1 00:00:00,036 --> 00:00:02,781 I want you to become a mentor for my outreach program. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,536 ANA: A client of mine was an inmate here. 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,100 He committed suicide. 4 00:00:06,166 --> 00:00:07,200 Kevin Grey? 5 00:00:07,320 --> 00:00:09,880 There's someone out there who has a vast interest in all of this. 6 00:00:09,982 --> 00:00:11,175 They are running it. 7 00:00:13,243 --> 00:00:14,552 - 8 00:00:14,606 --> 00:00:16,553 HARRY: Tim Larson owed Lily-Anne money. 9 00:00:16,618 --> 00:00:18,191 I think this is enough to prove that she ordered the hit. 10 00:00:18,288 --> 00:00:20,781 Lily-Anne Lau, I'm further arresting you 11 00:00:20,852 --> 00:00:23,533 on suspicion of conspiracy to murder Caleb Pursey. 12 00:00:23,634 --> 00:00:25,193 KALEEM: You owe her. 13 00:00:25,259 --> 00:00:26,440 What does that mean, Kaleem? 14 00:00:26,558 --> 00:00:28,130 You're a family man. 15 00:00:28,309 --> 00:00:30,981 Harry owes Lily-Anne Lau a lot of money. 16 00:00:31,066 --> 00:00:32,748 I've heard that rumour. 17 00:00:33,050 --> 00:00:33,971 POLICE AGENT: A package for the boss. 18 00:00:34,277 --> 00:00:35,931 SURI: I'll take it to Winter. 19 00:00:38,054 --> 00:00:38,952 HARRY: What's that? 20 00:00:39,110 --> 00:00:41,990 EVE: My mother's Medicaid's file. Maria Alexandri. 21 00:00:42,060 --> 00:00:43,600 You were one of the detectives on it. 22 00:00:44,140 --> 00:00:45,890 - 23 00:00:46,030 --> 00:00:47,280 - 24 00:00:55,260 --> 00:00:57,440 - 25 00:01:58,420 --> 00:02:01,140 Original air date: 2016, February 26 Sub by mielb 26 00:02:25,282 --> 00:02:26,342 Nice place for a date. 27 00:02:26,422 --> 00:02:28,342 I wanted to show you something. 28 00:02:28,422 --> 00:02:29,262 An illegal cage fight. 29 00:02:29,322 --> 00:02:30,742 It's a fixed fight. 30 00:02:31,222 --> 00:02:32,042 What? 31 00:02:32,261 --> 00:02:34,051 EVE: See the fighter in the red gloves? 32 00:02:34,120 --> 00:02:35,208 His name is Flanagan. 33 00:02:35,328 --> 00:02:37,108 He's gonna go down at the 3rd round. 34 00:02:38,728 --> 00:02:41,208 You see the big man in the blue suit opposite? 35 00:02:41,328 --> 00:02:42,808 This is his show. 36 00:02:43,000 --> 00:02:43,980 He fixed this fight. 37 00:02:44,140 --> 00:02:47,560 I want you... to go down and see the bookie 38 00:02:47,620 --> 00:02:49,950 and put everything you have on Flanagan. 39 00:02:52,080 --> 00:02:53,820 What's the point of fighting if he's gonna take him down? 40 00:02:54,080 --> 00:02:56,080 I said I wanted to show you something... 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,210 what that bracelet's capable of. 42 00:03:22,460 --> 00:03:23,680 [BELL RINGS] 43 00:03:33,320 --> 00:03:35,480 Don't think Flanagan is gonna last till the 3rd round. 44 00:03:35,520 --> 00:03:37,430 No, he's a good fighter. 45 00:03:37,510 --> 00:03:38,780 Two years ago, he taught me how to fight. 46 00:03:40,000 --> 00:03:41,760 Before he started fighting for this lot. 47 00:03:46,240 --> 00:03:48,240 So you really think the bracelet 48 00:03:48,760 --> 00:03:50,280 can change what's happening? 49 00:03:51,140 --> 00:03:54,860 Even in sure things, there's an element of chance. 50 00:04:21,920 --> 00:04:24,980 [BOOING] 51 00:04:27,580 --> 00:04:28,560 I did that? 52 00:04:28,620 --> 00:04:29,600 Get your money. 53 00:04:33,220 --> 00:04:34,440 HARRY: Forget the money. 54 00:04:34,620 --> 00:04:35,540 I did that! 55 00:04:35,620 --> 00:04:38,220 EVE: Vincent Lermontov once told me that when you wear the bracelet, 56 00:04:38,300 --> 00:04:40,180 there's no such thing as a coincidence. 57 00:04:40,220 --> 00:04:41,120 What does that mean? 58 00:04:41,180 --> 00:04:42,210 It's not just about luck. 59 00:04:42,270 --> 00:04:44,640 You start making things happen around you! 60 00:04:47,600 --> 00:04:48,940 Yeah, leave the money! 61 00:04:50,320 --> 00:04:51,860 You wanted them to see me do that. 62 00:04:52,340 --> 00:04:53,240 Why? 63 00:04:53,300 --> 00:04:55,380 To send a message to the boss behind all this. 64 00:04:55,460 --> 00:04:56,345 What? 65 00:04:56,820 --> 00:04:58,540 The man that killed your mother? 66 00:05:09,000 --> 00:05:11,090 - 67 00:05:11,160 --> 00:05:13,150 - 68 00:05:17,680 --> 00:05:20,040 - 69 00:05:22,250 --> 00:05:24,180 - 70 00:05:30,410 --> 00:05:31,980 What did you do with the money? 71 00:05:33,710 --> 00:05:34,550 What? 72 00:05:34,630 --> 00:05:36,720 The money you won at the Green Dragon casino 73 00:05:36,860 --> 00:05:38,600 the night Freddie Lau died. 74 00:05:41,480 --> 00:05:44,290 The money you won with this woman, Eve, 75 00:05:44,820 --> 00:05:46,190 at a fixed roulette table. 76 00:05:46,560 --> 00:05:47,660 Suri, 77 00:05:51,620 --> 00:05:53,260 I didn't win at a fixed table. 78 00:05:53,320 --> 00:05:57,140 You won 70,000 - two consecutive maximums, 79 00:05:57,200 --> 00:05:58,495 on 2 spins of the wheel. 80 00:05:59,340 --> 00:06:00,560 I burnt it. 81 00:06:06,020 --> 00:06:07,090 [PHONE RINGS] 82 00:06:10,220 --> 00:06:11,860 West 13. 83 00:06:12,200 --> 00:06:13,340 On duty. 84 00:06:15,500 --> 00:06:16,860 OK. We're on our way. 85 00:06:18,280 --> 00:06:20,160 So, what you're gonna do about that footage? 86 00:06:20,200 --> 00:06:21,140 I'm still working that out. 87 00:06:22,480 --> 00:06:23,980 So who is this Eve to you? 88 00:06:24,580 --> 00:06:26,410 Just some girl I met at the roulette. 89 00:06:44,140 --> 00:06:45,920 SURI: You need to tell me the truth, Harry. 90 00:06:46,700 --> 00:06:49,370 Is that you receiving a bribe from Freddie Lau? 91 00:06:49,540 --> 00:06:51,580 No. That's me winning the money for real. 92 00:06:51,640 --> 00:06:52,800 How am I supposed to believe that? 93 00:06:53,300 --> 00:06:55,860 If that's true, why did you burn the money then? 94 00:06:55,980 --> 00:06:57,560 Because it belonged to Lau! 95 00:06:58,280 --> 00:07:00,600 And that's because I thought that the roulette table was rigged. 