1
00:00:15,080 --> 00:00:16,680
Nazywam się Mario Brenna.
2
00:00:16,680 --> 00:00:20,320
Mam 40 lat. Jestem fotografem.
3
00:00:21,040 --> 00:00:23,520
Pracuję w reklamie i modzie,
4
00:00:23,520 --> 00:00:27,800
ale mamy teraz szalony popyt
na zdjęcia znanych ludzi.
5
00:00:27,800 --> 00:00:32,800
Wszyscy chcą mieć zdjęcia celebrytów.
Zdjęcia sław.
6
00:00:32,800 --> 00:00:36,280
Niczym nie różnią się od nas.
To ludzie tacy jak my.
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,520
Popełniają błędy tak jak my.
8
00:00:40,680 --> 00:00:42,720
Stare zasady już nie obowiązują.
9
00:00:43,240 --> 00:00:46,120
Teraz nie ma żadnych zasad.
Każdy walczy o swoje.
10
00:00:48,600 --> 00:00:51,640
Ludzie płacą sto,
nawet dwieście tysięcy dolarów
11
00:00:51,640 --> 00:00:53,320
za najlepsze zdjęcie.
12
00:00:56,560 --> 00:01:00,000
Ale trudno zrobić najlepsze zdjęcie.
13
00:01:01,720 --> 00:01:05,080
Trzeba być jak myśliwy.
14
00:01:05,920 --> 00:01:06,760
Jak zabójca.
15
00:01:11,480 --> 00:01:13,080
Konkurencja jest...
16
00:01:14,720 --> 00:01:15,680
niewiarygodna.
17
00:01:16,440 --> 00:01:19,960
Trzeba mieć wyobraźnię. Być kreatywnym.
18
00:01:21,640 --> 00:01:23,120
Podejmować ryzyko.
19
00:01:24,720 --> 00:01:28,200
Ja ryzykuję bardziej niż ktokolwiek inny.
20
00:01:32,920 --> 00:01:35,640
Dlatego jestem najlepszy.
21
00:01:36,240 --> 00:01:41,040
I dlatego Mario Brenna jest równie znany,
jak ludzie, którym robi zdjęcia.
22
00:01:53,480 --> 00:01:55,320
Nazywam się Duncan Muir.
23
00:01:55,320 --> 00:01:57,560
Mam 57 lat.
24
00:01:57,560 --> 00:01:59,320
Jestem fotografem.
25
00:01:59,320 --> 00:02:02,240
Mam studio w Ballater,
niedaleko Aberdeen w Szkocji.
26
00:02:03,480 --> 00:02:04,600
Duncan!
27
00:02:04,600 --> 00:02:06,160
Jest po dziewiątej!
28
00:02:06,840 --> 00:02:10,240
Zajmuję się głównie
tradycyjnymi portretami.
29
00:02:10,240 --> 00:02:12,920
Śluby, rozdania dyplomów i tym podobne.
30
00:02:12,920 --> 00:02:15,600
Ale najbardziej lubię,
i jestem z tego znany,
31
00:02:15,600 --> 00:02:17,920
robić zdjęcia rodziny królewskiej.
32
00:02:18,760 --> 00:02:20,920
Dalej. Masz dużo miejsca.
33
00:02:20,920 --> 00:02:22,440
- O tak?
- Idealnie.
34
00:02:22,960 --> 00:02:24,480
Stój!
35
00:02:24,480 --> 00:02:27,600
Jestem wszędzie tam, gdzie królowa.
36
00:02:28,680 --> 00:02:29,760
Jedzie. Szybko.
37
00:02:32,280 --> 00:02:33,760
Miło mi tu być.
38
00:02:34,720 --> 00:02:36,400
To wyjątkowa dama.
39
00:02:37,440 --> 00:02:40,640
Żona czasem żartuje,
że kocham królową bardziej niż ją.
40
00:02:43,600 --> 00:02:47,240
Faktycznie, kocham królową.
Jestem jej dumnym poddanym.
41
00:02:49,160 --> 00:02:52,080
Mam dość ludzi
krytykujących rodzinę królewską.
42
00:02:52,080 --> 00:02:54,520
Gdyby tylko spróbowali robić to, co oni.
43
00:02:54,520 --> 00:02:56,240
Zawsze wypełniają obowiązki.
44
00:02:56,840 --> 00:02:59,920
Zawsze punktualni,
każdemu powiedzą coś miłego.
45
00:03:05,280 --> 00:03:06,680
Czy królowa mnie zna?
46
00:03:08,000 --> 00:03:11,160
Nie powiedziałbym.
Ale uśmiecha się na mój widok.
47
00:03:11,680 --> 00:03:14,280
- O, tu jesteś, Duncan.
- Proszę pani.
48
00:03:14,280 --> 00:03:16,000
Nigdy cię to nie męczy?
49
00:03:16,000 --> 00:03:17,600
Skoro pani nie, to i mnie nie.
50
00:03:18,640 --> 00:03:19,800
Wykluczone.
51
00:03:21,000 --> 00:03:23,120
To dla mnie? Dziękuję bardzo.
52
00:03:27,440 --> 00:03:30,640
Sprawia, że łączy nas z nią
pewna wyjątkowa więź.
53
00:03:34,200 --> 00:03:38,000
Jednoczy podzielony kraj,
bo wszyscy ją podziwiamy.
54
00:03:38,520 --> 00:03:40,240
Niewielu ludzi tak może.
55
00:03:42,080 --> 00:03:44,880
Będzie nam jej bardzo brakowało,
kiedy odejdzie.
56
00:04:53,360 --> 00:04:57,120
DWA ZDJĘCIA
57
00:05:01,120 --> 00:05:04,480
Wiem, że mamy drobne opóźnienie,
58
00:05:04,480 --> 00:05:06,760
a niektórzy z państwa mają spotkania.
