1 00:00:00,067 --> 00:00:02,187 وایت چی بهت گفته؟ که من قانون شکنه بودم؟ 2 00:00:02,227 --> 00:00:03,907 - و تو اینو باور میکنی؟ - توزنده ای مگه نه؟ 3 00:00:03,947 --> 00:00:05,547 اونادارن چیو مخفی میکنن،سید؟ 4 00:00:05,587 --> 00:00:06,787 واسم خیلی روشن شده که .. 5 00:00:06,827 --> 00:00:08,119 اگه اینکارو کامل نکنم .... 6 00:00:08,144 --> 00:00:09,824 وایت خانوادتو میبره. 7 00:00:09,890 --> 00:00:11,530 - چرا همشون؟ - این چیزیه که واحد میخواسته 8 00:00:11,570 --> 00:00:13,490 به یه شکم قوی واسه این یکی نیاز پیدا میکنی. 9 00:00:13,802 --> 00:00:14,922 هیچی پشت سر نموند. 10 00:00:16,530 --> 00:00:17,770 - هیشش. - هیچی! 11 00:00:17,810 --> 00:00:19,123 تعقیبم کردی 12 00:00:19,203 --> 00:00:21,323 - دخترارو بگیر. - مامان! 13 00:00:21,350 --> 00:00:23,132 بعد از یکم تصمیمات روحی جورج اینجا 14 00:00:23,157 --> 00:00:24,370 با دستو دل بازی تصمیم گرفت 15 00:00:24,395 --> 00:00:25,503 که یه شانسه دیگه بت بده. 16 00:00:25,528 --> 00:00:27,554 کاهانی اردوانو تو تله انداخت 17 00:00:27,609 --> 00:00:29,289 مشخصه که اون وکیل نیست، شاید نماینده باشه 18 00:00:31,396 --> 00:00:33,370 میخوایم که مسعولیته این یکیو به عهده بگیری. 19 00:00:33,589 --> 00:00:35,683 - تو غیرقابل باوری. - مراقب تون صدات باش . 20 00:00:35,708 --> 00:00:37,157 حمله به هواپیماهای بدون سرنشین تو لبنان. 21 00:00:37,197 --> 00:00:39,380 این ما بودیم، خطایه انسانی 22 00:00:39,405 --> 00:00:41,805 بنظر میرسه هزینه ی مسجد آل امین پرداخت شده. 23 00:00:42,003 --> 00:00:44,643 - سید اونجا داشته نماز میخونده. - میخوام مطمعن بشی. 24 00:00:44,668 --> 00:00:46,828 زمان داره واسه اون دختر کوچولوهات تموم میشه ،مکس. 25 00:00:46,887 --> 00:00:48,676 اون تو یه کافست، اون طرفه خیابون 26 00:00:48,741 --> 00:00:50,277 هنین الان دارم نگاش میکنم. 27 00:00:58,823 --> 00:01:00,724 الله اکبر 28 00:01:02,956 --> 00:01:05,116 سمیع الله لیمن حمده 29 00:01:07,689 --> 00:01:09,689 الله اکبر 30 00:01:12,989 --> 00:01:14,989 الله اکبر 31 00:01:43,757 --> 00:01:45,757 سلام. 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,149 اشکان داوودی 33 00:01:51,434 --> 00:01:53,100 تحقیقات 34 00:01:53,235 --> 00:01:55,475 ویزاتون منقضی شده آقایه داوودی 35 00:01:55,864 --> 00:01:58,400 دستاتون پشت لطفا. 36 00:02:01,079 --> 00:02:03,516 هیچوقت نباید از خوشحالی خودت غافل بشی 37 00:03:10,424 --> 00:03:13,424 مترجم: شقایق 38 00:03:14,101 --> 00:03:16,101 ::کانال دانلود زیرنویس:: @AlphaSubtitle 39 00:03:27,086 --> 00:03:28,703 ما اینجا بسته شدیم ... 40 00:03:29,763 --> 00:03:33,723 به وایت بگو سید طرفه منه. 41 00:03:34,252 --> 00:03:36,022 بزودی سر از دروغ در میاره. 42 00:03:36,047 --> 00:03:38,025 و وقتی در بیاره هممون به گا میریم. 43 00:03:41,077 --> 00:03:42,453 بهم بگو که یچیزی داری. 44 00:03:42,601 --> 00:03:43,896 هیچی. 45 00:03:43,951 --> 00:03:45,862 خونه ی وایت هنوز میگن که این یه تصادف بوده. 46 00:03:45,914 --> 00:03:48,357 این باید یه ربطی به عملیاته تهران داشته باشه. 47 00:03:48,649 --> 00:03:50,917 - چرا؟ - خب ، اردوان تبدیل به یه هدف شد. 48 00:03:51,865 --> 00:03:54,397 و بااون شروع کردم و به لیست قتل ختم شد 49 00:03:55,303 --> 00:03:57,612 شاید این همون چیزیه که اونا سعی میکردن مخفی کنن. 50 00:04:00,112 --> 00:04:02,142 پس این یه ترور بوده؟ 51 00:04:04,384 --> 00:04:06,184 خب،اگه بتونیم بفهمیم هدف کی بوده، 52 00:04:06,209 --> 00:04:08,306 شاید بتونیم بفهمیم چرا. 53 00:04:37,277 --> 00:04:39,070 اینجا جاییه که قراره نگهمون داری؟ 54 00:04:39,122 --> 00:04:41,335 بخاطر اخرین مکانی که واست آماده کردیم ازمون تشکر نکردی، 55 00:04:41,360 --> 00:04:42,772 پس. این چیزیه که گیرت میاد. 56 00:04:43,862 --> 00:04:46,133 چقد قراره اینجا بمونیم؟ 57 00:04:58,237 --> 00:05:00,038 اره 58 00:05:04,111 --> 00:05:06,738 خالد آه ممنون، ممنون که اومدی داخل. 59 00:05:10,733 --> 00:05:12,733 سیدِ 60 00:05:15,699 --> 00:05:17,557 اون مرده. 61 00:05:24,903 --> 00:05:26,824 این،آه ... 62 00:05:27,561 --> 00:05:29,961 تمام این چیزایه لعنتی .... آه ... 63 00:05:32,105 --> 00:05:34,105 این فقط یه گندکاریه. 