1 00:00:15,080 --> 00:00:16,680 Nazywam się Mario Brenna. 2 00:00:16,680 --> 00:00:20,320 Mam 40 lat. Jestem fotografem. 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,520 Pracuję w reklamie i modzie, 4 00:00:23,520 --> 00:00:27,800 ale mamy teraz szalony popyt na zdjęcia znanych ludzi. 5 00:00:27,800 --> 00:00:32,800 Wszyscy chcą mieć zdjęcia celebrytów. Zdjęcia sław. 6 00:00:32,800 --> 00:00:36,280 Niczym nie różnią się od nas. To ludzie tacy jak my. 7 00:00:37,400 --> 00:00:39,520 Popełniają błędy tak jak my. 8 00:00:40,680 --> 00:00:42,720 Stare zasady już nie obowiązują. 9 00:00:43,240 --> 00:00:46,120 Teraz nie ma żadnych zasad. Każdy walczy o swoje. 10 00:00:48,600 --> 00:00:51,640 Ludzie płacą sto, nawet dwieście tysięcy dolarów 11 00:00:51,640 --> 00:00:53,320 za najlepsze zdjęcie. 12 00:00:56,560 --> 00:01:00,000 Ale trudno zrobić najlepsze zdjęcie. 13 00:01:01,720 --> 00:01:05,080 Trzeba być jak myśliwy. 14 00:01:05,920 --> 00:01:06,760 Jak zabójca. 15 00:01:11,480 --> 00:01:13,080 Konkurencja jest... 16 00:01:14,720 --> 00:01:15,680 niewiarygodna. 17 00:01:16,440 --> 00:01:19,960 Trzeba mieć wyobraźnię. Być kreatywnym. 18 00:01:21,640 --> 00:01:23,120 Podejmować ryzyko. 19 00:01:24,720 --> 00:01:28,200 Ja ryzykuję bardziej niż ktokolwiek inny. 20 00:01:32,920 --> 00:01:35,640 Dlatego jestem najlepszy. 21 00:01:36,240 --> 00:01:41,040 I dlatego Mario Brenna jest równie znany, jak ludzie, którym robi zdjęcia. 22 00:01:53,480 --> 00:01:55,320 Nazywam się Duncan Muir. 23 00:01:55,320 --> 00:01:57,560 Mam 57 lat. 24 00:01:57,560 --> 00:01:59,320 Jestem fotografem. 25 00:01:59,320 --> 00:02:02,240 Mam studio w Ballater, niedaleko Aberdeen w Szkocji. 26 00:02:03,480 --> 00:02:04,600 Duncan! 27 00:02:04,600 --> 00:02:06,160 Jest po dziewiątej! 28 00:02:06,840 --> 00:02:10,240 Zajmuję się głównie tradycyjnymi portretami. 29 00:02:10,240 --> 00:02:12,920 Śluby, rozdania dyplomów i tym podobne. 30 00:02:12,920 --> 00:02:15,600 Ale najbardziej lubię, i jestem z tego znany, 31 00:02:15,600 --> 00:02:17,920 robić zdjęcia rodziny królewskiej. 32 00:02:18,760 --> 00:02:20,920 Dalej. Masz dużo miejsca. 33 00:02:20,920 --> 00:02:22,440 - O tak? - Idealnie. 34 00:02:22,960 --> 00:02:24,480 Stój! 35 00:02:24,480 --> 00:02:27,600 Jestem wszędzie tam, gdzie królowa. 36 00:02:28,680 --> 00:02:29,760 Jedzie. Szybko. 37 00:02:32,280 --> 00:02:33,760 Miło mi tu być. 38 00:02:34,720 --> 00:02:36,400 To wyjątkowa dama. 39 00:02:37,440 --> 00:02:40,640 Żona czasem żartuje, że kocham królową bardziej niż ją. 40 00:02:43,600 --> 00:02:47,240 Faktycznie, kocham królową. Jestem jej dumnym poddanym. 41 00:02:49,160 --> 00:02:52,080 Mam dość ludzi krytykujących rodzinę królewską. 42 00:02:52,080 --> 00:02:54,520 Gdyby tylko spróbowali robić to, co oni. 43 00:02:54,520 --> 00:02:56,240 Zawsze wypełniają obowiązki. 44 00:02:56,840 --> 00:02:59,920 Zawsze punktualni, każdemu powiedzą coś miłego. 45 00:03:05,280 --> 00:03:06,680 Czy królowa mnie zna? 46 00:03:08,000 --> 00:03:11,160 Nie powiedziałbym. Ale uśmiecha się na mój widok. 47 00:03:11,680 --> 00:03:14,280 - O, tu jesteś, Duncan. - Proszę pani. 48 00:03:14,280 --> 00:03:16,000 Nigdy cię to nie męczy? 49 00:03:16,000 --> 00:03:17,600 Skoro pani nie, to i mnie nie. 50 00:03:18,640 --> 00:03:19,800 Wykluczone. 51 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 To dla mnie? Dziękuję bardzo. 52 00:03:27,440 --> 00:03:30,640 Sprawia, że łączy nas z nią pewna wyjątkowa więź. 53 00:03:34,200 --> 00:03:38,000 Jednoczy podzielony kraj, bo wszyscy ją podziwiamy. 54 00:03:38,520 --> 00:03:40,240 Niewielu ludzi tak może. 55 00:03:42,080 --> 00:03:44,880 Będzie nam jej bardzo brakowało, kiedy odejdzie. 56 00:04:53,360 --> 00:04:57,120 DWA ZDJĘCIA 57 00:05:01,120 --> 00:05:04,480 Wiem, że mamy drobne opóźnienie, 58 00:05:04,480 --> 00:05:06,760 a niektórzy z państwa mają spotkania. 59 00:05:07,360 --> 00:05:11,560 Na szczęście zostały nam tylko trzy punkty. 