1 00:00:57,686 --> 00:01:02,149 In seeking his British nationalization, his royal highness, 2 00:01:02,858 --> 00:01:06,153 prince Philip of Greece and of Denmark, 3 00:01:06,236 --> 00:01:10,657 - renounces his Greek nationality. - Here, sir. 4 00:01:10,741 --> 00:01:14,202 And all foreign titles. 5 00:01:15,120 --> 00:01:21,960 And from henceforth, he will be known as lieutenant Philip mountbatten, royal Navy. 6 00:01:22,044 --> 00:01:23,420 And here. 7 00:01:40,270 --> 00:01:42,606 Philip mountbatten, 8 00:02:01,666 --> 00:02:05,462 "I Grant you and the heirs, male of your body, 9 00:02:06,380 --> 00:02:08,507 "lawfully begotten, 10 00:02:08,590 --> 00:02:13,303 "the dignities of baron greenwich, 11 00:02:14,179 --> 00:02:17,307 "Earl of merioneth 12 00:02:18,225 --> 00:02:20,936 "and Duke of Edinburgh. 13 00:02:21,103 --> 00:02:23,271 "And knight companion 14 00:02:23,522 --> 00:02:28,402 "of our most noble order of the garter." 15 00:02:42,332 --> 00:02:43,708 Congratulations. 16 00:02:45,001 --> 00:02:46,378 Thank you, sir. 17 00:02:59,433 --> 00:03:01,226 - Well done. - Thank you. 18 00:03:06,940 --> 00:03:07,941 Yes. 19 00:03:21,705 --> 00:03:22,706 And? 20 00:03:24,040 --> 00:03:26,793 They got through it. I got through it. 21 00:03:27,711 --> 00:03:30,380 I think they'd have preferred a nice, pink-faced Marquis 22 00:03:30,505 --> 00:03:32,883 with a grouse moor in the Scottish borders. 23 00:03:36,720 --> 00:03:38,406 Are you sure you wouldn't have preferred one of those? 24 00:03:38,430 --> 00:03:41,892 Someone with a grand title, rather than a homeless Charlie kraut? 25 00:03:45,020 --> 00:03:47,522 That would have all been very antiseptic. 26 00:03:55,155 --> 00:03:58,742 Must you really smoke? You know how I hate it. 27 00:03:59,326 --> 00:04:01,620 Pity. Because I love it so very much. 28 00:04:03,163 --> 00:04:06,750 But, like a great many other things, I'm going to give it all up for you. 29 00:04:08,251 --> 00:04:10,879 Well, you still have 24 hours to change your mind. 30 00:04:11,087 --> 00:04:13,423 You think I can change my mind after all that? 31 00:04:14,424 --> 00:04:16,176 No. Too late. 32 00:04:19,095 --> 00:04:22,432 - I've signed myself away. - Or won the greatest prize on earth. 33 00:04:25,435 --> 00:04:27,354 That's certainly what they think. 34 00:04:28,813 --> 00:04:29,856 Sir. 35 00:04:39,241 --> 00:04:40,951 It's what I think, too. 36 00:04:46,831 --> 00:04:48,124 Watch out. 37 00:05:00,762 --> 00:05:01,888 See you tomorrow. 38 00:05:03,306 --> 00:05:04,558 Try and get some sleep. 39 00:05:09,062 --> 00:05:10,146 You, too. 40 00:05:10,814 --> 00:05:15,485 A naval officer's stag night? Chance would be a fine thing. 41 00:05:16,820 --> 00:05:17,862 Thank you. 42 00:06:45,325 --> 00:06:47,452 Question for you both. 43 00:06:49,496 --> 00:06:52,374 Spot of blood in my spittle yesterday morning. 44 00:06:53,416 --> 00:06:57,420 - Ought I be concerned? - Well, I'm not a doctor, sir. 45 00:06:57,504 --> 00:06:59,673 If it's just specks, sir... 46 00:07:00,423 --> 00:07:01,758 It was. 47 00:07:01,841 --> 00:07:06,638 It's probably just the cold weather. Gets right to the back of the throat. 48 00:07:07,430 --> 00:07:09,974 Cold weather. That's what I thought. 49 00:07:11,267 --> 00:07:13,937 The carriage will be cold, too, Peter. 50 00:07:14,020 --> 00:07:16,106 I've arranged for there to be hot water bottles, sir. 51 00:07:17,148 --> 00:07:18,316 Well done. 52 00:07:27,492 --> 00:07:29,911 For Christ's sakes, James! 53 00:07:29,994 --> 00:07:32,706 You're making it bloody hard going out of this collar! 54 00:07:32,789 --> 00:07:36,251 - Sorry, sir. Nearly there. - You're doing it on purpose! 55 00:07:36,334 --> 00:07:40,755 Now, sir, we're not going to let something as small as a collar agitate us, are we? 56 00:07:44,843 --> 00:07:46,553 No, thank you, James. 57 00:07:46,636 --> 00:07:49,931 Sir, eyes front. Chin up. 58 00:07:54,811 --> 00:07:57,522 There was a young lady named Sally, 59 00:07:58,982 --> 00:08:01,985 who enjoyed the occasional dally. 60 00:08:04,237 --> 00:08:07,574 She sat on the lap of a well-endowed chap 61 00:08:11,411 --> 00:08:15,874 and cried, "sir, you're right up my alley!" 62 00:08:22,297 --> 00:08:23,506 Right. 63 00:08:24,799 --> 00:08:28,136 There was an old countess of bray. 64 00:08:30,555 --> 00:08:32,015 And 65 00:08:33,641 --> 00:08:36,352 you may think it odd when I say 66 00:08:36,436 --> 00:08:41,524 that despite her high station, rank and education... 67 00:08:41,608 --> 00:08:42,859 Your majesty. 68 00:08:43,985 --> 00:08:47,197 She always spelled "cunt" with a "."K 69 00:08:49,157 --> 00:08:50,450 shall we? 70 00:09:13,515 --> 00:09:15,308 You look beautiful. 