1 00:00:06,160 --> 00:00:08,000 ‎"이 에피소드에는 ‎섭식장애 관련 내용이 있어" 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,520 ‎"시청자의 주의가 요구됩니다" 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,720 ‎"섭식장애에 관한 정보와 ‎도움이 필요하시면" 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,800 ‎"www.wannatalkaboutit.com을 ‎방문해 보세요" 5 00:00:16,040 --> 00:00:19,920 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 6 00:00:23,880 --> 00:00:24,840 ‎고맙네 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,920 ‎모두 준비, 리허설 갑니다 ‎조용히 해주세요 8 00:00:32,680 --> 00:00:34,680 ‎"호주 캔버라 ABC 스튜디오 ‎1983년 2월 26일" 9 00:00:34,760 --> 00:00:37,640 ‎밥 호크 씨 ‎모든 여론 조사 결과대로 10 00:00:38,160 --> 00:00:39,880 ‎다음 주 총선에서 승리하면 11 00:00:39,960 --> 00:00:43,040 ‎총리로서 제일 먼저 갖는 ‎공식 행사 중 하나가 12 00:00:43,120 --> 00:00:47,120 ‎찰스 왕세자와 웨일스 공빈 ‎윌리엄 왕자를 맞는 일인데요 13 00:00:48,080 --> 00:00:50,600 ‎그 일정이 몹시 기대되십니까? 14 00:00:51,520 --> 00:00:54,280 ‎전 그 일정이 ‎집권 첫 달에 해야 할 15 00:00:54,360 --> 00:00:56,960 ‎가장 중요한 일이라고 ‎보지 않습니다 16 00:00:58,280 --> 00:01:01,320 ‎어쨌거나 그들이 오긴 하죠 17 00:01:01,400 --> 00:01:04,240 ‎이전에도 찰스하고는 여러 번… 18 00:01:05,120 --> 00:01:07,400 ‎만날 기회가 있었는데 참… 19 00:01:08,440 --> 00:01:09,640 ‎괜찮은 젊은이더군요 20 00:01:11,560 --> 00:01:14,520 ‎호주의 왕이 되기에 ‎적절한 분이라고 보시나요? 21 00:01:14,600 --> 00:01:17,400 ‎그 얘기는 이제 ‎한물가지 않을까 싶습니다 22 00:01:17,480 --> 00:01:20,640 ‎호주의 왕이라든가 군주제는 23 00:01:20,720 --> 00:01:23,800 ‎다 지난 일이지 않나요? ‎우리가 성숙해졌잖아요 24 00:01:23,880 --> 00:01:24,720 ‎옳소 25 00:01:25,360 --> 00:01:27,440 ‎이에 대한 제 소신은 아실 겁니다 26 00:01:27,520 --> 00:01:28,480 ‎비밀도 아니죠 27 00:01:28,560 --> 00:01:33,480 ‎전 여왕님을 매우 존경하고 ‎경애합니다 28 00:01:33,560 --> 00:01:37,560 ‎그러나 바람은 간단하죠 ‎호주의 국가 원수가 29 00:01:37,640 --> 00:01:41,680 ‎호주의 가치와 전통을 ‎구현하고 대표하는 거요 30 00:01:41,760 --> 00:01:44,400 ‎우리와 외모도 비슷하고 31 00:01:44,480 --> 00:01:46,920 ‎언어도 비슷하고 ‎생각도 비슷한 사람으로요 32 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 ‎그 반대는요? 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,040 ‎영국 놈 중 하나죠 34 00:01:51,240 --> 00:01:53,800 ‎우리가 선출한 것도 ‎호주인도 아니고 35 00:01:53,880 --> 00:01:56,840 ‎지구 반대편에 사는 사람이라면 36 00:01:56,920 --> 00:01:59,520 ‎아무리 선의라 하더라도 ‎다른 종족인 거예요 37 00:02:00,520 --> 00:02:03,400 ‎명품 고기가 될 소 떼를 ‎돼지한테 맡길 순 없죠 38 00:02:04,400 --> 00:02:06,520 ‎카디건 세트에 진주 목걸이로 ‎치장해도요 39 00:02:12,000 --> 00:02:12,840 ‎폐하 40 00:02:14,120 --> 00:02:17,680 ‎호주 총선 결과입니다 41 00:02:17,760 --> 00:02:19,080 ‎희소식인가, 아닌가? 42 00:02:19,160 --> 00:02:20,800 ‎호크 의원의 압승입니다 43 00:02:20,880 --> 00:02:23,000 ‎- 이런, 우리 축출을 원하는? ‎- 네 44 00:02:23,080 --> 00:02:25,560 ‎노조의 억세고 질긴 ‎협상가 전력에 45 00:02:25,640 --> 00:02:28,280 ‎자랑스러운 맥주 마시기 ‎세계 신기록 보유자군 46 00:02:28,360 --> 00:02:30,920 ‎징벌 잔에 1.4L를 ‎11초 안에 마셨답니다 47 00:02:31,000 --> 00:02:33,080 ‎뭔지 몰라도 대단한가 보군 48 00:02:33,160 --> 00:02:36,040 ‎많은 양입니다 ‎무척 빠른 속도고요 49 00:02:36,120 --> 00:02:37,560 ‎지금은 끊은 걸로 압니다 50 00:02:37,640 --> 00:02:39,680 ‎모두 한시름 놨겠구먼 51 00:02:39,760 --> 00:02:41,200 ‎특히 호크 부인이 52 00:02:41,280 --> 00:02:43,720 ‎- 부인이 있나? ‎- 네, 이름은 헤이즐입니다 53 00:02:43,800 --> 00:02:46,720 ‎헤이즐이라, 독특하군 ‎나무 이름을 땄다니 54 00:02:46,800 --> 00:02:48,880 ‎- 게다가 북반구 나무로요 ‎- 그러네 55 00:02:50,080 --> 00:02:52,600 ‎애들 부담이 이만저만이 아니겠군 56 00:02:52,680 --> 00:02:53,520 ‎누구 말씀이십니까? 57 00:02:54,080 --> 00:02:56,680 ‎웨일스 공과 공빈이 ‎순방을 앞두고 있지 않나 58 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 ‎괜찮을까? 59 00:03:00,200 --> 00:03:03,840 ‎뒷말은 듣는 게 아니지만 ‎마거릿 공주와 점심을 했거든 60 00:03:04,960 --> 00:03:08,280 ‎켄징턴궁 내 잡담에 ‎우려의 목소리가 커지고 있어 61 00:03:08,360 --> 00:03:11,040 ‎- 잡담은 안 듣는 거 아니었나? ‎- 난 잡담만 들어 62 00:03:11,840 --> 00:03:14,440 ‎웨일스 공빈에 관한 얘기였어 63 00:03:16,240 --> 00:03:18,640 ‎적응이 힘겨운 모양이더라고 64 00:03:20,280 --> 00:03:22,400 ‎결혼에 치여서 65 00:03:24,040 --> 00:03:25,000 ‎그리고 66 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 ‎소문이 사실이라면 67 00:03:27,400 --> 00:03:30,160 ‎자기한테 뭘 한대 68 00:03:30,920 --> 00:03:31,800 ‎어떤 거? 69 00:03:39,560 --> 00:03:41,760 ‎사람은 불행하면 ‎뭐라도 하는 법이야 70 00:03:48,200 --> 00:03:51,320 ‎다이애나가 순방에 ‎애를 데려가겠다고 우겼대요 71 00:03:51,400 --> 00:03:53,520 ‎- 뭐 하러? ‎- 안정성 차원에서요 72 00:03:53,600 --> 00:03:57,640 ‎언제부터 갓난애가 ‎어디에 안정성을 줬다고? 73 00:03:58,880 --> 00:04:00,560 ‎우린 애들 데리고 안 다녔어 74 00:04:01,840 --> 00:04:03,400 ‎1954년에 호주에 갈 때도 75 00:04:03,480 --> 00:04:05,520 ‎5개월간 애들을 두고 갔지 76 00:04:06,240 --> 00:04:09,280 ‎혹시 그래서 초래했을 ‎결과가 있을까? 77 00:04:09,360 --> 00:04:11,360 ‎무슨? 순방은 성공적이었어 78 00:04:17,400 --> 00:04:19,800 ‎찰스랑 다이애나를 불러 ‎만나봐야겠어 79 00:04:21,040 --> 00:04:22,280 ‎아주 중요한 순방이야 80 00:05:51,120 --> 00:05:53,200 ‎러시아 곰 사냥꾼 얘기 아는가? 81 00:05:55,120 --> 00:05:57,320 ‎파커 볼스 부인에겐 이미 말했어 82 00:05:57,880 --> 00:06:00,440 ‎- 같이 얘기해 주면 좋겠군 ‎- 그러죠, 전하 83 00:06:04,400 --> 00:06:06,560 ‎곰 사냥꾼이 ‎시베리아 숲으로 들어갔는데 84 00:06:06,640 --> 00:06:08,360 ‎갑자기 나타난 게… 85 00:06:08,440 --> 00:06:10,120 ‎커다란 곰이었죠 86 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 ‎사냥꾼이 총을 들어 87 00:06:13,400 --> 00:06:15,000 ‎빵야! 총을 쐈더니 88 00:06:15,560 --> 00:06:17,200 ‎곰이 안 보이는 거야 89 00:06:17,920 --> 00:06:19,320 ‎'잡았다!' 