1
00:00:04,778 --> 00:00:09,778
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
2
00:00:16,015 --> 00:00:19,455
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here."
3
00:00:19,535 --> 00:00:21,655
- Ma'am?
- Yes. How long do we have?
4
00:00:21,735 --> 00:00:23,015
We land in ten minutes.
5
00:00:23,815 --> 00:00:24,895
No. Martin.
6
00:00:25,655 --> 00:00:28,175
- Will there be a microphone?
- I'm sure, ma'am.
7
00:00:28,255 --> 00:00:30,095
"Little more than 50 years ago..."
8
00:01:06,575 --> 00:01:11,375
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here this morning.
9
00:01:12,615 --> 00:01:16,255
Little more than 50 years ago,
Nairobi was a savage place,
10
00:01:17,295 --> 00:01:19,775
the home of wild animals
and uninhabited
11
00:01:19,855 --> 00:01:23,295
except for the occasional band
of nomadic herdsmen.
12
00:01:23,375 --> 00:01:26,575
Now, it is a modern, vibrant city,
13
00:01:26,655 --> 00:01:29,655
a striking tribute
to the men and women of all races,
14
00:01:29,735 --> 00:01:32,775
who have made it a great center
of commerce and finance.
15
00:01:33,735 --> 00:01:37,215
Now, it remains only for me
to pass on the apologies
16
00:01:37,295 --> 00:01:39,495
of my father, King George..."
17
00:01:46,655 --> 00:01:50,975
Who is, no doubt, very jealous indeed
that I have come in his place.
18
00:01:51,055 --> 00:01:53,055
He's getting stronger every day.
19
00:01:54,175 --> 00:01:56,775
And he will be here
with you all again very soon.
20
00:02:03,415 --> 00:02:06,175
Your Royal Highness, may I present
21
00:02:06,255 --> 00:02:09,935
Senior Chief Waruhiu wa Kung'u
of the Kikuyu.
22
00:02:10,015 --> 00:02:12,735
- Hello.
- Chief Sironka of the Kipsigis.
23
00:02:12,815 --> 00:02:13,815
- Hello.
- Good morning.
24
00:02:13,895 --> 00:02:16,215
- Lembui of the Maasai.
- Yes, hello.
25
00:02:16,295 --> 00:02:18,375
- Pelipel of the Turkana.
- Such a pleasure.
26
00:02:18,455 --> 00:02:21,735
Oh, gosh, look, I've got that one,
and that one, actually.
27
00:02:22,295 --> 00:02:24,495
Oh, Christ, I've got that one too.
Look!
28
00:02:25,495 --> 00:02:28,615
Oh, come off it, where did you steal
that one from, eh?
29
00:02:28,695 --> 00:02:31,495
Independence is sweeping
across the continent.
30
00:02:32,575 --> 00:02:35,815
Their support is important
more than ever.
31
00:02:35,895 --> 00:02:38,975
- Yes, thank you.
- Oh, like the hat.
32
00:02:42,855 --> 00:02:45,615
It's not a hat. It's a crown.
33
00:04:11,335 --> 00:04:12,895
Breathe in, Your Majesty.
34
00:04:17,655 --> 00:04:18,815
And out.
35
00:04:23,695 --> 00:04:24,775
Well, well.
36
00:04:26,175 --> 00:04:28,815
I tell you, I woke up this morning
feeling like a new man.
37
00:04:30,135 --> 00:04:32,015
I think you should enjoy it, sir.
38
00:04:34,495 --> 00:04:36,695
Enjoy every minute while you can.
39
00:04:38,295 --> 00:04:39,735
Well, I intend to.
40
00:04:40,415 --> 00:04:43,455
And I'll head straight to Sandringham
if you give me the all-clear to shoot.
41
00:04:43,535 --> 00:04:44,895
Consider it given.
42
00:04:54,495 --> 00:04:57,295
- Sorry, ma'am, can I help you?
- Oh, Venetia Scott. I'm new.
43
00:04:57,375 --> 00:05:01,495
It's all right. She's with me.
Come along. Thank you.
44
00:05:04,735 --> 00:05:06,535
- He's awake.
- Yes, sir.
45
00:05:07,975 --> 00:05:10,855
Actually, he's asked to see you.
46
00:05:21,015 --> 00:05:23,975
Oh.
47
00:05:31,535 --> 00:05:32,895
Uh... Um...
48
00:05:39,975 --> 00:05:42,935
- Prime Minister?
- Is that the new girl?
49
00:05:44,135 --> 00:05:49,335
- Yes, sir. Venetia.
- Louisa?
50
00:05:50,335 --> 00:05:52,215
- Venetia.
- Venetia.
51
00:05:52,295 --> 00:05:56,975
Have they told you terrible things,
your colleagues downstairs?
52
00:05:58,175 --> 00:05:59,975
Go on. Be candid.
53
00:06:00,855 --> 00:06:05,415
It is said... you can be difficult.
54
00:06:05,495 --> 00:06:07,775
I can be a monster.
Did they say that?
55
00:06:07,855 --> 00:06:10,015
- Yes, sir.
- It's true.
56
00:06:10,095 --> 00:06:12,735
But you need to be a monster
to defeat Hitler.
57
00:06:13,455 --> 00:06:16,415
- Did Jock give you my box?
- He did, sir.
58
00:06:16,495 --> 00:06:17,495
What's in it?
59
00:06:18,775 --> 00:06:22,615
- You'd like me to open it?
- Unless you have X-ray vision,
60
00:06:22,695 --> 00:06:27,455
you will need to open it, so as
to be able to tell me what's in it.
61
00:06:30,215 --> 00:06:31,215
Well?
62
00:06:32,575 --> 00:06:35,295
- Some papers about rationing.
- What else?
63
00:06:35,375 --> 00:06:37,055
Some papers from the Exchequer.
64
00:06:37,135 --> 00:06:41,375
Anything from the Foreign Office?
About America or the Soviet Union?
65
00:06:41,455 --> 00:06:43,695
- No, sir.
- Oh, very well.
