1 00:00:06,040 --> 00:00:09,960 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:17,480 Och nu London, med rubriken: "Går ingen säker längre?" 3 00:00:17,560 --> 00:00:21,880 Det har blivit bråk om en man som hade en audiens med drottningen, 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,920 oinbjuden och oanmäld, i drottningens sovrum mitt i natten. 5 00:00:26,000 --> 00:00:30,680 Mannen skar sig på ett fönster och lämnade blodfläckar på drottningens säng. 6 00:00:30,760 --> 00:00:36,240 Gårdagens inkräktare tog sig förbi såväl ett avancerat larmsystem 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,040 som palatsets vakter och polis. 8 00:00:39,120 --> 00:00:42,040 Mannen identifierades som den 30-åriga Michael Fagan. 9 00:00:42,120 --> 00:00:45,000 Enligt utredningen klättrade han över stängslet 10 00:00:45,080 --> 00:00:47,880 in på palatsets 200 000 kvadratmeter stora ägor. 11 00:00:47,960 --> 00:00:51,720 Han klättrade uppför ett stuprör och tog sig in genom ett fönster. 12 00:00:51,800 --> 00:00:55,360 …tog sig in i drottningens privata sovrum på första våningen. 13 00:00:55,440 --> 00:00:59,120 I tio minuter satt han två meter från drottningen och pratade. 14 00:00:59,640 --> 00:01:01,280 Sen bad han om en cigarett. 15 00:01:01,360 --> 00:01:06,600 Enligt modern hade han nämnt en flickvän vid namn Elizabeth i sydvästra London. 16 00:01:06,680 --> 00:01:11,640 Incidenten har chockat Storbritannien och lett till en Scotland Yard-utredning. 17 00:01:11,720 --> 00:01:15,440 Mrs Thatcher skyndade tillbaka till underhuset idag 18 00:01:15,520 --> 00:01:17,520 inför inrikesministerns uttalande. 19 00:01:17,600 --> 00:01:23,400 Huset beundrar Hennes Majestäts lugn i situationen. 20 00:01:23,480 --> 00:01:27,520 Drottningen har upprätthållit sina plikter till synes opåverkad, 21 00:01:27,600 --> 00:01:30,440 trots det makalösa och allvarliga hotet 22 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 som inkräktaren utgjorde. 23 00:01:33,080 --> 00:01:36,560 Incidenten får de sakkunniga att ställa sig två frågor: 24 00:01:37,160 --> 00:01:41,200 "Hur i hela friden tog han sig in?" och: "Vad talade de om?" 25 00:03:00,880 --> 00:03:02,080 TRE MÅNADER TIDIGARE 26 00:03:02,160 --> 00:03:06,360 Enligt mrs Thatcher har regeringen en flerårig politisk plan 27 00:03:06,440 --> 00:03:09,520 för att fullborda Storbritanniens omvandling. 28 00:03:09,600 --> 00:03:14,120 Jag hävdar att ens bakgrund inte spelar nån roll, 29 00:03:14,200 --> 00:03:17,760 för om man visar sig vara värdefull för ekonomin, 30 00:03:17,840 --> 00:03:19,200 om man kan bidra, 31 00:03:19,280 --> 00:03:23,000 om man kan öka sitt välstånd för andras bästa… 32 00:03:23,080 --> 00:03:26,440 Dra åt helvete! 33 00:03:26,520 --> 00:03:28,320 …de driftiga som skapar jobb, 34 00:03:28,400 --> 00:03:33,400 de framgångsrika, de som visar framfötterna. 35 00:03:38,280 --> 00:03:41,680 Premiärministerns mål är att få fart på landet… 36 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 Fler nyheter följer. 37 00:04:10,000 --> 00:04:11,320 -Tjena, kompis. -Tjena. 38 00:04:27,160 --> 00:04:28,080 God morgon. 39 00:04:43,040 --> 00:04:46,520 Tidigare idag sänktes den argentinska kryssaren General Belgrano. 40 00:04:46,600 --> 00:04:50,200 Det talades om ett tusental dödsoffer, 41 00:04:50,280 --> 00:04:54,560 vilket fick det internationella stödet för Storbritannien att vackla. 42 00:04:54,640 --> 00:04:56,120 -Nästa. -Nästa, tack. 43 00:04:57,560 --> 00:04:58,960 -Jag igen. -Namn? 44 00:04:59,040 --> 00:05:02,160 -Michael Fagan. -Har du jobbat de senaste två veckorna? 45 00:05:02,640 --> 00:05:06,560 Jag kommer hit varannan vecka och svarar på exakt samma frågor. 46 00:05:07,040 --> 00:05:09,160 Har du jobbat de senaste två veckorna? 47 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 Jag satt i olympiska kommittén 48 00:05:11,880 --> 00:05:16,720 och var generalsekreterare för FN ett par dagar. 49 00:05:17,920 --> 00:05:18,760 Nästa. 50 00:05:20,960 --> 00:05:24,960 -Har du jobbat de senaste två veckorna? -Vad ska jag leva på? Luft? 51 00:05:41,680 --> 00:05:44,040 -Ha det bra. -Vi ses. 52 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 Bill! 53 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 Hej. Hur är det? 54 00:05:52,160 --> 00:05:54,080 -Okej. Själv, då? -Inte illa. 55 00:05:54,160 --> 00:05:56,800 Jo, är du fortfarande vän med den där… 56 00:05:58,080 --> 00:06:02,640 -Han som betalar kontant? -Ja. Letar du efter jobb? 57 00:06:02,720 --> 00:06:04,760 Jag tar vad som helst. 