71 00:09:20,438 --> 00:09:22,148 You'll be fine. 72 00:09:29,072 --> 00:09:31,449 All right. All right. 73 00:09:38,164 --> 00:09:39,582 Here we go. 74 00:10:02,939 --> 00:10:04,315 Slow down. 75 00:10:09,571 --> 00:10:11,114 Are we the last? 76 00:10:12,657 --> 00:10:14,450 - Yes, sir. - Good. 77 00:10:18,371 --> 00:10:20,623 - Come along, Winston. - Wait, wait, wait. 78 00:10:24,335 --> 00:10:25,545 Now! 79 00:10:47,150 --> 00:10:48,776 Has Winston no shame? 80 00:10:50,111 --> 00:10:52,906 It's a royal wedding, not a campaign trail. 81 00:10:52,989 --> 00:10:54,490 He's outrageous. 82 00:10:56,034 --> 00:10:57,619 But you have to admire him. 83 00:10:58,328 --> 00:11:01,331 There's poor old attlee. He's our prime minister. 84 00:11:01,497 --> 00:11:03,666 - No one got up for him. - Yeah. 85 00:11:08,588 --> 00:11:09,797 No, no. 86 00:11:11,507 --> 00:11:15,678 Winston still thinks he's the father of the nation. 87 00:11:36,908 --> 00:11:40,662 This whole thing's mountbatten's triumph. He engineered it all. 88 00:11:43,373 --> 00:11:45,249 The man who gave away India. 89 00:13:04,037 --> 00:13:05,580 Dearly beloved, 90 00:13:06,289 --> 00:13:10,209 we are gathered together here, in the sight of god, 91 00:13:10,710 --> 00:13:14,130 and in the face of this congregation, 92 00:13:15,089 --> 00:13:19,844 to join together this man and this woman 93 00:13:21,054 --> 00:13:23,097 in holy matrimony. 94 00:13:25,183 --> 00:13:29,771 Who giveth this woman to be married to this man? 95 00:13:42,158 --> 00:13:44,368 - I, Philip... - I, Philip... 96 00:13:45,161 --> 00:13:49,248 Take thee, Elizabeth Alexandra Mary... 97 00:13:49,665 --> 00:13:52,376 Take thee, Elizabeth Alexandra Mary... 98 00:13:52,460 --> 00:13:54,921 You know why his three sisters aren't here? 99 00:13:55,004 --> 00:13:57,673 - They're all married to Nazis! - Do shut up! 100 00:13:58,299 --> 00:13:59,967 Prominent Nazis! 101 00:14:02,929 --> 00:14:05,765 I, Elizabeth Alexandra Mary... 102 00:14:06,307 --> 00:14:08,643 I, Elizabeth Alexandra Mary... 103 00:14:09,644 --> 00:14:11,729 Take thee, Philip... 104 00:14:12,688 --> 00:14:14,398 Take thee, Philip... 105 00:14:14,482 --> 00:14:16,734 To my wedded husband... 106 00:14:16,818 --> 00:14:18,736 To my wedded husband... 107 00:14:18,820 --> 00:14:20,863 To have and to hold... 108 00:14:28,704 --> 00:14:31,374 To have and to hold... 109 00:14:35,753 --> 00:14:37,755 To have and to hold... 110 00:14:39,215 --> 00:14:41,300 From this day fonnard... 111 00:14:42,718 --> 00:14:44,220 From this day fonnard... 112 00:14:44,303 --> 00:14:46,222 For better, for worse... 113 00:14:47,181 --> 00:14:48,850 For better, for worse... 114 00:14:48,933 --> 00:14:52,061 - For richer, for poorer... - For richer, for poorer... 115 00:14:52,145 --> 00:14:54,397 In sickness and in health... 116 00:14:55,022 --> 00:14:56,816 In sickness and in health... 117 00:14:56,899 --> 00:14:59,318 To love, 118 00:14:59,402 --> 00:15:00,862 and to Cherish, 119 00:15:02,405 --> 00:15:03,698 and to obey. 120 00:15:05,241 --> 00:15:07,285 - "Obey"? - She insisted. 121 00:15:08,161 --> 00:15:09,954 It was discussed. 122 00:15:12,957 --> 00:15:14,167 And obey. 123 00:15:16,669 --> 00:15:19,422 To love and Cherish and obey... 124 00:15:21,424 --> 00:15:23,759 Till death us do part. 125 00:15:24,594 --> 00:15:26,137 Till death us do part. 126 00:15:30,892 --> 00:15:33,561 - Sheer perfection. - Your highness... 127 00:15:33,644 --> 00:15:36,898 You have to hand it to her. It's quite a victory. 128 00:15:37,648 --> 00:15:40,359 There wasn't a single person supported the match. 129 00:15:40,443 --> 00:15:43,237 Not a single ally at court or in government. 130 00:15:44,197 --> 00:15:45,698 Yet here we all are. 131 00:15:46,741 --> 00:15:49,911 Utterly divine. May we have the groom's family, please? 132 00:15:49,994 --> 00:15:52,496 She turned us all on our heads. 133 00:15:52,580 --> 00:15:55,875 And barely opened her mouth in the process. 134 00:15:55,958 --> 00:15:59,921 - You overestimate her. - You underestimate her. 135 00:16:03,507 --> 00:16:07,094 Well, in the past 48 hours, reality has sunk in. 136 00:16:07,178 --> 00:16:09,055 With Philip's family. 137 00:16:09,972 --> 00:16:12,225 Would you look at the mother? 138 00:16:13,809 --> 00:16:16,145 Just out of a sanatorium, I heard. 139 00:16:16,812 --> 00:16:19,482 - And dressed as a nun. - Are we ready? 140 00:16:20,816 --> 00:16:21,984 A hun nun. 141 00:16:25,780 --> 00:16:28,324 To me, please. Are we ready? 142 00:16:29,867 --> 00:16:32,370 Quite magnificent. Thank you, thank you. 143 00:16:33,162 --> 00:16:34,622 Your majesties? 144 00:16:47,009 --> 00:16:50,179 That's quite charming. Are we ready? 