1
00:00:07,920 --> 00:00:09,640
[Churchill] Yesterday morning,
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,720
at 2.41 a.m.
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,800
at Gen. Eisenhower's headquarters,
4
00:00:16,160 --> 00:00:21,000
Gen. Jodl, the representative
of the German High Command,
5
00:00:21,680 --> 00:00:26,080
signed the act of unconditional surrender
6
00:00:26,080 --> 00:00:32,040
of all German land, sea,
and air forces in Europe.
7
00:00:32,800 --> 00:00:39,520
Hostilities will end officially
at one minute after midnight tonight,
8
00:00:40,160 --> 00:00:42,280
Tuesday the 8th of May.
9
00:00:42,280 --> 00:00:44,360
[crowd cheering outside]
10
00:00:45,800 --> 00:00:48,360
[uplifting music swells]
11
00:00:55,200 --> 00:01:00,160
[Churchill] We may allow ourselves
a brief period of rejoicing.
12
00:01:01,240 --> 00:01:03,800
Today is Victory in Europe Day.
13
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
Long live the cause of freedom!
14
00:01:07,440 --> 00:01:08,880
God save the King.
15
00:01:14,560 --> 00:01:15,480
[Margaret] Ready?
16
00:01:15,480 --> 00:01:17,520
Margaret, I'm not sure
this is a good idea.
17
00:01:17,520 --> 00:01:20,120
Come on, the war is over.
We have to celebrate.
18
00:01:20,120 --> 00:01:21,840
What if something goes wrong?
19
00:01:21,840 --> 00:01:24,480
We'll have Porchey
and Peter Townsend with us.
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,720
What could possibly go wrong?
21
00:01:30,160 --> 00:01:32,520
[excited squeal]
We're escaping from the Palace!
22
00:01:33,080 --> 00:01:34,160
[sighs]
23
00:01:35,040 --> 00:01:38,080
Quick! Out the servants' door
before anyone sees us!
24
00:01:39,480 --> 00:01:43,360
- We can't just break out like this.
- Oh, shush! Hurry up.
25
00:01:44,000 --> 00:01:46,800
[crowd cheering]
- [upbeat jazz tune playing]
26
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
Come on, girls.
27
00:01:51,320 --> 00:01:53,000
[laughing] Oh, hold your noses!
28
00:01:53,000 --> 00:01:53,920
Why?
29
00:01:53,920 --> 00:01:55,360
It stinks of alcohol!
30
00:01:55,880 --> 00:01:57,080
And sweat!
31
00:01:57,080 --> 00:01:58,720
It smells of life!
32
00:01:58,720 --> 00:02:00,400
[car horn honking]
33
00:02:10,160 --> 00:02:12,160
{\an8}[joyful cheering]
34
00:02:13,680 --> 00:02:15,680
{\an8}[car horns honking]
35
00:02:22,520 --> 00:02:25,240
Now, Green Park or Trafalgar Square?
36
00:02:25,240 --> 00:02:27,920
I say the Ritz.
It's where all the most elegant people go.
37
00:02:27,920 --> 00:02:30,800
- And it's in Jeeves and Wooster.
- Good plan. The Ritz it is.
38
00:02:30,800 --> 00:02:35,000
- Shouldn't we be in sight of the Palace?
- Why? So we can wave to Mummy and Papa?
39
00:02:35,000 --> 00:02:39,480
Honestly, what's the matter with you?
Can't you be irresponsible just once?
40
00:02:48,120 --> 00:02:50,120
[cheering fades]
41
00:02:51,400 --> 00:02:52,480
[Elizabeth] Margaret.
42
00:02:53,320 --> 00:02:54,360
Margaret.
43
00:02:55,640 --> 00:02:56,480
Oh!
44
00:02:59,240 --> 00:03:00,760
Next week
45
00:03:01,720 --> 00:03:03,000
is May the 8th.
46
00:03:03,920 --> 00:03:06,080
Do you know, it's been over 50 years,
47
00:03:06,080 --> 00:03:08,520
and we've never done anything
to commemorate it?
48
00:03:08,520 --> 00:03:10,240
What are you talking about?
49
00:03:10,960 --> 00:03:11,920
As sovereign,
50
00:03:12,840 --> 00:03:15,840
I attend VE Day celebrations every year.
51
00:03:15,840 --> 00:03:19,480
No, I mean our VE Day.
52
00:03:21,720 --> 00:03:23,120
It was quite a night.
53
00:03:24,200 --> 00:03:25,160
Do you remember?
54
00:03:25,680 --> 00:03:29,560
- Of course I remember.
- We almost lost you.
55
00:03:30,200 --> 00:03:34,520
And then we very much found you.
56
00:03:36,000 --> 00:03:38,160
The real you.
57
00:03:38,760 --> 00:03:41,960
The you that you gave up
in order to be the other you.
58
00:03:43,240 --> 00:03:44,200
Yes, all right.
59
00:03:45,280 --> 00:03:47,920
Don't you miss her? She was so much fun!
60
00:03:48,880 --> 00:03:51,480
♪ Oh, it ain't my fault ♪
61
00:03:52,040 --> 00:03:54,520
♪ Oh, it ain't my fault ♪
62
00:03:56,480 --> 00:03:58,040
And as I recall,
63
00:03:58,960 --> 00:04:01,640
we swore to keep
the events of that evening
64
00:04:02,320 --> 00:04:03,160
secret.
65
00:04:05,520 --> 00:04:06,360
Gin.
66
00:04:07,920 --> 00:04:08,760
Well done.
67
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Revenge?
68
00:04:10,880 --> 00:04:12,160
I can't, I'm afraid.
69
00:04:12,160 --> 00:04:13,080
Early start.
70
00:04:13,720 --> 00:04:17,320
I'm expected
in Clapham Junction first thing.
71
00:04:17,320 --> 00:04:18,400
Whatever for?
72
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
Something to do with...
73
00:04:22,000 --> 00:04:25,160
the local council's
closed circuit television system.
74
00:04:25,160 --> 00:04:26,240
[Margaret sighs]
75
00:04:27,760 --> 00:04:30,160
- Do you not have anything tomorrow?
- [Margaret] No.
76
00:04:31,680 --> 00:04:32,560
But
77
00:04:33,080 --> 00:04:34,200
Mustique soon.
78
00:04:34,840 --> 00:04:35,760
At the weekend.
79
00:04:36,400 --> 00:04:37,320
Good.
80
00:04:38,280 --> 00:04:39,160
Why?
81
00:04:41,320 --> 00:04:43,440
I always think
that's where you're happiest.
82
00:04:47,560 --> 00:04:49,560
- Come on, dogs. Come on.
- [dogs whimper]
83
00:04:51,080 --> 00:04:53,080
["Me Ting Is Mine" playing]
84
00:05:07,640 --> 00:05:11,680
[Margaret] Green with lust
And sick with shyness
85
00:05:12,200 --> 00:05:15,120
Let me lick your lacquered toes
86
00:05:17,800 --> 00:05:20,920
Gosh! Oh gosh, Your Royal Highness!
87
00:05:21,560 --> 00:05:23,160
Put your finger...