96 00:07:00,700 --> 00:07:01,960 I know that whatever the truth is, 97 00:07:02,060 --> 00:07:03,920 Winter would want to nail me for it anyway. 98 00:07:04,720 --> 00:07:05,940 Hey. You're the foreman? 99 00:07:06,000 --> 00:07:06,880 Yeah. 100 00:07:08,410 --> 00:07:09,440 Over there. 101 00:07:12,360 --> 00:07:13,360 Jesus! 102 00:07:16,040 --> 00:07:18,320 It hadn't been for the rats, he would never have been found. 103 00:07:18,740 --> 00:07:20,660 We demolish this building on Tuesday. 104 00:07:20,750 --> 00:07:21,920 You're gonna have to stop all work 105 00:07:22,000 --> 00:07:23,560 until our SOCO's have everything they need. 106 00:07:23,820 --> 00:07:25,580 I doubt deputy mayor will adore that! 107 00:07:25,640 --> 00:07:26,740 Deputy mayor? 108 00:07:26,800 --> 00:07:29,390 The St-Pancras metro point is being built here. 109 00:07:29,420 --> 00:07:30,550 FOREMAN: Well, this better be. 110 00:07:30,650 --> 00:07:31,760 Press call on Tuesday. 111 00:07:31,920 --> 00:07:33,760 They're coming to watch and blow this place up. 112 00:07:36,250 --> 00:07:38,130 MEDICAL EXAMINER: This is Luke Bangura. 113 00:07:38,190 --> 00:07:40,770 18 years old. Sierra Leonean origin. 114 00:07:40,890 --> 00:07:42,260 His mother came in this morning. 115 00:07:42,340 --> 00:07:45,330 Said she'd listed him as a missing person 14 months ago, 116 00:07:45,410 --> 00:07:47,880 but we've only just identified him from his dental records. 117 00:07:48,200 --> 00:07:51,280 The building he was found in had been sealed off for the last 6 months. 118 00:07:51,320 --> 00:07:53,140 I think he was moved there recently. 119 00:07:53,220 --> 00:07:54,740 Just in time to be blowing up. 120 00:07:55,100 --> 00:07:57,160 MED. EX.: The decomposition has actually been interrupted. 121 00:07:57,440 --> 00:08:01,340 I think he was moved from a predominantly clay soil shallow grave. 122 00:08:01,480 --> 00:08:04,220 There are still samples of the soil on and inside his body. 123 00:08:05,020 --> 00:08:08,340 Move to the vital organs, he's had large chunks removed- 124 00:08:08,400 --> 00:08:09,780 the rats probably, 125 00:08:10,030 --> 00:08:13,230 but... the left kidney is completely missing. 126 00:08:13,810 --> 00:08:14,960 Completely? 127 00:08:15,080 --> 00:08:17,820 I noticed some clean incisions where it used to be. 128 00:08:18,120 --> 00:08:20,820 It would take some time and energy to remove a kidney. 129 00:08:21,040 --> 00:08:23,750 You don't go to this kind of trouble without a good reason. 130 00:08:24,120 --> 00:08:26,660 How come Luke's mother found out about the body so quickly? 131 00:08:27,420 --> 00:08:28,760 Don't you know this? 132 00:08:29,120 --> 00:08:32,620 According to Kelly Harrington of the Evening Reporter, 133 00:08:32,720 --> 00:08:35,360 the body found is another victim of ritual killing 134 00:08:35,420 --> 00:08:36,460 in the African community. 135 00:08:37,040 --> 00:08:39,160 A source said the nature of the wounds 136 00:08:39,220 --> 00:08:40,960 were consistent with a juju sacrifice. 137 00:08:41,320 --> 00:08:42,260 What source? 138 00:08:42,420 --> 00:08:44,760 We're the only people that know about this. 139 00:08:44,840 --> 00:08:46,960 The leak must have come from within MIA's. 140 00:08:47,140 --> 00:08:48,160 You don't know that. 141 00:08:48,220 --> 00:08:49,760 Yeah, who else could prep a journalist so quickly? 142 00:08:49,820 --> 00:08:50,760 Come on, let's go see Winter. 143 00:08:52,820 --> 00:08:54,260 That's the deputy mayor! 144 00:08:54,880 --> 00:08:56,000 Give them a minute. 145 00:08:58,100 --> 00:08:59,180 Whichever way you want to spin it, 146 00:08:59,260 --> 00:09:00,840 there's a crime wave happening on your watch 147 00:09:00,920 --> 00:09:02,740 and the media are all over it. 148 00:09:03,040 --> 00:09:06,220 The mayor is seeing the city held hostage by fear. 149 00:09:06,340 --> 00:09:07,820 His city. 150 00:09:08,000 --> 00:09:09,960 Triads say... in Soho and Shoreditch, 151 00:09:10,020 --> 00:09:11,860 murder in Hatton Garden, 152 00:09:12,120 --> 00:09:13,580 voodoo mutilations! 153 00:09:14,140 --> 00:09:16,760 You see how this plays in the minds of the public? 154 00:09:16,820 --> 00:09:18,780 - Yes. - I want this witchcraft murder nailed, 155 00:09:18,840 --> 00:09:19,840 ASAP. 156 00:09:20,380 --> 00:09:23,360 Match your point: project is a major trial for our mayor. 157 00:09:32,020 --> 00:09:33,470 How much of that did you hear? 158 00:09:34,420 --> 00:09:36,420 Frierson's got a loud voice. He always had. 159 00:09:36,640 --> 00:09:38,420 Even back in the day, when he was made D.C.I. 160 00:09:38,500 --> 00:09:39,740 Then what is it, Harry? 161 00:09:39,820 --> 00:09:40,950 How does it get linked? 162 00:09:41,060 --> 00:09:43,480 The so-called witchcraft killing I'm investigating 163 00:09:43,560 --> 00:09:44,920 and no-one else knows about it. 164 00:09:45,060 --> 00:09:46,740 You really believe the leak came from here? 165 00:09:49,320 --> 00:09:50,840 HARRY: It's come from somewhere! 166 00:09:52,060 --> 00:09:55,440 That's sort of the expectations to be carried on your shoulders, Alistair. 167 00:09:59,985 --> 00:10:02,300 - 168 00:10:02,420 --> 00:10:06,380 [GOSPEL SONG] 169 00:10:20,900 --> 00:10:23,920 - 170 00:10:28,650 --> 00:10:31,260 How can I comfort our sister, Marianne? 171 00:10:31,720 --> 00:10:34,140 Fulfil the hole in our hearts 172 00:10:34,340 --> 00:10:36,860 left by her fine young son, Luke, 173 00:10:37,220 --> 00:10:38,990 a student of politics, 174 00:10:39,180 --> 00:10:42,380 a young man with a sharp inquiring mind 175 00:10:42,950 --> 00:10:45,640 and a future that promised great things? 176 00:10:47,120 --> 00:10:49,340 What did they do to you? 177 00:10:49,410 --> 00:10:51,440 [SHE CRIES] 178 00:10:52,140 --> 00:10:53,820 I'm sorry to have to ask you this, 179 00:10:54,840 --> 00:10:59,620 but we believe that Luke's kidney was removed by the killer. 