1 00:00:12,516 --> 00:00:16,061 "My husband and I are deeply touched by our welcome here." 2 00:00:16,144 --> 00:00:18,146 - Ma'am? - Yes. How long do we have? 3 00:00:18,230 --> 00:00:20,107 We land in 10 minutes. 4 00:00:20,691 --> 00:00:22,067 No. Martin. 5 00:00:22,526 --> 00:00:25,529 - Will there be a microphone? - I'm sure, ma'am. 6 00:00:25,612 --> 00:00:27,281 "Little more than 50 years ago..." 7 00:01:05,235 --> 00:01:10,157 "My husband and I are deeply touched by our welcome here this morning. 8 00:01:11,533 --> 00:01:15,412 "Little more than 50 years ago, Nairobi was a savage place, 9 00:01:16,330 --> 00:01:18,790 "the home of wild animals, and uninhabited 10 00:01:18,874 --> 00:01:22,627 "except for the occasional band of nomadic herdsmen. 11 00:01:22,711 --> 00:01:26,173 "Now, it is a modern, vibrant city, 12 00:01:26,256 --> 00:01:29,384 "a striking tribute to the men and women of all races, 13 00:01:29,468 --> 00:01:32,596 "who have made it a great center of commerce and finance. 14 00:01:33,513 --> 00:01:37,309 "Now, it remains only for me to pass on the apologies 15 00:01:37,392 --> 00:01:39,603 "of my father, king George..." 16 00:01:47,152 --> 00:01:50,697 Who is, no doubt, very jealous indeed that I have come in his place. 17 00:01:51,698 --> 00:01:54,284 He's getting strong with every day. 18 00:01:55,118 --> 00:01:57,662 And he will be here with you all again very soon. 19 00:02:04,628 --> 00:02:07,381 Your royal highness, may I present 20 00:02:07,464 --> 00:02:11,259 senior chief waruhiu wa kung'u of the kikuyu. 21 00:02:11,343 --> 00:02:13,845 - Hello. - Chief sironka of the kipsigis. 22 00:02:13,929 --> 00:02:15,222 - Hello. - Good morning. 23 00:02:15,305 --> 00:02:17,432 - Lembui of the Maasai. - Yes, hello. 24 00:02:17,516 --> 00:02:20,185 - Pelipel of the turkana. - Such a pleasure. 25 00:02:20,268 --> 00:02:23,647 Gosh, look, I've got that one, and that one actually. 26 00:02:23,730 --> 00:02:26,441 Christ, I've got that one, too. Look! 27 00:02:27,484 --> 00:02:30,737 Come off it, where did you steal that one from? 28 00:02:30,946 --> 00:02:34,157 Independence is sweeping across the continent. 29 00:02:34,699 --> 00:02:37,953 Their support is important more than ever. 30 00:02:38,161 --> 00:02:39,204 Yes, thank you. 31 00:02:40,580 --> 00:02:41,665 Like the hat. 32 00:02:45,669 --> 00:02:48,088 It's not a hat. It's a crown. 33 00:04:17,761 --> 00:04:19,804 Breathe in, your majesty. 34 00:04:24,392 --> 00:04:25,602 And out. 35 00:04:30,774 --> 00:04:32,150 Well, well. 36 00:04:33,068 --> 00:04:36,154 I tell you, I woke up this morning feeling like a new man. 37 00:04:37,572 --> 00:04:39,950 I think you should enjoy it, sir. 38 00:04:42,077 --> 00:04:44,538 Enjoy every minute while you can. 39 00:04:45,956 --> 00:04:47,541 Well, I intend to. 40 00:04:48,166 --> 00:04:51,545 I'm gonna head straight to sandringham if you give me the all-clear to shoot. 41 00:04:51,628 --> 00:04:53,296 Consider it given. 42 00:05:02,973 --> 00:05:05,850 - Sorry, ma'am, can I help you? - Venetia Scott. I'm new. 43 00:05:05,934 --> 00:05:07,978 - It's all right. She's with me. - Right. 44 00:05:08,061 --> 00:05:10,188 Come along. Thank you. 45 00:05:13,483 --> 00:05:15,318 - He's awake. - Yes, sir. 46 00:05:16,736 --> 00:05:19,656 Actually, he's asked to see you. 47 00:05:50,186 --> 00:05:53,189 - Prime minister? - Is that the new girl? 48 00:05:54,858 --> 00:05:58,069 Yes, sir. Venetia. 49 00:05:58,862 --> 00:06:00,155 Louisa? 50 00:06:01,072 --> 00:06:02,949 - Venetia. - Venetia. 51 00:06:03,241 --> 00:06:08,079 Have they told you terrible things, your colleagues downstairs? 52 00:06:09,414 --> 00:06:11,207 Go on. Be candid. 53 00:06:12,208 --> 00:06:16,921 It is said you can be difficult. 54 00:06:17,005 --> 00:06:19,299 I can be a monster. Did they say that? 55 00:06:19,382 --> 00:06:21,551 - Yes, sir. - It's true. 56 00:06:21,635 --> 00:06:24,554 But you need to be a monster to defeat Hitler. 57 00:06:25,138 --> 00:06:27,098 Did jock give you my box? 58 00:06:27,182 --> 00:06:29,184 - He did, sir. - What's in it? 59 00:06:30,810 --> 00:06:34,814 - You'd like me to open it? - Unless you have X-ray vision, 60 00:06:34,898 --> 00:06:39,653 you will need to open it so as to be able to tell me what's in it. 61 00:06:42,697 --> 00:06:43,823 Well? 62 00:06:45,241 --> 00:06:48,078 - Some papers about rationing. - What else? 63 00:06:48,161 --> 00:06:49,913 Some papers from the exchequer. 64 00:06:49,996 --> 00:06:54,417 Anything from the foreign office? About america and the Soviet union? 65 00:06:54,501 --> 00:06:56,753 - No, sir. - Very well. 66 00:06:57,337 --> 00:07:01,549 Then start with the exchequer. Read it aloud. 67 00:07:01,633 --> 00:07:05,136 Don't be alarmed if you hear no response. 