1 00:00:00,086 --> 00:00:02,281 What if luck is something 2 00:00:03,047 --> 00:00:04,766 - you could own? - What? 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,023 Oh, did that... missing stripper... 4 00:00:08,116 --> 00:00:09,944 of yours ever turn up? 5 00:00:10,226 --> 00:00:11,780 Kayleigh's gone, JC. 6 00:00:11,782 --> 00:00:13,383 I need to talk to Freddie! 7 00:00:13,384 --> 00:00:14,883 She's gone! Listen to me! JC! 8 00:00:14,938 --> 00:00:16,453 - You're still gambling, aren't you? 9 00:00:16,484 --> 00:00:17,242 What? 10 00:00:17,632 --> 00:00:20,304 I never expected to find you still here, Harry. 11 00:00:21,023 --> 00:00:22,742 Why are you texting a dead man, Harry? 12 00:00:23,396 --> 00:00:25,443 You can't investigate a murder if you're a suspect. 13 00:00:25,468 --> 00:00:27,491 This is Kayleigh Fenchurch. 14 00:00:27,749 --> 00:00:28,897 Yeah, I know who she is 15 00:00:28,898 --> 00:00:30,781 but why is she next to my victim, Freddie Lau? 16 00:00:30,782 --> 00:00:32,133 Because she was strangled, too. 17 00:00:32,134 --> 00:00:34,593 Your father knew. He knew he was going to be killed. 18 00:00:34,919 --> 00:00:36,201 I don't know what you're talking about. 19 00:00:36,203 --> 00:00:38,765 Either she helps me get out of here or they're gonna catch me. 20 00:00:38,766 --> 00:00:41,148 And I will not keep my mouth shut. 21 00:00:41,250 --> 00:00:44,171 Whoever wears the bracelet is endowed with immense luck. 22 00:00:45,226 --> 00:00:46,312 Well, that's shite. 23 00:00:47,437 --> 00:00:50,031 Kevin Grey, stop! On your knees now! 24 00:00:50,054 --> 00:00:51,812 Let's go. Go, go, go. 25 00:00:54,148 --> 00:01:01,757 Original air date: 2016, January 29 Subs by mielb 26 00:01:02,796 --> 00:01:07,680 Follow the lady, come on! - 27 00:01:08,760 --> 00:01:12,160 Come on, let's play! Follow the lady. 28 00:01:12,320 --> 00:01:14,320 Come on, ladies and gentlemen. 29 00:01:14,400 --> 00:01:15,200 It's in the middle? 30 00:01:15,320 --> 00:01:17,720 Who is in the middle? No? Come on, bet. 31 00:01:18,000 --> 00:01:19,840 Bet, bet bet! Come on! 32 00:01:19,960 --> 00:01:21,280 - Are you sure? - Yes, yes! Come on! 33 00:01:21,360 --> 00:01:22,240 - Are you sure? - Yes. 34 00:01:23,161 --> 00:01:24,281 Sorry. 35 00:01:24,390 --> 00:01:25,680 - Try again? - OK, again. 36 00:01:25,681 --> 00:01:29,481 Let's try again. So... follow the lady, OK? 37 00:01:29,482 --> 00:01:30,642 Is it here? 38 00:01:30,931 --> 00:01:32,851 Two, three... it's here? 39 00:01:33,228 --> 00:01:34,508 - 40 00:01:36,120 --> 00:01:37,480 - This one. - Sure? 41 00:01:37,560 --> 00:01:38,360 Yeah, yeah, yeah! 42 00:01:39,080 --> 00:01:39,800 Are you sure? 43 00:01:39,880 --> 00:01:41,800 - Yes, yes, come on. - Are you sure? Are you sure? 44 00:01:41,920 --> 00:01:43,920 This is a cheat! This is a cheat! 45 00:01:44,600 --> 00:01:46,080 It's a cheat! 46 00:01:46,160 --> 00:01:47,800 This is life. Always. 47 00:01:48,080 --> 00:01:49,280 Win some... 48 00:01:50,160 --> 00:01:51,400 lose some. 49 00:03:02,720 --> 00:03:03,880 We need to go. 50 00:03:40,560 --> 00:03:41,720 Look straight ahead. 51 00:03:41,840 --> 00:03:43,280 He's been in cold water 52 00:03:43,360 --> 00:03:45,480 so we'd like to run some more tests. 53 00:03:45,560 --> 00:03:46,720 If he suffered a concussion, 54 00:03:46,800 --> 00:03:48,680 we need to know. 55 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 Despite being immerged, 56 00:03:50,400 --> 00:03:52,080 his lungs are being clear, 57 00:03:52,160 --> 00:03:53,120 his blood pressure's high. 58 00:03:53,880 --> 00:03:54,960 Thank you. 59 00:03:56,800 --> 00:03:58,600 My god! What a mess! 60 00:03:59,520 --> 00:04:00,440 Yeah. 61 00:04:01,480 --> 00:04:02,640 How is he? 62 00:04:02,720 --> 00:04:04,720 - You're OK? - I'm fine. Honestly. 63 00:04:04,760 --> 00:04:06,040 Ben, take it slowly. 64 00:04:06,120 --> 00:04:07,680 They've given me a thorough gaze over. 65 00:04:07,760 --> 00:04:08,920 Alright. 66 00:04:09,480 --> 00:04:10,640 Thanks to you, hero. 67 00:04:10,720 --> 00:04:12,240 You've been in a serious accident. 68 00:04:12,320 --> 00:04:14,040 Why didn't you let them check you? 69 00:04:14,120 --> 00:04:15,160 No, I'm going. 70 00:04:15,240 --> 00:04:16,320 Give you a text. 71 00:04:16,440 --> 00:04:17,800 We'll give you a lift. 72 00:04:17,960 --> 00:04:20,000 I'm not going in a vehicle with you. 73 00:04:20,480 --> 00:04:21,840 I should go to bed. 74 00:04:53,640 --> 00:04:54,640 Thanks. 75 00:05:01,880 --> 00:05:03,440 I can never get them myself as these. 76 00:05:03,720 --> 00:05:05,320 All it takes is patience. 77 00:05:11,400 --> 00:05:13,320 When are you going back to your meetings? 78 00:05:14,720 --> 00:05:15,880 I've already started. 79 00:05:16,440 --> 00:05:18,440 Going most evenings after work. 80 00:05:20,160 --> 00:05:21,280 But not last night. 81 00:05:23,520 --> 00:05:24,480 So... 82 00:05:25,480 --> 00:05:26,920 What happened? 83 00:05:28,080 --> 00:05:29,480 Nothing, just the usual. 84 00:05:29,560 --> 00:05:31,160 That's two lies in a row. 85 00:05:34,760 --> 00:05:35,880 Harry... 86 00:05:38,280 --> 00:05:41,560 That was a rough night. I just... wanted to come and see you. 87 00:05:41,640 --> 00:05:42,400 Dad! 88 00:05:42,480 --> 00:05:44,440 Daisy! Hello, love! 89 00:05:46,440 --> 00:05:47,440 How is that arm? 90 00:05:47,480 --> 00:05:48,800 - Good. - Yeah? 91 00:06:12,040 --> 00:06:14,800 - 92 00:06:14,880 --> 00:06:16,960 - 93 00:06:27,000 --> 00:06:28,880 Kevin Grey has been on the move for five hours. 