1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,640
Yesterday morning,
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,720
at 2.41 a.m.
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,800
at Gen. Eisenhower's headquarters,
4
00:00:16,160 --> 00:00:21,000
Gen. Jodl, the representative
of the German High Command,
5
00:00:21,680 --> 00:00:26,080
signed the act of unconditional surrender
6
00:00:26,160 --> 00:00:32,040
of all German land, sea,
and air forces in Europe.
7
00:00:32,800 --> 00:00:39,520
Hostilities will end officially
at one minute after midnight tonight,
8
00:00:40,160 --> 00:00:42,280
Tuesday the 8th of May.
9
00:00:55,200 --> 00:01:00,160
We may allow ourselves
a brief period of rejoicing.
10
00:01:01,240 --> 00:01:03,800
Today is Victory in Europe Day.
11
00:01:04,840 --> 00:01:07,440
Long live the cause of freedom!
12
00:01:07,520 --> 00:01:08,880
God save the King.
13
00:01:14,560 --> 00:01:15,480
Ready?
14
00:01:15,560 --> 00:01:17,520
Margaret, I'm not sure
this is a good idea.
15
00:01:17,600 --> 00:01:20,120
Come on, the war is over.
We have to celebrate.
16
00:01:20,200 --> 00:01:21,840
What if something goes wrong?
17
00:01:21,920 --> 00:01:24,480
We'll have Porchey
and Peter Townsend with us.
18
00:01:25,000 --> 00:01:26,720
What could possibly go wrong?
19
00:01:30,160 --> 00:01:32,520
We're escaping from the Palace!
20
00:01:35,040 --> 00:01:38,080
Quick! Out the servants' door
before anyone sees us!
21
00:01:39,480 --> 00:01:43,360
- We can't just break out like this.
- Oh, shush! Hurry up.
22
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
Come on, girls.
23
00:01:51,320 --> 00:01:53,000
Oh, hold your noses!
24
00:01:53,080 --> 00:01:53,920
Why?
25
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
It stinks of alcohol!
26
00:01:55,880 --> 00:01:57,080
And sweat!
27
00:01:57,160 --> 00:01:58,720
It smells of life!
28
00:02:22,520 --> 00:02:25,240
Now, Green Park or Trafalgar Square?
29
00:02:25,320 --> 00:02:27,920
I say the Ritz.
It's where all the most elegant people go.
30
00:02:28,000 --> 00:02:30,800
- And it's in Jeeves and Wooster.
- Good plan. The Ritz it is.
31
00:02:30,880 --> 00:02:35,000
- Shouldn't we be in sight of the Palace?
- Why? So we can wave to Mummy and Papa?
32
00:02:35,080 --> 00:02:39,480
Honestly, what's the matter with you?
Can't you be irresponsible just once?
33
00:02:51,400 --> 00:02:52,480
Margaret.
34
00:02:53,320 --> 00:02:54,360
Margaret.
35
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
Oh!
36
00:02:59,240 --> 00:03:00,760
Next week
37
00:03:01,720 --> 00:03:03,000
is May the 8th.
38
00:03:03,920 --> 00:03:06,080
Do you know, it's been over 50 years,
39
00:03:06,160 --> 00:03:08,520
and we've never done anything
to commemorate it?
40
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
What are you talking about?
41
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
As sovereign,
42
00:03:12,840 --> 00:03:15,840
I attend VE Day celebrations every year.
43
00:03:15,920 --> 00:03:19,480
No, I mean our VE Day.
44
00:03:21,720 --> 00:03:23,120
It was quite a night.
45
00:03:24,200 --> 00:03:25,200
Do you remember?
46
00:03:25,680 --> 00:03:29,560
- Of course I remember.
- We almost lost you.
47
00:03:30,200 --> 00:03:34,520
And then we very much found you.
48
00:03:36,000 --> 00:03:38,160
The real you.
49
00:03:38,760 --> 00:03:41,960
The you that you gave up
in order to be the other you.
50
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
Yes, all right.
51
00:03:45,280 --> 00:03:47,920
Don't you miss her? She was so much fun!
52
00:03:48,880 --> 00:03:51,480
♪ Oh, it ain't my fault ♪
53
00:03:52,040 --> 00:03:54,520
♪ Oh, it ain't my fault ♪
54
00:03:56,480 --> 00:03:58,040
And as I recall,
55
00:03:58,960 --> 00:04:01,640
we swore to keep
the events of that evening
56
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
secret.
57
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Gin.
58
00:04:07,920 --> 00:04:08,920
Well done.
59
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Revenge?
60
00:04:10,960 --> 00:04:12,160
I can't, I'm afraid.
61
00:04:12,240 --> 00:04:13,240
Early start.
62
00:04:13,720 --> 00:04:17,320
I'm expected
in Clapham Junction first thing.
63
00:04:17,400 --> 00:04:18,400
Whatever for?
64
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
Something to do with...
65
00:04:22,000 --> 00:04:25,160
the local council's
closed circuit television system.
66
00:04:27,760 --> 00:04:30,160
- Do you not have anything tomorrow?
- No.
67
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
But
68
00:04:33,080 --> 00:04:34,200
Mustique soon.
69
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
At the weekend.
70
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
Good.
71
00:04:38,280 --> 00:04:39,280
Why?
72
00:04:41,320 --> 00:04:43,440
I always think
that's where you're happiest.
73
00:04:47,560 --> 00:04:49,560
Come on, dogs. Come on.
74
00:05:07,640 --> 00:05:11,680
Green with lust
And sick with shyness
75
00:05:12,200 --> 00:05:15,120
Let me lick your lacquered toes
76
00:05:17,800 --> 00:05:20,920
Gosh! Oh gosh, Your Royal Highness!
77
00:05:21,560 --> 00:05:23,160
Put your finger...
