1 00:00:02,313 --> 00:00:06,066 "مسلسلات نتفليكس الأصلية" 2 00:00:24,668 --> 00:00:27,003 مزودة بالوقود؟ - .مزودة بالوقود - 3 00:00:27,056 --> 00:00:31,435 .مكابح الإطارات في مكانها - هل أنت واثق مما نحن بصدده يا سيدي؟ - 4 00:00:32,634 --> 00:00:35,471 عندما تزوجت جعلني أهل زوجتي قائداً في القوات الملكية الجوية 5 00:00:35,554 --> 00:00:38,891 ونتيجة لذلك فأنا أكبر الطيارين منصباً في البلاد 6 00:00:38,974 --> 00:00:41,393 .لكنني لا أجيد الطيران 7 00:00:41,477 --> 00:00:43,437 .أجل، أنا متأكد - .حسناً يا سيدي - 8 00:01:12,716 --> 00:01:15,636 أمستعد يا سيدي؟ - .مستعد - 9 00:01:15,719 --> 00:01:17,179 .ها نحن إذاً 10 00:01:29,358 --> 00:01:31,902 !حسناً 11 00:01:50,838 --> 00:01:51,964 !رباه 12 00:01:52,923 --> 00:01:55,676 هل كل شيء على ما يرام يا سيدي؟ - .أجل، على ما يرام - 13 00:01:55,759 --> 00:01:58,971 .حان دورك الآن، أنت من يتحكم بالطائرة - أنا من يتحكم بالطائرة؟ - 14 00:01:59,054 --> 00:02:02,057 تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع 15 00:02:02,141 --> 00:02:05,019 وعلى اتجاه البوصلة .وحافظ على مستوى عصا القيادة 16 00:02:06,937 --> 00:02:09,356 .جيد جداً، هذا هو التوازن الصحيح 17 00:02:12,276 --> 00:02:15,779 .حرك العصا إلى اليسار ثم اليمين 18 00:02:20,367 --> 00:02:25,706 .عد إلى التوازن، أحسنت - الصوت مزعج، أليس كذلك؟ - 19 00:02:29,585 --> 00:02:31,378 ما رأيك بهذا يا سيدي؟ 20 00:02:40,971 --> 00:02:42,306 !يا إلهي 21 00:02:47,436 --> 00:02:50,064 أليس هذا رائعاً؟ - .إنها الجنة - 22 00:02:55,861 --> 00:02:58,155 ،حاربت في معركة "بريطانيا" الجوية أليس كذلك؟ 23 00:02:58,238 --> 00:03:00,157 .أجل يا سيدي، في السرب 257 24 00:03:00,616 --> 00:03:03,827 أي نوع من الطائرات كنت تقود؟ "سبيتفاير"؟ - .بل "هوريكان" في الغالب يا سيدي - 25 00:03:03,911 --> 00:03:07,748 هل أسقطت طائرات للعدو؟ - .طائرة أو اثنتين - 26 00:03:07,831 --> 00:03:11,669 ألا يجب أن نشغل الطائرة الآن؟ .فالأرض تبدو قريبة للغاية 27 00:03:12,753 --> 00:03:16,131 ،ارتفاعنا لا يسمح لنا بتشغيلها يا سيدي .علينا أن نهبط بها شراعياً 28 00:03:16,215 --> 00:03:17,341 .حسناً - أنا من سيتحكم بها - 29 00:03:17,424 --> 00:03:18,467 .أنت من سيتحكم بها 30 00:03:38,070 --> 00:03:39,405 .كان ذلك رائعاً 31 00:03:39,488 --> 00:03:42,533 ذات الموعد من الأسبوع المقبل يا سيدي؟ - ماذا عن الغد؟ - 32 00:04:50,726 --> 00:04:54,480 "قضاء وقدر" 33 00:05:36,772 --> 00:05:39,608 .آخر الرسوم البيانية - .شكراً لك - 34 00:05:39,692 --> 00:05:40,734 .شكراً لك يا سيدي 35 00:05:41,068 --> 00:05:47,241 {\an8}"مركز الأرصاد الجوية "4 ديسمبر 1952 36 00:05:47,324 --> 00:05:49,243 {\an8}ما رأيك بهذا يا "جونسون"؟ 37 00:05:55,332 --> 00:05:56,625 .مثير للاهتمام 38 00:05:57,334 --> 00:05:58,585 سيدي؟ 39 00:06:01,797 --> 00:06:03,465 .أظن أن عليك الاطلاع على هذا 40 00:06:05,968 --> 00:06:07,302 !غريب 41 00:06:08,887 --> 00:06:09,972 .سيدي 42 00:06:12,224 --> 00:06:13,559 !رباه 43 00:06:16,562 --> 00:06:20,983 ،مهلاً، لا يمكنك الدخول إلى هناك .مهلاً يا سيدي 44 00:06:22,735 --> 00:06:25,404 ،آسف يا سيدي .أظن أن عليك الاطلاع على هذا 45 00:06:29,908 --> 00:06:31,035 !يا للهول 46 00:06:33,370 --> 00:06:34,747 علينا أن نرسل تحذيراً 47 00:06:35,956 --> 00:06:37,374 .لنخلي أنفسنا من المسؤولية 48 00:06:40,085 --> 00:06:44,131 كينيث"، أظن أن عليك أن تفعل ذلك" .ككبير للخبراء 49 00:06:44,214 --> 00:06:47,718 أرسله إلى رئيس الوزراء، لن يقرأه بالطبع 50 00:06:48,302 --> 00:06:50,387 .لكن المهم هو أننا أرسلناه 51 00:06:51,513 --> 00:06:54,350 .سأرسله إلى "داونينغ ستريت" في الحال 52 00:07:05,194 --> 00:07:08,614 "(وينستون تشرشل) - 10 (داونينغ ستريت)" 53 00:07:13,077 --> 00:07:14,536 .تمهل من فضلك 54 00:07:23,921 --> 00:07:26,423 هلا انحنت جلالتها إلى الأمام؟ 55 00:07:29,927 --> 00:07:31,387 هلا أخذت نفساً عميقاً 56 00:07:35,099 --> 00:07:36,517 .أخرجيه 57 00:07:38,602 --> 00:07:42,272 ،الجو خانق في الغرفة يا سيدتي .قد يكون من المفيد فتح النافذة قليلاً 58 00:07:42,356 --> 00:07:44,566 .ليس وهم يتدربون 59 00:07:45,567 --> 00:07:47,194 علام يتدربون؟ 60 00:07:51,448 --> 00:07:52,908 .على جنازتي 61 00:08:42,875 --> 00:08:44,626 ."ها أنت ذا يا آنسة "سكوت 62 00:09:00,351 --> 00:09:02,644 ."سيد "ثيرمان - ."سيد "كولينز - 63 00:09:04,938 --> 00:09:06,649 .هذا من أجلك - .شكراً لك - 64 00:09:16,158 --> 00:09:20,079 لست عالماً ولا يمكنني القول إنني فهمت المكتوب 65 00:09:20,162 --> 00:09:25,542 لكن ما يمكنني قوله هو أننا لا نتلقى تحذيراً كهذا بخصوص الطقس كل يوم 66 00:09:25,626 --> 00:09:27,836 .ولا نتلقى مثله كل شهر أيضاً 67 00:09:27,920 --> 00:09:31,799 في الواقع، لم أسمع أننا تلقينا تحذيراً .مثله قط 68 00:09:32,925 --> 00:09:37,763 هل يعني لك اسم "دونورا" أي شيء؟ 69 00:09:39,390 --> 00:09:40,641 دونورا"؟" 70 00:09:40,891 --> 00:09:43,602 {\an8}"مقر حزب العمال" 71 00:09:43,686 --> 00:09:47,106 أتذكر "دونورا" بكل تأكيد .كان ذلك فضيحة 72 00:09:47,815 --> 00:09:51,068 "بلدة صناعية صغيرة في "أميركا في ضواحي "فيلادلفيا"؟ 73 00:09:51,151 --> 00:09:52,528 ."بل "بيتسبيرغ 74 00:09:52,611 --> 00:09:56,699 لقد حل عليهم الضباب نتيجة ضغط جوي مرتفع خارق للعادة 75 00:09:56,782 --> 00:10:00,160 وقد حُملت الانبعاثات ...الناتجة عن معمل محلي للنحاس 76 00:10:00,244 --> 00:10:02,538 .للزنك - .في الضباب... - 77 00:10:02,621 --> 00:10:06,417 وخلال بضعة أيام توفي عدد من الأشخاص - .عشرون شخصاً - 78 00:10:06,500 --> 00:10:12,381 وأصيب عدة آلاف بالمرض الشديد .جراء الضباب المسموم 79 00:10:12,464 --> 00:10:16,385 بعد الحادثة ذهب وفد من الحزبين "إلى "دونورا 80 00:10:16,468 --> 00:10:18,387 في بعثة عاجلة لتقصي الحقائق 81 00:10:18,470 --> 00:10:21,640 وقد أوصوا بإنشاء مناطق ذات هواء نقي "حول "لندن 82 00:10:21,724 --> 00:10:23,600 .كإجراء احترازي 83 00:10:25,978 --> 00:10:29,273 .