64 00:05:37,840 --> 00:05:39,857 مکس از کنترل خارجه. 65 00:05:48,132 --> 00:05:51,007 ما میخوایم نابودش کنیم. 66 00:05:52,303 --> 00:05:54,144 کارشو تموم کن. 67 00:05:55,830 --> 00:05:59,108 و قراره از زنو بچه هاش واسه اینکار استفاده کنیم. 68 00:06:02,816 --> 00:06:05,637 این ناخوش آینده، میدونم ، آم... اما 69 00:06:06,112 --> 00:06:08,279 ایناهتگاش، این شاید بتونه کمک کنه. 70 00:06:08,453 --> 00:06:11,293 غیر از اینکه هردومون میدونیم نمیتونه ، مگه نه جورج؟ 71 00:06:16,170 --> 00:06:18,326 دنبال یکی میگردم که دل انجام 72 00:06:18,351 --> 00:06:19,883 اینجور کارارو داشته باشه. 73 00:06:20,054 --> 00:06:23,117 این ... کاره هرمردی نیست. 74 00:06:23,453 --> 00:06:25,173 اما ماله منه؟ 75 00:06:28,637 --> 00:06:30,847 نمیتونم برم فرانسه . 76 00:06:31,534 --> 00:06:33,551 اگه جونز بفهمه که من سر پستم نیستم، 77 00:06:33,576 --> 00:06:36,157 شروع میکنه سوال پرسیدن و بعد ... 78 00:06:36,977 --> 00:06:38,597 این چیزی نیست که تو بخوای. 79 00:06:39,414 --> 00:06:40,618 نه. 80 00:06:41,155 --> 00:06:42,815 نیست. 81 00:06:47,148 --> 00:06:50,917 من دارم بت یه فرصت میدم تا وفاداریتونشون بدی. 82 00:06:51,590 --> 00:06:54,020 که برگردی به همون چیزی که بودی. 83 00:06:54,877 --> 00:06:56,877 اینو میبینی ، مگه نه؟ 84 00:06:57,762 --> 00:06:59,860 و بعد ازاینکه تموم بشه تو به یه نفره دیگه احتیاج پیدا میکنی 85 00:06:59,885 --> 00:07:01,698 که مراقبه. هری کلارک و لیلا تومی باشه. 86 00:07:01,725 --> 00:07:03,313 تو داوطلب میشی؟ 87 00:07:04,712 --> 00:07:08,197 فقط دارم گه کاریاتو جمع میکنم جورج 88 00:07:09,665 --> 00:07:11,872 و وفاداریمو اثبات میکنم. 89 00:07:12,687 --> 00:07:15,597 اره خب، ممنون 90 00:07:16,184 --> 00:07:19,157 و وقتی تموم بشه، بهم بدهکاری. 91 00:07:20,486 --> 00:07:23,229 و جونز باید بدونه که من عملیاتو شروع کردم. 92 00:07:25,537 --> 00:07:27,318 من اطمینان حاصل میکنم که این فداکاریت 93 00:07:27,343 --> 00:07:29,071 بی جواب نمونه. 94 00:07:34,477 --> 00:07:36,477 یه دقیقه وقت داری؟ 95 00:07:37,770 --> 00:07:40,498 اگه اون تماسه من بود سرت منفجر میشد. 96 00:07:40,683 --> 00:07:42,482 متشکرم از حمایتت 97 00:07:42,656 --> 00:07:44,016 لوس نشو. 98 00:07:46,632 --> 00:07:49,072 برایه یه زمانی من به هرحال از CIA ناراحت شدم 99 00:07:49,097 --> 00:07:51,814 بخاطر اینکه از هدف اصلیشون دور شدن. 100 00:07:52,681 --> 00:07:54,185 اون مردحقیقت بود 101 00:07:54,245 --> 00:07:56,596 اون هیچوقت فکرشم نمیکرد یه روزی بیاد که 102 00:07:56,621 --> 00:07:58,234 از عملیات صلح آمیز خارج بشه. 103 00:07:58,323 --> 00:08:00,061 و هنوزم ، بفرمااینجاییم 104 00:08:00,456 --> 00:08:02,776 تو یه جنگ دایمی. 105 00:08:06,095 --> 00:08:07,461 چی میخوای؟ 106 00:08:07,643 --> 00:08:10,348 ما یه منبع اطلاعات پیدا کردیم. 107 00:08:11,334 --> 00:08:14,477 اشکان داوود، دانشمندی با اطلاعات دقیق 108 00:08:14,502 --> 00:08:17,401 از چیزی که ما معتقدیم برنامه ی غنی سازی ایرانه 109 00:08:17,614 --> 00:08:19,351 در مجتمع نیروگاه برقه آیلین کار میکرده 110 00:08:19,376 --> 00:08:21,087 قبل اینکه رژیم سقوط کنه. 111 00:08:21,183 --> 00:08:23,214 - حرف میزنه؟ - اگه بتونیم بگیریمش. 112 00:08:23,258 --> 00:08:26,338 به یه تیمه استخراج نیاز داریم که از ایران بیارنش. 113 00:08:29,661 --> 00:08:31,269 عملیاتو راه اندازی کن. 114 00:08:31,419 --> 00:08:33,644 اما برل خواهان نظارت بر این موضوعه. 115 00:08:36,581 --> 00:08:38,121 این یه مشکله؟ 116 00:08:39,343 --> 00:08:40,741 درکل نه قربان. 117 00:08:41,032 --> 00:08:42,831 من راش میندازم. 118 00:09:01,460 --> 00:09:03,341 واقعا به یه پرستار بچه نیازی ندارم. 119 00:09:03,521 --> 00:09:06,521 عجب کلمه ی عجیبیه لورنس 120 00:09:10,925 --> 00:09:13,021 من من میخوام جا به جاش کنم. 121 00:09:16,167 --> 00:09:17,341 چرا؟ 122 00:09:17,381 --> 00:09:19,761 چون قراره جابه جاش کنم 123 00:09:19,942 --> 00:09:22,626 میدونی دوتا بچه ی کوچیک تو اون خونه ان اره؟ 124 00:09:22,759 --> 00:09:23,936 اره ازش مطلعم. 125 00:09:23,961 --> 00:09:26,481 و چیزایی هست که من انجامشون نمیدم. 