58 00:06:06,960 --> 00:06:08,160 Vems borstar är det? 59 00:06:08,760 --> 00:06:10,960 -Allas. Ta dem bara. -Där är han! 60 00:06:11,040 --> 00:06:14,320 Okej, grabbar. Jobba på nu. När vi blir klara 61 00:06:14,400 --> 00:06:15,920 -väntar puben. -Tack. 62 00:06:16,000 --> 00:06:21,080 Beige nummer 28… 63 00:06:23,200 --> 00:06:24,760 Mitt livs färg. 64 00:06:46,160 --> 00:06:47,960 Jag tar ett glas vitt vin. 65 00:06:48,440 --> 00:06:50,080 -Hej! -Hej! Är allt bra? 66 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 Vad önskas? 67 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 Vad är det? 68 00:06:55,720 --> 00:06:56,760 Michael är här. 69 00:06:57,920 --> 00:06:58,760 Var då? 70 00:06:59,800 --> 00:07:00,720 Stanna här. 71 00:07:07,760 --> 00:07:10,000 Vad gör du? Du skulle hålla dig borta. 72 00:07:10,080 --> 00:07:12,960 -Vi måste prata om lägenheten. -Inte ikväll. 73 00:07:15,040 --> 00:07:16,120 Hur mår barnen? 74 00:07:16,720 --> 00:07:18,240 Bra. Gå nu. 75 00:07:22,920 --> 00:07:25,240 -Vem är nollan? -Var inte oförskämd. 76 00:07:25,320 --> 00:07:28,320 Nån som jobbar och sköter om dina barn. 77 00:07:28,400 --> 00:07:30,320 -Gå nu. -Vilken jävla nolla. 78 00:07:30,400 --> 00:07:31,440 Din jävla nolla! 79 00:07:31,520 --> 00:07:33,320 -Ge dig. -Vill du ha en omgång? 80 00:07:33,400 --> 00:07:34,680 -Kanske det! -Jaså? 81 00:07:34,760 --> 00:07:36,160 -Snälla. -Inte värt det. 82 00:07:36,240 --> 00:07:40,000 Eller så har du ingen stake! Ingen… Håll käften! 83 00:07:40,080 --> 00:07:42,200 Stake? Visst har jag stake. 84 00:07:42,280 --> 00:07:45,680 Och hon vet allt om min stake. 85 00:07:45,760 --> 00:07:48,760 -Det räcker nu. -Kom då, för fan! 86 00:07:48,840 --> 00:07:51,840 -Kom då, för fan! -Kom igen, då! 87 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Kom då, för fan! 88 00:07:56,080 --> 00:07:58,080 Vänta! Gå istället, Michael. 89 00:07:58,160 --> 00:08:00,160 Vem tar hand om dina jävla barn? 90 00:08:00,240 --> 00:08:01,880 -Jävla nolla! -Sluta! 91 00:08:01,960 --> 00:08:03,080 Kom då, för fan! 92 00:08:31,640 --> 00:08:32,880 Premiärministern. 93 00:08:37,120 --> 00:08:39,680 Det gläder mig att säga 94 00:08:39,760 --> 00:08:43,920 att efter återtagandet av Sydgeorgien förra veckan 95 00:08:44,000 --> 00:08:47,800 har våra styrkor trappat upp insatsen. 96 00:08:47,880 --> 00:08:51,200 Flygvapnets bombplan Vulcan och ett medföljande plan 97 00:08:51,280 --> 00:08:54,880 har framgångsrikt utfört räder nära huvudstaden. 98 00:08:54,960 --> 00:08:56,720 -Några dödsoffer? -Nej. 99 00:08:56,800 --> 00:08:59,760 Fiendestyrkor försökte gå till motangrepp, 100 00:08:59,840 --> 00:09:06,120 men en argentinsk Canberra och en Mirage sköts ner av våra Harrier-plan. 101 00:09:07,000 --> 00:09:12,040 Vi kan nog vara säkra på att vinden har vänt, 102 00:09:12,960 --> 00:09:18,440 och att återerövringen är inom räckhåll. 103 00:09:20,040 --> 00:09:22,120 Jag träffade premiärministern idag. 104 00:09:22,200 --> 00:09:24,920 -Rullade du ut röda mattan? -Hur så? 105 00:09:25,000 --> 00:09:27,160 Alla var emot insatsen på Falklandsöarna, 106 00:09:27,240 --> 00:09:30,440 men hon trodde på den och nu är segern inom räckhåll. 107 00:09:30,920 --> 00:09:31,800 Hennes seger. 108 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 Hon gör det vi har väntat åratal på att nån ska göra. 109 00:09:35,840 --> 00:09:36,800 Vadå? 110 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 Leder nationen med beslutsamhet 111 00:09:39,280 --> 00:09:42,440 efter åratal av inkompetens och vanskötsel. 112 00:09:45,640 --> 00:09:47,960 Hon tog upp säkerheten på palatset 113 00:09:48,040 --> 00:09:49,840 -och jag blev arg. -Varför det? 114 00:09:50,320 --> 00:09:54,760 Vill du omges av ännu högre murar? Eller att folk ska stå ännu längre bort? 115 00:09:57,360 --> 00:10:01,320 Jag träffar gärna vanligt folk och har lärt mig mycket av dem. 116 00:10:02,080 --> 00:10:04,640 Minns du vad lord Altrincham lärde oss? 117 00:10:05,600 --> 00:10:09,000 För 25 år sen fick vi rådet att bli mer transparenta. 118 00:10:09,080 --> 00:10:11,640 Mer tillgängliga. Att hissa ner vindbryggan. 119 00:10:12,840 --> 00:10:15,240 Det känns fel att hissa upp den igen. 120 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 Då så. På med handskarna. 121 00:10:25,960 --> 00:10:30,640 Vi har förberett några lämpliga personer ur allmänheten som ni kan träffa. 122 00:10:30,720 --> 00:10:33,480 Men inga frågor eller samtal? 123 00:10:33,560 --> 00:10:36,120 -Nej. -Då får vi det överstökat. 124 00:10:46,800 --> 00:10:48,760 Mr och mrs Barrowclough. 125 00:10:48,840 --> 00:10:50,560 -Hej. -Ers Majestät. 126 00:10:51,040 --> 00:10:52,840 -Vad jobbar ni med? -Säkerhetsfrågor. 127 00:10:55,000 --> 00:10:57,760 -Ser ni brister här idag? -Inga alls. 128 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 Är ni hemma på torsdag? 129 00:11:00,480 --> 00:11:03,400 Mrs Wallace, vice ordförande för Women's Institute… 130 00:11:04,160 --> 00:11:07,440 -Hej. Har ni ändå tid att baka? -Javisst! 131 00:11:14,880 --> 00:11:17,080 Jag uppfostrades av en sträng farmor. 