1 00:00:01,200 --> 00:00:03,000 My name is Max William Easton. 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,520 I'm a British intelligence officer. 3 00:00:04,560 --> 00:00:07,600 HARRY: What did White tell you? That I was the breach? 4 00:00:09,360 --> 00:00:10,960 HARRY: What are they covering up, Said? 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,920 OMAR: Speak to Ardavan. He knows. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,840 -What they're really doing out here. 7 00:00:14,880 --> 00:00:17,040 -What you'rereally doing. 8 00:00:17,080 --> 00:00:20,120 I don't know. I got him a passport. 9 00:00:20,160 --> 00:00:21,440 The name 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,680 Darius, Darius Kazim. 11 00:00:23,720 --> 00:00:25,960 Where's he gone, Omar?! 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,520 We need to move! 13 00:00:34,200 --> 00:00:35,800 -White. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,240 Said couldn't carry it out. 15 00:00:37,280 --> 00:00:40,960 If we find Ardavan, we find Harry. 16 00:00:55,000 --> 00:00:56,240 It's White. 17 00:00:56,280 --> 00:00:58,640 If he realizes Harry's still alive, 18 00:00:58,680 --> 00:01:00,040 what does that mean for you? 19 00:01:01,760 --> 00:01:03,040 WHITE: Have you closed the book on her? 20 00:01:03,080 --> 00:01:04,440 I'm looking at her right now, George. 21 00:01:04,480 --> 00:01:06,360 Is she breathing? 22 00:01:06,400 --> 00:01:09,000 For now. 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,960 She's gonna help me find Said. 24 00:01:11,000 --> 00:01:12,360 Is that wise? 25 00:01:12,400 --> 00:01:13,600 She's the only lead I've got. 26 00:01:13,640 --> 00:01:15,720 Give her 24 hours. 27 00:01:15,760 --> 00:01:17,200 If she doesn't prove herself useful, 28 00:01:17,240 --> 00:01:19,160 I suggest you run out of patience with her. 29 00:01:19,200 --> 00:01:21,040 I'll do that. 30 00:01:24,120 --> 00:01:26,400 You step out of line, 31 00:01:26,440 --> 00:01:30,000 put one hair out of place, you understand me? 32 00:01:34,400 --> 00:01:36,360 Let's find this Ardavan. 33 00:01:36,400 --> 00:01:38,480 And then we can find Harry. 34 00:01:38,520 --> 00:01:40,520 ♪ 35 00:01:57,160 --> 00:01:59,320 ♪ You may find yourself♪ 36 00:01:59,360 --> 00:02:01,600 ♪ In another part of the world♪ 37 00:02:01,640 --> 00:02:05,520 ♪ Living in a beautiful house♪ 38 00:02:05,560 --> 00:02:07,360 ♪ With a beautiful wife♪ 39 00:02:10,120 --> 00:02:12,040 ♪ And you may ask yourself♪ 40 00:02:12,080 --> 00:02:14,480 ♪ "How do I work this?"♪ 41 00:02:17,160 --> 00:02:19,240 ♪ This is not my beautiful house♪ 42 00:02:21,360 --> 00:02:23,880 ♪ This is not my beautiful wife♪ 43 00:02:27,440 --> 00:02:29,600 ♪ And you may ask yourself♪ 44 00:02:32,000 --> 00:02:34,160 ♪ "Well..."♪ 45 00:02:38,800 --> 00:02:41,120 ♪ "How did I get here?"♪ 46 00:03:51,040 --> 00:03:52,360 ♪ 47 00:04:23,760 --> 00:04:26,000 Said? 48 00:06:07,160 --> 00:06:08,600 Bravo. 49 00:06:28,880 --> 00:06:30,160 We're meeting upstairs. 50 00:06:30,200 --> 00:06:32,320 I saw him. 51 00:06:32,360 --> 00:06:33,680 Who? 52 00:06:33,720 --> 00:06:35,680 -Harry. -Well, that's impossible. 53 00:06:35,720 --> 00:06:37,160 You can't have. 54 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 You must've imagined it. 55 00:06:38,800 --> 00:06:40,040 TOUMI: You lied to me. 56 00:06:43,400 --> 00:06:44,600 Leyla... 