88
00:05:23,960 --> 00:05:24,880
[chuckling]
89
00:05:24,880 --> 00:05:26,280
...up my nose
90
00:05:26,280 --> 00:05:28,600
[all laughing]
91
00:05:30,120 --> 00:05:34,000
John Betjeman was so mad for me
92
00:05:34,000 --> 00:05:39,360
that his friend Maurice Bowra wrote
this filthy poem about it.
93
00:05:40,080 --> 00:05:42,760
- Pin your teeth upon my dress
- [thunder rumbling]
94
00:05:42,760 --> 00:05:45,880
Plant my head with watercress
95
00:05:45,880 --> 00:05:48,960
Only you can make me happy
96
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
Wrap me in a woolen nappy
97
00:05:53,160 --> 00:05:56,200
[all laughing raucously]
98
00:05:56,200 --> 00:05:59,000
- [gasps sharply]
- [soundscape muffles]
99
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
[moaning, sighs]
100
00:06:04,320 --> 00:06:05,480
[exhales]
101
00:06:07,080 --> 00:06:09,080
- [Anne] Ma'am?
- [inhales sharply]
102
00:06:11,000 --> 00:06:12,160
In-- [hesitates]
103
00:06:14,560 --> 00:06:15,800
In a plush and...
104
00:06:15,800 --> 00:06:17,440
- [chuckles]
- [sound normalizes]
105
00:06:17,440 --> 00:06:18,960
...plated pram
106
00:06:21,400 --> 00:06:24,760
Wheel me round St. James', ma'am
107
00:06:26,360 --> 00:06:27,480
Let your--
108
00:06:30,520 --> 00:06:31,480
[Anne] Ma'am?
109
00:06:33,320 --> 00:06:34,840
Let your-- [grunts]
110
00:06:36,440 --> 00:06:37,640
[grunting softly]
111
00:06:41,160 --> 00:06:42,600
- Ma'am?
- [man] Is she all right?
112
00:06:42,600 --> 00:06:44,680
Sleek and soft galoshes
113
00:06:44,680 --> 00:06:45,800
[glass shatters]
114
00:06:45,800 --> 00:06:48,480
Slide and slither on my skin
115
00:06:48,480 --> 00:06:49,520
[chattering]
116
00:06:49,520 --> 00:06:52,040
Let go! [straining, groans]
117
00:06:52,040 --> 00:06:54,120
[upbeat jazz tune fades out]
118
00:06:54,120 --> 00:06:57,520
[theme music playing]
119
00:08:05,560 --> 00:08:07,560
[clock ticking]
120
00:08:11,920 --> 00:08:13,920
[phone ringing]
121
00:08:18,280 --> 00:08:20,280
[woman] Princess Margaret, Your Majesty.
122
00:08:21,160 --> 00:08:22,040
[Margaret] Hello?
123
00:08:22,040 --> 00:08:24,400
Margaret. What on earth happened?
124
00:08:25,600 --> 00:08:29,640
[Margaret] I'm afraid
I had a teeny, tiny stroke.
125
00:08:31,600 --> 00:08:33,240
All a bit of a shock.
126
00:08:33,240 --> 00:08:37,440
One minute, I'm in full flow
at the Lawrences',
127
00:08:37,440 --> 00:08:41,400
and the next minute,
I'm in an air ambulance,
128
00:08:41,400 --> 00:08:44,840
unable to... feel my arms and legs.
129
00:08:45,440 --> 00:08:46,680
Where are you now?
130
00:08:47,320 --> 00:08:48,840
In hospital.
131
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
In Barbados.
132
00:08:51,400 --> 00:08:52,240
Right.
133
00:08:53,000 --> 00:08:54,760
- [murmurs]
- You poor thing.
134
00:08:55,840 --> 00:08:56,880
The doctors
135
00:08:57,720 --> 00:09:01,120
assure me I'm... going to be fine.
136
00:09:01,120 --> 00:09:02,720
What? I can't hear you properly.
137
00:09:02,720 --> 00:09:06,560
That's because my mouth is still numb.
138
00:09:06,560 --> 00:09:11,800
I could bite off my own tongue,
and I wouldn't feel a thing.
139
00:09:12,400 --> 00:09:13,880
Are we bringing you home?
140
00:09:13,880 --> 00:09:18,160
Yes, tomorrow, apparently.
For... further tests.
141
00:09:19,040 --> 00:09:20,600
And edible food.
142
00:09:21,160 --> 00:09:22,000
With any luck.
143
00:09:23,560 --> 00:09:24,600
I'm smiling
144
00:09:25,400 --> 00:09:26,960
as I say that.
145
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
Not that you'd notice.
146
00:09:29,520 --> 00:09:30,800
[chuckles dryly]
147
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
Well, goodbye, Lilibet.
148
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
See you tomorrow.
149
00:09:39,000 --> 00:09:40,040
Oh.
150
00:09:40,040 --> 00:09:42,120
[soft instrumental music builds slowly]
151
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
[airplane engines roaring]
152
00:10:32,440 --> 00:10:35,600
[doctor] I'm happy to say
the stroke was relatively mild, ma'am,
153
00:10:35,600 --> 00:10:38,560
and we ought to be able
to treat the condition effectively
154
00:10:38,560 --> 00:10:41,840
with just an aspirin a day
to, uh, thin the blood,
155
00:10:41,840 --> 00:10:44,160
along with statins
to reduce your cholesterol
156
00:10:44,160 --> 00:10:46,560
and atenolol to lower your blood pressure.
157
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Righto.
158
00:10:48,680 --> 00:10:52,920
But, uh... these alone
will not be enough, ma'am,
159
00:10:52,920 --> 00:10:56,520
to prevent the risk
of a second, more serious stroke.
160
00:10:58,760 --> 00:11:01,520
You will need to look more closely
at your lifestyle.
161
00:11:02,560 --> 00:11:05,880
And... make one or two modifications.
162
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
[Margaret] So,
163
00:11:09,960 --> 00:11:11,840
no more Chesterfields.
164
00:11:12,880 --> 00:11:14,480
No more whiskey.
165
00:11:15,920 --> 00:11:18,440
No more sweet treats.
166
00:11:20,040 --> 00:11:22,320
Just lemon barley water...
167
00:11:22,320 --> 00:11:23,520
[Elizabeth] Mmm.
168
00:11:23,520 --> 00:11:24,880
...nicotine gum,
169
00:11:25,880 --> 00:11:26,800
and lots of
170
00:11:28,560 --> 00:11:31,560
"rehabilitation exercises."
171
00:11:31,560 --> 00:11:32,760
[Margaret grunts]
172
00:11:32,760 --> 00:11:35,600
["Why Don't You Do Right"
by Julie London playing]
173
00:11:35,600 --> 00:11:37,160
No, I'm not an invalid.
174
00:11:41,920 --> 00:11:45,360
A flea and a fly in a flue
175
00:11:46,160 --> 00:11:48,680
were imprisoned, so what could they do?
176
00:11:53,040 --> 00:11:54,200
[groans in frustration]
177
00:11:58,400 --> 00:11:59,520
So they flew--
178
00:12:00,040 --> 00:12:01,120
[sighs]
179
00:12:06,720 --> 00:12:10,840
♪ If you had prepared 20 years ago ♪
180
00:12:10,840 --> 00:12:14,400
♪ You wouldn't be wandering now
From door to door ♪
181
00:12:14,400 --> 00:12:17,400
- ♪ Why don't you do right? ♪
- I'm still alive!
