1 00:00:06,120 --> 00:00:09,680 DIE FOLGE ENTHÄLT ESSSTÖRUNGSSZENEN, DIE ZUSCHAUER BEUNRUHIGEN KÖNNTEN. 2 00:00:09,760 --> 00:00:13,880 WER MIT ESSSTÖRUNGEN ZU KÄMPFEN HAT, SIEHT INFO UNTER WWW.WANNATALKABOUTIT.COM. 3 00:00:16,040 --> 00:00:19,960 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 4 00:00:24,160 --> 00:00:27,960 SCHLOSS WINDSOR, 1981 5 00:01:35,400 --> 00:01:38,360 -Der Prince of Wales, Eure Majestät. -Danke. 6 00:01:39,400 --> 00:01:40,560 Es ist erledigt. 7 00:01:40,640 --> 00:01:42,960 -Ich habe es getan. -Wo? 8 00:01:43,040 --> 00:01:45,040 -Im Kinderzimmer. -Ich wollte… 9 00:01:45,600 --> 00:01:46,440 Kinderzimmer? 10 00:01:46,520 --> 00:01:49,800 -Nicht sehr romantisch. -Hast du gekniet? 11 00:01:50,440 --> 00:01:51,680 Nein, habe ich nicht. 12 00:01:51,760 --> 00:01:54,560 -Und die Frage überrascht mich. -Warum? 13 00:01:55,120 --> 00:01:58,840 Ich dachte, der Prince of Wales kniet nur vor der Königin. 14 00:01:58,920 --> 00:02:00,520 Das hat er nicht gesagt. 15 00:02:00,600 --> 00:02:01,960 Was hast du gesagt? 16 00:02:02,040 --> 00:02:05,680 Ich sagte: "Es ist ein Heiratsantrag, keine Machtdemonstration." 17 00:02:07,400 --> 00:02:10,040 Hat sie nach all dem wenigstens Ja gesagt? 18 00:02:14,720 --> 00:02:15,560 Ja. 19 00:02:15,640 --> 00:02:16,680 Ja. 20 00:02:16,760 --> 00:02:18,280 Was hat sie gesagt? 21 00:02:18,840 --> 00:02:20,840 Ja… bitte. 22 00:02:21,760 --> 00:02:24,640 Dass es der glücklichste Moment ihres Lebens sei. 23 00:02:29,120 --> 00:02:30,480 Glückwunsch. 24 00:02:30,560 --> 00:02:32,800 -Und dann? -Ich schickte sie nach London. 25 00:02:39,960 --> 00:02:41,040 Wo wohnt sie? 26 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 In Earl's Court in einer WG mit… 27 00:02:43,160 --> 00:02:45,840 -Mit Prostituierten und Australierinnen. -Was? 28 00:02:45,920 --> 00:02:50,280 -Die wohnen doch in Earl's Court. -In einer WG mit Freundinnen. 29 00:02:50,360 --> 00:02:52,320 Miss Diana! Diana, hier drüben! 30 00:02:52,400 --> 00:02:53,640 Gibt es Neuigkeiten? 31 00:02:53,720 --> 00:02:57,800 Waren Sie gerade im Buckingham-Palast? Sahen Sie den Prince of Wales? 32 00:02:57,880 --> 00:03:00,440 Von Frau zu Frau: Ist er ein Romantiker? 33 00:03:01,680 --> 00:03:04,000 Lady Diana, nur noch eine Frage, bitte. 34 00:03:19,280 --> 00:03:20,160 Und? 35 00:05:24,080 --> 00:05:27,840 'MÄRCHEN' 36 00:05:33,520 --> 00:05:36,800 Das hier ist eine ganz besondere Schachtel Pralinen. 37 00:05:36,880 --> 00:05:40,800 Einige wurden an die Familie vererbt, andere stehen zum Verkauf. 38 00:05:41,440 --> 00:05:43,560 Du kannst dir einen aussuchen. 39 00:05:45,680 --> 00:05:46,600 Irgendeinen? 40 00:05:58,320 --> 00:05:59,200 Meine Güte. 41 00:06:01,520 --> 00:06:03,120 Der ist wunderschön. 42 00:06:03,760 --> 00:06:07,800 -Das ist einer von unseren. -Ja, Ma'am. Aus dem Mogok-Tal. 43 00:06:07,880 --> 00:06:11,800 -Weißt du, wo das ist? -Geografie ist meine Schwäche. 44 00:06:12,480 --> 00:06:13,480 In Burma. 45 00:06:14,000 --> 00:06:15,840 Es gibt eine Legende, Ma'am. 46 00:06:15,920 --> 00:06:17,680 Vor langer Zeit 47 00:06:17,760 --> 00:06:19,360 wurde der Norden Burmas 48 00:06:19,440 --> 00:06:22,960 nur von wilden Tieren und giftigen Schlangen bewohnt. 49 00:06:23,040 --> 00:06:24,680 Ich nehme lieber den hier. 50 00:06:25,800 --> 00:06:28,080 Ja, eine gute Wahl, Ma'am. 51 00:06:28,160 --> 00:06:32,240 Das ist einer von Ihren. Was wissen Sie darüber, außer den Preis? 52 00:06:32,320 --> 00:06:35,640 Es ist ein 12-karätiger oval facettierter Ceylon-Saphir, 53 00:06:35,720 --> 00:06:36,560 Eure Majestät. 54 00:06:36,640 --> 00:06:39,400 Eingerahmt von 14 Diamanten 55 00:06:39,480 --> 00:06:42,680 in 18-Karat-Weißgold. 56 00:06:42,760 --> 00:06:45,800 -Und der gefällt dir, weil… -Er am teuersten ist? 57 00:06:45,880 --> 00:06:47,240 Nein. 58 00:06:48,120 --> 00:06:50,720 Er erinnert mich an Mutters Verlobungsring. 59 00:06:50,800 --> 00:06:52,800 Und er hat die Farbe meiner Augen. 60 00:06:55,040 --> 00:06:57,000 -Sie ist reizend. -Ja. 61 00:06:57,080 --> 00:06:59,120 -Aber so jung. -Ja. 62 00:06:59,200 --> 00:07:02,680 Königinmutter Königin Elizabeth möchte Lady Diana im Buckingham-Palast 63 00:07:02,760 --> 00:07:06,080 vor der Verlobungsverkündung, um sie vor Medien zu schützen. 64 00:07:06,160 --> 00:07:07,440 Sehr vernünftig. 65 00:07:07,520 --> 00:07:11,280 Sie fände auch einige Einführungskurse sinnvoll 66 00:07:11,360 --> 00:07:17,720 für den sehr drastischen Übergang vom Teenager zur Prinzessin. 67 00:07:17,800 --> 00:07:18,720 Und… 68 00:07:19,320 --> 00:07:24,280 Nun, ihr Vorschlag war… wenn Ihre Hoheit einverstanden ist… 69 00:07:24,840 --> 00:07:27,680 -Ich soll es tun? -Eine Königin zur nächsten. 70 00:07:27,760 --> 00:07:29,680 Schwiegermutter zu Schwiegertochter. 71 00:07:29,760 --> 00:07:33,000 Oh nein, es gibt zu viel zu lernen. Und zwar perfekt. 72 00:07:33,080 --> 00:07:35,360 Sie kennen mich. Ich bin zu weich. 