1 00:00:06,160 --> 00:00:09,080 ‎摂食障害の描写が含まれます 2 00:00:09,160 --> 00:00:12,080 ‎ご自身の判断で ‎ご視聴ください 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,800 ‎情報は ‎WWW.WANNATALKABOUTIT.COMで 4 00:00:16,080 --> 00:00:19,960 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 5 00:00:23,880 --> 00:00:24,840 ‎どうも 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,920 ‎リハーサル 始めます 7 00:00:32,680 --> 00:00:34,720 1983年2月26日 オーストラリア放送協会 8 00:00:34,720 --> 00:00:37,480 1983年2月26日 オーストラリア放送協会 世論調査どおり あなたが当選した場合 9 00:00:37,480 --> 00:00:40,040 世論調査どおり あなたが当選した場合 10 00:00:40,120 --> 00:00:44,720 ‎首相として最初の仕事は ‎英国の皇太子夫妻を 11 00:00:44,800 --> 00:00:48,000 ‎迎え入れることになりますね 12 00:00:48,080 --> 00:00:51,000 ‎楽しみにしてますか? 13 00:00:51,520 --> 00:00:56,960 ‎最も重要な仕事だとは ‎特に思わないね 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,320 ‎確かに迎え入れる 15 00:01:01,400 --> 00:01:06,480 ‎皇太子には既に ‎何回か会ってる 16 00:01:06,560 --> 00:01:07,560 ‎彼は… 17 00:01:08,440 --> 00:01:09,800 ‎いい‎奴(やつ)‎だ 18 00:01:11,560 --> 00:01:14,520 ‎我が国の王に ふさわしい? 19 00:01:14,600 --> 00:01:20,760 ‎オーストラリアでは ‎もう君主制の話などしない 20 00:01:20,840 --> 00:01:23,800 ‎我々は成熟し ‎その段階は過ぎた 21 00:01:23,880 --> 00:01:24,840 ‎そうだ! 22 00:01:25,360 --> 00:01:28,480 ‎私は立場を隠してない 23 00:01:28,560 --> 00:01:33,480 ‎女王陛下を支持し ‎尊敬はしている 24 00:01:33,560 --> 00:01:37,480 ‎ただ私としては国家元首には 25 00:01:37,560 --> 00:01:41,680 ‎この国の価値観や伝統を ‎象徴する人を望む 26 00:01:41,760 --> 00:01:46,920 ‎我々と同じように振る舞い ‎同じように考える人だ 27 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 ‎つまり… 28 00:01:48,400 --> 00:01:50,040 ‎英国人(ポム)‎ではない 29 00:01:51,240 --> 00:01:53,800 ‎選挙で選ばれてない外国人だ 30 00:01:53,880 --> 00:01:56,840 ‎世界の反対側にある国で‎― 31 00:01:56,920 --> 00:01:59,800 ‎善人だろうと 異なる民族だ 32 00:02:00,520 --> 00:02:03,560 ‎豚は牛の群れの‎頭(かしら)‎になれない 33 00:02:04,400 --> 00:02:06,520 ‎真珠が似合ってもね 34 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 ‎陛下 35 00:02:14,120 --> 00:02:17,680 ‎オーストラリアの ‎選挙結果です 36 00:02:17,760 --> 00:02:19,080 ‎朗報? 37 00:02:19,160 --> 00:02:20,800 ‎ホーク氏が首相に 38 00:02:20,880 --> 00:02:22,240 ‎王室嫌いの? 39 00:02:22,320 --> 00:02:23,000 ‎ええ 40 00:02:23,080 --> 00:02:28,280 ‎元労働組合代表の やり手で ‎ビール早飲みの記録保持者 41 00:02:28,360 --> 00:02:30,920 ‎11秒でヤードグラスを‎空(から)‎に 42 00:02:31,000 --> 00:02:33,080 ‎それって多いの? 43 00:02:33,160 --> 00:02:37,560 ‎ええ すごい量です ‎今は禁酒中だそうで 44 00:02:37,640 --> 00:02:42,080 ‎それは安心ね ‎特に奥さんがいるなら 45 00:02:42,160 --> 00:02:43,720 ‎ヘイゼルさんです 46 00:02:43,800 --> 00:02:46,720 ‎木の名前なんて不思議ね 47 00:02:46,800 --> 00:02:49,080 ‎北半球の木ですしね 48 00:02:50,080 --> 00:02:52,600 ‎2人は苦労しそうね 49 00:02:52,680 --> 00:02:53,520 ‎2人? 50 00:02:54,080 --> 00:02:57,080 ‎皇太子夫妻の外遊の話よ 51 00:02:58,360 --> 00:03:01,360 ‎ゴシップなど ‎無視すべきだけど 52 00:03:01,440 --> 00:03:04,200 ‎妹から‎噂(うわさ)‎を聞いたの 53 00:03:04,960 --> 00:03:08,280 ‎ケンジントン宮殿で ‎噂を聞いた 54 00:03:08,360 --> 00:03:09,480 ‎噂なんて… 55 00:03:09,560 --> 00:03:14,440 ‎普段は無視するけど ‎皇太子妃の話だから 56 00:03:16,240 --> 00:03:18,640 ‎苦しんでるみたい 57 00:03:20,280 --> 00:03:22,400 ‎結婚で傷つき… 58 00:03:24,040 --> 00:03:30,160 ‎噂を信じるなら ‎自分で‎アレ‎をしてるって 59 00:03:30,920 --> 00:03:31,800 ‎アレ? 60 00:03:39,040 --> 00:03:41,760 ‎不幸だと妙なマネをする 61 00:03:48,680 --> 00:03:51,320 ‎赤子を外遊に ‎連れていきたがってる 62 00:03:51,400 --> 00:03:52,200 ‎なぜ? 63 00:03:52,280 --> 00:03:53,520 ‎精神安定のため 64 00:03:53,600 --> 00:03:57,640 ‎いつから赤ん坊に ‎精神安定の効果が? 65 00:03:58,840 --> 00:04:00,560 ‎私は必要なかった 66 00:04:01,800 --> 00:04:05,720 ‎5ヵ月の外遊でも ‎赤子は家に残した 67 00:04:06,240 --> 00:04:09,280 ‎それで 悪影響はなかった? 68 00:04:09,360 --> 00:04:11,800 ‎外遊は大成功だったわ 69 00:04:17,400 --> 00:04:22,280 ‎重要な外遊だもの ‎2人と話しておくわ 70 00:05:32,720 --> 00:05:36,520 無主地 71 00:05:51,080 --> 00:05:53,880 ‎ロシアの熊猟師の話をする 72 00:05:55,120 --> 00:05:59,080 ‎カミラは知ってる話だから ‎手伝って 73 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 ‎ええ 74 00:06:04,400 --> 00:06:08,360 ‎シベリアの森に入った ‎猟師が見たのは… 75 00:06:08,440 --> 00:06:10,120 ‎巨大な熊 76 00:06:11,080 --> 00:06:12,840 ‎彼は銃を構え… 77 00:06:13,400 --> 00:06:17,080 ‎撃つと熊は視界から消えた 78 00:06:17,840 --> 00:06:21,440 ‎しとめたと思ったが ‎肩に手が置かれた 79 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 ‎見上げると 熊は言う 80 00:06:23,840 --> 00:06:26,360 ‎“ただで済むと思うな” 81 00:06:26,880 --> 00:06:28,080 ‎“選べ” 82 00:06:28,160 --> 00:06:31,800 ‎“今すぐバラバラにされ ‎食われるか…” 83 00:06:31,880 --> 00:06:36,240 ‎“ズボンを下ろして ‎俺の好きにさせるか” 84 00:06:40,520 --> 00:06:43,840 ‎猟師はズボンを下ろした 85 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 ‎猟師は よたよたと町へ帰る 86 00:06:48,520 --> 00:06:49,760 ‎がに股でね 87 00:06:51,160 --> 00:06:54,080 ‎より大きな銃を買い ‎森へ戻った 88 00:06:54,160 --> 00:06:56,680 ‎また すぐに熊に会う 89 00:06:57,200 --> 00:06:59,600 ‎銃を構えて 撃った 90 00:07:00,640 --> 00:07:01,920 ‎煙が消え… 91 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 ‎熊は いなかった 92 00:07:05,440 --> 00:07:07,280 ‎しとめたと思った 93 00:07:07,920 --> 00:07:11,880 ‎だが また肩に手が置かれ ‎熊が… 94 00:07:11,960 --> 00:07:13,280 ‎“分かるな?” 95 00:07:15,520 --> 00:07:17,880 ‎また ひどい目に遭い… 96 00:07:17,960 --> 00:07:20,960 ‎猟師は更に大きな銃を買う 97 00:07:21,040 --> 00:07:22,120 ‎バズーカを! 