1 00:00:06,160 --> 00:00:09,800 KÄNSLIGA TITTARE VARNAS FÖR SCENER MED ÄTSTÖRNINGAR. 2 00:00:09,880 --> 00:00:13,800 FÖR MER INFORMATION OM ÄTSTÖRNINGAR, BESÖK WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,960 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 4 00:00:23,880 --> 00:00:24,840 Tackar. 5 00:00:28,160 --> 00:00:30,920 Var beredda. Repetition. Tystnad, tack. 6 00:00:32,680 --> 00:00:34,680 CANBERRA, AUSTRALIEN 26 FEBRUARI 1983 7 00:00:34,760 --> 00:00:39,920 Bob Hawke, om ni vinner nästa veckas val, vilket opinionsmätningarna tyder på, 8 00:00:40,000 --> 00:00:43,040 blir en av era första uppgifter som premiärminister 9 00:00:43,120 --> 00:00:47,520 att ta emot prinsen och prinsessan av Wales och den unga prins William. 10 00:00:48,080 --> 00:00:50,600 Ser ni fram emot det? 11 00:00:51,520 --> 00:00:56,960 Jag ser inte det som min viktigaste uppgift under den första månaden. 12 00:00:58,280 --> 00:01:01,320 Men ja, de kommer. 13 00:01:01,400 --> 00:01:07,360 Jag har träffat Charles ett flertal gånger, och han är… 14 00:01:08,440 --> 00:01:09,800 …en trevlig ung kille. 15 00:01:11,560 --> 00:01:14,520 Skulle ni vilja se honom som kung av Australien? 16 00:01:14,600 --> 00:01:19,240 Jag tror inte att vi kommer att diskutera kungar och monarkier 17 00:01:19,320 --> 00:01:22,440 särskilt länge till. Vi har lämnat det bakom oss. 18 00:01:22,520 --> 00:01:23,800 Vi har mognat. 19 00:01:23,880 --> 00:01:24,720 Instämmer. 20 00:01:25,360 --> 00:01:28,480 Ni vet vad jag anser. Det är ingen hemlighet. 21 00:01:28,560 --> 00:01:33,480 Jag respekterar och beundrar drottningen. 22 00:01:33,560 --> 00:01:37,560 Min önskan är helt enkelt att statsöverhuvudet 23 00:01:37,640 --> 00:01:41,680 ska representera Australiens värderingar och traditioner. 24 00:01:41,760 --> 00:01:46,920 Statsöverhuvudet ska se ut som vi, låta som vi och tänka som vi. 25 00:01:47,000 --> 00:01:48,320 Till skillnad från? 26 00:01:48,400 --> 00:01:50,040 Tja, nån av dem. En britt. 27 00:01:51,240 --> 00:01:53,800 En icke folkvald icke-australiensare 28 00:01:53,880 --> 00:01:56,840 som lever på andra sidan jordklotet, 29 00:01:56,920 --> 00:01:59,800 och som i mångt och mycket är av en annan sort. 30 00:02:00,520 --> 00:02:03,400 Man skulle inte låta en gris basa över nötdjur 31 00:02:04,400 --> 00:02:06,520 även om den bar jumperset och pärlor. 32 00:02:12,000 --> 00:02:12,840 Ers Majestät. 33 00:02:14,120 --> 00:02:19,080 -Valresultatet från Australien. -Goda eller dåliga nyheter? 34 00:02:19,160 --> 00:02:20,800 En storseger för mr Hawke. 35 00:02:20,880 --> 00:02:23,000 -Oj, då. Han som vill ha bort oss? -Ja. 36 00:02:23,080 --> 00:02:25,560 Den tuffa före detta fackliga förhandlaren 37 00:02:25,640 --> 00:02:28,280 och världsrekordsinnehavaren av öldrickande. 38 00:02:28,360 --> 00:02:30,960 En yard öl på 11 sekunder. 39 00:02:31,040 --> 00:02:33,080 Det låter imponerande. 40 00:02:33,160 --> 00:02:36,040 Tja, det är mycket öl och lite tid. 41 00:02:36,120 --> 00:02:39,680 -Nykterist numera, tror jag. -Vilken lättnad för alla. 42 00:02:39,760 --> 00:02:43,720 -Särskilt mrs Hawke. Finns det en sån? -Ja. Hazel. 43 00:02:43,800 --> 00:02:46,720 Hazel. Vad udda att döpa ett barn efter ett träd. 44 00:02:46,800 --> 00:02:49,040 -Särskilt ett träd i norr. -Ja. 45 00:02:50,080 --> 00:02:53,520 -Då får de press på sig. -Vilka då? 46 00:02:54,080 --> 00:02:57,080 Prinsen och prinsessan av Wales och deras resa. 47 00:02:58,400 --> 00:03:01,360 Klarar de sig? Man ska inte lyssna på skvaller, 48 00:03:01,440 --> 00:03:04,120 men jag åt lunch med prinsessan Margaret. 49 00:03:04,960 --> 00:03:08,280 Oron tilltar bland de som tisslar på Kensington Palace… 50 00:03:08,360 --> 00:03:11,240 -Vi ska inte lyssna på sånt. -Eller bara på sånt. 51 00:03:11,800 --> 00:03:14,400 …om prinsessan av Wales. 52 00:03:16,240 --> 00:03:18,640 Hon har det tydligen svårt. 53 00:03:20,280 --> 00:03:22,400 Hon är olycklig i äktenskapet. 54 00:03:24,040 --> 00:03:25,000 Och… 55 00:03:25,520 --> 00:03:30,160 …om man ska tro på ryktena gör hon saker med sig själv. 56 00:03:30,920 --> 00:03:31,800 Vadå? 57 00:03:39,560 --> 00:03:41,760 Olycka får folk att bete sig konstigt. 58 00:03:48,680 --> 00:03:51,320 Hon envisades med att ta med barnet på resan. 59 00:03:51,400 --> 00:03:53,520 -Varför det? -Stabilt inflytande. 60 00:03:53,600 --> 00:03:57,640 När har ett barn nånsin bidragit med stabilt inflytande? 61 00:03:58,880 --> 00:04:00,560 Vi tog aldrig med oss barnen. 62 00:04:01,840 --> 00:04:05,760 När vi åkte till Australien 1954 var barnen hemma i fem månader. 63 00:04:06,240 --> 00:04:09,280 Tror du inte att det kan ha gett konsekvenser? 64 00:04:09,360 --> 00:04:11,360 På vadå? Resan var en succé. 65 00:04:17,400 --> 00:04:20,040 Jag borde nog träffa Charles och Diana. 66 00:04:21,040 --> 00:04:22,280 Resan är för viktig. 67 00:05:51,120 --> 00:05:53,840 Har ni hört historien om den ryska björnjägaren? 68 00:05:55,120 --> 00:05:57,320 Mrs Parker Bowles har redan hört den. 69 00:05:57,880 --> 00:06:00,800 -Hon kan vara med och berätta. -Okej. 70 00:06:04,400 --> 00:06:08,360 En jägare jagar i Sibirien. Plötsligt får han syn på… 71 00:06:08,440 --> 00:06:10,120 …en jättelik björn. 72 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 Jägaren höjer sitt vapen 73 00:06:13,400 --> 00:06:17,080 och skjuter. Björnen försvinner ur sikte. 74 00:06:17,880 --> 00:06:21,440 "Där satt den!" tänker han. Sen känner han en klapp på axeln. 75 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 Det är björnen som säger… 76 00:06:23,840 --> 00:06:26,120 "Ingen skjuter på mig ostraffat. 77 00:06:26,880 --> 00:06:28,080 Du får välja. 