1 00:00:15,080 --> 00:00:20,320 Nimeni on Mario Brenna. Olen 40-vuotias ammattivalokuvaaja. 2 00:00:21,040 --> 00:00:23,520 Työskentelen mainonnan ja muodin parissa, 3 00:00:23,520 --> 00:00:27,800 mutta markkinoilla ollaan hulluina seurapiirikuvien perään. 4 00:00:27,800 --> 00:00:32,800 Kaikki haluavat julkkiskuvia. Kuuluisuuksien kuvia. 5 00:00:32,800 --> 00:00:36,280 He ovat täysin samanlaisia ihmisiä kuin me. 6 00:00:37,400 --> 00:00:39,520 Tekevät virheitä siinä missä mekin. 7 00:00:40,680 --> 00:00:42,680 Vanhat säännöt ovat muuttuneet. 8 00:00:43,200 --> 00:00:46,120 Sääntöjä ei enää ole. Pelataan vain omaan pussiin. 9 00:00:48,600 --> 00:00:53,320 Oikeasta otoksesta maksetaan jopa 200 000 dollaria. 10 00:00:56,560 --> 00:01:00,000 Mutta oikeat otokset ovat kiven alla. 11 00:01:01,720 --> 00:01:06,760 Täytyy olla kuin metsästäjä. Tappaja. 12 00:01:11,480 --> 00:01:15,680 Kilpailu on älytöntä. 13 00:01:16,440 --> 00:01:19,960 Työ vaatii mielikuvitusta ja luovuutta. 14 00:01:21,640 --> 00:01:23,120 Riskien ottamista. 15 00:01:24,720 --> 00:01:28,200 Ja minä otan muita enemmän riskejä. 16 00:01:32,920 --> 00:01:35,640 Siksi olen paras. 17 00:01:36,240 --> 00:01:41,040 Ja siksi Mario Brenna on nykyään yhtä kuuluisa kuin kuvaamansa ihmiset. 18 00:01:53,480 --> 00:01:59,320 Nimeni on Duncan Muir. Olen 57-vuotias ammattikuvaaja - 19 00:01:59,320 --> 00:02:02,240 Ballaterista läheltä Skotlannin Aberdeenia. 20 00:02:03,480 --> 00:02:06,160 Duncan. Kello on jo yli yhdeksän. 21 00:02:06,840 --> 00:02:12,920 Perinteiset muotokuvat ovat leipätyöni. Häät, valmistujaiset ja sen sellaiset. 22 00:02:12,920 --> 00:02:17,920 Mutta kuninkaallisen perheen kuvaaminen on intohimoni ja se, mistä minut tunnetaan. 23 00:02:18,760 --> 00:02:20,920 Jatka vain. Tilaa on vielä. 24 00:02:20,920 --> 00:02:24,480 Onko tässä hyvä? - Hienoa. Pysähdy! 25 00:02:25,080 --> 00:02:27,600 Menen sinne, minne kuningatarkin. 26 00:02:28,680 --> 00:02:29,760 Hän saapuu. 27 00:02:32,280 --> 00:02:33,760 Mukava olla täällä. 28 00:02:34,720 --> 00:02:38,640 Kuningatar on harvinaislaatuinen nainen. Vaimoni vitsailee joskus, 29 00:02:38,640 --> 00:02:40,560 että jää kakkoseksi hänelle. 30 00:02:43,600 --> 00:02:47,760 Kyllähän minä rakastan kuningatarta. Olen ylpeä Elisabetin kannattaja. 31 00:02:49,160 --> 00:02:52,080 Kuninkaallisen perheen arvosteleminen ärsyttää. 32 00:02:52,080 --> 00:02:57,360 Haluan sanoa: "Tehkää itse sama." He ovat säästä huolimatta täsmällisesti paikalla - 33 00:02:57,360 --> 00:03:00,200 ja aina valmistautuneita sekä ystävällisiä. 34 00:03:05,280 --> 00:03:06,920 Tunteeko kuningatar minut? 35 00:03:08,000 --> 00:03:11,160 Ei ehkä tunne, mutta hymyilee usein minut nähdessään. 36 00:03:11,680 --> 00:03:14,280 Siinähän sinä olet, Duncan. - Tässähän minä. 37 00:03:14,280 --> 00:03:17,600 Etkö ikinä kyllästy tähän? - Kunhan te ette kyllästy. 38 00:03:18,640 --> 00:03:20,240 Sitä vaaraa ei ole. 39 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 Onko tuo minulle? Kiitos kovasti. 40 00:03:26,960 --> 00:03:30,640 Hän osaa ainutlaatuisesti luoda yhteenkuuluvuuden tunnetta. 41 00:03:34,200 --> 00:03:38,440 Jakaantunut maa yhdistyy ihaillessaan häntä. 42 00:03:38,440 --> 00:03:40,240 Harva pystyy siihen. 43 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 Kaipaamme häntä varmasti, kun hän on poissa. 44 00:04:53,360 --> 00:04:57,120 KAKSI VALOKUVAA 45 00:05:01,120 --> 00:05:06,760 Olemme myöhässä aikataulusta, ja osalla teistä on muita menoja. 