생각했지 90 00:06:19,400 --> 00:06:21,440 ‎그 순간 누가 어깨를 치길래 91 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 ‎고개를 들어 보니 곰이 말했지 92 00:06:23,840 --> 00:06:25,520 ‎'날 쏘고 무사한 사람은 없어' 93 00:06:26,880 --> 00:06:28,080 ‎'선택해라' 94 00:06:28,160 --> 00:06:31,800 ‎'나한테 갈기갈기 찢겨 ‎먹히든가, 아니면…' 95 00:06:31,880 --> 00:06:34,560 ‎'아니면 바지 내리고 숙여' 96 00:06:34,640 --> 00:06:35,920 ‎'내 떡방아를 받든가' 97 00:06:40,520 --> 00:06:43,680 ‎사냥꾼은 바지를 내렸고 ‎곰은 실컷 쳐댔어 98 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 ‎그 후 사냥꾼이 절뚝이며 ‎마을로 돌아왔는데 99 00:06:48,520 --> 00:06:50,200 ‎- 안짱다리가 됐죠 ‎- 맞아 100 00:06:51,240 --> 00:06:54,080 ‎사냥꾼은 더 큰 총을 사서 ‎다시 숲으로 들어갔고 101 00:06:54,160 --> 00:06:56,680 ‎얼마 되지 않아 ‎그 곰이 다시 나타났어요 102 00:06:57,200 --> 00:06:59,600 ‎사냥꾼이 총을 들어 ‎빵야! 발사했죠 103 00:07:00,720 --> 00:07:01,920 ‎연기가 걷히자… 104 00:07:02,000 --> 00:07:04,240 ‎곰은 어디에도 안 보였어 105 00:07:05,480 --> 00:07:07,000 ‎'잡았군' 생각했지 106 00:07:07,920 --> 00:07:09,040 ‎그러나 잠시 후 107 00:07:09,120 --> 00:07:11,880 ‎또 곰이 어깨를 치고 말했어 108 00:07:11,960 --> 00:07:13,200 ‎'뭐 할지 알지?' 109 00:07:15,520 --> 00:07:17,880 ‎곰에게 실컷 당하고 나서 110 00:07:17,960 --> 00:07:20,960 ‎사냥꾼은 다시 마을로 가 ‎더 큰 총을 샀어 111 00:07:21,040 --> 00:07:22,120 ‎- 바주카 ‎- 옳거니! 112 00:07:22,200 --> 00:07:25,600 ‎다시 숲으로 가 곰을 발견하곤 ‎조준하고 발사! 113 00:07:27,920 --> 00:07:29,400 ‎연기가 걷히고 114 00:07:30,520 --> 00:07:32,720 ‎사냥꾼이 고개를 들어 곰을 보니 115 00:07:34,120 --> 00:07:35,400 ‎곰이 하는 말 116 00:07:37,240 --> 00:07:39,360 ‎'너 사냥하러 오는 거 아니지?' 117 00:07:49,640 --> 00:07:51,320 ‎너희에게 행운을 빈다 118 00:07:51,400 --> 00:07:55,160 ‎서니 경이 이번 순방의 중요성을 ‎다시 한번 짚어줄 거야 119 00:07:55,720 --> 00:07:56,560 ‎감사합니다, 폐하 120 00:07:57,080 --> 00:07:59,480 ‎아시다시피 호주는 ‎영연방 국가 중에서 121 00:07:59,560 --> 00:08:03,280 ‎가장 중요하고 영향력 있는 ‎국가 중 하나입니다 122 00:08:03,360 --> 00:08:06,840 ‎그들이 봉기해 ‎독립을 선언하고 나서면 123 00:08:07,480 --> 00:08:10,600 ‎다른 국가들도 도미노처럼 ‎차례로 무너질까 우려됩니다 124 00:08:10,680 --> 00:08:13,160 ‎넌 어릴 때라 기억에 없겠지만 ‎우리도 1954년에 125 00:08:13,240 --> 00:08:15,440 ‎호주와 뉴질랜드를 순방했어 126 00:08:15,520 --> 00:08:16,360 ‎그랬죠 127 00:08:16,840 --> 00:08:19,720 ‎- 길고 덥고 고된 일정이었지 ‎- 맞아요 128 00:08:20,680 --> 00:08:23,040 ‎- 하지만 함께 버텨냈어 ‎- 하나의 팀으로 129 00:08:24,200 --> 00:08:28,440 ‎그 결과 정치적 성과만 ‎거뒀다고 생각하지 않아 130 00:08:29,160 --> 00:08:30,000 ‎덕분에 131 00:08:31,200 --> 00:08:32,440 ‎우리가 가까워졌지 132 00:08:33,560 --> 00:08:34,400 ‎맞아요 133 00:08:35,880 --> 00:08:38,080 ‎남편과 아내로서 134 00:08:39,040 --> 00:08:40,480 ‎너희도 그러길 바란다 135 00:08:45,480 --> 00:08:46,440 ‎착하지 136 00:08:49,040 --> 00:08:50,320 ‎괜찮아, 엄마 여깄어 137 00:08:51,160 --> 00:08:52,480 ‎이앓이하네, 물약 있나? 138 00:08:54,880 --> 00:08:56,920 ‎- 비행기 타면 괜찮아질 거야 ‎- 다이애나 139 00:08:58,320 --> 00:09:00,040 ‎고개만 돌려서 봐주실래요? 140 00:09:00,120 --> 00:09:03,880 ‎"왕립 호주 공군" 141 00:09:05,160 --> 00:09:08,040 ‎그리고 23일에는 에이어스록 142 00:09:08,760 --> 00:09:10,600 ‎28일에는 시드니에 계신 뒤 143 00:09:11,600 --> 00:09:15,120 ‎브리즈번, 태즈메이니아를 거쳐 ‎캔버라로 가셔서 144 00:09:15,200 --> 00:09:17,680 ‎총리 부부와 만나십니다 145 00:09:17,760 --> 00:09:19,360 ‎그리고 뉴질랜드로 넘어가죠 146 00:09:19,440 --> 00:09:23,040 ‎너무 많이 돌아다니는데 ‎아기에겐 안정성이 중요해 147 00:09:23,120 --> 00:09:25,800 ‎바로 그러한 이유로 148 00:09:25,880 --> 00:09:28,360 ‎아기는 이 순방에 오면 ‎안 되는 거였죠 149 00:09:28,440 --> 00:09:31,560 ‎난 분명히 말했어 ‎아기 없이는 나도 안 간다고 150 00:09:31,640 --> 00:09:34,280 ‎그래서 다들 수긍하고 ‎백방으로 알아봐서 151 00:09:34,360 --> 00:09:36,480 ‎확정된 계획을 수정했잖아 152 00:09:36,960 --> 00:09:40,000 ‎그 결과 아이와 6주간 ‎떨어져 지내는 게 아니라 153 00:09:40,080 --> 00:09:43,160 ‎훨씬 줄여서… 얼마였지? 154 00:09:43,240 --> 00:09:45,160 ‎- 첫 2주입니다 ‎- 뭐요? 155 00:09:46,320 --> 00:09:49,440 ‎- 그때가 가장 힘든 기간이야 ‎- 애는 어디에 두고요? 156 00:09:50,480 --> 00:09:51,440 ‎우마개머에요 157 00:09:51,520 --> 00:09:53,800 ‎- 어디? ‎- 뉴사우스웨일스의 방목지예요 158 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 ‎누가 제안한 거죠? 159 00:09:56,760 --> 00:09:58,840 ‎- 접니다, 전하 ‎- 자녀가 있는가? 160 00:09:59,760 --> 00:10:00,680 ‎없습니다 161 00:10:00,760 --> 00:10:03,080 ‎- 놀랍지도 않군 ‎- 다이애나 162 00:10:03,160 --> 00:10:04,040 ‎따라오게 163 00:10:04,840 --> 00:10:05,880 ‎- 전하 ‎- 어서 164 00:10:13,720 --> 00:10:14,720 ‎뭐가 보이지? 165 00:10:16,480 --> 00:10:17,840 ‎윌리엄 왕자 전하십니다 166 00:10:18,520 --> 00:10:20,080 ‎그건 직위고 ‎직위는 보이는 게 아니야 167 00:10:21,400 --> 00:10:24,320 ‎좋습니다, 남자아이가 보입니다 168 00:10:24,400 --> 00:10:25,480 ‎자고 있나, 깨어있나? 169 00:10:26,800 --> 00:10:28,880 ‎- 깨어있습니다 ‎- 시끄럽나, 조용한가? 170 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 ‎- 조용합니다 ‎- 떼쓰나, 차분한가? 171 00:10:31,760 --> 00:10:33,880 ‎- 차분합니다 ‎- 추한가, 예쁜가? 172 00:10:34,400 --> 00:10:37,040 ‎그냥 질문일세, 겁먹을 거 없어 173 00:10:37,120 --> 00:10:39,960 ‎- 이 아이가 추한가? ‎- 아닙니다 174 00:10:40,040 --> 00:10:42,760 ‎그럼 이 아이가 전혀 추하지 않고 175 00:10:42,840 --> 00:10:44,600 ‎예쁜 아기라는 데 동의하나? 176 00:10:44,680 --> 00:10:46,400 ‎제가 바쁜데 요점이 뭐죠? 177 00:10:46,480 --> 00:10:49,160 ‎요점은 이 아이가 ‎단지 예쁜 게 아니라 178 00:10:49,240 --> 00:10:51,760 ‎모든 면에서 완벽하다는 거야 179 00:10:52,360 --> 00:10:54,400 ‎그런데 어째서 ‎이 아이의 엄마인 내가 180 00:10:54,480 --> 00:10:57,240 ‎2주는 고사하고 단 1초라도 ‎떨어져야 하지? 181 00:10:57,320 --> 00:10:58,680 ‎웨일스 공의 아내시니까요 182 00:10:59,840 --> 00:11:03,040 ‎그건 왕위와 국가를 향한 ‎전하의 직무이시며 183 00:11:03,120 --> 00:11:05,520 ‎다 아시고 기꺼이 ‎동의하신 부분이죠 184 00:11:05,600 --> 00:11:08,640 ‎전하는 웨일스 공빈이십니다 185 00:11:08,720 --> 00:11:12,760 ‎내가 공빈으로서 왕위에 ‎기여할 수 있는 가장 큰 직무는 186 00:11:12,840 --> 00:11:15,840 ‎위대한 공 옆에서 온순하게 ‎웃기만 하는 인형처럼 187 00:11:15,920 --> 00:11:17,320 ‎따라다니는 게 아니야 188 00:11:17,400 --> 00:11:19,880 ‎살아 숨 쉬며 함께하는 엄마로서 189 00:11:19,960 --> 00:11:23,400 ‎언젠가 왕위에 오를 ‎이 아이를 키우면서 190 00:11:23,480 --> 00:11:26,000 ‎일말의 인간미라도 ‎간직하게 해주는 거야 191 00:11:26,080 --> 00:11:29,080 ‎이곳의 어느 시종한테서도 ‎얻을 수 없는 거니까 192 00:11:34,960 --> 00:11:35,840 ‎엄마 여깄다 193 00:11:46,800 --> 00:11:48,240 ‎- 뉴질랜드 ‎- 네, 뉴질랜드요 194 00:11:52,200 --> 00:11:55,200 ‎앨리스스프링스에 잘 오셨습니다 ‎일주일에 한 달 치 비가 오네요 195 00:11:55,280 --> 00:11:57,800 ‎안녕한가, 찰스? 