78 00:06:28,160 --> 00:06:31,800 Antingen sliter jag dig i stycken och slukar dig, eller…" 79 00:06:31,880 --> 00:06:36,240 "…så drar du ner byxorna och böjer dig fram och låter mig ha mitt roliga." 80 00:06:40,520 --> 00:06:43,840 Jägaren drar ner byxorna och björnen går hårt åt honom. 81 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 Efteråt stapplar jägaren mot stan… 82 00:06:48,520 --> 00:06:50,200 -Aningen hjulbent. -Ja! 83 00:06:51,240 --> 00:06:54,080 Han köper ett större vapen och återvänder. 84 00:06:54,160 --> 00:06:56,680 Snart får han syn på björnen igen. 85 00:06:57,200 --> 00:06:59,600 Han höjer vapnet och skjuter. 86 00:07:00,720 --> 00:07:04,240 -Men när röken skingras… -…är björnen borta. 87 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 "Där satt den", tänker han. 88 00:07:07,920 --> 00:07:11,880 Men strax därefter får han en klapp på axeln. Björnen säger: 89 00:07:11,960 --> 00:07:13,440 "Du vet vad du ska göra." 90 00:07:15,520 --> 00:07:20,960 När björnen har gjort sitt köper jägaren ett ännu större vapen. 91 00:07:21,040 --> 00:07:22,120 -En bazooka. -Ja! 92 00:07:22,200 --> 00:07:25,600 I skogen ser han björnen, siktar och skjuter. 93 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 Men när röken skingras… 94 00:07:30,520 --> 00:07:33,120 …står björnen över honom igen. 95 00:07:34,120 --> 00:07:35,400 Och björnen säger… 96 00:07:37,240 --> 00:07:39,360 "Du är inte här för jakten, va?" 97 00:07:49,640 --> 00:07:51,320 Jag ville önska er lycka till. 98 00:07:51,400 --> 00:07:55,640 Jag bad sir Sonny komma för att än en gång betona vikten av resan. 99 00:07:55,720 --> 00:08:00,200 Tack, drottningen. Som ni vet tillhör Australien de viktigaste 100 00:08:00,280 --> 00:08:03,280 och mest inflytelserika medlemmarna i samväldet. 101 00:08:03,360 --> 00:08:06,840 Om de hävdar sin självständighet, 102 00:08:07,480 --> 00:08:10,600 finns det risk för en dominoeffekt. 103 00:08:10,680 --> 00:08:13,840 Du minns inte det, men vi besökte Australien 104 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 -och Nya Zeeland 1954. -Ja. 105 00:08:16,840 --> 00:08:19,720 -Resan var lång, varm och mödosam. -Ja. 106 00:08:20,680 --> 00:08:23,040 -Men vi samarbetade. -Som ett team. 107 00:08:24,200 --> 00:08:28,440 I slutänden var det inte bara en politisk framgång. 108 00:08:29,160 --> 00:08:30,000 Resan… 109 00:08:31,200 --> 00:08:32,840 …förde oss närmare varann. 110 00:08:33,560 --> 00:08:34,400 Ja. 111 00:08:35,880 --> 00:08:40,720 Och som man och hustru hoppas vi att det blir så för er också. 112 00:08:45,480 --> 00:08:46,440 Såja. 113 00:08:49,120 --> 00:08:52,560 Såja. Mamma är här. Han börjar få tänder. Har du dropparna? 114 00:08:54,880 --> 00:08:57,160 -Det blir bättre på planet. -Älskling. 115 00:08:58,320 --> 00:09:00,040 Titta hitåt lite snabbt! 116 00:09:00,120 --> 00:09:03,880 AUSTRALIENS FLYGVAPEN 117 00:09:05,160 --> 00:09:08,040 Sen vidare till Ayers Rock den 23:e, 118 00:09:09,200 --> 00:09:10,600 Sydney den 28:e, 119 00:09:11,600 --> 00:09:15,120 och därefter Brisbane, Tasmanien och Canberra 120 00:09:15,200 --> 00:09:17,680 för en audiens med premiärministerparet. 121 00:09:17,760 --> 00:09:19,360 Sen blir det Nya Zeeland. 122 00:09:19,440 --> 00:09:23,040 Det blir mycket kringflackande för barnet. 123 00:09:23,120 --> 00:09:28,360 Det var nog just därför barnet inte skulle följa med. 124 00:09:28,440 --> 00:09:31,560 Jag var tydlig från början. Båda eller ingen. 125 00:09:31,640 --> 00:09:36,480 Alla accepterade det och ansträngde sig för att ändra redan spikade planer. 126 00:09:36,960 --> 00:09:40,000 Istället för att vara åtskilda i sex veckor 127 00:09:40,080 --> 00:09:43,160 blir det bara… Hur länge då? 128 00:09:43,240 --> 00:09:45,160 -De första två veckorna. -Va? 129 00:09:46,320 --> 00:09:49,440 -När vi är mest upptagna. -Var ska William vara? 130 00:09:50,480 --> 00:09:51,440 Woomargama. 131 00:09:51,520 --> 00:09:53,800 -Va? -En fårfarm i New South Wales. 132 00:09:53,880 --> 00:09:55,880 Vems idé var det? 133 00:09:56,760 --> 00:09:58,840 -Min, prinsessan. -Har du barn? 134 00:09:59,760 --> 00:10:02,360 -Nej. -Det förvånar mig inte. 135 00:10:02,440 --> 00:10:03,800 -Diana. -Följ med mig. 136 00:10:04,840 --> 00:10:06,200 -Prinsessan? -Snälla. 137 00:10:13,720 --> 00:10:14,720 Vad ser du? 138 00:10:16,560 --> 00:10:20,080 -Hans Kungliga Höghet prins William. -Det är en titel. 139 00:10:21,400 --> 00:10:24,320 Nåväl. Jag ser en liten pojke. 140 00:10:24,400 --> 00:10:25,600 Sovande eller vaken? 141 00:10:26,800 --> 00:10:28,880 -Vaken. -Högljudd eller tyst? 142 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 -Tyst. -Arg eller lugn? 143 00:10:31,760 --> 00:10:33,880 -Lugn. -Ful eller vacker? 144 00:10:34,400 --> 00:10:37,040 Det är bara en fråga. Oroa dig inte. 145 00:10:37,120 --> 00:10:39,960 -Är barnet fult? -Nej. 146 00:10:40,040 --> 00:10:42,760 Är vi överens om att han är motsatsen till ful? 147 00:10:42,840 --> 00:10:46,400 -Att han är ett vackert barn? -Vart vill ni komma? 148 00:10:46,480 --> 00:10:49,160 Det här barnet är inte bara vackert. 149 00:10:49,240 --> 00:10:51,840 Han är perfekt på alla sätt och vis. 150 00:10:52,360 --> 00:10:56,760 Varför ska jag, hans mamma, vara utan honom en enda sekund? 151 00:10:56,840 --> 00:10:58,680 För att er man är en prins. 152 00:10:59,840 --> 00:11:03,040 Han tjänar kronan och landet. 153 00:11:03,120 --> 00:11:08,640 Ni gick in i det med öppna ögon. Och ni är prinsessan av Wales. 154 00:11:08,720 --> 00:11:12,760 Jag som prinsessa tjänar inte kronan bäst 155 00:11:12,840 --> 00:11:17,480 genom att hänga prinsen i hasorna som en leende docka, 156 00:11:17,560 --> 00:11:19,880 utan genom att vara en närvarande mamma 157 00:11:19,960 --> 00:11:23,400 och uppfostra barnet i hopp om att pojken som en dag blir kung 158 00:11:23,480 --> 00:11:26,000 har en gnutta mänsklighet kvar i sig. 159 00:11:26,080 --> 00:11:29,400 Han lär ju inte få det genom hovfolket. 