46 00:05:07,360 --> 00:05:11,560 Onneksi asialistalla on enää kolme kohtaa. 47 00:05:12,240 --> 00:05:16,000 Viimeisimmät tiedot kuninkaallisesta verkkosivustosta. 48 00:05:17,400 --> 00:05:18,520 Ole hyvä. 49 00:05:21,040 --> 00:05:21,920 Robin. 50 00:05:24,960 --> 00:05:26,880 KUNINGASPERHEEN VIRALLISET SIVUT 51 00:05:26,880 --> 00:05:33,080 Voin ilokseni todeta, että maaliskuun lanseeraukseen jälkeen - 52 00:05:33,080 --> 00:05:37,000 sivustoa on ladattu noin miljoona kertaa viikossa. 53 00:05:37,000 --> 00:05:39,120 Mitä sille on tehty? - Ladattu. 54 00:05:39,120 --> 00:05:41,280 Ei liity mitenkään aseisiin, mummi. 55 00:05:41,800 --> 00:05:45,760 Onnittelemme prinssiä nimityksestä seuraavien tahojen suojelijaksi: 56 00:05:45,760 --> 00:05:52,800 kuninkaallinen sokeainkoulu, Walesin kansallisooppera ja Elyn lasimaalausmuseo. 57 00:05:54,280 --> 00:05:55,280 Sekä prinsessaa, 58 00:05:55,280 --> 00:05:59,280 joka on nyt lastenlääkäreitä kouluttavan tahon suojelija. 59 00:06:00,080 --> 00:06:04,080 Oliko siinä kaikki? - Asialistalla on yhä kohta 12. 60 00:06:04,080 --> 00:06:07,720 Tässä lukee vain "luottamuksellinen". Miksi? 61 00:06:09,400 --> 00:06:15,680 Ikävä kyllä meidän on vielä keskusteltava prinsessa Dianasta. 62 00:06:15,680 --> 00:06:16,680 Herran tähden. 63 00:06:16,680 --> 00:06:23,520 Ilmeisesti hän toi prinssit takaisin Etelä-Ranskasta ja palasi välittömästi - 64 00:06:23,520 --> 00:06:28,440 viettämään salaista Pariisin-viikonloppua Dodi Fayedin kanssa. 65 00:06:30,880 --> 00:06:35,640 Hänellä on tietenkin eronneena naisena ja yksityishenkilönä täysi oikeus - 66 00:06:35,640 --> 00:06:37,560 tehdä juuri kuten haluaa, 67 00:06:38,720 --> 00:06:43,800 mutta tämä viimeisin käänne on saanut meidät ja hallituksen huolestumaan. 68 00:06:45,360 --> 00:06:51,560 Jos Walesin prinsessan ja Dodi Fayedin välinen ystävyys - 69 00:06:51,560 --> 00:06:53,880 kehittyy vakavaksi parisuhteeksi, 70 00:06:54,480 --> 00:06:58,960 kuninkaallisen perheen julkisuuskuva voi vaurioitua pahasti. 71 00:06:59,480 --> 00:07:06,000 Lisäksi Fayedin isä voi käyttää yhteyttään Walesin prinsessaan vipuna. 72 00:07:06,000 --> 00:07:10,920 Se olisi kiusallista viranomaisille. - Miten? En ymmärrä. 73 00:07:10,920 --> 00:07:16,280 Jos Fayedin perhe on kyllin hyvä tulevan kuninkaan ex-vaimolle - 74 00:07:16,280 --> 00:07:21,240 ja sitä seuraavan kuninkaan äidille, miten hallitus voi kieltää isältä - 75 00:07:21,240 --> 00:07:24,560 hänen aktiivisesti hakemansa kansalaisuuden? 76 00:07:25,360 --> 00:07:28,120 Juuri niin. - Voi sitä tyttöä. 77 00:07:28,720 --> 00:07:30,080 Missä hän on nyt? 78 00:07:55,040 --> 00:08:00,800 Haluan väliaikatietoja. Onko Dodin ja prinsessan suhde menestys? 79 00:08:01,440 --> 00:08:03,080 Siltä näyttäisi. 80 00:08:03,080 --> 00:08:04,560 Eikä! 81 00:08:06,400 --> 00:08:10,480 He juttelevat ja nauravat paljon. - Mitä hyötyä juttelemisesta on? 82 00:08:11,240 --> 00:08:12,160 Mitä muuta? 83 00:08:13,800 --> 00:08:16,720 Makaavatko he yhdessä? - En voi tietää sitä. 84 00:08:16,720 --> 00:08:18,440 Pyydä siivooja puhelimeen. 85 00:08:19,280 --> 00:08:22,560 Anteeksi? - Siivooja. Pyydä siivooja puhelimeen. 86 00:08:23,640 --> 00:08:24,480 Anteeksi. 87 00:08:28,320 --> 00:08:29,480 Missä olet, Bianca? 88 00:08:34,600 --> 00:08:35,520 Pomo. 89 00:08:39,240 --> 00:08:40,640 Mohamed-herra. 90 00:08:40,640 --> 00:08:45,640 Ovatko Dodi-herran ja prinsessan välit intiimit? 