1
00:00:15,080 --> 00:00:20,320
Nimeni on Mario Brenna.
Olen 40-vuotias ammattivalokuvaaja.
2
00:00:21,040 --> 00:00:23,520
Työskentelen mainonnan ja muodin parissa,
3
00:00:23,520 --> 00:00:27,800
mutta markkinoilla
ollaan hulluina seurapiirikuvien perään.
4
00:00:27,800 --> 00:00:32,800
Kaikki haluavat julkkiskuvia.
Kuuluisuuksien kuvia.
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,280
He ovat
täysin samanlaisia ihmisiä kuin me.
6
00:00:37,400 --> 00:00:39,520
Tekevät virheitä siinä missä mekin.
7
00:00:40,680 --> 00:00:42,680
Vanhat säännöt ovat muuttuneet.
8
00:00:43,200 --> 00:00:46,120
Sääntöjä ei enää ole.
Pelataan vain omaan pussiin.
9
00:00:48,600 --> 00:00:53,320
Oikeasta otoksesta maksetaan
jopa 200 000 dollaria.
10
00:00:56,560 --> 00:01:00,000
Mutta oikeat otokset ovat kiven alla.
11
00:01:01,720 --> 00:01:06,760
Täytyy olla kuin metsästäjä. Tappaja.
12
00:01:11,480 --> 00:01:15,680
Kilpailu on älytöntä.
13
00:01:16,440 --> 00:01:19,960
Työ vaatii mielikuvitusta ja luovuutta.
14
00:01:21,640 --> 00:01:23,120
Riskien ottamista.
15
00:01:24,720 --> 00:01:28,200
Ja minä otan muita enemmän riskejä.
16
00:01:32,920 --> 00:01:35,640
Siksi olen paras.
17
00:01:36,240 --> 00:01:41,040
Ja siksi Mario Brenna on nykyään
yhtä kuuluisa kuin kuvaamansa ihmiset.
18
00:01:53,480 --> 00:01:59,320
Nimeni on Duncan Muir.
Olen 57-vuotias ammattikuvaaja -
19
00:01:59,320 --> 00:02:02,240
Ballaterista läheltä
Skotlannin Aberdeenia.
20
00:02:03,480 --> 00:02:06,160
Duncan. Kello on jo yli yhdeksän.
21
00:02:06,840 --> 00:02:12,920
Perinteiset muotokuvat ovat leipätyöni.
Häät, valmistujaiset ja sen sellaiset.
22
00:02:12,920 --> 00:02:17,920
Mutta kuninkaallisen perheen kuvaaminen on
intohimoni ja se, mistä minut tunnetaan.
23
00:02:18,760 --> 00:02:20,920
Jatka vain. Tilaa on vielä.
24
00:02:20,920 --> 00:02:24,480
Onko tässä hyvä?
- Hienoa. Pysähdy!
25
00:02:25,080 --> 00:02:27,600
Menen sinne, minne kuningatarkin.
26
00:02:28,680 --> 00:02:29,760
Hän saapuu.
27
00:02:32,280 --> 00:02:33,760
Mukava olla täällä.
28
00:02:34,720 --> 00:02:38,640
Kuningatar on harvinaislaatuinen nainen.
Vaimoni vitsailee joskus,
29
00:02:38,640 --> 00:02:40,560
että jää kakkoseksi hänelle.
30
00:02:43,600 --> 00:02:47,760
Kyllähän minä rakastan kuningatarta.
Olen ylpeä Elisabetin kannattaja.
31
00:02:49,160 --> 00:02:52,080
Kuninkaallisen perheen
arvosteleminen ärsyttää.
32
00:02:52,080 --> 00:02:57,360
Haluan sanoa: "Tehkää itse sama." He ovat
säästä huolimatta täsmällisesti paikalla -
33
00:02:57,360 --> 00:03:00,200
ja aina valmistautuneita
sekä ystävällisiä.
34
00:03:05,280 --> 00:03:06,920
Tunteeko kuningatar minut?
35
00:03:08,000 --> 00:03:11,160
Ei ehkä tunne,
mutta hymyilee usein minut nähdessään.
36
00:03:11,680 --> 00:03:14,280
Siinähän sinä olet, Duncan.
- Tässähän minä.
37
00:03:14,280 --> 00:03:17,600
Etkö ikinä kyllästy tähän?
- Kunhan te ette kyllästy.
38
00:03:18,640 --> 00:03:20,240
Sitä vaaraa ei ole.
39
00:03:21,000 --> 00:03:23,120
Onko tuo minulle? Kiitos kovasti.
40
00:03:26,960 --> 00:03:30,640
Hän osaa ainutlaatuisesti
luoda yhteenkuuluvuuden tunnetta.
41
00:03:34,200 --> 00:03:38,440
Jakaantunut maa yhdistyy
ihaillessaan häntä.
42
00:03:38,440 --> 00:03:40,240
Harva pystyy siihen.
43
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
Kaipaamme häntä varmasti,
kun hän on poissa.