78
00:05:24,960 --> 00:05:26,280
...up my nose
79
00:05:30,120 --> 00:05:34,000
John Betjeman was so mad for me
80
00:05:34,080 --> 00:05:39,360
that his friend Maurice Bowra wrote
this filthy poem about it.
81
00:05:40,080 --> 00:05:42,760
Pin your teeth upon my dress
82
00:05:42,840 --> 00:05:45,880
Plant my head with watercress
83
00:05:45,960 --> 00:05:48,960
Only you can make me happy
84
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
Wrap me in a woolen nappy
85
00:06:07,080 --> 00:06:09,080
Ma'am?
86
00:06:11,000 --> 00:06:12,160
In...
87
00:06:14,560 --> 00:06:15,800
In a plush and...
88
00:06:17,520 --> 00:06:18,960
...plated pram
89
00:06:21,400 --> 00:06:24,760
Wheel me round St. James', ma'am
90
00:06:26,360 --> 00:06:27,480
Let your...
91
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
Ma'am?
92
00:06:33,320 --> 00:06:34,840
Let your...
93
00:06:41,160 --> 00:06:42,600
- Ma'am?
- Is she all right?
94
00:06:42,680 --> 00:06:44,680
Sleek and soft galoshes
95
00:06:45,880 --> 00:06:48,480
Slide and slither on my skin
96
00:06:49,600 --> 00:06:52,040
Let go!
97
00:08:18,280 --> 00:08:20,280
Princess Margaret, Your Majesty.
98
00:08:21,160 --> 00:08:22,040
Hello?
99
00:08:22,120 --> 00:08:24,400
Margaret. What on earth happened?
100
00:08:25,600 --> 00:08:29,640
I'm afraid
I had a teeny, tiny stroke.
101
00:08:31,600 --> 00:08:33,240
All a bit of a shock.
102
00:08:33,320 --> 00:08:37,440
One minute, I'm in full flow
at the Lawrences',
103
00:08:37,520 --> 00:08:41,400
and the next minute,
I'm in an air ambulance,
104
00:08:41,480 --> 00:08:44,840
unable to... feel my arms and legs.
105
00:08:45,440 --> 00:08:46,680
Where are you now?
106
00:08:47,320 --> 00:08:48,840
In hospital.
107
00:08:48,920 --> 00:08:50,520
In Barbados.
108
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
Right.
109
00:08:53,000 --> 00:08:54,760
You poor thing.
110
00:08:55,840 --> 00:08:56,880
The doctors
111
00:08:57,720 --> 00:09:01,120
assure me I'm... going to be fine.
112
00:09:01,200 --> 00:09:02,720
What? I can't hear you properly.
113
00:09:02,800 --> 00:09:06,560
That's because my mouth is still numb.
114
00:09:06,640 --> 00:09:11,800
I could bite off my own tongue,
and I wouldn't feel a thing.
115
00:09:12,400 --> 00:09:13,880
Are we bringing you home?
116
00:09:13,960 --> 00:09:18,160
Yes, tomorrow, apparently.
For... further tests.
117
00:09:19,040 --> 00:09:20,600
And edible food.
118
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
With any luck.
119
00:09:23,560 --> 00:09:24,600
I'm smiling
120
00:09:25,400 --> 00:09:26,960
as I say that.
121
00:09:27,040 --> 00:09:28,960
Not that you'd notice.
122
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
Well, goodbye, Lilibet.
123
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
See you tomorrow.
124
00:09:39,000 --> 00:09:40,040
Oh.
125
00:10:32,440 --> 00:10:35,600
I'm happy to say
the stroke was relatively mild, ma'am,
126
00:10:35,680 --> 00:10:38,560
and we ought to be able
to treat the condition effectively
127
00:10:38,640 --> 00:10:41,840
with just an aspirin a day
to, uh, thin the blood,
128
00:10:41,920 --> 00:10:44,160
along with statins
to reduce your cholesterol
129
00:10:44,240 --> 00:10:46,560
and atenolol to lower your blood pressure.
130
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
Righto.
131
00:10:48,680 --> 00:10:52,920
But, uh... these alone
will not be enough, ma'am,
132
00:10:53,000 --> 00:10:56,520
to prevent the risk
of a second, more serious stroke.
133
00:10:58,760 --> 00:11:01,520
You will need to look more closely
at your lifestyle.
134
00:11:02,560 --> 00:11:05,880
And... make one or two modifications.
135
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
So,
136
00:11:09,960 --> 00:11:11,840
no more Chesterfields.
137
00:11:12,880 --> 00:11:14,480
No more whiskey.
138
00:11:15,920 --> 00:11:18,440
No more sweet treats.
139
00:11:20,040 --> 00:11:22,320
Just lemon barley water...
140
00:11:22,400 --> 00:11:23,520
Mmm.
141
00:11:23,600 --> 00:11:24,880
...nicotine gum,
142
00:11:25,880 --> 00:11:26,880
and lots of
143
00:11:28,560 --> 00:11:31,560
"rehabilitation exercises."
144
00:11:35,680 --> 00:11:37,160
No, I'm not an invalid.
145
00:11:41,920 --> 00:11:45,360
A flea and a fly in a flue
146
00:11:46,160 --> 00:11:48,680
were imprisoned, so what could they do?
147
00:11:58,400 --> 00:11:59,520
So they flew...
148
00:12:06,720 --> 00:12:10,840
♪ If you had prepared 20 years ago ♪
149
00:12:10,920 --> 00:12:14,400
♪ You wouldn't be wandering now
From door to door ♪
150
00:12:14,480 --> 00:12:17,400
- ♪ Why don't you do right? ♪
- I'm still alive!
151
00:12:17,480 --> 00:12:21,800
- Ma'am.