66
00:06:44,215 --> 00:06:48,415
Then start with the Exchequer.
Read it aloud.
67
00:06:48,495 --> 00:06:51,935
Don't be alarmed
if you hear no response.
68
00:06:52,015 --> 00:06:54,655
I shall be making mental notes.
69
00:06:54,735 --> 00:06:57,415
- "The economic situation...
- What?
70
00:07:05,615 --> 00:07:11,055
"The economic situation we have
inherited is worse than 1949...
71
00:07:12,575 --> 00:07:14,735
and, in many ways, worse...
72
00:07:16,815 --> 00:07:19,735
worse than 1947.
73
00:07:21,895 --> 00:07:23,935
Confidence in Sterling is impaired.
74
00:07:24,455 --> 00:07:28,215
And now our latest estimates
suggest that in 1952..."
75
00:07:28,295 --> 00:07:31,655
...the United Kingdom will have
a deficit on its general balance
76
00:07:31,735 --> 00:07:37,095
of overseas payments of between
five and 600 million pounds.
77
00:07:37,175 --> 00:07:41,975
Given these circumstances, I'd be
interested to hear the PM's views
78
00:07:42,575 --> 00:07:46,775
regarding the chances for recovery.
79
00:07:56,775 --> 00:07:59,695
Either we get rid of him now
or we lose the next election
80
00:07:59,775 --> 00:08:02,615
and, quite possibly,
lose power for a whole generation.
81
00:08:02,695 --> 00:08:05,455
You must act, Anthony!
This is your time.
82
00:08:05,535 --> 00:08:08,855
The country needs
a younger, more dynamic man.
83
00:08:08,935 --> 00:08:11,815
And what do you expect me to do? Hmm?
84
00:08:15,055 --> 00:08:16,775
He's the party leader.
85
00:08:17,815 --> 00:08:22,175
And he became party leader
on our recommendation.
86
00:08:23,575 --> 00:08:25,735
I can't just push him out.
87
00:08:25,815 --> 00:08:28,935
Then you must go and see
the one person who can.
88
00:09:11,775 --> 00:09:15,335
- Welcome to Sagana Lodge, ma'am.
- Thank you very much.
89
00:09:19,215 --> 00:09:20,215
Hello.
90
00:09:20,935 --> 00:09:23,735
Are those for me?
Thank you very much.
91
00:09:28,935 --> 00:09:31,015
- Karibu.
- Thank you.
92
00:09:33,455 --> 00:09:37,295
Apparently, there's a large breeding
herd of elephants at Treetops.
93
00:09:37,375 --> 00:09:40,495
- So we've got to get there early.
- Not too early, I hope.
94
00:09:43,015 --> 00:09:46,735
And why? What else have you got
in mind for our little holiday?
95
00:09:48,095 --> 00:09:50,335
Why does everybody think,
just because we're royal,
96
00:09:50,415 --> 00:09:53,135
we like fine dining?
Don't they realize we're savages?
97
00:09:53,215 --> 00:09:55,535
Good for nothing
but school dinners and nursery food.
98
00:09:55,615 --> 00:09:58,375
It's all right, you can use your
fingers.
99
00:09:58,455 --> 00:10:01,575
- Philip.
- Look, stop, watch.
100
00:10:12,815 --> 00:10:13,815
Ma'am.
101
00:10:16,055 --> 00:10:17,135
Your Royal Highness.
102
00:10:18,135 --> 00:10:19,135
Kiss me.
103
00:10:21,855 --> 00:10:22,975
Come on.
104
00:10:24,815 --> 00:10:28,855
His Majesty will return
from the shoot at 4 p.m.
105
00:10:48,735 --> 00:10:51,775
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
106
00:10:51,855 --> 00:10:54,455
His Majesty wondered
if you'd mind accompanying him
107
00:10:54,535 --> 00:10:56,855
on the shoot at Beecher's Club today.
108
00:10:57,695 --> 00:10:59,575
No, not at all.
109
00:10:59,655 --> 00:11:02,575
Still rather wet underfoot, I'm
afraid, after the storms yesterday,
110
00:11:02,655 --> 00:11:04,455
but we can provide you
with Wellington boots.
111
00:11:04,535 --> 00:11:07,255
- There's no need to worry.
- What size are you, sir?
112
00:11:07,335 --> 00:11:08,615
Nine and a half.
113
00:11:09,775 --> 00:11:14,375
Though my riding boots are a ten,
and my trench boots were an 11.
114
00:11:15,855 --> 00:11:17,535
Make of that what you will.
115
00:11:28,255 --> 00:11:31,175
Much of this
is just a function of age.
116
00:11:33,255 --> 00:11:34,895
He focuses almost entirely
117
00:11:34,975 --> 00:11:38,615
on issues relating to America
and the Soviet Union,
118
00:11:38,695 --> 00:11:40,775
so important domestic matters...
119
00:11:43,335 --> 00:11:45,975
are falling behind.
120
00:11:50,735 --> 00:11:52,695
What do you suggest I do?
121
00:11:52,775 --> 00:11:55,535
Well, as sovereign, of course,
there is nothing you can do
122
00:11:55,615 --> 00:11:57,775
from a constitutional standpoint.
123
00:12:00,015 --> 00:12:05,735
But, as a friend... as Albert Windsor,
124
00:12:05,815 --> 00:12:09,775
you are the one person I can think of
to whom he might listen.
125
00:12:10,615 --> 00:12:16,295
Well, that is where we run
into difficulties, I'm afraid.
126
00:12:16,375 --> 00:12:20,655
I no longer am Albert Windsor.
127
00:12:20,735 --> 00:12:27,415
That person was murdered by his
elder brother... when he abdicated.
128
00:12:27,495 --> 00:12:30,255
And, of course,
Albert Windsor would dearly love
129
00:12:30,335 --> 00:12:35,735
to say to his old friend,
Winston Churchill, "Take a step back.
130
00:12:35,815 --> 00:12:39,735
Put your feet up. Let the younger
generation have a go now."