60 00:05:12,240 --> 00:05:16,000 Mamy raport na temat królewskiej strony internetowej. 61 00:05:17,080 --> 00:05:17,920 Dziękuję. 62 00:05:21,040 --> 00:05:21,920 Robin. 63 00:05:24,960 --> 00:05:26,800 STRONA INTERNETOWA MONARCHII 64 00:05:26,800 --> 00:05:33,080 Z radością donoszę, że www.royal.gov.uk wystartowała w marcu 65 00:05:33,080 --> 00:05:37,000 i co tydzień loguje się na nią około miliona osób. 66 00:05:37,000 --> 00:05:39,120 - Co tam robią? - Logują się. 67 00:05:39,120 --> 00:05:41,200 Nie chodzi o okręty, babciu. 68 00:05:41,720 --> 00:05:44,640 Poza tym gratulujemy księciu Walii, 69 00:05:44,640 --> 00:05:47,960 nowemu patronowi Królewskiego Kolegium dla Niewidomych, 70 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 Walijskiej Opery Narodowej 71 00:05:50,120 --> 00:05:52,800 i Muzeum Witrażu w Ely. 72 00:05:54,280 --> 00:05:56,120 Natomiast księżniczka 73 00:05:56,120 --> 00:05:59,280 została patronką Królewskiego Kolegium Pediatrii. 74 00:06:00,080 --> 00:06:01,000 To wszystko? 75 00:06:01,000 --> 00:06:03,640 Nie, został nam jeszcze punkt dwunasty. 76 00:06:04,160 --> 00:06:05,920 Napisałeś tylko „poufne”. 77 00:06:05,920 --> 00:06:07,720 - Owszem. - Dlaczego? 78 00:06:09,400 --> 00:06:12,560 Obawiam się, Wasze Królewskie Mości i Wasze Wysokości, 79 00:06:12,560 --> 00:06:15,680 że musimy porozmawiać o Dianie, księżnej Walii. 80 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Na litość boską. 81 00:06:16,720 --> 00:06:18,880 Wygląda na to, że zaraz po tym, 82 00:06:18,880 --> 00:06:22,640 jak przywiozła książęta z ich wakacji na południu Francji, 83 00:06:22,640 --> 00:06:24,440 wróciła do Paryża, 84 00:06:24,440 --> 00:06:28,440 żeby potajemnie spędzić tam weekend z Dodim Fayedem. 85 00:06:30,880 --> 00:06:35,640 Oczywiście jako rozwódka i osoba prywatna ma wszelkie prawo 86 00:06:35,640 --> 00:06:36,960 robić, co chce. 87 00:06:38,720 --> 00:06:43,800 Ale ten rozwój sytuacji wzbudził niepokój, tak w nas, jak i w rządzie. 88 00:06:45,360 --> 00:06:47,200 Rozważmy scenariusz, 89 00:06:47,200 --> 00:06:51,560 w którym przyjaźń między księżną Walii a Dodim Fayedem 90 00:06:51,560 --> 00:06:53,880 zmienia się w poważny związek. 91 00:06:53,880 --> 00:06:58,960 Mogłoby to zaszkodzić rodzinie królewskiej nie tylko wizerunkowo. 92 00:06:59,480 --> 00:07:04,800 Pojawiłyby się też obawy, że jego ojciec wykorzysta księżną Walii 93 00:07:04,800 --> 00:07:08,800 jako środek nacisku, stawiając rząd w niekorzystnym położeniu. 94 00:07:08,800 --> 00:07:10,920 Jak? Nie rozumiem. 95 00:07:10,920 --> 00:07:14,600 Bo skoro rodzina Fayedów jest dostatecznie dobra 96 00:07:14,600 --> 00:07:17,880 dla byłej żony następcy tronu i matki kolejnego króla, 97 00:07:17,880 --> 00:07:22,480 to czemu rząd miałby mu odmawiać brytyjskiego obywatelstwa, 98 00:07:22,480 --> 00:07:24,560 o które tak usilnie zabiega? 99 00:07:25,360 --> 00:07:28,120 - Dokładnie. - Ta dziewczyna... 100 00:07:28,720 --> 00:07:29,760 Gdzie teraz jest? 101 00:07:55,040 --> 00:07:57,280 Chcę usłyszeć raport. 102 00:07:57,280 --> 00:07:58,720 Dodi i księżna. 103 00:07:59,560 --> 00:08:00,800 Udało się? 104 00:08:01,440 --> 00:08:03,080 Na to wygląda, proszę pana. 105 00:08:03,080 --> 00:08:04,560 Nie! 106 00:08:06,400 --> 00:08:08,400 Dużo rozmawiają i śmieją się. 107 00:08:08,400 --> 00:08:10,480 Rozmawiają? A na co to komu? 108 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 Coś jeszcze? 109 00:08:13,800 --> 00:08:15,320 Śpią ze sobą? 110 00:08:15,320 --> 00:08:16,720 Nie wiem, proszę pana. 111 00:08:16,720 --> 00:08:18,440 Daj pokojówkę do telefonu. 112 00:08:19,280 --> 00:08:20,920 - Proszę pana? - Pokojówkę. 113 00:08:21,520 --> 00:08:22,560 Wezwij ją. 114 00:08:23,640 --> 00:08:24,480 Tak jest. 115 00:08:28,320 --> 00:08:29,480 Bianca? 116 00:08:34,600 --> 00:08:35,520 To szef. 117 00:08:39,240 --> 00:08:40,640 Panie Mohammed? 118 00:08:40,640 --> 00:08:45,640 Czy relacje pana Dodiego z księżną są intymne? 