57 00:06:44,640 --> 00:06:46,480 Cooper will be upstairs, 58 00:06:46,520 --> 00:06:51,000 unless you want to have this conversation with both of us? 59 00:06:56,240 --> 00:06:59,320 I took Burnett Hanson to them, they denied it. 60 00:06:59,360 --> 00:07:01,560 They told me Harry was the breach. 61 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 He told me to take care of it. 62 00:07:04,040 --> 00:07:05,960 -Jesus. -I drove up into the hills. 63 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 I couldn't go through with it. 64 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 He was supposed to disappear. 65 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 And what did you think would happen? 66 00:07:12,800 --> 00:07:15,800 Hmm? You'd come back here and carry on as normal? 67 00:07:17,080 --> 00:07:19,840 I don't know, I was playing for time. 68 00:07:26,000 --> 00:07:29,160 What are you going to do? 69 00:07:38,000 --> 00:07:40,600 Don't tell White. 70 00:07:40,640 --> 00:07:42,680 Please. 71 00:07:42,720 --> 00:07:45,000 I'm begging you. 72 00:07:49,560 --> 00:07:52,200 You should go. 73 00:08:23,680 --> 00:08:26,360 I don't like being messed with. 74 00:08:26,400 --> 00:08:28,880 You know, Harry's alive. 75 00:08:30,520 --> 00:08:32,920 -I know. 76 00:08:32,960 --> 00:08:34,880 He's supposed to be here. He lied to us. 77 00:08:34,920 --> 00:08:36,880 Maybe he's not coming back. 78 00:08:38,680 --> 00:08:39,920 Have you seen him? 79 00:08:41,240 --> 00:08:43,200 Nope. 80 00:08:43,240 --> 00:08:44,680 We got to call this in. 81 00:08:44,720 --> 00:08:46,640 Think about it for a minute. 82 00:08:49,200 --> 00:08:54,040 We call London, tell them Said's bottled it, Harry's alive, 83 00:08:54,080 --> 00:08:55,400 both AWOL, 84 00:08:55,440 --> 00:08:58,080 how do you think they're gonna react? 85 00:08:58,120 --> 00:09:01,080 All right. So what now? 86 00:09:03,560 --> 00:09:05,520 We contact White, 87 00:09:05,560 --> 00:09:07,920 tell him everything's on track, we're after Ardavan. 88 00:09:07,960 --> 00:09:10,280 Because lying to him is a smart move. 89 00:09:10,320 --> 00:09:12,320 Harry came back for answers. If he didn't get them from Omar, 90 00:09:12,360 --> 00:09:14,640 where will he go next? 91 00:09:14,680 --> 00:09:16,400 : Ardavan. 92 00:09:16,440 --> 00:09:17,840 This is bullshit. 93 00:09:17,880 --> 00:09:19,400 This is about you and Harry, isn't it? 94 00:09:23,160 --> 00:09:25,800 Okay, pick up the phone, go on, call London. 95 00:09:25,840 --> 00:09:27,880 Tell them how fucked it is here. 96 00:09:30,240 --> 00:09:34,520 They gave an order on Harry to cover their tracks. 97 00:09:34,560 --> 00:09:36,040 Do you really think they're gonna hesitate 98 00:09:36,080 --> 00:09:38,200 to do the same for us? 99 00:09:43,040 --> 00:09:46,720 We figure out what's going on, 100 00:09:46,760 --> 00:09:49,520 take London a solution, 101 00:09:49,560 --> 00:09:51,560 not a problem. 102 00:10:04,120 --> 00:10:07,200 What? 103 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 Someone logged into my account 20 minutes ago. 104 00:10:12,480 --> 00:10:15,040 Wait, does Harry know your passcode? 105 00:10:17,080 --> 00:10:18,800 Yeah. 106 00:10:18,840 --> 00:10:22,040 Ardavan's traveling under the name Darius Kazim. 107 00:10:22,080 --> 00:10:26,040 Harry's following him to Beirut. 108 00:12:00,080 --> 00:12:03,560 Sir. Sir. 109 00:12:03,600 --> 00:12:05,080 Hey. 110 00:12:05,120 --> 00:12:08,520 I've got something. 