94 00:06:28,960 --> 00:06:30,520 We're viewing CCTV footage 95 00:06:30,600 --> 00:06:32,640 but there's a lot of blind spots, so we have to concentrate on this... 96 00:06:32,720 --> 00:06:34,040 Detective Chohan. 97 00:06:34,640 --> 00:06:35,760 A word? 98 00:06:41,200 --> 00:06:44,080 I see you're doing Harry's paperwork for him. 99 00:06:45,600 --> 00:06:47,840 That's... dutiful of you. 100 00:06:50,520 --> 00:06:51,680 Well, to be frank, 101 00:06:51,760 --> 00:06:53,360 after what he did last night, 102 00:06:53,440 --> 00:06:55,360 I thought he could use a break. 103 00:06:55,440 --> 00:06:56,920 Yes, he did very well. 104 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 Harry's a great man for a crisis. 105 00:07:00,080 --> 00:07:01,640 He's decisive, brave, 106 00:07:01,760 --> 00:07:03,280 heroic even. 107 00:07:04,800 --> 00:07:06,520 I mean, it's obvious why you admire him. 108 00:07:06,600 --> 00:07:10,560 Very few of us could have done what he did last night. 109 00:07:11,920 --> 00:07:14,440 Then again, even fewer of us 110 00:07:15,000 --> 00:07:17,960 would have allowed that situation to develop. 111 00:07:21,440 --> 00:07:23,160 It was... risky 112 00:07:23,240 --> 00:07:24,360 what he did. 113 00:07:26,720 --> 00:07:28,800 It is curious, don't you think? 114 00:07:30,040 --> 00:07:31,360 All this chaos... 115 00:07:32,960 --> 00:07:35,840 and as ever, not a scratch on Harry Clayton. 116 00:07:42,360 --> 00:07:43,720 Something's not right here. 117 00:07:44,720 --> 00:07:48,000 What's the simple solution to the Kayleigh Fenchurch and Lau murders? 118 00:07:48,080 --> 00:07:50,480 That Kevin Grey killed them both because he was jealous 119 00:07:50,560 --> 00:07:52,120 that Kayleigh left him for Lau. 120 00:07:52,200 --> 00:07:54,080 Yeah, but if it was a simple crime of passion 121 00:07:54,160 --> 00:07:55,240 why would Grey need a speedboat 122 00:07:55,320 --> 00:07:57,240 and a plane to flee the country? 123 00:07:58,000 --> 00:08:01,320 No, Kayleigh was murdered as a message for Freddie Lau, 124 00:08:01,400 --> 00:08:03,360 but Freddie failed to listen. 125 00:08:03,440 --> 00:08:07,240 Somehow Grey was... manipulated into killing him. 126 00:08:09,200 --> 00:08:11,720 No mention of Kevin Grey on the paperwork. 127 00:08:11,800 --> 00:08:13,320 Or any passengers. 128 00:08:13,400 --> 00:08:15,640 Do we know where Grey was headed? 129 00:08:16,360 --> 00:08:20,120 The manifest says Paris, Dubai and then Macao. 130 00:08:20,200 --> 00:08:21,200 You speak Chinese? 131 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 Cantonese, just a little. 132 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Oh, of course you do. 133 00:08:24,360 --> 00:08:26,160 Must brush up on it myself. 134 00:08:26,520 --> 00:08:28,960 The hire code is 26 Broadworth street. 135 00:08:31,080 --> 00:08:32,760 The Green Dragon casino. 136 00:08:33,840 --> 00:08:37,080 OK, so Lily-Anne wanted Kevin Grey out of the country. 137 00:08:37,760 --> 00:08:39,160 But why this? 138 00:08:39,240 --> 00:08:42,360 Why need a private plane? I mean, how many millions is this worth? 139 00:08:42,440 --> 00:08:43,960 A walnut finish, 140 00:08:44,240 --> 00:08:45,960 fancy upholstery... 141 00:09:09,880 --> 00:09:11,640 Oh, Lily-Anne! 142 00:09:13,120 --> 00:09:14,360 Where's Kevin Grey? 143 00:09:15,200 --> 00:09:16,320 I've no idea. 144 00:09:16,400 --> 00:09:19,360 Even though he was about to get on a private plane hired by you? 145 00:09:19,600 --> 00:09:22,360 You mean the plane picking up relatives for my father's memorial? 146 00:09:23,200 --> 00:09:24,440 Is hiring a plane a crime? 147 00:09:24,480 --> 00:09:26,240 No, but stuffing it full of cash is. 148 00:09:26,880 --> 00:09:27,960 Oh dear. 149 00:09:28,760 --> 00:09:30,840 I'm afraid I must plead ignorant on that front. 150 00:09:32,440 --> 00:09:34,760 Maybe just speak to the charter's company. 151 00:09:35,880 --> 00:09:36,920 Lily-Anne, 152 00:09:37,000 --> 00:09:39,680 did you force Kevin Grey into killing your father? 153 00:09:39,920 --> 00:09:43,040 Detective Clayton, what must you think of me? 154 00:09:45,520 --> 00:09:47,200 No, I don't think you did. 155 00:09:47,680 --> 00:09:49,080 Someone else did. 156 00:09:50,320 --> 00:09:52,320 Someone you're afraid of. 157 00:09:53,840 --> 00:09:55,640 Lily-Anne, tell me where Kevin Grey is, 158 00:09:55,720 --> 00:09:57,000 I can protect you. 159 00:09:57,560 --> 00:10:00,160 I think we both know why you really came here. 160 00:10:02,400 --> 00:10:04,640 There's tables upstairs, they're calling your name. 161 00:10:06,520 --> 00:10:07,520 You know, Harry? 162 00:10:08,360 --> 00:10:10,440 My father liked men like you. 163 00:10:11,480 --> 00:10:13,920 Weak, broken men... 164 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 You reminded him of himself. 165 00:10:17,040 --> 00:10:18,720 That's why he gave you credit. 166 00:10:20,040 --> 00:10:22,040 And weak and broken as you are, 167 00:10:22,720 --> 00:10:24,200 you abused that credit. 168 00:10:25,000 --> 00:10:29,440 So now... I own you, detective Clayton. 169 00:10:31,400 --> 00:10:33,640 You're mine to do it as I please. 170 00:10:36,600 --> 00:10:37,720 Dismissed. 171 00:10:46,280 --> 00:10:49,040 But you, my Lord, are a shield about me, 172 00:10:50,360 --> 00:10:52,400 the lifter of my head. 173 00:10:53,680 --> 00:10:56,040 I cried aloud to the Lord, 174 00:10:56,240 --> 00:10:59,240 and He answered me from His holy mountain. 