,249 که راجبش فکر کنی 404 00:36:52,289 --> 00:36:55,653 - چی میگی؟ - نمیدونم 405 00:36:55,693 --> 00:36:57,189 - نمیدونی؟ - نه 406 00:36:57,229 --> 00:36:58,831 باشه.به درک 407 00:37:07,838 --> 00:37:10,302 باشه باشه باشه لطفا.لطفا 408 00:37:10,342 --> 00:37:12,204 - لطفا.تمومش کن - دارید اینجا چیکار میکنی؟ 409 00:37:12,244 --> 00:37:15,073 دارن دنبال یه مرد میگردن... علی اردوان 410 00:37:15,113 --> 00:37:17,475 - کیه؟ - یه تاجر.یه تاجر ایرانی 411 00:37:17,515 --> 00:37:19,477 - چرا دارن دنبالش میگردن؟ - نمیدونم 412 00:37:19,517 --> 00:37:22,414 - چرا دارن دنبالش میگردن؟ - نمیدونم.نمیدونم 413 00:37:22,454 --> 00:37:24,457 لطفا.من نمیدونم 414 00:37:26,157 --> 00:37:29,488 باشه،بهشون بگو میخوای باهاشون ملاقات کنی 415 00:37:29,528 --> 00:37:31,789 خبر داری 416 00:37:31,829 --> 00:37:34,392 قراره ساعت ۵ بعد از ظهر تو میدون پتروتراد ملاقاتت کنن 417 00:37:34,432 --> 00:37:35,794 فهمیدی؟ 418 00:37:35,834 --> 00:37:37,662 اره،اره 419 00:37:37,702 --> 00:37:39,830 - به من نگاه کن - اره،اره 420 00:37:39,870 --> 00:37:41,666 - فهمیدی؟ - اره 421 00:37:41,706 --> 00:37:44,642 اره،اره 422 00:37:52,461 --> 00:37:54,461 .اینجا هیچی نیست 423 00:37:56,916 --> 00:37:59,716 ،خانم کوچولوی کله خراب بابا اینجوری صدات میکرد، یادته؟ 424 00:38:04,751 --> 00:38:08,751 ...این دیوونه کنندس، ما همه جارو .ما همه جارو گشتیم، هیچی برای پیدا کردن نیست 425 00:38:11,239 --> 00:38:12,639 .نوشیدنی میخوام 426 00:38:14,729 --> 00:38:15,929 فکر میکنی این به ذهنش برسه؟ 427 00:38:16,550 --> 00:38:17,550 .اهمیتی نمیدم 428 00:39:03,854 --> 00:39:05,858 .تموم شد- .مرسی- 429 00:39:31,849 --> 00:39:33,845 تاخیر برا چیه؟ 430 00:39:33,885 --> 00:39:35,446 - ببخشید؟ - تو دادن یه سرنخ به ما 431 00:39:35,486 --> 00:39:37,448 از عمر...چرا تاخیر داری؟ 432 00:39:37,488 --> 00:39:39,457 افراد من مجروحن جورج 433 00:39:40,892 --> 00:39:42,620 ما کار خودمونو انجام دادیم 434 00:39:42,660 --> 00:39:44,823 میخوایم تو این یکی رو زمین سفت باشیم 435 00:39:44,863 --> 00:39:47,191 هری منبع شکاف رو پیدا کرد 436 00:39:47,231 --> 00:39:48,994 برنت هانسون. 437 00:39:49,034 --> 00:39:51,336 یه انجمن وکلا تو واشنگتن 438 00:39:55,907 --> 00:39:57,802 الکس ما همه چیو راجب برنت هانسون میدونیم 439 00:39:57,842 --> 00:40:00,646 اونارو زیر نظر گرفتیم چیزی اونجا نیست 440 00:40:05,483 --> 00:40:06,845 هری بهت گف که... 441 00:40:06,885 --> 00:40:09,053 اون عمرو از قبل از این عملیات میشناخته؟ 442 00:40:10,954 --> 00:40:12,117 نه 443 00:40:12,157 --> 00:40:15,086 میدونی عضو LSE بوده؟ 444 00:40:15,126 --> 00:40:16,854 - خب؟ - عمر هم همینطور 445 00:40:16,894 --> 00:40:19,858 اونا باهم کار کردن.... توی استراتژی تغییر دنیا... 446 00:40:19,898 --> 00:40:22,427 سه سال قبل 447 00:40:22,467 --> 00:40:24,595 تحقیقاتو برات میفرستم که خودت ببینی 448 00:40:24,635 --> 00:40:25,896 هری داره از... 449 00:40:25,936 --> 00:40:27,899 برنت هانسون به عنوان حواس پرتی استفاده میکنه 450 00:40:27,939 --> 00:40:30,068 برنت هانسون شکاف نیست 451 00:40:30,108 --> 00:40:31,843 هری شکافه. 452 00:40:45,451 --> 00:40:47,980 - کجا میری؟ - باید عمرو بگیریم 453 00:40:48,020 --> 00:40:50,315 اون تو یه سوراخ موش تو کوهای البرزه 454 00:40:50,355 --> 00:40:52,585 باید کارو تموم کنیم 455 00:40:52,625 --> 00:40:54,420 بقیه کجان؟ 456 00:40:54,460 --> 00:40:56,963 به بیشتر از دونفر نیاز نیست 457 00:41:19,820 --> 00:41:21,820 .وقتی که کارِتون تموم شد، در بزنید 458 00:41:22,400 --> 00:41:22,900 .ممنونم 459 00:43:10,195 --> 00:43:11,623 هی 460 00:43:11,663 --> 00:43:14,326 سلام 461 00:43:14,366 --> 00:43:16,628 کجایید؟ 462 00:43:16,668 --> 00:43:18,197 بیروت 463 00:43:18,237 --> 00:43:20,565 - بیروت؟ - دنبال پولیم 464 00:43:20,605 --> 00:43:22,034 اوه.ببین. الان نمیتونم حرف بزنم 465 00:43:22,074 --> 00:43:23,369 باید برم تو یه جلسه 466 00:43:23,409 --> 00:43:24,936 باشه 467 00:43:24,976 --> 00:43:27,572 حالت خوبه؟ مسخره به نظر میای 468 00:43:27,612 --> 00:43:30,009 اره،من...من خوبم 469 00:43:30,049 --> 00:43:32,344 من،فک کنم سرما خوردم. 470 00:43:32,384 --> 00:43:33,820 سرما خوردی؟ 471 00:43:34,819 --> 00:43:35,888 درسته 472 00:43:39,958 --> 00:43:41,820 دخترا چطورن؟ 473 00:43:41,860 --> 00:43:43,788 خوبن 474 00:43:43,828 --> 00:43:45,164 اره اونا خوبن 475 00:43:46,364 --> 00:43:49,527 بهشون بگو... 476 00:43:49,567 --> 00:43:50,929 دلم براشون تنگ شده 477 00:43:50,969 --> 00:43:53,639 میگم 478 00:43:56,208 --> 00:43:57,335 مکس؟ 479 00:43:57,375 --> 00:43:59,170 باید حرف بزنیم 480 00:43:59,210 --> 00:44:00,438 حتما 481 00:44:00,478 --> 00:44:02,741 میزنیم 482 00:44:02,781 --> 00:44:05,210 میشه بمونه برا بعد؟ 483 00:44:05,250 --> 00:44:07,219 یه عده... 484 00:44:09,188 --> 00:44:11,116 یه عده منتظر منن 485 00:44:11,156 --> 00:44:12,985 بهت زنگ میزنم باشه؟ 486 00:44:13,025 --> 00:44:14,661 باشه 487 00:44:42,755 --> 00:44:44,183 اولیویا اگه داری اینو میبینی 488 00:44:44,223 --> 00:44:46,192 میدونی که باهاش چیکار کنی 489 00:44:53,831 --> 00:44:56,829 اسم من مکس ویلیام ایستونه. 