132 00:11:17,160 --> 00:11:19,280 Vi fick lära oss att arbeta hårt. 133 00:11:19,360 --> 00:11:23,600 Man skulle ständigt bättra sig. Man lärde sig att klara sig själv. 134 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Nästa. 135 00:11:26,480 --> 00:11:29,040 Man lärde sig att renlighet var en dygd. 136 00:11:29,560 --> 00:11:31,000 -Jag igen. -Namn? 137 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 Bond. James Bond. 138 00:11:33,400 --> 00:11:35,560 Har du jobbat de senaste två veckorna? 139 00:11:35,640 --> 00:11:40,520 Internationell spion. Spaningsarbete. Kontraspionage. Lönnmord. 140 00:11:44,160 --> 00:11:45,000 Nolla. 141 00:11:45,920 --> 00:11:49,240 Jag har en fråga. Vem är din chef? Jag har ett klagomål. 142 00:11:49,320 --> 00:11:53,080 Tala med din parlamentsledamot om du känner dig felbehandlad. 143 00:11:53,160 --> 00:11:55,760 Han kan hänvisa vidare till ombudsmannen. 144 00:12:00,240 --> 00:12:02,200 Det är du som är en jävla nolla. 145 00:12:03,320 --> 00:12:04,200 STÄNGT 146 00:12:04,280 --> 00:12:05,160 Nästa! 147 00:12:07,040 --> 00:12:11,160 Den ekonomiska processen är igång, 148 00:12:11,240 --> 00:12:14,440 men verkar leda till hög arbetslöshet. 149 00:12:14,520 --> 00:12:16,280 Den ökar fortfarande. 150 00:12:16,360 --> 00:12:19,080 Nej, det… Jag kan säga så här. 151 00:12:19,160 --> 00:12:23,840 Det är som sköterskor och sjuka patienter. Vilken sköterska är bättre? 152 00:12:23,920 --> 00:12:26,800 Den som kväver patienten med sympati… 153 00:12:26,880 --> 00:12:28,760 "Det gör inget, raring. Såja. 154 00:12:28,840 --> 00:12:31,520 Ligg där du, så kommer jag med mat. 155 00:12:31,600 --> 00:12:34,560 Jag kommer med tidningen. Såja. Vila dig du. 156 00:12:35,040 --> 00:12:36,200 Jag sköter om dig." 157 00:12:36,280 --> 00:12:40,360 …eller sköterskan som säger: "Seså. Ta dig i kragen. 158 00:12:40,440 --> 00:12:44,720 Du blev opererad igår, men nu är det dags att gå några steg. 159 00:12:44,800 --> 00:12:46,640 Såja, vad bra. 160 00:12:46,720 --> 00:12:49,040 Vila nu, så fortsätter vi imorgon"? 161 00:12:49,640 --> 00:12:53,720 -Vilken sköterska är bättre? -Jag vet i alla fall vem ni är mest lik. 162 00:13:03,840 --> 00:13:10,440 RICHARD HASTINGS PARLAMENTSLEDAMOT 163 00:13:17,000 --> 00:13:19,920 Hur kan jag stå till tjänst, mr Fagan? 164 00:13:20,600 --> 00:13:22,880 Jag vill prata med nån om systemet. 165 00:13:23,400 --> 00:13:25,760 -Vilket system? -Det här. Storbritannien. 166 00:13:27,360 --> 00:13:29,720 Vad är det med det som stör er? 167 00:13:30,760 --> 00:13:33,800 Det är orättvist och vanvördigt. 168 00:13:34,640 --> 00:13:38,560 Det står att ni är arbetslös. Vad har ni för yrke? 169 00:13:39,240 --> 00:13:42,920 Jag är målare, men det är ont om jobb. 170 00:13:43,000 --> 00:13:48,880 Istället för att investera i nya hem som jag kan måla och dekorera, 171 00:13:48,960 --> 00:13:53,160 lägger djävulskvinnan allt på ett onödigt krig. 172 00:13:53,240 --> 00:13:55,520 Jag stöttar kriget fullt ut. 173 00:13:55,600 --> 00:14:00,840 -Vet ni vad det kostar? -Ja, siffrorna är offentliggjorda. 174 00:14:00,920 --> 00:14:04,960 Varför lägger man tre miljarder pund 175 00:14:05,040 --> 00:14:07,920 på att kriga mot främlingar, 176 00:14:08,000 --> 00:14:10,240 istället för att ta hand om sina egna? 177 00:14:10,320 --> 00:14:14,880 För att invasionen var en olaglig gärning av en främmande makt, 178 00:14:14,960 --> 00:14:18,840 för att general Galtieri är en kriminell fascist 179 00:14:18,920 --> 00:14:24,160 och för att öborna är britter som bor på brittisk mark. 180 00:14:24,240 --> 00:14:28,160 Men tack för era anmärkningar, som jag ska notera. 181 00:14:28,240 --> 00:14:30,600 -Nej, det lär ni inte göra. -Jo. 182 00:14:30,680 --> 00:14:32,120 Nej. 183 00:14:38,560 --> 00:14:40,680 Det är noterat, mr Fagan. 184 00:14:40,760 --> 00:14:45,360 Måste ni ha en bild på henne här? Det är som att vara i Turkiet eller Irak. 185 00:14:45,440 --> 00:14:48,520 -Hon är min chef. -Jag som väljare är er chef. 186 00:14:48,600 --> 00:14:51,000 -Röstade ni på mig? -Ni måste skämta. 187 00:14:51,080 --> 00:14:53,760 Ursäkta, men jag ser inte er som min chef. 188 00:14:53,840 --> 00:14:57,840 Margaret Thatcher leder det konservativa partiet, som jag tillhör. 189 00:14:57,920 --> 00:15:00,000 Därför ser jag henne som min chef. 190 00:15:00,080 --> 00:15:01,920 -Gillar ni henne? -Va? 191 00:15:02,000 --> 00:15:05,560 -Ni tänker säkert snuskiga tankar. -Nu är tiden tyvärr ute. 192 00:15:06,240 --> 00:15:07,360 Jag är inte klar. 193 00:15:09,080 --> 00:15:11,680 Om ni vill fortsätta protestera, 194 00:15:11,760 --> 00:15:14,760 kan ni göra det på valdagen eller fredligt på gatan. 195 00:15:14,840 --> 00:15:17,320 Det har ni rätt till i en demokrati. 