1
00:00:29,165 --> 00:00:31,925
بله
2
00:00:37,245 --> 00:00:41,125
اها، اومدی. بیا تو
3
00:00:41,205 --> 00:00:46,485
دارم برای مراسم ویژه فردا تمرین میکنم
و یه مطران لازم دارم
4
00:00:54,085 --> 00:00:57,765
بهم افتخار میدی؟ از اینجا
5
00:01:02,965 --> 00:01:05,845
"اعلیحضرت آمادهی سوگند یاد کردن هستند؟"
6
00:01:07,165 --> 00:01:08,165
...من
7
00:01:10,565 --> 00:01:11,565
آمادهـم
8
00:01:12,725 --> 00:01:15,645
...آیا از پیمان خود حراست و در اعتقاد به آن را"
9
00:01:16,925 --> 00:01:18,005
..."راسـ
10
00:01:23,365 --> 00:01:25,845
اها. راسِخ
11
00:01:25,925 --> 00:01:31,845
یعنی... پیمانی ببندی که هرگز... نتونی بشکونیش
12
00:01:32,765 --> 00:01:35,965
درواقع میشه پیمانی مقدس
13
00:01:37,165 --> 00:01:38,925
!بفرمایین
14
00:01:40,965 --> 00:01:44,485
منتظرتونیم، قربان -
هنوز نه، تامی -
15
00:01:45,605 --> 00:01:49,045
حتی به بخش تدهین هم نرسیـدیم
[مسح یا روغن مالی با روغن مقدس برای کاهنان و پادشاهان]
16
00:01:49,125 --> 00:01:53,365
...باید تدهینم کنی، وَاِلّا نمیتونم
17
00:01:55,965 --> 00:01:56,965
پادشاه بشم
18
00:01:59,125 --> 00:02:00,365
متوجهی؟
19
00:02:02,245 --> 00:02:04,765
،وقتی روغن مقدس من رو لمس میکنه
20
00:02:06,325 --> 00:02:10,445
من... تغییر میکنم
21
00:02:12,405 --> 00:02:17,845
پیوندی ناگسستنی من رو مستقیما
به درگاه احدیت وصل میکنه
22
00:02:20,365 --> 00:02:22,725
و برای... برای همیشه تغییر میکنم
23
00:02:25,325 --> 00:02:26,565
به آستان خداوند مقید میشم
24
00:02:28,485 --> 00:02:33,365
این مهمترین بخش کُلِّ مراسمه
25
00:02:34,645 --> 00:02:38,325
پس بهتره تمرینش کنیم، مگه نه، مطران؟
26
00:02:42,285 --> 00:02:46,165
دستانت، با روغن مقدس تدهین میشوند"
27
00:02:52,285 --> 00:02:56,165
سینهات، با روغن مقدس تدهین میشود
28
00:03:08,125 --> 00:03:12,365
سرت، با روغن مقدس تدهین میشود
29
00:03:14,205 --> 00:03:18,685
"همانگونه که پادشاهان، کشیشان و پیامبران تدهین شدند
30
00:03:29,085 --> 00:03:33,565
یا خدا. واقعا خیلی سنگینـه -
2200گِرَمـه، قربان -
31
00:03:34,645 --> 00:03:39,125
منظورم به وزن نمادینش نبود، میگیری؟
32
00:03:51,685 --> 00:03:55,000
همون صحنهایـه که امیدوار بودم هرگز نبینمش
33
00:04:35,925 --> 00:04:38,045
به این راحتیای که به نظر میاد هم نیست
34
00:04:39,885 --> 00:04:41,965
پادشاه هم دقیقا همینو گفت
35
00:04:44,245 --> 00:04:45,245
یادمه
36
00:04:48,525 --> 00:04:52,405
میشه چند روزی قرضش بگیرم؟
37
00:04:52,485 --> 00:04:53,725
فقط محض تمرین
38
00:04:54,805 --> 00:04:57,645
قرضش بگیرین، خانم؟ از کی؟
39
00:04:58,725 --> 00:05:02,085
اگر مالِ شما نیست، پس برای کیه؟
40
00:05:03,964 --> 00:05:13,964
▶️تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـيکـنـد »◀️
Ali99 & H1tman007 ✅
42
00:06:31,525 --> 00:06:32,565
ساکت باش، انا
43
00:06:33,765 --> 00:06:34,765
آمادهاین؟
44
00:06:41,845 --> 00:06:44,965
چشماتونو ببـندین، و تا وقتی نگفتم بازشون نکنین
45
00:06:52,885 --> 00:06:56,365
میدونین دوک کجاست؟ -
اعلیحضرت رفتن پرواز، خانم -
46
00:06:56,445 --> 00:06:58,005
بابایی؟
47
00:06:58,085 --> 00:06:59,085
دوباره؟
48
00:07:04,725 --> 00:07:06,285
خب، روز سرنوشتساز کِی ـه؟
49
00:07:07,765 --> 00:07:09,965
آزمون خلبانی؟ دو هفته دیگه
50
00:07:10,925 --> 00:07:14,085
طبق معمول دنبال رکوردی؟ -
بله. فقط اگر
51
00:07:14,165 --> 00:07:18,405
کار دیگهای نداشته باشم -
پس قراره از من بدت بیاد -
52
00:07:18,485 --> 00:07:19,645
چرا؟
53
00:07:19,725 --> 00:07:21,845
میخوام تویِ یه زمینهای بهم کمک کنی
54
00:07:21,925 --> 00:07:23,845
لابد کارت حسابی مهمه که منو از سریعترین پرواز
55
00:07:23,925 --> 00:07:26,765
در طول تاریخ هوانوردی بریتانیا اغفال میکنه
56
00:07:26,845 --> 00:07:30,685
مهمه. میخوام به هیئت مشاورهی مراسم تاجگذاریِ من ملحق بشی
57
00:07:33,485 --> 00:07:37,205
در چه مقامی؟ -
بعنوان رئیس هیئت مشاوره -
58
00:07:37,285 --> 00:07:40,725
ولی هیئت همین الانشم رئیس داره. برنارد
59
00:07:40,805 --> 00:07:44,005
از دوک نورفُلک میخوام که بهت یه مقام بده
60
00:07:44,085 --> 00:07:46,965
میخوام اعتمادم رو بهت علناً اظهار کنم
61
00:07:47,045 --> 00:07:49,725
لازم نیست منو رئیس کنی -
رئیست نمیکنم -
62
00:07:49,805 --> 00:07:51,685
چرا، همینکارو میکنی. بهم احساس ترحم داری
63
00:07:51,765 --> 00:07:54,005
و محض حفظ ظاهر، بهم یه سِمَت میدی
64
00:07:54,085 --> 00:07:55,605
نه، اینطوری نیست
65
00:07:55,685 --> 00:07:58,165
فقط به این فکر میکردم که چقدر دوست دارم
زمان بیشتری رو با هم بگذرونیم
66
00:07:58,245 --> 00:08:00,605
منظورت چیه؟ ما کُل زمان رو با هم سپری میکنیم
67
00:08:00,685 --> 00:08:04,645
نه، اینجوری نیست. تو همیشه یا در حال
پروازی، یا داری با غریبهها ناهار میخوری
68
00:08:04,725 --> 00:08:07,725
فقط چند ساعت توی هفتهـست، عزیزم
بگذریم، انتظار داری چیکار کنم؟
69
00:08:07,805 --> 00:08:10,045
ول بچرخم و وقتی داری ملکهوار
امر و نهی میکنی چشمانتظارت باشم؟
70
00:08:10,125 --> 00:08:12,925
امر و نهی ملکهوار؟ -
بله. مثل ملکه امر و نهی کردن -
71
00:08:13,005 --> 00:08:14,725
شاید برای همین ملکهوار امر و نهی کردن کمکتو بخوام
72
00:08:14,805 --> 00:08:17,725
آها، همونجوری که قبلا با تملق ازم خواستی
کاخ کلارنس رو از نو تزئین کنم؟
73
00:08:17,805 --> 00:08:21,005
خب، اون کار رو خیلی خوب انجام دادی -
حس نازکنارنجی بودن رو دارم -
74
00:08:21,085 --> 00:08:23,325
همش دارم درباره پارچه سازنده پردهها
و تابلوهای نقاشی یکی به دو میکنم
75
00:08:23,405 --> 00:08:25,645
راستش، اینم یه جور امر و نهی ملکهوارـه
76
00:08:35,445 --> 00:08:37,500
این سِمَت مستلزم چه وظایفی میشه؟
