1 00:00:06,040 --> 00:00:09,960 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,600 --> 00:00:12,440 ‎急いで 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,320 ‎失礼 4 00:00:13,400 --> 00:00:14,320 ‎早く 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,200 ‎変な意味じゃないぞ 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,000 ‎いやらしい! 7 00:00:21,600 --> 00:00:22,600 ‎どうぞ 8 00:00:23,360 --> 00:00:24,320 ‎衣装は? 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,280 ‎これを 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,080 ‎靴は? 11 00:00:26,160 --> 00:00:27,120 ‎こっちに 12 00:00:27,200 --> 00:00:28,040 ‎よし 13 00:00:29,920 --> 00:00:32,440 ‎計画を知ってる人は? 14 00:00:33,000 --> 00:00:33,840 ‎4人だ 15 00:00:41,320 --> 00:00:45,960 ‎ロイヤル・オペラ・ハウスに ‎人が集まっています 16 00:00:46,040 --> 00:00:49,200 ‎皇太子夫妻を ‎出迎えるためです 17 00:00:49,280 --> 00:00:52,240 ‎殿下はコヴェントガーデンの ‎支援者で 18 00:00:52,320 --> 00:00:54,360 ‎今夜の公演の主催です 19 00:00:54,880 --> 00:00:59,040 ‎皇太子妃は薄紫の ‎シフォンドレスを着て 20 00:00:59,120 --> 00:01:00,720 ‎注目を集めます 21 00:01:01,240 --> 00:01:03,400 ‎でも今夜の主役は彼 22 00:01:03,480 --> 00:01:08,920 ‎皇太子37歳の誕生日を ‎祝うイベントです 23 00:02:19,000 --> 00:02:21,280 ‎お化粧を直してくる 24 00:04:52,680 --> 00:04:54,120 ‎おめでとう 25 00:05:17,520 --> 00:05:19,040 ‎何を考えてる? 26 00:05:20,720 --> 00:05:22,240 ‎喜ばせたくて 27 00:05:22,320 --> 00:05:27,400 ‎あの異常で侮辱的な ‎自己顕示で喜ぶとでも? 28 00:05:28,560 --> 00:05:32,080 ‎8分間 皆が君に ‎喝采を送り続けた 29 00:05:32,600 --> 00:05:35,680 ‎明日の新聞には ‎君しか載らない 30 00:05:35,760 --> 00:05:37,800 ‎あなたへの愛情表現よ 31 00:05:37,880 --> 00:05:42,200 ‎少しでも愛情があって ‎僕を理解してれば… 32 00:05:43,120 --> 00:05:48,600 ‎自己顕示欲の塊でなければ ‎僕が嫌がると分かったはず 33 00:05:48,680 --> 00:05:50,400 ‎全部 気に食わない? 34 00:05:50,480 --> 00:05:51,280 ‎そうだ 35 00:05:52,040 --> 00:05:54,880 ‎こうなるとは思わなかった 36 00:05:54,960 --> 00:05:55,720 ‎何が? 37 00:05:55,800 --> 00:05:57,320 ‎あなたが大嫌い 38 00:05:57,400 --> 00:06:00,640 ‎僕らは とっくに ‎君を嫌ってるよ 39 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 ‎降りないの? 40 00:06:20,840 --> 00:06:22,440 ‎自宅に戻る 41 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 ‎当然ね 42 00:06:25,040 --> 00:06:26,920 ‎彼女‎が待ってる 43 00:06:28,280 --> 00:06:30,960 ‎彼女なら喜ばせられる 44 00:06:42,200 --> 00:06:44,560 ‎仲直りしたみたい 45 00:06:45,200 --> 00:06:46,240 ‎何よりだ 46 00:06:47,200 --> 00:06:50,640 ‎昨晩 サプライズで ‎踊ったって 47 00:06:50,720 --> 00:06:51,320 ‎本当? 48 00:06:51,400 --> 00:06:53,760 ‎ハイキックと回転で 49 00:06:53,840 --> 00:06:55,400 ‎君は しないの? 50 00:06:55,480 --> 00:06:56,960 〝ダイアナ・ダンシング〞 51 00:06:56,960 --> 00:06:58,040 〝ダイアナ・ダンシング〞 52 00:06:56,960 --> 00:06:58,040 ‎踊りを? 53 00:06:58,040 --> 00:06:58,120 〝ダイアナ・ダンシング〞 54 00:06:58,120 --> 00:06:58,920 〝ダイアナ・ダンシング〞 55 00:06:58,120 --> 00:06:58,920 ‎ああ サロメのように 56 00:06:58,920 --> 00:07:00,520 ‎ああ サロメのように 57 00:07:01,840 --> 00:07:05,160 ‎あなたには ‎専属の踊り子がいた 58 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 ‎本当に… 59 00:07:09,520 --> 00:07:11,400 ‎時々 ‎辛辣(しんらつ)‎すぎる 60 00:07:13,440 --> 00:07:16,680 ‎2人はスキー旅行に ‎行ったそうよ 61 00:07:17,200 --> 00:07:19,640 ‎夫婦の危機は過ぎたのね 62 00:07:20,200 --> 00:07:23,000 ‎ところで ‎ビリー・‎ジョウェル‎って? 63 00:07:25,000 --> 00:07:26,040 ‎ジョエルだ 64 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 ‎ジョエルね 65 00:07:27,400 --> 00:07:28,160 ‎ああ 66 00:07:28,240 --> 00:07:30,040 ‎“アップタウン・ガール”だ 67 00:07:31,200 --> 00:07:32,480 ‎どの子が? 68 00:08:37,320 --> 00:08:41,160 ‎雪崩 69 00:08:47,200 --> 00:08:52,160 ‎1988年3月10日 70 00:09:17,840 --> 00:09:18,680 ‎はい 71 00:09:21,400 --> 00:09:24,680 ‎確認が取れたら即座に連絡を 72 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 ‎何でもだ 73 00:09:26,800 --> 00:09:29,600 ‎至急 陛下に ご報告する 74 00:09:30,120 --> 00:09:33,080 ‎皇太子が ‎雪崩に巻き込まれました 75 00:09:33,080 --> 00:09:34,120 ‎皇太子が ‎雪崩に巻き込まれました 76 00:09:33,080 --> 00:09:34,120 〝クロスタース〞 77 00:09:34,120 --> 00:09:34,200 〝クロスタース〞 78 00:09:34,200 --> 00:09:37,440 〝クロスタース〞 79 00:09:34,200 --> 00:09:37,440 ‎皇太子は ご友人たちと ‎スイスでスキーを… 80 00:09:37,440 --> 00:09:38,680 ‎皇太子は ご友人たちと ‎スイスでスキーを… 81 00:09:38,760 --> 00:09:43,360 ‎大雪による雪崩の可能性が ‎警告されており… 82 00:09:43,440 --> 00:09:48,760 ‎現場にヘリが到着したものの ‎皇太子は行方不明で… 83 00:09:49,320 --> 00:09:54,320 ‎懸命な捜索活動は ‎続けられており… 84 00:09:55,680 --> 00:10:01,360 ‎彼らはコースを大きく外れた ‎斜面にいて… 85 00:10:02,680 --> 00:10:07,440 ‎2名が雪崩に流されました 86 00:10:10,120 --> 00:10:13,600 ‎なぜ危険な日にスキーを? 87 00:10:13,680 --> 00:10:16,160 ‎朝までは安全でした 88 00:10:17,160 --> 00:10:19,040 ‎男性の遺体の件は? 89 00:10:20,760 --> 00:10:24,360 ‎真偽不明ですが ‎報告されています 90 00:10:24,440 --> 00:10:28,480 ‎現在 特定を急いでいると ‎思われますが 91 00:10:28,560 --> 00:10:34,720 ‎万が一 最悪の事態が起きて ‎皇太子殿下が… 92 00:10:39,440 --> 00:10:43,040 ‎不測の事態への対応は ‎決めてあります 93 00:10:43,120 --> 00:10:46,000 ‎“メナイ橋”も例外ではない 94 00:10:47,280 --> 00:10:49,800 ‎皇太子の死の暗号です 95 00:10:49,880 --> 00:10:51,080 ‎分かった 96 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 ‎橋? 97 00:11:06,760 --> 00:11:07,920 ‎全員 橋よ 98 00:11:08,640 --> 00:11:12,040 ‎私はロンドン橋 ‎あなたはフォース橋 99 00:11:13,320 --> 00:11:17,960 ‎2つをつなぐから橋なの ‎この世と… 100 00:11:19,560 --> 00:11:20,400 ‎来世を 101 00:12:13,080 --> 00:12:16,600 ‎皇太子の無事が ‎確認されました 102 00:12:18,480 --> 00:12:23,880 ‎ご友人のパーマー・‎T(トムキンソン)‎夫人は ‎集中治療中です 103 00:12:23,960 --> 00:12:27,240 ‎ヒュー・リンゼイ氏は ‎お亡くなりに 104 00:12:28,000 --> 00:12:29,360 ‎なんてこと 105 00:12:29,440 --> 00:12:34,040 ‎彼の奥様は王室の報道室で ‎働かれています 106 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 ‎サラね 107 00:12:37,160 --> 00:12:38,680 ‎お手紙を… 108 00:12:38,760 --> 00:12:39,760 ‎書くわ 109 00:12:45,240 --> 00:12:46,200 ‎何? 110 00:12:47,720 --> 00:12:49,200 ‎少し懸念が 111 00:12:50,400 --> 00:12:54,160 ‎皇太子の無事を ‎報じると同時に… 112 00:12:54,720 --> 00:13:00,160 ‎彼の結婚生活についても ‎触れられるでしょう 113 00:13:00,720 --> 00:13:04,800 ‎旅行の直前で夫婦仲に ‎問題があり… 114 00:13:04,880 --> 00:13:09,560 ‎激しく口論する様子を ‎目撃されました 115 00:13:09,640 --> 00:13:14,160 ‎記事が出る寸前に ‎この事故が起きて 116 00:13:14,240 --> 00:13:19,640 ‎公表まで猶予ができましたが ‎持って数日かと 117 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 ‎以上です 118 00:13:41,880 --> 00:13:45,720 ‎皇太子夫妻は ‎帰国便に搭乗されました 119 00:13:45,800 --> 00:13:50,560 ‎雪崩により休暇が ‎中断されたためです 120 00:13:50,640 --> 00:13:54,520 ‎夫妻の親友である ‎リンゼイ少佐の遺体も 121 00:13:54,600 --> 00:13:57,800 ‎同じ飛行機で運ばれます 122 00:13:57,880 --> 00:14:01,240 ‎皇太子も命の危機に ‎さらされ… 123 00:15:09,280 --> 00:15:10,600 ‎突然だね 124 00:15:10,680 --> 00:15:11,840 ‎久しぶり 125 00:15:15,960 --> 00:15:16,800 ‎どうも 126 00:15:17,880 --> 00:15:19,040 ‎私が何か? 127 00:15:19,120 --> 00:15:22,600 ‎チャールズの妹で ‎相談相手のアンなら 128 00:15:22,680 --> 00:15:27,080 ‎私が目を背けてきた件に ‎詳しいかと 129 00:15:27,160 --> 00:15:29,000 ‎彼の結婚生活よ 130 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 ‎聞く覚悟が? 131 00:15:31,440 --> 00:15:32,760 ‎あるわ 132 00:15:35,920 --> 00:15:36,840 ‎お茶は? 133 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 ‎お願い 134 00:15:55,040 --> 00:15:55,880 ‎どうも 135 00:15:58,880 --> 00:16:01,480 ‎紛れもない真実を? 136 00:16:02,840 --> 00:16:03,920 ‎ええ 137 00:16:06,160 --> 00:16:07,000 ‎そう 138 00:16:10,000 --> 00:16:14,320 ‎昔々 お姫様は王子様に ‎恋をしましたが 139 00:16:14,400 --> 00:16:20,880 ‎王子様は人妻に恋していて ‎全員 不幸せに暮らしました 140 00:16:22,120 --> 00:16:24,840 ‎そんな感じ もっと聞く? 