182
00:12:17,400 --> 00:12:21,800
- [woman] Ma'am.
- ♪ Like some other men do? ♪
183
00:12:21,800 --> 00:12:22,760
[sighs]
184
00:12:23,400 --> 00:12:24,880
♪ Get out of here ♪
185
00:12:24,880 --> 00:12:29,560
♪ And get me some money too ♪
186
00:12:29,560 --> 00:12:30,720
[gasps]
187
00:12:30,720 --> 00:12:33,360
- [gasping]
- ♪ Why don't you do right? ♪
188
00:12:33,920 --> 00:12:36,600
- ♪ Like some other men do? ♪
- Oh yes.
189
00:12:36,600 --> 00:12:37,960
Mm.
190
00:12:37,960 --> 00:12:42,120
Mmm... Mm-hmm. Mm.
♪ Like some other men do? ♪
191
00:12:42,120 --> 00:12:45,920
♪ Like some other men do? ♪
192
00:12:45,920 --> 00:12:48,000
[song fades out]
193
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
Oh!
194
00:12:54,160 --> 00:12:55,280
Oh.
195
00:12:56,840 --> 00:12:58,920
Bad time? Good time?
196
00:12:58,920 --> 00:12:59,960
Mm.
197
00:13:02,280 --> 00:13:03,520
Honestly,
198
00:13:03,520 --> 00:13:08,600
I take a nap, and everyone thinks
I've kicked the bucket.
199
00:13:08,600 --> 00:13:12,960
And now you arrive,
unannounced, with anxious looks.
200
00:13:12,960 --> 00:13:15,240
I just wanted to see how you are.
201
00:13:15,760 --> 00:13:17,120
I'm well.
202
00:13:17,120 --> 00:13:18,040
Thank you.
203
00:13:18,040 --> 00:13:19,560
Of course you are.
204
00:13:19,560 --> 00:13:21,840
But I do hope you're taking it easy.
205
00:13:21,840 --> 00:13:24,040
And canceling official engagements?
206
00:13:25,240 --> 00:13:27,200
[hesitates] Some of them, yes.
207
00:13:27,200 --> 00:13:30,240
No need to cancel all of them.
208
00:13:30,840 --> 00:13:33,240
You know how I hate an empty diary.
209
00:13:34,400 --> 00:13:35,280
See?
210
00:13:35,880 --> 00:13:37,320
There's that look again!
211
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
I'm fine, Lilibet.
212
00:13:40,200 --> 00:13:43,080
Bouncing back, on the way up.
213
00:13:43,600 --> 00:13:46,040
Not on the way out.
214
00:13:46,760 --> 00:13:47,960
[spraying]
215
00:13:56,000 --> 00:13:57,040
[tires squeal]
216
00:13:59,840 --> 00:14:02,320
{\an8}- [whistling]
- [children chattering]
217
00:14:05,240 --> 00:14:07,240
[birds singing]
218
00:14:09,480 --> 00:14:10,560
- Ma'am.
- Thank you.
219
00:14:13,520 --> 00:14:14,400
Hmm.
220
00:14:16,440 --> 00:14:17,720
- Anne.
- Ah.
221
00:14:19,280 --> 00:14:20,800
- Your Royal Highness.
- Mm.
222
00:14:25,960 --> 00:14:26,800
Thank you.
223
00:14:28,800 --> 00:14:30,640
[Anne] I thought perhaps
224
00:14:31,240 --> 00:14:33,640
a gentle stroll, nice siesta,
225
00:14:34,240 --> 00:14:37,240
and then dinner on the terrace,
just the two of us.
226
00:14:37,240 --> 00:14:39,200
Stroll, yes.
227
00:14:39,840 --> 00:14:44,160
But then I'd like a picnic on the beach
with the whole gang,
228
00:14:44,160 --> 00:14:46,880
cocktails at the Cotton Club, and dinner,
229
00:14:46,880 --> 00:14:49,960
followed by general bacchanalia
at Basil's.
230
00:14:50,680 --> 00:14:53,040
I'm only here for two weeks.
231
00:14:53,040 --> 00:14:55,120
I intend to make the most of it.
232
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
All right.
233
00:14:57,920 --> 00:14:59,120
You're the boss.
234
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
I most
235
00:15:01,240 --> 00:15:02,200
certainly am.
236
00:15:06,080 --> 00:15:08,080
[opera music playing on radio]
237
00:15:44,560 --> 00:15:47,560
[breathing shakily]
238
00:15:51,360 --> 00:15:53,040
[muttering softly]
239
00:15:55,560 --> 00:15:56,960
[breathing shakily]
240
00:16:00,840 --> 00:16:02,840
[gasping softly]
241
00:16:04,160 --> 00:16:06,600
[gasping sharply]
242
00:16:06,600 --> 00:16:08,680
[opera music continues playing]
243
00:16:13,600 --> 00:16:16,080
[inhales sharply, groans]
244
00:16:16,880 --> 00:16:17,960
[groaning]
245
00:16:19,240 --> 00:16:20,720
[panting]
246
00:16:29,240 --> 00:16:30,520
[knocking at door]
247
00:16:30,520 --> 00:16:31,440
Ma'am?
248
00:16:32,400 --> 00:16:35,480
Ma'am? Can you hear me?
249
00:16:35,480 --> 00:16:37,200
Ma'am? Help!
250
00:16:37,200 --> 00:16:39,280
[opera music fades out]
251
00:17:15,760 --> 00:17:16,880
[man 1] Thank you.
252
00:17:16,880 --> 00:17:18,000
[man 2] That's okay.
253
00:17:19,520 --> 00:17:20,360
Yes.
254
00:17:20,880 --> 00:17:22,400
[men grunting lightly]
255
00:17:33,640 --> 00:17:39,120
The doctor saw instantly
that I'd had another stroke,
256
00:17:39,120 --> 00:17:43,840
but that, as it turns out,
was the least of my problems.
257
00:17:43,840 --> 00:17:49,680
Because even after he'd... stabilized me
with a cocktail of drugs,
258
00:17:49,680 --> 00:17:52,760
the soles of my feet were so burnt,
259
00:17:52,760 --> 00:17:56,840
it meant I couldn't stand,
never mind walk.
260
00:17:56,840 --> 00:17:58,800
Then why didn't you come home sooner?
261
00:17:58,800 --> 00:18:03,240
Because all manner
of humiliating preparations
262
00:18:03,240 --> 00:18:04,760
needed to be made.
263
00:18:06,360 --> 00:18:10,400
The car had to be specially modified.
264
00:18:10,400 --> 00:18:14,400
Handrails put all over the place
265
00:18:14,400 --> 00:18:16,920
like a home for geriatrics.
266
00:18:16,920 --> 00:18:19,800
I don't have handrails anywhere.
267
00:18:19,800 --> 00:18:21,480
[Margaret] Now I'm back,
268
00:18:21,480 --> 00:18:25,920
the doctors want to use leeches on my feet
269
00:18:25,920 --> 00:18:28,240
as an... as an ant--
270
00:18:29,040 --> 00:18:30,280
an ant--
271
00:18:30,800 --> 00:18:33,480
anticoagulant.