91 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 Tiedät kyllä, mitä kysyn. 92 00:08:51,320 --> 00:08:54,400 Tiedän vain, että he nukkuvat samassa hytissä. 93 00:08:54,400 --> 00:09:00,760 Mitä? Yhdessä hytissäkö? Oletko varma? - Olen. Yksi hytti ja yksi sänky. 94 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Kiitos. 95 00:09:15,960 --> 00:09:18,520 Miten löydän hyvän paparazzikuvaajan? 96 00:09:19,280 --> 00:09:22,200 Ei ketä tahansa idioottia, jolla on kunnon zoomi. 97 00:09:22,200 --> 00:09:25,720 Haluan Välimeren parhaan valokuvaajan. 98 00:10:23,560 --> 00:10:26,240 Mitä suunnitelmia sinulla on loppukesäksi? 99 00:10:27,840 --> 00:10:34,640 Näen pojat Lontoossa, ennen kuin heidän isänsä vie heidät Balmoraliin. 100 00:10:34,640 --> 00:10:37,440 Sitten menen Bosniaan maamiinajärjestön kanssa. 101 00:10:37,440 --> 00:10:42,440 Väliin jää kyllä aikaa, koska pojat palaavat Skotlannista vasta 31. päivä. 102 00:10:45,400 --> 00:10:46,960 Onko sinulla suunnitelmia? 103 00:10:49,120 --> 00:10:50,840 Minun piti mennä naimisiin. 104 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 Muistatko? 105 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 Aivan. 106 00:10:58,840 --> 00:10:59,680 Entä nyt? 107 00:11:03,120 --> 00:11:04,840 Nyt en kaiketi mene. 108 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 Kurja juttu. 109 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 Tietääkö hän meistä? 110 00:11:17,440 --> 00:11:20,000 Ajattelin lentää Losiin, kun olet Bosniassa. 111 00:11:21,000 --> 00:11:21,920 Kertoa hänelle. 112 00:11:24,320 --> 00:11:25,600 Aika urheaa. 113 00:11:27,080 --> 00:11:32,040 Ei yhtä urheaa kuin käveleminen miinakentillä Bosniassa. 114 00:11:32,760 --> 00:11:34,000 Onko aihe tuttu? 115 00:11:35,160 --> 00:11:37,360 Ei. - Miinat ovat iso ongelma. 116 00:11:38,040 --> 00:11:42,160 Miinoihin kuolee tuhansia ihmisiä. Usein lapsia. Sen lisäksi - 117 00:11:43,280 --> 00:11:48,920 miinojen takia vammautuneet suljetaan usein yhteisöstään vammojensa takia. 118 00:11:48,920 --> 00:11:50,000 Kamalaa. 119 00:11:50,000 --> 00:11:55,520 Landmine Survivors Networkin perustaja Ken Rutherford sai minut mukaan työhön. 120 00:11:55,520 --> 00:11:59,800 Hänen autonsa ajoi miinaan Somaliassa, ja hän menetti molemmat jalkansa. 121 00:12:00,480 --> 00:12:04,480 Hänen mukaansa selviytyjät muistavat miinaan astumisen päivämäärän. 122 00:12:04,480 --> 00:12:07,640 Hän sanoi: "Omani oli 16. joulukuuta 1993." 123 00:12:09,000 --> 00:12:12,720 Vastasin: "Ja minun oli 29. heinäkuuta 1981. Hääpäiväni." 124 00:12:18,760 --> 00:12:22,320 Jalkasi ovat sentään tallella. - Totta. 125 00:12:22,320 --> 00:12:26,160 Näiden säärien menettäminen olisi rikos ihmiskuntaa vastaan. 126 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 Niinkö sinusta? 127 00:12:31,960 --> 00:12:34,920 Olen aina pitänyt käsivarsiani kauniimpina. 128 00:12:46,320 --> 00:12:47,640 Valinta on vaikea. 129 00:12:51,760 --> 00:12:54,240 Mistä luulet minun pitävän eniten sinussa? 130 00:12:57,360 --> 00:12:58,320 Ehkä silmistäni. 131 00:12:59,560 --> 00:13:01,720 Ei, vaikka pidän niistä. 132 00:13:03,760 --> 00:13:04,920 Luottokortistani. 133 00:13:06,000 --> 00:13:09,840 Ei. Vaikka pidän luottokortistasi. 134 00:13:14,040 --> 00:13:15,720 Käsistäsi. 135 00:13:15,720 --> 00:13:18,960 Miksi niistä? - Miesten kädet ovat tärkeät. 136 00:13:20,080 --> 00:13:22,880 Ja huulten pitää olla juuri oikeanlämpöiset. 137 00:13:25,880 --> 00:13:27,440 Ovatko omani? 