1 00:00:19,880 --> 00:00:22,360 Good morning, Your Royal Highness. It's 7:30. 2 00:00:29,560 --> 00:00:31,920 Good morning, John. 3 00:00:39,920 --> 00:00:41,320 Ah! 4 00:00:41,400 --> 00:00:42,760 Christ. 5 00:00:48,640 --> 00:00:49,680 Ah. 6 00:01:07,280 --> 00:01:08,280 Ah. 7 00:01:25,200 --> 00:01:26,080 Ah. 8 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 Ah. 9 00:01:41,880 --> 00:01:43,800 Go on, man. Click it. I can't, sir. 10 00:01:43,880 --> 00:01:46,520 This needs to be seen by a professional. Don't be so bloody wet. 11 00:01:46,600 --> 00:01:49,360 It just needs a good sharp... 12 00:01:59,400 --> 00:02:01,760 It doesn't fill one with confidence. 13 00:02:01,840 --> 00:02:03,760 He comes very highly recommended. Mm. 14 00:02:03,840 --> 00:02:07,840 Treats everyone. Winston Churchill, Duncan Sandys, Lord Astor. 15 00:02:18,120 --> 00:02:20,200 I woke up, turned my head and there it was. 16 00:02:20,280 --> 00:02:23,160 I must have cricked it during the course of the night. 17 00:02:23,240 --> 00:02:25,640 Hmm. It's possible. 18 00:02:25,720 --> 00:02:27,600 Can you sit up, please, Your Royal Highness? 19 00:02:33,880 --> 00:02:39,240 People come to me with necks, backs, elbows, knees. 20 00:02:39,320 --> 00:02:40,160 Hmm. 21 00:02:40,240 --> 00:02:42,280 Very often it's nothing to do with the symptoms. 22 00:02:42,840 --> 00:02:45,520 The real cause is something else. 23 00:02:45,600 --> 00:02:46,800 Such as? 24 00:02:46,880 --> 00:02:48,240 Ah... 25 00:02:48,320 --> 00:02:51,320 Tension. Emotional strain. 26 00:02:51,400 --> 00:02:52,720 ...Oh... 27 00:02:54,120 --> 00:02:56,680 Unresolved conflicts of one form or another. 28 00:02:56,760 --> 00:02:58,560 ...Oh... 29 00:03:00,600 --> 00:03:02,240 There. 30 00:03:03,200 --> 00:03:06,800 Oh, and how does one go about treating those? 31 00:03:06,880 --> 00:03:10,760 Well, first by identifying them, recognizing them, 32 00:03:10,840 --> 00:03:12,960 and then by treating not just the physical symptoms 33 00:03:13,040 --> 00:03:16,120 but, uh, well, changing one's whole lifestyle. 34 00:03:17,000 --> 00:03:19,920 I used to have a fellow look after me in that department 35 00:03:20,000 --> 00:03:22,680 who made sure there wasn't too much tension in my life. 36 00:03:23,080 --> 00:03:26,840 Mike Parker? Surely you don't know the old rascal too? 37 00:03:26,920 --> 00:03:28,680 I do. 38 00:03:29,600 --> 00:03:32,200 Why didn't you say? What is your name again? 39 00:03:32,760 --> 00:03:37,640 Ward, sir. Stephen Ward. He always talked about my getting you out for the weekend. 40 00:03:37,720 --> 00:03:40,480 Where? A party or two. 41 00:03:41,480 --> 00:03:43,640 I enjoy putting people together. 42 00:03:44,560 --> 00:03:46,880 Matter of fact, it'll be rather a fun group this weekend. 43 00:03:46,960 --> 00:03:50,160 If you were agreeable, we might even find time for a quick portrait. 44 00:03:50,240 --> 00:03:53,440 As you can see, I, uh... I dabble. 45 00:03:58,800 --> 00:03:59,840 Who's this? 46 00:04:00,760 --> 00:04:02,720 Oh, Christine. 47 00:04:03,400 --> 00:04:05,960 Uh, she'll be there. Mandy will too. 48 00:04:08,520 --> 00:04:10,840 Do you know, my neck's feeling better already. 49 00:05:44,280 --> 00:05:45,120 That way! 50 00:06:00,760 --> 00:06:04,840 Christine Keeler, do you know this man? 51 00:06:06,880 --> 00:06:09,440 Captain Eugene Ivanov. 52 00:06:09,520 --> 00:06:12,160 Soviet naval attache. 53 00:06:14,000 --> 00:06:14,840 No comment. 54 00:06:16,840 --> 00:06:22,280 Did you have relations with this man, John Profumo, Minister of War? 55 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 No comment. 56 00:06:34,680 --> 00:06:39,640 Miss Keeler, you were at this party hosted by Stephen Ward. 57 00:06:42,800 --> 00:06:44,000 Who's this man? 58 00:06:50,680 --> 00:06:51,960 Miss Keeler? 59 00:07:09,880 --> 00:07:12,640 Splendid day. Rather successful, I would say. 60 00:07:14,960 --> 00:07:17,760 Thank you for coming, John. Prime Minister. 61 00:07:17,840 --> 00:07:19,080 Shall we? After you. 62 00:07:20,560 --> 00:07:23,480 Good trip down? Rather an early start. 63 00:07:24,720 --> 00:07:26,760 What was John Profumo doing here? 64 00:07:27,440 --> 00:07:30,360 I asked him to come and see me so we could have a frank conversation, 65 00:07:30,440 --> 00:07:31,320 man to man. 66 00:07:31,400 --> 00:07:33,400 I'll tell you what worries me, John. 67 00:07:34,360 --> 00:07:38,480 It's that the many and significant achievements of this government 68 00:07:38,560 --> 00:07:42,800 are being overshadowed by scandal and rumor. 69 00:07:44,600 --> 00:07:45,840 Damn. 70 00:07:45,920 --> 00:07:49,240 Then I shall confirm for you what I told your private secretary, 71 00:07:49,320 --> 00:07:51,440 and what I subsequently told the House. 72 00:07:52,440 --> 00:07:55,440 I have nothing to hide, nothing to answer for. 73 00:07:56,120 --> 00:07:57,800 I told him to think carefully 74 00:07:57,880 --> 00:07:59,920 about what he was saying, we were friends... 75 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 Shot. ...and could speak in confidence. 