1 00:00:04,778 --> 00:00:09,778 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:16,015 --> 00:00:19,455 "My husband and I are deeply touched by our welcome here." 3 00:00:19,535 --> 00:00:21,655 - Ma'am? - Yes. How long do we have? 4 00:00:21,735 --> 00:00:23,015 We land in ten minutes. 5 00:00:23,815 --> 00:00:24,895 No. Martin. 6 00:00:25,655 --> 00:00:28,175 - Will there be a microphone? - I'm sure, ma'am. 7 00:00:28,255 --> 00:00:30,095 "Little more than 50 years ago..." 8 00:01:06,575 --> 00:01:11,375 "My husband and I are deeply touched by our welcome here this morning. 9 00:01:12,615 --> 00:01:16,255 Little more than 50 years ago, Nairobi was a savage place, 10 00:01:17,295 --> 00:01:19,775 the home of wild animals and uninhabited 11 00:01:19,855 --> 00:01:23,295 except for the occasional band of nomadic herdsmen. 12 00:01:23,375 --> 00:01:26,575 Now, it is a modern, vibrant city, 13 00:01:26,655 --> 00:01:29,655 a striking tribute to the men and women of all races, 14 00:01:29,735 --> 00:01:32,775 who have made it a great center of commerce and finance. 15 00:01:33,735 --> 00:01:37,215 Now, it remains only for me to pass on the apologies 16 00:01:37,295 --> 00:01:39,495 of my father, King George..." 17 00:01:46,655 --> 00:01:50,975 Who is, no doubt, very jealous indeed that I have come in his place. 18 00:01:51,055 --> 00:01:53,055 He's getting stronger every day. 19 00:01:54,175 --> 00:01:56,775 And he will be here with you all again very soon. 20 00:02:03,415 --> 00:02:06,175 Your Royal Highness, may I present 21 00:02:06,255 --> 00:02:09,935 Senior Chief Waruhiu wa Kung'u of the Kikuyu. 22 00:02:10,015 --> 00:02:12,735 - Hello. - Chief Sironka of the Kipsigis. 23 00:02:12,815 --> 00:02:13,815 - Hello. - Good morning. 24 00:02:13,895 --> 00:02:16,215 - Lembui of the Maasai. - Yes, hello. 25 00:02:16,295 --> 00:02:18,375 - Pelipel of the Turkana. - Such a pleasure. 26 00:02:18,455 --> 00:02:21,735 Oh, gosh, look, I've got that one, and that one, actually. 27 00:02:22,295 --> 00:02:24,495 Oh, Christ, I've got that one too. Look! 28 00:02:25,495 --> 00:02:28,615 Oh, come off it, where did you steal that one from, eh? 29 00:02:28,695 --> 00:02:31,495 Independence is sweeping across the continent. 30 00:02:32,575 --> 00:02:35,815 Their support is important more than ever. 31 00:02:35,895 --> 00:02:38,975 - Yes, thank you. - Oh, like the hat. 32 00:02:42,855 --> 00:02:45,615 It's not a hat. It's a crown. 33 00:04:11,335 --> 00:04:12,895 Breathe in, Your Majesty. 34 00:04:17,655 --> 00:04:18,815 And out. 35 00:04:23,695 --> 00:04:24,775 Well, well. 36 00:04:26,175 --> 00:04:28,815 I tell you, I woke up this morning feeling like a new man. 37 00:04:30,135 --> 00:04:32,015 I think you should enjoy it, sir. 38 00:04:34,495 --> 00:04:36,695 Enjoy every minute while you can. 39 00:04:38,295 --> 00:04:39,735 Well, I intend to. 40 00:04:40,415 --> 00:04:43,455 And I'll head straight to Sandringham if you give me the all-clear to shoot. 41 00:04:43,535 --> 00:04:44,895 Consider it given. 42 00:04:54,495 --> 00:04:57,295 - Sorry, ma'am, can I help you? - Oh, Venetia Scott. I'm new. 43 00:04:57,375 --> 00:05:01,495 It's all right. She's with me. Come along. Thank you. 44 00:05:04,735 --> 00:05:06,535 - He's awake. - Yes, sir. 45 00:05:07,975 --> 00:05:10,855 Actually, he's asked to see you. 46 00:05:21,015 --> 00:05:23,975 Oh. 47 00:05:31,535 --> 00:05:32,895 Uh... Um... 48 00:05:39,975 --> 00:05:42,935 - Prime Minister? - Is that the new girl? 49 00:05:44,135 --> 00:05:49,335 - Yes, sir. Venetia. - Louisa? 50 00:05:50,335 --> 00:05:52,215 - Venetia. - Venetia. 51 00:05:52,295 --> 00:05:56,975 Have they told you terrible things, your colleagues downstairs? 52 00:05:58,175 --> 00:05:59,975 Go on. Be candid. 53 00:06:00,855 --> 00:06:05,415 It is said... you can be difficult. 54 00:06:05,495 --> 00:06:07,775 I can be a monster. Did they say that? 55 00:06:07,855 --> 00:06:10,015 - Yes, sir. - It's true. 56 00:06:10,095 --> 00:06:12,735 But you need to be a monster to defeat Hitler. 57 00:06:13,455 --> 00:06:16,415 - Did Jock give you my box? - He did, sir. 58 00:06:16,495 --> 00:06:17,495 What's in it? 59 00:06:18,775 --> 00:06:22,615 - You'd like me to open it? - Unless you have X-ray vision, 60 00:06:22,695 --> 00:06:27,455 you will need to open it, so as to be able to tell me what's in it. 61 00:06:30,215 --> 00:06:31,215 Well? 62 00:06:32,575 --> 00:06:35,295 - Some papers about rationing. - What else? 63 00:06:35,375 --> 00:06:37,055 Some papers from the Exchequer. 64 00:06:37,135 --> 00:06:41,375 Anything from the Foreign Office? About America or the Soviet Union? 65 00:06:41,455 --> 00:06:43,695 - No, sir. - Oh, very well. 66 00:06:44,215 --> 00:06:48,415 Then start with the Exchequer. Read it aloud. 67 00:06:48,495 --> 00:06:51,935 Don't be alarmed if you hear no response. 