131
00:12:41,575 --> 00:12:43,375
But he is no longer with us
132
00:12:43,455 --> 00:12:48,055
and that void has been filled
by George the VI
133
00:12:48,135 --> 00:12:51,495
who, it turns out,
is quite the stickler,
134
00:12:51,575 --> 00:12:56,935
and...
no more allow the sovereign
135
00:12:57,015 --> 00:13:01,575
to interfere with the Prime Minister
than stand for office himself.
136
00:13:01,655 --> 00:13:04,455
Even when it's in
the national interest, sir?
137
00:13:04,535 --> 00:13:08,535
The national interests?
Or Anthony Eden's interest?
138
00:13:22,775 --> 00:13:25,375
The reason I agreed to grant you
an audience,
139
00:13:25,455 --> 00:13:28,455
not to hear your grievances
about Mr. Churchill
140
00:13:28,535 --> 00:13:30,535
but to communicate mine about you.
141
00:13:32,135 --> 00:13:33,295
Sir?
142
00:13:34,455 --> 00:13:36,855
The PM will step down in time.
143
00:13:38,255 --> 00:13:41,095
And until then, as sovereign,
144
00:13:41,175 --> 00:13:47,055
I do have the right to be consulted,
to encourage, to warn.
145
00:13:48,095 --> 00:13:54,695
It is better to be patient and get
what you desire in the right time...
146
00:13:56,015 --> 00:14:00,095
than have high office thrust upon you
when you are not ready.
147
00:14:02,175 --> 00:14:04,215
I speak from personal experience.
148
00:14:07,255 --> 00:14:08,575
Foreign Secretary.
149
00:14:09,575 --> 00:14:11,575
- Your Majesty.
- Sir.
150
00:14:20,575 --> 00:14:21,775
Shall we begin to walk back, sir?
151
00:14:52,415 --> 00:14:55,815
Use the accelerator,
we'll be all right. Thank you.
152
00:14:55,895 --> 00:14:57,575
- Are we on foot from here?
- Philip. Philip.
153
00:14:57,655 --> 00:15:00,295
- Looks that way, sir.
- Thank you. Thank you.
154
00:15:00,375 --> 00:15:02,095
- Your Highness.
- Thank you.
155
00:15:03,255 --> 00:15:05,335
I'm your guide.
I'll take you to Treetops.
156
00:15:05,415 --> 00:15:07,495
Jolly good. Thank you.
157
00:15:07,575 --> 00:15:10,695
Pass me my rifle. Thank you.
And the shells.
158
00:15:15,975 --> 00:15:19,655
But I must ask you to proceed
in total silence from here on.
159
00:15:19,735 --> 00:15:21,575
Do not speak
unless absolutely necessary
160
00:15:21,655 --> 00:15:23,735
and then, only using a low voice.
161
00:15:23,815 --> 00:15:26,215
Along the way, we
may have to use some hand signals.
162
00:15:26,775 --> 00:15:28,895
This means stop and this means
freeze.
163
00:15:28,975 --> 00:15:32,575
We'll move in small groups, single
file, maximum three at a time.
164
00:15:32,655 --> 00:15:35,495
It's alright. We'll be fine.
After you, darling.
165
00:15:35,575 --> 00:15:37,735
Stay close, please, arms length.
166
00:15:55,015 --> 00:15:58,775
Tembo!
167
00:15:59,255 --> 00:16:00,455
White flag.
168
00:16:02,975 --> 00:16:04,095
Go now!
169
00:16:17,735 --> 00:16:20,295
Well, well, well, look at you.
170
00:16:23,855 --> 00:16:25,335
Move slowly around me.
171
00:16:27,935 --> 00:16:30,135
They'll drop the ladder for you
and I'll keep him distracted.
172
00:16:30,215 --> 00:16:32,895
No, no, no.
You stay with the Princess.
173
00:16:32,975 --> 00:16:35,495
- Philip!
- Elizabeth, go. Go!
174
00:16:35,575 --> 00:16:38,415
Right, Your Highness.
Stay close. Hold onto my jacket.
175
00:16:47,455 --> 00:16:51,455
It's all right, Elizabeth.
Easy, easy, hey, hey, hey!
176
00:16:51,535 --> 00:16:55,815
Hey, hey, hey! Over here! Over here!
177
00:16:55,895 --> 00:16:57,695
Here I am.
178
00:16:59,095 --> 00:17:00,975
Your Highness, very slowly.
179
00:17:08,295 --> 00:17:10,815
Easy, easy, stay with me.
180
00:17:10,895 --> 00:17:12,655
Now keep going, Your Highness,
keep going. Quickly.
181
00:17:12,735 --> 00:17:17,095
Hey, hey, stay with me. Away! Away!
182
00:17:20,375 --> 00:17:24,335
Back away. Back you go.
183
00:17:25,055 --> 00:17:26,735
Easy.
184
00:17:28,695 --> 00:17:30,015
You're the king.
185
00:17:33,175 --> 00:17:34,175
Good boy.
186
00:17:38,575 --> 00:17:42,175
Christ.
187
00:17:46,655 --> 00:17:47,815
- Excuse me, old chap.
- Sir.
188
00:17:48,455 --> 00:17:49,815
How can you do that?
189
00:17:52,495 --> 00:17:54,855
- You're a bloody idiot.
- I am.
190
00:17:58,215 --> 00:17:59,215
Thank you.
191
00:18:03,335 --> 00:18:05,895
- I've been thinking.
- Uh-oh.
192
00:18:09,255 --> 00:18:12,735
If Papa's condition
should continue to improve,
193
00:18:12,815 --> 00:18:15,775
well, I thought
I'd ask if we might return to Malta.
194
00:18:16,415 --> 00:18:19,655
- You can resume your Naval career.
- Really?
195
00:18:19,735 --> 00:18:21,175
Hmm.
196
00:18:23,255 --> 00:18:25,655
I know you've missed our life there.
197
00:18:26,895 --> 00:18:27,895
I have.
198
00:18:29,615 --> 00:18:32,975
Well, I have too. Very much.
199
00:18:37,815 --> 00:18:39,175
I'll write to Papa.