126 00:09:27,510 --> 00:09:30,376 تو هرکاری که بت بگمو انجام میدی لورنس. 127 00:09:33,854 --> 00:09:36,341 الان،چرا تنهایی نمیری اونجاو واسش یه بهونه نمیاری؟ 128 00:09:36,506 --> 00:09:38,386 صحبت خوبی بود 129 00:09:55,459 --> 00:09:56,815 متاسفم. 130 00:09:57,015 --> 00:09:58,486 قصد دارم جا به جات کنم. 131 00:09:58,511 --> 00:09:59,591 چرا؟ 132 00:10:00,359 --> 00:10:02,639 متاسفانه نمیتونم بهت بگم. 133 00:10:04,327 --> 00:10:06,047 منظورت اینه که نمیدونی؟ 134 00:10:08,128 --> 00:10:09,554 اون کیه؟ 135 00:10:11,201 --> 00:10:13,001 اون رییسته مگه نه؟ 136 00:10:16,918 --> 00:10:18,543 تو ازش خوشت نمیاد. 137 00:10:20,480 --> 00:10:22,374 باید بریم. 138 00:10:23,382 --> 00:10:25,021 - بیا. - نه. 139 00:10:25,597 --> 00:10:26,901 فقط تو. 140 00:10:26,933 --> 00:10:29,109 چی ؟ من بدونه اونا نمیرم... 141 00:10:29,134 --> 00:10:31,707 - اونا امن خواهند بود. - و باید باورت کنم به این دلیل که ....؟ 142 00:10:31,732 --> 00:10:33,423 لطفا. 143 00:10:33,533 --> 00:10:35,608 سخت تر از چیزی که قبلا بوده نکنش. 144 00:10:35,633 --> 00:10:36,675 واسه کی؟ 145 00:10:36,700 --> 00:10:38,620 تو یا من؟ 146 00:10:47,370 --> 00:10:49,381 من خوب میشم نوا، 147 00:10:49,679 --> 00:10:52,519 پس دخترا تنها نمیمونن. 148 00:10:53,611 --> 00:10:55,318 ممنونم 149 00:11:27,236 --> 00:11:28,941 .حمید عبدِولی 150 00:11:29,217 --> 00:11:33,048 حمید عبدِولی 151 00:11:36,381 --> 00:11:39,159 هیچ ارتباطی به تشکیلاته تروریستی نداره. 152 00:11:39,708 --> 00:11:42,028 اون تو لیست نیست. 153 00:11:42,119 --> 00:11:43,283 در حقیقت، اینجا هیچ چی نیست 154 00:11:43,308 --> 00:11:44,739 که اونو به یه هدف تبدیل کرده باشه. 155 00:11:44,822 --> 00:11:47,179 منظورم اینه که این قطعا مارو به هیچ جا نمیرسونه. 156 00:12:02,589 --> 00:12:04,589 مراقبه قدمات باش 157 00:12:12,598 --> 00:12:14,078 بشین 158 00:12:23,398 --> 00:12:25,772 صندلیو یکم به سمت چپت حرکت بده لطفا. 159 00:12:32,838 --> 00:12:34,038 درسته. 160 00:12:34,122 --> 00:12:35,682 فکرکنم واسه شروع آماده ایم. 161 00:12:36,085 --> 00:12:38,598 باشه ، شاید اینجا جایی بوده باشه که اونا میخواستن بگیرن 162 00:12:38,826 --> 00:12:40,189 نه یه آدم. 163 00:12:40,293 --> 00:12:41,638 پس بیا بریم پایینه اونجا یه نگاهی بندازیم 164 00:12:42,117 --> 00:12:43,444 هیچوقت نزدیک موقعیت نمیشیم. 165 00:12:43,527 --> 00:12:46,367 خب الان چی؟ میمونیم؟ 166 00:12:49,878 --> 00:12:52,431 حق باتوعه، باید بریم 167 00:13:07,162 --> 00:13:08,442 مکس 168 00:13:09,471 --> 00:13:13,391 اونا منو دخترارو دارن 169 00:13:13,583 --> 00:13:15,078 ما خوبیم 170 00:13:15,866 --> 00:13:17,318 اونا بمون خیانت کردن باشه؟ 171 00:13:18,632 --> 00:13:20,329 لطفا .... 172 00:13:20,611 --> 00:13:25,287 هرکاری که بهت میگنو انجام بده خواهشا. 173 00:13:48,718 --> 00:13:50,478 الان بهم گوش کن 174 00:13:50,773 --> 00:13:53,278 بعد از آخرین کارم یه ویدیو درست کردم. 175 00:13:53,663 --> 00:13:54,956 خودکشی تویه جنگل. 176 00:13:54,981 --> 00:13:58,438 یادت میاد نه؟ خب من اسمتو گذاشتم، جورج. 177 00:13:58,566 --> 00:14:00,659 هراتفاقی واسه خانوادم بیفته به خدا قسم، 178 00:14:00,684 --> 00:14:02,398 اون نوارو ریلیز میکنم، فهمیدی چی میگم؟ 179 00:14:02,438 --> 00:14:04,502 تویه سرطانیه گه؟ 180 00:14:04,570 --> 00:14:06,199 ما درباره ی نوار میدونیم مکس. 181 00:14:06,770 --> 00:14:08,012 همسرت پیداش کرد 182 00:14:08,489 --> 00:14:10,267 فکر میکنی چرا دختراتو حبس کردیم؟ 183 00:14:10,341 --> 00:14:12,347 گوش کن اگه یه مو از سرشون کم شه 184 00:14:12,372 --> 00:14:13,438 به خدا قسم .... 185 00:14:13,478 --> 00:14:16,998 تو چیکار میکنی مکس؟ چیکار؟ 186 00:14:17,452 --> 00:14:19,918 برو، نوارو ریلیز کن 187 00:14:20,504 --> 00:14:22,254 اما بعدش لولا کوچولو نمیتونه 188 00:14:22,278 --> 00:14:23,518 شمع نه سالگی رویه کیکشو فوت کنه. 189 00:14:24,491 --> 00:14:26,638 یکاره ساده. دستورو کامل کن 190 00:14:26,678 --> 00:14:29,358 و بعد برو خونه،اما تو نمیتونستی اینکارو بکنی. 191 00:14:29,590 --> 00:14:32,510 این تقصیره توعه مکس نه من. 192 00:15:13,112 --> 00:15:16,478 اونا منو دخترارو گرفتن 193 00:15:16,695 --> 00:15:20,815 لطفا هرکاری که بت میگن بکن. 194 00:15:22,397 --> 00:15:24,917 خدایا 195 00:15:27,367 --> 00:15:29,087 متاسفم 196 00:15:39,640 --> 00:15:41,558 اره. یجوری ازاین خلاص میشیم. 