73 00:07:41,200 --> 00:07:43,760 Dianas Großmutter, Lady Fermoy, kann das. 74 00:07:43,840 --> 00:07:44,680 Ma'am. 75 00:07:47,720 --> 00:07:51,520 -Ins kalte Wasser geworfen. -Familienessen im Clarence House. 76 00:07:51,600 --> 00:07:52,840 So verdammt grandios! 77 00:07:52,920 --> 00:07:55,240 -Das Gegenteil von Earl's Court. -Ja. 78 00:07:55,320 --> 00:07:56,360 Stoßen wir an. 79 00:07:56,440 --> 00:08:00,480 -Auf keine Sorgen mehr. -Keine Mitbewohnerinnen mehr. 80 00:08:01,040 --> 00:08:05,320 -Keine Mietschulden, kein Kindergarten. -Nie mehr Sarahs Wohnung putzen. 81 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 Oh Gott! 82 00:08:06,480 --> 00:08:09,080 Auf zu deinen Palästen, Schlössern, Kleidern. 83 00:08:09,160 --> 00:08:10,200 Und Juwelen! 84 00:08:10,280 --> 00:08:13,800 Und darauf, dass du eines Tages die verdammte Königin wirst. 85 00:08:20,840 --> 00:08:23,120 Du wirst anrufen, oder? Und schreiben? 86 00:08:23,200 --> 00:08:26,200 Auf Palast-Papier. Damit wir es allen zeigen können. 87 00:08:26,840 --> 00:08:29,680 -Wir telefonieren Tag und Nacht. -Tun wir nicht. 88 00:08:29,760 --> 00:08:33,320 Du wirst Diademe anprobieren und dir Tee servieren lassen. 89 00:08:33,400 --> 00:08:34,560 Tschüs! 90 00:08:35,040 --> 00:08:36,800 -Tschüs! -Tschüs, Herzogin. 91 00:08:38,600 --> 00:08:39,960 Tschüs, Prinzessin. 92 00:08:45,720 --> 00:08:47,080 -Diana! -Diana! 93 00:08:47,960 --> 00:08:50,600 Bleiben Sie stehen, Sir! Zurück, bitte. 94 00:08:51,040 --> 00:08:51,960 Zurück. 95 00:09:54,160 --> 00:09:55,040 Danke. 96 00:10:36,160 --> 00:10:37,920 Da sind wir also, 97 00:10:38,000 --> 00:10:42,560 in Manila, mitten bei einem Staatsbankett, als wer ins Zimmer stürmt? 98 00:10:42,640 --> 00:10:43,880 Niemand anderes als… 99 00:10:43,960 --> 00:10:45,600 …Imelda Marcos. 100 00:10:45,680 --> 00:10:47,520 Sie geht direkt auf mich zu. 101 00:10:47,600 --> 00:10:50,760 Sie sagt, sie will mir unbedingt zeigen… Achtung… 102 00:10:50,840 --> 00:10:52,640 Ihre Schuhsammlung. 103 00:10:52,720 --> 00:10:54,920 Ihre Schalensammlung. 104 00:10:55,000 --> 00:10:55,840 Sicher? 105 00:10:56,520 --> 00:11:00,240 Sie wollte sicher "Schuh" sagen, und du hast sie missverstanden. 106 00:11:00,320 --> 00:11:02,800 -Hatte sie etwas im Mund? -Schuh. 107 00:11:02,880 --> 00:11:03,800 Schale. 108 00:11:06,200 --> 00:11:08,000 Ja, ich bin sicher. 109 00:11:08,080 --> 00:11:09,560 Muschelschalen-Sammlung. 110 00:11:11,640 --> 00:11:16,880 Dann landet die ganze Dinnerparty in einem Limousinen-Konvoi, 111 00:11:16,960 --> 00:11:19,000 wir fahren durch Manilas Straßen… 112 00:11:19,080 --> 00:11:21,840 -Lady Diana Spencer, Eure Majestät. -Ich rede. 113 00:11:31,240 --> 00:11:32,880 -Oje. -Tut mir leid. 114 00:11:34,400 --> 00:11:35,360 Eure Majestät. 115 00:11:38,640 --> 00:11:39,560 Eure Majestät. 116 00:11:40,920 --> 00:11:42,760 Eure Hoheit, ich sah Sie nicht. 117 00:11:42,840 --> 00:11:46,080 Offensichtlich nicht. Ich erzählte die Geschichte. 118 00:11:46,160 --> 00:11:48,640 Du hast sie mit deinem Auftritt ruiniert. 119 00:11:48,720 --> 00:11:49,600 Tut mir leid. 120 00:11:51,400 --> 00:11:52,640 Er als Nächstes. 121 00:11:53,680 --> 00:11:54,760 Also wirklich. 122 00:11:54,840 --> 00:11:55,760 Sir. 123 00:11:55,840 --> 00:11:59,240 "Eure Königliche Hoheit" beim ersten Gruß, dann "Sir". 124 00:11:59,320 --> 00:12:00,160 Jetzt ich. 125 00:12:04,760 --> 00:12:05,680 Ma'am. 126 00:12:06,240 --> 00:12:09,160 Keinen Knicks. Sie gehört nicht zur Königsfamilie. 127 00:12:09,240 --> 00:12:11,240 -Ist nur Aristokratin. -Arme Susan. 128 00:12:12,880 --> 00:12:13,720 Tut mir leid. 129 00:12:13,800 --> 00:12:16,600 Zum Glück bringt dir deine Großmutter alles bei. 130 00:12:16,680 --> 00:12:18,600 Sie ist wie ein Feldwebel. 131 00:12:18,680 --> 00:12:20,560 -Nicht wahr? -Wenn nötig. 132 00:12:21,680 --> 00:12:24,640 Nach dieser Vorstellung ist es wohl dringend nötig. 133 00:12:24,720 --> 00:12:27,600 -Das schaffst du im Handumdrehen. -Ma'am. 134 00:12:27,680 --> 00:12:29,280 Wie auch immer, wo war ich? 135 00:12:29,360 --> 00:12:31,960 Wir stürmten durch die Straßen von Manila. 136 00:12:32,040 --> 00:12:36,120 Ja, in Madame Marcos' privatem Aquarium, 137 00:12:36,720 --> 00:12:39,680 wo sie ein riesiges Porträt von sich selbst hatte. 138 00:12:40,600 --> 00:12:41,800 Sie trug… 139 00:12:45,280 --> 00:12:47,240 Es ist mir eine große Freude… 140 00:12:48,080 --> 00:12:51,040 …dass die Königin und der Duke of Edinburgh 141 00:12:51,120 --> 00:12:55,240 die Verlobung ihres geliebten Sohnes, des Prince of Wales, verkünden, 142 00:12:55,320 --> 00:12:57,920 mit Lady Diana Spencer… 143 00:12:59,040 --> 00:13:01,480 …Tochter des Earl Spencer 144 00:13:02,040 --> 00:13:05,160 und der Ehrenwerten Mrs. Shand Kydd. 145 00:13:30,760 --> 00:13:35,040 Meinen Glückwunsch, Sir. Erinnern Sie sich an Ihr erstes Treffen? 146 00:13:35,120 --> 00:13:39,600 Es ist ein paar Jahre her. Ich war zu Besuch bei ihrer Schwester. 147 00:13:39,680 --> 00:13:42,280 Und Diana war noch sehr jung. 148 00:13:42,360 --> 00:13:45,680 Und was hat Sie damals am meisten an ihr beeindruckt? 