138 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 En tiedä. 139 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 Pitää tarkistaa. 140 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 Jukra. 141 00:14:58,640 --> 00:15:00,720 Mitä oikein juot? - Bloody Marya. 142 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Kiitos, John. 143 00:15:13,680 --> 00:15:17,440 Tervetuloa takaisin! Hei. - Hei, kaikki. 144 00:15:17,440 --> 00:15:23,400 Siinä se kunnon casanova on. Donjuan ja naistenmies. Dodi-Dodi. 145 00:15:25,520 --> 00:15:26,360 Terve, isä. 146 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 Fellowes. 147 00:15:34,480 --> 00:15:35,400 Selvä. 148 00:15:50,880 --> 00:15:54,840 Kiitos tiedosta. Pidä minut ajan tasalla. 149 00:16:02,640 --> 00:16:06,400 Kotona ollaan! - Kädet ylös! Tämä on ryöstö. 150 00:16:09,560 --> 00:16:10,560 Tee tilaa. 151 00:16:19,720 --> 00:16:21,840 Siinä on kaksi, kiitos vain. 152 00:16:24,520 --> 00:16:27,840 Ei. Se on pakko lyödä. Jäät väliin. - Merkityksetöntä. 153 00:16:27,840 --> 00:16:29,640 Löin kortin... - Odota. 154 00:16:32,040 --> 00:16:34,560 Minäkin voitin. - Et edes osaa sääntöjä. 155 00:16:34,560 --> 00:16:38,120 Osaanhan. - Kiukku alkaa nousta. 156 00:16:38,720 --> 00:16:41,880 Puhelu teille. Herra Fayed soittaa. 157 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 Ei nyt. - Asialla on kuulemma kiire. 158 00:16:44,120 --> 00:16:49,000 Peliin kuuluu iso punainen rasia. Kun nappia painaa, kortit lentävät ulos. 159 00:16:49,640 --> 00:16:52,240 Tuleeko kortteja joka kerta sama määrä? 160 00:16:55,360 --> 00:16:58,320 En ehdi puhua kauan. - Tiedän. Pojat ovat siellä. 161 00:16:59,560 --> 00:17:04,200 Soitin vain kertoakseni, että meistä on ilmeisesti otettu kuvia huvijahdilla - 162 00:17:05,000 --> 00:17:06,840 ja niitä tarjotaan lehdistölle. 163 00:17:09,480 --> 00:17:13,240 Kenenkään ei pitänyt tietää, missä olemme. - Tässä ei ole järkeä. 164 00:17:13,760 --> 00:17:17,280 Milloin kuvat ilmestyvät? - En tiedä enempää. 165 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 Kerron heti kun kuulen jotain. 166 00:17:21,160 --> 00:17:28,120 Valokuvat osti Sunday Mirror, joka käsittääksemme maksoi 250 000 puntaa. 167 00:17:28,960 --> 00:17:32,120 Fleet Streetin historian rajuin tarjoussota. 168 00:17:32,800 --> 00:17:37,360 The Sun ja Daily Mail ovat maksaneet 100 000 pelkästä uudelleenjulkaisusta. 169 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 Mitä kuvissa on? 170 00:17:39,680 --> 00:17:43,080 Ilmeisesti pariskunta suutelee useassa kuvassa. 171 00:17:47,040 --> 00:17:50,600 Tiedämmekö julkaisupäivän? - Ensi sunnuntai. 172 00:17:51,400 --> 00:17:55,880 TV:ssä pyörii edeltävinä päivinä laaja mainoskampanja. 173 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 Tätä on melkein mahdoton välttää. 174 00:18:05,000 --> 00:18:06,040 Harry, isä tuli. 175 00:18:07,520 --> 00:18:11,640 Olette oikein intona, kun jätätte minut. - Emme intoile sitä. 176 00:18:11,640 --> 00:18:16,880 Olette intona, kun pääsette Skotlantiin, jossa on sadetta ja kuolleita eläimiä. 177 00:18:16,880 --> 00:18:19,760 Miten kestätte sitä? - Siellä on kivaa. 178 00:18:19,760 --> 00:18:22,280 Että oikein kivaa. - Missä sinä olet? 179 00:18:22,280 --> 00:18:25,720 Bosniassa maamiinajärjestön kanssa. - Entä sen jälkeen? 180 00:18:26,320 --> 00:18:28,800 Vietän pari päivää ystävien kanssa. 181 00:18:29,920 --> 00:18:33,160 Dodin, vai? - Saatan palata huvijahdille. 