1 00:00:00,000 --> 00:00:02,208 Is that really a magic bracelet? 2 00:00:02,215 --> 00:00:04,306 It is. So you heard about Steve? 3 00:00:04,346 --> 00:00:06,890 - He's requested a transfer. - She's gorgeous. 4 00:00:06,902 --> 00:00:09,797 - What have you possibly got to complain about? - I'm not sure. 5 00:00:09,827 --> 00:00:12,125 - That's the problem. - Do I kill people? 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,367 - Do you? - What does my police record say? 7 00:00:14,410 --> 00:00:17,924 It's clean. Spotless. Almost artificially so. 8 00:00:17,949 --> 00:00:19,759 My colleagues were telling me about this mad woman, 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,566 she jumped out in front of a car. 10 00:00:21,570 --> 00:00:23,670 It's a miracle they didn't kill her, so they say. 11 00:00:23,689 --> 00:00:25,415 Harry! 12 00:00:25,445 --> 00:00:26,723 Is he dead? 13 00:00:28,942 --> 00:00:31,878 - Do you trust me now? - I might be getting there. 14 00:00:33,635 --> 00:00:36,020 The man who killed her children, what did she do to him? 15 00:00:36,069 --> 00:00:38,293 She nailed him to a tree and slit his throat. 16 00:00:38,343 --> 00:00:40,954 Woe betide anyone who crosses Isabella Augustine. 17 00:00:50,477 --> 00:00:51,878 What do you call this? 18 00:00:53,739 --> 00:00:55,785 A way to get your attention. 19 00:00:56,720 --> 00:00:58,285 Torturing people? 20 00:00:58,636 --> 00:01:00,400 That's the wrong way, Eve. 21 00:01:00,405 --> 00:01:01,923 You needed to know. 22 00:01:02,980 --> 00:01:04,583 Not from you, 23 00:01:04,927 --> 00:01:06,795 not like this. 24 00:01:10,027 --> 00:01:11,704 I can handle Isabella. 25 00:01:12,202 --> 00:01:13,541 She's my problem. 26 00:01:13,578 --> 00:01:16,454 That's because she's made herself your problem. That's what she does. 27 00:01:18,341 --> 00:01:21,339 She's a wildcat, Harry. Play with her, you'll get bitten. 28 00:01:21,849 --> 00:01:23,071 Well, then. 29 00:01:23,329 --> 00:01:25,019 I'll have to bite back. 30 00:01:29,739 --> 00:01:32,180 Intercept the localiser runway two eight right. 31 00:01:32,181 --> 00:01:34,530 Cleared ILS two eight right. 32 00:01:38,273 --> 00:01:39,476 Right, ladies and gentlemen, 33 00:01:39,482 --> 00:01:41,196 the seatbelt sign's now has been switched off. 34 00:01:41,202 --> 00:01:42,918 So, if you'd like to start gathering your things 35 00:01:42,924 --> 00:01:44,391 we'll have you disembarked in a jiffy. 36 00:01:44,397 --> 00:01:47,300 - OK, final honeymoon video. - Yay! We made it home. 37 00:01:47,306 --> 00:01:49,839 Hi, guys. We're just back from honeymoon. Had an amazing time... 38 00:01:55,681 --> 00:01:56,881 Oh, here we go. 39 00:02:02,038 --> 00:02:04,558 Good evening... argh! 40 00:02:06,000 --> 00:02:07,430 - What the... - Oh, fuck! 41 00:03:24,922 --> 00:03:29,277 Well, well, well, if it isn't MIS's very own welterweight champion. 42 00:03:29,283 --> 00:03:31,389 Please go on joking about my anger issues. 43 00:03:31,395 --> 00:03:33,601 - I'm gonna get suspended. - What? 44 00:03:33,829 --> 00:03:35,826 Winter gave me an official warning. 45 00:03:35,881 --> 00:03:39,377 If Cartmell's solicitor presses assault charges, 46 00:03:39,420 --> 00:03:41,305 DPS will have no choice. 47 00:03:41,520 --> 00:03:43,480 I shouldn't have let this happen. 48 00:03:43,600 --> 00:03:46,877 I lost control. And I don't do that! I don't. 49 00:03:46,932 --> 00:03:49,267 Hey, I still have to have my debrief. 50 00:03:49,273 --> 00:03:51,423 I'll talk to the DPS, smooth things over. 51 00:03:51,429 --> 00:03:53,030 Ah, there'll be no talking and smoothing of things. 52 00:03:53,036 --> 00:03:55,515 I'm going to keep my head down and stay far away from trouble. 53 00:03:55,527 --> 00:03:58,444 I pray for a world where that's possible, DS Chohan. 54 00:03:58,450 --> 00:04:00,481 Unfortunately, you're needed. 55 00:04:00,505 --> 00:04:04,751 Flight E307 from Oslo landed just under four hours ago. 56 00:04:07,823 --> 00:04:09,315 Jesus Christ! 57 00:04:09,874 --> 00:04:11,938 We're still assessing the scene. 58 00:04:12,516 --> 00:04:14,753 Apparently, bullet wipes around the wounds 59 00:04:14,765 --> 00:04:18,224 indicate the shooter used a silenced pistol. 60 00:04:18,752 --> 00:04:20,306 Is this a terrorist attack? 61 00:04:20,828 --> 00:04:22,524 Doesn't seem likely. 62 00:04:23,000 --> 00:04:26,315 Not messy or loud enough, and so far no one's claimed it. 63 00:04:26,327 --> 00:04:28,706 Wait a minute. "He"? This was the work of one person? 64 00:04:28,729 --> 00:04:31,023 Yep. Got him right here. 65 00:04:32,080 --> 00:04:35,777 - He was dressed as ground crew. - What's in the bag, I wonder? 66 00:04:36,092 --> 00:04:39,133 Well, the passengers' hand luggage has all been gone through. 67 00:04:39,171 --> 00:04:41,944 He acted alone and killed without hesitation. 