200
00:18:49,935 --> 00:18:51,015
- No.
- Yes.
201
00:18:51,095 --> 00:18:51,895
- No.
- Yes.
202
00:18:51,975 --> 00:18:53,455
- Absolutely not.
- Absolutely so.
203
00:18:53,535 --> 00:18:55,175
- No, no! No!
- Come on. Just one.
204
00:18:55,255 --> 00:18:57,375
- Come on. I just want a sloppy one.
- No. There's never just one!
205
00:18:57,455 --> 00:18:59,455
- There is.
- No!
206
00:18:59,535 --> 00:19:02,535
- No!
- Shh. Tembo. Tembo.
207
00:19:40,335 --> 00:19:43,775
- Thank you.
- Thank you.
208
00:19:43,855 --> 00:19:45,015
Karibu.
209
00:19:49,255 --> 00:19:52,175
Anyone not here, speak out!
210
00:19:55,975 --> 00:19:57,775
- Right.
- Morning, gentlemen. Here we are.
211
00:19:57,855 --> 00:20:03,895
Eight guns today, numbering
from the right, moving up two each...
212
00:20:05,095 --> 00:20:07,175
each drive.
213
00:20:07,255 --> 00:20:09,975
So, if you draw one or eight,
214
00:20:10,055 --> 00:20:13,695
not to worry, you'll be
in the thick of it soon enough.
215
00:20:16,575 --> 00:20:21,095
Two short blasts on the horn
will indicate the drive's over.
216
00:20:24,495 --> 00:20:27,415
So, when you're ready, into the
vehicles. Thank you very much.
217
00:20:30,775 --> 00:20:33,095
- Hello.
- Room for one more?
218
00:20:33,655 --> 00:20:34,855
Always.
219
00:20:38,575 --> 00:20:40,815
- Right then.
- Easy on the clutch,
220
00:20:40,895 --> 00:20:43,335
eyes on the road, not too fast.
221
00:20:43,415 --> 00:20:45,695
Don't worry.
I'll be gentle with you, Papa.
222
00:20:55,575 --> 00:21:00,455
♪ Couldn't sleep and wouldn't sleep ♪
223
00:21:00,535 --> 00:21:05,695
♪ When love came and told me
I shouldn't sleep ♪
224
00:21:05,775 --> 00:21:12,695
♪ Bewitched, bothered
And bewildered, am I? ♪
225
00:21:17,015 --> 00:21:20,335
♪ Lost my heart, but what of it? ♪
226
00:21:22,455 --> 00:21:27,695
- ♪ He is cold, I agree ♪
- ♪ I agree ♪
227
00:21:27,775 --> 00:21:32,295
- ♪ He can laugh but I love him ♪
- ♪ He can laugh but I love him ♪
228
00:21:32,375 --> 00:21:38,015
- ♪ Although the laugh's on me ♪
- ♪ On me ♪
229
00:21:38,095 --> 00:21:43,775
♪ I'll sing to him
Each spring to him ♪
230
00:21:43,855 --> 00:21:48,815
♪ And long for the day
When I cling to him ♪
231
00:21:49,815 --> 00:21:55,135
♪ Bewitched, bothered
And bewildered ♪
232
00:21:56,655 --> 00:22:00,655
♪ Am I? ♪
233
00:22:12,295 --> 00:22:13,735
Bravo!
234
00:22:21,695 --> 00:22:24,695
The crowd's cheers heralded
the arrival of the King's car,
235
00:22:24,775 --> 00:22:27,975
bringing Their Majesties
and Princess Margaret to the airport
236
00:22:28,055 --> 00:22:30,775
for a last farewell
to the Royal travelers.
237
00:22:30,855 --> 00:22:32,535
Princess Elizabeth
and the Duke of Edinburgh
238
00:22:32,615 --> 00:22:34,895
were off on a Commonwealth journey.
239
00:22:34,975 --> 00:22:38,335
Nineteen hours later,
the Royal plane landed at Nairobi.
240
00:22:38,415 --> 00:22:40,895
Ahead of them lay a 30,000-mile trip
241
00:22:40,975 --> 00:22:44,575
that will take them,
in five months, to four continents.
242
00:22:44,655 --> 00:22:46,255
The journey which,
but for his illness,
243
00:22:46,335 --> 00:22:48,215
the King himself
would have undertaken,
244
00:22:48,295 --> 00:22:50,095
was almost underway.
245
00:22:50,175 --> 00:22:53,135
And, from there, the Royal couple
will travel to Sagana Lodge...
246
00:23:24,295 --> 00:23:28,335
Good morning, Your Majesty.
7:30, sir.
247
00:23:32,615 --> 00:23:33,655
Sir?
248
00:24:05,935 --> 00:24:07,535
Stay there.
249
00:24:22,735 --> 00:24:26,735
I regret to inform you.
The King has just passed away.
250
00:24:33,455 --> 00:24:36,495
No! No, no, no!
251
00:25:41,095 --> 00:25:43,055
Call the Foreign Secretary.
252
00:25:43,975 --> 00:25:44,975
Tell him...
253
00:25:46,455 --> 00:25:50,575
Hyde Park Corner. He'll understand.
254
00:25:56,495 --> 00:26:01,375
- Has the Princess been notified?
- If you mean the new Queen?
255
00:26:01,455 --> 00:26:03,095
My understanding is not.
256
00:26:03,175 --> 00:26:06,135
Then I suggest we do so
before it breaks on the wires.
257
00:26:06,215 --> 00:26:10,575
We're trying. We're not exactly sure
where she is at the moment.
258
00:26:10,655 --> 00:26:13,015
We're trying to contact
the Governor in Nairobi.
259
00:27:17,895 --> 00:27:18,895
Let's go!
260
00:27:24,375 --> 00:27:28,695
- We need to go.
- We can't. We haven't had the all-clear.
261
00:27:28,775 --> 00:27:30,935
You think any other reporters
anywhere in the world
262
00:27:31,015 --> 00:27:33,095
will be waiting for an "all-clear"?
263
00:27:33,175 --> 00:27:35,255
I've had the BBC on the phone again.