76 00:08:02,920 --> 00:08:06,000 There are fault lines in most marriages... 77 00:08:07,440 --> 00:08:08,640 and I could admit to mine. 78 00:08:09,680 --> 00:08:10,960 Come on, Harold. 79 00:08:11,520 --> 00:08:13,880 I didn't come to you on bended knee six years ago 80 00:08:13,960 --> 00:08:17,440 begging to serve in your government only to make a fool of you. 81 00:08:19,840 --> 00:08:20,680 Do you believe him? 82 00:08:23,360 --> 00:08:26,320 In the course of my life, I've learned to recognize the face of a liar. 83 00:08:27,200 --> 00:08:30,040 Something in the features is drawn differently. 84 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 Something in the eyes. 85 00:08:41,480 --> 00:08:42,720 What other option is there? 86 00:08:42,799 --> 00:08:46,480 To distrust those close to me, those who profess to love me? 87 00:08:46,560 --> 00:08:47,720 That would be too painful. 88 00:08:50,240 --> 00:08:53,200 And the photograph? Which photograph? 89 00:08:54,640 --> 00:08:58,920 At a party, hosted by one Stephen Ward. 90 00:08:59,000 --> 00:09:00,760 Society osteopath. 91 00:09:01,800 --> 00:09:05,080 A call girl and a Russian spy in the foreground. 92 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 In the background... A shadow. 93 00:09:08,000 --> 00:09:10,120 A shadow with Profumo's likeness. 94 00:09:10,200 --> 00:09:14,760 If you say so. I say there's reasonable doubt. 95 00:09:17,120 --> 00:09:20,480 Credulous, trusting fool. 96 00:09:30,680 --> 00:09:33,200 In my six years as Prime Minister, 97 00:09:33,280 --> 00:09:36,880 I have had to face many grave and baffling difficulties. 98 00:09:37,640 --> 00:09:39,760 This is one such occasion. 99 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 I would like to make it clear 100 00:09:42,720 --> 00:09:46,600 that I believe John Profumo is entitled not only to the support, 101 00:09:47,600 --> 00:09:52,360 but also to the sympathetic understanding and confidence of the House 102 00:09:52,440 --> 00:09:54,320 and of the entire country. 103 00:09:55,040 --> 00:09:57,720 Thank you. Who's the mystery man, sir? 104 00:09:58,480 --> 00:10:01,480 It was bad enough with just the music and shouting 105 00:10:01,560 --> 00:10:03,440 at all hours of the day and night. 106 00:10:05,080 --> 00:10:07,480 Yes, well, Margaret's always been high-spirited. 107 00:10:07,560 --> 00:10:11,280 But this building work is unbearable. Unbearable. 108 00:10:11,360 --> 00:10:13,520 And no sign of it ending. 109 00:10:13,600 --> 00:10:16,000 And now a new roof. So I gather. 110 00:10:16,080 --> 00:10:18,400 Banging and hammering and drilling, 111 00:10:18,920 --> 00:10:20,560 sometimes even at the weekends. 112 00:10:20,640 --> 00:10:22,840 And it's not just me that's suffering. 113 00:10:23,680 --> 00:10:25,600 I know it's driven the Gloucesters quite mad. 114 00:10:25,680 --> 00:10:28,040 Oh, everything irritates the Gloucesters. 115 00:10:29,320 --> 00:10:30,280 Ah! 116 00:10:30,840 --> 00:10:32,960 Sir John Weir, Your Majesty. Thank you. 117 00:10:33,720 --> 00:10:35,280 Don't worry, Aunt Marina. 118 00:10:35,360 --> 00:10:38,240 As head of the family, it's what I'm here for. 119 00:10:38,320 --> 00:10:40,160 I'll have a word with Margaret. Thank you. 120 00:10:50,880 --> 00:10:53,120 Your Majesty. Sir John. 121 00:10:54,120 --> 00:10:57,040 As you know, we took the samples yesterday. We've had the results back. 122 00:10:57,120 --> 00:11:00,400 I am delighted to confirm that you are expecting. 123 00:11:01,520 --> 00:11:03,000 Oh! 124 00:11:03,080 --> 00:11:05,040 Congratulations. Thank you. 125 00:11:05,120 --> 00:11:08,880 Now, it's wonderful news, but I must temper it with caution. 126 00:11:08,960 --> 00:11:11,520 Your iron levels are low, very low. 127 00:11:11,600 --> 00:11:14,360 Not dangerous yet, but not far off. 128 00:11:14,440 --> 00:11:15,360 Oh... 129 00:11:18,280 --> 00:11:19,760 Hello. Ma'am. 130 00:11:26,640 --> 00:11:28,320 I hope you're sitting down. 131 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 Philip? 132 00:11:34,920 --> 00:11:37,800 His Royal Highness is away, ma'am. Where? 133 00:11:37,880 --> 00:11:39,960 At a house party, for the weekend. 134 00:11:40,760 --> 00:11:45,440 The weekend? It's Wednesday. He never mentioned anything. 135 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 It was all very last minute. 136 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Oh. 137 00:11:51,160 --> 00:11:53,280 Yes, of course. Thank you. 138 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Ma'am. 139 00:12:38,680 --> 00:12:41,040 Miss Keeler! Who's the man, Christine? 140 00:12:43,520 --> 00:12:45,600 This way. Mr. Ward! 141 00:12:50,920 --> 00:12:53,400 Mr. Ward. What about Mr. Profumo? 142 00:13:08,320 --> 00:13:09,800 Thanks for letting us know. 143 00:13:14,360 --> 00:13:16,640 ...Yes, no worries, um... 144 00:13:18,880 --> 00:13:21,960 I've just heard that Stephen Ward, sorry to interrupt, 145 00:13:22,040 --> 00:13:24,520 has been interviewed by police and has confirmed everything. 146 00:13:24,600 --> 00:13:27,600 Introducing Profumo to the call girls, the Russian spy, everything. 