1
00:01:15,300 --> 00:01:16,301
Hei, budak kecil.
2
00:01:16,500 --> 00:01:17,501
Hei, ayah.
3
00:01:17,740 --> 00:01:19,629
Ayah sudah nak balik?
4
00:01:19,860 --> 00:01:23,103
Ya, dalam satu jam lagi.
5
00:01:23,380 --> 00:01:26,145
Ada apa?
Mana mak?
6
00:01:26,740 --> 00:01:29,186
Saya rasa, mak tak sihat.
7
00:01:29,660 --> 00:01:31,025
Ayah tahu.
8
00:01:31,900 --> 00:01:35,871
Jangan risau, kita akan buat
keadaan mak semakin pulih, okey?
9
00:01:36,940 --> 00:01:38,669
Mak cuma...
10
00:01:39,900 --> 00:01:41,584
Mak cakap seorang diri.
11
00:01:46,020 --> 00:01:47,351
Dengar...
12
00:01:47,940 --> 00:01:49,544
Ayah akan balik nanti.
13
00:01:49,700 --> 00:01:51,941
Dan ayah akan buat keadaan mak
semakin pulih, ayah janji.
14
00:01:52,820 --> 00:01:54,026
Okey.
15
00:01:54,340 --> 00:01:56,581
Jumpa lagi, budak kecil.
- Jumpa lagi.
16
00:02:13,540 --> 00:02:15,747
Nak saya panggil orang
kerja lebih masa?
17
00:02:15,980 --> 00:02:17,823
Tak apa, saya cuma...
18
00:02:18,340 --> 00:02:19,751
Saya perlu...
19
00:02:20,500 --> 00:02:22,104
Tutup saja semuanya.
20
00:02:22,780 --> 00:02:23,986
Ya.
21
00:03:28,820 --> 00:03:33,667
Mungkin awak boleh buat isteri saya berhenti
mengurung diri sendiri di almari. Okey?
22
00:03:35,300 --> 00:03:38,782
Betul. Kita jangan kata itu
masuk campur, kita sebut saja...
23
00:03:39,100 --> 00:03:40,306
Paul.
24
00:03:41,380 --> 00:03:42,666
Saya ternampak sesuatu.
25
00:03:42,820 --> 00:03:45,141
Semua ini akan
buat anak saya gelisah.
26
00:03:45,300 --> 00:03:47,223
Paul!
- Sekejap.
27
00:03:47,740 --> 00:03:48,821
Apa?
28
00:03:48,980 --> 00:03:51,028
Ada sesuatu di bilik belakang.
29
00:03:51,700 --> 00:03:52,940
Apa maksud awak sesuatu?
30
00:03:53,100 --> 00:03:54,101
Saya tak tahu.
31
00:03:54,500 --> 00:03:55,661
Ia hilang begitu saja.
32
00:03:56,260 --> 00:03:59,981
Esther, saya sedang
uruskan ini, jadi...
33
00:04:00,380 --> 00:04:01,825
Balik saja, okey?
34
00:04:01,980 --> 00:04:03,550
Hati-hati bila nak keluar, okey?
35
00:04:04,740 --> 00:04:07,630
Okey, saya akan sampai di rumah
dalam satu jam lagi.
36
00:04:07,820 --> 00:04:08,901
Okey.
37
00:04:09,420 --> 00:04:11,422
Ya.
Jumpa lagi.
38
00:04:53,700 --> 00:04:54,701
Esther?
39
00:05:18,180 --> 00:05:19,420
Okey.
40
00:06:20,580 --> 00:06:21,627
Jangan, jangan.
41
00:06:21,900 --> 00:06:23,140
Apa ini!
42
00:07:04,914 --> 00:07:16,214
Subtitle by 100Malay
43
00:07:27,300 --> 00:07:28,506
Hei.
44
00:07:32,700 --> 00:07:35,101
Macam mana kita buat lagi?
45
00:07:35,620 --> 00:07:38,590
Tak boleh.
46
00:07:38,940 --> 00:07:40,351
Pasal itu.
47
00:07:40,820 --> 00:07:42,060
Tak boleh?
- Tak.
48
00:07:42,380 --> 00:07:44,542
Saya nak mandi.
49
00:07:44,780 --> 00:07:46,862
Mungkin saya boleh mandi sekali.
50
00:07:47,300 --> 00:07:49,587
Badan awak akan
bau sabun perempuan.
51
00:08:32,100 --> 00:08:33,101
Hei.
52
00:08:34,580 --> 00:08:35,991
Marathon Man.
- Saya sudah bangun.
53
00:08:36,220 --> 00:08:37,949
Awak tak boleh tidur sini.
54
00:08:38,140 --> 00:08:39,471
Becca.
55
00:08:40,140 --> 00:08:42,029
Cuma semalam saja.
- Tak boleh.
56
00:08:42,300 --> 00:08:44,268
Awak nak halau saya
pada tengah-tengah malam ini?
57
00:08:44,460 --> 00:08:46,622
Awak tak akan ada apa-apa.
Awak bukannya anak anjing.
58
00:08:46,780 --> 00:08:49,431
Saya ingatkan, saya teman lelaki awak.
59
00:08:49,860 --> 00:08:50,861
Teman lelaki?
60
00:08:51,340 --> 00:08:53,946
Siapa cakap yang awak
teman lelaki saya?
61
00:08:57,500 --> 00:09:01,710
Awak satu-satunya lelaki
yang saya kenal.
62
00:09:02,380 --> 00:09:03,711
Sudah 8 bulan.
63
00:09:03,860 --> 00:09:05,146
Betul ke? 8 bulan?
64
00:09:05,460 --> 00:09:07,144
8 bulan.
65
00:09:07,580 --> 00:09:10,311
Itu maknanya awak secara rasmi
berada di tempat pertama.
66
00:09:11,220 --> 00:09:12,824
Macam mana kalau saya simpan
seluar jean di sini?
67
00:09:13,020 --> 00:09:14,146
Tak boleh.
68
00:09:15,140 --> 00:09:18,747
Stokin?
Cuma satu saja.
69
00:09:19,180 --> 00:09:21,831
Apa awak nak buat
dengan stokin?
70
00:09:22,020 --> 00:09:23,545
Maknanya, boleh?
71
00:09:23,700 --> 00:09:26,544
Bukan! Pergilah balik.
Esok saya kena pergi kerja!
72
00:09:26,980 --> 00:09:29,984
Stokin saya ada di sini bukan bermakna
awak boleh halau saya.
73
00:09:30,180 --> 00:09:31,670
Stokin bukan untuk simpan.
74
00:09:31,820 --> 00:09:33,948
Okey, jumpa lagi malam esok.
75
00:09:34,140 --> 00:09:35,710
Boleh tolong setuju dengan itu?
76
00:09:35,940 --> 00:09:37,544
Baiklah.
77
00:09:46,460 --> 00:09:48,224
Awak masih ada di sana?
78
00:09:51,420 --> 00:09:52,421
Jumpa lagi esok.
79
00:09:52,780 --> 00:09:54,305
Mungkin malam ini awak
boleh biarkan saya...
80
00:09:59,300 --> 00:10:00,711
Saya sayang awak juga.
81
00:10:06,220 --> 00:10:07,710
Hei, seksi.
82
00:10:10,100 --> 00:10:11,511
Saya sukakan awak.
83
00:10:11,780 --> 00:10:12,861
Sangat-sangat.
84
00:10:13,540 --> 00:10:14,701
Itu saja?
85
00:10:15,500 --> 00:10:16,501
Taklah.
86
00:10:16,740 --> 00:10:18,708
Ada satu benda lagi.
87
00:10:26,060 --> 00:10:27,585
Hampir berjaya.
88
00:11:15,500 --> 00:11:16,501
Mak?
89
00:12:00,980 --> 00:12:01,981
Mak?
90
00:12:04,060 --> 00:12:06,711
Saya tak tahu apa
yang patut saya buat.
91
00:12:07,260 --> 00:12:08,910
Maaf.
92
00:12:09,460 --> 00:12:11,144
Saya betul-betul tak tahu.
93
00:12:11,620 --> 00:12:12,621
Mak?
94
00:12:14,780 --> 00:12:16,669
Hei, Martin, ada apa?
95
00:12:16,900 --> 00:12:18,231
Mak tak apa-apa?
96
00:12:18,980 --> 00:12:21,347
Ya, mak tak apa-apa.
Cuma ambil angin.
97
00:12:25,180 --> 00:12:26,784
Apa kami kejutkan awak?
98
00:12:27,380 --> 00:12:29,462
Apa?
- Hei.
99
00:12:30,580 --> 00:12:32,662
Awak kena tidur sekarang, sayang.
100
00:12:32,820 --> 00:12:37,382
Hanya orang dewasa
yang boleh berada di sini.
101
00:12:52,180 --> 00:12:54,023
Selamat malam, Martin.