264
00:27:35,335 --> 00:27:39,055
The news is breaking everywhere.
They can't keep holding.
265
00:27:39,135 --> 00:27:43,455
- And no news on the Princess?
- No, sir. Is it a "yes" to the BBC?
266
00:27:45,695 --> 00:27:46,695
It is.
267
00:27:52,895 --> 00:27:54,215
And God help her.
268
00:27:57,415 --> 00:27:58,855
They keep trying to start the engine.
269
00:28:00,095 --> 00:28:02,535
All they have to do is make sure
the fan is off and wait.
270
00:28:03,215 --> 00:28:04,655
No! Stop!
271
00:28:05,855 --> 00:28:09,495
She's just... She's overheated.
No, can I have that? Thank you.
272
00:28:09,575 --> 00:28:10,895
All you have to do...
273
00:28:13,295 --> 00:28:16,535
Is wait. It's all right.
I was a mechanic during the war.
274
00:28:22,295 --> 00:28:24,255
This is London.
275
00:28:25,015 --> 00:28:28,895
It is with the greatest sorrow that
we make the following announcement.
276
00:28:28,975 --> 00:28:32,095
It was announced from Sandringham
at 10:45 today...
277
00:28:58,295 --> 00:29:01,295
- And then drive to Nanyuki.
- Nanyuki.
278
00:29:01,375 --> 00:29:03,775
Nanyuki, sorry.
In a closed car arriving at 10:30.
279
00:29:03,855 --> 00:29:06,415
Morris! Reuters for you.
280
00:29:09,015 --> 00:29:10,135
- Yes.
- 10:45, sorry.
281
00:29:10,215 --> 00:29:12,855
There'll be a demonstration
by units of the African Rifles.
282
00:29:12,935 --> 00:29:14,135
Christ.
283
00:29:15,215 --> 00:29:16,775
Hold on, would you?
284
00:29:16,855 --> 00:29:21,615
13:00 drive to Nanyuki airfield
and board East African Airways C47
285
00:29:21,695 --> 00:29:24,095
departing on a 13:30
scheduled flight to...
286
00:29:25,415 --> 00:29:27,895
As flags across the nation
are lowered in tribute,
287
00:29:27,975 --> 00:29:31,335
and news spreads
throughout our cities and villages,
288
00:29:31,415 --> 00:29:34,615
crowds gather
to mourn King George VI.
289
00:29:35,935 --> 00:29:38,935
We are comforted by the knowledge
that he spent his final hours
290
00:29:39,015 --> 00:29:42,975
in the happy company of his wife
and youngest daughter.
291
00:29:43,055 --> 00:29:46,895
For it is as a devoted family man
that we, as a nation,
292
00:29:46,975 --> 00:29:49,295
shall best remember him.
293
00:29:49,375 --> 00:29:50,615
They don't know.
294
00:29:54,415 --> 00:29:56,735
Sagana. Now, man!
295
00:30:18,375 --> 00:30:22,815
- How was Treetops?
- It was wonderful. We saw elephants.
296
00:30:22,895 --> 00:30:25,495
- There is fresh lemonade.
- Oh, that looks delicious.
297
00:30:25,575 --> 00:30:27,615
- Welcome back, ma'am.
- Thank you.
298
00:30:27,695 --> 00:30:29,935
Let's go. Let's drive, shall we?
299
00:30:33,015 --> 00:30:36,495
Ready? Steady? Go.
300
00:30:58,535 --> 00:31:00,095
Princess Elizabeth?
301
00:31:01,695 --> 00:31:03,975
The Princess?
302
00:31:04,055 --> 00:31:05,175
In here?
303
00:31:21,975 --> 00:31:24,255
Mhesihimwa, Duke.
304
00:31:40,295 --> 00:31:43,655
- Excuse me, sir.
- What is it, Martin?
305
00:32:08,255 --> 00:32:12,255
The profound sense
of grief felt amongst his people today
306
00:32:12,335 --> 00:32:13,975
stems from their respect.
307
00:32:14,175 --> 00:32:17,655
- I'm very happy to...
- No, no, no.
308
00:32:17,735 --> 00:32:21,455
- I should be the one to tell her.
- Yes, sir.
309
00:33:12,415 --> 00:33:16,415
The King, who retired
to rest last night in his usual health,
310
00:33:16,495 --> 00:33:18,575
passed peacefully away in his sleep.
311
00:33:19,735 --> 00:33:22,815
The BBC offers profound sympathy
to Her Majesty the Queen
312
00:33:22,895 --> 00:33:24,415
and the Royal family.
313
00:34:15,895 --> 00:34:20,175
Your Royal Highness,
this stage of the embalming process...
314
00:34:21,255 --> 00:34:22,695
it may distress you.
315
00:34:49,575 --> 00:34:50,975
Your Royal Highness.
316
00:35:14,615 --> 00:35:15,415
For you, sir.
317
00:35:58,495 --> 00:36:00,695
They're going to send you away,
but I won't let them.
318
00:36:00,775 --> 00:36:03,935
I'm going to tell my mother
not to send you. I won't.
319
00:36:19,175 --> 00:36:20,335
It's all right.
320
00:36:27,415 --> 00:36:30,575
You're not going. I won't let you go.
321
00:36:39,335 --> 00:36:40,935
Ma'am, may I have a word?
322
00:36:52,615 --> 00:36:56,415
It appears Miss MacDonald neglected
to pack a black dress.
323
00:36:56,495 --> 00:36:57,895
We've called ahead to London
324
00:36:57,975 --> 00:37:01,055
and something will be brought
onto the plane before you disembark.
325
00:37:01,815 --> 00:37:02,815
Right.
326
00:37:04,335 --> 00:37:09,975
And a word of warning, ma'am.
A good many journalists outside.
327
00:37:13,615 --> 00:37:17,655
Royal correspondents mostly,
assigned to cover the tour.
328
00:37:20,695 --> 00:37:22,495
- Should I say something?
- No.
329
00:37:22,575 --> 00:37:23,935
That won't be necessary.