59
00:05:07,360 --> 00:05:11,560
Na szczęście zostały nam
tylko trzy punkty.
60
00:05:12,240 --> 00:05:16,000
Mamy raport na temat
królewskiej strony internetowej.
61
00:05:17,080 --> 00:05:17,920
Dziękuję.
62
00:05:21,040 --> 00:05:21,920
Robin.
63
00:05:24,960 --> 00:05:26,800
STRONA INTERNETOWA MONARCHII
64
00:05:26,800 --> 00:05:33,080
Z radością donoszę,
że www.royal.gov.uk wystartowała w marcu
65
00:05:33,080 --> 00:05:37,000
i co tydzień loguje się na nią
około miliona osób.
66
00:05:37,000 --> 00:05:39,120
- Co tam robią?
- Logują się.
67
00:05:39,120 --> 00:05:41,200
Nie chodzi o okręty, babciu.
68
00:05:41,720 --> 00:05:44,640
Poza tym gratulujemy księciu Walii,
69
00:05:44,640 --> 00:05:47,960
nowemu patronowi
Królewskiego Kolegium dla Niewidomych,
70
00:05:47,960 --> 00:05:50,120
Walijskiej Opery Narodowej
71
00:05:50,120 --> 00:05:52,800
i Muzeum Witrażu w Ely.
72
00:05:54,280 --> 00:05:56,120
Natomiast księżniczka
73
00:05:56,120 --> 00:05:59,280
została patronką
Królewskiego Kolegium Pediatrii.
74
00:06:00,080 --> 00:06:01,000
To wszystko?
75
00:06:01,000 --> 00:06:03,640
Nie, został nam jeszcze punkt dwunasty.
76
00:06:04,160 --> 00:06:05,920
Napisałeś tylko „poufne”.
77
00:06:05,920 --> 00:06:07,720
- Owszem.
- Dlaczego?
78
00:06:09,400 --> 00:06:12,560
Obawiam się, Wasze Królewskie Mości
i Wasze Wysokości,
79
00:06:12,560 --> 00:06:15,680
że musimy porozmawiać
o Dianie, księżnej Walii.
80
00:06:15,680 --> 00:06:16,720
Na litość boską.
81
00:06:16,720 --> 00:06:18,880
Wygląda na to, że zaraz po tym,
82
00:06:18,880 --> 00:06:22,640
jak przywiozła książęta
z ich wakacji na południu Francji,
83
00:06:22,640 --> 00:06:24,440
wróciła do Paryża,
84
00:06:24,440 --> 00:06:28,440
żeby potajemnie spędzić tam weekend
z Dodim Fayedem.
85
00:06:30,880 --> 00:06:35,640
Oczywiście jako rozwódka i osoba prywatna
ma wszelkie prawo
86
00:06:35,640 --> 00:06:36,960
robić, co chce.
87
00:06:38,720 --> 00:06:43,800
Ale ten rozwój sytuacji wzbudził niepokój,
tak w nas, jak i w rządzie.
88
00:06:45,360 --> 00:06:47,200
Rozważmy scenariusz,
89
00:06:47,200 --> 00:06:51,560
w którym przyjaźń
między księżną Walii a Dodim Fayedem
90
00:06:51,560 --> 00:06:53,880
zmienia się w poważny związek.
91
00:06:53,880 --> 00:06:58,960
Mogłoby to zaszkodzić rodzinie królewskiej
nie tylko wizerunkowo.
92
00:06:59,480 --> 00:07:04,800
Pojawiłyby się też obawy,
że jego ojciec wykorzysta księżną Walii
93
00:07:04,800 --> 00:07:08,800
jako środek nacisku,
stawiając rząd w niekorzystnym położeniu.
94
00:07:08,800 --> 00:07:10,920
Jak? Nie rozumiem.
95
00:07:10,920 --> 00:07:14,600
Bo skoro rodzina Fayedów
jest dostatecznie dobra
96
00:07:14,600 --> 00:07:17,880
dla byłej żony następcy tronu
i matki kolejnego króla,
97
00:07:17,880 --> 00:07:22,480
to czemu rząd miałby mu odmawiać
brytyjskiego obywatelstwa,
98
00:07:22,480 --> 00:07:24,560
o które tak usilnie zabiega?
99
00:07:25,360 --> 00:07:28,120
- Dokładnie.
- Ta dziewczyna...
100
00:07:28,720 --> 00:07:29,760
Gdzie teraz jest?
101
00:07:55,040 --> 00:07:57,280
Chcę usłyszeć raport.
102
00:07:57,280 --> 00:07:58,720
Dodi i księżna.
103
00:07:59,560 --> 00:08:00,800
Udało się?
104
00:08:01,440 --> 00:08:03,080
Na to wygląda, proszę pana.
105
00:08:03,080 --> 00:08:04,560
Nie!
106
00:08:06,400 --> 00:08:08,400
Dużo rozmawiają i śmieją się.
107
00:08:08,400 --> 00:08:10,480
Rozmawiają? A na co to komu?
108
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
Coś jeszcze?
109
00:08:13,800 --> 00:08:15,320
Śpią ze sobą?
110
00:08:15,320 --> 00:08:16,720
Nie wiem, proszę pana.
111
00:08:16,720 --> 00:08:18,440
Daj pokojówkę do telefonu.
112
00:08:19,280 --> 00:08:20,920
- Proszę pana?
- Pokojówkę.
113
00:08:21,520 --> 00:08:22,560
Wezwij ją.
114
00:08:23,640 --> 00:08:24,480
Tak jest.
115
00:08:28,320 --> 00:08:29,480
Bianca?