180 00:11:00,280 --> 00:11:01,940 Can you share any light on... 181 00:11:02,000 --> 00:11:04,340 why this might have happened to him? 182 00:11:04,680 --> 00:11:09,640 Are you asking me if I know why someone evil butchered my son? 183 00:11:10,060 --> 00:11:12,540 I'm afraid we think this was no ordinary murder. 184 00:11:12,650 --> 00:11:14,840 PASTOR: This talk of juju sacrifice... 185 00:11:15,120 --> 00:11:19,620 Juju is a colonial word the British press love to bring out when 186 00:11:19,800 --> 00:11:21,590 they want to diminish our native culture. 187 00:11:21,650 --> 00:11:25,400 Are the police just going to go along with the same racist stereotype? 188 00:11:25,500 --> 00:11:27,220 MARIANNE: This is just a savage murder. 189 00:11:27,810 --> 00:11:29,650 It has nothing to do with who we are, 190 00:11:29,880 --> 00:11:31,700 or how we live. 191 00:11:31,820 --> 00:11:34,120 Please, I'm sorry. 192 00:11:34,210 --> 00:11:36,140 I apologize if I've offended you. I've just... 193 00:11:36,220 --> 00:11:38,120 I've a few more questions, please. 194 00:11:44,240 --> 00:11:47,220 Could you tell us anything about the day that Luke went missing? 195 00:11:47,830 --> 00:11:49,990 What he was doing? Where he might have been? 196 00:11:50,040 --> 00:11:53,720 MARIANNE: It was February 14th, Paradise. 197 00:11:53,820 --> 00:11:55,720 We were meant to go to the cinema that night. 198 00:11:57,000 --> 00:11:59,800 But first, he was going to give blood at the clinic in Peckham. 199 00:12:01,820 --> 00:12:03,700 He never met me at the cinema. 200 00:12:04,180 --> 00:12:05,460 I never saw him again. 201 00:12:05,570 --> 00:12:07,590 He was gonna give blood? 202 00:12:07,740 --> 00:12:11,080 MARIANNE: He'd been in touch with someone from a medical aid charity, 203 00:12:11,180 --> 00:12:13,380 working in Ebola zones in Sierra Leone. 204 00:12:14,530 --> 00:12:16,290 African Health Union, I think. 205 00:12:17,700 --> 00:12:20,400 They were interested in Luke because of his very rare blood group. 206 00:12:20,500 --> 00:12:21,950 And what was his blood group? 207 00:12:22,530 --> 00:12:24,080 He was h/h. 208 00:12:24,620 --> 00:12:27,100 It's sometimes called Bombay blood. 209 00:12:28,000 --> 00:12:29,490 Can I go? 210 00:12:29,860 --> 00:12:31,860 I need to prepare the funeral. 211 00:12:32,070 --> 00:12:34,500 Yes, of course! Thank you. 212 00:12:40,000 --> 00:12:43,340 Bombay blood is a variant of the O blood group. 213 00:12:43,500 --> 00:12:45,660 It needs a special test to be detected. 214 00:12:45,720 --> 00:12:48,160 Which is why it didn't show up in the post-mortem. 215 00:12:48,260 --> 00:12:50,070 Only 4 in a million people have it. 216 00:12:50,100 --> 00:12:50,800 [PHONE BEEPS] 217 00:12:50,840 --> 00:12:52,340 Some odds! 218 00:12:53,320 --> 00:12:54,720 Ah no! No, no! 219 00:12:54,820 --> 00:12:55,920 What's the matter? 220 00:12:56,290 --> 00:12:58,880 Our forensics team have been pulled out of the demolition site. 221 00:12:58,920 --> 00:12:59,780 What? 222 00:12:59,860 --> 00:13:03,280 Part of the demolition has to go ahead as planned, no further delays. 223 00:13:03,820 --> 00:13:05,190 Winter's just rolled over. 224 00:13:05,360 --> 00:13:06,620 I'm going back there for another look. 225 00:13:06,740 --> 00:13:09,980 You get onto the paper. Find out journalist Kelly Harrington. 226 00:13:40,040 --> 00:13:41,375 [SUDDEN THUMP] 227 00:13:44,020 --> 00:13:45,040 Hello? 228 00:13:50,320 --> 00:13:51,450 Hello? 229 00:13:52,180 --> 00:13:53,300 [GUN SHOT] 230 00:13:54,720 --> 00:13:55,500 [2nd GUN SHOT] 231 00:13:55,695 --> 00:13:56,765 [3rd GUN SHOT] 232 00:13:56,820 --> 00:13:57,860 [HORN] 233 00:14:03,080 --> 00:14:04,680 DEMOLITION WORKER: What the hell? 234 00:14:04,780 --> 00:14:05,620 How's it going? 235 00:14:08,700 --> 00:14:10,440 I'm sorry, I can't give up my source. 236 00:14:10,640 --> 00:14:11,920 I just can't. 237 00:14:12,010 --> 00:14:14,260 Kelly, your source knew too much, too quickly. 238 00:14:14,360 --> 00:14:17,780 Your article was online 2 hours after we got to the body. 239 00:14:17,840 --> 00:14:19,000 That's not my problem. 240 00:14:19,100 --> 00:14:21,480 What you're asking is against all journalistic practice. 241 00:14:21,520 --> 00:14:24,520 Ah! Come on, Kelly! It's no bloody Watergate! 242 00:14:24,600 --> 00:14:25,690 I've read your copy before. 243 00:14:25,780 --> 00:14:27,180 It's peppered with inaccuracy and prejudice. 244 00:14:27,220 --> 00:14:28,320 I don't need to listen to this. 245 00:14:28,400 --> 00:14:30,265 That's why they chose you to break the story. 246 00:14:30,320 --> 00:14:31,280 What? 247 00:14:31,325 --> 00:14:33,885 They needed someone to promote a particular slant to this crime. 248 00:14:34,020 --> 00:14:36,540 Kelly Harrington was only too happy to oblige. 249 00:14:36,680 --> 00:14:37,520 After all, 250 00:14:37,610 --> 00:14:40,720 it's what you want your readers to think about our African immigrants. 251 00:14:41,410 --> 00:14:43,220 Who do you know at City Hall? 252 00:14:43,850 --> 00:14:44,690 What? 253 00:14:44,720 --> 00:14:47,520 Someone at City Hall rang you with the story, yes? 254 00:14:48,080 --> 00:14:49,880 You know, I came here without a lawyer, 255 00:14:49,955 --> 00:14:51,205 to help with your questioning, 256 00:14:51,300 --> 00:14:52,980 not to be harassed by this psycho! 257 00:14:57,120 --> 00:14:59,650 You think your gunmen last night sling to City Hall too? 258 00:14:59,745 --> 00:15:02,675 Well, someone gave the order to pull our SOCO's out. 259 00:15:03,740 --> 00:15:05,140 Going to scoop lunch, just let me finish. 260 00:15:06,200 --> 00:15:07,545 I thought doctors couldn't help us. 261 00:15:08,845 --> 00:15:09,820 He was. 262 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 But... 263 00:15:13,770 --> 00:15:18,640 Dad's really busy with work and he can't get any time off. 264 00:15:18,710 --> 00:15:19,825 Poor dad! 265 00:15:20,280 --> 00:15:21,630 He's alright! 266 00:15:23,180 --> 00:15:26,745 And Daisy, you know it is just you and me moving in here? 267 00:15:31,100 --> 00:15:33,950 MARIANNE: Luke's father was a politician back in Freetown. 