68 00:04:42,141 --> 00:04:43,770 So who was he? 69 00:04:45,415 --> 00:04:47,110 What'd he take? 70 00:04:48,907 --> 00:04:51,155 A Norwegian import agent was on board 71 00:04:51,167 --> 00:04:53,875 carrying wonds worth 30,000 euros. 72 00:04:53,881 --> 00:04:55,217 And the backpack? 73 00:04:56,144 --> 00:04:57,840 It doesn't feel right. 74 00:04:59,413 --> 00:05:01,041 Would you break into an airport, 75 00:05:01,047 --> 00:05:03,520 kill nine people for 30,000 euros in change? 76 00:05:03,526 --> 00:05:04,762 Well, no. 77 00:05:05,171 --> 00:05:07,401 So you think he was after something we don't know about. 78 00:05:07,419 --> 00:05:09,606 _ 79 00:05:09,624 --> 00:05:11,265 _ 80 00:05:11,332 --> 00:05:13,231 - What about their phones? - All gone. 81 00:05:14,128 --> 00:05:16,862 - Why would he take them? - Camera phones. 82 00:05:16,982 --> 00:05:18,490 Didn't want to be seen. 83 00:05:19,110 --> 00:05:20,788 Are we sure they're all... 84 00:05:21,812 --> 00:05:24,592 You hear that? It was a phone, right? 85 00:05:29,987 --> 00:05:31,320 Yeah. 86 00:05:45,575 --> 00:05:46,856 Got you. 87 00:05:47,384 --> 00:05:48,584 _ 88 00:05:50,353 --> 00:05:53,040 Come on, Dai! Chop chop. We wanna get a move on 89 00:05:53,040 --> 00:05:54,662 if we're going to be on time for this... 90 00:05:54,908 --> 00:05:56,265 I see. 91 00:05:56,271 --> 00:05:58,876 - No, Mum, no, Mum... - Ah-ah-ah, what did I tell you? 92 00:05:59,009 --> 00:06:01,384 Anything you watch in this house I get to watch. 93 00:06:01,903 --> 00:06:03,476 Right, what is this? 94 00:06:05,611 --> 00:06:08,124 It's real. Dad has superpowers. 95 00:06:08,793 --> 00:06:10,459 Nobody's that lucky. 96 00:06:10,760 --> 00:06:12,382 Look, watch it. 97 00:06:13,144 --> 00:06:14,821 Dais, this is just... 98 00:06:14,941 --> 00:06:17,469 - digitally manipulated nonsense. - No, it's Dad. 99 00:06:17,493 --> 00:06:20,327 Thrown together by some basement-dwelling computer geek 100 00:06:20,339 --> 00:06:22,698 - desperate for hits. - He can do things. He's told me he can. 101 00:06:22,715 --> 00:06:25,714 Because Dad's going through a mid-life crisis. 102 00:06:25,762 --> 00:06:28,926 - And imagining he's somehow special helps. - He knew you'd be like this. 103 00:06:28,951 --> 00:06:30,389 - Daisy... - OK, fine. 104 00:06:30,893 --> 00:06:32,355 You don't have to believe it, 105 00:06:32,475 --> 00:06:34,270 but he puts himself in danger every day 106 00:06:34,278 --> 00:06:35,686 and this is what helps him, Mum. 107 00:06:36,394 --> 00:06:38,760 He used to have us, and now he's got this. 108 00:06:46,113 --> 00:06:48,654 Aargh! Ugh! 109 00:06:48,660 --> 00:06:50,134 Let me see, let me see. 110 00:06:50,978 --> 00:06:52,555 They don't tell you that when you hit someone 111 00:06:52,575 --> 00:06:54,920 it hurts you as much as the person you hit. 112 00:06:54,926 --> 00:06:56,739 Hmmm. Oh, Jesus. 113 00:06:56,859 --> 00:06:58,567 I wouldn't count on that. 114 00:06:59,309 --> 00:07:00,360 OK. 115 00:07:01,931 --> 00:07:03,400 Let me ask you something. 116 00:07:05,110 --> 00:07:06,344 Why are you here? 117 00:07:06,580 --> 00:07:07,543 Hm? 118 00:07:07,883 --> 00:07:09,126 Why are you 119 00:07:09,387 --> 00:07:10,950 in the police force? 120 00:07:12,027 --> 00:07:14,446 I suppose I wanted to make a difference. 121 00:07:14,765 --> 00:07:17,365 If you want to make a difference, join the Girl Guides. 122 00:07:18,019 --> 00:07:20,359 We just saw nine dead bodies laid out. 123 00:07:20,536 --> 00:07:21,839 Why are you really here? 124 00:07:21,907 --> 00:07:24,729 - Because the world is a shitty place. - Right, 125 00:07:24,753 --> 00:07:26,346 and how does that make you feel? 126 00:07:26,508 --> 00:07:27,904 - Angry. - Exactly. 127 00:07:28,223 --> 00:07:31,104 We're all angry. Me, you, Winter. Especially Winter. 128 00:07:31,139 --> 00:07:32,933 That's why we're police. 129 00:07:33,552 --> 00:07:35,621 You have to let it out. You do. 130 00:07:35,741 --> 00:07:38,044 The secret is to know when. 131 00:07:38,315 --> 00:07:40,072 Draw a line. Anyone steps over it, 132 00:07:40,078 --> 00:07:41,642 you give 'em a good kick in the bollocks. 133 00:07:41,677 --> 00:07:43,457 And that'll stop me getting suspended? 134 00:07:43,463 --> 00:07:44,680 No. 135 00:07:44,914 --> 00:07:46,573 But it'll make you feel a lot better. 136 00:07:46,693 --> 00:07:48,780 Fine. When do I give you yours? 137 00:07:48,824 --> 00:07:51,076 - What, you owe me one, do you? - Five, I'd say. 138 00:07:51,110 --> 00:07:52,477 At least five. 139 00:07:52,516 --> 00:07:55,263 Oh, listen, um, I need to take this. 140 00:07:57,579 --> 00:07:59,854 - Isabella, hi. - Hello, stranger. 141 00:08:00,036 --> 00:08:01,663 You've been hard to reach. 142 00:08:02,498 --> 00:08:05,000 Work. Busy. You know how it is. 143 00:08:05,010 --> 00:08:06,892 I haven't heard from you in days. 144 00:08:06,898 --> 00:08:09,494 Besides, I seem to remember saving your life, 145 00:08:09,500 --> 00:08:12,048 which in my book means you owe me dinner at Nobu. 146 00:08:14,938 --> 00:08:16,127 Harry? 