141 00:16:25,440 --> 00:16:26,280 ‎ええ 142 00:16:26,800 --> 00:16:31,400 ‎夫は実年齢より老けてて ‎妻は若々しい 143 00:16:31,480 --> 00:16:34,200 ‎年の差は深刻になった 144 00:16:34,920 --> 00:16:40,000 ‎どちらも高貴な生まれでも ‎性格は大違い 145 00:16:40,640 --> 00:16:43,160 ‎趣味も友人も完全に別 146 00:16:43,240 --> 00:16:45,800 ‎お互いを理解できない 147 00:16:46,320 --> 00:16:48,840 ‎その割には頑張ってた 148 00:16:50,480 --> 00:16:51,480 ‎でも… 149 00:16:53,680 --> 00:16:57,960 ‎経験から語るけど ‎失敗した結婚生活は 150 00:16:58,520 --> 00:17:03,760 ‎いずれ何をしても無駄って ‎地点へ行き着く 151 00:17:05,200 --> 00:17:08,840 ‎ハリーが生まれて ‎夫婦の義務が完了し 152 00:17:08,920 --> 00:17:11,400 ‎安らぎを外に求め始めた 153 00:17:12,840 --> 00:17:13,760 ‎外? 154 00:17:15,640 --> 00:17:19,520 ‎ダイアナは ‎護衛や乗馬指導者に 155 00:17:20,640 --> 00:17:21,920 ‎チャールズは? 156 00:17:22,400 --> 00:17:23,920 ‎カミラだけ 157 00:17:24,000 --> 00:17:28,280 ‎兄は物事に ‎とらわれないタチだから 158 00:17:28,840 --> 00:17:32,600 ‎地域一帯の住人が知ってて ‎手助けしてる 159 00:17:33,720 --> 00:17:37,760 ‎不倫には ‎隠れられる場所が必要で… 160 00:17:37,840 --> 00:17:38,960 ‎分かった 161 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 ‎でも… 162 00:17:40,880 --> 00:17:44,280 ‎ダイアナの方は ‎出入りが激しい 163 00:17:45,520 --> 00:17:48,880 ‎執務室の外に ‎求愛者たちは駐車する 164 00:17:48,960 --> 00:17:52,880 ‎唯一 監視カメラがないから 165 00:17:54,080 --> 00:17:57,160 ‎代わる代わる 訪れる 166 00:17:59,520 --> 00:18:05,160 ‎報道以上に実態が悲惨という ‎まれな例よ 167 00:18:26,680 --> 00:18:29,520 ‎陛下から ‎皇太子夫妻に話がある 168 00:18:31,720 --> 00:18:32,560 ‎殿下 169 00:18:33,400 --> 00:18:38,880 ‎陛下から お二人に ‎お話があるそうです 170 00:18:39,560 --> 00:18:42,960 ‎陛下から ご夫妻にお話が 171 00:20:10,240 --> 00:20:12,520 ‎つらい出来事ね 172 00:20:13,160 --> 00:20:15,480 ‎受け止めきれないよ 173 00:20:16,000 --> 00:20:17,840 ‎伝えたいことがある 174 00:20:18,360 --> 00:20:20,680 ‎雪崩が押し寄せた時… 175 00:20:21,200 --> 00:20:26,640 ‎死を覚悟した瞬間 ‎気付きを得たんだ 176 00:20:27,480 --> 00:20:29,800 ‎今の全ての状況は… 177 00:20:30,880 --> 00:20:35,400 ‎僕の偽物の結婚は ‎間違っている 178 00:20:36,240 --> 00:20:37,840 ‎君と生きたい 179 00:20:38,360 --> 00:20:39,560 ‎今だって… 180 00:20:39,640 --> 00:20:42,000 ‎完全な形でだ 181 00:20:43,960 --> 00:20:45,160 ‎夫婦として 182 00:20:45,240 --> 00:20:46,160 ‎でも… 183 00:20:47,360 --> 00:20:51,280 ‎それ以外の選択は ‎ウソでしかない 184 00:20:51,360 --> 00:20:54,120 ‎全員を不幸にするウソだ 185 00:23:04,800 --> 00:23:05,680 ‎殿下 186 00:23:06,320 --> 00:23:07,320 ‎ああ 187 00:23:33,800 --> 00:23:34,640 ‎母さん 188 00:23:39,640 --> 00:23:40,960 ‎ありがとう 189 00:23:46,480 --> 00:23:51,520 ‎2人が難しい状況にあると ‎聞いて呼んだの 190 00:23:52,280 --> 00:23:58,440 ‎でも将来の君主の結婚は ‎失敗が許されない 191 00:24:00,320 --> 00:24:05,520 ‎王族の結婚は ‎王室の正統性を象徴する 192 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 ‎ひびが入れば… 193 00:24:08,880 --> 00:24:15,120 ‎君主制の安定性と信頼性まで ‎疑問視される 194 00:24:17,040 --> 00:24:20,360 ‎だから たった一つの ‎質問をさせて 195 00:24:21,880 --> 00:24:24,680 ‎結婚を続けたくない? 