68 00:07:05,220 --> 00:07:08,264 I shall be making mental notes. 69 00:07:08,431 --> 00:07:11,101 - "The economic situation..." - What? 70 00:07:19,693 --> 00:07:25,115 "The economic situation we have inherited is worse than 1949 71 00:07:26,950 --> 00:07:29,077 "and, in many ways, worse... 72 00:07:32,163 --> 00:07:34,290 "Worse than 1947. 73 00:07:36,584 --> 00:07:38,795 "Confidence in sterling is impaired. 74 00:07:39,254 --> 00:07:43,216 "And now our latest estimates suggest that in 1952..." 75 00:07:43,299 --> 00:07:46,678 "The United Kingdom will have a deficit on its general balance 76 00:07:46,761 --> 00:07:52,475 "of overseas payments of between £500 and 600 million." 77 00:07:52,642 --> 00:07:57,605 "Given these circumstances, I'd be interested to hear the pm's views 78 00:07:57,689 --> 00:08:02,318 regarding the chances for recovery. 79 00:08:12,996 --> 00:08:15,790 Either we get rid of him now or we lose the next election, 80 00:08:15,874 --> 00:08:19,002 and quite possibly lose power for a whole generation. 81 00:08:19,085 --> 00:08:21,921 You must act, Anthony! This is your time. 82 00:08:22,005 --> 00:08:25,383 The country needs a younger, more dynamic man. 83 00:08:25,467 --> 00:08:27,844 And what do you expect me to do? 84 00:08:31,890 --> 00:08:33,767 He's the party leader. 85 00:08:34,726 --> 00:08:39,147 And he became party leader on our recommendation. 86 00:08:40,774 --> 00:08:43,234 I can't just push him out. 87 00:08:43,318 --> 00:08:46,488 Then you must go and see the one person who can. 88 00:09:31,241 --> 00:09:34,828 - Welcome to sagana lodge, ma'am. - Thank you very much. 89 00:09:38,790 --> 00:09:39,916 Hello. 90 00:09:40,667 --> 00:09:43,711 Are those for me? Thank you very much. 91 00:09:50,218 --> 00:09:51,386 Thank you. 92 00:09:53,263 --> 00:09:58,309 So, apparently, there's a large breeding herd of elephants at treetops. 93 00:09:58,434 --> 00:10:01,646 - So, we've got to get there early. - Not too early, I hope. 94 00:10:03,690 --> 00:10:07,443 Why? What else have you got in mind for our little holiday? 95 00:10:08,945 --> 00:10:11,531 Why does everybody think, just because we're royal, 96 00:10:11,614 --> 00:10:14,075 we like fine dining? Don't they realize we're savages? 97 00:10:14,158 --> 00:10:16,661 Good for nothing but school dinners and nursery food. 98 00:10:16,744 --> 00:10:19,581 It's all right, you can use your fingers. 99 00:10:19,664 --> 00:10:23,167 - Philip. - Look, stop, watch. 100 00:10:34,762 --> 00:10:35,930 Ma'am. 101 00:10:37,974 --> 00:10:39,767 Your royal highness. 102 00:10:40,310 --> 00:10:41,477 Kiss me. 103 00:10:44,314 --> 00:10:45,523 Come on. 104 00:10:47,233 --> 00:10:51,321 His majesty will return from the shoot at 4:00 pm. 105 00:11:12,175 --> 00:11:15,219 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 106 00:11:15,345 --> 00:11:17,555 His majesty wondered if you'd mind 107 00:11:17,639 --> 00:11:20,016 accompanying him on the shoot at beecher's club today. 108 00:11:21,643 --> 00:11:23,478 No, not at all. 109 00:11:23,561 --> 00:11:26,564 Still rather wet underfoot, I'm afraid, after the storms yesterday, 110 00:11:26,648 --> 00:11:28,608 but we can provide you with Wellington boots. 111 00:11:28,691 --> 00:11:31,611 - There's no need to worry. - What size are you, sir? 112 00:11:31,694 --> 00:11:33,237 Nine-and-a-half. 113 00:11:34,072 --> 00:11:38,701 Though my riding boots are a 10, and my trench boots were an 11. 114 00:11:40,411 --> 00:11:42,288 Make of that what you will. 115 00:11:53,466 --> 00:11:55,760 Much of this is just a function of age. 116 00:11:58,721 --> 00:12:00,640 He focuses almost entirely 117 00:12:00,723 --> 00:12:04,310 on issues relating to america and the Soviet union, 118 00:12:04,394 --> 00:12:06,521 so important domestic matters 119 00:12:09,107 --> 00:12:11,192 are falling behind. 120 00:12:16,906 --> 00:12:19,033 What do you suggest I do? 121 00:12:19,117 --> 00:12:21,953 Well, as sovereign, of course, there is nothing you can do 122 00:12:22,036 --> 00:12:24,205 from a constitutional standpoint. 123 00:12:26,457 --> 00:12:28,418 But as a friend, 124 00:12:29,752 --> 00:12:32,505 as Albert windsor, 125 00:12:32,588 --> 00:12:36,592 you are the one person I can think of to whom he might listen. 126 00:12:37,927 --> 00:12:43,641 Well, that is where we run into difficulties, I'm afraid. 127 00:12:43,725 --> 00:12:48,021 I no longer am Albert windsor. 128 00:12:48,104 --> 00:12:52,400 That person was murdered by his elder brother 129 00:12:53,568 --> 00:12:55,111 when he abdicated. 