102
00:14:09,100 --> 00:14:10,909
Dia tak menjawab teleponnya.
103
00:14:13,700 --> 00:14:15,270
Hei, Martin.
104
00:14:17,260 --> 00:14:20,104
Ada orang lain yang boleh kami
telefon untuk awak?
105
00:14:22,940 --> 00:14:24,226
Saya cuma...
106
00:14:24,460 --> 00:14:25,621
Saya tak tahu yang awak
ada budak kecil.
107
00:14:25,860 --> 00:14:26,861
Ya.
108
00:14:28,620 --> 00:14:30,270
Awak Rebecca?
109
00:14:30,540 --> 00:14:31,541
Ya.
110
00:14:31,780 --> 00:14:33,942
Saya Emma,
dari Pusat Penjagaan Kanak-kanak.
111
00:14:34,180 --> 00:14:36,308
Saya ditugaskan untuk menguruskan Martin
selepas ayah awak meninggal.
112
00:14:36,580 --> 00:14:37,581
Ayah angkat.
- Apa?
113
00:14:37,780 --> 00:14:39,908
Dia, ayah angkat saya.
114
00:14:40,380 --> 00:14:42,906
Ayah kandung saya lari ketika saya berusia
10 tahun dan dia sudah lama tak kembali.
115
00:14:43,140 --> 00:14:45,666
Mari kita cakap pasal
Martin sekejap.
116
00:14:45,940 --> 00:14:48,989
Macam mana bila dia di rumah?
Dia tidur dengan baik?
117
00:14:49,940 --> 00:14:51,988
Saya tak tahu.
Saya tak tinggal di sana.
118
00:14:52,180 --> 00:14:53,989
Jadi cuma ada mak awak di rumah?
119
00:14:54,220 --> 00:14:55,301
Ya.
120
00:14:55,740 --> 00:14:57,629
Macam mana keadaannya?
121
00:14:58,740 --> 00:15:02,142
Dia minum ubat anti-tekanannya...
122
00:15:02,380 --> 00:15:03,825
...jika itu maksud awak.
123
00:15:04,060 --> 00:15:06,188
Okey, teruk tak?
124
00:15:06,460 --> 00:15:07,461
Tekanannya.
125
00:15:07,660 --> 00:15:09,230
Maaf, apa Martin
tak ada apa-apa?
126
00:15:09,420 --> 00:15:12,822
Awak tanya saya seolah-olah
matanya lebam atau apa yang berkaitannya.
127
00:15:12,980 --> 00:15:15,267
Dia tertidur
dalam kelas pagi ini.
128
00:15:15,460 --> 00:15:17,144
Sudah tiga kali
dalam minggu lepas.
129
00:15:19,580 --> 00:15:21,105
Okey, sekejap.
130
00:15:25,980 --> 00:15:27,027
Hei.
131
00:15:28,380 --> 00:15:29,620
Awak datang.
132
00:15:30,460 --> 00:15:31,700
Ya.
133
00:15:32,460 --> 00:15:34,542
Saya ingat awak
tak nak datang.
134
00:15:35,340 --> 00:15:36,466
Okey.
135
00:15:37,300 --> 00:15:39,029
Mana mak?
136
00:15:44,660 --> 00:15:48,585
Martin, saya tahu, mak dan awak
sedang ada banyak masalah.
137
00:15:48,940 --> 00:15:53,389
Dan keadaan ini makin susah kalau
awak tak beritahu tentang mak awak.
138
00:15:54,140 --> 00:15:56,711
Mungkin kita boleh membantunya.
139
00:15:57,420 --> 00:16:01,425
Jika awak nak cakap,
saya ada di sini, okey?
140
00:16:02,260 --> 00:16:03,307
Itu sebabnya awak pergi.
141
00:16:04,940 --> 00:16:06,305
Ya, kan?
142
00:16:07,180 --> 00:16:09,990
Bukan, masalah saya lagi besar.
143
00:16:12,100 --> 00:16:13,147
Okey.
144
00:16:13,380 --> 00:16:15,382
Mari kita pergi.
Saya akan hantar awak balik.
145
00:16:16,300 --> 00:16:17,631
Balik ke rumah awak?
146
00:16:17,860 --> 00:16:19,350
Atau rumah mak?
147
00:16:20,660 --> 00:16:22,105
Ke rumah awaklah.
148
00:16:24,620 --> 00:16:26,429
Hei.
149
00:16:26,900 --> 00:16:28,709
Tak ada apa-apalah.
150
00:16:29,140 --> 00:16:30,426
Jom.
151
00:16:31,780 --> 00:16:33,305
Tak perlu risau.
152
00:16:33,620 --> 00:16:34,860
Okey.
153
00:16:35,300 --> 00:16:37,587
Kita tetap berhubung.
- Ya.
154
00:16:57,100 --> 00:16:58,101
Sudah sampai.
155
00:16:58,580 --> 00:17:00,230
Bagi saya duduk di rumah awak.
156
00:17:00,620 --> 00:17:01,951
Cuma satu malam saja.
157
00:17:02,140 --> 00:17:03,744
Semoga berjaya, kawan.
158
00:17:05,940 --> 00:17:07,271
Awak tahu tak?
159
00:17:07,500 --> 00:17:09,389
Saya rasa awak
tak suka rumah saya.
160
00:17:09,540 --> 00:17:13,784
Kerana saya ada gambar yang
pelik dan menakutkan di dinding.
161
00:17:14,020 --> 00:17:15,704
Saya cuma nak tidur.
162
00:17:17,420 --> 00:17:20,151
Kita akan cakap nanti.
Okey?
163
00:17:22,660 --> 00:17:23,821
Ada tip dalam menghadapi seorang mak?
164
00:17:24,220 --> 00:17:26,302
Awak tak boleh masuk.
165
00:17:26,580 --> 00:17:27,581
Janganlah, kenapa pula?
166
00:17:28,260 --> 00:17:30,024
Kerana dia gila.
167
00:17:33,180 --> 00:17:36,104
Mak sedang melalui satu tahap.
Bagi dia masa.
168
00:17:36,420 --> 00:17:38,707
Awak ada berhubung
dengan seseorang?
169
00:17:38,900 --> 00:17:41,062
Ada seseorang yang selalu datang.
170
00:17:41,260 --> 00:17:42,386
Bagus.
Siapa?
171
00:17:42,940 --> 00:17:44,101
Diana.
172
00:17:47,700 --> 00:17:48,906
Apa dia?
173
00:17:49,540 --> 00:17:51,349
Nama dia, Diana.
174
00:17:55,020 --> 00:17:58,422
Hei, saya tahu apa yang
sedang awak alami.
175
00:17:58,700 --> 00:18:01,624
Kerana mak melakukan benda yang sama
pada saya ketika ayah saya pergi.
176
00:18:02,100 --> 00:18:06,310
Masa itu, saya ada mimpi
yang tak elok tentang Diana.
177
00:18:06,540 --> 00:18:09,191
Tapi itu cuma mimpi, okey?
178
00:18:09,580 --> 00:18:11,548
Kerana dia tak wujud.
179
00:18:15,100 --> 00:18:16,431
Hai, Becca.
180
00:18:16,740 --> 00:18:18,469
Hai, mak.
181
00:18:19,500 --> 00:18:22,231
Apa yang awak sudah buat?
182
00:18:22,660 --> 00:18:24,150
Dia akan ceritakan pada mak.
183
00:18:26,900 --> 00:18:28,231
Dia tak boleh tidur.
184
00:18:30,620 --> 00:18:33,749
Awak boleh salahkan dia?
185
00:18:33,940 --> 00:18:36,022
Paul adalah segalanya bagi kami.
186
00:18:36,340 --> 00:18:37,865
Segalanya.
187
00:18:38,940 --> 00:18:41,420
Awak sudah jumpa pakar terapi, mak?
188
00:18:44,100 --> 00:18:47,741
Mak tak akan jumpa orang yang tak kenal
untuk cakap pasal masalah mak.
189
00:18:47,980 --> 00:18:49,664
Mak sudah buat sebelum ini.
190
00:18:50,020 --> 00:18:51,465
Awak ingat?
191
00:18:51,780 --> 00:18:53,270
Ya, saya ingat.
192
00:18:57,980 --> 00:18:59,505
Sudah berapa lama
mak tak makan ubat?
193
00:19:01,420 --> 00:19:02,831
Apa?
194
00:19:03,140 --> 00:19:04,221
Ya.
195
00:19:52,340 --> 00:19:55,071
Awak ingat, mak nak ke semua ini
terjadi pada mak?
196
00:19:55,340 --> 00:19:57,388
Macam mana dengan Martin?
Mak sudah fikirkan pasal dia?
197
00:19:57,940 --> 00:20:00,944
Awak nak salahkan mak
sebagai seorang mak yang teruk?