44
00:04:53,360 --> 00:04:57,120
KAKSI VALOKUVAA
45
00:05:01,120 --> 00:05:06,760
Olemme myöhässä aikataulusta,
ja osalla teistä on muita menoja.
46
00:05:07,360 --> 00:05:11,560
Onneksi asialistalla on enää kolme kohtaa.
47
00:05:12,240 --> 00:05:16,000
Viimeisimmät tiedot
kuninkaallisesta verkkosivustosta.
48
00:05:17,400 --> 00:05:18,520
Ole hyvä.
49
00:05:21,040 --> 00:05:21,920
Robin.
50
00:05:24,960 --> 00:05:26,880
KUNINGASPERHEEN VIRALLISET SIVUT
51
00:05:26,880 --> 00:05:33,080
Voin ilokseni todeta,
että maaliskuun lanseeraukseen jälkeen -
52
00:05:33,080 --> 00:05:37,000
sivustoa on ladattu
noin miljoona kertaa viikossa.
53
00:05:37,000 --> 00:05:39,120
Mitä sille on tehty?
- Ladattu.
54
00:05:39,120 --> 00:05:41,280
Ei liity mitenkään aseisiin, mummi.
55
00:05:41,800 --> 00:05:45,760
Onnittelemme prinssiä nimityksestä
seuraavien tahojen suojelijaksi:
56
00:05:45,760 --> 00:05:52,800
kuninkaallinen sokeainkoulu, Walesin
kansallisooppera ja Elyn lasimaalausmuseo.
57
00:05:54,280 --> 00:05:55,280
Sekä prinsessaa,
58
00:05:55,280 --> 00:05:59,280
joka on nyt lastenlääkäreitä
kouluttavan tahon suojelija.
59
00:06:00,080 --> 00:06:04,080
Oliko siinä kaikki?
- Asialistalla on yhä kohta 12.
60
00:06:04,080 --> 00:06:07,720
Tässä lukee
vain "luottamuksellinen". Miksi?
61
00:06:09,400 --> 00:06:15,680
Ikävä kyllä meidän on
vielä keskusteltava prinsessa Dianasta.
62
00:06:15,680 --> 00:06:16,680
Herran tähden.
63
00:06:16,680 --> 00:06:23,520
Ilmeisesti hän toi prinssit takaisin
Etelä-Ranskasta ja palasi välittömästi -
64
00:06:23,520 --> 00:06:28,440
viettämään salaista Pariisin-viikonloppua
Dodi Fayedin kanssa.
65
00:06:30,880 --> 00:06:35,640
Hänellä on tietenkin eronneena naisena
ja yksityishenkilönä täysi oikeus -
66
00:06:35,640 --> 00:06:37,560
tehdä juuri kuten haluaa,
67
00:06:38,720 --> 00:06:43,800
mutta tämä viimeisin käänne on saanut
meidät ja hallituksen huolestumaan.
68
00:06:45,360 --> 00:06:51,560
Jos Walesin prinsessan
ja Dodi Fayedin välinen ystävyys -
69
00:06:51,560 --> 00:06:53,880
kehittyy vakavaksi parisuhteeksi,
70
00:06:54,480 --> 00:06:58,960
kuninkaallisen perheen julkisuuskuva
voi vaurioitua pahasti.
71
00:06:59,480 --> 00:07:06,000
Lisäksi Fayedin isä voi käyttää
yhteyttään Walesin prinsessaan vipuna.
72
00:07:06,000 --> 00:07:10,920
Se olisi kiusallista viranomaisille.
- Miten? En ymmärrä.
73
00:07:10,920 --> 00:07:16,280
Jos Fayedin perhe on kyllin hyvä
tulevan kuninkaan ex-vaimolle -
74
00:07:16,280 --> 00:07:21,240
ja sitä seuraavan kuninkaan äidille,
miten hallitus voi kieltää isältä -
75
00:07:21,240 --> 00:07:24,560
hänen aktiivisesti
hakemansa kansalaisuuden?
76
00:07:25,360 --> 00:07:28,120
Juuri niin.
- Voi sitä tyttöä.
77
00:07:28,720 --> 00:07:30,080
Missä hän on nyt?
78
00:07:55,040 --> 00:08:00,800
Haluan väliaikatietoja.
Onko Dodin ja prinsessan suhde menestys?
79
00:08:01,440 --> 00:08:03,080
Siltä näyttäisi.
80
00:08:03,080 --> 00:08:04,560
Eikä!
81
00:08:06,400 --> 00:08:10,480
He juttelevat ja nauravat paljon.
- Mitä hyötyä juttelemisesta on?
82
00:08:11,240 --> 00:08:12,160
Mitä muuta?
83
00:08:13,800 --> 00:08:16,720
Makaavatko he yhdessä?
- En voi tietää sitä.
84
00:08:16,720 --> 00:08:18,440
Pyydä siivooja puhelimeen.
85
00:08:19,280 --> 00:08:22,560
Anteeksi?
- Siivooja. Pyydä siivooja puhelimeen.
86
00:08:23,640 --> 00:08:24,480
Anteeksi.