- ♪ Like some other men do? ♪
152
00:12:23,400 --> 00:12:24,880
♪ Get out of here ♪
153
00:12:24,960 --> 00:12:29,560
♪ And get me some money too ♪
154
00:12:30,800 --> 00:12:33,360
♪ Why don't you do right? ♪
155
00:12:33,920 --> 00:12:36,600
- ♪ Like some other men do? ♪
- Oh yes.
156
00:12:36,680 --> 00:12:37,960
Mm.
157
00:12:38,040 --> 00:12:42,120
Mmm... Mm-hmm. Mm.
♪ Like some other men do? ♪
158
00:12:42,200 --> 00:12:45,920
♪ Like some other men do? ♪
159
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
Oh!
160
00:12:54,160 --> 00:12:55,280
Oh.
161
00:12:56,840 --> 00:12:58,920
Bad time? Good time?
162
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Mm.
163
00:13:02,280 --> 00:13:03,520
Honestly,
164
00:13:03,600 --> 00:13:08,600
I take a nap, and everyone thinks
I've kicked the bucket.
165
00:13:08,680 --> 00:13:12,960
And now you arrive,
unannounced, with anxious looks.
166
00:13:13,040 --> 00:13:15,240
I just wanted to see how you are.
167
00:13:15,760 --> 00:13:17,120
I'm well.
168
00:13:17,200 --> 00:13:18,040
Thank you.
169
00:13:18,120 --> 00:13:19,560
Of course you are.
170
00:13:19,640 --> 00:13:21,840
But I do hope you're taking it easy.
171
00:13:21,920 --> 00:13:24,040
And canceling official engagements?
172
00:13:25,240 --> 00:13:27,200
Some of them, yes.
173
00:13:27,280 --> 00:13:30,240
No need to cancel all of them.
174
00:13:30,840 --> 00:13:33,240
You know how I hate an empty diary.
175
00:13:34,400 --> 00:13:35,400
See?
176
00:13:35,880 --> 00:13:37,320
There's that look again!
177
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
I'm fine, Lilibet.
178
00:13:40,280 --> 00:13:43,080
Bouncing back, on the way up.
179
00:13:43,600 --> 00:13:46,040
Not on the way out.
180
00:14:09,480 --> 00:14:10,560
- Ma'am.
- Thank you.
181
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
Hmm.
182
00:14:16,440 --> 00:14:17,720
- Anne.
- Ah.
183
00:14:19,280 --> 00:14:20,800
- Your Royal Highness.
- Mm.
184
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
Thank you.
185
00:14:28,800 --> 00:14:30,640
I thought perhaps
186
00:14:31,240 --> 00:14:33,640
a gentle stroll, nice siesta,
187
00:14:34,240 --> 00:14:37,240
and then dinner on the terrace,
just the two of us.
188
00:14:37,320 --> 00:14:39,200
Stroll, yes.
189
00:14:39,840 --> 00:14:44,160
But then I'd like a picnic on the beach
with the whole gang,
190
00:14:44,240 --> 00:14:46,880
cocktails at the Cotton Club, and dinner,
191
00:14:46,960 --> 00:14:49,960
followed by general bacchanalia
at Basil's.
192
00:14:50,680 --> 00:14:53,040
I'm only here for two weeks.
193
00:14:53,120 --> 00:14:55,120
I intend to make the most of it.
194
00:14:55,880 --> 00:14:56,880
All right.
195
00:14:57,920 --> 00:14:59,120
You're the boss.
196
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
I most
197
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
certainly am.
198
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
Ma'am?
199
00:16:32,400 --> 00:16:33,320
Ma'am?
200
00:16:33,400 --> 00:16:35,480
Ma'am? Can you hear me?
201
00:16:35,560 --> 00:16:37,200
Ma'am? Help!
202
00:17:15,760 --> 00:17:16,880
Thank you.
203
00:17:16,960 --> 00:17:18,000
That's okay.
204
00:17:19,520 --> 00:17:20,520
Yes.
205
00:17:33,640 --> 00:17:39,120
The doctor saw instantly
that I'd had another stroke,
206
00:17:39,200 --> 00:17:43,840
but that, as it turns out,
was the least of my problems.
207
00:17:43,920 --> 00:17:49,680
Because even after he'd... stabilized me
with a cocktail of drugs,
208
00:17:49,760 --> 00:17:52,760
the soles of my feet were so burnt,
209
00:17:52,840 --> 00:17:56,840
it meant I couldn't stand,
never mind walk.
210
00:17:56,920 --> 00:17:58,800
Then why didn't you come home sooner?
211
00:17:58,880 --> 00:18:03,240
Because all manner
of humiliating preparations
212
00:18:03,320 --> 00:18:04,760
needed to be made.
213
00:18:06,360 --> 00:18:10,400
The car had to be specially modified.
214
00:18:10,480 --> 00:18:14,400
Handrails put all over the place
215
00:18:14,480 --> 00:18:16,920
like a home for geriatrics.
216
00:18:17,000 --> 00:18:19,800
I don't have handrails anywhere.
217
00:18:19,880 --> 00:18:21,480
Now I'm back,
218
00:18:21,560 --> 00:18:25,920
the doctors want to use leeches on my feet
219
00:18:26,000 --> 00:18:28,240
as an... as an ant...
220
00:18:29,040 --> 00:18:30,280
an ant...
221
00:18:30,800 --> 00:18:33,480
anticoagulant.
222
00:18:33,560 --> 00:18:35,600
Her voice is a little odd.
What is she saying?
223
00:18:35,680 --> 00:18:37,200
I think it was "anticoagulant."
224
00:18:37,280 --> 00:18:42,720
They've given me
these Velcro slippers instead of shoes.
225
00:18:42,800 --> 00:18:44,840
Gone are the days of heels!