160 00:11:34,960 --> 00:11:35,840 Mamma är här. 161 00:11:46,800 --> 00:11:48,240 -Nya Zeeland. -Ja… 162 00:11:52,200 --> 00:11:55,200 Välkomna till Alice Springs. Regnet ger sig inte. 163 00:11:55,280 --> 00:11:57,800 Hej. Charles, fint namn. 164 00:11:57,880 --> 00:11:59,560 Bra. Trevligt att träffas. 165 00:12:00,280 --> 00:12:02,240 Hej. Trevligt att träffas. 166 00:12:05,400 --> 00:12:06,440 Han är inte nöjd. 167 00:12:14,840 --> 00:12:16,320 -Diana. -Går det bra? 168 00:12:16,840 --> 00:12:18,040 Diana, kom nu. 169 00:12:18,760 --> 00:12:19,720 Vi måste gå. 170 00:12:39,080 --> 00:12:43,280 Ni har tydligen fått en månads regn på en vecka. 171 00:12:44,440 --> 00:12:47,080 I Storbritannien kallar vi det "sommar". 172 00:12:50,200 --> 00:12:54,240 Men allvarligt talat är vi väldigt glada över att vara här. 173 00:12:56,080 --> 00:12:59,480 En fråga till prinsessan. Vad ser ni mest fram emot? 174 00:13:01,120 --> 00:13:01,960 Ja, jisses… 175 00:13:03,520 --> 00:13:04,520 Det är så mycket. 176 00:13:05,840 --> 00:13:08,080 Vi ska gå på en glamorös bal i Sydney. 177 00:13:10,760 --> 00:13:11,680 Och… 178 00:13:14,360 --> 00:13:15,960 Den botaniska trädgården… 179 00:13:16,600 --> 00:13:19,240 Vi ska besöka Sydneys botaniska trädgård. 180 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 Herregud! 181 00:13:20,240 --> 00:13:24,520 Och jag tror att vi ska åka på en nöjeskryssning på nån flod… 182 00:13:26,800 --> 00:13:29,400 Och så ska vi besöka Ayers Dock. 183 00:13:30,840 --> 00:13:33,360 -Rock! -Ayers Rock. 184 00:13:34,120 --> 00:13:36,040 -Sa hon verkligen det? -Jisses! 185 00:13:36,880 --> 00:13:38,160 Ärligt talat. 186 00:13:38,240 --> 00:13:39,720 Vad säger ni om kostnaden 187 00:13:39,800 --> 00:13:43,200 i en tid då Australien drabbats av extremväder. 188 00:13:43,280 --> 00:13:47,440 -Borde inte pengarna gå till offren? -Det är inte min avdelning. 189 00:13:48,560 --> 00:13:50,560 Men hon är bra på glamorösa baler. 190 00:13:52,200 --> 00:13:54,240 Ayers Rock, eller "Ayers Dock"… 191 00:13:54,320 --> 00:13:57,880 Det blir tydligen demonstrationer mot besöket i Canberra. 192 00:13:58,600 --> 00:14:01,160 Resans kostnad väcker alltmer ilska. 193 00:14:05,000 --> 00:14:06,680 Det kanske är nu det händer. 194 00:14:09,880 --> 00:14:13,160 År 1788 landsteg First Fleet i Sydney Cove. 195 00:14:13,240 --> 00:14:17,520 Två långa århundraden av underkastelse till kronan 196 00:14:17,600 --> 00:14:21,120 och ändå kan vi inte klippa av banden 197 00:14:21,200 --> 00:14:24,000 och stå på egna ben. Varför? 198 00:14:24,680 --> 00:14:27,840 För att vi aldrig har nått en punkt 199 00:14:28,520 --> 00:14:31,360 då vi har sagt: "Nu räcker det." 200 00:14:33,440 --> 00:14:34,280 Men… 201 00:14:35,400 --> 00:14:38,800 …mycket talar för att det blir den där vingmuttern 202 00:14:38,880 --> 00:14:40,880 som får bägaren att rinna över. 203 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 Då blir Australien fritt… 204 00:14:45,480 --> 00:14:46,560 …en gång för alla. 205 00:14:48,040 --> 00:14:51,440 -Det var allt. Tack ska ni ha. -Tack. 206 00:14:57,240 --> 00:14:58,080 Tack. 207 00:15:03,560 --> 00:15:07,280 Ett gästvänligt och piggt Perth, som badar i solsken. 208 00:15:07,360 --> 00:15:09,080 Framtidens stad i Australien. 209 00:15:13,080 --> 00:15:17,680 Därefter Queensland, som fått sitt namn efter drottning Victoria. 210 00:15:21,520 --> 00:15:24,360 Och vidare till avslappnade Brisbane. 211 00:15:32,320 --> 00:15:33,320 Vad är det här? 212 00:15:33,800 --> 00:15:37,440 Australien 1954. Jag ville påminna mig själv. 213 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 -En av dina största succéer. -Ja. 214 00:15:43,600 --> 00:15:45,440 Vad varmt det var! Minns du? 215 00:15:45,520 --> 00:15:47,720 Ja, man kunde knappt sova. 216 00:15:48,800 --> 00:15:49,640 Nej. 217 00:15:54,200 --> 00:15:56,240 Titta vad mycket folk. 218 00:15:57,480 --> 00:16:00,240 Samväldets ledare, trons försvarare. 219 00:16:06,720 --> 00:16:09,880 -En miljon åskådare. -De ville se sin nya drottning. 220 00:16:10,960 --> 00:16:15,920 -Nu är hon gammal, trist och oönskad. -Inte gammal och trist. Erfaren och mogen. 221 00:16:18,120 --> 00:16:22,400 Du borde ha åkt själv istället för att skicka B-laget. 222 00:16:23,160 --> 00:16:25,520 Resan var tänkt för Charles. 223 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Han måste börja nån gång. 224 00:16:28,080 --> 00:16:32,480 Låt honom ta Bahamas eller Seychellerna, inte Australien och Nya Zeeland. 225 00:16:33,880 --> 00:16:37,200 De är för viktiga för att man ska skicka ersättaren. 226 00:16:37,280 --> 00:16:40,720 …en levande symbol för enigheten mellan kronan och folket. 227 00:16:42,480 --> 00:16:44,440 Och nationen väntar. 228 00:16:52,720 --> 00:16:55,320 -Hitåt, Ers Kungliga Höghet. -Mot kamerorna. 229 00:16:55,400 --> 00:16:57,640 Kan ni stå lite närmare varann? 230 00:16:57,720 --> 00:16:59,960 -Hitåt, prinsessan. -Vad bra. Tack. 231 00:17:00,920 --> 00:17:04,760 -Kan vi få ett leende? -Kan ni vinka? 232 00:17:04,840 --> 00:17:06,360 -Lady Di! -Diana! 233 00:17:06,440 --> 00:17:08,240 Ska ni gå upp till toppen? 234 00:17:20,880 --> 00:17:21,720 Charles. 235 00:17:24,400 --> 00:17:25,360 Charles! 236 00:17:26,080 --> 00:17:27,000 Jag orkar inte. 237 00:17:27,640 --> 00:17:30,000 Hettan. Jag känner mig yr. 238 00:17:32,680 --> 00:17:33,520 Går det bra? 239 00:17:34,080 --> 00:17:37,720 -Jag måste nog sätta mig. -Kan du inte samla dig? 240 00:17:37,800 --> 00:17:40,520 Behöver ni vatten? Går det bra, Diana? 