130 00:12:55,319 --> 00:12:58,197 And, of course, Albert windsor would dearly love 131 00:12:58,281 --> 00:13:01,159 to say to his old friend, Winston Churchill, 132 00:13:01,367 --> 00:13:04,662 "take a step back. Put your feet up. 133 00:13:04,912 --> 00:13:07,832 "Let the younger generation have a go now." 134 00:13:09,792 --> 00:13:11,377 But he is no longer with us, 135 00:13:11,878 --> 00:13:16,549 and that void has been filled by George vi, 136 00:13:16,632 --> 00:13:20,303 who, it turns out, is quite the stickler, 137 00:13:20,386 --> 00:13:25,892 and would no more allow the sovereign 138 00:13:25,975 --> 00:13:30,146 to interfere with the prime minister than stand for office himself. 139 00:13:30,772 --> 00:13:33,816 Even when it's in the national interest, sir? 140 00:13:33,941 --> 00:13:37,153 The national interests, or Anthony Eden's interest? 141 00:13:52,835 --> 00:13:55,630 The reason I agreed to Grant you an audience, 142 00:13:55,713 --> 00:13:58,674 not to hear your grievances about Mr. Churchill, 143 00:13:58,800 --> 00:14:01,010 but to communicate mine about you. 144 00:14:02,178 --> 00:14:03,221 Sir? 145 00:14:04,889 --> 00:14:07,308 The pm will step down in time. 146 00:14:09,018 --> 00:14:11,938 Until then, as sovereign, 147 00:14:12,021 --> 00:14:17,985 I do have the right to be consulted, to encourage, to warn. 148 00:14:19,278 --> 00:14:21,697 It is better to be patient 149 00:14:23,032 --> 00:14:25,952 and get what you desire in the right time 150 00:14:27,453 --> 00:14:31,707 than have high office thrust upon you when you are not ready. 151 00:14:33,751 --> 00:14:36,087 I speak from personal experience. 152 00:14:39,173 --> 00:14:40,842 Foreign secretary. 153 00:14:41,551 --> 00:14:43,553 - Your majesty. - Sir. 154 00:14:53,062 --> 00:14:54,397 Shall we begin to walk back, sir? 155 00:15:26,095 --> 00:15:29,432 Use the accelerator. I should be all right. Thank you. 156 00:15:29,891 --> 00:15:31,809 - Are we on foot from here? - Philip. Philip. 157 00:15:31,893 --> 00:15:34,604 - Looks that way, sir. - Thank you. Thank you. 158 00:15:34,687 --> 00:15:36,606 - Your highness. - Thank you. 159 00:15:37,523 --> 00:15:39,817 I'm your guide. I'll take you to treetops. 160 00:15:39,984 --> 00:15:41,944 Jolly good. Thank you. 161 00:15:42,153 --> 00:15:45,489 Pass me my rifle. Thank you. And the shells. 162 00:15:50,786 --> 00:15:54,540 I must ask you to proceed in total silence from here on. 163 00:15:54,624 --> 00:15:58,336 Do not speak unless absolutely necessary, and then only using a low voice. 164 00:15:59,170 --> 00:16:01,631 Along the way, we may have to use some hand signals. 165 00:16:01,714 --> 00:16:04,342 This means stop, this means freeze. 166 00:16:04,425 --> 00:16:08,262 We'll move in small groups, single file, maximum three at a time. 167 00:16:08,346 --> 00:16:11,265 It's all right. We'll be fine. After you, darling. 168 00:16:11,349 --> 00:16:13,726 Stay close, please. Arm's length. 169 00:16:35,665 --> 00:16:36,749 White flag. 170 00:16:39,502 --> 00:16:40,586 Go, now! 171 00:16:55,268 --> 00:16:57,895 Well, well, well, look at you. 172 00:17:01,524 --> 00:17:03,359 Move slowly around me. 173 00:17:05,361 --> 00:17:08,322 They'll drop the ladder for you. I'll keep him distracted. 174 00:17:08,406 --> 00:17:11,158 No, no, no. You stay with the Princess. 175 00:17:11,242 --> 00:17:13,786 - Philip! - Elizabeth, go. Go! 176 00:17:13,869 --> 00:17:15,788 Right, your highness. Stay close. 177 00:17:15,871 --> 00:17:16,956 Hold on to myjacket. 178 00:17:26,382 --> 00:17:28,384 It's all right. Elizabeth. 179 00:17:28,467 --> 00:17:30,553 Easy, now, easy, hey, hey, hey! 180 00:17:30,636 --> 00:17:32,138 Hey, hey, hey! 181 00:17:32,221 --> 00:17:33,973 Over here! Over here! 182 00:17:35,182 --> 00:17:37,643 Here I am. Here I am. 183 00:17:38,519 --> 00:17:40,438 Your highness, very slowly. 184 00:17:47,570 --> 00:17:50,698 Easy, easy, stay with me. 185 00:17:50,781 --> 00:17:53,159 Now, keep going, your highness, keep going. Quickly. 186 00:17:53,242 --> 00:17:55,453 Hey, hey, stay with me. 187 00:17:55,536 --> 00:17:57,079 Away! Away! 188 00:18:00,666 --> 00:18:02,126 Back away. 189 00:18:03,002 --> 00:18:04,545 Back you go. 190 00:18:05,421 --> 00:18:06,589 Easy. 191 00:18:09,091 --> 00:18:10,760 You're the king. 192 00:18:14,055 --> 00:18:15,097 Good boy. 193 00:18:19,852 --> 00:18:21,103 Christ. 194 00:18:27,860 --> 00:18:29,320 - Excuse me, old chap. - Sir. 195 00:18:29,612 --> 00:18:31,113 Welcome to treetops. 196 00:18:34,033 --> 00:18:36,369 - You're a bloody idiot. - I am. 197 00:18:40,122 --> 00:18:41,165 Thank you. 198 00:18:44,919 --> 00:18:46,420 I've been thinking. 199 00:18:51,467 --> 00:18:54,136 If papa's condition should continue to improve, 200 00:18:55,221 --> 00:18:58,474 well, I thought I'd ask if we might return to Malta, 201 00:18:59,100 --> 00:19:01,268 so you can resume your naval career. 