145 00:16:52,056 --> 00:16:54,100 - Thank you. - Refreshments. 146 00:16:54,183 --> 00:16:57,436 - What's that? - This present is from me. 147 00:16:59,647 --> 00:17:01,232 Can I open it? 148 00:17:04,193 --> 00:17:06,112 Papa! 149 00:17:08,239 --> 00:17:11,701 If your marriage 150 00:17:13,160 --> 00:17:15,204 is as happy as mine has been, 151 00:17:16,580 --> 00:17:19,041 I don't want you to miss a single thing. 152 00:17:23,170 --> 00:17:25,047 Lilibet? They're waiting. 153 00:17:26,173 --> 00:17:27,216 Thank you. 154 00:17:28,718 --> 00:17:29,719 Put it in. 155 00:17:40,062 --> 00:17:41,731 - Bertie? - Are you ready? 156 00:17:44,483 --> 00:17:47,153 Everyone ready? Margaret? 157 00:17:47,653 --> 00:17:48,738 Sir. 158 00:17:49,780 --> 00:17:51,073 Thank you. 159 00:18:10,593 --> 00:18:11,594 Thank you. 160 00:18:23,105 --> 00:18:26,776 We want the king! We want the king! 161 00:18:27,443 --> 00:18:31,655 We want the king! We want the king! 162 00:18:32,281 --> 00:18:36,077 We want the king! We want the king! 163 00:18:36,619 --> 00:18:40,831 We want the king! We want the king! 164 00:18:41,290 --> 00:18:45,044 We want the king! We want the king! 165 00:19:43,769 --> 00:19:46,772 Row! Row, you bastards! 166 00:20:16,594 --> 00:20:18,762 Everyone inside. We're starting now. 167 00:20:21,474 --> 00:20:25,352 Thank you so much for coming. Good, you're here. 168 00:20:26,228 --> 00:20:29,648 Right, come on, you two, inside. Can't start without you. 169 00:20:29,732 --> 00:20:31,942 - Boys, come on. - Yes, ma'am. 170 00:20:32,026 --> 00:20:33,569 Thank you. 171 00:20:40,910 --> 00:20:44,455 Ladies and gentlemen, pray silence for her royal highness, Princess Elizabeth. 172 00:20:44,538 --> 00:20:45,706 Thank you, Martin. 173 00:20:47,416 --> 00:20:49,960 As I'm sure you all know, 174 00:20:50,044 --> 00:20:52,046 my dear husband 175 00:20:52,671 --> 00:20:56,509 will soon no longer be lieutenant mountbatten, 176 00:20:56,592 --> 00:21:00,513 but lieutenant-commander mountbatten. 177 00:21:00,596 --> 00:21:02,014 Thank you very much. 178 00:21:03,849 --> 00:21:07,853 Which, I gather, involves a whole new gold ring for me to sew onto your uniform. 179 00:21:07,937 --> 00:21:10,731 Half a gold ring, darling. Half a gold ring, gentlemen. 180 00:21:12,107 --> 00:21:17,947 So, I've asked the two most important people here to do the presentation. 181 00:21:22,451 --> 00:21:25,454 Hello? Charteris. Yes? 182 00:21:33,128 --> 00:21:34,255 Very good. 183 00:21:37,091 --> 00:21:39,385 There we are. Good boy, Charles, well done. 184 00:21:39,510 --> 00:21:41,720 Thank you. Thank you. Thank you very, very much. 185 00:21:41,804 --> 00:21:43,639 Important call from London, ma'am. 186 00:22:46,702 --> 00:22:48,078 Charles! Anne! 187 00:22:48,871 --> 00:22:50,623 Children. Wait. Wait. 188 00:22:53,959 --> 00:22:55,687 They're waiting in the green drawing room, ma'am. 189 00:22:55,711 --> 00:22:57,463 - Right. - Where's grandpapa? 190 00:22:57,546 --> 00:22:58,982 He's just upstairs with the doctors. 191 00:22:59,006 --> 00:23:01,675 Now, you wait with nanny and we'll be back in a minute. 192 00:23:02,801 --> 00:23:05,763 Charles, wait. Here. Okay? 193 00:23:14,688 --> 00:23:16,607 - Mummy. - So glad you're here. 194 00:23:17,399 --> 00:23:19,735 - We came as soon as we could. - I know. 195 00:23:21,070 --> 00:23:23,113 - Ma'am, I'm so sorry. - Granny. 196 00:23:23,197 --> 00:23:24,323 Thank you. 197 00:23:26,575 --> 00:23:28,077 They're operating. 198 00:23:28,911 --> 00:23:30,371 It's been two hours. 199 00:23:30,454 --> 00:23:32,039 He's in with the doctors now. 200 00:23:50,182 --> 00:23:51,433 He's here. 201 00:23:57,731 --> 00:24:00,025 I'm happy to say the procedure went well, 202 00:24:00,109 --> 00:24:04,321 and that his majesty's immediate post-operative condition is satisfactory. 203 00:24:11,161 --> 00:24:12,746 Thank you, doctor. 204 00:24:13,664 --> 00:24:16,500 That's good news, isn't it? 205 00:24:16,583 --> 00:24:17,793 Yes. 206 00:24:18,627 --> 00:24:19,795 Are you all right? 207 00:25:02,212 --> 00:25:04,423 After the votes are finally counted, 208 00:25:04,506 --> 00:25:06,425 Winston Churchill is prime minister 209 00:25:06,508 --> 00:25:09,720 of Great Britain and northern Ireland once again. 210 00:25:09,803 --> 00:25:11,930 After the conservative party achieved a narrow... 211 00:25:12,014 --> 00:25:13,056 No bacon. 212 00:25:13,140 --> 00:25:15,851 A little bacon won't hurt, surely, Gerald? It's been five weeks. 213 00:25:16,018 --> 00:25:17,644 Let's cool this down. 214 00:25:19,438 --> 00:25:22,065 - And make sure that egg is well-peeled. - Put the bacon. 215 00:25:22,149 --> 00:25:25,110 And no shell to risk irritation. 