147 00:13:27,680 --> 00:13:28,520 Well, well, well. 148 00:13:29,320 --> 00:13:32,760 I think we can confidently expect Profumo's resignation any minute. 149 00:13:32,840 --> 00:13:35,640 And the government to fall apart shortly thereafter. 150 00:13:36,680 --> 00:13:38,720 You'll have to excuse me. I'd better get to work. 151 00:13:39,680 --> 00:13:40,840 All right. 152 00:13:40,920 --> 00:13:43,840 So, it's a yes to Paris? 153 00:13:43,920 --> 00:13:45,800 If you must. I must. 154 00:13:45,880 --> 00:13:48,480 Didn't you just get back from an assignment in New York? 155 00:13:49,200 --> 00:13:53,040 I did. And Tokyo before that? 156 00:13:53,760 --> 00:13:55,760 You don't think some time at home would be good? 157 00:13:55,840 --> 00:13:59,280 It would be if it were a home, but it's a building site. 158 00:14:00,360 --> 00:14:02,160 Her Royal Highness has decided to embark 159 00:14:02,240 --> 00:14:05,160 upon a major refurbishment of our apartment. 160 00:14:06,120 --> 00:14:10,440 Only I thought I heard a happy rumor that she might be expecting another baby. 161 00:14:10,520 --> 00:14:12,840 You did. She is. 162 00:14:12,920 --> 00:14:18,720 But in any marriage it's important to find things that really bind you together, 163 00:14:18,800 --> 00:14:19,960 as a couple. 164 00:14:20,520 --> 00:14:21,600 And yours is? 165 00:14:25,040 --> 00:14:26,200 Absence. 166 00:14:56,560 --> 00:14:58,080 Hats off. 167 00:14:59,160 --> 00:15:00,160 That's it. 168 00:15:01,080 --> 00:15:02,680 Ma'am. 169 00:15:07,160 --> 00:15:09,440 This one? I hate that. Grotesque. 170 00:15:09,520 --> 00:15:10,760 I don't... 171 00:15:10,840 --> 00:15:12,600 Hello. 172 00:15:13,040 --> 00:15:15,080 ...Thank you. 173 00:15:18,040 --> 00:15:20,520 Yes, thank you very much. Thank you. 174 00:15:20,600 --> 00:15:22,320 Your Highness. Your Majesty. 175 00:15:26,000 --> 00:15:27,800 Goodness. What? 176 00:15:27,880 --> 00:15:30,400 The dining table in the same room as the kitchen? 177 00:15:30,480 --> 00:15:31,520 Yes. 178 00:15:31,600 --> 00:15:33,720 I'm not quite sure what to make of that. 179 00:15:33,800 --> 00:15:37,360 It's modern. It's egalitarian. 180 00:15:37,440 --> 00:15:39,720 You're the least egalitarian person that I know. 181 00:15:39,800 --> 00:15:42,520 Well, that's not the nicest way to congratulate me. 182 00:15:42,600 --> 00:15:45,200 That is why you're here? Congratulate you for what? 183 00:15:45,280 --> 00:15:48,800 Mummy didn't tell you? I'm, uh... 184 00:15:48,880 --> 00:15:50,680 Are you? Yes. 185 00:15:50,760 --> 00:15:53,880 Aw, that's lovely. Thank you. 186 00:15:53,960 --> 00:15:55,400 Due a few weeks after you. 187 00:15:56,200 --> 00:15:57,640 That's wonderful. 188 00:15:59,040 --> 00:16:02,440 But, no, that's, uh, not why I'm here. 189 00:16:03,680 --> 00:16:09,360 I'm here to ask that on your way to building this great, bright, modern 190 00:16:09,440 --> 00:16:12,640 egalitarian home for your growing family, 191 00:16:12,720 --> 00:16:15,920 you might have a little more consideration for your neighbors. 192 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 In terms of what? 193 00:16:20,840 --> 00:16:24,240 I'm assuming noise and general disruption. 194 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 Oh, I see. 195 00:16:27,920 --> 00:16:30,560 And who sent you on this ugly little mission? 196 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 Marina? Yes. 197 00:16:32,080 --> 00:16:34,080 She'd do well to remember her place. 198 00:16:34,160 --> 00:16:36,840 As a low-ranking member of your husband's refugee family, 199 00:16:36,920 --> 00:16:38,720 she's lucky to be here at all. 200 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 I rest my case about egalitarian. 201 00:16:43,920 --> 00:16:47,440 And it's not only her. Oh, is it Alice? 202 00:16:47,520 --> 00:16:49,120 That cantankerous old bat. 203 00:16:49,200 --> 00:16:51,960 And the Kents and the Gloucesters. Oh, I see. 204 00:16:52,040 --> 00:16:56,640 The whole nasty, jealous circus, cooped up in this ridiculous compound, 205 00:16:56,720 --> 00:16:59,360 furious because we got the largest apartment. 206 00:16:59,440 --> 00:17:02,720 No one's furious about the apartment. Incandescent. 207 00:17:02,800 --> 00:17:04,880 Positively constipated with fury. 208 00:17:05,480 --> 00:17:07,119 They're furious about the noise. 209 00:17:07,200 --> 00:17:11,599 Because it represents rejuvenation, modernization and change. 210 00:17:11,680 --> 00:17:15,599 No, because it's inconsiderate, selfish and deafening. 211 00:17:20,480 --> 00:17:22,640 So, how is the baby so far? 212 00:17:22,720 --> 00:17:26,640 Mm, it's uncomplicated, surprisingly. How's yours? 213 00:17:29,160 --> 00:17:30,560 Complicated. 214 00:17:32,120 --> 00:17:34,360 They want me to take it easier this time. 215 00:17:34,800 --> 00:17:39,280 May I politely suggest you do? Tell Philip to take some of the strain. 216 00:17:42,560 --> 00:17:45,160 How is he? Fine. Why? 217 00:17:49,160 --> 00:17:51,400 Would you like to know a rumor Tony and I heard? 218 00:17:52,160 --> 00:17:54,560 No. Oh, it is just a rumor. 