1 00:00:06,040 --> 00:00:09,960 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:44,160 --> 00:00:48,720 ‎毛皮やダイヤをまとって ‎常連が登場です 3 00:00:49,280 --> 00:00:53,000 ‎現場は すごい緊張感です 4 00:00:53,080 --> 00:00:56,840 ‎チケットに ‎1000ポンド払った人も 5 00:00:58,920 --> 00:01:03,440 ‎出演者たちはメークをして ‎着替えたら‎― 6 00:01:03,520 --> 00:01:06,360 ‎あとは座って待つだけ 7 00:01:09,920 --> 00:01:13,440 ‎王族の車が ‎近くまで来ています 8 00:01:14,560 --> 00:01:17,200 ‎陛下が間もなく到着です 9 00:01:20,480 --> 00:01:23,800 ‎観衆の元に王族の車が到着 10 00:01:24,280 --> 00:01:28,800 ‎陛下がレッドカーペットへ ‎降り立ちます 11 00:01:29,320 --> 00:01:32,400 ‎興行主デルフォント卿が ‎出迎えます 12 00:01:33,040 --> 00:01:36,320 ‎卿は芸能慈善基金の会長です 13 00:01:36,400 --> 00:01:42,120 ‎今夜は芸能人と王族が ‎慈善のために集います 14 00:01:42,200 --> 00:01:43,280 ‎アネット 15 00:01:43,920 --> 00:01:47,360 ‎「ダイナスティ」より ‎ジョーン・コリンズです 16 00:01:47,440 --> 00:01:49,400 ‎王配が ほほ笑みます 17 00:01:51,120 --> 00:01:52,480 ‎ジョージ 18 00:01:53,320 --> 00:01:55,240 ‎国歌斉唱です 19 00:02:01,440 --> 00:02:04,280 ‎あら 始まったのね 20 00:02:04,360 --> 00:02:08,280 ‎慈悲深き女王を守りたまえ 21 00:02:08,360 --> 00:02:13,360 ‎気高き女王よ 末永くあれ 22 00:02:13,440 --> 00:02:15,680 ‎キャサリン どうぞ 23 00:02:16,520 --> 00:02:17,640 ‎ネリッサ 24 00:02:17,720 --> 00:02:20,480 ‎神よ 女王を守りたまえ 25 00:02:22,960 --> 00:02:25,480 ‎上手ね 飲み込めた? 26 00:02:27,120 --> 00:02:28,120 ‎上手 27 00:02:29,280 --> 00:02:30,360 ‎調子は? 28 00:02:30,440 --> 00:02:33,360 ‎喜びと共に注がれる 29 00:02:33,440 --> 00:02:34,640 ‎就寝時間よ 30 00:02:34,720 --> 00:02:40,320 ‎治世が永らえんことを 31 00:02:41,080 --> 00:02:47,440 ‎女王が我らの法を守護し 32 00:02:47,520 --> 00:02:53,640 ‎絶えず大義を与えんことを 33 00:02:53,720 --> 00:03:00,480 ‎心で 声で‎謳(うた)‎わん 34 00:03:00,560 --> 00:03:07,520 ‎神よ 女王を守りたまえ 35 00:04:15,000 --> 00:04:18,840 ‎世襲の原則 36 00:04:40,160 --> 00:04:40,960 ‎ロイヤル… 37 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 ‎バラエティショーに 38 00:05:23,520 --> 00:05:25,760 ‎君に贈り物がある 39 00:05:27,320 --> 00:05:28,440 ‎ゴシップだ 40 00:05:28,520 --> 00:05:29,760 ‎大好物よ 41 00:05:30,760 --> 00:05:32,040 ‎悪い‎噂(うわさ)‎? 42 00:05:32,120 --> 00:05:33,280 ‎すごく 43 00:05:33,840 --> 00:05:36,560 ‎有名人が関係してる? 44 00:05:36,640 --> 00:05:39,520 ‎ああ 秘密にしてくれ 45 00:05:39,600 --> 00:05:44,120 ‎秘密にするかは ‎私が判断するわ 46 00:05:44,200 --> 00:05:44,960 ‎王女様! 47 00:05:45,040 --> 00:05:45,800 ‎デレク 48 00:05:45,880 --> 00:05:47,560 ‎ふざけてるね 49 00:05:48,480 --> 00:05:49,800 ‎そうかしら 50 00:05:51,320 --> 00:05:53,160 ‎極秘の話なんだ 51 00:05:53,800 --> 00:05:55,560 ‎国家機密だよ 52 00:05:56,160 --> 00:05:58,960 ‎ええ 耳を傾けるわ 53 00:06:00,720 --> 00:06:02,920 ‎目も 唇も 54 00:06:03,000 --> 00:06:03,880 ‎分かった 55 00:06:05,720 --> 00:06:07,040 ‎唇だって? 56 00:06:13,600 --> 00:06:15,880 ‎いやらしい気分なの 57 00:06:15,960 --> 00:06:18,640 ‎ああ 見れば分かる 58 00:06:23,760 --> 00:06:27,760 ‎この数ヵ月で築けた友情は 59 00:06:27,840 --> 00:06:31,240 ‎ありがたく思ってるが… 60 00:06:31,320 --> 00:06:32,600 ‎愛情よ 61 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 ‎困ったな 62 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 ‎ダメだ 63 00:06:58,880 --> 00:07:03,240 ‎男にフラれる理由が ‎他の女でなく‎― 64 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 ‎教会なのは初めてよ 65 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 ‎誰の話? 66 00:07:07,040 --> 00:07:08,040 ‎デレク 67 00:07:08,120 --> 00:07:08,960 ‎彼と? 68 00:07:09,040 --> 00:07:10,600 ‎そう 彼よ 69 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 ‎彼と何が? 70 00:07:11,760 --> 00:07:14,600 ‎ちょっと恋をしちゃった 71 00:07:15,240 --> 00:07:16,400 ‎あら まあ 72 