116
00:08:34,600 --> 00:08:35,520
To szef.
117
00:08:39,240 --> 00:08:40,640
Panie Mohammed?
118
00:08:40,640 --> 00:08:45,640
Czy relacje pana Dodiego z księżną
są intymne?
119
00:08:48,080 --> 00:08:50,040
Wiesz, o co pytam.
120
00:08:51,320 --> 00:08:53,960
Nie wiem, ale śpią w jednym pokoju.
121
00:08:54,480 --> 00:08:55,320
Co?
122
00:08:55,320 --> 00:08:57,360
W jednym pokoju? Na pewno?
123
00:08:58,080 --> 00:08:59,200
Tak, proszę pana.
124
00:08:59,200 --> 00:09:00,760
Z jednym łóżkiem.
125
00:09:01,880 --> 00:09:02,880
Dziękuję.
126
00:09:15,960 --> 00:09:18,520
Jak znajdę dobrego paparazzi?
127
00:09:19,280 --> 00:09:22,200
Nie byle idiotę z teleobiektywem.
128
00:09:22,200 --> 00:09:25,720
Najlepszego fotografa
w basenie Morza Śródziemnego.
129
00:10:23,560 --> 00:10:26,240
Jakie masz plany na resztę lata?
130
00:10:27,840 --> 00:10:30,560
Stąd wracam do Londynu.
131
00:10:31,680 --> 00:10:34,680
Zobaczyć chłopców,
zanim pojadą z ojcem do Balmoral.
132
00:10:34,680 --> 00:10:37,440
Potem jadę do Bośni w sprawie min.
133
00:10:37,440 --> 00:10:39,080
Ale wciąż będę miała czas.
134
00:10:39,560 --> 00:10:42,440
Chłopcy wrócą ze Szkocji
dopiero 31 sierpnia.
135
00:10:45,400 --> 00:10:46,960
A ty? Jakie masz plany?
136
00:10:49,120 --> 00:10:50,840
Miałem brać ślub.
137
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Pamiętasz?
138
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
No tak.
139
00:10:58,840 --> 00:10:59,680
A teraz?
140
00:11:03,120 --> 00:11:04,480
Teraz chyba nie wezmę.
141
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
Przykro mi.
142
00:11:12,720 --> 00:11:14,160
Wie o nas?
143
00:11:17,480 --> 00:11:20,160
Polecę do Los Angeles,
kiedy będziesz w Bośni.
144
00:11:21,000 --> 00:11:21,920
I jej powiem.
145
00:11:24,400 --> 00:11:25,240
To odważne.
146
00:11:27,080 --> 00:11:31,440
Nie tak odważne
jak chodzenie po polach minowych w Bośni.
147
00:11:32,760 --> 00:11:34,000
Wiesz coś o nich?
148
00:11:35,160 --> 00:11:37,360
- Nie.
- Są ogromnym problemem.
149
00:11:38,040 --> 00:11:42,160
Poza tym, że miny zabijają tysiące ludzi,
często dzieci,
150
00:11:43,280 --> 00:11:46,600
osoby, które przeżyją wybuch,
często są ostracyzowane
151
00:11:46,600 --> 00:11:48,920
z uwagi na okaleczenia i rany.
152
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
To straszne.
153
00:11:50,000 --> 00:11:53,080
Ken Rutherford
zainteresował mnie tym tematem.
154
00:11:53,080 --> 00:11:55,520
Założył Grupę Ocalałych po Wybuchu Miny.
155
00:11:55,520 --> 00:11:58,280
Jego jeep najechał na minę w Somalii.
156
00:11:58,280 --> 00:12:02,560
Stracił obie nogi. Powiedział mi:
„Każdy ocalały ma w głowie datę.
157
00:12:02,560 --> 00:12:07,640
Dzień, gdy nadepnął na minę.
Moja to 16 grudnia 1993”.
158
00:12:09,000 --> 00:12:11,640
A ja mu powiedziałam:
„Moja to 29 lipca 1981.
159
00:12:11,640 --> 00:12:12,720
Mój ślub”.
160
00:12:16,680 --> 00:12:17,680
Rety.
161
00:12:18,760 --> 00:12:22,320
- Przynajmniej wciąż masz nogi.
- Mam.
162
00:12:22,320 --> 00:12:23,640
Gdybyś je straciła,
163
00:12:24,160 --> 00:12:26,160
to byłaby prawdziwa zbrodnia.
164
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
Tak myślisz?
165
00:12:31,960 --> 00:12:34,480
Zawsze myślałam, że ręce mam ładniejsze.
166
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Tak...
167
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
Trudno wybrać.
168
00:12:51,760 --> 00:12:53,600
Wiesz, co ty masz najlepsze?
169
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
Oczy?
170
00:12:59,560 --> 00:13:01,720
Nie, ale podobają mi się twoje oczy.
171
00:13:03,760 --> 00:13:04,800
Kartę kredytową?
172
00:13:06,000 --> 00:13:06,840
Nie.
173
00:13:07,560 --> 00:13:09,840
Ale podoba mi się twoja karta.
174
00:13:14,040 --> 00:13:15,200
Twoje dłonie.
175
00:13:15,880 --> 00:13:16,960
Czemu akurat one?
176
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
Męskie dłonie są bardzo ważne.
177
00:13:20,080 --> 00:13:22,920
Tak jak usta.
Muszą mieć odpowiednią temperaturę.
178
00:13:25,880 --> 00:13:27,440
Czy moje ją mają?
179
00:13:29,560 --> 00:13:30,560
Nie wiem.
180
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Muszę sprawdzić.
181
00:14:05,640 --> 00:14:06,600
Tak.
182
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
Boże.
183
00:14:58,640 --> 00:15:00,720
- Co pijesz?