멋진 이름이군 196 00:11:57,880 --> 00:11:59,560 ‎아주 좋아, 반갑네 197 00:12:00,280 --> 00:12:02,000 ‎안녕한가, 반갑네 198 00:12:05,400 --> 00:12:06,440 ‎애가 많이 보채 199 00:12:14,840 --> 00:12:16,320 ‎- 다이애나 ‎- 맡겨도 될까? 200 00:12:16,840 --> 00:12:18,040 ‎다이애나, 어서! 201 00:12:18,760 --> 00:12:19,720 ‎가야 해 202 00:12:39,080 --> 00:12:43,280 ‎우리가 오기 전 이곳에 ‎한 달 치 비가 일주일에 내렸다죠 203 00:12:44,440 --> 00:12:47,080 ‎영국에선 그걸 여름이라 부릅니다 204 00:12:50,200 --> 00:12:54,240 ‎어쨌거나 제 아내와 전 ‎이곳에 오게 되어 매우 기쁩니다 205 00:12:56,080 --> 00:12:57,320 ‎공빈께 질문드리죠 206 00:12:57,400 --> 00:12:59,480 ‎어떤 일정이 가장 기대되시나요? 207 00:13:01,120 --> 00:13:01,960 ‎글쎄요 208 00:13:03,520 --> 00:13:04,480 ‎아주 많아요 209 00:13:05,880 --> 00:13:07,840 ‎시드니의 근사한 무도회에 가죠 210 00:13:10,760 --> 00:13:11,680 ‎그리고… 211 00:13:14,360 --> 00:13:15,960 ‎왕립 식물원 212 00:13:16,600 --> 00:13:19,240 ‎시드니 왕립 식물원에 갈 거예요 213 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 ‎세상에 214 00:13:20,240 --> 00:13:24,520 ‎아마 무슨 강에서 ‎유람선 여행도 할 거고요 215 00:13:26,800 --> 00:13:29,400 ‎그리고 에이어스'독'에도 가요 216 00:13:30,840 --> 00:13:33,360 ‎- 록이야, 록 ‎- 에이어스록요 217 00:13:34,120 --> 00:13:36,040 ‎- 진짜 그렇게 말했어? ‎- 어이없네 218 00:13:36,880 --> 00:13:38,040 ‎기가 막히는군 219 00:13:38,120 --> 00:13:39,720 ‎순방 비용은요? 220 00:13:39,800 --> 00:13:43,200 ‎현재 호주는 극심한 ‎기상 이변을 겪고 있는데 221 00:13:43,280 --> 00:13:45,320 ‎피해자 구제 비용이 ‎더 시급하지 않나요? 222 00:13:45,400 --> 00:13:47,120 ‎그건 제가 잘 모르는 분야예요 223 00:13:48,560 --> 00:13:50,520 ‎아내는 근사한 무도회를 잘 알죠 224 00:13:52,200 --> 00:13:54,240 ‎에이어스록, 혹은 에이어스'독'… 225 00:13:54,320 --> 00:13:57,480 ‎캔버라 방문 때 ‎시위가 있을 예정이랍니다 226 00:13:58,600 --> 00:14:01,160 ‎여행 경비에 대한 반발이 ‎커지고 있어요 227 00:14:05,000 --> 00:14:06,480 ‎지금이 기회일지 모르겠군 228 00:14:09,880 --> 00:14:13,160 ‎1788년, 최초의 수인 선단이 ‎시드니만에 상륙한 뒤 229 00:14:13,240 --> 00:14:17,520 ‎장장 200년간 ‎모국에 예속되어 왔어 230 00:14:17,600 --> 00:14:23,080 ‎아직도 그 끈을 잘라내고 ‎홀로 일어서지 못하고 있지 231 00:14:23,160 --> 00:14:24,000 ‎왜냐고? 232 00:14:24,680 --> 00:14:27,840 ‎한 번도 한계점에 ‎다다른 적이 없거든 233 00:14:28,520 --> 00:14:31,200 ‎'그만'이라고 말할 최후의 순간 234 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 ‎하지만 235 00:14:35,400 --> 00:14:38,800 ‎장담하는데 ‎저 넓적 귀의 돌대가리가 236 00:14:38,880 --> 00:14:40,880 ‎우릴 한계점으로 몰아서 237 00:14:42,200 --> 00:14:43,960 ‎호주가 독립하게 될 거야 238 00:14:45,480 --> 00:14:46,520 ‎마침내 239 00:14:48,040 --> 00:14:49,200 ‎여기까지 하겠습니다 240 00:14:49,280 --> 00:14:51,400 ‎- 모두 감사드립니다 ‎- 고마워요 241 00:14:57,240 --> 00:14:58,080 ‎고마워요 242 00:15:03,560 --> 00:15:07,280 ‎환대로 가득한 퍼스는 ‎싱그럽고 기민하며 햇살이 따스한 243 00:15:07,360 --> 00:15:09,000 ‎호주 도시의 미래입니다 244 00:15:13,080 --> 00:15:14,160 ‎퀸즐랜드로 들어섭니다 245 00:15:14,680 --> 00:15:17,560 ‎4세대 이전 또 한 분의 ‎여왕님을 기리며 이름 지었죠 246 00:15:21,520 --> 00:15:24,360 ‎친절하고 여유가 넘치는 ‎브리즈번입니다 247 00:15:32,320 --> 00:15:33,320 ‎뭐 봐요? 248 00:15:33,800 --> 00:15:35,960 ‎1954년 호주요 249 00:15:36,040 --> 00:15:37,440 ‎다시 보고 싶더라고요 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 ‎- 당신의 위대한 업적이죠 ‎- 그런 거 같아요 251 00:15:43,600 --> 00:15:45,440 ‎어찌나 덥던지, 기억해요? 252 00:15:45,520 --> 00:15:47,520 ‎밤에 잠도 못 잘 정도였죠 253 00:15:48,800 --> 00:15:49,640 ‎맞아요 254 00:15:54,200 --> 00:15:56,240 ‎저 군중 규모 좀 봐요 255 00:15:57,480 --> 00:16:00,240 ‎영연방의 수장이자 신앙의 수호자 256 00:16:06,720 --> 00:16:08,600 ‎시드니에선 백만 명 넘게 왔죠 257 00:16:08,680 --> 00:16:09,880 ‎아름다운 새 여왕을 보러요 258 00:16:10,960 --> 00:16:12,840 ‎이젠 늙고 땅딸막해서 ‎내쫓으려 하죠 259 00:16:12,920 --> 00:16:15,920 ‎늙고 땅딸막하기는요 ‎노련하고 성숙하죠 260 00:16:18,120 --> 00:16:22,400 ‎그래서 당신이 갔어야 해요 ‎B 팀을 보낼 게 아니라 261 00:16:23,160 --> 00:16:25,280 ‎언제고 찰스가 떠날 순방이었어요 262 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 ‎웨일스 공으로서 ‎언젠가는 시작해야죠 263 00:16:28,080 --> 00:16:30,400 ‎바하마나 세이셸에 ‎보내도 되잖아요 264 00:16:30,480 --> 00:16:32,480 ‎호주와 뉴질랜드 말고 265 00:16:33,880 --> 00:16:37,200 ‎대역을 보내기엔 ‎너무 중요한 국가들이에요 266 00:16:37,280 --> 00:16:40,640 ‎왕과 국민의 통합을 나타내는 ‎살아있는 상징입니다 267 00:16:42,480 --> 00:16:44,440 ‎온 국민이 기다립니다 268 00:16:52,720 --> 00:16:55,320 ‎- 전하, 이쪽을 봐주세요 ‎- 카메라를 봐주세요 269 00:16:55,400 --> 00:16:57,640 ‎좀 더 가까이 서보시겠어요? 270 00:16:57,720 --> 00:16:59,560 ‎- 공빈님, 이쪽요! ‎- 좋아요, 감사합니다 271 00:17:00,920 --> 00:17:01,960 ‎크게 웃어주실래요? 272 00:17:02,520 --> 00:17:04,560 ‎호주인을 향해 손 흔들어 주세요! 273 00:17:04,640 --> 00:17:05,960 ‎- 레이디 다이! ‎- 다이애나! 274 00:17:06,040 --> 00:17:08,240 ‎- 전하, 이쪽요! ‎- 바위 정상에 오르시나요? 275 00:17:20,880 --> 00:17:21,720 ‎찰스 276 00:17:24,400 --> 00:17:25,360 ‎찰스! 277 00:17:26,080 --> 00:17:26,960 ‎못 가겠어요 278 00:17:27,640 --> 00:17:28,480 ‎열기가… 279 00:17:29,120 --> 00:17:30,040 ‎어지러워요 280 00:17:32,680 --> 00:17:33,520 ‎괜찮으세요? 