330
00:37:25,015 --> 00:37:29,055
Though it would help if we could
decide here and now on your name.
331
00:37:30,695 --> 00:37:35,095
- My name?
- Yes, ma'am. Your regnal name.
332
00:37:35,175 --> 00:37:39,975
That is the name you'll take
as Queen. Your father took George.
333
00:37:40,055 --> 00:37:41,935
Obviously his name is...
334
00:37:42,655 --> 00:37:44,415
was, Albert.
335
00:37:46,215 --> 00:37:50,455
And, before he abdicated,
your uncle took Edward, of course.
336
00:37:50,535 --> 00:37:52,455
His name was David.
337
00:37:52,535 --> 00:37:54,935
- What's wrong with my name?
- Nothing.
338
00:38:01,575 --> 00:38:05,615
Well, then, let's not overcomplicate
matters unnecessarily.
339
00:38:07,375 --> 00:38:09,015
My name is Elizabeth.
340
00:38:10,655 --> 00:38:12,775
Then, long live Queen Elizabeth.
341
00:38:30,055 --> 00:38:32,095
So sorry about the dress, ma'am.
342
00:38:36,975 --> 00:38:38,015
All right.
343
00:38:39,575 --> 00:38:40,935
Ready when you are, ma'am.
344
00:39:08,175 --> 00:39:09,735
Shauri mbya kabisa.
345
00:41:54,095 --> 00:41:57,135
- It's the middle of the night.
- I couldn't sleep.
346
00:41:57,215 --> 00:42:00,335
No one in the country can sleep.
347
00:42:01,375 --> 00:42:03,655
I know one shouldn't believe
everything one hears...
348
00:42:03,735 --> 00:42:04,735
But?
349
00:42:06,175 --> 00:42:08,335
I was speaking
with Jock Colville's wife.
350
00:42:08,415 --> 00:42:10,295
- Mary. Margaret.
- Margaret.
351
00:42:10,375 --> 00:42:15,535
She said that Anthony went to see
the King ten days ago.
352
00:42:15,615 --> 00:42:17,175
What for?
353
00:42:17,255 --> 00:42:20,175
To express his concern
about your age.
354
00:42:20,255 --> 00:42:23,935
Your leadership. Your incapacity.
355
00:42:24,535 --> 00:42:27,935
- To ask him to bid you stand down.
- That's impossible.
356
00:42:28,015 --> 00:42:30,615
The King would never engage
in such treachery.
357
00:42:30,695 --> 00:42:34,775
And Anthony would never dare.
I've been like a father to him.
358
00:42:34,855 --> 00:42:37,935
I groomed him every step of the way.
359
00:42:41,335 --> 00:42:44,735
Well, ignore me, then.
360
00:42:46,015 --> 00:42:47,575
It's probably nothing.
361
00:42:48,895 --> 00:42:50,575
Come on, it's probably nothing.
362
00:42:52,295 --> 00:42:56,975
- What are you up to?
- It's my eulogy for the King.
363
00:42:57,055 --> 00:43:01,255
It's broadcast tomorrow
and the right words keep eluding me.
364
00:43:01,335 --> 00:43:05,615
- They'll want you to fail, you know.
- I know.
365
00:43:05,695 --> 00:43:09,135
Anything less than perfect
will be a disaster.
366
00:43:12,015 --> 00:43:13,975
Anthony, eh?
367
00:43:23,615 --> 00:43:25,495
I can't sleep.
368
00:43:26,655 --> 00:43:27,655
No.
369
00:43:46,895 --> 00:43:48,095
I'm sorry.
370
00:43:50,455 --> 00:43:51,695
You're sorry?
371
00:43:54,415 --> 00:43:56,135
I'm sorry.
372
00:43:56,215 --> 00:43:58,095
I thought we'd have longer.
373
00:43:59,895 --> 00:44:04,215
Ma'am. Three hours to go now.
374
00:44:11,375 --> 00:44:15,415
- What do you think will happen?
- When?
375
00:44:18,095 --> 00:44:19,575
When we land.
376
00:44:21,935 --> 00:44:23,415
What will happen then?
377
00:44:31,735 --> 00:44:33,015
- Morning.
- Morning.
378
00:44:33,095 --> 00:44:36,095
The PM will not be joining us
this morning.
379
00:44:36,175 --> 00:44:40,415
He is very much tired
from all the emotion of yesterday.
380
00:44:40,495 --> 00:44:43,055
- So, where is he?
- He's still asleep.
381
00:44:44,615 --> 00:44:49,295
So, in his absence, as deputy,
I will preside.
382
00:44:53,255 --> 00:44:55,455
- The Queen's flight...
- Wait a minute, Anthony.
383
00:44:55,535 --> 00:44:59,775
If you're presiding over the meeting
on behalf of the PM,
384
00:45:01,415 --> 00:45:03,775
shouldn't you be sitting
in the appropriate chair?
385
00:45:03,855 --> 00:45:05,975
I don't think that's entirely necessary.
386
00:45:17,655 --> 00:45:18,855
Very well.
387
00:45:32,175 --> 00:45:36,495
So, the Queen's flight
is now over Italy,
388
00:45:36,575 --> 00:45:41,615
having left the El Adem airfield
in Libya at five this morning.
389
00:45:45,455 --> 00:45:47,135
Sorry to disturb.
390
00:45:52,495 --> 00:45:54,975
May I just say how very sorry I am
391
00:45:55,055 --> 00:45:57,055
that we'll not be working
together anymore.
392
00:45:57,615 --> 00:45:58,975
Why?
393
00:45:59,055 --> 00:46:02,175
I have to give way
to Sir Tommy Lascelles.
394
00:46:02,255 --> 00:46:06,895
As private secretary to the
sovereign, he's my senior.
395
00:46:07,695 --> 00:46:10,855
This is where I have to stand aside
for the great man.
396
00:46:10,935 --> 00:46:14,055
Martin... so sorry.
397
00:46:21,535 --> 00:46:22,535
Ma'am.
398
00:46:25,375 --> 00:46:27,255
What a nightmare.