77
00:08:38,125 --> 00:08:41,245
خب، به لحاظ ساختاری، دوک نورفُلک
78
00:08:41,325 --> 00:08:44,725
نمایش رو اداره میکنه، محلهای استقرار و حرکت دستهجمعی مردم رو
79
00:08:44,805 --> 00:08:47,485
زیرنظر داره، ولی بعنوان رئیس هیئت مشاوره
80
00:08:47,565 --> 00:08:52,005
روی ایدهها نظر میدی، بهشون ایده میدی، رهبریشون میکنی
81
00:08:52,085 --> 00:08:54,485
اونا گوششون به من بدهکار نیست
همون پیرمردهای خسته کننده؟
82
00:08:54,565 --> 00:08:56,085
همون سیبیلوها؟ حالشون از من بهم میخوره
83
00:09:01,245 --> 00:09:03,565
حالشون از تو بهم نمیخوره -
میخوره -
84
00:09:04,525 --> 00:09:06,165
باهام مثل یه اجنبی رفتار میکنند
85
00:09:07,365 --> 00:09:10,445
مثل یه نخودی. همه باهام همینجورن
86
00:09:26,205 --> 00:09:31,085
یا مُزد تموم یا منت. اینا شرایط من هستن
87
00:09:36,765 --> 00:09:37,965
خیلی خُب
88
00:09:39,165 --> 00:09:42,485
ولی دیوانهوار عمل نکن
89
00:09:42,565 --> 00:09:45,725
یعنی چی؟ -
یعنی دیوانهوار عمل نکن -
90
00:09:48,125 --> 00:09:49,885
ناسلامتی تاجگذاریـه
91
00:09:49,965 --> 00:09:52,365
کاریـه که هزار سال قدمت داره
92
00:09:53,885 --> 00:09:57,485
بعضی چیزها رو نمیشه عوض کرد -
بله، بله، بله، صحیح -
93
00:10:11,845 --> 00:10:13,325
کِی اساس کِشی کردین؟
94
00:10:13,405 --> 00:10:16,525
،مالکیت اینجا دست شهر پاریسه، میدونی
95
00:10:16,605 --> 00:10:20,205
و خوشبحتانه شهر با رأفت گذاشت که ما در ازای اجارهی ناچیزی
96
00:10:20,285 --> 00:10:22,525
صاحب خونه بشیم
97
00:10:22,605 --> 00:10:24,725
پس با اتمام تابستون اساس کشی کردیم
98
00:10:24,805 --> 00:10:25,805
خانم...؟
99
00:10:25,885 --> 00:10:28,205
باید حسابی ذوقزده باشین، علیاحضرت
100
00:10:28,285 --> 00:10:30,565
علیاحضرت نه -
اُه -
101
00:10:30,645 --> 00:10:33,685
به مذاقشون خوش نمیاد -
فقط بهم بگو بانوی دوک -
102
00:10:33,765 --> 00:10:36,565
علیاحضرت هم نه، همون خانم بگین
103
00:10:38,165 --> 00:10:41,485
خانم؟ -
"یا "عالیجناب -
104
00:10:44,165 --> 00:10:46,325
چی باعث شد این خونه خاص رو انتخاب کنین؟
105
00:10:46,405 --> 00:10:48,685
۸٫100متر مربع پارک داره که بهمون حریم خصوصی میده
106
00:10:49,365 --> 00:10:52,325
و اندازش یعنی دوک و من بالاخره میتونیم
درست حسابی مهمونداری کنیم
107
00:10:52,405 --> 00:10:54,405
و با این کار کلی کیف میکنیم
108
00:10:54,485 --> 00:10:56,965
بانوی دوک توی این کار اوستاـه
109
00:10:57,045 --> 00:10:59,285
گمونم سردبیرمون پذیرفتن که شما بعنوان بخشی از معامله
110
00:10:59,365 --> 00:11:02,365
چند تا پیشنهاد برای جلب توجه مهمونها
به خوانندگان مجلهـمون بدین؟
111
00:11:03,205 --> 00:11:06,885
دراین باره توافق کردیم؟ -
بله، عزیزم، آره. مبلغ بیشتریُ پرداختن -
112
00:11:08,725 --> 00:11:10,765
خب. لبخند مفتخرانه بزنین
113
00:11:12,325 --> 00:11:13,325
عالیـه
114
00:11:14,485 --> 00:11:17,125
،علیرغم اینکه سابقه عضویت در نیروی دریاییُ داشتم
115
00:11:17,205 --> 00:11:20,365
،توجه چندانی به ریزهکاریها یا بوی اجسام ندارم
116
00:11:20,445 --> 00:11:24,205
ولی یه صابون خوب کوبیدهشدهی ممتاز رو دوست دارم
117
00:11:28,165 --> 00:11:31,525
درباره نوع لباس پوشیدن برای جوونهای چه توصیههایی دارین؟
118
00:11:31,605 --> 00:11:35,965
مُدش مهم نیست، یه کت و شلوار خوش دوخت از یه پارچه اعلاء
119
00:11:36,045 --> 00:11:37,725
شما رو به همه جا میرسونه
120
00:11:40,125 --> 00:11:41,965
شما هم دنبال همچین چیزی هستین دیگه؟
121
00:11:46,925 --> 00:11:48,805
تو خیلی خوششانسی
122
00:11:48,885 --> 00:11:53,445
نمیذاره هیچ کسی واردِ اینجا، اتاق خصوصیش
بشه. یه عالمه راز این تو ئـه
123
00:11:53,525 --> 00:11:56,965
راز نه، عزیزم. خاطرات. خاطرات گرانبهایی این توـه
124
00:12:00,125 --> 00:12:03,125
هر روز اندک لحظاتی میام اینجا
125
00:12:03,205 --> 00:12:08,005
تا در بحر تفکر فرو برم و خاطراتُ به یاد بیارم
126
00:12:08,085 --> 00:12:13,285
یا خدا. بگپایپ، هم دارین؟ -
آره، هر از گاهی مینوازم -
[آلت موسیقی ویژهی اسکاتلند]
127
00:12:13,365 --> 00:12:14,965
وقتی دلش برای خونه تنگ میشه
128
00:12:16,845 --> 00:12:20,085
صندلی راحتی مورد علاقم
129
00:12:20,165 --> 00:12:22,565
و کیف اسناد؟ -
جعبهـست -
130
00:12:24,205 --> 00:12:29,765
فرمانروا، روزانه یه جعبه قرمز از سمت دولت دریافت میکنه
131
00:12:30,725 --> 00:12:36,405
که مقالات دولتی، کسبوکار روز و مواردی که
نیاز به موافقت سلطنتی دارن داخلش هست
132
00:12:36,485 --> 00:12:43,245
این آخرین جعبهایـه که بعنوان پادشاه گرفتم
که برگههای استعفاـم هم داخلش هست
133
00:12:44,845 --> 00:12:49,165
و در تمام این عکسها بعنوان پادشاه، تاج پادشاهی سرتون نیست
134
00:12:49,245 --> 00:12:52,565
چرا اینطوره؟ -
خب، اصلاً کارم به اون مرحله نرسید -
135
00:12:58,685 --> 00:13:01,045
هیچ وقت تاجگذاری نکردم
136
00:13:07,045 --> 00:13:12,165
یادم رفت بگم، امروز یه تماس از سمت آقای جان ویر داشتم
137
00:13:13,045 --> 00:13:16,165
کی؟ -
پزشک مادرم -
138
00:13:17,565 --> 00:13:22,605
بهم گفت که، به نظر اون، مادرم
روزهای آخر عمرشو سپری میکنه
139
00:13:23,885 --> 00:13:26,005
و من و خواهرم باید راهی اونجا بشیم
140
00:13:27,405 --> 00:13:28,525
همراه من؟
141
00:13:32,165 --> 00:13:33,205
احتمالا بهتره بدون تو بِرم
142
00:13:39,005 --> 00:13:40,565
حتی اگر مادرت بمیره؟
143
00:13:42,685 --> 00:13:44,165
بیا امیدوارم باشیم بمیره
144
00:13:46,285 --> 00:13:47,965
تحمل دوبار اونجا رفتنُ ندارم
145
00:13:49,365 --> 00:13:51,565
باید شجاع باشم
146
00:13:54,085 --> 00:13:55,845
عزیز دلم
147
00:14:01,845 --> 00:14:02,885
و بدون تو راهیِ
148
00:14:04,445 --> 00:14:06,165
لندن ملالتآور بشم
149
00:14:08,405 --> 00:14:09,765