147 00:08:17,056 --> 00:08:18,751 Uh, I'm sorry, I've gotta go. 148 00:08:26,862 --> 00:08:28,971 Jurgen Bloch, 47. 149 00:08:29,035 --> 00:08:30,755 South African national. 150 00:08:31,160 --> 00:08:35,326 Started out in private military companies in the Congo and Angola, 151 00:08:35,446 --> 00:08:37,883 then progressed to personal contracts. 152 00:08:38,664 --> 00:08:40,316 Interpol has a file on him 153 00:08:40,322 --> 00:08:43,720 that reads like a Tom Clancy's Big Book of Ideas. 154 00:08:44,056 --> 00:08:45,452 Hong Kong. 155 00:08:45,702 --> 00:08:46,828 Prague. 156 00:08:47,050 --> 00:08:48,874 Mexico City. 157 00:08:49,143 --> 00:08:52,960 All high-profile, high-casualty hits. 158 00:08:53,080 --> 00:08:56,633 Eight years ago he was linked to a car bombing on the Amalfi coast. 159 00:08:56,849 --> 00:08:58,555 Then the trail went cold. 160 00:08:58,717 --> 00:09:00,839 Bloch's been a ghost up until three days ago, 161 00:09:00,845 --> 00:09:04,177 When Dutch police photographed him at Schiphol Airport. 162 00:09:05,275 --> 00:09:07,345 So Flight E307 was a hit. 163 00:09:07,828 --> 00:09:11,179 But why kill everybody on board if you've got a specific target? 164 00:09:11,185 --> 00:09:12,384 Well... 165 00:09:13,549 --> 00:09:16,124 nothing like a bit of chaos to keep us busy. 166 00:09:16,130 --> 00:09:18,437 We've got our hands full with nine bodies. 167 00:09:18,443 --> 00:09:20,822 We don't see that Bloch had a particular target, 168 00:09:20,828 --> 00:09:22,696 but why does he go to all that effort 169 00:09:22,941 --> 00:09:24,666 to keep that target hidden? 170 00:09:25,000 --> 00:09:27,754 Because he has a second target connected to the first. 171 00:09:27,768 --> 00:09:29,704 Exactly. He's planning another hit. 172 00:09:30,099 --> 00:09:31,215 Soon. 173 00:09:32,297 --> 00:09:33,738 Get on to Pathology. 174 00:09:33,744 --> 00:09:36,270 Tell them to look for any aberrations in the victims' wound patterns. 175 00:09:36,276 --> 00:09:38,607 Anything that suggests a target. 176 00:09:38,676 --> 00:09:40,505 What was that mark on his neck? 177 00:09:45,464 --> 00:09:47,824 - Tattoo? - No. 178 00:09:51,911 --> 00:09:53,465 That's not a tattoo. 179 00:09:55,083 --> 00:09:56,375 That's a scar. 180 00:10:04,220 --> 00:10:06,829 Tell me more about how Isabella's children died. 181 00:10:06,835 --> 00:10:09,509 - Can't it wait? I'm going to dinner. - I brought dinner. 182 00:10:09,629 --> 00:10:12,030 You're staying and you're talking. 183 00:10:16,907 --> 00:10:20,160 - They're somewhere in Italy. - Yeah, Salerno on the Amalfi coast. 184 00:10:20,166 --> 00:10:22,257 Eight years ago, local Mafia took a contract out 185 00:10:22,263 --> 00:10:23,605 on a judge who picked a fight. 186 00:10:23,725 --> 00:10:27,515 - Are you telling me or am I telling you? - I'm sorry, but detail is important. 187 00:10:30,663 --> 00:10:32,685 The hit man obviously had a taste for the dramatic 188 00:10:32,691 --> 00:10:35,183 'cause he put too much plastique under Mr. Judge's motor, 189 00:10:35,188 --> 00:10:36,479 took out two cars either side of him 190 00:10:36,485 --> 00:10:38,813 and Isabella Augustine's perfect life is over. 191 00:10:39,609 --> 00:10:41,122 But she didn't let it lie. 192 00:10:41,463 --> 00:10:43,308 She went after him with everything she had, 193 00:10:43,332 --> 00:10:44,908 caught up with him in Morocco. 194 00:10:45,028 --> 00:10:46,864 Ran him off the road just outside Rabat. 195 00:10:46,874 --> 00:10:48,538 OK, and what did she do, Eve? 196 00:10:48,544 --> 00:10:50,845 She nailed him to a tree by the palms of his hands, 197 00:10:50,851 --> 00:10:53,343 cut his throat and left him there to die. 198 00:10:53,998 --> 00:10:55,336 And the killer's name? 199 00:10:55,342 --> 00:10:57,858 What was the killer's name Eve? 200 00:10:59,556 --> 00:11:00,917 It's Bloch. 201 00:11:01,764 --> 00:11:03,024 Jurgen Bloch. 202 00:11:05,884 --> 00:11:07,112 Take a look. 203 00:11:08,011 --> 00:11:09,831 See there? And there. 204 00:11:09,837 --> 00:11:12,160 His hands, those aren't stigmata. 205 00:11:12,280 --> 00:11:13,726 He survived. 206 00:11:14,291 --> 00:11:17,402 He's alive. And he's in London right now. 207 00:11:20,493 --> 00:11:21,699 Bacon? 208 00:11:22,813 --> 00:11:24,215 I smell bacon. 209 00:11:24,509 --> 00:11:27,129 Thought that would rise the savage beast. 210 00:11:27,135 --> 00:11:28,395 - Yeah. - Here. 211 00:11:29,581 --> 00:11:31,031 You're a beautiful man. You know that? 212 00:11:31,037 --> 00:11:32,800 Ah, don't thank me... 213 00:11:32,806 --> 00:11:34,362 we've got company. 214 00:11:36,474 --> 00:11:39,327 They did not have strawberries, but... 215 00:11:39,766 --> 00:11:41,028 they had bagels. 