149 00:13:46,520 --> 00:13:50,920 Sie war sehr originell und sehr lustig. 150 00:13:52,440 --> 00:13:55,440 -Und Sie? -Oh, er war einfach wundervoll. 151 00:13:56,760 --> 00:13:59,480 Was können Sie uns über die Hochzeit sagen? 152 00:14:00,080 --> 00:14:04,880 Noch steht nichts fest, aber im Moment freuen wir uns sehr. 153 00:14:06,240 --> 00:14:09,360 Sie werden der Nation eine bleibende Freude bereiten. 154 00:14:09,440 --> 00:14:13,480 Und, wenn ich das sagen darf, Sie sehen beide sehr verliebt aus. 155 00:14:14,200 --> 00:14:16,720 Oh… ja. Allerdings. 156 00:14:19,800 --> 00:14:21,880 Was auch immer "verliebt" bedeutet. 157 00:14:41,200 --> 00:14:42,400 Wo willst du hin? 158 00:14:43,200 --> 00:14:44,120 Nach Highgrove. 159 00:14:44,200 --> 00:14:48,480 Ich muss nach Gloucestershire, um einiges für die Auslandstour abzuholen. 160 00:14:49,480 --> 00:14:51,040 Guck nicht so. 161 00:14:51,120 --> 00:14:52,120 Wie denn? 162 00:14:55,000 --> 00:14:56,840 Bis morgen am Flughafen. 163 00:15:03,840 --> 00:15:05,160 Warum freuen Sie sich? 164 00:15:05,240 --> 00:15:07,880 Ich finde, sie ist die Richtige für ihn. 165 00:15:07,960 --> 00:15:10,640 Es ist toll, oder? Es macht alle froh. 166 00:15:10,720 --> 00:15:12,160 Ich stelle durch, Ma'am. 167 00:15:12,240 --> 00:15:14,440 -Rufst du aus dem Palast an? -Ja. 168 00:15:15,040 --> 00:15:16,200 Wie ist es? 169 00:15:16,280 --> 00:15:20,000 Ich habe meine eigene Wohnung mit Dienstmädchen und Ankleiderin. 170 00:15:20,080 --> 00:15:22,760 -Du bist eine Prinzessin! -Und mit Wohnzimmer. 171 00:15:22,840 --> 00:15:26,880 -Ist auf dem Telefon eine Krone? -Ist der Klingelton "God save the Queen"? 172 00:15:26,960 --> 00:15:29,600 -Hast du mit der Chefin gegessen? -Nein. 173 00:15:29,680 --> 00:15:33,520 Ich sah sie noch nicht, obwohl wir im selben Gebäude sind. 174 00:15:33,600 --> 00:15:36,320 Wir sahen eines deiner Interviews im Fernsehen. 175 00:15:36,400 --> 00:15:39,800 -Du sahst toll aus. -Sie zeigten es in den Nachrichten. 176 00:15:39,880 --> 00:15:43,200 Habt ihr gehört, was er zum Thema "verliebt" sagte? 177 00:15:43,280 --> 00:15:47,000 Wir haben es gehört. Keine Sorge. Er war wohl etwas verlegen. 178 00:15:50,440 --> 00:15:51,840 Diana! Hier drüben! 179 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Da ist sie! 180 00:16:19,320 --> 00:16:20,320 Charles, hier! 181 00:16:20,400 --> 00:16:23,640 Es tut mir leid. Die Reise kommt zur falschen Zeit. 182 00:16:23,720 --> 00:16:26,960 Schon gut. Ich bin alleine im Schloss eingesperrt. 183 00:16:28,520 --> 00:16:30,680 -Nicht lange. -Sechs Wochen. 184 00:16:30,760 --> 00:16:33,240 -Es geht schnell vorbei. -Ich bezweifle es. 185 00:16:34,000 --> 00:16:34,960 Küssen Sie sie! 186 00:16:35,040 --> 00:16:37,320 Na gut, wir sehen uns am Altar. 187 00:16:41,040 --> 00:16:43,560 Ich bat Mrs. Parker Bowles, dich anzurufen. 188 00:16:44,480 --> 00:16:46,640 Deine Ex? Warum denn das? 189 00:16:47,200 --> 00:16:49,160 Weil sie sehr nett ist. 190 00:16:50,120 --> 00:16:54,640 Ich dachte, wenn du Gesellschaft willst… ist sie die beste Gesellschaft. 191 00:16:59,240 --> 00:17:00,600 -Charles! -Noch einen! 192 00:17:00,680 --> 00:17:01,800 Noch einen! 193 00:17:02,360 --> 00:17:03,200 Ein Lächeln! 194 00:17:03,760 --> 00:17:04,800 Auf Wiedersehen. 195 00:17:05,280 --> 00:17:06,520 Auf Wiedersehen. 196 00:17:21,160 --> 00:17:25,200 Wir brauchen nicht eine Sitzung. Auch nicht zwei Sitzungen. 197 00:17:25,280 --> 00:17:28,080 Was man über die königliche Familie lernen muss, 198 00:17:28,160 --> 00:17:31,680 kann nie in 20 Sitzungen behandelt werden, aber wir tun es. 199 00:17:31,760 --> 00:17:35,760 Ich werde dich sehr fordern, weil du nicht versagen darfst. 200 00:17:36,440 --> 00:17:40,240 Ich schlage vor, die Lektionen in drei Bereiche aufzuteilen. 201 00:17:40,320 --> 00:17:42,400 Geschichte der königlichen Familie, 202 00:17:42,480 --> 00:17:45,960 der königliche Hof, die Paläste, Häuser und der Haushalt. 203 00:17:46,680 --> 00:17:50,560 Benehmen, was man anzieht, wie und wo man sitzt, 204 00:17:50,640 --> 00:17:54,200 wann man den Mund aufmacht und, noch wichtiger, was man sagt. 205 00:17:55,200 --> 00:17:58,120 Aber aufgrund dessen, was wir an dem Abend sahen, 206 00:17:58,200 --> 00:18:02,160 fangen wir mit den allerwichtigsten Überlebensregeln an, 207 00:18:02,720 --> 00:18:07,640 denn missachtest du eine von denen, ist es nicht nur ein Problem, du bist tot. 208 00:18:07,720 --> 00:18:10,520 -Gut. -Beginnen wir mit Rang und Rangordnung. 209 00:18:10,600 --> 00:18:14,120 Welche Mitglieder der Königsfamilie kriegen einen Knicks, 210 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 wie und in welcher Reihenfolge? 211 00:18:16,280 --> 00:18:20,600 In deiner jetzigen Position alle, aber bist du Princess of Wales, 212 00:18:20,680 --> 00:18:22,920 wird es etwas komplizierter, 213 00:18:23,000 --> 00:18:26,560 da bestimmte Familienmitglieder vor dir knicksen müssen. 