لم أر التقرير - لسبب وجيه - 84 00:10:29,356 --> 00:10:33,235 وهو أن رئيس وزرائنا أهمله .مدّعياً أنه ليس ذا أولوية 85 00:10:34,778 --> 00:10:37,656 أيمكنك إثبات ذلك؟ - ."أجل يا سيد "آتلي - 86 00:10:46,332 --> 00:10:48,876 .محاضر اجتماع الوزارة عندما نوقش الأمر 87 00:10:55,174 --> 00:11:00,137 أصرّ على أن تستمرّ البلاد في إحراق الفحم بشكل غير مسؤول خلال هذا الشتاء 88 00:11:00,220 --> 00:11:03,599 .كي يوهم الناس بأن الاقتصاد قوي 89 00:11:05,267 --> 00:11:10,022 ."هذا رائع يا "كليم - .هذا مثير للاهتمام بكل تأكيد - 90 00:11:13,150 --> 00:11:16,195 لكن ما لا أفهمه 91 00:11:16,278 --> 00:11:20,949 هو لمَ يأتي موظف في رئاسة الوزراء يعمل لمصلحة الحكومة 92 00:11:21,033 --> 00:11:23,744 إليّ بهذه المعلومات؟ 93 00:11:24,536 --> 00:11:27,581 "لقد قرأت "الإنيادة" يا سيد "ثيرمان 94 00:11:27,665 --> 00:11:30,376 لا تثقوا بالحصان أيها الطرواديون" 95 00:11:30,459 --> 00:11:34,046 فأنا أخاف الإغريق ".حتى وهم يهبوننا الهدايا 96 00:11:35,214 --> 00:11:39,093 سيد "آتلي"، لقد انخرطت في الخدمة المدنية لخدمة الناس 97 00:11:39,176 --> 00:11:43,263 .ولخدمة الحكومة، أي حكومة 98 00:11:43,347 --> 00:11:46,016 لكنني أيضاً مواطن على قدر من المسؤولية 99 00:11:46,100 --> 00:11:49,645 ولا يمكنني السكوت عندما تضرب الفوضى .أطنابها حولي 100 00:11:51,146 --> 00:11:53,440 هذه ليست حكومة 101 00:11:53,524 --> 00:11:59,154 يا سيد "آتلي"، هذه مجموعة من العجائز الخائفين والمترددين 102 00:11:59,238 --> 00:12:04,994 غير القادرين على عزل طاغية أكثر ضلالاً .وحتى أكبر سناً منهم 103 00:12:05,077 --> 00:12:08,747 كانت حكومتك أكثر الحكومات 104 00:12:08,831 --> 00:12:13,210 .جذرية وتقدمية في تاريخ هذه البلاد 105 00:12:15,045 --> 00:12:18,507 .لا أفهم كيف خسرت الانتخابات 106 00:12:20,759 --> 00:12:23,262 .لا أحد منا يفهم ذلك 107 00:12:24,430 --> 00:12:28,642 أؤمن بأن بوسعي تقديم خدمة للشعب البريطاني ولهذه البلاد 108 00:12:28,726 --> 00:12:34,189 .إذا أسهمت في إخراجه وفي عودتك 109 00:12:35,858 --> 00:12:39,653 ولهذه الغاية أتيت إليّ بهذه الخطة العبقرية 110 00:12:39,737 --> 00:12:45,034 التي تتضمّن أن أصلب حزب المحافظين على فشلهم في التعامل مع ضباب 111 00:12:45,117 --> 00:12:47,494 .لم يظهر له أي أثر بعد 112 00:12:50,164 --> 00:12:53,459 !يمكنني رؤية النجوم في الوقت الحالي 113 00:13:54,770 --> 00:13:56,355 .طابت ليلتك - .طابت ليلتك - 114 00:14:01,568 --> 00:14:04,363 "(وينستون تشرشل)" 115 00:14:08,325 --> 00:14:09,535 ."آنسة "سكوت 116 00:14:10,077 --> 00:14:12,788 أشكرك على ضميرك الحي لكن الوقت تأخر 117 00:14:12,871 --> 00:14:14,206 .فعودي إلى المنزل - .أنا عائدة يا سيدي - 118 00:14:14,289 --> 00:14:17,001 .لست مفيدة بالنسبة إليّ وأنت متعبة .طاب مساؤك 119 00:14:19,503 --> 00:14:22,506 ألا تزالين هنا يا "سكوت"؟ - .طابت ليلتك يا سيدي - 120 00:14:26,677 --> 00:14:27,636 .طابت ليلتك 121 00:14:34,226 --> 00:14:35,686 ."مساء الخير يا "بات 122 00:14:58,042 --> 00:15:00,210 .لم تتحركي من مكانك 123 00:15:01,462 --> 00:15:03,964 أفترض أنك لا تزالين على رفضك؟ 124 00:15:04,590 --> 00:15:07,259 أرفض ماذا؟ - .الخروج - 125 00:15:07,343 --> 00:15:10,929 تعنين الذهاب إلى الحانة معك والجلوس على البار 126 00:15:11,013 --> 00:15:15,142 .لنغري كل شاب تافه في المكان 127 00:15:15,225 --> 00:15:18,687 ثم نترك شابين ليشتريا لنا الشراب ونعود بهما إلى المنزل 128 00:15:18,771 --> 00:15:23,025 فقط ليتأكد لنا كم هما تافهان؟ 129 00:15:23,776 --> 00:15:26,570 .لا، شكراً 130 00:15:26,654 --> 00:15:30,366 رباه! وماذا ستفعلين طوال هذا الوقت؟ 131 00:15:30,866 --> 00:15:34,286 .أقضي وقتي برفقة شخص مميز 132 00:15:35,287 --> 00:15:36,664 .إلى اللقاء 133 00:15:43,337 --> 00:15:49,093 اسمعوني أيها الشبان والشابات في كل مكان" .وانشروا قولي في كل حدب وصوب 134 00:15:49,176 --> 00:15:52,971 .الأرض لكم بكل ما فيها 135 00:15:53,847 --> 00:15:56,475 .كونوا لطفاء ولكن أقوياء - .كونوا لطفاء ولكن أقوياء" - 136 00:15:56,558 --> 00:15:59,645 الحاجة لكم اليوم ملحة أكثر من أي وقت مضى - الحاجة لكم اليوم ملحة أكثر من أي وقت مضى - 137 00:15:59,728 --> 00:16:01,897 ".تولوا زمام الأمور - تولوا زمام الأمور - 138 00:16:01,981 --> 00:16:04,149 ".فهذا زمنكم 139 00:16:33,637 --> 00:16:34,805 "اليوم الأول" 140 00:16:34,888 --> 00:16:35,931 "6 ديسمبر 1952" 141 00:16:36,015 --> 00:16:36,974 .صباح الخير 142 00:16:37,057 --> 00:16:40,102 الساعة الآن الثامنة من صباح الـ6 من ديسمبر .وإليكم نشرة الأخبار 143 00:16:41,061 --> 00:16:43,480 أصيبت "لندن" بالشلل جراء ضباب كثيف 144 00:16:43,564 --> 00:16:45,649 .تشكل فجأة خلال الليل 145 00:16:47,026 --> 00:16:49,194 اصطفت طوابير السيارات على الطرق الرئيسة 146 00:16:49,278 --> 00:16:53,574 وهناك أخبار تفيد بأن سائقي السيارات يتركون سيارتهم ليكملوا طريقهم راجلين 147 00:16:53,657 --> 00:16:55,576 ."ومن المتوقع أن يُغلق مطار "لندن 148 00:16:58,662 --> 00:16:59,997 !يا إلهي 149 00:17:00,080 --> 00:17:02,082 قد صدر بيان من مركز الأرصاد الجوية 150 00:17:02,166 --> 00:17:06,128 يفيد أن سبب ذلك هو مرتفع جوي ."خيّم على "لندن 151 00:17:06,211 --> 00:17:09,340 دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع 152 00:17:09,423 --> 00:17:10,966 .مما فاقم مسألة الضباب 153 00:17:15,304 --> 00:17:19,016 في ظروف تخلو من الرياح من المتوقع مكوث الضباب لبعض الوقت 154 00:17:19,099 --> 00:17:22,394 كونوا على حذر .فهو ضباب شديد الكثافة 155 00:17:32,446 --> 00:17:33,781 هل السيارة جاهزة؟ 156 00:17:33,864 --> 00:17:36,742 أخشى أن مدى الرؤية سيئ للغاية .بحيث لا يمكننا القيادة يا سيدتي 157 00:17:38,118 --> 00:17:39,620 كم تبلغ المسافة؟ 180 متراً؟ 158 00:17:41,288 --> 00:17:43,540 .القيادة خطرة الآن يا سيدتي 159 00:17:47,419 --> 00:17:50,589 لديّ موعد لرؤية جدتي 160 00:17:51,298 --> 00:17:53,634 .وأنوي الحفاظ على ذلك الموعد 161 00:17:54,468 --> 00:17:59,932 إذا كانت القيادة خطرة .