197 00:15:42,218 --> 00:15:43,598 باشه، به هرقیمتی باشه کمکت میکنم. 198 00:15:43,773 --> 00:15:45,338 اره 199 00:15:45,638 --> 00:15:47,491 درسته، دوباره ویدیو رو ببین. 200 00:15:48,717 --> 00:15:51,374 در کل چیزی هست که متوجهش بشی؟ 201 00:16:03,460 --> 00:16:05,697 صبرکن... اینجارو یادمه . 202 00:16:05,772 --> 00:16:07,478 باشه خوبه. 203 00:16:07,609 --> 00:16:08,685 لیلا. 204 00:16:08,754 --> 00:16:10,106 به سایت انفجار برو 205 00:16:10,216 --> 00:16:12,776 ببین چی میتونی پیدا کنی قبل ازاینکه چیزی بشه. 206 00:16:13,516 --> 00:16:15,937 درستع، باید همین الان بریم. 207 00:16:24,659 --> 00:16:26,090 مکس. 208 00:16:29,308 --> 00:16:30,733 بابا. 209 00:16:33,892 --> 00:16:35,448 بزن بریم 210 00:16:36,090 --> 00:16:37,321 اره 211 00:16:53,932 --> 00:16:55,212 تو میژور جکسونی؟ 212 00:16:55,479 --> 00:16:56,864 بله قربان. 213 00:16:56,931 --> 00:16:59,843 - تومارو پیدا کردی خوبه پس. - ظاهرا خب. 214 00:17:00,081 --> 00:17:01,772 جونز خبرمون کرد. 215 00:17:01,953 --> 00:17:04,193 نشیمن ساخته وآماده ست. 216 00:18:26,012 --> 00:18:28,532 این اطراف زندگی میکنی؟ 217 00:18:28,861 --> 00:18:30,219 زیاد دور نیست 218 00:18:30,286 --> 00:18:32,286 اه این عالیه. 219 00:18:33,487 --> 00:18:36,518 و ، آه، آنا؟ 220 00:18:36,783 --> 00:18:38,476 اسمش اینه، درسته؟ 221 00:18:39,572 --> 00:18:41,648 چی، تا از اونجا در اومدی اونو ملاقات کردی؟ 222 00:18:41,772 --> 00:18:43,744 درست بعد از مامان؟ 223 00:18:44,252 --> 00:18:45,913 اینطوری نبوده. 224 00:18:46,685 --> 00:18:48,409 نه، هیچوقت اینطوری نبوده، مگه نه؟ 225 00:18:48,997 --> 00:18:50,997 پس چطوری بوده ها؟ 226 00:19:04,124 --> 00:19:06,564 گمون میکنم اینو پایین اینجا فیلم برداری کردن. 227 00:19:09,723 --> 00:19:11,683 این یه پایگاهه نظامیه قدیمیه 228 00:19:18,225 --> 00:19:20,437 خب، پس نقشه چیه؟ 229 00:19:31,634 --> 00:19:33,420 مکس؟ 230 00:20:29,279 --> 00:20:30,559 میتونی ببینیشون؟ 231 00:20:31,709 --> 00:20:33,511 نه. 232 00:20:43,593 --> 00:20:46,273 - اسماشون چیه؟ - هاه؟ 233 00:20:50,928 --> 00:20:52,157 واقعا الان میخوای انجامش بدی؟ 234 00:20:52,182 --> 00:20:54,582 الان بهترین زمانه ممکنه. 235 00:20:57,565 --> 00:20:59,830 باشه، آه .... 236 00:21:00,544 --> 00:21:03,544 کلویی 9 ساله لولا 7 ساله . 237 00:21:05,897 --> 00:21:07,577 اونا واقعا چجورین؟ 238 00:21:09,357 --> 00:21:11,270 کلویی سرسخته. 239 00:21:11,503 --> 00:21:13,708 اون یه ایده ای تو سرش داره، برنمیگرده. 240 00:21:13,757 --> 00:21:15,982 اره متعجبم ازکجا بش ارث رسیده. 241 00:21:17,606 --> 00:21:19,806 لولا عاشقه فرشته هاست. 242 00:21:21,306 --> 00:21:23,586 اون مهربونه، با ملاحضست. 243 00:21:23,626 --> 00:21:25,626 اوه، که قطعا از مامانش بش ارث رسیده. 244 00:21:26,532 --> 00:21:29,012 - تفنگه ارزون. - اره، بهترین نوعه. 245 00:21:32,075 --> 00:21:33,655 عادت داشتی درمورد من به مردم چی بگی؟ 246 00:21:33,680 --> 00:21:36,080 - اوه،هری نکن. - چیکارنکنم؟ 247 00:21:36,492 --> 00:21:38,706 صحبت نکردن باهات درمورد یچیزی که درواقع مهمه؟ 248 00:21:39,440 --> 00:21:40,735 دوساعت پیش ممکن بود بمیریم 249 00:21:40,760 --> 00:21:42,400 میخوای راجع به یچیزه دیگه حرف بزنی؟ 250 00:21:48,890 --> 00:21:51,707 اره. 7.62x51mm 251 00:21:51,732 --> 00:21:54,040 ناتو، ناتوانی کارتریج 252 00:21:54,163 --> 00:21:55,870 میخوای درمورد اون حرف بزنی؟ 253 00:21:58,026 --> 00:22:00,090 منظورم اینه که ، این چیزی که داریم پیش پا افتادس نه؟ 254 00:22:00,222 --> 00:22:01,982 کشتنه مردم. 255 00:22:07,928 --> 00:22:09,462 چرا رفتی؟ 256 00:22:14,472 --> 00:22:16,588 ازاین آدمی که شدم بدم میاد. 257 00:22:17,970 --> 00:22:19,760 درسته، پس این درباره ی تو بود؟ 258 00:22:20,514 --> 00:22:21,791 تاحالا بمن فکر کردی؟ 