268 00:15:35,380 --> 00:15:37,800 That's why he took politics. 269 00:15:38,410 --> 00:15:41,750 I used to say Sierra Leone is tugging on Luke's soul. 270 00:15:41,880 --> 00:15:46,300 You said Luke went... to give blood at the Sierra Leone Health Agency? 271 00:15:48,670 --> 00:15:51,495 Do you remember anyone from the agency contacting you? 272 00:15:51,540 --> 00:15:54,680 Yes. A doctor came to our house once. 273 00:15:54,940 --> 00:15:58,620 I think Luke met him on a Bombay blood on-line forum. 274 00:15:58,700 --> 00:15:59,980 What was the doctor's name? 275 00:16:00,140 --> 00:16:01,940 Doctor Marghai. 276 00:16:05,320 --> 00:16:07,780 There's no Dr Marghai registered with the NHS. 277 00:16:07,920 --> 00:16:10,680 What about a charity called African Health Union? 278 00:16:13,320 --> 00:16:14,420 Wait! 279 00:16:15,080 --> 00:16:17,120 It's nice to work with that guy, Alan. 280 00:16:17,200 --> 00:16:18,800 I'll catch up with you later. 281 00:16:32,810 --> 00:16:35,190 - 282 00:16:46,180 --> 00:16:47,685 Jim Stepton! 283 00:16:48,280 --> 00:16:49,960 Long time. Do you want a tip? 284 00:16:50,120 --> 00:16:52,445 - Harry Clayton? - 25 to 1. 285 00:16:52,610 --> 00:15:54,390 Forget her past. 286 00:16:55,240 --> 00:16:57,080 Worth putting some of that police pension, no? 287 00:17:02,380 --> 00:17:03,680 Hello. 288 00:17:04,120 --> 00:17:06,360 I take it this isn't a coincidence. 289 00:17:07,680 --> 00:17:11,720 Maria Alexandri, my first case, your last, before you retired... 290 00:17:12,080 --> 00:17:13,420 you left it unsolved. 291 00:17:13,780 --> 00:17:16,440 I really don't remember it... 292 00:17:16,510 --> 00:17:17,640 Remember I took some personal leave? 293 00:17:17,750 --> 00:17:19,540 My daughter was born 10 weeks prematurely. 294 00:17:19,620 --> 00:17:22,400 That's when Karl Frierson brought you in. 295 00:17:22,580 --> 00:17:24,150 You see, I've been taking another look at it. 296 00:17:24,210 --> 00:17:27,680 And it seems to me that you and Frierson dropped 297 00:17:27,730 --> 00:17:30,275 every lead I had uncovered straight down the toilet, 298 00:17:30,430 --> 00:17:31,675 till it went cold. 299 00:17:31,820 --> 00:17:32,880 Is that an accusation? 300 00:17:33,170 --> 00:17:35,665 No, no, no. That's an observation. 301 00:17:36,960 --> 00:17:39,260 So tell me, Jim, 302 00:17:39,820 --> 00:17:42,640 why did you roll over for Karl Frierson? 303 00:17:46,310 --> 00:17:48,290 The race hasn't finished yet, Jim. 304 00:17:49,160 --> 00:17:50,700 Our horse is gonna win. 305 00:17:57,020 --> 00:18:00,540 Every time I fell at something, 306 00:18:01,100 --> 00:18:02,460 he blocked it. 307 00:18:03,080 --> 00:18:04,220 There was a suspect. 308 00:18:04,920 --> 00:18:06,820 We waited too long. He disappeared. 309 00:18:07,920 --> 00:18:09,400 Frierson wanted to kill it? 310 00:18:09,660 --> 00:18:10,740 Nothing I could prove. 311 00:18:11,360 --> 00:18:14,780 If I were you, I'd let it go, Harry. 312 00:18:15,020 --> 00:18:19,340 He's a very powerful man, and he always gets what he wants. 313 00:18:20,200 --> 00:18:24,140 TV: ...Forget her past ... 314 00:18:29,340 --> 00:18:30,860 You let a murderer go, Jim. 315 00:18:47,020 --> 00:18:48,240 I did wanna say thank you 316 00:18:48,320 --> 00:18:50,740 for the way you've treated me these last few days. 317 00:18:51,200 --> 00:18:52,040 I'll remember it. 318 00:18:54,480 --> 00:18:56,760 And give my regards to your wife and daughter... 319 00:18:57,360 --> 00:18:59,420 Ana and Daisy, isn't it? 320 00:19:07,075 --> 00:19:07,895 Harry? 321 00:19:13,120 --> 00:19:16,895 Crown Prosecution Service didn't think we had enough evidence to make the charges stick. 322 00:19:16,980 --> 00:19:17,920 But that's shite! 323 00:19:18,380 --> 00:19:19,960 We have Lily-Anne's memory stick. 324 00:19:20,080 --> 00:19:22,920 It clearly shows that Tim Larson owed Lily-Anne 110,000 Pounds. 325 00:19:23,040 --> 00:19:27,420 As you know, Tim Larson's still maintaining that he killed Caleb Pursey 326 00:19:27,530 --> 00:19:30,460 because he owed him money and Pursey's threatened his family. 327 00:19:30,500 --> 00:19:31,320 He's lying! 328 00:19:31,400 --> 00:19:32,560 We need a conviction on this. 329 00:19:32,850 --> 00:19:37,775 And that's what we're gonna get with Tim Larson, not Lily-Anne Lau. 330 00:19:37,930 --> 00:19:40,365 We got into this to go after the bad guys. 331 00:19:41,450 --> 00:19:42,860 Do you remember? 332 00:19:51,220 --> 00:19:53,480 So, everything we have to work per today is simple. 333 00:19:53,520 --> 00:19:55,240 It's really easy to grasp. 334 00:19:56,120 --> 00:19:58,600 There's questions of your responsibility and community. 335 00:19:59,410 --> 00:20:00,190 Jake, 336 00:20:01,210 --> 00:20:03,510 can you tell me what you think's gonna be the most difficult thing 337 00:20:03,590 --> 00:20:04,730 to achieve when you're released? 338 00:20:04,820 --> 00:20:07,640 Well, I guess this community thing sounds like a bit of shit. 339 00:20:07,800 --> 00:20:09,840 [ALL LAUGH] 340 00:20:15,260 --> 00:20:16,220 Harry, it's me. 341 00:20:16,475 --> 00:20:18,595 Still no luck finding anyone who've heard of Marghai. 342 00:20:18,720 --> 00:20:21,495 Call me when you get this, please. 343 00:20:29,040 --> 00:20:29,720 Hey. 344 00:20:30,860 --> 00:20:32,820 No, no, no. You can't come back here, Harry! 345 00:20:36,500 --> 00:20:38,480 Lily-Anne's been released. 346 00:20:38,520 --> 00:20:39,975 But you knew that already. 347 00:20:40,130 --> 00:20:41,665 How would I know that, Harry? 348 00:20:41,710 --> 00:20:44,660 Because you are the sewer through which she contacts me. 349 00:20:46,180 --> 00:20:47,680 You know you look a little stressed. 350 00:20:49,230 --> 00:20:50,380 You care to a drink? 351 00:20:50,420 --> 00:20:51,420 You want some minty? 352 00:20:51,530 --> 00:20:53,940 That bitch threatened my family. 