111 00:12:16,440 --> 00:12:18,800 ANNA: Park, uh, Lemaître. 112 00:12:20,880 --> 00:12:22,680 There is no Lemaître Park in Saint-Michel. 113 00:12:22,720 --> 00:12:24,680 Pull up their files. 114 00:12:24,720 --> 00:12:27,000 Search for "Lemaître." 115 00:12:31,680 --> 00:12:34,360 After their parents died, they went into a foster home. 116 00:12:34,400 --> 00:12:36,120 Their foster mum was... 117 00:12:36,160 --> 00:12:38,160 Julianne Lemaître. That's it. That's her. 118 00:12:38,200 --> 00:12:40,120 Park? 119 00:12:44,520 --> 00:12:47,600 There's a children's play area a hundred meters from her house. 120 00:12:49,560 --> 00:12:51,160 Call Laurence. 121 00:12:59,640 --> 00:13:01,600 Noah. 122 00:13:11,880 --> 00:13:13,640 Anna? 123 00:13:56,600 --> 00:13:58,920 Laurence, update, please. 124 00:13:59,960 --> 00:14:01,920 About two minutes away. 125 00:14:12,080 --> 00:14:14,200 WHITE: Do you see them? 126 00:14:14,240 --> 00:14:16,720 LAURENCE: Not yet. 127 00:14:23,560 --> 00:14:25,080 Uh... 128 00:14:55,760 --> 00:14:58,760 ♪ 129 00:15:30,680 --> 00:15:32,120 They were here. 130 00:15:32,160 --> 00:15:34,200 WHITE: Then get out there and find them. 131 00:15:58,440 --> 00:16:00,440 [overlapping chatter, car horns honking] 132 00:16:05,680 --> 00:16:08,440 ♪ 133 00:16:30,320 --> 00:16:33,000 ♪ 134 00:17:24,080 --> 00:17:25,240 Well, this is a nice... 135 00:17:25,280 --> 00:17:27,520 They still keep you in this shithole? 136 00:17:27,560 --> 00:17:30,200 Empire not what it used to be, eh, George? 137 00:17:45,160 --> 00:17:47,040 You didn't need to come. 138 00:17:47,080 --> 00:17:49,000 Yes, I did. 139 00:17:49,040 --> 00:17:50,680 I needed to look you in the eye and make sure 140 00:17:50,720 --> 00:17:53,120 you weren't going to fuck this up for all of us. 141 00:17:53,160 --> 00:17:55,200 Perhaps I should not have involved you. 142 00:17:55,240 --> 00:17:56,400 Involve me? 143 00:17:56,440 --> 00:17:58,480 Your asset made a tape 144 00:17:58,520 --> 00:18:00,400 naming you as architect 145 00:18:00,440 --> 00:18:02,000 of highly classified black ops 146 00:18:02,040 --> 00:18:03,840 of grave diplomatic sensitivity. 147 00:18:03,880 --> 00:18:06,360 -I am involved. -I had it under control. 148 00:18:06,400 --> 00:18:07,800 Right. His civilian wife and her low-life brother 149 00:18:07,840 --> 00:18:09,440 are rolling around the French countryside 150 00:18:09,480 --> 00:18:12,160 like a pair of loose cannons. 151 00:18:12,200 --> 00:18:14,120 That is something, but it sure as shit isn't control. 152 00:18:14,160 --> 00:18:16,200 -This is my operation. 153 00:18:16,240 --> 00:18:17,600 You're gonna lose, George. 154 00:18:17,640 --> 00:18:19,200 You're lucky we include you at all. 155 00:18:19,240 --> 00:18:21,800 No! You mean we're lucky you use us 156 00:18:21,840 --> 00:18:24,600 to keep your dirty wars at arm's length from Washington. 157 00:18:27,200 --> 00:18:29,440 Anna and her brother are a threat to us 158 00:18:29,480 --> 00:18:31,560 and everything we have built. 159 00:18:31,600 --> 00:18:34,440 So how about we just put this little family squabble on hold 160 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 and find them? 161 00:18:51,400 --> 00:18:52,560 Hello? 162 00:18:52,600 --> 00:18:56,640 Hassan Nassor? 163 00:18:56,680 --> 00:18:58,400 -I don't know you. -You come recommended. 164 00:18:58,440 --> 00:19:02,160 Farhad Gul. He procured us some hardware in Tehran. 