68 00:06:52,015 --> 00:06:54,655 I shall be making mental notes. 69 00:06:54,735 --> 00:06:57,415 - "The economic situation... - What? 70 00:07:05,615 --> 00:07:11,055 "The economic situation we have inherited is worse than 1949... 71 00:07:12,575 --> 00:07:14,735 and, in many ways, worse... 72 00:07:16,815 --> 00:07:19,735 worse than 1947. 73 00:07:21,895 --> 00:07:23,935 Confidence in Sterling is impaired. 74 00:07:24,455 --> 00:07:28,215 And now our latest estimates suggest that in 1952..." 75 00:07:28,295 --> 00:07:31,655 ...the United Kingdom will have a deficit on its general balance 76 00:07:31,735 --> 00:07:37,095 of overseas payments of between five and 600 million pounds. 77 00:07:37,175 --> 00:07:41,975 Given these circumstances, I'd be interested to hear the PM's views 78 00:07:42,575 --> 00:07:46,775 regarding the chances for recovery. 79 00:07:56,775 --> 00:07:59,695 Either we get rid of him now or we lose the next election 80 00:07:59,775 --> 00:08:02,615 and, quite possibly, lose power for a whole generation. 81 00:08:02,695 --> 00:08:05,455 You must act, Anthony! This is your time. 82 00:08:05,535 --> 00:08:08,855 The country needs a younger, more dynamic man. 83 00:08:08,935 --> 00:08:11,815 And what do you expect me to do? Hmm? 84 00:08:15,055 --> 00:08:16,775 He's the party leader. 85 00:08:17,815 --> 00:08:22,175 And he became party leader on our recommendation. 86 00:08:23,575 --> 00:08:25,735 I can't just push him out. 87 00:08:25,815 --> 00:08:28,935 Then you must go and see the one person who can. 88 00:09:11,775 --> 00:09:15,335 - Welcome to Sagana Lodge, ma'am. - Thank you very much. 89 00:09:19,215 --> 00:09:20,215 Hello. 90 00:09:20,935 --> 00:09:23,735 Are those for me? Thank you very much. 91 00:09:28,935 --> 00:09:31,015 - Karibu. - Thank you. 92 00:09:33,455 --> 00:09:37,295 Apparently, there's a large breeding herd of elephants at Treetops. 93 00:09:37,375 --> 00:09:40,495 - So we've got to get there early. - Not too early, I hope. 94 00:09:43,015 --> 00:09:46,735 And why? What else have you got in mind for our little holiday? 95 00:09:48,095 --> 00:09:50,335 Why does everybody think, just because we're royal, 96 00:09:50,415 --> 00:09:53,135 we like fine dining? Don't they realize we're savages? 97 00:09:53,215 --> 00:09:55,535 Good for nothing but school dinners and nursery food. 98 00:09:55,615 --> 00:09:58,375 It's all right, you can use your fingers. 99 00:09:58,455 --> 00:10:01,575 - Philip. - Look, stop, watch. 100 00:10:12,815 --> 00:10:13,815 Ma'am. 101 00:10:16,055 --> 00:10:17,135 Your Royal Highness. 102 00:10:18,135 --> 00:10:19,135 Kiss me. 103 00:10:21,855 --> 00:10:22,975 Come on. 104 00:10:24,815 --> 00:10:28,855 His Majesty will return from the shoot at 4 p.m. 105 00:10:48,735 --> 00:10:51,775 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 106 00:10:51,855 --> 00:10:54,455 His Majesty wondered if you'd mind accompanying him 107 00:10:54,535 --> 00:10:56,855 on the shoot at Beecher's Club today. 108 00:10:57,695 --> 00:10:59,575 No, not at all. 109 00:10:59,655 --> 00:11:02,575 Still rather wet underfoot, I'm afraid, after the storms yesterday, 110 00:11:02,655 --> 00:11:04,455 but we can provide you with Wellington boots. 111 00:11:04,535 --> 00:11:07,255 - There's no need to worry. - What size are you, sir? 112 00:11:07,335 --> 00:11:08,615 Nine and a half. 113 00:11:09,775 --> 00:11:14,375 Though my riding boots are a ten, and my trench boots were an 11. 114 00:11:15,855 --> 00:11:17,535 Make of that what you will. 115 00:11:28,255 --> 00:11:31,175 Much of this is just a function of age. 116 00:11:33,255 --> 00:11:34,895 He focuses almost entirely 117 00:11:34,975 --> 00:11:38,615 on issues relating to America and the Soviet Union, 118 00:11:38,695 --> 00:11:40,775 so important domestic matters... 119 00:11:43,335 --> 00:11:45,975 are falling behind. 120 00:11:50,735 --> 00:11:52,695 What do you suggest I do? 121 00:11:52,775 --> 00:11:55,535 Well, as sovereign, of course, there is nothing you can do 122 00:11:55,615 --> 00:11:57,775 from a constitutional standpoint. 123 00:12:00,015 --> 00:12:05,735 But, as a friend... as Albert Windsor, 124 00:12:05,815 --> 00:12:09,775 you are the one person I can think of to whom he might listen. 125 00:12:10,615 --> 00:12:16,295 Well, that is where we run into difficulties, I'm afraid. 126 00:12:16,375 --> 00:12:20,655 I no longer am Albert Windsor. 127 00:12:20,735 --> 00:12:27,415 That person was murdered by his elder brother... when he abdicated. 