219 00:17:54,640 --> 00:17:58,760 But you can't deny... there is a similarity. 220 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 Look. 221 00:18:01,560 --> 00:18:02,760 You see? 222 00:18:04,120 --> 00:18:06,480 That's the Minister of War. He's just admitted it. 223 00:18:06,560 --> 00:18:09,200 Profumo admitted the affair, but he denied the photograph. 224 00:18:11,360 --> 00:18:14,560 There is something of Philip in the... shoulders. 225 00:18:19,840 --> 00:18:24,280 The Prime Minister has asked to see you, ma'am, as a matter of urgency. 226 00:18:50,520 --> 00:18:53,280 It's the very worst kind of betrayal. 227 00:18:54,640 --> 00:18:57,800 From somebody I never expected capable. 228 00:18:58,880 --> 00:19:00,160 I'm sorry. 229 00:19:01,840 --> 00:19:05,160 This dentist, Mr. Ward, clearly has a lot to answer for. 230 00:19:05,640 --> 00:19:07,360 Osteopath, ma'am. 231 00:19:08,600 --> 00:19:12,000 Oh, well, he seems to have orchestrated it all. 232 00:19:12,080 --> 00:19:13,640 He may have orchestrated it, 233 00:19:13,720 --> 00:19:16,120 but read the newspapers, you'd think it's all my fault. 234 00:19:17,920 --> 00:19:20,120 And for that reason, I think it's only right 235 00:19:20,200 --> 00:19:22,560 that I offer you my resignation. 236 00:19:25,040 --> 00:19:25,960 What? 237 00:19:26,520 --> 00:19:29,360 The integrity of your government has been compromised. 238 00:19:29,440 --> 00:19:33,640 As Prime Minister, I must accept responsibility. I can't go on. 239 00:19:33,720 --> 00:19:37,640 Yes, you can, Mr. Macmillan, and you must. 240 00:19:44,120 --> 00:19:49,200 I would urge you to go back and unite your cabinet and my government. 241 00:19:49,280 --> 00:19:51,560 Take charge of this country. 242 00:19:51,640 --> 00:19:55,280 Go back to Downing Street, Prime Minister, and pick up the reins. 243 00:19:56,320 --> 00:19:58,440 The people of this country need stability. 244 00:20:01,520 --> 00:20:04,440 As do I, more than ever. 245 00:20:06,400 --> 00:20:07,280 Ma'am? 246 00:20:10,040 --> 00:20:12,960 The Duke of Edinburgh and I are expecting again. 247 00:20:13,640 --> 00:20:14,960 Congratulations, ma'am. 248 00:20:15,040 --> 00:20:17,920 The situation is not without its complications. 249 00:20:20,720 --> 00:20:25,000 I will be taking a leave of absence for several months, in Scotland. 250 00:20:26,960 --> 00:20:32,400 The doctors have made it quite clear that they'd like me to rest... completely. 251 00:20:32,480 --> 00:20:34,240 To safeguard the pregnancy. 252 00:20:36,280 --> 00:20:40,160 Which is why I need you to hold the fort for the time being. 253 00:20:41,680 --> 00:20:44,120 The Queen Mother can deputize for ceremonial matters 254 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 until the child is born. 255 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Of course. 256 00:20:52,480 --> 00:20:53,720 Thank you. 257 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 Thank you, Prime Minister. 258 00:21:00,680 --> 00:21:02,600 It would mean a great deal to me... 259 00:21:03,800 --> 00:21:05,080 personally. 260 00:21:32,560 --> 00:21:34,920 It was wonderful. 261 00:21:35,000 --> 00:21:38,040 If they weren't sending up toffs... 262 00:21:38,120 --> 00:21:41,200 they were having a go at government corruption 263 00:21:41,280 --> 00:21:43,200 or the hypocrisy of our bishops, 264 00:21:43,280 --> 00:21:45,760 or having a dig at the British war effort. 265 00:21:46,760 --> 00:21:49,880 At one point they even turned on the Queen. 266 00:21:49,960 --> 00:21:53,160 The Queen? It was really very funny. 267 00:21:55,440 --> 00:21:56,920 We are also very much enthused 268 00:21:57,000 --> 00:21:59,880 about our forthcoming trip to India and Pakistan. 269 00:22:01,240 --> 00:22:03,960 Prince Philip tells me he is very much looking forward 270 00:22:04,040 --> 00:22:05,600 to taking me up the Khyber Pass. 271 00:22:11,640 --> 00:22:13,120 And then they came on to you. 272 00:22:13,800 --> 00:22:16,320 Um, what are you most afraid of? 273 00:22:17,440 --> 00:22:23,240 "The arrival of the newspapers in the morning." 274 00:22:25,480 --> 00:22:28,200 It's no use me trying to replicate it. I'll never do it justice. 275 00:22:29,200 --> 00:22:32,600 Was it cruel? Not cruel, no. 276 00:22:34,200 --> 00:22:37,280 Were people laughing? Yes. 277 00:22:37,840 --> 00:22:41,720 Did Boothby laugh? Who said anything about Boothby? 278 00:22:41,800 --> 00:22:44,480 I'm assuming it's who you were there with. Did he laugh? 279 00:22:47,400 --> 00:22:48,240 Yes. 280 00:22:54,560 --> 00:22:56,160 Did you? 281 00:22:57,240 --> 00:22:59,640 Yes. You should go. 282 00:23:00,600 --> 00:23:02,760 See what's happening to your bloody country. 283 00:23:22,160 --> 00:23:24,240 John, have you packed the swimming shorts? 284 00:23:24,320 --> 00:23:26,680 Yes, sir, all packed. Good man. 285 00:23:29,680 --> 00:23:30,680 Hello. 286 00:23:31,240 --> 00:23:33,280 Ah, hello. 287 00:23:37,200 --> 00:23:40,520 How nice. You're coming too? 288 00:23:40,600 --> 00:23:42,920 Coming? Uh, no. I'm going. 289 00:23:44,000 --> 00:23:46,400 Where? St. Moritz. 