00:07:17,040 --> 00:07:20,400 ‎コリン・テナントには ‎猛反対された 73 00:07:20,480 --> 00:07:26,640 ‎社会の安全のため ‎私とデレクは離れるべきだと 74 00:07:27,200 --> 00:07:29,640 ‎でもデレクが男前だから 75 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 ‎そうね 76 00:07:32,280 --> 00:07:35,880 ‎人の悪口ばかり ‎言うところも好き 77 00:07:36,600 --> 00:07:39,800 ‎いじらしい繊細さもね 78 00:07:42,200 --> 00:07:47,960 ‎そして彼も私と同じで ‎幸せを逃しやすい人だから 79 00:07:48,040 --> 00:07:53,120 ‎一緒に楽しみや平穏を ‎見つける方法を探してた 80 00:07:53,200 --> 00:07:54,560 ‎散歩は どう? 81 00:07:55,280 --> 00:07:56,840 ‎幸せになる? 82 00:07:56,920 --> 00:07:57,960 ‎ええ 毎回 83 00:07:58,040 --> 00:08:00,720 ‎あなた以外には効果がない 84 00:08:02,160 --> 00:08:07,960 ‎デレクは いい方法を ‎見つけたそうよ 85 00:08:08,040 --> 00:08:09,400 ‎それは? 86 00:08:09,960 --> 00:08:11,200 ‎神父になった 87 00:08:11,280 --> 00:08:12,560 ‎カトリックの? 88 00:08:13,400 --> 00:08:15,920 ‎結婚できない2つ目の理由ね 89 00:08:19,560 --> 00:08:21,320 ‎一つ目は何? 90 00:08:22,280 --> 00:08:23,440 ‎だって… 91 00:08:24,880 --> 00:08:25,960 ‎同性愛者よ 92 00:08:26,880 --> 00:08:27,640 ‎彼が? 93 00:08:27,720 --> 00:08:29,000 ‎有名な話よ 94 00:08:29,600 --> 00:08:30,440 ‎本当? 95 00:08:31,840 --> 00:08:34,320 ‎でも 私を見る目は… 96 00:08:35,200 --> 00:08:36,320 ‎どんな? 97 00:08:36,400 --> 00:08:39,280 ‎愛情に満ちた目だった 98 00:08:40,120 --> 00:08:44,240 ‎あなたが王女で ‎彼は権威に弱いから 99 00:08:45,480 --> 00:08:47,000 ‎私ってバカ? 100 00:08:48,520 --> 00:08:49,440 ‎惨めね 101 00:08:50,320 --> 00:08:52,080 ‎咳(せき)‎が ひどい 102 00:08:52,160 --> 00:08:52,840 ‎平気 103 00:08:52,920 --> 00:08:54,960 ‎胸が痛いと言ってた 104 00:08:55,040 --> 00:08:58,960 ‎オペラが好きなのは ‎そういう理由だったのね 105 00:09:22,720 --> 00:09:27,240 ‎マーガレット王女は ‎検査のための手術中です 106 00:09:27,320 --> 00:09:30,400 ‎本日 入院した ‎54歳の王女ですが 107 00:09:30,480 --> 00:09:34,000 ‎数日は検査結果は ‎出ない見通しです 108 00:09:34,080 --> 00:09:38,400 ‎関係者によれば ‎王女に既往歴はなく… 109 00:09:38,480 --> 00:09:42,320 ‎病院は詳細の開示を ‎拒絶しています 110 00:09:42,400 --> 00:09:47,480 ‎王女は1日60本のタバコを ‎吸っていたと言われ… 111 00:09:47,560 --> 00:09:49,960 ‎これは切りましょうか 112 00:09:50,040 --> 00:09:52,040 ‎王女は入院予定で… 113 00:09:52,120 --> 00:09:57,560 ‎ちゃんと診てもらってるから ‎王女様は大丈夫よ 114 00:09:58,080 --> 00:09:59,080 ‎キャサリン 115 00:09:59,160 --> 00:10:00,760 ‎ジョン 平気よ 116 00:10:01,280 --> 00:10:03,120 ‎いい子にして 117 00:10:03,200 --> 00:10:04,320 ‎キャサリン 118 00:10:04,400 --> 00:10:05,240 ‎ええ 119 00:10:05,800 --> 00:10:06,840 ‎寝よう 120 00:10:06,920 --> 00:10:09,040 ‎お人形を寝かせて 121 00:10:11,840 --> 00:10:13,080 ‎みんなで 122 00:10:13,840 --> 00:10:14,960 ‎行きましょ 123 00:10:16,520 --> 00:10:19,080 ‎キャサリン ここで寝てね 124 00:11:04,880 --> 00:11:09,880 ‎おめでとう エドワード 125 00:11:22,840 --> 00:11:24,480 ‎おめでとう キャサリン 126 00:11:24,560 --> 00:11:28,080 ‎王室の子は ‎2人で1組のようだ 127 00:11:28,160 --> 00:11:30,840 ‎4人は望んでなかった 128 00:11:31,600 --> 00:11:35,840 ‎2人で満足だったが ‎うちのボスに反対され 129 00:11:35,920 --> 00:11:41,240 ‎嵐のリスボンのヨット上で ‎厳しい交渉が行われた 130 00:11:41,320 --> 00:11:42,440 ‎覚えてる? 131 00:11:42,520 --> 00:11:43,560 ‎もちろん 132 00:11:44,120 --> 00:11:47,000 ‎そして下の子 2人が… 133 00:11:47,080 --> 00:11:48,240 ‎二軍よ 134 00:11:48,320 --> 00:11:49,720 ‎補欠チームだ 135 00:11:50,400 --> 00:11:52,400 ‎特別な2人だ 136 00:11:52,480 --> 00:11:57,320 ‎上の2人も特別だが ‎必要だったから生まれた 137 00:11:58,320 --> 00:11:59,920 ‎一方 下の子は… 138 00:12:01,480 --> 00:12:06,200 ‎“快楽から生まれた”では ‎不適切だな 139 00:12:07,400 --> 00:12:08,680 ‎何と言えば? 