128 00:12:27,495 --> 00:12:30,255 And, of course, Albert Windsor would dearly love 129 00:12:30,335 --> 00:12:35,735 to say to his old friend, Winston Churchill, "Take a step back. 130 00:12:35,815 --> 00:12:39,735 Put your feet up. Let the younger generation have a go now." 131 00:12:41,575 --> 00:12:43,375 But he is no longer with us 132 00:12:43,455 --> 00:12:48,055 and that void has been filled by George the VI 133 00:12:48,135 --> 00:12:51,495 who, it turns out, is quite the stickler, 134 00:12:51,575 --> 00:12:56,935 and... no more allow the sovereign 135 00:12:57,015 --> 00:13:01,575 to interfere with the Prime Minister than stand for office himself. 136 00:13:01,655 --> 00:13:04,455 Even when it's in the national interest, sir? 137 00:13:04,535 --> 00:13:08,535 The national interests? Or Anthony Eden's interest? 138 00:13:22,775 --> 00:13:25,375 The reason I agreed to grant you an audience, 139 00:13:25,455 --> 00:13:28,455 not to hear your grievances about Mr. Churchill 140 00:13:28,535 --> 00:13:30,535 but to communicate mine about you. 141 00:13:32,135 --> 00:13:33,295 Sir? 142 00:13:34,455 --> 00:13:36,855 The PM will step down in time. 143 00:13:38,255 --> 00:13:41,095 And until then, as sovereign, 144 00:13:41,175 --> 00:13:47,055 I do have the right to be consulted, to encourage, to warn. 145 00:13:48,095 --> 00:13:54,695 It is better to be patient and get what you desire in the right time... 146 00:13:56,015 --> 00:14:00,095 than have high office thrust upon you when you are not ready. 147 00:14:02,175 --> 00:14:04,215 I speak from personal experience. 148 00:14:07,255 --> 00:14:08,575 Foreign Secretary. 149 00:14:09,575 --> 00:14:11,575 - Your Majesty. - Sir. 150 00:14:20,575 --> 00:14:21,775 Shall we begin to walk back, sir? 151 00:14:52,415 --> 00:14:55,815 Use the accelerator, we'll be all right. Thank you. 152 00:14:55,895 --> 00:14:57,575 - Are we on foot from here? - Philip. Philip. 153 00:14:57,655 --> 00:15:00,295 - Looks that way, sir. - Thank you. Thank you. 154 00:15:00,375 --> 00:15:02,095 - Your Highness. - Thank you. 155 00:15:03,255 --> 00:15:05,335 I'm your guide. I'll take you to Treetops. 156 00:15:05,415 --> 00:15:07,495 Jolly good. Thank you. 157 00:15:07,575 --> 00:15:10,695 Pass me my rifle. Thank you. And the shells. 158 00:15:15,975 --> 00:15:19,655 But I must ask you to proceed in total silence from here on. 159 00:15:19,735 --> 00:15:21,575 Do not speak unless absolutely necessary 160 00:15:21,655 --> 00:15:23,735 and then, only using a low voice. 161 00:15:23,815 --> 00:15:26,215 Along the way, we may have to use some hand signals. 162 00:15:26,775 --> 00:15:28,895 This means stop and this means freeze. 163 00:15:28,975 --> 00:15:32,575 We'll move in small groups, single file, maximum three at a time. 164 00:15:32,655 --> 00:15:35,495 It's alright. We'll be fine. After you, darling. 165 00:15:35,575 --> 00:15:37,735 Stay close, please, arms length. 166 00:15:55,015 --> 00:15:58,775 Tembo! 167 00:15:59,255 --> 00:16:00,455 White flag. 168 00:16:02,975 --> 00:16:04,095 Go now! 169 00:16:17,735 --> 00:16:20,295 Well, well, well, look at you. 170 00:16:23,855 --> 00:16:25,335 Move slowly around me. 171 00:16:27,935 --> 00:16:30,135 They'll drop the ladder for you and I'll keep him distracted. 172 00:16:30,215 --> 00:16:32,895 No, no, no. You stay with the Princess. 173 00:16:32,975 --> 00:16:35,495 - Philip! - Elizabeth, go. Go! 174 00:16:35,575 --> 00:16:38,415 Right, Your Highness. Stay close. Hold onto my jacket. 175 00:16:47,455 --> 00:16:51,455 It's all right, Elizabeth. Easy, easy, hey, hey, hey! 176 00:16:51,535 --> 00:16:55,815 Hey, hey, hey! Over here! Over here! 177 00:16:55,895 --> 00:16:57,695 Here I am. 178 00:16:59,095 --> 00:17:00,975 Your Highness, very slowly. 179 00:17:08,295 --> 00:17:10,815 Easy, easy, stay with me. 180 00:17:10,895 --> 00:17:12,655 Now keep going, Your Highness, keep going. Quickly. 181 00:17:12,735 --> 00:17:17,095 Hey, hey, stay with me. Away! Away! 182 00:17:20,375 --> 00:17:24,335 Back away. Back you go. 183 00:17:25,055 --> 00:17:26,735 Easy. 184 00:17:28,695 --> 00:17:30,015 You're the king. 185 00:17:33,175 --> 00:17:34,175 Good boy. 186 00:17:38,575 --> 00:17:42,175 Christ. 187 00:17:46,655 --> 00:17:47,815 - Excuse me, old chap. - Sir. 188 00:17:48,455 --> 00:17:49,815 How can you do that? 189 00:17:52,495 --> 00:17:54,855 - You're a bloody idiot. - I am. 190 00:17:58,215 --> 00:17:59,215 Thank you. 191 00:18:03,335 --> 00:18:05,895 - I've been thinking. - Uh-oh. 192 00:18:09,255 --> 00:18:12,735 If Papa's condition should continue to improve, 193 00:18:12,815 --> 00:18:15,775 well, I thought I'd ask if we might return to Malta. 194 00:18:16,415 --> 00:18:19,655 - You can resume your Naval career. - Really? 195 00:18:19,735 --> 00:18:21,175 Hmm. 196 00:18:23,255 --> 00:18:25,655 I know you've missed our life there. 