202 00:19:01,352 --> 00:19:02,478 Really? 203 00:19:06,107 --> 00:19:08,484 I know you've missed our life there. 204 00:19:10,069 --> 00:19:11,112 I have. 205 00:19:12,780 --> 00:19:14,407 Well, I have, too. 206 00:19:15,282 --> 00:19:16,325 Very much. 207 00:19:21,372 --> 00:19:23,124 I'll write to papa. 208 00:19:34,051 --> 00:19:35,052 - No. - Yes. 209 00:19:35,136 --> 00:19:36,136 - No. - Yes. 210 00:19:36,178 --> 00:19:37,638 - Absolutely not. - Absolutely so. 211 00:19:37,721 --> 00:19:39,223 - No, no! No! - Come on. Just one. 212 00:19:39,306 --> 00:19:41,866 - Come on. I just want a sloppy one. - No. There's neverjust one! 213 00:19:41,892 --> 00:19:43,894 - There is. - No! 214 00:20:26,395 --> 00:20:27,771 Thank you. 215 00:20:29,398 --> 00:20:30,733 Thank you. 216 00:20:35,779 --> 00:20:38,741 Anyone not here, speak out! 217 00:20:42,786 --> 00:20:44,705 - Right. - Morning, gentlemen. Here we are. 218 00:20:44,788 --> 00:20:50,878 Eight guns today, numbering from the right, moving up two each... 219 00:20:52,379 --> 00:20:54,215 Each drive. 220 00:20:54,590 --> 00:20:57,510 So, if you draw one or eight, 221 00:20:57,593 --> 00:21:01,263 not to worry, you'll be in the thick of it soon enough. 222 00:21:04,266 --> 00:21:08,771 Two short blasts on the horn will indicate the drive's over. 223 00:21:12,149 --> 00:21:15,694 When you're ready, into the vehicles. Thank you very much. 224 00:21:19,114 --> 00:21:21,617 - Hello. - Room for one more? 225 00:21:21,700 --> 00:21:23,035 Always. 226 00:21:27,164 --> 00:21:29,708 - Right then. - Easy on the clutch, 227 00:21:29,792 --> 00:21:32,294 eyes on the road, not too fast. 228 00:21:32,461 --> 00:21:34,964 Don't worry. I'll be gentle with you, papa. 229 00:23:05,054 --> 00:23:06,555 B ravo! 230 00:23:14,396 --> 00:23:17,858 The crowd's cheers heralded the arrival of the king's car, 231 00:23:17,941 --> 00:23:21,195 bringing their majesties and Princess Margaret to the airport 232 00:23:21,278 --> 00:23:23,572 for a last farewell to the royal travelers. 233 00:23:23,906 --> 00:23:26,158 Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh 234 00:23:26,241 --> 00:23:28,494 were off on a commonwealth journey. 235 00:23:28,577 --> 00:23:32,081 Nineteen hours later, the royal plane landed at Nairobi. 236 00:23:32,164 --> 00:23:34,667 Ahead of them lay a 30, ooo-mile trip 237 00:23:34,750 --> 00:23:38,420 that will take them, in five months, to four continents. 238 00:23:38,504 --> 00:23:42,508 The journey which, but for his illness, the king himself would have undertaken, 239 00:23:42,591 --> 00:23:44,343 was almost unden/vay. 240 00:23:44,426 --> 00:23:46,762 And, from there, the royal couple... 241 00:24:19,920 --> 00:24:22,089 Good morning, your majesty. 242 00:24:22,715 --> 00:24:24,258 7:30, sir. 243 00:24:28,721 --> 00:24:29,805 Sir? 244 00:25:03,547 --> 00:25:05,174 Stay there. 245 00:25:21,064 --> 00:25:24,443 I regret to inform you the king has just passed away. 246 00:26:42,688 --> 00:26:44,857 Call the foreign secretary. 247 00:26:45,691 --> 00:26:47,067 Tell him, 248 00:26:48,360 --> 00:26:50,445 "Hyde park corner." 249 00:26:51,029 --> 00:26:52,656 He'll understand. 250 00:26:58,704 --> 00:27:03,166 - Has the Princess been notified? - If you mean the new queen, 251 00:27:03,876 --> 00:27:05,586 my understanding is not. 252 00:27:05,669 --> 00:27:08,714 Then I suggest we do so before it breaks on the wires. 253 00:27:08,797 --> 00:27:13,343 We're trying. We're not exactly sure where she is at the moment. 254 00:27:13,427 --> 00:27:16,513 We're trying to contact the governor in Nairobi. 255 00:28:23,121 --> 00:28:24,164 Let's go! 256 00:28:30,462 --> 00:28:34,716 - We need to go. - We can't, we haven't had the all-clear. 257 00:28:34,800 --> 00:28:37,177 You think any other reporters anywhere in the world 258 00:28:37,260 --> 00:28:39,554 will be waiting for an all-clear? 259 00:28:39,638 --> 00:28:41,723 I've had the BBC on the phone again. 260 00:28:41,807 --> 00:28:45,644 The news is breaking everywhere. They can't keep holding. 261 00:28:45,727 --> 00:28:50,065 - And no news on the Princess? - No, sir. Is it a yes to the BBC? 262 00:28:52,567 --> 00:28:53,735 It is. 263 00:28:59,908 --> 00:29:01,576 And god help her. 264 00:29:04,663 --> 00:29:06,289 They keep trying to start the engine. 265 00:29:07,457 --> 00:29:10,210 All they have to do is make sure the fan is off and wait. 266 00:29:10,711 --> 00:29:12,129 No! Stop! 267 00:29:13,588 --> 00:29:15,507 She's just... she's overheated. 268 00:29:15,590 --> 00:29:17,509 No, can I have that? Thank you. 269 00:29:17,592 --> 00:29:19,261 All you have to do 270 00:29:21,471 --> 00:29:22,597 is wait. 271 00:29:22,848 --> 00:29:24,891 It's all right. I was a mechanic during the war. 272 00:29:30,647 --> 00:29:32,941 This is London. 