140 00:12:08,760 --> 00:12:09,920 ‎“喜び” 141 00:12:10,000 --> 00:12:12,600 ‎そう 喜びだ 142 00:12:13,360 --> 00:12:16,960 ‎夫婦の和解から生まれた 143 00:12:17,040 --> 00:12:21,200 ‎家族の絆を強め ‎喜びを もたらした 144 00:12:21,960 --> 00:12:24,280 ‎では 杯を掲げて 145 00:12:27,240 --> 00:12:28,240 ‎立てる? 146 00:12:28,320 --> 00:12:29,280 ‎立って 147 00:12:30,360 --> 00:12:31,360 ‎ゆっくり 148 00:12:31,440 --> 00:12:33,520 ‎幸せが巡りますように 149 00:12:35,200 --> 00:12:37,000 ‎名前を忘れた 150 00:12:38,840 --> 00:12:41,320 ‎一族の末っ子 エドワードへ 151 00:12:41,840 --> 00:12:43,560 ‎誕生日おめでとう 152 00:12:43,640 --> 00:12:45,560 ‎大きいのを食べる? 153 00:12:45,640 --> 00:12:48,000 ‎全部は多すぎるでしょ 154 00:12:48,840 --> 00:12:50,600 ‎2つに切るわね 155 00:12:51,160 --> 00:12:55,240 ‎あなたの姉妹の誕生日だから ‎大きいのを 156 00:12:57,480 --> 00:12:59,200 ‎これ 見た? 157 00:13:06,040 --> 00:13:09,080 ‎あの子の洗礼式を覚えてる 158 00:13:09,600 --> 00:13:11,000 ‎逆では? 159 00:13:11,080 --> 00:13:13,040 ‎吹けないでしょ 160 00:13:13,120 --> 00:13:15,040 ‎姉妹で写真を撮った 161 00:13:15,120 --> 00:13:18,960 ‎あなたは赤子を ‎爆弾のように抱えた 162 00:13:21,600 --> 00:13:25,440 ‎あなたは元夫とケンカして ‎不機嫌だった 163 00:13:26,440 --> 00:13:28,120 ‎ひどい男だった 164 00:13:28,960 --> 00:13:32,600 ‎私に合う男など ‎いないようね 165 00:13:32,680 --> 00:13:33,520 ‎そんな… 166 00:13:33,600 --> 00:13:34,400 ‎真実よ 167 00:13:34,480 --> 00:13:36,840 ‎人々にとって愛は甘いキス 168 00:13:36,920 --> 00:13:39,680 ‎私には鋭利なオノだった 169 00:13:42,080 --> 00:13:46,640 ‎男なしの新しい人生を ‎始めたいの 170 00:13:47,440 --> 00:13:50,960 ‎タバコもなし それと… 171 00:13:51,040 --> 00:13:51,880 ‎王女様 172 00:13:58,080 --> 00:14:03,840 ‎私を裏切らない唯一のことに ‎注力する覚悟ができた 173 00:14:03,920 --> 00:14:04,840 ‎それは? 174 00:14:04,920 --> 00:14:05,920 ‎王室よ 175 00:14:06,880 --> 00:14:08,680 ‎王族としての立場 176 00:14:09,440 --> 00:14:10,440 ‎私の責務 177 00:14:11,720 --> 00:14:17,360 ‎だから ひざまずいて ‎女王陛下にお願いするわ 178 00:14:19,040 --> 00:14:22,240 ‎最大限の責任を負わせて 179 00:14:23,080 --> 00:14:25,280 ‎たくさんの仕事を 180 00:14:26,080 --> 00:14:29,080 ‎あなたの妹が生きるための… 181 00:14:30,440 --> 00:14:31,960 ‎目的を与えて 182 00:14:42,280 --> 00:14:43,520 ‎頭がデカい 183 00:14:43,600 --> 00:14:44,720 ‎バカだな 184 00:15:16,560 --> 00:15:17,600 ‎元気? 185 00:15:18,800 --> 00:15:19,640 ‎ええ 186 00:15:22,440 --> 00:15:23,720 ‎いらっしゃい 187 00:15:24,400 --> 00:15:25,280 ‎王女様 188 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 ‎邪魔した? 189 00:15:26,440 --> 00:15:30,000 ‎いえ ルネは正午に来るから 190 00:15:30,080 --> 00:15:31,400 ‎新しい恋人? 191 00:15:31,480 --> 00:15:33,160 ‎美容師よ 192 00:15:34,440 --> 00:15:35,960 ‎また同性愛者 193 00:15:37,960 --> 00:15:40,600 ‎他に予定はない 何も 194 00:15:41,800 --> 00:15:46,160 ‎空虚な穴のように ‎1日は私の前で広がってる 195 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 ‎それで… 196 00:15:54,640 --> 00:15:55,680 ‎用件は? 197 00:15:57,520 --> 00:16:00,800 ‎吉報なら ‎執事は要らないはず 198 00:16:03,960 --> 00:16:07,560 ‎1937年の摂政法の件です 199 00:16:08,120 --> 00:16:14,960 ‎君主の代理を務める ‎高位王族の順位を定めている 200 00:16:15,640 --> 00:16:19,200 ‎ええ 私は何度も ‎行事に代理参加した 201 00:16:19,680 --> 00:16:20,560 ‎ええ 202 00:16:21,360 --> 00:16:26,440 ‎ですが 高位王族の ‎上限人数は6名です 203 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 ‎続けて 204 00:16:29,680 --> 00:16:34,840 ‎エドワード王子が先日 ‎21歳になりました 205 00:16:35,560 --> 00:16:38,240 ‎彼は君主の子なので… 206 00:16:40,000 --> 00:16:43,280 ‎王位継承順位が ‎あなたより上です 207 00:16:44,600 --> 00:16:49,920 ‎そのため臨時摂政の地位を ‎譲っていただきます 208 00:16:55,320 --> 00:16:57,560 ‎それだけは奪わないで 209 00:16:57,640 --> 00:16:58,240 ‎ねえ… 210 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 ‎理不尽よ 211 00:17:00,040 --> 00:17:04,440 ‎私は成熟してて ‎知恵があり 経験もある 212 00:17:04,520 --> 00:17:07,480 ‎彼は未熟で無力な子供よ 213 00:17:07,560 --> 00:17:09,680 ‎でも ルールだから 214 00:17:11,960 --> 00:17:14,680 ‎体調の回復に専念して 215 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 ‎2人にして 216 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 ‎早く 217 00:17:39,440 --> 00:17:42,120 ‎もう暇は要らないの 218 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 ‎分からないの? 