399
00:46:27,815 --> 00:46:31,415
Charteris at least had one foot
in the real world.
400
00:46:31,495 --> 00:46:35,335
And was your man, our man,
on our side.
401
00:46:37,015 --> 00:46:38,215
Whereas Tommy Lascelles...
402
00:46:39,255 --> 00:46:41,655
he's stuck in the land
that time forgot.
403
00:46:45,895 --> 00:46:49,975
- You asked to see me, sir.
- I did.
404
00:46:51,935 --> 00:46:54,775
- Will you sit?
- Thank you, sir.
405
00:46:56,735 --> 00:47:00,535
I'd assumed that following the death
of His Late Majesty,
406
00:47:00,615 --> 00:47:04,415
you would,
at the earliest appropriate moment,
407
00:47:04,495 --> 00:47:07,295
be resuming your duties
with the Royal Air Force.
408
00:47:07,375 --> 00:47:08,495
Yes, sir.
409
00:47:10,775 --> 00:47:12,735
I mentioned this to the Queen...
410
00:47:14,495 --> 00:47:17,935
the Queen Mother, this morning,
who then asked me,
411
00:47:18,015 --> 00:47:20,575
quite unusually,
to ask you whether you might like
412
00:47:20,655 --> 00:47:23,775
- to reconsider such a departure.
- Oh, sir?
413
00:47:23,855 --> 00:47:27,175
She felt that you had enjoyed
an uncommonly close association
414
00:47:27,255 --> 00:47:30,975
with her late husband
and earned not just his trust,
415
00:47:31,055 --> 00:47:33,015
but the trust and affection
of the family.
416
00:47:33,255 --> 00:47:34,535
Thank you, sir.
417
00:47:34,615 --> 00:47:37,695
In the light of this, she wondered
whether you might consider
418
00:47:37,775 --> 00:47:39,215
staying on in a new role,
419
00:47:39,295 --> 00:47:43,095
as comptroller of the Queen Mother's
household.
420
00:47:43,175 --> 00:47:45,495
- I see.
- A kind and generous offer.
421
00:47:45,575 --> 00:47:48,415
As befits the widow of a kind...
422
00:47:49,695 --> 00:47:51,375
and generous man.
423
00:47:53,055 --> 00:47:54,815
But, while I'm sure you're flattered,
424
00:47:54,895 --> 00:47:56,695
I don't expect you to accept
the post.
425
00:47:56,775 --> 00:47:59,095
Hence my discouragement of the offer.
426
00:47:59,175 --> 00:48:02,015
I didn't want Her Majesty to suffer
the embarrassment of a refusal.
427
00:48:02,095 --> 00:48:03,935
Why would I not accept, sir?
428
00:48:04,615 --> 00:48:07,295
Well, you're asking
the wrong question, Townsend.
429
00:48:07,375 --> 00:48:09,135
Why would you?
430
00:48:09,215 --> 00:48:11,495
You're a decorated war hero,
still in your prime,
431
00:48:11,575 --> 00:48:13,695
and comptroller of the Queen Mother's
household
432
00:48:13,775 --> 00:48:15,615
has no military associations.
433
00:48:15,695 --> 00:48:17,655
It would take you away
from your wife and children.
434
00:48:18,855 --> 00:48:20,215
After all, the person
435
00:48:20,295 --> 00:48:24,655
with whom you enjoyed the uncommonly
close understanding is deceased.
436
00:48:30,415 --> 00:48:32,655
Unless I'm missing something.
437
00:48:33,615 --> 00:48:35,295
Unless, there is someone else
438
00:48:35,375 --> 00:48:38,175
with whom you enjoy
an uncommonly close understanding,
439
00:48:38,255 --> 00:48:40,735
which would make accepting this post
more attractive.
440
00:48:42,615 --> 00:48:44,575
I don't know
what you're referring to.
441
00:48:44,655 --> 00:48:46,695
Don't you, Group Captain Townsend?
442
00:48:46,775 --> 00:48:49,615
Husband and father.
443
00:48:51,615 --> 00:48:52,735
No, sir.
444
00:49:01,895 --> 00:49:03,455
You're probably telling yourself
445
00:49:03,535 --> 00:49:08,415
that because no one has confronted
you about it, that no one can know.
446
00:49:09,055 --> 00:49:12,775
Allow me to disabuse you
of that delusion.
447
00:49:12,855 --> 00:49:16,415
Within the close community
of those that serve the family,
448
00:49:16,495 --> 00:49:20,535
I regret to tell you,
that talk, ugly talk,
449
00:49:20,615 --> 00:49:23,855
unbecoming tittle-tattle
is of little else.
450
00:49:23,935 --> 00:49:27,535
Now I'm well aware of the toll
that round-the-clock service
451
00:49:27,615 --> 00:49:30,575
takes on the private lives
of those that serve.
452
00:49:30,655 --> 00:49:37,215
I am also aware of the feelings
generated by continued close proximity
453
00:49:37,295 --> 00:49:40,015
to the people you are working for,
but I would hate you
454
00:49:40,095 --> 00:49:43,495
to mistake those feelings
for anything else.
455
00:49:54,815 --> 00:49:57,295
Will you thank the Queen Mother
for her kind offer?
456
00:50:02,935 --> 00:50:05,375
I should be delighted to accept.
457
00:50:05,455 --> 00:50:08,695
There's no rush.
Take your time to think it over.
458
00:50:09,375 --> 00:50:12,335
Seventy-two hours... a week.
459
00:50:12,415 --> 00:50:14,775
I want you to make
the right decision.
460
00:50:14,855 --> 00:50:18,895
I already have, sir.
The answer is yes.
461
00:50:49,815 --> 00:50:53,615
- Gentlemen.
- Winston.
462
00:50:53,695 --> 00:50:55,615
Impeccable timing.
463
00:51:00,175 --> 00:51:01,895
That's the one.
464
00:51:11,215 --> 00:51:13,655
Your Majesty,
I've been asked to give you this.
465
00:51:15,175 --> 00:51:17,415
And this, Ma'am,
from Her Majesty Queen Mary.