196 00:24:37,400 --> 00:24:38,400 ‎僕は… 197 00:24:40,480 --> 00:24:42,000 ‎正直に話すよ 198 00:24:44,240 --> 00:24:46,520 ‎よく考えてきた 199 00:24:47,840 --> 00:24:49,800 ‎待ってください 200 00:24:54,480 --> 00:24:56,760 ‎結婚を続けたいです 201 00:24:59,040 --> 00:25:00,160 ‎心から 202 00:25:01,400 --> 00:25:04,880 ‎ならば なぜ誓いの言葉を ‎破ったの? 203 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 ‎それは… 204 00:25:15,760 --> 00:25:16,760 ‎時には‎― 205 00:25:18,360 --> 00:25:23,920 ‎失ってみないと ‎分からないことがあります 206 00:25:25,920 --> 00:25:30,400 ‎雪崩のことを聞いて ‎万が一 彼が… 207 00:25:31,560 --> 00:25:34,960 ‎最悪の場合を考えた瞬間… 208 00:25:35,600 --> 00:25:38,880 ‎深い喪失感に襲われました 209 00:25:39,400 --> 00:25:41,200 ‎あの時 初めて… 210 00:25:41,720 --> 00:25:46,880 ‎お互いに傷つけ合ってきたと ‎自覚できました 211 00:25:48,720 --> 00:25:51,080 ‎あまりに幼稚でした 212 00:25:52,720 --> 00:25:54,000 ‎無意味だった 213 00:25:56,360 --> 00:25:59,760 ‎やり直すには努力が必要よ 214 00:26:01,560 --> 00:26:04,400 ‎お互いに敬意を払い 215 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 ‎過ちを許容する 216 00:26:08,160 --> 00:26:10,320 ‎妥協点を探し合い 217 00:26:11,520 --> 00:26:13,760 ‎自由を尊重し合う 218 00:26:14,760 --> 00:26:16,960 ‎ルールを順守する 219 00:26:20,080 --> 00:26:23,600 ‎どんな努力もする覚悟です 220 00:26:25,960 --> 00:26:27,520 ‎いくらでも 221 00:26:28,160 --> 00:26:29,920 ‎この場で言わせて 222 00:26:31,800 --> 00:26:33,120 ‎反省してる 223 00:26:35,200 --> 00:26:36,480 ‎私の過ちを 224 00:26:38,680 --> 00:26:39,600 ‎全部 225 00:26:41,800 --> 00:26:43,320 ‎では 解決ね 226 00:26:43,400 --> 00:26:44,240 ‎待って 227 00:26:45,960 --> 00:26:47,600 ‎僕の話は? 228 00:26:49,600 --> 00:26:50,880 ‎何を言う? 229 00:26:54,200 --> 00:26:55,880 ‎これ以上 何を? 230 00:27:37,640 --> 00:27:38,760 ‎悪夢だ 231 00:27:39,400 --> 00:27:44,800 ‎準備してた話を ‎ダイアナに潰された 232 00:27:45,760 --> 00:27:48,160 ‎女王は いつもどおり 233 00:27:48,240 --> 00:27:52,040 ‎話が終わったら安心して ‎すぐ立ち去った 234 00:27:53,240 --> 00:27:54,760 ‎僕は諦めない 235 00:27:55,760 --> 00:28:00,880 ‎護衛官に相談した ‎ダイアナを見張ってもらう 236 00:28:00,960 --> 00:28:05,760 ‎彼女が少しでも ‎過ちを犯そうとすれば… 237 00:28:07,040 --> 00:28:08,320 ‎報告が来る 238 00:28:23,760 --> 00:28:25,560 ‎ヒューイットとは終わり 239 00:28:25,640 --> 00:28:27,760 ‎頭(かしら)‎ 左! 240 00:28:29,920 --> 00:28:31,360 ‎お別れした 241 00:28:33,320 --> 00:28:34,520 ‎他の男も 242 00:28:35,080 --> 00:28:37,240 ‎火遊びは おしまい 243 00:28:37,880 --> 00:28:42,120 ‎キープは要らない ‎全て閉め出す 244 00:28:46,200 --> 00:28:50,320 ‎ヒューイット少佐から ‎電話があったら‎― 245 00:28:50,400 --> 