219 00:17:46,840 --> 00:17:51,280 ‎時間があると ‎恐怖で満たされる 220 00:17:53,360 --> 00:17:54,880 ‎欲しいのは… 221 00:17:56,680 --> 00:17:59,440 ‎時間を費やせる何か 222 00:17:59,520 --> 00:18:00,800 ‎趣味は? 223 00:18:00,880 --> 00:18:02,560 ‎勘弁してよ 224 00:18:03,400 --> 00:18:04,440 ‎友人は? 225 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 ‎友人? 226 00:18:06,040 --> 00:18:09,800 ‎価値ある人間は ‎私にうんざりしてる 227 00:18:09,880 --> 00:18:10,760 ‎慈善活動 228 00:18:10,840 --> 00:18:16,200 ‎ダイアナが登場した今 ‎私は求められてない 229 00:18:16,960 --> 00:18:20,400 ‎彼女の方が ‎若くて親切でキレイ 230 00:18:20,480 --> 00:18:22,320 ‎誰も私を選ばない 231 00:18:22,400 --> 00:18:23,440 ‎そんな… 232 00:18:24,880 --> 00:18:27,320 ‎要求したのは一つだけ 233 00:18:27,400 --> 00:18:28,960 ‎仕事が欲しい 234 00:18:29,960 --> 00:18:31,240 ‎生きる目的を… 235 00:18:31,320 --> 00:18:35,080 ‎私が決められるなら ‎全部 あなたにあげた 236 00:18:35,160 --> 00:18:37,720 ‎女王の座に就いた初日からね 237 00:18:37,800 --> 00:18:39,200 ‎でも 無理よ 238 00:18:40,160 --> 00:18:41,680 ‎我慢しましょう 239 00:18:42,280 --> 00:18:45,280 ‎我慢させられるのは私だけ 240 00:19:47,360 --> 00:19:48,320 ‎結構よ 241 00:19:58,760 --> 00:19:59,600 ‎アン 242 00:20:00,840 --> 00:20:01,840 ‎王女様 243 00:20:05,000 --> 00:20:05,920 ‎調子は? 244 00:20:06,000 --> 00:20:06,880 ‎最悪よ 245 00:20:19,880 --> 00:20:24,880 ‎僕のマルコス家への反論は ‎取締役会を怒らせた 246 00:20:24,960 --> 00:20:27,640 ‎“取締役会とは”って? 247 00:20:28,160 --> 00:20:31,200 ‎あの島は有限会社だからね 248 00:20:32,200 --> 00:20:35,640 ‎バカバカしい話だよな 249 00:21:45,520 --> 00:21:47,240 ‎ようこそ 殿下 250 00:21:59,880 --> 00:22:00,920 ‎王女様 251 00:22:12,920 --> 00:22:13,920 ‎王女様? 252 00:22:20,440 --> 00:22:21,440 ‎乾いた 253 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 ‎昼食? 254 00:22:35,200 --> 00:22:36,520 ‎いい家だ 255 00:22:37,720 --> 00:22:44,120 ‎全盛期に見るべきだった ‎今は放置されてる 256 00:22:45,560 --> 00:22:47,320 ‎オウムバナだよ 257 00:22:50,680 --> 00:22:52,280 ‎パンヤノキ? 258 00:22:53,880 --> 00:22:54,720 ‎そうね 259 00:22:56,160 --> 00:22:59,320 ‎“庭師にとっての難関は ‎剪定(せんてい)‎だ” 260 00:22:59,840 --> 00:23:02,400 ‎“機敏な指が必要だから” 261 00:23:03,560 --> 00:23:04,640 ‎ロディの言葉 262 00:23:07,480 --> 00:23:09,240 ‎庭だけが放置に? 263 00:23:11,000 --> 00:23:12,840 ‎私もね 264 00:23:18,680 --> 00:23:19,520 ‎ありがと 265 00:23:33,560 --> 00:23:35,080 ‎また妊娠した 266 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 ‎おめでとう 267 00:23:44,640 --> 00:23:47,120 ‎本来 喜ぶべきだが… 268 00:23:47,720 --> 00:23:51,160 ‎お互いに憂鬱になっただけだ 269 00:23:52,720 --> 00:23:57,560 ‎ほとんど顔を合わせないし ‎会えばケンカになる 270 00:23:59,640 --> 00:24:02,920 ‎気がめいるし 悲惨だ 271 00:24:06,440 --> 00:24:10,120 ‎だから ある人に会ってる 272 00:24:10,200 --> 00:24:12,120 ‎例の あの女ね 273 00:24:12,200 --> 00:24:14,800 ‎カミラじゃないよ 274 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 ‎専門家だ 275 00:24:18,160 --> 00:24:20,120 ‎セラピストだよ 276 00:24:20,680 --> 00:24:21,960 ‎精神科医(シュリンク)‎? 277 00:24:23,680 --> 00:24:26,120 ‎そんな言い方しないで 278 00:24:26,640 --> 00:24:27,560 ‎効果は? 279 00:24:28,080 --> 00:24:29,560 ‎悪化は してない 280 00:24:29,640 --> 00:24:31,680 ‎下手な勧め方ね 281 00:24:33,400 --> 00:24:39,840 ‎勧めるようアン・テナントに ‎頼まれた 282 00:24:40,520 --> 00:24:42,280 ‎結託してたの? 