216 00:11:41,034 --> 00:11:42,095 Rich? 217 00:11:43,478 --> 00:11:47,540 Um, yeah. I should probably get some... jam. 218 00:11:48,211 --> 00:11:49,913 From the, um, 219 00:11:50,001 --> 00:11:51,501 jam shop. 220 00:11:54,888 --> 00:11:56,088 What are you doing? 221 00:11:57,489 --> 00:12:00,831 Well... I brought you breakfast. 222 00:12:01,337 --> 00:12:03,867 How close are we, Isabella? 223 00:12:04,492 --> 00:12:06,409 We spend all this time together. 224 00:12:08,814 --> 00:12:10,453 We have this connection. 225 00:12:11,421 --> 00:12:13,279 How well do I really know you? 226 00:12:15,042 --> 00:12:16,369 What do you want to know? 227 00:12:26,635 --> 00:12:28,950 People are dying every day in this city, 228 00:12:29,588 --> 00:12:31,144 always by accident. 229 00:12:31,715 --> 00:12:33,374 She is always there. 230 00:12:33,767 --> 00:12:34,924 How many? 231 00:12:35,838 --> 00:12:37,580 - I don't know. - Eve... 232 00:12:37,887 --> 00:12:40,752 - She wants them dead and they die. - Jesus. 233 00:12:41,602 --> 00:12:43,919 You can't seriously think that means anything. 234 00:12:43,924 --> 00:12:46,604 I think it means you've been murdering innocent people. 235 00:12:47,115 --> 00:12:48,438 Were you going to tell me? 236 00:12:48,444 --> 00:12:51,508 Your pain, your anger, just letting it out like that. 237 00:12:51,514 --> 00:12:53,759 - Is that how you do it? - I... 238 00:12:54,196 --> 00:12:55,825 don't do anything. 239 00:12:56,316 --> 00:12:58,350 Some people just get the luck they deserve. 240 00:12:59,297 --> 00:13:01,596 I think it might be best if I... 241 00:13:01,973 --> 00:13:03,888 leave London for a while. 242 00:13:03,894 --> 00:13:06,366 - Oh. - Yeah, get some time alone. 243 00:13:06,486 --> 00:13:10,636 Me with my anger and, oh, you in your work. 244 00:13:10,642 --> 00:13:12,636 What? You're just going to walk away? 245 00:13:14,227 --> 00:13:15,409 Look... 246 00:13:19,232 --> 00:13:21,261 - What's this? - Nothing. 247 00:13:23,368 --> 00:13:24,764 You know who this is? 248 00:13:25,772 --> 00:13:27,654 Jurgen Bloch... 249 00:13:29,177 --> 00:13:30,476 Gutted me. 250 00:13:30,743 --> 00:13:32,976 I was just trying to find out what happened to you. 251 00:13:33,554 --> 00:13:34,926 When was this taken? 252 00:13:35,564 --> 00:13:36,863 I don't know. 253 00:13:38,562 --> 00:13:40,003 He's still alive. 254 00:13:43,662 --> 00:13:45,027 I'm, ah, going. 255 00:13:48,588 --> 00:13:51,106 We have something so good, Harry. 256 00:13:52,129 --> 00:13:54,745 You decide whether you want to throw it away. 257 00:14:03,616 --> 00:14:05,650 Passengers were fish in a barrel. 258 00:14:05,859 --> 00:14:08,842 Bloch fired at them indiscriminately. Quick kills. 259 00:14:09,366 --> 00:14:11,550 But there was one victim he took his time with. 260 00:14:11,584 --> 00:14:13,831 Elliot Aimes was his target. 261 00:14:14,269 --> 00:14:16,438 See? One in the leg to floor him. 262 00:14:19,342 --> 00:14:21,059 Then he moves in close. 263 00:14:21,516 --> 00:14:25,092 Note the micro abrasions around the second bullet wound. 264 00:14:28,230 --> 00:14:29,825 The end of the barrel. 265 00:14:30,722 --> 00:14:32,098 An execution. 266 00:14:40,098 --> 00:14:41,980 Elliot Aimes was a post-graduate 267 00:14:41,981 --> 00:14:44,265 art restoration student at The Courtauld. 268 00:14:44,658 --> 00:14:46,999 He took a year out to go travelling in the Far East 269 00:14:47,005 --> 00:14:48,909 on the bank of Mum and Dad. 270 00:14:48,915 --> 00:14:52,626 The suspicious thing is that he spent a whole month coming home. 271 00:14:52,943 --> 00:14:55,345 Backwater routes, private charters. 272 00:14:55,598 --> 00:14:57,118 Like he didn't want to be noticed. 273 00:14:57,294 --> 00:14:58,633 There's something else. 274 00:14:58,906 --> 00:15:01,090 He boarded with a carry-on in Oslo 275 00:15:01,096 --> 00:15:03,099 and no sign of it at Docklands Airport. 276 00:15:03,434 --> 00:15:04,635 Right. 277 00:15:06,362 --> 00:15:09,257 So Bloch kills him, takes his backpack. 278 00:15:09,330 --> 00:15:10,468 Right. 279 00:15:10,497 --> 00:15:12,038 And I'm thinking drugs. 280 00:15:12,791 --> 00:15:14,056 Yeah, maybe. 281 00:15:15,133 --> 00:15:17,786 Anyone in London we can talk to about Elliot and drugs? 282 00:15:17,792 --> 00:15:19,455 He has a girlfriend, Hannah Okoye. 283 00:15:19,461 --> 00:15:22,002 She runs a gallery on Grove Street, Shoreditch. 284 00:15:22,015 --> 00:15:25,130 Good place to start. Up for a bit of culture, Orwell? 285 00:15:25,975 --> 00:15:27,946 - A bit of what? - Come on. 286 00:15:38,732 --> 00:15:40,006 Like it? 287 00:15:42,175 --> 00:15:45,418 It's pretty full of itself, but I suppose it does have a certain... 288 00:15:45,627 --> 00:15:48,353 neo-Dadaist humour to it. What do you think? 289 00:15:49,747 --> 00:15:52,042 Right, yeah. Good. 290 00:15:52,777 --> 00:15:54,441 Private view's tonight. 291 00:15:54,447 --> 00:15:57,038 - Invitation only. - Hannah Okoye? 292 00:15:57,787 --> 00:15:59,134 DI Harry Clayton. 