98 00:07:22,200 --> 00:07:25,600 ‎森へ戻って 熊を見つけ ‎また撃った 99 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 ‎煙が消えると… 100 00:07:30,440 --> 00:07:33,120 ‎熊は猟師を見下ろしていた 101 00:07:34,120 --> 00:07:35,400 ‎熊は言う 102 00:07:37,160 --> 00:07:39,360 ‎“狩りが目的じゃないな?” 103 00:07:49,640 --> 00:07:55,640 ‎ソニー卿に外遊の重要性を ‎説いてもらうことにした 104 00:07:55,720 --> 00:07:56,560 ‎はい 105 00:07:57,080 --> 00:08:03,280 ‎オーストラリアは連邦で ‎最も影響力が強い国です 106 00:08:03,360 --> 00:08:06,840 ‎その国が独立を訴えれば‎― 107 00:08:07,360 --> 00:08:10,600 ‎他の国に影響し ‎連邦は崩壊する 108 00:08:10,680 --> 00:08:15,440 ‎1954年に私たち夫婦も ‎オーストラリアに行った 109 00:08:15,520 --> 00:08:16,360 ‎ああ 110 00:08:16,840 --> 00:08:19,120 ‎暑くて長い旅だった 111 00:08:19,200 --> 00:08:19,920 ‎ああ 112 00:08:20,680 --> 00:08:22,240 ‎夫婦で耐えた 113 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 ‎絆だ 114 00:08:24,120 --> 00:08:28,640 ‎いい効果があったのは ‎政治の面だけじゃない 115 00:08:29,160 --> 00:08:30,000 ‎そう… 116 00:08:31,200 --> 00:08:32,840 ‎絆が深まった 117 00:08:33,560 --> 00:08:34,400 ‎本当に 118 00:08:35,800 --> 00:08:40,840 ‎あなたたちにも ‎いい効果があることを願うわ 119 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 ‎大丈夫よ 120 00:08:49,120 --> 00:08:52,480 ‎歯ぐずりね ‎ドロップはある? 121 00:08:54,800 --> 00:08:56,320 ‎すぐ泣きやむ 122 00:08:56,400 --> 00:08:57,160 ‎ほら 123 00:08:58,320 --> 00:09:03,880 ‎“王立オーストラリア空軍” 124 00:09:05,160 --> 00:09:08,040 ‎23日にエアーズ・ロックへ 125 00:09:09,200 --> 00:09:10,960 ‎28日にシドニー 126 00:09:11,520 --> 00:09:15,120 ‎ブリスベンの前に ‎タスマニア キャンベラで 127 00:09:15,200 --> 00:09:19,360 ‎首相夫妻と会見し ‎その後 ニュージーランドへ 128 00:09:19,440 --> 00:09:23,040 ‎移動が多すぎる ‎赤ちゃんに良くない 129 00:09:23,120 --> 00:09:28,360 ‎だから普通は外遊には ‎連れてこないんですよ 130 00:09:28,440 --> 00:09:31,560 ‎息子なしでは ‎行かないと言った 131 00:09:31,640 --> 00:09:36,880 ‎だから皆 決まった予定を ‎変更するため努力した 132 00:09:36,960 --> 00:09:40,000 ‎元は6週 離れる予定が… 133 00:09:40,080 --> 00:09:43,160 ‎何週間になったっけ? 134 00:09:43,240 --> 00:09:44,480 ‎最初の2週に 135 00:09:44,560 --> 00:09:45,160 ‎え? 136 00:09:46,280 --> 00:09:48,360 ‎移動が過酷だから 137 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 ‎息子は? 138 00:09:50,400 --> 00:09:51,440 ‎ウーマーガマへ 139 00:09:51,520 --> 00:09:52,040 ‎どこ? 140 00:09:52,120 --> 00:09:53,800 ‎大牧羊場です 141 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 ‎誰の提案? 142 00:09:56,600 --> 00:09:57,360 ‎私です 143 00:09:57,440 --> 00:09:59,080 ‎子供は いる? 144 00:09:59,720 --> 00:10:00,480 ‎いえ 145 00:10:00,560 --> 00:10:02,320 ‎そうでしょうね 146 00:10:02,400 --> 00:10:03,080 ‎やめろ 147 00:10:03,160 --> 00:10:04,040 ‎来て 148 00:10:04,560 --> 00:10:05,160 ‎でも… 149 00:10:05,240 --> 00:10:06,000 ‎来て! 150 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 ‎何が見える? 151 00:10:16,560 --> 00:10:18,440 ‎王子殿下です 152 00:10:18,520 --> 00:10:20,080 ‎地位が見える? 153 00:10:21,400 --> 00:10:24,320 ‎男の子の赤ん坊です 154 00:10:24,400 --> 00:10:25,680 ‎起きてる? 155 00:10:26,800 --> 00:10:27,440 ‎はい 156 00:10:27,520 --> 00:10:28,880 ‎うるさい? 157 00:10:28,960 --> 00:10:29,840 ‎静かです 158 00:10:29,920 --> 00:10:31,200 ‎不機嫌そう? 159 00:10:31,720 --> 00:10:32,240 ‎いえ 160 00:10:32,320 --> 00:10:33,880 ‎醜いと思う? 161 00:10:34,400 --> 00:10:38,680 ‎ただの質問よ 答えて ‎この子は醜い? 162 00:10:39,320 --> 00:10:39,960 ‎いえ 163 00:10:40,040 --> 00:10:44,600 ‎では この子は美しいと ‎認めてくれる? 164 00:10:44,680 --> 00:10:46,400 ‎要点は何ですか? 165 00:10:46,480 --> 00:10:51,840 ‎この子は美しいだけでなく ‎あらゆる点で完璧なの 166 00:10:52,360 --> 00:10:57,240 ‎そんな子から ‎母親が離れる理由がある? 167 00:10:57,320 --> 00:10:58,680 ‎皇太子妃ですから 168 00:10:59,840 --> 00:11:05,520 ‎あなたは その務めに ‎自分の意思で同意した 169 00:11:05,600 --> 00:11:08,640 ‎あなたは皇太子の妻なのです 170 00:11:08,720 --> 00:11:12,760 ‎私が同意した務めというのは 171 00:11:12,840 --> 00:11:17,480 ‎人形みたいに皇太子に ‎付き従うことじゃない 172 00:11:17,560 --> 00:11:19,880 ‎生きた母親として‎― 173 00:11:19,960 --> 00:11:23,400 ‎いずれ王となる子を ‎育てることよ 174 00:11:23,480 --> 00:11:29,400 ‎ゴマすり屋の中で育てば ‎まともな人間性は残らない 175 00:11:34,840 --> 00:11:35,840 ‎大丈夫よ 176 00:11:46,760 --> 00:11:47,520 ‎次は… 177 00:11:47,600 --> 00:11:48,240 ‎ええ 178 00:11:52,200 --> 00:11:55,200 ‎アリス・スプリングスへ ‎ようこそ 179 00:11:55,280 --> 00:11:57,800 ‎チャールズか 同じ名だ 180 00:11:57,880 --> 00:11:59,760 ‎会えて うれしいよ 181 00:12:00,280 --> 00:12:02,440 ‎みんな ありがとう 182 00:12:05,320 --> 00:12:06,840 ‎機嫌が悪いの 183 00:12:14,760 --> 00:12:15,400 ‎ダイアナ 184 00:12:15,480 --> 00:12:16,320 ‎大丈夫? 185 00:12:16,840 --> 00:12:18,040 ‎早く来い 186 00:12:18,760 --> 00:12:19,720 ‎急いで 187 00:12:38,560 --> 00:12:43,280 ‎今週は1ヵ月分の ‎降水量らしいね 188 00:12:44,440 --> 00:12:47,440 ‎英国では夏の風物詩だ 189 00:12:50,200 --> 00:12:54,360 ‎とにかく妻も僕も ‎来られて うれしい 190 00:12:56,080 --> 00:12:59,480 ‎皇太子妃 ‎最も楽しみなのは? 