259 00:22:21,816 --> 00:22:23,056 البته که بهت فکر کردم. 260 00:22:23,081 --> 00:22:24,259 همیشه بتو فکر کردم. 261 00:22:24,284 --> 00:22:25,684 بیخیال بابا من یه اشتباه بودم. 262 00:22:25,709 --> 00:22:28,029 اوه، اما الان حالت خوبه، نه؟ 263 00:22:29,403 --> 00:22:30,765 فکر کردم بدونه من بهتری. 264 00:22:30,790 --> 00:22:32,132 نه نه. 265 00:22:32,172 --> 00:22:34,741 مجبور نیستی اونکارو بکنی. 266 00:22:35,572 --> 00:22:37,149 اما تو میخوای با خانوادت بری بیرون. 267 00:22:37,174 --> 00:22:39,386 تو میخوای یه کصمغز باشی، خیلی خوب. پس یه کص مغز باش. 268 00:22:39,504 --> 00:22:40,774 جرعت نداری 269 00:22:40,799 --> 00:22:42,919 پشت من قایم بشی پس میتونی شب بخوابی 270 00:22:45,277 --> 00:22:47,517 تواینکارو واسه من انجام ندادی. 271 00:22:47,772 --> 00:22:50,565 اینکارو کردی چون تو یه عوضیهِ لعنتیِ خودخواهی 272 00:22:51,650 --> 00:22:53,811 و هنوزم هستی ، بخاطر تمومه چیزایی که من میدونم 273 00:22:57,137 --> 00:22:58,531 بخاطره همین بامن اومدی؟ 274 00:22:58,556 --> 00:22:59,590 که بهم توهین کنی؟ 275 00:22:59,615 --> 00:23:02,466 من اومدم اینجا چونکه دیدمت داشتی اون فیلمو نگاه میکردی 276 00:23:03,109 --> 00:23:04,550 بنظر پیرمیای ، رفیق. 277 00:23:05,980 --> 00:23:07,182 ضعیف 278 00:23:07,233 --> 00:23:08,995 برات متاسفم 279 00:23:10,572 --> 00:23:12,769 باشه، توهینایه تو یه پاداشه. 280 00:23:56,966 --> 00:23:58,846 میزن؟ 281 00:26:36,932 --> 00:26:39,622 اشکان داوود، دانشمندانی که نقصی دارن. 282 00:26:39,719 --> 00:26:42,532 تیم قرمز ده کیلومتر در داخل مرز ایران فرود خواهد آمد 283 00:26:42,572 --> 00:26:45,572 و اونو ازروستایه بوستان میبریم. 284 00:26:45,612 --> 00:26:47,807 ما انتظار داریم اون تحت نظارت VAJA باشه ... 285 00:26:47,832 --> 00:26:49,348 دانشمندایِ ایرانی .... 286 00:26:49,431 --> 00:26:50,760 اما بما اطمینان داد که میتونه اونارو بمون بده 287 00:26:50,785 --> 00:26:52,414 لغزش به اندازه کافی هست بلند میشه. 288 00:26:52,465 --> 00:26:54,065 و اگه اشتباه کنه چی؟ 289 00:26:54,277 --> 00:26:55,325 ما به خوبی تجهیز شدیم 290 00:26:55,350 --> 00:26:56,764 هر نتیجه ای باشه، رییس بارل 291 00:26:56,812 --> 00:26:58,492 منظورت اینه قراره گندکاری بشه؟ 292 00:26:59,231 --> 00:27:01,184 منظورم اینه که آماده هستیم 293 00:27:03,132 --> 00:27:04,592 همگی موفق باشید. 294 00:27:09,116 --> 00:27:11,916 داریم وارد روستایه بوستان میشیم. 295 00:27:12,917 --> 00:27:14,771 میبینیشون؟ 296 00:27:15,117 --> 00:27:16,291 منفی. 297 00:27:18,152 --> 00:27:19,957 اون خودشه؟ 298 00:27:19,997 --> 00:27:21,680 اون دیگه کدوم خریه؟ 299 00:27:21,810 --> 00:27:23,130 خیلی خوب،اینجا چه خبره؟ 300 00:27:23,648 --> 00:27:24,768 برگردید! برگردید! 301 00:27:24,793 --> 00:27:25,847 اون لعنتیو از اونجا ببربیرون. 302 00:27:25,871 --> 00:27:26,871 حرکت کن حرکت کن. 303 00:27:31,947 --> 00:27:33,787 اون کجاست؟ هدف کجاست؟ 304 00:27:34,106 --> 00:27:35,607 اون باید دقیقا اینجا میبود. 305 00:27:35,666 --> 00:27:37,509 نمیبینمش.نمیبینمش. 306 00:27:37,606 --> 00:27:38,966 گندش بزنن. 307 00:27:40,926 --> 00:27:42,603 عقشب نشینی کنیم؟ 308 00:27:42,628 --> 00:27:43,828 این یه جواب منفی وایسا 309 00:28:06,247 --> 00:28:07,607 اون خودشه؟ 310 00:28:07,833 --> 00:28:09,193 حرکت کن حرکت کن. 311 00:28:09,233 --> 00:28:11,002 ما یک جکپات داریم ما یک بازی داریم. 312 00:28:11,059 --> 00:28:12,619 اونو برگردونش اینجا. بیا ازاینجا بریم بیرون. 313 00:28:12,699 --> 00:28:14,379 برو، برو 314 00:28:22,833 --> 00:28:24,273 ورودی! 315 00:28:24,313 --> 00:28:25,459 لعنتی! 316 00:28:26,631 --> 00:28:28,351 مرد پایین پایین 317 00:28:28,376 --> 00:28:29,528 کجاش خورد؟ 318 00:28:29,553 --> 00:28:31,553 پاش پاش 319 00:28:32,953 --> 00:28:34,752 مرد پایین 320 00:28:34,853 --> 00:28:36,333 پوشش آتش 321 00:28:38,513 --> 00:28:39,513 لعنتی. 322 00:28:43,248 --> 00:28:44,544 عقب افتادن! حرکت کن! 323 00:28:44,620 --> 00:28:45,820 حرکت کن بیرون. 324 00:28:48,233 --> 00:28:49,784 قضیه چیه؟ 325 00:28:50,937 --> 00:28:53,006 قرمزه، یه وضعیت بهم بده. 326 00:28:54,499 --> 00:28:56,244 یکی بهم یه وضعیت بده! 327 00:29:04,553 --> 00:29:06,405 داریمش،داریمش 328 00:29:06,532 --> 00:29:09,209 همه به حساب میان، عقب نشینی میکنیم! 