- Krwawą Mary.
184
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Dzięki, John.
185
00:15:13,680 --> 00:15:17,440
- Witaj z powrotem!
- Cześć.
186
00:15:17,440 --> 00:15:19,720
Oto i on, Casanova we własnej osobie.
187
00:15:19,720 --> 00:15:22,960
Don Juan, Omar Sharif. Dodi-Dodi?
188
00:15:25,520 --> 00:15:26,360
Jak tam, tato?
189
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Fellowes.
190
00:15:34,480 --> 00:15:35,400
Tak.
191
00:15:42,160 --> 00:15:43,000
Tak.
192
00:15:50,880 --> 00:15:54,840
Dziękuję. Informuj mnie na bieżąco.
193
00:16:02,640 --> 00:16:03,680
Wróciliśmy!
194
00:16:04,280 --> 00:16:06,400
Ręce do góry! To napad!
195
00:16:09,560 --> 00:16:10,560
Przesuń się.
196
00:16:19,720 --> 00:16:21,840
Tu jest dwójka. Dziękuję bardzo.
197
00:16:24,520 --> 00:16:27,840
- Nie. Musisz to zrobić.
- Wcale nie.
198
00:16:27,840 --> 00:16:29,640
- Karta-stół...
- Poczekaj!
199
00:16:32,040 --> 00:16:33,240
Ja też wygrałem.
200
00:16:33,240 --> 00:16:34,560
Nie znasz zasad.
201
00:16:34,560 --> 00:16:38,120
- Znam zasady.
- Uważaj, bo się wścieknie.
202
00:16:38,720 --> 00:16:41,880
Proszę pani, telefon. Pan Fayed.
203
00:16:41,880 --> 00:16:44,120
- Nie teraz.
- Mówi, że to pilne.
204
00:16:44,120 --> 00:16:45,680
Takie czerwone pudełko.
205
00:16:45,680 --> 00:16:49,000
Naciskasz guzik
i wszystkie karty wylatują.
206
00:16:49,640 --> 00:16:52,240
Za każdym razem ciągniesz tyle samo kart?
207
00:16:55,360 --> 00:16:56,360
Mam mało czasu.
208
00:16:56,360 --> 00:16:58,160
Wiem. Jesteś z chłopcami.
209
00:16:59,560 --> 00:17:01,080
Dzwonię, żebyś wiedziała,
210
00:17:01,080 --> 00:17:04,200
że podobno
zrobiono nam zdjęcia na jachcie.
211
00:17:05,000 --> 00:17:06,680
Ktoś oferuje je gazetom.
212
00:17:09,480 --> 00:17:11,080
Nikt o nas nie wiedział.
213
00:17:11,080 --> 00:17:12,640
Wiem. To nie ma sensu.
214
00:17:13,600 --> 00:17:14,760
Kiedy się ukażą?
215
00:17:15,640 --> 00:17:17,280
Nic więcej nie wiem.
216
00:17:18,400 --> 00:17:20,120
Zadzwonię, gdy się dowiem.
217
00:17:21,160 --> 00:17:23,720
Zdjęcia kupiła redakcja Sunday Mirror.
218
00:17:23,720 --> 00:17:28,120
O ile nam wiadomo,
zapłaciła 250 000 funtów.
219
00:17:28,960 --> 00:17:31,520
Redakcje nigdy się tak nie licytowały.
220
00:17:32,800 --> 00:17:37,360
The Sun i Daily Mail zapłaciły po 100 000,
żeby móc przedrukować zdjęcia.
221
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
Co na nich jest?
222
00:17:39,680 --> 00:17:43,080
Na kilku z nich para się całuje.
223
00:17:47,120 --> 00:17:49,080
Wiemy, kiedy się ukażą?
224
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
W niedzielę.
225
00:17:51,400 --> 00:17:55,880
Publikację poprzedzi
kampania reklamowa w telewizji.
226
00:17:57,440 --> 00:18:00,000
Obawiam się, że te zdjęcia będą wszędzie.
227
00:18:05,000 --> 00:18:06,200
Harry, tata tu jest.
228
00:18:07,520 --> 00:18:10,400
Może was tak nie cieszyć to,
że mnie zostawiacie?
229
00:18:10,400 --> 00:18:11,640
Nie o to chodzi.
230
00:18:11,640 --> 00:18:14,400
Cieszy was wyjazd do ukochanej Szkocji.
231
00:18:14,400 --> 00:18:16,880
Pełnej deszczu i martwych zwierząt.
232
00:18:16,880 --> 00:18:19,760
- Jak wy to znosicie?
- Lubimy to. Jest fajnie.
233
00:18:19,760 --> 00:18:20,720
Fajnie.
234
00:18:21,360 --> 00:18:22,280
A ty będziesz...?
235
00:18:22,280 --> 00:18:24,800
W Bośni w sprawie min.
236
00:18:24,800 --> 00:18:25,720
A potem?
237
00:18:26,320 --> 00:18:28,800
A potem przez kilka dni z przyjaciółmi.
238
00:18:29,520 --> 00:18:30,360
Z Dodim?
239
00:18:31,440 --> 00:18:33,160
Może wrócę na jego jacht.
240
00:18:34,840 --> 00:18:35,720
Co?
241
00:18:36,640 --> 00:18:37,480
Jest dziwny.
242
00:18:38,520 --> 00:18:41,280
Nie jest dziwny. Jest uroczy.
Ma dobre zamiary.
243
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
Musimy iść.
244
00:18:43,560 --> 00:18:44,920
No już, szybko.
245
00:18:46,000 --> 00:18:46,880
Szybko.
246
00:18:46,880 --> 00:18:48,160
Harry, on czeka.