191 00:13:01,040 --> 00:13:02,040 ‎えっと… 192 00:13:03,480 --> 00:13:04,760 ‎いろいろよ 193 00:13:05,760 --> 00:13:08,040 ‎シドニーの舞踏会とか 194 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 ‎それと… 195 00:13:14,360 --> 00:13:15,960 ‎王立植物園 196 00:13:16,600 --> 00:13:19,240 ‎王立植物園にも行く 197 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 ‎まったく 198 00:13:20,240 --> 00:13:24,520 ‎どこかの川で遊覧船にも乗る 199 00:13:25,800 --> 00:13:29,400 ‎そのあとエアーズ・‎ドック‎へ 200 00:13:30,840 --> 00:13:32,280 ‎ロックだ 201 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 ‎ロックへ 202 00:13:38,240 --> 00:13:43,200 ‎この国が被災中なのに ‎外遊に費用を要しますね 203 00:13:43,280 --> 00:13:45,320 ‎補償に使うべきでは? 204 00:13:45,400 --> 00:13:47,440 ‎私に決定権は ないので 205 00:13:48,440 --> 00:13:50,760 ‎彼女は舞踏会専門だ 206 00:13:52,120 --> 00:13:54,240 ‎エアーズ・‎ドック‎で… 207 00:13:54,320 --> 00:13:58,080 ‎キャンベラで ‎抗議が予定されてます 208 00:13:58,600 --> 00:14:01,560 ‎外遊の費用への不満が原因で 209 00:14:05,000 --> 00:14:06,480 ‎時が来たな 210 00:14:09,880 --> 00:14:13,160 ‎1788年 植民船団が ‎シドニー湾に上陸 211 00:14:13,240 --> 00:14:17,520 ‎それから2世紀 ‎英国王室に服従してきた 212 00:14:17,600 --> 00:14:23,080 ‎いまだに乳離れも ‎両足で立つこともできない 213 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 ‎なぜだ? 214 00:14:24,680 --> 00:14:27,960 ‎決定的な瞬間がなかったから 215 00:14:28,520 --> 00:14:31,360 ‎別れを告げる瞬間だ 216 00:14:33,440 --> 00:14:34,440 ‎恐らく… 217 00:14:35,400 --> 00:14:40,920 ‎この耳デカ皇太子が ‎我々を限界へ追い込むだろう 218 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 ‎そして我が国は‎― 219 00:14:45,320 --> 00:14:46,600 ‎自由になる 220 00:14:48,040 --> 00:14:50,680 ‎以上で失礼いたします 221 00:14:50,760 --> 00:14:51,560 ‎どうも 222 00:14:57,240 --> 00:14:58,080 ‎では 223 00:15:03,560 --> 00:15:09,080 ‎パースは歓迎一色です ‎明日から都市を回られます 224 00:15:13,080 --> 00:15:18,080 ‎かつての女王が名の由来の ‎クイーンズランド 225 00:15:21,520 --> 00:15:24,360 ‎ブリスベンも歓迎ムードに 226 00:15:32,320 --> 00:15:33,320 ‎何だ? 227 00:15:33,800 --> 00:15:37,440 ‎1954年の外遊よ ‎思い返してるの 228 00:15:39,400 --> 00:15:40,800 ‎大成功だった 229 00:15:40,880 --> 00:15:41,920 ‎そうね 230 00:15:43,600 --> 00:15:45,440 ‎猛暑だったな 231 00:15:45,520 --> 00:15:47,720 ‎夜も眠れなかった 232 00:15:48,800 --> 00:15:49,640 ‎ああ 233 00:15:54,200 --> 00:15:56,240 ‎すごい人の数だ 234 00:15:57,440 --> 00:16:00,240 ‎イギリス連邦の君主です 235 00:16:06,640 --> 00:16:08,600 ‎シドニーでは100万人よ 236 00:16:08,680 --> 00:16:09,880 ‎女王目当てに 237 00:16:10,840 --> 00:16:13,040 ‎今は老人で太って不人気 238 00:16:13,120 --> 00:16:16,120 ‎経験を積んで成熟したんだ 239 00:16:18,120 --> 00:16:22,640 ‎だから‎補欠‎でなく ‎女王が行くべきだった 240 00:16:23,160 --> 00:16:28,000 ‎将来のために ‎皇太子に経験を積ませないと 241 00:16:28,080 --> 00:16:32,480 ‎ならバハマなどに ‎行かせるべきだ 242 00:16:33,880 --> 00:16:37,200 ‎オーストラリアは重要すぎる 243 00:16:37,280 --> 00:16:41,040 ‎王室と民衆の ‎結び付きの象徴です 244 00:16:42,480 --> 00:16:44,440 ‎国中が待っています 245 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 ‎殿下! 246 00:16:53,800 --> 00:16:55,320 ‎こっちを向いて 247 00:16:55,400 --> 00:16:57,640 ‎寄ってください 248 00:16:57,720 --> 00:16:58,760 ‎妃殿下! 249 00:16:58,840 --> 00:16:59,960 ‎いいですね 250 00:17:00,920 --> 00:17:01,960 ‎笑顔で! 251 00:17:02,560 --> 00:17:04,760 ‎地元の人に手を振って 252 00:17:04,840 --> 00:17:06,360 ‎ダイアナ妃! 253 00:17:06,440 --> 00:17:08,240 ‎頂上に行きます? 254 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 ‎チャールズ 255 00:17:24,360 --> 00:17:25,360 ‎チャールズ 256 00:17:26,000 --> 00:17:30,240 ‎もう登れない ‎暑くて めまいがする 257 00:17:32,680 --> 00:17:33,520 ‎何だ? 258 00:17:34,080 --> 00:17:35,880 ‎戻って座りたい 259 00:17:36,400 --> 00:17:37,720 ‎我慢して 260 00:17:37,800 --> 00:17:40,520 ‎大丈夫ですか? 261 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 ‎暑いから? 262 00:17:42,080 --> 00:17:43,080 ‎妃殿下! 263 00:17:43,160 --> 00:17:48,240 ‎英国のバラは ‎暑さで‎萎(しお)‎れたようです 264 00:17:48,320 --> 00:17:49,320 ‎情けない 265 00:17:50,240 --> 00:17:51,480 ‎最低だよ 266 00:17:52,840 --> 00:17:57,520 ‎この外遊は ‎極めて重要な任務なのに 267 00:17:57,600 --> 00:18:02,080 ‎彼女は弱くて頼りない 268 00:18:02,160 --> 00:18:07,640 ‎行く先々で ‎みんなの期待を裏切ってる 269 00:18:08,560 --> 00:18:11,240 ‎君なしで6週も耐えられない 270 00:18:11,760 --> 00:18:13,400 ‎毎日 電話して 271 00:18:14,320 --> 00:18:15,840 ‎元気にするわ 272 00:18:17,200 --> 00:18:18,600 ‎大丈夫よ 273 00:18:19,080 --> 00:18:22,840 ‎君の大人らしさが恋しいよ 274 00:18:23,520 --> 00:18:28,880 ‎ダイアナに ‎君のような強さがあれば… 275 00:18:28,960 --> 00:18:29,920 ‎変更して! 276 00:18:30,000 --> 00:18:30,640 ‎でも… 277 00:18:30,720 --> 00:18:32,160 ‎今度は何だ? 