1 00:00:01,235 --> 00:00:03,504 HARRY: What did White tell you? That I was the breach? 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,573 -And you believe that? -You're alive, aren't you? 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,974 HARRY: What are they covering up, Said? 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,776 OMAR: Speak to Ardavan, he knows. 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,711 -Knows what? -What they're really doing out here. 6 00:00:10,744 --> 00:00:11,979 What you're really doing. 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,182 ARDAVAN: You know what those are? 8 00:00:14,215 --> 00:00:15,249 These mean nothing. 9 00:00:15,283 --> 00:00:17,385 I can prove exactly what they mean. 10 00:00:17,418 --> 00:00:18,886 Put that back in your pocket. 11 00:00:18,919 --> 00:00:21,655 Better still, bury it before it buries you. 12 00:00:21,689 --> 00:00:24,024 It was made very clear to me that, uh, 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,659 if I don't complete this job... 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,295 TOUMI: If you don't kill me, 15 00:00:27,328 --> 00:00:29,763 White takes out your family. 16 00:00:29,797 --> 00:00:32,766 They've burned five operatives over this. 17 00:00:32,800 --> 00:00:34,902 You think they're gonna spare you? 18 00:00:34,935 --> 00:00:38,806 You need to know what's going on, just as much as Harry does. 19 00:00:39,740 --> 00:00:40,874 (gunfire) 20 00:00:43,411 --> 00:00:45,012 (two gunshots) 21 00:00:46,013 --> 00:00:47,848 Turn around. 22 00:00:47,881 --> 00:00:50,118 Slowly. 23 00:00:56,724 --> 00:01:00,528 (drum beating rhythmically, clapping) 24 00:01:04,698 --> 00:01:06,700 * 25 00:01:29,423 --> 00:01:31,425 (ululating) 26 00:01:33,394 --> 00:01:36,096 (camera shutter clicks) 27 00:01:36,130 --> 00:01:38,132 * 28 00:01:44,338 --> 00:01:47,508 (beeping) 29 00:01:56,850 --> 00:01:58,619 (beeping) 30 00:02:06,894 --> 00:02:09,730 * 31 00:02:20,741 --> 00:02:22,743 (ululating) 32 00:02:38,792 --> 00:02:40,794 * 33 00:02:57,311 --> 00:02:59,613 * You may find yourself 34 00:02:59,647 --> 00:03:01,849 * In another part of the world 35 00:03:01,882 --> 00:03:05,753 * Living in a beautiful house 36 00:03:05,786 --> 00:03:07,621 * With a beautiful wife 37 00:03:10,258 --> 00:03:12,360 * And you may ask yourself 38 00:03:12,393 --> 00:03:14,728 * "How do I work this?" 39 00:03:17,265 --> 00:03:19,533 * This is not my beautiful house * 40 00:03:21,635 --> 00:03:24,071 * This is not my beautiful wife * 41 00:03:27,708 --> 00:03:29,843 * And you may ask yourself 42 00:03:32,212 --> 00:03:34,515 * "Well..." 43 00:03:39,019 --> 00:03:41,455 * "How did I get here?" 44 00:03:57,671 --> 00:04:00,107 * 45 00:04:06,013 --> 00:04:08,916 (muttering) 46 00:04:10,818 --> 00:04:14,121 (woman crying) 47 00:04:16,023 --> 00:04:18,025 (groaning) 48 00:04:29,337 --> 00:04:31,372 * 49 00:04:31,405 --> 00:04:33,407 (woman crying) 50 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 (siren wailing in distance) 51 00:05:00,067 --> 00:05:02,503 Turn around slowly. 52 00:05:11,345 --> 00:05:14,214 What the fuck are you doing here? 53 00:05:14,247 --> 00:05:17,017 -(dog barking in distance) -(rapid footfalls retreating) 54 00:05:19,119 --> 00:05:20,788 No, Harry, wait! 55 00:05:30,197 --> 00:05:31,432 (gunshot) 56 00:05:38,305 --> 00:05:40,474 No, no! 57 00:05:40,508 --> 00:05:42,843 Move! Go! 58 00:05:54,622 --> 00:05:56,624 (gasps) 59 00:05:57,725 --> 00:06:00,594 (rapid breathing) 60 00:06:07,134 --> 00:06:09,737 Where are the girls? 61 00:06:12,005 --> 00:06:13,841 The girls. 62 00:06:13,874 --> 00:06:16,577 Lola, Chloe. Ah! 63 00:06:16,610 --> 00:06:18,311 -Maman. -Maman. 64 00:06:18,345 --> 00:06:20,648 Now, you're gonna be here for a while. 65 00:06:20,681 --> 00:06:23,684 There's toys for the kids. 66 00:06:23,717 --> 00:06:25,619 Uh, the kitchen is downstairs. 67 00:06:25,653 --> 00:06:27,054 Larder's full. 68 00:06:27,087 --> 00:06:28,856 I don't understand. What is going on? 69 00:06:28,889 --> 00:06:31,659 Now, you kids, you're free to roam the grounds. 70 00:06:31,692 --> 00:06:33,861 There's a trampoline and a rope swing. 71 00:06:38,499 --> 00:06:39,733 ANNA: No. 72 00:06:41,001 --> 00:06:42,302 Wait. 73 00:06:42,335 --> 00:06:44,337 Please. 74 00:06:45,439 --> 00:06:48,308 What is really going on here? 75 00:06:50,644 --> 00:06:53,714 Are we being used as leverage? 76 00:06:53,747 --> 00:06:56,784 I'm having some hot water sent up for you. 77 00:06:56,817 --> 00:07:01,388 What if my husband refuses to do what you want him to? 78 00:07:18,038 --> 00:07:19,372 Max, it's me. 79 00:07:19,406 --> 00:07:20,574 I lost you. 80 00:07:20,608 --> 00:07:21,675 I'm back in the room. 81 00:07:21,709 --> 00:07:24,344 Call me. 82 00:07:25,412 --> 00:07:27,848 (door opens) 83 00:07:31,652 --> 00:07:33,654 (door closes) 84 00:07:36,724 --> 00:07:38,291 (sighs) 85 00:07:58,078 --> 00:08:00,013 It's good to see you. 86 00:08:04,484 --> 00:08:06,887 Okay, so what are you doing here? 87 00:08:06,920 --> 00:08:08,455 MAX: Rescuing you, apparently. 88 00:08:08,488 --> 00:08:10,490 I don't need your help. 89 00:08:10,524 --> 00:08:11,825 A thank you would be nice. 90 00:08:11,859 --> 00:08:13,460 Fuck you. 91 00:08:13,493 --> 00:08:15,829 Right. 