293 00:15:59,607 --> 00:16:03,082 We were hoping to have a word with you about Elliot Aimes. 294 00:16:03,303 --> 00:16:06,271 Then you've got the wrong person. I'm not with him any more. 295 00:16:06,404 --> 00:16:10,079 I'm afraid we have to tell you he was murdered last night, Hannah. 296 00:16:16,363 --> 00:16:17,806 Jesus! 297 00:16:18,974 --> 00:16:20,633 Silly sod. 298 00:16:21,541 --> 00:16:23,512 Silly, silly sod. 299 00:16:28,915 --> 00:16:31,052 You went travelling with him, didn't you? 300 00:16:31,086 --> 00:16:32,282 For a bit. 301 00:16:32,402 --> 00:16:33,664 While it was fun. 302 00:16:34,802 --> 00:16:38,041 Elliot was very good at spending his parents' money. 303 00:16:38,263 --> 00:16:40,858 About five months in, they cut off their credit card. 304 00:16:41,150 --> 00:16:42,517 We were in Macao. 305 00:16:42,929 --> 00:16:44,690 I thought, shit, 306 00:16:45,076 --> 00:16:46,676 that's it. Home time. 307 00:16:46,682 --> 00:16:50,438 - But Elliot had made some friends. - Who? 308 00:16:50,482 --> 00:16:53,562 Anders and Livia. Backpackers. 309 00:16:53,899 --> 00:16:57,087 Bottom feeders living off crumbs from the jet set crowd. 310 00:16:57,802 --> 00:17:00,823 They convinced Elliot they could find him some work, 311 00:17:00,943 --> 00:17:05,250 so he got happy and stupid and started shagging, 312 00:17:05,282 --> 00:17:07,098 probably both of them. 313 00:17:07,555 --> 00:17:08,882 And I came home. 314 00:17:09,002 --> 00:17:11,842 Anders Sorrenson and Livia Warren. 315 00:17:12,736 --> 00:17:14,303 I'll do a background. 316 00:17:15,699 --> 00:17:19,240 Hannah, do you know if, um, Elliot was involved in drugs? 317 00:17:20,011 --> 00:17:22,081 I haven't spoken to him in months. 318 00:17:22,426 --> 00:17:25,627 Whatever he got up to out there was down to him and his friends. 319 00:17:26,021 --> 00:17:30,171 Well, I officially love how easy social media makes police work. 320 00:17:30,362 --> 00:17:33,493 OK, so Anders Sorrenson is a Swedish national. 321 00:17:33,613 --> 00:17:35,208 Livia Warren's a Londoner. 322 00:17:35,214 --> 00:17:37,760 They both studied at Central Saint Martins, 323 00:17:37,930 --> 00:17:40,411 and they both travel extensively. 324 00:17:40,699 --> 00:17:42,887 Where in the world are they right now? 325 00:17:42,893 --> 00:17:44,565 London, surprisingly. 326 00:17:44,571 --> 00:17:48,422 According to Customs, they both took different routes back from Macao. 327 00:17:48,428 --> 00:17:50,193 They both arrived yesterday. 328 00:17:50,488 --> 00:17:52,567 If they're a couple why are they travelling separately? 329 00:17:52,573 --> 00:17:53,579 Yeah. 330 00:17:53,585 --> 00:17:56,152 It may be easier to remain unnoticed. 331 00:17:56,602 --> 00:17:59,267 - They might be Bloch's next targets. - Could be. 332 00:17:59,273 --> 00:18:02,527 So Warren has a studio space in Shadwell, 333 00:18:02,533 --> 00:18:05,655 and Sorrenson's got a room booked over in Hackney. 334 00:18:05,850 --> 00:18:09,484 See, look how useful DC Orwell is, Suri, yeah? 335 00:18:09,490 --> 00:18:12,749 If everyone at MIS was that informative and helpful... 336 00:18:12,755 --> 00:18:15,765 Yeah, I know what you're doing. Still getting a transfer. 337 00:18:16,052 --> 00:18:17,252 Coin toss. 338 00:18:17,599 --> 00:18:18,645 Coin toss? 339 00:18:18,664 --> 00:18:20,518 It always leads me to where I want to be. 340 00:18:20,637 --> 00:18:23,537 Heads, you and Suri take Warren. Tails, Sorrenson. 341 00:18:29,786 --> 00:18:31,197 And away we go. 342 00:19:12,639 --> 00:19:13,839 Suri? 343 00:19:14,162 --> 00:19:15,735 Tell me good things. 344 00:19:15,769 --> 00:19:18,314 No good things to tell. We're at Warren's place. 345 00:19:18,347 --> 00:19:20,071 Looks like someone got here first. 346 00:19:20,077 --> 00:19:21,931 Hard drive's gone from her computer. 347 00:19:22,235 --> 00:19:24,016 OK, so you need to get out of there. 348 00:19:24,045 --> 00:19:26,274 Bloch's been there, which means he can come back 349 00:19:26,308 --> 00:19:28,049 which means you're dodging bullets. 350 00:19:28,127 --> 00:19:30,505 Right, yeah. Definitely not into that. 351 00:19:30,637 --> 00:19:31,980 - Sorrenson... - What? 352 00:19:31,986 --> 00:19:33,489 He's here. I'll call you back. 353 00:19:43,840 --> 00:19:45,340 Anders Sorrenson? 354 00:19:47,373 --> 00:19:50,095 Aargh! Argh! Ugh! 355 00:19:50,101 --> 00:19:51,919 - Go! Go, go! - Argh! 356 00:19:57,758 --> 00:19:58,799 Go! 357 00:19:59,256 --> 00:20:02,035 Aargh! No, please... ! 358 00:20:08,262 --> 00:20:09,274 Go! 359 00:20:37,715 --> 00:20:38,950 Harry. 360 00:20:43,236 --> 00:20:44,793 I'm afraid he didn't make it. 361 00:20:45,265 --> 00:20:48,252 Bloch's bullet hit a major artery in his leg. 362 00:20:52,265 --> 00:20:53,734 How many sugars are in it? 363 00:20:53,874 --> 00:20:55,179 At least four. 364 00:21:06,873 --> 00:21:09,490 Right, let's take a look at this stuff. 