175 00:11:01,920 --> 00:11:03,920 I lie down and sleep. 176 00:11:06,160 --> 00:11:09,360 Clayton was definitely into Lau for a very large sum. 177 00:11:09,440 --> 00:11:10,920 Everyone says so. 178 00:11:11,000 --> 00:11:12,360 I want evidence. 179 00:11:13,640 --> 00:11:16,120 Somebody out there has a record of this transaction. 180 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 - I'll keep looking, sir. - No. 181 00:11:18,120 --> 00:11:19,680 No, that's not good enough. 182 00:11:22,120 --> 00:11:26,080 Do you understand what I was sent here to do, Orwell? 183 00:11:27,880 --> 00:11:31,440 I've come here to clean this rotten organisation from within 184 00:11:31,520 --> 00:11:35,600 and I'm trusting you to work with me on this. 185 00:11:45,600 --> 00:11:47,120 - Hi. - Good morning. 186 00:11:47,200 --> 00:11:48,760 Is your daddy home? 187 00:11:49,000 --> 00:11:50,360 Who is it, darling? 188 00:11:53,760 --> 00:11:54,720 Yes? 189 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 I'm looking for Harry Clayton. 190 00:11:56,320 --> 00:11:57,680 I've no idea where he is. 191 00:11:57,760 --> 00:11:59,800 Perhaps I can come inside and discuss it? 192 00:11:59,880 --> 00:12:01,560 Absolutely not. Who are you? 193 00:12:01,880 --> 00:12:04,720 Well, another time then. 194 00:12:06,280 --> 00:12:07,640 Have a nice day... 195 00:12:08,680 --> 00:12:09,600 Anna. 196 00:12:20,800 --> 00:12:21,840 Who was that? 197 00:12:23,560 --> 00:12:24,600 No one. 198 00:12:27,040 --> 00:12:28,480 Just go and get dressed. 199 00:12:41,000 --> 00:12:41,840 Anna? 200 00:12:41,920 --> 00:12:43,720 Why is there a bailiff at my door? 201 00:12:44,720 --> 00:12:46,640 OK, I'm on my way. 202 00:12:46,880 --> 00:12:48,680 Don't worry, I handled it. 203 00:12:49,200 --> 00:12:52,120 But please, no more, Harry. 204 00:12:57,920 --> 00:13:00,120 The new chief wants to speak to you. 205 00:13:02,720 --> 00:13:04,120 You want to see me? 206 00:13:06,840 --> 00:13:09,760 I have information that you owed Lau 207 00:13:10,200 --> 00:13:12,200 a large sum of money. 208 00:13:13,000 --> 00:13:15,040 Money that you could not possibly pay back 209 00:13:15,120 --> 00:13:17,080 on a detective's salary. 210 00:13:17,960 --> 00:13:18,880 Who said that? 211 00:13:18,960 --> 00:13:20,160 You're not denying, then? 212 00:13:21,000 --> 00:13:25,240 I'm not responding to some... rumour. Who told you that? 213 00:13:27,880 --> 00:13:30,160 I like to protect my sources as much as you. 214 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 In any case, it doesn't matter. 215 00:13:32,720 --> 00:13:34,400 But what would matter 216 00:13:34,960 --> 00:13:39,160 is if you let Grey escape in order to keep the suspicion on him. 217 00:13:40,480 --> 00:13:43,440 - You think I killed Freddie Lau? - You certainly had the motive. 218 00:13:43,520 --> 00:13:46,280 I nearly lost my life trying to catch Grey last night. 219 00:13:46,360 --> 00:13:48,840 Recklessness won't win you any points. 220 00:13:50,480 --> 00:13:52,280 - I'm going back to work. - D.I. Clayton, 221 00:13:52,560 --> 00:13:54,200 if you can't, 222 00:13:54,920 --> 00:13:56,200 or won't... 223 00:13:56,280 --> 00:13:57,480 find Grey, 224 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 Orwell will. 225 00:14:00,680 --> 00:14:01,600 Orwell? 226 00:14:03,240 --> 00:14:05,400 He couldn't find his face in a mirror. 227 00:14:08,200 --> 00:14:10,480 Scrap everything you heard. I want to keep it tight. 228 00:14:10,520 --> 00:14:13,280 I want you to start here, set a radius and just sweep. 229 00:14:13,360 --> 00:14:15,400 Alright? Door to door. House to house. 230 00:14:15,480 --> 00:14:16,840 No one's talking about Grey. 231 00:14:16,920 --> 00:14:19,720 The street shout is all about Kayleigh Fenchurch's funeral. 232 00:14:20,120 --> 00:14:21,760 Did you get anything from Lily-Anne? 233 00:14:21,840 --> 00:14:24,480 No, nothing except a plausible denial. What's he gonna do? 234 00:14:24,560 --> 00:14:27,040 Is he gonna search the whole of London, street by street, 235 00:14:27,120 --> 00:14:28,640 in the hope of finding him? 236 00:14:29,440 --> 00:14:30,960 Grey is in the wind. 237 00:14:31,040 --> 00:14:33,200 Still can't believe they let him commandeer my map. 238 00:14:33,280 --> 00:14:34,760 I've brought these pins from home. 239 00:14:37,080 --> 00:14:39,160 Talk to me about you bringing- 240 00:14:39,320 --> 00:14:41,240 Grey's getting out of the country quick and quiet. 241 00:14:41,320 --> 00:14:43,200 Who could fix that for him? 242 00:14:44,080 --> 00:14:45,320 Very good. 243 00:14:46,520 --> 00:14:47,800 I don't know. 244 00:14:48,280 --> 00:14:50,280 But I know a man who might. Come on. 245 00:14:52,880 --> 00:14:53,800 Josie. 246 00:14:55,200 --> 00:14:57,760 Boss, there's a certain smell of bacon in the shop. 247 00:14:57,840 --> 00:15:00,320 Don't flirt, Josie, I'm a married man. 248 00:15:00,960 --> 00:15:04,520 Jesus, Josie. I thought you meant the actual police. 249 00:15:04,600 --> 00:15:06,320 Just have to have a quick word with my brother. 250 00:15:06,600 --> 00:15:07,960 Take a look, around. 251 00:15:12,480 --> 00:15:15,000 Did you manage to look into the... the thing? 252 00:15:15,080 --> 00:15:16,320 Your wee bracelet? 253 00:15:16,440 --> 00:15:18,680 Scrape test came back, inconclusive. 254 00:15:18,720 --> 00:15:19,880 What does that mean? 255 00:15:20,320 --> 00:15:22,880 The machine's buggered. Happens. 