119 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 Wiesz, o co pytam. 120 00:08:51,320 --> 00:08:53,960 Nie wiem, ale śpią w jednym pokoju. 121 00:08:54,480 --> 00:08:55,320 Co? 122 00:08:55,320 --> 00:08:57,360 W jednym pokoju? Na pewno? 123 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Tak, proszę pana. 124 00:08:59,200 --> 00:09:00,760 Z jednym łóżkiem. 125 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 Dziękuję. 126 00:09:15,960 --> 00:09:18,520 Jak znajdę dobrego paparazzi? 127 00:09:19,280 --> 00:09:22,200 Nie byle idiotę z teleobiektywem. 128 00:09:22,200 --> 00:09:25,720 Najlepszego fotografa w basenie Morza Śródziemnego. 129 00:10:23,560 --> 00:10:26,240 Jakie masz plany na resztę lata? 130 00:10:27,840 --> 00:10:30,560 Stąd wracam do Londynu. 131 00:10:31,680 --> 00:10:34,680 Zobaczyć chłopców, zanim pojadą z ojcem do Balmoral. 132 00:10:34,680 --> 00:10:37,440 Potem jadę do Bośni w sprawie min. 133 00:10:37,440 --> 00:10:39,080 Ale wciąż będę miała czas. 134 00:10:39,560 --> 00:10:42,440 Chłopcy wrócą ze Szkocji dopiero 31 sierpnia. 135 00:10:45,400 --> 00:10:46,960 A ty? Jakie masz plany? 136 00:10:49,120 --> 00:10:50,840 Miałem brać ślub. 137 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 Pamiętasz? 138 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 No tak. 139 00:10:58,840 --> 00:10:59,680 A teraz? 140 00:11:03,120 --> 00:11:04,480 Teraz chyba nie wezmę. 141 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 Przykro mi. 142 00:11:12,720 --> 00:11:14,160 Wie o nas? 143 00:11:17,480 --> 00:11:20,160 Polecę do Los Angeles, kiedy będziesz w Bośni. 144 00:11:21,000 --> 00:11:21,920 I jej powiem. 145 00:11:24,400 --> 00:11:25,240 To odważne. 146 00:11:27,080 --> 00:11:31,440 Nie tak odważne jak chodzenie po polach minowych w Bośni. 147 00:11:32,760 --> 00:11:34,000 Wiesz coś o nich? 148 00:11:35,160 --> 00:11:37,360 - Nie. - Są ogromnym problemem. 149 00:11:38,040 --> 00:11:42,160 Poza tym, że miny zabijają tysiące ludzi, często dzieci, 150 00:11:43,280 --> 00:11:46,600 osoby, które przeżyją wybuch, często są ostracyzowane 151 00:11:46,600 --> 00:11:48,920 z uwagi na okaleczenia i rany. 152 00:11:48,920 --> 00:11:50,000 To straszne. 153 00:11:50,000 --> 00:11:53,080 Ken Rutherford zainteresował mnie tym tematem. 154 00:11:53,080 --> 00:11:55,520 Założył Grupę Ocalałych po Wybuchu Miny. 155 00:11:55,520 --> 00:11:58,280 Jego jeep najechał na minę w Somalii. 156 00:11:58,280 --> 00:12:02,560 Stracił obie nogi. Powiedział mi: „Każdy ocalały ma w głowie datę. 157 00:12:02,560 --> 00:12:07,640 Dzień, gdy nadepnął na minę. Moja to 16 grudnia 1993”. 158 00:12:09,000 --> 00:12:11,640 A ja mu powiedziałam: „Moja to 29 lipca 1981. 159 00:12:11,640 --> 00:12:12,720 Mój ślub”. 160 00:12:16,680 --> 00:12:17,680 Rety. 161 00:12:18,760 --> 00:12:22,320 - Przynajmniej wciąż masz nogi. - Mam. 162 00:12:22,320 --> 00:12:23,640 Gdybyś je straciła, 163 00:12:24,160 --> 00:12:26,160 to byłaby prawdziwa zbrodnia. 164 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 Tak myślisz? 165 00:12:31,960 --> 00:12:34,480 Zawsze myślałam, że ręce mam ładniejsze. 166 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Tak... 167 00:12:46,320 --> 00:12:47,640 Trudno wybrać. 168 00:12:51,760 --> 00:12:53,600 Wiesz, co ty masz najlepsze? 169 00:12:57,360 --> 00:12:58,320 Oczy? 170 00:12:59,560 --> 00:13:01,720 Nie, ale podobają mi się twoje oczy. 171 00:13:03,760 --> 00:13:04,800 Kartę kredytową? 172 00:13:06,000 --> 00:13:06,840 Nie. 173 00:13:07,560 --> 00:13:09,840 Ale podoba mi się twoja karta. 174 00:13:14,040 --> 00:13:15,200 Twoje dłonie. 175 00:13:15,880 --> 00:13:16,960 Czemu akurat one? 176 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 Męskie dłonie są bardzo ważne. 177 00:13:20,080 --> 00:13:22,920 Tak jak usta. Muszą mieć odpowiednią temperaturę. 