272
00:18:33,480 --> 00:18:35,600
Her voice is a little odd.
What is she saying?
273
00:18:35,600 --> 00:18:37,200
I think it was "anticoagulant."
274
00:18:37,200 --> 00:18:42,720
They've given me
these Velcro slippers instead of shoes.
275
00:18:42,720 --> 00:18:44,840
Gone are the days of heels!
276
00:18:45,720 --> 00:18:49,120
Gone are the days of feet,
for that matter.
277
00:18:50,000 --> 00:18:52,840
Why not try some gentle exercise?
278
00:18:53,440 --> 00:18:58,080
You could use the Palace pool.
Exercise can help with moods too.
279
00:18:58,080 --> 00:19:01,600
[Margaret] I'd rather die
than do exercise.
280
00:19:01,600 --> 00:19:02,600
And,
281
00:19:03,200 --> 00:19:05,960
seeing as
I'm going to be dead soon anyway,
282
00:19:06,560 --> 00:19:09,560
I thought I might as well
go out with a bang.
283
00:19:10,640 --> 00:19:14,080
It's my 70th birthday this year,
284
00:19:14,080 --> 00:19:19,000
and I've decided I want to celebrate it
with a nice, big party.
285
00:19:19,000 --> 00:19:20,120
What?
286
00:19:20,120 --> 00:19:21,720
[Margaret] At the Ritz.
287
00:19:22,760 --> 00:19:26,360
Because we love the Ritz.
Don't we, Lilibet?
288
00:19:27,640 --> 00:19:28,480
Do we?
289
00:19:28,480 --> 00:19:29,560
[Margaret] We do.
290
00:19:30,960 --> 00:19:33,760
We have such special memories.
291
00:19:33,760 --> 00:19:35,240
[Margaret chuckles softly]
292
00:19:36,360 --> 00:19:39,720
♪ Oh, it ain't my fault ♪
293
00:19:40,400 --> 00:19:43,560
♪ Oh, it ain't my fault ♪
294
00:19:44,480 --> 00:19:45,840
Have I missed something?
295
00:19:45,840 --> 00:19:48,640
[Margaret humming]
296
00:19:48,640 --> 00:19:50,720
- [horns honking]
- [crowd cheering]
297
00:19:52,880 --> 00:19:55,720
[overlapping chattering and shouting]
298
00:19:55,720 --> 00:19:59,000
Look at how I'm dressed.
Do you think they will let us in?
299
00:19:59,800 --> 00:20:01,840
Of course. Just tell them who you are.
300
00:20:01,840 --> 00:20:03,960
That is the one thing
I am not going to do.
301
00:20:03,960 --> 00:20:06,280
Then you're going to have to
bat your eyelids a little.
302
00:20:06,280 --> 00:20:07,240
[Elizabeth huffs]
303
00:20:08,120 --> 00:20:09,080
Go on.
304
00:20:09,080 --> 00:20:11,160
- [horns honking]
- [men laughing]
305
00:20:18,360 --> 00:20:20,360
[doorman] Evening, miss. Through you go!
306
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
- Ah...
- Oh. Uh... [chuckles]
307
00:20:25,040 --> 00:20:26,720
- I--
- Only pulling your leg, sir.
308
00:20:26,720 --> 00:20:27,640
[both chuckle]
309
00:20:27,640 --> 00:20:28,720
- Thank you.
- In you go.
310
00:20:28,720 --> 00:20:30,640
[lively jazz tune playing]
311
00:20:30,640 --> 00:20:31,880
Will you look at that.
312
00:20:32,920 --> 00:20:34,200
Well, what do we do now?
313
00:20:35,400 --> 00:20:36,960
[Elizabeth] Dive in, I suppose.
314
00:20:37,760 --> 00:20:39,760
[overlapping chatter]
315
00:20:48,200 --> 00:20:49,360
- Miss.
- Yes, please.
316
00:20:50,800 --> 00:20:52,080
Cheers, big ears.
317
00:20:55,080 --> 00:20:56,720
- Cheers!
- [men laughing]
318
00:21:12,920 --> 00:21:15,560
[playing lively tune]
319
00:21:16,160 --> 00:21:17,800
[both chuckling]
320
00:21:21,760 --> 00:21:23,640
I'm going to put this in the cloakroom.
321
00:21:23,640 --> 00:21:25,480
- Oh, let me escort you.
- No need.
322
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
[attendant] Hello, miss.
323
00:21:37,080 --> 00:21:38,320
- Thank you.
- Thank you.
324
00:21:39,520 --> 00:21:41,040
{\an8}- Pass you that.
- Thanks.
325
00:21:43,360 --> 00:21:44,400
[softly] Whoa.
326
00:21:44,400 --> 00:21:45,720
Excuse me, ma'am.
327
00:21:45,720 --> 00:21:48,000
Sorry. Have a nice evening.
328
00:21:49,920 --> 00:21:52,120
Wait. Don't go up there.
329
00:21:52,600 --> 00:21:54,120
[chuckles] Come with us.
330
00:21:54,920 --> 00:21:55,840
Way more fun.
331
00:21:55,840 --> 00:21:57,080
[chuckles]
332
00:22:13,240 --> 00:22:15,240
[upbeat jazz tune playing]
333
00:22:20,240 --> 00:22:22,200
I wouldn't go down there if I were you.
334
00:22:22,880 --> 00:22:23,760
Americans.
335
00:22:24,520 --> 00:22:26,040
Ever heard of the jitterbug?
336
00:22:26,560 --> 00:22:29,160
- I know about the doodlebug.
- It's a dance.
337
00:22:29,160 --> 00:22:31,320
Banned here. And with good reason.
338
00:22:31,840 --> 00:22:33,840
- It comes from Harlem.
- From where?
339
00:22:34,920 --> 00:22:36,480
A ghetto. In New York.
340
00:22:38,880 --> 00:22:39,720
Wait.
341
00:22:40,480 --> 00:22:41,800
Don't I recognize you?
342
00:22:42,480 --> 00:22:43,600
No, I don't think so.
343
00:22:52,640 --> 00:22:53,480
[Philip] Right.
344
00:22:54,520 --> 00:22:55,480
I'll be off.
345
00:22:56,240 --> 00:22:58,360
- Will you make my apologies?
- I will.
346
00:22:58,360 --> 00:23:02,480
[Philip] And wish the birthday girl
a very happy birthday.
347
00:23:02,480 --> 00:23:03,840
I will.
348
00:23:03,840 --> 00:23:05,120
You taking anyone?
349
00:23:05,680 --> 00:23:08,040
Anne. And Porchey will be there.
350
00:23:08,040 --> 00:23:10,000
Ah. Good old Porchey.
351
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
Yes, good old Porchey.
352
00:23:11,920 --> 00:23:14,360
Always good company, never lets one down.
353
00:23:19,800 --> 00:23:21,240
Is everything all right?
354
00:23:23,120 --> 00:23:23,960
Sorry.
355
00:23:25,560 --> 00:23:28,280
I just find myself
worrying about Margaret all the time.
356
00:23:28,280 --> 00:23:31,920
Oh, well, hasn't it always been like that?
357
00:23:32,960 --> 00:23:34,000
- Yes.