273 00:29:33,692 --> 00:29:37,738 It is with the greatest sorrow that we make the following announcement. 274 00:29:37,821 --> 00:29:40,949 It was announced from sandringham at 10:45 today... 275 00:30:08,393 --> 00:30:11,396 - And then drive to nanyuki. - Nanyuki. 276 00:30:11,480 --> 00:30:14,024 Nanyuki, sorry. In a closed car arriving at 10:30. 277 00:30:14,107 --> 00:30:16,651 Morris. Morris! Reuters for you. 278 00:30:19,362 --> 00:30:20,697 1045, sorry. 279 00:30:20,822 --> 00:30:23,492 There'll be a demonstration of units of the African rifles. 280 00:30:23,575 --> 00:30:24,785 Christ. 281 00:30:26,036 --> 00:30:27,579 Hold on, would you? 282 00:30:27,662 --> 00:30:32,417 1300, drive to nanyuki airfield and board east African ainnays c47 283 00:30:32,501 --> 00:30:35,337 departing on a 1330 scheduled flight to... 284 00:30:36,671 --> 00:30:39,257 As flags across the nation are lowered in tribute, 285 00:30:39,341 --> 00:30:42,928 and news spreads throughout our cities and villages, 286 00:30:43,011 --> 00:30:46,264 crowds gather to mourn king George vi. 287 00:30:47,516 --> 00:30:50,352 We are comforted by the knowledge that he spent his final hours 288 00:30:50,477 --> 00:30:54,439 in the happy company of his wife and youngest daughter. 289 00:30:54,856 --> 00:30:59,027 For it is as a devoted family man that we, as a nation, 290 00:30:59,111 --> 00:31:01,404 shall best remember him. 291 00:31:01,488 --> 00:31:02,948 They don't know. 292 00:31:06,910 --> 00:31:08,703 Sagana. Now, man! 293 00:31:26,138 --> 00:31:27,430 Thank you. 294 00:31:31,810 --> 00:31:35,897 - How was treetops? - It was wonderful. We saw elephants. 295 00:31:36,565 --> 00:31:39,234 - There is fresh lemonade. - That looks delicious. 296 00:31:39,317 --> 00:31:41,027 Welcome back, ma'am. 297 00:31:41,570 --> 00:31:43,905 Let's go. Let's drive, shall we? 298 00:31:47,033 --> 00:31:50,078 Ready? Steady? Go. 299 00:32:13,602 --> 00:32:15,353 Princess Elizabeth? 300 00:32:16,938 --> 00:32:18,398 The Princess? 301 00:32:19,608 --> 00:32:20,859 In here? 302 00:32:39,544 --> 00:32:40,587 Duke. 303 00:32:56,561 --> 00:32:57,812 Excuse me, sir. 304 00:32:59,147 --> 00:33:00,899 What is it, Martin? 305 00:33:26,466 --> 00:33:30,512 The profound sense of personal grief felt amongst his people today 306 00:33:30,595 --> 00:33:32,430 stems from their respect. 307 00:33:32,514 --> 00:33:35,016 - I'm very happy to... - No, no, no. 308 00:33:36,184 --> 00:33:39,646 - I should be the one to tell her. - Yes, sir. 309 00:34:33,408 --> 00:34:37,412 The king, who retired to rest last night in his usual health, 310 00:34:37,495 --> 00:34:40,165 passed peacefully away in his sleep. 311 00:34:40,290 --> 00:34:44,127 The BBC offers profound sympathy to her majesty the queen 312 00:34:44,210 --> 00:34:45,920 and the royal family. 313 00:35:39,432 --> 00:35:43,686 Your royal highness, this stage of the embalming process, 314 00:35:45,021 --> 00:35:46,815 it may distress you. 315 00:36:14,509 --> 00:36:16,344 Your royal highness. 316 00:36:37,365 --> 00:36:38,533 Father. 317 00:36:40,577 --> 00:36:41,578 For you, sir. 318 00:37:26,915 --> 00:37:29,083 They're going to send you away, but I won't let them. 319 00:37:29,167 --> 00:37:31,327 I'm going to tell my mother not to send you. I won't... 320 00:37:47,936 --> 00:37:49,270 It's all right. 321 00:37:56,569 --> 00:37:59,739 You're not going. I won't let you go. 322 00:38:00,823 --> 00:38:01,824 It's all right. 323 00:38:09,082 --> 00:38:11,084 Ma'am, may I have a word? 324 00:38:22,971 --> 00:38:26,975 It appears miss MacDonald neglected to pack a black dress. 325 00:38:27,058 --> 00:38:28,476 We've called ahead to London, 326 00:38:28,560 --> 00:38:32,438 and something will be brought onto the plane before you disembark. 327 00:38:32,522 --> 00:38:33,648 Right. 328 00:38:35,066 --> 00:38:37,443 And a word of warning, ma'am. 329 00:38:38,194 --> 00:38:40,697 A good manyjournalists outside. 330 00:38:44,784 --> 00:38:48,663 Royal correspondents mostly, assigned to cover the tour. 331 00:38:52,125 --> 00:38:54,043 - Should I say something? - No. 332 00:38:54,127 --> 00:38:55,837 That won't be necessary. 333 00:38:56,671 --> 00:39:01,009 Though it would help if we could decide here and now on your name. 334 00:39:02,510 --> 00:39:03,761 My name? 335 00:39:03,886 --> 00:39:06,180 Yes, ma'am. Your regnal name. 336 00:39:07,223 --> 00:39:09,309 That is the name you'll take as queen. 337 00:39:10,560 --> 00:39:12,395 Your father took George. 338 00:39:12,478 --> 00:39:14,230 Obviously his name is... 339 00:39:14,647 --> 00:39:16,566 Was Albert. 340 00:39:18,693 --> 00:39:22,614 And before he abdicated, your uncle took Edward. 