178 00:13:25,880 --> 00:13:27,440 Czy moje ją mają? 179 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 Nie wiem. 180 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 Muszę sprawdzić. 181 00:14:05,640 --> 00:14:06,600 Tak. 182 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 Boże. 183 00:14:58,640 --> 00:15:00,720 - Co pijesz? - Krwawą Mary. 184 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Dzięki, John. 185 00:15:13,680 --> 00:15:17,440 - Witaj z powrotem! - Cześć. 186 00:15:17,440 --> 00:15:19,720 Oto i on, Casanova we własnej osobie. 187 00:15:19,720 --> 00:15:22,960 Don Juan, Omar Sharif. Dodi-Dodi? 188 00:15:25,520 --> 00:15:26,360 Jak tam, tato? 189 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 Fellowes. 190 00:15:34,480 --> 00:15:35,400 Tak. 191 00:15:42,160 --> 00:15:43,000 Tak. 192 00:15:50,880 --> 00:15:54,840 Dziękuję. Informuj mnie na bieżąco. 193 00:16:02,640 --> 00:16:03,680 Wróciliśmy! 194 00:16:04,280 --> 00:16:06,400 Ręce do góry! To napad! 195 00:16:09,560 --> 00:16:10,560 Przesuń się. 196 00:16:19,720 --> 00:16:21,840 Tu jest dwójka. Dziękuję bardzo. 197 00:16:24,520 --> 00:16:27,840 - Nie. Musisz to zrobić. - Wcale nie. 198 00:16:27,840 --> 00:16:29,640 - Karta-stół... - Poczekaj! 199 00:16:32,040 --> 00:16:33,240 Ja też wygrałem. 200 00:16:33,240 --> 00:16:34,560 Nie znasz zasad. 201 00:16:34,560 --> 00:16:38,120 - Znam zasady. - Uważaj, bo się wścieknie. 202 00:16:38,720 --> 00:16:41,880 Proszę pani, telefon. Pan Fayed. 203 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 - Nie teraz. - Mówi, że to pilne. 204 00:16:44,120 --> 00:16:45,680 Takie czerwone pudełko. 205 00:16:45,680 --> 00:16:49,000 Naciskasz guzik i wszystkie karty wylatują. 206 00:16:49,640 --> 00:16:52,240 Za każdym razem ciągniesz tyle samo kart? 207 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 Mam mało czasu. 208 00:16:56,360 --> 00:16:58,160 Wiem. Jesteś z chłopcami. 209 00:16:59,560 --> 00:17:01,080 Dzwonię, żebyś wiedziała, 210 00:17:01,080 --> 00:17:04,200 że podobno zrobiono nam zdjęcia na jachcie. 211 00:17:05,000 --> 00:17:06,680 Ktoś oferuje je gazetom. 212 00:17:09,480 --> 00:17:11,080 Nikt o nas nie wiedział. 213 00:17:11,080 --> 00:17:12,640 Wiem. To nie ma sensu. 214 00:17:13,600 --> 00:17:14,760 Kiedy się ukażą? 215 00:17:15,640 --> 00:17:17,280 Nic więcej nie wiem. 216 00:17:18,400 --> 00:17:20,120 Zadzwonię, gdy się dowiem. 217 00:17:21,160 --> 00:17:23,720 Zdjęcia kupiła redakcja Sunday Mirror. 218 00:17:23,720 --> 00:17:28,120 O ile nam wiadomo, zapłaciła 250 000 funtów. 219 00:17:28,960 --> 00:17:31,520 Redakcje nigdy się tak nie licytowały. 220 00:17:32,800 --> 00:17:37,360 The Sun i Daily Mail zapłaciły po 100 000, żeby móc przedrukować zdjęcia. 221 00:17:37,360 --> 00:17:38,640 Co na nich jest? 222 00:17:39,680 --> 00:17:43,080 Na kilku z nich para się całuje. 223 00:17:47,120 --> 00:17:49,080 Wiemy, kiedy się ukażą? 224 00:17:49,600 --> 00:17:50,600 W niedzielę. 225 00:17:51,400 --> 00:17:55,880 Publikację poprzedzi kampania reklamowa w telewizji. 226 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 Obawiam się, że te zdjęcia będą wszędzie. 227 00:18:05,000 --> 00:18:06,200 Harry, tata tu jest. 228 00:18:07,520 --> 00:18:10,400 Może was tak nie cieszyć to, że mnie zostawiacie? 229 00:18:10,400 --> 00:18:11,640 Nie o to chodzi. 230 00:18:11,640 --> 00:18:14,400 Cieszy was wyjazd do ukochanej Szkocji. 231 00:18:14,400 --> 00:18:16,880 Pełnej deszczu i martwych zwierząt. 232 00:18:16,880 --> 00:18:19,760 - Jak wy to znosicie? - Lubimy to. Jest fajnie. 233 00:18:19,760 --> 00:18:20,720 Fajnie. 234 00:18:21,360 --> 00:18:22,280 A ty będziesz...? 235 00:18:22,280 --> 00:18:24,800 W Bośni w sprawie min. 236 00:18:24,800 --> 00:18:25,720 A potem? 237 00:18:26,320 --> 00:18:28,800 A potem przez kilka dni z przyjaciółmi. 238 00:18:29,520 --> 00:18:30,360 Z Dodim? 239 00:18:31,440 --> 00:18:33,160 Może wrócę na jego jacht. 240 00:18:34,840 --> 00:18:35,720 Co? 241 00:18:36,640 --> 00:18:37,480 Jest dziwny. 