256 00:15:23,040 --> 00:15:25,120 Rich, someone tried to kill me over this, 257 00:15:25,200 --> 00:15:26,680 tried to chop my bloody arm off. 258 00:15:26,760 --> 00:15:28,480 That's driving me a bit crazy. 259 00:15:28,560 --> 00:15:30,280 That thing might even be... 260 00:15:31,880 --> 00:15:32,880 powerful. 261 00:15:33,080 --> 00:15:34,920 But how could she get it on in the first place? 262 00:15:35,000 --> 00:15:37,560 Harry, are you on crack? 263 00:15:37,640 --> 00:15:40,480 - Just find out what it is, will you? - OK. I will. 264 00:15:43,800 --> 00:15:46,240 Is this cuneiform, Mr Clayton? 265 00:15:46,840 --> 00:15:48,320 Oh please, it's Rich. 266 00:15:48,440 --> 00:15:51,200 And... yes, yes it is. 267 00:15:51,280 --> 00:15:52,960 Yours for only 200 grand. 268 00:15:53,960 --> 00:15:55,720 You must know how to get your hands on things. 269 00:15:55,800 --> 00:15:58,040 Well, I've got that reputation. 270 00:15:58,120 --> 00:15:59,480 Great, you can help us then. 271 00:15:59,560 --> 00:16:01,640 We're looking for Kevin Grey, a murder suspect. 272 00:16:01,720 --> 00:16:04,200 We believe he's in imminent flight risk. 273 00:16:04,440 --> 00:16:05,800 What's that got to do with me? 274 00:16:05,880 --> 00:16:07,720 If you needed to flee the country without being traced, 275 00:16:07,800 --> 00:16:09,080 how would you do it? 276 00:16:09,720 --> 00:16:10,600 I... 277 00:16:10,720 --> 00:16:12,600 have no idea. 278 00:16:13,200 --> 00:16:15,560 I mean, I might know some back channels 279 00:16:15,640 --> 00:16:19,480 for a few things, but... professional ethics, and all that. 280 00:16:20,200 --> 00:16:21,120 OK. 281 00:16:21,560 --> 00:16:23,360 We'll try somewhere else then. 282 00:16:24,280 --> 00:16:25,240 Good luck. 283 00:16:28,920 --> 00:16:30,600 Just one more thing. 284 00:16:31,200 --> 00:16:33,240 That's a Babylonia Museum mark. 285 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 So unless you've got paperwork, it's been looted. 286 00:16:35,240 --> 00:16:38,040 And since you're not involved in anything like that, 287 00:16:38,120 --> 00:16:40,960 I know you'd want us to call the Iraqi embassy for you. 288 00:16:41,040 --> 00:16:42,960 Professional ethics, and all that. 289 00:16:44,880 --> 00:16:46,520 Rich, I didn't properly introduced you. 290 00:16:46,600 --> 00:16:47,960 This is D.S. Chohan. 291 00:16:48,000 --> 00:16:48,960 She's... 292 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 very good. 293 00:16:55,200 --> 00:16:57,640 You need a fake passport and transport. 294 00:16:58,280 --> 00:16:59,720 I've heard of one in the Garden 295 00:16:59,800 --> 00:17:01,720 that there's this new guy. 296 00:17:02,000 --> 00:17:04,280 Follow the lady, come on. 297 00:17:04,320 --> 00:17:07,160 - 298 00:17:07,240 --> 00:17:08,480 The cards are a distraction. 299 00:17:08,600 --> 00:17:09,840 Why else do it here? 300 00:17:12,480 --> 00:17:13,400 See? 301 00:17:13,480 --> 00:17:15,040 I'll get him, you get the card guy. 302 00:17:15,120 --> 00:17:16,080 No, wait. 303 00:17:18,000 --> 00:17:19,480 Let's test us on. 304 00:17:20,600 --> 00:17:21,520 Are you sure? 305 00:17:21,680 --> 00:17:22,920 Follow the lady, eh? 306 00:17:23,040 --> 00:17:24,600 She's here? No? 307 00:17:24,680 --> 00:17:25,720 Here? 308 00:17:30,440 --> 00:17:31,320 Choose. 309 00:17:48,840 --> 00:17:50,760 Let's play again... Yeah? 310 00:17:51,280 --> 00:17:52,400 And I'll beat you this time. 311 00:17:52,480 --> 00:17:54,280 - I'll give you four to one. - Four to one? 312 00:17:54,360 --> 00:17:55,480 Yeah. OK? 313 00:17:56,080 --> 00:17:57,280 - OK. - OK? 314 00:17:58,760 --> 00:18:00,160 Just follow the lady, eh? 315 00:18:10,720 --> 00:18:11,640 Choose. 316 00:18:22,160 --> 00:18:23,280 How do you do that? 317 00:18:27,360 --> 00:18:28,560 Let's play again. 318 00:18:28,640 --> 00:18:30,720 But just play, no bet, OK? 319 00:18:30,880 --> 00:18:32,120 - OK. - OK? 320 00:18:46,040 --> 00:18:47,080 Choose. 321 00:18:49,200 --> 00:18:50,280 Come on, choose! 322 00:18:55,400 --> 00:18:56,480 How do you do that? 323 00:18:57,280 --> 00:18:58,240 Police! 324 00:19:07,120 --> 00:19:08,920 Well, what do we do now? 325 00:19:09,000 --> 00:19:12,080 Like I said, cards are just a distraction. 326 00:19:17,800 --> 00:19:18,680 Hello? 327 00:19:18,840 --> 00:19:20,920 Well, if it isn't Barry the wizard. 328 00:19:21,000 --> 00:19:23,560 - How you doing, big man? - Ah, Clayton. 329 00:19:23,640 --> 00:19:25,400 Not a social call, I expect. 330 00:19:25,480 --> 00:19:26,400 Alas, no. 331 00:19:26,480 --> 00:19:29,520 Listen, what can you tell me about the phone I'm calling from? 332 00:19:29,600 --> 00:19:31,240 Can you give me the name of the owner, an address? 333 00:19:31,320 --> 00:19:36,800 No. It's prepaid, purchased near Tottenham Court road. 334 00:19:37,600 --> 00:19:39,320 Looking in my maps... 335 00:19:39,680 --> 00:19:42,000 It shows up most in a mock-up garage... 336 00:19:42,080 --> 00:19:43,280 it's in Bermondsey. 337 00:19:43,360 --> 00:19:45,600 OK, text an address to me, will you, Barry? Thanks. 338 00:19:45,680 --> 00:19:47,840 OK, will do. Hey, nice to... 339 00:19:47,960 --> 00:19:50,160 Right, let's follow the lady, shall we? 340 00:20:06,520 --> 00:20:07,440 Hello. 341 00:20:14,720 --> 00:20:16,160 Nice place you've got there. 342 00:20:17,520 --> 00:20:18,920 Interesting stuff. 343 00:20:19,720 --> 00:20:20,840 Oh! 344 00:20:21,200 --> 00:20:22,560 The Green Dragon. 