353 00:20:54,250 --> 00:20:56,830 Now I want you to get her a message from me. 354 00:20:59,480 --> 00:21:01,590 If she ever goes near my family, 355 00:21:01,680 --> 00:21:02,990 I will find her 356 00:21:03,410 --> 00:21:05,190 and I will finish her. 357 00:21:07,080 --> 00:21:08,690 Harry, 358 00:21:09,040 --> 00:21:11,340 you're a detective. Man of the law. 359 00:21:12,260 --> 00:21:13,740 You know you don't mean that. 360 00:21:17,560 --> 00:21:18,840 HARRY: Tell her. 361 00:21:20,380 --> 00:21:21,920 Make her understand. 362 00:21:23,800 --> 00:21:25,920 No-one comes near my family! 363 00:21:35,580 --> 00:21:36,990 Hi, Billy? 364 00:21:37,040 --> 00:21:38,406 Do you remember me? 365 00:21:38,570 --> 00:21:40,635 I spoke to you last week. 366 00:21:44,660 --> 00:21:46,880 We were talking about Kevin Grey? 367 00:21:49,560 --> 00:21:50,980 Please lady? 368 00:21:51,430 --> 00:21:52,980 Leave me alone! 369 00:21:56,280 --> 00:21:58,590 I think you know how he died. 370 00:22:07,020 --> 00:22:07,980 Gordon. 371 00:22:10,070 --> 00:22:11,655 It was Gordon. 372 00:22:41,360 --> 00:22:43,280 See you and Frierson are friends again, Alistair. 373 00:22:43,340 --> 00:22:44,380 Smashing stuff! 374 00:22:45,640 --> 00:22:46,920 What are you doing here, Harry? 375 00:22:47,040 --> 00:22:49,620 Oh I just wanted the heads-up on the new crime initiative for our city. 376 00:22:51,220 --> 00:22:52,620 Reclaim the neighbourhood. 377 00:22:52,740 --> 00:22:54,140 What does that mean exactly? 378 00:22:54,825 --> 00:22:57,485 Means we're not longer on the back foot to crime. 379 00:22:57,525 --> 00:22:59,535 Brilliant! London can sleep easily. 380 00:23:01,985 --> 00:23:03,945 Don't you get tired of playing the idiot? 381 00:23:04,125 --> 00:23:06,435 Well, soon I'll get tired. 382 00:23:08,225 --> 00:23:09,535 So why don't you stop? 383 00:23:09,625 --> 00:23:10,935 Go save your marriage. 384 00:23:12,325 --> 00:23:13,535 Be a better dad. 385 00:23:13,615 --> 00:23:15,835 Stop gambling. Do nice things. 386 00:23:17,385 --> 00:23:18,935 Why did you never get married, Alistair? 387 00:23:20,615 --> 00:23:21,735 I forgot. 388 00:23:23,025 --> 00:23:24,635 You found the greatest love. 389 00:23:26,525 --> 00:23:28,535 It's always troubled you, hasn't it, Harry? 390 00:23:29,825 --> 00:23:32,135 But I draw so much strength from my faith. 391 00:23:33,704 --> 00:23:36,484 Always ever I've found something more to believe in. 392 00:23:36,624 --> 00:23:38,364 And I still obviously am. 393 00:23:40,364 --> 00:23:41,344 [CLAPS] 394 00:23:42,064 --> 00:23:44,944 HOST: Guests! Can we put our hands together for our speaker? 395 00:23:45,064 --> 00:23:47,944 The deputy mayor, Karl Frierson. 396 00:23:48,964 --> 00:23:52,344 [APPLAUSE] 397 00:23:54,064 --> 00:23:55,544 FRIERSON: Ladies and gentlemen, welcome 398 00:23:55,664 --> 00:23:57,654 and thank you for your presence here, 399 00:23:57,704 --> 00:24:00,864 at the launch of my new initiative: 400 00:24:00,924 --> 00:24:02,564 Reclaim the neighbourhood. 401 00:24:02,724 --> 00:24:05,964 But first, a little of who I am and what London means to me. 402 00:24:06,714 --> 00:24:10,564 I was a policeman for 20 years before I got very sick. 403 00:24:10,764 --> 00:24:12,484 It was a year ago, February the 15th, 404 00:24:12,544 --> 00:24:15,084 and I was in a bed at the Cardwell clinic, 405 00:24:15,764 --> 00:24:16,884 dying. 406 00:24:17,184 --> 00:24:19,384 My doctor said that 407 00:24:19,504 --> 00:24:21,664 all my options had been exhausted. 408 00:24:21,764 --> 00:24:22,904 What was wrong? 409 00:24:23,104 --> 00:24:24,924 Chronic kidney failure. 410 00:24:26,464 --> 00:24:29,624 FRIERSON: ...but, February the 15th was no ordinary day. 411 00:24:30,204 --> 00:24:31,664 Against all odds, 412 00:24:32,504 --> 00:24:33,864 all expectations, 413 00:24:34,404 --> 00:24:36,106 a donor was found and 414 00:24:36,264 --> 00:24:38,364 my life was saved. 415 00:24:39,784 --> 00:24:41,534 And I knew that I'd been given a chance 416 00:24:41,604 --> 00:24:42,704 not just to live again 417 00:24:42,764 --> 00:24:44,664 but to live in a way that I wanted to live, 418 00:24:44,724 --> 00:24:46,760 in the city that I love. 419 00:25:04,604 --> 00:25:06,744 I've spent most of today looking for a Sierra Leonean 420 00:25:06,804 --> 00:25:09,884 aid agency called African Health Union? 421 00:25:10,604 --> 00:25:12,504 It has a base here. 422 00:25:12,604 --> 00:25:13,944 I'm sorry, I've never heard of it. 423 00:25:14,004 --> 00:25:16,684 And I know nearly all the West African aid agencies around here. 424 00:25:16,824 --> 00:25:18,744 What about a doctor Marghai? 425 00:25:22,104 --> 00:25:23,544 You've heard of a doctor Marghai? 426 00:25:24,564 --> 00:25:26,344 No. I've never heard of him. 427 00:25:28,204 --> 00:25:29,804 Is there somewhere else we can talk? 428 00:25:32,564 --> 00:25:34,764 It is very important we find him. 429 00:25:35,264 --> 00:25:38,904 He might be involved in a brutal murder of a member of your community. 430 00:25:48,524 --> 00:25:50,984 I think the charity you're looking for no longer exists. 431 00:25:51,784 --> 00:25:53,824 This fact sheet may help. 432 00:25:55,564 --> 00:25:57,184 - 433 00:26:08,304 --> 00:26:09,894 Ana. 434 00:26:10,634 --> 00:26:11,944 Harry! 435 00:26:12,154 --> 00:26:13,944 I didn't know you were here. 436 00:26:14,124 --> 00:26:16,624 No, I wasn't invited. I crashed this party. 437 00:26:18,824 --> 00:26:20,584 Harry, this is Nikhail Julian, 438 00:26:20,664 --> 00:26:23,324 the governor of White Cross prison. 439 00:26:23,400 --> 00:26:24,424 Nice to meet you. 440 00:26:24,544 --> 00:26:25,504 This is Harry Clayton. 441 00:26:25,604 --> 00:26:27,444 We were just talking about Ana signing up 442 00:26:27,504 --> 00:26:29,844 to be a mentor in the prison's outreach program. 443 00:26:29,914 --> 00:26:31,214 FRIERSON: Nikhail! The outreach program! 444 00:26:31,344 --> 00:26:34,814 Amazing project, incredible results! Glad we backed you on this one. 445 00:26:35,224 --> 00:26:36,484 We know each other, don't we? 446 00:26:36,544 --> 00:26:38,254 Yeah! Indeed. I'm Harry Clayton. We worked together... 