242 00:18:38,520 --> 00:18:41,280 Nie jest dziwny. Jest uroczy. Ma dobre zamiary. 243 00:18:42,560 --> 00:18:43,560 Musimy iść. 244 00:18:43,560 --> 00:18:44,920 No już, szybko. 245 00:18:46,000 --> 00:18:46,880 Szybko. 246 00:18:46,880 --> 00:18:48,160 Harry, on czeka. 247 00:18:49,680 --> 00:18:51,600 - Nikt nie tuli jak ty. - Szybko. 248 00:18:53,360 --> 00:18:54,640 Przytul mnie! 249 00:18:55,960 --> 00:18:57,560 Naprawdę? To krótki wyjazd. 250 00:18:58,240 --> 00:19:00,400 Trzy tygodnie. Cała wieczność. 251 00:19:00,400 --> 00:19:02,240 Potrzebuję dobrego tulasa. 252 00:19:02,240 --> 00:19:03,800 - Dobrze - Porządnego. 253 00:19:03,800 --> 00:19:05,520 Trzymam torbę. 254 00:19:06,920 --> 00:19:08,280 Dzwoń codziennie. 255 00:19:08,280 --> 00:19:09,360 - Dobrze. - Słowo? 256 00:19:12,120 --> 00:19:13,040 Słowo. 257 00:19:14,920 --> 00:19:16,400 - Jak tam? - Cześć, tato. 258 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 - Jeszcze raz. - Dobrze? 259 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 - Dobrze. - Nie puszczę cię. 260 00:19:21,160 --> 00:19:22,640 Chodź, pobawisz się. 261 00:19:23,160 --> 00:19:24,440 Tak ci ładniej. 262 00:19:24,440 --> 00:19:26,280 - Idealnie. - Zapiąłeś pasy? 263 00:19:26,280 --> 00:19:27,240 Palce. 264 00:19:33,160 --> 00:19:34,120 Wszystko dobrze? 265 00:19:38,040 --> 00:19:39,840 Czekają, aż zniknę im z oczu. 266 00:19:39,840 --> 00:19:42,600 Za kilka dni będą za tobą tęsknić. 267 00:19:44,960 --> 00:19:47,080 Masz ciekawe plany na lato? 268 00:19:49,720 --> 00:19:50,840 Słyszałem o Bośni. 269 00:19:52,520 --> 00:19:54,320 W kwestii min. 270 00:19:55,160 --> 00:19:57,560 Brawo. Jestem z ciebie dumny. 271 00:20:00,400 --> 00:20:01,240 Dziękuję. 272 00:20:03,600 --> 00:20:04,800 Mam pewną... 273 00:20:05,800 --> 00:20:06,720 prośbę. 274 00:20:10,640 --> 00:20:14,840 Nie byliśmy najlepszym małżeństwem, ale czy... 275 00:20:17,000 --> 00:20:18,560 możemy być najlepsi w tym? 276 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 Chyba tak. 277 00:20:24,600 --> 00:20:26,840 Nie tylko dla nich. Dla nas też. 278 00:20:35,720 --> 00:20:37,800 Nie została z wymarzonym mężczyzną, 279 00:20:37,800 --> 00:20:39,640 ale został jej wymarzony przyjaciel. 280 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 Ktoś dużo ważniejszy od przyjaciela. 281 00:20:44,040 --> 00:20:45,000 Wspólnik. 282 00:20:49,440 --> 00:20:51,360 „W porządku”, powiedziała, 283 00:20:52,560 --> 00:20:55,720 uśmiechając się dzielnie, choć zajęła drugie miejsce. 284 00:20:57,480 --> 00:20:59,520 Bądźmy najlepszymi rozwodnikami. 285 00:21:02,800 --> 00:21:03,640 Dziękuję. 286 00:21:16,000 --> 00:21:18,160 - Czemu? - Przestań. 287 00:21:47,440 --> 00:21:48,280 Cześć. 288 00:21:48,280 --> 00:21:51,440 Dzień dobry. Pan Dodi prosił, żebym to pani dał. 289 00:21:51,440 --> 00:21:55,960 Telefon satelitarny. Żeby mogli państwo pozostać w kontakcie. 290 00:21:56,480 --> 00:21:59,000 - Rozumiem. - Gdyby coś się wydarzyło. 291 00:22:01,040 --> 00:22:02,800 - Dobrze. - Do widzenia. 292 00:22:19,400 --> 00:22:21,600 CZAS ZAKAZAĆ MIN PRZECIWPIECHOTNYCH 293 00:22:45,880 --> 00:22:49,480 Dziękuję za przybycie. Oto pan ambasador. 294 00:22:49,480 --> 00:22:51,440 - Miło mi. - Dziękuję za zaproszenie. 295 00:23:04,760 --> 00:23:05,800 Dobrze. Gotowi? 296 00:23:05,800 --> 00:23:07,920 To burmistrz, pan Begović. 297 00:23:10,200 --> 00:23:12,920 Witamy. Pani wizyta wiele dla nas znaczy. 298 00:23:17,400 --> 00:23:21,840 Baliśmy się, że po zakończeniu wojny świat o nas zapomni. 299 00:23:21,840 --> 00:23:24,000 Ale praca dopiero się zaczyna. 300 00:23:24,000 --> 00:23:25,080 To prawda. 301 00:23:29,400 --> 00:23:30,240 Witamy. 302 00:23:35,360 --> 00:23:37,760 - Chcą pokazać pani wioskę. - Proszę. 303 00:23:38,840 --> 00:23:40,040 Cześć, tam na górze. 304 00:23:40,920 --> 00:23:47,480 Zbierał z ojcem drewno. Nagle rozległ się huk. 305 00:23:47,480 --> 00:23:50,040 Od jak dawna ma protezę? 