345 00:20:23,080 --> 00:20:23,920 Thanks. 346 00:20:28,280 --> 00:20:30,200 Immigration's been all over you. 347 00:20:30,720 --> 00:20:31,920 How did you beat me? 348 00:20:36,480 --> 00:20:38,040 Ah, customers. 349 00:20:38,920 --> 00:20:40,000 Kevin Grey. 350 00:20:43,560 --> 00:20:45,680 This man's wanted for murder. 351 00:20:47,000 --> 00:20:47,960 Where is he? 352 00:20:48,160 --> 00:20:50,240 - How? - We need to know tonight! 353 00:20:52,160 --> 00:20:53,080 No? 354 00:20:53,920 --> 00:20:55,040 Tell you what, 355 00:20:55,640 --> 00:21:00,840 why don't I... call some of the contacts in your phone, eh? 356 00:21:01,400 --> 00:21:02,760 Ask them a few questions, 357 00:21:02,880 --> 00:21:04,960 try not to make it too obvious that I'm police? 358 00:21:05,520 --> 00:21:07,120 You may even survive the night. 359 00:21:07,160 --> 00:21:09,720 - How did you beat me, man? - Where's Kevin Grey? 360 00:21:13,880 --> 00:21:14,680 Tell me. 361 00:21:16,160 --> 00:21:17,120 OK. 362 00:21:20,440 --> 00:21:22,520 You tell me where Kevin Grey is, 363 00:21:22,840 --> 00:21:24,800 I'll tell you how I beat you. 364 00:21:26,840 --> 00:21:28,000 Yeah, he called me. 365 00:21:29,000 --> 00:21:30,960 And he begged like a dog. 366 00:21:31,200 --> 00:21:35,960 So I got him a space, in a storage crate on a ship to Greece. 367 00:21:37,840 --> 00:21:39,720 It leaves Portsmouth at noon. 368 00:21:40,200 --> 00:21:43,560 I don't know where he is now but, that's where he'll be tomorrow. 369 00:21:47,680 --> 00:21:50,960 Now tell me, how did you beat me? 370 00:21:54,560 --> 00:21:56,360 Eh, you can't leave me here! 371 00:21:56,440 --> 00:21:58,600 You lied to him. He didn't have a tell. 372 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 His cheat never twitched. 373 00:22:00,360 --> 00:22:01,640 No, it didn't. 374 00:22:01,720 --> 00:22:03,640 So, how did you do it? 375 00:22:03,720 --> 00:22:07,800 Don't leave me like this! Come on! Don't leave me like this! 376 00:22:07,880 --> 00:22:09,400 What are we doing with him? 377 00:22:09,480 --> 00:22:10,920 He'll get out eventually. 378 00:22:11,040 --> 00:22:12,360 Let him play for now. 379 00:22:12,440 --> 00:22:15,280 Besides we put a shiny new source for ourselves. 380 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 A guy that can fake passports 381 00:22:17,160 --> 00:22:19,120 and find transports available on demand. 382 00:22:20,880 --> 00:22:21,760 Yeah? 383 00:22:22,040 --> 00:22:24,280 Our info's that Grey will be in a storage 384 00:22:24,360 --> 00:22:26,360 leaving Portsmouth docks at noon tomorrow. 385 00:22:26,440 --> 00:22:27,800 Just let you know we'll be there to pick him up. 386 00:22:28,000 --> 00:22:29,280 What's Orwell got? 387 00:22:29,360 --> 00:22:30,880 I haven't caught up with him yet. 388 00:22:32,000 --> 00:22:33,280 Good work, Harry. 389 00:22:36,640 --> 00:22:38,240 Harry got there first. 390 00:22:40,880 --> 00:22:43,920 Tired of all this... talk. 391 00:22:48,000 --> 00:22:50,640 I'm going to get you something you can take to Internal Affairs. 392 00:22:51,040 --> 00:22:51,960 Soon. 393 00:22:54,000 --> 00:22:55,360 I hope so. 394 00:22:57,280 --> 00:23:00,000 When Clayton's gone, I'm gonna need somebody I can trust. 395 00:23:02,520 --> 00:23:04,280 I am your eyes and ears, sir. 396 00:23:04,960 --> 00:23:07,520 OK, so there's a train at 8:36 in the morning. 397 00:23:07,640 --> 00:23:11,000 Great. So, having some dinner? Pint? 398 00:23:11,840 --> 00:23:13,160 You're gonna see Ben. 399 00:23:13,760 --> 00:23:16,120 - He said he needed rest. - Yeah, that was in front of me. 400 00:23:16,520 --> 00:23:19,160 Go and... tuck him in. 401 00:23:19,800 --> 00:23:22,640 I can't believe I'm getting advice on my personal life from Harry, 402 00:23:22,720 --> 00:23:24,720 "Lose my house in a card game", Clayton. 403 00:23:25,360 --> 00:23:26,440 Right... 404 00:23:26,720 --> 00:23:29,000 I'll see you tomorrow morning at Waterloo then. 405 00:23:29,080 --> 00:23:31,080 Alright. Just after eight, OK? 406 00:23:31,160 --> 00:23:35,680 By which stage, my private affairs will be 100% in order. 407 00:24:16,520 --> 00:24:18,200 We're closed tonight... 408 00:24:18,360 --> 00:24:19,680 Out of respect. 409 00:24:21,160 --> 00:24:23,080 I've got a line on Kevin Grey. 410 00:24:23,560 --> 00:24:24,480 Thought I'd give you the chance 411 00:24:24,560 --> 00:24:26,680 to tell me anything you know before he does... 412 00:24:26,920 --> 00:24:29,480 since we're such good friends. 413 00:24:30,480 --> 00:24:31,640 And what would I know? 414 00:24:31,800 --> 00:24:33,880 Who convinced Grey to kill Lau? 415 00:24:36,440 --> 00:24:39,320 Your view of the world is very dark and twisted, detective. 416 00:24:40,280 --> 00:24:43,120 Whoever was trying to force Lau out got to Grey. 417 00:24:43,160 --> 00:24:44,960 Lily-Anne? Someone else? 418 00:24:45,600 --> 00:24:46,680 You can tell me... 419 00:24:47,400 --> 00:24:48,560 or Grey will. 420 00:24:49,320 --> 00:24:51,880 The girl he was crazy about was found in the Thames. 421 00:24:51,960 --> 00:24:54,080 Grey blamed the guy who took her from him. 422 00:24:54,200 --> 00:24:57,520 But then he just happened to try and board a plane hired by Lily-Anne? 423 00:24:57,560 --> 00:24:59,080 If you have a charge, 424 00:24:59,680 --> 00:25:02,480 why don't you put the cuffs on me and we can cha-cha? 425 00:25:03,040 --> 00:25:06,400 If not, I have Kayleigh's funeral to arrange. 426 00:25:08,120 --> 00:25:08,960 There. 