165 00:19:02,200 --> 00:19:03,880 Hamid's brother? 166 00:19:03,920 --> 00:19:05,760 Farhad doesn't have a brother. 167 00:19:05,800 --> 00:19:09,080 COOPER: Okay, so now that we passed your little test, 168 00:19:09,120 --> 00:19:11,640 you want to take our money or don't you? 169 00:19:11,680 --> 00:19:13,120 ♪ 170 00:19:13,160 --> 00:19:15,320 Take a seat. 171 00:19:15,360 --> 00:19:17,600 I've been listening to the news. 172 00:19:17,640 --> 00:19:20,240 Trouble in Tehran. Death on the streets. 173 00:19:20,280 --> 00:19:21,840 Yeah, what's that song say? 174 00:19:21,880 --> 00:19:24,000 There's a man going round, taking names. 175 00:19:24,040 --> 00:19:26,800 Well, I guess the man came around. 176 00:19:29,080 --> 00:19:32,000 So, why should I trust you, Johnny Cash? 177 00:19:32,040 --> 00:19:33,320 Jesus Christ. 178 00:19:41,920 --> 00:19:43,520 Ali Ardavan. 179 00:19:43,560 --> 00:19:46,680 In Beirut, keeping below the radar. 180 00:19:46,720 --> 00:19:49,280 We need you to locate him. 181 00:19:51,000 --> 00:19:53,040 Give me a couple of hours. 182 00:19:58,280 --> 00:20:00,280 ♪ 183 00:20:35,320 --> 00:20:36,760 Oh... 184 00:20:51,560 --> 00:20:54,640 You thought I'd cut and run, didn't you? 185 00:21:09,160 --> 00:21:10,360 Where's Ardavan? 186 00:21:10,400 --> 00:21:13,280 -I don't know. 187 00:21:13,320 --> 00:21:16,280 Last time we met, you said you didn't know, turned out you did. 188 00:21:16,320 --> 00:21:18,760 Why don't we skip the whole torture thing? 189 00:21:18,800 --> 00:21:21,400 You just cooperate. What do you say? 190 00:21:22,480 --> 00:21:24,920 MAX: What have you found out? 191 00:21:26,400 --> 00:21:29,600 Oh, he's meeting a man at The Babylonian hotel. 192 00:21:29,640 --> 00:21:32,600 -Anthony Kahani. 193 00:21:32,640 --> 00:21:36,280 Iranian-American lobbyist. 194 00:21:38,000 --> 00:21:40,480 Do I get to keep the money? 195 00:21:40,520 --> 00:21:42,880 You get to keep your fingernails. 196 00:21:59,120 --> 00:22:01,720 Kahani's billed to speak. 197 00:22:08,080 --> 00:22:10,400 -Salaam. -Excuse me, do you have a, a Mr. Kahani 198 00:22:10,440 --> 00:22:12,200 staying at the hotel? 199 00:22:12,240 --> 00:22:14,320 Uh, let me just see. 200 00:22:18,800 --> 00:22:21,800 We do have a Mr. Kahani staying with us, sir. 201 00:22:21,840 --> 00:22:23,040 Would you like to call him? 202 00:22:23,080 --> 00:22:25,600 -No, that's fine, thank you. -Okay, okay. 203 00:22:25,640 --> 00:22:27,880 He's in room 819. 204 00:22:27,920 --> 00:22:29,400 He's at the bar. 205 00:22:30,280 --> 00:22:32,800 MAX: I'll go. 206 00:22:32,840 --> 00:22:37,120 When was the last time you rigged a room? I'll go. 207 00:22:55,600 --> 00:22:57,600 Merci. 208 00:24:03,520 --> 00:24:05,840 [newscaster speaking indistinctly on TV] 209 00:24:08,560 --> 00:24:10,760 That's good. 210 00:24:13,240 --> 00:24:14,280 Well done. 211 00:24:14,320 --> 00:24:16,200 -I'll take the first shift. -Sure. 212 00:24:16,240 --> 00:24:18,040 Yeah. 213 00:25:25,800 --> 00:25:27,720 You okay? 214 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 Why are you here? 215 00:25:39,480 --> 00:25:40,920 I'm here to find Harry. 216 00:25:40,960 --> 00:25:44,000 You thought he was dead. 217 00:25:45,200 --> 00:25:46,840 What are you doing back here? 218 00:25:47,920 --> 00:25:49,920 You were out. 219 00:25:52,640 --> 00:25:54,640 They have something on you. 220 00:25:56,880 --> 00:25:58,560 What? 221 00:26:01,080 --> 00:26:03,040 I remarried. 