226
00:18:45,720 --> 00:18:49,120
Gone are the days of feet,
for that matter.
227
00:18:50,000 --> 00:18:52,840
Why not try some gentle exercise?
228
00:18:53,440 --> 00:18:58,080
You could use the Palace pool.
Exercise can help with moods too.
229
00:18:58,160 --> 00:19:01,600
I'd rather die
than do exercise.
230
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
And,
231
00:19:03,200 --> 00:19:05,960
seeing as
I'm going to be dead soon anyway,
232
00:19:06,560 --> 00:19:09,560
I thought I might as well
go out with a bang.
233
00:19:10,640 --> 00:19:14,080
It's my 70th birthday this year,
234
00:19:14,160 --> 00:19:19,000
and I've decided I want to celebrate it
with a nice, big party.
235
00:19:19,080 --> 00:19:20,120
What?
236
00:19:20,200 --> 00:19:21,720
At the Ritz.
237
00:19:22,760 --> 00:19:26,360
Because we love the Ritz.
Don't we, Lilibet?
238
00:19:27,640 --> 00:19:28,480
Do we?
239
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
We do.
240
00:19:30,960 --> 00:19:33,760
We have such special memories.
241
00:19:36,360 --> 00:19:39,720
♪ Oh, it ain't my fault ♪
242
00:19:40,400 --> 00:19:43,560
♪ Oh, it ain't my fault ♪
243
00:19:44,480 --> 00:19:45,840
Have I missed something?
244
00:19:55,800 --> 00:19:59,000
Look at how I'm dressed.
Do you think they will let us in?
245
00:19:59,800 --> 00:20:01,840
Of course. Just tell them who you are.
246
00:20:01,920 --> 00:20:03,960
That is the one thing
I am not going to do.
247
00:20:04,040 --> 00:20:06,280
Then you're going to have to
bat your eyelids a little.
248
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
Go on.
249
00:20:18,360 --> 00:20:20,360
Evening, miss. Through you go!
250
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
- Ah...
- Oh. Uh...
251
00:20:25,120 --> 00:20:26,720
- I...
- Only pulling your leg, sir.
252
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
- Thank you.
- In you go.
253
00:20:30,720 --> 00:20:31,880
Will you look at that.
254
00:20:32,920 --> 00:20:34,200
Well, what do we do now?
255
00:20:35,400 --> 00:20:36,960
Dive in, I suppose.
256
00:20:48,200 --> 00:20:49,360
- Miss.
- Yes, please.
257
00:20:50,800 --> 00:20:52,080
Cheers, big ears.
258
00:20:55,080 --> 00:20:56,720
Cheers!
259
00:21:21,760 --> 00:21:23,640
I'm going to put this in the cloakroom.
260
00:21:23,720 --> 00:21:25,480
- Oh, let me escort you.
- No need.
261
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
Hello, miss.
262
00:21:37,080 --> 00:21:38,320
- Thank you.
- Thank you.
263
00:21:39,520 --> 00:21:41,040
{n8}- Pass you that.
- Thanks.
264
00:21:43,360 --> 00:21:44,400
Whoa.
265
00:21:44,480 --> 00:21:45,720
Excuse me, ma'am.
266
00:21:45,800 --> 00:21:48,000
Sorry. Have a nice evening.
267
00:21:49,920 --> 00:21:52,120
Wait. Don't go up there.
268
00:21:52,600 --> 00:21:54,120
Come with us.
269
00:21:54,920 --> 00:21:55,840
Way more fun.
270
00:22:20,240 --> 00:22:22,200
I wouldn't go down there if I were you.
271
00:22:22,880 --> 00:22:23,880
Americans.
272
00:22:24,520 --> 00:22:26,040
Ever heard of the jitterbug?
273
00:22:26,560 --> 00:22:29,160
- I know about the doodlebug.
- It's a dance.
274
00:22:29,240 --> 00:22:31,320
Banned here. And with good reason.
275
00:22:31,840 --> 00:22:33,840
- It comes from Harlem.
- From where?
276
00:22:34,920 --> 00:22:36,480
A ghetto. In New York.
277
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Wait.
278
00:22:40,480 --> 00:22:41,800
Don't I recognize you?
279
00:22:42,480 --> 00:22:43,600
No, I don't think so.
280
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
Right.
281
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
I'll be off.
282
00:22:56,240 --> 00:22:58,360
- Will you make my apologies?
- I will.
283
00:22:58,440 --> 00:23:02,480
And wish the birthday girl
a very happy birthday.
284
00:23:02,560 --> 00:23:03,840
I will.
285
00:23:03,920 --> 00:23:05,120
You taking anyone?
286
00:23:05,680 --> 00:23:08,040
Anne. And Porchey will be there.
287
00:23:08,120 --> 00:23:10,000
Ah. Good old Porchey.
288
00:23:10,080 --> 00:23:11,400
Yes, good old Porchey.
289
00:23:11,920 --> 00:23:14,360
Always good company, never lets one down.
290
00:23:19,800 --> 00:23:21,240
Is everything all right?
291
00:23:23,120 --> 00:23:24,120
Sorry.
292
00:23:25,560 --> 00:23:28,280
I just find myself
worrying about Margaret all the time.
293
00:23:28,360 --> 00:23:31,920
Oh, well, hasn't it always been like that?
294
00:23:32,960 --> 00:23:34,000
- Yes.
- Hm.
295
00:23:34,080 --> 00:23:35,160
I suppose it has.
296
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
Mm.
297
00:24:04,640 --> 00:24:06,760
Sorry, ma'am.
298
00:24:07,800 --> 00:24:08,840
Mm.
299
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
Go on.
300
00:24:32,720 --> 00:24:33,880
Margaret!
301
00:24:33,960 --> 00:24:35,976
- Do you need a hand, ma'am?