365 00:21:23,459 --> 00:21:25,436 Harry, what the hell are you doing?! 366 00:21:25,881 --> 00:21:27,445 That's evidence! 367 00:21:38,720 --> 00:21:40,004 What is that? 368 00:21:41,292 --> 00:21:42,634 I don't know. 369 00:21:44,460 --> 00:21:46,282 But I know a man who does. 370 00:21:48,268 --> 00:21:49,550 You're still in your jarmies? 371 00:21:49,556 --> 00:21:51,808 I'm still recovering from this morning's drama. 372 00:21:51,913 --> 00:21:54,640 Action movie marathon, best thing for it. 373 00:21:54,842 --> 00:21:58,837 Come, divest thyself of those fine garments 374 00:21:58,843 --> 00:22:01,197 and join me in worship at the church of John Wick. 375 00:22:01,203 --> 00:22:03,398 Little too close for comfort right now. 376 00:22:04,940 --> 00:22:06,409 What does that look like to you? 377 00:22:06,701 --> 00:22:08,617 Oh, well, on its own, 378 00:22:08,623 --> 00:22:10,314 I'd say about six million euros. 379 00:22:10,645 --> 00:22:12,027 - On its own? - Yeah. 380 00:22:12,147 --> 00:22:13,510 It's a Francis Bacon sketch. 381 00:22:14,070 --> 00:22:17,110 Looks like prep work for Triptych 1973. 382 00:22:17,116 --> 00:22:19,761 It was a series of paintings he did after his lover killed himself. 383 00:22:19,767 --> 00:22:23,254 All three sketches together would be worth about 20, 30 million. 384 00:22:24,652 --> 00:22:26,106 - That's interesting... - Mm. 385 00:22:26,215 --> 00:22:29,840 because this particular piece is sat on my desk back in MIS. 386 00:22:29,846 --> 00:22:31,690 Jesus! 387 00:22:32,676 --> 00:22:34,692 That's one hell of a score. 388 00:22:35,190 --> 00:22:39,247 The world of the billionaire art collector is a secret war zone. 389 00:22:39,498 --> 00:22:40,990 You get something stolen from you, 390 00:22:40,996 --> 00:22:42,406 you don't go through the authorities 391 00:22:42,412 --> 00:22:44,780 'cause that would make you look weak, instead... 392 00:22:44,857 --> 00:22:48,099 - you set up a bounty. - What? Our hitman? 393 00:22:48,105 --> 00:22:50,800 Maybe, if you're really pissed off. 394 00:22:50,806 --> 00:22:52,037 - Ah, here you go. - Ai-ya. 395 00:22:52,043 --> 00:22:55,538 Three studies for Triptych May-June 1973. 396 00:22:55,656 --> 00:22:59,311 - Stolen in Macao just over a month ago. - From who? 397 00:22:59,317 --> 00:23:01,843 Well, it's unlikely we'll ever be able to tell that. 398 00:23:02,168 --> 00:23:06,895 Well, this bounty notice was set up by a shell of a shell of a shell. 399 00:23:06,901 --> 00:23:08,638 So all three were stolen? 400 00:23:08,854 --> 00:23:10,362 And given that you're... 401 00:23:10,640 --> 00:23:13,158 such an extremely legitimate businessman, 402 00:23:13,164 --> 00:23:15,624 ah, you couldn't possibly have any idea where these thieves 403 00:23:15,630 --> 00:23:17,564 might fence such desirable items? 404 00:23:17,570 --> 00:23:19,959 - No idea whatsoever. - Uh-huh? 405 00:23:20,073 --> 00:23:22,907 But if you were to say the right name, 406 00:23:22,913 --> 00:23:26,284 it might trigger some deeply repressed memory. 407 00:23:26,290 --> 00:23:27,545 Right. 408 00:23:28,557 --> 00:23:31,227 Suri, there are three sketches. 409 00:23:31,237 --> 00:23:33,150 Bloch must have taken one from Aimes' backpack. 410 00:23:33,156 --> 00:23:36,002 - Are you eating popcorn? - No. 411 00:23:36,238 --> 00:23:38,023 Livia Warren must have the third, 412 00:23:38,029 --> 00:23:39,847 so she'll be next on Bloch's list. 413 00:23:39,853 --> 00:23:41,624 Any luck on Sorrenson's phone? 414 00:23:41,630 --> 00:23:43,671 I'm looking for high-frequency hits, 415 00:23:43,677 --> 00:23:46,341 on names, regularly dialled numbers over the last month. 416 00:23:46,347 --> 00:23:48,516 No go. His emails and IMs have been scrubbed. 417 00:23:48,522 --> 00:23:49,899 We'll need more time to retrieve them. 418 00:23:49,905 --> 00:23:52,719 Ooh, try his appointments. Anything in London over the next day or two? 419 00:23:53,102 --> 00:23:55,247 Ah, nope. Nothing. 420 00:23:56,220 --> 00:23:57,931 Wait. There's something here. 421 00:23:58,162 --> 00:24:00,351 On a book from Sorrenson's bag. 422 00:24:00,735 --> 00:24:03,775 "Stark, 1600." And then today's date. 423 00:24:03,932 --> 00:24:05,252 Andreas Stark. 424 00:24:05,258 --> 00:24:08,346 He's definitely the kind of dealer who would buy stolen art. 425 00:24:08,352 --> 00:24:10,645 - He's in London now? - In just a wee bit. 426 00:24:10,651 --> 00:24:12,981 He's opening a big new gallery in Bermondsey. 427 00:24:12,987 --> 00:24:15,465 - It's called The Stark House. - D'you hear that, Suri? 428 00:24:15,471 --> 00:24:17,077 We get to him before Bloch does. 429 00:24:17,083 --> 00:24:19,502 Get Winter to rally the troops. Good man. 430 00:24:22,904 --> 00:24:24,804 - Hello there. - I'm staying over. 431 00:24:24,810 --> 00:24:27,016 Me and Mum had an argument about your superpowers. 432 00:24:27,022 --> 00:24:29,312 Oh. Right. 