فليس هناك سوى أمر واحد يمكن فعله 162 00:18:38,929 --> 00:18:40,222 .رأيت ذلك 163 00:18:41,056 --> 00:18:44,351 هل يمكن أن تتظاهري بأنك لم تري؟ 164 00:18:45,894 --> 00:18:48,314 .الملكة هنا، جلالتك 165 00:18:48,397 --> 00:18:50,983 هلا كنت أكثر تحديداً؟ - سيدتي؟ - 166 00:18:51,900 --> 00:18:55,195 أي ملكة؟ - .الملكة "إليزابيث" يا سيدتي - 167 00:18:55,279 --> 00:18:58,741 .أي واحدة؟ فهناك اثنتان - .الشابة منهما - 168 00:18:58,824 --> 00:19:01,118 "الملكة" 169 00:19:01,201 --> 00:19:04,204 .ظننت أنكن جميعاً ملكات .لقد أعطوني لائحة تحدد ذلك 170 00:19:04,288 --> 00:19:05,164 .نحن كذلك بالفعل 171 00:19:05,956 --> 00:19:09,960 لقد كنت الملكة طوال فترة حياة زوجي الملك لكن منذ أن توفي 172 00:19:10,044 --> 00:19:13,797 "لم أعد "الملكة" بل بت الملكة "ماري 173 00:19:13,881 --> 00:19:19,053 "أرملة ابني الراحل كانت أيضاً "الملكة لكن بعد وفاة زوجها 174 00:19:19,136 --> 00:19:22,056 "أصبحت الملكة "إليزابيث .أو الملكة الأم 175 00:19:22,139 --> 00:19:26,477 "ابنتها الملكة "إليزابيث ...باتت ملكة الآن، لذا فهي 176 00:19:27,728 --> 00:19:30,147 ."الملكة" - .أحسنت - 177 00:19:31,357 --> 00:19:34,193 .الممرضات والراهبات لديهن ذات المشكلة 178 00:19:34,276 --> 00:19:37,905 ."فنحن جميعاً ندعى "الأخت - .إذاً أنت كذلك - 179 00:19:38,822 --> 00:19:42,159 ."إنها في الخارج، "الملكة 180 00:19:42,826 --> 00:19:46,080 ."دعيها تدخل إذاً أيتها "الأخت 181 00:19:57,758 --> 00:20:00,094 أهو وقت غير مناسب؟ - .على الإطلاق - 182 00:20:02,221 --> 00:20:05,641 كيف حالك؟ - تسعدني رؤيتك دوماً - 183 00:20:06,350 --> 00:20:09,603 .وسيتحسن مزاجي أكثر إذا وعدتني بأمرٍ ما 184 00:20:09,687 --> 00:20:12,314 ما هو؟ - .ألّا تسأليني عن حالي - 185 00:20:12,398 --> 00:20:14,108 .هذا ما يفعله الجميع طوال الوقت 186 00:20:14,191 --> 00:20:19,113 إذا لم أمت بالمرض الرئوي .فسأموت بسبب الحوارات المملة 187 00:20:19,196 --> 00:20:21,073 .حسناً، أعدك 188 00:20:21,156 --> 00:20:22,908 لكن إن كنت ترغبين 189 00:20:22,992 --> 00:20:25,828 .فهناك شيء أود أن أحدثك بشأنه 190 00:20:25,911 --> 00:20:27,079 .هاتي ما عندك 191 00:20:38,132 --> 00:20:40,426 كنت أنصت إلى المذياع صباح اليوم 192 00:20:41,135 --> 00:20:44,430 .وقد وصفوا هذا الضباب كانتقام من الله 193 00:20:45,889 --> 00:20:49,059 في الرسالة التي أرسلتها إليّ 194 00:20:50,477 --> 00:20:52,104 ...قلت 195 00:20:55,607 --> 00:21:01,488 إخلاصك للمثل الأعلى الذي ورثته" هو واجبك أكثر من أي شيء آخر 196 00:21:01,572 --> 00:21:05,451 لأن شغلك لذلك المنصب ،يأتي من أعالي السماوات 197 00:21:05,534 --> 00:21:07,119 ".من الله ذاته 198 00:21:07,202 --> 00:21:08,579 .أجل 199 00:21:10,539 --> 00:21:12,166 هل تؤمنين بهذا حقاً؟ 200 00:21:14,710 --> 00:21:19,673 الملكية هي رسالة الله المقدسة لتشريف وتبجيل الأرض 201 00:21:19,757 --> 00:21:23,010 ليعطي الناس العاديين هدفاً يسعون إليه 202 00:21:23,093 --> 00:21:28,223 ومثالاً على النبل والشهامة .ليرفع من شأن حياتهم البائسة 203 00:21:28,307 --> 00:21:33,020 .الملكية رسالة من الله 204 00:21:33,103 --> 00:21:36,231 "لهذا ستُتوّجين في كاتدرائية "آبي لا في مبنى حكومي 205 00:21:36,315 --> 00:21:38,400 ولهذا اختارك الله ولم يعينك أحد 206 00:21:38,484 --> 00:21:41,320 سيضع مطران التاج على رأسك 207 00:21:41,403 --> 00:21:43,947 .وليس وزير أو موظف حكومي 208 00:21:44,031 --> 00:21:50,454 ما يعني أنك مسؤولة عن واجباتك .أمام الله، لا أمام الناس 209 00:21:52,081 --> 00:21:54,875 .لا أظن أن زوجي سيوافقك على ذلك 210 00:21:54,958 --> 00:21:59,296 فهو سيقول إنه في أيّ مجتمع عادل ومتحضر 211 00:21:59,380 --> 00:22:03,092 يجب على الكنيسة والدولة أن تكونا منفصلتين 212 00:22:03,175 --> 00:22:06,762 .وإن خدم الله هم الكهنة لا الملوك 213 00:22:08,097 --> 00:22:11,225 سيقول أيضاً إنه شهد دمار عائلته 214 00:22:11,308 --> 00:22:14,103 لأن الشعب رأى أنهم يمثلون أفكاراً 215 00:22:14,186 --> 00:22:16,146 .غير معقولة وغير مبررة 216 00:22:16,230 --> 00:22:20,484 أجل، لكنه ينحدر من عائلة مالكة من المتسلقين ومحدثي النعمة 217 00:22:20,567 --> 00:22:24,071 يعود تاريخها لمتى؟ 90 عاماً؟ 218 00:22:24,154 --> 00:22:28,492 "ما الذي يعرفه عن "آلفرد العظيم "أو "صولجان العدالة والرحمة 219 00:22:28,575 --> 00:22:32,871 "أو "إدوارد المعترف أو "ويليام الغازي" أو "هنري الثامن"؟ 220 00:22:32,955 --> 00:22:38,210 إنها كنيسة "إنكلترا" يا عزيزتي ."وليست كنيسة "الدنمارك" أو "اليونان 221 00:22:41,171 --> 00:22:42,673 .السؤال التالي 222 00:22:44,717 --> 00:22:50,389 .الفوضى تعم الشوارع .عُطّلت القطارات وأوقفت حركة المطارات 223 00:22:50,472 --> 00:22:52,141 في جسر "ريتشموند" صباح اليوم 224 00:22:52,224 --> 00:22:55,436 .قيست مسافة الرؤية وتبين أنها أقل من متر 225 00:22:55,519 --> 00:22:57,771 .هذا رقم قياسي على ما يبدو 226 00:22:58,814 --> 00:23:01,483 صديقنا الطروادي في رئاسة الوزراء كان يتحدث 227 00:23:01,567 --> 00:23:03,819 .إلى أصدقائه في مركز الأرصاد الجوية 228 00:23:03,902 --> 00:23:08,407 .يقولون إنها مجرد البداية وإن القادم أسوأ 229 00:23:08,490 --> 00:23:11,785 أعرف أنك تريد مني أن أطلب تصويتاً على حجب الثقة 230 00:23:11,869 --> 00:23:15,998 لكن الحكمة والحذر يقضيان بعدم فعل ذلك 231 00:23:16,081 --> 00:23:19,752 فرئيس الوزراء بحاجة إلى أن نعطيه فرصة 232 00:23:21,128 --> 00:23:23,797 .حتى لو كانت فرصة لشنق نفسه 233 00:23:23,881 --> 00:23:26,175 .لنر كيف ستكون ردة فعل الأحمق العجوز 234 00:23:40,189 --> 00:23:42,524 .ها أنت ذا 235 00:23:42,608 --> 00:23:44,735 !ابتعدي عن طريقي 236 00:24:04,838 --> 00:24:05,756 .صباح الخير 237 00:24:13,597 --> 00:24:18,352 ،تسعدني رؤية شخص آخر نجح بالوصول لم يتوقع أحد ما حدث، أليس كذلك؟ 238 00:24:19,728 --> 00:24:20,813 .صحيح 239 00:24:27,736 --> 00:24:30,197 سيدي رئيس الوزراء؟ 240 00:24:30,489 --> 00:24:31,407 .