لندن ظالمانه
150
00:14:11,725 --> 00:14:13,725
لندن جهنمی
151
00:14:26,405 --> 00:14:27,885
سکس کنیم؟
152
00:14:44,325 --> 00:14:46,885
جناب پیشکار اعظم، جناب پیشکار
153
00:14:46,965 --> 00:14:50,965
مباشر کل هیئت دیپلماتیک و بازرس حسابرسی، علیاحضرت
154
00:14:52,005 --> 00:14:54,725
ازتون خواستم به ملاقاتم بیاین چون تصمیمی راجع به
155
00:14:54,805 --> 00:14:56,565
،هیئت تاجگذاری گرفتم
156
00:14:57,325 --> 00:15:01,205
که بر اساس اون میخوام همسرم رئیس هیئت بشه
157
00:15:06,205 --> 00:15:11,165
ممکن نیست، خانم
هیئت فقط باید یه رئیس داشته باشه
158
00:15:11,245 --> 00:15:14,485
تا اونجایی که خبر دارم، من فقط یه شوهر دارم
159
00:15:14,565 --> 00:15:17,445
و دوک نورفُلک انتظار داره که خودش رئیس هیئت باشه
160
00:15:17,525 --> 00:15:20,165
ایشون وزیر تشریفات هست -
هست که هست -
161
00:15:20,245 --> 00:15:22,165
،وسر ناظر ارشد انگلیس
162
00:15:22,245 --> 00:15:25,765
ایشون برای اینکار 16 اُمین دوک نورفلک میشه
163
00:15:25,845 --> 00:15:31,285
پدرشون تاجگذاری پدرتون رو مدیریت کردن
پدرشون هم مراسم پدر بزرگتون رو
164
00:15:31,365 --> 00:15:35,205
و کارُ نورفلکها ادارهی مراسم تاجگذاریه
165
00:15:37,885 --> 00:15:41,605
نمیشه به فیلیپ مسئولیت دیگهای بدین؟ -
مثلا؟ -
166
00:15:44,725 --> 00:15:46,365
هماهنگی عکاسها؟
167
00:15:50,805 --> 00:15:55,445
اون ریاستُ میخواد
با اختیار کامل
168
00:15:55,525 --> 00:15:57,045
از این رو، منم همینُ میخوام
169
00:15:58,645 --> 00:16:02,565
نورفلک میتونه نایب رئیس بشه -
چرا راجع بهش فکر نمیکنی؟ -
170
00:16:02,645 --> 00:16:06,485
فکر کردم، و تصمیمـم به قوت خودش باقیـه
171
00:16:06,565 --> 00:16:07,565
ممنون
172
00:16:13,565 --> 00:16:16,205
معلومه که، دوک نورفلک عصبی میشه
173
00:16:16,285 --> 00:16:20,285
آره، برنارد هم از کوره در میره
174
00:16:20,365 --> 00:16:22,765
علیاحضرت چی پیشنهاد میکنن؟
175
00:16:23,725 --> 00:16:28,245
علناً ساز پشتیبانی از برنارد رو سر میدم و
در نهایت عقل پیروزه
176
00:16:28,325 --> 00:16:29,565
ملکه بیتجربهـست
177
00:16:30,885 --> 00:16:33,965
و چیزهاییُ که هر ژنرال بیتجربهای باید یاد بگیره رو یاد بگیره
178
00:16:34,045 --> 00:16:35,045
مثلا؟
179
00:16:36,165 --> 00:16:38,965
این که کدوم جنگ رو بجنگه و کدوم یکی رو رها کنه
180
00:16:40,685 --> 00:16:44,765
بهم بگو میخوای چیکار کنم -
مثل همیشه، تامی -
181
00:16:46,245 --> 00:16:48,300
دقیقا همونجوری که بهت میگم
182
00:16:49,645 --> 00:16:53,205
حالا، با مطران شهر کانتربری که قبول کرده
[شهری در جنوب شرقی انگلیس و مقر مطران کلیسای اعظم]
183
00:16:53,285 --> 00:16:57,525
سر این مشکل حساسمون کمکمون بده حرف زدم
184
00:16:57,605 --> 00:16:59,085
دوک ویندزور
185
00:17:00,445 --> 00:17:02,565
کِی میرسه؟ -
امروز عصر، گمونم -
186
00:17:02,645 --> 00:17:03,765
خدا به دادمون برسه
187
00:17:04,925 --> 00:17:09,565
و کِی باهاش ملاقات میکنی؟ -
در نظر داشتیم فردا ببیـنیمش، خانم -
188
00:17:10,085 --> 00:17:12,285
خوبه. هر چی زودتر بهتر
189
00:17:13,405 --> 00:17:16,405
مطمئن باش که قاطعانه برخورد میکنی، تامی -
بله، خانم -
190
00:17:16,485 --> 00:17:19,805
طرف انگار جیوهـست. اصلا به چشم کسی نمیاد
191
00:17:26,245 --> 00:17:28,245
عصر بخیر
192
00:17:28,325 --> 00:17:33,725
به لندن برگشتم تا مادرم، ملکه مِری رو ببینم
193
00:17:33,805 --> 00:17:39,405
کسی که خوشحالم بگم طِی روزهای اخیر
وضعشون بهبودی خوبی پیدا کرده
194
00:17:39,965 --> 00:17:41,125
خیلی ممنون
195
00:17:59,325 --> 00:18:01,085
...عزیزترینم
196
00:18:02,205 --> 00:18:05,285
لندن مثل همیشه وحشتناک و جهنمی
197
00:18:05,365 --> 00:18:09,165
و آکنده از روابط زننده و خودبینانه من با اقوامـه
198
00:18:10,405 --> 00:18:13,645
،هر روز عصر که مادر رو ملاقات میکنم
199
00:18:13,725 --> 00:18:17,845
علیرغم این که وضعش به اون وخامتی که پزشکان بهم هشدار دادن نیست
200
00:18:17,925 --> 00:18:20,805
دیگه قادر به ترک اتاقش نیست
201
00:18:20,885 --> 00:18:22,685
چه برسه به اینکه بیرون پیش مردم بره
202
00:18:40,445 --> 00:18:41,445
چی؟
203
00:18:44,325 --> 00:18:45,685
نرو
204
00:18:49,045 --> 00:18:51,200
جایی نمیرم، مادر
205
00:18:54,365 --> 00:18:55,365
خوبه
206
00:18:55,445 --> 00:18:58,285
این از سختترین چیزهایی بوده که تا حالا مجبور به تحملشون شدم
207
00:18:59,005 --> 00:19:02,565
سپری کردن این همه وقت با زنی که اینقدر بدجنسانه
208
00:19:02,645 --> 00:19:07,000
و سنگدلانه با تو رفتار کرده، عشقم، داره من رو از پا در میاره
209
00:19:07,565 --> 00:19:08,765
بیا داخل
210
00:19:14,245 --> 00:19:17,845
ببخشید مزاحم میشم، والاحضرت -
چی شده؟ -
211
00:19:17,925 --> 00:19:20,965
منشی شخصی مطران کانتربری تماس گرفت، قربان
212
00:19:21,045 --> 00:19:23,765
درخواست ملاقاتی بین شما و عالیجناب مطران رو داشت
213
00:19:23,845 --> 00:19:25,445
جدا؟ درباره چی؟
214
00:19:25,525 --> 00:19:29,500
نگفت، قربان
امیدوارم بود فردا بتونین ملاقاتشون کنین
215
00:19:30,205 --> 00:19:35,045
باشه، برنامه دارم چند تا کارُ انجام بدم
ولی مطران میتونه وقتِ ناهار بیاد
216
00:19:35,125 --> 00:19:38,445
راستش، ساعت ۴بعد از ظهر رو پیشنهاد دادن
217
00:19:38,525 --> 00:19:43,165
خب، بسیار خب. با صرف چای درخدمتشونیم -
توی کاخ لمبت -
218
00:19:46,085 --> 00:19:47,165
البته
219
00:19:49,005 --> 00:19:52,685
حالا که دیگه پادشاه نیستم، من میرم پیش اونا
220
00:19:56,165 --> 00:19:59,565
ممنون -
شب بخیر، والاحضرت -
221
00:20:33,925 --> 00:20:36,845
والا حضرت دوک ویندزور، عالیجناب
222
00:20:38,565 --> 00:20:40,005
خدای من. این چیه؟
223
00:20:40,965 --> 00:20:43,285
برام کمین کردین؟ -
به هیچ وجه، قربان -