- I'm all right.
302
00:24:36,000 --> 00:24:39,216
- How are you feeling now, ma'am?
- Have you recovered, Your Royal Highness?
303
00:24:39,240 --> 00:24:41,520
Are you still
smoking cigarettes, ma'am?
304
00:24:42,560 --> 00:24:44,080
How are you feeling?
305
00:24:54,000 --> 00:24:56,480
- I just wish you were there.
- Yeah, I know.
306
00:25:03,320 --> 00:25:06,160
Thank you all for coming this evening.
307
00:25:08,800 --> 00:25:10,000
As you know,
308
00:25:10,720 --> 00:25:17,280
I've spent much of my time recently
lying in hospital beds
309
00:25:18,400 --> 00:25:20,480
or sitting in wheelchairs,
310
00:25:21,360 --> 00:25:24,400
staring out of windows at that
311
00:25:25,920 --> 00:25:30,240
little patch of blue
that prisoners call the sky.
312
00:25:32,560 --> 00:25:33,560
But
313
00:25:35,080 --> 00:25:36,080
one thing that...
314
00:25:38,120 --> 00:25:40,440
throughout it all sustained me.
315
00:25:43,960 --> 00:25:46,160
- Memories.
- Mm.
316
00:25:47,240 --> 00:25:49,720
As it turns out, I have
317
00:25:50,560 --> 00:25:56,000
rather fond memories
of quite a few evenings at the Ritz...
318
00:25:58,160 --> 00:26:00,240
...that I'd like to share with you.
319
00:26:01,040 --> 00:26:02,840
One, in particular,
320
00:26:03,600 --> 00:26:05,000
comes to mind,
321
00:26:05,080 --> 00:26:08,200
when a very different side
322
00:26:08,280 --> 00:26:13,120
of the young Princess Elizabeth
was revealed.
323
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
And I'm sure
everyone would love to hear about that.
324
00:26:19,760 --> 00:26:22,040
Yes, they would, Lilibet,
325
00:26:22,120 --> 00:26:23,800
which is why I'm telling it.
326
00:26:23,880 --> 00:26:27,360
It would miss the point entirely
of why we're all here tonight.
327
00:26:27,440 --> 00:26:29,160
To celebrate you.
328
00:26:29,240 --> 00:26:31,040
Hear, hear.
329
00:26:34,800 --> 00:26:38,440
As a child, I felt sorry for children
who didn't have a brother or a sister.
330
00:26:39,200 --> 00:26:40,840
From the day she was born,
331
00:26:41,640 --> 00:26:44,920
Margaret Rose has been
my constant companion.
332
00:26:46,200 --> 00:26:50,160
Rarely able to see other children,
we relied on one another, and,
333
00:26:51,040 --> 00:26:53,480
like Juno's swans, we were inseparable.
334
00:26:55,520 --> 00:26:57,360
We... we shared a room,
335
00:26:58,480 --> 00:27:01,480
wore the same clothes,
enjoyed the same activities.
336
00:27:02,840 --> 00:27:03,880
In particular,
337
00:27:04,560 --> 00:27:08,080
managing our collection
of wooden horses on wheels...
338
00:27:09,160 --> 00:27:12,720
...that we would groom and water and race.
339
00:27:12,800 --> 00:27:14,240
True.
340
00:27:14,320 --> 00:27:16,080
And whenever we got into trouble,
341
00:27:16,880 --> 00:27:21,120
Margaret would blame everything
on her imaginary friend, Cousin Halifax.
342
00:27:21,200 --> 00:27:23,080
Oh, yes, I would.
343
00:27:24,120 --> 00:27:27,040
No, there really wasn't anything
Cousin Halifax wouldn't do.
344
00:27:28,040 --> 00:27:31,400
Sounding the air raid bell
to wake the guards.
345
00:27:32,000 --> 00:27:35,280
Hiding the gardener's tools.
He really was very mischievous.
346
00:27:37,960 --> 00:27:39,680
It's not always easy,
347
00:27:40,480 --> 00:27:43,600
growing up in a family
where one person has to wear the crown,
348
00:27:44,320 --> 00:27:46,080
being the number two.
349
00:27:47,440 --> 00:27:51,400
But Margaret has been my ally,
day in, day out.
350
00:27:52,320 --> 00:27:55,000
And that is the person
I wanted to tell you about tonight.
351
00:27:55,520 --> 00:27:58,080
Not the dazzling,
you all know that already.
352
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
But the dutiful.
353
00:28:02,520 --> 00:28:03,680
Never wavering.
354
00:28:04,840 --> 00:28:08,000
My lifelong companion and support
355
00:28:09,800 --> 00:28:10,800
without whom...
356
00:28:16,120 --> 00:28:17,120
well...
357
00:28:20,440 --> 00:28:21,960
it would be unimaginable.
358
00:28:24,600 --> 00:28:25,640
Dearest Margaret...
359
00:28:28,480 --> 00:28:30,640
many happy returns.
360
00:28:32,400 --> 00:28:34,520
Happy birthday, Margaret.
361
00:28:34,600 --> 00:28:38,000
- Happy birthday, Margaret.
- Happy birthday.
362
00:28:40,400 --> 00:28:43,280
I don't know
whether to be touched or cross.
363
00:28:43,960 --> 00:28:45,080
Why?
364
00:28:45,160 --> 00:28:48,120
I've always wanted to
sing your praises in public.
365
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Well,
366
00:28:49,760 --> 00:28:52,680
it was both uncalled for
367
00:28:52,760 --> 00:28:54,640
and rather thrilling.
368
00:28:54,720 --> 00:28:57,320
Everyone is being so nice.
369
00:28:58,080 --> 00:29:01,600
One should be seriously ill more often.