182 00:18:34,840 --> 00:18:35,720 Mitä? 183 00:18:36,640 --> 00:18:37,480 Hän on outo. 184 00:18:38,520 --> 00:18:41,280 Eihän ole. Hän on kiltti ja tarkoittaa hyvää. 185 00:18:42,560 --> 00:18:45,040 Meidän pitää lähteä, Harry. Pidä kiirettä. 186 00:18:46,000 --> 00:18:48,160 Nopeasti nyt. Isä odottaa meitä. 187 00:18:49,600 --> 00:18:51,520 Olet paras halaaja. - Tule nyt jo. 188 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 Hali! 189 00:18:55,960 --> 00:19:00,400 Oikeastiko? Emme ole kauan pois. - Kolme viikkoa on ikuisuus. 190 00:19:00,400 --> 00:19:02,840 Tarvitsen maailmanluokan halin. - Olkoon. 191 00:19:02,840 --> 00:19:05,520 Halaa kunnolla. - Laukku on tiellä. 192 00:19:06,920 --> 00:19:09,360 Soita joka päivä. Lupaatko? - Hyvä on. 193 00:19:12,120 --> 00:19:13,040 Minä lupaan. 194 00:19:14,920 --> 00:19:16,400 Hei, Harry. - Hei, isä. 195 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 Toinenkin. - Mitä kuuluu? 196 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 Hyvää. - Osuin korvaan. 197 00:19:21,160 --> 00:19:22,640 Pidetään hauskaa. 198 00:19:23,160 --> 00:19:26,280 Näytät paremmalta noin. Täydelliseltä. - Vyöt kiinni. 199 00:19:26,280 --> 00:19:27,240 Sormet pois. 200 00:19:33,160 --> 00:19:34,720 Onko kaikki hyvin? 201 00:19:38,040 --> 00:19:42,600 He intoilevat, kun pääsevät minusta. - Parin päivän päästä heillä on jo ikävä. 202 00:19:44,960 --> 00:19:47,080 Onko sinulla jänniä suunnitelmia? 203 00:19:49,720 --> 00:19:51,440 Kuulin puhetta Bosniasta. 204 00:19:52,520 --> 00:19:58,160 Maamiinajärjestö. Hienoa. Olen ylpeä sinusta. 205 00:20:00,400 --> 00:20:01,240 Kiitos. 206 00:20:03,600 --> 00:20:06,720 Voinko pyytää jotakin? 207 00:20:10,640 --> 00:20:14,840 Vaikka emme olleet loistavia puolisoita, 208 00:20:17,040 --> 00:20:19,160 voimmeko olla loistavia tässä? 209 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 Luulisin. 210 00:20:24,600 --> 00:20:26,840 Meidän kaikkien takia. 211 00:20:35,720 --> 00:20:39,640 Unelmiensa miehen sijaan hän sai unelmiensa ystävän. 212 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 Paljon enemmän kuin ystävän. 213 00:20:44,040 --> 00:20:45,000 Kumppanin. 214 00:20:49,440 --> 00:20:51,360 "Hyvä on", hän sanoi. 215 00:20:52,560 --> 00:20:55,720 Kasvoillaan perintöprinsessan urhea hymy. 216 00:20:57,480 --> 00:20:58,960 Ollaan loistavia erossa. 217 00:21:02,800 --> 00:21:03,640 Kiitos. 218 00:21:16,000 --> 00:21:18,160 Miksi? - Lopeta. 219 00:21:48,360 --> 00:21:53,440 Huomenta. Dodi-herra pyysi antamaan tämän. Se on satelliittipuhelin, 220 00:21:53,440 --> 00:21:55,960 jolla voitte pitää yhteyttä lähipäivinä. 221 00:21:56,480 --> 00:21:59,120 Selvä. - Siltä varalta, että tilanne kehittyy. 222 00:22:19,400 --> 00:22:21,600 MAAMIINAT ON AIKA KIELTÄÄ 223 00:22:45,880 --> 00:22:49,480 Kiitos, että tulitte. Tässä on suurlähettiläs Crawford. 224 00:22:49,480 --> 00:22:51,440 Tämä on ilo. - Kiitos kutsusta. 225 00:23:04,760 --> 00:23:07,920 Valmiina? - Tässä on pormestari Begović. 226 00:23:10,200 --> 00:23:12,920 Tervetuloa. Vierailunne on tärkeä meille. 227 00:23:17,400 --> 00:23:21,840 Pelkäsimme, että maailma jatkaa elämää sodan loputtua. 228 00:23:21,840 --> 00:23:25,080 Työ on vasta alussa. - Se on totta. 229 00:23:29,600 --> 00:23:30,840 Tervetuloa. - Hei. 230 00:23:35,360 --> 00:23:37,760 He haluavat esitellä kylää. - Kiitos. 231 00:23:38,840 --> 00:23:39,800 Hei sinne. 232 00:23:40,920 --> 00:23:47,480 Hän oli isänsä kanssa keräämässä polttopuita, ja äkkiä kuului kova pamaus. 