224
00:20:43,365 --> 00:20:46,765
نه، فقط یه گردهمایی دوستان قدیمیای هست که دور هم جمع شدن
225
00:20:46,845 --> 00:20:50,325
که ازتون شخصا استدعا کنن
226
00:20:50,405 --> 00:20:56,365
با این امید که شما کاریُ انجام بدین که
...هممون فکر میکنیم... که
227
00:20:58,365 --> 00:20:59,365
کار درستـه
228
00:21:01,925 --> 00:21:05,045
مربوط به چی؟ -
تاجگذاری -
229
00:21:08,245 --> 00:21:09,685
چه مسئلهای درباره تاجگذاری؟
230
00:21:13,925 --> 00:21:15,165
...میدونیم که
231
00:21:16,445 --> 00:21:17,445
...بعنوان
232
00:21:18,685 --> 00:21:24,285
عضوی از نزدیکان ملکه، شما حق حضور در مراسمُ دارین
233
00:21:24,365 --> 00:21:31,285
،اما فکر میکنیم که حضور در چنین مراسم مقدسی،
234
00:21:31,365 --> 00:21:34,365
هر چند با ادلهی خوب، همراه کسی که
235
00:21:34,445 --> 00:21:40,565
به نظر نمیرسه... خودش بتونه تعهداتُ
236
00:21:40,645 --> 00:21:42,965
...به گردن بگیره
237
00:21:44,925 --> 00:21:50,765
میتونه دردسرساز و شدیداً آزاردهنده بشه
238
00:21:50,845 --> 00:21:52,165
برای کی دردسر بسازه؟
239
00:21:52,245 --> 00:21:55,085
برای همه -
از تو نپرسیدم، تامی -
240
00:21:56,245 --> 00:22:00,645
این کار آشپزباشی خِپِلـه، مگه نه؟
مادر ملکه؟
241
00:22:00,725 --> 00:22:03,400
تابلوئه که با اون انگشتهای خپلش توی این قضیه دست داشته
242
00:22:03,405 --> 00:22:08,485
ازتون خواسته تا کارهای بدجنسانهاش رو براش انجام بدین
و شما هم قبول کردین، مطران، خجالت بکشید
243
00:22:08,565 --> 00:22:12,685
من هم اگر بخوام به مراسم میام
من و همسرم هم میخوایم بیایم
244
00:22:12,765 --> 00:22:15,045
حیف که نمیشه، قربان
245
00:22:15,725 --> 00:22:19,645
،البته که خانواده سلطنتی مجبوره که ازتون بعنوان دوک سلطنتی
246
00:22:19,725 --> 00:22:20,765
دعوت به عمل بیاره
247
00:22:20,845 --> 00:22:24,725
ولی این اجبار به دعوت شامل همسر دوک ویندزور نمیشه
248
00:22:24,805 --> 00:22:28,525
،و این وظیفهی منه که از طرف خانواده سلطنتی
249
00:22:28,605 --> 00:22:32,485
حکومت، و کسانی که باهاشون جلسهی
مشاورهی موجزی داشتیم، بهتون اطلاع بدم
250
00:22:32,565 --> 00:22:36,525
که همسرتون دعوتنامهایُ دریافت نخواهند کرد
251
00:22:36,605 --> 00:22:38,045
وای، این دیوونگیـه
252
00:22:40,325 --> 00:22:45,925
بزدلی و کینهتوزی هیچ حد و حصری نمیشناسه
253
00:22:46,005 --> 00:22:50,085
از استعفای من 17سال میگذره
254
00:22:52,565 --> 00:22:54,325
نباید گذشتهها گذشته باشه؟
255
00:22:54,405 --> 00:22:56,525
بعضی چیزا رو نمیشه فراموش کرد
256
00:22:57,045 --> 00:22:59,450
مثلا، کدومـمون واقعهی نبرد سم رو فراموش کرده؟
[نبردی درجنگجهانی اول با بیش از 905٬000 نفر تلفات]
257
00:22:59,485 --> 00:23:04,405
تو عشق و پیمان همگانی من به همسرم رو با
258
00:23:04,485 --> 00:23:06,965
سلاخی توی جنگجهانی مقایسه میکنی؟
259
00:23:25,165 --> 00:23:31,245
چرا از چنین مراسمی در جهت
260
00:23:31,325 --> 00:23:34,965
اعطایی مقام به فرمانروایی جدید، فرزندی جوان و زیبا
261
00:23:35,045 --> 00:23:39,845
بعنوان نماد تجدد، دگرسانی و ترقی برای
ورق زدن دفتر تاریخ رو به جلو استفاده نکنیم؟
262
00:23:41,965 --> 00:23:44,245
البته که میزان پختگی جامعه
263
00:23:44,325 --> 00:23:47,765
رو میشه با سنجش شکیباییـش و توان بخشودنـش اندازه گرفت
264
00:23:47,845 --> 00:23:52,845
نشون ضعف هم هست
گاهی وقتا باید خطوط قرمزی رسم کرد
265
00:23:52,925 --> 00:23:56,565
میدونی، تامی، تو مایه خفت سازمانی هستی که بهش خدمت میکنی
266
00:23:56,645 --> 00:23:59,925
و به همین ترتیب برای کشوری که
این سازمان داره بهش خدمت میکنه
267
00:24:00,005 --> 00:24:03,885
حاضرم خیلیها دربارهی مایهی خفت ملی بودن برام سخنرانی کنن، قربان
268
00:24:03,965 --> 00:24:05,765
ولی شما نه
269
00:24:06,805 --> 00:24:10,085
،بیاین باهش روبرو شیم
سراپای این قضیه یه نمایش مسخرهست
270
00:24:10,165 --> 00:24:13,245
خودت هم میدونی بین راههایی که پیش پام گذاشتی کدومو انتخاب میکنم
271
00:24:13,325 --> 00:24:15,845
به وضوح همون راهیُ انتخاب میکنم که مرتبهی اول باعث تمام این
272
00:24:15,925 --> 00:24:17,005
بیحرمتیها شد
273
00:24:17,085 --> 00:24:22,325
مثلا، اونموقع ممکن بود کاری کنم که سبب
طرد شدن یا اهانت به زنی بشه که عاشقشم؟
274
00:24:22,405 --> 00:24:26,285
نه، بههیچوجه. پس به همین دلیل به مراسم تاجگذاری برادر زادهام
275
00:24:26,365 --> 00:24:28,605
نمیام
276
00:24:28,685 --> 00:24:30,925
کسی که همیشه عموی مورد علاقهاش من بودم
277
00:24:31,005 --> 00:24:34,005
باید بدونین، ایشون، از مخالفان سرسخت حضور ایشون بودن
278
00:24:34,085 --> 00:24:35,565
جدا؟
279
00:24:35,645 --> 00:24:38,365
خب، هممون میدونیم این سنگدلیُ از کی به ارث برده
280
00:24:38,445 --> 00:24:40,925
این سنگدلی از سمت برادر عزیز و ضعیف من نبوده
281
00:24:41,005 --> 00:24:43,805
چیز ضعیفی درباره پادشاه فقید نبود، قربان
282
00:24:44,525 --> 00:24:47,525
مطمئنم از سمت تمام حُضّار او رو قهرمان خطاب میکنم
283
00:24:47,605 --> 00:24:48,805
!الـبتـه
284
00:24:51,965 --> 00:24:54,590
"سرورم، مطران،
[...در تاریخ آمده است که کازمو لنگ، مطران پیشین کانتربری]
285
00:24:54,600 --> 00:24:57,400
چقدر عیبجو هستید
[...هنگام استعفای ادوارد، متنی راجع به واسپارش اعتماد الهی و سلطنت درباره البرت نوشته ]
286
00:24:57,405 --> 00:25:00,725
و وقتی طرف مقابلتون از عرش به فرش کشیده شده، چقدر گستاخ هستید
[...و او را به شدت زیر بار انتقاد میگیرد]
[طرف مقابل اینجا ادوارد مستعفی ـست]
287
00:25:00,805 --> 00:25:07,805
چقدر از کمک به جشن خیریهی مسیحی دریغ میکنید، ای «خوکصفت پیر »،
[و درادامه حتی لکنت زبان آلبرت را هم متذکر میشود]
288
00:25:08,565 --> 00:25:11,405
چقدر سخنانـتون عاری از خلوص نیتـه."