216 00:25:25,194 --> 00:25:28,864 And turn that wireless off. He'll still be prime minister tomorrow. 217 00:25:28,947 --> 00:25:30,407 - Ready? - Ready. 218 00:25:30,491 --> 00:25:32,117 Let's get him back on his feet. 219 00:25:33,118 --> 00:25:35,788 Who took office aged 83. 220 00:25:35,871 --> 00:25:39,249 We await the announcement of the new cabinet in the coming days. 221 00:25:45,881 --> 00:25:47,382 Good morning, your majesty. 222 00:25:48,550 --> 00:25:51,970 - Your first day back at work. - Who won? 223 00:25:52,888 --> 00:25:54,223 Who... who won? 224 00:25:54,973 --> 00:25:58,352 Mr. Churchill, your majesty. By 17 seats. 225 00:25:58,936 --> 00:26:02,022 Good for him. You didn't hear me say that. 226 00:26:02,105 --> 00:26:03,857 Mr. Winston Churchill. 227 00:26:06,568 --> 00:26:09,905 They keep trying to count him out, 228 00:26:11,365 --> 00:26:13,951 but he keeps getting back up. 229 00:26:14,034 --> 00:26:19,122 This is indeed a proud and happy moment to be elected for the second time 230 00:26:19,581 --> 00:26:22,751 as your prime minister. 231 00:26:26,588 --> 00:26:29,258 What this nation needs 232 00:26:29,633 --> 00:26:31,885 is several years 233 00:26:32,803 --> 00:26:35,430 of strong, steady, 234 00:26:35,973 --> 00:26:38,475 experienced administration. 235 00:26:58,996 --> 00:27:01,081 Congratulations, sir. 236 00:27:01,164 --> 00:27:02,833 Dr. Moran is here for you. 237 00:27:10,299 --> 00:27:14,136 Yes, you just won a general election, 238 00:27:16,805 --> 00:27:18,974 but 155 over 90. 239 00:27:19,600 --> 00:27:21,476 We can do better, Winston. 240 00:27:27,024 --> 00:27:28,901 Have a look at this for me, will you? 241 00:27:30,652 --> 00:27:34,907 In the war, we used mathematicians to decode the indecipherable. 242 00:27:34,990 --> 00:27:37,826 I need an expert to cut through the jargon. 243 00:27:40,871 --> 00:27:42,706 Are they keeping something from me? 244 00:27:44,374 --> 00:27:47,586 Well, I wouldn't be unduly concerned about the man's pneumatics. 245 00:27:48,295 --> 00:27:50,505 And, given his age, and he's a smoker, 246 00:27:50,672 --> 00:27:52,483 catarrhal inflammation, it's not that unusual. 247 00:27:52,507 --> 00:27:56,303 But I would be concerned about the bronchoscopy. 248 00:27:56,386 --> 00:27:57,655 And they wouldn't have done that 249 00:27:57,679 --> 00:28:00,182 unless they were looking for something far more serious. 250 00:28:01,141 --> 00:28:04,102 And they conspicuously fail to mention the results. 251 00:28:05,604 --> 00:28:08,273 Instead they go on about the lung resection. 252 00:28:08,357 --> 00:28:12,569 Which they performed because of "structural alterations." 253 00:28:13,987 --> 00:28:16,740 What are "structural alterations"? 254 00:28:17,240 --> 00:28:19,952 It's what doctors say when they're trying to avoid using the word 255 00:28:20,035 --> 00:28:22,537 that it almost inevitably describes. 256 00:28:25,707 --> 00:28:27,209 Who is this man? 257 00:28:35,634 --> 00:28:36,885 Just a little. 258 00:28:39,304 --> 00:28:40,889 One doesn't want to overdo it. 259 00:28:42,057 --> 00:28:44,184 One doesn't want to look ill, either. 260 00:28:45,310 --> 00:28:46,728 A sick 261 00:28:49,398 --> 00:28:51,316 king is no good to anyone. 262 00:28:54,486 --> 00:28:55,988 There must be no weakness. 263 00:28:57,364 --> 00:28:59,282 No vulnerability. 264 00:29:03,245 --> 00:29:04,579 Thank you. 265 00:29:16,133 --> 00:29:17,217 Evening chronicle! 266 00:29:37,612 --> 00:29:40,115 - What's that? - An armchair, sir. 267 00:29:40,532 --> 00:29:42,534 I just thought, a man of his age... 268 00:29:42,617 --> 00:29:44,619 This one never sits. Get rid of it. 269 00:29:46,788 --> 00:29:48,540 Mr. Churchill, your majesty. 270 00:29:54,129 --> 00:29:55,338 Your majesty. 271 00:29:56,965 --> 00:29:58,425 The people have spoken. 272 00:29:59,051 --> 00:30:02,095 Your party has won the election, 273 00:30:03,305 --> 00:30:06,975 and as... as their sovereign, 274 00:30:07,059 --> 00:30:10,270 I invite you to form a government in my name. 275 00:30:10,353 --> 00:30:12,731 An honor I gratefully accept. 276 00:30:13,398 --> 00:30:16,985 My dear Winston, congratulations. 277 00:30:17,736 --> 00:30:22,908 Would it be terribly unconstitutional of me to say how happy I am? 278 00:30:25,077 --> 00:30:27,537 I've missed our weekly chats. 279 00:30:31,792 --> 00:30:35,504 Your predecessor is a fine parliamentarian. 280 00:30:36,713 --> 00:30:37,798 A good man. 281 00:30:37,881 --> 00:30:40,425 But, well, 282 00:30:40,509 --> 00:30:43,595 as company, as a companion... 283 00:30:45,263 --> 00:30:47,682 An empty taxi pulled up at the house of commons, 284 00:30:47,766 --> 00:30:49,142 and Mr. Attlee got out? 285 00:30:51,520 --> 00:30:52,729 Quite. 