241 00:17:41,000 --> 00:17:43,080 -Är det hettan? -Går det bra? 242 00:17:43,160 --> 00:17:45,640 Det blev för jobbigt för prinsessan. 243 00:17:45,720 --> 00:17:48,240 Kanske vissnar den engelska rosen i hettan. 244 00:17:48,320 --> 00:17:49,320 Det är patetiskt. 245 00:17:50,240 --> 00:17:51,480 Hon är patetisk. 246 00:17:52,840 --> 00:17:57,520 Den här resan är otroligt viktig, 247 00:17:57,600 --> 00:18:02,080 men hon är så svag och bräcklig. 248 00:18:02,160 --> 00:18:04,520 Hon klarar inte minsta lilla sak. 249 00:18:05,240 --> 00:18:07,640 Hon sviker oss andra hela tiden. 250 00:18:08,560 --> 00:18:11,240 Hur ska jag klara sex veckor utan dig? 251 00:18:11,760 --> 00:18:15,920 Genom att ringa mig varje dag och låta mig muntra upp dig. 252 00:18:17,120 --> 00:18:18,600 Det här klarar du galant. 253 00:18:19,080 --> 00:18:22,840 Gud, vad jag saknar dig och din vuxenhet. 254 00:18:23,520 --> 00:18:28,880 Om Diana hade ett uns av din karaktärsstyrka skulle vi kanske… 255 00:18:28,960 --> 00:18:30,640 -Ändra planen då. -Prinsessan… 256 00:18:30,720 --> 00:18:32,160 Vad är det nu? 257 00:18:32,240 --> 00:18:33,440 Förstår du det? 258 00:18:33,520 --> 00:18:36,240 Det tar aldrig slut. Jag ringer upp dig. 259 00:18:37,480 --> 00:18:40,360 Det påverkar polisen, transporterna, militären… 260 00:18:40,440 --> 00:18:42,680 Det struntar jag i! 261 00:18:43,720 --> 00:18:45,800 -Det är outhärdligt. -Vad? 262 00:18:45,880 --> 00:18:47,920 Klart att du inte förstår. 263 00:18:48,000 --> 00:18:51,240 Jag vill bara åka till min son! 264 00:18:51,320 --> 00:18:53,680 Woomargama ligger på andra sidan landet. 265 00:18:53,760 --> 00:18:57,400 Jag har förklarat att vi är fem dagar in på en viktig resa 266 00:18:57,480 --> 00:19:01,280 som har planerats i åratal. Vi kan inte ändra hur som helst. 267 00:19:01,360 --> 00:19:02,920 -Och jag sa… -Var hövlig. 268 00:19:03,000 --> 00:19:08,120 …att om jag ska fortsätta resan, så vill jag träffa min son. 269 00:19:09,560 --> 00:19:10,760 Vår son. 270 00:19:43,960 --> 00:19:45,640 -Hej. -Ers Kungliga Höghet. 271 00:19:48,440 --> 00:19:49,280 William? 272 00:19:50,440 --> 00:19:51,280 William. 273 00:19:51,840 --> 00:19:52,680 William! 274 00:19:53,440 --> 00:19:55,400 Tack. Har det gått bra? 275 00:19:55,480 --> 00:19:57,720 -Inga problem. -Hej, älskling. 276 00:19:57,800 --> 00:20:00,080 Hej! Hur mår du? 277 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 Ja. 278 00:20:03,320 --> 00:20:04,800 Jag har saknat dig så. 279 00:20:05,320 --> 00:20:07,120 Ja. Hej! 280 00:20:11,520 --> 00:20:14,360 -Ska du gå till pappa? -Prins William, titta hit. 281 00:20:15,800 --> 00:20:21,440 -Vem liknar han mest? Vad leker han med? -Är han mest Spencer eller Windsor? 282 00:20:21,920 --> 00:20:23,880 -William! -Kom igen. 283 00:20:23,960 --> 00:20:28,160 Inte illa för en framtida kung. Vad fint. Kungen och tronarvingen. 284 00:20:28,240 --> 00:20:30,160 -En underhållare. -Ska ni ha fler? 285 00:20:31,000 --> 00:20:32,040 Kom till pappa. 286 00:20:35,040 --> 00:20:36,360 Han klarar det bra. 287 00:20:39,200 --> 00:20:41,080 Såja. Blunda nu. 288 00:21:10,800 --> 00:21:13,840 -Har han slocknat? -Ja, till slut. 289 00:21:15,040 --> 00:21:16,960 Han är väl helt slut. 290 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 Stjärnan. 291 00:21:20,040 --> 00:21:22,960 -Han stormar fram. -Ja. 292 00:21:23,520 --> 00:21:24,720 Som en minitornado. 293 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 Vill du ha mat? De har lagat… 294 00:21:30,920 --> 00:21:34,840 …fåraherdens paj, fantasilöst nog för en fårfarm. 295 00:21:38,360 --> 00:21:39,560 Jag är inte hungrig. 296 00:21:59,560 --> 00:22:00,400 Vad är det? 297 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 Jag vill prata med dig. Jag har funderat lite. 298 00:22:07,160 --> 00:22:09,680 -På vadå? -Oss. 299 00:22:11,800 --> 00:22:15,480 Jag vill också ta upp några saker. Vill du börja? 300 00:22:16,400 --> 00:22:18,920 -För omväxlings skull. -Vad ska det betyda? 301 00:22:19,000 --> 00:22:21,360 -Att du alltid börjar. -Struntprat. 302 00:22:21,440 --> 00:22:24,080 Du är prinsen av Wales. Du är född till det. 303 00:22:28,720 --> 00:22:31,680 Vet du alls hur illa det har blivit för mig? 304 00:22:33,280 --> 00:22:34,360 Jag är inte blind. 305 00:22:36,160 --> 00:22:37,960 Jag ser hur olycklig du är 306 00:22:39,640 --> 00:22:41,320 och hur mager du har blivit. 307 00:22:44,200 --> 00:22:47,560 -Du vet ingenting. -Jag vet mer än du tror. 308 00:22:51,000 --> 00:22:54,400 Folk pratar. Personalen. Och jag blev… 309 00:22:55,720 --> 00:22:56,680 …ledsen… 310 00:22:59,680 --> 00:23:01,120 …bestört av det de sa. 311 00:23:03,720 --> 00:23:05,240 Vad vill du ha av mig? 312 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 Att bli hörd. 313 00:23:11,320 --> 00:23:12,400 Jag lyssnar. 314 00:23:13,800 --> 00:23:14,960 Nej, mer än så. 315 00:23:16,120 --> 00:23:18,720 Att bli förstådd och uppskattad. 316 00:23:19,840 --> 00:23:22,720 Jag behöver inget smicker. Det gör ingen. 317 00:23:23,600 --> 00:23:27,760 Men jag försöker göra dig nöjd och leva upp till dina krav. 318 00:23:27,840 --> 00:23:31,400 Du verkar inte ha en aning om hur det är att må så här. 319 00:23:31,880 --> 00:23:35,240 -Att bli ständigt förbisedd… -Har inte jag en aning? 320 00:23:35,320 --> 00:23:37,480 Jag vet mer om det än de flesta. 321 00:23:37,560 --> 00:23:43,600 Ingen har nånsin tackat mig, uppskattat mig eller brytt sig om mig. 322 00:23:43,680 --> 00:23:47,280 Om jag framstår som kall eller frånvarande, 323 00:23:47,360 --> 00:23:50,120 är det för att jag inte känner mig förstådd. 324 00:23:51,040 --> 00:23:54,640 Ibland verkar du se mig som en gammal man. 325 00:23:55,360 --> 00:23:59,320 Eller ännu värre, en vattenkastare ovanför en kyrkdörr. 