370
00:29:03,760 --> 00:29:06,720
Listen to that cough.
You haven't started smoking again?
371
00:29:07,240 --> 00:29:09,520
No, of course not.
372
00:29:10,680 --> 00:29:11,680
That was
373
00:29:12,640 --> 00:29:14,160
Cousin Halifax.
374
00:29:18,400 --> 00:29:20,040
Good night, Lilibet.
375
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Good night.
376
00:29:27,680 --> 00:29:29,680
Mm.
377
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
Oh...
378
00:29:45,920 --> 00:29:47,440
Oh...
379
00:30:19,200 --> 00:30:20,440
Oh...
380
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
Mm...
381
00:30:26,920 --> 00:30:28,680
Mm...
382
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
Hello, you.
383
00:31:22,720 --> 00:31:23,720
Mm.
384
00:31:27,520 --> 00:31:30,080
And... goodbye, you.
385
00:31:30,160 --> 00:31:31,160
Stop it.
386
00:31:33,160 --> 00:31:35,280
We'll have you up
and out of here in no time.
387
00:31:35,360 --> 00:31:36,360
No.
388
00:31:37,880 --> 00:31:42,080
I'm afraid it's... serious this time.
389
00:31:43,000 --> 00:31:44,120
I can feel it.
390
00:31:46,600 --> 00:31:49,280
Or can't feel it, more like.
391
00:31:52,000 --> 00:31:53,720
I can't feel anything.
392
00:31:54,880 --> 00:31:56,640
Or see anything.
393
00:31:58,440 --> 00:31:59,560
My body's...
394
00:32:03,120 --> 00:32:07,640
deserting me, one limb at a time.
395
00:32:08,960 --> 00:32:10,960
The doctors tell me you aren't eating.
396
00:32:11,040 --> 00:32:12,080
I'm
397
00:32:13,320 --> 00:32:16,600
really not hungry.
398
00:32:18,160 --> 00:32:19,840
Well, I brought you these.
399
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
Your favorite.
400
00:32:23,360 --> 00:32:25,000
Jam tarts.
401
00:32:27,120 --> 00:32:28,840
Now you're talking.
402
00:32:30,960 --> 00:32:31,960
And...
403
00:32:34,480 --> 00:32:35,560
a very pretty
404
00:32:36,720 --> 00:32:37,880
walking stick.
405
00:32:37,960 --> 00:32:40,080
For when you're back on your feet.
406
00:34:20,880 --> 00:34:23,120
We're on the air
with a special program
407
00:34:23,200 --> 00:34:26,480
to bring you an update
on the appalling and incredible events
408
00:34:26,560 --> 00:34:28,920
that were played out today
in the United States.
409
00:34:29,000 --> 00:34:31,320
A day when terrorists struck
at the very heart
410
00:34:31,400 --> 00:34:33,560
of the world's most powerful country.
411
00:34:33,640 --> 00:34:36,280
A day of unimaginable chaos and confusion.
412
00:34:36,360 --> 00:34:39,440
A day when untold thousands
were feared dead.
413
00:34:39,520 --> 00:34:43,120
The terrorists' weapons,
four hijacked passenger planes.
414
00:34:43,200 --> 00:34:46,640
Two crashed with awful effect
into the World Trade Center in New York,
415
00:34:47,240 --> 00:34:49,480
the third into the Pentagon in Washington,
416
00:34:49,560 --> 00:34:51,280
the fourth in Pennsylvania.
417
00:34:51,360 --> 00:34:53,440
America spends
billions of dollars every year
418
00:34:53,520 --> 00:34:55,520
gathering and assessing
intelligence reports
419
00:34:55,600 --> 00:34:57,640
to prevent attacks like these...
420
00:35:01,920 --> 00:35:04,040
"A San Francisco husband
421
00:35:04,120 --> 00:35:08,600
slept through his wife's call
from the World Trade Center."
422
00:35:09,600 --> 00:35:13,360
"She left her last message to him
on the answering machine."
423
00:35:14,440 --> 00:35:18,720
"There was really only one thing left
for her to say. 'I love you.'"
424
00:35:19,880 --> 00:35:23,080
"She said it over and over
before the line went dead."
425
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
"And then
426
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
oblivion."
427
00:35:29,680 --> 00:35:30,880
So sad.
428
00:35:32,400 --> 00:35:36,040
And such terrible news
about Lord Carnarvon too.
429
00:35:38,200 --> 00:35:39,280
Porchey?
430
00:35:40,840 --> 00:35:42,960
Why? What's happened?
431
00:35:43,040 --> 00:35:46,120
He collapsed
while he was watching the news.
432
00:35:46,200 --> 00:35:47,200
Heart attack.
433
00:35:50,680 --> 00:35:51,800
Poor Jean.
434
00:35:52,760 --> 00:35:54,520
Poor you too.
435
00:35:55,920 --> 00:35:58,600
He was such a special friend.
436
00:36:04,000 --> 00:36:08,520
He would bring horse news, which is
the only news I ever really want to hear.
437
00:36:09,440 --> 00:36:12,520
Used to hold up his mobile phone
when horse bidding was underway
438
00:36:12,600 --> 00:36:14,040
so I could hear the action.
439
00:36:15,880 --> 00:36:18,280
He was devoted to you.
440
00:36:20,760 --> 00:36:27,240
And now all those closest to you
are abandoning you one by one.
441
00:36:27,320 --> 00:36:29,120
What are you talking about?
442
00:36:29,200 --> 00:36:30,280
Porchey.
443
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
Yes.
444
00:36:32,600 --> 00:36:34,200
Mummy. Soon.
445
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
Yes.
446
00:36:37,320 --> 00:36:39,200
- Me.
- Don't you dare.
447
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
It's the truth.
448
00:36:42,280 --> 00:36:46,640
I'm not thrilled about it.