286 00:30:55,690 --> 00:30:58,443 Now you may congratulate me in return. 287 00:30:59,486 --> 00:31:00,862 What for? 288 00:31:01,488 --> 00:31:02,989 My rapid recovery. 289 00:31:05,158 --> 00:31:06,368 Yes. 290 00:31:06,952 --> 00:31:10,539 I seem to have bounced back a lot quicker than people expected. 291 00:31:11,248 --> 00:31:12,374 Yes. 292 00:31:13,125 --> 00:31:17,712 Not sure I ever imagined what breathing through one lung would feel like. 293 00:31:18,797 --> 00:31:21,049 Turns out there's barely any difference. 294 00:31:21,716 --> 00:31:23,385 Good. Good. 295 00:31:28,348 --> 00:31:29,558 Though, 296 00:31:30,308 --> 00:31:34,312 probably wise to let the Princess Elizabeth 297 00:31:34,396 --> 00:31:36,857 undertake the commonwealth tour. 298 00:31:37,482 --> 00:31:39,025 What say you? 299 00:31:40,610 --> 00:31:41,820 Is she up to it? 300 00:31:42,404 --> 00:31:44,322 Yes, I'd say so. 301 00:31:45,657 --> 00:31:46,908 Besides, 302 00:31:47,909 --> 00:31:50,954 we have to start breaking her in gently, don't we? 303 00:31:51,580 --> 00:31:52,622 Do we? 304 00:31:53,790 --> 00:31:55,834 Keep one eye on the future. 305 00:31:57,127 --> 00:31:58,920 The distant future. 306 00:32:38,793 --> 00:32:41,171 - Welcome back, sir. - What's this? 307 00:32:41,254 --> 00:32:43,757 - It's the teleprinter. - Let's have it upstairs. 308 00:32:43,840 --> 00:32:45,926 - Everything as it was before, sir? - Yes! 309 00:32:46,009 --> 00:32:48,220 Everything exactly as it was before. 310 00:32:48,303 --> 00:32:50,305 Ladies. Ladies. 311 00:32:51,848 --> 00:32:52,891 Who's this? 312 00:32:54,476 --> 00:32:56,311 Miss venetia Scott, sir. 313 00:32:56,811 --> 00:32:57,896 A new addition. 314 00:32:58,772 --> 00:33:01,524 - A good one, I'd say. - Thank you, sir. 315 00:33:03,568 --> 00:33:05,904 I had hoped I'd seen the back of this place. 316 00:33:06,780 --> 00:33:08,990 Could you give us a moment, please, jock? 317 00:33:09,908 --> 00:33:10,992 Thank you. 318 00:33:13,328 --> 00:33:14,829 How is the king? 319 00:33:16,539 --> 00:33:21,711 He talked a great deal about his recovery. Lots of mentions of "bouncing back." 320 00:33:22,837 --> 00:33:25,173 Which always makes one fear the worst. 321 00:33:25,840 --> 00:33:27,592 Not to mention the makeup. 322 00:33:30,929 --> 00:33:32,514 He was wearing Rouge. 323 00:33:33,515 --> 00:33:34,849 Poor man. 324 00:33:38,520 --> 00:33:39,604 It's cancer. 325 00:33:42,691 --> 00:33:43,692 What? 326 00:33:47,821 --> 00:33:48,863 Who knows? 327 00:33:50,782 --> 00:33:51,992 No one. 328 00:33:53,201 --> 00:33:54,244 Least of all him. 329 00:33:56,246 --> 00:33:59,582 - Sir, lunch. - Let's have it in here. 330 00:34:00,542 --> 00:34:04,087 See what they've been serving for the past five years. 331 00:34:05,505 --> 00:34:06,840 So, he's dying? 332 00:34:07,340 --> 00:34:08,883 We're all dying. 333 00:34:10,093 --> 00:34:13,763 That's what defines the condition of living. 334 00:34:13,847 --> 00:34:16,099 Will he die tomorrow? No. 335 00:34:16,266 --> 00:34:19,853 What about the day after tomorrow? And the day after that? 336 00:34:19,936 --> 00:34:22,397 The country needs to be led by someone strong. 337 00:34:22,480 --> 00:34:24,149 Well, I'm strong. 338 00:34:24,232 --> 00:34:27,736 You are also tired, Winston. We both are. 339 00:34:28,903 --> 00:34:31,781 A situation like that would require enormous energy. 340 00:34:33,825 --> 00:34:35,410 And I won't lie to you. 341 00:34:35,493 --> 00:34:38,872 I have considered resigning for Anthony's sake. 342 00:34:39,539 --> 00:34:40,915 Foryoursake. 343 00:34:41,333 --> 00:34:46,796 But then I realized a situation like that would also require statesmanship. 344 00:34:46,880 --> 00:34:49,841 The party needs me. The country needs me. 345 00:34:49,924 --> 00:34:51,301 She needs me. 346 00:34:51,885 --> 00:34:52,927 Who? 347 00:34:53,595 --> 00:34:54,637 Her! 348 00:34:56,514 --> 00:34:57,599 Oh, her. 349 00:35:00,435 --> 00:35:03,355 This is Clarence house dining room to Clarence house kitchen. 350 00:35:03,438 --> 00:35:04,814 Dining room to kitchen. 351 00:35:06,441 --> 00:35:09,694 - Dining room to kitchen. - Yes. Dining room to kitchen. 352 00:35:10,111 --> 00:35:11,154 Bugger it. 353 00:35:11,237 --> 00:35:14,449 Right, check the circuits and up the ampage of the fuse wire. 354 00:35:14,532 --> 00:35:16,034 Right, I'm off. 355 00:35:16,951 --> 00:35:19,120 - Breakfast with your mother? - And Margaret. 356 00:35:19,204 --> 00:35:22,791 Imagine. I'm checking curtain fabrics in an hour. 357 00:35:24,292 --> 00:35:25,460 Yes. 358 00:35:28,922 --> 00:35:30,173 Let's pick the curtains. 