283 00:24:42,360 --> 00:24:43,520 ‎心配なんだ 284 00:24:45,160 --> 00:24:46,680 ‎試してみてよ 285 00:24:47,560 --> 00:24:49,720 ‎アンが紹介してくれる 286 00:24:58,040 --> 00:25:02,840 ‎王女が わざわざ ‎出向かされるなんて 287 00:25:02,920 --> 00:25:08,520 ‎自分を患者と認めるのも ‎治療の一環なのよ 288 00:25:10,680 --> 00:25:14,920 ‎尊大さを捨てないと ‎よくならない 289 00:25:15,000 --> 00:25:16,280 ‎尊大って? 290 00:25:16,360 --> 00:25:21,440 ‎今は もうヒエラルキーの ‎最下層に いるわよ 291 00:25:21,920 --> 00:25:22,760 ‎着いた 292 00:25:34,560 --> 00:25:41,000 ‎新婚の時にも ‎セラピーを受けたことがある 293 00:25:42,200 --> 00:25:46,240 ‎分かったのは ‎私はセラピーに向かないこと 294 00:25:46,320 --> 00:25:49,720 ‎信じてきた価値観に反する 295 00:25:49,800 --> 00:25:51,480 ‎その価値観とは? 296 00:25:52,720 --> 00:25:55,200 ‎自己‎憐憫(れんびん)‎は無意味で… 297 00:25:56,640 --> 00:25:59,040 ‎さっさと始めて 298 00:25:59,560 --> 00:26:04,000 ‎とても普通で古い考え方ね 299 00:26:04,080 --> 00:26:06,840 ‎私が平凡で古いと? 300 00:26:09,760 --> 00:26:12,640 ‎いい話の始め方じゃないわね 301 00:26:16,920 --> 00:26:19,440 ‎なぜ またセラピーに? 302 00:26:19,520 --> 00:26:20,440 ‎“王女様” 303 00:26:20,520 --> 00:26:21,680 ‎王女様 304 00:26:34,200 --> 00:26:35,240 理由は… 305 00:26:37,760 --> 00:26:40,040 恥ずかしながら… 306 00:26:41,920 --> 00:26:42,920 つらいの 307 00:26:45,960 --> 00:26:47,040 特に最近 308 00:26:49,320 --> 00:26:52,840 今の この不調は… 309 00:26:53,800 --> 00:26:57,920 いろいろ試してみたけど 310 00:26:58,440 --> 00:27:00,840 解決できなかった 311 00:27:02,880 --> 00:27:07,680 血縁者の中に 精神障害を持つ人は? 312 00:27:14,400 --> 00:27:17,320 ‎皇太子は浮き沈みが激しい 313 00:27:17,840 --> 00:27:21,160 ‎でも 結婚に問題があるだけ 314 00:27:23,000 --> 00:27:28,640 ‎グロスター公も ‎気が沈みがちだった 315 00:27:29,760 --> 00:27:35,040 ‎あなたの女性の親戚について ‎同僚から聞いてる 316 00:27:37,680 --> 00:27:38,520 女性? 317 00:27:41,000 --> 00:27:42,280 誰のこと? 318 00:27:43,120 --> 00:27:46,080 ‎私たちの いとこだそうよ 319 00:27:46,160 --> 00:27:49,240 ‎ボーズ=ライアン家の ‎キャサリンとネリッサ 320 00:27:50,520 --> 00:27:53,320 ‎母さんの兄の三女と五女 321 00:27:53,400 --> 00:27:54,240 ‎ええ 322 00:27:54,320 --> 00:27:59,000 ‎アールズウッド ‎知的障害者施設に‎― 323 00:27:59,080 --> 00:28:00,600 ‎幽閉されてる 324 00:28:00,680 --> 00:28:06,240 ‎2人が障害を抱えてると ‎聞いたのは覚えてるけど 325 00:28:06,920 --> 00:28:08,520 ‎もう亡くなった 326 00:28:09,480 --> 00:28:14,280 ‎生きてると聞いたけど ‎確認が必要ね 327 00:28:15,520 --> 00:28:17,280 ‎私のボタンよ 328 00:28:20,880 --> 00:28:22,440 ‎貴族名鑑は? 329 00:28:25,120 --> 00:28:26,520 ‎私が乗る 330 00:28:26,600 --> 00:28:27,720 ‎平気よ 331 00:28:34,480 --> 00:28:35,200 「バーク英国貴族・ 准男爵名鑑」 332 00:28:35,200 --> 00:28:36,800 「バーク英国貴族・ 准男爵名鑑」 333 00:28:35,200 --> 00:28:36,800 ‎かなり重い 334 00:28:36,800 --> 00:28:37,360 「バーク英国貴族・ 准男爵名鑑」 335 00:28:43,280 --> 00:28:43,880 ‎ほら 336 00:28:43,960 --> 00:28:44,720 ‎危ない 337 00:28:45,240 --> 00:28:47,280 ‎慎重に扱って 338 00:28:48,520 --> 00:28:51,400 ‎P R S… 339 00:28:52,000 --> 00:28:53,320 ‎これかしら 340 00:28:58,840 --> 00:29:01,240 ‎あったわ ‎“ネリッサ 1940年に死去” 341 00:29:01,240 --> 00:29:03,080 ‎あったわ ‎“ネリッサ 1940年に死去” 342 00:29:01,240 --> 00:29:03,080 〝ネリッサ 1919年生〞 343 00:29:03,080 --> 00:29:03,880 〝ネリッサ 1919年生〞 344 00:29:03,960 --> 00:29:07,400 ‎キャサリンは1961年 死去 345 00:29:07,480 --> 00:29:09,200 ‎やっぱりね 346 00:29:07,480 --> 00:29:09,200 〝キャサリン 1926年生〞 347 00:29:09,880 --> 00:29:11,360 ‎妙ね 348 00:29:18,760 --> 00:29:20,040 ‎私は出ない 349 00:29:25,320 --> 00:29:26,320 ‎誰から? 350 00:29:26,920 --> 00:29:28,880 ‎ジェニングス様です 351 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 ‎デレク? 352 00:29:31,480 --> 00:29:32,560 ‎用件は? 353 00:29:32,640 --> 00:29:37,760 ‎“来週 ロンドンに行くので ‎会いたい”と 354 00:29:40,040 --> 00:29:40,880 ‎断って 355 00:29:51,680 --> 00:29:54,440 ‎〈どうか お祈りください〉 356 00:29:54,520 --> 00:29:55,600 ‎祈ってる? 357 00:29:55,680 --> 00:29:56,600 ‎ああ 358 00:29:57,240 --> 00:30:00,120 ‎最後に運転したのは? 