278 00:18:32,240 --> 00:18:33,440 ‎分かった? 279 00:18:33,520 --> 00:18:34,560 ‎まただよ 280 00:18:35,200 --> 00:18:36,240 ‎かけ直す 281 00:18:37,480 --> 00:18:40,360 ‎影響が大きすぎる ‎警察 学校 軍… 282 00:18:40,440 --> 00:18:42,720 ‎そんなのは構わない 283 00:18:43,600 --> 00:18:44,720 ‎許せない 284 00:18:44,800 --> 00:18:45,760 ‎何が? 285 00:18:45,840 --> 00:18:51,360 ‎あなたには分からない ‎私は息子に会いたいだけ 286 00:18:51,440 --> 00:18:53,680 ‎牧羊場は遠いぞ 287 00:18:53,760 --> 00:18:57,400 ‎この外遊は何年もかけて ‎計画された 288 00:18:57,480 --> 00:19:01,280 ‎行き当たりばったりで ‎変更できません 289 00:19:01,360 --> 00:19:02,320 ‎この人に… 290 00:19:02,400 --> 00:19:02,920 ‎やめろ 291 00:19:03,000 --> 00:19:08,120 ‎息子に会えないなら ‎どこにも行かないと言った 292 00:19:09,480 --> 00:19:11,000 ‎私たちの子よ 293 00:19:43,880 --> 00:19:44,560 ‎どうも 294 00:19:44,640 --> 00:19:45,640 ‎妃殿下 295 00:19:48,360 --> 00:19:49,520 ‎ウィリアム 296 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 ‎ウィリアム 297 00:19:51,840 --> 00:19:52,920 ‎ウィリアム! 298 00:19:53,440 --> 00:19:55,400 ‎問題なかった? 299 00:19:55,480 --> 00:19:56,600 ‎もちろん 300 00:19:56,680 --> 00:20:01,000 ‎かわいい子 元気にしてた? 301 00:20:03,280 --> 00:20:04,800 ‎会いたかった 302 00:20:05,320 --> 00:20:07,120 ‎パパも来たよ 303 00:20:11,480 --> 00:20:12,880 ‎パパがいい? 304 00:20:12,960 --> 00:20:14,360 ‎目線を! 305 00:20:15,800 --> 00:20:19,400 ‎どっち似ですか? ‎好きなオモチャは? 306 00:20:19,480 --> 00:20:21,440 ‎どっちの家系? 307 00:20:21,920 --> 00:20:23,160 ‎ウィリアム! 308 00:20:23,240 --> 00:20:23,880 ‎ほら 309 00:20:23,960 --> 00:20:25,600 ‎未来の王様だ 310 00:20:25,680 --> 00:20:28,160 ‎ステキな親子ですね 311 00:20:28,240 --> 00:20:29,280 ‎上手でしょ 312 00:20:29,360 --> 00:20:30,920 ‎次の子は いつ? 313 00:20:31,000 --> 00:20:32,040 ‎おいで 314 00:20:35,040 --> 00:20:36,360 ‎利口だな 315 00:20:39,200 --> 00:20:41,080 ‎ほら 目を閉じて 316 00:21:10,720 --> 00:21:11,640 ‎寝た? 317 00:21:12,640 --> 00:21:13,840 ‎やっとね 318 00:21:15,040 --> 00:21:16,960 ‎疲れたんだな 319 00:21:17,920 --> 00:21:19,160 ‎スターだから 320 00:21:20,040 --> 00:21:22,040 ‎どこでも大騒ぎだ 321 00:21:22,120 --> 00:21:23,120 ‎破壊的ね 322 00:21:23,600 --> 00:21:24,800 ‎竜巻だな 323 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 ‎食事にする? 324 00:21:30,840 --> 00:21:35,120 ‎牧羊場だけに ‎羊飼い(シェパーズ)‎パイが食べられる 325 00:21:38,280 --> 00:21:39,280 ‎いい 326 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 ‎何だ? 327 00:22:02,880 --> 00:22:06,400 ‎話したいの ‎考えてることがある 328 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 ‎何を? 329 00:22:09,080 --> 00:22:10,280 ‎私たちのこと 330 00:22:11,720 --> 00:22:15,600 ‎僕も話したいことがある ‎君から話す? 331 00:22:16,360 --> 00:22:17,520 ‎たまにはね 332 00:22:17,600 --> 00:22:18,400 ‎何? 333 00:22:18,480 --> 00:22:19,960 ‎いつも あなたが先 334 00:22:20,040 --> 00:22:21,360 ‎思い込みだ 335 00:22:21,440 --> 00:22:24,080 ‎皇太子は いつも優先される 336 00:22:28,640 --> 00:22:31,680 ‎私が苦境にいると ‎分かってる? 337 00:22:33,240 --> 00:22:34,520 ‎分かってる 338 00:22:36,120 --> 00:22:38,240 ‎君が不幸せなことも 339 00:22:39,680 --> 00:22:41,320 ‎痩せたことも 340 00:22:44,200 --> 00:22:45,880 ‎分かってない 341 00:22:45,960 --> 00:22:47,560 ‎分かってるよ 342 00:22:51,000 --> 00:22:54,400 ‎みんなが噂してるのを聞いた 343 00:22:55,640 --> 00:22:56,920 ‎悲しいし… 344 00:22:59,720 --> 00:23:01,720 ‎ショックだった 345 00:23:03,640 --> 00:23:05,240 ‎どうしてほしい? 346 00:23:08,440 --> 00:23:09,600 ‎話を聞いて 347 00:23:11,320 --> 00:23:12,400 ‎聞いてる 348 00:23:13,800 --> 00:23:14,960 ‎もっと 349 00:23:16,080 --> 00:23:18,960 ‎理解して 評価してほしい 350 00:23:19,840 --> 00:23:22,720 ‎おべっかじゃなくて 351 00:23:23,480 --> 00:23:27,760 ‎あなたの期待に応えようと ‎努力してる 352 00:23:27,840 --> 00:23:33,840 ‎なのに軽視や無視をされて ‎どんな気持ちか分かる? 353 00:23:33,920 --> 00:23:37,480 ‎僕は誰より分かってるよ 354 00:23:37,560 --> 00:23:43,600 ‎僕は ずっと感謝されず ‎評価されず育った 355 00:23:43,680 --> 00:23:50,120 ‎僕を冷たく感じるのは ‎君が僕を理解しないからだ 356 00:23:51,040 --> 00:23:54,640 ‎年寄り扱いされてると感じる 357 00:23:55,360 --> 00:23:59,320 ‎それか教会の屋根の彫像だ 358 00:23:59,400 --> 00:24:04,600 ‎灰色で石で できてて無感情 ‎でも僕は そうじゃない 359 00:24:05,880 --> 00:24:10,040 ‎たまには“すごい”って ‎褒められたい 360 00:24:10,760 --> 00:24:14,200 ‎“賢い”でも ‎“ありがとう”でもいい 361 00:24:15,400 --> 00:24:18,720 ‎僕にも支えが必要だ 362 00:24:20,880 --> 00:24:23,400 ‎だから‎彼女‎に会うの? 363 00:24:24,840 --> 00:24:28,600 ‎吐きたくなるから ‎名前は言わない 364 00:24:28,680 --> 00:24:30,680 ‎カミラは関係ない 365 00:24:31,200 --> 00:24:34,920 ‎私も そう思いたいけど ‎そうじゃない 366 00:24:35,000 --> 00:24:38,920 ‎あなたは ‎彼女から離れられない 367 00:24:39,000 --> 00:24:42,240 ‎彼女とは ‎家族ぐるみの付き合いだ 368 00:24:42,320 --> 00:24:47,040 ‎“フレッド&グラディス”の ‎腕輪を見つけた 369 00:24:47,120 --> 00:24:48,120 ‎お遊びだ 370 00:24:48,200 --> 00:24:50,960 ‎結婚式の3日前に渡した 371 00:24:51,480 --> 00:24:55,040 ‎新婚旅行では ‎カフリンクスを着けてた 372 00:24:55,120 --> 00:25:00,480 ‎2つのCが不適切に ‎絡み合ったデザインよ 373 00:25:01,360 --> 00:25:04,840 ‎あなたの日記から ‎彼女の写真が落ちた 374 00:25:05,360 --> 00:25:10,640 ‎私には書いたこともない ‎情熱のこもった手紙も 375 00:25:10,720 --> 00:25:15,240 ‎君が僕に無関心で ‎新居にも来ないからだ 376 00:25:15,320 --> 00:25:17,160 ‎彼女がいるから 377 00:25:17,240 --> 00:25:21,000 ‎庭もポロも狩りもイヤなの 378 00:25:21,080 --> 00:25:27,240 ‎年老いた学者たちも ‎彼女ばかり高く評価する 379 00:25:28,240 --> 00:25:32,760 ‎2人は完璧なカップルよ ‎私の居場所は? 