87
00:08:28,320 --> 00:08:29,480
Missä olet, Bianca?
88
00:08:34,600 --> 00:08:35,520
Pomo.
89
00:08:39,240 --> 00:08:40,640
Mohamed-herra.
90
00:08:40,640 --> 00:08:45,640
Ovatko Dodi-herran
ja prinsessan välit intiimit?
91
00:08:48,080 --> 00:08:50,040
Tiedät kyllä, mitä kysyn.
92
00:08:51,320 --> 00:08:54,400
Tiedän vain,
että he nukkuvat samassa hytissä.
93
00:08:54,400 --> 00:09:00,760
Mitä? Yhdessä hytissäkö? Oletko varma?
- Olen. Yksi hytti ja yksi sänky.
94
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Kiitos.
95
00:09:15,960 --> 00:09:18,520
Miten löydän hyvän paparazzikuvaajan?
96
00:09:19,280 --> 00:09:22,200
Ei ketä tahansa idioottia,
jolla on kunnon zoomi.
97
00:09:22,200 --> 00:09:25,720
Haluan Välimeren parhaan valokuvaajan.
98
00:10:23,560 --> 00:10:26,240
Mitä suunnitelmia sinulla on loppukesäksi?
99
00:10:27,840 --> 00:10:34,640
Näen pojat Lontoossa, ennen kuin
heidän isänsä vie heidät Balmoraliin.
100
00:10:34,640 --> 00:10:37,440
Sitten menen Bosniaan
maamiinajärjestön kanssa.
101
00:10:37,440 --> 00:10:42,440
Väliin jää kyllä aikaa, koska pojat
palaavat Skotlannista vasta 31. päivä.
102
00:10:45,400 --> 00:10:46,960
Onko sinulla suunnitelmia?
103
00:10:49,120 --> 00:10:50,840
Minun piti mennä naimisiin.
104
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Muistatko?
105
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
Aivan.
106
00:10:58,840 --> 00:10:59,680
Entä nyt?
107
00:11:03,120 --> 00:11:04,840
Nyt en kaiketi mene.
108
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
Kurja juttu.
109
00:11:12,720 --> 00:11:14,160
Tietääkö hän meistä?
110
00:11:17,440 --> 00:11:20,000
Ajattelin lentää Losiin,
kun olet Bosniassa.
111
00:11:21,000 --> 00:11:21,920
Kertoa hänelle.
112
00:11:24,320 --> 00:11:25,600
Aika urheaa.
113
00:11:27,080 --> 00:11:32,040
Ei yhtä urheaa
kuin käveleminen miinakentillä Bosniassa.
114
00:11:32,760 --> 00:11:34,000
Onko aihe tuttu?
115
00:11:35,160 --> 00:11:37,360
Ei.
- Miinat ovat iso ongelma.
116
00:11:38,040 --> 00:11:42,160
Miinoihin kuolee tuhansia ihmisiä.
Usein lapsia. Sen lisäksi -
117
00:11:43,280 --> 00:11:48,920
miinojen takia vammautuneet suljetaan
usein yhteisöstään vammojensa takia.
118
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
Kamalaa.
119
00:11:50,000 --> 00:11:55,520
Landmine Survivors Networkin perustaja
Ken Rutherford sai minut mukaan työhön.
120
00:11:55,520 --> 00:11:59,800
Hänen autonsa ajoi miinaan Somaliassa,
ja hän menetti molemmat jalkansa.
121
00:12:00,480 --> 00:12:04,480
Hänen mukaansa selviytyjät muistavat
miinaan astumisen päivämäärän.
122
00:12:04,480 --> 00:12:07,640
Hän sanoi:
"Omani oli 16. joulukuuta 1993."
123
00:12:09,000 --> 00:12:12,720
Vastasin: "Ja minun oli
29. heinäkuuta 1981. Hääpäiväni."
124
00:12:18,760 --> 00:12:22,320
Jalkasi ovat sentään tallella.
- Totta.
125
00:12:22,320 --> 00:12:26,160
Näiden säärien menettäminen
olisi rikos ihmiskuntaa vastaan.
126
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
Niinkö sinusta?
127
00:12:31,960 --> 00:12:34,920
Olen aina pitänyt
käsivarsiani kauniimpina.
128
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
Valinta on vaikea.
129
00:12:51,760 --> 00:12:54,240
Mistä luulet minun pitävän eniten sinussa?
130
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
Ehkä silmistäni.
131
00:12:59,560 --> 00:13:01,720
Ei, vaikka pidän niistä.
132
00:13:03,760 --> 00:13:04,920
Luottokortistani.
133
00:13:06,000 --> 00:13:09,840
Ei. Vaikka pidän luottokortistasi.
134
00:13:14,040 --> 00:13:15,720
Käsistäsi.
135
00:13:15,720 --> 00:13:18,960
Miksi niistä?
- Miesten kädet ovat tärkeät.
136
00:13:20,080 --> 00:13:22,880
Ja huulten pitää olla
juuri oikeanlämpöiset.
137
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
Ovatko omani?