222 00:26:04,160 --> 00:26:08,560 I have... two little girls. 223 00:26:11,440 --> 00:26:16,120 It was made very clear to me that, uh... 224 00:26:16,160 --> 00:26:18,640 if I don't complete this job... 225 00:26:18,680 --> 00:26:22,080 If you don't kill me, 226 00:26:22,120 --> 00:26:25,040 White takes out your family. 227 00:26:28,880 --> 00:26:32,520 Given that choice, I'm coming in a distant second. 228 00:28:27,200 --> 00:28:29,000 ♪ 229 00:28:53,360 --> 00:28:55,120 Noah? 230 00:28:55,160 --> 00:28:56,880 Noah! 231 00:29:09,080 --> 00:29:10,400 GUIDE: Sir, you have 15 minutes 232 00:29:10,440 --> 00:29:13,160 before you have to get to the conference room. 233 00:29:22,120 --> 00:29:23,560 Hey. 234 00:29:23,600 --> 00:29:25,160 -Hey, hey. 235 00:29:25,200 --> 00:29:27,000 Wake up. 236 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 Come on, he's on the move. 237 00:29:29,120 --> 00:29:31,080 CHAIRWOMAN: It's a pleasure to welcome to the stage 238 00:29:31,120 --> 00:29:34,000 Anthony Kahani, who heads the Washington think tank 239 00:29:34,040 --> 00:29:37,360 The Committee for Middle Eastern Relations. 240 00:29:47,000 --> 00:29:51,080 Mr. Kahani, you have been quoted as hailing in a new age 241 00:29:51,120 --> 00:29:53,480 of alliance between the West and the Middle East... 242 00:29:53,520 --> 00:29:54,760 Do you think Ardavan will show? 243 00:29:54,800 --> 00:29:57,080 KAHANI: Thank you very much. 244 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 I hope so. 245 00:29:58,360 --> 00:30:00,840 My critics very conveniently forget 246 00:30:00,880 --> 00:30:02,560 that I was born in Tehran. 247 00:30:02,600 --> 00:30:04,840 But you've also criticized your birth country. 248 00:30:04,880 --> 00:30:07,440 Only the remaining barriers to peace, 249 00:30:07,480 --> 00:30:09,200 the destabilization of the region 250 00:30:09,240 --> 00:30:10,600 through the use of non-state actors... 251 00:30:10,640 --> 00:30:13,280 TOUMI: If Ardavan is funding Iran's weapons, 252 00:30:13,320 --> 00:30:15,040 then why is he coming here to meet him? 253 00:30:15,080 --> 00:30:17,000 -Listen to the guy. 254 00:30:17,040 --> 00:30:20,160 I mean, Kahani's American as apple pie, 255 00:30:20,200 --> 00:30:22,440 evangelical about U.S. democracy, 256 00:30:22,480 --> 00:30:25,040 political lobbyist, lives in D.C. 257 00:30:25,080 --> 00:30:28,880 Maybe he's connected to Burnett Hanson law firm. 258 00:30:28,920 --> 00:30:32,200 That's not my problem. I'm just here to find Harry. 259 00:30:32,240 --> 00:30:34,240 Oh, yeah? And what happens when you do? 260 00:30:34,280 --> 00:30:35,560 KAHANI: And the fact of the matter is, 261 00:30:35,600 --> 00:30:37,000 a world with less nuclear weapons... 262 00:30:37,040 --> 00:30:40,920 They've burned five operatives over this. 263 00:30:40,960 --> 00:30:42,120 You think they're gonna spare you? 264 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 You need to know what's going on, 265 00:30:44,960 --> 00:30:48,240 just as much as Harry does. 266 00:30:48,280 --> 00:30:51,240 KAHANI: I have more than just hope. I know it can be mended. 267 00:31:12,520 --> 00:31:14,120 Anna's phone was found 268 00:31:14,160 --> 00:31:16,000 right across from where the car was reported stolen. 269 00:31:16,040 --> 00:31:17,480 They're avoiding tolls. 270 00:31:17,520 --> 00:31:19,120 If they take the back country roads, they could be... 271 00:31:19,160 --> 00:31:21,200 They have to be somewhere. 