281 00:17:34,080 --> 00:17:35,480 ‎내려가서 앉아야겠어요 282 00:17:36,440 --> 00:17:37,720 ‎좀 참을 수 없어? 283 00:17:37,800 --> 00:17:40,520 ‎물 좀 드려요? ‎괜찮으신가요, 다이애나? 284 00:17:41,000 --> 00:17:43,080 ‎- 열기 때문인가요? ‎- 괜찮으세요, 공빈님? 285 00:17:43,160 --> 00:17:45,640 ‎이 시점에서 공빈은 ‎매우 힘겨워 보였습니다 286 00:17:45,720 --> 00:17:48,240 ‎잉글랜드 장미가 ‎열기에 맥을 못 추는군요 287 00:17:48,320 --> 00:17:49,240 ‎한심해요 288 00:17:50,240 --> 00:17:51,480 ‎다이애나도 한심하고 289 00:17:52,840 --> 00:17:58,160 ‎이 순방을 완벽하게 마치는 게 ‎너무나 중요한데 290 00:17:58,840 --> 00:18:02,080 ‎다이애나는 ‎너무 가냘프고 약해 빠졌어요 291 00:18:02,160 --> 00:18:04,520 ‎간단한 것조차 ‎불안해서 못 맡기겠어요 292 00:18:05,240 --> 00:18:07,640 ‎가는 곳마다 다 실망시키고 293 00:18:08,560 --> 00:18:11,000 ‎당신 없이 어떻게 ‎6주를 더 버티죠? 294 00:18:11,760 --> 00:18:13,240 ‎매일 전화 주세요 295 00:18:14,400 --> 00:18:15,840 ‎내가 응원해 줄게요 296 00:18:17,200 --> 00:18:18,600 ‎당신은 잘할 거예요 297 00:18:19,560 --> 00:18:21,200 ‎당신이 너무 그리워요 298 00:18:21,280 --> 00:18:22,840 ‎그 어른스러움이 299 00:18:23,520 --> 00:18:25,800 ‎당신이 늘 보여주는 강인함이 300 00:18:25,880 --> 00:18:28,880 ‎다이애나한테 한 줌이라도 있다면 ‎그나마 우리가… 301 00:18:28,960 --> 00:18:30,640 ‎- 그럼 계획을 바꿔 ‎- 전하 302 00:18:30,720 --> 00:18:32,160 ‎제길, 또 뭐야? 303 00:18:32,240 --> 00:18:33,440 ‎이해 못 하겠나? 304 00:18:33,520 --> 00:18:34,480 ‎끝이 없네요 305 00:18:35,200 --> 00:18:36,240 ‎다시 전화할게요 306 00:18:37,000 --> 00:18:40,360 ‎그러자면 조정해야 할 게 ‎경찰에 학교, 시종, 군… 307 00:18:40,440 --> 00:18:42,680 ‎난 그딴 거 관심 없어 308 00:18:43,720 --> 00:18:44,720 ‎참을 수가 없어요 309 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 ‎뭐가? 310 00:18:45,880 --> 00:18:47,920 ‎당신은 이해 못 하겠죠 311 00:18:48,000 --> 00:18:51,360 ‎난 그냥 내 아들 있는 데로 ‎데려가 달라는 거예요 312 00:18:51,440 --> 00:18:53,680 ‎우마개머? 거긴 정반대 편이야 313 00:18:53,760 --> 00:18:54,920 ‎전하께 설명드렸습니다 314 00:18:55,000 --> 00:18:59,160 ‎수년간 계획한 중요한 순방이 ‎이제 겨우 닷새 지났고 315 00:18:59,240 --> 00:19:01,240 ‎막무가내로 변경할 수 없다고요 316 00:19:01,320 --> 00:19:02,920 ‎- 난 이 사람한테 말했어요 ‎- 이름으로 불러 317 00:19:03,000 --> 00:19:05,720 ‎내가 이 순방을 ‎여기서 계속하길 원한다면 318 00:19:05,800 --> 00:19:07,920 ‎내 아들부터 봐야겠다고요 319 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 ‎우리 아들요 320 00:19:43,960 --> 00:19:45,640 ‎- 안녕한가 ‎- 전하 321 00:19:48,440 --> 00:19:49,280 ‎윌리엄? 322 00:19:50,440 --> 00:19:51,280 ‎윌리엄 323 00:19:51,840 --> 00:19:52,680 ‎윌리엄! 324 00:19:53,440 --> 00:19:55,400 ‎정말 고마워, 애는 잘 있었어? 325 00:19:55,480 --> 00:19:57,720 ‎- 잘 계셨어요 ‎- 안녕, 아가 326 00:19:57,800 --> 00:20:00,080 ‎안녕, 잘 지냈어? 327 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 ‎그래 328 00:20:03,320 --> 00:20:04,800 ‎너무 보고 싶었어 329 00:20:05,320 --> 00:20:07,120 ‎그래, 안녕 330 00:20:11,520 --> 00:20:12,880 ‎아빠한테 가볼까? 331 00:20:12,960 --> 00:20:14,360 ‎윌리엄 왕자님, 여기요! 332 00:20:15,800 --> 00:20:19,400 ‎누굴 더 닮았나요? ‎제일 좋아하는 장난감은요? 333 00:20:19,480 --> 00:20:21,440 ‎엄마 쪽을 더 닮았나요? 아빠 쪽? 334 00:20:21,920 --> 00:20:23,880 ‎- 윌리엄! ‎- 그렇지 335 00:20:23,960 --> 00:20:25,000 ‎미래의 왕답네요 336 00:20:25,680 --> 00:20:28,160 ‎좋습니다, 왕과 후계자 337 00:20:28,240 --> 00:20:30,160 ‎- 꼬마 공연가예요 ‎- 둘째 생각은 있으세요? 338 00:20:31,000 --> 00:20:32,040 ‎아빠한테 와 339 00:20:35,040 --> 00:20:36,360 ‎애가 꽤 잘하네 340 00:20:39,200 --> 00:20:41,080 ‎그렇지, 눈 감고 자 341 00:21:10,800 --> 00:21:11,640 ‎잠들었어? 342 00:21:12,640 --> 00:21:13,840 ‎네, 드디어 343 00:21:15,040 --> 00:21:16,760 ‎공연하느라 피곤했겠네 344 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 ‎스타죠 345 00:21:20,040 --> 00:21:22,040 ‎여기저기 돌진해 들이받고 346 00:21:22,120 --> 00:21:22,960 ‎무법자 347 00:21:23,520 --> 00:21:24,720 ‎소형 토네이도 348 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 ‎뭐 들겠나? 주방에… 349 00:21:30,920 --> 00:21:34,840 ‎누가 방목지 아니랄까 봐 ‎'셰퍼즈 파이'를 만들었더군 350 00:21:38,360 --> 00:21:39,200 ‎배 안 고파요 351 00:21:59,560 --> 00:22:00,400 ‎뭐야? 352 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 ‎할 얘기가 있어요 ‎그동안 생각을 좀 했어요 353 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 ‎무슨? 354 00:22:08,840 --> 00:22:09,680 ‎우리요 355 00:22:11,800 --> 00:22:15,080 ‎나도 상의할 게 있는데 ‎당신부터 말할래? 356 00:22:16,400 --> 00:22:18,360 ‎- 괜찮은 변화네요 ‎- 무슨 의미야? 357 00:22:19,000 --> 00:22:21,360 ‎- 늘 당신이 먼저잖아요 ‎- 무슨 헛소리 358 00:22:21,440 --> 00:22:23,800 ‎웨일스 공이니까 ‎우선이길 타고난 거죠 359 00:22:28,720 --> 00:22:31,440 ‎내가 얼마나 힘든지 ‎조금이라도 알아요? 360 00:22:33,280 --> 00:22:34,240 ‎나도 다 보여 361 00:22:36,160 --> 00:22:37,960 ‎당신이 얼마나 불행한지 362 00:22:39,680 --> 00:22:41,320 ‎전보다 얼마나 말랐는지 363 00:22:44,200 --> 00:22:45,880 ‎당신은 반도 몰라요 364 00:22:45,960 --> 00:22:47,560 ‎생각보다 많이 알고 있어 365 00:22:51,000 --> 00:22:54,400 ‎직원들이 수군대지, 얘길 듣고… 366 00:22:55,720 --> 00:22:56,680 ‎무척 슬펐고 367 00:22:59,760 --> 00:23:01,120 ‎너무 충격이었어 368 00:23:03,720 --> 00:23:05,080 ‎내가 뭘 해주면 될까? 369 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 ‎들어줘요 370 00:23:11,320 --> 00:23:12,320 ‎듣고 있어 371 00:23:13,800 --> 00:23:14,960 ‎단지 듣는 거 말고 372 00:23:16,120 --> 00:23:18,720 ‎이해하고 인정해 줘요 373 00:23:19,840 --> 00:23:22,560 ‎끝없는 아첨은 싫어요 ‎누가 그걸 좋아해요? 374 00:23:23,600 --> 00:23:25,840 ‎난 최선을 다해 ‎당신을 기쁘게 해주고 375 00:23:25,920 --> 00:23:27,760 ‎당신 수준에 맞추려고 하는데 376 00:23:27,840 --> 00:23:31,200 ‎그게 어떤 기분인지 ‎당신은 전혀 모르는 거 같아요 377 00:23:31,880 --> 00:23:35,080 ‎- 끊임없는 무시에 등한시… ‎- 내가 그걸 모른다고? 378 00:23:35,160 --> 00:23:37,480 ‎무시되는 기분이 어떤지 ‎누구보다 잘 알아 379 00:23:37,560 --> 00:23:41,080 ‎평생 고맙단 말 한 마디 ‎들은 적 없고 380 00:23:41,880 --> 00:23:43,760 ‎인정도 보살핌도 못 받았어 381 00:23:43,840 --> 00:23:47,280 ‎내가 당신에게 ‎차갑거나 멀게 대했다면 382 00:23:47,360 --> 00:23:49,800 ‎당신이 날 알아주지 ‎않는다고 느껴서겠지 383 00:23:51,040 --> 00:23:54,640 ‎때로 당신은 날 ‎늙은이로 보는 듯해 384 00:23:55,360 --> 00:23:59,320 ‎더 심하게는 ‎교회 문 위의 가고일로 385 00:23:59,400 --> 00:24:02,000 ‎돌로 만든 회색 괴물 386 00:24:02,760 --> 00:24:04,200 ‎감정 없는, 하지만 아니야 387 00:24:05,960 --> 00:24:09,920 ‎나도 가끔 칭찬이 고파 ‎'잘했다'라든가 388 00:24:10,880 --> 00:24:13,440 ‎'똑똑한데?' ‎아니면 그저 '고마워'라도 389 00:24:15,400 --> 00:24:18,440 ‎나도 격려받고 싶고 ‎때로 등도 토닥여 주길 원해 390 00:24:21,000 --> 00:24:23,360 ‎그래서 자꾸 ‎그 여자한테 가나 보죠? 391 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 ‎이름은 말 안 할래요 392 00:24:26,840 --> 00:24:28,520 ‎했다간 욕도 나오겠어 393 00:24:28,600 --> 00:24:29,840 ‎커밀라가 무슨 상관이야? 394 00:24:31,240 --> 00:24:34,920 ‎내가 궁금한 것도 그거예요 ‎그 여자가 무슨 상관일까? 395 00:24:35,000 --> 00:24:37,240 ‎그런데 사사건건 ‎그 여자가 연루되어 있죠 396 00:24:37,320 --> 00:24:38,920 ‎당신이 그 여잘 안 놔주니까 397 00:24:39,000 --> 00:24:42,240 ‎커밀라와 그 남편은 ‎나뿐 아니라 가족끼리 친구야 398 00:24:42,320 --> 00:24:44,160 ‎그 팔찌 발견했을 때 기억해요? 399 00:24:44,240 --> 00:24:47,040 ‎프레드와 글라디스라고 새긴 팔찌? 400 00:24:47,120 --> 00:24:48,120 ‎악의 없는 장난이었어 401 00:24:48,200 --> 00:24:50,760 ‎우리 결혼 3일 전에 ‎그 여자한테 줬잖아요 402 00:24:51,480 --> 00:24:55,040 ‎신혼여행 땐 그 여자가 준 ‎커프링크스를 차고 다녔죠 403 00:24:55,120 --> 00:24:57,520 ‎두 이니셜인 'C'를 ‎양쪽에 새겨서는 404 00:24:57,600 --> 00:25:00,480 ‎두 연인이 음탕하게 ‎껴안고 있는 것처럼 보이게 405 00:25:01,480 --> 00:25:04,560 ‎그 여행 때 당신 일기장에선 ‎그 여자 사진이 떨어졌고 406 00:25:05,360 --> 00:25:07,480 ‎돌아와선 연애편지도 들켰죠 407 00:25:07,560 --> 00:25:10,680 ‎나한텐 보여주지 않는 열정을 ‎장마다 꽉꽉 채워서! 408 00:25:10,760 --> 00:25:12,440 ‎당신이 나한테 관심이 없잖아! 409 00:25:13,240 --> 00:25:15,240 ‎내가 행복해하는 ‎하이그로브엔 오지도 않고 410 00:25:15,320 --> 00:25:17,160 ‎그 여자가 거기 있으니까요 411 00:25:17,240 --> 00:25:21,000 ‎그 여자뿐이 아니죠 ‎온갖 정원에 폴로, 사냥까지 412 00:25:21,080 --> 00:25:23,560 ‎따분한 늙은 철학자에 ‎아버지뻘 되는 사람들은 413 00:25:23,640 --> 00:25:27,240 ‎날 무시하고 가르치려 들면서 ‎그 여자는 떠받들겠죠 414 00:25:28,240 --> 00:25:31,000 ‎그래서 둘이 서로에게 ‎완벽한 짝이면 415 00:25:31,080 --> 00:25:34,280 ‎- 내가 낄 명분은 뭐예요? ‎- 내 아내라는 거 416 00:25:35,320 --> 00:25:36,160 ‎그리고 417 00:25:38,760 --> 00:25:39,600 ‎내가 418 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 ‎당신을 사랑하니까 419 00:25:51,680 --> 00:25:52,520 ‎난… 420 00:25:53,960 --> 00:25:55,040 ‎- 날… ‎- 사랑해 421 00:25:59,360 --> 00:26:00,200 ‎세상에 422 00:26:06,960 --> 00:26:07,840 ‎그러니까… 423 00:26:09,640 --> 00:26:10,720 ‎어떻게 풀면 좋을까? 424 00:26:13,800 --> 00:26:14,640 ‎그럼… 425 00:26:16,000 --> 00:26:16,960 ‎우리 둘이 426 00:26:17,920 --> 00:26:19,120 ‎배워야겠죠 427 00:26:19,760 --> 00:26:21,960 ‎더 정기적으로 ‎서로 어루만지는 법을 428 00:26:24,720 --> 00:26:26,480 ‎격려 말이에요 429 00:26:26,560 --> 00:26:28,760 ‎- 잠자리도 ‎- 뭐, 그것도요 430 00:26:30,040 --> 00:26:31,800 ‎당신은 여전히 근사해요 431 00:26:32,760 --> 00:26:34,920 ‎어디서나 제일 총명하고 ‎제일 멋진 사람 432 00:26:35,520 --> 00:26:36,680 ‎진심이야? 433 00:26:37,720 --> 00:26:40,520 ‎한심하지, 그런데 가끔 ‎그런 말이 필요해 434 00:26:41,560 --> 00:26:44,520 ‎당신도 아름다워, 당신은… 435 00:26:45,160 --> 00:26:49,800 ‎그 미모와 광채는 ‎환히 빛나는 눈부신 기적 같아 436 00:26:51,160 --> 00:26:54,520 ‎당신을 본 사람들 얼굴에서 ‎빛이 날 때마다 깨달아 437 00:26:54,600 --> 00:26:57,800 ‎난 세상 최고의 행운아고 ‎우린 가장 복 받은 가족이란 걸 438 00:26:59,920 --> 00:27:02,040 ‎여왕님께 전화해 말씀드리고 싶어 439 00:27:02,120 --> 00:27:03,880 ‎'들려요, 어머니? 들어보세요' 440 00:27:03,960 --> 00:27:06,400 ‎'어머니 환호 소리보다 ‎100데시벨은 더 커요' 441 00:27:06,480 --> 00:27:08,320 ‎'약 올라 죽겠죠?' 442 00:27:12,120 --> 00:27:15,720 ‎지금껏 나눈 대화 중 ‎가장 중요한 대화 같아요 443 00:27:15,800 --> 00:27:18,600 ‎- 그래 ‎- 해결책은 아주 간단하죠 444 00:27:19,480 --> 00:27:22,480 ‎언제든 욕구가 ‎채워지지 않는다고 느끼면 445 00:27:22,960 --> 00:27:25,360 ‎그 욕구를 서로 채워주는 거예요 446 00:27:26,680 --> 00:27:28,280 ‎오늘 깨달은 게 있다면… 447 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 ‎우리 욕구는 같다는 거지 448 00:27:31,480 --> 00:27:33,320 ‎격려받길 원하고 449 00:27:34,600 --> 00:27:35,760 ‎응원받길 원하고 450 00:27:37,840 --> 00:27:38,840 ‎인정받길 451 00:27:40,120 --> 00:27:41,360 ‎원하는 거 452 00:27:41,920 --> 00:27:43,040 ‎사랑받고요 453 00:27:44,840 --> 00:27:45,680 ‎그래 454 00:27:47,360 --> 00:27:48,200 ‎건배하자 455 00:27:48,960 --> 00:27:50,160 ‎새 출발을 위해 456 00:27:50,240 --> 00:27:51,520 ‎새로운 시작 457 00:27:52,720 --> 00:27:53,920 ‎부활절 축하해, 여보 458 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 ‎잘했어, 용감하구나 459 00:28:18,200 --> 00:28:19,520 ‎- 뭐 달래요? ‎- 모르겠어 460 00:28:20,600 --> 00:28:22,400 ‎- 이거 때문인가? ‎- 저거 봐 461 00:28:22,480 --> 00:28:24,000 ‎- 뭐 가져왔게? ‎- 저게 뭐지? 462 00:28:25,960 --> 00:28:29,640 ‎"퍼스, 우마개머" 463 00:28:32,520 --> 00:28:35,160 ‎순방의 첫 구간이 끝을 맺었습니다 464 00:28:35,240 --> 00:28:37,880 ‎공과 공빈은 노던테리토리의 ‎일부를 경험했고… 465 00:28:37,960 --> 00:28:41,160 ‎왕세자 부부가 나타나자 ‎2천 명의 군중이 환호했습니다 466 00:28:41,720 --> 00:28:45,560 ‎또한 총독과 장관이 나와 ‎공식 환영 인사를 나눴죠 467 00:28:45,640 --> 00:28:47,080 ‎화창한 퍼스에 잘 오셨습니다 468 00:28:47,160 --> 00:28:49,640 ‎오게 되어 기쁩니다, 고마워요 469 00:28:49,720 --> 00:28:51,800 ‎시내로 도착하기 몇 시간 전부터 470 00:28:51,880 --> 00:28:55,040 ‎수많은 인파가 공항으로부터 ‎줄짓기 시작했습니다 471 00:28:56,040 --> 00:28:58,560 ‎이제 속도가 빠르게 붙기 시작했고 472 00:28:58,640 --> 00:29:00,720 ‎대중의 호응도 커지고 있습니다 473 00:29:00,800 --> 00:29:03,600 ‎5,500명 이상의 군중이 ‎침착하게 줄을 지어 474 00:29:03,680 --> 00:29:06,880 ‎저지선 주변으로 ‎가장 좋은 자리를 맡으려고… 475 00:29:06,960 --> 00:29:10,200 ‎왕세자 부부를 맞이하는 ‎인파가 점점 커지고… 476 00:29:10,280 --> 00:29:13,960 ‎공과 공빈이 차량 뒷좌석에서 ‎손을 잡고 나타나자 477 00:29:14,040 --> 00:29:16,280 ‎군중은 손과 깃발을 흔들어 ‎환영했습니다 478 00:29:16,360 --> 00:29:19,680 ‎군중은 완벽한 부부를 ‎멀리서라도 보려고 목을 뺐습니다 479 00:29:19,760 --> 