306 00:23:59,520 --> 00:24:01,720 Wczoraj znaleźli tu minę. 307 00:24:14,400 --> 00:24:16,320 - Niedzielne gazety. - Dziękuję. 308 00:24:16,320 --> 00:24:18,880 Ta wybucha, kiedy się na nią nadepnie. 309 00:24:20,640 --> 00:24:23,080 Mina odłamkowa ma... 310 00:24:23,080 --> 00:24:25,960 Rozrzuca dookoła małe kawałki plastiku. 311 00:24:30,760 --> 00:24:33,080 Po tym, jak go obudziłeś w środku nocy? 312 00:24:33,080 --> 00:24:35,640 Jasne. Było śmiesznie. To była świetna noc. 313 00:24:35,640 --> 00:24:37,080 - Do dzieła. - Biegiem. 314 00:24:37,080 --> 00:24:38,000 Chodź. 315 00:24:44,640 --> 00:24:47,280 Proszę pamiętać. W razie wątpliwości 316 00:24:47,280 --> 00:24:50,520 proszę się nie ruszać i wezwać nas na pomoc. 317 00:24:54,840 --> 00:24:55,800 Wasza Wysokość. 318 00:24:57,640 --> 00:24:58,960 Ma pani chwilę? 319 00:25:06,360 --> 00:25:07,520 POCAŁUNEK 320 00:25:12,840 --> 00:25:15,440 Obawiam się, że to aż 11 stron. 321 00:25:23,640 --> 00:25:28,400 Redakcja Sunday Mirror ma w sumie 78 zdjęć, 322 00:25:29,480 --> 00:25:32,200 które są przedrukowywane na całym świecie. 323 00:25:33,640 --> 00:25:35,800 Paris Match zapłacił milion franków. 324 00:25:39,680 --> 00:25:40,520 Obiad. 325 00:25:46,600 --> 00:25:48,480 The Globe, amerykański tabloid... 326 00:25:48,480 --> 00:25:49,400 POCAŁUNEK 327 00:25:49,400 --> 00:25:51,200 ...zapłacił ponad 200 000 $. 328 00:25:51,200 --> 00:25:52,720 DIANA, PRAWDZIWA KOBIETA 329 00:25:53,680 --> 00:25:57,240 Zdjęcia przyniosły oszałamiające zyski. 330 00:25:59,200 --> 00:26:00,080 DODI SIĘ OŚWIADCZY? 331 00:26:00,080 --> 00:26:03,720 Teraz, gdy fotografowie wiedzą, że to może przynieść fortunę, 332 00:26:03,720 --> 00:26:08,480 zainteresowanie życiem księżnej raczej nie minie szybko. 333 00:26:10,040 --> 00:26:11,320 Diana. 334 00:26:13,440 --> 00:26:15,560 Można by jej pożałować... 335 00:26:18,680 --> 00:26:20,800 gdyby nie budziła takiej złości. 336 00:26:27,920 --> 00:26:28,800 Diano! 337 00:26:29,760 --> 00:26:30,680 Diano! 338 00:26:43,360 --> 00:26:44,720 Panie i panowie, 339 00:26:46,120 --> 00:26:48,680 wojna w Bośni i Hercegowinie dobiegła końca. 340 00:26:49,320 --> 00:26:53,080 Ludzie próbują wrócić do normalności, ale nie mogą, 341 00:26:53,800 --> 00:26:57,320 bo w ziemi kryją się setki tysięcy min przeciwpiechotnych. 342 00:26:57,840 --> 00:27:00,720 Co 20 minut gdzieś na świecie 343 00:27:00,720 --> 00:27:05,880 ktoś zostaje okaleczony lub ginie, bo wszedł na minę. 344 00:27:05,880 --> 00:27:08,320 Diano, czy królowa wie o twoim chłopaku? 345 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 Nie zbaczajmy z tematu, dobrze? 346 00:27:13,920 --> 00:27:15,320 Jesteś zakochana? 347 00:27:18,000 --> 00:27:20,400 Możemy trzymać się tematu min? 348 00:27:20,400 --> 00:27:22,280 Bez osobistych pytań. 349 00:27:22,280 --> 00:27:25,560 A William i Harry? Co oni myślą o twoim nowym chłopaku? 350 00:27:25,560 --> 00:27:26,720 To ta niespodzianka? 351 00:27:26,720 --> 00:27:28,120 Wyjdziesz za Dodiego? 352 00:27:28,120 --> 00:27:30,520 Co po Bośni? Egipt? 353 00:27:30,520 --> 00:27:32,600 Co na to książę Karol? 354 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 Wystąpisz w filmie Dodiego? 355 00:27:34,800 --> 00:27:36,720 - Proszę... - Zamieszkacie razem? 356 00:27:36,720 --> 00:27:39,400 - Czy to tylko romans? - Ustatkujesz się? 357 00:27:39,400 --> 00:27:41,000 Czy on dobrze całuje? 358 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Dziękuję. 359 00:28:04,520 --> 00:28:06,880 Współczuję jej jako spec od wizerunku. 360 00:28:06,880 --> 00:28:10,760 Trzy dni nagłaśniała los ofiar min. 361 00:28:10,760 --> 00:28:13,240 To ten przekaz miał pójść w świat. 362 00:28:13,760 --> 00:28:16,960 Ale wszyscy pytają tylko o Dodiego Fayeda. 363 00:28:17,520 --> 00:28:19,080 To nie jest najgorsze. 364 00:28:20,160 --> 00:28:22,000 Co może być gorszego? 365 00:28:22,000 --> 00:28:26,200 Pojawiają się wieści, że pan Fayed... 366 00:28:26,880 --> 00:28:29,560 jest zaręczony z kimś innym. 