341 00:39:22,739 --> 00:39:25,116 Of course, his name was David. 342 00:39:25,199 --> 00:39:27,785 - What's wrong with my name? - Nothing. 343 00:39:34,876 --> 00:39:38,588 Well, then, let's not overcomplicate matters unnecessarily. 344 00:39:40,965 --> 00:39:42,800 My name is Elizabeth. 345 00:39:44,218 --> 00:39:46,554 Then long live queen Elizabeth. 346 00:40:04,364 --> 00:40:06,699 So sorry about the dress, ma'am. 347 00:40:11,663 --> 00:40:12,997 All right. 348 00:40:14,499 --> 00:40:16,376 Ready when you are, ma'am. 349 00:43:37,159 --> 00:43:40,454 - It's the middle of the night. - I couldn't sleep. 350 00:43:40,538 --> 00:43:42,999 No one in the country can sleep. 351 00:43:44,667 --> 00:43:47,211 I know one shouldn't believe everything one hears... 352 00:43:49,797 --> 00:43:52,216 I was speaking with jock colville's wife. 353 00:43:52,300 --> 00:43:54,176 - Mary. Margaret. - Margaret. 354 00:43:54,260 --> 00:43:59,015 She said that Anthony went to see the king 10 days ago. 355 00:43:59,140 --> 00:44:00,600 What for? 356 00:44:01,142 --> 00:44:03,519 To express his concern about your age. 357 00:44:04,645 --> 00:44:08,149 Your leadership. Your incapacity. 358 00:44:09,150 --> 00:44:12,570 - And to ask him to bid you to stand down. - That's impossible. 359 00:44:12,653 --> 00:44:15,281 The king would never engage in such treachery. 360 00:44:15,364 --> 00:44:19,577 And Anthony would never dare. I've been like a father to him. 361 00:44:19,660 --> 00:44:22,163 I've groomed him every step of the way. 362 00:44:26,500 --> 00:44:29,670 Well, ignore me then. 363 00:44:31,255 --> 00:44:32,924 It's probably nothing. 364 00:44:34,342 --> 00:44:36,552 Come on, it's probably nothing. 365 00:44:37,887 --> 00:44:39,597 What are you up to? 366 00:44:39,680 --> 00:44:42,016 It's my eulogy for the king. 367 00:44:42,850 --> 00:44:47,188 It's broadcast tomorrow and the right words keep eluding me. 368 00:44:47,271 --> 00:44:49,815 They'll want you to fail, you know. 369 00:44:49,899 --> 00:44:51,275 I know. 370 00:44:51,859 --> 00:44:55,279 Anything less than perfect will be a disaster. 371 00:44:58,532 --> 00:44:59,867 Anthony, eh? 372 00:45:10,670 --> 00:45:12,213 I can't sleep. 373 00:45:34,819 --> 00:45:36,153 I'm sorry. 374 00:45:38,531 --> 00:45:39,991 You're sorry? 375 00:45:42,618 --> 00:45:44,078 I'm sorry. 376 00:45:44,662 --> 00:45:46,539 I thought we'd have longer. 377 00:45:48,374 --> 00:45:49,583 Ma'am. 378 00:45:51,293 --> 00:45:53,170 Three hours to go now. 379 00:46:00,302 --> 00:46:02,555 What do you think will happen? 380 00:46:03,639 --> 00:46:04,724 When? 381 00:46:07,351 --> 00:46:08,811 When we land. 382 00:46:11,355 --> 00:46:13,149 What will happen then? 383 00:46:21,615 --> 00:46:22,908 - Morning. - Morning. 384 00:46:22,992 --> 00:46:25,995 The pm will not be joining us this morning. 385 00:46:26,078 --> 00:46:30,750 He is very much tired from all the emotion of yesterday. 386 00:46:30,833 --> 00:46:33,419 - So, where is he? - He's still asleep. 387 00:46:35,129 --> 00:46:39,383 So, in his absence, as deputy, I will preside. 388 00:46:44,096 --> 00:46:46,432 - The queen's flight... - Wait a minute, Anthony. 389 00:46:46,515 --> 00:46:50,770 If you're presiding over the meeting on behalf of the pm, 390 00:46:52,438 --> 00:46:55,107 shouldn't you be sitting in the appropriate chair? 391 00:46:55,191 --> 00:46:57,443 I don't think that's entirely necessary. 392 00:47:09,497 --> 00:47:10,831 Very well. 393 00:47:24,720 --> 00:47:29,100 So, the queen's flight is now over Italy, 394 00:47:29,183 --> 00:47:34,355 having left the El adem airfield in Libya at 5:00 this morning. 395 00:47:38,567 --> 00:47:40,027 Sorry to disturb. 396 00:47:45,825 --> 00:47:50,663 May I just say how very sorry I am that we'll not be working together anymore. 397 00:47:52,540 --> 00:47:55,126 I have to give way to sir Tommy lascelles. 398 00:47:56,043 --> 00:48:00,381 As private secretary to the sovereign, he's my senior. 399 00:48:01,382 --> 00:48:04,468 This is where I have to stand aside for the great man. 400 00:48:04,802 --> 00:48:06,053 Martin. 401 00:48:07,346 --> 00:48:08,389 I'm so sorry. 402 00:48:16,063 --> 00:48:17,231 Ma'am. 403 00:48:20,025 --> 00:48:21,902 What a nightmare. 404 00:48:22,570 --> 00:48:26,323 Charteris at least had one foot in the real world. 405 00:48:26,407 --> 00:48:30,119 And was your man, our man, on our side. 406 00:48:32,246 --> 00:48:33,581 Whereas Tommy lascelles, 407 00:48:34,540 --> 00:48:37,126 he's stuck in the land that time forgot. 408 00:48:41,422 --> 00:48:43,257 You asked to see me, sir. 409 00:48:44,550 --> 00:48:45,885 I did. 410 00:48:47,803 --> 00:48:50,431 - Will you sit? - Thank you, sir. 411 00:48:52,808 --> 00:48:56,645 I'd assumed that, following the death of his late majesty, 412 00:48:56,729 --> 00:49:00,107 you would, at the earliest appropriate moment, 413 00:49:01,066 --> 00:49:03,861 be resuming your duties with the royal air force. 