198
00:20:01,220 --> 00:20:03,302
Awak dan semua orang?
199
00:20:03,740 --> 00:20:07,301
Awak tahu, macam mana rasanya
dibesarkannya tanpa seorang ayah?
200
00:20:10,620 --> 00:20:12,622
Tengok saja diri awak
sekarang ini.
201
00:20:19,100 --> 00:20:21,546
Saya akan beri mak
untuk beberapa hari.
202
00:20:23,220 --> 00:20:26,986
Sehingga mak berhenti bersikap gila,
203
00:20:27,300 --> 00:20:29,871
Martin akan tinggal dengan saya.
204
00:20:30,100 --> 00:20:32,182
Ya, itu yang akan terjadi, mak.
205
00:20:32,460 --> 00:20:34,588
Mak boleh telefon saya
bila mak sudah pulih.
206
00:20:34,780 --> 00:20:35,781
Kemaskan barang-barang awak.
- Jangan, jangan.
207
00:20:35,980 --> 00:20:36,981
Saya sudah siap.
208
00:20:37,980 --> 00:20:39,505
Jangan, Martin.
209
00:20:39,740 --> 00:20:41,822
Tolong, Martin.
Tolong.
210
00:20:42,100 --> 00:20:43,261
Awak yang rancangkan ini?
- Jom.
211
00:20:43,500 --> 00:20:44,547
Awak memang sudah rancang.
212
00:20:44,780 --> 00:20:46,987
Kami tak rancangkan
apa-apa, mak.
213
00:20:47,980 --> 00:20:49,505
Saya akan balik secepat mungkin.
214
00:20:49,780 --> 00:20:51,703
Jangan lupa minum vitamin mak.
215
00:20:52,020 --> 00:20:53,021
Rebecca...
216
00:20:53,340 --> 00:20:55,263
Kenapa ini?
- Kita balik.
217
00:20:55,500 --> 00:20:56,501
Jangan, jangan.
218
00:20:56,700 --> 00:20:58,987
Tolong, Rebecca...
219
00:20:59,500 --> 00:21:01,070
Maaf, mak.
220
00:21:10,460 --> 00:21:12,144
Okey, ini dia.
221
00:21:12,420 --> 00:21:14,502
Awak boleh tidur di atas katil.
222
00:21:17,860 --> 00:21:19,464
Atau di sofa kalau awak nak.
223
00:21:19,700 --> 00:21:20,906
Tak apa.
224
00:21:21,780 --> 00:21:23,270
, Di sini juga sudah cukup.
225
00:21:24,700 --> 00:21:26,031
Okey.
226
00:21:26,820 --> 00:21:28,026
Baguslah.
227
00:21:33,980 --> 00:21:35,391
Tidak.
228
00:21:38,700 --> 00:21:40,225
Ini idea awak?
229
00:21:41,620 --> 00:21:42,781
Maksud awak?
230
00:21:43,020 --> 00:21:46,024
Bawa dia ke sini.
- Ya, di sana tak selamat.
231
00:21:46,220 --> 00:21:48,746
Jadi, awak hubungi
perempuan di sekolah itu.
232
00:21:49,020 --> 00:21:50,909
Itu gunanya Pusat Jagaan.
233
00:21:51,060 --> 00:21:52,550
Itu yang sepatutnya.
234
00:21:53,220 --> 00:21:55,507
Dia adalah adik saya.
- Dan perempuan itu mak dia.
235
00:21:55,700 --> 00:21:56,747
Jadi?
236
00:21:58,420 --> 00:22:02,425
Awak buat ini, sebab nak tolong adik awak
atau nak sakitkan hati mak awak?
237
00:22:06,420 --> 00:22:08,070
Seeloknya, awak pergi sekarang.
238
00:22:24,580 --> 00:22:29,222
Saya tahu, sudah lewat untuk makan malam.
Jadi, kita akan panggil ini, makan ringan di tengah malam.
239
00:22:30,180 --> 00:22:32,865
Bahagian tepi,
nak dipotong atau tak?
240
00:22:33,220 --> 00:22:35,188
Tak perlu potong.
241
00:22:36,740 --> 00:22:38,310
Boleh potong jadi bentuk segitiga?
242
00:22:39,780 --> 00:22:42,511
Ya, awak macam kakak.
243
00:22:42,700 --> 00:22:43,906
Saya memang suka bentuk itu.
244
00:22:44,100 --> 00:22:45,590
Baiklah.
245
00:22:49,260 --> 00:22:50,500
Ini dia.
246
00:22:51,900 --> 00:22:52,947
Okey.
247
00:22:54,940 --> 00:22:56,988
Ini bagus...
248
00:22:57,300 --> 00:22:58,745
Maaf.
249
00:22:59,100 --> 00:23:00,704
Rambut awak tersekat.
250
00:23:01,740 --> 00:23:02,980
Rebecca.
251
00:23:03,620 --> 00:23:04,621
Ya?
252
00:23:06,820 --> 00:23:08,822
Jika mak gila...
253
00:23:09,780 --> 00:23:11,589
...maknanya kita juga akan jadi gila?
254
00:23:15,100 --> 00:23:16,101
Taklah.
255
00:23:55,820 --> 00:23:57,231
Martin?
256
00:24:01,180 --> 00:24:02,466
Hei.
257
00:24:05,340 --> 00:24:08,344
Awak buat apa di bawah sana?
258
00:24:12,300 --> 00:24:14,826
Awak perlu buka lampunya.
259
00:26:17,100 --> 00:26:18,340
Awak jaga Martin?
260
00:26:18,980 --> 00:26:20,869
Apa?
- Siapa itu?
261
00:26:21,740 --> 00:26:23,105
Awak tak boleh buat ini.
262
00:26:26,180 --> 00:26:29,548
Keadaannya masih tak stabil.
Tak selamat berada di sekitarnya.
263
00:26:30,060 --> 00:26:32,142
Mana dia?
- Di dalam, bersiap-siap untuk ke sekolah.
264
00:26:32,380 --> 00:26:35,224
Fikirkan apa yang awak nak buat.
265
00:26:35,660 --> 00:26:37,185
Sudah.
Saya bawanya ke sini.
266
00:26:37,380 --> 00:26:40,350
Saya tak cakap pasal sekarang.
267
00:26:40,700 --> 00:26:41,986
Dia tak boleh tinggal di sini.
268
00:26:42,140 --> 00:26:43,471
Tentulah, boleh.
269
00:26:43,820 --> 00:26:46,061
Bukan dengan...
Tolonglah, Rebecca.
270
00:26:46,420 --> 00:26:49,026
Awak tahu kenapa saya ke sini?
Dia menghubungi saya.
271
00:26:50,260 --> 00:26:53,104
Jadi, Pusat Jagaan terima arahan
dari orang gila?
272
00:26:53,460 --> 00:26:55,861
Saya ke sana secara peribadi untuk
pastikan dia dalam keadaan selamat.
273
00:26:56,060 --> 00:26:57,505
Dan dia tak ada apa-apa.
274
00:26:57,700 --> 00:27:00,465
Tapi bukan itu caranya.
275
00:27:00,700 --> 00:27:01,826
Kenapa pula?
276
00:27:02,060 --> 00:27:03,346
Sophie adalah mak kandungnya.
277
00:27:03,580 --> 00:27:04,991
Waris yang sah.
278
00:27:05,260 --> 00:27:08,821
Untuk ambil Martin darinya,
awak perlu ada hitam putihnya.
279
00:27:09,380 --> 00:27:11,030
Bawa dia ke mahkamah.
280
00:27:11,260 --> 00:27:13,831
Itu ambil masa yang lama
dan merumitkan.
281
00:27:14,260 --> 00:27:15,625
Dan itu baru separuh.
282
00:27:15,900 --> 00:27:18,028
Untuk menghalang Martin
berada di rumah keluarga angkat...
283
00:27:18,300 --> 00:27:22,305
...awak perlu buktikan diri awak
sebagai waris yang sesuai.
284
00:27:22,540 --> 00:27:24,747
Awak perlu buat dua pilihan.
285
00:27:24,980 --> 00:27:27,790
Bergaduh dengan mak awak dan...
286
00:27:28,860 --> 00:27:32,706
...mengubah diri awak menjadi waris
yang bertanggungjawab ke atasnya.
287
00:27:34,580 --> 00:27:36,070
Awak sedia buat benda itu?
288
00:27:38,740 --> 00:27:42,187
Saya boleh jadi seorang waris
yang bertanggungjawab.
289
00:27:51,740 --> 00:27:52,741
Tak apa-apa.
290
00:27:53,300 --> 00:27:55,109
Saya sudah boleh tidur lena.
291
00:27:55,580 --> 00:27:57,469
Saya akan berusaha
lebih baik malam ini.
292
00:30:16,360 --> 00:30:17,566
Hei.