380 00:25:32,840 --> 00:25:34,280 ‎君は僕の妻だ 381 00:25:35,240 --> 00:25:36,240 ‎それに… 382 00:25:38,760 --> 00:25:39,600 ‎僕は… 383 00:25:42,160 --> 00:25:43,160 ‎愛してる 384 00:25:51,600 --> 00:25:52,520 ‎私は… 385 00:25:53,760 --> 00:25:54,360 ‎私… 386 00:25:54,440 --> 00:25:55,440 ‎愛してる 387 00:25:59,280 --> 00:26:00,200 ‎驚いた 388 00:26:06,960 --> 00:26:10,720 ‎どうやったら解決できる? 389 00:26:13,720 --> 00:26:14,640 ‎きっと… 390 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 ‎たぶん… 391 00:26:17,920 --> 00:26:22,240 ‎もっと交わし合うべきよ 392 00:26:24,720 --> 00:26:26,480 ‎愛の言葉をね 393 00:26:26,560 --> 00:26:27,520 ‎体も 394 00:26:27,600 --> 00:26:29,040 ‎ええ そうね 395 00:26:29,960 --> 00:26:31,800 ‎あなたは魅力的 396 00:26:32,760 --> 00:26:35,280 ‎誰よりも賢くて男前 397 00:26:35,360 --> 00:26:36,080 ‎本当? 398 00:26:37,720 --> 00:26:40,720 ‎言葉にされないとダメだ 399 00:26:41,560 --> 00:26:43,800 ‎君も美しいよ 400 00:26:43,880 --> 00:26:49,880 ‎いつも奇跡みたいに輝いて ‎周りを引きつける 401 00:26:51,120 --> 00:26:54,520 ‎誰もが君に魅了されるのを ‎見て‎― 402 00:26:54,600 --> 00:26:58,240 ‎僕らは世界一幸せな家族だと ‎感じる 403 00:26:59,880 --> 00:27:02,040 ‎母さんに自慢したい 404 00:27:02,120 --> 00:27:06,400 ‎“母さんの時より ‎ずっと大きい歓声だ” 405 00:27:06,480 --> 00:27:08,360 ‎“悔しいだろ?” 406 00:27:12,120 --> 00:27:15,720 ‎今までで一番 大切な会話ね 407 00:27:15,800 --> 00:27:16,840 ‎ああ 408 00:27:16,920 --> 00:27:18,600 ‎解決は簡単よ 409 00:27:19,480 --> 00:27:25,480 ‎お互いに必要なものを ‎与え合うだけ 410 00:27:26,520 --> 00:27:28,280 ‎今日 学んだのは… 411 00:27:28,360 --> 00:27:30,320 ‎同じものを求めてる 412 00:27:31,480 --> 00:27:33,320 ‎励まされて… 413 00:27:34,600 --> 00:27:35,880 ‎支えられ… 414 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 ‎そして… 415 00:27:40,080 --> 00:27:41,360 ‎感謝し合う 416 00:27:41,960 --> 00:27:42,960 ‎愛される 417 00:27:44,840 --> 00:27:45,680 ‎そうだ 418 00:27:47,360 --> 00:27:50,160 ‎新しいスタートに乾杯 419 00:27:50,240 --> 00:27:51,520 ‎始まりね 420 00:27:52,720 --> 00:27:53,920 ‎復活祭に 421 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 ‎上手だったわ 422 00:28:18,160 --> 00:28:19,440 ‎何が欲しい? 423 00:28:20,600 --> 00:28:21,680 ‎キスして 424 00:28:22,480 --> 00:28:23,280 ‎何? 425 00:28:23,360 --> 00:28:24,480 ‎どうした? 426 00:28:25,520 --> 00:28:29,920 ‎“ウーマーガマ発 パース着” 427 00:28:32,480 --> 00:28:35,160 ‎最初の行程の終着点です 428 00:28:35,240 --> 00:28:38,000 ‎北部準州の名所を… 429 00:28:38,080 --> 00:28:41,720 ‎約2000人の現地人が ‎歓迎します 430 00:28:41,800 --> 00:28:45,560 ‎総督と首相からは ‎正式に歓迎を受けます 431 00:28:45,640 --> 00:28:47,000 ‎パースへようこそ 432 00:28:47,080 --> 00:28:49,640 ‎来られて うれしいよ 433 00:28:49,720 --> 00:28:55,040 ‎数万人が空港から街まで ‎列を作っています 434 00:28:56,040 --> 00:28:57,160 ‎移動のペースが上がり ‎民衆の反応も高まります 435 00:28:57,160 --> 00:29:00,480 ‎移動のペースが上がり ‎民衆の反応も高まります 436 00:28:57,160 --> 00:29:00,480 〝パース発 ダーウィン着〞 437 00:29:00,480 --> 00:29:00,720 ‎移動のペースが上がり ‎民衆の反応も高まります 438 00:29:00,800 --> 00:29:06,880 ‎5500人以上が並んで ‎少しでも2人に近づこうと… 439 00:29:06,960 --> 00:29:10,200 ‎夫妻への歓迎は熱を増し… 440 00:29:10,280 --> 00:29:11,200 ‎夫妻は仲‎睦(むつ)‎まじく ‎座席で手をつないで… 441 00:29:11,200 --> 00:29:15,320 ‎夫妻は仲‎睦(むつ)‎まじく ‎座席で手をつないで… 442 00:29:11,200 --> 00:29:15,320 〝ダーウィン発 アデレード着〞 443 00:29:15,320 --> 00:29:16,280 ‎夫妻は仲‎睦(むつ)‎まじく ‎座席で手をつないで… 444 00:29:16,360 --> 00:29:19,680 ‎完璧なカップルを ‎一目 見ようと… 445 00:29:19,760 --> 00:29:21,840 ‎皇太子夫妻は… 446 00:29:25,280 --> 00:29:29,720 ‎海外の記者も ‎民衆の熱気と歓迎ぶりに‎― 447 00:29:29,720 --> 00:29:29,840 ‎海外の記者も ‎民衆の熱気と歓迎ぶりに‎― 448 00:29:29,720 --> 00:29:29,840 〝アデレード発 シドニー着〞 449 00:29:29,840 --> 00:29:29,920 〝アデレード発 シドニー着〞 450 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 〝アデレード発 シドニー着〞 451 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 ‎驚きを隠せません 452 00:29:32,480 --> 00:29:33,000 〝アデレード発 シドニー着〞 453 00:29:33,520 --> 00:29:35,040 ‎場所を取ろう 454 00:29:36,240 --> 00:29:43,000 ‎未来のオーストラリアの王を ‎大きな声援でお迎えください 455 00:29:52,040 --> 00:29:53,320 ‎ありがとう 456 00:29:54,040 --> 00:29:58,680 ‎洞窟に住んでる人には ‎紹介が必要だろう 457 00:29:59,360 --> 00:30:03,160 ‎最高の女性で 母である ‎僕の妻だ 458 00:30:08,200 --> 00:30:09,560 ‎ダイアナ妃! 459 00:30:20,600 --> 00:30:22,480 ‎ダイアナ 大好き! 460 00:30:22,560 --> 00:30:26,520 ‎ダイアナ 愛してるわ! 