414 00:49:03,944 --> 00:49:05,112 Yes, sir. 415 00:49:07,281 --> 00:49:09,450 I mentioned this to the queen... 416 00:49:11,118 --> 00:49:14,538 The queen mother, this morning, who then asked me, 417 00:49:14,622 --> 00:49:17,583 quite unusually, to ask you whether you might like 418 00:49:17,666 --> 00:49:20,836 - to reconsider such a departure. - Sir? 419 00:49:20,920 --> 00:49:24,632 She felt that you had enjoyed an uncommonly close association 420 00:49:24,715 --> 00:49:28,385 with her late husband and earned not just his trust, 421 00:49:28,469 --> 00:49:30,721 but the trust and affection of the whole family. 422 00:49:30,804 --> 00:49:32,097 Thank you, sir. 423 00:49:32,181 --> 00:49:35,517 In the light of this, she wondered whether you might consider 424 00:49:35,601 --> 00:49:37,186 staying on in a new role, 425 00:49:37,686 --> 00:49:41,023 as comptroller of the queen mother's household. 426 00:49:41,106 --> 00:49:43,525 - I see. - A kind and generous offer, 427 00:49:43,609 --> 00:49:46,362 as befits the widow of a kind 428 00:49:47,947 --> 00:49:49,657 and generous man. 429 00:49:51,659 --> 00:49:55,412 But while I'm sure you're greatly flattered, I don't expect you to accept the post, 430 00:49:55,496 --> 00:49:57,665 hence my discouragement of the offer. 431 00:49:57,748 --> 00:50:00,960 I didn't want her majesty to suffer the embarrassment of a refusal. 432 00:50:01,085 --> 00:50:03,003 Why would I not accept, sir? 433 00:50:03,837 --> 00:50:06,257 Well, you're asking the wrong question, townsend. 434 00:50:06,340 --> 00:50:08,092 Why would you? 435 00:50:08,175 --> 00:50:10,844 You're a decorated war hero, still in your prime. 436 00:50:10,928 --> 00:50:13,180 Comptroller of the queen mother's household 437 00:50:13,264 --> 00:50:14,974 has no military associations. 438 00:50:15,057 --> 00:50:17,268 It would take you away from your wife and children. 439 00:50:18,352 --> 00:50:19,895 After all, the person 440 00:50:19,979 --> 00:50:24,191 with whom you enjoyed the uncommonly close understanding is deceased. 441 00:50:30,447 --> 00:50:32,700 Unless I'm missing something. 442 00:50:33,742 --> 00:50:35,577 Unless there is someone else 443 00:50:35,661 --> 00:50:38,497 with whom you enjoy an uncommonly close understanding, 444 00:50:38,580 --> 00:50:41,292 which would make accepting this post more attractive. 445 00:50:43,294 --> 00:50:45,170 I don't know what you're referring to, sir. 446 00:50:45,254 --> 00:50:47,548 Don't you, group captain townsend? 447 00:50:47,965 --> 00:50:49,717 Husband and father. 448 00:50:52,553 --> 00:50:53,721 No, sir. 449 00:51:03,272 --> 00:51:04,898 You're probably telling yourself 450 00:51:04,982 --> 00:51:09,737 that because no one has confronted you about it that no one can know. 451 00:51:10,821 --> 00:51:13,532 Allow me to disabuse you of that delusion. 452 00:51:14,742 --> 00:51:18,495 Within the close community of those that serve the family, 453 00:51:18,579 --> 00:51:22,833 I regret to tell you, that talk, ugly talk, 454 00:51:22,916 --> 00:51:26,170 unbecoming tittle-tattle is of little else. 455 00:51:26,253 --> 00:51:30,174 Now, I'm well aware of the toll that round-the-clock service 456 00:51:30,257 --> 00:51:33,177 takes on the private lives of those that serve. 457 00:51:33,260 --> 00:51:36,764 I am also aware of the feelings 458 00:51:37,556 --> 00:51:41,602 generated by continued close proximity to the people you are working for, 459 00:51:41,685 --> 00:51:46,774 but I would hate you to mistake those feelings for anything else. 460 00:51:58,410 --> 00:52:01,288 Will you thank the queen mother for her kind offer? 461 00:52:06,919 --> 00:52:09,004 I should be delighted to accept. 462 00:52:09,713 --> 00:52:13,050 There's no rush. Take your time to think it over. 463 00:52:13,634 --> 00:52:16,261 Seventy-two hours, a week. 464 00:52:17,346 --> 00:52:19,390 I want you to make the right decision. 465 00:52:19,515 --> 00:52:21,392 I already have, sir. 466 00:52:21,475 --> 00:52:22,976 The answer is yes. 467 00:52:55,926 --> 00:52:57,344 Gentlemen. 468 00:52:57,511 --> 00:52:59,012 Winston. 469 00:52:59,847 --> 00:53:01,682 Impeccable timing. 470 00:53:06,728 --> 00:53:08,105 That's the one. 471 00:53:18,198 --> 00:53:20,784 Your majesty, I've been asked to give you this. 472 00:53:22,161 --> 00:53:24,663 And this, ma'am, from her majesty queen Mary. 473 00:53:24,788 --> 00:53:25,956 Thank you. 474 00:53:29,626 --> 00:53:31,044 Thank you, charteris. 