- Hm.
358
00:23:34,000 --> 00:23:35,160
I suppose it has.
359
00:23:45,760 --> 00:23:47,760
[somber music playing]
360
00:23:59,360 --> 00:24:00,320
[Margaret] Mm.
361
00:24:02,720 --> 00:24:04,000
[exhales deeply]
362
00:24:04,640 --> 00:24:06,760
- [Margaret inhales sharply]
- Sorry, ma'am.
363
00:24:07,800 --> 00:24:08,840
[Margaret] Mm.
364
00:24:08,840 --> 00:24:09,920
Go on.
365
00:24:10,760 --> 00:24:11,920
[moans softly]
366
00:24:17,360 --> 00:24:18,280
[exhales]
367
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
[exhales forcefully, inhales sharply]
368
00:24:23,520 --> 00:24:25,760
- [cameras clicking]
- [indistinct chattering]
369
00:24:28,600 --> 00:24:30,680
- [cameras clicking]
- [overlapping chatter]
370
00:24:32,720 --> 00:24:33,880
[man 1] Margaret!
371
00:24:33,880 --> 00:24:35,920
- [man 2] Do you need a hand, ma'am?
- I'm all right.
372
00:24:35,920 --> 00:24:39,160
- [man 1] How are you feeling now, ma'am?
- Have you recovered, Your Royal Highness?
373
00:24:39,160 --> 00:24:41,520
[man 1] Are you still
smoking cigarettes, ma'am?
374
00:24:42,560 --> 00:24:44,080
[woman] How are you feeling?
375
00:24:45,360 --> 00:24:47,360
[overlapping conversations]
376
00:24:54,000 --> 00:24:56,480
- I just wish you were there.
- Yeah, I know.
377
00:24:56,480 --> 00:24:58,040
[glass clinking]
378
00:24:58,040 --> 00:25:00,000
[chair scraping]
379
00:25:03,320 --> 00:25:06,160
Thank you all for coming this evening.
380
00:25:08,800 --> 00:25:10,000
As you know,
381
00:25:10,720 --> 00:25:17,280
I've spent much of my time recently
lying in hospital beds
382
00:25:18,400 --> 00:25:20,480
or sitting in wheelchairs,
383
00:25:21,360 --> 00:25:24,400
staring out of windows at that
384
00:25:25,920 --> 00:25:30,240
little patch of blue
that prisoners call the sky.
385
00:25:30,240 --> 00:25:32,040
[light laughter]
386
00:25:32,560 --> 00:25:33,440
But
387
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
one thing that...
388
00:25:38,120 --> 00:25:40,440
throughout it all sustained me.
389
00:25:43,960 --> 00:25:46,160
- Memories.
- [guests] Mm.
390
00:25:47,240 --> 00:25:49,720
As it turns out, I have
391
00:25:50,560 --> 00:25:56,000
rather fond memories
of quite a few evenings at the Ritz...
392
00:25:56,000 --> 00:25:58,080
- [crowd laughing]
- [Margaret chuckles]
393
00:25:58,080 --> 00:26:00,240
...that I'd like to share with you.
394
00:26:01,040 --> 00:26:02,840
One, in particular,
395
00:26:03,600 --> 00:26:05,000
comes to mind,
396
00:26:05,000 --> 00:26:08,200
when a very different side
397
00:26:08,200 --> 00:26:13,120
of the young Princess Elizabeth
was revealed.
398
00:26:13,120 --> 00:26:15,200
[guests chattering]
399
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
And I'm sure
everyone would love to hear about that.
400
00:26:19,760 --> 00:26:22,040
Yes, they would, Lilibet,
401
00:26:22,040 --> 00:26:23,800
which is why I'm telling it.
402
00:26:23,800 --> 00:26:27,360
It would miss the point entirely
of why we're all here tonight.
403
00:26:27,360 --> 00:26:29,160
To celebrate you.
404
00:26:29,160 --> 00:26:31,040
- Hear, hear.
- [guests clapping]
405
00:26:33,040 --> 00:26:34,000
[chuckles dryly]
406
00:26:34,800 --> 00:26:38,440
As a child, I felt sorry for children
who didn't have a brother or a sister.
407
00:26:39,200 --> 00:26:40,840
From the day she was born,
408
00:26:41,640 --> 00:26:44,920
Margaret Rose has been
my constant companion.
409
00:26:46,200 --> 00:26:50,160
Rarely able to see other children,
we relied on one another, and,
410
00:26:51,040 --> 00:26:53,480
like Juno's swans, we were inseparable.
411
00:26:53,480 --> 00:26:55,440
- [guests exclaim]
- [Margaret chuckles]
412
00:26:55,440 --> 00:26:57,360
We... we shared a room,
413
00:26:58,480 --> 00:27:01,480
wore the same clothes,
enjoyed the same activities.
414
00:27:02,840 --> 00:27:03,880
In particular,
415
00:27:04,560 --> 00:27:08,080
managing our collection
of wooden horses on wheels...
416
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
[light laughter]
417
00:27:09,080 --> 00:27:12,720
...that we would groom and water and race.
418
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
[Margaret chuckles] True.
419
00:27:14,240 --> 00:27:16,080
And whenever we got into trouble,
420
00:27:16,880 --> 00:27:21,120
Margaret would blame everything
on her imaginary friend, Cousin Halifax.
421
00:27:21,120 --> 00:27:23,080
Oh, yes, I would.
422
00:27:24,120 --> 00:27:27,040
No, there really wasn't anything
Cousin Halifax wouldn't do.
423
00:27:28,040 --> 00:27:31,400
Sounding the air raid bell
to wake the guards.
424
00:27:32,000 --> 00:27:35,280
Hiding the gardener's tools.
He really was very mischievous.
425
00:27:35,280 --> 00:27:36,840
[light chuckling]
426
00:27:37,960 --> 00:27:39,680
It's not always easy,
427
00:27:40,480 --> 00:27:43,600
growing up in a family
where one person has to wear the crown,
428
00:27:44,320 --> 00:27:46,080
being the number two.
429
00:27:46,080 --> 00:27:47,360
[gentle music playing]
430
00:27:47,360 --> 00:27:51,400
But Margaret has been my ally,
day in, day out.
431
00:27:52,320 --> 00:27:55,000
And that is the person
I wanted to tell you about tonight.
432
00:27:55,520 --> 00:27:58,080
Not the dazzling,
you all know that already.
433
00:27:58,080 --> 00:27:59,600
[guests exclaim quietly]
434
00:27:59,600 --> 00:28:00,680
But the dutiful.
435
00:28:02,520 --> 00:28:03,680
Never wavering.
436
00:28:04,840 --> 00:28:08,000
My lifelong companion and support
437
00:28:09,800 --> 00:28:10,800
without whom...
438
00:28:16,120 --> 00:28:17,000
well...
439
00:28:20,440 --> 00:28:21,960
it would be unimaginable.
440
00:28:24,600 --> 00:28:25,640
Dearest Margaret...
441
00:28:28,480 --> 00:28:30,640
many happy returns.
442
00:28:32,400 --> 00:28:34,520
[woman] Happy birthday, Margaret.
443
00:28:34,520 --> 00:28:38,000
- Happy birthday, Margaret.