293
00:30:21,960 --> 00:30:22,961
Saya sudah baca SMS awak.
Ada apa?
294
00:30:23,320 --> 00:30:24,765
Boleh hantar saya ke rumah mak?
295
00:30:25,000 --> 00:30:27,241
Serius? Kita akan buat ini lagi?
- Hei.
296
00:30:27,440 --> 00:30:28,771
Apa?
Bukanlah.
297
00:30:28,960 --> 00:30:30,769
Saya ceritakan dalam kereta nanti.
Apa yang awak nak buat?
298
00:30:30,960 --> 00:30:32,200
Kita perlu bincang pasal semalam.
299
00:30:32,400 --> 00:30:33,401
Apa?
300
00:30:33,640 --> 00:30:35,608
Awak menghalau saya kerana saya
bercakap jujur dengan awak?
301
00:30:35,760 --> 00:30:37,250
302
00:30:38,280 --> 00:30:40,521
Ya, maaf.
303
00:30:40,760 --> 00:30:41,807
Awak betul.
304
00:30:42,080 --> 00:30:44,208
Saya gunakan Martin
untuk membalas mak saya.
305
00:30:44,440 --> 00:30:46,363
Terima kasih telah
sedarkan itu pada saya.
306
00:30:46,760 --> 00:30:48,000
Boleh kita...
307
00:30:48,320 --> 00:30:50,641
Awak perlu minta maaf pada Martin.
308
00:30:54,920 --> 00:30:57,082
Bukan macam itu, tapi awak kena
minta maaf pada dia.
309
00:30:57,360 --> 00:30:59,328
Saya perlu siasat tentang Diana.
310
00:30:59,600 --> 00:31:01,125
Perempuan itu wujud.
311
00:31:02,120 --> 00:31:04,168
Nanti.
Siapa Diana?
312
00:31:05,120 --> 00:31:06,690
Mak?
313
00:31:23,000 --> 00:31:24,684
Apa yang kita sedang cari?
314
00:31:24,960 --> 00:31:26,121
Awak awasi mak saya.
315
00:31:26,400 --> 00:31:28,482
Jika awak melihatnya, kita lalu ikut
pintu belakang, faham?
316
00:31:28,720 --> 00:31:29,926
Baik.
317
00:33:48,840 --> 00:33:53,004
Pesakit bernombor 283 masuk
pada 6 Oktober 1984.
318
00:33:53,280 --> 00:33:55,886
Pesakit ini mengalami
jenis kulit yang unik.
319
00:33:56,120 --> 00:33:59,442
Dia sangat sensitif pada cahaya.
320
00:34:00,200 --> 00:34:03,807
Pesakit ini sangat bermasalah.
321
00:34:04,040 --> 00:34:05,804
Dia ada sejarah kekerasan dan...
322
00:34:07,880 --> 00:34:09,120
Akhir-akhir ini,
dia sangat taksub dengan...
323
00:34:09,360 --> 00:34:11,488
...salah satu pesakit di terapi.
324
00:34:11,680 --> 00:34:13,728
Seorang gadis yang
bernama Sophie.
325
00:34:13,960 --> 00:34:14,961
Bawa dia masuk.
326
00:34:15,640 --> 00:34:18,166
Ikat dengan ketat.
Terima kasih.
327
00:34:18,360 --> 00:34:19,771
Helo, Diana.
328
00:34:19,960 --> 00:34:21,803
Jauhkan saya dari cahaya.
329
00:34:22,600 --> 00:34:24,568
Saya dengar awak
buat hal lagi.
330
00:34:25,000 --> 00:34:27,526
Diana, saya nak awak
jauhkan diri dari Sophie.
331
00:34:27,720 --> 00:34:29,324
Dia, kawan saya.
332
00:34:29,880 --> 00:34:31,325
Habis, kenapa awak sakitinya?
333
00:34:31,680 --> 00:34:33,762
Dia semakin pulih.
334
00:34:34,880 --> 00:34:36,370
Ini adalah sesi yang ke-13.
335
00:34:36,560 --> 00:34:37,971
Keadaan kulit pesakit semakin teruk.
336
00:34:39,560 --> 00:34:41,005
Kami sedang menyediakan perubatannya...
337
00:34:41,320 --> 00:34:42,731
Pegang dia!
- Jangan!
338
00:34:43,040 --> 00:34:45,725
Naikkan sampai 1200 watt.
339
00:34:51,160 --> 00:34:53,083
Matikan sekarang juga!
340
00:34:59,520 --> 00:35:00,806
341
00:36:31,360 --> 00:36:32,600
Bret!
342
00:36:35,040 --> 00:36:36,246
Bret!
343
00:36:36,880 --> 00:36:39,201
Pergi.
344
00:36:40,280 --> 00:36:42,521
Pergi, Becca.
345
00:36:43,520 --> 00:36:46,444
Aku tak akan dijauhkan lagi.
346
00:36:56,480 --> 00:36:58,960
Awak tak apa-apa?
Apa yang terjadi?
347
00:36:59,440 --> 00:37:01,568
Kita kena pergi.
Cepat.
348
00:37:01,800 --> 00:37:03,086
Perlahan, perlahan.
349
00:37:03,400 --> 00:37:04,401
350
00:37:04,640 --> 00:37:06,483
- Tidak
- Apa yang terjadi di atas sana?
351
00:37:06,720 --> 00:37:08,404
Saya tak tahu.
352
00:37:08,960 --> 00:37:10,166
Saya diserang.
353
00:37:10,400 --> 00:37:11,447
Diserang oleh apa?
354
00:37:11,680 --> 00:37:13,330
Saya tak tahu,
saya tak boleh jelaskannya.
355
00:37:15,080 --> 00:37:16,127
Semua ini untuk apa?
356
00:37:18,000 --> 00:37:20,128
Barang bukti.
Itu adalah barang bukti.
357
00:37:23,040 --> 00:37:24,405
Mak tahu.
358
00:37:24,600 --> 00:37:26,841
Kalau awak boleh bercakap pasal
kakak awak dengan mak, okey?
359
00:37:27,040 --> 00:37:28,280
Dia baik-baik saja.
360
00:37:28,760 --> 00:37:30,842
Mak sudah minum vitamin?
361
00:37:31,520 --> 00:37:34,649
Mak sudah berasa sedikit baik.
362
00:37:35,440 --> 00:37:36,441
Hei, dengar.
363
00:37:36,880 --> 00:37:40,521
Mak tahu akhir-akhir ini
mak jarang bercakap dengan awak.
364
00:37:40,680 --> 00:37:42,569
Macam mana kalau kita tengok cerita
sambil makan popcorn, malam ini?
365
00:37:42,800 --> 00:37:43,961
Ya, saya nak.
- Bagus.
366
00:37:44,840 --> 00:37:48,401
Mak rasa, masa bersama adalah
sesuatu yang kita perlukan sekarang ini.
367
00:37:48,600 --> 00:37:49,681
Kita bertiga.
368
00:37:54,000 --> 00:37:55,684
Mak.
- Ya?
369
00:37:56,240 --> 00:37:57,924
Macam mana kalau cuma
saya dan mak saja malam ini?
370
00:37:58,320 --> 00:37:59,321
Okey?
371
00:38:01,080 --> 00:38:02,411
Kita tengok nanti.
372
00:38:18,920 --> 00:38:21,048
Macam mana awak boleh nampak
kalau cerah sangat?
373
00:38:21,840 --> 00:38:23,001
Sekarang, sudah okey.
374
00:38:23,280 --> 00:38:24,281
Sekarang jadi bidadari
yang bersama dengan Ito...
375
00:38:24,560 --> 00:38:26,289
...dan suruh dia bawakan sarapan.
376
00:38:26,600 --> 00:38:27,965
Macam mana tinggal di sana?
377
00:38:28,240 --> 00:38:30,447
Baik saja.
Mak?
378
00:38:32,360 --> 00:38:34,089
Mak tak apa-apa.
379
00:38:35,000 --> 00:38:36,240
Mak...
380
00:38:38,000 --> 00:38:39,729
Mak rindu pada ayah awak.
381
00:38:40,600 --> 00:38:42,523
Dia buat mak rasa kuat.
382
00:38:43,400 --> 00:38:46,244
Dia buat mak rasa selamat.
383
00:38:46,560 --> 00:38:50,201
Mak rasa, mak perlu
rasakan hal-hal seperti itu.
384
00:38:50,400 --> 00:38:51,640
Sama juga dengan awak.
385
00:38:51,880 --> 00:38:53,086
Saya tak apa-apa.
386
00:38:53,840 --> 00:38:54,966
Rebecca kuat.
387
00:38:57,160 --> 00:39:02,121
Rebecca bersikap seolah-olah dia kuat,
mungkin kadang-kadang...
388
00:39:02,520 --> 00:39:05,046
Tapi bila keadaan menjadi sukar...