326 00:23:59,400 --> 00:24:04,200 Grå, gjord av sten och känslolös, men så är det inte. 327 00:24:05,960 --> 00:24:09,920 Tror du inte att jag vill höra "Bra gjort" ibland, eller… 328 00:24:10,880 --> 00:24:13,440 …"Vad fiffigt". Eller bara ett "tack". 329 00:24:15,400 --> 00:24:18,720 Jag behöver också uppmuntran emellanåt. 330 00:24:21,000 --> 00:24:23,360 Är det därför du träffar henne? 331 00:24:24,880 --> 00:24:28,600 Jag tänker inte säga hennes namn. Då kanske jag måste spotta. 332 00:24:28,680 --> 00:24:30,640 Vad har Camilla med det att göra? 333 00:24:31,240 --> 00:24:34,920 Det är det jag frågar mig. Vad har hon med det att göra? 334 00:24:35,000 --> 00:24:38,920 Uppenbarligen ganska mycket, eftersom du inte kan avsluta det. 335 00:24:39,000 --> 00:24:42,240 Hon och hennes man är vänner till både mig och familjen. 336 00:24:42,320 --> 00:24:47,040 Jag hittade ju armbandet med era smeknamn, Fred och Gladys. 337 00:24:47,120 --> 00:24:50,960 -Det var en ploj. -Hon fick det tre dagar före vårt bröllop. 338 00:24:51,480 --> 00:24:55,040 Och på vår smekmånad bar du manschettknapparna hon gav dig, 339 00:24:55,120 --> 00:25:00,480 med era initialer obscent sammanflätade som älskare. 340 00:25:01,480 --> 00:25:04,800 Du gömde en bild på henne i din dagbok. 341 00:25:05,360 --> 00:25:07,480 Sen hittade jag kärleksbreven. 342 00:25:07,560 --> 00:25:10,680 Sida efter sida med passion som jag inte får av dig! 343 00:25:10,760 --> 00:25:15,240 Du visar ju inget intresse för mig! Du vägrar vistas på Highgrove. 344 00:25:15,320 --> 00:25:17,160 Ja, för att hon är där! 345 00:25:17,240 --> 00:25:21,000 Och inte bara hon, utan trädgården, polospelet, jakten 346 00:25:21,080 --> 00:25:25,600 och filosoferna och fadersfigurerna som är föraktfulla mot mig. 347 00:25:25,680 --> 00:25:27,240 Henne älskar de säkert! 348 00:25:28,240 --> 00:25:31,000 Det är därför ni är perfekta för varann. 349 00:25:31,080 --> 00:25:34,280 -Var är min plats i det? -Din plats är som min fru. 350 00:25:35,320 --> 00:25:36,160 Och… 351 00:25:38,760 --> 00:25:39,600 …för att… 352 00:25:42,240 --> 00:25:43,200 …jag älskar dig. 353 00:25:51,680 --> 00:25:52,520 Jag… 354 00:25:53,960 --> 00:25:55,040 -Jag… -Det gör jag. 355 00:25:59,360 --> 00:26:00,200 Kors. 356 00:26:06,960 --> 00:26:10,720 Så hur ska vi lösa det? 357 00:26:13,800 --> 00:26:14,640 Tja… 358 00:26:16,000 --> 00:26:16,960 Jag antar att… 359 00:26:17,920 --> 00:26:22,240 Vi får väl lära oss att uppmuntra varann mer regelbundet. 360 00:26:24,720 --> 00:26:26,480 Med beröm, menar jag. 361 00:26:26,560 --> 00:26:29,040 -Och det andra också. -Ja, det också. 362 00:26:30,000 --> 00:26:31,800 Jag tycker ju att du är snygg. 363 00:26:32,760 --> 00:26:36,080 -Du är jämt den smartaste och stiligaste. -Tycker du? 364 00:26:37,720 --> 00:26:40,520 Det är fånigt, men jag behöver höra det ibland. 365 00:26:41,560 --> 00:26:43,800 Och du är också snygg. 366 00:26:43,880 --> 00:26:49,800 Din utstrålning är spektakulär, som ett mirakel. 367 00:26:51,160 --> 00:26:54,520 När jag ser folk lysa upp när de ser på dig, inser jag 368 00:26:54,600 --> 00:26:58,240 att jag är lyckligt lottad. Att vi som familj är det. 369 00:26:59,920 --> 00:27:03,880 Jag vill ringa drottningen och säga: "Hör du, mamma? Lyssna! 370 00:27:03,960 --> 00:27:08,320 Jublet är mycket högre än det du fick. Det kan du tugga i dig!" 371 00:27:12,120 --> 00:27:15,720 Det här kan nog vara det viktigaste samtalet vi har haft. 372 00:27:15,800 --> 00:27:18,600 -Ja. -Och lösningen är så enkel. 373 00:27:19,440 --> 00:27:22,520 När en av oss känner att den inte får det den behöver 374 00:27:23,000 --> 00:27:25,480 måste den andra finnas där. 375 00:27:26,680 --> 00:27:30,200 -Om du har lärt dig nåt… -Så är det att vi har samma behov. 376 00:27:31,480 --> 00:27:33,320 Att få uppmuntran, 377 00:27:34,600 --> 00:27:35,760 stöd… 378 00:27:37,840 --> 00:27:38,680 …och att bli… 379 00:27:40,120 --> 00:27:41,360 …uppskattad. 380 00:27:41,440 --> 00:27:42,640 Att bli älskad. 381 00:27:44,840 --> 00:27:45,680 Ja. 382 00:27:47,360 --> 00:27:48,200 Skål. 383 00:27:48,960 --> 00:27:51,520 -För en nystart. -En ny början. 384 00:27:52,720 --> 00:27:53,920 Glad påsk, älskling. 385 00:28:06,480 --> 00:28:08,480 Bra där, min modiga pojke! 386 00:28:18,200 --> 00:28:19,320 Vad vill han? 387 00:28:20,600 --> 00:28:21,680 Ge honom en puss. 388 00:28:22,480 --> 00:28:24,360 -Vad har jag här? -Vad är det? 389 00:28:32,520 --> 00:28:35,160 Den första delen av resan har nått sitt slut. 390 00:28:35,240 --> 00:28:38,000 Prinsparet har utforskat Northern Territory… 391 00:28:38,080 --> 00:28:41,640 Paret dök upp och välkomnades av 2 000 åskådare. 392 00:28:41,720 --> 00:28:45,560 Formellt välkomnades de av generalguvernören och premiärministern. 393 00:28:45,640 --> 00:28:49,640 -Välkomna till Perth. -Det är ett nöje. Tack. 394 00:28:49,720 --> 00:28:51,800 Flera timmar före ankomsttiden 395 00:28:51,880 --> 00:28:55,040 samlades tiotusentals människor längs gatorna. 396 00:28:56,040 --> 00:29:00,720 Tempot har verkligen tilltagit nu, liksom publikreaktionerna. 397 00:29:00,800 --> 00:29:03,600 Mer än 5 500 personer köade tålmodigt 398 00:29:03,680 --> 00:29:06,880 för att få en bra plats vid avspärrningarna… 399 00:29:06,960 --> 00:29:10,200 Mottagandet av prinsparet växte i styrka… 400 00:29:10,280 --> 00:29:12,360 Ett hav av händer och flaggor 401 00:29:12,440 --> 00:29:16,280 omgav prinsparet som satt och höll hand i en Rolls-Royce. 402 00:29:16,360 --> 00:29:19,680 Alla ville få en skymt av det perfekta paret. 403 00:29:19,760 --> 00:29:21,840 Prinsen och prinsessan av Wales… 404 00:29:25,280 --> 00:29:28,360 Även utrikesreportrar som har sett allt förut 405 00:29:28,440 --> 00:29:32,480 verkade lite tagna av den enorma uppståndelsen… 406 00:29:33,520 --> 00:29:35,000 Vi måste få en bra plats. 