138
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
En tiedä.
139
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Pitää tarkistaa.
140
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
Jukra.
141
00:14:58,640 --> 00:15:00,720
Mitä oikein juot?
- Bloody Marya.
142
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Kiitos, John.
143
00:15:13,680 --> 00:15:17,440
Tervetuloa takaisin! Hei.
- Hei, kaikki.
144
00:15:17,440 --> 00:15:23,400
Siinä se kunnon casanova on.
Donjuan ja naistenmies. Dodi-Dodi.
145
00:15:25,520 --> 00:15:26,360
Terve, isä.
146
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Fellowes.
147
00:15:34,480 --> 00:15:35,400
Selvä.
148
00:15:50,880 --> 00:15:54,840
Kiitos tiedosta. Pidä minut ajan tasalla.
149
00:16:02,640 --> 00:16:06,400
Kotona ollaan!
- Kädet ylös! Tämä on ryöstö.
150
00:16:09,560 --> 00:16:10,560
Tee tilaa.
151
00:16:19,720 --> 00:16:21,840
Siinä on kaksi, kiitos vain.
152
00:16:24,520 --> 00:16:27,840
Ei. Se on pakko lyödä. Jäät väliin.
- Merkityksetöntä.
153
00:16:27,840 --> 00:16:29,640
Löin kortin...
- Odota.
154
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
Minäkin voitin.
- Et edes osaa sääntöjä.
155
00:16:34,560 --> 00:16:38,120
Osaanhan.
- Kiukku alkaa nousta.
156
00:16:38,720 --> 00:16:41,880
Puhelu teille. Herra Fayed soittaa.
157
00:16:41,880 --> 00:16:44,120
Ei nyt.
- Asialla on kuulemma kiire.
158
00:16:44,120 --> 00:16:49,000
Peliin kuuluu iso punainen rasia.
Kun nappia painaa, kortit lentävät ulos.
159
00:16:49,640 --> 00:16:52,240
Tuleeko kortteja joka kerta sama määrä?
160
00:16:55,360 --> 00:16:58,320
En ehdi puhua kauan.
- Tiedän. Pojat ovat siellä.
161
00:16:59,560 --> 00:17:04,200
Soitin vain kertoakseni, että meistä on
ilmeisesti otettu kuvia huvijahdilla -
162
00:17:05,000 --> 00:17:06,840
ja niitä tarjotaan lehdistölle.
163
00:17:09,480 --> 00:17:13,240
Kenenkään ei pitänyt tietää, missä olemme.
- Tässä ei ole järkeä.
164
00:17:13,760 --> 00:17:17,280
Milloin kuvat ilmestyvät?
- En tiedä enempää.
165
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
Kerron heti kun kuulen jotain.
166
00:17:21,160 --> 00:17:28,120
Valokuvat osti Sunday Mirror, joka
käsittääksemme maksoi 250 000 puntaa.
167
00:17:28,960 --> 00:17:32,120
Fleet Streetin historian
rajuin tarjoussota.
168
00:17:32,800 --> 00:17:37,360
The Sun ja Daily Mail ovat maksaneet
100 000 pelkästä uudelleenjulkaisusta.
169
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
Mitä kuvissa on?
170
00:17:39,680 --> 00:17:43,080
Ilmeisesti pariskunta suutelee
useassa kuvassa.
171
00:17:47,040 --> 00:17:50,600
Tiedämmekö julkaisupäivän?
- Ensi sunnuntai.
172
00:17:51,400 --> 00:17:55,880
TV:ssä pyörii
edeltävinä päivinä laaja mainoskampanja.
173
00:17:57,440 --> 00:18:00,000
Tätä on melkein mahdoton välttää.
174
00:18:05,000 --> 00:18:06,040
Harry, isä tuli.
175
00:18:07,520 --> 00:18:11,640
Olette oikein intona, kun jätätte minut.
- Emme intoile sitä.
176
00:18:11,640 --> 00:18:16,880
Olette intona, kun pääsette Skotlantiin,
jossa on sadetta ja kuolleita eläimiä.
177
00:18:16,880 --> 00:18:19,760
Miten kestätte sitä?
- Siellä on kivaa.
178
00:18:19,760 --> 00:18:22,280
Että oikein kivaa.
- Missä sinä olet?
179
00:18:22,280 --> 00:18:25,720
Bosniassa maamiinajärjestön kanssa.
- Entä sen jälkeen?
180
00:18:26,320 --> 00:18:28,800
Vietän pari päivää ystävien kanssa.
181
00:18:29,920 --> 00:18:33,160
Dodin, vai?
- Saatan palata huvijahdille.
182
00:18:34,840 --> 00:18:35,720
Mitä?
183
00:18:36,640 --> 00:18:37,480
Hän on outo.
184
00:18:38,520 --> 00:18:41,280
Eihän ole.
Hän on kiltti ja tarkoittaa hyvää.
185
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
Meidän pitää lähteä, Harry. Pidä kiirettä.
186
00:18:46,000 --> 00:18:48,160
Nopeasti nyt. Isä odottaa meitä.