447 00:26:38,694 --> 00:26:39,964 many years ago. 448 00:26:40,064 --> 00:26:43,374 You were the Senior Investigating officer on my first case at MIA's. 449 00:26:43,424 --> 00:26:44,624 Right. 450 00:26:44,724 --> 00:26:48,624 It was the murder of... Maria Alexandri. 451 00:26:48,824 --> 00:26:49,784 It was never solved. 452 00:26:49,824 --> 00:26:50,984 Afraid I don't remember it. 453 00:26:51,324 --> 00:26:52,864 That way you've done great things since. 454 00:26:53,124 --> 00:26:54,864 And terrific speech by the way! 455 00:26:57,004 --> 00:26:58,864 Thank you. 456 00:27:02,724 --> 00:27:05,864 Tell me about Maria Alexandri, your mother. 457 00:27:07,624 --> 00:27:08,864 Every year or so, 458 00:27:09,010 --> 00:27:11,664 every time we moved, 459 00:27:11,724 --> 00:27:13,964 my mother would tell me the stupid story 460 00:27:14,024 --> 00:27:16,844 about us being tortured in the long night of tortures, 461 00:27:16,914 --> 00:27:18,844 guardians of a lucky bracelet. 462 00:27:19,064 --> 00:27:21,864 Justifying why we were running again. 463 00:27:22,224 --> 00:27:24,384 And I... grew resentful. 464 00:27:25,324 --> 00:27:27,984 What is the torch? 465 00:27:29,844 --> 00:27:31,564 You're looking at one. 466 00:27:32,144 --> 00:27:34,184 We're the only ones that can transfer the bracelet 467 00:27:34,234 --> 00:27:35,664 from one wearer to the next 468 00:27:37,064 --> 00:27:38,344 when they die. 469 00:27:41,964 --> 00:27:43,864 So when did you start believing in it? 470 00:27:45,004 --> 00:27:45,684 When I was 18, 471 00:27:45,734 --> 00:27:47,264 - I ran away from Ma. HARRY: - Really? 472 00:27:47,354 --> 00:27:48,984 I had enough of that crazy bullshit. 473 00:27:50,900 --> 00:27:52,344 When I came back, 474 00:27:52,404 --> 00:27:54,524 she was in a bad way, delusional. 475 00:27:55,704 --> 00:27:58,984 She kept telling me that our days... were numbered. 476 00:27:59,104 --> 00:28:02,144 Within a week, she was murdered 477 00:28:02,224 --> 00:28:04,984 just like she told me. 478 00:28:07,114 --> 00:28:08,104 I'm sorry. 479 00:28:11,204 --> 00:28:12,244 But how... 480 00:28:12,424 --> 00:28:15,024 do you know that the man that killed your mother 481 00:28:15,104 --> 00:28:16,824 is the same man that killed Freddie Lau, 482 00:28:16,944 --> 00:28:19,024 the same man that wants the bracelet? 483 00:28:19,084 --> 00:28:21,374 For the last 3 years, I've been tracking a man called Golding. 484 00:28:21,444 --> 00:28:23,264 - Golding? - I'm certain. 485 00:28:23,324 --> 00:28:24,884 He owed my mother debts. 486 00:28:24,964 --> 00:28:25,864 This name is a cover. 487 00:28:25,984 --> 00:28:27,804 I've never been able to find out who he really is. 488 00:28:27,844 --> 00:28:29,174 That's why he was a diamond thieves. 489 00:28:29,804 --> 00:28:30,984 You'll have him. 490 00:28:59,374 --> 00:29:01,024 Her name is Grace. 491 00:29:01,184 --> 00:29:02,904 She came to this refuge a few weeks back, 492 00:29:03,104 --> 00:29:04,544 just after it happened. 493 00:29:05,464 --> 00:29:06,604 She's my cousin. 494 00:29:07,624 --> 00:29:09,464 Did you have an operation 495 00:29:09,794 --> 00:29:11,664 to have a kidney removed? 496 00:29:17,344 --> 00:29:18,604 SURI (whispering): Oh no! 497 00:29:19,564 --> 00:29:21,244 I'm so sorry. 498 00:29:23,424 --> 00:29:25,244 Can you tell me who did this to you? 499 00:29:25,424 --> 00:29:27,164 GRACE: These are bad people. 500 00:29:28,020 --> 00:29:30,304 They lied to me. 501 00:29:30,424 --> 00:29:31,944 Cheated me. 502 00:29:32,120 --> 00:29:33,624 Did Dr Marghai do this? 503 00:29:38,604 --> 00:29:39,844 Marghai, yes! 504 00:29:40,004 --> 00:29:41,824 Where is he, Grace? 505 00:29:42,000 --> 00:29:44,144 It's a private health clinic. Corinth Road. 506 00:29:46,544 --> 00:29:48,764 Marghai is only there a few days a month. 507 00:29:50,400 --> 00:29:51,884 Flies in from Freetown. 508 00:30:10,604 --> 00:30:12,380 Corinth Road Health Centre 509 00:30:13,120 --> 00:30:14,400 DESK CLERK: Can I help you? 510 00:30:14,480 --> 00:30:16,664 I would like to see Dr Marghai, please. 511 00:30:17,184 --> 00:30:19,650 No Dr Marghai here, love. You've got the wrong clinic. 512 00:30:19,700 --> 00:30:22,444 Please, I need to see him. I'm desperate. 513 00:30:23,664 --> 00:30:25,424 He has to help me. 514 00:30:32,804 --> 00:30:35,884 I'll see if my manager has any information on this doctor. 515 00:30:36,004 --> 00:30:37,944 - What's his name again? - Marghai. 516 00:30:46,024 --> 00:30:48,544 - 517 00:30:52,554 --> 00:30:57,984 - 518 00:31:11,160 --> 00:31:12,244 Why are you here? 519 00:31:12,690 --> 00:31:14,750 I have a kidney problem. 520 00:31:15,244 --> 00:31:17,364 Where did you hear about our practice? 521 00:31:18,164 --> 00:31:21,804 My friend, Grace. She came here 5 weeks ago. 522 00:31:28,144 --> 00:31:30,424 They want me back here at 9 tonight to see the doctor 523 00:31:30,504 --> 00:31:33,404 then he'll decide whether he's treating me tomorrow. 524 00:31:33,564 --> 00:31:34,524 Marghai's in the country? 525 00:31:34,614 --> 00:31:36,564 No-one mentioned his name, but they've taken blood from me. 526 00:31:37,224 --> 00:31:38,684 No, this is the place. 527 00:31:38,744 --> 00:31:39,900 He's gonna turn up here tonight. 528 00:31:39,974 --> 00:31:41,764 SURI: We need to do this properly through Covert Ops. 529 00:31:41,824 --> 00:31:43,704 I don't feel comfortable winning it like this. 530 00:31:43,884 --> 00:31:45,104 HARRY: Now, you know how long that's gonna take 531 00:31:45,174 --> 00:31:46,844 and they won't let us do it anyway. 532 00:31:47,224 --> 00:31:50,340 Marghai just needs to believe that you want to sell your kidney. 533 00:31:50,400 --> 00:31:52,544 Once I'm in there, I'm in their hands! 534 00:31:52,624 --> 00:31:54,210 This might be our only shot at them! 535 00:31:54,280 --> 00:31:55,860 SURI: Why the hell would you hurry while I've been tracking 536 00:31:55,910 --> 00:31:57,684 all this down by myself? 