92 00:08:15,863 --> 00:08:18,031 Okay. 93 00:08:18,065 --> 00:08:20,568 Well, now we've got that out of the way. 94 00:08:20,601 --> 00:08:22,102 I came here to find you. 95 00:08:22,135 --> 00:08:23,637 TOUMI: And to put a bullet in my head. 96 00:08:23,671 --> 00:08:25,639 Don't forget that little detail. 97 00:08:25,673 --> 00:08:28,408 There is that. 98 00:08:28,441 --> 00:08:29,877 TOUMI: White told him you were dead. 99 00:08:29,910 --> 00:08:32,512 Said we'd gone AWOL, 100 00:08:32,546 --> 00:08:34,848 sent your father here to clean up the mess. 101 00:08:34,882 --> 00:08:36,684 He got to Cooper; I was next. 102 00:08:36,717 --> 00:08:39,620 Yeah, well, you always were nothing if not efficient. 103 00:08:39,653 --> 00:08:41,822 I still don't understand 104 00:08:41,855 --> 00:08:44,191 why you came, because I know it's not for me. 105 00:08:49,730 --> 00:08:51,932 White threatened his kids. 106 00:08:54,802 --> 00:08:56,837 So you've got kids? 107 00:08:56,870 --> 00:08:59,439 -Yeah, two girls. -Oh, wow. 108 00:08:59,472 --> 00:09:01,609 You have been busy. 109 00:09:01,642 --> 00:09:03,243 You still with the mum? 110 00:09:05,112 --> 00:09:08,015 Yeah. 111 00:09:08,048 --> 00:09:10,483 We need to move from here, find somewhere less conspicuous. 112 00:09:10,517 --> 00:09:12,019 Since when is there a "we"? 113 00:09:12,052 --> 00:09:13,286 Can you even remember the last time 114 00:09:13,320 --> 00:09:14,788 we were in the same room together? 115 00:09:14,822 --> 00:09:17,591 Okay, family reunion over. What now? 116 00:09:17,625 --> 00:09:18,659 We're in the same boat here. 117 00:09:18,692 --> 00:09:20,694 For now. 118 00:09:20,728 --> 00:09:22,663 White's targeting my kids. 119 00:09:22,696 --> 00:09:24,197 He wants you dead. 120 00:09:24,231 --> 00:09:26,033 The only way out of this is to find out 121 00:09:26,066 --> 00:09:27,234 what it is they're covering up 122 00:09:27,267 --> 00:09:29,036 and use it to buy our lives back. 123 00:09:29,069 --> 00:09:30,638 Yeah, what do you think I've been trying to do? 124 00:09:30,671 --> 00:09:32,239 (sighs) 125 00:09:37,210 --> 00:09:40,580 Kahani walked Ardavan into an ambush. 126 00:09:40,614 --> 00:09:42,883 Clearly, he's no lawyer. 127 00:09:42,916 --> 00:09:44,584 Maybe he's agency? 128 00:09:44,618 --> 00:09:46,687 I've trawled the database, I can't find anything. 129 00:09:46,720 --> 00:09:49,857 Ardavan had something on them. 130 00:09:49,890 --> 00:09:52,225 TOUMI: We heard him talking to Kahani. 131 00:09:52,259 --> 00:09:54,027 MAX: If we can find out what that is, 132 00:09:54,061 --> 00:09:56,029 maybe we can use it as leverage. 133 00:09:56,063 --> 00:09:57,798 And how do we do that? 134 00:09:57,831 --> 00:09:59,800 What, so now you do want my help? 135 00:10:07,074 --> 00:10:09,076 (indistinct conversations) 136 00:10:17,818 --> 00:10:19,820 (indistinct conversations) 137 00:10:26,660 --> 00:10:28,095 Welcome back. How was London? 138 00:10:28,128 --> 00:10:30,397 Old. And isolated. 139 00:10:30,430 --> 00:10:32,299 Hey, what's going on in Southern Lebanon? 140 00:10:32,332 --> 00:10:34,601 My phone's been lighting up, but I can't get anything concrete. 141 00:10:34,634 --> 00:10:36,369 Some sort of explosion. Looks like military. 142 00:10:36,403 --> 00:10:38,205 -First activity in a while. -Fatalities? 143 00:10:38,238 --> 00:10:39,873 Local wedding. We don't yet have a number. 144 00:10:39,907 --> 00:10:43,276 JONES: It's too far north for an Israeli incursion. 145 00:10:43,310 --> 00:10:45,645 Hezbollah don't target their own people. 146 00:10:45,679 --> 00:10:47,114 Anyone taking responsibility? 147 00:10:47,147 --> 00:10:48,481 That's the thing. No one. 148 00:10:48,515 --> 00:10:51,218 The usual chatter, it's all silent. 149 00:10:51,251 --> 00:10:54,154 -You've been back, what...? -Two minutes. (chuckles) 150 00:10:54,187 --> 00:10:55,956 And I'm not your first port of call? 151 00:10:55,989 --> 00:10:58,025 What the fuck's going on? 152 00:10:58,058 --> 00:11:00,293 Was that us? 153 00:11:00,327 --> 00:11:03,196 Was... that us? 154 00:11:10,137 --> 00:11:11,805 I don't know. 155 00:11:11,839 --> 00:11:13,606 I'm getting a lot of heat on this. 156 00:11:13,640 --> 00:11:15,542 Find out, and fast. 157 00:11:20,413 --> 00:11:24,051 -NAPIER: Do you want me to...? -JONES: Get the fuck out. 158 00:11:24,084 --> 00:11:26,086 (sighs) 159 00:11:28,055 --> 00:11:30,057 (exhales) 160 00:11:35,062 --> 00:11:36,563 It's me. 161 00:11:36,596 --> 00:11:38,265 We need to talk. 162 00:11:55,282 --> 00:11:57,384 Was this you? 163 00:11:57,417 --> 00:11:58,618 Answer me. 164 00:11:58,651 --> 00:12:00,988 It was an accident. 165 00:12:01,021 --> 00:12:02,622 (sighs) Oh, you have got to be fucking kidding me. 166 00:12:02,655 --> 00:12:04,257 -The drone drifted off target. -Drifted? 167 00:12:04,291 --> 00:12:06,659 Do you have any idea how difficult you have made my job? 168 00:12:06,693 --> 00:12:08,561 It wasn't supposed to happen this way. 169 00:12:08,595 --> 00:12:10,030 Everything goes through me. That is the deal. 170 00:12:10,063 --> 00:12:11,464 That is the only way this works. 171 00:12:11,498 --> 00:12:13,233 It won't happen again. 