359 00:30:00,680 --> 00:30:04,560 ‎よく運転してる ‎この車じゃないけど 360 00:30:05,320 --> 00:30:08,680 ‎あなたも運転できないでしょ 361 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 ‎だから しない 362 00:30:12,360 --> 00:30:15,720 ‎運転手に頼みたかったけど… 363 00:30:15,800 --> 00:30:17,160 ‎危ないだろ! 364 00:30:17,240 --> 00:30:18,800 ‎邪魔になるから 365 00:30:18,880 --> 00:30:21,240 ‎何の邪魔になるんだ? 366 00:30:43,600 --> 00:30:46,200 ‎身元を聞かれたら? 367 00:30:46,280 --> 00:30:47,600 ‎神父は平気 368 00:30:47,680 --> 00:30:50,320 ‎まだ違う 神学生だ 369 00:30:50,400 --> 00:30:51,680 ‎バレないわ 370 00:30:52,320 --> 00:30:55,800 ‎聖職者っぽい見た目だもの 371 00:30:55,880 --> 00:30:58,680 ‎身分を偽るなど罪深い 372 00:30:59,840 --> 00:31:02,120 ‎あとで‎懺悔(ざんげ)‎でもして 373 00:31:21,560 --> 00:31:23,920 ‎あっちの部屋です 374 00:32:08,960 --> 00:32:10,480 ‎生きてたよ 375 00:32:10,560 --> 00:32:11,400 ‎会った? 376 00:32:11,880 --> 00:32:12,720 ‎ああ 377 00:32:15,560 --> 00:32:16,560 ‎様子は? 378 00:32:20,360 --> 00:32:22,120 ‎幼児のようだ 379 00:32:24,120 --> 00:32:29,000 ‎でも君たち姉妹のことは ‎理解していた 380 00:32:30,360 --> 00:32:32,960 ‎王族の写真を持ってて‎― 381 00:32:33,480 --> 00:32:35,840 ‎自分の親戚と知っている 382 00:32:40,560 --> 00:32:42,640 ‎お気に入りなのよね 383 00:32:42,720 --> 00:32:43,560 ‎なるほど 384 00:32:43,640 --> 00:32:45,960 ‎一番 目立つ場所に 385 00:32:55,640 --> 00:32:57,480 ‎他の親族もいます 386 00:32:57,560 --> 00:32:58,880 ‎他の親族? 387 00:33:00,960 --> 00:33:01,560 ‎どうも 388 00:33:01,640 --> 00:33:02,280 ‎ええ 389 00:33:02,360 --> 00:33:04,120 ‎もっと いた 390 00:33:06,400 --> 00:33:07,280 ‎何が? 391 00:33:09,880 --> 00:33:11,240 ‎君の親戚だ 392 00:33:11,840 --> 00:33:15,480 ‎同じ障害を抱えた ‎彼女らの いとこだ 393 00:33:16,600 --> 00:33:18,120 ‎ここに座って 394 00:33:18,600 --> 00:33:20,120 ‎ここで いい? 395 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 ‎一族で 396 00:33:21,280 --> 00:33:22,680 ‎家族で! 397 00:33:24,240 --> 00:33:25,760 ‎ネリッサ 平気? 398 00:33:52,400 --> 00:33:56,360 ‎あら 驚いた ‎昼食を一緒に食べる? 399 00:33:56,440 --> 00:33:57,520 ‎結構よ 400 00:33:59,400 --> 00:34:03,080 ‎散歩してきたから ‎私たちは腹ペコよ 401 00:34:03,160 --> 00:34:05,760 ‎もう一度 散歩しましょう 402 00:34:06,280 --> 00:34:09,400 ‎母さんを ‎借りてもいいでしょ? 403 00:34:09,480 --> 00:34:10,760 ‎もちろん 404 00:34:16,480 --> 00:34:19,040 5人も いたのよ 405 00:34:19,920 --> 00:34:23,280 親族が5人も 捨てられてた 406 00:34:23,920 --> 00:34:25,200 ‎どうしろと? 407 00:34:25,280 --> 00:34:26,480 ‎思いやりは? 408 00:34:26,560 --> 00:34:29,240 ‎しかたなかったの 409 00:34:30,760 --> 00:34:34,400 ‎大好きな兄の娘たちでしょ? 410 00:34:34,480 --> 00:34:38,000 ‎症状が深刻で ‎奥さんは参ってた 411 00:34:38,520 --> 00:34:42,440 ‎そんな中で ‎予期せぬ事態が起きたから 412 00:34:42,520 --> 00:34:43,640 ‎何よ? 413 00:34:44,120 --> 00:34:45,120 ‎退位が… 414 00:34:45,200 --> 00:34:50,160 ‎何でもかんでも退位を ‎言い訳にしないで 415 00:34:50,240 --> 00:34:53,000 ‎本当に全てが一変したの 416 00:34:54,160 --> 00:34:57,800 ‎当時 幼かったあなたには ‎分からない 417 00:35:03,680 --> 00:35:04,720 ‎複雑なの 418 00:35:04,800 --> 00:35:06,160 ‎違うでしょ 419 00:35:06,240 --> 00:35:09,720 ‎ただ邪悪で冷血で残酷なだけ 420 00:35:10,400 --> 00:35:16,120 ‎私に対する慈悲のなさと ‎完全に同じ問題よ 421 00:35:17,440 --> 00:35:20,000 ‎長子でなければ… 422 00:35:20,600 --> 00:35:24,080 ‎個としての感情を持つ ‎人間ならば… 423 00:35:24,160 --> 00:35:27,040 ‎ましてや 風変わりなら… 424 00:35:27,560 --> 00:35:30,760 ‎完璧な型に はまれなければ 425 00:35:32,120 --> 00:35:35,040 ‎黙って義務を果たせなければ 426 00:35:35,120 --> 00:35:37,480 ‎捨てられるか隠される 427 00:35:37,560 --> 00:35:40,960 ‎最悪の場合 ‎死んだことにされる 428 00:35:41,600 --> 00:35:43,640 ‎自然‎淘汰(とうた)‎より残酷 429 00:35:44,480 --> 00:35:45,880 ‎恥を知って 430 00:35:45,960 --> 00:35:46,480 ‎待って 431 00:35:46,560 --> 00:35:47,360 ‎イヤ 432 00:35:48,600 --> 00:35:50,080 ‎マーガレット! 