290 00:23:48,280 --> 00:23:49,520 How mysterious. 291 00:23:54,560 --> 00:23:55,560 You? 292 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 Balmoral. 293 00:24:00,040 --> 00:24:01,440 Separate countries. 294 00:24:04,720 --> 00:24:06,160 How apposite. 295 00:24:07,280 --> 00:24:13,080 What does that mean? Appropriate, suitable, fitting, apt. 296 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 I know what "apposite" means. 297 00:24:16,600 --> 00:24:18,640 I mean, what are you trying to say? 298 00:24:20,480 --> 00:24:21,920 Oh, don't worry about that. 299 00:24:23,480 --> 00:24:25,640 You just enjoy the mountains, dear. 300 00:25:17,680 --> 00:25:18,520 Scumbag! 301 00:25:20,280 --> 00:25:21,680 Are you a traitor, Mr. Ward? 302 00:25:24,560 --> 00:25:29,240 We have come from the very depths of lechery and depravity in this case. 303 00:25:30,560 --> 00:25:37,040 Prostitution, promiscuity, perversion. 304 00:25:38,440 --> 00:25:40,160 The trouble and strife. 305 00:25:40,240 --> 00:25:42,400 The fork and knife. 306 00:25:42,480 --> 00:25:44,080 Duchess of Fife. 307 00:25:44,160 --> 00:25:48,400 But they turtle-dove her. Know what I mean? 308 00:25:49,560 --> 00:25:55,240 What is this loose, despicable world of Stephen Ward and his associates? 309 00:25:59,000 --> 00:26:04,080 To look at their behavior, it seems the values we once held dear, 310 00:26:04,160 --> 00:26:08,680 decency, respect, trust, 311 00:26:08,760 --> 00:26:10,440 are a thing of the past. 312 00:26:12,800 --> 00:26:17,600 In my position as Prime Minister of this great country, 313 00:26:17,680 --> 00:26:21,560 I am frequently visited by many great men 314 00:26:21,640 --> 00:26:25,680 and often ask me about what I am most afraid. 315 00:26:26,200 --> 00:26:28,000 My answer? 316 00:26:28,080 --> 00:26:31,960 Events, dear boy, events. 317 00:26:34,600 --> 00:26:36,200 Autumn. 318 00:26:36,280 --> 00:26:39,160 The arrival of the newspapers in the morning. 319 00:26:39,760 --> 00:26:44,120 Civilized society is no longer civilized. 320 00:26:44,200 --> 00:26:47,400 The ruling class has given up on its responsibilities 321 00:26:47,960 --> 00:26:50,000 and no longer sets the right example. 322 00:26:50,920 --> 00:26:56,240 It has sunk instead to a shrunken version of itself. 323 00:26:56,320 --> 00:26:58,120 Do my eyes deceive me? 324 00:27:00,160 --> 00:27:04,280 Is that really who I think it is, staring back at me? 325 00:27:10,840 --> 00:27:13,080 I've come to the theater tonight 326 00:27:13,160 --> 00:27:15,920 because I've heard that some cheeky young satirists 327 00:27:16,000 --> 00:27:19,760 are making a living doing impressions of me, 328 00:27:19,840 --> 00:27:26,120 which is handy, because I'm told I leave a terrible impression wherever I go. 329 00:27:30,200 --> 00:27:35,880 To them I say, "Shame on you. Shame on all of you." 330 00:27:35,960 --> 00:27:39,120 Men like Ward deserve none of our pity. 331 00:27:39,200 --> 00:27:42,880 They are deserving only of our contempt. 332 00:27:44,640 --> 00:27:46,600 The time has finally come 333 00:27:46,680 --> 00:27:51,440 to cut out the moral rot at the heart of British society. 334 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 You will not convict the defendant 335 00:27:55,680 --> 00:27:59,080 just because he was at the center of all this depravity, 336 00:27:59,160 --> 00:28:01,800 but because he was the orchestrator of it. 337 00:28:04,000 --> 00:28:08,280 Be in no doubt, he is a thoroughly filthy fellow. 338 00:28:11,400 --> 00:28:14,560 It is therefore in the highest public interest 339 00:28:14,640 --> 00:28:16,680 that you do your duty 340 00:28:17,840 --> 00:28:19,800 and return a verdict of guilty 341 00:28:20,560 --> 00:28:22,360 on this indictment. 342 00:28:24,200 --> 00:28:27,080 Court adjourned until nine a.m. tomorrow. 343 00:29:53,480 --> 00:29:54,880 And that's confirmed? 344 00:30:03,360 --> 00:30:04,680 Understood. 345 00:30:48,080 --> 00:30:49,120 Your Majesty. 346 00:30:53,200 --> 00:30:54,280 Yes, Michael. 347 00:30:56,160 --> 00:30:57,640 Oh, do sit down. 348 00:30:58,320 --> 00:30:59,920 Thank you, ma'am. 349 00:31:01,760 --> 00:31:03,320 Um... 350 00:31:04,920 --> 00:31:09,800 Well, we've made it perfectly clear to all that inquire 351 00:31:09,880 --> 00:31:13,120 that you're taking an extended period of, uh, rest. 352 00:31:13,640 --> 00:31:16,760 Uh, but sometimes people insist. The British Horse Society, for example. 353 00:31:16,840 --> 00:31:20,480 They're still struggling with the approval of their, um... 354 00:31:20,560 --> 00:31:23,880 Um, charitable status. Um... 355 00:31:23,960 --> 00:31:27,480 And they thought your intervention might speed things up a bit. 356 00:31:28,760 --> 00:31:30,520 Yes, just leave me the paperwork, Michael. 357 00:31:33,240 --> 00:31:37,120 And there are one or two urgent royal warrants that require your assent. 358 00:31:39,960 --> 00:31:40,960 Yes. Is that it? 359 00:31:43,120 --> 00:31:46,240 I'm afraid not, ma'am. One more thing. 360 00:31:46,320 --> 00:31:48,160 It's a little delicate. Um... 361 00:31:50,200 --> 00:31:52,720 The man at the center of the Profumo scandal. 