172 00:12:13,266 --> 00:12:15,635 You're fucking right it won't happen again. 173 00:12:15,668 --> 00:12:17,204 We apologize. 174 00:12:17,237 --> 00:12:21,008 That apology better have a lot of zeros attached. 175 00:12:22,409 --> 00:12:25,112 We need you to take the fall on this one. 176 00:12:27,247 --> 00:12:29,282 You are un-fucking-believable. 177 00:12:29,316 --> 00:12:30,884 I get it. 178 00:12:30,918 --> 00:12:32,652 You're pissed. 179 00:12:34,254 --> 00:12:36,256 But watch your tone. 180 00:12:36,289 --> 00:12:40,293 Ali Ardavan had intel he can use against us. 181 00:12:41,461 --> 00:12:43,030 Find it. 182 00:12:54,341 --> 00:12:57,310 White's waiting for a photo of my corpse. 183 00:12:57,344 --> 00:12:59,146 What are you gonna tell him? 184 00:13:06,186 --> 00:13:08,956 (phone rings) 185 00:13:08,989 --> 00:13:12,059 MAX: I've tracked Said to the Hotel Excelsior in Sodeco. 186 00:13:12,092 --> 00:13:14,227 It seems he's been praying at the Al-Amin Mosque. 187 00:13:14,261 --> 00:13:16,596 I'm gonna use Leyla to lure him to a meet. 188 00:13:16,629 --> 00:13:19,132 -Is she playing ball? -She is, with a little persuasion. 189 00:13:22,735 --> 00:13:23,736 See for yourself. 190 00:13:34,982 --> 00:13:37,184 The clock's ticking, Max. Find Said. 191 00:13:37,217 --> 00:13:38,651 Anna's not answering any of my calls. 192 00:13:38,685 --> 00:13:40,587 And that concerns me how? 193 00:13:40,620 --> 00:13:42,689 I know you, George. Have you got someone on her? 194 00:13:44,291 --> 00:13:47,127 I need to know my family is safe. 195 00:13:49,796 --> 00:13:52,265 I need her to call me. 196 00:13:54,868 --> 00:13:57,404 All right. 197 00:13:57,437 --> 00:13:58,638 I'll see what I can do. 198 00:13:58,671 --> 00:14:00,440 You do that. 199 00:14:00,473 --> 00:14:03,110 By the way, Ali Ardavan's dead. 200 00:14:03,143 --> 00:14:04,978 I picked it up from local chatter. 201 00:14:05,012 --> 00:14:07,547 And before you ask, it was nothing to do with me. 202 00:14:10,817 --> 00:14:14,187 Would have been less risky to put a bullet in my head. 203 00:14:14,221 --> 00:14:16,456 Oh, yeah? 204 00:14:16,489 --> 00:14:18,892 Give my son one more reason to hate me? 205 00:14:27,935 --> 00:14:29,836 Think he bought it? 206 00:14:29,869 --> 00:14:32,372 Gonna find out. 207 00:14:32,405 --> 00:14:34,641 Why tell him about Ardavan? 208 00:14:34,674 --> 00:14:36,076 He was on your list. 209 00:14:36,109 --> 00:14:38,011 -(sniffling) -Someone else got to him, 210 00:14:38,045 --> 00:14:41,448 which means White isn't as in control as he thinks. 211 00:14:41,481 --> 00:14:43,416 Did Said come to Beirut? 212 00:14:43,450 --> 00:14:44,884 MAX: I doubt it. I'd be long gone. 213 00:14:44,918 --> 00:14:46,819 Yeah, I'm sure you would be. 214 00:14:47,854 --> 00:14:49,656 Right. 215 00:14:51,491 --> 00:14:53,260 The man saved my life. 216 00:14:54,995 --> 00:14:57,664 And when I see him, I'll be sure to tell him how grateful I am. 217 00:14:59,199 --> 00:15:01,068 Do you know where Ardavan was staying in Beirut? 218 00:15:01,101 --> 00:15:02,769 Les Palmiers apartments. 219 00:15:02,802 --> 00:15:05,672 Okay, let's start there. 220 00:15:05,705 --> 00:15:07,941 See if we can find out what he had on Kahani. 221 00:15:12,879 --> 00:15:14,881 (elevator bell dings) 222 00:15:37,504 --> 00:15:39,906 * 223 00:15:53,820 --> 00:15:55,222 This is useless. 224 00:15:55,255 --> 00:15:57,057 We don't know what we're looking for. 225 00:15:57,090 --> 00:16:00,193 Anyone got any better suggestions? 226 00:16:03,063 --> 00:16:05,232 (phone ringing) 227 00:16:05,265 --> 00:16:06,866 (sighs) 228 00:16:06,899 --> 00:16:10,203 NAPIER: I've got White on the line. 229 00:16:10,237 --> 00:16:12,872 Put him through. 230 00:16:12,905 --> 00:16:14,574 George, how can I help you? 231 00:16:14,607 --> 00:16:17,177 WHITE: Ali Ardavan was my responsibility. 232 00:16:17,210 --> 00:16:19,679 I received intelligence that he was in Beirut, 233 00:16:19,712 --> 00:16:21,348 and I took the appropriate action. 234 00:16:21,381 --> 00:16:22,949 Without informing me? 235 00:16:22,982 --> 00:16:25,152 Last time I checked, I didn't have to. 236 00:16:25,185 --> 00:16:27,387 What happened to us working together on this, hmm? 237 00:16:27,420 --> 00:16:29,089 Ali Ardavan slipped through 238 00:16:29,122 --> 00:16:31,624 your fingers once. I wasn't about to take that risk again. 239 00:16:31,658 --> 00:16:34,294 He is gonna fuck us from beyond the grave. 240 00:16:34,327 --> 00:16:36,729 Taken care of. 241 00:16:39,466 --> 00:16:41,434 (sighs) 242 00:16:41,468 --> 00:16:43,303 He made contact with Habib Mansouri, 243 00:16:43,336 --> 00:16:45,572 a political journalist from An-Nahar. 244 00:16:45,605 --> 00:16:48,208 Ardavan kept an insurance policy that would be passed on 245 00:16:48,241 --> 00:16:51,211 to this journalist in the event of his death. 246 00:16:51,244 --> 00:16:52,979 My people are on it. 247 00:16:53,012 --> 00:16:55,515 They're on their way to his apartment as we speak. 248 00:16:57,117 --> 00:16:59,386 (static, computer trilling) 249 00:17:16,103 --> 00:17:19,038 TOUMI: There's someone approaching Ardavan's apartment. 250 00:17:46,433 --> 00:17:49,001 He's taken something out of the cupboard. 