197 00:18:26,895 --> 00:18:27,895 I have. 198 00:18:29,615 --> 00:18:32,975 Well, I have too. Very much. 199 00:18:37,815 --> 00:18:39,175 I'll write to Papa. 200 00:18:49,935 --> 00:18:51,015 - No. - Yes. 201 00:18:51,095 --> 00:18:51,895 - No. - Yes. 202 00:18:51,975 --> 00:18:53,455 - Absolutely not. - Absolutely so. 203 00:18:53,535 --> 00:18:55,175 - No, no! No! - Come on. Just one. 204 00:18:55,255 --> 00:18:57,375 - Come on. I just want a sloppy one. - No. There's never just one! 205 00:18:57,455 --> 00:18:59,455 - There is. - No! 206 00:18:59,535 --> 00:19:02,535 - No! - Shh. Tembo. Tembo. 207 00:19:40,335 --> 00:19:43,775 - Thank you. - Thank you. 208 00:19:43,855 --> 00:19:45,015 Karibu. 209 00:19:49,255 --> 00:19:52,175 Anyone not here, speak out! 210 00:19:55,975 --> 00:19:57,775 - Right. - Morning, gentlemen. Here we are. 211 00:19:57,855 --> 00:20:03,895 Eight guns today, numbering from the right, moving up two each... 212 00:20:05,095 --> 00:20:07,175 each drive. 213 00:20:07,255 --> 00:20:09,975 So, if you draw one or eight, 214 00:20:10,055 --> 00:20:13,695 not to worry, you'll be in the thick of it soon enough. 215 00:20:16,575 --> 00:20:21,095 Two short blasts on the horn will indicate the drive's over. 216 00:20:24,495 --> 00:20:27,415 So, when you're ready, into the vehicles. Thank you very much. 217 00:20:30,775 --> 00:20:33,095 - Hello. - Room for one more? 218 00:20:33,655 --> 00:20:34,855 Always. 219 00:20:38,575 --> 00:20:40,815 - Right then. - Easy on the clutch, 220 00:20:40,895 --> 00:20:43,335 eyes on the road, not too fast. 221 00:20:43,415 --> 00:20:45,695 Don't worry. I'll be gentle with you, Papa. 222 00:20:55,575 --> 00:21:00,455 ♪ Couldn't sleep and wouldn't sleep ♪ 223 00:21:00,535 --> 00:21:05,695 ♪ When love came and told me I shouldn't sleep ♪ 224 00:21:05,775 --> 00:21:12,695 ♪ Bewitched, bothered And bewildered, am I? ♪ 225 00:21:17,015 --> 00:21:20,335 ♪ Lost my heart, but what of it? ♪ 226 00:21:22,455 --> 00:21:27,695 - ♪ He is cold, I agree ♪ - ♪ I agree ♪ 227 00:21:27,775 --> 00:21:32,295 - ♪ He can laugh but I love him ♪ - ♪ He can laugh but I love him ♪ 228 00:21:32,375 --> 00:21:38,015 - ♪ Although the laugh's on me ♪ - ♪ On me ♪ 229 00:21:38,095 --> 00:21:43,775 ♪ I'll sing to him Each spring to him ♪ 230 00:21:43,855 --> 00:21:48,815 ♪ And long for the day When I cling to him ♪ 231 00:21:49,815 --> 00:21:55,135 ♪ Bewitched, bothered And bewildered ♪ 232 00:21:56,655 --> 00:22:00,655 ♪ Am I? ♪ 233 00:22:12,295 --> 00:22:13,735 Bravo! 234 00:22:21,695 --> 00:22:24,695 The crowd's cheers heralded the arrival of the King's car, 235 00:22:24,775 --> 00:22:27,975 bringing Their Majesties and Princess Margaret to the airport 236 00:22:28,055 --> 00:22:30,775 for a last farewell to the Royal travelers. 237 00:22:30,855 --> 00:22:32,535 Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh 238 00:22:32,615 --> 00:22:34,895 were off on a Commonwealth journey. 239 00:22:34,975 --> 00:22:38,335 Nineteen hours later, the Royal plane landed at Nairobi. 240 00:22:38,415 --> 00:22:40,895 Ahead of them lay a 30,000-mile trip 241 00:22:40,975 --> 00:22:44,575 that will take them, in five months, to four continents. 242 00:22:44,655 --> 00:22:46,255 The journey which, but for his illness, 243 00:22:46,335 --> 00:22:48,215 the King himself would have undertaken, 244 00:22:48,295 --> 00:22:50,095 was almost underway. 245 00:22:50,175 --> 00:22:53,135 And, from there, the Royal couple will travel to Sagana Lodge... 246 00:23:24,295 --> 00:23:28,335 Good morning, Your Majesty. 7:30, sir. 247 00:23:32,615 --> 00:23:33,655 Sir? 248 00:24:05,935 --> 00:24:07,535 Stay there. 249 00:24:22,735 --> 00:24:26,735 I regret to inform you. The King has just passed away. 250 00:24:33,455 --> 00:24:36,495 No! No, no, no! 251 00:25:41,095 --> 00:25:43,055 Call the Foreign Secretary. 252 00:25:43,975 --> 00:25:44,975 Tell him... 253 00:25:46,455 --> 00:25:50,575 Hyde Park Corner. He'll understand. 254 00:25:56,495 --> 00:26:01,375 - Has the Princess been notified? - If you mean the new Queen? 255 00:26:01,455 --> 00:26:03,095 My understanding is not. 256 00:26:03,175 --> 00:26:06,135 Then I suggest we do so before it breaks on the wires. 257 00:26:06,215 --> 00:26:10,575 We're trying. We're not exactly sure where she is at the moment. 258 00:26:10,655 --> 00:26:13,015 We're trying to contact the Governor in Nairobi. 259 00:27:17,895 --> 00:27:18,895 Let's go! 260 00:27:24,375 --> 00:27:28,695 - We need to go. - We can't. We haven't had the all-clear. 261 00:27:28,775 --> 00:27:30,935 You think any other reporters anywhere in the world 262 00:27:31,015 --> 00:27:33,095 will be waiting for an "all-clear"? 263 00:27:33,175 --> 00:27:35,255 I've had the BBC on the phone again. 264 00:27:35,335 --> 00:27:39,055 The news is breaking everywhere. They can't keep holding. 265 00:27:39,135 --> 00:27:43,455 - And no news on the Princess? - No, sir. Is it a "yes" to the BBC? 266 00:27:45,695 --> 00:27:46,695 It is. 267 00:27:52,895 --> 00:27:54,215 And God help her. 268 00:27:57,415 --> 00:27:58,855 They keep trying to start the engine. 