سيدي 241 00:24:50,718 --> 00:24:53,345 .نجحت بالوصول؟ أحسنت - .أنا آسفة جداً يا سيدي - 242 00:24:53,429 --> 00:24:55,597 ...أردت فقط أن - .لا، لقد أحسنت بوصولك إلى هنا - 243 00:24:55,681 --> 00:24:59,143 أراهن أن نصف الموظفين في رئاسة الوزراء .لم يصلوا بعد 244 00:24:59,768 --> 00:25:03,564 لم يكن الأمر سهلاً، على المرء أن يحمل روحه .على كفه عند اجتيازه للشارع 245 00:25:03,647 --> 00:25:06,108 لا تخاطري إذاً، فأنت ذات أهمية كبيرة .بالنسبة إلينا 246 00:25:06,191 --> 00:25:07,359 .بالكاد 247 00:25:08,027 --> 00:25:11,447 كل ما أفعله هو جلب أوراق لتوقعها .وأعيدها مجدداً 248 00:25:11,530 --> 00:25:16,076 وهكذا تسير عجلة العمل وتُنجز الأعمال 249 00:25:16,160 --> 00:25:18,245 .وتُحكم البلاد 250 00:25:20,789 --> 00:25:25,544 لكن ما هو إسهامي الشخصي؟ 251 00:25:27,046 --> 00:25:32,217 .أنت تحسنين حياة كل من يتعامل معك 252 00:25:33,052 --> 00:25:36,597 .مثل تحفة...أو وردة 253 00:25:38,015 --> 00:25:42,561 بالمقارنة، عندما كنت في مثل سني كنت كاتباً نُشرت له كتب 254 00:25:42,644 --> 00:25:45,522 "وضابطاً في سلاح الخيالة في "الهند 255 00:25:45,606 --> 00:25:48,359 تحارب القبائل المحلية .على الحدود الشمالية الغربية 256 00:25:48,442 --> 00:25:49,610 من أخبرك بذلك؟ 257 00:25:49,693 --> 00:25:54,198 طلبت مني أن أتعرف إلى شاب من سني 258 00:25:54,281 --> 00:25:56,742 .لذا كنت أقرأ مذكراتك الشخصية 259 00:25:56,825 --> 00:26:00,496 .حقاً؟ ليس هذا ما كنت أقصده 260 00:26:00,579 --> 00:26:05,459 اسمعوني أيها الشبان والشابات في كل مكان" وانشروا قولي في كل حدب وصوب 261 00:26:06,251 --> 00:26:10,172 .الأرض لكم بكل ما فيها 262 00:26:11,715 --> 00:26:14,259 .كونوا لطفاء ولكن أقوياء 263 00:26:15,177 --> 00:26:18,389 .الحاجة لكم اليوم ملحة أكثر من أي وقت مضى 264 00:26:19,640 --> 00:26:22,184 "...تولوا زمام الأمور - .توقفي - 265 00:26:22,267 --> 00:26:24,853 ".فهذا زمنكم..." 266 00:26:29,483 --> 00:26:32,361 كنت في الـ24 267 00:26:34,071 --> 00:26:38,867 .تنضح بالطاقة والأمل والشغف واللهيب 268 00:26:40,160 --> 00:26:42,037 .كنت مميزاً 269 00:26:46,083 --> 00:26:50,004 هل وجدت ما يعجبك في ذلك الشاب؟ 270 00:26:51,922 --> 00:26:53,215 .أجل 271 00:27:21,660 --> 00:27:23,162 .صباح الخير 272 00:27:24,246 --> 00:27:28,876 الساعة الآن الـ8 من صباح يوم .الـ7 من ديسمبر، إليكم نشرة الأخبار 273 00:27:28,959 --> 00:27:33,047 الضباب الكثيف الذي خيّم على معظم أنحاء العاصمة أمس 274 00:27:33,130 --> 00:27:36,925 يستمر صباح اليوم كذلك حيث تكافح خدمات الطوارئ لمواجهة تداعياته 275 00:27:37,009 --> 00:27:40,304 وقد أفدنا بتعطل الحركة .في أماكن متعددة من البلاد 276 00:27:41,638 --> 00:27:45,392 استُخدمت المشاعل لتوجيه السيارات في بعض مناطق العاصمة 277 00:27:45,476 --> 00:27:47,978 وقد توقفت حركة القطارات أو أجلت بعض الرحلات لساعات 278 00:27:48,062 --> 00:27:50,522 .انطلاقاً من محطة قطارات "لندن" الرئيسة 279 00:27:52,816 --> 00:27:54,818 يواجه رئيس الوزراء انتقادات عديدة 280 00:27:54,902 --> 00:27:56,820 بسبب الفشل في التعامل .مع هذه الأزمة المتصاعدة 281 00:27:58,572 --> 00:28:02,493 مطار "لندن" مقفل اليوم أيضاً .مع توقف الرحلات الجوية 282 00:28:02,576 --> 00:28:04,036 .سحقاً - الضباب المخيّم - 283 00:28:04,119 --> 00:28:08,499 الذي انتشر على مسافة 48 كم سيسبب على الأرجح ظلاماً تاماً 284 00:28:08,582 --> 00:28:10,084 .بحلول الساعة الثانية من بعد ظهر اليوم 285 00:28:25,140 --> 00:28:26,433 هل أنت بخير؟ 286 00:28:28,727 --> 00:28:29,937 .أنت لست بخير 287 00:28:31,397 --> 00:28:36,068 .هيا، انهضي لنرى - .لا، أنا بخير، صدقيني - 288 00:28:38,654 --> 00:28:44,201 هذا فقط لأن النافذة كانت مفتوحة .اذهبي أنت إلى عملك، أمامك عمل كثير 289 00:28:53,127 --> 00:28:56,922 "دعينا نبدأ بالاضطرابات في "مصر 290 00:28:57,006 --> 00:29:00,426 حيث تتصاعد المشاعر الرافضة للاستعمار 291 00:29:00,509 --> 00:29:05,597 وحيث يستمر جنودنا في تلقي نيران المتمردين الوطنيين 292 00:29:05,681 --> 00:29:12,021 من المهم جداً أن نبقى ."وأن ندافع عن قناة "السويس 293 00:29:12,104 --> 00:29:16,358 "سأطرح هذا شخصياً خلال قمة "الكومنولث 294 00:29:16,442 --> 00:29:20,654 عندما أستضيف قادتها ."خلال نهاية الأسبوع في "تشيكرز 295 00:29:20,738 --> 00:29:22,156 .إذا سمح الطقس بذلك 296 00:29:23,157 --> 00:29:24,241 .بالطبع 297 00:29:24,325 --> 00:29:26,827 ما هي آخر المعلومات التي لديك؟ 298 00:29:27,619 --> 00:29:33,667 بشأن الطقس؟ .إنه ضباب يا سيدتي، سيتبدد في النهاية 299 00:29:33,751 --> 00:29:36,170 .كنت آمل أن تخبرني بشيء علمي أكثر 300 00:29:37,713 --> 00:29:40,591 سأتأكد إذاً من أن يكون تقرير حالة الطقس 301 00:29:40,674 --> 00:29:42,968 ضمن الأوراق في صندوقك غداً 302 00:29:43,052 --> 00:29:48,640 .مع قياس الضغط ونسبة الرطوبة 303 00:29:48,724 --> 00:29:51,769 لقد كان شتاءً قاسياً في برودته 304 00:29:51,852 --> 00:29:55,648 وهناك أشياء كثيرة يحق لي كرئيس للوزراء 305 00:29:55,731 --> 00:30:00,027 أن أطرحها على مواضيعك كمكافأة على الانتصار في الحرب العالمية 306 00:30:00,110 --> 00:30:04,698 ودحر الفاشية والشر والطغيان 307 00:30:04,782 --> 00:30:07,743 .وتركهم ليتجمدوا ليس أحد تلك الأشياء 308 00:30:08,327 --> 00:30:11,372 .لا تبدو مهتماً بالأمر - .صحيح - 309 00:30:11,455 --> 00:30:17,586 تعرف أن أبي الراحل كتب قبل سنوات إلى من سبقوك في المنصب 310 00:30:17,670 --> 00:30:20,631 معبّراً عن قلقه العميق بشأن محطات الطاقة داخل المدن 311 00:30:20,714 --> 00:30:22,257 .التي كان ينشئها حزبك 312 00:30:25,678 --> 00:30:26,762 صحيح 313 00:30:28,055 --> 00:30:33,727 وقد كنت متعاطفاً مع قلق والدك في ذلك الوقت 314 00:30:33,811 --> 00:30:38,357 كما أنني متعاطف مع مقالات الصحف اليوم 315 00:30:38,440 --> 00:30:40,150 التي تسعى وراء الدماء 316 00:30:40,234 --> 00:30:46,490 وتريد رأسي، على الناس أن يغضبوا من شخص ما 317 00:30:46,573 --> 00:30:51,745 لكن كقائد لا يمكن للمرء أن يستجيب .