389
00:39:05,280 --> 00:39:06,770
...dia tinggalkan mak.
390
00:39:07,000 --> 00:39:09,571
Dan mak tak nak itu
terjadi pada awak.
391
00:39:09,800 --> 00:39:12,610
Kadang-kadang benda terkuat
yang boleh kita buat...
392
00:39:12,840 --> 00:39:14,569
...adalah melawan rasa takut kita.
393
00:39:15,600 --> 00:39:17,602
Itu yang Emma
cakap pada saya.
394
00:39:19,920 --> 00:39:21,046
Ya.
395
00:39:23,120 --> 00:39:24,565
Mak rasa mungkin
awak betul.
396
00:39:26,800 --> 00:39:28,245
Tunggu sekejap.
397
00:39:37,120 --> 00:39:39,043
Mak?
398
00:39:39,360 --> 00:39:41,203
Hei, tak apa-apa.
Tak ada apa, sayang.
399
00:39:41,480 --> 00:39:42,686
Apa yang mak buat?
- Tengok mak.
400
00:39:42,960 --> 00:39:44,928
Percayalah pada mak, okey?
- Mak akan ceritakan satu cerita.
401
00:39:45,160 --> 00:39:46,924
Tolonglah, mak.
402
00:39:47,480 --> 00:39:48,606
Sayang.
403
00:39:49,120 --> 00:39:51,282
Mak sudah lama...
404
00:39:51,720 --> 00:39:53,961
...ada kawan yang bernama Diana.
405
00:39:54,160 --> 00:39:56,401
Dia sangat berbeza,
406
00:39:56,720 --> 00:39:58,529
Sangat istimewa.
407
00:39:59,680 --> 00:40:00,761
Tengok mak.
408
00:40:01,280 --> 00:40:05,649
Dan kemudian mak nampak sesuatu
yang tak elok terjadi padanya.
409
00:40:06,080 --> 00:40:09,084
Tapi semua berita itu salah.
410
00:40:09,360 --> 00:40:11,010
Dia masih ada di sana.
411
00:40:11,400 --> 00:40:13,323
Dan akhirnya dia kembali.
412
00:40:13,640 --> 00:40:15,802
Tolong, mak...
Lepaskan saya.
413
00:40:16,000 --> 00:40:17,445
Dengar cakap mak.
414
00:40:17,840 --> 00:40:21,640
Mak tinggalkannya bersendirian
untuk beberapa tahun.
415
00:40:21,840 --> 00:40:23,330
Mak membiarkannya.
416
00:40:23,600 --> 00:40:25,807
Tapi sekarang dia akan
tinggal sini, okey?
417
00:40:26,000 --> 00:40:29,721
Semasa fikiran mak tenang
dan awak tutup lampunya.
418
00:40:30,720 --> 00:40:31,801
Jangan!
419
00:40:32,000 --> 00:40:33,001
Martin!
420
00:40:33,360 --> 00:40:34,646
Martin, jangan buka lampunya.
421
00:40:35,600 --> 00:40:36,806
Diana, dia masih belum faham.
422
00:40:37,200 --> 00:40:39,168
Jangan, Diana!
423
00:40:39,720 --> 00:40:41,768
Diana!
424
00:40:42,080 --> 00:40:44,651
Dia masih belum faham.
425
00:40:45,040 --> 00:40:48,203
Martin...
Dia tak berniat jahat.
426
00:40:54,040 --> 00:40:56,441
Tolong, jangan buat ini.
427
00:40:58,440 --> 00:41:00,681
Jadi, mak awak pernah
masuk hospital gila...
428
00:41:00,880 --> 00:41:02,644
...masa dia muda?
429
00:41:03,680 --> 00:41:04,841
Ya.
430
00:41:05,160 --> 00:41:06,969
Ya, macam itulah.
431
00:41:07,680 --> 00:41:10,411
Awak tak pernah cakap pasal ini.
432
00:41:12,880 --> 00:41:14,530
Dia juga tak pernah
bercakap pasal ini.
433
00:41:15,960 --> 00:41:19,681
Saya rasa, ini bukan sesuatu
yang mudah.
434
00:41:20,720 --> 00:41:24,281
Macam mana kalau saya
dengarkan saja?
435
00:41:25,160 --> 00:41:27,925
Saya nak tahu pasal Diana.
436
00:41:30,640 --> 00:41:32,244
Dia adalah...
437
00:41:46,240 --> 00:41:48,004
Keadaan mak semakin teruk.
438
00:41:53,000 --> 00:41:55,082
Kita perlu pergi beli barang.
439
00:41:56,360 --> 00:41:57,771
Baik.
440
00:41:58,240 --> 00:42:00,163
Boleh tolong ke kedai?
441
00:42:00,600 --> 00:42:02,489
Okey, baiklah.
442
00:42:02,720 --> 00:42:04,210
Jumpa lagi, kawan.
443
00:42:07,960 --> 00:42:09,121
Hei.
444
00:42:10,680 --> 00:42:12,603
Sekarang awak nak
cakap pasalnya?
445
00:42:13,560 --> 00:42:16,245
Saya tahu awak tak percaya...
446
00:42:16,520 --> 00:42:18,204
...tapi Diana itu wujud.
447
00:42:18,400 --> 00:42:20,448
Dia sentuh rambut saya.
- Hei.
448
00:42:24,000 --> 00:42:25,570
Dengar.
449
00:42:26,640 --> 00:42:31,043
Saya akan beritahu awak sesuatu
yang tak pernah orang cakap pada saya.
450
00:42:33,280 --> 00:42:34,805
Saya percaya.
451
00:42:37,120 --> 00:42:38,406
Saya tak tahu siapa dia.
452
00:42:38,600 --> 00:42:39,965
Dia tak suka cahaya.
453
00:42:43,560 --> 00:42:44,766
Okey.
454
00:42:46,160 --> 00:42:47,605
Mari sini.
455
00:42:50,920 --> 00:42:52,001
Okey.
456
00:42:53,520 --> 00:42:55,682
Jadi, ayah awak...
457
00:42:56,080 --> 00:42:59,687
...sudah membuat penyelidikan
tentang mak dan Diana masa muda.
458
00:43:01,160 --> 00:43:04,528
Diana ditemukan
di bilik bawah tanah...
459
00:43:04,720 --> 00:43:07,803
...dalam keadaannya dirantai
ketika dia berusia 13 tahun.
460
00:43:08,280 --> 00:43:11,045
Dan ayahnya bunuh diri.
461
00:43:12,760 --> 00:43:16,651
Dia hadapi jenis kulit yang pelik.
462
00:43:17,760 --> 00:43:20,366
Ada cerita-cerita pasalnya.
463
00:43:21,280 --> 00:43:23,760
Orang-orang cakap, dia jahat...
464
00:43:24,080 --> 00:43:28,005
...dan dia boleh masuk
ke dalam fikiran seseorang
465
00:43:28,240 --> 00:43:29,651
...dan mengubah mereka.
466
00:43:31,400 --> 00:43:34,688
Dia di bawa ke hospital gila
di Mulberry Hills.
467
00:43:35,000 --> 00:43:36,445
Di sana, dia bertemu dengan mak.
468
00:43:36,680 --> 00:43:40,127
Dan saya rasa,
dia masuk ke dalam fikiran mak...
469
00:43:40,360 --> 00:43:42,203
...dan membuat mak berfikir kalau
mereka adalah kawan.
470
00:43:44,480 --> 00:43:45,720
Tapi mereka bukan kawan?
471
00:43:46,000 --> 00:43:47,001
Bukan.
472
00:43:47,240 --> 00:43:49,891
Diana akan datang bila
keadaan mak semakin teruk.
473
00:43:51,080 --> 00:43:53,731
Saya juga pernah mengalaminya
ketika sebaya awak.
474
00:43:53,960 --> 00:43:55,724
Dan ayah awak pergi?
475
00:43:56,960 --> 00:43:58,166
Ya.
476
00:43:59,960 --> 00:44:02,201
Jadi, apa yang terjadi
dengan Diana?
477
00:44:02,520 --> 00:44:05,410
Doktor cuba
beri perubatan padanya...
478
00:44:05,720 --> 00:44:07,882
...dan selepas itu
ada benda buruk yang terjadi.
479
00:44:10,240 --> 00:44:11,844
Dia meninggal.
480
00:44:12,720 --> 00:44:15,564
Tapi kalau sudah meninggal...
481
00:44:17,520 --> 00:44:19,921
...macam mana dia masih
boleh buat ini pada kita?
482
00:44:22,800 --> 00:44:24,370
Saya tak tahu.
483
00:44:25,880 --> 00:44:29,771
Tapi saya rasa mak adalah satu-satunya
hubungan yang Diana miliki pada dunia ini.
484
00:44:30,760 --> 00:44:33,286
Saya rasa, kalau kita boleh buat
keadaan mak semakin pulih...