247
00:18:49,680 --> 00:18:51,600
- Nikt nie tuli jak ty.
- Szybko.
248
00:18:53,360 --> 00:18:54,640
Przytul mnie!
249
00:18:55,960 --> 00:18:57,560
Naprawdę? To krótki wyjazd.
250
00:18:58,240 --> 00:19:00,400
Trzy tygodnie. Cała wieczność.
251
00:19:00,400 --> 00:19:02,240
Potrzebuję dobrego tulasa.
252
00:19:02,240 --> 00:19:03,800
- Dobrze
- Porządnego.
253
00:19:03,800 --> 00:19:05,520
Trzymam torbę.
254
00:19:06,920 --> 00:19:08,280
Dzwoń codziennie.
255
00:19:08,280 --> 00:19:09,360
- Dobrze.
- Słowo?
256
00:19:12,120 --> 00:19:13,040
Słowo.
257
00:19:14,920 --> 00:19:16,400
- Jak tam?
- Cześć, tato.
258
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
- Jeszcze raz.
- Dobrze?
259
00:19:17,880 --> 00:19:19,640
- Dobrze.
- Nie puszczę cię.
260
00:19:21,160 --> 00:19:22,640
Chodź, pobawisz się.
261
00:19:23,160 --> 00:19:24,440
Tak ci ładniej.
262
00:19:24,440 --> 00:19:26,280
- Idealnie.
- Zapiąłeś pasy?
263
00:19:26,280 --> 00:19:27,240
Palce.
264
00:19:33,160 --> 00:19:34,120
Wszystko dobrze?
265
00:19:38,040 --> 00:19:39,840
Czekają, aż zniknę im z oczu.
266
00:19:39,840 --> 00:19:42,600
Za kilka dni będą za tobą tęsknić.
267
00:19:44,960 --> 00:19:47,080
Masz ciekawe plany na lato?
268
00:19:49,720 --> 00:19:50,840
Słyszałem o Bośni.
269
00:19:52,520 --> 00:19:54,320
W kwestii min.
270
00:19:55,160 --> 00:19:57,560
Brawo. Jestem z ciebie dumny.
271
00:20:00,400 --> 00:20:01,240
Dziękuję.
272
00:20:03,600 --> 00:20:04,800
Mam pewną...
273
00:20:05,800 --> 00:20:06,720
prośbę.
274
00:20:10,640 --> 00:20:14,840
Nie byliśmy
najlepszym małżeństwem, ale czy...
275
00:20:17,000 --> 00:20:18,560
możemy być najlepsi w tym?
276
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
Chyba tak.
277
00:20:24,600 --> 00:20:26,840
Nie tylko dla nich. Dla nas też.
278
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
Nie została z wymarzonym mężczyzną,
279
00:20:37,800 --> 00:20:39,640
ale został jej wymarzony przyjaciel.
280
00:20:40,480 --> 00:20:42,680
Ktoś dużo ważniejszy od przyjaciela.
281
00:20:44,040 --> 00:20:45,000
Wspólnik.
282
00:20:49,440 --> 00:20:51,360
„W porządku”, powiedziała,
283
00:20:52,560 --> 00:20:55,720
uśmiechając się dzielnie,
choć zajęła drugie miejsce.
284
00:20:57,480 --> 00:20:59,520
Bądźmy najlepszymi rozwodnikami.
285
00:21:02,800 --> 00:21:03,640
Dziękuję.
286
00:21:16,000 --> 00:21:18,160
- Czemu?
- Przestań.
287
00:21:47,440 --> 00:21:48,280
Cześć.
288
00:21:48,280 --> 00:21:51,440
Dzień dobry.
Pan Dodi prosił, żebym to pani dał.
289
00:21:51,440 --> 00:21:55,960
Telefon satelitarny.
Żeby mogli państwo pozostać w kontakcie.
290
00:21:56,480 --> 00:21:59,000
- Rozumiem.
- Gdyby coś się wydarzyło.
291
00:22:01,040 --> 00:22:02,800
- Dobrze.
- Do widzenia.
292
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
CZAS ZAKAZAĆ MIN PRZECIWPIECHOTNYCH
293
00:22:45,880 --> 00:22:49,480
Dziękuję za przybycie. Oto pan ambasador.
294
00:22:49,480 --> 00:22:51,440
- Miło mi.
- Dziękuję za zaproszenie.
295
00:23:04,760 --> 00:23:05,800
Dobrze. Gotowi?
296
00:23:05,800 --> 00:23:07,920
To burmistrz, pan Begović.
297
00:23:10,200 --> 00:23:12,920
Witamy. Pani wizyta wiele dla nas znaczy.
298
00:23:17,400 --> 00:23:21,840
Baliśmy się, że po zakończeniu wojny
świat o nas zapomni.
299
00:23:21,840 --> 00:23:24,000
Ale praca dopiero się zaczyna.
300
00:23:24,000 --> 00:23:25,080
To prawda.
301
00:23:29,400 --> 00:23:30,240
Witamy.
302
00:23:35,360 --> 00:23:37,760
- Chcą pokazać pani wioskę.
- Proszę.
303
00:23:38,840 --> 00:23:40,040
Cześć, tam na górze.
304
00:23:40,920 --> 00:23:47,480
Zbierał z ojcem drewno.
Nagle rozległ się huk.
305
00:23:47,480 --> 00:23:50,040
Od jak dawna ma protezę?
306
00:23:59,520 --> 00:24:01,720
Wczoraj znaleźli tu minę.
307
00:24:14,400 --> 00:24:16,320
- Niedzielne gazety.
- Dziękuję.
308
00:24:16,320 --> 00:24:18,880
Ta wybucha, kiedy się na nią nadepnie.