233 00:23:47,480 --> 00:23:50,040 Kauanko hänellä on ollut proteesi? 234 00:23:59,520 --> 00:24:01,720 Täältä löydettiin miina eilen. 235 00:24:14,400 --> 00:24:16,320 Sunnuntain lehdet. - Kiitos. 236 00:24:16,320 --> 00:24:18,880 Tämä räjähtää, kun sen päälle astuu. 237 00:24:20,640 --> 00:24:25,960 Sen jälkeen sirpaleet... Se lennättää pieniä muovinpalasia kaikkialle. 238 00:24:30,760 --> 00:24:35,640 Herätit hänet keskellä yötä. - Hulvatonta. Kaikkien aikojen paras yö. 239 00:24:35,640 --> 00:24:38,000 Mennään. - Valmiina? Anna mennä. 240 00:24:44,640 --> 00:24:47,280 Muistatte, mitä tehdä. Jos yhtään epäilyttää, 241 00:24:47,280 --> 00:24:50,520 pysykää täysin liikkumatta ja kiinnittäkää huomiomme. 242 00:24:57,640 --> 00:24:58,960 Ehdittekö jutella? 243 00:25:06,360 --> 00:25:07,520 SUUDELMA 244 00:25:12,840 --> 00:25:15,440 Jutussa on kaikkiaan 11 sivua. 245 00:25:23,640 --> 00:25:28,400 Sunday Mirrorilla on yhteensä 78 kuvaa, 246 00:25:29,480 --> 00:25:32,200 joita levitetään ympäri maailmaa. 247 00:25:33,640 --> 00:25:35,800 Paris Match maksoi miljoona frangia. 248 00:25:39,680 --> 00:25:40,520 Lounaalle. 249 00:25:46,600 --> 00:25:51,280 Amerikkalainen iltapäivälehti Globe maksoi yli 200 000 dollaria. 250 00:25:53,680 --> 00:25:57,240 Kuvien tuotto on ylittänyt villeimmätkin kuvitelmat. 251 00:25:59,800 --> 00:26:03,640 Ja nyt kun kuvaajat tietävät, että voivat rikastua yhdessä yössä, 252 00:26:03,640 --> 00:26:08,480 mielenkiinto prinsessan yksityiselämää kohtaan ei hiivu ihan pian. 253 00:26:10,040 --> 00:26:11,320 Diana. 254 00:26:13,440 --> 00:26:15,560 Häntä voisi melkeinpä sääliä, 255 00:26:18,680 --> 00:26:20,800 ellei hänelle olisi niin vihainen. 256 00:26:43,360 --> 00:26:44,720 Hyvät naiset ja herrat. 257 00:26:46,120 --> 00:26:48,280 Bosnian sota on ohi. 258 00:26:49,320 --> 00:26:53,240 Ihmiset yrittävät rakentaa elämänsä uudelleen, mutta eivät voi, 259 00:26:53,800 --> 00:26:57,320 koska maassa on yhä satojatuhansia miinoja. 260 00:26:57,840 --> 00:26:59,280 Joka 20. minuutti - 261 00:26:59,280 --> 00:27:05,880 jossain päin maailmaa joku silpoutuu tai kuolee jalkaväkimiinojen takia. 262 00:27:05,880 --> 00:27:08,920 Tietääkö kuningatar uudesta poikaystävästänne? 263 00:27:11,480 --> 00:27:14,720 Voisimmeko pysyä aiheessa? - Oletteko rakastunut? 264 00:27:18,000 --> 00:27:22,280 Voisimmeko jatkaa miinoista puhumista henkilökohtaisista asioiden sijaan? 265 00:27:22,280 --> 00:27:25,560 Mitä mieltä William ja Harry ovat? 266 00:27:25,560 --> 00:27:28,120 Onko tämä se yllätys? - Naitteko Dodin? 267 00:27:28,120 --> 00:27:32,600 Tuleeko Bosnian jälkeen Egypti? - Hyväksyykö prinssi Charles tämän? 268 00:27:32,600 --> 00:27:36,720 Pääsettekö Dodin elokuviin? - Suunnitteletteko tulevaisuutta? 269 00:27:36,720 --> 00:27:39,400 Onko tämä ihastus? - Sitoutuuko hän ikinä? 270 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 Onko hän hyvä suutelija? 271 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Kiitos. 272 00:28:04,520 --> 00:28:06,880 PR-asiantuntijana häntä on pakko sääliä. 273 00:28:06,880 --> 00:28:10,760 Hän kampanjoi kolme päivää miinojen uhrien puolesta. 274 00:28:10,760 --> 00:28:13,240 Siitä hän halusi kertoa maailmalle, 275 00:28:13,760 --> 00:28:19,080 mutta kaikki haluavat puhua vain Dodi Fayedista. Ja tilanne vain pahenee. 276 00:28:20,160 --> 00:28:22,000 Miten se on mahdollista? 