485
00:44:33,720 --> 00:44:38,931
...membuat fikirannya menjadi semakin kuat,
mungkin kita boleh putuskan hubungan itu.
486
00:44:40,720 --> 00:44:41,721
Tak mungkin.
487
00:44:43,080 --> 00:44:44,969
Diana tak akan biarkan itu terjadi.
488
00:44:47,520 --> 00:44:48,521
Kenapa pula?
489
00:44:48,960 --> 00:44:51,281
Kerana dulu, ayah saya juga
nak buat macam itu.
490
00:44:55,960 --> 00:44:58,486
Okey, makanan kita
sudah datang.
491
00:45:00,880 --> 00:45:01,881
Hei...
492
00:45:14,280 --> 00:45:15,327
Bret?
493
00:45:38,480 --> 00:45:39,845
Jangan pergi mana-mana.
494
00:46:25,080 --> 00:46:27,048
Rebecca!
495
00:46:34,400 --> 00:46:35,890
Tidak.
496
00:46:46,960 --> 00:46:48,883
Mak, saya nak cakap sesuatu.
497
00:47:06,800 --> 00:47:07,926
Apa?
498
00:47:08,280 --> 00:47:10,567
Boleh mak ceritakan pasal Diana?
499
00:47:12,920 --> 00:47:14,445
Apa yang awak cakap ini?
500
00:47:14,760 --> 00:47:15,807
Kawan mak.
501
00:47:16,080 --> 00:47:17,241
Diana.
502
00:47:18,760 --> 00:47:20,762
Martin cakap...
503
00:47:21,000 --> 00:47:23,241
...dia ada di sini
satu jam yang lalu.
504
00:47:24,720 --> 00:47:27,087
Ya.
Dia, kawan mak.
505
00:47:31,720 --> 00:47:33,449
Ini kawan mak, Diana?
506
00:47:34,640 --> 00:47:36,130
Ini dia?
507
00:47:37,040 --> 00:47:38,166
Awak dapat gambar ini dari mana?
508
00:47:38,400 --> 00:47:39,561
Jawab apa yang saya tanya.
509
00:47:39,760 --> 00:47:41,364
Tak, awak perlu jawab
pertanyaan mak.
510
00:47:41,640 --> 00:47:44,120
Mak jumpa dengan Diana
di Mulberry Hills...
511
00:47:44,360 --> 00:47:46,567
...ketika mak di bawa ke sana
kerana mak ada masalah tekanan.
512
00:47:47,120 --> 00:47:48,167
Betul, kan?
513
00:47:48,400 --> 00:47:49,925
Pentingkah pada awak?
- Betul, kan?
514
00:47:50,200 --> 00:47:52,123
Itu penting ke
bila kami berjumpa?
515
00:47:53,000 --> 00:47:54,286
Kerana dia sudah meninggal.
516
00:47:54,600 --> 00:47:56,284
Dia meninggal setahun
selepas gambar ini diambil.
517
00:47:56,560 --> 00:47:58,085
Itu tipu. Mak tak faham
apa yang awak cakapkan.
518
00:47:58,360 --> 00:47:59,646
Ini kenyataan
yang sebenarnya, mak.
519
00:47:59,960 --> 00:48:01,121
Hentikan.
Okey, mak faham.
520
00:48:01,440 --> 00:48:03,841
Awak cuba bawa dia
dari mak lagi.
521
00:48:04,160 --> 00:48:05,889
Awak nak bawa dia pergi...
522
00:48:06,120 --> 00:48:08,088
...jadi awak buat cerita gila ini.
523
00:48:08,320 --> 00:48:10,322
Saya jumpa surat kematiannya, mak.
524
00:48:10,560 --> 00:48:11,641
Tolong, jelaskan.
525
00:48:11,960 --> 00:48:13,803
Itu mungkin palsu.
Ia boleh dipalsukan.
526
00:48:14,160 --> 00:48:16,003
Awak macam sudah gila.
Dengar cakap dia.
527
00:48:16,320 --> 00:48:18,448
Saya tahu,
semua ini, bunyi macam gila.
528
00:48:18,720 --> 00:48:21,803
Ada seorang perempuan yang
sudah mati di rumah ini...
529
00:48:22,160 --> 00:48:23,400
...dan mak membiarkannya masuk.
530
00:48:23,680 --> 00:48:24,886
Mak biarkannya tinggal di sini.
531
00:48:25,160 --> 00:48:26,366
Mak faham.
532
00:48:26,640 --> 00:48:30,645
Awak datang ke sini sebab
rasa bersalah kerana tinggalkan mak.
533
00:48:31,120 --> 00:48:32,531
Betul, kan?
534
00:48:33,560 --> 00:48:34,721
Mak tak dengar pasal awak.
535
00:48:35,000 --> 00:48:38,288
Awak tak datang jumpa mak.
Awak tahu, betapa sakitnya hati mak?
536
00:48:38,960 --> 00:48:41,327
Dan sebaliknya sekarang...
537
00:48:41,720 --> 00:48:45,805
...mak pula kena jauhkan diri dari Diana
dengan cara yang sama seperti awak.
538
00:48:46,120 --> 00:48:50,170
Dan mak tak akan buat itu
pada seorang kawan.
539
00:48:50,600 --> 00:48:51,647
Kawan?
540
00:48:52,600 --> 00:48:53,806
Mak...
541
00:48:54,080 --> 00:48:57,209
...kita bercakap pasal
orang yang sudah mati.
542
00:48:57,480 --> 00:48:58,891
543
00:48:59,320 --> 00:49:00,731
Sayang...
544
00:49:02,000 --> 00:49:05,083
...hantu itu tak wujud.
545
00:49:07,720 --> 00:49:09,688
Jadi, dia itu apa?
546
00:49:13,200 --> 00:49:14,884
Jadi, dia itu apa?
547
00:49:23,600 --> 00:49:25,887
Awak boleh tidur
di rumah saya malam ini.
548
00:49:26,120 --> 00:49:28,361
Saya akan hubungi
Pusat Perjagaan esok pagi.
549
00:49:29,560 --> 00:49:30,561
Tak payah.
550
00:49:33,480 --> 00:49:35,084
Apa maksud awak?
551
00:49:35,920 --> 00:49:37,888
Saya tahu
kakak pergi sudah lama...
552
00:49:38,120 --> 00:49:39,451
...tapi dia adalah mak kita.
553
00:49:40,200 --> 00:49:42,521
Dia sangat perlukan kita sekarang ini.
554
00:49:43,200 --> 00:49:44,247
Hei.
555
00:49:44,760 --> 00:49:46,569
Saya di sini bukan kerananya.
556
00:49:46,920 --> 00:49:48,251
Saya di sini kerana awak.
557
00:49:48,440 --> 00:49:50,090
Awak lagi penting.
558
00:49:50,280 --> 00:49:51,691
Saya tak boleh
tinggalkannya begitu saja.
559
00:49:52,960 --> 00:49:54,121
Okey.
560
00:49:54,520 --> 00:49:56,090
Tapi di sini tak selamat.
561
00:49:57,240 --> 00:49:59,163
Di mana-mana juga
tak selamat.
562
00:50:05,720 --> 00:50:07,961
Berapa lama dia ada di bilikrnya
pada waktu malam?
563
00:50:08,240 --> 00:50:09,366
Mak?
564
00:50:09,640 --> 00:50:12,610
Dia tak keluar dari biliknya
sampai ke pagi.
565
00:50:12,800 --> 00:50:17,089
Okey, pertama.
Kita pasang perlindungan.
566
00:50:43,600 --> 00:50:45,967
Saya dan Bret akan berada
di sofa bawah.
567
00:50:46,440 --> 00:50:47,965
Okey?
- Okey.
568
00:50:48,240 --> 00:50:50,846
Awak nak pintunya
dibuka atau ditutup?
569
00:50:51,080 --> 00:50:52,127
Ditutup.
570
00:50:52,480 --> 00:50:53,481
Tunggu.
571
00:50:54,960 --> 00:50:56,121
Boleh tak...
572
00:50:57,120 --> 00:50:59,487
Boleh awak tidur di sini,
malam ini?
573
00:51:01,160 --> 00:51:02,491
Boleh.
574
00:51:03,720 --> 00:51:06,803
Saya perlu beritahu Bret lebih dulu.
Nanti saya datang balik.
575
00:51:45,720 --> 00:51:47,370
Awak tahu, awak tak perlu tidur sini.
576
00:51:48,040 --> 00:51:49,121
Saya tahu.
577
00:51:49,480 --> 00:51:52,484
Martin nak saya
tidur dengannya, malam ini.
578
00:51:52,720 --> 00:51:53,881
Ya.
579
00:51:54,440 --> 00:51:57,091
Dia lebih perlukan awak
dari saya sekarang ini.
580
00:51:57,480 --> 00:51:59,403
Ya.