لكل شيء 318 00:30:51,829 --> 00:30:55,124 نحن بحاجة إلى محطات الطاقة نحن بحاجة إلى الفحم 319 00:30:55,207 --> 00:30:58,168 والناس بحاجة إلى إشعال الفحم .لتدفئة منازلهم 320 00:30:58,252 --> 00:31:03,716 .إنه الطقس، وسنتجاوز الأمر - .آمل ذلك - 321 00:31:03,799 --> 00:31:07,302 .ليس فقط لأن مزاج زوجي بات لا يُحتمل 322 00:31:07,386 --> 00:31:08,387 لماذا؟ 323 00:31:09,471 --> 00:31:13,142 .بسبب حبسه هكذا بحيث لا يمكنه الطيران 324 00:31:14,935 --> 00:31:20,024 الطيران إلى أين؟ - .ليس إلى أي مكان، هو يتعلم الطيران - 325 00:31:21,650 --> 00:31:23,736 ولماذا؟ 326 00:31:23,819 --> 00:31:27,614 أليس لدينا ما يكفي من الطيارين الأكفاء ليأخذوه إلى أي مكان يريده؟ 327 00:31:27,698 --> 00:31:31,660 لا، هو يريد الطيران بنفسه، إنه حلم صباه 328 00:31:31,744 --> 00:31:34,955 .وهذا ما كان يريده دوماً - ولمَ لم تُستشر الحكومة؟ - 329 00:31:35,039 --> 00:31:38,375 .لأنه أمر شخصي وأنا موافقة على ذلك 330 00:31:38,459 --> 00:31:42,087 .لا شيء يخصّك أو يخصّ سموّه هو شخصي 331 00:31:42,671 --> 00:31:44,548 ووالد ملك "إنكلترا" المستقبلي 332 00:31:44,631 --> 00:31:47,593 ...يخاطر بحياته من دون جدوى لهو أمر 333 00:31:47,676 --> 00:31:48,761 .غير مقبول البتة 334 00:31:48,844 --> 00:31:53,849 أرجو ألا تكبت حرية زوجي الشخصية .أكثر من ذلك 335 00:31:53,932 --> 00:31:57,394 لقد أخذت منه منزله وأخذت منه اسمه 336 00:31:57,478 --> 00:32:00,439 ..وحان الوقت ليضع أحدهم حداً لذلك 337 00:32:00,522 --> 00:32:04,902 ومهمة وضع الحدود .منوطة بالوزارة يا سيدتي، لا بك 338 00:32:04,985 --> 00:32:08,238 هذا شيء كان على والدك العزيز الراحل أن يعلمك إياه 339 00:32:08,322 --> 00:32:11,575 .لو طال به الوقت ليكمل تعليمك 340 00:32:13,702 --> 00:32:15,412 والآن انتهى وقتنا 341 00:32:20,334 --> 00:32:21,418 .إلى الأسبوع المقبل 342 00:32:27,758 --> 00:32:28,634 .سيدي 343 00:32:33,055 --> 00:32:35,974 !تقرير حالة الطقس 344 00:32:38,268 --> 00:32:41,480 صباح الخير، الساعة الآن الـ8 صباحاً من يوم 8 ديسمبر 345 00:32:41,563 --> 00:32:42,898 .وإليكم نشرة الأخبار 346 00:32:42,982 --> 00:32:47,069 الضباب الخانق المسيل للدموع الذي سبب الفوضى على مدى يومين 347 00:32:47,152 --> 00:32:50,072 .في أرجاء العاصمة ساء وتفاقم فجأة 348 00:32:50,155 --> 00:32:53,575 حاولت محطات الطاقة الكبرى "التي تعمل بالفحم في "باترسي" و"فولهام 349 00:32:53,659 --> 00:32:55,119 أن تقلل من انبعاثاتها 350 00:32:55,202 --> 00:32:57,955 من غاز ثاني أكسيد الكبريت الخارج من فوهات مداخنها 351 00:32:58,038 --> 00:32:58,956 لكننا أخبرنا 352 00:32:59,039 --> 00:33:02,459 أن من المستبعد أن يؤدي ذلك إلى أي تغيير ملموس 353 00:33:02,543 --> 00:33:04,378 .في نوعية ونقاء الهواء 354 00:33:04,461 --> 00:33:08,090 من المتوقع أن تدلي الحكومة .ببيان في وقت لاحق اليوم 355 00:33:17,599 --> 00:33:21,186 .هيا، لننقلك إلى المستشفى - .أنا بخير - 356 00:33:21,270 --> 00:33:24,481 .لست بخير، هيا، انهضي 357 00:33:25,566 --> 00:33:26,817 .الحذاء 358 00:33:35,034 --> 00:33:40,622 .هيا بنا، أدخلي ذراعك، والذراع الأخرى 359 00:33:53,427 --> 00:33:57,514 .لا يمكنني التنفس - .افعلي ما أقوله لك وتمسكي بي - 360 00:34:07,733 --> 00:34:09,026 .هيا بنا 361 00:34:25,459 --> 00:34:27,211 .بسرعة، امسكي بيدي 362 00:34:39,264 --> 00:34:40,307 !افسحوا الطريق 363 00:34:41,517 --> 00:34:43,143 هل أنت بخير أيتها السيدة؟ 364 00:34:51,568 --> 00:34:55,155 إننا نفقد السيطرة في هذا الأمر 365 00:34:55,239 --> 00:34:59,284 ،بدأت الأصوات المعارضة ترتفع .وعلينا أن نرد 366 00:34:59,368 --> 00:35:00,744 وكيف نرد؟ 367 00:35:00,828 --> 00:35:03,122 .أقترح أن نشكل لجنة تحقيق علنية 368 00:35:04,665 --> 00:35:06,000 .التحقيق سيكون مكلفاً 369 00:35:09,294 --> 00:35:13,424 وينستون"، الناس غاضبون" .وينظرون إلينا كمجرمين 370 00:35:13,507 --> 00:35:19,972 ،بمَ أجرمنا؟ إنه ضباب، مجرد ضباب .يأتي ثم يذهب وحده 371 00:35:20,055 --> 00:35:24,143 أنا سعيد لأن رئيس الوزراء .يجد وقتاً للمزاح 372 00:35:24,810 --> 00:35:28,939 ربما عليّ تذكيره بمدى الخطورة .التي وصل إليها الموقف 373 00:35:29,023 --> 00:35:33,193 في صبيحة هذا اليوم اصطدم قطار بمجموعة من عمال السكك الحديدية 374 00:35:33,277 --> 00:35:36,030 .وقتل العديدين منهم وتسبب بإصابة الكثيرين 375 00:35:36,654 --> 00:35:40,659 وفي بعض أجزاء العاصمة .عمت الفوضى وانهار النظام والقانون 376 00:35:40,743 --> 00:35:41,951 المستشفيات مكتظة 377 00:35:42,036 --> 00:35:46,248 لأن مواطنينا يستنشقون .ثاني أكسيد الكبريت السام 378 00:35:54,881 --> 00:35:58,593 ،أحياناً تكون الشمس مشرقة 379 00:35:58,677 --> 00:36:01,679 ،لكن عندما تشرق زيادة عن اللزوم .يدعون الأمر بالجفاف 380 00:36:01,763 --> 00:36:03,599 ،ثم يهطل المطر 381 00:36:03,682 --> 00:36:08,645 وعندما تمطر كثيراً يدعون الأمر بالطوفان .ويبحثون عن طريقة للومنا على ذلك أيضاً 382 00:36:08,729 --> 00:36:10,898 ."إنه من الله يا "بوبيتي 383 00:36:10,981 --> 00:36:16,445 إنه الطقس، وسواء كان جيداً أو سيئاً فنحن نحصل على قدر كبير منه في هذه الجزيرة 384 00:36:16,528 --> 00:36:19,865 وبصراحة هنالك قضايا أهم .علينا التعامل معها 385 00:36:19,947 --> 00:36:23,702 مثل ماذا؟ - ."دوق "إدنبره - 386 00:36:38,842 --> 00:36:41,053 ،لديك مكالمة يا سيدي ."من ماركيز "سالزبيري 387 00:36:41,136 --> 00:36:42,346 .ليس الآن 388 00:36:42,429 --> 00:36:46,392 .طلب مني أن أؤكد أهمية الموضوع 389 00:36:50,771 --> 00:36:54,733 بوبيتي"؟" - ."شكراً على تلقيك مكالمتي يا "ديكي - 390 00:36:54,817 --> 00:36:57,152 هل أنت وحدك؟ - .أجل - 391 00:36:57,236 --> 00:37:00,531 أيمكن لأحد أن يسترق السمع لما تقوله؟ 392 00:37:03,492 --> 00:37:06,495 .لا - .جيد - 393 00:37:09,373 --> 00:37:11,458 .الفوضى عارمة - .أعرف ذلك - 394 00:37:11,542 --> 00:37:13,752 .كل الأجنحة ممتلئة وكل الممرات 395 00:37:13,836 --> 00:37:17,506 معظم الأطباء مرضى الآن ومن ليس مريضاً .