00:29:21,840 ‎웨일스 공과 공빈은… 480 00:29:25,280 --> 00:29:28,360 ‎이전 순방도 목격한 ‎외신 기자들조차 481 00:29:28,440 --> 00:29:31,240 ‎군중의 규모와 환영 물결에 ‎다소 놀라워하는… 482 00:29:31,320 --> 00:29:32,800 ‎"애들레이드, 시드니" 483 00:29:33,520 --> 00:29:34,760 ‎명당을 잡아야 해 484 00:29:36,240 --> 00:29:40,640 ‎환영해 주십시오 ‎왕세자이자 장차 호주의 왕이신 485 00:29:40,720 --> 00:29:43,000 ‎웨일스 공 전하이십니다 486 00:29:52,120 --> 00:29:53,200 ‎고마워요, 제임스 경 487 00:29:54,040 --> 00:29:56,240 ‎까마득히 모르는 분이 ‎계실지 모르니 488 00:29:56,320 --> 00:30:00,120 ‎여러분께 소개하죠 ‎가장 놀라운 여성이자 어머니이며 489 00:30:00,200 --> 00:30:03,160 ‎자랑스러운 제 아내입니다 490 00:30:08,200 --> 00:30:09,440 ‎레이디 다이! 491 00:30:20,600 --> 00:30:22,480 ‎사랑해요, 다이애나! 492 00:30:22,560 --> 00:30:26,520 ‎다이애나, 사랑해요! ‎너무너무 사랑해요! 493 00:30:56,280 --> 00:30:58,400 ‎- 진짜 쇼를 보여줄까? ‎- 시작해요 494 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 ‎굉장했어, 그거 봤어? 495 00:31:48,880 --> 00:31:50,200 ‎몸치인 줄 알았어요 496 00:32:23,760 --> 00:32:25,040 ‎안녕하십니까, 전하 497 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 ‎고맙네 498 00:32:30,160 --> 00:32:31,960 ‎"무도회장을 휩쓴 왕세자 부부" 499 00:32:32,040 --> 00:32:35,000 ‎파커 볼스 부인이 전화했었습니다 500 00:32:36,960 --> 00:32:38,080 ‎회신하시겠습니까? 501 00:32:41,360 --> 00:32:42,200 ‎아니 502 00:32:44,040 --> 00:32:44,960 ‎안 하겠네 503 00:32:47,760 --> 00:32:49,560 ‎고마워, 에드워드, 나가보게 504 00:32:51,200 --> 00:32:53,520 ‎- 무도회에서 즐거우셨다고요 ‎- 맞아요 505 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 ‎밤새 추고 싶을 정도였죠 506 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 ‎무도회가 가장 좋으셨나요? 507 00:32:57,720 --> 00:32:58,800 ‎글쎄요 508 00:32:59,920 --> 00:33:02,040 ‎시드니하버도 정말 근사했어요 509 00:33:02,560 --> 00:33:05,120 ‎찰스는 본다이비치에서 ‎보디서핑을 시도했죠 510 00:33:06,160 --> 00:33:10,240 ‎하지만 지금까지 중 ‎가장 좋았던 부분이라면… 511 00:33:11,680 --> 00:33:15,360 ‎여러분을 만난 거예요 ‎호주 국민요 512 00:33:15,440 --> 00:33:17,360 ‎정말 따뜻하게 ‎집처럼 반겨주셨어요 513 00:33:17,440 --> 00:33:20,600 ‎그야 공빈께서 ‎색달랐기 때문이겠죠 514 00:33:21,640 --> 00:33:23,800 ‎우리가 생각한 왕족과는 다르세요 515 00:33:23,880 --> 00:33:26,720 ‎제가 절 왕족이라고 ‎생각하지 않으니까요 516 00:33:27,560 --> 00:33:30,320 ‎다른 무엇보다도 ‎전 아내이자 엄마예요 517 00:33:30,800 --> 00:33:33,080 ‎제겐 그게 가장 중요해요 518 00:33:33,160 --> 00:33:35,720 ‎다이애나는 정말 훌륭한 엄마예요 519 00:33:35,800 --> 00:33:37,880 ‎윌리엄은 잘 지내고 있나요? 520 00:33:37,960 --> 00:33:39,440 ‎멋진 시간을 보내고 있어요 521 00:33:39,520 --> 00:33:42,400 ‎- 호주를 좋아하나요? ‎- 이렇게 말씀드릴게요 522 00:33:42,480 --> 00:33:45,120 ‎전엔 돌고래 인형을 ‎제일 좋아했는데 523 00:33:45,200 --> 00:33:48,440 ‎여기 오고 나선 ‎코알라 아니면 쳐다도 안 봐요 524 00:33:48,520 --> 00:33:52,160 ‎만 명이 넘는 군중이 나와 ‎왕세자 부부를 기다렸습니다 525 00:33:52,760 --> 00:33:56,560 ‎공빈은 아이들이 주는 ‎작은 꽃다발과 선물에 감동했죠 526 00:33:56,640 --> 00:33:57,760 ‎총리실입니다 527 00:33:58,240 --> 00:34:01,320 ‎아뇨, 지금 굉장히 바쁘셔서 ‎응답하실 수 없습니다 528 00:34:01,400 --> 00:34:04,120 ‎현재로선 어떠한 질문에도 ‎답하지 않으실 겁니다 529 00:34:15,360 --> 00:34:17,240 ‎- 안녕하세요! ‎- 여기예요, 다이애나! 530 00:34:17,320 --> 00:34:18,640 ‎- 여기요! ‎- 위를 보세요! 531 00:34:18,720 --> 00:34:19,760 ‎다이애나! 532 00:34:20,400 --> 00:34:22,040 ‎- 저기 계셔! ‎- 사랑해요! 533 00:34:22,120 --> 00:34:23,840 ‎저기 봐, 바로 저기 계셔! 534 00:34:32,640 --> 00:34:34,880 ‎"환영해요, 레이디 다이 ‎만수무강하길" 535 00:34:35,520 --> 00:34:36,440 ‎레이디 다이! 536 00:34:37,640 --> 00:34:40,040 ‎내가 찍어주면 어때요? ‎그게 더 재밌잖아요 537 00:34:40,120 --> 00:34:41,600 ‎이제 찍을게요, 웃어요 538 00:34:41,680 --> 00:34:42,880 ‎치즈! 539 00:34:44,840 --> 00:34:45,680 ‎좋아요 540 00:34:50,760 --> 00:34:52,080 ‎웃으세요, 이쪽요! 541 00:34:52,160 --> 00:34:54,160 ‎- 찰스! 여기요! ‎- 안녕하세요 542 00:34:54,880 --> 00:34:56,880 ‎아내가 멋지세요, 복 받으셨어요 543 00:34:56,960 --> 00:34:57,880 ‎고마워요 544 00:34:59,280 --> 00:35:02,240 ‎- 브리즈번에 오니 어떠세요? ‎- 너무 예뻐요 545 00:35:09,600 --> 00:35:13,560 ‎- 브리즈번에 꼭 다시 와주세요 ‎- 부메랑처럼 돌아올게요 546 00:35:13,640 --> 00:35:14,920 ‎꼭 오셔야 해요 547 00:35:15,000 --> 00:35:17,200 ‎- 드레스가 예뻐요 ‎- 그쪽 드레스도요 548 00:35:17,280 --> 00:35:18,960 ‎- 바꿔 입을까요? ‎- 꿈도 못 꾸죠 549 00:35:19,480 --> 00:35:20,440 ‎정말 아름다우세요 550 00:35:24,080 --> 00:35:26,480 ‎- 다이애나! ‎- 교복이 예쁘구나 551 00:35:26,560 --> 00:35:28,000 ‎정말 사랑스러워 552 00:36:03,720 --> 00:36:05,080 ‎"레이디 다이, 만수무강하길" 553 00:36:05,160 --> 00:36:06,680 ‎- 다이애나! ‎- 다이애나! 554 00:36:13,760 --> 00:36:15,120 ‎물러서 주세요 555 00:36:18,120 --> 00:36:22,000 ‎드디어 공과 공빈이 도착하자 ‎아비규환이 펼쳐졌습니다 556 00:36:22,080 --> 00:36:24,040 ‎아무도 예상 못 한 문제네요 557 00:36:24,120 --> 00:36:26,200 ‎어딜 가나 군중이 몰려들어요 558 00:36:27,040 --> 00:36:30,880 ‎어머니가 18세기였나 언제였나 ‎갔을 때보다도 많대요 559 00:36:30,960 --> 00:36:32,560 ‎1954년이었어 560 00:36:33,200 --> 00:36:34,720 ‎그때보다 많을 순 없어 561 00:36:34,800 --> 00:36:37,800 ‎각종 신문에선 ‎다이애나의 미모를 극찬하죠 562 00:36:39,000 --> 00:36:40,080 ‎매력도 그렇고 563 00:36:40,880 --> 00:36:42,280 ‎무엇보다 그 모성애를요 564 00:36:43,560 --> 00:36:45,280 ‎히스테리를 부렸다고 들었다 565 00:36:45,800 --> 00:36:48,160 ‎애가 구명보트인 양 ‎애착을 보였다지 566 00:36:48,240 --> 00:36:51,000 ‎그 애착에 호주 국민의 ‎호감을 산 게 분명하고요 567 00:36:51,960 --> 00:36:53,560 ‎얼마나 타고난 엄마인지 568 00:36:54,200 --> 00:36:55,240 ‎얼마나 현실적이고 569 00:36:56,280 --> 00:36:57,200 ‎따뜻한지 570 00:36:58,760 --> 00:36:59,960 ‎그런데 그게 왜 문제지? 571 00:37:00,040 --> 00:37:02,520 ‎우리 둘 다 알지만 ‎찰스는 인정받길 갈구해요 572 00:37:03,080 --> 00:37:04,760 ‎관심과 칭찬도요 573 00:37:05,920 --> 00:37:09,960 ‎이번 호주와 뉴질랜드 순방은 ‎찰스의 화려한 데뷔여야 했어요 574 00:37:10,040 --> 00:37:12,760 ‎미래 왕으로서 ‎세간의 주목을 받을 순간 575 00:37:15,680 --> 00:37:16,560 ‎그냥 그렇다고요 576 00:37:17,320 --> 00:37:20,640 ‎군중이 정말로 기다린 사람이 ‎누군지는 너무도 명백하죠 577 00:37:20,720 --> 00:37:22,280 ‎안녕하세요, 고맙습니다 578 00:37:22,360 --> 00:37:24,280 ‎안녕하세요, 와줘서 고마워요 579 00:37:24,360 --> 00:37:26,320 ‎고맙습니다, 안녕하세요 580 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 ‎다이 공빈님은요? 