537 00:31:58,024 --> 00:31:59,644 I'm withholding evidence that would sink you 538 00:31:59,814 --> 00:32:01,804 and you're still sneaking off doing God knows what! 539 00:32:01,864 --> 00:32:02,504 You don't have to do this! 540 00:32:02,564 --> 00:32:04,704 Damn right, I don't! 541 00:32:24,280 --> 00:32:27,324 - 542 00:32:30,000 --> 00:32:31,700 - 543 00:32:31,770 --> 00:32:33,000 - 544 00:32:35,200 --> 00:32:36,524 - 545 00:32:36,600 --> 00:32:38,250 - 546 00:32:38,320 --> 00:32:40,050 - 547 00:32:40,100 --> 00:32:42,000 - 548 00:32:43,944 --> 00:32:47,864 - 549 00:32:53,544 --> 00:32:55,364 How did you manage on your own? 550 00:32:55,824 --> 00:32:58,524 Mix of... boarding schools. 551 00:32:58,684 --> 00:33:00,504 My mum and dad left enough money 552 00:33:00,584 --> 00:33:02,654 for my guardians to... send me away. 553 00:33:07,484 --> 00:33:10,664 It's not a sob story! It's just how it was. 554 00:33:11,180 --> 00:33:13,424 I'm amazed you turned out half-way sane! 555 00:33:13,504 --> 00:33:14,704 That's not even the good half! 556 00:33:18,464 --> 00:33:20,204 What you're doing up, young lady? 557 00:33:20,280 --> 00:33:21,224 It's Saturday. 558 00:33:21,304 --> 00:33:23,584 You need to go back to bed right now, please. 559 00:33:26,164 --> 00:33:27,204 God! 560 00:33:35,000 --> 00:33:35,994 [KNOCK ON DOOR] 561 00:33:39,215 --> 00:33:40,935 Thought you weren't gonna do this. 562 00:33:41,455 --> 00:33:44,555 Someone tugged to Luke's kidney and used Marghai to get it. 563 00:33:45,335 --> 00:33:47,415 This may be our only chance to find out who. 564 00:33:48,835 --> 00:33:50,015 Thank you. 565 00:33:50,195 --> 00:33:51,935 Call you as soon as I set eyes on Marghai. 566 00:34:14,295 --> 00:34:15,375 NURSE: Take off your clothes 567 00:34:15,505 --> 00:34:16,855 and put on that gown. 568 00:34:17,235 --> 00:34:19,575 But I'm just here to talk to the doctor today. 569 00:34:19,655 --> 00:34:21,095 He needs to examine you. 570 00:34:21,395 --> 00:34:22,755 Put on that gown. 571 00:34:27,715 --> 00:34:30,535 [NURSE LOCKS THE DOOR] 572 00:34:43,015 --> 00:34:44,835 [PHONE RINGS] 573 00:34:46,075 --> 00:34:46,935 Daisy? 574 00:34:47,055 --> 00:34:48,855 I went to your flat but you weren't there. 575 00:34:49,075 --> 00:34:49,735 What? 576 00:34:50,635 --> 00:34:51,755 Where are you? 577 00:34:52,315 --> 00:34:53,735 You don't love me anymore! 578 00:34:54,340 --> 00:34:56,775 That's not true, darling! Just... where are you now? 579 00:34:56,795 --> 00:34:57,485 [PHONE BEEPS] 580 00:34:57,515 --> 00:34:59,275 Hi! This is Harry Clayton... 581 00:35:04,295 --> 00:35:05,135 [DOOR UNLOCKS] 582 00:35:07,655 --> 00:35:09,235 Why aren't you undressed? 583 00:35:09,315 --> 00:35:10,735 The doctor is here. 584 00:35:13,815 --> 00:35:14,975 Don't be afraid. 585 00:35:16,550 --> 00:35:17,970 You're in very good hands. 586 00:35:18,015 --> 00:35:19,975 DAISY: You've just abandoned us. 587 00:35:20,050 --> 00:35:21,070 You're just letting us go! 588 00:35:21,110 --> 00:35:22,530 Tell me where are you now? 589 00:35:22,715 --> 00:35:23,815 I don't know! 590 00:35:24,250 --> 00:35:26,230 Think I'm at the bus outside your house. 591 00:35:26,465 --> 00:35:28,615 - What number? - The 29. 592 00:35:28,895 --> 00:35:30,355 Its stop's at Turnpike lane. 593 00:35:30,440 --> 00:35:32,260 Where are you Daisy? 594 00:35:33,140 --> 00:35:35,220 I'm outside a pub. It's called the Prince of Wales. 595 00:35:35,340 --> 00:35:37,420 Stay there. Someone will come and get you soon. 596 00:35:37,540 --> 00:35:39,660 Prince of Wales pub. Stay there, Daisy. 597 00:35:39,720 --> 00:35:40,860 Dad, I'm scared. 598 00:35:45,715 --> 00:35:46,795 Who are you calling? 599 00:35:46,975 --> 00:35:47,935 My sister. 600 00:35:48,415 --> 00:35:49,635 No phones here! 601 00:35:49,715 --> 00:35:52,400 I don't want an operation now. I thought this was just a check-up! 602 00:35:52,455 --> 00:35:54,835 You're very lucky. I fly to... 603 00:36:05,185 --> 00:36:06,995 Ana? I know where Daisy is. 604 00:36:07,020 --> 00:36:08,600 Thank God! Where is she? Where? 605 00:36:08,700 --> 00:36:11,180 She got on a number 29 bus. She got out at Turnpike Lane. 606 00:36:11,220 --> 00:36:12,980 She's outside the Prince of Wales pub. 607 00:36:13,015 --> 00:36:15,115 Turnpike Lane... I'm nearby. I'll be there in 10. 608 00:36:15,195 --> 00:36:17,395 Get there as quick as you can. Call me the minute you have her, OK? 609 00:36:17,495 --> 00:36:18,395 The Prince of Wales pub. 610 00:36:19,075 --> 00:36:19,755 [PHONE BEEPS] 611 00:36:21,035 --> 00:36:21,895 Oh Suri! 612 00:36:38,175 --> 00:36:38,995 [DOOR RING] 613 00:36:39,475 --> 00:36:40,375 Check that. 614 00:36:40,455 --> 00:36:41,395 It's a courier. 615 00:36:41,935 --> 00:36:42,795 Scalpel. 616 00:36:50,075 --> 00:36:51,015 [LOUD THUMP IN THE DOOR] 617 00:36:51,075 --> 00:36:51,998 Police! 618 00:36:54,895 --> 00:36:55,875 Suri! 619 00:36:56,005 --> 00:36:56,875 Suri! 620 00:37:00,005 --> 00:37:01,275 HARRY (Whispering):Oh my god! My god! 621 00:37:02,005 --> 00:37:04,275 Oh my god! Suri ! 622 00:37:09,385 --> 00:37:10,345 ANA: Daisy! 623 00:37:10,405 --> 00:37:11,475 Daisy! 624 00:37:29,415 --> 00:37:30,395 HARRY: Alright! 625 00:37:30,675 --> 00:37:32,495 - I'll take it from here. - OK, sir. 626 00:37:39,145 --> 00:37:39,895 In! 627 00:37:44,075 --> 00:37:45,755 HARRY: You're proud of yourself, Dr Marghai? 628 00:37:45,935 --> 00:37:48,580 You tricked Luke Bangura into your clinic, 629 00:37:48,640 --> 00:37:49,515 then operated on him. 630 00:37:50,035 --> 00:37:52,835 You then let him die on the table like an animal! 631 00:37:53,115 --> 00:37:55,775 And all for a single kidney for Karl Frierson. 632 00:37:57,155 --> 00:38:00,435 That's right! I know Luke's kidney is inside Frierson! 633 00:38:10,315 --> 00:38:11,195 Jesus Christ! 634 00:38:11,275 --> 00:38:12,595 It was Frierson, wasn't it? 635 00:38:13,005 --> 00:38:14,715 Wasn't it? Answer me, Marghai! 636 00:38:14,835 --> 00:38:15,915 Stop! 637 00:38:19,300 --> 00:38:20,860 Karl Frierson has h/h blood. 