277 00:28:22,000 --> 00:28:26,200 Nyt on alettu puhua siitä, että herra Fayed - 278 00:28:26,880 --> 00:28:29,560 on kihloissa toisen naisen kanssa. 279 00:28:29,560 --> 00:28:30,720 Mitä? 280 00:28:30,720 --> 00:28:34,440 Morsian on kalifornialainen malli nimeltä Kelly Fisher, 281 00:28:34,440 --> 00:28:39,680 jonka asianajaja haastaa herra Fayedin oikeuteen sopimusrikkomuksesta. 282 00:28:39,680 --> 00:28:44,840 Voinemme turvallisesti sanoa, ettei tämä häly laannu ihan äkkiä. 283 00:28:44,840 --> 00:28:45,760 Taivas. 284 00:28:46,840 --> 00:28:52,920 Mutta oudolla tavalla tämä poikii mahdollisuuden meille. 285 00:28:54,600 --> 00:28:59,800 Mietin tänne tullessani, miten erilaiset kulttuurit tässä ovat mukana. 286 00:29:02,800 --> 00:29:03,920 Saint-Tropez. 287 00:29:05,120 --> 00:29:06,000 Skotlanti. 288 00:29:06,920 --> 00:29:08,000 Skandaali. 289 00:29:09,560 --> 00:29:10,400 Arvokkuus. 290 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 Vastuuttomuus. 291 00:29:14,800 --> 00:29:16,600 Velvollisuus. Itsekkyys. 292 00:29:17,200 --> 00:29:23,400 Periaate. Tabloidiprinsessa vastaan vakavasti otettava prinssi. 293 00:29:23,400 --> 00:29:27,160 Mitä mieltä olette vastinekuvasta? 294 00:29:28,080 --> 00:29:32,160 Te ja prinssit. - Eikö kuvia ole nähty jo tarpeeksi? 295 00:29:32,160 --> 00:29:37,520 Tämän viikon tapahtumat ovat osoittaneet, mikä mahti valokuvalla voi olla. 296 00:29:40,000 --> 00:29:43,240 Miten perustelen sen pojille? Saati sitten itselleni. 297 00:29:44,920 --> 00:29:48,600 Diana ja minä tulemme sitä paitsi hyvin toimeen juuri nyt. 298 00:29:48,600 --> 00:29:50,520 Olen hänelle tukeni velkaa. 299 00:29:51,640 --> 00:29:54,440 Ette ilmeisesti ole nähnyt päivän Daily Mailia. 300 00:29:55,680 --> 00:29:56,520 Mitä siitä? 301 00:29:56,520 --> 00:30:00,200 Saatatte olla aselevossa Walesin prinsessan kanssa, 302 00:30:00,200 --> 00:30:03,880 mutta se ei estänyt häntä kertomasta lempitoimittajalleen, 303 00:30:03,880 --> 00:30:08,000 että vietitte viime viikonlopun kahden rouva PB:n kanssa - 304 00:30:08,800 --> 00:30:12,840 ettekä halunnut ottaa poikia heti heidän palattuaan lomalta. 305 00:30:13,880 --> 00:30:15,160 Ei hän tekisi moista. 306 00:30:23,280 --> 00:30:28,760 Yksi viikonloppu. Yksi! - Meidän pitäisi vastata jotenkin. 307 00:30:36,360 --> 00:30:42,320 Miten esitän idean pojille? He vihaavat kuvaamista, enkä ihmettele sitä yhtään. 308 00:30:43,280 --> 00:30:44,800 Esitätte sen sopimuksena. 309 00:30:46,160 --> 00:30:51,960 Olemme suostuneet kuviin, jotta media antaa meidän olla loppuloman rauhassa. 310 00:30:54,760 --> 00:30:58,920 Kysymys kuuluu, mistä löydämme luotettavan kuvaajan. 311 00:31:00,720 --> 00:31:02,680 Onko moisia enää olemassakaan? 312 00:31:04,760 --> 00:31:07,600 Oikein hyvä, herra McGettigan. Toinen tuollainen. 313 00:31:08,360 --> 00:31:11,120 Hyvä. Sitten yksi rouva McGettiganin kanssa. 314 00:31:11,120 --> 00:31:14,280 Mihin menen seisomaan? - Hänen vasemmalle puolelleen. 315 00:31:14,280 --> 00:31:16,120 Voitko vaihtaa tuon valon? 316 00:31:16,640 --> 00:31:18,280 Hyvä. Vähän lähemmäs. 317 00:31:20,360 --> 00:31:22,400 Olette taitava. Onko tämä tuttua? 318 00:31:23,680 --> 00:31:25,360 Anteeksi pieni hetki. 319 00:31:29,080 --> 00:31:33,280 Duncan Muir. Puhelimessa. Päivää, herra. 320 00:31:34,360 --> 00:31:36,680 Onko kaikki mukana? - Muuta en omista. 321 00:31:36,680 --> 00:31:38,760 Ja kaikki on varmasti mukana. - On. 322 00:31:38,760 --> 00:31:43,800 Hyvä on. Ja Duncan... - Aivan. Rauhoitu. Saat minut hermostumaan. 