In fact, I'm furious about it.
449
00:36:48,200 --> 00:36:51,280
I'm not ready
to leave this particular party.
450
00:36:53,160 --> 00:36:55,120
But we need to discuss it.
451
00:36:55,880 --> 00:36:59,640
I've written a very detailed plan
for my funeral.
452
00:36:59,720 --> 00:37:03,040
You know what a planner I am.
453
00:37:03,120 --> 00:37:09,240
And I want your reassurance
that it will go exactly as I intend.
454
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
Mm.
455
00:37:13,560 --> 00:37:16,920
I want to wear my flower dress,
456
00:37:17,000 --> 00:37:19,920
not some horrid black thing.
457
00:37:20,640 --> 00:37:25,040
And please don't let them
put red lipstick on me.
458
00:37:26,000 --> 00:37:30,200
For the chapel, I want roses and tulips,
459
00:37:30,280 --> 00:37:35,320
and I want the finale to Swan Lake
460
00:37:35,400 --> 00:37:38,640
playing on the organ as people arrive.
461
00:37:40,480 --> 00:37:43,040
And one more thing.
462
00:37:44,200 --> 00:37:45,880
Very important.
463
00:37:45,960 --> 00:37:47,560
Yes, of course.
464
00:37:48,360 --> 00:37:49,920
Promise me
465
00:37:50,680 --> 00:37:55,920
that I will actually be dead
when they close the coffin.
466
00:37:58,880 --> 00:38:00,760
Oh, for...
467
00:38:01,600 --> 00:38:02,440
Oh, Mar...
468
00:38:05,560 --> 00:38:08,160
"'Bertie, old egg, ' said young Eustace."
469
00:38:09,000 --> 00:38:10,480
"'Fancy meeting you here.'"
470
00:38:11,000 --> 00:38:15,440
"'The one man in London who can support us
in the style we're accustomed to.'"
471
00:38:16,120 --> 00:38:19,520
"'Oh, by the way,
you've never met old Dog-Face, have you?'"
472
00:38:20,160 --> 00:38:22,680
"'Dog-Face, this is my cousin Bertie.'"
473
00:38:22,760 --> 00:38:23,760
Hm.
474
00:38:24,760 --> 00:38:25,680
Is this silly?
475
00:38:25,760 --> 00:38:28,880
No, it's wonderful. Go on.
476
00:38:30,280 --> 00:38:32,520
"'What are you doing in London?' I asked."
477
00:38:32,600 --> 00:38:36,200
"'Oh, buzzing round.
We're just up for the day."
478
00:38:36,280 --> 00:38:39,120
"'Flying visit, strictly unofficial.'"
479
00:38:39,200 --> 00:38:42,080
"'We oil back on the 3:10.'"
480
00:38:43,080 --> 00:38:45,360
"'We oil back on the 3:10.'"
481
00:38:46,080 --> 00:38:51,280
"'And now, touching on that lunch
you very decently volunteered to stand us,
482
00:38:51,360 --> 00:38:55,480
which shall it be? Ritz, Savoy, Carlton?'"
483
00:38:55,560 --> 00:38:57,080
Ritz, please.
484
00:38:57,760 --> 00:39:00,040
Because we love the Ritz, don't we?
485
00:39:00,120 --> 00:39:02,160
Honestly! You and The Ritz.
486
00:39:02,240 --> 00:39:03,240
No!
487
00:39:03,840 --> 00:39:05,560
You and The Ritz.
488
00:39:06,400 --> 00:39:11,200
If people don't know about that night,
they'll never fully understand.
489
00:39:12,280 --> 00:39:14,040
How irresponsible I was?
490
00:39:14,120 --> 00:39:17,320
The scale of the sacrifice you've made.
491
00:39:19,760 --> 00:39:23,960
How much of your true self
you've locked up.
492
00:39:25,520 --> 00:39:26,720
Hidden away.
493
00:39:28,160 --> 00:39:31,840
You caused...
havoc that night.
494
00:39:32,360 --> 00:39:33,960
It was the end of the war.
495
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
Now...
496
00:39:49,360 --> 00:39:50,720
{n8}you rest.
497
00:41:17,920 --> 00:41:18,920
You came.
498
00:41:18,960 --> 00:41:21,480
Actually, I'm with friends upstairs.
I really should go.
499
00:41:21,560 --> 00:41:22,400
Why?
500
00:41:22,480 --> 00:41:24,200
Down here is the place to be.
501
00:41:29,440 --> 00:41:30,800
And why is that?
502
00:41:30,880 --> 00:41:33,880
Because down here,
there's no rank or background.
503
00:41:34,440 --> 00:41:35,760
Just music.
504
00:41:43,000 --> 00:41:45,160
Well, in that case...
505
00:41:58,640 --> 00:42:01,760
♪ Well, no, it ain't my fault ♪
506
00:42:03,040 --> 00:42:06,760
♪ I said, no, it ain't my fault ♪
507
00:42:07,920 --> 00:42:12,840
♪ Hell no, it ain't my fault ♪
508
00:42:12,920 --> 00:42:17,000
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
509
00:42:17,080 --> 00:42:17,960
Let's go!
510
00:42:18,040 --> 00:42:21,440
♪ Oh, it ain't my fault ♪
511
00:42:22,520 --> 00:42:26,440
♪ Said, no, it ain't my fault ♪
512
00:42:27,440 --> 00:42:32,520
♪ Well, no, it ain't my fault ♪
513
00:42:32,600 --> 00:42:36,440
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
514
00:42:36,520 --> 00:42:37,400
All right!