367 00:28:29,560 --> 00:28:30,720 Co? 368 00:28:30,720 --> 00:28:34,440 Z kalifornijską modelką Kelly Fisher. 369 00:28:34,440 --> 00:28:39,680 Jej prawnik pozywa pana Fayeda za złamanie umowy, 370 00:28:39,680 --> 00:28:41,840 więc mogę zaryzykować stwierdzenie, 371 00:28:41,840 --> 00:28:44,400 że ta sprawa nie ucichnie szybko. 372 00:28:44,920 --> 00:28:45,760 Boże. 373 00:28:46,840 --> 00:28:49,000 Ale w dziwny sposób 374 00:28:50,440 --> 00:28:52,920 daje nam to pewną szansę. 375 00:28:54,600 --> 00:28:55,440 Jadąc tu, 376 00:28:55,440 --> 00:28:59,800 uderzyło mnie to, że ścierają się tu dwie odmienne kultury. 377 00:29:02,800 --> 00:29:03,920 Saint-Tropez. 378 00:29:05,120 --> 00:29:06,000 Szkocja. 379 00:29:06,920 --> 00:29:08,000 Skandal. 380 00:29:09,560 --> 00:29:10,400 Godność. 381 00:29:12,200 --> 00:29:13,520 Nieodpowiedzialność. 382 00:29:14,400 --> 00:29:15,240 Obowiązek. 383 00:29:15,240 --> 00:29:16,360 Samolubność. 384 00:29:17,160 --> 00:29:18,000 Zasady. 385 00:29:18,000 --> 00:29:21,040 Księżna z tabloidów zestawiona z... 386 00:29:21,040 --> 00:29:23,400 księciem z gazet. 387 00:29:23,400 --> 00:29:27,160 Co pan na to, żeby odpowiedzieć własnym zdjęciem? 388 00:29:28,080 --> 00:29:29,280 Pan z książętami. 389 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 Chyba wszyscy mają dość zdjęć. 390 00:29:32,160 --> 00:29:35,000 Wydarzenia tego tygodnia pokazały, 391 00:29:35,000 --> 00:29:37,200 jaka jest siła zdjęcia. 392 00:29:40,000 --> 00:29:43,320 Jak mam to wytłumaczyć chłopcom? Jak mam to zrobić sobie? 393 00:29:44,920 --> 00:29:48,600 Zresztą Dianie i mnie dobrze się teraz układa. 394 00:29:48,600 --> 00:29:50,520 Powinienem ją teraz wspierać. 395 00:29:51,640 --> 00:29:54,360 Pewnie nie widział pan dzisiejszego Daily Mail. 396 00:29:55,680 --> 00:29:56,520 Czemu? 397 00:29:56,520 --> 00:30:00,200 Może pan zawarł rozejm z księżną Walii, 398 00:30:00,200 --> 00:30:03,880 ale pomimo tego dała znać swojemu ulubionemu dziennikarzowi, 399 00:30:03,880 --> 00:30:08,000 że spędził pan ostatni weekend sam z panią PB 400 00:30:08,800 --> 00:30:12,840 i nie chciał wziąć ze sobą chłopców, gdy wrócili z wakacji. 401 00:30:13,880 --> 00:30:15,160 Nie zrobiłaby tego. 402 00:30:23,280 --> 00:30:24,160 Jeden weekend. 403 00:30:24,160 --> 00:30:25,240 Jeden! 404 00:30:26,040 --> 00:30:28,760 Uważam, że powinniśmy jakoś zareagować. 405 00:30:36,360 --> 00:30:39,120 Jak mam przedstawić ten pomysł chłopcom? 406 00:30:39,120 --> 00:30:42,320 Nie cierpią takich rzeczy. Nie winię ich. 407 00:30:43,280 --> 00:30:44,680 Powiedzmy, że to układ. 408 00:30:46,160 --> 00:30:49,080 Że zgodziliśmy się na te zdjęcia, 409 00:30:49,080 --> 00:30:51,960 żeby zostawili nas w spokoju na resztę wakacji. 410 00:30:54,760 --> 00:30:55,840 Pytanie brzmi, 411 00:30:56,480 --> 00:30:58,920 gdzie znaleźć godnego zaufania fotografa. 412 00:31:00,720 --> 00:31:02,680 Czy jeszcze jacyś się ostali? 413 00:31:04,760 --> 00:31:07,600 Cudownie, panie McGettigan. Jeszcze jedno. 414 00:31:08,360 --> 00:31:11,120 Dobrze. A teraz jedno z panią McGettigan. 415 00:31:11,120 --> 00:31:12,440 Gdzie mam stanąć? 416 00:31:12,440 --> 00:31:14,320 - Po lewej, proszę. - Po lewej. 417 00:31:14,320 --> 00:31:16,120 Ustawisz lampę? 418 00:31:16,640 --> 00:31:18,280 Proszę się przysunąć. 419 00:31:20,360 --> 00:31:22,480 Bardzo dobrze. Pozowała pani kiedyś? 420 00:31:23,680 --> 00:31:25,360 Przepraszam na chwilę. 421 00:31:29,080 --> 00:31:29,960 Duncan Muir. 422 00:31:30,600 --> 00:31:31,520 Tak, to ja. 423 00:31:32,160 --> 00:31:33,280 Witam pana. 424 00:31:34,360 --> 00:31:36,680 - Masz wszystko? - Tak, to wszystko. 425 00:31:36,680 --> 00:31:38,760 - Wszystko? Na pewno? - Tak. 426 00:31:38,760 --> 00:31:40,320 Dobrze. Duncan... 427 00:31:40,320 --> 00:31:41,360 Tak. 428 00:31:41,360 --> 00:31:43,800 Uspokój się. Stresuję się przez ciebie. 429 00:31:43,800 --> 00:31:45,640 - Na razie. - Powodzenia. 