359 00:35:31,091 --> 00:35:33,676 - Where to, ma'am? - Buckingham Palace, please. 360 00:35:37,055 --> 00:35:38,390 Buckingham Palace. 361 00:35:46,398 --> 00:35:47,482 I see. 362 00:35:48,566 --> 00:35:50,193 The queen has asked to see you. 363 00:35:50,985 --> 00:35:53,571 Yes, we look foward to seeing the doctor then. 364 00:35:53,655 --> 00:35:56,241 - Thank you. Goodbye. - Drawing room! 365 00:35:56,324 --> 00:35:58,118 - Now? - Yes. 366 00:36:05,458 --> 00:36:08,086 We do both so love living at Clarence house, 367 00:36:08,169 --> 00:36:11,423 and he has all sorts of ideas about how to modernize it. 368 00:36:11,506 --> 00:36:13,842 He really is rather ingenious like that, actually. 369 00:36:13,925 --> 00:36:17,095 - Now, Peter. - Your majesty. Your royal highnesses. 370 00:36:17,178 --> 00:36:19,806 I have to make a decision about Christmas. 371 00:36:19,889 --> 00:36:23,518 Tell me, do you think the king will be well enough to go to sandringham? 372 00:36:23,893 --> 00:36:26,438 I do. As a matter of fact, I think it would do him good. 373 00:36:27,355 --> 00:36:28,690 So, it's decided. 374 00:36:28,857 --> 00:36:30,442 Will you be joining us, too? 375 00:36:34,279 --> 00:36:37,824 'Course not. Peter will be spending Christmas at home with his family. 376 00:36:38,032 --> 00:36:40,285 I was only thinking of papa. 377 00:36:40,535 --> 00:36:43,288 Given the choice, you know he'd never let him out of his sight. 378 00:36:43,371 --> 00:36:44,706 Well, that's true. 379 00:36:45,415 --> 00:36:46,875 He's quite devoted to you. 380 00:36:47,500 --> 00:36:49,252 Then let me discuss it with Rosemary. 381 00:36:49,669 --> 00:36:52,130 No. No, it's out of the question. 382 00:36:52,797 --> 00:36:54,090 Why, mummy? 383 00:36:54,757 --> 00:36:56,551 Let Peter discuss it. 384 00:36:59,637 --> 00:37:01,556 - Well, he did offer. - Very well. 385 00:37:03,016 --> 00:37:05,477 But as a wife, I know what my answer would be. 386 00:37:05,560 --> 00:37:08,897 I'd want my husband at home at Christmas with his children. 387 00:37:09,272 --> 00:37:10,607 Excuse me. 388 00:37:23,703 --> 00:37:24,913 I saw that. 389 00:37:26,623 --> 00:37:29,167 What? No, I haven't finished. 390 00:37:30,251 --> 00:37:32,045 That look between the two of you. 391 00:37:35,089 --> 00:37:38,134 - Margaret. - You must tell no one. 392 00:37:39,052 --> 00:37:42,263 The papers all think I'm for Johnny dalkeith or Billy Wallace. 393 00:37:42,388 --> 00:37:46,142 - Mummy and papa, too, by the way. - They're just boys, whereas Peter is... 394 00:37:46,226 --> 00:37:50,355 No, I quite see the attraction of Peter, but he's married. 395 00:38:08,873 --> 00:38:10,500 Dr. Weir, your majesty. 396 00:38:18,299 --> 00:38:23,429 You told me that after the operation, I might expect some 397 00:38:24,472 --> 00:38:25,682 soreness. 398 00:38:26,558 --> 00:38:30,311 Some difficulty breathing. 399 00:38:31,271 --> 00:38:35,275 But you didn't tell me about this. 400 00:38:36,651 --> 00:38:38,778 - The coughing has returned? - Yes. 401 00:38:38,861 --> 00:38:40,822 - How often? - All the time. 402 00:38:43,157 --> 00:38:49,539 At the time of the operation, as you know, structural alterations were discovered. 403 00:38:49,622 --> 00:38:51,791 Of course. The blockage in the lung. 404 00:38:53,459 --> 00:38:56,212 It's time we gave that blockage a name, sir. 405 00:38:57,505 --> 00:38:58,965 It was a tumor. 406 00:38:59,716 --> 00:39:01,009 A malignant tumor. 407 00:39:08,641 --> 00:39:09,976 I see. 408 00:39:13,187 --> 00:39:16,024 But we removed it. 409 00:39:16,441 --> 00:39:17,650 We did. 410 00:39:18,359 --> 00:39:20,028 So, what is this? 411 00:39:20,945 --> 00:39:24,198 We removed the left lung, sir, but the right 412 00:39:26,034 --> 00:39:30,955 has fewer, but still significant, blockages. 413 00:39:46,846 --> 00:39:48,139 So, what's next? 414 00:39:50,058 --> 00:39:51,184 Next? 415 00:39:57,231 --> 00:40:00,985 I argued that his majesty should be told at the time. 416 00:40:01,569 --> 00:40:04,155 A patient has a right to know the full picture. 417 00:40:04,572 --> 00:40:06,282 But I was overruled. 418 00:40:06,449 --> 00:40:08,951 The theory was that if his majesty felt he'd been cured, 419 00:40:09,160 --> 00:40:13,665 he could throw himself into his work without undue stress and worry. 420 00:40:31,808 --> 00:40:33,976 I have two questions. 421 00:40:36,187 --> 00:40:38,147 Who knows the full picture? 422 00:40:39,899 --> 00:40:41,651 Apart from the surgeons, 423 00:40:42,652 --> 00:40:45,113 perhaps the prime minister, sir. 424 00:40:50,284 --> 00:40:51,452 Of course. 425 00:40:54,747 --> 00:40:56,708 But not the queen? 