433 00:24:29,952 --> 00:24:32,906 Does Mum know about my... superpowers? 434 00:24:32,912 --> 00:24:35,458 Of course she does. I told her that I'm extremely concerned about you. 435 00:24:35,464 --> 00:24:37,611 Brilliant. Um... 436 00:24:38,053 --> 00:24:40,787 Look, sweetheart. It's great 437 00:24:41,060 --> 00:24:44,061 that you're taking such an interest in, um... 438 00:24:45,155 --> 00:24:49,587 ah, but, ah... I've got to go and... fight evil. 439 00:24:49,645 --> 00:24:52,739 Er, hey, Daisy. You're not staying, are you? 440 00:24:52,745 --> 00:24:54,467 She's staying, I'm going. 441 00:24:54,864 --> 00:24:55,945 Here. 442 00:24:56,568 --> 00:24:57,663 Pizza money. 443 00:24:57,669 --> 00:24:59,562 Don't let him stay up too late. 444 00:25:04,225 --> 00:25:05,376 So, 445 00:25:06,088 --> 00:25:08,535 do you like the films of Keanu Reeves? 446 00:25:12,318 --> 00:25:16,031 We need to talk about you torturing my staff. 447 00:25:17,610 --> 00:25:18,810 Ugh! 448 00:25:24,386 --> 00:25:25,491 Fine. 449 00:25:27,611 --> 00:25:28,926 Let's talk. 450 00:25:31,772 --> 00:25:33,043 Every time you throw one of these, 451 00:25:33,049 --> 00:25:36,194 it's a 50/50 chance which way I need to dodge. 452 00:25:36,584 --> 00:25:38,072 Good odds. 453 00:25:44,497 --> 00:25:46,936 Good. Not perfect. 454 00:25:47,149 --> 00:25:49,233 Oof! Ugh! 455 00:25:50,321 --> 00:25:51,499 So... 456 00:25:52,817 --> 00:25:54,517 now you have a choice. 457 00:25:54,943 --> 00:25:56,519 We can continue 458 00:25:57,077 --> 00:26:00,291 or you can tell me what Harry told you about Jurgen Bloch. 459 00:26:09,344 --> 00:26:10,838 You knew, didn't you? 460 00:26:11,148 --> 00:26:13,067 I know you don't mess with John Wick's puppy. 461 00:26:13,073 --> 00:26:14,474 No, I meant about Dad 462 00:26:14,821 --> 00:26:16,674 - and the bracelet. - Ah. 463 00:26:17,302 --> 00:26:19,336 That, yes. 464 00:26:19,563 --> 00:26:21,533 - 'Cause I've been thinking. - Mm-hm? 465 00:26:21,617 --> 00:26:24,200 About how all superheroes need a person to help them. 466 00:26:24,677 --> 00:26:26,169 Batman has Alfred, 467 00:26:26,175 --> 00:26:28,273 - Spider-Man has Aunt May. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 468 00:26:28,279 --> 00:26:29,808 I'm not your dad's Aunt May. 469 00:26:29,881 --> 00:26:31,652 No, but he does need someone. 470 00:26:32,703 --> 00:26:34,470 You know about old things. 471 00:26:34,872 --> 00:26:36,361 I like weird things. 472 00:26:36,608 --> 00:26:38,110 Maybe it should be us. 473 00:26:40,305 --> 00:26:41,602 Maybe it should. 474 00:26:42,422 --> 00:26:43,500 Yep. 475 00:26:44,420 --> 00:26:45,517 Hey! 476 00:26:45,523 --> 00:26:47,027 Leave some for me. 477 00:26:48,146 --> 00:26:49,400 Harry, we're moving. 478 00:26:49,406 --> 00:26:52,602 If Livia Warren's meeting Stark at four. We're short on time. 479 00:26:53,464 --> 00:26:55,380 I'm minutes away, but the traffic's heavy. 480 00:26:55,444 --> 00:26:58,052 We've gotta get there before Bloch does, or she's in real trouble. 481 00:26:58,058 --> 00:26:59,265 Yeah, I got it. 482 00:27:03,231 --> 00:27:05,024 _ 483 00:27:05,030 --> 00:27:06,236 Shit! 484 00:27:11,756 --> 00:27:13,959 I thought that might get your attention. 485 00:27:14,302 --> 00:27:15,803 Have you hurt Eve? 486 00:27:15,809 --> 00:27:17,412 She's a little scuffed around the edges, 487 00:27:17,418 --> 00:27:19,204 but now we're having a drink together. 488 00:27:19,895 --> 00:27:21,420 She has told me 489 00:27:21,426 --> 00:27:25,571 about our mutual friend being in town and here's the deal. 490 00:27:26,306 --> 00:27:30,062 You step aside for 24 hours and let me handle him. 491 00:27:30,068 --> 00:27:32,157 I can't do that. You know I can't. 492 00:27:33,802 --> 00:27:36,725 I need you to think carefully about this, Harry. 493 00:27:36,731 --> 00:27:39,280 We're approaching a point of no return and 494 00:27:39,479 --> 00:27:42,996 if we don't start helping each other, we might fall out. 495 00:27:43,084 --> 00:27:45,569 Isabella, listen to me. I can do this for you. 496 00:27:45,575 --> 00:27:47,971 I can put Bloch away for the rest of his shitty little life. 497 00:27:47,977 --> 00:27:51,580 I killed him eight years ago. I shouldn't have to do it again. 498 00:27:51,586 --> 00:27:54,215 - You don't have to do it at all! - But I will. 499 00:27:54,598 --> 00:27:57,152 He never deserved justice. Never. 500 00:27:58,790 --> 00:28:00,698 So, now you're going to tell me where he is? 501 00:28:00,704 --> 00:28:01,904 It's never gonna happen. 502 00:28:01,910 --> 00:28:03,600 DS Chohan to DI Clayton. 503 00:28:03,606 --> 00:28:06,231 ETA five minutes to Stark House, Bermondsey. 504 00:28:07,508 --> 00:28:09,414 Oh, bad luck. 505 00:28:09,420 --> 00:28:12,185 Isabella, that's got nothing to do with Bloch. I'm telling you. 506 00:28:12,203 --> 00:28:15,764 For a man who loves to gamble, you're a terrible liar, Harry. 