187
00:18:49,600 --> 00:18:51,520
Olet paras halaaja.
- Tule nyt jo.
188
00:18:53,360 --> 00:18:54,720
Hali!
189
00:18:55,960 --> 00:19:00,400
Oikeastiko? Emme ole kauan pois.
- Kolme viikkoa on ikuisuus.
190
00:19:00,400 --> 00:19:02,840
Tarvitsen maailmanluokan halin.
- Olkoon.
191
00:19:02,840 --> 00:19:05,520
Halaa kunnolla.
- Laukku on tiellä.
192
00:19:06,920 --> 00:19:09,360
Soita joka päivä. Lupaatko?
- Hyvä on.
193
00:19:12,120 --> 00:19:13,040
Minä lupaan.
194
00:19:14,920 --> 00:19:16,400
Hei, Harry.
- Hei, isä.
195
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
Toinenkin.
- Mitä kuuluu?
196
00:19:17,880 --> 00:19:19,640
Hyvää.
- Osuin korvaan.
197
00:19:21,160 --> 00:19:22,640
Pidetään hauskaa.
198
00:19:23,160 --> 00:19:26,280
Näytät paremmalta noin. Täydelliseltä.
- Vyöt kiinni.
199
00:19:26,280 --> 00:19:27,240
Sormet pois.
200
00:19:33,160 --> 00:19:34,720
Onko kaikki hyvin?
201
00:19:38,040 --> 00:19:42,600
He intoilevat, kun pääsevät minusta.
- Parin päivän päästä heillä on jo ikävä.
202
00:19:44,960 --> 00:19:47,080
Onko sinulla jänniä suunnitelmia?
203
00:19:49,720 --> 00:19:51,440
Kuulin puhetta Bosniasta.
204
00:19:52,520 --> 00:19:58,160
Maamiinajärjestö.
Hienoa. Olen ylpeä sinusta.
205
00:20:00,400 --> 00:20:01,240
Kiitos.
206
00:20:03,600 --> 00:20:06,720
Voinko pyytää jotakin?
207
00:20:10,640 --> 00:20:14,840
Vaikka emme olleet loistavia puolisoita,
208
00:20:17,040 --> 00:20:19,160
voimmeko olla loistavia tässä?
209
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
Luulisin.
210
00:20:24,600 --> 00:20:26,840
Meidän kaikkien takia.
211
00:20:35,720 --> 00:20:39,640
Unelmiensa miehen sijaan
hän sai unelmiensa ystävän.
212
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
Paljon enemmän kuin ystävän.
213
00:20:44,040 --> 00:20:45,000
Kumppanin.
214
00:20:49,440 --> 00:20:51,360
"Hyvä on", hän sanoi.
215
00:20:52,560 --> 00:20:55,720
Kasvoillaan perintöprinsessan urhea hymy.
216
00:20:57,480 --> 00:20:58,960
Ollaan loistavia erossa.
217
00:21:02,800 --> 00:21:03,640
Kiitos.
218
00:21:16,000 --> 00:21:18,160
Miksi?
- Lopeta.
219
00:21:48,360 --> 00:21:53,440
Huomenta. Dodi-herra pyysi antamaan tämän.
Se on satelliittipuhelin,
220
00:21:53,440 --> 00:21:55,960
jolla voitte pitää yhteyttä lähipäivinä.
221
00:21:56,480 --> 00:21:59,120
Selvä.
- Siltä varalta, että tilanne kehittyy.
222
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
MAAMIINAT ON AIKA KIELTÄÄ
223
00:22:45,880 --> 00:22:49,480
Kiitos, että tulitte.
Tässä on suurlähettiläs Crawford.
224
00:22:49,480 --> 00:22:51,440
Tämä on ilo.
- Kiitos kutsusta.
225
00:23:04,760 --> 00:23:07,920
Valmiina?
- Tässä on pormestari Begović.
226
00:23:10,200 --> 00:23:12,920
Tervetuloa. Vierailunne on tärkeä meille.
227
00:23:17,400 --> 00:23:21,840
Pelkäsimme,
että maailma jatkaa elämää sodan loputtua.
228
00:23:21,840 --> 00:23:25,080
Työ on vasta alussa.
- Se on totta.
229
00:23:29,600 --> 00:23:30,840
Tervetuloa.
- Hei.
230
00:23:35,360 --> 00:23:37,760
He haluavat esitellä kylää.
- Kiitos.
231
00:23:38,840 --> 00:23:39,800
Hei sinne.
232
00:23:40,920 --> 00:23:47,480
Hän oli isänsä kanssa keräämässä
polttopuita, ja äkkiä kuului kova pamaus.
233
00:23:47,480 --> 00:23:50,040
Kauanko hänellä on ollut proteesi?
234
00:23:59,520 --> 00:24:01,720
Täältä löydettiin miina eilen.
235
00:24:14,400 --> 00:24:16,320
Sunnuntain lehdet.
- Kiitos.
236
00:24:16,320 --> 00:24:18,880
Tämä räjähtää, kun sen päälle astuu.