515
00:42:37,480 --> 00:42:40,440
♪ No, it ain't my fault ♪
516
00:42:42,360 --> 00:42:46,640
♪ Lord, no, it ain't my fault ♪
517
00:42:46,720 --> 00:42:51,600
♪ I said, no, it ain't my fault ♪
518
00:42:51,680 --> 00:42:54,760
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
519
00:43:03,440 --> 00:43:04,440
...a string.
520
00:43:05,200 --> 00:43:07,120
And all the chaps had a little bit of...
521
00:43:11,040 --> 00:43:13,120
You two haven't seen Elizabeth, have you?
522
00:43:13,200 --> 00:43:16,080
Stop worrying about her.
She never does anything irresponsible.
523
00:43:16,160 --> 00:43:19,280
She's been a long time.
I'm going to look for her.
524
00:43:22,120 --> 00:43:23,560
I'll come with you, Porchey.
525
00:43:27,200 --> 00:43:28,400
All right, wait for me.
526
00:43:39,480 --> 00:43:43,320
♪ Oh no, it ain't my fault ♪
527
00:43:43,400 --> 00:43:44,440
Whoo!
528
00:43:44,520 --> 00:43:49,600
♪ Hell no, it ain't my fault ♪
529
00:43:50,120 --> 00:43:54,480
♪ No, it ain't my fault ♪
530
00:43:54,560 --> 00:43:57,960
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
531
00:43:59,040 --> 00:44:02,720
♪ Oh no, it ain't my fault... ♪
532
00:44:03,600 --> 00:44:05,760
Come on, Porchey.
Let's get her out of here.
533
00:44:05,840 --> 00:44:06,880
No, don't!
534
00:44:08,640 --> 00:44:09,640
Leave her.
535
00:44:10,560 --> 00:44:12,000
Look how happy she is!
536
00:44:13,600 --> 00:44:17,440
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
537
00:44:18,400 --> 00:44:22,400
♪ Well, no, no, no, it ain't my fault ♪
538
00:44:23,680 --> 00:44:28,240
♪ Well, no, no, no, no
It ain't my fault ♪
539
00:44:28,320 --> 00:44:31,680
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
540
00:44:32,680 --> 00:44:36,600
♪ You blamer, I blame her
It ain't my fault ♪
541
00:44:44,560 --> 00:44:45,480
Thank you.
542
00:44:45,560 --> 00:44:48,320
♪ Fault ♪
543
00:45:37,240 --> 00:45:39,080
You dark horse.
544
00:45:39,160 --> 00:45:41,280
Who'd have known you could jive.
545
00:45:41,920 --> 00:45:44,240
There must have been
50 men chasing you out.
546
00:45:44,320 --> 00:45:46,480
- Don't exaggerate.
- What?
547
00:45:47,120 --> 00:45:48,960
I said don't exaggerate.
548
00:45:49,840 --> 00:45:50,920
It's hard to talk.
549
00:45:51,000 --> 00:45:52,200
When you're sloshed?
550
00:45:52,920 --> 00:45:54,360
When you're chewing gum.
551
00:45:55,800 --> 00:45:57,720
When did you get that?
552
00:45:58,800 --> 00:46:00,120
Well, I'm not sure.
553
00:46:01,120 --> 00:46:03,440
I think it might have come after a kiss.
554
00:46:03,520 --> 00:46:05,800
- Lilibet!
- Well, I didn't intend to kiss him.
555
00:46:05,880 --> 00:46:09,320
It's just what everyone else was doing,
and I didn't want to be rude.
556
00:46:10,360 --> 00:46:12,800
I think Porchey might have seen
and got a bit cross.
557
00:46:13,320 --> 00:46:14,320
Oh dear.
558
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
Look.
559
00:46:31,280 --> 00:46:32,400
The blossom's out.
560
00:46:33,040 --> 00:46:34,040
Yes.
561
00:46:35,120 --> 00:46:36,240
The sun is rising.
562
00:46:40,640 --> 00:46:42,280
What will this future hold
563
00:46:43,960 --> 00:46:44,960
for us all?
564
00:46:51,800 --> 00:46:52,880
Aren't you coming?
565
00:46:53,760 --> 00:46:55,720
We can join Mummy and Papa for breakfast.
566
00:46:59,560 --> 00:47:00,800
I'm afraid not.
567
00:47:03,720 --> 00:47:07,040
But I will always... be by your side.
568
00:47:09,560 --> 00:47:10,640
No matter what.
569
00:47:35,440 --> 00:47:37,560
♪ Couldn't sleep ♪
570
00:47:37,640 --> 00:47:39,640
♪ And wouldn't sleep ♪
571
00:47:40,440 --> 00:47:45,160
♪ When love came and told me
I shouldn't sleep ♪
572
00:47:45,760 --> 00:47:50,800
♪ Bewitched, bothered, and bewildered ♪
573
00:47:50,880 --> 00:47:54,400
♪ Am I ♪
574
00:47:56,840 --> 00:48:00,280
♪ Lost my heart, but what of it? ♪
575
00:48:02,440 --> 00:48:05,160
♪ He is cold, I agree ♪
576
00:48:05,240 --> 00:48:07,000
♪ I agree ♪
577
00:48:07,760 --> 00:48:09,680
♪ He can laugh ♪
578
00:48:09,760 --> 00:48:12,320
- ♪ But I love it ♪
- ♪ I love you ♪
579
00:48:12,400 --> 00:48:17,680
- ♪ Although the laugh's on me ♪
- ♪ On me ♪
580
00:48:17,760 --> 00:48:20,320
♪ I'll sing to him ♪
581
00:48:20,400 --> 00:48:23,000
♪ Each spring to him ♪
582
00:48:23,720 --> 00:48:29,160
♪ And long for the day
When I'll cling to him ♪
583
00:48:29,680 --> 00:48:35,640
♪ Bewitched, bothered, and bewildered ♪
584
00:48:36,840 --> 00:48:40,200
♪ Am I ♪