00:28:52,280 ‎きっぱり拒絶して 246 00:28:54,600 --> 00:28:57,720 ‎ここに二度と来させないで 247 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 ‎はい 248 00:28:59,480 --> 00:29:04,120 ‎初めて自分が変われたと ‎実感できたの 249 00:29:04,200 --> 00:29:07,920 ‎この結婚を続かせたいと ‎思ってる 250 00:29:08,800 --> 00:29:11,960 ‎だから7年目の ‎結婚記念日には‎― 251 00:29:13,280 --> 00:29:16,440 ‎計画を しっかり立ててある 252 00:29:18,840 --> 00:29:24,400 ‎21日はハートルプールで ‎昼食会です 253 00:29:24,920 --> 00:29:31,440 ‎その後 サンダーランドで ‎着工式に出席 254 00:29:32,160 --> 00:29:33,560 ‎22日は? 255 00:29:33,640 --> 00:29:38,840 ‎フォートジョージで ‎軍事式典があります 256 00:29:38,920 --> 00:29:42,720 ‎スコットランドで ‎カミラと週末を過ごしたい 257 00:29:42,800 --> 00:29:44,080 ‎29日は? 258 00:29:45,560 --> 00:29:46,760 ‎難しいかと 259 00:29:46,840 --> 00:29:51,400 ‎なぜ? コーンウォールには ‎2日まで戻らなくていい 260 00:29:51,480 --> 00:29:54,280 ‎29日は結婚記念日ですよ 261 00:29:59,600 --> 00:30:00,480 ‎そうだな 262 00:30:02,120 --> 00:30:05,920 ‎その週末はハイグローヴで ‎過ごすよう‎― 263 00:30:06,000 --> 00:30:08,960 ‎皇太子妃から頼まれています 264 00:30:10,400 --> 00:30:13,000 ‎プランがあるそうです 265 00:31:35,280 --> 00:31:36,280 ‎パパ 266 00:31:36,360 --> 00:31:37,200 ‎おいで 267 00:31:37,840 --> 00:31:40,320 ‎ほら ハグさせて 268 00:31:42,400 --> 00:31:43,720 ‎入って 269 00:32:01,320 --> 00:32:03,720 ‎あっちだ! 270 00:32:08,200 --> 00:32:11,440 ‎王子が船から落ちる 271 00:32:15,920 --> 00:32:17,040 ‎待って 272 00:32:23,560 --> 00:32:25,360 ‎ハリー 押して 273 00:32:25,440 --> 00:32:26,240 ‎押すよ 274 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 ‎ありがと 275 00:32:52,880 --> 00:32:55,360 〝チャールズ& ダイアナ〞 276 00:32:55,360 --> 00:32:56,200 〝チャールズ& ダイアナ〞 277 00:32:55,360 --> 00:32:56,200 ‎あら 278 00:33:01,600 --> 00:33:03,360 ‎プレゼントは? 279 00:33:04,320 --> 00:33:05,960 ‎ああ 待ってて 280 00:33:16,520 --> 00:33:17,800 ‎ありがとう 281 00:33:30,760 --> 00:33:34,880 ‎君が育った家 ‎オルソープ邸の年代記だ 282 00:33:35,400 --> 00:33:39,160 ‎君の高祖父の父が ‎1822年に書かせた 283 00:33:39,240 --> 00:33:41,000 ‎初版だよ 284 00:33:41,080 --> 00:33:43,960 ‎ステキね ありがとう 285 00:33:49,160 --> 00:33:50,440 ‎次は私から 286 00:33:54,400 --> 00:33:55,680 ‎小さい物よ 287 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 ‎ありがと 288 00:34:08,400 --> 00:34:13,920 ‎この前は公衆の面前での ‎演出で怒らせてしまった 289 00:34:15,080 --> 00:34:16,400 ‎怒ってない 290 00:34:16,480 --> 00:34:17,480 ‎怒ってた 291 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 ‎ただ驚いただけ 292 00:34:22,560 --> 00:34:23,840 ‎突然すぎて 293 00:34:23,920 --> 00:34:28,560 ‎ええ でも私は やっぱり ‎パフォーマンスが好き 294 00:34:29,080 --> 00:34:32,760 ‎感情を素直に伝えられるから 295 00:34:34,360 --> 00:34:37,000 ‎だから今回は2人きり 296 00:34:37,480 --> 00:34:40,000 ‎他の誰にも見られない 297 00:35:03,480 --> 00:35:04,320 ‎これは? 298 00:35:04,400 --> 00:35:05,400 ‎見てて 299 00:35:15,880 --> 00:35:19,120 ‎暗闇の話は おしまい 300 00:35:19,640 --> 00:35:23,280 ‎恐怖に目を見開くのも終わり 301 00:35:23,360 --> 00:35:27,760 ‎私がいる ‎  誰にも傷つけさせない 302 00:35:27,840 --> 00:35:31,560 ‎あなたを温め ‎ 癒やしてあげる 303 00:35:32,240 --> 00:35:35,160 ‎あなたを自由にしてあげる 304 00:35:35,720 --> 00:35:39,640 ‎日の光で ‎  あなたの涙を乾かそう 305 00:35:39,720 --> 00:35:43,720 ‎私が あなたのそばにいる 306 00:35:43,800 --> 00:35:48,240 ‎あなたを守り 導いてあげる 307 00:35:48,320 --> 00:35:51,680 ‎目覚めている間はずっと 308 00:35:51,760 --> 00:35:55,800 ‎私を愛してると言って 309 00:35:56,640 --> 00:36:03,320 ‎夏の思い出を語り ‎  私の胸をときめかせて 310 00:36:04,680 --> 00:36:07,920 ‎私が必要だと言って 311 00:36:08,000 --> 00:36:12,480 ‎今も これからもずっと… 312 00:36:12,560 --> 00:36:15,000 ‎おぞましかったよ 313 00:36:15,080 --> 00:36:17,920 ‎誕生日の夜を超える悪夢だ 314 00:36:18,000 --> 00:36:18,840 ‎内容は? 315 00:36:18,920 --> 00:36:23,960 ダイアナが独りで 不気味に歌ってる映像だ 316 00:36:24,960 --> 00:36:26,920 「オペラ座の怪人」だ 317 00:36:27,400 --> 00:36:31,880 本物の舞台で衣装を着て 役者も そろえてた 318 00:36:31,960 --> 00:36:32,840 歌を? 319 00:36:32,920 --> 00:36:33,840 そうだ 320 00:36:33,920 --> 00:36:39,080 僕も表情を隠すために 仮面が欲しかったよ 321 00:36:39,160 --> 00:36:42,880 ‎彼女に愛想笑いするのは ‎何より苦痛だ 322 00:36:42,960 --> 00:36:46,240 ‎作り笑いが ‎こんなに大変とはね 323 00:36:47,680 --> 00:36:49,520 ‎悪夢を終わらせたい 324 00:36:49,600 --> 00:36:50,240 ‎ねえ 325 00:36:50,320 --> 00:36:51,160 ‎何? 326 00:36:51,960 --> 00:36:53,480 ‎率直に言うね 327 00:36:54,280 --> 00:36:57,280 ‎みんな 離婚を望んでない 328 00:36:57,760 --> 00:37:02,960 ‎ダイアナ 子供たち ‎王族の全員 あなたの友人 329 00:37:03,040 --> 00:37:05,960 ‎あなたが愛する女すらね 330 00:37:06,040 --> 00:37:06,840 ‎ウソだ 331 00:37:06,920 --> 00:37:08,760 ‎ちゃんと聞いて 332 00:37:09,680 --> 00:37:13,840 ‎誰かが言う必要があるから ‎私が言う 333 00:37:14,920 --> 00:37:16,800 ‎私はカミラの夫と友達で… 334 00:37:16,880 --> 00:37:17,800 ‎知ってる 335 00:37:17,880 --> 00:37:21,120 ‎2人は完璧な夫婦じゃない 336 00:37:21,200 --> 00:37:22,040 ‎程遠い 337 00:37:22,120 --> 00:37:26,600 ‎でも長続きしてる ‎それなりに幸せな結婚よ 338 00:37:26,680 --> 00:37:27,720 ‎不幸だ 339 00:37:27,800 --> 00:37:29,040 ‎そうでもない 340 00:37:29,120 --> 00:37:30,720 ‎あの浮気男と? 