269 00:28:00,095 --> 00:28:02,535 All they have to do is make sure the fan is off and wait. 270 00:28:03,215 --> 00:28:04,655 No! Stop! 271 00:28:05,855 --> 00:28:09,495 She's just... She's overheated. No, can I have that? Thank you. 272 00:28:09,575 --> 00:28:10,895 All you have to do... 273 00:28:13,295 --> 00:28:16,535 Is wait. It's all right. I was a mechanic during the war. 274 00:28:22,295 --> 00:28:24,255 This is London. 275 00:28:25,015 --> 00:28:28,895 It is with the greatest sorrow that we make the following announcement. 276 00:28:28,975 --> 00:28:32,095 It was announced from Sandringham at 10:45 today... 277 00:28:58,295 --> 00:29:01,295 - And then drive to Nanyuki. - Nanyuki. 278 00:29:01,375 --> 00:29:03,775 Nanyuki, sorry. In a closed car arriving at 10:30. 279 00:29:03,855 --> 00:29:06,415 Morris! Reuters for you. 280 00:29:09,015 --> 00:29:10,135 - Yes. - 10:45, sorry. 281 00:29:10,215 --> 00:29:12,855 There'll be a demonstration by units of the African Rifles. 282 00:29:12,935 --> 00:29:14,135 Christ. 283 00:29:15,215 --> 00:29:16,775 Hold on, would you? 284 00:29:16,855 --> 00:29:21,615 13:00 drive to Nanyuki airfield and board East African Airways C47 285 00:29:21,695 --> 00:29:24,095 departing on a 13:30 scheduled flight to... 286 00:29:25,415 --> 00:29:27,895 As flags across the nation are lowered in tribute, 287 00:29:27,975 --> 00:29:31,335 and news spreads throughout our cities and villages, 288 00:29:31,415 --> 00:29:34,615 crowds gather to mourn King George VI. 289 00:29:35,935 --> 00:29:38,935 We are comforted by the knowledge that he spent his final hours 290 00:29:39,015 --> 00:29:42,975 in the happy company of his wife and youngest daughter. 291 00:29:43,055 --> 00:29:46,895 For it is as a devoted family man that we, as a nation, 292 00:29:46,975 --> 00:29:49,295 shall best remember him. 293 00:29:49,375 --> 00:29:50,615 They don't know. 294 00:29:54,415 --> 00:29:56,735 Sagana. Now, man! 295 00:30:18,375 --> 00:30:22,815 - How was Treetops? - It was wonderful. We saw elephants. 296 00:30:22,895 --> 00:30:25,495 - There is fresh lemonade. - Oh, that looks delicious. 297 00:30:25,575 --> 00:30:27,615 - Welcome back, ma'am. - Thank you. 298 00:30:27,695 --> 00:30:29,935 Let's go. Let's drive, shall we? 299 00:30:33,015 --> 00:30:36,495 Ready? Steady? Go. 300 00:30:58,535 --> 00:31:00,095 Princess Elizabeth? 301 00:31:01,695 --> 00:31:03,975 The Princess? 302 00:31:04,055 --> 00:31:05,175 In here? 303 00:31:21,975 --> 00:31:24,255 Mhesihimwa, Duke. 304 00:31:40,295 --> 00:31:43,655 - Excuse me, sir. - What is it, Martin? 305 00:32:08,255 --> 00:32:12,255 The profound sense of grief felt amongst his people today 306 00:32:12,335 --> 00:32:13,975 stems from their respect. 307 00:32:14,175 --> 00:32:17,655 - I'm very happy to... - No, no, no. 308 00:32:17,735 --> 00:32:21,455 - I should be the one to tell her. - Yes, sir. 309 00:33:12,415 --> 00:33:16,415 The King, who retired to rest last night in his usual health, 310 00:33:16,495 --> 00:33:18,575 passed peacefully away in his sleep. 311 00:33:19,735 --> 00:33:22,815 The BBC offers profound sympathy to Her Majesty the Queen 312 00:33:22,895 --> 00:33:24,415 and the Royal family. 313 00:34:15,895 --> 00:34:20,175 Your Royal Highness, this stage of the embalming process... 314 00:34:21,255 --> 00:34:22,695 it may distress you. 315 00:34:49,575 --> 00:34:50,975 Your Royal Highness. 316 00:35:14,615 --> 00:35:15,415 For you, sir. 317 00:35:58,495 --> 00:36:00,695 They're going to send you away, but I won't let them. 318 00:36:00,775 --> 00:36:03,935 I'm going to tell my mother not to send you. I won't. 319 00:36:19,175 --> 00:36:20,335 It's all right. 320 00:36:27,415 --> 00:36:30,575 You're not going. I won't let you go. 321 00:36:39,335 --> 00:36:40,935 Ma'am, may I have a word? 322 00:36:52,615 --> 00:36:56,415 It appears Miss MacDonald neglected to pack a black dress. 323 00:36:56,495 --> 00:36:57,895 We've called ahead to London 324 00:36:57,975 --> 00:37:01,055 and something will be brought onto the plane before you disembark. 325 00:37:01,815 --> 00:37:02,815 Right. 326 00:37:04,335 --> 00:37:09,975 And a word of warning, ma'am. A good many journalists outside. 327 00:37:13,615 --> 00:37:17,655 Royal correspondents mostly, assigned to cover the tour. 328 00:37:20,695 --> 00:37:22,495 - Should I say something? - No. 329 00:37:22,575 --> 00:37:23,935 That won't be necessary. 330 00:37:25,015 --> 00:37:29,055 Though it would help if we could decide here and now on your name. 331 00:37:30,695 --> 00:37:35,095 - My name? - Yes, ma'am. Your regnal name. 332 00:37:35,175 --> 00:37:39,975 That is the name you'll take as Queen. Your father took George. 