196 00:15:17,400 --> 00:15:20,440 Men vem ska jag prata med om henne? 197 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 Oppositionsledaren. 198 00:15:22,560 --> 00:15:26,600 Han frågar ut henne i underhuset två gånger i veckan. 199 00:15:26,680 --> 00:15:28,760 Annars får det bli drottningen. 200 00:15:28,840 --> 00:15:31,680 Hon träffar premiärministern varje tisdag. 201 00:15:31,760 --> 00:15:34,600 Titta förbi palatset och fråga henne. 202 00:15:38,680 --> 00:15:39,920 Vakter! 203 00:15:40,920 --> 00:15:43,840 Rättning vänster, framåt marsch! 204 00:15:43,920 --> 00:15:48,360 Vänster, höger… 205 00:16:01,640 --> 00:16:04,560 Här hedrar trupperna Hennes Majestät drottningen 206 00:16:04,640 --> 00:16:08,440 i ett centralt ögonblick i den årliga födelsedagsparaden. 207 00:16:15,560 --> 00:16:18,320 Medlemmarna i Household Division troppar fanan, 208 00:16:18,400 --> 00:16:22,840 medan de som ser på hemifrån, liksom de som blivit inbjudna att delta, 209 00:16:22,920 --> 00:16:27,160 låter firandet ena dem alla som en nation. 210 00:16:29,240 --> 00:16:34,040 Såväl jag som alla regeringens ministrar är djupt oroade… 211 00:16:34,120 --> 00:16:37,240 Nummer 72. Lucka 2. 212 00:16:39,400 --> 00:16:43,040 En ansökan för en enstaka utbetalning för renovering? 213 00:16:43,120 --> 00:16:45,720 -Ja. -Kan ni berätta lite mer? 214 00:16:45,800 --> 00:16:48,360 Okej. Min fru har lämnat mig. 215 00:16:49,000 --> 00:16:49,840 Okej. 216 00:16:50,360 --> 00:16:55,360 Jag har pratat med socialtjänsten, för jag vill kunna träffa mina barn. 217 00:16:55,440 --> 00:16:56,280 Okej. 218 00:16:58,120 --> 00:17:01,040 Men de tycker att lägenheten måste renoveras. 219 00:17:01,120 --> 00:17:03,320 Det finns vattenskador att fixa. 220 00:17:04,480 --> 00:17:06,080 Lägenheten står inte på er. 221 00:17:07,200 --> 00:17:08,640 Den står på min fru, 222 00:17:08,720 --> 00:17:10,920 men hon har som sagt lämnat mig. 223 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 Den måste stå på er 224 00:17:14,200 --> 00:17:17,920 om vi ska överväga att betala. Har ni talat med kommunen? 225 00:17:19,600 --> 00:17:21,560 Nej. De sa åt mig att komma hit. 226 00:17:22,840 --> 00:17:26,080 Om jag inte löser det här får jag inte träffa mina barn. 227 00:17:28,440 --> 00:17:30,840 Ta upp det med kommunen. 228 00:17:30,920 --> 00:17:34,320 …betalat av stora delar av utlandsskulderna vi ärvde. 229 00:23:44,040 --> 00:23:44,960 Hallå! 230 00:23:50,320 --> 00:23:52,280 Fort! Det är en man här inne! 231 00:23:52,360 --> 00:23:54,120 -En inkräktare! -Va? 232 00:23:54,200 --> 00:23:55,720 Vid drottningens sovrum. 233 00:23:55,800 --> 00:23:57,760 -Skynda på! -Tänd lamporna. 234 00:23:57,840 --> 00:23:58,720 Okej. 235 00:23:59,400 --> 00:24:01,880 -Var det här han var? -På andra sidan. 236 00:24:02,360 --> 00:24:04,160 -Sprid ut er! -Kolla sovrummet. 237 00:24:04,240 --> 00:24:06,880 -Kolla under sängarna. -Kolla alla fönster. 238 00:24:06,960 --> 00:24:09,520 -Han kan ha krossat ett. -Ingen i badrummet. 239 00:24:10,400 --> 00:24:12,840 -Ingen här. -Kolla påklädningsrummet! 240 00:24:12,920 --> 00:24:14,760 -Inga spår. -Ingen här. 241 00:24:31,240 --> 00:24:32,920 Bevisen tyder på att han, 242 00:24:33,000 --> 00:24:34,880 vi antar att det var en man, 243 00:24:34,960 --> 00:24:38,400 klättrade över räcket vid Ambassadörsingången, 244 00:24:38,480 --> 00:24:42,080 uppför ett stuprör och in genom ett av husmästarens fönster. 245 00:24:42,160 --> 00:24:45,320 Sen gick han genom östgången, korsgången, 246 00:24:45,400 --> 00:24:48,080 och genom bildgalleriet till presentrummet… 247 00:24:49,240 --> 00:24:50,960 …där han drack en flaska vin. 248 00:24:51,520 --> 00:24:52,400 Va? 249 00:24:52,960 --> 00:24:55,560 En Vache Johannisberg Riesling. 250 00:24:57,240 --> 00:24:58,600 Värderad till sex pund. 251 00:25:00,080 --> 00:25:01,920 Han slog sönder en målad vas, 252 00:25:02,560 --> 00:25:04,520 en gåva från Guyanas president. 253 00:25:04,600 --> 00:25:06,440 Jag minns den vasen. 254 00:25:07,080 --> 00:25:09,200 Det är en ful rosa tingest 255 00:25:09,760 --> 00:25:12,560 med blå maskar på. 256 00:25:12,640 --> 00:25:15,880 Inte maskar, utan Guyanas tre största vattendrag. 257 00:25:16,440 --> 00:25:18,800 Essequibo, Berbice och Demerara. 258 00:25:20,800 --> 00:25:23,200 Och en underlig anka. 259 00:25:23,280 --> 00:25:25,920 -Nationalfågeln, hoatzinen. -Jaha. 260 00:25:26,000 --> 00:25:27,680 Varför stoppade ingen honom? 261 00:25:27,760 --> 00:25:29,360 Ingen kan förklara det. 262 00:25:29,440 --> 00:25:34,640 Det är möjligt att tidpunkten, niotiden, kan ha gjort det lättare för honom. 263 00:25:34,720 --> 00:25:40,360 Det verkar också som om några av larmsystemen inte fungerade, 264 00:25:40,440 --> 00:25:43,720 och att fönstret på andra våningen inte var stängt. 265 00:25:45,160 --> 00:25:46,440 Vet vi vad han ville? 