426 00:40:58,501 --> 00:41:01,838 - Nor anyone else in my family? - No, sir. 427 00:41:08,177 --> 00:41:09,971 And the second question? 428 00:41:15,768 --> 00:41:17,687 It's impossible to say, sir. 429 00:41:19,021 --> 00:41:22,817 My understanding is the surgeons did everything they could. 430 00:41:26,195 --> 00:41:27,405 And? 431 00:41:29,699 --> 00:41:31,284 It could be years. 432 00:41:33,035 --> 00:41:35,371 More likely months. 433 00:41:39,041 --> 00:41:40,334 Thank you. 434 00:43:18,432 --> 00:43:19,600 Merry Christmas. 435 00:43:33,030 --> 00:43:34,073 Come on. 436 00:44:07,398 --> 00:44:08,649 Look. 437 00:44:25,666 --> 00:44:27,543 Charming. Quite charming. 438 00:44:34,675 --> 00:44:39,305 What can I give him 439 00:44:39,388 --> 00:44:43,142 poor as I am? 440 00:44:46,103 --> 00:44:50,441 If I were a Shepherd 441 00:44:51,192 --> 00:44:55,529 I would bring a lamb 442 00:44:56,656 --> 00:45:01,869 if I were a wise man 443 00:45:02,411 --> 00:45:07,249 I would do my part 444 00:45:08,084 --> 00:45:14,215 yet what I can I give him? 445 00:45:14,882 --> 00:45:21,389 Give my heart 446 00:45:43,077 --> 00:45:44,286 Thank you. 447 00:45:46,247 --> 00:45:48,457 Thank you. Thank you. 448 00:45:54,755 --> 00:45:57,091 Very good. Charles, come on. 449 00:45:58,300 --> 00:45:59,885 - All right. - No, mummy. 450 00:46:00,886 --> 00:46:04,098 Ma'am, his majesty has requested you attend him in his study. 451 00:46:05,349 --> 00:46:07,393 Urgently requested, ma'am. 452 00:46:09,061 --> 00:46:10,104 All right. 453 00:46:11,188 --> 00:46:12,857 Will you take them? 454 00:46:12,940 --> 00:46:14,483 I'll be back soon. 455 00:46:17,403 --> 00:46:19,613 All right. Off we go then. 456 00:46:27,997 --> 00:46:32,585 In case you're wondering, I haven't anything specific to say. 457 00:46:33,544 --> 00:46:35,963 Just wanted to spend time with you. 458 00:46:43,596 --> 00:46:46,807 If there's anything you wanted to ask me, just fire away. 459 00:46:50,311 --> 00:46:51,645 Are they a nuisance? 460 00:46:53,064 --> 00:46:54,440 The boxes. 461 00:46:54,857 --> 00:46:57,026 Not if you keep on top of them. 462 00:46:58,319 --> 00:47:01,322 - Even at Christmas? - Even at Christmas. 463 00:47:03,282 --> 00:47:04,742 Well, what's inside? 464 00:47:05,284 --> 00:47:08,871 Everything they want me to know, they stick on top. 465 00:47:09,121 --> 00:47:11,582 Everything they'd rather I didn't know, 466 00:47:11,665 --> 00:47:15,169 cabinet meetings, foreign office briefings, 467 00:47:15,252 --> 00:47:17,755 they tuck away at the bottom. 468 00:47:17,838 --> 00:47:19,465 Which is why 469 00:47:20,549 --> 00:47:24,053 the first thing I do when no one is looking is this. 470 00:47:32,186 --> 00:47:34,313 Will you take that? Thank you. 471 00:47:48,744 --> 00:47:49,912 Yeah. 472 00:48:08,806 --> 00:48:10,224 Don't you get sick of it all? 473 00:48:12,893 --> 00:48:14,270 I do. 474 00:48:15,020 --> 00:48:16,063 And lonely? 475 00:48:19,942 --> 00:48:21,235 Sometimes. 476 00:48:22,695 --> 00:48:26,532 Which is why it's so important to have the right person by your side. 477 00:48:27,992 --> 00:48:30,911 I've been very lucky in that regard with your mother. 478 00:48:33,914 --> 00:48:35,040 How's your fellow? 479 00:48:35,791 --> 00:48:37,001 Philip? 480 00:48:39,670 --> 00:48:40,921 Well, he... 481 00:48:42,923 --> 00:48:46,594 Well, I'm afraid he's become something of a snagaholic. 482 00:48:46,927 --> 00:48:48,512 A what? 483 00:48:48,762 --> 00:48:50,598 Well, you know we're renovating Clarence house 484 00:48:50,681 --> 00:48:52,266 to make it our permanent home? 485 00:48:53,100 --> 00:48:54,185 Yes. 486 00:48:54,268 --> 00:48:57,188 Well, ever since he started supervising the work, 487 00:48:57,271 --> 00:49:00,357 he can't look at anything without seeing its faults. 488 00:49:00,441 --> 00:49:04,820 "That switch is an inch too high. And that door handle's wrong." 489 00:49:05,487 --> 00:49:08,115 "Well, don't be silly," I say. "A handle's a handle." 490 00:49:08,616 --> 00:49:10,326 I should make more of an effort with him. 491 00:49:12,703 --> 00:49:13,913 Take him shooting. 492 00:49:14,371 --> 00:49:17,041 - Would he like that? - Yes, I think he'd love it. 493 00:49:17,124 --> 00:49:19,960 And then when your health's improved, we'll return to Malta, 494 00:49:20,211 --> 00:49:23,547 and he'll have his Navy again, and all will be well. 495 00:49:23,631 --> 00:49:24,965 Of course. 496 00:49:26,133 --> 00:49:28,302 But in the meantime, 497 00:49:29,136 --> 00:49:32,473 I'm still not yet well enough to travel. 498 00:49:32,556 --> 00:49:35,100 Not long distances, anyway. 499 00:49:36,018 --> 00:49:39,813 Which brings me to the forthcoming commonwealth tour. 500 00:49:39,980 --> 00:49:44,360 I was wondering if you would consider stepping into my shoes, so to speak. 