407 00:29:36,240 --> 00:29:40,640 Nu välkomnar vi tronarvingen och Australiens framtida kung, 408 00:29:40,720 --> 00:29:43,000 Hans Kungliga Höghet prinsen av Wales. 409 00:29:52,120 --> 00:29:53,200 Tack, sir James. 410 00:29:54,040 --> 00:29:56,240 Ifall att ni har missat det, 411 00:29:56,320 --> 00:30:00,120 vill jag presentera er för en mycket speciell kvinna och mor, 412 00:30:00,200 --> 00:30:03,160 som jag är stolt över att kalla min fru. 413 00:30:08,200 --> 00:30:09,440 Lady Di! 414 00:30:20,600 --> 00:30:22,480 Jag älskar dig, Diana! 415 00:30:22,560 --> 00:30:26,520 Diana, jag älskar dig! Jag älskar dig så mycket! 416 00:30:56,280 --> 00:30:58,400 -Ska vi bjuda på en show? -Okej, då. 417 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 Det var underbart. Såg du? 418 00:31:48,880 --> 00:31:50,360 Du har två vänsterfötter. 419 00:32:23,760 --> 00:32:25,440 God morgon, Ers Höghet. 420 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Tack. 421 00:32:30,160 --> 00:32:31,960 PRINSPARET TAR EN SVÄNGOM 422 00:32:32,040 --> 00:32:35,000 Mrs Parker Bowles har ringt. 423 00:32:36,960 --> 00:32:38,240 Vill ni ringa upp? 424 00:32:41,360 --> 00:32:42,200 Nej. 425 00:32:44,040 --> 00:32:45,120 Det vill jag inte. 426 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 Tack, Edward. Det var allt. 427 00:32:51,200 --> 00:32:53,520 -Ni hade roligt på balen. -Ja. 428 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 Jag kunde ha dansat hela natten. 429 00:32:55,680 --> 00:32:57,640 Var det höjdpunkten? 430 00:32:57,720 --> 00:33:02,480 Det är svårt att säga. Vi tyckte om Sydney Harbour. 431 00:33:02,560 --> 00:33:05,240 Charles provade på bodysurfing på Bondi Beach. 432 00:33:06,160 --> 00:33:10,240 Men den största höjdpunkten har nog varit att… 433 00:33:11,680 --> 00:33:15,360 Ja, att träffa alla er, Australiens folk. 434 00:33:15,440 --> 00:33:17,360 Vi har känt oss så välkomna. 435 00:33:17,440 --> 00:33:20,600 Det är nog för att ni har varit en frisk fläkt. 436 00:33:21,640 --> 00:33:23,800 Ni är en ovanlig kunglighet. 437 00:33:23,880 --> 00:33:26,720 Jag ser mig inte som en kunglighet. 438 00:33:27,560 --> 00:33:30,320 Jag är först och främst en fru och en mamma. 439 00:33:30,800 --> 00:33:35,720 -Det är det som betyder mest för mig. -Hon är en underbar mamma. 440 00:33:35,800 --> 00:33:39,440 -Hur går det för William? -Han har det magiskt bra. 441 00:33:39,520 --> 00:33:42,400 -Tycker han om Australien? -Vi kan säga så här. 442 00:33:42,480 --> 00:33:45,120 Hans favoritgosedjur var en val förut, 443 00:33:45,200 --> 00:33:48,440 men sen vi kom hit har den ersatts av en koala. 444 00:33:48,520 --> 00:33:52,160 Mer än 10 000 människor väntade på prinsparet. 445 00:33:52,760 --> 00:33:56,560 Prinsessan överöstes med buketter och små gåvor… 446 00:33:56,640 --> 00:33:57,760 Hos premiärministern. 447 00:33:58,240 --> 00:34:01,320 Nej, han är upptagen och har ingen kommentar. 448 00:34:01,400 --> 00:34:04,480 Mr Hawke tänker inte kommentera det i nuläget. 449 00:34:15,360 --> 00:34:17,240 -Hallå! -Titta upp, Diana! 450 00:34:17,320 --> 00:34:18,640 -Hitåt! -Här uppe! 451 00:34:18,720 --> 00:34:19,760 Diana! 452 00:34:20,360 --> 00:34:22,040 -Där är hon! -Jag älskar dig! 453 00:34:22,120 --> 00:34:24,000 Titta, där är hon. 454 00:34:33,240 --> 00:34:36,440 Lady Di! 455 00:34:37,640 --> 00:34:40,040 Jag tar en på dig. Det är mer spännande. 456 00:34:40,120 --> 00:34:41,600 Så där. Är du beredd? 457 00:34:41,680 --> 00:34:42,960 Omelett! 458 00:34:44,840 --> 00:34:45,680 Så. 459 00:34:50,760 --> 00:34:52,080 Den här vägen. 460 00:34:52,160 --> 00:34:54,160 -Charles! -Hej! 461 00:34:54,880 --> 00:34:57,720 -Vad snygg hon är. Du är en turgubbe. -Tack. 462 00:34:59,280 --> 00:35:02,240 -Vad tycker ni om Brisbane? -Det är underbart. 463 00:35:09,600 --> 00:35:13,560 -Kom tillbaka snart. -Som en bumerang. Vänta bara. 464 00:35:13,640 --> 00:35:14,920 Ja, gör det. 465 00:35:15,000 --> 00:35:17,200 -Vilken fin klänning. -Din också! 466 00:35:17,280 --> 00:35:20,440 -Ska vi byta? -Gärna! Du är så vacker. 467 00:35:24,080 --> 00:35:26,480 -Diana! -Åh, vilka uniformer. 468 00:35:26,560 --> 00:35:28,000 Vad gulligt. 469 00:36:05,160 --> 00:36:06,000 Diana! 470 00:36:13,760 --> 00:36:15,120 Backa, är ni snälla. 471 00:36:18,120 --> 00:36:22,000 När prinsparet till slut kom tog jublet aldrig slut. 472 00:36:22,080 --> 00:36:26,200 Där har vi ett problem ingen förutsåg. Stora folkmassor överallt. 473 00:36:27,040 --> 00:36:30,880 Till och med större än de du drog på 1700-talet eller när det var. 474 00:36:30,960 --> 00:36:32,560 1954. 475 00:36:33,200 --> 00:36:34,720 Och det tvivlar jag på. 476 00:36:34,800 --> 00:36:37,800 Tidningarna tjatar om hur vacker Diana är. 477 00:36:39,000 --> 00:36:42,280 Och charmig. Och om hennes moderskap. 478 00:36:43,560 --> 00:36:48,160 Jag hörde att hon var hysterisk och klamrade sig fast vid barnet. 479 00:36:48,240 --> 00:36:51,360 Det är just det som har gett det stora gensvaret. 480 00:36:51,960 --> 00:36:55,120 Det kommer så naturligt för henne. Hon är så fysisk. 481 00:36:56,280 --> 00:36:57,480 Och omhändertagande. 482 00:36:58,760 --> 00:36:59,960 Är det ett problem? 483 00:37:00,040 --> 00:37:04,760 Vi vet båda att Charles suktar efter bekräftelse och uppmärksamhet. 