362 00:31:52,800 --> 00:31:54,080 Stephen Ward? 363 00:31:55,000 --> 00:31:56,160 Right. 364 00:31:56,240 --> 00:31:58,680 He's taken his own life. 365 00:31:59,920 --> 00:32:00,960 Goodness. 366 00:32:01,880 --> 00:32:04,120 At his practice, his home, 367 00:32:04,200 --> 00:32:05,640 um... 368 00:32:05,720 --> 00:32:09,920 the police found certain items, among them a portrait, 369 00:32:10,000 --> 00:32:15,880 a hand-drawn portrait done by Mr. Ward himself of... 370 00:32:16,320 --> 00:32:17,320 Of? 371 00:32:20,000 --> 00:32:22,280 His Royal Highness the Duke of Edinburgh, ma'am. 372 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 What? 373 00:32:27,560 --> 00:32:28,400 Um... 374 00:32:30,800 --> 00:32:32,040 It seems they knew one another. 375 00:32:32,120 --> 00:32:37,360 The police also have witnesses who saw His Royal Highness 376 00:32:37,440 --> 00:32:41,800 arriving at Ward's house on several occasions, ma'am. 377 00:32:50,800 --> 00:32:55,360 And we were at a loss for how to link them, 378 00:32:56,200 --> 00:33:00,440 but then it became clear that they were both members 379 00:33:00,520 --> 00:33:03,880 of that same lunch club, ma'am. 380 00:33:12,320 --> 00:33:14,320 Now, there is some concern 381 00:33:16,080 --> 00:33:18,680 as to whether there are any other portraits, 382 00:33:18,760 --> 00:33:21,440 not to mention all the studies for the portrait, 383 00:33:23,000 --> 00:33:25,560 and that they may fall into the wrong hands. 384 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 I see. 385 00:33:34,880 --> 00:33:37,600 We'll manage the situation, of course, ma'am, uh... 386 00:33:38,600 --> 00:33:42,120 fight it off, hold back any press. 387 00:33:43,640 --> 00:33:46,080 But I just thought you should be aware. 388 00:33:46,160 --> 00:33:47,760 Yes, thank you, Michael. 389 00:33:48,400 --> 00:33:49,400 Thank you, ma'am. 390 00:35:21,640 --> 00:35:22,920 Resignation? 391 00:35:24,000 --> 00:35:25,080 Yes, ma'am. 392 00:35:26,200 --> 00:35:31,520 Sent in the mistaken belief that his life was in immediate danger. 393 00:35:31,600 --> 00:35:36,120 A subsequent biopsy revealed the tumor to be benign. 394 00:35:36,200 --> 00:35:39,600 But the Prime Minister has had a difficult few months, 395 00:35:39,680 --> 00:35:41,560 with one thing or another. 396 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 Is the Prime Minster well, Your Majesty? 397 00:35:43,720 --> 00:35:46,640 The impression I get is... 398 00:35:48,160 --> 00:35:50,400 that he's lost the appetite somewhat. 399 00:35:50,480 --> 00:35:52,000 Your Majesty. 400 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 What for? 401 00:35:58,360 --> 00:35:59,800 To go on. 402 00:36:37,080 --> 00:36:38,920 Your Majesty. 403 00:36:39,000 --> 00:36:42,320 Prime Minister. Ma'am. Shall we? 404 00:36:48,080 --> 00:36:50,320 How are you, Prime Minister? 405 00:36:51,880 --> 00:36:54,360 All the better for no longer being one. 406 00:36:56,600 --> 00:36:59,360 I hope you haven't come to dissuade me. 407 00:36:59,440 --> 00:37:01,800 The situation's quite hopeless. 408 00:37:01,880 --> 00:37:03,720 That's not my understanding. 409 00:37:04,760 --> 00:37:07,040 The doctors told me that the tumor was benign. 410 00:37:07,600 --> 00:37:09,640 It was the size of an orange. 411 00:37:11,400 --> 00:37:15,720 While that causes inconvenience and discomfort that largely... 412 00:37:15,800 --> 00:37:18,280 I'll still require a long period of convalescence, 413 00:37:19,640 --> 00:37:25,000 not be in a fit state to undertake the arduous duties as PM. 414 00:37:27,760 --> 00:37:30,800 I'm afraid my decision to resign is final. 415 00:37:33,000 --> 00:37:37,520 That's very disappointing, especially after our conversation. 416 00:37:37,600 --> 00:37:39,720 As to who should succeed me, 417 00:37:39,800 --> 00:37:42,800 as sovereign you have the prerogative to consult, 418 00:37:42,880 --> 00:37:44,920 but there's only one man, in my opinion. 419 00:37:45,000 --> 00:37:47,640 The Earl of Home. Alec? 420 00:37:48,920 --> 00:37:51,960 Yes, we're all very fond of him, but... He's the right man. 421 00:37:53,040 --> 00:37:55,600 A decade younger than me, steel painted as wood, 422 00:37:55,680 --> 00:37:57,760 and the old governing class at its best. 423 00:37:59,120 --> 00:38:02,080 I would call Alec to the palace right away, ma'am. 424 00:38:02,960 --> 00:38:04,720 No sense dragging things out. 425 00:38:07,320 --> 00:38:09,520 Is that an order, Mr. Macmillan? 426 00:38:10,080 --> 00:38:12,640 It would be my advice, ma'am. 427 00:38:19,400 --> 00:38:24,160 Do you know, I've been Queen barely ten years. 428 00:38:26,000 --> 00:38:30,080 And in that time I've had three Prime Ministers. 429 00:38:31,800 --> 00:38:34,360 All of them ambitious men, 430 00:38:34,440 --> 00:38:38,320 clever men, brilliant men. 431 00:38:40,720 --> 00:38:43,240 Not one has lasted the course. 432 00:38:44,560 --> 00:38:50,160 They've either been too old, too ill or too weak. 433 00:38:52,640 --> 00:38:56,200 A confederacy of elected quitters. 434 00:39:21,520 --> 00:39:22,920 Your Majesty. 