466
00:51:17,495 --> 00:51:18,575
Thank you.
467
00:51:22,335 --> 00:51:25,615
Thank you, Charteris.
I'll take over from here.
468
00:51:31,735 --> 00:51:33,295
- Thank you, Martin.
- Thank you, sir.
469
00:51:38,335 --> 00:51:39,615
Your Majesty.
470
00:51:41,735 --> 00:51:43,015
Martin...
471
00:52:01,975 --> 00:52:04,455
Dearest Lilibet,
472
00:52:04,535 --> 00:52:07,615
I know how you loved your papa,
my son.
473
00:52:08,495 --> 00:52:12,535
And I know you will be as devastated
as I am by this loss.
474
00:52:13,695 --> 00:52:17,055
But you must put those sentiments
to one side now,
475
00:52:17,135 --> 00:52:19,535
for duty calls.
476
00:52:20,095 --> 00:52:24,055
The grief for your father's death
will be felt far and wide.
477
00:52:24,135 --> 00:52:27,135
Your people will need
your strength and leadership.
478
00:52:32,735 --> 00:52:36,975
I have seen three great monarchies
brought down through their failure
479
00:52:37,055 --> 00:52:40,255
to separate personal indulgences
from duty.
480
00:52:42,255 --> 00:52:46,135
You must not allow yourself
to make similar mistakes.
481
00:52:47,015 --> 00:52:52,175
And while you mourn your father,
you must also mourn someone else.
482
00:52:53,175 --> 00:52:55,415
Elizabeth Mountbatten.
483
00:52:55,975 --> 00:53:02,535
For she has now been replaced
by another person, Elizabeth Regina.
484
00:53:06,055 --> 00:53:10,815
The two Elizabeths will frequently be
in conflict with one another.
485
00:53:11,895 --> 00:53:16,975
The fact is, the Crown must win.
486
00:53:18,575 --> 00:53:21,815
Must always win.
487
00:53:24,855 --> 00:53:26,495
- Ready, ma'am?
- It's all right.
488
00:53:26,575 --> 00:53:28,095
I'll escort her down from here.
489
00:53:28,175 --> 00:53:31,295
No, sir. If you don't mind,
the Crown takes precedence.
490
00:54:00,175 --> 00:54:01,575
Stand by, everybody.
491
00:54:22,495 --> 00:54:24,655
This is London.
492
00:54:25,175 --> 00:54:28,735
Three, two, one.
493
00:54:56,335 --> 00:55:03,055
When the death of the King was
announced to us yesterday morning,
494
00:55:03,135 --> 00:55:07,975
there struck a deep
and somber note in our lives,
495
00:55:08,055 --> 00:55:11,175
which resounded far and wide,
496
00:55:12,615 --> 00:55:18,415
stilled the clatter
and traffic of 20th century life,
497
00:55:20,655 --> 00:55:26,695
and made countless millions
of human beings around the world
498
00:55:26,775 --> 00:55:30,135
pause and look around them.
499
00:55:33,295 --> 00:55:39,175
The King was greatly loved
by all his peoples.
500
00:55:40,415 --> 00:55:45,215
The greatest shocks ever felt
by this island
501
00:55:45,295 --> 00:55:47,575
fell upon us in his reign.
502
00:55:48,655 --> 00:55:51,655
Never, in our long history
503
00:55:51,735 --> 00:55:57,375
were we exposed to greater perils
of invasion and destruction.
504
00:56:01,895 --> 00:56:07,695
The late King, who assumed
the heavy burden of the Crown
505
00:56:07,775 --> 00:56:10,095
when he succeeded his brother,
506
00:56:12,015 --> 00:56:15,735
lived through every minute
of this struggle
507
00:56:17,095 --> 00:56:19,095
with a heart that never quavered
508
00:56:20,935 --> 00:56:24,175
and a spirit undaunted.
509
00:56:32,375 --> 00:56:37,055
In the end, death came as a friend.
510
00:56:40,495 --> 00:56:45,055
And after a happy day
of sunshine and sport,
511
00:56:45,135 --> 00:56:50,095
and after a goodnight
to those who loved him best,
512
00:56:50,175 --> 00:56:51,655
he fell asleep,
513
00:56:52,895 --> 00:56:55,815
as every man or woman
514
00:56:55,895 --> 00:57:00,935
who strives to fear God
and nothing else in the world,
515
00:57:01,015 --> 00:57:02,495
may hope to do.
516
00:57:21,175 --> 00:57:23,495
Now, I must leave
517
00:57:23,575 --> 00:57:29,295
the treasures of the past
and turn to the future.
518
00:57:29,375 --> 00:57:34,335
Famous have been the reigns
of our queens.
519
00:57:34,415 --> 00:57:37,455
Some of the greatest periods
in our history
520
00:57:37,535 --> 00:57:40,295
have unfolded under their scepters.
521
00:57:42,815 --> 00:57:46,415
Queen Elizabeth II,
522
00:57:46,495 --> 00:57:49,775
like her namesake, Queen Elizabeth I,
523
00:57:50,855 --> 00:57:57,175
did not pass her childhood in any
certain expectation of the Crown.
524
00:57:58,375 --> 00:58:01,655
This new Elizabethan age
525
00:58:01,735 --> 00:58:07,015
comes at a time when mankind stands
uncertainly poised...
526
00:58:07,095 --> 00:58:08,335
Wait.
527
00:58:08,415 --> 00:58:11,855
...on the edge of catastrophe.
528
00:58:15,215 --> 00:58:20,935
I, whose youth was passed
in the august, unchallenged
529
00:58:21,015 --> 00:58:25,855
and tranquil glories
of the Victorian era,
530
00:58:25,935 --> 00:58:31,655
may well feel the thrill
in invoking once more
531
00:58:31,735 --> 00:58:36,375
the prayer and the anthem,
532
00:58:36,455 --> 00:58:40,575
God Save the Queen.
533
00:58:41,975 --> 00:58:44,455
God Save the Queen.
534
00:59:25,852 --> 00:59:30,852
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com