251 00:17:49,035 --> 00:17:51,104 Red notebook, 252 00:17:51,138 --> 00:17:52,839 left jacket pocket. 253 00:17:52,872 --> 00:17:56,276 Shit! There's someone else in there! 254 00:17:58,711 --> 00:18:01,013 -(two gunshots) -Man down. He's been hit. 255 00:18:07,320 --> 00:18:09,322 He has the book. He's taken the book. 256 00:18:26,105 --> 00:18:27,073 (grunts) 257 00:18:54,301 --> 00:18:57,103 * 258 00:18:57,136 --> 00:18:59,105 (child screams playfully) 259 00:18:59,138 --> 00:19:01,107 (indistinct chatter and laughter) 260 00:19:04,744 --> 00:19:07,046 (Chloe speaks French) 261 00:19:07,079 --> 00:19:09,449 (Lola screams) 262 00:19:09,482 --> 00:19:11,484 (girls laughing) 263 00:19:30,603 --> 00:19:32,605 (dog barking) 264 00:19:49,822 --> 00:19:51,391 (Anna clears throat) 265 00:19:56,028 --> 00:19:57,997 (Chloe speaking French) 266 00:19:58,030 --> 00:20:00,633 You're lucky. 267 00:20:00,667 --> 00:20:02,302 They play together well. 268 00:20:02,335 --> 00:20:05,004 Have they always been so close? 269 00:20:05,037 --> 00:20:07,407 They've gotten closer since you pulled a gun on them. 270 00:20:11,711 --> 00:20:14,447 When are you going to tell me what's really going on? 271 00:20:14,481 --> 00:20:17,049 Just be patient. 272 00:20:20,620 --> 00:20:22,689 Max will come through for you. 273 00:20:22,722 --> 00:20:24,657 He loves you. 274 00:20:24,691 --> 00:20:26,859 He's a father. 275 00:20:29,629 --> 00:20:32,031 I'm not a monster, Anna. 276 00:20:35,468 --> 00:20:37,870 Anything else? 277 00:20:39,105 --> 00:20:41,474 I need you to call him. 278 00:20:56,389 --> 00:20:58,257 Yes? 279 00:21:01,193 --> 00:21:03,229 What? 280 00:21:03,262 --> 00:21:04,664 The drone strike in Lebanon. 281 00:21:04,697 --> 00:21:06,799 -What about it? -It was us. 282 00:21:08,701 --> 00:21:11,070 It was an accident. 283 00:21:11,103 --> 00:21:12,872 Wrong coordinates were entered. 284 00:21:12,905 --> 00:21:14,541 Human error. 285 00:21:19,412 --> 00:21:22,048 Jesus fucking Christ. 286 00:21:24,484 --> 00:21:27,053 You're the face on this one. 287 00:21:27,086 --> 00:21:29,489 Not me. 288 00:21:45,505 --> 00:21:47,474 (sighs) 289 00:21:47,507 --> 00:21:49,275 BURRELL: You take full responsibility? 290 00:21:49,308 --> 00:21:51,177 JONES: I do, sir. Personally. 291 00:21:51,210 --> 00:21:52,545 BURRELL: Personally? 292 00:21:52,579 --> 00:21:55,582 JONES: It happened on my watch. 293 00:21:57,884 --> 00:22:00,587 The drone was almost 150 miles off target. 294 00:22:00,620 --> 00:22:03,089 It was a coding error. 295 00:22:03,122 --> 00:22:04,691 An error? Which led 296 00:22:04,724 --> 00:22:07,394 to the loss of civilian lives 297 00:22:07,427 --> 00:22:10,029 in a region 298 00:22:10,062 --> 00:22:11,864 where there's already considerable tension. 299 00:22:11,898 --> 00:22:13,866 If I may? 300 00:22:13,900 --> 00:22:16,469 Ms. Jones, 301 00:22:16,503 --> 00:22:18,505 remind us, 302 00:22:18,538 --> 00:22:20,773 what were you actually trying to hit? 303 00:22:20,807 --> 00:22:24,176 Rashid Kalfa, number two in al-Qaeda in Syria. 304 00:22:24,210 --> 00:22:26,813 We had firm intel that he was in Qatana. 305 00:22:29,015 --> 00:22:32,284 Assassination by drone strike is a factor in the war on terror. 306 00:22:32,318 --> 00:22:34,421 It's the way we do business. 307 00:22:34,454 --> 00:22:35,688 Overseen by this directorate. 308 00:22:35,722 --> 00:22:36,956 BURRELL: We didn't oversee this bullshit. 309 00:22:36,989 --> 00:22:38,458 HAWES: How many terrorists have you 310 00:22:38,491 --> 00:22:40,192 actually killed in this endeavor? 311 00:22:40,226 --> 00:22:42,395 -I don't have exact... -Terrorists that have 312 00:22:42,429 --> 00:22:44,296 actively plotted against this country? 313 00:22:44,330 --> 00:22:46,766 We've made hundreds of successful strikes. 314 00:22:46,799 --> 00:22:49,168 And this... 315 00:22:49,201 --> 00:22:52,271 is one of the rare occasions where the system failed? 316 00:22:52,304 --> 00:22:53,506 Yes. 317 00:22:53,540 --> 00:22:56,609 Does the senator have a point to make? 318 00:22:56,643 --> 00:22:59,145 Prague, 1945. 319 00:22:59,178 --> 00:23:02,649 Allied command were given the order to bomb Dresden. 320 00:23:02,682 --> 00:23:05,017 One U.S. squadron drifted off course 321 00:23:05,051 --> 00:23:08,087 and destroyed parts of the Czech capital. 322 00:23:08,120 --> 00:23:10,423 What's the relevance of the history lesson? 323 00:23:10,457 --> 00:23:13,359 The mistake diminished in significance 324 00:23:13,392 --> 00:23:15,795 due to the greatness of the prize! 325 00:23:15,828 --> 00:23:18,665 In the chaos of war, 326 00:23:18,698 --> 00:23:21,200 civilians die. 327 00:23:22,535 --> 00:23:24,771 (whistle blowing) 328 00:23:24,804 --> 00:23:26,806 (car horns honking) 329 00:23:40,787 --> 00:23:42,288 It's numbers. 330 00:23:42,321 --> 00:23:43,856 This is what they killed Ardavan for? 331 00:23:43,890 --> 00:23:46,358 I never thanked you... for pulling me out that car. 332 00:23:46,392 --> 00:23:48,060 Oh, you mean for saving your life? 333 00:23:48,094 --> 00:23:50,463 -Yeah. -No. 334 00:23:50,497 --> 00:23:53,199 You didn't thank me. 335 00:23:53,232 --> 00:23:55,101 And for coming to find me in Beirut. 336 00:23:55,134 --> 00:23:57,269 Who said I came to find you? 337 00:23:57,303 --> 00:23:59,706 Don't overplay your hand, Clarke. 