- Happy birthday.
444
00:28:40,400 --> 00:28:43,280
I don't know
whether to be touched or cross.
445
00:28:43,960 --> 00:28:45,080
[Elizabeth] Why?
446
00:28:45,080 --> 00:28:48,120
I've always wanted to
sing your praises in public.
447
00:28:48,120 --> 00:28:49,160
Well,
448
00:28:49,760 --> 00:28:52,680
it was both uncalled for
449
00:28:52,680 --> 00:28:54,640
and rather thrilling.
450
00:28:54,640 --> 00:28:57,320
Everyone is being so nice.
451
00:28:58,080 --> 00:29:01,600
One should be seriously ill more often.
452
00:29:01,600 --> 00:29:03,120
[coughing harshly]
453
00:29:03,760 --> 00:29:06,720
Listen to that cough.
You haven't started smoking again?
454
00:29:07,240 --> 00:29:09,520
[coughs] No, of course not.
455
00:29:10,680 --> 00:29:11,560
That was
456
00:29:12,640 --> 00:29:14,160
Cousin Halifax.
457
00:29:14,160 --> 00:29:16,240
[both chuckling]
458
00:29:18,400 --> 00:29:20,040
Good night, Lilibet.
459
00:29:20,040 --> 00:29:21,120
Good night.
460
00:29:21,960 --> 00:29:23,240
[receiver clatters]
461
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
- Mm.
- [high-pitched ringing]
462
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
[groaning deeply]
463
00:29:36,760 --> 00:29:37,600
Oh...
464
00:29:39,400 --> 00:29:40,480
[sighs, sniffs]
465
00:29:42,560 --> 00:29:43,600
[exhales sharply]
466
00:29:45,920 --> 00:29:47,440
Oh... [grunts]
467
00:29:48,440 --> 00:29:49,360
[exhales]
468
00:30:10,920 --> 00:30:14,400
- [high-pitched ringing intensifies]
- [breathing shakily]
469
00:30:16,000 --> 00:30:17,680
[moans softly]
470
00:30:19,200 --> 00:30:20,440
Oh... [inhales sharply]
471
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
Mm...
472
00:30:26,920 --> 00:30:28,680
Mm... [gasps softly]
473
00:30:29,280 --> 00:30:30,920
{\an8}[shouts]
474
00:30:30,920 --> 00:30:33,000
{\an8}[high-pitched ringing continues]
475
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
[high-pitched ringing fades out]
476
00:31:18,640 --> 00:31:19,480
Hello, you.
477
00:31:22,720 --> 00:31:23,640
[weakly] Mm.
478
00:31:27,520 --> 00:31:30,080
And... goodbye, you.
479
00:31:30,080 --> 00:31:31,080
Stop it.
480
00:31:33,160 --> 00:31:35,280
We'll have you up
and out of here in no time.
481
00:31:35,280 --> 00:31:36,360
No.
482
00:31:37,880 --> 00:31:42,080
I'm afraid it's... serious this time.
483
00:31:43,000 --> 00:31:44,120
I can feel it.
484
00:31:46,600 --> 00:31:49,280
Or can't feel it, more like.
485
00:31:52,000 --> 00:31:53,720
I can't feel anything.
486
00:31:54,880 --> 00:31:56,640
Or see anything.
487
00:31:58,440 --> 00:31:59,560
My body's...
488
00:32:03,120 --> 00:32:07,640
deserting me, one limb at a time.
489
00:32:08,960 --> 00:32:10,960
The doctors tell me you aren't eating.
490
00:32:10,960 --> 00:32:12,080
I'm
491
00:32:13,320 --> 00:32:16,600
really not hungry.
492
00:32:18,160 --> 00:32:19,840
Well, I brought you these.
493
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
Your favorite.
494
00:32:23,360 --> 00:32:25,000
- Jam tarts.
- [exclaims softly]
495
00:32:27,120 --> 00:32:28,840
[chuckling] Now you're talking.
496
00:32:30,960 --> 00:32:31,800
And...
497
00:32:34,480 --> 00:32:35,560
a very pretty
498
00:32:36,720 --> 00:32:37,880
walking stick.
499
00:32:37,880 --> 00:32:40,080
For when you're back on your feet.
500
00:33:27,440 --> 00:33:29,440
[distant birds singing]
501
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
[classical piano tune playing]
502
00:34:20,880 --> 00:34:23,120
[newswoman] We're on the air
with a special program
503
00:34:23,120 --> 00:34:26,480
to bring you an update
on the appalling and incredible events
504
00:34:26,480 --> 00:34:28,920
that were played out today
in the United States.
505
00:34:28,920 --> 00:34:31,320
A day when terrorists struck
at the very heart
506
00:34:31,320 --> 00:34:33,560
of the world's most powerful country.
507
00:34:33,560 --> 00:34:36,280
A day of unimaginable chaos and confusion.
508
00:34:36,280 --> 00:34:39,440
A day when untold thousands
were feared dead.
509
00:34:39,440 --> 00:34:43,120
The terrorists' weapons,
four hijacked passenger planes.
510
00:34:43,120 --> 00:34:46,640
Two crashed with awful effect
into the World Trade Center in New York,
511
00:34:47,240 --> 00:34:49,480
the third into the Pentagon in Washington,
512
00:34:49,480 --> 00:34:51,280
the fourth in Pennsylvania.
513
00:34:51,280 --> 00:34:53,440
America spends
billions of dollars every year
514
00:34:53,440 --> 00:34:55,520
gathering and assessing
intelligence reports
515
00:34:55,520 --> 00:34:57,640
to prevent attacks like these...
516
00:34:57,640 --> 00:34:59,720
[somber music playing]
517
00:35:01,920 --> 00:35:04,040
[Anne] "A San Francisco husband
518
00:35:04,040 --> 00:35:08,600
slept through his wife's call
from the World Trade Center."
519
00:35:09,600 --> 00:35:13,360
"She left her last message to him
on the answering machine."
520
00:35:14,440 --> 00:35:18,720
"There was really only one thing left
for her to say. 'I love you.'"
521
00:35:19,880 --> 00:35:23,080
"She said it over and over
before the line went dead."
522
00:35:23,800 --> 00:35:24,640
"And then
523
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
oblivion."
524
00:35:29,680 --> 00:35:30,880
So sad.
525
00:35:32,400 --> 00:35:36,040
And such terrible news
about Lord Carnarvon too.
526
00:35:38,200 --> 00:35:39,280
Porchey?
527
00:35:40,840 --> 00:35:42,960
Why? What's happened?
528
00:35:42,960 --> 00:35:46,120
He collapsed
while he was watching the news.
529
00:35:46,120 --> 00:35:47,080
Heart attack.
530
00:35:50,680 --> 00:35:51,800
Poor Jean.
531
00:35:52,760 --> 00:35:54,520
Poor you too.
532
00:35:55,920 --> 00:35:58,600
He was such a special friend.
533
00:36:00,720 --> 00:36:02,360
[Elizabeth sniffs, exhales]
534
00:36:04,000 --> 00:36:08,520
He would bring horse news, which is
the only news I ever really want to hear.
535
00:36:09,440 --> 00:36:12,520
Used to hold up his mobile phone
when horse bidding was underway
536
00:36:12,520 --> 00:36:14,040
so I could hear the action.