[به عنوان تلافی، فردی این شعر را در جواب کازمو مینویسد]
289
00:25:11,485 --> 00:25:17,925
یه شعر که برای مطران خائن قبل از شما
زمان کنارهگیری من سروده شده بود.
290
00:25:18,005 --> 00:25:21,805
حس عجیبی پیدا کردم که میشه این شعر
رو به شما هم اطلاق کرد
291
00:25:36,565 --> 00:25:42,125
اگه قصد داشتم یه بیانیه بدم،
میتونی یه نگاه بهش بندازی؟
292
00:25:42,205 --> 00:25:43,245
البته، قربان
293
00:25:46,725 --> 00:25:49,645
متوجه هستم که برای هیچ فرمانروایِ حاکمی متعارف نیست
294
00:25:49,725 --> 00:25:53,605
که در تاجگذاری حاضر باشه
295
00:25:53,685 --> 00:25:58,405
شاید بتونیم اینو بسط بدیم تا شامل پادشاهان سابق هم بشه
296
00:25:58,485 --> 00:26:00,285
تا مانعِ شرمساری من بشه
297
00:26:00,365 --> 00:26:04,700
شاید باعث بشه لاشخورها برن دنبال نخود سیاه و از ماجرا بویی نبرن
[استعاره از آدمهایی پست و بیمروت]
298
00:26:07,765 --> 00:26:09,965
راه حل معرکهایـه، قربان
299
00:26:10,045 --> 00:26:13,765
و کاملا مطمئن هستم کابینه هم از این
تصمیم پشتیبانی میکنه. مگه نه تامی؟
300
00:26:15,405 --> 00:26:17,365
با اعلیحضرتان صحبت میکنم و نتیجه رو به سمعـتون میرسونم
301
00:26:26,725 --> 00:26:28,845
همین الان از «ساختمان مارلبرو» باهامون تماس گرفتن
[ساختمانی در شرق کاخ سنت جیمز واقع در وست مینستر]
302
00:26:29,805 --> 00:26:32,605
راجع به علیاحضرت، ملکه مری
303
00:26:39,085 --> 00:26:41,165
عزیز نازنین من،
304
00:26:42,485 --> 00:26:44,245
خب، بالاخره همه چی تموم شد
305
00:26:45,645 --> 00:26:47,765
مادر بعدازظهر ناخوش شد،
306
00:26:47,845 --> 00:26:50,285
بعد، پس از چند ساعت شروع به خونریزی شدید کرد
307
00:26:51,285 --> 00:26:54,445
دکترها بهش مُسکِّن و مورفین زدن
308
00:26:54,525 --> 00:26:57,165
تا مطمئن بشن موقع مرگ درد نمیکِشه.
309
00:26:57,245 --> 00:26:59,485
در نهایت، وقتی خواب بود فوت کرد.
310
00:27:00,925 --> 00:27:02,085
البته که، غمگین بودم،
311
00:27:02,165 --> 00:27:06,565
ولی بیا فراموش نکنیم که تا زمان مرگ، چه کینهای از من،
312
00:27:06,645 --> 00:27:09,045
فرزند ارشدش، به دل داشت
313
00:27:10,485 --> 00:27:14,525
متاسفانه وقتی زنده بود هم مثل الان که مُرده،
314
00:27:14,605 --> 00:27:16,725
خونش مثل یخ سرد بود.
315
00:27:18,925 --> 00:27:21,965
روز بعد، تمام اعضای خانواده دور هم جمع شدن،
316
00:27:22,045 --> 00:27:25,565
تا مشخص کنن از کدوم یک از اموال
شخصیش بیشتر خوششون میاد.
317
00:27:25,645 --> 00:27:26,965
کامل نه
318
00:27:27,045 --> 00:27:30,805
به زنیکهی مو فرفری گفتم که چی توجهم رو جلب کرده
319
00:27:30,885 --> 00:27:33,405
چون وقتی اون شغالهای کاسه لیس
.سر اموال خراب میشن نباید اونجا باشم
320
00:27:33,485 --> 00:27:35,485
چون گمون نکنم چندان خوب پیش بره.
321
00:27:36,725 --> 00:27:41,045
خویشاوندانم چه عوامِ رذل و جِلفـی هستن
322
00:27:41,125 --> 00:27:45,805
و اینکه اکثرشون تبدیل به چه کفتارهای عصـفناک و ملالتآوری شدن
323
00:27:48,925 --> 00:27:51,045
ولی من از صحبت کردن دربارهاش خستهام
324
00:27:52,165 --> 00:27:55,525
دلم برای زندگی مشترک و بینقصـمان، به دور از
325
00:27:55,605 --> 00:27:58,645
آشفتگی و بدگوییهایِ دربار غنج زده
326
00:27:59,885 --> 00:28:02,445
عمیقتر از اون چه که هرگز بتونی
327
00:28:02,525 --> 00:28:05,765
درک کنی، بهت عشق میورزم، عزیزم،
328
00:28:05,845 --> 00:28:08,445
و به شدت خشمگینم که اینجا کنارم نیستی
329
00:28:08,525 --> 00:28:10,845
درحالی که قانوناً باید باشی
330
00:28:15,845 --> 00:28:17,565
هنگامی که ملکه مری زندگی میکرد،
331
00:28:17,645 --> 00:28:23,285
به نظر میاومد چیزی از سلطنت شگرف ملکه ویکتوریا
332
00:28:23,365 --> 00:28:26,885
و جورج پنجم همراهش زنده است
333
00:28:26,965 --> 00:28:32,885
معلوم شد که اون، قدرت اساسی سلطنت بریتانیاست،
334
00:28:32,965 --> 00:28:35,645
همونطور که این قدرت باقی خواهند ماند
335
00:28:37,125 --> 00:28:41,205
هرجایی که میرفت، مایهی غریو بود
336
00:28:41,285 --> 00:28:47,205
غریوی که نشأت گرفته از
عاطفه و عزتِ عمیقِ چشمگیرش بود
337
00:28:47,285 --> 00:28:51,125
دقت کردی؟ عین مراسم ختم پدرته
338
00:28:51,205 --> 00:28:53,685
هیچ فرقی نداره. حتی یکی از جزئیات
339
00:28:53,765 --> 00:28:54,965
حتی یکی از مهمونا
340
00:28:57,365 --> 00:29:00,485
و همیشه خودش را به عنوان
341
00:29:00,565 --> 00:29:06,565
یک خدمتکار به کشور میدید،
که تا آخر بهش خدمت کرد.
342
00:29:07,285 --> 00:29:10,485
به زودی بازم یکی دیگه از اعضای خانواده
میمیره و اونا از خودشون میپرسن:
343
00:29:10,565 --> 00:29:11,885
" درسته. دفعهی قبل مراسم ختم چطور انجام شد؟
344
00:29:11,965 --> 00:29:14,405
پس بیاید دقیقا همونطوری انجامش بدیم." یعنی...
345
00:29:16,285 --> 00:29:21,365
در همین حین، مردمی که واقعا اومدن تا
تو این غم سهیم بشن، اون بیرون موندن
346
00:29:22,645 --> 00:29:24,605
اجازه نمیدم تاجگذاریـت اینطوری باشه
347
00:29:24,685 --> 00:29:27,565
تو یه زن جوان هستی. نماد یه عصر جدید
348
00:29:27,645 --> 00:29:32,125
توی یه جهان مدرن که سریع تغییر میکنه
349
00:29:35,285 --> 00:29:37,885
و فکر میکنم تاجگداریـت هم
باید بازتابدهندهی همین باشه
350
00:29:39,685 --> 00:29:42,085
- شرمنده
- ... خداوند قادرمطلق از بخشایش بسیارش...
351
00:29:42,165 --> 00:29:43,245
ببخشید، عزیزم
352
00:29:53,725 --> 00:30:00,045
از زمين برخاستي به زمين نیز باز ميگردي
خاكستر به خاكستر، خاک به خاک برمیگردد
353
00:30:00,805 --> 00:30:06,165
با قطعیت و امید حتمی به
زندگیای ابدي در رستاخیز
354
00:30:06,245 --> 00:30:11,325
در کنار سرورمان عیسی مسیح
که تنهای پستمان را محول ساخته
355
00:30:11,405 --> 00:30:14,605
باشد که همنوایِ تن شکوهـمندِ خود شوند...
356
00:30:22,525 --> 00:30:23,805
خانومها و آقایون...