333 00:37:40,055 --> 00:37:41,935 Obviously his name is... 334 00:37:42,655 --> 00:37:44,415 was, Albert. 335 00:37:46,215 --> 00:37:50,455 And, before he abdicated, your uncle took Edward, of course. 336 00:37:50,535 --> 00:37:52,455 His name was David. 337 00:37:52,535 --> 00:37:54,935 - What's wrong with my name? - Nothing. 338 00:38:01,575 --> 00:38:05,615 Well, then, let's not overcomplicate matters unnecessarily. 339 00:38:07,375 --> 00:38:09,015 My name is Elizabeth. 340 00:38:10,655 --> 00:38:12,775 Then, long live Queen Elizabeth. 341 00:38:30,055 --> 00:38:32,095 So sorry about the dress, ma'am. 342 00:38:36,975 --> 00:38:38,015 All right. 343 00:38:39,575 --> 00:38:40,935 Ready when you are, ma'am. 344 00:39:08,175 --> 00:39:09,735 Shauri mbya kabisa. 345 00:41:54,095 --> 00:41:57,135 - It's the middle of the night. - I couldn't sleep. 346 00:41:57,215 --> 00:42:00,335 No one in the country can sleep. 347 00:42:01,375 --> 00:42:03,655 I know one shouldn't believe everything one hears... 348 00:42:03,735 --> 00:42:04,735 But? 349 00:42:06,175 --> 00:42:08,335 I was speaking with Jock Colville's wife. 350 00:42:08,415 --> 00:42:10,295 - Mary. Margaret. - Margaret. 351 00:42:10,375 --> 00:42:15,535 She said that Anthony went to see the King ten days ago. 352 00:42:15,615 --> 00:42:17,175 What for? 353 00:42:17,255 --> 00:42:20,175 To express his concern about your age. 354 00:42:20,255 --> 00:42:23,935 Your leadership. Your incapacity. 355 00:42:24,535 --> 00:42:27,935 - To ask him to bid you stand down. - That's impossible. 356 00:42:28,015 --> 00:42:30,615 The King would never engage in such treachery. 357 00:42:30,695 --> 00:42:34,775 And Anthony would never dare. I've been like a father to him. 358 00:42:34,855 --> 00:42:37,935 I groomed him every step of the way. 359 00:42:41,335 --> 00:42:44,735 Well, ignore me, then. 360 00:42:46,015 --> 00:42:47,575 It's probably nothing. 361 00:42:48,895 --> 00:42:50,575 Come on, it's probably nothing. 362 00:42:52,295 --> 00:42:56,975 - What are you up to? - It's my eulogy for the King. 363 00:42:57,055 --> 00:43:01,255 It's broadcast tomorrow and the right words keep eluding me. 364 00:43:01,335 --> 00:43:05,615 - They'll want you to fail, you know. - I know. 365 00:43:05,695 --> 00:43:09,135 Anything less than perfect will be a disaster. 366 00:43:12,015 --> 00:43:13,975 Anthony, eh? 367 00:43:23,615 --> 00:43:25,495 I can't sleep. 368 00:43:26,655 --> 00:43:27,655 No. 369 00:43:46,895 --> 00:43:48,095 I'm sorry. 370 00:43:50,455 --> 00:43:51,695 You're sorry? 371 00:43:54,415 --> 00:43:56,135 I'm sorry. 372 00:43:56,215 --> 00:43:58,095 I thought we'd have longer. 373 00:43:59,895 --> 00:44:04,215 Ma'am. Three hours to go now. 374 00:44:11,375 --> 00:44:15,415 - What do you think will happen? - When? 375 00:44:18,095 --> 00:44:19,575 When we land. 376 00:44:21,935 --> 00:44:23,415 What will happen then? 377 00:44:31,735 --> 00:44:33,015 - Morning. - Morning. 378 00:44:33,095 --> 00:44:36,095 The PM will not be joining us this morning. 379 00:44:36,175 --> 00:44:40,415 He is very much tired from all the emotion of yesterday. 380 00:44:40,495 --> 00:44:43,055 - So, where is he? - He's still asleep. 381 00:44:44,615 --> 00:44:49,295 So, in his absence, as deputy, I will preside. 382 00:44:53,255 --> 00:44:55,455 - The Queen's flight... - Wait a minute, Anthony. 383 00:44:55,535 --> 00:44:59,775 If you're presiding over the meeting on behalf of the PM, 384 00:45:01,415 --> 00:45:03,775 shouldn't you be sitting in the appropriate chair? 385 00:45:03,855 --> 00:45:05,975 I don't think that's entirely necessary. 386 00:45:17,655 --> 00:45:18,855 Very well. 387 00:45:32,175 --> 00:45:36,495 So, the Queen's flight is now over Italy, 388 00:45:36,575 --> 00:45:41,615 having left the El Adem airfield in Libya at five this morning. 389 00:45:45,455 --> 00:45:47,135 Sorry to disturb. 390 00:45:52,495 --> 00:45:54,975 May I just say how very sorry I am 391 00:45:55,055 --> 00:45:57,055 that we'll not be working together anymore. 392 00:45:57,615 --> 00:45:58,975 Why? 393 00:45:59,055 --> 00:46:02,175 I have to give way to Sir Tommy Lascelles. 394 00:46:02,255 --> 00:46:06,895 As private secretary to the sovereign, he's my senior. 395 00:46:07,695 --> 00:46:10,855 This is where I have to stand aside for the great man. 396 00:46:10,935 --> 00:46:14,055 Martin... so sorry. 397 00:46:21,535 --> 00:46:22,535 Ma'am. 398 00:46:25,375 --> 00:46:27,255 What a nightmare. 399 00:46:27,815 --> 00:46:31,415 Charteris at least had one foot in the real world. 400 00:46:31,495 --> 00:46:35,335 And was your man, our man, on our side. 401 00:46:37,015 --> 00:46:38,215 Whereas Tommy Lascelles... 402 00:46:39,255 --> 00:46:41,655 he's stuck in the land that time forgot. 