537
00:36:15,880 --> 00:36:18,280
He was devoted to you.
538
00:36:20,760 --> 00:36:27,240
And now all those closest to you
are abandoning you one by one.
539
00:36:27,240 --> 00:36:29,120
What are you talking about?
540
00:36:29,120 --> 00:36:30,280
Porchey.
541
00:36:30,920 --> 00:36:31,760
Yes.
542
00:36:32,600 --> 00:36:34,200
Mummy. Soon.
543
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
Yes.
544
00:36:37,320 --> 00:36:39,200
- Me.
- Don't you dare.
545
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
It's the truth.
546
00:36:42,280 --> 00:36:46,640
I'm not thrilled about it.
In fact, I'm furious about it.
547
00:36:48,200 --> 00:36:51,280
I'm not ready
to leave this particular party.
548
00:36:53,160 --> 00:36:55,120
But we need to discuss it.
549
00:36:55,880 --> 00:36:59,640
I've written a very detailed plan
for my funeral.
550
00:36:59,640 --> 00:37:03,040
You know what a planner I am.
551
00:37:03,040 --> 00:37:09,240
And I want your reassurance
that it will go exactly as I intend.
552
00:37:11,160 --> 00:37:12,000
Mm.
553
00:37:13,560 --> 00:37:16,920
I want to wear my flower dress,
554
00:37:16,920 --> 00:37:19,920
not some horrid black thing.
555
00:37:20,640 --> 00:37:25,040
And please don't let them
put red lipstick on me.
556
00:37:26,000 --> 00:37:30,200
For the chapel, I want roses and tulips,
557
00:37:30,200 --> 00:37:35,320
and I want the finale to Swan Lake
558
00:37:35,320 --> 00:37:38,640
playing on the organ as people arrive.
559
00:37:40,480 --> 00:37:43,040
And one more thing.
560
00:37:44,200 --> 00:37:45,880
Very important.
561
00:37:45,880 --> 00:37:47,560
Yes, of course.
562
00:37:48,360 --> 00:37:49,920
Promise me
563
00:37:50,680 --> 00:37:55,920
that I will actually be dead
when they close the coffin.
564
00:37:58,880 --> 00:38:00,760
Oh, for-- [chuckles softly]
565
00:38:01,600 --> 00:38:02,440
Oh, Mar--
566
00:38:02,440 --> 00:38:04,680
- [both chuckling]
- [somber music plays]
567
00:38:05,560 --> 00:38:08,160
"'Bertie, old egg,' said young Eustace."
568
00:38:09,000 --> 00:38:10,480
"'Fancy meeting you here.'"
569
00:38:11,000 --> 00:38:15,440
"'The one man in London who can support us
in the style we're accustomed to.'"
570
00:38:16,120 --> 00:38:19,520
"'Oh, by the way,
you've never met old Dog-Face, have you?'"
571
00:38:20,160 --> 00:38:22,680
"'Dog-Face, this is my cousin Bertie.'"
572
00:38:22,680 --> 00:38:23,600
Hm.
573
00:38:24,760 --> 00:38:25,680
Is this silly?
574
00:38:25,680 --> 00:38:28,880
No, it's wonderful. Go on.
575
00:38:30,280 --> 00:38:32,520
"'What are you doing in London?' I asked."
576
00:38:32,520 --> 00:38:36,200
"'Oh, buzzing round.
We're just up for the day."
577
00:38:36,200 --> 00:38:39,120
"'Flying visit, strictly unofficial.'"
578
00:38:39,120 --> 00:38:42,080
"'We oil back on the 3:10.'"
579
00:38:43,080 --> 00:38:45,360
"'We oil back on the 3:10.'"
580
00:38:46,080 --> 00:38:51,280
"'And now, touching on that lunch
you very decently volunteered to stand us,
581
00:38:51,280 --> 00:38:55,480
which shall it be? Ritz, Savoy, Carlton?'"
582
00:38:55,480 --> 00:38:57,080
Ritz, please.
583
00:38:57,760 --> 00:39:00,040
Because we love the Ritz, don't we?
584
00:39:00,040 --> 00:39:02,160
Honestly! You and The Ritz.
585
00:39:02,160 --> 00:39:03,200
No!
586
00:39:03,840 --> 00:39:05,560
You and The Ritz.
587
00:39:06,400 --> 00:39:11,200
If people don't know about that night,
they'll never fully understand.
588
00:39:12,280 --> 00:39:14,040
How irresponsible I was?
589
00:39:14,040 --> 00:39:17,320
The scale of the sacrifice you've made.
590
00:39:19,760 --> 00:39:23,960
How much of your true self
you've locked up.
591
00:39:25,520 --> 00:39:26,720
Hidden away.
592
00:39:28,160 --> 00:39:31,840
[chuckling softly] You caused...
havoc that night.
593
00:39:32,360 --> 00:39:33,960
It was the end of the war.
594
00:39:37,800 --> 00:39:39,800
[somber music swells]
595
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
Now...
596
00:39:49,360 --> 00:39:50,720
{\an8}you rest.
597
00:39:51,720 --> 00:39:52,600
{\an8}[kisses]
598
00:40:10,000 --> 00:40:11,520
[door opens]
599
00:40:20,760 --> 00:40:22,760
[somber music fades out]
600
00:40:31,440 --> 00:40:34,400
[pulsing drum rhythm builds slowly]
601
00:40:43,440 --> 00:40:46,000
- [crowd chattering]
- [drumbeat pulsing loudly]
602
00:41:00,440 --> 00:41:03,240
[lively dance music playing]
603
00:41:03,240 --> 00:41:05,280
- [whooping]
- [snapping in time]
604
00:41:17,920 --> 00:41:18,880
You came.
605
00:41:18,880 --> 00:41:21,480
Actually, I'm with friends upstairs.
I really should go.
606
00:41:21,480 --> 00:41:22,400
Why?
607
00:41:22,400 --> 00:41:24,200
Down here is the place to be.
608
00:41:24,200 --> 00:41:25,680
[whistling]
609
00:41:29,440 --> 00:41:30,800
And why is that?
610
00:41:30,800 --> 00:41:33,880
Because down here,
there's no rank or background.
611
00:41:34,440 --> 00:41:35,760
Just music.
612
00:41:43,000 --> 00:41:45,160
Well, in that case...
613
00:41:58,640 --> 00:42:01,760
[woman] ♪ Well, no, it ain't my fault ♪
614
00:42:03,040 --> 00:42:06,760
♪ I said, no, it ain't my fault ♪
615
00:42:07,920 --> 00:42:12,840
♪ Hell no, it ain't my fault ♪
616
00:42:12,840 --> 00:42:17,000
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
617
00:42:17,000 --> 00:42:17,960
Let's go!
618
00:42:17,960 --> 00:42:21,440
♪ Oh, it ain't my fault ♪
619
00:42:22,520 --> 00:42:26,440
♪ Said, no, it ain't my fault ♪
620
00:42:27,440 --> 00:42:32,520
♪ Well, no, it ain't my fault ♪
621
00:42:32,520 --> 00:42:36,440
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
622
00:42:36,440 --> 00:42:37,400
All right!