430 00:31:46,280 --> 00:31:47,280 Powodzenia. 431 00:32:03,280 --> 00:32:05,400 - Dlaczego musimy to robić? - Bo... 432 00:32:05,400 --> 00:32:07,680 - Kumple będą się śmiać. - Właśnie. 433 00:32:07,680 --> 00:32:09,280 W to akurat wątpię. 434 00:32:09,280 --> 00:32:12,800 Będą. Zwłaszcza jeśli będziesz miał kilt i laskę pasterską. 435 00:32:12,800 --> 00:32:14,120 Jak mała pastereczka. 436 00:32:14,640 --> 00:32:15,680 Ojciec pasterz. 437 00:32:16,960 --> 00:32:20,080 Biedny ojciec pasterz zgubił wszystkie owce. 438 00:32:21,560 --> 00:32:23,000 Beznadziejny pomysł. 439 00:32:23,000 --> 00:32:23,960 Bee-znadziejny. 440 00:32:24,800 --> 00:32:26,040 Bee-znadziejny. 441 00:32:26,840 --> 00:32:29,200 Dobrze, nie musicie zakładać kiltów. 442 00:32:30,280 --> 00:32:31,160 Dobrze. 443 00:32:44,680 --> 00:32:47,440 Dzień dobry, panie Muir. Dziękuję za przybycie. 444 00:32:48,520 --> 00:32:52,160 Dlatego nie ma łososi. Poziom wody jest za niski. 445 00:32:59,440 --> 00:33:02,000 Czy książę mógłby podejść bliżej? 446 00:33:04,800 --> 00:33:07,080 - Widgeon, chodź tu. - Dwie minuty. 447 00:33:07,080 --> 00:33:09,120 - I będzie po wszystkim. - Dobrze. 448 00:33:09,720 --> 00:33:10,960 Chodź. 449 00:33:10,960 --> 00:33:12,040 Cudownie. 450 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 Jak się ten pies wabi? 451 00:33:16,040 --> 00:33:16,960 Widgeon. 452 00:33:16,960 --> 00:33:18,400 Cudowne imię. 453 00:33:21,480 --> 00:33:23,560 Może panowie porzucają kamieniami? 454 00:33:23,560 --> 00:33:24,800 - Porzucajmy. - Tak? 455 00:33:24,800 --> 00:33:27,800 - Puść kaczkę. - Widgeon, gotowy? 456 00:33:31,040 --> 00:33:32,480 Psu się podoba. 457 00:33:35,960 --> 00:33:37,120 Odbił się dwa razy. 458 00:33:38,520 --> 00:33:40,440 - Dwa. - Cudownie. 459 00:33:40,440 --> 00:33:43,080 - Raz. Poszło ci jeszcze gorzej. - Super. 460 00:33:43,080 --> 00:33:45,760 - Ten zrobi duży plusk. - Komuś wyjdą trzy? 461 00:33:46,720 --> 00:33:50,320 Książę Harry, koło ojca, proszę. 462 00:33:50,320 --> 00:33:51,600 Chodź tu. 463 00:33:52,120 --> 00:33:54,960 - Dziękuję. - Porozmawiaj z fotografem. 464 00:33:54,960 --> 00:33:56,560 Wspaniale, dziękuję! 465 00:33:56,560 --> 00:33:58,480 Proszę spojrzeć na mnie. 466 00:33:59,000 --> 00:34:00,120 Mamy to. 467 00:34:16,240 --> 00:34:17,800 KILT CI W OKO, DIANO 468 00:34:21,000 --> 00:34:21,960 {\an8}KSIĄŻĘTA Z BAJKI 469 00:34:21,960 --> 00:34:24,480 {\an8}Wygląda na to, że odnieśli tryumf. 470 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 Chłopcom się to nie podobało. 471 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 Nie wątpię. 472 00:34:28,920 --> 00:34:32,400 Ale trudno o bardziej wyrazisty kontrast z wybrykami Diany. 473 00:34:35,440 --> 00:34:36,880 Słyszałeś o ostatnim? 474 00:34:36,880 --> 00:34:37,960 Nie, co zrobiła? 475 00:34:39,040 --> 00:34:42,600 Wczoraj przeleciała 250 kilometrów 476 00:34:42,600 --> 00:34:47,360 helikopterem Harrodsa, żeby odwiedzić wróżkę w Derbyshire. 477 00:34:50,120 --> 00:34:52,920 Przy okazji nastraszyła całą wioskę. 478 00:34:52,920 --> 00:34:59,160 Może chciała, żeby doradziła panu Fayedowi w kwestiach sercowych, 479 00:35:00,200 --> 00:35:04,120 biorąc pod uwagę, że najwyraźniej ma już amerykańską narzeczoną. 480 00:35:04,720 --> 00:35:05,800 Oszczędź mi tego. 481 00:35:09,000 --> 00:35:11,800 Diana zachowuje się coraz bardziej chaotycznie. 482 00:35:13,120 --> 00:35:14,960 Coraz bardziej lekkomyślnie. 483 00:35:16,320 --> 00:35:18,880 Coraz bardziej wymyka się spod kontroli. 484 00:35:19,760 --> 00:35:20,720 Diano! 485 00:35:20,720 --> 00:35:23,040 Zamiast wyciągnąć wnioski z błędów, 486 00:35:23,040 --> 00:35:25,960 znowu poleciała na południe Francji. 487 00:35:27,160 --> 00:35:30,160 Zakładam, że w końcu się uspokoi. 488 00:35:31,440 --> 00:35:32,440 Oby tak było. 489 00:35:41,000 --> 00:35:44,360 Jedyne, czego jej życzę, to żeby znalazła spokój. 490 00:37:20,960 --> 00:37:25,000 Napisy: Krzysiek Ceran