403 00:46:45,895 --> 00:46:49,975 - You asked to see me, sir. - I did. 404 00:46:51,935 --> 00:46:54,775 - Will you sit? - Thank you, sir. 405 00:46:56,735 --> 00:47:00,535 I'd assumed that following the death of His Late Majesty, 406 00:47:00,615 --> 00:47:04,415 you would, at the earliest appropriate moment, 407 00:47:04,495 --> 00:47:07,295 be resuming your duties with the Royal Air Force. 408 00:47:07,375 --> 00:47:08,495 Yes, sir. 409 00:47:10,775 --> 00:47:12,735 I mentioned this to the Queen... 410 00:47:14,495 --> 00:47:17,935 the Queen Mother, this morning, who then asked me, 411 00:47:18,015 --> 00:47:20,575 quite unusually, to ask you whether you might like 412 00:47:20,655 --> 00:47:23,775 - to reconsider such a departure. - Oh, sir? 413 00:47:23,855 --> 00:47:27,175 She felt that you had enjoyed an uncommonly close association 414 00:47:27,255 --> 00:47:30,975 with her late husband and earned not just his trust, 415 00:47:31,055 --> 00:47:33,015 but the trust and affection of the family. 416 00:47:33,255 --> 00:47:34,535 Thank you, sir. 417 00:47:34,615 --> 00:47:37,695 In the light of this, she wondered whether you might consider 418 00:47:37,775 --> 00:47:39,215 staying on in a new role, 419 00:47:39,295 --> 00:47:43,095 as comptroller of the Queen Mother's household. 420 00:47:43,175 --> 00:47:45,495 - I see. - A kind and generous offer. 421 00:47:45,575 --> 00:47:48,415 As befits the widow of a kind... 422 00:47:49,695 --> 00:47:51,375 and generous man. 423 00:47:53,055 --> 00:47:54,815 But, while I'm sure you're flattered, 424 00:47:54,895 --> 00:47:56,695 I don't expect you to accept the post. 425 00:47:56,775 --> 00:47:59,095 Hence my discouragement of the offer. 426 00:47:59,175 --> 00:48:02,015 I didn't want Her Majesty to suffer the embarrassment of a refusal. 427 00:48:02,095 --> 00:48:03,935 Why would I not accept, sir? 428 00:48:04,615 --> 00:48:07,295 Well, you're asking the wrong question, Townsend. 429 00:48:07,375 --> 00:48:09,135 Why would you? 430 00:48:09,215 --> 00:48:11,495 You're a decorated war hero, still in your prime, 431 00:48:11,575 --> 00:48:13,695 and comptroller of the Queen Mother's household 432 00:48:13,775 --> 00:48:15,615 has no military associations. 433 00:48:15,695 --> 00:48:17,655 It would take you away from your wife and children. 434 00:48:18,855 --> 00:48:20,215 After all, the person 435 00:48:20,295 --> 00:48:24,655 with whom you enjoyed the uncommonly close understanding is deceased. 436 00:48:30,415 --> 00:48:32,655 Unless I'm missing something. 437 00:48:33,615 --> 00:48:35,295 Unless, there is someone else 438 00:48:35,375 --> 00:48:38,175 with whom you enjoy an uncommonly close understanding, 439 00:48:38,255 --> 00:48:40,735 which would make accepting this post more attractive. 440 00:48:42,615 --> 00:48:44,575 I don't know what you're referring to. 441 00:48:44,655 --> 00:48:46,695 Don't you, Group Captain Townsend? 442 00:48:46,775 --> 00:48:49,615 Husband and father. 443 00:48:51,615 --> 00:48:52,735 No, sir. 444 00:49:01,895 --> 00:49:03,455 You're probably telling yourself 445 00:49:03,535 --> 00:49:08,415 that because no one has confronted you about it, that no one can know. 446 00:49:09,055 --> 00:49:12,775 Allow me to disabuse you of that delusion. 447 00:49:12,855 --> 00:49:16,415 Within the close community of those that serve the family, 448 00:49:16,495 --> 00:49:20,535 I regret to tell you, that talk, ugly talk, 449 00:49:20,615 --> 00:49:23,855 unbecoming tittle-tattle is of little else. 450 00:49:23,935 --> 00:49:27,535 Now I'm well aware of the toll that round-the-clock service 451 00:49:27,615 --> 00:49:30,575 takes on the private lives of those that serve. 452 00:49:30,655 --> 00:49:37,215 I am also aware of the feelings generated by continued close proximity 453 00:49:37,295 --> 00:49:40,015 to the people you are working for, but I would hate you 454 00:49:40,095 --> 00:49:43,495 to mistake those feelings for anything else. 455 00:49:54,815 --> 00:49:57,295 Will you thank the Queen Mother for her kind offer? 456 00:50:02,935 --> 00:50:05,375 I should be delighted to accept. 457 00:50:05,455 --> 00:50:08,695 There's no rush. Take your time to think it over. 458 00:50:09,375 --> 00:50:12,335 Seventy-two hours... a week. 459 00:50:12,415 --> 00:50:14,775 I want you to make the right decision. 460 00:50:14,855 --> 00:50:18,895 I already have, sir. The answer is yes. 461 00:50:49,815 --> 00:50:53,615 - Gentlemen. - Winston. 462 00:50:53,695 --> 00:50:55,615 Impeccable timing. 463 00:51:00,175 --> 00:51:01,895 That's the one. 464 00:51:11,215 --> 00:51:13,655 Your Majesty, I've been asked to give you this. 465 00:51:15,175 --> 00:51:17,415 And this, Ma'am, from Her Majesty Queen Mary. 466 00:51:17,495 --> 00:51:18,575 Thank you. 467 00:51:22,335 --> 00:51:25,615 Thank you, Charteris. I'll take over from here. 468 00:51:31,735 --> 00:51:33,295 - Thank you, Martin. - Thank you, sir. 469 00:51:38,335 --> 00:51:39,615 Your Majesty. 