309
00:24:20,640 --> 00:24:23,080
Mina odłamkowa ma...
310
00:24:23,080 --> 00:24:25,960
Rozrzuca dookoła małe kawałki plastiku.
311
00:24:30,760 --> 00:24:33,080
Po tym, jak go obudziłeś w środku nocy?
312
00:24:33,080 --> 00:24:35,640
Jasne. Było śmiesznie.
To była świetna noc.
313
00:24:35,640 --> 00:24:37,080
- Do dzieła.
- Biegiem.
314
00:24:37,080 --> 00:24:38,000
Chodź.
315
00:24:44,640 --> 00:24:47,280
Proszę pamiętać. W razie wątpliwości
316
00:24:47,280 --> 00:24:50,520
proszę się nie ruszać
i wezwać nas na pomoc.
317
00:24:54,840 --> 00:24:55,800
Wasza Wysokość.
318
00:24:57,640 --> 00:24:58,960
Ma pani chwilę?
319
00:25:06,360 --> 00:25:07,520
POCAŁUNEK
320
00:25:12,840 --> 00:25:15,440
Obawiam się, że to aż 11 stron.
321
00:25:23,640 --> 00:25:28,400
Redakcja Sunday Mirror
ma w sumie 78 zdjęć,
322
00:25:29,480 --> 00:25:32,200
które są przedrukowywane na całym świecie.
323
00:25:33,640 --> 00:25:35,800
Paris Match zapłacił milion franków.
324
00:25:39,680 --> 00:25:40,520
Obiad.
325
00:25:46,600 --> 00:25:48,480
The Globe, amerykański tabloid...
326
00:25:48,480 --> 00:25:49,400
POCAŁUNEK
327
00:25:49,400 --> 00:25:51,200
...zapłacił ponad 200 000 $.
328
00:25:51,200 --> 00:25:52,720
DIANA, PRAWDZIWA KOBIETA
329
00:25:53,680 --> 00:25:57,240
Zdjęcia przyniosły oszałamiające zyski.
330
00:25:59,200 --> 00:26:00,080
DODI SIĘ OŚWIADCZY?
331
00:26:00,080 --> 00:26:03,720
Teraz, gdy fotografowie wiedzą,
że to może przynieść fortunę,
332
00:26:03,720 --> 00:26:08,480
zainteresowanie życiem księżnej
raczej nie minie szybko.
333
00:26:10,040 --> 00:26:11,320
Diana.
334
00:26:13,440 --> 00:26:15,560
Można by jej pożałować...
335
00:26:18,680 --> 00:26:20,800
gdyby nie budziła takiej złości.
336
00:26:27,920 --> 00:26:28,800
Diano!
337
00:26:29,760 --> 00:26:30,680
Diano!
338
00:26:43,360 --> 00:26:44,720
Panie i panowie,
339
00:26:46,120 --> 00:26:48,680
wojna w Bośni i Hercegowinie
dobiegła końca.
340
00:26:49,320 --> 00:26:53,080
Ludzie próbują wrócić do normalności,
ale nie mogą,
341
00:26:53,800 --> 00:26:57,320
bo w ziemi kryją się
setki tysięcy min przeciwpiechotnych.
342
00:26:57,840 --> 00:27:00,720
Co 20 minut gdzieś na świecie
343
00:27:00,720 --> 00:27:05,880
ktoś zostaje okaleczony lub ginie,
bo wszedł na minę.
344
00:27:05,880 --> 00:27:08,320
Diano, czy królowa wie o twoim chłopaku?
345
00:27:11,480 --> 00:27:13,920
Nie zbaczajmy z tematu, dobrze?
346
00:27:13,920 --> 00:27:15,320
Jesteś zakochana?
347
00:27:18,000 --> 00:27:20,400
Możemy trzymać się tematu min?
348
00:27:20,400 --> 00:27:22,280
Bez osobistych pytań.
349
00:27:22,280 --> 00:27:25,560
A William i Harry?
Co oni myślą o twoim nowym chłopaku?
350
00:27:25,560 --> 00:27:26,720
To ta niespodzianka?
351
00:27:26,720 --> 00:27:28,120
Wyjdziesz za Dodiego?
352
00:27:28,120 --> 00:27:30,520
Co po Bośni? Egipt?
353
00:27:30,520 --> 00:27:32,600
Co na to książę Karol?
354
00:27:32,600 --> 00:27:34,800
Wystąpisz w filmie Dodiego?
355
00:27:34,800 --> 00:27:36,720
- Proszę...
- Zamieszkacie razem?
356
00:27:36,720 --> 00:27:39,400
- Czy to tylko romans?
- Ustatkujesz się?
357
00:27:39,400 --> 00:27:41,000
Czy on dobrze całuje?
358
00:27:59,160 --> 00:28:00,160
Dziękuję.
359
00:28:04,520 --> 00:28:06,880
Współczuję jej jako spec od wizerunku.
360
00:28:06,880 --> 00:28:10,760
Trzy dni nagłaśniała los ofiar min.
361
00:28:10,760 --> 00:28:13,240
To ten przekaz miał pójść w świat.
362
00:28:13,760 --> 00:28:16,960
Ale wszyscy pytają tylko o Dodiego Fayeda.
363
00:28:17,520 --> 00:28:19,080
To nie jest najgorsze.
364
00:28:20,160 --> 00:28:22,000
Co może być gorszego?
365
00:28:22,000 --> 00:28:26,200
Pojawiają się wieści, że pan Fayed...
366
00:28:26,880 --> 00:28:29,560
jest zaręczony z kimś innym.
367
00:28:29,560 --> 00:28:30,720
Co?
368
00:28:30,720 --> 00:28:34,440
Z kalifornijską modelką Kelly Fisher.