فلا يستطيع المجيء 396 00:37:17,589 --> 00:37:19,341 .كانت الحال أفضل خلال الحرب 397 00:37:19,425 --> 00:37:22,219 ما الذي تحتاج إليه؟ المزيد من المعدات...أم الأقنعة؟ 398 00:37:22,302 --> 00:37:24,221 لا فائدة من الأقنعة، إنها للعرض فقط 399 00:37:24,304 --> 00:37:26,557 .لتجعل الحكومة تبدو وكأنها تفعل شيئاً 400 00:37:26,640 --> 00:37:30,352 ما المطلوب إذاً؟ - .المال والناس والطواقم المدربة - 401 00:37:30,436 --> 00:37:32,354 .المطلوب هو المساعدة العاجلة 402 00:37:33,897 --> 00:37:35,441 .دعيها ترتاح الآن 403 00:37:37,735 --> 00:37:42,239 ربما يمكنني التكلم مع من يمكنه .إحداث فارق 404 00:37:42,323 --> 00:37:46,118 مثل من؟ - .رئيس الوزراء مثلاً - 405 00:37:46,201 --> 00:37:49,288 "فهمت، ستذهبين إلى "داونينغ ستريت !وتهمسين في أذنه 406 00:37:49,371 --> 00:37:51,373 .أجل، شيء من هذا القبيل 407 00:37:51,457 --> 00:37:55,377 يومي سيئ بما يكفي .من دون مزاح فتاة واهمة 408 00:37:55,461 --> 00:37:58,756 اعذريني الآن...أيتها الممرضة؟ 409 00:38:00,090 --> 00:38:04,219 .سأريك - .ابتعدي عن الطريق - 410 00:38:12,019 --> 00:38:14,229 أين أنت يا "جيم"؟ - .هنا - 411 00:38:32,581 --> 00:38:34,375 .فليستدع أحدكم سيارة إسعاف 412 00:38:38,379 --> 00:38:40,631 إلى متى ستصبر على ذلك العجوز؟ 413 00:38:40,714 --> 00:38:42,216 أغلبيتهم طفيفة 414 00:38:42,299 --> 00:38:45,094 .وبتصويت على سحب الثقة سيسقطه مباشرة 415 00:38:46,637 --> 00:38:48,138 أتعرف بماذا يدعوك؟ 416 00:38:49,181 --> 00:38:52,601 .أجل، أعرف، خروف يرتدي ملابس خروف 417 00:38:55,312 --> 00:38:57,856 .ربما حان الوقت لتثبت له عكس ذلك 418 00:39:03,821 --> 00:39:05,239 .حسناً 419 00:39:05,322 --> 00:39:08,450 دعنا نكتب الطلب ونُعلم رؤساء الكُتل .البرلمانية 420 00:39:20,671 --> 00:39:22,006 .شكراً لك يا سيدي 421 00:39:22,089 --> 00:39:25,092 "الملكة" 422 00:39:37,396 --> 00:39:40,774 أيوجد ما هو مثير للاهتمام؟ - .أجل - 423 00:39:42,318 --> 00:39:45,237 .ألديك رغبة بمشاركته - .لا - 424 00:39:46,572 --> 00:39:49,992 تسعدني مشاركة نسب انزلاق الطائرة ومعدلات هبوط ثابت الحرارة معك 425 00:39:50,075 --> 00:39:52,369 .كجزء من تبادل الخدمات 426 00:39:52,453 --> 00:39:56,332 نسبة انزلاق واحدة مقابل بضع دقائق .من اجتماع الوزراء مثلاً 427 00:39:58,042 --> 00:40:02,129 لا؟ زاوية الانحناء إذاً .أو أقصى ارتفاع للطيران 428 00:40:02,212 --> 00:40:04,882 "إنها مواضيع مثيرة يا "إليزابيث وقد تتعلمين شيئاً منها 429 00:40:04,965 --> 00:40:08,218 وذلك مقابل تقرير وزارة الخارجية؟ 430 00:40:09,386 --> 00:40:11,805 هل عليّ أن أشرح وضعي مجدداً؟ 431 00:40:11,889 --> 00:40:14,183 .لا - .جيد - 432 00:40:17,269 --> 00:40:18,896 ما إن تتذوق طعم الطيران" 433 00:40:18,979 --> 00:40:21,690 ستسير دوماً على الأرض فيما عيناك معلقتان في السماء 434 00:40:21,774 --> 00:40:25,986 حيث إنك كنت هناك "وإلى هناك ستتوق إلى العودة دوماً 435 00:40:28,072 --> 00:40:30,658 أتعلمين ما هو المميز في هذه الكلمات؟ 436 00:40:32,826 --> 00:40:34,495 .واصل كلامك - لقد كتبت 300 عام - 437 00:40:34,578 --> 00:40:36,330 .قبل أن يطير الإنسان بالطائرات 438 00:40:37,539 --> 00:40:39,041 "ليوناردو دافينشي" 439 00:40:41,960 --> 00:40:43,962 ...اسمع يا "فيليب"، أعرف أن 440 00:40:47,383 --> 00:40:48,801 .اللورد "ماونتباتن"، جلالتك 441 00:40:48,884 --> 00:40:52,221 خالي "ديكي"! ماذا يفعل هنا؟ - .لا علم لي - 442 00:40:52,304 --> 00:40:55,307 .قال إن الأمر ملح يا سيدتي - .شكراً لك - 443 00:41:00,396 --> 00:41:01,897 ."إليزابيث" 444 00:41:05,609 --> 00:41:08,320 .مرحباً - .أتيت بأسرع ما يمكن - 445 00:41:09,571 --> 00:41:10,781 ...إذاً 446 00:41:12,491 --> 00:41:17,705 هل هذا لقاء مع "إليزابيث" زوجة ابن أختك 447 00:41:17,788 --> 00:41:20,290 أم مع الملكة؟ - .الملكة - 448 00:41:20,374 --> 00:41:22,376 .حسناً، عليّ الانصراف إذاً 449 00:41:31,802 --> 00:41:35,097 ما باله؟ - .لا شيء - 450 00:41:36,724 --> 00:41:40,894 هو فقط يشعر بأنه...على الأرض قليلاً .لا تشغل بالك 451 00:41:40,978 --> 00:41:43,188 .حسناً، كلي آذان صاغية 452 00:41:43,272 --> 00:41:48,694 "تلقيت مكالمة اليوم من "بوبيتي سالزبيري 453 00:41:49,486 --> 00:41:52,865 يبدو أنه حتى بين جماعته يزداد الشعور بأن رئيس وزرائنا 454 00:41:52,948 --> 00:41:56,118 ليس قادراً على التعامل مع أزمة وطنية 455 00:41:57,536 --> 00:42:02,583 .ويرى البعض أنه مسؤول عن تلك الكارثة 456 00:42:02,666 --> 00:42:05,294 المستشفيات مكتظة، والناس يموتون 457 00:42:05,377 --> 00:42:08,422 وكملكة لديك الحق في الطلب 458 00:42:08,505 --> 00:42:12,593 من الحكومة المشكلة باسمك .أن تبدي قيادة فاعلة 459 00:42:13,802 --> 00:42:18,640 تنادي المعارضة الآن بالتصويت على حجب الثقة 460 00:42:18,724 --> 00:42:22,853 لذا يمكنني القول الآن إن الوقت قد حان 461 00:42:22,936 --> 00:42:28,275 ...لأن تستدعي "تشرشل" و 462 00:42:29,360 --> 00:42:30,486 وماذا؟ 463 00:42:32,571 --> 00:42:34,406 .وأن تصري على رحيله 464 00:42:37,242 --> 00:42:40,913 .لا يمكنني ذلك - .بل يمكنك وعليك فعل ذلك - 465 00:42:41,705 --> 00:42:45,668 لكن ألن يشكل ذلك خرقاً للدستور؟ 466 00:42:45,751 --> 00:42:48,087 ...كملكة 467 00:42:50,631 --> 00:42:53,926 ،لديك الحق بأن تتم استشارتك 468 00:42:54,885 --> 00:42:59,390 .ولديك حق التشجيع وحق التنبيه 469 00:42:59,473 --> 00:43:04,395 كما أن لديك الحق بتعيين رئيس وزراء جديد في حال العجز 470 00:43:04,478 --> 00:43:10,901 ويمكن للكثيرين أن يقولوا إن تصرفات .تشرشل" تتصف بالعجز" 471 00:43:10,985 --> 00:43:14,780 .على الثورة أن تأتي من الداخل إذاً - .إنهم يحاولون - 472 00:43:14,863 --> 00:43:18,158 .فليحاولوا بطريقة أكثر فعالية - سوف يفعلون ذلك - 473 00:43:18,242 --> 00:43:22,371 لكنهم يفضلون أن يتم الأمر سلمياً 474 00:43:22,454 --> 00:43:26,500 .لذا طلبوا مساعدتك وتأثيرك 475 00:43:29,128 --> 00:43:31,880 .لا يمكنني فعل ذلك، ولن أفعل ذلك 476 00:43:31,964 --> 00:43:34,508 "دعينا لا ننسى أن "تشرشل 477 00:43:34,591 --> 00:43:37,052 ...