484 00:37:05,920 --> 00:37:09,960 Resan till Australien och Nya Zeeland skulle vara hans debut, 485 00:37:10,040 --> 00:37:12,840 hans tid i rampljuset som framtida kung. 486 00:37:15,680 --> 00:37:16,800 Jag säger bara det. 487 00:37:17,320 --> 00:37:20,640 Det rådde ingen tvekan om vem folket ville se. 488 00:37:20,720 --> 00:37:22,280 Hej. Tack. 489 00:37:22,360 --> 00:37:24,280 Hej. Tack för att du kom. 490 00:37:24,360 --> 00:37:26,320 Tack. Hej på er. 491 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Var är prinsessan Di? 492 00:37:28,520 --> 00:37:31,120 Hon arbetar. Ni får hålla tillgodo med mig. 493 00:37:33,280 --> 00:37:35,720 Det var ju henne vi ville se. 494 00:37:37,880 --> 00:37:39,360 Ska ni ta ett dopp? 495 00:37:39,440 --> 00:37:40,520 Det tror jag inte. 496 00:37:41,200 --> 00:37:43,560 Vem vill du ha första hjälpen av? 497 00:37:43,640 --> 00:37:45,360 Så illa ska det väl inte gå. 498 00:37:46,440 --> 00:37:48,320 Vad säger ni? Några frivilliga? 499 00:37:49,200 --> 00:37:52,240 -Ni har några beundrare. -Kan ni ställa er närmare? 500 00:37:52,320 --> 00:37:55,160 -Visst. -Men ingen beröring, inga blickar. 501 00:37:55,240 --> 00:37:56,400 Från mig eller dem? 502 00:37:59,640 --> 00:38:02,560 Bra uppfattat av Hans Kungliga Höghet. 503 00:38:03,200 --> 00:38:04,920 Nummer fem är i vägen. 504 00:38:07,640 --> 00:38:11,760 Prins Charles, prinsen av Wales, med den lånade ponnyn Apollo. 505 00:38:11,840 --> 00:38:13,720 Vi vill ha Di! 506 00:38:13,800 --> 00:38:15,600 Ett hårt slag av nummer två. 507 00:38:15,680 --> 00:38:19,640 Här kommer prins Charles från sin position längre bak. 508 00:38:19,720 --> 00:38:20,920 Är alla beredda? 509 00:38:21,000 --> 00:38:23,960 -Vi vill ha Di! -Färdiga. Gå! 510 00:38:25,000 --> 00:38:26,280 Han skjuter. 511 00:38:33,320 --> 00:38:34,640 Gick det bra, Charles? 512 00:38:38,680 --> 00:38:41,720 Är de till mig? Vad snällt. Tack. 513 00:38:41,800 --> 00:38:45,520 -Är du en riktig prinsessa? -Peta på mig, så får du se. 514 00:38:46,240 --> 00:38:47,120 Fungerade det? 515 00:38:47,200 --> 00:38:53,840 Den kungliga resan har varit en framgång från Queensland till Tasmanien. 516 00:38:53,920 --> 00:38:57,920 Det har varit en personlig seger för prins Charles, 517 00:38:58,440 --> 00:39:01,440 men ingen kan förneka att prinsessan av Wales 518 00:39:01,520 --> 00:39:04,200 verkligen har fångat landets hjärta. 519 00:39:05,000 --> 00:39:07,560 Hon är inte lika stel som de andra. 520 00:39:07,640 --> 00:39:10,200 Hon känns som en riktig person. 521 00:39:10,280 --> 00:39:12,360 -Ja. -Visst blir man förtjust? 522 00:39:12,440 --> 00:39:16,720 -Är du lika förtjust i Charles? -Ja. Hon älskar ju honom. 523 00:39:16,800 --> 00:39:19,240 -Hon är så… -Vad tyckte du om prinsessan? 524 00:39:19,320 --> 00:39:21,880 -Hon är fantastisk. -Hon är precis som vi. 525 00:39:21,960 --> 00:39:24,320 Skulle du kunna ta en kopp te med henne? 526 00:39:24,400 --> 00:39:27,200 Ja. Hon är så jordnära. Det är det jag gillar. 527 00:39:34,280 --> 00:39:35,680 Lady Diana, här borta! 528 00:39:37,880 --> 00:39:39,200 Trevligt att träffas. 529 00:39:39,760 --> 00:39:42,240 -Hej. Trevligt att träffas. -God kväll. 530 00:39:42,320 --> 00:39:44,640 Vad roligt att se er igen, mrs Gray. 531 00:39:44,720 --> 00:39:45,800 Tack. 532 00:39:47,080 --> 00:39:48,360 Diana, titta hitåt! 533 00:40:00,040 --> 00:40:02,880 Det är ett nöje att få komma till Tasmanien 534 00:40:02,960 --> 00:40:06,600 och få ett sånt hjärtligt välkomnande. 535 00:40:08,000 --> 00:40:14,000 Sist jag var här var för två år sen, 1981, strax innan vi gifte oss, 536 00:40:14,080 --> 00:40:19,080 och då fick jag många lyckönskningar. 537 00:40:19,160 --> 00:40:23,520 Alla tyckte att jag var lyckligt lottad som var förlovad med en sån kvinna. 538 00:40:24,360 --> 00:40:28,720 Och nog är jag lyckligt lottad. 539 00:40:36,640 --> 00:40:40,680 Ja, kvinnor… Man vet aldrig vad de hittar på bakom ryggen på en. 540 00:40:45,040 --> 00:40:46,000 Det var droppen. 541 00:40:46,080 --> 00:40:49,120 Du fånar dig när jag försöker göra mitt jobb. 542 00:40:49,200 --> 00:40:51,640 Jag rodnade av komplimangen! 543 00:40:51,720 --> 00:40:57,320 Folk skrattade mig i ansiktet och jag har blivit utbuad hela veckan! 544 00:40:57,880 --> 00:40:59,240 Jag förtjänar inte det. 545 00:40:59,760 --> 00:41:03,160 Det skulle vara min resa! Min resa som prinsen av Wales 546 00:41:03,240 --> 00:41:07,080 för att stötta samväldet i en svår politisk tid! 547 00:41:07,160 --> 00:41:09,200 -Tack vare dig… -Så kom det folk! 548 00:41:09,280 --> 00:41:13,920 -Tack vare mig är folk intresserade! -Nej! Tack vare dig blir jag utskrattad! 549 00:41:14,520 --> 00:41:17,400 De buar åt kronprinsen, åt kronan! 550 00:41:18,200 --> 00:41:20,880 Lägg av! Gör inte så här. 551 00:41:22,600 --> 00:41:23,440 Snälla! 552 00:41:24,120 --> 00:41:25,160 Öppna dörren. 553 00:41:27,000 --> 00:41:27,840 Charles? 554 00:41:30,920 --> 00:41:33,600 Vi måste ta oss igenom dagarna på Nya Zeeland. 555 00:41:50,800 --> 00:41:52,960 -Ers Kungliga Höghet. -Premiärministern. 556 00:41:53,040 --> 00:41:55,200 Vi har ju olika infallsvinklar 557 00:41:55,280 --> 00:42:00,720 och olika åsikter om hur den här nationen ska styras, 558 00:42:00,800 --> 00:42:03,960 så jag trodde inte att jag skulle lida med er, men… 559 00:42:05,080 --> 00:42:08,640 Det är bara att inse. Hon får oss båda att se ut som idioter. 560 00:42:09,720 --> 00:42:11,720 Nu förstår jag inte. 561 00:42:14,840 --> 00:42:16,080 Terra nullius. 562 00:42:17,520 --> 00:42:22,000 Det var vad er förfader kung Georg III kallade landet 563 00:42:22,080 --> 00:42:24,080 när britterna kom hit. 564 00:42:26,040 --> 00:42:27,120 "Ingens land." 565 00:42:28,400 --> 00:42:33,440 Men Gud ska veta att det var någons land då 566 00:42:33,520 --> 00:42:36,760 och att vi är vårt eget land nu. 567 00:42:38,040 --> 00:42:39,720 När ni kom tänkte jag… 568 00:42:40,720 --> 00:42:44,040 …att besöket kunde få Australien att äntligen… 569 00:42:44,920 --> 00:42:49,080 …bryta sig loss och stå på egna ben, och… 570 00:42:49,680 --> 00:42:53,320 Inget illa ment, men om ni hade kommit ensam, 571 00:42:53,400 --> 00:42:55,120 hade det nog blivit så. 572 00:42:58,720 --> 00:43:01,920 Men sen stod hon där. 573 00:43:04,040 --> 00:43:08,000 Den perfekta frun och prinsessan. 