338 00:24:05,211 --> 00:24:06,779 You okay? 339 00:24:06,813 --> 00:24:08,414 Yeah. 340 00:24:14,854 --> 00:24:16,823 (knock at door) 341 00:24:18,858 --> 00:24:22,228 It's been a long time since I walked in on you with a girl. 342 00:24:23,262 --> 00:24:25,164 TOUMI: Looks like 343 00:24:25,197 --> 00:24:27,834 -some sort of financial record. -There is a name there. 344 00:24:27,867 --> 00:24:29,836 -Najmat Fiddia. -That's a private gambling club. 345 00:24:29,869 --> 00:24:32,639 Or it was when I was last here. 346 00:24:32,672 --> 00:24:34,006 It used to move around every month 347 00:24:34,040 --> 00:24:35,575 to stay ahead of the authorities. 348 00:24:35,608 --> 00:24:38,611 That could be a gambler's record. 349 00:24:38,645 --> 00:24:40,079 Professional gamblers 350 00:24:40,112 --> 00:24:42,281 like to keep a-a diary. Can I have a look? 351 00:24:43,282 --> 00:24:44,784 And that's why they killed him? 352 00:24:44,817 --> 00:24:46,753 -I don't know. -So, we're going up 353 00:24:46,786 --> 00:24:48,454 against White with Ardavan's record 354 00:24:48,487 --> 00:24:50,657 -at blackjack. -Why? You got a better idea? 355 00:24:50,690 --> 00:24:52,191 -Don't fucking patronize me. -I'm not patronizing you. 356 00:24:52,224 --> 00:24:53,760 If you got a better idea, I want to hear it. 357 00:24:53,793 --> 00:24:55,427 Do you think that I can't work this out on my own? 358 00:24:55,461 --> 00:24:56,663 Do you think I need you? 359 00:24:56,696 --> 00:24:58,297 You know, you always were too proud. 360 00:24:58,330 --> 00:24:59,699 You're talking like you know me. 361 00:24:59,732 --> 00:25:01,267 You don't know the first thing about me. 362 00:25:01,300 --> 00:25:02,902 All you know 363 00:25:02,935 --> 00:25:04,971 is a locked bedroom door and silence at the dinner table. 364 00:25:05,004 --> 00:25:07,239 So, why don't you come and find me when you've calmed down, eh? 365 00:25:07,273 --> 00:25:08,808 Look, he's gonna fuck off now. 366 00:25:10,843 --> 00:25:14,847 You don't know the first thing about me, either, pal. 367 00:25:16,382 --> 00:25:17,784 Get out of my fucking way. 368 00:25:17,817 --> 00:25:19,619 Oh, right. 369 00:25:19,652 --> 00:25:21,253 -What, are you gonna hit me? -You think I haven't 370 00:25:21,287 --> 00:25:22,488 thought about it since I was 15? 371 00:25:22,521 --> 00:25:24,056 -Harry, calm down. -Go on, hit me. 372 00:25:24,090 --> 00:25:25,457 Get it out of the way. 373 00:25:27,259 --> 00:25:29,095 Go on. Hit me. (grunts) 374 00:25:31,097 --> 00:25:33,099 (exhales) 375 00:25:37,136 --> 00:25:39,138 (phone rings) 376 00:25:45,077 --> 00:25:47,814 ANNA: Max? It's me. 377 00:25:47,847 --> 00:25:49,882 Anna, are you okay? 378 00:25:51,884 --> 00:25:54,420 I'm fine. 379 00:25:54,453 --> 00:25:56,188 I'm sorry I haven't called yet. 380 00:26:00,526 --> 00:26:02,328 It's been a little... 381 00:26:04,330 --> 00:26:06,498 Chloe passed her violin. 382 00:26:06,532 --> 00:26:08,300 That's great. 383 00:26:08,334 --> 00:26:11,103 That's great. Tell her, uh... 384 00:26:11,137 --> 00:26:13,039 congratulations. 385 00:26:13,072 --> 00:26:15,675 Tell her I'm proud of her. 386 00:26:16,676 --> 00:26:18,010 How's Lola? 387 00:26:18,044 --> 00:26:19,411 She's fine. 388 00:26:19,445 --> 00:26:22,014 She misses you. 389 00:26:24,283 --> 00:26:26,285 I miss her, too. 390 00:26:27,319 --> 00:26:29,021 Tell her that, will you? 391 00:26:29,055 --> 00:26:31,490 I will. 392 00:26:31,523 --> 00:26:34,026 I'll tell her. 393 00:26:35,027 --> 00:26:37,964 When are you coming home? 394 00:26:37,997 --> 00:26:39,966 Soon. 395 00:26:39,999 --> 00:26:42,234 It's almost over. 396 00:26:45,437 --> 00:26:47,439 Come home, Max. 397 00:26:49,508 --> 00:26:50,877 Please come home. 398 00:26:51,878 --> 00:26:54,546 (sighs) 399 00:26:54,580 --> 00:26:56,582 I will. 400 00:26:57,650 --> 00:26:59,218 I love you. 401 00:27:01,387 --> 00:27:04,323 I love you back. 402 00:27:13,900 --> 00:27:15,935 You did well. 403 00:27:17,937 --> 00:27:19,939 Fuck you. 404 00:27:26,312 --> 00:27:28,447 Is she okay? 405 00:27:28,480 --> 00:27:29,648 Her? 406 00:27:29,682 --> 00:27:31,050 Oh, she's fine. 407 00:27:31,083 --> 00:27:33,252 And the girls? 408 00:27:33,285 --> 00:27:35,287 They're fine, too. Thanks for asking. 409 00:27:38,124 --> 00:27:40,092 Right. Let's go and find this... 410 00:27:40,126 --> 00:27:42,361 Najmat Fiddia. 411 00:27:42,394 --> 00:27:43,830 See if we can find out 412 00:27:43,863 --> 00:27:46,665 why the little red book's worth killing for. 413 00:27:52,538 --> 00:27:54,540 (birds chirping) 414 00:28:13,793 --> 00:28:15,261 (phone rings) 415 00:28:15,294 --> 00:28:16,562 WHITE: What's the latest? 416 00:28:16,595 --> 00:28:18,230 I got a position on the brother's phone. 417 00:28:18,264 --> 00:28:21,233 He picked up a burner in Saint-Michel. 418 00:28:21,267 --> 00:28:22,802 We're on our way to pick him up. 419 00:28:22,835 --> 00:28:25,271 Alive would be preferable. 420 00:28:25,304 --> 00:28:26,739 (phone beeps off) 421 00:28:42,889 --> 00:28:44,857 (dog barking) 422 00:28:44,891 --> 00:28:46,893 (device beeping steadily) 423 00:28:58,004 --> 00:29:00,006 LAURENCE: He's around here. 424 00:29:05,577 --> 00:29:07,579 (device beeping rapidly) 425 00:29:08,514 --> 00:29:10,516 (dog barking) 426 00:29:11,617 --> 00:29:13,619 (device beeps off) 427 00:29:41,480 --> 00:29:43,315 Najmat Fiddia? 