266 00:25:46,520 --> 00:25:48,920 Nej, sir, vi vet inget om motivet. 267 00:25:49,000 --> 00:25:52,880 Men som tur var befann sig drottningen här på Windsor. 268 00:25:54,520 --> 00:25:58,440 Men när Downing Street får höra om detta 269 00:25:59,080 --> 00:26:03,560 får vi nog räkna med en grundlig säkerhetsgenomgång. 270 00:26:03,640 --> 00:26:06,400 Menar du att de inte vet om det? 271 00:26:06,480 --> 00:26:07,560 Inte än. 272 00:26:08,440 --> 00:26:11,680 Ärendet ligger hos polisens A-distrikt, 273 00:26:11,760 --> 00:26:15,200 men har ännu inte vidarebefordrats till inrikesministern. 274 00:26:15,280 --> 00:26:17,040 Måste de få veta? 275 00:26:19,520 --> 00:26:20,440 Nej, 276 00:26:21,040 --> 00:26:26,000 inte om vi kan bortse från vinstölden och den sönderslagna vasen. 277 00:26:27,760 --> 00:26:30,240 Kan vi säga att saken är utagerad? 278 00:26:30,920 --> 00:26:34,080 Annars överreagerar Downing Street 279 00:26:34,160 --> 00:26:37,200 och fyller stället med larm, kameror och poliser. 280 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 Det känns redan som ett fängelse. 281 00:26:40,480 --> 00:26:41,560 Ja, drottningen. 282 00:26:50,280 --> 00:26:52,600 -Kom, Sam. -Seså. 283 00:26:53,520 --> 00:26:54,640 Ett högt hopp. 284 00:26:55,480 --> 00:26:56,920 -Seså. -Vad sa jag? 285 00:26:58,840 --> 00:27:00,720 Tänker du göra om det? 286 00:27:03,000 --> 00:27:04,360 Inte för högt nu. 287 00:27:05,200 --> 00:27:06,120 Duktig flicka. 288 00:27:11,680 --> 00:27:12,960 Chris! 289 00:27:14,040 --> 00:27:16,400 -Ta dem. Gå till mamma. -Det är min unge. 290 00:27:17,160 --> 00:27:18,240 -Ge dig. -Vad gör du? 291 00:27:20,320 --> 00:27:21,560 Sluta, Derek! 292 00:27:33,200 --> 00:27:34,880 Inför barnen och allt! 293 00:27:34,960 --> 00:27:37,480 Du skrämmer dem. Varför gör du så här? 294 00:27:38,000 --> 00:27:40,560 Har du fått nog? 295 00:27:44,080 --> 00:27:45,160 För guds skull! 296 00:27:45,840 --> 00:27:46,960 Det är en lekplats! 297 00:27:48,080 --> 00:27:49,000 Gå hem med dig! 298 00:27:51,760 --> 00:27:54,120 -Såja. Det är över. -Är du stolt nu? 299 00:27:55,040 --> 00:27:57,680 Lämna oss ifred! Vi behöver dig inte. 300 00:27:57,760 --> 00:27:59,280 Tre pund per limpa. 301 00:27:59,360 --> 00:28:02,360 -Jag har Embassy, Benson… -Två Benson. 302 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Vad har du? 303 00:28:24,520 --> 00:28:28,400 Med tanke på torsdagens incident 304 00:28:28,920 --> 00:28:30,800 har det beslutats 305 00:28:30,880 --> 00:28:35,040 att modern bör få permanent vårdnad om era barn. 306 00:28:36,520 --> 00:28:41,320 Dessutom anser man att det är förenligt med barnens bästa 307 00:28:41,400 --> 00:28:44,360 att ni inte ska ha nån kontakt med dem. 308 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 Förstår ni? 309 00:28:57,000 --> 00:29:02,120 Igår kväll nådde våra styrkor utkanten av Port Stanley, 310 00:29:02,200 --> 00:29:07,720 vilket fick stora delar av de argentinska styrkorna att lägga ner sina vapen. 311 00:29:07,800 --> 00:29:14,640 Enligt rapporter viftar argentinarna nu med vit flagg. 312 00:29:14,720 --> 00:29:17,480 Storbritanniens seger tycks vara säkrad, 313 00:29:17,560 --> 00:29:22,240 så drottningen har återvänt till palatset för sitt möte med premiärministern. 314 00:29:22,720 --> 00:29:24,960 Enligt en talesman är Hennes Majestät… 315 00:29:26,920 --> 00:29:32,400 Britten kan ej bli en slaf 316 00:29:32,480 --> 00:29:34,960 Styr, Britannia 317 00:29:35,040 --> 00:29:38,120 Britannia, styr på haf 318 00:29:38,200 --> 00:29:43,680 Britten kan ej bli en slaf 319 00:29:48,840 --> 00:29:52,640 -Maggie, Maggie, Maggie! -Hej, hej, hej! 320 00:29:52,720 --> 00:29:56,640 -Maggie, Maggie, Maggie! -Hej, hej, hej! 321 00:29:56,720 --> 00:30:00,280 -Maggie, Maggie, Maggie! -Hej, hej, hej! 322 00:30:00,760 --> 00:30:02,200 När det började 323 00:30:02,960 --> 00:30:06,880 fanns det de som tvivlade och var räddhågsna, 324 00:30:06,960 --> 00:30:08,320 såna som inte trodde 325 00:30:08,400 --> 00:30:13,440 att vi kunde göra som förr. Men de hade fel. 326 00:30:13,520 --> 00:30:15,560 -Behöver ni nåt mer? -Nej, tack. 327 00:30:15,640 --> 00:30:19,560 Storbritannien är fullt av självförtroende nu 328 00:30:19,640 --> 00:30:23,360 och vi kommer inte att blicka tillbaka. 329 00:30:24,440 --> 00:30:26,960 Mrs Thatcher var jublande glad idag 330 00:30:27,040 --> 00:30:30,000 när hon berättade att Falklandsöarnas framtid 331 00:30:30,080 --> 00:30:32,840 åter ligger i britternas händer. 332 00:30:32,920 --> 00:30:35,920 Storbritanniens styre är återinrättat, sa hon, 333 00:30:36,000 --> 00:30:39,440 och fortsatte med en varning: "Varje nation ska veta 334 00:30:39,520 --> 00:30:44,600 att brittiska territorier världen över kommer att försvaras." 