475 00:53:31,879 --> 00:53:33,338 I'll take over from here. 476 00:53:39,344 --> 00:53:41,221 - Thank you, Martin. - Thank you, sir. 477 00:53:46,393 --> 00:53:47,811 Your majesty. 478 00:53:50,022 --> 00:53:51,273 Martin. 479 00:54:11,043 --> 00:54:12,753 Dearest lilibet, 480 00:54:13,587 --> 00:54:16,673 I know how you loved your papa, my son. 481 00:54:17,758 --> 00:54:21,762 And I know you will be as devastated as I am by this loss. 482 00:54:23,263 --> 00:54:26,892 But you must put those sentiments to one side now, 483 00:54:26,975 --> 00:54:29,102 for duty calls. 484 00:54:29,853 --> 00:54:33,607 The grief for your father's death will be felt far and wide. 485 00:54:34,107 --> 00:54:37,236 Your people will need your strength and leadership. 486 00:54:43,116 --> 00:54:47,579 I have seen three great monarchies brought down through their failure 487 00:54:47,663 --> 00:54:51,083 to separate personal indulgences from duty. 488 00:54:53,001 --> 00:54:56,922 You must not allow yourself to make similar mistakes. 489 00:54:58,006 --> 00:55:02,970 And while you mourn your father, you must also mourn someone else. 490 00:55:04,346 --> 00:55:06,473 Elizabeth mountbatten. 491 00:55:07,349 --> 00:55:13,438 For she has now been replaced by another person, Elizabeth Regina. 492 00:55:17,776 --> 00:55:22,573 The two elizabeths will frequently be in conflict with one another. 493 00:55:23,865 --> 00:55:28,829 The fact is, the crown must win. 494 00:55:30,872 --> 00:55:33,792 Must always win. 495 00:55:37,504 --> 00:55:39,298 - Ready, ma'am? - It's all right. 496 00:55:39,381 --> 00:55:40,924 I'll escort her down from here. 497 00:55:41,008 --> 00:55:44,219 No, sir. If you don't mind, the crown takes precedence. 498 00:56:14,374 --> 00:56:15,917 Stand by, everybody. 499 00:56:37,564 --> 00:56:39,566 This is London. 500 00:56:40,359 --> 00:56:43,654 Three, two, one. 501 00:57:13,058 --> 00:57:18,605 "When the death of the king was announced to us yesterday morning, 502 00:57:19,773 --> 00:57:24,653 "there struck a deep and somber note in our lives, 503 00:57:25,070 --> 00:57:28,281 which resounded far and wide, 504 00:57:29,783 --> 00:57:35,288 "stilled the clatter and traffic of 20th-century life, 505 00:57:38,208 --> 00:57:43,797 "and made countless millions of human beings around the world 506 00:57:44,464 --> 00:57:47,843 "pause and look around them. 507 00:57:51,471 --> 00:57:57,352 "The king was greatly loved by all his peoples. 508 00:57:58,979 --> 00:58:03,066 "The greatest shocks ever felt by this island 509 00:58:03,817 --> 00:58:06,319 "fell upon us in his reign. 510 00:58:07,362 --> 00:58:10,073 "Never, in our long history 511 00:58:10,782 --> 00:58:16,580 "were we exposed to greater perils of invasion and destruction. 512 00:58:21,209 --> 00:58:27,382 "The late king, who assumed the heavy burden of the crown 513 00:58:27,507 --> 00:58:29,760 "when he succeeded his brother, 514 00:58:31,720 --> 00:58:35,182 "lived through every minute of this struggle 515 00:58:36,933 --> 00:58:39,269 "with a heart that never quavered 516 00:58:41,021 --> 00:58:43,857 "and a spirit undaunted. 517 00:58:53,033 --> 00:58:58,038 "In the end, death came as a friend. 518 00:59:01,500 --> 00:59:05,253 "And after a happy day of sunshine and sport, 519 00:59:06,421 --> 00:59:10,217 "and after good night to those who loved him best, 520 00:59:11,426 --> 00:59:13,053 "he fell asleep, 521 00:59:14,262 --> 00:59:17,349 "as every man or woman 522 00:59:17,432 --> 00:59:21,728 "who strives to fear god and nothing else in the world, 523 00:59:22,771 --> 00:59:24,397 "may hope to do. 524 00:59:43,875 --> 00:59:46,127 "Now, I must leave 525 00:59:46,753 --> 00:59:51,132 "the treasures of the past and turn to the future. 526 00:59:52,384 --> 00:59:56,680 "Famous have been the reigns of our queens. 527 00:59:57,597 --> 01:00:03,854 "Some of the greatest periods in our history have unfolded under their scepters. 528 01:00:06,523 --> 01:00:09,150 "Queen Elizabeth ii, 529 01:00:10,277 --> 01:00:13,321 "like her namesake, queen Elizabeth I, 530 01:00:14,865 --> 01:00:21,079 "did not pass her childhood in any certain expectation of the crown. 531 01:00:22,622 --> 01:00:25,166 "This new elizabethan age 532 01:00:26,334 --> 01:00:31,631 "comes at a time when mankind stands uncertainly poised..." 533 01:00:31,798 --> 01:00:32,966 Wait. 534 01:00:33,133 --> 01:00:36,761 On the edge of catastrophe. 535 01:00:40,098 --> 01:00:46,521 "I, whose youth was passed in the August, unchallenged 536 01:00:46,605 --> 01:00:50,358 "and tranquil glories of the victorian era, 537 01:00:51,401 --> 01:00:56,615 "may well feel the thrill in invoking once more 538 01:00:57,824 --> 01:01:00,619 "the prayer and the anthem, 539 01:01:02,412 --> 01:01:05,665 "god save the queen." 540 01:01:08,084 --> 01:01:10,462 God save the queen.