581 00:37:28,520 --> 00:37:30,720 ‎일하느라 바빠서 저만 왔네요 582 00:37:33,280 --> 00:37:35,720 ‎우린 사실 레이디 다이를 ‎보러 왔는데요 583 00:37:37,880 --> 00:37:39,360 ‎전하도 수영하실 건가요? 584 00:37:39,440 --> 00:37:40,440 ‎아닐걸요 585 00:37:41,200 --> 00:37:43,560 ‎누구한테 인공호흡을 ‎받고 싶으신가요? 586 00:37:43,640 --> 00:37:45,080 ‎그럴 일은 없길 바라죠 587 00:37:46,440 --> 00:37:48,120 ‎선수 중 자원자 있나요? 588 00:37:49,200 --> 00:37:52,080 ‎- 팬들이 있나 본데요 ‎- 더 가까이 서볼래요? 589 00:37:52,160 --> 00:37:53,600 ‎- 그러죠 ‎- 명심해요 590 00:37:53,680 --> 00:37:55,160 ‎접촉이나 눈길은 삼가세요 591 00:37:55,240 --> 00:37:56,400 ‎제가요, 선수들이요? 592 00:37:59,640 --> 00:38:02,560 ‎전하께서 잘 받아쳐서 ‎공격 진영으로 갑니다 593 00:38:03,200 --> 00:38:04,920 ‎5번 선수가 방어에 나서는군요 594 00:38:07,080 --> 00:38:09,240 ‎웨일스 공 찰스 왕세자는 595 00:38:09,320 --> 00:38:11,760 ‎아폴로라는 이름의 조랑말을 ‎빌려 타고 경기합니다 596 00:38:11,840 --> 00:38:13,720 ‎우린 다이를 원한다! 597 00:38:13,800 --> 00:38:15,600 ‎2번 선수의 강타 598 00:38:15,680 --> 00:38:19,640 ‎찰스 왕세자가 자신의 포지션인 ‎뒤쪽에서 치고 나옵니다 599 00:38:19,720 --> 00:38:20,920 ‎모두 준비됐나요? 600 00:38:21,000 --> 00:38:22,160 ‎우린 다이를 원한다! 601 00:38:22,240 --> 00:38:23,960 ‎준비하시고, 출발! 602 00:38:25,000 --> 00:38:26,280 ‎이제 공을 치는데요 603 00:38:33,320 --> 00:38:34,520 ‎괜찮나요, 찰스? 604 00:38:38,680 --> 00:38:41,720 ‎나 주는 거야? ‎정말 착하구나, 고마워 605 00:38:41,800 --> 00:38:43,520 ‎진짜 공주님이세요? 606 00:38:44,040 --> 00:38:45,520 ‎진짜인지 만져볼래? 607 00:38:46,240 --> 00:38:47,120 ‎진짜지? 608 00:38:47,200 --> 00:38:50,400 ‎왕세자 부부가 퀸즐랜드에서 ‎태즈메이니아로 이동하며 609 00:38:50,480 --> 00:38:53,840 ‎성공적인 순방을 ‎이어가고 있습니다 610 00:38:53,920 --> 00:38:57,920 ‎물론 찰스 왕세자에겐 ‎훌륭한 개인적 승리지만 611 00:38:58,440 --> 00:39:01,440 ‎한 국가의 마음을 ‎진정으로 사로잡은 건 612 00:39:01,520 --> 00:39:04,920 ‎웨일스 공빈이란 데에는 ‎이견이 없죠 613 00:39:05,000 --> 00:39:07,560 ‎다이애나는 다른 왕족처럼 ‎고루하지 않아요 614 00:39:07,640 --> 00:39:10,200 ‎진짜 사람처럼 느껴진다고 할까요? 615 00:39:10,280 --> 00:39:12,360 ‎- 네 ‎- 공빈이 너무 좋지 않나요? 616 00:39:12,440 --> 00:39:14,360 ‎다이애나만큼 ‎찰스도 좋아하시나요? 617 00:39:14,440 --> 00:39:16,720 ‎그럼요, 다이애나가 사랑하니 ‎뭔가 매력이 있겠죠 618 00:39:16,800 --> 00:39:19,240 ‎- 공빈은 정말… ‎- 공빈은 어떤가요? 619 00:39:19,320 --> 00:39:21,920 ‎- 정말 멋져요 ‎- 우리 같은 분이에요 620 00:39:22,000 --> 00:39:24,320 ‎공빈과 차를 마시라면 ‎응하시겠어요? 621 00:39:24,400 --> 00:39:27,200 ‎그럼요, 정말 털털한 분이라 ‎그런 면이 좋아요 622 00:39:34,280 --> 00:39:35,680 ‎레이디 다이애나, 여기요! 623 00:39:37,880 --> 00:39:39,200 ‎만나서 반가워요 624 00:39:39,760 --> 00:39:42,240 ‎- 안녕하세요, 반가워요 ‎- 좋은 저녁이군요, 주지사님 625 00:39:42,320 --> 00:39:44,640 ‎다시 뵈니 좋습니다 ‎그레이 여사님 626 00:39:44,720 --> 00:39:45,800 ‎고마워요 627 00:39:47,040 --> 00:39:48,360 ‎다이애나, 여기 좀 봐주세요! 628 00:40:00,040 --> 00:40:02,880 ‎태즈메이니아에 오게 되어 ‎정말 기쁩니다 629 00:40:02,960 --> 00:40:06,600 ‎열정적이고 따뜻한 환영도 ‎듬뿍 받았고요 630 00:40:08,000 --> 00:40:11,960 ‎전 2년 전인 1981년에 ‎이곳을 방문했는데 631 00:40:12,040 --> 00:40:14,040 ‎그땐 결혼하기 직전이었고 632 00:40:14,120 --> 00:40:17,320 ‎많은 분이 말씀하시길 ‎'행운을 빕니다' 633 00:40:17,840 --> 00:40:19,080 ‎'다 잘되길 바랄게요' 634 00:40:19,160 --> 00:40:23,200 ‎'그런 사랑스러운 여인과 ‎약혼해서 좋겠어요' 하셨죠 635 00:40:24,360 --> 00:40:28,720 ‎그리고 정말 다행으로 ‎그 여인과 이렇게 결혼했습니다 636 00:40:36,640 --> 00:40:37,800 ‎여인들이 그래요 637 00:40:37,880 --> 00:40:40,680 ‎돌아서면 뒤에서 뭘 할지 ‎알 수가 없어요 638 00:40:45,040 --> 00:40:46,000 ‎더는 못 참아 639 00:40:46,080 --> 00:40:49,120 ‎일 좀 하려는데 얼굴 찌푸리고 ‎시시덕거리는 꼴이라니 640 00:40:49,200 --> 00:40:51,640 ‎당신 칭찬에 얼굴을 붉힌 거예요 641 00:40:51,720 --> 00:40:54,200 ‎날 비웃었어 ‎내 면전에 대고 비웃었다고 642 00:40:54,280 --> 00:40:56,920 ‎순방 마지막 주에 ‎호주 절반은 날 야유했고 643 00:40:57,880 --> 00:40:59,240 ‎내가 왜 이런 대접을 받아? 644 00:40:59,760 --> 00:41:01,440 ‎이건 내 순방이어야 해 645 00:41:01,960 --> 00:41:03,880 ‎웨일스 공으로서 ‎정치적으로 민감한 이때 646 00:41:03,960 --> 00:41:07,080 ‎영연방 핵심 국가의 ‎우호를 다져야 하는데 647 00:41:07,160 --> 00:41:09,200 ‎- 당신 때문에… ‎- 내 덕분에 사람들이 나왔죠 648 00:41:09,280 --> 00:41:11,080 ‎내 덕분에 사람들이 ‎관심을 가졌고요 649 00:41:11,160 --> 00:41:13,920 ‎아니! 당신 때문에 ‎사람들이 날 비웃고 있어 650 00:41:14,520 --> 00:41:17,080 ‎왕세자를 야유하고 ‎왕권을 야유하고 651 00:41:18,200 --> 00:41:20,880 ‎기가 막혀! 이러지 말아요 652 00:41:22,600 --> 00:41:23,440 ‎어서요 653 00:41:24,120 --> 00:41:25,160 ‎문 열어요 654 00:41:27,000 --> 00:41:27,840 ‎찰스 655 00:41:30,920 --> 00:41:33,280 ‎뉴질랜드에서 열흘을 ‎더 버텨야 한다고요 656 00:41:50,800 --> 00:41:52,960 ‎- 환영합니다, 전하 ‎- 총리님 657 00:41:53,040 --> 00:41:55,200 ‎이 국가에 적합한 658 00:41:55,280 --> 00:41:57,560 ‎통치 방법에 대한 659 00:41:58,440 --> 00:42:00,720 ‎관점과 견해 차이로 볼 때 660 00:42:00,800 --> 00:42:03,960 ‎제가 전하를 동정하게 될 줄 ‎생각도 못 했지만 661 00:42:05,080 --> 00:42:08,560 ‎인정하죠, 공빈께서 ‎우리 둘을 바보로 만들었어요 662 00:42:09,720 --> 00:42:11,720 ‎무슨 말씀인지 663 00:42:14,840 --> 00:42:16,080 ‎'테라 눌리우스' 664 00:42:17,520 --> 00:42:22,000 ‎전하의 선조인 조지 3세가 ‎우릴 그렇게 불렀죠 665 00:42:22,080 --> 00:42:24,080 ‎영국이 처음 이 땅에 왔을 때요 666 00:42:26,040 --> 00:42:27,120 ‎'주인 없는 땅'이라고 667 00:42:28,400 --> 00:42:33,440 ‎글쎄요, 맹세코 그때 이곳은 ‎누군가의 땅이었고 668 00:42:33,520 --> 00:42:36,760 ‎지금은 우리만의 땅입니다 669 00:42:38,040 --> 00:42:39,720 ‎전하가 여기 오셨을 때 670 00:42:40,720 --> 00:42:44,040 ‎전하의 방문으로 어쩌면 ‎호주가 마침내 671 00:42:44,920 --> 00:42:48,960 ‎족쇄를 벗어던지고 ‎스스로 서지 않을까 싶었고 672 00:42:49,760 --> 00:42:53,320 ‎악의는 없지만 전하만 오셨다면 673 00:42:53,400 --> 00:42:55,120 ‎소원을 이뤘을지 모르죠 674 00:42:58,720 --> 00:43:01,920 ‎그런데 공빈도 같이 오셔서 675 00:43:04,040 --> 00:43:08,000 ‎완벽한 아내에 완벽한 공빈이라며 676 00:43:08,080 --> 00:43:10,360 ‎온 국민이 환장을 해요 677 00:43:12,000 --> 00:43:13,760 ‎동화의 힘인 거죠 678 00:43:17,720 --> 00:43:23,520 ‎저 슈퍼스타가 근미래에 ‎호주에 공화주의가 들어설 명분을 679 00:43:23,600 --> 00:43:25,040 ‎꺾은 듯하군요 680 00:43:37,040 --> 00:43:39,520 ‎- 레이디 다이! ‎- 사랑해요! 681 00:43:42,600 --> 00:43:45,480 ‎잘 가요, 다이애나 공빈님! 682 00:45:08,040 --> 00:45:09,040 ‎전하 683 00:45:11,880 --> 00:45:12,720 ‎하이그로브로 684 00:45:15,280 --> 00:45:16,320 ‎켄징턴궁으로 685 00:45:35,520 --> 00:45:36,880 ‎웨일스 공빈이네 686 00:45:37,880 --> 00:45:39,240 ‎여왕님을 뵙고 싶어 687 00:46:17,440 --> 00:46:20,880 ‎"다이애나 공빈, 선풍을 일으키다" 688 00:46:29,440 --> 00:46:30,320 ‎잘 돌아왔다 689 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 ‎감사해요, 어머님 690 00:46:33,000 --> 00:46:34,600 ‎그렇게 부르라고 하셨잖아요 691 00:46:34,680 --> 00:46:35,520 ‎그래 692 00:46:39,520 --> 00:46:40,400 ‎앉거라 693 00:46:40,880 --> 00:46:42,280 ‎- 고맙네, 나이절 ‎- 네 694 00:46:48,720 --> 00:46:49,960 ‎제가 온 건 695 00:46:50,760 --> 00:46:52,560 ‎누굴 의지해야 할지 ‎모르겠어서예요 696 00:46:53,720 --> 00:46:54,800 ‎너무 힘들어요 697 00:46:55,560 --> 00:46:56,440 ‎힘들어? 698 00:46:57,160 --> 00:46:58,440 ‎성공을 거뒀잖니 699 00:46:59,880 --> 00:47:01,480 ‎성공이라고 보지 않아요 700 00:47:01,560 --> 00:47:04,600 ‎남편과 전 끔찍하게 ‎불행해졌으니까요 701 00:47:06,120 --> 00:47:08,200 ‎신문에 실린 너희 사진을 봐라 702 00:47:08,280 --> 00:47:10,440 ‎이게 불행한 모습이라는 거니? 703 00:47:11,440 --> 00:47:13,760 ‎그 순간에는 아니었죠 704 00:47:13,840 --> 00:47:16,720 ‎그 순간엔 완벽하게 행복했어요 705 00:47:17,720 --> 00:47:20,280 ‎하지만 뒤에서는 전혀 아니었죠 706 00:47:20,360 --> 00:47:22,720 ‎남편은 제가 받는 관심을 원망해요 707 00:47:24,720 --> 00:47:25,680 ‎그 이유는? 708 00:47:26,680 --> 00:47:27,520 ‎몰라요 709 00:47:29,840 --> 00:47:32,080 ‎어머님 아들이니까 ‎아실까 싶었어요 710 00:47:32,600 --> 00:47:35,720 ‎내가 나쁜 엄마였다는 거니? ‎그 말을 하려고 온 거야? 711 00:47:35,800 --> 00:47:37,760 ‎- 아뇨 ‎- 에든버러 공작은 나쁜 아빠고? 712 00:47:37,840 --> 00:47:40,520 ‎- 아니에요 ‎- 나도 때로 찰스를 모르겠다 713 00:47:40,600 --> 00:47:41,720 ‎비밀도 아니지 714 00:47:42,360 --> 00:47:45,120 ‎우리끼리 그 애를 욕한다고 ‎도움 될 것도 없어 715 00:47:46,880 --> 00:47:48,960 ‎또한 네가 네 성공을 과하게 716 00:47:49,040 --> 00:47:51,160 ‎즐긴 부분도 있지 않을까? 717 00:47:52,680 --> 00:47:53,880 ‎과한 게 뭔데요? 718 00:47:54,440 --> 00:47:56,440 ‎미소요? 찰나의 행복? 719 00:47:56,520 --> 00:47:58,280 ‎선을 넘으면 과한 거야 720 00:47:59,200 --> 00:48:02,320 ‎대중의 인기를 지나치게 ‎즐기는 건 표가 나지 721 00:48:03,280 --> 00:48:04,120 ‎다 보여 722 00:48:06,840 --> 00:48:07,680 ‎알았어요 723 00:48:08,880 --> 00:48:09,720 ‎인정해요 724 00:48:10,800 --> 00:48:12,960 ‎가끔 환호받으면 기분이 좋아요 725 00:48:13,880 --> 00:48:15,080 ‎위안도 되고요 726 00:48:16,040 --> 00:48:18,440 ‎이 가족에 들어온 후로 ‎쉽지 않았거든요 727 00:48:19,240 --> 00:48:22,680 ‎어떤 도움이나 지지도 없이 ‎궁지로 내쳐졌어요 728 00:48:22,760 --> 00:48:25,720 ‎세상 사람들은 그 고통을 ‎공감하는 거죠 729 00:48:25,800 --> 00:48:27,280 ‎제대로 인정 못 받고… 730 00:48:27,360 --> 00:48:30,640 ‎사람들이 우릴 연민할 거라 ‎여기는 건 착오 같구나 731 00:48:30,720 --> 00:48:33,120 ‎그러지 않을 거라 ‎여기는 게 착오 같은데요 732 00:48:35,720 --> 00:48:39,280 ‎호주 군중이 제게 보낸 ‎환호를 보셨겠죠, 이곳에서도요 733 00:48:39,360 --> 00:48:42,440 ‎- 그렇다고 절 원망… ‎- 아무도 널 원망하지 않아 734 00:48:42,520 --> 00:48:44,280 ‎찰스가 절 원망해요 735 00:48:44,920 --> 00:48:48,280 ‎앤도 절 원망하죠 ‎어머님도 절 원망하시나요? 736 00:48:48,360 --> 00:48:50,880 ‎전 그저 팀의 일원이 되고 싶어요 737 00:48:51,440 --> 00:48:52,760 ‎넌 웨일스 공빈이니 738 00:48:52,840 --> 00:48:54,880 ‎- 물론 팀의 일원이지 ‎- 그럼 보여주세요 739 00:48:56,840 --> 00:48:59,400 ‎이 모든 건 ‎어머님 결정에 달렸어요 740 00:49:00,240 --> 00:49:01,760 ‎팀의 주장이시잖아요 741 00:49:02,280 --> 00:49:05,960 ‎어머님이 절 사랑해 주시고 ‎인정하고 받아주시면 742 00:49:06,040 --> 00:49:07,520 ‎모두가 따를 거예요 743 00:49:08,160 --> 00:49:10,440 ‎얘기는 할 만큼 한 듯하구나 744 00:49:10,520 --> 00:49:11,520 ‎다음에 더 얘기하자 745 00:49:11,600 --> 00:49:13,040 ‎내보내지 마세요 746 00:49:13,760 --> 00:49:14,760 ‎절 밀어내지 마세요 747 00:49:14,840 --> 00:49:16,720 ‎- 뭐? ‎- 어머님 748 00:49:34,160 --> 00:49:35,240 ‎전 이거면 돼요 749 00:49:38,800 --> 00:49:40,760 ‎모두가 어머님께 바라는 거죠 750 00:49:42,120 --> 00:49:43,400 ‎너무 큰 바람인가요? 751 00:50:00,000 --> 00:50:01,080 ‎포옹요? 752 00:50:01,160 --> 00:50:02,000 ‎그래 753 00:50:02,960 --> 00:50:04,000 ‎어떤 포옹? 754 00:50:04,960 --> 00:50:06,840 ‎절박하게 꼭 껴안은 포옹 755 00:50:06,920 --> 00:50:08,720 ‎- 메스껍다 ‎- 그러니까 756 00:50:11,920 --> 00:50:13,920 ‎그래도 그 애 말에 ‎일리가 있는 걸까? 757 00:50:15,560 --> 00:50:17,520 ‎우리가 이 가족 중에 ‎냉정하긴 하잖아 758 00:50:18,440 --> 00:50:22,000 ‎칭찬이나 사랑, 감사를 ‎잘 표현하지 않지 759 00:50:22,080 --> 00:50:24,320 ‎어쩌면 다이애나의 특기는… 760 00:50:24,400 --> 00:50:27,200 ‎- 다른 사람들도 안아주기? ‎- 세상과 소통하는 거 761 00:50:29,280 --> 00:50:31,280 ‎그게 왕권의 생존 방식 아닌가? 762 00:50:31,960 --> 00:50:34,520 ‎시대에 따라 ‎능동적으로 변화하는 거 763 00:50:36,640 --> 00:50:37,680 ‎다이애나는 764 00:50:38,680 --> 00:50:40,120 ‎철없는 어린애야 765 00:50:40,200 --> 00:50:43,640 ‎시간이 지나면 몸부림을 단념하고 766 00:50:43,720 --> 00:50:46,280 ‎싸움을 단념하고 굽힐 거다 767 00:50:46,360 --> 00:50:47,520 ‎필립이 그랬고 768 00:50:48,160 --> 00:50:49,120 ‎다들 그리하듯 769 00:50:50,120 --> 00:50:53,800 ‎그렇게 굽히고 나면 어울리게 돼 770 00:50:53,880 --> 00:50:56,400 ‎굽히지 않으면 그때는요? 771 00:50:56,480 --> 00:50:57,400 ‎부러지지 772 00:52:47,640 --> 00:52:49,160 ‎자막: 배은미