433 00:36:15,120 --> 00:36:19,040 ‎説明したら ‎せめて聞いてくれる? 434 00:36:32,120 --> 00:36:37,600 ‎あなたの不誠実な伯父が ‎裏切りを果たした時… 435 00:36:38,520 --> 00:36:40,040 ‎退位した時 436 00:36:41,000 --> 00:36:44,600 ‎一晩で全てが変わったの 437 00:36:45,120 --> 00:36:51,520 ‎私は比較的 平凡に生きる ‎ヨーク公の妻から‎― 438 00:36:51,600 --> 00:36:57,680 ‎クイーンに 君主の妻に ‎なってしまった 439 00:36:58,360 --> 00:37:01,800 ‎私の実家 ‎ボーズ=ライアン家は‎― 440 00:37:02,480 --> 00:37:05,840 ‎スコットランドの ‎弱小貴族だった 441 00:37:06,840 --> 00:37:10,880 ‎それが急に王族の ‎直系血族になった 442 00:37:12,040 --> 00:37:13,320 ‎その結果… 443 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 ‎兄の子らは… 444 00:37:15,760 --> 00:37:17,920 ‎キャサリンとネリッサよ 445 00:37:18,000 --> 00:37:19,800 ‎その いとこも 446 00:37:19,880 --> 00:37:20,880 ‎イドニア 447 00:37:22,520 --> 00:37:23,880 ‎エセルドレーダ 448 00:37:25,360 --> 00:37:26,760 ‎ローズマリー 449 00:37:26,840 --> 00:37:27,680 ‎ええ 450 00:37:29,760 --> 00:37:31,440 ‎犠牲となった 451 00:37:35,040 --> 00:37:35,880 ‎なぜ? 452 00:37:36,360 --> 00:37:37,720 ‎なぜなら… 453 00:37:38,600 --> 00:37:41,280 ‎彼女らの知能の低さは… 454 00:37:41,360 --> 00:37:43,080 ‎そんな言い方は… 455 00:37:43,160 --> 00:37:48,200 ‎知能に問題があると ‎正式に診断が下ったの 456 00:37:49,080 --> 00:37:52,840 ‎知られれば ‎血統の健全性を疑われる 457 00:37:53,680 --> 00:37:54,520 ‎は? 458 00:37:55,240 --> 00:38:00,480 ‎暴かれたら 新聞の見出しに ‎どう書かれると思う? 459 00:38:01,120 --> 00:38:05,200 ‎世襲の原則は ‎既に危うい状態にある 460 00:38:06,720 --> 00:38:11,280 ‎そこに精神障害が加われば ‎即座に崩壊する 461 00:38:12,440 --> 00:38:18,280 ‎たった一つの家族が ‎王になる権利を持つ理由も‎― 462 00:38:18,360 --> 00:38:21,360 ‎それ自体の正当化が難しい 463 00:38:22,760 --> 00:38:24,760 ‎せめて遺伝子は‎― 464 00:38:25,560 --> 00:38:28,720 ‎完全無欠のものでなくては 465 00:38:33,040 --> 00:38:37,840 ‎ウィンザー家だけでも ‎不安材料は十分だった 466 00:38:37,920 --> 00:38:39,480 ‎ジョージ3世 467 00:38:40,360 --> 00:38:42,720 ‎あなたの叔父 ジョン王子 468 00:38:44,360 --> 00:38:47,760 ‎私の家の問題まで加われば‎― 469 00:38:48,880 --> 00:38:53,760 ‎世襲の原則を弁護することは ‎不可能となる 470 00:39:09,640 --> 00:39:11,800 ‎家族の病が理由なのね 471 00:39:13,840 --> 00:39:16,360 ‎最初は結婚に反対され 472 00:39:18,320 --> 00:39:20,840 ‎次に公的な地位を奪い 473 00:39:21,680 --> 00:39:25,600 ‎そして離婚の時も ‎家族は夫の肩を持つ 474 00:39:27,720 --> 00:39:29,280 ‎最後は これ 475 00:39:30,480 --> 00:39:31,880 ‎とどめの… 476 00:39:33,040 --> 00:39:34,000 ‎侮辱 477 00:39:36,040 --> 00:39:39,320 ‎私の全ての衰えは… 478 00:39:40,840 --> 00:39:41,840 ‎ひどい‎― 479 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 ‎惨めさは… 480 00:39:45,960 --> 00:39:49,720 ‎私に流れる血に ‎既に刻まれていた 481 00:39:52,360 --> 00:39:53,360 ‎それで… 482 00:39:56,120 --> 00:39:59,440 ‎傷つけないよう ‎ごまかしたり‎― 483 00:40:00,240 --> 00:40:03,920 ‎きれいごとを言わずに教えて 484 00:40:06,000 --> 00:40:08,280 ‎跡継ぎでない私は‎― 485 00:40:09,880 --> 00:40:12,400 ‎正気を失う運命なの? 486 00:40:14,280 --> 00:40:15,640 ‎いいえ 487 00:40:18,760 --> 00:40:22,760 ‎今日 また ‎ここへ来ると聞いて‎― 488 00:40:23,840 --> 00:40:25,400 ‎調べてみた 489 00:40:26,240 --> 00:40:30,520 ‎いとこたちの症状を ‎起こした遺伝子異常は‎― 490 00:40:31,040 --> 00:40:34,720 ‎彼女たちの母方の祖父から ‎来ている 491 00:40:34,800 --> 00:40:37,840 ‎第21代クリントン男爵ね 492 00:40:39,240 --> 00:40:45,760 ‎つまり その潜性遺伝子は ‎クリントン家で伝わってる 493 00:40:46,880 --> 00:40:49,400 ‎なぜボーズ=ライアン家に? 