574 00:43:08,080 --> 00:43:10,360 Alla blev ju som galna. 575 00:43:12,000 --> 00:43:13,760 Det är som en saga. 576 00:43:17,720 --> 00:43:23,520 Den där superstjärnan har orsakat ett republikanskt bakslag i Australien 577 00:43:23,600 --> 00:43:25,200 en bra tid framöver. 578 00:43:37,040 --> 00:43:39,520 -Lady Di! -Jag älskar dig! 579 00:43:42,600 --> 00:43:45,480 Hej då, prinsessan Diana! 580 00:45:08,040 --> 00:45:09,040 Sir. 581 00:45:11,880 --> 00:45:12,720 Highgrove. 582 00:45:15,280 --> 00:45:16,360 Kensington Palace. 583 00:45:35,520 --> 00:45:37,320 Det är prinsessan av Wales. 584 00:45:37,880 --> 00:45:39,720 Jag vill träffa drottningen. 585 00:46:17,440 --> 00:46:20,960 PRINSESSAN DIANAS FULLTRÄFF 586 00:46:29,440 --> 00:46:30,320 Välkommen hem. 587 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 Tack, mamma. 588 00:46:33,000 --> 00:46:35,840 -Du sa att jag skulle kalla dig det. -Självklart. 589 00:46:39,520 --> 00:46:40,400 Sätt dig. 590 00:46:40,880 --> 00:46:42,280 -Tack, Nigel. -Drottningen. 591 00:46:48,720 --> 00:46:49,960 Jag kom för att… 592 00:46:50,760 --> 00:46:54,800 Jag vet inte vem jag ska vända mig till. Jag har det svårt. 593 00:46:55,560 --> 00:46:58,800 Svårt? Men du gjorde ju succé. 594 00:46:59,880 --> 00:47:04,960 Jag ser det inte som en succé när jag och min man är djupt olyckliga. 595 00:47:06,120 --> 00:47:10,640 Titta på alla bilder. Ser ni verkligen olyckliga ut? 596 00:47:11,440 --> 00:47:13,760 Inte just då, nej. 597 00:47:13,840 --> 00:47:16,720 Just då var vi lyckliga. 598 00:47:17,720 --> 00:47:20,280 Men på tu man hand ser det annorlunda ut. 599 00:47:20,360 --> 00:47:22,960 Han tål inte uppmärksamheten jag får. 600 00:47:24,720 --> 00:47:27,520 -Varför det? -Jag vet inte. 601 00:47:29,840 --> 00:47:34,040 -Jag hoppades att du kunde berätta det. -För att jag är en hemsk mamma? 602 00:47:34,120 --> 00:47:36,360 -Är det så du menar? -Nej. 603 00:47:36,440 --> 00:47:38,520 -Har han en hemsk pappa? -Nej. 604 00:47:38,600 --> 00:47:41,920 Jag begriper mig inte heller på Charles. Det vet alla. 605 00:47:42,360 --> 00:47:45,120 Men det hjälper inte att vara elak. 606 00:47:46,880 --> 00:47:51,160 Och kanske finns det en del av dig som njuter lite väl mycket av succén? 607 00:47:52,680 --> 00:47:53,880 Vad är för mycket? 608 00:47:54,440 --> 00:47:58,440 -Ett leende? Ett ögonblicks lycka? -Att gå för långt är för mycket. 609 00:47:59,200 --> 00:48:02,480 Vi vet nog alla när vi har varit publikfriande. 610 00:48:03,280 --> 00:48:04,120 Vi vet. 611 00:48:06,840 --> 00:48:07,680 Okej. 612 00:48:08,880 --> 00:48:09,720 Ja. 613 00:48:10,800 --> 00:48:15,080 Ibland känns det bra att bli bejublad. Det är en tröst. 614 00:48:16,040 --> 00:48:18,440 Det här har inte varit lätt för mig. 615 00:48:19,240 --> 00:48:22,680 Jag fick varken hjälp eller stöd, utan kastades in mitt i det, 616 00:48:22,760 --> 00:48:27,280 och jag tror att folk märker att jag har lidit och blivit underskattad… 617 00:48:27,360 --> 00:48:30,600 Det vore fel att tro att folk sympatiserar med oss. 618 00:48:30,680 --> 00:48:33,120 Det vore fel att tro att de inte gör det. 619 00:48:35,720 --> 00:48:39,280 Du såg ju hur folket reagerade i Australien. Och här också. 620 00:48:39,360 --> 00:48:42,440 -Istället för att tycka illa vara… -Ingen gör det. 621 00:48:42,520 --> 00:48:44,280 Charles gör det. 622 00:48:44,920 --> 00:48:48,280 Anne gör det. Är det möjligt att du också gör det? 623 00:48:48,360 --> 00:48:50,880 Jag vill bara bli en del av familjen. 624 00:48:51,440 --> 00:48:55,200 -Det är du som prinsessan av Wales. -Visa det då. 625 00:48:56,840 --> 00:48:59,560 Allt börjar med dig. 626 00:49:00,240 --> 00:49:01,800 Du är familjens överhuvud. 627 00:49:02,280 --> 00:49:07,640 Om du visar mig kärlek och acceptans, följer de andra efter. 628 00:49:08,160 --> 00:49:10,440 Vi kommer nog inte längre än så här. 629 00:49:10,520 --> 00:49:13,280 -Vi fortsätter en annan gång. -Avvisa mig inte. 630 00:49:13,760 --> 00:49:15,280 -Stöt inte bort mig. -Va? 631 00:49:16,320 --> 00:49:17,320 Mamma… 632 00:49:34,160 --> 00:49:35,400 Det är allt jag vill. 633 00:49:38,800 --> 00:49:40,760 Det är vad vi alla vill. 634 00:49:42,080 --> 00:49:43,480 Är det för mycket begärt? 635 00:50:00,000 --> 00:50:01,080 En kram? 636 00:50:01,160 --> 00:50:02,000 Ja. 637 00:50:02,960 --> 00:50:04,040 Vilken sorts kram? 638 00:50:04,960 --> 00:50:06,840 En hård, desperat kram. 639 00:50:07,400 --> 00:50:08,720 -Jag mår illa. -Ja. 640 00:50:11,920 --> 00:50:14,080 Men kan hon ha en poäng? 641 00:50:15,560 --> 00:50:17,800 Vi är ganska hårdföra av oss. 642 00:50:18,440 --> 00:50:21,720 Vi delar sällan ut beröm, visar kärlek eller tacksamhet. 643 00:50:22,080 --> 00:50:24,320 Kanske är Diana bättre lämpad för… 644 00:50:24,400 --> 00:50:27,200 -Att krama om folk. -Att knyta an med världen. 645 00:50:29,280 --> 00:50:31,280 Är det inte så kronan överlever 646 00:50:31,960 --> 00:50:34,760 och förblir relevant? Genom att hänga med tiden? 647 00:50:36,640 --> 00:50:37,520 Diana… 648 00:50:38,680 --> 00:50:43,640 …är en omogen flicka som kommer att ge upp tids nog. 649 00:50:43,720 --> 00:50:49,000 Hon kommer att foga sig, precis som Philip gjorde. Som alla gör. 650 00:50:50,120 --> 00:50:53,800 Och när hon gör det passar hon in bland oss. 651 00:50:53,880 --> 00:50:56,400 Och vad händer om hon inte fogar sig? 652 00:50:56,480 --> 00:50:57,400 Då knäcks hon. 653 00:52:47,640 --> 00:52:49,160 Undertexter: Love Waurio