323 00:31:43,800 --> 00:31:47,280 Nähdään myöhemmin. - Onnea matkaan. 324 00:32:03,280 --> 00:32:04,720 Miksi tämä pitää tehdä? 325 00:32:04,720 --> 00:32:07,680 Siksi, että... - Ystävämme kiusaavat meitä tästä. 326 00:32:07,680 --> 00:32:10,000 Rohkenen epäillä. - Kyllä kiusaavat. 327 00:32:10,000 --> 00:32:12,760 Etenkin jos sinulla on kiltti ja paimensauva. 328 00:32:12,760 --> 00:32:16,280 Olet kuin mikäkin Pikku Tilli Talli. Pikku Tilli Pappa. 329 00:32:16,960 --> 00:32:20,680 Pikku Tilli Pappa hukkasi lampaansa eikä löydä niitä enää. 330 00:32:21,560 --> 00:32:26,040 Säälittävä ajatus. - Bää-littävä. 331 00:32:26,840 --> 00:32:29,200 Ei teidän tarvitse pukeutua kilttiin. 332 00:32:30,280 --> 00:32:31,160 Hyvä. 333 00:32:44,680 --> 00:32:47,440 Päivää, herra Muir. Kiitos, että tulitte. 334 00:32:48,520 --> 00:32:52,160 Lohia ei ole, koska vesi on noin matalalla. 335 00:32:59,440 --> 00:33:02,000 Prinssi William, voisitteko tulla lähemmäs? 336 00:33:04,800 --> 00:33:07,080 Widgeon, tänne. - Hetki enää. 337 00:33:07,080 --> 00:33:09,120 Tämä on pian ohi. - Hyvä on. 338 00:33:09,720 --> 00:33:12,040 Tule. - Oikein hienoa. 339 00:33:14,320 --> 00:33:16,960 Mikä koiran nimi on? - Widgeon. 340 00:33:16,960 --> 00:33:18,400 Hyvä nimi. 341 00:33:21,480 --> 00:33:24,800 Ehkä voisitte heitellä kiviä. - Heitellään kiviä. 342 00:33:24,800 --> 00:33:27,800 Heitelkää leipiä. - Oletko valmis, Widgeon? 343 00:33:31,040 --> 00:33:32,480 Koira nauttii tästä. 344 00:33:35,960 --> 00:33:37,120 Kaksi leipää. 345 00:33:38,520 --> 00:33:40,440 Kaksi! - Oikein hienoa. 346 00:33:40,440 --> 00:33:43,080 Yksi. Olet huonompi kuin minä. - Loistavaa. 347 00:33:43,080 --> 00:33:45,760 Tästä tulee iso. - Tarvitsemme kolme. 348 00:33:46,720 --> 00:33:50,320 Seisoisitteko isänne vieressä, prinssi Harry? 349 00:33:50,320 --> 00:33:51,600 Tule tänne. 350 00:33:52,120 --> 00:33:54,960 Kiitos. - Juttelisit kuvaajalle. 351 00:33:54,960 --> 00:33:58,920 Erinomaista. Kiitos. Voisitteko katsoa minuun, kiitos? 352 00:33:58,920 --> 00:34:00,120 Siinä on hyvä otos. 353 00:34:16,000 --> 00:34:17,800 TUNGE KUVAT KILTTIISI, DIANA 354 00:34:21,840 --> 00:34:26,240 {\an8}Tämä oli jonkinlainen voitto. - Pojat vihasivat kuvauksia. 355 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 Uskon sen. 356 00:34:28,920 --> 00:34:32,720 Mutta Dianan temppujen rinnalla tämä kertoo paljon. 357 00:34:35,440 --> 00:34:37,960 Kuulitko viimeisimmän? - En. Kerro. 358 00:34:39,040 --> 00:34:44,400 Hän kuulemma lensi eilen 250 kilometriä Harrodsin helikopterilla - 359 00:34:45,000 --> 00:34:47,360 tavatakseen meedion Derbyshiressä. 360 00:34:50,120 --> 00:34:52,920 Ja pelotteli pikkukylää siinä samalla. 361 00:34:52,920 --> 00:34:59,160 Ehkä ajatuksena oli auttaa herra Fayedia selvittämään romanttiset prioriteettinsa. 362 00:35:00,200 --> 00:35:04,720 Hänellähän on ymmärtääkseni amerikkalainen morsian. 363 00:35:04,720 --> 00:35:06,000 Hyvä tavaton. 364 00:35:09,000 --> 00:35:11,800 Dianan käytös on päivä päivältä ailahtelevampaa. 365 00:35:13,120 --> 00:35:15,240 Aina vain piittaamattomampaa. 366 00:35:16,320 --> 00:35:18,880 Ja holtittomampaa. 367 00:35:20,800 --> 00:35:25,960 Hän ei ole oppinut virheistään, vaan lensi ilmeisesti taas Etelä-Ranskaan. 368 00:35:27,160 --> 00:35:32,440 Kyllä hän jossain vaiheessa rauhoittuu. - Toivottavasti. 369 00:35:41,000 --> 00:35:44,360 Kunpa se tyttö vain löytäisi rauhan. 370 00:37:21,440 --> 00:37:23,000 Tekstitys: Miia Mattila