494 00:40:49,480 --> 00:40:53,760 ‎第21代クリントン男爵の娘 ‎フェネラが 495 00:40:54,440 --> 00:40:56,920 ‎ジョン・ボーズ=ライアンと ‎結婚した 496 00:40:57,000 --> 00:40:57,840 ‎母の兄ね 497 00:40:57,920 --> 00:41:01,680 ‎彼女たちが抱えてるのは ‎発達障害よ 498 00:41:02,800 --> 00:41:07,400 ‎あなたの今の苦しみには ‎全く関係がない 499 00:41:07,480 --> 00:41:11,520 ‎私の母も ‎受け継いでないってこと? 500 00:41:12,160 --> 00:41:13,000 ‎ええ 501 00:41:13,560 --> 00:41:18,080 ‎ならば王族の血の健全さには ‎関係がない 502 00:41:18,840 --> 00:41:21,480 ‎隠す必要など なかった 503 00:41:23,600 --> 00:41:26,040 ‎言い訳できない罪よ 504 00:41:46,200 --> 00:41:50,400 ‎薬を処方してもらった 505 00:41:51,360 --> 00:41:55,560 ‎あとは心理療法と運動を ‎勧められた 506 00:41:55,640 --> 00:41:58,000 ‎断酒も勧められそうだ 507 00:41:58,760 --> 00:41:59,760 ‎言われた 508 00:41:59,840 --> 00:42:02,680 ‎改宗してローマに来なよ 509 00:42:04,720 --> 00:42:05,480 ‎デレク 510 00:42:05,560 --> 00:42:08,720 ‎僕は それでやっと救われた 511 00:42:09,520 --> 00:42:14,240 ‎カトリックになって ‎信仰を見つけられた 512 00:42:14,320 --> 00:42:15,800 ‎人生が変わった 513 00:42:15,880 --> 00:42:17,360 ‎布教活動? 514 00:42:17,440 --> 00:42:22,360 ‎すばらしいだけでなく ‎厳しさもあるんだ 515 00:42:22,440 --> 00:42:24,840 ‎徹底的な献身を要求する 516 00:42:24,920 --> 00:42:29,680 ‎僕や君のような強情な人間に ‎必要なことだ 517 00:42:31,960 --> 00:42:36,120 ‎自分より大きなものに ‎身を捧げて初めて‎― 518 00:42:36,200 --> 00:42:38,160 ‎神を感じられる 519 00:42:38,240 --> 00:42:41,360 ‎光が走って幸せを見つけた? 520 00:42:43,000 --> 00:42:44,320 ‎それ以上だ 521 00:42:45,960 --> 00:42:46,920 ‎恍惚(こうこつ)‎だ 522 00:42:48,120 --> 00:42:51,040 ‎僕たちが悩んできた憂鬱は… 523 00:42:52,440 --> 00:42:53,720 ‎空虚さは… 524 00:42:55,120 --> 00:42:56,000 ‎消える 525 00:43:00,280 --> 00:43:01,440 ‎ステキね 526 00:43:01,520 --> 00:43:02,800 ‎改宗しなよ 527 00:43:05,520 --> 00:43:11,400 ‎お忘れのようだけど ‎私は大きなものに献身してる 528 00:43:12,480 --> 00:43:14,120 ‎英国王室よ 529 00:43:14,960 --> 00:43:19,400 ‎カトリックに改宗すれば ‎国家の不祥事になる 530 00:43:20,120 --> 00:43:22,880 ‎2度目の宗教改革が起きる? 531 00:43:23,400 --> 00:43:26,920 ‎いいえ 私を追放するだけね 532 00:43:27,000 --> 00:43:28,280 ‎それが問題? 533 00:43:29,320 --> 00:43:31,600 ‎自由に なれるんだよ 534 00:43:32,960 --> 00:43:34,200 ‎幸せになれる 535 00:43:35,240 --> 00:43:36,520 ‎ありえない 536 00:43:37,040 --> 00:43:42,200 ‎王族としての地位こそが ‎私の幸せで本質なの 537 00:43:42,280 --> 00:43:44,880 ‎理解できないでしょうけど 538 00:43:44,960 --> 00:43:46,360 ‎分からないよ 539 00:43:46,440 --> 00:43:50,600 ‎王族の悪行を ‎知ったばかりだろう 540 00:43:50,680 --> 00:43:53,480 ‎5人も存在を抹消した 541 00:43:53,560 --> 00:43:55,720 ‎王室は君を守るか? 542 00:43:55,800 --> 00:43:59,800 ‎いいや 中枢以外は ‎守られないんだ 543 00:43:59,880 --> 00:44:01,080 ‎それ以外は… 544 00:44:01,160 --> 00:44:02,640 ‎私も中枢よ! 545 00:44:03,160 --> 00:44:04,920 ‎中枢そのものよ 546 00:44:05,440 --> 00:44:09,640 ‎女王の妹で ‎先の国王の娘だもの 547 00:44:09,720 --> 00:44:12,240 ‎永遠に中枢に存在する 548 00:44:15,600 --> 00:44:17,120 ‎もう帰って 549 00:44:19,280 --> 00:44:23,840 ‎恍惚の境地とやらに戻って ‎私は ここで闘う 550 00:44:28,760 --> 00:44:33,320 ‎もう二度と会わない方が ‎いいでしょうね 551 00:44:41,760 --> 00:44:42,600 ‎でも… 552 00:44:44,600 --> 00:44:46,880 ‎もし時間があれば… 553 00:44:50,040 --> 00:44:51,720 ‎私のために祈って 554 00:44:53,240 --> 00:44:54,240 ‎そうするよ 555 00:45:01,400 --> 00:45:02,600 ‎王女様 556 00:45:23,480 --> 00:45:24,680 ‎絶好調だった 557 00:45:26,240 --> 00:45:29,200 ‎でも象牙の塔は崩れて 558 00:45:29,760 --> 00:45:31,760 ‎空から落っこちる 559 00:45:32,720 --> 00:45:35,120 ‎そのまま 真っ逆さま 560 00:45:36,160 --> 00:45:38,040 ‎あなたのせいで 561 00:46:57,360 --> 00:47:04,360 ‎キャサリン・ボーズ=ライアン ‎1926年7月4日生 ‎2014年2月23日没 562 00:47:04,440 --> 00:47:11,360 ‎ネリッサ・ボーズ=ライアン ‎1919年2月18日生 ‎1986年1月22日没 563 00:48:33,160 --> 00:48:35,120 ‎日本語字幕 天野 優未