638 00:38:20,980 --> 00:38:22,700 Luke's kidney was for him, eh? 639 00:38:26,980 --> 00:38:28,500 [HORNS] 640 00:38:28,700 --> 00:38:29,700 Yeh-Yes! 641 00:38:30,100 --> 00:38:31,500 It was for Frierson. 642 00:38:31,600 --> 00:38:33,620 I thought it was just the kidney they wanted 643 00:38:33,700 --> 00:38:36,580 but when I was operating, his men pulled a gun on me 644 00:38:36,660 --> 00:38:38,100 and make me kill him. 645 00:38:44,780 --> 00:38:48,500 FRIERSON: I like to think good London is a city built by dreamers. 646 00:38:48,690 --> 00:38:51,280 The people who believe ...in dreams. 647 00:38:52,280 --> 00:38:55,320 And our iconic buildings are not only part of our skyline, 648 00:38:56,260 --> 00:39:00,380 they're part of our collective identity as London is. 649 00:39:00,635 --> 00:39:02,675 A soon as I press this button, 650 00:39:03,155 --> 00:39:05,715 we'll start work on another dream, 651 00:39:06,795 --> 00:39:09,235 the Metro Point project. 652 00:39:09,355 --> 00:39:11,655 Alright! Everybody ready? 653 00:39:12,595 --> 00:39:13,995 Here it goes! 654 00:39:15,215 --> 00:39:18,275 [BOOM] 655 00:39:31,735 --> 00:39:32,895 What can I do for you, detective? 656 00:39:32,995 --> 00:39:34,715 I wanted to come in for questioning. 657 00:39:34,795 --> 00:39:35,615 What about? 658 00:39:36,115 --> 00:39:38,995 It's in connection with the murder of Luke Bangura. 659 00:39:39,075 --> 00:39:40,835 You finish up here. I'll see you downstairs. 660 00:39:43,915 --> 00:39:45,955 In your speech at City Hall, 661 00:39:46,175 --> 00:39:47,755 you said that just over a year ago, you were dying. 662 00:39:47,980 --> 00:39:49,840 You needed a kidney transplant, is that right? 663 00:39:50,140 --> 00:39:51,140 That's right. 664 00:39:52,040 --> 00:39:54,640 But on February the 15th at the Cardwell clinic, 665 00:39:54,760 --> 00:39:57,320 you received, yes? 666 00:39:57,460 --> 00:39:58,120 Yes. 667 00:39:58,215 --> 00:40:01,315 You have a very rare blood type, h/h. 668 00:40:01,575 --> 00:40:04,375 And only an h/h kidney would do. 669 00:40:04,465 --> 00:40:05,875 On the 14th of February last year, 670 00:40:06,075 --> 00:40:08,375 a young man called Luke Bangura went missing. 671 00:40:08,455 --> 00:40:11,715 He also has h/h blood. Well, he did. 672 00:40:12,135 --> 00:40:14,155 Two days ago, we found Luke's body. 673 00:40:15,235 --> 00:40:15,915 And? 674 00:40:16,095 --> 00:40:18,235 Luke's kidney had been removed... 675 00:40:18,435 --> 00:40:21,475 by Dr Marghai, who we now have in custody. 676 00:40:22,755 --> 00:40:24,215 That's a hell of a coincidence, isn't it? 677 00:40:25,475 --> 00:40:27,995 You needing an h/h kidney and one being removed from Luke's body 678 00:40:28,195 --> 00:40:29,915 the day before your operation? 679 00:40:30,555 --> 00:40:31,695 Am I missing something here? 680 00:40:31,775 --> 00:40:34,255 My kidney came from France. We have all the paperwork. 681 00:40:34,395 --> 00:40:35,595 So you don't deny being h/h. 682 00:40:35,635 --> 00:40:38,555 Why is my client being interrogated about his blood type? 683 00:40:38,635 --> 00:40:40,755 It must have been a terrible situation for you, sir, 684 00:40:40,955 --> 00:40:43,515 knowing that you're getting closer and closer to death, 685 00:40:43,785 --> 00:40:45,635 waiting for a miracle 686 00:40:45,915 --> 00:40:48,315 until you have no choice but to engineer one yourself. 687 00:40:48,655 --> 00:40:50,815 You are delusional and when this farce is over, 688 00:40:51,115 --> 00:40:54,595 I will make it my personal mission to have you removed from duty. 689 00:40:54,635 --> 00:40:58,275 You found Luke Bangura through an h/h on-line forum, didn't you? 690 00:40:58,355 --> 00:41:00,475 LAWYER: Unless you intend to charge my client, 691 00:41:00,655 --> 00:41:02,055 I'm advising him not to respond. 692 00:41:02,135 --> 00:41:03,935 Why did you have the body moved, Karl? 693 00:41:05,035 --> 00:41:07,715 Because in a shallow grave, it could still be discovered. 694 00:41:08,255 --> 00:41:10,045 But under thousands of tons of rubbles, 695 00:41:10,115 --> 00:41:11,715 it's destroyed forever. 696 00:41:12,115 --> 00:41:13,815 WINTER: - That's enough! HARRY: - Excuse me? 697 00:41:16,140 --> 00:41:18,320 Sorry Karl, there's been a misunderstanding. 698 00:41:18,480 --> 00:41:19,640 There's no need for you to be here. 699 00:41:20,120 --> 00:41:21,180 I'm in the middle of an interview here. 700 00:41:21,210 --> 00:41:23,280 No, you're not. My office, detective Clayton! 701 00:41:23,320 --> 00:41:25,320 - What? - Now, Clayton! 702 00:41:32,340 --> 00:41:33,840 Here! 703 00:41:33,920 --> 00:41:34,640 I have a strong case. 704 00:41:34,720 --> 00:41:36,200 I have Dr Marghai! 705 00:41:36,250 --> 00:41:38,240 Who has just revealed that you forced a confession out of him, 706 00:41:38,520 --> 00:41:40,840 which he has now totally recanted! 707 00:41:41,000 --> 00:41:42,540 How can he? He almost killed Suri! 708 00:41:42,620 --> 00:41:45,100 Listen, I know Frierson did this. 709 00:41:45,320 --> 00:41:47,880 How? What evidence do you have? 710 00:41:48,800 --> 00:41:50,840 Do you have any idea what you've just done? 711 00:41:52,320 --> 00:41:56,540 This man controls our budget. He guides our policy. 712 00:41:56,600 --> 00:41:58,640 And now he thinks I sent you after him 713 00:41:58,700 --> 00:42:00,140 without a single shred of evidence! 714 00:42:00,200 --> 00:42:02,640 Listen Alistair, I know Frierson has been leaning on you, 715 00:42:02,700 --> 00:42:03,640 but he is rotten! 716 00:42:04,600 --> 00:42:06,640 You should listen to yourself, Harry. 717 00:42:06,700 --> 00:42:07,640 Ah, do what you have to do! 718 00:42:07,800 --> 00:42:10,640 You had no authority to risk Suri's life like that. 719 00:42:13,200 --> 00:42:14,740 You're not in control anymore. 720 00:43:04,490 --> 00:43:06,740 Did you get him? 721 00:43:10,850 --> 00:43:11,740 Yes. 722 00:43:14,580 --> 00:43:15,740 Good! 723 00:43:23,180 --> 00:43:26,000 Subs by mielb == Addicted.com ==