428 00:29:46,318 --> 00:29:48,320 * 429 00:30:01,000 --> 00:30:02,668 Alayhi as-salaam. 430 00:30:02,701 --> 00:30:03,702 Salaam alaikum. 431 00:30:03,735 --> 00:30:05,804 You're looking for a table? 432 00:30:05,838 --> 00:30:08,074 You're not an easy place to find. 433 00:30:08,107 --> 00:30:10,943 Our players value their privacy. 434 00:30:10,977 --> 00:30:11,978 Players like Ali Ardavan. 435 00:30:13,012 --> 00:30:14,847 I don't know that name. 436 00:30:14,881 --> 00:30:16,748 -I'm sorry. -We have information 437 00:30:16,782 --> 00:30:17,783 that says otherwise. 438 00:30:17,816 --> 00:30:19,018 Look, you don't want us to make life 439 00:30:19,051 --> 00:30:20,819 more difficult for you. 440 00:30:26,592 --> 00:30:29,695 This is Ali Ardavan's journal. 441 00:30:30,696 --> 00:30:32,464 Would you take a look? 442 00:30:32,498 --> 00:30:34,266 Then we'll go. 443 00:30:34,300 --> 00:30:36,302 * 444 00:30:40,506 --> 00:30:42,474 Gamblers keep record of their games. 445 00:30:42,508 --> 00:30:44,743 -Obsessed with numbers. -Uh-huh. 446 00:30:44,776 --> 00:30:47,179 His game was roulette, he was 447 00:30:47,213 --> 00:30:49,548 trying to beat the odds. 448 00:30:49,581 --> 00:30:52,484 A foolish hope but a compulsion. 449 00:30:52,518 --> 00:30:54,620 HARRY: Then look again. 450 00:30:55,687 --> 00:30:57,723 Something about it's significant. 451 00:31:00,792 --> 00:31:03,662 I don't know. Maybe he was drunk or... 452 00:31:05,064 --> 00:31:06,832 Or what? 453 00:31:06,865 --> 00:31:08,767 This page here is meaningless. 454 00:31:08,800 --> 00:31:12,304 The numbers in roulette only go to 36. 455 00:31:27,987 --> 00:31:29,989 (speaks French) 456 00:31:34,326 --> 00:31:35,661 Can I have a word? 457 00:31:35,694 --> 00:31:37,663 (girls speaking French) 458 00:31:41,700 --> 00:31:43,002 How are the girls doing? 459 00:31:48,040 --> 00:31:51,610 I hope your husband knows just how strong you are. 460 00:31:53,579 --> 00:31:54,846 I have two boys. 461 00:31:54,880 --> 00:31:57,016 Arlo and Hayden. 462 00:31:57,049 --> 00:31:58,584 Hayden is the youngest one. 463 00:31:58,617 --> 00:32:00,752 Headstrong like... 464 00:32:00,786 --> 00:32:03,990 -like his mother, just like... -How can you handle it? 465 00:32:04,023 --> 00:32:07,359 How can you be two people? 466 00:32:07,393 --> 00:32:11,297 A loving father and... this man? 467 00:32:11,330 --> 00:32:14,566 You're not asking about me. 468 00:32:14,600 --> 00:32:17,269 You're asking about your husband. 469 00:32:18,737 --> 00:32:20,772 What sort of relationship can two people have 470 00:32:20,806 --> 00:32:22,441 if they never speak... 471 00:32:22,474 --> 00:32:25,077 if they never speak the truth? 472 00:32:26,512 --> 00:32:28,480 The truth? 473 00:32:28,514 --> 00:32:31,150 I'm protecting my boys. 474 00:32:31,183 --> 00:32:33,519 Maybe Max was protecting you. 475 00:32:37,523 --> 00:32:40,026 We found your brother's phone. 476 00:32:40,059 --> 00:32:43,162 Three miles up toward Saint-Michael. 477 00:32:43,195 --> 00:32:45,064 He was writing a text message for you. 478 00:32:45,097 --> 00:32:47,566 Only got as far as three words... 479 00:32:47,599 --> 00:32:49,801 "le château fort." 480 00:32:51,803 --> 00:32:53,439 Does it mean anything to you? 481 00:32:53,472 --> 00:32:56,475 -Le château fort? -No. 482 00:33:00,479 --> 00:33:03,149 We will find him. 483 00:33:03,182 --> 00:33:06,152 You know that. 484 00:33:06,185 --> 00:33:09,388 It's better for you if you help us. 485 00:33:09,421 --> 00:33:12,991 I don't know what he's talking about. 486 00:33:13,025 --> 00:33:15,027 Honestly. 487 00:33:35,581 --> 00:33:37,583 (indistinct chatter) 488 00:33:48,060 --> 00:33:51,163 Good afternoon. 489 00:33:51,197 --> 00:33:53,365 At 0500 yesterday, 490 00:33:53,399 --> 00:33:55,033 Eastern Standard Time, 491 00:33:55,067 --> 00:33:57,002 there was an explosion in the village of Aaqbiye, 492 00:33:57,035 --> 00:33:59,671 Southern Lebanon. 493 00:33:59,705 --> 00:34:02,508 22 men, women and children were killed, 494 00:34:02,541 --> 00:34:05,277 all Lebanese nationals. 495 00:34:06,278 --> 00:34:08,780 The explosion was the result 496 00:34:08,814 --> 00:34:10,682 of computer error. 497 00:34:10,716 --> 00:34:13,952 A U.S. military drone drifted 498 00:34:13,985 --> 00:34:15,087 tragically off course. 499 00:34:15,121 --> 00:34:17,022 I must stress 500 00:34:17,055 --> 00:34:20,092 that the accident was caused by machine failure, 501 00:34:20,126 --> 00:34:23,061 not human miscalculation. 502 00:34:25,097 --> 00:34:26,632 The U.S. government 503 00:34:26,665 --> 00:34:30,102 bitterly regrets this tragedy 504 00:34:30,136 --> 00:34:33,872 and is in consultation with Lebanese authorities. 505 00:34:33,905 --> 00:34:36,475 Thank you. 506 00:34:36,508 --> 00:34:38,510 (reporters clamoring) 507 00:35:04,670 --> 00:35:06,672 (grunts) 508 00:35:10,209 --> 00:35:12,211 Shh. 509 00:35:25,991 --> 00:35:28,527 (speaking French) 510 00:35:40,906 --> 00:35:42,841 I'll take that up to her. 511 00:35:42,874 --> 00:35:45,444 Thank you. 512 00:35:45,477 --> 00:35:47,879 * 513 00:36:07,866 --> 00:36:08,867 (knocking) 514 00:36:11,102 --> 00:36:13,505 * 515 00:36:40,666 --> 00:36:42,200 (pants) 516 00:36:44,069 --> 00:36:46,472 (panting) 517 00:36:51,410 --> 00:36:53,211 (grunts) 518 00:36:53,245 --> 00:36:54,446 (shushing) 519 00:36:55,914 --> 00:36:58,284 Daniel! 