357
00:30:47,525 --> 00:30:48,565
باید بریم
358
00:31:03,965 --> 00:31:05,045
صبح بخیر
359
00:31:08,325 --> 00:31:09,325
بپا
360
00:31:10,845 --> 00:31:15,365
اسم جمع برای یه گروه پیرمردِ ملالتآور محصل ایتون چیه؟
[دانشگاهی بسیار گران قیمت که در شهری با همین نام قرار دارد]
361
00:31:17,725 --> 00:31:20,165
یه گله؟ یه دسته؟
362
00:31:21,685 --> 00:31:22,725
مسلکمآبها؟
363
00:31:42,685 --> 00:31:43,685
ممنون
364
00:31:48,685 --> 00:31:50,205
آقایون
365
00:31:51,245 --> 00:31:53,765
دلم میخواد با گفتن این شروع کنم که چقدر مفتخر هستم
366
00:31:53,845 --> 00:31:58,285
که با همهی ذهنهای بزرگ و بااستعدادی
که امروز اینجا در این اتاق هستند کار میکنم
367
00:31:58,365 --> 00:32:03,285
و ما دور هم جمع شدیم تا بهترین مراسم
تاجگذاری رو برای همسرم، ملکه،
368
00:32:03,365 --> 00:32:04,365
ترتیب بدیم
369
00:32:06,565 --> 00:32:09,285
همهمون از بزرگی این چالشِ پیشِ رو با خبریم.
370
00:32:10,085 --> 00:32:13,085
چشمهای همهی دنیا به ما خواهد بود،
بریتانیا در معرض نمایش خواهد بود
371
00:32:13,165 --> 00:32:16,765
و ما باید بهترین اقداماتمون رو انجام بدیم.
372
00:32:18,645 --> 00:32:21,965
در همچین شرایطی، فریب اینه که
373
00:32:22,045 --> 00:32:24,725
فرش قرمز زیر پای ملکه پهن کنی و دنبالهرویِ رسوم پیشینی باشی
374
00:32:24,805 --> 00:32:29,885
که از تاجگذاریهای بزرگ و
موفق گذشته الهام گرفته شده
375
00:32:29,965 --> 00:32:33,525
ولی نگاه به گذشته برای الهامگیری
376
00:32:33,605 --> 00:32:35,525
از نظر من یه اشتباهه.
377
00:32:37,005 --> 00:32:39,925
بریتانیای امروز بریتانیای تاجگذاریهای گذشته نیست.
378
00:32:40,005 --> 00:32:43,045
رسوماتی که زمان تاجگذاری پدر خانومم، 17 سال پیش
379
00:32:43,125 --> 00:32:46,365
انجام میشد، دیگه نباید انجام بشن.
380
00:32:47,925 --> 00:32:51,325
به همین دلیل فکر میکنم که باید این
مراسم رو تغییر بدیم
381
00:32:53,485 --> 00:32:57,125
کاری کنیم که کمتر خودنمایانه باشه.
بیشتر مساوات طلبانه باشه
382
00:32:57,205 --> 00:33:00,325
احترام و حساسیت بیشتری به دنیای واقعی نشون بدیم
383
00:33:00,405 --> 00:33:03,845
ما یه فرمانروای جدید داریم که جوونـه و یک زنـه.
384
00:33:03,925 --> 00:33:08,485
بگذارید تاجگذاریای براش برگزار کنیم که برازندهی
385
00:33:08,565 --> 00:33:11,045
،انبوهی از تغییرات و اقداماتی باشه که مظهرشونـه
386
00:33:11,125 --> 00:33:14,805
اقدامی نوین و آیندهنگرانه، اون هم در زمانی که
387
00:33:14,885 --> 00:33:16,965
پیشرفتهای تکنولوژیکی مهیج چیزهایی رو
388
00:33:17,045 --> 00:33:19,805
برامون ممکن میکنن که هرگز خوابش رو نمیدیدیم
389
00:33:19,885 --> 00:33:21,925
که منو به منظور بعدیم میرسونه...
390
00:33:34,445 --> 00:33:38,045
این عوامپسندسازی مفرطـه.
391
00:33:42,725 --> 00:33:46,325
میخوای این دوربینها چقدر از نزدیک فیلمبرداری کنن؟
392
00:33:46,405 --> 00:33:48,925
در یک فاصله کاملا مطمئن قرار داده خواهند شد.
393
00:33:49,005 --> 00:33:50,965
بدون، بدون فیلمبرداری از نمای نزدیک، قربان؟
394
00:33:53,605 --> 00:33:55,165
لنزهای زوم کننده
395
00:33:55,245 --> 00:33:58,445
نه، با حساسیت بسیار بالا و احترام به این...
396
00:33:58,525 --> 00:34:01,445
مناسبت انجام خواهد شد.
397
00:34:10,005 --> 00:34:15,285
اما خودم یکی دو تا فکر کلیتر برای خود مراسم دارم.
398
00:34:19,805 --> 00:34:20,645
چی؟
399
00:34:35,445 --> 00:34:37,245
هردومون میتونیم بفهمیم اینجا داره چی میگذره.
400
00:34:37,325 --> 00:34:39,245
یه زوج جوان دارن با تسلیبخشترین و باشکوهترین
401
00:34:39,325 --> 00:34:42,685
بخش تاریخمون بازی زن و شوهری میکنن.
402
00:34:44,085 --> 00:34:48,125
اگر ملکهمون در قید حیات بودن حاضر نمیشدن
این پیشنهادات بنیانشکنانه رو بپذیرن.
403
00:34:48,205 --> 00:34:50,485
پخش تلویزیونی فقط قطرهای از دریایِ مشکلاتمون هست
404
00:34:54,085 --> 00:34:57,325
فقط سعی داره با ترفیع دادن به شوهرش و
405
00:34:57,405 --> 00:35:00,445
خوشحال و مشغول و قدرتمند نگهداشتنش
آرامش خوابگاهشو
406
00:35:00,525 --> 00:35:03,005
حفظ کنه
407
00:35:04,805 --> 00:35:09,885
- اینجا این خبرا هست، وینستون
- چرا؟ دیگه چی پیشنهاد کرده؟
408
00:35:14,685 --> 00:35:16,725
- نخست وزیر
- علیاحضرت
409
00:35:35,165 --> 00:35:37,365
لطفا بهم بگو بخاطر همسرم نیومدی اینجا
410
00:35:39,205 --> 00:35:40,725
بهش گفتم که دیوانهوار رفتار نکنه
411
00:35:43,325 --> 00:35:46,885
هیچکس انگیزهها یا خلوص باورهایِ دوک ادینبرا رو
412
00:35:46,965 --> 00:35:49,485
زیر سوال نمیبره
413
00:35:49,565 --> 00:35:52,005
متوجه شدم. دیوانهوار رفتار کرده
414
00:35:53,245 --> 00:35:58,405
داره سر تا پایِ یه مراسم باستانی و مقدس که
415
00:35:58,485 --> 00:36:02,005
قبلا هرگز نه نقلقولو نه متنش عوض شده
416
00:36:04,725 --> 00:36:06,965
رو با پیشنهادهاش تغییر میده
417
00:36:08,125 --> 00:36:11,405
و اگر فقط یه موضوع ساده بود، تحسین هم میشد
418
00:36:11,485 --> 00:36:14,285
ولی یه موضوع ساده نیست. بحث سلطنتـه
419
00:36:17,165 --> 00:36:18,965
و یکی باید از خودش بپرسه...
420
00:36:19,045 --> 00:36:25,125
هدف از سلطنت چیه؟
هدف از فرمانروایی چیه؟
421
00:36:25,205 --> 00:36:27,005
آیا سلطنت مقابل خواسته مردم برای
بررسی شدن و مورد سوال جواب قرار گرفتن
422
00:36:27,085 --> 00:36:30,045
سر تعظیم فرود میاره؟
423
00:36:30,125 --> 00:36:34,645
یا باید والاتر از مسائل دنیوی باشه؟
424
00:36:39,045 --> 00:36:40,525
نظر شما چیه؟
425
00:36:44,205 --> 00:36:49,285
نه، خانم. نظر شما چیه؟
426
00:36:49,365 --> 00:36:51,765
گرفتن این تصمیم با شماست
427
00:36:52,965 --> 00:36:56,525
ما دنبالهرو دستور شما ییم
428
00:37:37,365 --> 00:37:40,965
لطفاً چند لحظهای به دعاخانه تشریف بیارین
429
00:37:43,645 --> 00:37:44,645
خیلیخب
430
00:37:54,805 --> 00:37:57,765
- این کارا چیه؟ قایم موشک؟
- بهت گفتم که خط قرمز رو زیر پا نذار
431
00:37:57,845 --> 00:37:59,845
واضح گفتم، یا اختیار تام یا هیچی.