427 00:25:10,760 --> 00:25:12,280 You're very welcome to attend. 428 00:25:13,560 --> 00:25:15,000 If you can find the time. 429 00:25:37,520 --> 00:25:38,280 Hi. 430 00:25:40,640 --> 00:25:43,640 - Hello. - Look, last night made me think... 431 00:25:44,680 --> 00:25:46,800 I mean, there's a lot of problems... 432 00:25:47,120 --> 00:25:48,520 We work together, 433 00:25:49,200 --> 00:25:52,000 I'm Hindu, you're nothing, 434 00:25:52,160 --> 00:25:54,320 I support the Spurs, you're a bloody gooner... 435 00:25:54,400 --> 00:25:57,120 And we're both a bit new with cranky emotions. 436 00:25:57,360 --> 00:26:00,760 But I've decided that we're going out now. Officially. 437 00:26:00,960 --> 00:26:02,680 Cause I might love you a bit. 438 00:26:02,760 --> 00:26:04,760 And I think you love me a bit back. 439 00:26:04,800 --> 00:26:06,640 Mainly cause you're not stupid. 440 00:26:07,000 --> 00:26:07,800 OK? 441 00:26:08,000 --> 00:26:08,920 OK. 442 00:26:14,480 --> 00:26:16,080 God! That was awful. 443 00:26:16,520 --> 00:26:19,880 Say, can I come in and get naked with you, please? 444 00:26:21,480 --> 00:26:22,520 What is it? 445 00:26:24,240 --> 00:26:25,280 Hello, dear. 446 00:26:26,400 --> 00:26:27,920 You must be Ben's mum. 447 00:26:28,720 --> 00:26:30,120 Come in. 448 00:26:31,440 --> 00:26:33,360 My little boy's got... 449 00:26:35,600 --> 00:26:37,360 very bad eyesight. 450 00:26:40,280 --> 00:26:44,640 A few months, he'll be... bu... bu... blind. 451 00:26:44,720 --> 00:26:46,640 Phil, stop looking at your phone. 452 00:26:46,720 --> 00:26:49,400 She's mmm...making me fall asleep. 453 00:26:50,200 --> 00:26:52,400 There's a new treatment in Prague. 454 00:26:52,480 --> 00:26:57,480 And they just won't do it here but... I'll try anything. 455 00:27:00,560 --> 00:27:04,920 So my mum's cashed in her icy savings to pay for us to go, 456 00:27:05,000 --> 00:27:07,480 but I c... ca... ca... 457 00:27:10,640 --> 00:27:11,880 I lost it all. 458 00:27:16,280 --> 00:27:18,960 I love my son... so much. 459 00:27:20,520 --> 00:27:22,520 But I f... fa... 460 00:27:25,200 --> 00:27:26,760 I messed everything up. 461 00:27:27,840 --> 00:27:29,000 Again. 462 00:27:30,520 --> 00:27:32,120 So that's it. 463 00:27:35,920 --> 00:27:36,920 Harry... 464 00:27:39,360 --> 00:27:40,640 You haven't been here for a while. 465 00:27:40,720 --> 00:27:42,360 Do you want to share anything? 466 00:27:46,680 --> 00:27:49,160 Hello, everyone. My name is Harry C. 467 00:27:49,240 --> 00:27:51,040 I'm a compulsive gambler. 468 00:27:51,120 --> 00:27:52,680 I haven't placed a bet for... 469 00:27:54,720 --> 00:27:55,720 four days. 470 00:27:55,840 --> 00:27:57,280 Hi, Harry. 471 00:27:58,440 --> 00:28:00,440 You're all making me feel so old. 472 00:28:01,000 --> 00:28:03,160 Didn't realize they let toddlers do bets. 473 00:28:04,560 --> 00:28:06,400 Is there a reason you come back? 474 00:28:12,200 --> 00:28:14,240 Someone asked me a question the other day. 475 00:28:14,560 --> 00:28:17,520 What if luck was something you could own? 476 00:28:18,560 --> 00:28:22,920 What if someone gave you something that made you... really lucky? 477 00:28:23,680 --> 00:28:27,000 Something that caused amazing things to happen. 478 00:28:28,120 --> 00:28:29,400 I'd get rid of it. 479 00:28:31,640 --> 00:28:33,160 What if you couldn't? 480 00:28:39,680 --> 00:28:42,200 It's mad. I know, it's mad. 481 00:28:42,760 --> 00:28:45,160 Harry, this is your disease talking. 482 00:28:46,840 --> 00:28:49,120 Go home. Write everything down. 483 00:28:49,200 --> 00:28:50,680 Winnings and losses. 484 00:28:50,760 --> 00:28:53,800 You'll see exactly what this charm of yours is costing you. 485 00:29:13,400 --> 00:29:14,360 And we're on! 486 00:29:14,440 --> 00:29:15,840 - 487 00:29:15,920 --> 00:29:18,640 - 488 00:29:18,680 --> 00:29:21,560 - 489 00:29:21,760 --> 00:29:24,040 - 490 00:29:24,120 --> 00:29:27,600 - 491 00:29:27,680 --> 00:29:29,600 - 492 00:29:29,680 --> 00:29:33,440 - 493 00:29:33,640 --> 00:29:34,600 Thank you. 494 00:29:39,840 --> 00:29:42,040 - 495 00:29:42,520 --> 00:29:44,520 We're about to start the race. 496 00:29:48,000 --> 00:29:49,120 One minute. 497 00:29:49,400 --> 00:29:50,320 One minute now. 498 00:29:52,360 --> 00:29:53,400 - 499 00:29:53,520 --> 00:29:55,760 - 500 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 - 501 00:29:57,920 --> 00:30:01,960 - 502 00:30:02,040 --> 00:30:02,960 - 503 00:30:03,040 --> 00:30:05,760 Six's still last - 504 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 I'll swap you. 505 00:30:07,640 --> 00:30:08,600 What? 506 00:30:08,800 --> 00:30:10,680 Swap tickets. I got number 1. 507 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 You know what? Yeah. 508 00:30:12,360 --> 00:30:15,400 - 509 00:30:15,480 --> 00:30:16,880 - 510 00:30:20,280 --> 00:30:22,360 There seems to be a problem with the hare. 511 00:30:22,440 --> 00:30:26,080 The dogs are all falling out except for 6, 512 00:30:26,160 --> 00:30:28,080 6 goes on, it's the last bend... 513 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 6 enters the last straight and 6 crosses the line. 514 00:30:31,520 --> 00:30:32,720 Did you fix this? 515 00:30:33,640 --> 00:30:34,480 No. 516 00:30:34,520 --> 00:30:37,440 Due to a mechanical error, the race is void. 517 00:30:37,520 --> 00:30:38,960 All bets are cancelled. 518 00:30:39,040 --> 00:30:40,960 Return your tickets for refund. 