هو من حرم أبناء "فيليب" من اسم عائلته 478 00:43:37,136 --> 00:43:38,012 "ديكي" 479 00:43:38,095 --> 00:43:40,389 ."وأصر على أن تقيموا في قصر "باكينغهام... 480 00:43:40,472 --> 00:43:44,018 .الجميع أصروا على ذلك للأسف - والآن مع انتشار السارقين في الشوارع - 481 00:43:44,101 --> 00:43:46,186 ،وتراكم الموتى في أروقة المستشفيات 482 00:43:46,270 --> 00:43:48,981 لا يهمه سوى شيء واحد 483 00:43:50,399 --> 00:43:53,736 .ألا وهو منع "فيليب" من الطيران 484 00:43:55,946 --> 00:43:58,282 ماذا؟ - في اجتماع الحكومة الاستثنائي صباح اليوم - 485 00:43:58,365 --> 00:44:00,200 عندما كان من المفترض أن يُطرح موضوع وحيد على جدول الأعمال 486 00:44:00,284 --> 00:44:03,329 ألا وهو إعلان حالة طوارئ وطنية 487 00:44:04,288 --> 00:44:11,003 كل ما أراد رئيس الوزراء مناقشته .هو هواية زوجك الجديدة 488 00:44:14,965 --> 00:44:19,011 .أنا آسف جداً يا سيدي - ومن هما والداها؟ - 489 00:44:19,094 --> 00:44:21,096 "والدها قسيس من "سوفلوك 490 00:44:21,180 --> 00:44:23,724 .وقد أبلغا بالخبر - .أريد الذهاب إلى المستشفى - 491 00:44:23,807 --> 00:44:26,977 لكن هناك جلسة برلمان طارئة .يتعين عليك حضورها 492 00:44:27,061 --> 00:44:28,520 .يمكن للبرلمان أن ينتظر 493 00:44:39,406 --> 00:44:42,076 هل رغبت بلقائي، جلالتك؟ - ."أجل يا "تومي - 494 00:44:45,454 --> 00:44:48,415 أعرف مدى اعتماد والدي عليك 495 00:44:49,708 --> 00:44:52,836 .وأنكما كنتما مقربين في العمل 496 00:44:52,920 --> 00:44:56,256 ...ولهذا أردت أن أطلب مشورتك والآن 497 00:44:56,340 --> 00:45:03,013 يبدو أن رئيس وزرائنا، الرجل الذي قاد بلادنا خلال الكثير من الأزمات 498 00:45:03,097 --> 00:45:05,432 .لم يعد يقودنا على الإطلاق 499 00:45:06,392 --> 00:45:09,770 وصلتني طلبات 500 00:45:09,853 --> 00:45:12,398 من خلال وسطاء من قلب الحكومة 501 00:45:13,816 --> 00:45:19,905 بأن أتوسط وأقنعه بالتنحّي لإفساح المجال لرجل أصغر سناً 502 00:45:21,699 --> 00:45:24,535 وهذا قادني إلى سؤالي التالي 503 00:45:26,912 --> 00:45:30,791 ما هي مسؤولياتي كرأس للدولة؟ 504 00:45:33,627 --> 00:45:34,795 ما الذي ينبغي عليّ فعله؟ 505 00:45:35,671 --> 00:45:39,008 متى يكون الأمر في مصلحة الوطن وإلى أي مدى يمكنني الذهاب؟ 506 00:45:42,678 --> 00:45:45,848 لا أدري إن كانت جلالتك على علم بذلك 507 00:45:45,931 --> 00:45:51,770 قُبيل وفاة والدك بقليل "أتى وزير الخارجية السيد "إيدن 508 00:45:51,854 --> 00:45:54,606 ليتوسل لجلالته الراحل بأن يتدخل 509 00:45:54,690 --> 00:45:58,777 إن لم يكن على المستوى الرسمي فعلى المستوى الشخصي 510 00:45:58,861 --> 00:46:02,406 .كصديق، كي يقنع رئيس الوزراء بالتنحي 511 00:46:03,949 --> 00:46:07,077 وماذا قال والدي؟ - .حسن - 512 00:46:07,161 --> 00:46:09,121 كان جلالته مثل والده من قبله 513 00:46:09,204 --> 00:46:11,790 .متمسكاً إلى أقصى حد بالأعراف والتقاليد 514 00:46:11,874 --> 00:46:15,127 ولم يكن ليفعل شيئاً قد يخرق الدستور 515 00:46:15,210 --> 00:46:18,464 .أو يتجاوز الحد 516 00:46:20,382 --> 00:46:22,968 .لقد وصلتني الإجابة إذاً - ...لكن - 517 00:46:23,052 --> 00:46:25,804 كان ذلك جلالته وليس جلالتك 518 00:46:26,638 --> 00:46:30,142 وأنا أقرأ الصحف وأستمع إلى المذياع 519 00:46:30,225 --> 00:46:33,604 والوضع الذي نحن فيه اليوم مختلف تماماً 520 00:46:33,687 --> 00:46:36,690 "عن الوضع الذي أتى فيه السيد "إيدن .إلى والدك 521 00:46:39,109 --> 00:46:42,613 .وضع مختلف، وعاهل مختلف 522 00:46:54,625 --> 00:46:56,085 .انتظرني هنا 523 00:47:56,437 --> 00:47:57,479 .سيدي 524 00:48:00,357 --> 00:48:02,192 .مجرد طفلة 525 00:48:04,570 --> 00:48:06,739 .طفلة جميلة 526 00:48:08,574 --> 00:48:12,161 ."لقد تلقيت خبراً من قصر "باكينغهام 527 00:48:12,244 --> 00:48:15,956 .الملكة تطلب اجتماعاً - متى؟ - 528 00:48:16,040 --> 00:48:18,125 .في أقرب فرصة مواتية لك 529 00:48:22,379 --> 00:48:28,969 "كل الطاقة والأمل والشغف واللهيب" 530 00:48:31,930 --> 00:48:32,931 سيدي؟ 531 00:48:44,568 --> 00:48:47,488 هل تعرف الصحف أنني هنا؟ - لا - 532 00:48:50,115 --> 00:48:53,619 .لكن يمكنني ترتيب الأمر بسهولة - افعل ذلك إذاً - 533 00:48:54,912 --> 00:48:58,499 وأبلغ الملكة أنني سأكون عندها في الصباح الباكر 534 00:49:00,459 --> 00:49:02,127 .بعد أن تصلها الصحف 535 00:49:34,326 --> 00:49:36,453 !يا إلهي 536 00:49:40,040 --> 00:49:41,125 !يا إلهي 537 00:49:52,928 --> 00:49:56,390 تفضلوا بالدخول، سيكون رئيس الوزراء هنا .خلال لحظات قليلة 538 00:50:11,947 --> 00:50:14,742 .إنهم مستعدون يا سيدي - .أجل، لحظة واحدة - 539 00:50:23,876 --> 00:50:25,627 .هدوء من فضلكم 540 00:50:27,254 --> 00:50:32,551 ."سيد "تشرشل - لقد رأيت مشاهد هنا اليوم - 541 00:50:32,634 --> 00:50:38,390 لم أر مثيلاً لها منذ الأيام الكالحة ."لقصف "لندن 542 00:50:39,892 --> 00:50:45,022 لكن إلى جانب المعاناة رأيت البطولة أيضاً 543 00:50:45,105 --> 00:50:49,526 .وأينما وُجدت البطولة وُجد الأمل 544 00:50:51,695 --> 00:50:58,911 وحده الله بوسعه أن يزيل الضباب لكنني كرئيس للوزراء 545 00:50:58,994 --> 00:51:02,998 أنا في مركز يتيح لي تخفيف المعاناة 546 00:51:03,082 --> 00:51:07,461 ومن أجل ذلك أتعهد بأن أوفّر بأثر فوري 547 00:51:07,544 --> 00:51:13,092 المزيد من المال لطواقم المستشفيات والمزيد من المال للمعدات 548 00:51:13,175 --> 00:51:19,390 وبإجراء تحقيق علني ومستقل للكشف عن أسباب تلوث الهواء 549 00:51:20,808 --> 00:51:24,728 ولضمان أن فاجعة كهذه 550 00:51:24,812 --> 00:51:28,649 .لن تحلّ علينا بعد ذلك أبداً 551 00:51:30,317 --> 00:51:32,194 .شكراً لكم جميعاً 552 00:51:37,783 --> 00:51:39,952 كان رئيس الوزراء وحده" من بين رجال السياسة الأساسيين 553 00:51:40,035 --> 00:51:44,081 الذي زار المستشفيات واطّلع على حجم الأزمة شخصياً 554 00:51:44,164 --> 00:51:46,750 وقد كوفئ بالتهليل والتصفيق 555 00:51:46,834 --> 00:51:51,255 من قبل أولئك الذي عانوا ويلات .