214 00:18:26,640 --> 00:18:30,360 Das ändert sich, je nachdem, ob der Prince of Wales dabei ist… 215 00:18:30,440 --> 00:18:33,840 Ich hasse es wirklich, wenn ich in ein Restaurant gehe, 216 00:18:33,920 --> 00:18:37,840 und der Kellner will sich die Bestellung von allen merken 217 00:18:37,920 --> 00:18:40,000 und nicht aufschreiben. 218 00:18:40,080 --> 00:18:42,000 Man weiß, es wird schiefgehen. 219 00:18:47,840 --> 00:18:48,920 Also gut. 220 00:18:49,000 --> 00:18:52,040 Wenn du als Princess von Wales unbegleitet bist… 221 00:19:20,080 --> 00:19:22,280 -Guten Morgen. -Guten Morgen, Ma'am. 222 00:19:22,880 --> 00:19:23,760 Was ist das? 223 00:19:23,840 --> 00:19:26,560 -Es ist Ihre Post, Ma'am. -Verstehe. 224 00:19:35,800 --> 00:19:39,520 Liebe Lady Diana, ich nehme an, Sie werden das nie lesen, 225 00:19:39,600 --> 00:19:42,800 aber ich wollte Ihnen sagen, mir gefiel Ihr Interview 226 00:19:42,880 --> 00:19:46,320 mit dem Prince of Wales im Fernsehen, denn Sie sahen… 227 00:19:46,400 --> 00:19:50,040 -Ja, es ist Liebe. -Ein junges Paar am Anfang zu sehen… 228 00:19:50,120 --> 00:19:53,000 …hat ein Poster von Ihnen und Prinz Charles… 229 00:19:53,080 --> 00:19:58,160 -Ich höre es mit meiner Mutter im Radio. -Eine traditionelle Hochzeitsdecke… 230 00:19:58,240 --> 00:20:00,840 Sie lieben Menschen, egal, woher sie kommen. 231 00:20:00,920 --> 00:20:02,600 Mit Ihnen kann ich reden. 232 00:20:02,680 --> 00:20:04,760 Ihre Frisur und Ihr Lächeln. 233 00:20:04,840 --> 00:20:09,840 Kann ich bitte Ihr Blumenmädchen sein? Ich war noch nie ein Blumenmädchen. 234 00:20:09,920 --> 00:20:12,000 Freya, sieben Jahre alt. 235 00:20:22,120 --> 00:20:25,360 LIEBE BRIDGET, VIELEN DANK… 236 00:20:25,440 --> 00:20:27,080 Vorbereitung. Arme! 237 00:20:27,160 --> 00:20:28,480 Eins, zwei, 238 00:20:28,560 --> 00:20:32,560 drei, vier, und eins, zwei, drei, vier, 239 00:20:32,640 --> 00:20:35,280 und Point, Point, Point und Point. 240 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 Schlusspose. 241 00:20:37,280 --> 00:20:39,040 Schlusspose, die Arme senken. 242 00:20:40,280 --> 00:20:41,960 Und du präsentierst dich. 243 00:20:43,280 --> 00:20:45,080 Du fängst tief an beim ersten, 244 00:20:45,160 --> 00:20:48,520 und dann der nächste höher und dann der nächste… 245 00:20:48,600 --> 00:20:50,480 An Grundschulen im ganzen Land 246 00:20:50,560 --> 00:20:54,000 wählten Lehrer die Hochzeit als ihr Abschlussprojekt. 247 00:20:54,080 --> 00:20:58,320 Sie machen eine Klassen-Hochzeitskarte für Prinz Charles und Lady Diana. 248 00:20:58,400 --> 00:21:00,200 Die ist von einer Southport-Schule. 249 00:21:00,280 --> 00:21:03,240 Sie war ziemlich einfallsreich, alle machten mit. 250 00:21:03,320 --> 00:21:06,480 Aber der Lehrer schrieb die Adresse auf den Umschlag. 251 00:22:09,960 --> 00:22:13,520 -Eure Majestät. -Guten Morgen, Stephen. Danke, John. 252 00:22:18,200 --> 00:22:21,240 Im Palast Ihrer Majestät gibt es drei Stallmeister, 253 00:22:21,320 --> 00:22:25,400 von denen einer auch der stellvertretende Hausherr ist. 254 00:22:25,480 --> 00:22:27,560 Zusätzlich zum Pagen der Königin, 255 00:22:27,640 --> 00:22:30,560 dem ranghöchsten Diener Ihrer Majestät, 256 00:22:30,640 --> 00:22:33,400 gibt es drei weitere Pagen-Kategorien: 257 00:22:33,480 --> 00:22:36,280 Pages of the Chambers, Pages of the Presence 258 00:22:36,360 --> 00:22:39,320 und Pages of the Back Stairs. 259 00:22:39,400 --> 00:22:42,160 Wollen wir nun mit den Zofen fortfahren? 260 00:22:42,240 --> 00:22:43,200 Bei gutem Wetter 261 00:22:43,280 --> 00:22:45,480 fährt Prinz Charles alleine zum Altar 262 00:22:45,560 --> 00:22:49,400 in der Landauer-Kutsche von 1902, und später mit Lady Diana. 263 00:22:49,480 --> 00:22:51,720 König Edward VII. fuhr zuerst damit. 264 00:22:51,800 --> 00:22:55,000 Die Königin benutzt sie bei Treffen mit Staatsoberhäuptern. 265 00:22:55,080 --> 00:22:58,440 Bei Regen kommt die schottische geschlossene Kutsche… 266 00:23:01,320 --> 00:23:02,160 Ja, Ma'am? 267 00:23:02,760 --> 00:23:05,880 Den Privatsekretär des Prince of Wales, bitte. 268 00:23:05,960 --> 00:23:06,880 Moment, bitte. 269 00:23:13,200 --> 00:23:14,400 Es geht keiner ran, 270 00:23:14,480 --> 00:23:17,520 aber ich lasse Mr. Adeane wissen, dass Sie anriefen. 271 00:23:17,600 --> 00:23:18,680 Danke. 272 00:23:27,680 --> 00:23:28,920 Ja, Ma'am? 273 00:23:29,000 --> 00:23:32,080 Unter welcher Nummer erreiche ich die Königin? 274 00:23:32,160 --> 00:23:33,360 Einen Moment, bitte. 275 00:23:40,240 --> 00:23:43,640 Sie ist zum Empfang. Ich informiere sie über Ihren Anruf. 276 00:23:43,720 --> 00:23:44,560 Danke. 277 00:25:50,320 --> 00:25:52,000 Es war einmal… 278 00:25:55,600 --> 00:25:57,360 …vor nicht allzu langer Zeit… 279 00:25:59,840 --> 00:26:02,080 …ein kleines Mädchen namens Emily. 280 00:26:02,160 --> 00:26:04,720 Morgen, Ma'am. Noch mehr Briefe für Sie. 281 00:26:07,240 --> 00:26:08,640 Sie hatte einen Laden. 