519 00:30:42,560 --> 00:30:43,520 Yeah, well. 520 00:30:43,640 --> 00:30:45,720 You can thank your lucky stars, mate. 521 00:30:53,040 --> 00:30:53,920 Harry. 522 00:30:55,200 --> 00:30:55,960 You! 523 00:30:56,040 --> 00:30:57,400 What do you think you're doing? 524 00:30:57,480 --> 00:30:59,520 That bracelet's not for playing games. 525 00:30:59,600 --> 00:31:00,520 What is it for? 526 00:31:01,400 --> 00:31:03,280 You know... what it is. 527 00:31:03,320 --> 00:31:04,200 You felt its power. 528 00:31:04,280 --> 00:31:06,080 Really? Why did you give it to me? 529 00:31:06,240 --> 00:31:08,160 To shine a light in the shadows. 530 00:31:08,240 --> 00:31:09,360 What? 531 00:31:09,680 --> 00:31:13,040 You have to go. Now. We have to run, trust me! 532 00:31:13,400 --> 00:31:14,400 Harry? 533 00:31:14,720 --> 00:31:16,040 - Harry! - He tried to kill me. 534 00:31:16,120 --> 00:31:18,080 Luck like this has its price. 535 00:31:18,440 --> 00:31:20,120 Do something good with it! 536 00:31:50,360 --> 00:31:51,680 Morning, Chohan. 537 00:31:51,800 --> 00:31:54,800 - Is that the walk of shame I see? - Please, stop talking. 538 00:31:54,880 --> 00:31:57,320 - Ah, young love, remember it well. - Shut up. 539 00:31:57,400 --> 00:32:00,320 Endless hours of poetry, baths, stubborn rash... 540 00:32:00,600 --> 00:32:02,280 What train are we on, the 8:36? 541 00:32:02,400 --> 00:32:03,080 A-ha. 542 00:32:03,360 --> 00:32:04,720 Did you get our tickets? 543 00:32:04,760 --> 00:32:06,920 Yes, mum. Got them here. 544 00:32:07,640 --> 00:32:09,360 8:36. 545 00:32:12,200 --> 00:32:13,120 Wait. 546 00:32:13,560 --> 00:32:16,080 Kevin Grey loved Kayleigh Fenchurch. 547 00:32:17,000 --> 00:32:19,440 He's not gonna be in our boat. He's gonna pay his respects. 548 00:32:20,280 --> 00:32:22,760 We have to act on our information. It's too big a risk. 549 00:32:23,080 --> 00:32:24,560 He's gonna be at Kayleigh's funeral. 550 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 This is our one chance at catching him. 551 00:32:26,840 --> 00:32:27,920 Trust me. 552 00:32:30,440 --> 00:32:32,120 This is something I wrote. 553 00:32:33,640 --> 00:32:35,640 "K" is for krazy, 554 00:32:36,200 --> 00:32:38,000 the times we had together. 555 00:32:38,640 --> 00:32:40,640 "A" is for amazing, 556 00:32:41,000 --> 00:32:43,760 the memories that will live with me forever. 557 00:32:44,400 --> 00:32:46,880 "L" is for love, 558 00:32:47,600 --> 00:32:49,520 which is what I felt for you. 559 00:32:50,760 --> 00:32:52,560 "I" is for intelligent, 560 00:32:53,360 --> 00:32:55,400 the jokes that made me laugh. 561 00:32:55,920 --> 00:32:57,520 "G" is for gorgeous... 562 00:32:57,560 --> 00:32:59,560 - He's not here. - you even looked good in a bath. 563 00:32:59,640 --> 00:33:00,400 He will be. 564 00:33:02,080 --> 00:33:03,920 Hold on, I'll call you back in a second. 565 00:33:05,240 --> 00:33:06,200 Hello. 566 00:33:06,520 --> 00:33:08,080 Harry, where are you? 567 00:33:08,360 --> 00:33:10,720 Just pulling into the harbour station now. 568 00:33:11,040 --> 00:33:11,960 Anything 569 00:33:12,280 --> 00:33:13,840 happened on the journey? 570 00:33:14,640 --> 00:33:15,560 No. 571 00:33:16,320 --> 00:33:17,840 Listen, I can't really talk. 572 00:33:17,920 --> 00:33:20,000 We're getting a bit close, time-wise. 573 00:33:20,120 --> 00:33:21,520 Indeed. 574 00:33:21,800 --> 00:33:24,520 Well, I look forward to see you when you're back at headquarters. 575 00:33:27,480 --> 00:33:28,640 Come on... 576 00:33:35,160 --> 00:33:37,480 Here's a tissue, sweetie. 577 00:33:41,280 --> 00:33:43,720 This is a funeral, detective. 578 00:33:44,680 --> 00:33:46,160 Have you no shame? 579 00:33:46,400 --> 00:33:49,080 You know, I thought the authorities back home were stupid, 580 00:33:49,720 --> 00:33:53,840 but not even these hairy good feetless would be so idiotic to expect 581 00:33:53,920 --> 00:33:57,440 a fugitive... to attend the funeral of his victim. 582 00:33:58,400 --> 00:33:59,640 Ladies and gentlemen, 583 00:33:59,720 --> 00:34:01,400 our boys and girls in blue. 584 00:34:04,840 --> 00:34:06,000 What's happening now? 585 00:34:09,240 --> 00:34:10,440 Nothing. 586 00:34:26,840 --> 00:34:29,240 I can't believe I didn't get on that train. 587 00:34:30,680 --> 00:34:31,880 We've blown it. 588 00:34:32,600 --> 00:34:33,880 Doesn't make sense. 589 00:34:36,520 --> 00:34:37,640 I'm sorry. 590 00:34:44,000 --> 00:34:45,800 I hate these places. 591 00:34:50,160 --> 00:34:51,840 Oh God! Oh no! 592 00:34:52,200 --> 00:34:55,320 It's alright, boys. 593 00:34:55,480 --> 00:34:56,920 I'm gonna get us out of here. 594 00:34:57,000 --> 00:34:58,520 Jesus! Come on! 595 00:34:58,560 --> 00:35:01,480 Get your seat belt off. You can do it. I'll take care of Frank. 596 00:35:02,040 --> 00:35:03,600 - Go! Go! - Mummy! 597 00:35:03,680 --> 00:35:07,240 Go, Harry! Go! It'll be fine! Go! 598 00:35:14,160 --> 00:35:15,440 You're OK? 599 00:35:17,240 --> 00:35:19,720 I haven't been to a funeral since I was five years old. 600 00:35:21,720 --> 00:35:25,080 My brother... my twin brother and I were in a car accident. 601 00:35:25,160 --> 00:35:26,680 My mother was driving. 602 00:35:27,000 --> 00:35:29,520 I was OK, I got out, but they... 603 00:35:31,560 --> 00:35:34,760 I spent the entire service hiding underneath a pew. 604 00:35:35,160 --> 00:35:36,920 I could feel everyone looking at me, 605 00:35:37,000 --> 00:35:40,360 thinking: maybe it's his fault? 606 00:35:42,480 --> 00:35:44,120 I'm sure they weren't, Harry. 