335 00:30:44,680 --> 00:30:46,960 Uttalandet togs emot med applåder. 336 00:30:47,040 --> 00:30:51,120 Mrs Thatcher har sett sin popularitet öka dramatiskt 337 00:30:51,200 --> 00:30:52,960 i de senaste mätningarna. 338 00:32:23,120 --> 00:32:25,120 -God morgon. -Vilken tid det tog. 339 00:32:26,880 --> 00:32:27,880 Nåt att rapportera? 340 00:32:29,840 --> 00:32:33,560 Nej, det har varit lugnt. Ett typiskt nattskift. 341 00:32:38,600 --> 00:32:39,800 Vi ses imorgon. 342 00:34:11,440 --> 00:34:12,440 God morgon, Bobo. 343 00:34:17,000 --> 00:34:18,920 Vad gör du? Det är för tidigt. 344 00:34:28,320 --> 00:34:29,840 Okej, om du envisas. 345 00:34:43,240 --> 00:34:45,320 -Vem är du? -Jag heter Michael. 346 00:34:45,400 --> 00:34:48,040 -Ut härifrån! -Ni behöver inte vara rädd. 347 00:34:48,640 --> 00:34:51,600 -Det står en beväpnad vakt utanför. -Nej. 348 00:34:52,560 --> 00:34:53,400 Hallå? 349 00:34:57,200 --> 00:35:00,600 -Vad är du efter? Pengar? -Nej. Jag är inte ute efter nåt. 350 00:35:00,680 --> 00:35:02,920 Jag vill bara prata med er. 351 00:35:03,000 --> 00:35:06,200 Jag vill berätta vad som pågår här i landet. 352 00:35:07,360 --> 00:35:10,920 -Vet ni inte eller bryr ni er inte? -Självklart bryr jag mig. 353 00:35:11,560 --> 00:35:14,400 Jag bryr mig mycket. Att du ens säger så. 354 00:35:14,480 --> 00:35:16,600 -Låt bli att… -Så ovänligt och dumt… 355 00:35:16,680 --> 00:35:19,040 -Rör mig inte! Hjälp! -Sluta! 356 00:35:20,400 --> 00:35:23,200 Bara lyssna en liten stund, okej? 357 00:35:24,000 --> 00:35:26,960 Jag säger det jag vill säga, så går jag sen. 358 00:35:31,440 --> 00:35:34,280 -Ni råkar inte ha en cigg? -Nej. En vidrig ovana. 359 00:35:34,360 --> 00:35:35,360 Ja, jag vet. 360 00:35:46,800 --> 00:35:50,240 Jag tänkte att det vore bra om ni fick träffa nån normal, 361 00:35:50,320 --> 00:35:54,760 -som kan berätta hur läget är. -Jag träffar vanligt folk hela tiden. 362 00:35:55,320 --> 00:35:58,720 Nej, för alla ni träffar sköter sig exemplariskt. 363 00:35:58,800 --> 00:36:00,840 Bugande är inte normalt. 364 00:36:00,920 --> 00:36:04,480 -Är det här det? -Kanske, om jag lugnar ner mig. 365 00:36:07,320 --> 00:36:08,320 Du blöder. 366 00:36:09,600 --> 00:36:12,120 Gör jag? Jag måste ha skurit mig. 367 00:36:16,280 --> 00:36:17,200 Var kan jag… 368 00:36:17,280 --> 00:36:19,440 Badrummet. Den dörren. 369 00:37:21,080 --> 00:37:24,000 Rikast i världen, och så är den inte elektrisk! 370 00:37:24,640 --> 00:37:26,240 -Vilken då? -Tandborsten. 371 00:37:27,000 --> 00:37:30,360 Det är just det. Stället är finare än man tror, 372 00:37:30,440 --> 00:37:32,880 -och samtidigt mer nedgånget. -Nedgånget? 373 00:37:32,960 --> 00:37:34,720 Ja. Korridorerna och salarna… 374 00:37:34,800 --> 00:37:35,800 Chockerande. 375 00:37:42,600 --> 00:37:45,720 Färgen flagar, tapet som släpper, fläckar… 376 00:37:45,800 --> 00:37:48,680 -Inredare. Jag ser sånt. -Jobbar du som det? 377 00:37:49,360 --> 00:37:52,160 Jag är målare. Ni borde anlita mig. 378 00:37:56,920 --> 00:37:58,840 Ni behöver en glasmästare också. 379 00:37:58,920 --> 00:38:00,600 Jag slog sönder en ruta. 380 00:38:01,560 --> 00:38:03,840 -Var det du förra gången också? -Ja. 381 00:38:04,320 --> 00:38:07,560 -Varför då? Det är privat egendom. -Nej. Den är statlig. 382 00:38:09,000 --> 00:38:11,440 -Du inkräktar ändå. -Det är inget brott. 383 00:38:11,520 --> 00:38:13,200 Inte om jag inte stjäl nåt. 384 00:38:13,720 --> 00:38:15,560 Du stal en flaska vin sist. 385 00:38:17,320 --> 00:38:22,360 Bara för att våga prata med er. För jag har provat allt annat. 386 00:38:22,440 --> 00:38:23,800 Jag har skrivit brev 387 00:38:24,280 --> 00:38:27,480 och talat med min parlamentsledamot. Helt meningslöst. 388 00:38:28,480 --> 00:38:30,120 En illusion av demokrati. 389 00:38:30,200 --> 00:38:31,560 Därför kom jag till er, 390 00:38:32,040 --> 00:38:33,240 vårt statsöverhuvud. 391 00:38:35,160 --> 00:38:38,280 Ni är min sista utväg. Ni kan faktiskt göra nåt. 392 00:38:40,120 --> 00:38:43,480 -Vad vill du att jag ska göra? -Rädda oss från henne. 393 00:38:44,960 --> 00:38:48,640 -Vem då? -Thatcher. Hon förstör landet. 394 00:38:48,720 --> 00:38:51,000 Vi har över tre miljoner arbetslösa. 395 00:38:51,080 --> 00:38:54,280 Fler än under depressionen. Bekymrar det er inte? 396 00:38:54,360 --> 00:38:58,440 Jo, mycket, men vad ska jag göra åt det? 397 00:38:59,040 --> 00:39:05,440 Jag har haft min ställning länge och sett hur snabbt allt kan förändras. 398 00:39:06,680 --> 00:39:10,000 Arbetslöshet, lågkonjunktur, kriser, krig… 399 00:39:10,080 --> 00:39:12,720 Allt sånt brukar reda ut sig till slut. 400 00:39:14,560 --> 00:39:16,640 Länder hämtar sig. Människor också. 401 00:39:17,120 --> 00:39:19,960 -För att de måste det. -Det trodde jag också. 