520 00:36:58,317 --> 00:37:00,085 Come on! 521 00:37:00,118 --> 00:37:01,387 Get the dogs! 522 00:37:08,327 --> 00:37:10,429 (grunting, groaning) 523 00:37:18,870 --> 00:37:20,539 (Lola speaks French) 524 00:37:21,740 --> 00:37:24,142 (dogs barking in distance) 525 00:37:26,845 --> 00:37:30,382 CHLOE: Maman, ils arrivent! 526 00:37:34,320 --> 00:37:36,121 (shushing) 527 00:37:37,088 --> 00:37:39,024 (panting) 528 00:37:39,057 --> 00:37:41,627 (grunting) 529 00:37:46,632 --> 00:37:49,000 (crying): Non. 530 00:37:49,034 --> 00:37:51,970 Non! 531 00:37:52,003 --> 00:37:55,707 Non, non! Non. Non. 532 00:37:59,778 --> 00:38:01,480 (grunts) 533 00:38:05,451 --> 00:38:07,453 (grunting) 534 00:38:07,486 --> 00:38:09,020 (dogs barking) 535 00:38:12,391 --> 00:38:14,793 (dogs barking) 536 00:38:18,229 --> 00:38:20,198 (panting) 537 00:38:20,231 --> 00:38:22,634 (speaking French) 538 00:38:54,866 --> 00:38:56,935 (distant traffic sounds) 539 00:39:03,675 --> 00:39:06,412 (lock clicks) 540 00:39:11,082 --> 00:39:14,085 Rache? 541 00:39:15,120 --> 00:39:17,823 You've decorated. 542 00:39:17,856 --> 00:39:21,560 But then been a while since I came round. 543 00:39:21,593 --> 00:39:23,995 * 544 00:39:29,034 --> 00:39:32,604 You've come all this way just to see me? 545 00:39:32,638 --> 00:39:35,340 -I'm very flattered. -Where else did you expect me to go? 546 00:39:35,373 --> 00:39:37,943 Nowhere to run? Nowhere to hide? 547 00:39:37,976 --> 00:39:39,678 Isn't that a song? 548 00:39:40,812 --> 00:39:42,781 Security's three minutes away. 549 00:39:42,814 --> 00:39:44,349 -Presumably, you know that. -Your heart 550 00:39:44,382 --> 00:39:45,951 would have stopped pumping blood to your brain 551 00:39:45,984 --> 00:39:47,486 before they even made it to the front door. 552 00:39:47,519 --> 00:39:48,820 (chuckles) 553 00:39:48,854 --> 00:39:51,423 Well, at least you've done your maths. 554 00:39:52,458 --> 00:39:54,325 Sit. 555 00:40:13,912 --> 00:40:16,314 (exhales) 556 00:40:19,284 --> 00:40:21,286 (exhales) 557 00:40:23,589 --> 00:40:28,159 You know your Shakespeare, do you, George? 558 00:40:28,193 --> 00:40:30,462 You know Macbeth? 559 00:40:30,496 --> 00:40:32,698 When he kills the children. 560 00:40:32,731 --> 00:40:36,301 Do you recall what the other bloke swears to do to him? 561 00:40:36,334 --> 00:40:41,072 I don't get to the theater as much as I'd like, so... 562 00:40:42,774 --> 00:40:46,077 What if it was your child that had the kill order put on them? 563 00:40:46,111 --> 00:40:47,479 Oh. 564 00:40:47,513 --> 00:40:49,481 You really do want your pound of flesh. 565 00:40:49,515 --> 00:40:51,883 They're not just names. 566 00:40:51,917 --> 00:40:54,385 They're all someone's daughter, 567 00:40:54,419 --> 00:40:56,021 someone's son. 568 00:40:56,054 --> 00:40:59,024 Have you lost your nerve, Alex? 569 00:40:59,057 --> 00:41:01,426 I've seen it before, 570 00:41:01,459 --> 00:41:03,495 in stronger men than you. 571 00:41:03,529 --> 00:41:06,598 Why the order on Harry Clarke? 572 00:41:09,535 --> 00:41:11,503 You didn't go through with it. 573 00:41:13,438 --> 00:41:16,274 That's why you're on the run. 574 00:41:22,213 --> 00:41:25,283 7-1-3-9-5-0- 575 00:41:25,316 --> 00:41:26,985 4-0-9. 576 00:41:28,019 --> 00:41:30,421 (trilling) 577 00:41:35,527 --> 00:41:37,062 (sighs) 578 00:41:37,095 --> 00:41:38,797 Nothing. 579 00:41:38,830 --> 00:41:40,832 (keys clacking) 580 00:41:42,467 --> 00:41:46,071 They put Ardavan in his coffin for these numbers, okay? 581 00:41:46,104 --> 00:41:47,673 If they're so significant, why write them 582 00:41:47,706 --> 00:41:49,407 in a gambling journal? 583 00:41:49,440 --> 00:41:51,910 Best place to hide a tree is in a forest. 584 00:41:53,912 --> 00:41:56,514 (sighs) Keep looking, keep trying. 585 00:41:59,084 --> 00:42:01,587 SAID: Why did you make me take him to Tehran? 586 00:42:01,620 --> 00:42:03,889 Harry? 587 00:42:03,922 --> 00:42:06,424 Did you know what was gonna happen? 588 00:42:07,458 --> 00:42:09,427 How could I? 589 00:42:09,460 --> 00:42:11,429 I didn't know he was playing both sides. 590 00:42:11,462 --> 00:42:13,665 You really believe that? 591 00:42:13,699 --> 00:42:16,802 I believe it because it's the truth. 592 00:42:18,536 --> 00:42:20,606 What are you covering up, George? 593 00:42:20,639 --> 00:42:23,575 Alex, you're tired. 594 00:42:23,609 --> 00:42:25,977 -You should get some sleep. -I made him swear the oath. 595 00:42:26,011 --> 00:42:27,378 I trained him up. 596 00:42:27,412 --> 00:42:29,380 I'm not just his friend, his boss. 597 00:42:29,414 --> 00:42:31,683 I'm practically his father. 598 00:42:31,717 --> 00:42:35,253 What did you think I was going to do? 599 00:42:35,286 --> 00:42:36,888 Whatever your country asks of you. 600 00:42:36,922 --> 00:42:38,456 Isn't that the point? 601 00:42:38,489 --> 00:42:40,692 But it's not, is it? 602 00:42:40,726 --> 00:42:43,695 It's not for country. 603 00:42:43,729 --> 00:42:45,631 Not anymore. 