607 00:35:46,880 --> 00:35:50,360 Maybe they were just wondering why you were hiding underneath the pew? 608 00:35:58,920 --> 00:36:00,800 Grey can't face the family. 609 00:36:01,880 --> 00:36:03,800 Not if they thought he killed her. 610 00:36:09,720 --> 00:36:10,600 Kevin... 611 00:36:10,800 --> 00:36:12,080 Kevin, don't. 612 00:36:12,640 --> 00:36:13,680 Kevin, don't! 613 00:36:14,200 --> 00:36:15,680 - Grey! - Stop! 614 00:36:20,280 --> 00:36:21,480 - You're OK? - Go! 615 00:38:03,400 --> 00:38:05,840 - Take him and give me five minutes. - We need to have a drink. 616 00:38:06,000 --> 00:38:07,400 Yeah, I know. 617 00:38:08,440 --> 00:38:11,800 Hi, Steve? What's going on? 618 00:38:12,120 --> 00:38:13,920 Train crash, Harry. 619 00:38:16,880 --> 00:38:18,880 We were meant to be on that train. 620 00:38:18,960 --> 00:38:21,160 You're a lucky man, Harry Clayton. 621 00:38:24,080 --> 00:38:26,440 We're getting raw images coming in from today's rail incident. 622 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 There are currently around 623 00:38:28,040 --> 00:38:29,840 40 injured reported, 624 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 no fatalities have been confirmed as yet. 625 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 15:35 on April the 3rd. 626 00:38:41,000 --> 00:38:42,560 Interviewing the suspect Kevin Grey 627 00:38:42,640 --> 00:38:44,760 are D.I. Clayton and D.S. Chohan. 628 00:38:44,840 --> 00:38:46,960 Noting that the suspect has agreed to be interviewed 629 00:38:47,000 --> 00:38:48,440 without having a lawyer present. 630 00:38:48,520 --> 00:38:49,840 Can we hurry this up? 631 00:38:50,800 --> 00:38:52,360 Have you got somewhere to be? 632 00:38:54,680 --> 00:38:57,560 Who told you that Freddie Lau had killed Kayleigh? 633 00:38:58,120 --> 00:38:59,800 Or why else would you have murdered him? 634 00:39:00,320 --> 00:39:02,440 You thought Freddie had taken the life 635 00:39:02,520 --> 00:39:04,120 of the woman you loved. 636 00:39:04,200 --> 00:39:06,080 I know Freddie didn't do it. 637 00:39:07,360 --> 00:39:08,360 I did. 638 00:39:08,440 --> 00:39:09,480 Sorry? 639 00:39:09,760 --> 00:39:12,880 I'm pleading guilty for both murders, your honour. 640 00:39:12,920 --> 00:39:14,800 We're not charging you for Kayleigh's murder. 641 00:39:14,840 --> 00:39:16,080 Why are you lying? 642 00:39:18,760 --> 00:39:19,800 Mr Grey? 643 00:39:19,880 --> 00:39:21,520 I'm here to represent you. 644 00:39:22,120 --> 00:39:24,080 - Who are you? - Your solicitor. 645 00:39:26,720 --> 00:39:29,040 Interview suspended at 15:36. 646 00:39:31,920 --> 00:39:34,040 - Who send you? - My firm. 647 00:39:34,080 --> 00:39:35,920 - What are you doing? - My job. 648 00:39:36,440 --> 00:39:38,200 Can we just be professional about this? 649 00:39:38,280 --> 00:39:40,080 We're still a married couple, remember? 650 00:39:40,160 --> 00:39:43,520 - We both can't work on this case. - Well, then why don't you go home? 651 00:39:46,800 --> 00:39:47,840 Next please. 652 00:39:54,520 --> 00:39:55,800 How is your son? 653 00:40:00,200 --> 00:40:01,520 3,80 please. 654 00:40:01,880 --> 00:40:02,840 Yeah. 655 00:40:05,600 --> 00:40:06,560 Here. 656 00:40:06,640 --> 00:40:07,800 Keep the change. 657 00:40:09,760 --> 00:40:11,560 - This is thousands. - Take it. 658 00:40:12,560 --> 00:40:14,400 Only for trip expenses, right? 659 00:40:15,520 --> 00:40:16,560 I can't. 660 00:40:16,960 --> 00:40:17,960 Please. 661 00:40:18,880 --> 00:40:19,680 I don... 662 00:40:20,480 --> 00:40:23,080 - I don't want charity. - You'd be helping me. 663 00:40:23,520 --> 00:40:24,440 Honestly. 664 00:40:24,520 --> 00:40:26,040 That's not for you or me. 665 00:40:26,120 --> 00:40:27,360 I wanna come back here. 666 00:40:27,800 --> 00:40:30,560 I wanna see photos of your son playing football in the park. 667 00:40:33,840 --> 00:40:35,400 Don't let me down. 668 00:40:38,040 --> 00:40:39,320 Thank you. 669 00:41:07,800 --> 00:41:08,760 What's up? 670 00:41:11,960 --> 00:41:13,880 This is just between us. 671 00:41:14,440 --> 00:41:18,120 It puzzles me that Harry put you both in danger to catch Grey. 672 00:41:19,480 --> 00:41:21,240 Yeah but we caught him, didn't we? 673 00:41:22,120 --> 00:41:24,280 And he's done what no one else did. 674 00:41:25,160 --> 00:41:28,280 Also, you know as long a proper nail say? 675 00:41:28,320 --> 00:41:29,320 I do. 676 00:41:31,840 --> 00:41:33,840 But please, rest one day... 677 00:41:33,920 --> 00:41:34,640 I'm just wo... 678 00:41:34,720 --> 00:41:37,880 How about you stop talking about Harry when you're in bed with me? 679 00:41:46,200 --> 00:41:47,240 I should get my iPad 680 00:41:47,320 --> 00:41:48,840 and we can watch "Modern Family"? 681 00:41:49,600 --> 00:41:51,640 Why don't you do it later? I feel a bit tired. 682 00:41:59,760 --> 00:42:01,000 - 683 00:42:05,760 --> 00:42:06,680 - 684 00:42:15,840 --> 00:42:17,200 - 685 00:42:17,240 --> 00:42:18,040 - 686 00:42:30,720 --> 00:42:32,160 Ben, are you OK? 687 00:42:33,960 --> 00:42:35,560 Yeah, I just need... 688 00:42:45,320 --> 00:42:46,160 - Suri. - Harry! 689 00:42:46,800 --> 00:42:47,760 It's Ben! 690 00:42:47,840 --> 00:42:49,200 He's... He's... 691 00:42:49,280 --> 00:42:51,400 - What? - I just called an ambulance. 692 00:42:51,480 --> 00:42:52,800 I'm on my way. 693 00:42:52,880 --> 00:42:54,720 We're nearly at the hospital. 694 00:42:59,200 --> 00:43:00,600 We're getting there. 695 00:43:04,400 --> 00:43:06,920 -