369
00:28:34,440 --> 00:28:39,680
Jej prawnik pozywa pana Fayeda
za złamanie umowy,
370
00:28:39,680 --> 00:28:41,840
więc mogę zaryzykować stwierdzenie,
371
00:28:41,840 --> 00:28:44,400
że ta sprawa nie ucichnie szybko.
372
00:28:44,920 --> 00:28:45,760
Boże.
373
00:28:46,840 --> 00:28:49,000
Ale w dziwny sposób
374
00:28:50,440 --> 00:28:52,920
daje nam to pewną szansę.
375
00:28:54,600 --> 00:28:55,440
Jadąc tu,
376
00:28:55,440 --> 00:28:59,800
uderzyło mnie to,
że ścierają się tu dwie odmienne kultury.
377
00:29:02,800 --> 00:29:03,920
Saint-Tropez.
378
00:29:05,120 --> 00:29:06,000
Szkocja.
379
00:29:06,920 --> 00:29:08,000
Skandal.
380
00:29:09,560 --> 00:29:10,400
Godność.
381
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
Nieodpowiedzialność.
382
00:29:14,400 --> 00:29:15,240
Obowiązek.
383
00:29:15,240 --> 00:29:16,360
Samolubność.
384
00:29:17,160 --> 00:29:18,000
Zasady.
385
00:29:18,000 --> 00:29:21,040
Księżna z tabloidów zestawiona z...
386
00:29:21,040 --> 00:29:23,400
księciem z gazet.
387
00:29:23,400 --> 00:29:27,160
Co pan na to,
żeby odpowiedzieć własnym zdjęciem?
388
00:29:28,080 --> 00:29:29,280
Pan z książętami.
389
00:29:30,160 --> 00:29:32,160
Chyba wszyscy mają dość zdjęć.
390
00:29:32,160 --> 00:29:35,000
Wydarzenia tego tygodnia pokazały,
391
00:29:35,000 --> 00:29:37,200
jaka jest siła zdjęcia.
392
00:29:40,000 --> 00:29:43,320
Jak mam to wytłumaczyć chłopcom?
Jak mam to zrobić sobie?
393
00:29:44,920 --> 00:29:48,600
Zresztą Dianie i mnie
dobrze się teraz układa.
394
00:29:48,600 --> 00:29:50,520
Powinienem ją teraz wspierać.
395
00:29:51,640 --> 00:29:54,360
Pewnie nie widział pan
dzisiejszego Daily Mail.
396
00:29:55,680 --> 00:29:56,520
Czemu?
397
00:29:56,520 --> 00:30:00,200
Może pan zawarł rozejm z księżną Walii,
398
00:30:00,200 --> 00:30:03,880
ale pomimo tego dała znać
swojemu ulubionemu dziennikarzowi,
399
00:30:03,880 --> 00:30:08,000
że spędził pan ostatni weekend
sam z panią PB
400
00:30:08,800 --> 00:30:12,840
i nie chciał wziąć ze sobą chłopców,
gdy wrócili z wakacji.
401
00:30:13,880 --> 00:30:15,160
Nie zrobiłaby tego.
402
00:30:23,280 --> 00:30:24,160
Jeden weekend.
403
00:30:24,160 --> 00:30:25,240
Jeden!
404
00:30:26,040 --> 00:30:28,760
Uważam, że powinniśmy jakoś zareagować.
405
00:30:36,360 --> 00:30:39,120
Jak mam przedstawić ten pomysł chłopcom?
406
00:30:39,120 --> 00:30:42,320
Nie cierpią takich rzeczy. Nie winię ich.
407
00:30:43,280 --> 00:30:44,680
Powiedzmy, że to układ.
408
00:30:46,160 --> 00:30:49,080
Że zgodziliśmy się na te zdjęcia,
409
00:30:49,080 --> 00:30:51,960
żeby zostawili nas w spokoju
na resztę wakacji.
410
00:30:54,760 --> 00:30:55,840
Pytanie brzmi,
411
00:30:56,480 --> 00:30:58,920
gdzie znaleźć godnego zaufania fotografa.
412
00:31:00,720 --> 00:31:02,680
Czy jeszcze jacyś się ostali?
413
00:31:04,760 --> 00:31:07,600
Cudownie, panie McGettigan. Jeszcze jedno.
414
00:31:08,360 --> 00:31:11,120
Dobrze. A teraz jedno z panią McGettigan.
415
00:31:11,120 --> 00:31:12,440
Gdzie mam stanąć?
416
00:31:12,440 --> 00:31:14,320
- Po lewej, proszę.
- Po lewej.
417
00:31:14,320 --> 00:31:16,120
Ustawisz lampę?
418
00:31:16,640 --> 00:31:18,280
Proszę się przysunąć.
419
00:31:20,360 --> 00:31:22,480
Bardzo dobrze. Pozowała pani kiedyś?
420
00:31:23,680 --> 00:31:25,360
Przepraszam na chwilę.
421
00:31:29,080 --> 00:31:29,960
Duncan Muir.
422
00:31:30,600 --> 00:31:31,520
Tak, to ja.
423
00:31:32,160 --> 00:31:33,280
Witam pana.
424
00:31:34,360 --> 00:31:36,680
- Masz wszystko?
- Tak, to wszystko.
425
00:31:36,680 --> 00:31:38,760
- Wszystko? Na pewno?
- Tak.
426
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
Dobrze. Duncan...
427
00:31:40,320 --> 00:31:41,360
Tak.
428
00:31:41,360 --> 00:31:43,800
Uspokój się. Stresuję się przez ciebie.
429
00:31:43,800 --> 00:31:45,640
- Na razie.
- Powodzenia.
430
00:31:46,280 --> 00:31:47,280
Powodzenia.