623
00:42:37,400 --> 00:42:40,440
♪ No, it ain't my fault ♪
624
00:42:42,360 --> 00:42:46,640
♪ Lord, no, it ain't my fault ♪
625
00:42:46,640 --> 00:42:51,600
♪ I said, no, it ain't my fault ♪
626
00:42:51,600 --> 00:42:54,760
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
627
00:42:56,920 --> 00:42:58,920
[playing calm jazz tune]
628
00:43:03,440 --> 00:43:04,280
...a string.
629
00:43:05,200 --> 00:43:07,120
And all the chaps had a little bit of...
630
00:43:07,120 --> 00:43:10,240
[indistinct conversations]
631
00:43:11,040 --> 00:43:13,120
You two haven't seen Elizabeth, have you?
632
00:43:13,120 --> 00:43:16,080
Stop worrying about her.
She never does anything irresponsible.
633
00:43:16,080 --> 00:43:19,280
She's been a long time.
I'm going to look for her.
634
00:43:22,120 --> 00:43:23,560
I'll come with you, Porchey.
635
00:43:27,200 --> 00:43:28,400
All right, wait for me.
636
00:43:30,400 --> 00:43:33,400
- [song continues playing]
- [crowd clapping in time]
637
00:43:39,480 --> 00:43:43,320
♪ Oh no, it ain't my fault ♪
638
00:43:43,320 --> 00:43:44,440
Whoo!
639
00:43:44,440 --> 00:43:49,600
♪ Hell no, it ain't my fault ♪
640
00:43:50,120 --> 00:43:54,480
♪ No, it ain't my fault ♪
641
00:43:54,480 --> 00:43:57,960
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
642
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
[crowd cheering]
643
00:43:58,960 --> 00:44:02,720
♪ Oh no, it ain't my fault... ♪
644
00:44:03,600 --> 00:44:05,760
Come on, Porchey.
Let's get her out of here.
645
00:44:05,760 --> 00:44:06,880
No, don't!
646
00:44:08,640 --> 00:44:09,640
Leave her.
647
00:44:10,560 --> 00:44:12,000
Look how happy she is!
648
00:44:12,000 --> 00:44:13,520
[Elizabeth squeals]
649
00:44:13,520 --> 00:44:17,440
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
650
00:44:18,400 --> 00:44:22,400
♪ Well, no, no, no, it ain't my fault ♪
651
00:44:23,680 --> 00:44:28,240
♪ Well, no, no, no, no
It ain't my fault ♪
652
00:44:28,240 --> 00:44:31,680
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
653
00:44:32,680 --> 00:44:36,600
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
654
00:44:36,600 --> 00:44:39,840
[singer vocalizing]
655
00:44:39,840 --> 00:44:41,920
[crowd cheering and clapping]
656
00:44:44,560 --> 00:44:45,480
Thank you.
657
00:44:45,480 --> 00:44:48,320
♪ Fault ♪
658
00:44:48,320 --> 00:44:50,720
[cheering and whistling]
659
00:45:01,560 --> 00:45:04,360
- [somber music plays]
- [slowed cheering continues]
660
00:45:35,160 --> 00:45:37,160
[somber music fades out]
661
00:45:37,160 --> 00:45:39,080
You dark horse.
662
00:45:39,080 --> 00:45:41,280
Who'd have known you could jive.
663
00:45:41,920 --> 00:45:44,240
There must have been
50 men chasing you out.
664
00:45:44,240 --> 00:45:46,480
- Don't exaggerate.
- What?
665
00:45:47,120 --> 00:45:48,960
I said don't exaggerate.
666
00:45:49,840 --> 00:45:50,920
It's hard to talk.
667
00:45:50,920 --> 00:45:52,200
When you're sloshed?
668
00:45:52,920 --> 00:45:54,360
When you're chewing gum.
669
00:45:55,800 --> 00:45:57,720
[chuckling] When did you get that?
670
00:45:58,800 --> 00:46:00,120
Well, I'm not sure.
671
00:46:01,120 --> 00:46:03,440
I think it might have come after a kiss.
672
00:46:03,440 --> 00:46:05,800
- Lilibet!
- Well, I didn't intend to kiss him.
673
00:46:05,800 --> 00:46:09,320
It's just what everyone else was doing,
and I didn't want to be rude.
674
00:46:10,360 --> 00:46:12,800
I think Porchey might have seen
and got a bit cross.
675
00:46:13,320 --> 00:46:14,280
[Margaret] Oh dear.
676
00:46:14,280 --> 00:46:16,360
- [birds singing]
- [footsteps approaching]
677
00:46:29,520 --> 00:46:30,440
[Elizabeth] Look.
678
00:46:31,280 --> 00:46:32,400
The blossom's out.
679
00:46:33,040 --> 00:46:33,880
[Margaret] Yes.
680
00:46:35,120 --> 00:46:36,240
The sun is rising.
681
00:46:40,640 --> 00:46:42,280
What will this future hold
682
00:46:43,960 --> 00:46:44,920
for us all?
683
00:46:51,800 --> 00:46:52,880
Aren't you coming?
684
00:46:53,760 --> 00:46:55,720
We can join Mummy and Papa for breakfast.
685
00:46:59,560 --> 00:47:00,800
I'm afraid not.
686
00:47:03,720 --> 00:47:07,040
But I will always... be by your side.
687
00:47:09,560 --> 00:47:10,640
No matter what.
688
00:47:25,440 --> 00:47:27,440
[melancholy tune playing]
689
00:47:35,440 --> 00:47:37,560
[Margaret singing] ♪ Couldn't sleep ♪
690
00:47:37,560 --> 00:47:39,640
♪ And wouldn't sleep ♪
691
00:47:40,440 --> 00:47:45,160
♪ When love came and told me
I shouldn't sleep ♪
692
00:47:45,760 --> 00:47:50,800
♪ Bewitched, bothered, and bewildered ♪
693
00:47:50,800 --> 00:47:54,400
♪ Am I ♪
694
00:47:56,840 --> 00:48:00,280
♪ Lost my heart, but what of it? ♪
695
00:48:02,440 --> 00:48:05,160
♪ He is cold, I agree ♪
696
00:48:05,160 --> 00:48:07,000
[King George VI] ♪ I agree ♪
697
00:48:07,760 --> 00:48:09,680
[both] ♪ He can laugh ♪
698
00:48:09,680 --> 00:48:12,320
- [Margaret] ♪ But I love it ♪
- [King George VI] ♪ I love you ♪
699
00:48:12,320 --> 00:48:17,680
- [Margaret] ♪ Although the laugh's on me ♪
- [King George VI] ♪ On me ♪
700
00:48:17,680 --> 00:48:20,320
[Margaret] ♪ I'll sing to him ♪
701
00:48:20,320 --> 00:48:23,000
♪ Each spring to him ♪
702
00:48:23,720 --> 00:48:29,160
[both] ♪ And long for the day
When I'll cling to him ♪
703
00:48:29,680 --> 00:48:35,640
♪ Bewitched, bothered, and bewildered ♪
704
00:48:36,840 --> 00:48:40,200
♪ Am I ♪
705
00:48:43,680 --> 00:48:45,600
[people laughing and chattering]
706
00:48:45,600 --> 00:48:47,840
[instrumental version continues]