237
00:24:20,640 --> 00:24:25,960
Sen jälkeen sirpaleet... Se lennättää
pieniä muovinpalasia kaikkialle.
238
00:24:30,760 --> 00:24:35,640
Herätit hänet keskellä yötä.
- Hulvatonta. Kaikkien aikojen paras yö.
239
00:24:35,640 --> 00:24:38,000
Mennään.
- Valmiina? Anna mennä.
240
00:24:44,640 --> 00:24:47,280
Muistatte, mitä tehdä.
Jos yhtään epäilyttää,
241
00:24:47,280 --> 00:24:50,520
pysykää täysin liikkumatta
ja kiinnittäkää huomiomme.
242
00:24:57,640 --> 00:24:58,960
Ehdittekö jutella?
243
00:25:06,360 --> 00:25:07,520
SUUDELMA
244
00:25:12,840 --> 00:25:15,440
Jutussa on kaikkiaan 11 sivua.
245
00:25:23,640 --> 00:25:28,400
Sunday Mirrorilla on yhteensä 78 kuvaa,
246
00:25:29,480 --> 00:25:32,200
joita levitetään ympäri maailmaa.
247
00:25:33,640 --> 00:25:35,800
Paris Match maksoi miljoona frangia.
248
00:25:39,680 --> 00:25:40,520
Lounaalle.
249
00:25:46,600 --> 00:25:51,280
Amerikkalainen iltapäivälehti Globe
maksoi yli 200 000 dollaria.
250
00:25:53,680 --> 00:25:57,240
Kuvien tuotto on ylittänyt
villeimmätkin kuvitelmat.
251
00:25:59,800 --> 00:26:03,640
Ja nyt kun kuvaajat tietävät,
että voivat rikastua yhdessä yössä,
252
00:26:03,640 --> 00:26:08,480
mielenkiinto prinsessan
yksityiselämää kohtaan ei hiivu ihan pian.
253
00:26:10,040 --> 00:26:11,320
Diana.
254
00:26:13,440 --> 00:26:15,560
Häntä voisi melkeinpä sääliä,
255
00:26:18,680 --> 00:26:20,800
ellei hänelle olisi niin vihainen.
256
00:26:43,360 --> 00:26:44,720
Hyvät naiset ja herrat.
257
00:26:46,120 --> 00:26:48,280
Bosnian sota on ohi.
258
00:26:49,320 --> 00:26:53,240
Ihmiset yrittävät rakentaa
elämänsä uudelleen, mutta eivät voi,
259
00:26:53,800 --> 00:26:57,320
koska maassa on yhä
satojatuhansia miinoja.
260
00:26:57,840 --> 00:26:59,280
Joka 20. minuutti -
261
00:26:59,280 --> 00:27:05,880
jossain päin maailmaa joku silpoutuu
tai kuolee jalkaväkimiinojen takia.
262
00:27:05,880 --> 00:27:08,920
Tietääkö kuningatar
uudesta poikaystävästänne?
263
00:27:11,480 --> 00:27:14,720
Voisimmeko pysyä aiheessa?
- Oletteko rakastunut?
264
00:27:18,000 --> 00:27:22,280
Voisimmeko jatkaa miinoista puhumista
henkilökohtaisista asioiden sijaan?
265
00:27:22,280 --> 00:27:25,560
Mitä mieltä William ja Harry ovat?
266
00:27:25,560 --> 00:27:28,120
Onko tämä se yllätys?
- Naitteko Dodin?
267
00:27:28,120 --> 00:27:32,600
Tuleeko Bosnian jälkeen Egypti?
- Hyväksyykö prinssi Charles tämän?
268
00:27:32,600 --> 00:27:36,720
Pääsettekö Dodin elokuviin?
- Suunnitteletteko tulevaisuutta?
269
00:27:36,720 --> 00:27:39,400
Onko tämä ihastus?
- Sitoutuuko hän ikinä?
270
00:27:39,400 --> 00:27:41,400
Onko hän hyvä suutelija?
271
00:27:59,160 --> 00:28:00,160
Kiitos.
272
00:28:04,520 --> 00:28:06,880
PR-asiantuntijana häntä on pakko sääliä.
273
00:28:06,880 --> 00:28:10,760
Hän kampanjoi kolme päivää
miinojen uhrien puolesta.
274
00:28:10,760 --> 00:28:13,240
Siitä hän halusi kertoa maailmalle,
275
00:28:13,760 --> 00:28:19,080
mutta kaikki haluavat puhua vain
Dodi Fayedista. Ja tilanne vain pahenee.
276
00:28:20,160 --> 00:28:22,000
Miten se on mahdollista?
277
00:28:22,000 --> 00:28:26,200
Nyt on alettu puhua siitä,
että herra Fayed -
278
00:28:26,880 --> 00:28:29,560
on kihloissa toisen naisen kanssa.
279
00:28:29,560 --> 00:28:30,720
Mitä?