431
00:32:03,280 --> 00:32:05,400
- Dlaczego musimy to robić?
- Bo...
432
00:32:05,400 --> 00:32:07,680
- Kumple będą się śmiać.
- Właśnie.
433
00:32:07,680 --> 00:32:09,280
W to akurat wątpię.
434
00:32:09,280 --> 00:32:12,800
Będą. Zwłaszcza jeśli będziesz miał
kilt i laskę pasterską.
435
00:32:12,800 --> 00:32:14,120
Jak mała pastereczka.
436
00:32:14,640 --> 00:32:15,680
Ojciec pasterz.
437
00:32:16,960 --> 00:32:20,080
Biedny ojciec pasterz
zgubił wszystkie owce.
438
00:32:21,560 --> 00:32:23,000
Beznadziejny pomysł.
439
00:32:23,000 --> 00:32:23,960
Bee-znadziejny.
440
00:32:24,800 --> 00:32:26,040
Bee-znadziejny.
441
00:32:26,840 --> 00:32:29,200
Dobrze, nie musicie zakładać kiltów.
442
00:32:30,280 --> 00:32:31,160
Dobrze.
443
00:32:44,680 --> 00:32:47,440
Dzień dobry, panie Muir.
Dziękuję za przybycie.
444
00:32:48,520 --> 00:32:52,160
Dlatego nie ma łososi.
Poziom wody jest za niski.
445
00:32:59,440 --> 00:33:02,000
Czy książę mógłby podejść bliżej?
446
00:33:04,800 --> 00:33:07,080
- Widgeon, chodź tu.
- Dwie minuty.
447
00:33:07,080 --> 00:33:09,120
- I będzie po wszystkim.
- Dobrze.
448
00:33:09,720 --> 00:33:10,960
Chodź.
449
00:33:10,960 --> 00:33:12,040
Cudownie.
450
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
Jak się ten pies wabi?
451
00:33:16,040 --> 00:33:16,960
Widgeon.
452
00:33:16,960 --> 00:33:18,400
Cudowne imię.
453
00:33:21,480 --> 00:33:23,560
Może panowie porzucają kamieniami?
454
00:33:23,560 --> 00:33:24,800
- Porzucajmy.
- Tak?
455
00:33:24,800 --> 00:33:27,800
- Puść kaczkę.
- Widgeon, gotowy?
456
00:33:31,040 --> 00:33:32,480
Psu się podoba.
457
00:33:35,960 --> 00:33:37,120
Odbił się dwa razy.
458
00:33:38,520 --> 00:33:40,440
- Dwa.
- Cudownie.
459
00:33:40,440 --> 00:33:43,080
- Raz. Poszło ci jeszcze gorzej.
- Super.
460
00:33:43,080 --> 00:33:45,760
- Ten zrobi duży plusk.
- Komuś wyjdą trzy?
461
00:33:46,720 --> 00:33:50,320
Książę Harry, koło ojca, proszę.
462
00:33:50,320 --> 00:33:51,600
Chodź tu.
463
00:33:52,120 --> 00:33:54,960
- Dziękuję.
- Porozmawiaj z fotografem.
464
00:33:54,960 --> 00:33:56,560
Wspaniale, dziękuję!
465
00:33:56,560 --> 00:33:58,480
Proszę spojrzeć na mnie.
466
00:33:59,000 --> 00:34:00,120
Mamy to.
467
00:34:16,240 --> 00:34:17,800
KILT CI W OKO, DIANO
468
00:34:21,000 --> 00:34:21,960
{\an8}KSIĄŻĘTA Z BAJKI
469
00:34:21,960 --> 00:34:24,480
{\an8}Wygląda na to, że odnieśli tryumf.
470
00:34:24,480 --> 00:34:26,280
Chłopcom się to nie podobało.
471
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
Nie wątpię.
472
00:34:28,920 --> 00:34:32,400
Ale trudno o bardziej wyrazisty kontrast
z wybrykami Diany.
473
00:34:35,440 --> 00:34:36,880
Słyszałeś o ostatnim?
474
00:34:36,880 --> 00:34:37,960
Nie, co zrobiła?
475
00:34:39,040 --> 00:34:42,600
Wczoraj przeleciała 250 kilometrów
476
00:34:42,600 --> 00:34:47,360
helikopterem Harrodsa,
żeby odwiedzić wróżkę w Derbyshire.
477
00:34:50,120 --> 00:34:52,920
Przy okazji nastraszyła całą wioskę.
478
00:34:52,920 --> 00:34:59,160
Może chciała, żeby doradziła panu Fayedowi
w kwestiach sercowych,
479
00:35:00,200 --> 00:35:04,120
biorąc pod uwagę, że najwyraźniej ma już
amerykańską narzeczoną.
480
00:35:04,720 --> 00:35:05,800
Oszczędź mi tego.
481
00:35:09,000 --> 00:35:11,800
Diana zachowuje się
coraz bardziej chaotycznie.
482
00:35:13,120 --> 00:35:14,960
Coraz bardziej lekkomyślnie.
483
00:35:16,320 --> 00:35:18,880
Coraz bardziej wymyka się spod kontroli.
484
00:35:19,760 --> 00:35:20,720
Diano!
485
00:35:20,720 --> 00:35:23,040
Zamiast wyciągnąć wnioski z błędów,
486
00:35:23,040 --> 00:35:25,960
znowu poleciała na południe Francji.
487
00:35:27,160 --> 00:35:30,160
Zakładam, że w końcu się uspokoi.
488
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Oby tak było.
489
00:35:41,000 --> 00:35:44,360
Jedyne, czego jej życzę,
to żeby znalazła spokój.
490
00:37:20,960 --> 00:37:25,000
Napisy: Krzysiek Ceran