490 00:44:56,869 --> 00:45:00,766 من یه افسر سازمان جاسوسی انگلیسی هستم 491 00:45:00,806 --> 00:45:03,134 اخرین ماموریت من 492 00:45:03,174 --> 00:45:06,237 کشتن دکتر مارکوس رینولدز بود 493 00:45:06,277 --> 00:45:08,407 دانشمند دولت بریتانیا 494 00:45:08,447 --> 00:45:10,009 و مسعول سلاحهای انگلیس 495 00:45:10,049 --> 00:45:12,217 توی درگیریهای جنگ عراق 496 00:45:15,253 --> 00:45:16,614 من باید... 497 00:45:18,958 --> 00:45:21,561 باید یه کاری میکردم خودکشی به نظر بیاد. 498 00:45:23,962 --> 00:45:25,791 من درحال اجرای دستور جورج وایت بودم 499 00:45:25,831 --> 00:45:28,793 تو بخش mi6 500 00:45:28,833 --> 00:45:31,230 هر دلیلی که داشت من فکر نمیکنم دکتر رینولدز 501 00:45:31,270 --> 00:45:32,639 لایق مرگ بود 502 00:45:35,674 --> 00:45:37,076 اگه کسی لایقش باشه. 503 00:45:54,994 --> 00:45:56,922 ناصر گفت کی ملاقاتمون میکنه؟ 504 00:45:56,962 --> 00:45:58,965 پنج عصر 505 00:46:18,583 --> 00:46:20,145 درمورد شکاف بهشون گفتی؟ 506 00:46:20,185 --> 00:46:21,447 اره 507 00:46:21,487 --> 00:46:23,581 دارن تو برنت هانسونو میگردن 508 00:46:23,621 --> 00:46:25,558 وایت دستور داده سخت کار کنی 509 00:46:39,471 --> 00:46:41,974 چرا بهم نگفتی عمرو میشناختی؟ 510 00:46:43,007 --> 00:46:44,737 چی؟ 511 00:46:44,777 --> 00:46:47,773 چه مدت داشتی تو تهران جاسوسی میکردی؟ 512 00:46:47,813 --> 00:46:51,784 سعید هیچ نظری ندارم که داری درمورد چی حرف میزنی! 513 00:46:54,420 --> 00:46:56,589 چی،داری شوخی میکنی؟ 514 00:46:57,556 --> 00:46:59,717 هی،چه خبره؟ 515 00:46:59,757 --> 00:47:02,020 لعنت،سعید! 516 00:47:03,561 --> 00:47:05,364 سعید لطفا 517 00:47:18,177 --> 00:47:20,013 ناسر کجاست؟ دیر کرده 518 00:47:23,648 --> 00:47:26,645 برید بیرون!تکون بخورید! 519 00:47:37,596 --> 00:47:39,232 اه! 520 00:49:16,962 --> 00:49:19,424 سعید کجاست؟ها؟ 521 00:49:19,464 --> 00:49:20,866 چرا اون هری رو کشت؟ 522 00:49:24,069 --> 00:49:25,797 سعید هری رو نکشت 523 00:49:25,837 --> 00:49:27,632 - چی؟ - هری اینجاس 524 00:49:27,672 --> 00:49:30,369 - چی گفتی؟ - هری زندس 525 00:49:30,409 --> 00:49:32,971 داری مسخرم میکنی؟ 526 00:49:33,011 --> 00:49:34,005 اون زندس؟ 527 00:49:34,045 --> 00:49:35,806 اون کجاس؟ 528 00:49:35,846 --> 00:49:37,643 سعید لطفا 529 00:49:37,683 --> 00:49:40,186 ها؟با من بمون.با من بمون.اینجا نمیر 530 00:49:41,453 --> 00:49:43,715 رو دست من نمیر! 531 00:49:48,960 --> 00:49:50,562 هری کجاس؟ اون زندس؟ 532 00:49:52,464 --> 00:49:54,833 کوپر!هری کجاست؟ 533 00:49:54,858 --> 00:49:58,858 ارائه‌ای از وبسایت تاینی‌موویز TinyMvz.Net 534 00:49:59,830 --> 00:50:04,830 کانال تلگرام دانلود زیرنویس سایت T.ME/TinyMvzSub 535 00:50:06,589 --> 00:50:11,589 مترجمین : آرمان ، محمد مهدی Arman-1379 , MohammadMahdi