581
00:52:00,400 --> 00:52:02,050
Awak masih nak tidur sini?
582
00:52:02,240 --> 00:52:04,129
Kecuali awak cakap sebaliknya...
583
00:52:04,360 --> 00:52:05,566
...ya.
584
00:52:05,960 --> 00:52:08,531
Walaupun susah nak tidur
dengan semua lampu dinyalakan.
585
00:52:13,040 --> 00:52:15,122
Awak pasti fikir yang
kami semua gila.
586
00:52:15,760 --> 00:52:17,046
Awak tahu...
587
00:52:17,880 --> 00:52:19,166
...saya tak rasa macam itu.
588
00:52:22,640 --> 00:52:24,051
Terima kasih.
589
00:52:31,080 --> 00:52:32,730
Awak boleh
sentiasa bersama saya.
590
00:52:33,800 --> 00:52:35,723
Saya tak akan
pergi mana-mana.
591
00:52:49,000 --> 00:52:50,081
Laci paling bawah.
592
00:52:51,000 --> 00:52:52,001
Apa?
593
00:52:52,360 --> 00:52:53,566
594
00:52:53,960 --> 00:52:55,769
Laci paling bawah...
595
00:52:56,880 --> 00:52:58,325
...pada almari baju.
596
00:52:58,880 --> 00:53:01,611
Saya akan kosongkan itu
untuk awak.
597
00:53:02,760 --> 00:53:04,808
Serius?
598
00:53:05,560 --> 00:53:07,449
Mungkin.
599
00:53:09,080 --> 00:53:10,684
Okey.
Selamat malam.
600
00:53:11,120 --> 00:53:12,451
Selamat malam.
601
00:53:38,480 --> 00:53:39,686
Mak?
602
00:53:41,480 --> 00:53:44,802
Kami akan tidur di sini.
603
00:53:48,360 --> 00:53:51,170
Okey, jumpa esok pagi.
604
00:53:53,280 --> 00:53:54,645
Sayang mak.
605
00:54:01,520 --> 00:54:03,010
Awak semua tidur sini?
606
00:54:04,240 --> 00:54:05,321
Ya.
607
00:54:06,800 --> 00:54:07,926
Bagus.
608
00:54:09,800 --> 00:54:12,690
Mak tadi...
609
00:54:13,920 --> 00:54:17,083
Mak nak, mungkin esok pagi...
610
00:54:17,400 --> 00:54:20,085
...kita mulai dari awal,
jika awak tak keberatan.
611
00:54:22,080 --> 00:54:23,320
Ya.
612
00:54:23,720 --> 00:54:25,051
Boleh.
613
00:54:27,200 --> 00:54:30,682
Mak pernah dengar
khabar tentang ayah?
614
00:54:33,920 --> 00:54:35,604
Dari surat atau...
615
00:54:37,480 --> 00:54:38,641
Tak.
616
00:54:39,400 --> 00:54:40,845
Maaf.
617
00:54:41,200 --> 00:54:43,771
Mak harap sangat dapat
mendengar khabar darinya.
618
00:54:45,160 --> 00:54:47,401
Mak tahu awak salahkan mak
dan mak tak salahkan awak...
619
00:54:47,720 --> 00:54:49,131
Bukan, saya tak salahkan mak.
620
00:54:49,440 --> 00:54:52,444
Itu pilihannya,
bukan pilihan mak.
621
00:55:00,080 --> 00:55:01,081
Okey.
622
00:55:03,680 --> 00:55:04,761
Okey.
623
00:55:04,762 --> 00:55:05,762
Saya perlukan pertolongan.
624
00:55:32,240 --> 00:55:33,241
Jahanam.
625
00:56:24,080 --> 00:56:25,491
Rebecca.
626
00:56:26,640 --> 00:56:27,926
Ya?
627
00:56:29,560 --> 00:56:31,642
Awak jumpa ubatnya?
628
00:56:33,960 --> 00:56:35,086
Belum.
629
00:56:36,360 --> 00:56:38,488
Tapi kita akan cari cara lain.
630
00:56:39,200 --> 00:56:40,645
Betul ke?
631
00:56:43,120 --> 00:56:44,451
Ya, kawan.
632
00:56:45,960 --> 00:56:48,281
Kita akan pastikan
keadaan mak semakin pulih.
633
00:56:49,400 --> 00:56:50,640
Okey.
634
00:56:52,040 --> 00:56:53,883
Tidurlah.
635
00:57:15,600 --> 00:57:16,681
Jahanam.
636
00:57:21,200 --> 00:57:22,440
Nyala.
637
00:57:33,080 --> 00:57:34,206
Bret?
638
00:57:39,440 --> 00:57:40,601
Bret?
639
00:57:52,640 --> 00:57:53,801
Jahanam.
640
00:58:32,440 --> 00:58:33,566
Jahanam.
641
00:58:40,680 --> 00:58:42,444
Tolonglah.
642
00:58:47,120 --> 00:58:48,963
Rebecca!
643
00:58:58,800 --> 00:59:00,040
Rebecca?
644
00:59:06,760 --> 00:59:07,966
Rebecca?
645
00:59:26,320 --> 00:59:27,526
Rebecca?
646
00:59:34,160 --> 00:59:35,366
Rebecca!
647
01:00:18,800 --> 01:00:20,962
Tolonglah.
648
01:00:21,440 --> 01:00:23,283
Apa yang awak buat?
- Awak itu buat apa?
649
01:00:23,520 --> 01:00:25,682
Jangan tinggalkan saya lagi.
- Okey.
650
01:00:25,880 --> 01:00:26,881
Jangan tinggal lagi!
651
01:00:27,840 --> 01:00:29,524
Hei, baiklah.
652
01:00:30,920 --> 01:00:32,285
Tak nak menyala.
653
01:00:32,600 --> 01:00:33,601
Apa lagi ini?
654
01:00:36,920 --> 01:00:38,046
Ini satu perangkap.
655
01:00:40,400 --> 01:00:41,447
Jangan!
656
01:00:42,480 --> 01:00:43,481
Jangan!
657
01:00:43,720 --> 01:00:44,801
Hei!
658
01:00:45,200 --> 01:00:46,247
Tolong!
659
01:00:46,560 --> 01:00:48,210
Tolong!
Bret!
660
01:00:48,440 --> 01:00:49,851
Keluarkan kami!
661
01:00:59,960 --> 01:01:01,007
Beks?
662
01:01:02,400 --> 01:01:04,402
Keluarkan kami!
- Becks!
663
01:01:05,120 --> 01:01:06,121
Bret!
664
01:01:06,400 --> 01:01:08,129
Bret, kami ada di bawah ini!
665
01:01:08,760 --> 01:01:09,761
Okey, Beks.
Tunggu.
666
01:01:13,640 --> 01:01:14,641
Puan Wales?
667
01:01:17,760 --> 01:01:19,091
Jangan!
Jangan, Bret!
668
01:01:19,600 --> 01:01:21,090
Bret!
- Puan Wales?
669
01:01:21,440 --> 01:01:22,965
Duduk di bawah cahaya lampu!
670
01:01:23,320 --> 01:01:24,446
Bret!
671
01:01:24,840 --> 01:01:26,569
Tunggu, Beks.
672
01:01:30,880 --> 01:01:32,530
673
01:01:42,960 --> 01:01:43,961
Okey.
674
01:02:03,360 --> 01:02:04,964
Tak mungkin!
Bret!
675
01:02:05,320 --> 01:02:08,449
Bret?
Bret, datang sini!
676
01:02:31,440 --> 01:02:32,965
Dia sudah pergi?
677
01:02:33,640 --> 01:02:34,687
Tak..
678
01:02:35,120 --> 01:02:37,407
Tak.
Dia tak akan buat macam itu.
679
01:02:38,160 --> 01:02:39,525
Dia pergi.
680
01:02:44,280 --> 01:02:46,248
Jangan!
Tolonglah!
681
01:02:48,520 --> 01:02:50,602
Ia tak akan bertahan lama.
682
01:02:51,680 --> 01:02:53,125
Kita perlu cari lebih banyak
sumber cahaya.
683
01:03:04,240 --> 01:03:05,571
Rebecca?
684
01:03:09,120 --> 01:03:10,531
Helo?
685
01:03:16,560 --> 01:03:17,925
Martin?
686
01:03:23,880 --> 01:03:25,530
Di mana awak, Diana?
687
01:03:30,520 --> 01:03:33,569
Saya sudah cakap,
jangan sakiti anak-anak saya.
688
01:03:34,520 --> 01:03:36,887
Mereka tak faham.
689
01:03:40,360 --> 01:03:42,522
Jangan ugut saya, Diana.
690
01:03:50,360 --> 01:03:53,011
Awak perlukan saya, Diana!
691
01:03:56,240 --> 01:03:58,720
Awak tak akan ada
tanpa saya.