272 00:31:21,240 --> 00:31:24,400 Anna's brother had a historic charge of car theft 273 00:31:24,440 --> 00:31:25,920 from his days in foster care. 274 00:31:25,960 --> 00:31:27,200 It wasn't on his file. 275 00:31:27,240 --> 00:31:28,640 Get me his juvenile arrest sheet. 276 00:32:07,960 --> 00:32:10,080 Merde. 277 00:32:38,160 --> 00:32:40,920 Fuck you, Noah. 278 00:32:51,080 --> 00:32:52,880 Noah. 279 00:32:53,840 --> 00:32:56,640 Noah's juvenile record. 280 00:32:56,680 --> 00:32:59,480 Five charges: narcotics, amphetamine, 281 00:32:59,520 --> 00:33:01,560 MDMA, cannabis... 282 00:33:01,600 --> 00:33:04,240 And a public disturbance order, arrested in Gajan. 283 00:33:04,280 --> 00:33:06,240 Where the car was last seen. 284 00:33:06,280 --> 00:33:10,200 La Chesnaie, looks like arable farmland. 285 00:33:10,240 --> 00:33:12,680 There was one other charge on the crime report 286 00:33:12,720 --> 00:33:16,160 that the farmer's son, Matthieu Girard. 287 00:33:16,200 --> 00:33:17,720 Anna and Noah's father owned a stake 288 00:33:17,760 --> 00:33:20,600 in a shoot meeting held on land owned by the Girards. 289 00:33:20,640 --> 00:33:22,560 -Partridge, grouse. 290 00:33:22,600 --> 00:33:27,080 There are five lodges scattered around their land. 291 00:33:27,120 --> 00:33:28,560 Get a team up. 292 00:33:28,600 --> 00:33:30,320 Look into it. All five lodges. Go! 293 00:33:57,240 --> 00:34:00,240 ♪ 294 00:34:42,880 --> 00:34:44,240 CHAIRWOMAN: So what you're saying, Mr. Kahani, 295 00:34:44,280 --> 00:34:45,440 is that you have hope 296 00:34:45,480 --> 00:34:47,200 that this troubled relationship 297 00:34:47,240 --> 00:34:49,200 between the U.S. and Iran can be mended? 298 00:34:49,240 --> 00:34:51,200 KAHANI: I have more than just hope. 299 00:34:51,240 --> 00:34:54,080 I know it can be mended, and I'm glad you asked me that question. 300 00:34:54,120 --> 00:34:57,400 Because the new developments and business opportunities with Iran 301 00:34:57,440 --> 00:34:58,680 ushers in a new era 302 00:34:58,720 --> 00:35:01,160 of communication between our nations. 303 00:35:01,200 --> 00:35:03,080 One that, uh... 304 00:35:05,880 --> 00:35:07,680 Uh, one that, uh, 305 00:35:07,720 --> 00:35:10,200 e-extends from the political arena 306 00:35:10,240 --> 00:35:12,200 to that of our corporate boardrooms. 307 00:35:12,240 --> 00:35:14,120 Ardavan's here. 308 00:35:14,160 --> 00:35:16,280 CHAIRWOMAN: After this very interesting conversation 309 00:35:16,320 --> 00:35:17,800 we are taking a break. 310 00:35:17,840 --> 00:35:19,360 It's a great pleasure having you here today. 311 00:35:19,400 --> 00:35:21,880 KAHANI: Thank you very much. 312 00:35:30,360 --> 00:35:33,120 Just wait. 313 00:35:33,160 --> 00:35:36,120 What are you doing here? 314 00:35:53,280 --> 00:35:55,760 [Chloe and Lola laughing in distance] 315 00:36:07,800 --> 00:36:09,040 No. 316 00:36:30,360 --> 00:36:31,600 RECEPTIONIST: Morning Herald. 317 00:36:31,640 --> 00:36:33,800 Hi. May I speak to Olivia Clarke? 318 00:36:33,840 --> 00:36:35,080 Uh, she's not at work right now. 319 00:36:35,120 --> 00:36:38,000 Do you have a mobile number for her? 320 00:36:38,040 --> 00:36:40,280 Sorry, I can't give that out. 321 00:36:40,320 --> 00:36:42,000 Do you know when she will be back? 322 00:36:42,040 --> 00:36:43,160 No, I don't. 323 00:36:49,880 --> 00:36:52,400 -Mm-hmm. 324 00:37:01,760 --> 00:37:04,040 Please, I-I really need to speak to her 325 00:37:04,080 --> 00:37:06,160 -about a personal, urgent matter. -CHLOE: Maman. 