461 00:30:56,200 --> 00:30:57,720 ‎見せつけよう 462 00:30:57,800 --> 00:30:58,400 ‎ええ 463 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 ‎すごかっただろ 464 00:31:48,880 --> 00:31:50,200 ‎よろけてた 465 00:32:23,720 --> 00:32:25,520 ‎おはようございます 466 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 ‎どうも 467 00:32:30,160 --> 00:32:31,960 〝皇太子夫妻 幸せなダンス〞 468 00:32:31,960 --> 00:32:35,000 〝皇太子夫妻 幸せなダンス〞 カミラ様から お電話です 469 00:32:35,000 --> 00:32:35,360 カミラ様から お電話です 470 00:32:36,960 --> 00:32:38,240 ‎折り返しを? 471 00:32:41,360 --> 00:32:42,200 ‎いや 472 00:32:44,000 --> 00:32:45,040 ‎必要ない 473 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 ‎下がっていいよ 474 00:32:51,120 --> 00:32:52,760 ‎楽しんでましたね 475 00:32:52,840 --> 00:32:53,520 ‎ええ 476 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 ‎踊り明かしたかった 477 00:32:55,680 --> 00:32:56,320 ‎一番 楽しかった? 478 00:32:56,320 --> 00:32:57,640 ‎一番 楽しかった? 479 00:32:56,320 --> 00:32:57,640 〝ブルーコーストFM オンエア中〞 480 00:32:57,640 --> 00:32:57,720 〝ブルーコーストFM オンエア中〞 481 00:32:57,720 --> 00:33:00,400 〝ブルーコーストFM オンエア中〞 482 00:32:57,720 --> 00:33:00,400 ‎選ぶのが難しい ‎シドニーハーバーも楽しんだ 483 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 ‎選ぶのが難しい ‎シドニーハーバーも楽しんだ 484 00:33:02,560 --> 00:33:05,640 ‎夫はボディーサーフィンまで 485 00:33:06,160 --> 00:33:10,240 ‎でも一番うれしかったのは… 486 00:33:11,600 --> 00:33:15,280 ‎オーストラリアの人々に ‎会えたこと 487 00:33:15,360 --> 00:33:17,360 ‎みんな優しかった 488 00:33:17,440 --> 00:33:20,600 ‎あなたがユニークな人だから 489 00:33:21,640 --> 00:33:23,800 ‎王族らしくない 490 00:33:23,880 --> 00:33:27,040 ‎私は自分を王族だと ‎思ってない 491 00:33:27,560 --> 00:33:30,720 ‎何をおいても私は妻で母親よ 492 00:33:30,800 --> 00:33:33,160 ‎それが最も大事なの 493 00:33:33,240 --> 00:33:35,640 ‎すばらしい母親だ 494 00:33:35,720 --> 00:33:37,880 ‎お子さんも楽しんでる? 495 00:33:37,960 --> 00:33:39,440 ‎ええ 幸せそう 496 00:33:39,520 --> 00:33:40,720 ‎この国が好き? 497 00:33:40,800 --> 00:33:45,080 ‎お気に入りの 縫いぐるみは ‎クジラだったけど 498 00:33:45,160 --> 00:33:48,440 ‎ここに来てコアラに変わった 499 00:33:48,520 --> 00:33:52,680 ‎1万人以上が夫妻の登場を ‎待っています 500 00:33:52,760 --> 00:33:56,560 ‎皇太子妃には ‎花束と贈り物が殺到し… 501 00:33:56,640 --> 00:33:58,160 ‎首相官邸です 502 00:33:58,240 --> 00:34:01,320 ‎首相は多忙で ‎コメントできません 503 00:34:01,400 --> 00:34:04,480 ‎いかなる質問にも ‎答えられません 504 00:34:15,360 --> 00:34:16,160 ‎来た! 505 00:34:16,240 --> 00:34:17,240 ‎ダイアナ! 506 00:34:17,320 --> 00:34:18,640 ‎こっち見て! 507 00:34:18,720 --> 00:34:19,760 ‎ダイアナ! 508 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 ‎愛してる 509 00:34:21,480 --> 00:34:22,040 ‎いる! 510 00:34:22,120 --> 00:34:24,000 ‎彼女が来たわ 511 00:34:32,640 --> 00:34:33,240 〝ダイアナ妃 万歳〞 512 00:34:33,240 --> 00:34:36,440 〝ダイアナ妃 万歳〞 513 00:34:33,240 --> 00:34:36,440 ‎ダイアナ妃 こっち向いて 514 00:34:36,440 --> 00:34:36,720 〝ダイアナ妃 万歳〞 515 00:34:36,800 --> 00:34:37,640 〝かわいいウィリアム〞 516 00:34:37,640 --> 00:34:39,520 〝かわいいウィリアム〞 517 00:34:37,640 --> 00:34:39,520 ‎私が撮ってあげるわ 518 00:34:39,520 --> 00:34:40,040 ‎私が撮ってあげるわ 519 00:34:40,120 --> 00:34:41,600 ‎ほら 笑って 520 00:34:41,680 --> 00:34:42,960 ‎チーズ! 521 00:34:44,840 --> 00:34:45,680 ‎どうぞ 522 00:34:50,760 --> 00:34:52,080 ‎皇太子妃! 523 00:34:50,760 --> 00:34:52,080 〝我らの未来の 国王夫妻〞 524 00:34:52,080 --> 00:34:52,160 〝我らの未来の 国王夫妻〞 525 00:34:52,160 --> 00:34:53,440 〝我らの未来の 国王夫妻〞 526 00:34:52,160 --> 00:34:53,440 ‎チャールズ 527 00:34:53,440 --> 00:34:53,520 〝我らの未来の 国王夫妻〞 528 00:34:53,520 --> 00:34:54,160 〝我らの未来の 国王夫妻〞 529 00:34:53,520 --> 00:34:54,160 ‎やあ 530 00:34:54,160 --> 00:34:54,880 〝我らの未来の 国王夫妻〞 531 00:34:54,880 --> 00:34:56,040 〝我らの未来の 国王夫妻〞 532 00:34:54,880 --> 00:34:56,040 ‎最高の奥さんだ 533 00:34:56,040 --> 00:34:56,880 ‎最高の奥さんだ 534 00:34:56,960 --> 00:34:57,840 ‎どうも 535 00:34:59,280 --> 00:35:00,760 ‎ブリスベンは? 536 00:35:00,840 --> 00:35:02,240 ‎いい所ね 537 00:35:08,800 --> 00:35:09,600 〝ダイアナ!〞 538 00:35:09,600 --> 00:35:10,240 〝ダイアナ!〞 539 00:35:09,600 --> 00:35:10,240 ‎また来てください 540 00:35:10,240 --> 00:35:11,760 ‎また来てください 541 00:35:11,840 --> 00:35:13,560 ‎ええ 待ってて 542 00:35:13,640 --> 00:35:14,840 ‎お願いよ 543 00:35:14,920 --> 00:35:15,960 ‎ステキな服 544 00:35:16,040 --> 00:35:18,440 ‎あなたのも 交換する? 545 00:35:18,520 --> 00:35:20,440 ‎本当にキレイ 546 00:35:24,080 --> 00:35:25,400 ‎ダイアナ! 547 00:35:25,480 --> 00:35:28,000 ‎かわいい制服ね 548 00:36:03,720 --> 00:36:05,080 〝ダイアナ妃 万歳〞 549 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 〝ダイアナ妃 万歳〞 550 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 ‎ダイアナ! 551 00:36:06,080 --> 00:36:07,320 〝ダイアナ妃 万歳〞 552 00:36:13,760 --> 00:36:15,120 ‎下がって 553 00:36:18,120 --> 00:36:22,000 ‎夫妻が到着すると ‎騒ぎになりました 554 00:36:22,080 --> 00:36:26,200 ‎どこへ行っても人だかり ‎予想外の問題ね 555 00:36:27,000 --> 00:36:30,880 ‎ママが18世紀に行った時より ‎観衆が多い 556 00:36:30,960 --> 00:36:34,680 ‎1954年 20世紀よ ‎多いってことはないわ 557 00:36:34,760 --> 00:36:37,800 ‎全新聞が彼女の美しさを ‎称(たた)‎えてる 558 00:36:38,960 --> 00:36:42,280 ‎彼女の魅力 特に母性をね 559 00:36:43,480 --> 00:36:48,160 ‎赤子に しがみつき ‎ヒステリーを起こしたでしょ 560 00:36:48,240 --> 00:36:51,360 ‎それが人気の理由だって 561 00:36:51,960 --> 00:36:53,720 ‎“母性の表れ” 562 00:36:54,200 --> 00:36:57,200 ‎“愛情深い真の母親” 563 00:36:58,240 --> 00:36:59,960 ‎何が問題なの? 