282 00:26:12,800 --> 00:26:13,720 Das ist er. 283 00:26:15,520 --> 00:26:19,280 Es war ein ungewöhnlicher Laden, da es nichts zu kaufen gab. 284 00:26:20,000 --> 00:26:24,640 Alles in diesem Schaufenster war etwas, das jemand verloren hatte. 285 00:26:24,720 --> 00:26:28,080 Der Prince of Wales und ich sind unglaublich dankbar, 286 00:26:28,160 --> 00:26:31,000 dass Sie alle uns heute Abend hier beehren, 287 00:26:31,080 --> 00:26:35,560 um etwas zu unterstützen, das uns sehr am Herzen liegt. 288 00:26:35,640 --> 00:26:39,960 Der Schutz unserer wilden Tierwelt ist von entscheidender Bedeutung. 289 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 Es ist… 290 00:26:41,560 --> 00:26:45,600 Du benutzt deine Hände zu viel. Du machst Gesten, wenn du redest. 291 00:26:45,680 --> 00:26:47,320 Gesten zeigen anderen, 292 00:26:47,400 --> 00:26:51,920 ob wir ängstlich, unruhig, wütend sind, was wir lieber nicht verraten. 293 00:26:52,000 --> 00:26:55,440 Man sollte nie versuchen, seine Gefühle zu zeigen. 294 00:26:55,960 --> 00:27:01,360 Nun, Königin Mary lehrte ihre Hofdamen, ein Seil zu benutzen, 295 00:27:01,440 --> 00:27:05,960 damit ihre Arme nicht wie Windmühlen flatterten. 296 00:27:08,280 --> 00:27:09,320 Das ist besser. 297 00:27:10,320 --> 00:27:11,520 Bitte mach weiter. 298 00:27:16,440 --> 00:27:19,680 Der Prince of Wales und ich sind unglaublich dankbar, 299 00:27:20,360 --> 00:27:23,120 dass Sie alle uns heute Abend hier beehren, 300 00:27:23,200 --> 00:27:26,680 um etwas zu unterstützen, das uns sehr… 301 00:27:26,760 --> 00:27:29,360 …am Herzen liegt, 302 00:27:29,440 --> 00:27:31,040 besonders dem Prince of Wales. 303 00:27:31,120 --> 00:27:34,360 -Er meldet sich seit drei Wochen nicht. -Er hat zu tun. 304 00:27:34,440 --> 00:27:36,520 Er rief nicht einmal an. 305 00:27:36,600 --> 00:27:39,240 Die Königin will mich auch nicht sehen. 306 00:27:39,320 --> 00:27:41,160 -Hat er Blumen geschickt? -Nein. 307 00:27:43,120 --> 00:27:45,640 Ich bekomme Post von Leuten aus aller Welt, 308 00:27:45,720 --> 00:27:48,800 aber nichts von dem Mann, den ich heiraten soll. 309 00:27:50,240 --> 00:27:54,280 -Wie geht es euch? -Gut. Penny hat jetzt dein Zimmer. 310 00:27:54,360 --> 00:27:56,920 FREU MICH AUF DIE HOCHZEIT. GEHEN WIR ESSEN. ALLES LIEBE, CAMILLA 311 00:27:57,000 --> 00:27:58,040 Peter ist ständig da. 312 00:27:58,120 --> 00:28:00,680 Natürlich, er ist in Virginia verliebt! 313 00:28:00,760 --> 00:28:03,280 -Hör auf! -Herzogin, wir vermissen dich! 314 00:28:22,000 --> 00:28:22,880 -Ma'am. -Hier! 315 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 -Lady Di! -Hier drüben, Lady Di! 316 00:28:25,040 --> 00:28:26,960 -Nur ein Foto, bitte. -Nur kurz! 317 00:28:27,040 --> 00:28:29,920 -Kein Foto? -Willkommen im Ménage à Trois. 318 00:28:34,880 --> 00:28:35,760 Da ist sie. 319 00:28:37,680 --> 00:28:41,040 -Danke für die Karte. -Nicht doch. Das ist das Mindeste. 320 00:28:41,120 --> 00:28:45,560 Als der Prince of Wales sagte, er sei sechs Wochen ohne dich fort… 321 00:28:46,320 --> 00:28:47,160 Darf ich? 322 00:28:50,000 --> 00:28:51,400 Ich sagte: "Wie schade. 323 00:28:51,480 --> 00:28:54,200 Deine arme, neue, wunderschöne, junge Verlobte, 324 00:28:54,280 --> 00:28:55,840 ganz allein in dem Haus." 325 00:28:55,920 --> 00:28:58,800 -Eigentlich allein im Palast. -Ja. 326 00:28:59,800 --> 00:29:01,000 Nicht im Haus. 327 00:29:01,080 --> 00:29:04,040 So nennt der Prince of Wales den Buckingham-Palast. 328 00:29:04,120 --> 00:29:06,280 So nennen es alle, "das Haus". 329 00:29:09,520 --> 00:29:10,360 Danke. 330 00:29:19,440 --> 00:29:21,920 Das Konzept hier ist: keine Hauptgerichte. 331 00:29:22,000 --> 00:29:23,680 Nur Vorspeisen und Desserts. 332 00:29:23,760 --> 00:29:27,080 Man muss sich also nicht schuldig fühlen bei Pudding. 333 00:29:27,160 --> 00:29:31,800 Ich nehme die köstliche Ente und die Trüffel-Ravioli vom letzten Mal, 334 00:29:31,880 --> 00:29:36,400 dann die Orangen-Schoko-Creme-Kreation, von der ich seitdem ständig träume. 335 00:29:40,120 --> 00:29:41,320 Ich nehme dasselbe. 336 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Sicher? 337 00:29:44,080 --> 00:29:46,080 Ich schwimme gerne mit dem Strom. 338 00:29:46,600 --> 00:29:48,240 Das wird ihm gefallen. 339 00:29:48,320 --> 00:29:52,000 Er ist so festgefahren. Er wird es mögen, wenn du dich anpasst. 340 00:30:00,440 --> 00:30:03,440 Schokoladenmousse mit Vanillecreme und kandierter Orange. 341 00:30:03,520 --> 00:30:05,040 -Wunderbar. -Danke. 342 00:30:05,640 --> 00:30:06,480 Danke. 343 00:30:17,760 --> 00:30:22,080 Ich war mit dem Prince of Wales hier. Er sollte mal etwas Neues probieren. 344 00:30:22,160 --> 00:30:23,400 Er hasste es. 345 00:30:24,080 --> 00:30:25,080 Hasste es. 346 00:30:25,800 --> 00:30:28,680 Nicht nur das Konzept, das Dekor oder die Leute, 347 00:30:28,760 --> 00:30:33,480 sondern… sie machten den Kardinalfehler, kein weich gekochtes Ei draufzulegen. 348 00:30:34,600 --> 00:30:35,480 Was? 349 00:30:36,600 --> 00:30:40,160 Er isst ein weich gekochtes Ei mit allem. Das musst du wissen. 