501 00:49:45,653 --> 00:49:51,242 My health is improving, but I'm still not yet well enough. 502 00:49:52,159 --> 00:49:54,662 Well, if you think we're up to it. 503 00:49:55,287 --> 00:49:56,413 You'll be fine. 504 00:49:58,123 --> 00:49:59,208 Where is it? 505 00:50:00,000 --> 00:50:01,126 Well... 506 00:50:01,377 --> 00:50:03,379 Ceylon, Australia, 507 00:50:04,129 --> 00:50:06,715 then on to New Zealand, Bermuda. 508 00:50:06,799 --> 00:50:09,301 And there's talk of starting in Kenya. 509 00:50:09,385 --> 00:50:10,928 Very good. 510 00:50:11,011 --> 00:50:12,930 Right, we'll be gone months. 511 00:50:14,598 --> 00:50:15,724 Yes. 512 00:50:16,183 --> 00:50:18,185 But it would mean so much to papa that we do it. 513 00:50:18,394 --> 00:50:19,996 And what am I supposed to do all that time? 514 00:50:20,020 --> 00:50:21,981 Don't worry, we'll put you to work. 515 00:50:23,274 --> 00:50:25,234 My work is as a naval officer, 516 00:50:25,317 --> 00:50:28,237 not grinning like a demented ape while you cut ribbons. 517 00:50:28,320 --> 00:50:31,824 - What about the children? - The children will be fine. 518 00:50:31,907 --> 00:50:35,035 Without their parents for months on end? 519 00:50:35,703 --> 00:50:39,123 - Daddy, can you come and play? - I won't be a moment, darling. 520 00:50:39,206 --> 00:50:42,501 If you go and play with grandpapa, I'll be right over. Good boy. 521 00:50:42,584 --> 00:50:44,664 Come on, darling, daddy's busy. Come and start again. 522 00:50:44,712 --> 00:50:46,630 - Daddy's coming. - They won't know. 523 00:50:47,715 --> 00:50:50,092 - They're too young to notice. - Come on. Be quiet. 524 00:50:50,175 --> 00:50:52,219 It would so help in papa's recovery. 525 00:50:54,972 --> 00:50:56,473 Charles, come back here. 526 00:50:57,182 --> 00:51:00,477 - Daddy, can you play now? - Charles. 527 00:51:06,525 --> 00:51:07,568 Yes. 528 00:51:11,530 --> 00:51:12,656 Thank you. 529 00:51:12,823 --> 00:51:14,783 - What are we playing? - Granny's footsteps. 530 00:51:15,075 --> 00:51:17,953 All right. Come on then. Let's go. And then it's bedtime. 531 00:51:18,203 --> 00:51:20,331 Ready, steady... 532 00:51:42,603 --> 00:51:43,604 Sir? 533 00:51:56,116 --> 00:51:57,951 What's the weather like today? 534 00:51:58,744 --> 00:52:00,788 Rather misty at the moment, sir. 535 00:52:02,581 --> 00:52:03,957 Morning! 536 00:52:05,292 --> 00:52:06,502 Buggerofi. 537 00:52:07,795 --> 00:52:12,132 Yes, I'm not sure that's the correct address for the king of england. 538 00:52:13,634 --> 00:52:16,428 - It's a beautiful morning for duck. - What? 539 00:52:16,512 --> 00:52:19,014 I thought wolferton splash. 540 00:52:25,229 --> 00:52:26,271 Christ. 541 00:52:34,613 --> 00:52:36,532 Reed warbler, see? 542 00:52:39,034 --> 00:52:41,370 Teal. Below the withy there. 543 00:52:42,830 --> 00:52:47,126 When iwoke up this morning, I thought we'd go to babingley flat or eleven acres. 544 00:52:47,209 --> 00:52:50,254 But in the end, there's nowhere better than the splash 545 00:52:50,337 --> 00:52:53,590 with a bagful of cartridges to lift the spirits. 546 00:52:53,674 --> 00:52:55,717 His majesty's back to himself again. 547 00:52:55,801 --> 00:52:58,887 He is, thank you. Like a young man again. 548 00:53:07,938 --> 00:53:10,315 We'll be all right. My son-in-law's a naval man. 549 00:53:10,566 --> 00:53:13,944 We will. If I can handle a frigate. 550 00:53:30,586 --> 00:53:33,088 You understand the titles, 551 00:53:34,715 --> 00:53:35,966 the dukedom, 552 00:53:37,593 --> 00:53:40,262 - they're not the job. - Sir? 553 00:53:44,099 --> 00:53:46,018 She is the job. 554 00:53:47,853 --> 00:53:51,315 She is the essence of your duty. 555 00:53:52,733 --> 00:53:54,234 Loving her. 556 00:53:55,861 --> 00:53:57,654 Protecting her. 557 00:54:01,742 --> 00:54:03,744 Of course you'll miss your career. 558 00:54:06,580 --> 00:54:10,375 But doing this for her, doing this for me, 559 00:54:14,087 --> 00:54:17,049 there'll be no greater act of patriotism 560 00:54:19,092 --> 00:54:20,135 or love. 561 00:54:25,182 --> 00:54:26,767 I understand, sir. 562 00:54:29,436 --> 00:54:30,812 Do you, boy? 563 00:54:32,439 --> 00:54:34,107 Do you really? 564 00:54:39,571 --> 00:54:40,989 I think so. 565 00:54:51,959 --> 00:54:56,421 Now, let's go shoot some duck, shall we? 566 00:54:56,505 --> 00:54:58,257 Three cheers for his majesty! 567 00:54:58,340 --> 00:55:00,175 - Hip, hip... - Hooray! 568 00:55:00,259 --> 00:55:02,469 - Hip, hip... - Hooray! 569 00:55:02,553 --> 00:55:04,429 - Hip, hip... - Hooray! 570 00:55:04,513 --> 00:55:06,473 You're too kind. Thank you.