402 00:39:20,040 --> 00:39:23,320 Att jag skulle hämta mig. Men så blev det inte. 403 00:39:25,120 --> 00:39:29,000 Först sinade jobben, sen självförtroendet. 404 00:39:30,400 --> 00:39:34,160 Sen sinade kärleken i min frus ögon. 405 00:39:36,400 --> 00:39:37,840 Och då undrar man 406 00:39:37,920 --> 00:39:39,360 vart allt tog vägen. 407 00:39:40,600 --> 00:39:44,040 Inte bara ens självförtroende eller lycka, utan ens… 408 00:39:47,440 --> 00:39:51,640 Nu påstår de att jag har psykiska problem, men jag är bara fattig. 409 00:40:02,240 --> 00:40:05,160 -Staten kan hjälpa till med sånt. -Vilken stat? 410 00:40:05,240 --> 00:40:06,960 Staten finns inte längre. 411 00:40:07,640 --> 00:40:09,160 Hon har nedmonterat den 412 00:40:09,240 --> 00:40:12,360 och allt annat man trodde att man kunde räkna med. 413 00:40:12,440 --> 00:40:16,920 Känslan av samhörighet och skyldigheter gentemot andra. 414 00:40:17,880 --> 00:40:21,480 En känsla av vänlighet. Allt försvinner. 415 00:40:21,560 --> 00:40:23,320 Nu överdriver du. 416 00:40:24,360 --> 00:40:28,880 Folk är fortfarande vänliga mot varann, och de betalar fortfarande skatt. 417 00:40:28,960 --> 00:40:32,320 Men hon lägger pengarna på ett onödigt krig 418 00:40:32,400 --> 00:40:37,360 och meddelar att det nu känns bra igen. 419 00:40:37,440 --> 00:40:40,640 Samtidigt har allt som verkligen får oss att må bra, 420 00:40:40,720 --> 00:40:43,640 rätten att arbeta, rätten att vara sjuk, 421 00:40:44,720 --> 00:40:46,080 rätten att vara gammal, 422 00:40:46,640 --> 00:40:50,200 rätten att vara bräcklig, att vara människa… 423 00:40:51,040 --> 00:40:51,880 Allt är borta. 424 00:40:54,320 --> 00:40:59,120 Ni kanske tror att ni klarar er, men hon vill åt ert jobb också. 425 00:40:59,200 --> 00:41:02,760 Mrs Thatcher är en hängiven monarkist. 426 00:41:02,840 --> 00:41:05,320 Hon har makthunger som en president, 427 00:41:05,400 --> 00:41:10,320 och ett land kan inte ha både ett statsöverhuvud och en president. 428 00:41:10,400 --> 00:41:14,320 Hon har gjort oss arbetslösa. Hon kommer att göra samma sak mot er. 429 00:41:15,120 --> 00:41:15,960 Vem är det? 430 00:41:16,040 --> 00:41:18,400 De kommer med mitt morgonte så här dags. 431 00:41:18,880 --> 00:41:19,720 Kom in. 432 00:41:25,600 --> 00:41:27,960 -Är allt bra? -Bara bra, tack. 433 00:41:28,040 --> 00:41:29,840 Men be polisen komma hit. 434 00:41:46,800 --> 00:41:47,880 Har du rest långt? 435 00:41:48,560 --> 00:41:49,600 Från York Way. 436 00:41:51,520 --> 00:41:52,760 Bakom King's Cross. 437 00:41:52,840 --> 00:41:53,680 Vad fint. 438 00:41:56,560 --> 00:41:57,400 Är det fint? 439 00:41:58,480 --> 00:41:59,800 Nej, inte direkt. 440 00:42:06,320 --> 00:42:08,520 Är det nåt mer du vill säga? 441 00:42:21,240 --> 00:42:22,080 Nej. 442 00:42:24,360 --> 00:42:25,200 Tack. 443 00:42:30,200 --> 00:42:33,680 Jag hoppas att de inte är för hårda mot dig. 444 00:42:35,560 --> 00:42:36,400 Tack. 445 00:42:39,040 --> 00:42:40,320 Adjö, då. 446 00:42:43,160 --> 00:42:44,920 -Rör henne inte! -Ingen fara. 447 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Jag ska komma ihåg det du sa. 448 00:43:04,680 --> 00:43:05,520 Ut! 449 00:43:05,600 --> 00:43:08,080 -Kan jag få en kopp te nu? -Ja. 450 00:43:30,560 --> 00:43:35,440 Inrikesministeriet har bekräftat att en man har tagit sig förbi vakterna 451 00:43:35,520 --> 00:43:38,920 in i drottningens sovrum inte mindre än två gånger. 452 00:43:39,000 --> 00:43:43,400 Det är ett makalöst misslyckande och en utredning har redan inletts. 453 00:43:43,480 --> 00:43:47,360 Underhuset trodde knappt sina öron i eftermiddags. 454 00:43:47,440 --> 00:43:50,120 Är inrikesministern medveten om 455 00:43:50,200 --> 00:43:55,280 att allmänheten är chockerad och uppskakad 456 00:43:55,360 --> 00:43:57,280 över att detta kunnat hända, 457 00:43:57,360 --> 00:44:03,400 och att inrikesministerns kommentar om "otillräcklig säkerhet" 458 00:44:03,480 --> 00:44:06,240 måste vara årets underdrift? 459 00:44:06,320 --> 00:44:09,480 Jag vågar nog påstå att ingen blev mer chockad 460 00:44:09,560 --> 00:44:11,200 eller uppskakad än jag. 461 00:44:11,280 --> 00:44:15,600 Jag tror att vi helt enkelt måste invänta… 462 00:44:15,680 --> 00:44:18,240 -Tystnad! -…mr Dellows rapport. 463 00:44:27,040 --> 00:44:28,880 Å regeringens vägnar, 464 00:44:28,960 --> 00:44:32,560 och även polisens, ber jag verkligen om ursäkt. 465 00:44:32,640 --> 00:44:37,840 Det är genant för oss som nation att vår drottning 466 00:44:37,920 --> 00:44:44,120 utsätts för bråkstakar och oppositionella som tar sig friheten att ta till våld. 467 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 Han var inte våldsam. 468 00:44:46,400 --> 00:44:50,720 Den enda som skadades vid inbrottet var mr Fagan själv. 