350 00:30:41,120 --> 00:30:42,840 Und er isst nie Knoblauch. 351 00:30:42,920 --> 00:30:46,080 Wegen der bizarren neuen Regel ist er abends hungrig. 352 00:30:49,000 --> 00:30:50,320 Welche neue Regel? 353 00:30:50,400 --> 00:30:51,840 Die Mittagessen-Regel. 354 00:30:54,120 --> 00:30:55,440 Ich dachte, 355 00:30:55,520 --> 00:30:58,000 das hättest du als Erstes bei ihm bemerkt. 356 00:30:58,080 --> 00:30:59,760 Er isst nie Mittag. 357 00:31:00,960 --> 00:31:03,080 -Nie? -Wenn er es verhindern kann. 358 00:31:03,640 --> 00:31:05,880 Nur wenn er es bei einem Termin muss. 359 00:31:05,960 --> 00:31:10,320 Er kriegt dann schlechte Laune und beschwert sich über Blähungen 360 00:31:10,400 --> 00:31:14,000 und über verschwendete Energie wegen unnötiger Verdauung. 361 00:31:14,880 --> 00:31:19,200 Ich versuchte, ihn aufzuheitern, aber bei Blähungen verliert er den Humor. 362 00:31:20,520 --> 00:31:22,720 Einer seiner Gurus empfahl es ihm. 363 00:31:23,280 --> 00:31:26,040 Kein Guru, aber du weißt, er umgibt sich gern 364 00:31:26,120 --> 00:31:28,920 mit älteren Männern und Ersatzvätern. 365 00:31:29,600 --> 00:31:30,440 Nein. 366 00:31:32,400 --> 00:31:34,520 Du weißt wirklich nichts, oder? 367 00:31:36,120 --> 00:31:38,160 Du brauchst eine Fred-Einweisung. 368 00:31:41,400 --> 00:31:42,240 Nein danke. 369 00:31:55,000 --> 00:31:56,200 Wer ist Fred? 370 00:31:58,200 --> 00:32:02,120 So nenne ich den Prince of Wales. Und er nennt mich Gladys. 371 00:32:02,200 --> 00:32:03,360 Harmloser Unsinn. 372 00:32:05,360 --> 00:32:06,200 Ja. 373 00:32:07,080 --> 00:32:09,840 Egal, einer seiner langweiligen Freunde, 374 00:32:09,920 --> 00:32:11,680 sicher Laurens van der Post… 375 00:32:11,760 --> 00:32:13,920 Viel Glück mit dem. So langweilig. 376 00:32:14,000 --> 00:32:17,760 Er sagte ihm, nur zwei Mahlzeiten am Tag seien gesund. 377 00:32:17,840 --> 00:32:21,000 Und da Fred das Frühstück nicht aufgeben wollte 378 00:32:21,080 --> 00:32:24,240 und das Abendessen zu wichtig war, war es das Mittagessen. 379 00:32:30,440 --> 00:32:31,760 Jetzt fällt mir ein… 380 00:32:33,120 --> 00:32:36,680 Wir haben uns kaum mittags gesehen, also fiel es mir nie auf. 381 00:32:36,760 --> 00:32:38,920 Wir sahen uns generell kaum. 382 00:32:39,640 --> 00:32:41,040 Das stimmt nicht. 383 00:32:41,120 --> 00:32:42,080 Doch. 384 00:32:45,240 --> 00:32:47,320 -Bei den Badminton-Wettkämpfen. -Ja. 385 00:32:47,400 --> 00:32:50,640 -Bei Verdis Requiem in der Albert Hall. -Mit Oma, ja. 386 00:32:50,720 --> 00:32:53,440 -Sie ließ euch nicht aus den Augen. -Nein. 387 00:32:53,520 --> 00:32:56,840 Dann das Wochenende in Balmoral, wo du ein Erfolg warst. 388 00:32:57,640 --> 00:33:00,760 Es geht in die Geschichte ein als eines der großen Balmoral-Debüts. 389 00:33:00,840 --> 00:33:03,160 Volle zehn Punkte. Und dann… 390 00:33:04,240 --> 00:33:05,240 Highgrove? 391 00:33:07,200 --> 00:33:10,080 Meine Güte. Er erzählt dir offensichtlich alles. 392 00:33:11,200 --> 00:33:12,800 Wir reden fast täglich. 393 00:33:15,280 --> 00:33:16,520 Wie findest du es? 394 00:33:16,600 --> 00:33:17,600 Sein neues Haus. 395 00:33:18,400 --> 00:33:19,320 Highgrove? 396 00:33:21,680 --> 00:33:23,160 Es ist wundervoll. 397 00:33:23,240 --> 00:33:24,160 Nicht wahr? 398 00:33:27,920 --> 00:33:31,120 Er fragte mich, wie ich es einrichten würde. 399 00:33:33,080 --> 00:33:36,480 -Ach ja? -Ja. Ich bin ziemlich gut darin. 400 00:33:38,240 --> 00:33:39,560 Was hast du gesagt? 401 00:33:39,640 --> 00:33:43,320 Ich würde es gemütlicher machen, weniger spießig. 402 00:33:44,120 --> 00:33:47,440 Etwas mehr Farbe, ein wenig Gelb, ein wenig Pfirsich. 403 00:33:48,120 --> 00:33:49,240 Vergiss nicht Grün. 404 00:33:49,320 --> 00:33:51,400 -Seine Lieblingsfarbe. -Und grün. 405 00:33:51,480 --> 00:33:52,600 Gärtnerst du? 406 00:33:53,120 --> 00:33:55,080 -Nein. -Er liebt Gartenarbeit. 407 00:33:55,160 --> 00:33:56,400 Ja, ich weiß. 408 00:33:56,920 --> 00:34:00,520 Er möchte einen wilden Garten oder einen ummauerten Garten. 409 00:34:00,600 --> 00:34:01,560 Beides. 410 00:34:02,320 --> 00:34:03,160 Beides. 411 00:34:03,640 --> 00:34:06,400 Einen Gemüse- und Sonnenuhrgarten. Angelst du? 412 00:34:06,480 --> 00:34:07,600 Nicht wirklich. 413 00:34:07,680 --> 00:34:09,680 -Jagst du? -Lieber nicht. 414 00:34:09,760 --> 00:34:11,480 Ich bin ein Stadtkind. 415 00:34:12,800 --> 00:34:15,720 Du würdest eher in London als auf dem Land leben? 416 00:34:17,080 --> 00:34:18,440 Wieso die Frage? 417 00:34:19,040 --> 00:34:19,880 Reine Neugier. 418 00:34:22,600 --> 00:34:25,440 Tut mir leid, dass ich nicht zum Kaffee bleibe. 419 00:34:25,520 --> 00:34:27,040 Ich bezahle das. 420 00:34:28,800 --> 00:34:30,840 Nein, ich bin die Ältere. 421 00:34:30,920 --> 00:34:31,920 Bitte. 422 00:34:33,000 --> 00:34:34,400 Oder wir teilen es. 423 00:34:36,160 --> 00:34:37,000 Gute Idee. 424 00:34:37,840 --> 00:34:39,080 Ich teile gern. 425 00:35:35,480 --> 00:35:38,320 Lady Spencer ist hier. Sie würde gerne warten. 