أسوأ ضباب شهدته هذه المدينة 556 00:51:51,338 --> 00:51:55,759 :ويقول العنوان الرئيس "قائد حقيقي وقت الأزمات" 557 00:52:00,556 --> 00:52:02,307 .سيدتي، رئيس الوزراء هنا 558 00:52:05,269 --> 00:52:07,521 المقارنات بين ظهوره أمس 559 00:52:07,604 --> 00:52:10,024 .وبين أيام الحرب كانت لافتة 560 00:52:10,107 --> 00:52:14,528 كما أن شعبيته كشخص بين الناس لم تُمس 561 00:52:14,611 --> 00:52:17,448 "قائد حقيقي وقت الأزمات" 562 00:52:17,531 --> 00:52:18,657 مرحباً؟ 563 00:52:19,700 --> 00:52:24,580 كليم"، أما زلت معي؟ مرحباً؟ "كليم"؟" 564 00:52:26,457 --> 00:52:30,127 ...كليم"، أتسمعني؟" 565 00:53:34,149 --> 00:53:36,026 .رئيس الوزراء، جلالتك 566 00:53:44,410 --> 00:53:45,703 .جلالتك 567 00:53:48,956 --> 00:53:53,210 طلبت رؤيتي يا سيدتي؟ - .بالفعل - 568 00:54:03,387 --> 00:54:07,808 هنالك أمر حساس شعرت بأن عليّ مناقشته معك 569 00:54:08,392 --> 00:54:11,895 .بشكل شخصي - بخصوص ماذا؟ - 570 00:54:14,648 --> 00:54:16,358 منصبك 571 00:54:18,861 --> 00:54:20,195 منصبي؟ 572 00:54:21,196 --> 00:54:22,656 ...أجل، منصبك 573 00:54:27,077 --> 00:54:28,370 .كرئيس للوزراء 574 00:54:33,334 --> 00:54:34,668 .واصلي 575 00:54:38,505 --> 00:54:41,050 ...وعندها تردّدت 576 00:54:42,217 --> 00:54:48,265 ثم طلبت مني أن أختار إما "خواجة ناظم الدين" رئيس وزراء "باكستان" 577 00:54:48,349 --> 00:54:50,476 ."أو "سيدني هولاند" رئيس وزراء "نيوزيلندا 578 00:54:50,559 --> 00:54:53,937 من أجل ماذا؟ - .أن أجلس قرب أحدهما خلال العشاء - 579 00:54:54,647 --> 00:54:57,858 لقد استدعتك من أجل ذلك؟ 580 00:54:57,941 --> 00:54:59,860 لا، أعتقد أنها استدعتني 581 00:54:59,943 --> 00:55:03,155 .كي توبخني على طريقة تعاملي مع الضباب 582 00:55:03,238 --> 00:55:05,532 لكن الضباب كان قد تبدد 583 00:55:05,616 --> 00:55:08,952 وكان عليها أن تتخذ قراراً في التو .واللحظة في القاعة 584 00:55:09,036 --> 00:55:12,915 كان بوسعي رؤية التروس وهي تدور خلف عينيها 585 00:55:12,998 --> 00:55:18,087 ثم انتقلت إلى الدبلوماسية .من دون أن يرف لها جفن، ذكية 586 00:55:19,254 --> 00:55:21,674 .لا، ليست ذكية، بل عبقرية - لماذا؟ - 587 00:55:21,757 --> 00:55:26,345 لأن ذلك جردني من أسلحتي .وجعلني أستخدم الدبلوماسية أيضاً 588 00:55:26,428 --> 00:55:27,846 بشأن ماذا؟ 589 00:55:27,930 --> 00:55:32,101 ،بشأن السماح لـ"فيليب" بتعلم الطيران .يمكنه ذلك الآن 590 00:55:32,184 --> 00:55:33,227 .جيد 591 00:55:35,020 --> 00:55:38,482 لكن لا يزال عليه طلب إذن الوزارة .من أجل المناورات والحركات البهلوانية 592 00:55:49,159 --> 00:55:51,203 ماذا يا طفلتي العزيزة؟ 593 00:55:53,914 --> 00:55:56,125 لكن ماذا لو لم يتبدد الضباب؟ 594 00:55:58,293 --> 00:56:01,463 واستمرت الحكومة في تخبطها؟ 595 00:56:01,547 --> 00:56:03,966 واستمر الناس بالموت؟ 596 00:56:05,134 --> 00:56:07,261 واستمر "تشرشل" بالتشبث بالسلطة؟ 597 00:56:07,344 --> 00:56:10,139 واستمرت البلاد بالمعاناة؟ 598 00:56:11,181 --> 00:56:15,436 لم أشعر بأنّ من الصواب كرأس الدولة .ألا أفعل شيئاً 599 00:56:16,103 --> 00:56:19,523 .بل هو عين الصواب - حقاً؟ - 600 00:56:19,606 --> 00:56:22,818 .لكن عدم فعل شيء ليس عملاً على الإطلاق 601 00:56:22,901 --> 00:56:26,155 ألا يفعل المرء شيئاً لهو العمل الأكثر صعوبة 602 00:56:26,238 --> 00:56:29,658 .وسيستهلك كل ذرة من طاقته 603 00:56:30,409 --> 00:56:34,038 أن يكون المرء غير متحيزٍ ليس أمراً طبيعياً .وليس بشرياً 604 00:56:34,121 --> 00:56:38,042 سيرغب الناس دوماً في أن تبتسمي أو توافقي أو تعبسي 605 00:56:38,125 --> 00:56:42,463 وفي اللحظة التي تفعلين فيها ذلك تعلنين موقفاً أو وجهة نظر 606 00:56:42,546 --> 00:56:47,176 وهذا الشيء الذي لا يجب عليك .كملكة فعله 607 00:56:48,594 --> 00:56:53,349 كلما كانت أفعالك أقل وكلما كانت أقوالك ...وموافقاتك وابتساماتك 608 00:56:53,432 --> 00:56:56,810 وأفكاري؟ ومشاعري؟ وأنفاسي؟ ووجودي؟ 609 00:56:56,894 --> 00:56:58,312 .كان ذلك أفضل... 610 00:57:01,940 --> 00:57:03,859 .هذا مفيد للملكة 611 00:57:06,320 --> 00:57:08,280 لكن أين يضعني هذا؟ 612 00:57:22,378 --> 00:57:23,420 .واصل كلامك 613 00:57:23,504 --> 00:57:25,714 كم سيستغرق الأمر كي أحصل على طائرتي؟ 614 00:57:25,798 --> 00:57:29,051 عادة يمضي المتدرب ما بين 100 و120 ساعة 615 00:57:29,134 --> 00:57:30,719 .في إحدى هذه الطائرات 616 00:57:30,803 --> 00:57:33,013 أتظن أن بوسعي فعل ذلك في غضون 3 أشهر؟ 617 00:57:33,097 --> 00:57:35,391 .سيكون ذلك استثنائياً يا سيدي 618 00:57:35,474 --> 00:57:40,187 أنا أتعلم بسرعة، وصدقني حين أقول لك .أنه ليس لديّ شيء آخر لأفعله 619 00:57:55,786 --> 00:57:58,080 لم أستطع إلا أن ألاحظ .أنك ملأتها بالوقود تماماً 620 00:57:58,163 --> 00:58:01,250 18 غالوناً؟ - .أجل - 621 00:58:01,333 --> 00:58:04,003 أيمكنني الذهاب إلى "أدنبره"؟ - أدنبره"؟" - 622 00:58:04,086 --> 00:58:05,212 .لقد جعلوني دوقاً عليها 623 00:58:05,295 --> 00:58:07,589 لذا عليّ الذهاب إلى هناك من وقت لآخر 624 00:58:07,673 --> 00:58:09,754 ما لم يكن لديك مواعيد أهم؟ 625 00:58:09,794 --> 00:58:10,670 .لا يا سيدي 626 00:58:10,839 --> 00:58:15,302 حسناً، سأعدل سرعة دوران المحرك .وسرعة الطيران لأجل طيران بعيد المدى 627 00:58:15,472 --> 00:58:18,600 سيتعين علينا الهبوط للتزود بالوقود يا سيدي .في قاعدة "فينينغلي" الجوية الملكية 628 00:58:18,684 --> 00:58:21,395 حقاً؟ أين تقع؟ - ."في "دونكاستر - 629 00:58:21,478 --> 00:58:23,897 .دونكاستر"؟ حسناً" 630 00:58:23,981 --> 00:58:26,525 استمر الضباب العظيم" .من 5 إلى 9 ديسمبر 1952 631 00:58:26,608 --> 00:58:27,985 وقد قدر أحد التقارير لاحقاً 632 00:58:28,068 --> 00:58:29,987 أن ما بين 3500 و4000 شخص .قضوا نتيجة لذلك 633 00:58:30,070 --> 00:58:34,491 وقد أظهرت آخر الدراسات العلمية .أن نسبة الوفيات بلغت 12000 شخص 634 00:58:34,575 --> 00:58:40,205 سُن قانون الهواء النظيف لعام 1956 ".لتجنب تكرار أزمة عام 1952 635 00:58:47,514 --> 00:58:49,514 Extracted By: AhmedBafkir Re-Synced By: xRami