329 00:29:12,546 --> 00:29:14,026 تبریک میگم. 330 00:29:14,219 --> 00:29:15,699 ممنونم، قربان. 331 00:29:15,793 --> 00:29:17,338 کارت خوب بود. 332 00:30:07,120 --> 00:30:08,720 فکر میکردم کاهانی برگشته به ایالات متحده. 333 00:30:08,760 --> 00:30:09,772 متاسفانه نه. 334 00:30:09,797 --> 00:30:12,271 مثل روز روشنه که نشسته وسط یه جشن عروسی. 335 00:30:12,800 --> 00:30:14,746 کاهانی 11:35 دقیقه بلندشد 336 00:30:14,771 --> 00:30:17,211 اونجا روترک کرد. مردایه دیگه نشسته بودن، انگار اون منتظر بوده. 337 00:30:17,236 --> 00:30:18,756 5 دقیقه ی بعد حمله ی هوایی. 338 00:30:18,998 --> 00:30:20,798 اره کاهانیم افتاد تو تله 339 00:30:20,831 --> 00:30:22,111 درست مثل همون کاری که با اردوان کرد. 340 00:30:22,286 --> 00:30:23,686 چیزی از مردِ مرده پیدا کردی؟ 341 00:30:23,733 --> 00:30:25,053 هنوز درحاله شناساییه. 342 00:30:25,078 --> 00:30:26,078 یکم زمان میبره. 343 00:30:26,480 --> 00:30:27,738 بابات چطوره؟ 344 00:30:27,933 --> 00:30:29,814 نمیدونم، این آه ... 345 00:30:31,768 --> 00:30:33,611 منظورم اینه که تو اون حرفو زدی و هیچ معنی ای واسه من نداشت 346 00:30:33,636 --> 00:30:35,924 و حالا ماهم داریم از شرایط فرار میکنیم 347 00:30:36,160 --> 00:30:38,441 مثله مکس ایستونه لعنتیو پسرش. 348 00:30:38,640 --> 00:30:40,488 فقط هیچ اسلحه ای به سمتش نشونه نره. 349 00:30:40,632 --> 00:30:42,592 اره، درواقع مطمعن نیستم بتونم قولشو بدم. 350 00:30:43,160 --> 00:30:46,200 باشه، من باید برم بعدا بت زنگ میزنم. 351 00:30:48,893 --> 00:30:50,559 بشینیم؟ 352 00:30:52,312 --> 00:30:53,691 بشینیم. 353 00:30:56,493 --> 00:30:58,449 خب،بیا این شمعو روشن کنیم. 354 00:31:01,786 --> 00:31:04,785 ممنون بابت همکاری و درکتون. 355 00:31:04,931 --> 00:31:06,506 هرکاری واسه کشورم میکنم. 356 00:31:06,880 --> 00:31:08,600 صحیح یا غلط؟ 357 00:31:08,800 --> 00:31:10,144 درست. 358 00:31:15,122 --> 00:31:16,520 کارت حرف نداشت استیو. 359 00:31:16,560 --> 00:31:17,584 ممنونم،قربان 360 00:31:17,624 --> 00:31:18,700 امشب میری پیشه جین؟ 361 00:31:18,725 --> 00:31:20,677 اره داشتم فکر میکردم طرفا ساعت 7 برم یه تابی بخورم 362 00:31:20,753 --> 00:31:21,854 روش یه یخ برات میندازم. 363 00:31:21,879 --> 00:31:23,140 قدردانی میکنم. 364 00:32:33,859 --> 00:32:35,439 آقایه داوود 365 00:32:36,299 --> 00:32:37,572 یکم قبل تر شما قصد داشتید برید 366 00:32:37,597 --> 00:32:39,997 قبل از مدیریت ایران. 367 00:32:40,339 --> 00:32:42,419 شما میخواید راجع به اطلاعاتی که 368 00:32:42,459 --> 00:32:44,984 درباره ی برنامه ی غنی سازی فعلی ایران دارید 369 00:32:45,066 --> 00:32:46,973 در مجتمع نیروگاه برق آیلین صحبت کنید. 370 00:32:47,059 --> 00:32:50,152 دیگه همچین برنامه ای نیست. 371 00:32:51,354 --> 00:32:53,480 هرچیزی که قرار بگی 372 00:32:53,566 --> 00:32:55,379 همش اینجاست. 373 00:32:56,166 --> 00:32:57,646 بخونش. 374 00:32:57,920 --> 00:33:00,200 به خاطر بسپارش. 375 00:33:18,946 --> 00:33:20,736 تو یه فرشته ای 376 00:33:47,640 --> 00:33:49,480 دوستت دارم بچه جون. 377 00:34:14,229 --> 00:34:15,989 خیلی دیره. 378 00:34:16,137 --> 00:34:18,111 اوضاع بین مادوتا اخیراً یکم شکرآب شده. 379 00:34:18,136 --> 00:34:19,285 من فقط ... آم... 380 00:34:19,310 --> 00:34:21,110 این یه معذرت خواهی نیست، هست؟ 381 00:34:24,012 --> 00:34:25,123 نه. 382 00:34:25,148 --> 00:34:26,610 خوبه 383 00:34:26,935 --> 00:34:28,335 تو واقعا این مدلی نیستی. 384 00:34:32,528 --> 00:34:34,403 کارا چطور پیش میره؟ 385 00:34:37,475 --> 00:34:39,635 همه چی تحت کنترله. 386 00:34:45,175 --> 00:34:47,375 میتونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 387 00:34:47,669 --> 00:34:49,034 من ... 388 00:34:49,382 --> 00:34:51,596 قضاوتت نمیکنم هرجوابی که بدی. 389 00:34:51,748 --> 00:34:53,228 مشروب میزنی؟ 390 00:34:53,295 --> 00:34:54,735 مگه نه؟ 391 00:34:54,929 --> 00:34:56,213 آه ویسکیه به حساب نمیاد! 392 00:35:04,082 --> 00:35:05,860 تاحالااز این پشیمون شدی؟ 393 00:35:07,222 --> 00:35:08,920 هیچکدومه اینا؟ 