426 00:35:38,400 --> 00:35:41,000 Danke. Kann ich Ihnen helfen, Ma'am? 427 00:35:42,000 --> 00:35:44,960 Ich muss sofort den Prince of Wales sprechen. 428 00:35:46,520 --> 00:35:48,480 Er ist leider nicht verfügbar. 429 00:35:52,800 --> 00:35:54,920 Sollen Sie mir das sagen? 430 00:35:55,000 --> 00:35:57,880 Wenn seine zukünftige Frau ihn sprechen will? 431 00:35:59,160 --> 00:36:01,760 Seine Königliche Hoheit ist nicht verfügbar, 432 00:36:01,840 --> 00:36:04,680 da er im Flugzeug auf dem Weg nach Hause ist. 433 00:36:06,440 --> 00:36:09,800 -Ich dachte, er fliegt morgen. -Nein, es hieß immer heute. 434 00:36:15,000 --> 00:36:16,440 Was ist das? 435 00:36:18,240 --> 00:36:19,440 Es sind Zeichnungen. 436 00:36:20,600 --> 00:36:21,440 Wovon? 437 00:36:22,800 --> 00:36:27,040 Ich glaube, es ist ein Armband, das der Prince of Wales anfertigen ließ. 438 00:36:29,440 --> 00:36:30,440 Für wen? 439 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 ALLES GUTE ZUR HOCHZEIT! 440 00:37:11,280 --> 00:37:12,120 Ja, Ma'am? 441 00:37:12,200 --> 00:37:14,920 Ich muss mit der Königin sprechen. Sofort! 442 00:37:15,000 --> 00:37:16,640 -Ma'am. -Lassen Sie das. 443 00:37:16,720 --> 00:37:21,600 Ich muss sofort die Königin sehen. Diese Hochzeit kann nicht stattfinden. 444 00:37:21,680 --> 00:37:25,720 -Es wird eine Katastrophe. -Ihre Majestät ist nicht verfügbar, aber… 445 00:39:40,360 --> 00:39:41,200 Highgrove. 446 00:41:37,160 --> 00:41:38,840 -Eure Hoheit. -Vielen Dank. 447 00:41:38,920 --> 00:41:40,240 -Sie ist dort. -Gut. 448 00:41:56,640 --> 00:41:58,480 Alles gut in Gloucestershire? 449 00:41:59,400 --> 00:42:01,000 Warum fragst du? 450 00:42:01,080 --> 00:42:05,320 Es muss sehr wichtig gewesen sein, da du direkt vom Flughafen hinfuhrst. 451 00:42:05,400 --> 00:42:07,200 Zufällig war es das, ja. 452 00:42:08,200 --> 00:42:09,080 Gladys. 453 00:42:12,560 --> 00:42:13,640 Sie sagte es dir. 454 00:42:13,720 --> 00:42:15,080 Ich sah das Armband. 455 00:42:36,880 --> 00:42:39,560 Ich ließ das Armband zum Abschied anfertigen. 456 00:42:41,120 --> 00:42:42,080 Ein… 457 00:42:42,600 --> 00:42:43,640 …Souvenir. 458 00:42:45,240 --> 00:42:47,200 Ich war aus zwei Gründen dort. 459 00:42:47,280 --> 00:42:50,720 Um Camilla persönlich zu sagen, dass es vorbei ist. 460 00:42:54,000 --> 00:42:54,840 Vorbei. 461 00:42:59,920 --> 00:43:01,360 Und um das zu holen. 462 00:43:05,680 --> 00:43:06,560 Mach es auf. 463 00:43:10,400 --> 00:43:11,800 Ein Siegelring. 464 00:43:13,080 --> 00:43:15,000 Das Wappen des Prince of Wales. 465 00:43:20,960 --> 00:43:22,560 Für die Princess of Wales. 466 00:43:45,640 --> 00:43:47,360 Beginnen wir mit der Probe? 467 00:44:27,240 --> 00:44:31,640 Die Ehe ist eine ehrenhafte Verbindung, von Gott selbst errichtet. 468 00:44:31,720 --> 00:44:35,000 Daher soll sie nicht zum Vergnügen eingegangen werden 469 00:44:35,080 --> 00:44:38,960 oder ohne Bedacht, leichtfertig oder mutwillig, 470 00:44:39,040 --> 00:44:43,280 sondern ehrfürchtig, diskret, vernünftig und gottesfürchtig. 471 00:44:44,960 --> 00:44:47,720 Charles Philip Arthur George, 472 00:44:48,480 --> 00:44:51,160 willst du diese Frau zu deiner Ehefrau nehmen? 473 00:44:51,920 --> 00:44:53,760 -Und so weiter. -Ja. 474 00:45:28,880 --> 00:45:30,240 Wie war die Probe? 475 00:45:31,160 --> 00:45:33,040 Mummy und ich fanden sie schön. 476 00:45:33,800 --> 00:45:35,400 Margaret denkt anders. 477 00:45:35,480 --> 00:45:38,280 Charles liebt eine andere. 478 00:45:39,800 --> 00:45:41,560 Wie oft noch 479 00:45:41,640 --> 00:45:45,320 kann diese Familie denselben Fehler machen? 480 00:45:46,320 --> 00:45:47,640 Ehen zu verbieten… 481 00:45:49,560 --> 00:45:51,280 …die erlaubt sein sollten. 482 00:45:51,360 --> 00:45:53,960 Andere erzwingen, die es nicht sein sollten. 483 00:45:57,080 --> 00:45:59,320 Und jedes Mal die Konsequenzen tragen. 484 00:46:02,840 --> 00:46:04,120 Er heiratet Diana. 485 00:46:04,680 --> 00:46:06,680 Aber er liebt noch die andere. 486 00:46:09,000 --> 00:46:11,160 Lass mich als Mann etwas sagen. 487 00:46:12,080 --> 00:46:13,480 Je älter Diana wird, 488 00:46:14,280 --> 00:46:17,520 desto selbstsicherer wird Diana, 489 00:46:17,600 --> 00:46:22,280 desto schöner wird Diana, was sie vor allem wird, 490 00:46:22,840 --> 00:46:25,480 je mehr sich Charles in sie verliebt. 491 00:46:25,560 --> 00:46:27,160 Und alles wird gut. 492 00:46:27,960 --> 00:46:29,480 In der Zwischenzeit… 493 00:46:30,400 --> 00:46:31,880 …jongliert er beide? 494 00:46:31,960 --> 00:46:33,360 So ist es. 495 00:46:36,600 --> 00:46:38,000 So war es immer. 496 00:46:39,200 --> 00:46:42,400 Das ist Wahnsinn. Wir können sie noch aufhalten. 497 00:46:42,480 --> 00:46:44,400 Bevor sie heiraten. 498 00:46:44,480 --> 00:46:49,560 Nicht nur um der Monarchie willen, sondern um ihnen als Menschen willen. 499 00:46:54,640 --> 00:46:57,160 Wir müssen sie jetzt aufhalten. 500 00:47:42,800 --> 00:47:43,640 Mummy? 501 00:47:48,680 --> 00:47:54,000 Als deine Urgroßmutter, Königin Mary, eine schöne junge Prinzessin war, 502 00:47:55,360 --> 00:47:57,680 sollte sie ihren Traumprinzen heiraten. 