435 00:39:31,080 --> 00:39:32,520 Get out the bloody way, you moron! 436 00:39:32,600 --> 00:39:34,680 ...Pillock. 437 00:39:35,000 --> 00:39:36,240 Get out of the way. 438 00:39:54,320 --> 00:39:55,320 Ah. 439 00:40:01,280 --> 00:40:03,840 Tony. Dear boy. 440 00:40:06,480 --> 00:40:08,160 What are you doing here? 441 00:40:08,240 --> 00:40:10,560 I could ask you the same question in reverse. 442 00:40:10,640 --> 00:40:12,720 What were you not doing here? 443 00:40:19,280 --> 00:40:20,520 In case you hadn't noticed, 444 00:40:20,600 --> 00:40:23,440 your wife has just appointed a close family chum as Prime Minister 445 00:40:23,520 --> 00:40:25,800 on the advice of a man who had no right to give that advice 446 00:40:25,880 --> 00:40:27,640 since he was no longer in office. 447 00:40:31,360 --> 00:40:33,560 It's blown up in her face somewhat. 448 00:40:35,600 --> 00:40:37,520 We came to see if she was all right. 449 00:40:40,640 --> 00:40:42,160 But she's already left. 450 00:40:43,120 --> 00:40:45,680 Bolted back to the safety of Scotland. 451 00:40:49,400 --> 00:40:50,400 Tony. 452 00:40:58,640 --> 00:41:01,120 So where were you, you mysterious fellow? 453 00:41:02,040 --> 00:41:03,880 St. Moritz at one point, I heard. 454 00:41:03,960 --> 00:41:05,600 Yes. 455 00:41:06,760 --> 00:41:11,360 That was a bit careless. Just use me next time. 456 00:41:11,440 --> 00:41:15,080 I'd always cover for you, you know. Boys' honor and all that. 457 00:41:15,600 --> 00:41:16,800 Come on! 458 00:41:17,440 --> 00:41:18,520 I'm coming. 459 00:41:20,240 --> 00:41:21,360 Fuck. 460 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 Ah! 461 00:42:52,680 --> 00:42:53,680 Oh! 462 00:42:56,560 --> 00:42:57,920 Good boy. 463 00:43:11,880 --> 00:43:15,080 Here you are. The idea was to be alone. 464 00:43:17,920 --> 00:43:19,400 And hello to you too. 465 00:43:21,240 --> 00:43:24,480 Fine. If you want me... 466 00:43:29,920 --> 00:43:31,360 I'll be in the main house. 467 00:45:31,120 --> 00:45:32,120 Hello? 468 00:45:35,600 --> 00:45:36,960 Hello? 469 00:45:45,960 --> 00:45:48,520 This is most unlike you. 470 00:45:48,600 --> 00:45:49,840 On the contrary. 471 00:45:50,600 --> 00:45:53,520 This is the most like me I've been in years. 472 00:45:56,480 --> 00:45:58,520 I understand the Prime Minister's resignation 473 00:45:58,600 --> 00:46:00,880 and all that. It's not just the Prime Minister. 474 00:46:00,960 --> 00:46:03,440 And your mother. 475 00:46:03,520 --> 00:46:05,640 And your sister, and the children. 476 00:46:05,720 --> 00:46:07,600 And the extended family. 477 00:46:07,680 --> 00:46:11,440 And the Church and the Commonwealth and the country. 478 00:46:12,960 --> 00:46:15,200 The whole ghastly relentlessness of it all. 479 00:46:17,600 --> 00:46:20,360 The fact it never stops, not for a minute. I understand all that. 480 00:46:20,440 --> 00:46:23,000 Do you really? I do. 481 00:46:23,080 --> 00:46:25,680 But is it not possible that among all those problems 482 00:46:25,760 --> 00:46:27,800 and all those things that are driving you mad, 483 00:46:27,880 --> 00:46:31,320 there are some of us who are there for you no matter what, 484 00:46:32,160 --> 00:46:33,360 come what may? 485 00:46:36,760 --> 00:46:37,920 If only. 486 00:46:38,560 --> 00:46:42,200 What's that supposed to mean? It means exactly that. 487 00:46:42,280 --> 00:46:43,680 If only. 488 00:46:54,560 --> 00:46:56,080 Don't punish me with silence. 489 00:46:56,160 --> 00:46:59,080 If you have a charge to make, come on, be a grown-up, make it. 490 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 All right. 491 00:47:07,960 --> 00:47:09,760 Stephen Ward. 492 00:47:12,840 --> 00:47:13,840 Who? 493 00:47:17,560 --> 00:47:19,480 The osteopath. 494 00:47:20,640 --> 00:47:24,400 Yeah, dreadful man. What about him? 495 00:47:27,760 --> 00:47:33,080 In the aftermath of his suicide, while searching his home, 496 00:47:33,160 --> 00:47:38,600 detectives found a portrait, painted by him, of you. 497 00:47:42,800 --> 00:47:44,520 I have no explanation for that. 498 00:47:45,440 --> 00:47:47,200 There were more. 499 00:47:47,280 --> 00:47:51,760 They had to be tracked down and reacquired, at great expense. 500 00:47:53,200 --> 00:47:54,880 Can you imagine what would have happened 501 00:47:54,960 --> 00:47:56,840 if the newspapers had got hold of them first? 502 00:47:58,640 --> 00:48:01,280 They must've been done from photographs, not private sittings. 503 00:48:02,040 --> 00:48:05,320 But you don't deny knowing him? He treated my neck. 504 00:48:05,400 --> 00:48:08,840 It's what osteopaths do. And procure women. 505 00:48:09,520 --> 00:48:11,960 Not for me. I met him a couple of times as a patient. 506 00:48:12,040 --> 00:48:17,760 He talked the most ludicrous nonsense about tension and emotions, 507 00:48:17,840 --> 00:48:21,520 so, I went to an old navy fellow instead 508 00:48:21,600 --> 00:48:24,040 who slapped me about a bit and sorted it out straightaway. 509 00:48:24,120 --> 00:48:26,480 So he never invited you to stay for the weekend? 