394 00:35:09,589 --> 00:35:11,232 آره. 395 00:35:13,435 --> 00:35:14,997 تو چی؟ 396 00:35:16,599 --> 00:35:19,407 بعضی وقتا حس میکنم یه عالمه بشقاب اطرافمون میچرخه 397 00:35:19,887 --> 00:35:22,391 و نمیتونم چشم ازشون بردارم. 398 00:35:24,549 --> 00:35:25,813 و نمیدونم چی قراره پیش بیاد 399 00:35:25,838 --> 00:35:28,480 وقتی که شروع میکنن به افتادنو خورد شدن. 400 00:35:29,935 --> 00:35:31,968 اما اونا میفتن. 401 00:35:36,229 --> 00:35:37,819 خدانگهدار جورج. 402 00:35:54,949 --> 00:35:56,029 هی. 403 00:35:56,069 --> 00:35:57,263 میتونی حرف بزنی؟ 404 00:35:57,288 --> 00:35:58,382 آره، ادامه بده 405 00:35:58,460 --> 00:36:00,279 مردِ مرده فرهاد مدنی 406 00:36:00,304 --> 00:36:01,659 خیلی خب میشناسیمش؟ 407 00:36:01,715 --> 00:36:03,686 شریک بنیانگذار ساختمانی مشیدن 408 00:36:03,735 --> 00:36:05,634 یکی از بهترین شرکتای ایرانیه. 409 00:36:05,928 --> 00:36:07,156 سه ماهه پیش، 410 00:36:07,181 --> 00:36:08,735 اونا موضوع پیشنهاد خرید بودن 411 00:36:08,760 --> 00:36:10,880 توسط پیشنهاد یک شرکت امریکایی به اسم 412 00:36:11,122 --> 00:36:12,362 لین مک کانل مسدود شد 413 00:36:12,441 --> 00:36:14,561 اوه ، بزار حدس بزنم. توسط فرهاد مدنی. 414 00:36:15,170 --> 00:36:16,943 یه دو روزی از حمله به هواپیمایه بدون سرنشین میگذره 415 00:36:16,968 --> 00:36:18,990 وهیچ جا هیچ اشاره ای به مرگش نکردن 416 00:36:19,015 --> 00:36:20,655 واینکه گمشده یا نه، هیچی. 417 00:36:20,821 --> 00:36:25,615 شش ساعت پیش، هیئت موساد برای تصویب این پیشنهاد رای دادند. 418 00:36:29,742 --> 00:36:31,744 ایالات متحده یک اعتصاب هواپیمای بدون سرنشینو راه اندازی کرد 419 00:36:31,769 --> 00:36:34,289 تا تسلیمه شرکت بشه. 420 00:36:35,117 --> 00:36:36,731 به عبارت دیگه کارها. 421 00:36:37,055 --> 00:36:38,131 باید چیکار کنیم؟ 422 00:36:38,215 --> 00:36:39,455 تو خونه رو داشته باش. 423 00:36:39,961 --> 00:36:42,121 باشه،هروقت تموم شد بت زنگ میزنم. 424 00:36:50,989 --> 00:36:52,469 اون یچیزی داره، درسته؟ 425 00:36:53,089 --> 00:36:54,476 اره. 426 00:36:55,109 --> 00:36:56,526 چی؟ 427 00:36:57,788 --> 00:37:00,428 زود باش، بیا با اولین بار این کار رو بکنیم 428 00:37:00,688 --> 00:37:02,688 یه جنگ تو یه زمان درسته؟ 429 00:37:03,101 --> 00:37:04,115 اره 430 00:37:04,140 --> 00:37:05,903 یچیزی تو همین مایه ها 431 00:37:09,742 --> 00:37:11,631 نباید اینکارو تنهایی انجام میدادم. 432 00:37:15,189 --> 00:37:17,309 داری سعی میکنی تشکر کنی؟ 433 00:37:18,137 --> 00:37:19,364 اره 434 00:37:19,461 --> 00:37:21,137 فقط بگوش 435 00:37:23,709 --> 00:37:25,300 ممنونم. 436 00:37:29,249 --> 00:37:31,489 درسته. 437 00:40:09,395 --> 00:40:11,275 تفنگو بنداز! تفنگو بنداز! 438 00:40:13,035 --> 00:40:14,475 بندازش. همین الان بندازش! 439 00:40:14,538 --> 00:40:16,292 تفنگو بیارپایین. 440 00:40:16,651 --> 00:40:18,849 تفنگو بنداز! تفنگو بنداز! 441 00:40:19,060 --> 00:40:21,260 تفتگوبنداز! 442 00:40:21,595 --> 00:40:23,313 گه توش. 443 00:40:24,082 --> 00:40:25,428 بازیمون داده. 444 00:40:25,602 --> 00:40:27,082 این یه تظاهره لعنتیه! 445 00:40:27,122 --> 00:40:28,282 داره میاد پیش تو 446 00:40:28,322 --> 00:40:30,322 بچه تره رو بگیر 447 00:40:30,855 --> 00:40:32,215 زود باش! 448 00:40:39,982 --> 00:40:42,082 خودشه! 449 00:40:52,124 --> 00:40:53,401 باید باهام بیای. 450 00:40:53,530 --> 00:40:55,139 - ها؟ - یالا،بلندشو. 451 00:40:55,179 --> 00:40:56,598 - نه، نمیام. - جفتتون، زود باشین. 452 00:40:57,649 --> 00:40:58,729 میخوام که همین الان بیاید. 453 00:41:02,210 --> 00:41:03,715 تو میخوای بابامو اذیت کنی! 454 00:41:04,204 --> 00:41:05,641 - لعنت بتو! - همین الان ببرشون پایین پله ها 455 00:41:05,671 --> 00:41:08,912 - ببرش پایین پله ها! - به بچه هام دست زدی نزدی 456 00:41:12,991 --> 00:41:14,425 میخوای چیکار کنی؟ 457 00:41:14,651 --> 00:41:16,351 بمون شلیک کنی؟ 458 00:41:24,544 --> 00:41:26,024 پشتیبانی! 459 00:41:28,698 --> 00:41:30,178 اونارو پایین پله ها بگیر. 460 00:41:30,251 --> 00:41:32,517 - مامان! مامان! نه! - کلویی !کلویی! 461 00:41:32,542 --> 00:41:34,435 ولم کن، مامان! 