503 00:47:58,320 --> 00:48:02,240 Aber bevor sie die Kirche erreichten, wurde er krank und starb. 504 00:48:02,320 --> 00:48:06,680 Alle mochten sie so, dass sie sie mit seinem jüngeren Bruder verheirateten. 505 00:48:06,760 --> 00:48:09,880 Aber der jüngere Bruder war kein Traumprinz. 506 00:48:11,880 --> 00:48:13,280 Langweilig, schüchtern. 507 00:48:14,120 --> 00:48:16,400 Es gab keine Anziehung, keine Liebe. 508 00:48:17,280 --> 00:48:20,680 Aber damit die Ehe funktionierte, wurden sie ermutigt, 509 00:48:20,760 --> 00:48:23,480 sich auf das größere Ganze zu konzentrieren. 510 00:48:23,560 --> 00:48:24,560 Die Pflicht. 511 00:48:27,960 --> 00:48:30,000 Sie arbeiteten stetig daran. 512 00:48:31,440 --> 00:48:34,760 Und auf Grundlage dieser Arbeit wuchs ein winziger Samen, 513 00:48:34,840 --> 00:48:36,600 Respekt und Bewunderung. 514 00:48:36,680 --> 00:48:40,480 Der Samen wurde zu einer Blume, die sie irgendwann Liebe nannten. 515 00:48:48,320 --> 00:48:50,160 Sie waren 42 Jahre verheiratet. 516 00:48:51,240 --> 00:48:54,040 Sie stabilisierten ein Land, das gegen sich Krieg führte. 517 00:48:55,040 --> 00:48:57,360 Sie hinterließen eine gestärkte Krone, 518 00:48:57,440 --> 00:49:00,520 während alle anderen Monarchien Europas untergingen. 519 00:49:06,200 --> 00:49:09,320 Ich bin sicher nicht die feinfühligste Mutter, 520 00:49:09,400 --> 00:49:12,440 aber ich sehe, wenn eines meiner Kinder unglücklich ist. 521 00:49:14,440 --> 00:49:17,520 Egal, wie elend du dich gerade fühlst… 522 00:49:18,760 --> 00:49:20,600 …was für Zweifel du auch hegst… 523 00:49:23,880 --> 00:49:27,040 Könntest du dem Beispiel deiner Urgroßmutter folgen… 524 00:49:29,880 --> 00:49:32,720 …stellen sich Liebe und Glück bestimmt ein. 525 00:50:44,960 --> 00:50:48,400 Wir fragen uns heute, was für ein Kleid sie tragen wird, 526 00:50:48,480 --> 00:50:50,320 aber auch, wie das Wetter wird. 527 00:50:50,400 --> 00:50:52,640 Nun deine genaueste Vorhersage, Jack. 528 00:50:52,720 --> 00:50:56,200 Wie wird es vom Buckingham-Palast bis nach St. Pauls? 529 00:50:56,280 --> 00:50:58,640 Der Sonnenschein sagt alles, John. 530 00:50:58,720 --> 00:51:03,360 Die Sonne scheint auf die Menge, die fast alles bejubelt, was sich bewegt. 531 00:51:03,440 --> 00:51:06,320 Und die Menge wird von Minute zu Minute größer, 532 00:51:06,400 --> 00:51:08,360 während Nachtzüge und Busse 533 00:51:08,440 --> 00:51:12,560 Tausende Menschen aus dem ganzen Land zum Palast bringen. 534 00:51:12,640 --> 00:51:16,480 Viele Menschen sahen das Feuerwerk gestern Abend im Hyde Park 535 00:51:16,560 --> 00:51:21,040 und kamen dann direkt zum Palast, um sich einen guten Platz zu sichern. 536 00:51:21,120 --> 00:51:23,200 Wir nähern uns jetzt dem Moment, 537 00:51:23,280 --> 00:51:26,960 an dem Prinz Charles und Lady Diana nach St. Pauls aufbrechen, 538 00:51:27,040 --> 00:51:30,680 eine Szene, die weltweit ausgestrahlt werden wird. 539 00:51:30,760 --> 00:51:32,400 Das belgische Königspaar, 540 00:51:32,480 --> 00:51:35,480 der König von Norwegen mit Kronprinz und Kronprinzessin, 541 00:51:35,560 --> 00:51:37,400 Königin und Prinz von Dänemark, 542 00:51:37,480 --> 00:51:39,640 das schwedische Königspaar, Königin der Niederlande, 543 00:51:39,720 --> 00:51:42,640 Prinz der Niederlande, das luxemburgische Großherzogenpaar, 544 00:51:42,720 --> 00:51:46,440 Prinz und Prinzessin von Liechtenstein und Prinzessin von Monaco. 545 00:51:46,520 --> 00:51:49,840 Sehen wir die Kutsche das nächste Mal, spähen wir hinein, 546 00:51:49,920 --> 00:51:54,160 um zu versuchen zu erraten, wie das Hochzeitskleid aussieht. 547 00:52:08,520 --> 00:52:09,440 Danke. 548 00:52:25,520 --> 00:52:27,920 Das ist der Stoff, 549 00:52:28,000 --> 00:52:30,960 aus dem Märchen gemacht werden. 550 00:52:31,800 --> 00:52:36,040 Der Prinz und die Prinzessin an ihrem Hochzeitstag. 551 00:52:37,160 --> 00:52:43,520 Aber Märchen enden sonst an dieser Stelle mit dem einfachen Satz: 552 00:52:43,600 --> 00:52:46,320 "Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage." 553 00:52:46,880 --> 00:52:48,640 Das mag daran liegen, 554 00:52:48,720 --> 00:52:52,840 dass Märchen die Ehe als enttäuschenden Abschluss sehen, 555 00:52:52,920 --> 00:52:55,680 nach dem romantischen Liebeswerben. 556 00:52:56,200 --> 00:53:00,080 Wenn Mann und Frau ihr Gelübde leben, 557 00:53:00,160 --> 00:53:03,000 einander zu lieben und zu ehren, 558 00:53:03,080 --> 00:53:06,800 die guten und die schlechten Zeiten zu teilen, 559 00:53:06,880 --> 00:53:09,480 Erfolge und Rückschläge, 560 00:53:09,560 --> 00:53:13,320 werden sie sich während des Prozesses verwandeln. 561 00:53:13,400 --> 00:53:20,080 Unser Glaube sieht den Hochzeitstag nicht als den Ort der Ankunft, 562 00:53:20,160 --> 00:53:24,760 sondern als den Ort, an dem das Abenteuer beginnt. 563 00:53:37,040 --> 00:53:39,120 IN ERINNERUNG AN KAREN SMITH 1968 - 2020 564 00:54:45,600 --> 00:54:47,640 Untertitel von: Magdalena Brnos