692
01:04:08,440 --> 01:04:10,124
Ini sesuatu yang perlu...
693
01:04:18,600 --> 01:04:20,682
Berapa lama kita akan
berada di sini?
694
01:04:21,000 --> 01:04:22,445
Tak tahulah.
695
01:04:25,000 --> 01:04:27,128
Tak ada tingkap.
696
01:04:28,120 --> 01:04:29,121
Ya.
697
01:04:29,880 --> 01:04:32,247
Saya tengah
fikir satu rancangan.
698
01:04:32,520 --> 01:04:34,204
Saya tak banyak membantu.
699
01:04:35,640 --> 01:04:36,641
Hei.
700
01:04:36,960 --> 01:04:39,088
Awak sudah buat
yang terbaik, okey?
701
01:04:39,600 --> 01:04:41,170
Terus periksa
isi kotak-kotak itu.
702
01:04:51,400 --> 01:04:52,640
703
01:04:53,320 --> 01:04:55,368
Saya jumpa,
ianya seperti lampu.
704
01:04:55,640 --> 01:04:57,165
Atau mungkin.
705
01:04:58,520 --> 01:05:00,284
Ini lampu ultraviolet.
706
01:05:00,560 --> 01:05:02,369
Masih boleh menyala dengan lama.
707
01:05:03,000 --> 01:05:05,162
Tunggu.
Awak nak ke mana?
708
01:05:06,400 --> 01:05:07,606
Memeriksa barang-barang di sini.
709
01:05:07,840 --> 01:05:09,524
Jaga api itu
supaya terus menyala.
710
01:06:23,400 --> 01:06:24,401
Tidak.
711
01:06:43,400 --> 01:06:44,845
Tak mungkin.
712
01:06:46,600 --> 01:06:48,762
Sama seperti di hospital.
713
01:06:54,960 --> 01:06:56,450
Terperangkap di bawah kegelapan.
714
01:07:13,120 --> 01:07:14,326
Tidak.
715
01:07:18,880 --> 01:07:23,090
Cuba jauhkan diri Sophie dari aku.
716
01:07:34,640 --> 01:07:36,927
Melupakan tentang Diana.
717
01:08:41,520 --> 01:08:42,851
Jom pergi!
718
01:08:47,240 --> 01:08:48,730
Saya melihatnya.
Dia tak akan hilang dalam cahaya ini.
719
01:08:49,080 --> 01:08:50,127
Jadi?
720
01:08:50,400 --> 01:08:52,368
Jika kita boleh melihatnya,
sekurangnya kita tahu di mana dia.
721
01:08:52,720 --> 01:08:54,404
Dan mungkin kita boleh
melukainya dengan ini.
722
01:09:05,240 --> 01:09:06,480
Macam mana sekarang?
723
01:09:08,360 --> 01:09:09,361
Mak!
724
01:09:09,640 --> 01:09:10,801
Mak!
- Mak!
725
01:09:11,640 --> 01:09:14,530
Mak!
- Mak!
726
01:09:20,480 --> 01:09:21,766
Apa kita akan mati?
727
01:09:24,080 --> 01:09:25,127
Tak.
728
01:09:25,480 --> 01:09:26,481
Kita pejuang.
729
01:09:26,840 --> 01:09:28,126
Dengar tak?
Kita adalah para pejuang.
730
01:09:38,560 --> 01:09:40,483
Dia ada di dalam sana,
kekasih saya dan keluarganya.
731
01:09:40,840 --> 01:09:42,763
Encik, masuk dalam kenderaan awak.
Awak perlu ke hospital.
732
01:09:43,080 --> 01:09:46,243
Awak semua perlukan lampu.
- Masuk dalam kereta, okey?
733
01:09:48,640 --> 01:09:50,881
Unit 81, kami sudah berada
di rumah Marigold.
734
01:09:51,120 --> 01:09:52,884
Sumber tenaga sudah habis.
735
01:09:59,240 --> 01:10:00,651
LAPD.
736
01:10:01,000 --> 01:10:02,445
Ada orang tak?
737
01:10:10,680 --> 01:10:11,966
Helo?
738
01:10:16,920 --> 01:10:19,810
LAPD. Kami menerima laporan
tentang beberapa gangguan.
739
01:10:20,360 --> 01:10:21,566
Kami di sini!
740
01:10:21,760 --> 01:10:23,444
Kami di bawah sini!
741
01:10:25,800 --> 01:10:27,165
Tolong!
742
01:10:44,280 --> 01:10:45,441
Diana!
743
01:10:45,760 --> 01:10:48,525
Jika awak menyakiti anak-anak saya,
kita tak akan berkawan lagi!
744
01:10:57,160 --> 01:10:59,686
Terus nyalakan lampu.
745
01:11:02,320 --> 01:11:03,481
Puan?
746
01:11:09,000 --> 01:11:10,445
Tunjukkan diri anda.
747
01:11:17,400 --> 01:11:18,526
Berundur!
748
01:11:23,840 --> 01:11:25,046
Andrews?
749
01:11:25,840 --> 01:11:27,046
Tak mungkin.
750
01:11:28,120 --> 01:11:29,121
Tidak.
751
01:11:29,360 --> 01:11:32,170
Unit 99, kami perlukan bantuan.
Pengawai polis mengalami kecederaan.
752
01:11:36,840 --> 01:11:39,810
Ambil ini, kalau tak
awak tak boleh melihatnya.
753
01:11:40,680 --> 01:11:42,125
Ambil ini!
- Duduk di sana.
754
01:11:42,400 --> 01:11:43,890
Ambil ini!
755
01:11:44,560 --> 01:11:45,925
- Kita kena pergi.
- Tak, kita perlu cari mak.
756
01:11:46,160 --> 01:11:48,640
Kita kena pergi!
- Saya tak akan pergi tanpa mak!
757
01:11:48,880 --> 01:11:50,803
Okey, saya akan mencarinya.
Saya janji.
758
01:11:51,040 --> 01:11:52,610
Sekarang juga!
759
01:12:07,080 --> 01:12:08,127
Beks!
760
01:12:08,720 --> 01:12:09,926
Pergi!
761
01:12:10,200 --> 01:12:11,406
Sini, kawan.
762
01:12:13,520 --> 01:12:15,409
Bawa dia pergi dari sini!
- Jangan!
763
01:12:15,880 --> 01:12:17,120
Lepaskan saya!
- Saya ada.
764
01:12:17,360 --> 01:12:18,361
Rebecca!
765
01:12:18,640 --> 01:12:20,085
Saya akan cari mak!
766
01:12:20,320 --> 01:12:21,446
Okey.
767
01:12:35,120 --> 01:12:36,326
Mak?
768
01:13:01,800 --> 01:13:02,881
Mak?
769
01:13:05,760 --> 01:13:08,161
Pergi.
770
01:13:09,640 --> 01:13:13,326
Atau aku akan tunjukkan pada kau
di mana aku simpan ayah kau.
771
01:13:54,120 --> 01:13:55,690
Saya sudah cakap!
772
01:13:56,840 --> 01:13:59,684
Jangan sakiti anak-anak saya.
773
01:13:59,920 --> 01:14:01,888
Mak, dia bunuh ayah.
774
01:14:06,200 --> 01:14:08,328
Itu tak akan menyakitkan aku.
775
01:14:11,480 --> 01:14:12,561
Ini akan menyakitkan kau.
776
01:14:12,880 --> 01:14:14,564
Kau tak boleh hidup tanpa aku.
777
01:14:14,880 --> 01:14:17,008
Jangan, mak!
Apa yang mak buat?
778
01:14:17,480 --> 01:14:19,209
Selamatkan awak.
779
01:14:25,640 --> 01:14:26,971
Jangan!
780
01:14:42,200 --> 01:14:43,725
Mak!
781
01:14:45,400 --> 01:14:48,085
Saya di sini, kawan.
782
01:15:12,840 --> 01:15:14,285
Ini.
783
01:15:17,880 --> 01:15:19,325
Awak datang balik.
784
01:15:19,760 --> 01:15:21,125
Tentulah.
785
01:15:24,080 --> 01:15:25,605
Awak juga.
786
01:15:28,000 --> 01:15:29,206
Ya.
787
01:15:30,760 --> 01:15:32,649
Kita tak akan pergi lagi.
788
01:15:36,520 --> 01:15:38,284
Kita perlu
tinggal di sini.
789
01:15:43,640 --> 01:15:45,085
Hei, jangan risau.
790
01:15:45,840 --> 01:15:47,126
Tak ada apa-apa.
791
01:15:48,800 --> 01:15:50,802
Saya akan jaga
awak semua, okey?
792
01:15:51,000 --> 01:15:53,571
Ya.
Kita tak akan pergi.
793
01:15:57,400 --> 01:15:58,731
Sini.
794
01:16:18,604 --> 01:16:20,404
Subtitle by 100Malay