604 00:42:45,664 --> 00:42:48,800 Then what is it for? 605 00:42:52,470 --> 00:42:54,005 (sighs) 606 00:43:00,979 --> 00:43:03,081 SAID: Oh. 607 00:43:03,114 --> 00:43:06,117 I didn't come for retribution. 608 00:43:09,120 --> 00:43:12,691 I just came to tell you... 609 00:43:12,724 --> 00:43:16,227 you carry on living in this world that you've built. 610 00:43:18,664 --> 00:43:21,132 But I don't care to. 611 00:43:37,716 --> 00:43:40,318 (sighs) 612 00:43:46,424 --> 00:43:48,593 TOUMI: Still nothing. 613 00:43:48,626 --> 00:43:50,528 What if they're coordinates? 614 00:43:51,529 --> 00:43:53,264 (Toumi tapping keyboard) 615 00:43:58,503 --> 00:44:02,107 It's coordinates for Aaqbiye, Southern Lebanon. 616 00:44:10,448 --> 00:44:12,417 Wait a minute, go back. 617 00:44:12,450 --> 00:44:14,085 (taps keyboard) 618 00:44:15,887 --> 00:44:17,956 There. 619 00:44:17,989 --> 00:44:19,557 Play it. 620 00:44:19,590 --> 00:44:23,094 At 0500 yesterday, Eastern Standard Time, 621 00:44:23,128 --> 00:44:25,230 there was an explosion in the village 622 00:44:25,263 --> 00:44:27,365 of Aaqbiye, Southern Lebanon. 623 00:44:27,398 --> 00:44:29,768 22 men, women and children 624 00:44:29,801 --> 00:44:32,570 were killed, all Lebanese nationals. 625 00:44:32,603 --> 00:44:34,605 NEWSMAN: The bodies of the victims 626 00:44:34,639 --> 00:44:37,042 lie at the site where the drone struck. 627 00:44:37,075 --> 00:44:40,946 Men and women, whole families with children at their side. 628 00:44:40,979 --> 00:44:42,814 Limbs are missing, 629 00:44:42,848 --> 00:44:45,717 faces are contorted by shrapnel and pain. 630 00:44:51,857 --> 00:44:55,693 MAX: They're coordinates of the drone attack. 631 00:44:55,727 --> 00:44:59,197 Ardavan knew the coordinates of the site before it happened. 632 00:44:59,230 --> 00:45:01,599 That's what he had on them. 633 00:45:01,632 --> 00:45:03,168 He was using it against them. 634 00:45:03,201 --> 00:45:04,870 JONES: ...that the accident was caused 635 00:45:04,903 --> 00:45:06,838 by machine failure 636 00:45:06,872 --> 00:45:08,807 not human miscalculation. 637 00:45:14,245 --> 00:45:16,214 This was no fucking accident. 638 00:45:16,247 --> 00:45:17,949 JONES The U.S. government 639 00:45:17,983 --> 00:45:20,819 bitterly regrets this tragedy 640 00:45:20,852 --> 00:45:24,555 and is in consultation with Lebanese authorities. 641 00:45:24,589 --> 00:45:26,357 Thank you. 642 00:45:26,391 --> 00:45:27,859 (reporters shouting questions) 643 00:45:27,893 --> 00:45:30,461 (exhales) 644 00:45:30,495 --> 00:45:33,664 I'm sorry, Alex. I'm very sorry. 645 00:45:35,466 --> 00:45:37,435 But I'm not an automaton. 646 00:45:37,468 --> 00:45:39,670 Can we just please... (laughs softly) 647 00:45:39,704 --> 00:45:42,240 Can we just wind the clock back? 648 00:45:42,273 --> 00:45:43,809 I disobeyed a kill order. 649 00:45:43,842 --> 00:45:45,176 I know what happens. 650 00:45:45,210 --> 00:45:46,644 I'm section chief, Alex. 651 00:45:46,677 --> 00:45:48,847 But more than that, I'm your friend. 652 00:45:48,880 --> 00:45:52,083 (chuckles): I write the rules. 653 00:45:53,618 --> 00:45:56,254 Stay for a drink. 654 00:45:56,287 --> 00:45:58,289 I'll open a bottle, 655 00:45:58,323 --> 00:46:01,326 and we can rewrite the damn things together. 656 00:46:04,996 --> 00:46:06,865 (chuckles softly) 657 00:46:06,898 --> 00:46:09,500 I've got something I think you'll like. 658 00:46:26,717 --> 00:46:30,288 WHITE: We need to talk about what happened in Tehran. 659 00:46:31,689 --> 00:46:34,759 Does Max know Harry's still alive? 660 00:46:34,792 --> 00:46:37,562 Max? Why would Max 661 00:46:37,595 --> 00:46:39,197 think that Harry is... 662 00:46:39,230 --> 00:46:40,398 (grunts) 663 00:46:40,431 --> 00:46:42,400 (neck cracks) 664 00:46:46,504 --> 00:46:48,306 (pouring drink) 665 00:47:25,776 --> 00:47:27,879 (dog barking, growling) 666 00:47:32,317 --> 00:47:34,719 You let me leave. 667 00:47:36,721 --> 00:47:38,957 You followed me. 668 00:47:38,990 --> 00:47:41,492 Get the girls. 669 00:47:41,526 --> 00:47:44,029 (gasping breaths) 670 00:47:44,062 --> 00:47:45,496 LAURENCE: Come on! 671 00:47:45,530 --> 00:47:47,098 (dog barking) 672 00:47:47,132 --> 00:47:49,700 -Maman! -Maman! 673 00:47:49,734 --> 00:47:51,736 (phone ringing) 674 00:47:56,307 --> 00:47:58,609 -(phone beeps) -Yeah? 675 00:47:58,643 --> 00:48:00,611 WHITE: You've gone a little quiet on me. 676 00:48:00,645 --> 00:48:02,380 George. 677 00:48:02,413 --> 00:48:03,648 I've been busy. 678 00:48:03,681 --> 00:48:05,350 Care to share? 679 00:48:05,383 --> 00:48:07,953 Seems the tip about the Al-Amin Mosque paid off. 680 00:48:07,986 --> 00:48:10,655 -Are you sure? -Said's been praying there. 681 00:48:10,688 --> 00:48:12,557 I need you to be sure. 682 00:48:12,590 --> 00:48:15,826 Time is running out for those little girls of yours, Max. 683 00:48:17,828 --> 00:48:20,631 He's in a cafe across the street. 684 00:48:21,866 --> 00:48:23,935 I'm looking at him right now. 685 00:48:25,203 --> 00:48:26,972 Good. 686 00:48:27,005 --> 00:48:29,540 Then let's take the appropriate action, then, shall we? 687 00:48:29,574 --> 00:48:30,942 Sure. 688 00:48:30,976 --> 00:48:32,978 * 689 00:49:12,183 --> 00:49:16,087 Captioned by Media Access Group at WGBH