432
00:37:59,925 --> 00:38:02,765
اتحادیههای بازرگانی و تاجرها؟
اونم توی صومعه؟
433
00:38:02,845 --> 00:38:06,800
- اگر میخوای توی تاج و تختِ قدرت بمونی، بله
توی یه تاجگذاری که سر و تهشُ زدی و از تلویزیون هم پخش میشه؟ -
434
00:38:06,805 --> 00:38:09,605
اگه میخوای از آشوب دوری کنی، بله. یادت رفته.
435
00:38:09,685 --> 00:38:12,965
بار اول خودم دیدم سرنگونی و اضمحلال یه خاندان سلطنتی
436
00:38:13,045 --> 00:38:14,845
بخاطر نداشتن عقاید مشابه مردم چه شکلیه
437
00:38:14,925 --> 00:38:18,085
یونانُ در شرایطی ترک کردم که توی
یه جعبه پرتقال بودم. ممکن بود پدرم کُشته بشه
438
00:38:18,165 --> 00:38:21,165
پدربزرگم کشته شده بود.
فقط تلاش میکنم ازتون محافظت کنم
439
00:38:21,245 --> 00:38:23,325
از کی؟ مردم بریتانیا؟
440
00:38:23,405 --> 00:38:25,525
اصلا نمیدونی اونا کی هستن یا چی میخوان
441
00:38:25,605 --> 00:38:30,125
،یادم رفته بود، من فقط یه خارجی غیر بریتانیایی، و همینطور
یکی که هیچی سرش نمیشه هستم. باشه، باشه
442
00:38:30,205 --> 00:38:32,445
خواستهات یه مراسم باعظمتِ مجلل با کلی بریز و بپاشه
443
00:38:32,525 --> 00:38:35,325
درحالی که بقیهی کشور در جیرهبندی
به سر میبره، اینکارو بکن.
444
00:38:35,405 --> 00:38:37,285
ولی وقتی مردم خواهان برچیدن بساط
445
00:38:37,365 --> 00:38:40,445
خودت و بچههامون شدن ، نیای
برای من کاسهی چه کنم دست بگیری
446
00:38:40,525 --> 00:38:43,565
وقتی مردم گرسنه ان، چیزی میخوان که نیازشون رو مرتفع کنه
447
00:38:43,645 --> 00:38:47,885
و چجوری میخوای (با برطرف کردن نیازشون) مسرورشون کنی
وقتی که حتی ظاهر اینکارو هم نمیتونن ببینن؟
448
00:38:47,965 --> 00:38:50,765
مردم سلطنت رو چیزی بزرگتر از خودشون میبینن
449
00:38:50,845 --> 00:38:52,805
یه الهام. یه آرمان بالاتر
450
00:38:52,885 --> 00:38:54,605
اگر این رو به خونهشون منتـقل کنی،
451
00:38:54,685 --> 00:38:56,950
اجازه بدی وقتی دارن شام رو روی پاشون گذاشتن و دارن میخورن تماشاش کنن.
452
00:38:56,965 --> 00:39:00,525
باعث مردمی شدنش میشه، کاری میکنه
حس کنن درش سهیم هستن. اینو بفهم.
453
00:39:00,605 --> 00:39:01,805
خیلیخب!
454
00:39:03,485 --> 00:39:06,125
خیلیخب. برای پخش تلویزیونیـش ازت حمایت میکنم
455
00:39:10,045 --> 00:39:11,405
پشیمون نمیشی
456
00:39:12,645 --> 00:39:13,685
به یه شرط
457
00:39:16,925 --> 00:39:18,605
اینکه زانو بزنی
458
00:39:30,525 --> 00:39:33,965
- اینو کی بهت گفته؟
- نخست وزیرم
459
00:39:35,445 --> 00:39:37,925
- گفت که زیرِ بار همچین کاری نمیری
- من صرفا سوال پرسیدم.
460
00:39:38,005 --> 00:39:40,725
چه درست چه غلط،
،توی این دوران، همسر ملکه
461
00:39:40,805 --> 00:39:45,365
شوهرش، باید جای ایستادن کنارش جلوش زانو بزنه.
462
00:39:45,445 --> 00:39:47,605
تو مقابل من زانو نخواهی زد
463
00:39:47,685 --> 00:39:49,885
اینطور به نظر نمیاد
این حس رو نداره
464
00:39:49,965 --> 00:39:52,765
این حس رو میده که یه خواجه، یه آمیب، داره جلوی زنش زانو میزنه
[خواجه: مردی که مردانگی نداشته باشد]
[آمیب: استعاره از فردی بدون قدرت اختیار و تفکر]
465
00:39:52,845 --> 00:39:55,685
تو جلوی خداوند و تخت فرمانروایی زانو میزنی،
همونطور که همهمون اینکارو میکنیم.
466
00:39:55,765 --> 00:39:57,325
نمیبینم جلوی کسی زانو بزنی
467
00:39:57,405 --> 00:39:59,885
لازم به زانو زدن نیست چون همین الانشم
زیر بار این مسئولیت خم شدم
468
00:39:59,965 --> 00:40:02,645
منو از فروتنی کاذب معاف کن
چون در نظر من چنین وجههای نداره
469
00:40:02,725 --> 00:40:05,205
- چه وجههای در نظرت داره؟
- به نظرم میاد که داری ازش لذت میبری
470
00:40:05,285 --> 00:40:08,205
یه حس دافع از قدرت و برحق بودن ایجاد میکنه
471
00:40:08,285 --> 00:40:09,605
که تابحال هیچوقت ندیدم
472
00:40:09,685 --> 00:40:12,605
و برای تو، ضعف و تزلزلی ایجاد
میکنه که هیچوقت تابحال ندیدم.
473
00:40:12,685 --> 00:40:15,325
- تو همسر منی یا ملکهام؟
- هر دو
474
00:40:15,405 --> 00:40:17,525
میخوام با همسرم ازدواج کرده باشم نه ملکهام
475
00:40:17,605 --> 00:40:20,125
من هر دو هستم و یه مرد قوی
باید بتونه مقابل هر دو زانو بزنه
476
00:40:20,205 --> 00:40:22,725
- من جلوی همسرم زانو نمیزنم.
- همسرت اینو ازت نمیخواد.
477
00:40:22,805 --> 00:40:24,165
- ولی ملکهام این دستور رو بهم میده؟
- بله
478
00:40:24,245 --> 00:40:26,245
بهت التماس میکنم برای من یه استثنائی قائل شو
479
00:40:31,285 --> 00:40:32,805
نه
480
00:41:20,405 --> 00:41:23,045
زود باش، الانه که برسن اینجا!
481
00:41:26,725 --> 00:41:30,845
دیوید، تو صاحبخونهمون هستی، عزیزم
482
00:41:32,805 --> 00:41:33,925
الان میام
483
00:41:36,885 --> 00:41:39,885
برای ششمین بار در تاریخ انگلستان،
484
00:41:39,965 --> 00:41:44,485
تاج و تخت به یک ملکه میرسد.
روزی بزرگ برای مردم بریتانیا
485
00:41:44,565 --> 00:41:47,045
که دارند در این ساعات زیبای پس
از جنگ به سر میبرند
486
00:41:47,125 --> 00:41:51,365
دارند کاخ باکینگهام رو ترک میکنند،
گردونهی تاریخیای که ملکه و دوک را حمل میکند،
487
00:41:51,445 --> 00:41:53,845
در حال حرکت به سمت کلیسای وستمینستر ـه
488
00:41:53,925 --> 00:42:00,925
خیلیخب، همگی. سوار بر «کالسکه با عظمت سلطنتی» داره میرسه
[کالسکهای مخصوص خاندان سلطنتی انگستان ساخته شده از طلای خاص]
489
00:42:01,005 --> 00:42:06,485
کالسکهای که در دههی 1760 درست شد و ناخوشایندترین
سواری شناخته شده برای انسان بود
490
00:42:12,445 --> 00:42:14,325
آخرین بررسیها رو انجام بدید، لطفا، آقایون.