564 00:37:00,040 --> 00:37:04,760 ‎チャールズは注目と称賛を ‎渇望してる 565 00:37:05,920 --> 00:37:09,960 ‎彼の華々しいデビューの場に ‎なるはずだった 566 00:37:10,040 --> 00:37:13,040 ‎未来の王としての名誉の時 567 00:37:15,640 --> 00:37:16,640 ‎言っただけ 568 00:37:17,200 --> 00:37:20,640 ‎でも本当に人々が ‎会いたいのは… 569 00:37:20,720 --> 00:37:24,280 ‎来てくれてありがとう 570 00:37:24,360 --> 00:37:26,320 ‎みんな ありがとう 571 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 ‎皇太子妃は? 572 00:37:28,520 --> 00:37:31,120 ‎彼女は忙しい 僕で我慢して 573 00:37:33,280 --> 00:37:35,720 ‎彼女を見に来たのに 574 00:37:37,880 --> 00:37:39,360 ‎泳がれます? 575 00:37:39,440 --> 00:37:40,720 ‎やめておく 576 00:37:41,200 --> 00:37:43,560 ‎誰に人工呼吸されたい? 577 00:37:43,640 --> 00:37:45,360 ‎溺れる予定はない 578 00:37:46,440 --> 00:37:48,120 ‎希望者は? 579 00:37:49,200 --> 00:37:50,560 ‎モテモテだ 580 00:37:50,640 --> 00:37:52,200 ‎もっと寄って 581 00:37:52,800 --> 00:37:55,160 ‎触るのも見るのも禁止 582 00:37:55,240 --> 00:37:56,400 ‎私も? 583 00:37:59,640 --> 00:38:02,560 ‎殿下が うまく拾いました 584 00:38:03,200 --> 00:38:04,920 ‎5番が遮る 585 00:38:07,120 --> 00:38:11,760 ‎殿下は借り物のポニーに ‎乗っています 586 00:38:11,840 --> 00:38:13,720 ‎ダイアナを呼べ! 587 00:38:13,800 --> 00:38:15,600 ‎2番が強打 588 00:38:15,680 --> 00:38:18,200 ‎殿下が背後から ‎飛び出してきます 589 00:38:18,200 --> 00:38:19,640 ‎殿下が背後から ‎飛び出してきます 590 00:38:18,200 --> 00:38:19,640 〝デカ耳〞 591 00:38:19,720 --> 00:38:20,920 ‎準備いい? 592 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 ‎ダイアナを呼べ! 593 00:38:22,720 --> 00:38:23,960 ‎よーいドン! 594 00:38:25,000 --> 00:38:26,280 ‎殿下が打った 595 00:38:33,320 --> 00:38:34,680 ‎おい 平気か? 596 00:38:38,680 --> 00:38:41,720 ‎私に? 優しいのね 597 00:38:41,800 --> 00:38:43,880 ‎本物のお姫様? 598 00:38:43,960 --> 00:38:45,720 ‎つついてみる? 599 00:38:46,240 --> 00:38:47,120 ‎どう? 600 00:38:47,200 --> 00:38:50,400 ‎クイーンズランドから ‎タスマニアへ 601 00:38:50,480 --> 00:38:53,840 ‎夫妻の人気は高まり続けます 602 00:38:53,920 --> 00:38:57,920 ‎皇太子にとって ‎外遊は大成功でしたが 603 00:38:58,440 --> 00:39:04,200 ‎真に国民の心をつかんだのは ‎皇太子妃でした 604 00:39:04,920 --> 00:39:07,560 ‎他の王族と違い堅苦しくない 605 00:39:07,640 --> 00:39:10,200 ‎彼女は等身大の人間よ 606 00:39:10,280 --> 00:39:10,960 ‎ええ 607 00:39:11,040 --> 00:39:12,360 ‎みんな夢中よ 608 00:39:12,440 --> 00:39:14,520 ‎皇太子を どう思う? 609 00:39:14,600 --> 00:39:16,720 ‎いい夫なんでしょうね 610 00:39:16,800 --> 00:39:17,480 ‎彼女は… 611 00:39:17,560 --> 00:39:19,240 ‎皇太子妃は? 612 00:39:19,320 --> 00:39:20,480 ‎最高の女性 613 00:39:20,560 --> 00:39:21,920 ‎身近に感じる 614 00:39:22,000 --> 00:39:24,320 ‎彼女とお茶できると思う? 615 00:39:24,400 --> 00:39:27,200 ‎彼女は庶民派よ だから好き 616 00:39:34,280 --> 00:39:35,680 ‎ダイアナ妃! 617 00:39:37,880 --> 00:39:40,680 ‎こんばんは 会えて光栄よ 618 00:39:40,760 --> 00:39:42,240 ‎どうも 州首相 619 00:39:42,320 --> 00:39:44,640 ‎また会えて光栄だ 620 00:39:44,720 --> 00:39:45,800 ‎どうも 621 00:39:46,960 --> 00:39:48,480 ‎ダイアナ妃! 622 00:40:00,040 --> 00:40:06,600 ‎タスマニアで熱烈な歓迎を ‎受けられて光栄だ 623 00:40:08,000 --> 00:40:11,960 ‎前回 1981年に ‎僕が独りで来た時は 624 00:40:12,040 --> 00:40:15,200 ‎結婚する直前だった 625 00:40:15,280 --> 00:40:19,080 ‎みんなにプロポーズ成功を ‎祈られた 626 00:40:19,160 --> 00:40:23,560 ‎“あんな美人と婚約して ‎羨ましい”とね 627 00:40:24,200 --> 00:40:28,720 ‎僕は幸運だったから ‎そのまま結婚できた 628 00:40:36,640 --> 00:40:40,680 ‎女性に背を向けると ‎何をされるか不安だな 629 00:40:45,040 --> 00:40:46,000 ‎限界だ 630 00:40:46,080 --> 00:40:49,120 ‎背後で嘲笑するなんて 631 00:40:49,200 --> 00:40:51,640 ‎褒められて‎照(て)‎れただけ 632 00:40:51,720 --> 00:40:57,200 ‎大勢にブーイングされて ‎最後は大笑いされた 633 00:40:57,760 --> 00:41:01,480 ‎こんなのは おかしい ‎僕の外遊なのに 634 00:41:01,960 --> 00:41:05,240 ‎連邦との関係を ‎強める重要な任務だ 635 00:41:05,320 --> 00:41:07,680 ‎君のせいで… 636 00:41:07,760 --> 00:41:11,080 ‎私のおかげで注目を浴びた 637 00:41:11,160 --> 00:41:13,920 ‎君のせいでバカにされた 638 00:41:14,480 --> 00:41:17,480 ‎皇太子がブーイングされた 639 00:41:18,200 --> 00:41:20,880 ‎待って 逃げないで 640 00:41:22,600 --> 00:41:23,440 ‎ねえ 641 00:41:24,120 --> 00:41:25,160 ‎開けて 642 00:41:26,960 --> 00:41:27,960 ‎チャールズ 643 00:41:30,920 --> 00:41:33,560 ‎あと10日もあるのに 644 00:41:50,800 --> 00:41:51,960 ‎皇太子殿下 645 00:41:52,040 --> 00:41:52,960 ‎首相 646 00:41:53,040 --> 00:41:56,400 ‎オーストラリアの ‎統治について‎― 647 00:41:56,480 --> 00:42:00,720 ‎我々の意見は一致しません 648 00:42:00,800 --> 00:42:04,080 ‎だから殿下に同情するとは ‎意外だが 649 00:42:05,080 --> 00:42:08,560 ‎彼女の前では我々は惨めです 650 00:42:09,600 --> 00:42:11,920 ‎どういう意味です? 