326 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 -LOLA: Mummy. -CHLOE: Maman. 327 00:37:09,720 --> 00:37:12,880 I'm sorry, I'm, I'm juggling a lot here. 328 00:37:12,920 --> 00:37:15,480 Please. 329 00:37:15,520 --> 00:37:17,480 She's on compassionate leave. 330 00:37:17,520 --> 00:37:20,080 Her son, he passed away. 331 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Yes. I-I know, um... 332 00:37:25,040 --> 00:37:26,880 We're trying to understand how. 333 00:37:26,920 --> 00:37:29,760 It, it was a road accident a few days ago. 334 00:37:29,800 --> 00:37:33,120 Somewhere in the Middle East, I think. 335 00:37:33,160 --> 00:37:34,240 LOLA: Maman! 336 00:37:34,280 --> 00:37:36,520 Thank you. 337 00:37:46,400 --> 00:37:50,160 ♪ 338 00:38:24,720 --> 00:38:26,160 The brother's still out there. 339 00:38:26,200 --> 00:38:28,600 Yeah, well, that's the easy part. 340 00:38:28,640 --> 00:38:31,880 Now we have the wife, we use her to get to him. 341 00:38:31,920 --> 00:38:34,440 You canhandle that, can't you, George? 342 00:38:36,720 --> 00:38:39,920 What about Walker? 343 00:38:39,960 --> 00:38:43,160 Yeah, he could be a problem for us. 344 00:38:43,200 --> 00:38:44,760 We have to handle him carefully. 345 00:38:44,800 --> 00:38:46,600 His is a power play, pure and simple. 346 00:38:46,640 --> 00:38:48,000 Do not begrudge a man his ambition, George. 347 00:38:48,040 --> 00:38:50,080 Just bring it in line with yours. 348 00:38:50,120 --> 00:38:53,360 It's better to have him inside the tent, pissing out. 349 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 Yeah. 350 00:39:00,160 --> 00:39:02,120 JONES: Walker. 351 00:39:02,160 --> 00:39:03,040 Thank you for coming. 352 00:39:03,080 --> 00:39:06,080 Please take a seat. 353 00:39:14,360 --> 00:39:17,080 JONES: Why are we here, Walker? 354 00:39:17,120 --> 00:39:19,520 That's a bit existential, isn't it? 355 00:39:21,080 --> 00:39:23,080 What is it that we do? 356 00:39:23,120 --> 00:39:24,800 We're a bilateral organ 357 00:39:24,840 --> 00:39:26,080 of the Anglo-American intelligence... 358 00:39:26,120 --> 00:39:27,600 Why did you sign up? 359 00:39:27,640 --> 00:39:29,600 To serve my country. 360 00:39:29,640 --> 00:39:33,000 We're all fully aware of who you serve. 361 00:39:36,600 --> 00:39:38,640 I don't appreciate being shut out, that's all. 362 00:39:38,680 --> 00:39:43,320 First fact of intelligence: you can never know everything. 363 00:39:43,360 --> 00:39:45,840 -We understand you were thinking of your career. -No. 364 00:39:45,880 --> 00:39:47,120 I wasn't thinking of my career. 365 00:39:47,160 --> 00:39:50,560 Serving your country, yes, you said. 366 00:39:50,600 --> 00:39:52,760 Situations arise that require the swift wrath 367 00:39:52,800 --> 00:39:54,320 of people like us. 368 00:39:54,360 --> 00:39:56,480 The millions we serve depend upon it. 369 00:39:56,520 --> 00:39:59,360 We fail in our wrath, we fail them. 370 00:39:59,400 --> 00:40:00,840 I understand that. 371 00:40:00,880 --> 00:40:04,120 Good. 372 00:40:04,160 --> 00:40:06,080 After some soul-searching, George here 373 00:40:06,120 --> 00:40:08,920 has magnanimously decided to give you a second chance. 