491
00:42:14,405 --> 00:42:17,365
- در غربی
- در غربی، قربان
492
00:42:17,445 --> 00:42:20,125
- ترایفوریوم
- ترایفوریوم آماده است، قربان
[ايوان باريك در هر يك از دو طرف درون كليسا]
493
00:42:20,205 --> 00:42:23,205
جناح جنوبی کلیسا
- تصویر جناح جنوبی کلیسا آماده است، قربان
494
00:42:23,285 --> 00:42:25,605
- صفحهی زینتی
- صفحهی زینتی تصویرش آماده است قربان
495
00:42:25,685 --> 00:42:29,525
- ترایفوریوم دوم
- ترایفوریوم دوم آماده است، قربان
496
00:42:29,605 --> 00:42:35,125
آقایون، سه، دو، یک. ممنون
497
00:42:46,045 --> 00:42:49,285
او اکنون در حال راه رفتن در زیر طاق وستمینستر است
498
00:42:49,365 --> 00:42:51,685
در سایهی پادشاهان،
499
00:42:51,765 --> 00:42:57,405
سربازان و شاعران خفته که قرنها بزرگی انگلیس را دیدهاند.
500
00:42:57,485 --> 00:43:00,565
- اون کیه؟
- چی؟ آآآ...
501
00:43:03,525 --> 00:43:07,405
اون لرد مونتبتنـه.
عموی دوک ادینبرا
502
00:43:07,485 --> 00:43:11,765
مردی که از خیر هند و همسرش گذشت و تسلیمشون کرد
503
00:43:11,845 --> 00:43:15,405
«نهرو» با زنش خوابید و بیآبروش کرد
[جواهر لعل نهرو رهبر جنبش استقلال هند]
504
00:43:19,685 --> 00:43:24,685
♪تمام مردمی که در زمین ساکن بودهاند♪
505
00:43:24,765 --> 00:43:27,245
ترایفوریوم دوم، بچرخ به چپ، لطفا.
506
00:43:28,605 --> 00:43:34,125
- چپ، چپ...
- ♪ با صدایی باز و خوش ♪
507
00:43:34,205 --> 00:43:39,725
♪ برای خداوند آواز میخوانند ♪
508
00:43:39,805 --> 00:43:43,925
♪ با ترس خدمت میکنند ♪
509
00:43:44,005 --> 00:43:49,445
- ♪ پرستش او بالاتر از گفتن است ♪
- ♪ ...بالاتر از گفتن است ♪
510
00:43:49,525 --> 00:43:55,445
- ♪ او قبل از خوشی و شادی میآید ♪
- ♪ او قبل از خوشی و شادی میآید ♪
511
00:44:06,165 --> 00:44:09,245
الان جلو میریم،
چهار شوالیهی «گارتر»
[بالاترین نشان بریتانیا]
512
00:44:09,325 --> 00:44:11,205
دوکهای ویلینگتن و پوتلند،
513
00:44:11,285 --> 00:44:13,725
«ارل فورتسکور» و «ویسکانت الندل»
514
00:44:13,805 --> 00:44:18,245
همراهشان سایبان طلایی را میآورند تا در طول
مقدسترین رسم تاجگذاری، یعنی تدهین کردن،
515
00:44:18,325 --> 00:44:22,365
علیاحضرت را از دیده شدن محفوظ بدارند
516
00:44:22,445 --> 00:44:25,845
در سه، دو، یک...
517
00:44:33,325 --> 00:44:34,565
کجا رفت؟
518
00:44:36,685 --> 00:44:38,485
حالا رسیدیم به تدهین کردن.
519
00:44:41,165 --> 00:44:45,005
مقدسترین، مذهبیترین،
520
00:44:45,085 --> 00:44:50,365
روحانیترین لحظهی کلِّ مراسم
521
00:44:52,605 --> 00:44:54,565
پس چرا ما نمیتونیم ببینیمش؟
522
00:44:56,445 --> 00:44:58,325
چون ما فانی و دنیوی هستیم.
523
00:45:27,085 --> 00:45:29,845
علیاحضرت آمادهی سوگند یاد کردن هستند؟
524
00:45:32,085 --> 00:45:33,205
آمادهـم
525
00:45:36,445 --> 00:45:41,565
...آیا از پیمان خود حراست و در اعتقاد به آن"
526
00:45:48,645 --> 00:45:49,725
راسخ میمانید؟
527
00:45:53,765 --> 00:45:54,885
بله
528
00:46:18,645 --> 00:46:22,965
دستانت، با روغن مقدس تدهین میشوند
529
00:46:41,285 --> 00:46:45,725
سینهات، با روغن مقدس تدهین میشود
530
00:46:52,765 --> 00:46:56,005
سرت، با روغن مقدس تدهین میشود
531
00:47:04,845 --> 00:47:08,405
،همانگونه که پادشاهان
532
00:47:08,485 --> 00:47:12,445
کشیشان و پیامبران تدهین شدند
533
00:47:14,405 --> 00:47:19,205
هماهنطور که سلیمانِ نبی... پادشاهی تدهین شدهی
534
00:47:19,285 --> 00:47:24,165
«صادوق» ِکشیش و
535
00:47:24,245 --> 00:47:28,165
ناتان» پیامبر بود»
536
00:47:29,245 --> 00:47:34,965
پس تو تدهین شدی، برکت داده شدی،
537
00:47:35,045 --> 00:47:39,005
و به «ملکه»ی مردم منصوب شدی،
538
00:47:39,085 --> 00:47:42,405
تویی که پروردگارت، خداوند
539
00:47:42,485 --> 00:47:49,045
به تو اجازهی فرمانروایی و حکومت داده است،
540
00:47:49,125 --> 00:47:56,125
به نام پدر، و پسر، و روح القدس.
541
00:47:59,205 --> 00:48:00,485
آمین
542
00:48:01,885 --> 00:48:03,085
آمین
543
00:48:14,405 --> 00:48:19,245
روغن و سوگند. گوی و عصا
544
00:48:19,325 --> 00:48:22,925
نماد پشت سر نماد
545
00:48:23,005 --> 00:48:28,725
یک سلسلهی بسیار عمیق از
رازهای محرمانه و مناجاتها
546
00:48:28,805 --> 00:48:30,565
خطوط زیادی رو مات میکنه
547
00:48:30,645 --> 00:48:36,205
هیچ کشیش یا تاریخدان یا وکیلی
548
00:48:36,285 --> 00:48:38,445
هرگز نتونسته اینها رو از پیچیدگی خارج کنه
549
00:48:38,525 --> 00:48:42,845
- مسخره است
- اتفاقاً برعکس، کاملا هم منطقیـه
550
00:48:42,925 --> 00:48:47,405
زمان وجود جادو، کی خواهان شفافیت ـه؟
551
00:48:48,845 --> 00:48:52,365
زمان وجود شعر، کی خواهان نثر ـه؟
552
00:48:53,605 --> 00:48:58,485
پرده رو کنار بزن و اون وقت برات چی میمونه؟
553
00:48:58,565 --> 00:49:05,245
یه زن جوان معمولی با توانایی معمولی و ابتکار کم
554
00:49:06,485 --> 00:49:09,805
و اینطوری بهش لباس بپوشون و بهش برس، با روغن تدهینش کن،
555
00:49:09,885 --> 00:49:14,005
اون وقت چی داری؟
556
00:49:16,685 --> 00:49:18,045
یه الهه
557
00:49:50,365 --> 00:49:55,085
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
558
00:49:55,165 --> 00:49:57,205
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
559
00:50:00,085 --> 00:50:04,325
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
560
00:50:04,405 --> 00:50:06,765
خداوند ملکه را حفظ فرماید!
561
00:50:11,925 --> 00:50:17,885
و به این فکر کنیم که تو از همهاش امتناع کردی
فرصتی برای خدا بودن
562
00:50:22,205 --> 00:50:25,325
به خاطر چیزی که هنوز هم والاترـه ازش امتناع کردم
563
00:50:34,645 --> 00:50:35,925
برای عشق
564
00:51:27,205 --> 00:51:31,205
من، فیلیپ، دوک ادینبرا
565
00:51:31,285 --> 00:51:35,045
تا آخرین نفس، رعيت جان نثار و ستایشگرِ خاکی تو خواهم بود
566
00:51:35,125 --> 00:51:37,965
و با ایمان و صداقت با تو خواهم بود،
567
00:51:38,045 --> 00:51:41,205
و آمادهی خدمت به اقشار ملت باشم
تا زندگی کنم و بمیرم
568
00:51:41,285 --> 00:51:43,285
سوگند میخورم
569
00:51:44,534 --> 00:52:04,534
» تــرجــمــه از عــلــی و امـیـر «
✅ @Aliakbar99
@H1tman007
571
00:52:15,820 --> 00:52:45,820