280
00:28:30,720 --> 00:28:34,440
Morsian on kalifornialainen malli
nimeltä Kelly Fisher,
281
00:28:34,440 --> 00:28:39,680
jonka asianajaja haastaa herra Fayedin
oikeuteen sopimusrikkomuksesta.
282
00:28:39,680 --> 00:28:44,840
Voinemme turvallisesti sanoa,
ettei tämä häly laannu ihan äkkiä.
283
00:28:44,840 --> 00:28:45,760
Taivas.
284
00:28:46,840 --> 00:28:52,920
Mutta oudolla tavalla
tämä poikii mahdollisuuden meille.
285
00:28:54,600 --> 00:28:59,800
Mietin tänne tullessani, miten
erilaiset kulttuurit tässä ovat mukana.
286
00:29:02,800 --> 00:29:03,920
Saint-Tropez.
287
00:29:05,120 --> 00:29:06,000
Skotlanti.
288
00:29:06,920 --> 00:29:08,000
Skandaali.
289
00:29:09,560 --> 00:29:10,400
Arvokkuus.
290
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Vastuuttomuus.
291
00:29:14,800 --> 00:29:16,600
Velvollisuus. Itsekkyys.
292
00:29:17,200 --> 00:29:23,400
Periaate. Tabloidiprinsessa
vastaan vakavasti otettava prinssi.
293
00:29:23,400 --> 00:29:27,160
Mitä mieltä olette vastinekuvasta?
294
00:29:28,080 --> 00:29:32,160
Te ja prinssit.
- Eikö kuvia ole nähty jo tarpeeksi?
295
00:29:32,160 --> 00:29:37,520
Tämän viikon tapahtumat ovat osoittaneet,
mikä mahti valokuvalla voi olla.
296
00:29:40,000 --> 00:29:43,240
Miten perustelen sen pojille?
Saati sitten itselleni.
297
00:29:44,920 --> 00:29:48,600
Diana ja minä tulemme
sitä paitsi hyvin toimeen juuri nyt.
298
00:29:48,600 --> 00:29:50,520
Olen hänelle tukeni velkaa.
299
00:29:51,640 --> 00:29:54,440
Ette ilmeisesti ole nähnyt
päivän Daily Mailia.
300
00:29:55,680 --> 00:29:56,520
Mitä siitä?
301
00:29:56,520 --> 00:30:00,200
Saatatte olla aselevossa
Walesin prinsessan kanssa,
302
00:30:00,200 --> 00:30:03,880
mutta se ei estänyt häntä
kertomasta lempitoimittajalleen,
303
00:30:03,880 --> 00:30:08,000
että vietitte viime viikonlopun
kahden rouva PB:n kanssa -
304
00:30:08,800 --> 00:30:12,840
ettekä halunnut ottaa poikia
heti heidän palattuaan lomalta.
305
00:30:13,880 --> 00:30:15,160
Ei hän tekisi moista.
306
00:30:23,280 --> 00:30:28,760
Yksi viikonloppu. Yksi!
- Meidän pitäisi vastata jotenkin.
307
00:30:36,360 --> 00:30:42,320
Miten esitän idean pojille? He vihaavat
kuvaamista, enkä ihmettele sitä yhtään.
308
00:30:43,280 --> 00:30:44,800
Esitätte sen sopimuksena.
309
00:30:46,160 --> 00:30:51,960
Olemme suostuneet kuviin, jotta media
antaa meidän olla loppuloman rauhassa.
310
00:30:54,760 --> 00:30:58,920
Kysymys kuuluu,
mistä löydämme luotettavan kuvaajan.
311
00:31:00,720 --> 00:31:02,680
Onko moisia enää olemassakaan?
312
00:31:04,760 --> 00:31:07,600
Oikein hyvä, herra McGettigan.
Toinen tuollainen.
313
00:31:08,360 --> 00:31:11,120
Hyvä. Sitten yksi
rouva McGettiganin kanssa.
314
00:31:11,120 --> 00:31:14,280
Mihin menen seisomaan?
- Hänen vasemmalle puolelleen.
315
00:31:14,280 --> 00:31:16,120
Voitko vaihtaa tuon valon?
316
00:31:16,640 --> 00:31:18,280
Hyvä. Vähän lähemmäs.
317
00:31:20,360 --> 00:31:22,400
Olette taitava. Onko tämä tuttua?
318
00:31:23,680 --> 00:31:25,360
Anteeksi pieni hetki.
319
00:31:29,080 --> 00:31:33,280
Duncan Muir. Puhelimessa. Päivää, herra.
320
00:31:34,360 --> 00:31:36,680
Onko kaikki mukana?
- Muuta en omista.
321
00:31:36,680 --> 00:31:38,760
Ja kaikki on varmasti mukana.
- On.
322
00:31:38,760 --> 00:31:43,800
Hyvä on. Ja Duncan...
- Aivan. Rauhoitu. Saat minut hermostumaan.
323
00:31:43,800 --> 00:31:47,280
Nähdään myöhemmin.
- Onnea matkaan.
324
00:32:03,280 --> 00:32:04,720
Miksi tämä pitää tehdä?
325
00:32:04,720 --> 00:32:07,680
Siksi, että...