341 00:37:30,800 --> 00:37:32,080 ‎複雑なの 342 00:37:32,560 --> 00:37:37,480 ‎人々は夢みがちじゃないから ‎多くの結婚は継続する 343 00:37:37,560 --> 00:37:42,080 ‎完璧じゃない現実に ‎みんな耐えてる 344 00:37:43,640 --> 00:37:47,280 ‎カミラは あなたを ‎強く思ってるけど 345 00:37:48,360 --> 00:37:51,720 ‎ロミオとジュリエットとは ‎訳が違う 346 00:37:51,800 --> 00:37:53,640 ‎ウソをつくな 347 00:37:53,720 --> 00:37:56,080 ‎あなたのために言ってる 348 00:37:56,160 --> 00:37:59,080 ‎なぜ そんな残酷なことを? 349 00:37:59,160 --> 00:38:00,360 ‎真実だから 350 00:38:00,440 --> 00:38:03,760 ‎うちの家族に思いやりは ‎ないのか? 351 00:38:49,680 --> 00:38:51,560 ‎すぐ戻らないと 352 00:38:54,960 --> 00:38:55,920 ‎答えて 353 00:38:58,320 --> 00:39:00,520 ‎今でも夫が好き? 354 00:39:02,520 --> 00:39:03,080 ‎は? 355 00:39:03,160 --> 00:39:06,640 ‎単に情があるかじゃなくて 356 00:39:08,400 --> 00:39:10,080 ‎彼を愛してる? 357 00:39:16,200 --> 00:39:17,560 ‎アンに聞いた 358 00:39:18,880 --> 00:39:21,160 ‎君の最愛の人は彼で 359 00:39:21,240 --> 00:39:24,520 ‎僕のことは ‎それほど愛してないと 360 00:39:24,600 --> 00:39:25,760 ‎ウソよ 361 00:39:28,160 --> 00:39:32,720 ‎夫は あなたほど ‎私を愛してくれない 362 00:39:34,960 --> 00:39:37,000 ‎必要ともしてない 363 00:39:37,080 --> 00:39:38,360 ‎僕には必要だ 364 00:39:39,440 --> 00:39:41,680 ‎だから確認しに来た 365 00:39:43,120 --> 00:39:47,040 ‎僕らの求めるものが ‎同じかどうか 366 00:39:50,400 --> 00:39:53,080 ‎チャンスが来たら… 367 00:39:54,640 --> 00:39:56,520 ‎僕は逃げ出す 368 00:39:58,600 --> 00:40:00,360 ‎不幸な結婚から 369 00:40:01,440 --> 00:40:05,080 ‎君も そうしてくれるか ‎聞きたい 370 00:40:07,080 --> 00:40:08,800 ‎約束できる? 371 00:40:15,960 --> 00:40:19,240 ‎望んでも ‎できないこともある 372 00:40:21,120 --> 00:40:23,640 ‎現実を見て生きなきゃ 373 00:40:27,600 --> 00:40:29,000 ‎でも 誓うわ 374 00:40:30,280 --> 00:40:32,040 ‎本当に愛してる 375 00:40:48,920 --> 00:40:49,920 ‎行くね 376 00:41:12,800 --> 00:41:15,080 ‎環境が破壊され… 377 00:41:15,160 --> 00:41:18,600 ‎サッチャー首相は ‎オーストラリアで… 378 00:41:39,320 --> 00:41:40,720 ‎ワン 379 00:41:41,600 --> 00:41:44,360 ‎ツー スリー フォー 380 00:41:44,440 --> 00:41:46,280 ‎バーの方に回って 381 00:41:46,800 --> 00:41:48,800 ‎腕は こう 382 00:41:49,960 --> 00:41:51,040 ‎しっかり 383 00:41:52,160 --> 00:41:56,840 ‎もう一度 ‎ワン ツー スリー… 384 00:42:06,440 --> 00:42:07,280 ‎はい 385 00:42:11,400 --> 00:42:14,640 ‎皇太子妃から お電話です 386 00:42:14,720 --> 00:42:15,560 ‎出ない 387 00:42:16,480 --> 00:42:17,320 ‎はい 388 00:42:22,440 --> 00:42:26,720 ‎ご不在ですが ‎お伝えしておきます 389 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 ‎元気? 390 00:43:54,880 --> 00:43:56,240 ‎驚いたな 391 00:45:42,600 --> 00:45:43,120 ‎あの… 392 00:45:43,200 --> 00:45:43,960 ‎何だ? 393 00:45:44,040 --> 00:45:45,320 ‎護衛が… 394 00:46:21,600 --> 00:46:24,600 ‎ケンジントン宮殿より ‎知らせです 395 00:46:25,280 --> 00:46:28,880 ‎皇太子妃が少佐と密会を 396 00:47:59,480 --> 00:48:01,440 ‎日本語字幕 天野 優未