510 00:48:29,080 --> 00:48:30,320 He may have. 511 00:48:31,560 --> 00:48:33,680 I certainly never went. 512 00:48:33,760 --> 00:48:35,640 And the mystery man in the newspapers? 513 00:48:37,400 --> 00:48:40,080 That isn't you? Don't be ridiculous. 514 00:48:40,160 --> 00:48:42,360 I am not being ridiculous. 515 00:48:43,920 --> 00:48:46,040 You are a mystery man to me. 516 00:48:47,080 --> 00:48:50,200 Half the time I don't know where you are or what you're doing. 517 00:48:50,280 --> 00:48:53,080 All you need to do is ask. Look... 518 00:48:56,080 --> 00:48:59,080 I'm strong. You know that. 519 00:49:02,440 --> 00:49:04,480 And I can cope with the truth. 520 00:49:06,320 --> 00:49:08,000 I just demand to know the truth. 521 00:49:08,080 --> 00:49:11,440 It's when people don't tell me the truth that I can't bear it. 522 00:49:17,240 --> 00:49:20,480 Your recent trip to Switzerland, which you claimed was in aid of... 523 00:49:20,560 --> 00:49:21,800 Dolphins. 524 00:49:21,880 --> 00:49:24,280 Do you really expect anyone to believe that? 525 00:49:26,560 --> 00:49:27,800 Switzerland's landlocked, 526 00:49:27,880 --> 00:49:30,760 and St. Moritz is a winter playground for millionaires and harlots. 527 00:49:30,840 --> 00:49:32,880 Switzerland also happens to be the headquarters 528 00:49:32,960 --> 00:49:35,480 for the World Wildlife Fund, of which I'm patron. 529 00:49:37,480 --> 00:49:40,880 But I can see that this is a question of, of appearance versus reality. 530 00:49:40,960 --> 00:49:43,320 No, because some things can only be perceived one way 531 00:49:43,400 --> 00:49:44,880 because they only have one meaning. 532 00:49:46,160 --> 00:49:47,520 Such as? 533 00:49:50,280 --> 00:49:51,400 Such as? 534 00:51:20,240 --> 00:51:22,640 There are two types of people in life. 535 00:51:24,560 --> 00:51:28,560 Those whom one imagines to be trustworthy and reliable, 536 00:51:28,640 --> 00:51:32,120 who turn out to be treacherous and weak, like Mr. Macmillan. 537 00:51:33,760 --> 00:51:39,200 And those who appear to be complex and difficult, 538 00:51:39,280 --> 00:51:42,560 who turn out to be more dependable than anyone thought. 539 00:51:45,280 --> 00:51:46,360 Like me. 540 00:51:50,440 --> 00:51:53,960 I know exactly what my job is. Your father made it perfectly clear. 541 00:51:54,440 --> 00:51:56,520 You are my job. 542 00:51:58,240 --> 00:52:01,920 You are the essence of my duty. 543 00:52:08,160 --> 00:52:09,320 So here I am. 544 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 Liegeman of life and limb. 545 00:52:14,560 --> 00:52:16,240 In, not out. 546 00:52:23,040 --> 00:52:24,040 Philip. 547 00:52:27,720 --> 00:52:29,360 We're both adults. 548 00:52:32,840 --> 00:52:34,840 And I think we're both realists. 549 00:52:43,080 --> 00:52:47,920 We both know that marriage is a challenge, under any circumstances. 550 00:52:51,200 --> 00:52:53,080 So I can understand... 551 00:52:55,240 --> 00:52:59,960 if sometimes, in order to let off steam, 552 00:53:02,360 --> 00:53:04,520 in order to stay in... 553 00:53:07,240 --> 00:53:09,960 you need to do what you need to do. 554 00:53:12,880 --> 00:53:16,440 I can look the other way. Yes, I know you can look the other way. 555 00:53:16,520 --> 00:53:19,240 You've raised looking the other way into an art form. 556 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 I'm saying I don't want you to. 557 00:53:25,320 --> 00:53:26,920 You can look this way. 558 00:53:55,800 --> 00:53:57,080 I'm yours. 559 00:53:58,760 --> 00:53:59,760 In. 560 00:54:01,080 --> 00:54:06,360 And not because you've given me a title, not because we've come to an agreement. 561 00:54:11,360 --> 00:54:13,160 But because I want to be. 562 00:54:20,440 --> 00:54:23,200 Because I love you. 563 00:55:10,280 --> 00:55:15,760 Amen 564 00:55:16,280 --> 00:55:19,200 Amen 565 00:55:19,280 --> 00:55:24,440 Amen 566 00:55:25,400 --> 00:55:31,000 Amen 567 00:55:31,080 --> 00:55:35,320 - Amen 568 00:55:35,400 --> 00:55:39,920 Amen 569 00:55:41,600 --> 00:55:44,200 Amen Push. And push. 570 00:55:48,400 --> 00:55:51,720 Amen 571 00:55:51,800 --> 00:55:55,760 Amen 572 00:56:18,480 --> 00:56:25,160 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. 573 00:56:25,240 --> 00:56:28,120 "This Earth of majesty, this seat of Mars..." 574 00:56:28,200 --> 00:56:29,680 Amen. 575 00:56:31,800 --> 00:56:33,960 "This other Eden, 576 00:56:36,040 --> 00:56:37,600 demi-paradise. 577 00:56:39,640 --> 00:56:42,200 This fortress built by Nature for herself 578 00:56:42,280 --> 00:56:45,800 Against infection and the hand of war..." 579 00:56:45,880 --> 00:56:50,200 And towards me, everyone. And this is wonderful, and... 580 00:56:55,160 --> 00:56:57,560 Charles, we're going to look... 581 00:56:57,640 --> 00:56:59,520 Charles, look. 582 00:56:59,600 --> 00:57:01,480 Gloucesters, Kents. 583 00:57:01,560 --> 00:57:03,840 Can we at least have some element in focus? 584 00:57:10,440 --> 00:57:11,840 For Christ's sake! 585 00:57:15,840 --> 00:57:16,960 Take the photo. 586 00:57:19,560 --> 00:57:22,760 "This happy breed of men, this little world. 587 00:57:22,840 --> 00:57:28,320 This blessed plot, this earth, this realm, this England."