470 00:51:41,735 --> 00:51:43,015 Martin... 471 00:52:01,975 --> 00:52:04,455 Dearest Lilibet, 472 00:52:04,535 --> 00:52:07,615 I know how you loved your papa, my son. 473 00:52:08,495 --> 00:52:12,535 And I know you will be as devastated as I am by this loss. 474 00:52:13,695 --> 00:52:17,055 But you must put those sentiments to one side now, 475 00:52:17,135 --> 00:52:19,535 for duty calls. 476 00:52:20,095 --> 00:52:24,055 The grief for your father's death will be felt far and wide. 477 00:52:24,135 --> 00:52:27,135 Your people will need your strength and leadership. 478 00:52:32,735 --> 00:52:36,975 I have seen three great monarchies brought down through their failure 479 00:52:37,055 --> 00:52:40,255 to separate personal indulgences from duty. 480 00:52:42,255 --> 00:52:46,135 You must not allow yourself to make similar mistakes. 481 00:52:47,015 --> 00:52:52,175 And while you mourn your father, you must also mourn someone else. 482 00:52:53,175 --> 00:52:55,415 Elizabeth Mountbatten. 483 00:52:55,975 --> 00:53:02,535 For she has now been replaced by another person, Elizabeth Regina. 484 00:53:06,055 --> 00:53:10,815 The two Elizabeths will frequently be in conflict with one another. 485 00:53:11,895 --> 00:53:16,975 The fact is, the Crown must win. 486 00:53:18,575 --> 00:53:21,815 Must always win. 487 00:53:24,855 --> 00:53:26,495 - Ready, ma'am? - It's all right. 488 00:53:26,575 --> 00:53:28,095 I'll escort her down from here. 489 00:53:28,175 --> 00:53:31,295 No, sir. If you don't mind, the Crown takes precedence. 490 00:54:00,175 --> 00:54:01,575 Stand by, everybody. 491 00:54:22,495 --> 00:54:24,655 This is London. 492 00:54:25,175 --> 00:54:28,735 Three, two, one. 493 00:54:56,335 --> 00:55:03,055 When the death of the King was announced to us yesterday morning, 494 00:55:03,135 --> 00:55:07,975 there struck a deep and somber note in our lives, 495 00:55:08,055 --> 00:55:11,175 which resounded far and wide, 496 00:55:12,615 --> 00:55:18,415 stilled the clatter and traffic of 20th century life, 497 00:55:20,655 --> 00:55:26,695 and made countless millions of human beings around the world 498 00:55:26,775 --> 00:55:30,135 pause and look around them. 499 00:55:33,295 --> 00:55:39,175 The King was greatly loved by all his peoples. 500 00:55:40,415 --> 00:55:45,215 The greatest shocks ever felt by this island 501 00:55:45,295 --> 00:55:47,575 fell upon us in his reign. 502 00:55:48,655 --> 00:55:51,655 Never, in our long history 503 00:55:51,735 --> 00:55:57,375 were we exposed to greater perils of invasion and destruction. 504 00:56:01,895 --> 00:56:07,695 The late King, who assumed the heavy burden of the Crown 505 00:56:07,775 --> 00:56:10,095 when he succeeded his brother, 506 00:56:12,015 --> 00:56:15,735 lived through every minute of this struggle 507 00:56:17,095 --> 00:56:19,095 with a heart that never quavered 508 00:56:20,935 --> 00:56:24,175 and a spirit undaunted. 509 00:56:32,375 --> 00:56:37,055 In the end, death came as a friend. 510 00:56:40,495 --> 00:56:45,055 And after a happy day of sunshine and sport, 511 00:56:45,135 --> 00:56:50,095 and after a goodnight to those who loved him best, 512 00:56:50,175 --> 00:56:51,655 he fell asleep, 513 00:56:52,895 --> 00:56:55,815 as every man or woman 514 00:56:55,895 --> 00:57:00,935 who strives to fear God and nothing else in the world, 515 00:57:01,015 --> 00:57:02,495 may hope to do. 516 00:57:21,175 --> 00:57:23,495 Now, I must leave 517 00:57:23,575 --> 00:57:29,295 the treasures of the past and turn to the future. 518 00:57:29,375 --> 00:57:34,335 Famous have been the reigns of our queens. 519 00:57:34,415 --> 00:57:37,455 Some of the greatest periods in our history 520 00:57:37,535 --> 00:57:40,295 have unfolded under their scepters. 521 00:57:42,815 --> 00:57:46,415 Queen Elizabeth II, 522 00:57:46,495 --> 00:57:49,775 like her namesake, Queen Elizabeth I, 523 00:57:50,855 --> 00:57:57,175 did not pass her childhood in any certain expectation of the Crown. 524 00:57:58,375 --> 00:58:01,655 This new Elizabethan age 525 00:58:01,735 --> 00:58:07,015 comes at a time when mankind stands uncertainly poised... 526 00:58:07,095 --> 00:58:08,335 Wait. 527 00:58:08,415 --> 00:58:11,855 ...on the edge of catastrophe. 528 00:58:15,215 --> 00:58:20,935 I, whose youth was passed in the august, unchallenged 529 00:58:21,015 --> 00:58:25,855 and tranquil glories of the Victorian era, 530 00:58:25,935 --> 00:58:31,655 may well feel the thrill in invoking once more 531 00:58:31,735 --> 00:58:36,375 the prayer and the anthem, 532 00:58:36,455 --> 00:58:40,575 God Save the Queen. 533 00:58:41,975 --> 00:58:44,455 God Save the Queen. 534 00:59:25,852 --> 00:59:30,852 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com