462 00:41:55,115 --> 00:41:57,305 - مامان مامان مامان چیری- 463 00:41:59,068 --> 00:42:00,348 - برو، برو، برو، برو! - برو! 464 00:42:00,373 --> 00:42:01,962 - ولشون کن... - نه ، مامان. 465 00:42:01,986 --> 00:42:03,946 اونارو میگیرم برو، برو زودباش 466 00:42:10,137 --> 00:42:11,257 بروداخل. 467 00:42:11,591 --> 00:42:12,951 اون اتاق، بشین. 468 00:42:15,971 --> 00:42:17,457 بشین. 469 00:42:35,124 --> 00:42:36,444 خفه شو! 470 00:42:40,597 --> 00:42:41,979 پوششم بده. 471 00:43:16,444 --> 00:43:17,604 لورنس 472 00:43:18,884 --> 00:43:20,644 لورنس لطفا. 473 00:43:21,037 --> 00:43:22,694 منو ببین. 474 00:43:24,837 --> 00:43:26,198 بزار ما بریم. 475 00:43:26,351 --> 00:43:28,911 فکر میکنی چطوری قراره تموم بشه؟ 476 00:43:36,571 --> 00:43:38,176 منو ببین. 477 00:43:38,770 --> 00:43:40,816 نگاه کن، نگاشون کن. 478 00:43:41,038 --> 00:43:42,642 تو چشماشون نگاه کن. 479 00:43:43,111 --> 00:43:45,391 تصور کن اینا بچه های توان. 480 00:43:45,824 --> 00:43:47,043 آرلو و هیدن. 481 00:43:47,262 --> 00:43:50,264 تو حق نداری درباره ی بچه های من حرف بزنی. 482 00:43:50,304 --> 00:43:51,704 میشنوی چی میگم؟ 483 00:43:52,457 --> 00:43:54,563 تو نمیخوای اینکارو بکنی. 484 00:43:57,351 --> 00:43:59,311 تو اون مرد نیستی. 485 00:44:00,534 --> 00:44:01,974 میدونم که تواون مرد نیستی. 486 00:44:01,999 --> 00:44:03,940 لورنس، لطفا. 487 00:44:04,271 --> 00:44:06,046 کلویی 488 00:44:06,136 --> 00:44:07,724 خفه شو! خفه شو! 489 00:44:14,284 --> 00:44:15,539 آنا؟ 490 00:44:16,771 --> 00:44:18,124 ما ناپدید میشیم. 491 00:44:18,520 --> 00:44:20,084 ما از اینجا میریم بیرون. 492 00:44:20,124 --> 00:44:22,036 نیازی نیست هیچکس بفهمه چه اتفاقی افتاده. 493 00:44:22,104 --> 00:44:23,744 لورنس لطفا. 494 00:44:25,037 --> 00:44:26,637 لطفا. 495 00:44:53,130 --> 00:44:55,370 من میارمشون بیرون. 496 00:44:56,631 --> 00:44:58,713 اونا غیرمسلحن. 497 00:45:03,324 --> 00:45:04,832 تو در ازایه اونا. 498 00:45:04,884 --> 00:45:06,528 نه ،نه نه لطفا. 499 00:45:06,638 --> 00:45:07,798 معامله اینه. 500 00:45:08,062 --> 00:45:09,130 موافقی؟! 501 00:45:09,155 --> 00:45:10,968 باشه،موافقم. 502 00:45:14,484 --> 00:45:17,665 بهتره پشت در واینستاده باشی وقتی میام بیرون. 503 00:45:18,239 --> 00:45:19,985 این خانواده ی توعه! 504 00:45:20,309 --> 00:45:23,653 اسلحه ها رویه زمین دستا روبالاببرید حالا! 505 00:45:25,230 --> 00:45:26,804 اسلحه ها پایین. 506 00:45:27,224 --> 00:45:29,144 من مسلح نیستم. 507 00:45:30,435 --> 00:45:31,764 بلندشو. 508 00:45:32,704 --> 00:45:34,944 بلندشو! 509 00:45:35,364 --> 00:45:37,604 بیا بیرون! 510 00:45:51,323 --> 00:45:53,576 - پاپا! - نه!نه 511 00:45:53,601 --> 00:45:56,161 هی هی . تایگر ، پاپا. 512 00:45:57,842 --> 00:45:58,938 همه چی درست میشه. 513 00:45:58,963 --> 00:46:01,123 از پدرت دور شو یه قدم 514 00:46:01,984 --> 00:46:03,984 عزیزم. 515 00:46:04,124 --> 00:46:05,569 Ma chérie. 516 00:46:05,664 --> 00:46:08,104 قرارنیست دوباره بگمش. 517 00:46:15,158 --> 00:46:17,224 مشکلی نیس، توبرو 518 00:46:26,637 --> 00:46:28,213 باشه. 519 00:46:29,164 --> 00:46:32,490 حالا تومیریو اون میمونه. 520 00:46:32,571 --> 00:46:34,531 میخوام پاپا هم بامون بیاد 521 00:46:34,564 --> 00:46:35,965 من اینجا ولش نمیکنم. 522 00:46:36,005 --> 00:46:37,147 نگران نباش، عزیزدلم. 523 00:46:37,172 --> 00:46:38,700 میام میبرمت، قول میدم 524 00:46:40,597 --> 00:46:43,157 حرکت کن.الان. 525 00:47:08,144 --> 00:47:10,024 بزار برا آخرین بار ببینمشون 526 00:47:16,730 --> 00:47:18,330 راه بیافت 527 00:47:19,203 --> 00:47:21,243 آروم کجا میتونم ببینمت 528 00:47:22,677 --> 00:47:24,157 قول بده اونا امن خواهند بود 529 00:47:24,224 --> 00:47:26,264 بهت قول میدم 530 00:47:36,197 --> 00:47:37,621 ممنونم. 531 00:47:38,764 --> 00:47:41,124 برام یه دنیا ارزش داره. 532 00:47:41,149 --> 00:47:42,469 من با مکسم. 533 00:47:42,494 --> 00:47:43,854 من بامکسم، زود باش سوار شو 534 00:49:34,842 --> 00:49:38,675 ::کانال دانلود زیرنویس:: @AlphaSubtitle 535 00:49:39,527 --> 00:49:42,527 مترجم:شقایق