374 00:40:08,960 --> 00:40:10,800 Do not screw that up. 375 00:40:10,840 --> 00:40:14,080 Or to put it another way: play either one of us again, 376 00:40:14,120 --> 00:40:16,840 I will burn you where you sit. 377 00:40:37,360 --> 00:40:40,120 -Through here. 378 00:40:40,160 --> 00:40:42,880 ARDAVAN: I helped Washington put this whole damn operation together. 379 00:40:42,920 --> 00:40:45,160 You guys would be nowhere without me. 380 00:40:45,200 --> 00:40:46,320 I financed half of the deal. 381 00:40:46,360 --> 00:40:48,200 And now I'm the one being hunted? 382 00:40:48,240 --> 00:40:49,960 -I think you should calm down. -Don't tell me to calm down! 383 00:40:50,000 --> 00:40:51,960 I'll calm down when I fucking well want to! 384 00:40:52,000 --> 00:40:53,440 Langley didn't put you on any list. 385 00:40:53,480 --> 00:40:55,520 No, Tehran did, but you did nothing to stop them. 386 00:40:55,560 --> 00:40:57,560 We didn't know about it! 387 00:41:02,120 --> 00:41:03,680 We had no idea. 388 00:41:05,680 --> 00:41:08,000 You're selling me out on this one. 389 00:41:08,040 --> 00:41:10,240 No one has any intention of selling you out. 390 00:41:10,280 --> 00:41:11,440 You are selling me out. 391 00:41:11,480 --> 00:41:13,120 -No. -Let me show you something 392 00:41:13,160 --> 00:41:15,360 to help focus your mind. 393 00:41:21,960 --> 00:41:23,120 ARDAVAN: Know what those are? 394 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 KAHAN: These mean nothing. 395 00:41:26,720 --> 00:41:28,240 Not in isolation. 396 00:41:28,280 --> 00:41:30,960 I can prove exactly what they mean. 397 00:41:36,640 --> 00:41:38,640 What do you want? 398 00:41:39,920 --> 00:41:41,120 I want asylum. 399 00:41:41,160 --> 00:41:42,680 My feet on American soil. 400 00:41:42,720 --> 00:41:44,840 Full citizenship. 401 00:41:48,760 --> 00:41:50,960 : Okay. 402 00:41:51,000 --> 00:41:53,600 KAHANI: Okay. 403 00:41:53,640 --> 00:41:56,080 Wait here. 404 00:41:56,120 --> 00:41:58,080 Put that back in your pocket. 405 00:41:58,120 --> 00:41:59,440 Better still, bury it 406 00:41:59,480 --> 00:42:01,480 before it buries you. 407 00:42:08,080 --> 00:42:09,120 KAHANI: Yeah. 408 00:42:09,160 --> 00:42:10,360 We have a problem. 409 00:42:10,400 --> 00:42:11,840 Ardavan's here. 410 00:42:11,880 --> 00:42:14,160 Just showed up unannounced. 411 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 Asylum. 412 00:42:21,040 --> 00:42:23,800 I think we should give it to him. 413 00:42:31,280 --> 00:42:33,520 Okay. 414 00:42:33,560 --> 00:42:35,560 They're sending a car to pick you up, two streets away. 415 00:42:35,600 --> 00:42:37,600 You will be on the next flight to JFK. 416 00:42:37,640 --> 00:42:39,600 -ARDAVAN: Good. 417 00:42:39,640 --> 00:42:41,520 ARDAVAN: You coming with me? 418 00:42:41,560 --> 00:42:43,200 Of course. 419 00:42:43,240 --> 00:42:46,120 You lead. 420 00:42:46,160 --> 00:42:49,080 If we lose Ardavan, we lose our chance of finding Harry. 421 00:42:56,880 --> 00:42:57,840 ARDAVAN: Khalid... 422 00:43:15,800 --> 00:43:17,560 They've changed the pickup point. 423 00:43:17,600 --> 00:43:20,080 Let's cut through here. 424 00:43:42,040 --> 00:43:43,920 ♪ 425 00:44:04,960 --> 00:44:07,080 ♪ 426 00:44:14,880 --> 00:44:16,880 ♪ 427 00:44:44,720 --> 00:44:45,920 Is he down? 428 00:44:45,960 --> 00:44:47,840 There's someone else. 429 00:44:47,880 --> 00:44:49,480 Cover me. 430 00:45:13,200 --> 00:45:14,720 Drop the gun. 431 00:45:23,400 --> 00:45:25,080 Turn around. 432 00:45:25,120 --> 00:45:26,680 Slowly. 433 00:46:04,760 --> 00:46:07,760 Captioned by Media Access Group at WGBH