651 00:42:14,760 --> 00:42:16,440 ‎テラ・ヌリウス 652 00:42:17,520 --> 00:42:24,080 ‎英国人が最初に到着した時 ‎この国は そう呼ばれた 653 00:42:25,960 --> 00:42:27,360 ‎“無主地”です 654 00:42:28,400 --> 00:42:33,440 ‎その時から ‎他者に統治されてきましたが 655 00:42:33,520 --> 00:42:36,760 ‎今は自分たちで統治できます 656 00:42:38,000 --> 00:42:39,760 ‎今回の外遊で‎― 657 00:42:40,720 --> 00:42:44,040 ‎国民が奮起すると思った 658 00:42:44,920 --> 00:42:48,280 ‎束縛を逃れ 独立を望むとね 659 00:42:48,360 --> 00:42:50,680 ‎失礼な言い方だが… 660 00:42:51,400 --> 00:42:55,240 ‎殿下だけなら ‎私の望みは‎叶(かな)‎ったでしょう 661 00:42:58,720 --> 00:43:01,960 ‎だが 彼女が来てしまった 662 00:43:04,040 --> 00:43:08,000 ‎完璧な妻で 完璧なお姫様だ 663 00:43:08,080 --> 00:43:10,360 ‎みんな夢中になった 664 00:43:11,920 --> 00:43:13,760 ‎おとぎ話の力だな 665 00:43:17,200 --> 00:43:21,920 ‎スターが共和制への大義を ‎無効にしてしまった 666 00:43:22,000 --> 00:43:25,200 ‎数十年は反乱は起きない 667 00:43:36,960 --> 00:43:38,480 ‎ダイアナ妃! 668 00:43:38,560 --> 00:43:39,560 ‎愛してる 669 00:43:42,600 --> 00:43:45,480 ‎ダイアナ妃 お元気で! 670 00:45:11,840 --> 00:45:12,840 ‎私邸へ 671 00:45:15,280 --> 00:45:16,320 ‎宮殿へ 672 00:45:35,520 --> 00:45:39,720 ‎ダイアナです ‎女王陛下と話をさせて 673 00:46:17,440 --> 00:46:20,960 ‎“ダイアナ妃 大評判” 674 00:46:29,320 --> 00:46:30,320 ‎おかえり 675 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 ‎ママ 676 00:46:33,000 --> 00:46:34,600 ‎そう呼んでも? 677 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 ‎もちろん 678 00:46:39,480 --> 00:46:40,400 ‎座って 679 00:46:40,880 --> 00:46:42,400 ‎下がっていい 680 00:46:48,720 --> 00:46:52,880 ‎誰を頼ったらいいか ‎分からない 681 00:46:53,720 --> 00:46:54,800 ‎苦しいの 682 00:46:55,520 --> 00:46:58,800 ‎なぜ? 外遊は大成功だった 683 00:46:59,880 --> 00:47:04,960 ‎成功とは呼べない ‎私も夫も不幸でした 684 00:47:06,040 --> 00:47:10,640 ‎あなたたちの写真は ‎不幸には見えないわ 685 00:47:11,440 --> 00:47:16,720 ‎あの瞬間は とても幸せで ‎満たされてた 686 00:47:17,720 --> 00:47:22,960 ‎でも そのあと彼は ‎私への注目に激怒した 687 00:47:24,720 --> 00:47:25,680 ‎なぜ? 688 00:47:26,560 --> 00:47:27,760 ‎分からない 689 00:47:29,800 --> 00:47:32,080 ‎母親なら分かるかと 690 00:47:32,600 --> 00:47:35,720 ‎母親の育て方の問題だと? 691 00:47:35,800 --> 00:47:36,320 ‎いえ 692 00:47:36,400 --> 00:47:37,760 ‎なら 父親? 693 00:47:37,840 --> 00:47:38,560 ‎いいえ 694 00:47:38,640 --> 00:47:41,920 ‎私も息子を ‎理解できないことがある 695 00:47:42,360 --> 00:47:45,720 ‎でも陰口をたたいても ‎しかたない 696 00:47:46,800 --> 00:47:51,160 ‎あなたも自分の人気を ‎過剰に喜び過ぎでは? 697 00:47:52,680 --> 00:47:53,880 ‎“過剰”? 698 00:47:54,360 --> 00:47:56,440 ‎笑顔でいることが? 699 00:47:56,520 --> 00:48:02,480 ‎度を超していたし ‎大衆に こび過ぎよ 700 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 ‎でしょ? 701 00:48:06,840 --> 00:48:07,680 ‎はい 702 00:48:08,840 --> 00:48:09,840 ‎認めます 703 00:48:10,800 --> 00:48:15,080 ‎歓声を浴びると ‎自分に自信が持てた 704 00:48:16,040 --> 00:48:22,680 ‎嫁いでから 助けもなく ‎窮地に立たされ続けてる 705 00:48:22,760 --> 00:48:27,280 ‎だから無視される私に ‎民衆は同情して… 706 00:48:27,360 --> 00:48:30,640 ‎民は王族に共感などしない 707 00:48:30,720 --> 00:48:33,120 ‎それは決めつけです 708 00:48:35,720 --> 00:48:40,960 ‎外国でも国内でも ‎民衆は私を嫌わず 声援を… 709 00:48:41,040 --> 00:48:42,440 ‎誰も嫌ってない 710 00:48:42,520 --> 00:48:45,680 ‎夫もアンも私を嫌ってる 711 00:48:45,760 --> 00:48:48,280 ‎陛下も私が嫌いですか? 712 00:48:48,360 --> 00:48:50,920 ‎私は一員になりたいだけ 713 00:48:51,440 --> 00:48:54,000 ‎皇太子妃は当然 一員よ 714 00:48:54,080 --> 00:48:55,200 ‎示して 715 00:48:56,840 --> 00:49:01,720 ‎陛下は一族の‎長(おさ)‎だから ‎誰もが従う 716 00:49:02,240 --> 00:49:07,640 ‎陛下が私を愛して認めれば ‎みんなも そうする 717 00:49:08,120 --> 00:49:11,520 ‎もう今 話せることは ‎ないわね 718 00:49:11,600 --> 00:49:14,760 ‎逃げないで 私を受け止めて 719 00:49:14,840 --> 00:49:15,640 ‎は? 720 00:49:16,160 --> 00:49:16,720 ‎ママ 721 00:49:34,000 --> 00:49:35,520 ‎認めてほしい 722 00:49:38,720 --> 00:49:40,920 ‎みんな陛下に求めてる 723 00:49:42,040 --> 00:49:43,480 ‎これだけです 724 00:50:00,000 --> 00:50:01,080 ‎ハグ? 725 00:50:01,160 --> 00:50:02,000 ‎そうよ 726 00:50:02,960 --> 00:50:04,000 ‎どんな? 727 00:50:04,880 --> 00:50:06,800 ‎必死に しがみついてた 728 00:50:06,880 --> 00:50:07,920 ‎気味悪い 729 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 ‎でしょ? 730 00:50:11,800 --> 00:50:14,120 ‎でも 彼女も正しいかも 731 00:50:15,560 --> 00:50:17,840 ‎私たちはタフだから‎― 732 00:50:18,360 --> 00:50:21,960 ‎称賛や愛や感謝を ‎いちいち口にしない 733 00:50:22,040 --> 00:50:24,320 ‎彼女に任せるべき役割は… 734 00:50:24,400 --> 00:50:25,760 ‎ハグ係? 735 00:50:25,840 --> 00:50:27,200 ‎王室の現代化よ 736 00:50:29,200 --> 00:50:31,440 ‎王室が生き残るには‎― 737 00:50:31,960 --> 00:50:34,720 ‎時代と共に変わらないと 738 00:50:36,560 --> 00:50:37,640 ‎彼女は… 739 00:50:38,600 --> 00:50:40,120 ‎未熟な少女よ 740 00:50:40,200 --> 00:50:43,640 ‎いずれ‎抗(あらが)‎うのをやめて折れる 741 00:50:43,720 --> 00:50:49,000 ‎フィリップも他の人たちも ‎そうだった 742 00:50:50,120 --> 00:50:53,800 ‎一度 折れれば なじめる 743 00:50:53,880 --> 00:50:56,400 ‎折れなかったら どうなる? 744 00:50:56,480 --> 00:50:57,400 ‎壊れる 745 00:52:49,240 --> 00:52:51,200 ‎日本語字幕 天野 優未