469 00:44:51,760 --> 00:44:53,840 Och han må vara en plågad själ, 470 00:44:54,600 --> 00:44:59,160 men det är inte bara av egen beskyllan. Han har drabbats av arbetslösheten, 471 00:44:59,240 --> 00:45:03,360 som är dubbelt så hög nu än när ni kom till makten för tre år sen. 472 00:45:03,440 --> 00:45:06,640 Arbetslösheten är tillfälligt hög, 473 00:45:07,320 --> 00:45:10,040 men det är en ofrånkomlig biverkning 474 00:45:10,120 --> 00:45:13,520 av medicinen vi behandlar den brittiska ekonomin med. 475 00:45:13,600 --> 00:45:15,560 Då får vi se upp så att medicinen, 476 00:45:15,640 --> 00:45:21,400 likt en del förfärliga cellgifter, inte dödar patienten som ska botas. 477 00:45:21,480 --> 00:45:26,800 Om såna som mr Fagan har det svårt, är det väl vår plikt att hjälpa dem? 478 00:45:28,120 --> 00:45:30,360 Vad hände med vår moraliska ekonomi? 479 00:45:30,440 --> 00:45:33,760 Om vi ska få ordning på landet, 480 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 måste vi se till att överge 481 00:45:37,480 --> 00:45:42,240 ålderdomliga och felaktiga uppfattningar om samhälleliga plikter. 482 00:45:42,840 --> 00:45:47,800 Det finns individuella män och kvinnor, och det finns familjer. 483 00:45:48,320 --> 00:45:52,760 Människor med egenintresse, som strävar efter nåt bättre. 484 00:45:52,840 --> 00:45:56,480 Det är motorn som driver nationen. 485 00:45:57,200 --> 00:46:02,040 Min far kunde inte räkna med staten om företaget gick omkull. 486 00:46:02,120 --> 00:46:04,400 Det var just risken att bli ruinerad 487 00:46:04,960 --> 00:46:09,760 och plikten gentemot familjen som drev honom att lyckas. 488 00:46:09,840 --> 00:46:13,000 Alla kanske inte är lika märkvärdiga som er far. 489 00:46:13,080 --> 00:46:14,480 Ni förstår… 490 00:46:14,560 --> 00:46:16,960 Det är där vi är olika. 491 00:46:17,640 --> 00:46:21,480 Jag tror att alla har det inom sig. 492 00:46:22,960 --> 00:46:24,640 Även en sån som mr Fagan? 493 00:46:25,880 --> 00:46:29,160 Mr Fagan är en annan sak. 494 00:46:30,040 --> 00:46:35,280 Två olika läkare har gjort bedömningen att han lider av schizofreni. 495 00:46:35,360 --> 00:46:39,480 Om han slipper åtal på grund av det, 496 00:46:39,560 --> 00:46:44,040 kommer ett trevligt och säkert mentalsjukhus se till 497 00:46:44,120 --> 00:46:47,080 att han inte längre utgör nån fara. 498 00:46:47,160 --> 00:46:49,080 Nu får ni ursäkta mig. 499 00:46:49,720 --> 00:46:52,200 -Jag måste gå. -Vart då? 500 00:46:53,120 --> 00:46:57,520 Till segerparaden i finansdistriktet. 501 00:46:58,080 --> 00:46:59,520 Segerparaden? 502 00:46:59,600 --> 00:47:00,480 Javisst. 503 00:47:01,920 --> 00:47:04,600 Vi har precis vunnit ett krig. 504 00:47:14,640 --> 00:47:18,320 God morgon från Royal Exchange i London. 505 00:47:18,400 --> 00:47:23,920 På salutstationen ser vi borgmästaren och premiärministern vinka. 506 00:47:24,000 --> 00:47:29,360 Till höger om borgmästaren, från oss sett, står flottamiralen Sir Terence Lewin. 507 00:47:29,480 --> 00:47:33,080 Premiärministern hedras, inte monarken. Gör det dig inget? 508 00:47:34,960 --> 00:47:39,680 Nej, det kan jag inte påstå. Det är hennes stund. Låt henne njuta. 509 00:47:42,600 --> 00:47:44,440 -Men det är intressant. -Vadå? 510 00:47:45,440 --> 00:47:50,200 -Att det stör dig så mycket. -Jag tycker att hon går saker i förväg. 511 00:47:50,280 --> 00:47:54,280 -Och all ökad säkerhet… -Hon försöker skydda dig. 512 00:47:54,360 --> 00:47:55,240 Mot vadå? 513 00:47:56,000 --> 00:47:57,240 Mot galningar. 514 00:47:57,960 --> 00:48:00,640 -Vanliga människor. Mina undersåtar. -Ge dig. 515 00:48:01,680 --> 00:48:03,960 Mannen var uppenbarligen från vettet. 516 00:48:04,600 --> 00:48:05,640 Och dåraktig. 517 00:48:05,720 --> 00:48:08,160 Ja, men på ett bra sätt, som Lears narr. 518 00:48:09,000 --> 00:48:12,280 Kom inte dragande med Shakespeare nu. 519 00:48:12,800 --> 00:48:17,640 Men inte Conqueror, som sänkte den argentinska kryssaren Belgrano 520 00:48:17,720 --> 00:48:21,000 och kortade ner kriget betydligt. 521 00:48:21,080 --> 00:48:24,160 Vi har fått höra att Conqueror är… 522 00:48:24,240 --> 00:48:27,440 Förlåt att jag inte var där och skyddade dig. 523 00:48:29,160 --> 00:48:30,320 Det känns hemskt. 524 00:48:32,520 --> 00:48:37,160 Du finns vid min sida hela tiden och gör mycket mer än skyddar mig. 525 00:48:38,080 --> 00:48:38,920 Men tack. 526 00:48:42,080 --> 00:48:46,000 Mr Fagan är nog lättad över att han inte valde ditt fönster. 527 00:48:49,600 --> 00:48:50,440 Ja. 528 00:48:51,760 --> 00:48:54,440 Då hade samtalet blivit ett annat. 529 00:48:55,960 --> 00:48:56,800 Ja. 530 00:49:19,120 --> 00:49:20,760 EFTER GRIPANDET 531 00:49:20,840 --> 00:49:27,480 TOGS MICHAEL FAGAN IN PÅ PARK LANES MENTALSJUKHUS I LIVERPOOL PÅ OBESTÄMD TID. 532 00:49:29,640 --> 00:49:34,240 HAN VAR INTAGEN I TRE MÅNADER. 533 00:49:36,440 --> 00:49:41,960 HAN BOR KVAR I LONDON. 534 00:51:01,920 --> 00:51:04,160 Undertexter: Love Waurio