- Ystävämme kiusaavat meitä tästä.
326
00:32:07,680 --> 00:32:10,000
Rohkenen epäillä.
- Kyllä kiusaavat.
327
00:32:10,000 --> 00:32:12,760
Etenkin jos sinulla on
kiltti ja paimensauva.
328
00:32:12,760 --> 00:32:16,280
Olet kuin mikäkin Pikku Tilli Talli.
Pikku Tilli Pappa.
329
00:32:16,960 --> 00:32:20,680
Pikku Tilli Pappa hukkasi lampaansa
eikä löydä niitä enää.
330
00:32:21,560 --> 00:32:26,040
Säälittävä ajatus.
- Bää-littävä.
331
00:32:26,840 --> 00:32:29,200
Ei teidän tarvitse pukeutua kilttiin.
332
00:32:30,280 --> 00:32:31,160
Hyvä.
333
00:32:44,680 --> 00:32:47,440
Päivää, herra Muir. Kiitos, että tulitte.
334
00:32:48,520 --> 00:32:52,160
Lohia ei ole,
koska vesi on noin matalalla.
335
00:32:59,440 --> 00:33:02,000
Prinssi William,
voisitteko tulla lähemmäs?
336
00:33:04,800 --> 00:33:07,080
Widgeon, tänne.
- Hetki enää.
337
00:33:07,080 --> 00:33:09,120
Tämä on pian ohi.
- Hyvä on.
338
00:33:09,720 --> 00:33:12,040
Tule.
- Oikein hienoa.
339
00:33:14,320 --> 00:33:16,960
Mikä koiran nimi on?
- Widgeon.
340
00:33:16,960 --> 00:33:18,400
Hyvä nimi.
341
00:33:21,480 --> 00:33:24,800
Ehkä voisitte heitellä kiviä.
- Heitellään kiviä.
342
00:33:24,800 --> 00:33:27,800
Heitelkää leipiä.
- Oletko valmis, Widgeon?
343
00:33:31,040 --> 00:33:32,480
Koira nauttii tästä.
344
00:33:35,960 --> 00:33:37,120
Kaksi leipää.
345
00:33:38,520 --> 00:33:40,440
Kaksi!
- Oikein hienoa.
346
00:33:40,440 --> 00:33:43,080
Yksi. Olet huonompi kuin minä.
- Loistavaa.
347
00:33:43,080 --> 00:33:45,760
Tästä tulee iso.
- Tarvitsemme kolme.
348
00:33:46,720 --> 00:33:50,320
Seisoisitteko isänne vieressä,
prinssi Harry?
349
00:33:50,320 --> 00:33:51,600
Tule tänne.
350
00:33:52,120 --> 00:33:54,960
Kiitos.
- Juttelisit kuvaajalle.
351
00:33:54,960 --> 00:33:58,920
Erinomaista. Kiitos.
Voisitteko katsoa minuun, kiitos?
352
00:33:58,920 --> 00:34:00,120
Siinä on hyvä otos.
353
00:34:16,000 --> 00:34:17,800
TUNGE KUVAT KILTTIISI, DIANA
354
00:34:21,840 --> 00:34:26,240
{\an8}Tämä oli jonkinlainen voitto.
- Pojat vihasivat kuvauksia.
355
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
Uskon sen.
356
00:34:28,920 --> 00:34:32,720
Mutta Dianan temppujen rinnalla
tämä kertoo paljon.
357
00:34:35,440 --> 00:34:37,960
Kuulitko viimeisimmän?
- En. Kerro.
358
00:34:39,040 --> 00:34:44,400
Hän kuulemma lensi eilen
250 kilometriä Harrodsin helikopterilla -
359
00:34:45,000 --> 00:34:47,360
tavatakseen meedion Derbyshiressä.
360
00:34:50,120 --> 00:34:52,920
Ja pelotteli pikkukylää siinä samalla.
361
00:34:52,920 --> 00:34:59,160
Ehkä ajatuksena oli auttaa herra Fayedia
selvittämään romanttiset prioriteettinsa.
362
00:35:00,200 --> 00:35:04,720
Hänellähän on
ymmärtääkseni amerikkalainen morsian.
363
00:35:04,720 --> 00:35:06,000
Hyvä tavaton.
364
00:35:09,000 --> 00:35:11,800
Dianan käytös on
päivä päivältä ailahtelevampaa.
365
00:35:13,120 --> 00:35:15,240
Aina vain piittaamattomampaa.
366
00:35:16,320 --> 00:35:18,880
Ja holtittomampaa.
367
00:35:20,800 --> 00:35:25,960
Hän ei ole oppinut virheistään,
vaan lensi ilmeisesti taas Etelä-Ranskaan.
368
00:35:27,160 --> 00:35:32,440
Kyllä hän jossain vaiheessa rauhoittuu.
- Toivottavasti.
369
00:35:41,000 --> 00:35:44,360
Kunpa se tyttö vain löytäisi rauhan.
370
00:37:21,440 --> 00:37:23,000
Tekstitys: Miia Mattila