507 00:28:16,085 --> 00:28:18,011 - I'll see you there. - Isabella... 508 00:28:18,512 --> 00:28:19,874 What?! 509 00:28:44,182 --> 00:28:47,061 I'm DS Chohan. This is my colleague DC Orwell. 510 00:28:47,181 --> 00:28:48,861 We're looking for Andreas Stark. 511 00:28:48,867 --> 00:28:50,387 Ah, he's in the White Room. 512 00:28:51,540 --> 00:28:53,272 It's, uh, through there. 513 00:28:53,960 --> 00:28:56,268 OK, you two cover the exits. 514 00:28:56,437 --> 00:28:57,944 He's not in trouble, is he? 515 00:29:12,634 --> 00:29:13,852 Mr Stark? 516 00:29:25,637 --> 00:29:26,876 Mr Stark? 517 00:29:27,494 --> 00:29:28,708 My co... 518 00:29:31,346 --> 00:29:32,554 Shit. 519 00:29:32,560 --> 00:29:34,755 Urgent medical assistance required. 520 00:29:34,830 --> 00:29:37,082 Adult male, believed Stark, 521 00:29:37,088 --> 00:29:38,464 fatally injured. 522 00:29:38,969 --> 00:29:40,459 Livia's backpack. 523 00:29:49,207 --> 00:29:51,141 Either you got here too late or too early. 524 00:29:51,704 --> 00:29:53,266 I'm not sure which. 525 00:29:54,642 --> 00:29:56,383 - It's OK, Livia. - Radios. 526 00:29:56,389 --> 00:29:58,377 Come on. Give me your radios. 527 00:30:01,962 --> 00:30:03,175 Come on. 528 00:30:05,069 --> 00:30:06,163 You. 529 00:30:06,860 --> 00:30:08,325 Pass me the bag, eh? 530 00:30:08,572 --> 00:30:10,532 The box in the bag. Pass it to me. 531 00:30:10,751 --> 00:30:12,140 Come on, do it! 532 00:30:18,681 --> 00:30:19,903 Take us. 533 00:30:20,321 --> 00:30:22,215 You're in control, OK? 534 00:30:22,282 --> 00:30:23,806 She's not important to you. 535 00:30:24,134 --> 00:30:26,204 You leave her, take us. 536 00:30:26,509 --> 00:30:27,761 Fair enough, bro. 537 00:30:28,129 --> 00:30:29,329 Ah! 538 00:30:29,335 --> 00:30:30,413 No! 539 00:30:31,149 --> 00:30:32,802 - Argh! - Orwell?! 540 00:30:35,912 --> 00:30:38,794 Don't move! Don't you move. 541 00:30:38,800 --> 00:30:41,085 I'm afraid I'm going to have to, sweetheart. 542 00:30:41,474 --> 00:30:42,739 Places to go. 543 00:30:42,913 --> 00:30:44,130 People to see, huh? 544 00:30:44,718 --> 00:30:46,530 So, you're going to have to give me your best. 545 00:30:46,835 --> 00:30:48,635 You heard the man, Suri. 546 00:30:48,641 --> 00:30:50,829 Give him your best. 547 00:30:53,583 --> 00:30:55,723 I thought you didn't look the type. 548 00:30:57,216 --> 00:30:58,669 Argh! Oh! 549 00:30:59,193 --> 00:31:01,883 Shots fired! Repeat, shots fired! 550 00:31:01,889 --> 00:31:03,835 - Bloch is on the move! - Steve?! 551 00:31:05,052 --> 00:31:06,678 Steve, are you OK? 552 00:31:14,910 --> 00:31:16,327 You should be dead. 553 00:31:18,838 --> 00:31:22,449 - Most people tell me that. - I'm not most people. 554 00:31:24,924 --> 00:31:26,715 You remember me, don't you? 555 00:31:27,111 --> 00:31:29,139 I'm not sure I could forget you. 556 00:31:32,598 --> 00:31:34,723 Pulling those nails through my hands. 557 00:31:36,112 --> 00:31:38,058 Holding my throat closed. 558 00:31:38,707 --> 00:31:39,888 Hot. 559 00:31:40,114 --> 00:31:41,374 Sticky. 560 00:31:42,216 --> 00:31:44,426 Flies crawling inside me. 561 00:31:45,941 --> 00:31:48,504 - I walked miles like that. - Good. 562 00:31:48,824 --> 00:31:50,981 So you remember why I did it? 563 00:31:51,418 --> 00:31:53,437 You see, that's the problem with my job. 564 00:31:54,277 --> 00:31:56,025 I make a lot of enemies. 565 00:31:56,800 --> 00:31:59,103 So you're going to have to refresh my memory. 566 00:31:59,109 --> 00:32:00,325 Salerno. 567 00:32:00,844 --> 00:32:03,718 Two children caught in a car bomb blast. 568 00:32:04,936 --> 00:32:06,182 You killed them. 569 00:32:07,069 --> 00:32:09,486 My children, my loves. 570 00:32:09,994 --> 00:32:11,787 And I thought what I did to you would be enough, 571 00:32:11,793 --> 00:32:13,494 but here we are again. 572 00:32:13,588 --> 00:32:16,011 So, what are you going to do to me this time, eh? 573 00:32:17,369 --> 00:32:20,790 Why don't you point that gun at me and find out? 574 00:32:21,689 --> 00:32:22,891 Pleasure. 575 00:32:29,005 --> 00:32:30,590 Bloch, no! 576 00:32:33,783 --> 00:32:34,983 Ugh! 577 00:32:44,896 --> 00:32:47,788 Welcome to the point of no return. 578 00:32:50,449 --> 00:32:51,578 Where's Bloch? 579 00:32:51,665 --> 00:32:54,081 Bloch's gone because you let him go. 580 00:32:55,860 --> 00:32:57,477 He was about to kill you. 581 00:32:57,483 --> 00:32:59,554 He was about to die. 582 00:32:59,949 --> 00:33:02,845 Now we're going to have to start all over again. 583 00:33:03,452 --> 00:33:06,850 Or I call for our boys with the big guns and have you arrested. 584 00:33:07,110 --> 00:33:08,839 For what exactly? 585 00:33:09,375 --> 00:33:12,533 It's not my fault if accidents keep happening around me. 586 00:33:13,103 --> 00:33:14,827 See, Harry, 587 00:33:14,833 --> 00:33:16,960 you may be the law, 588 00:33:17,825 --> 00:33:19,368 but I'm above it. 589 00:33:19,598 --> 00:33:21,846 No one's above the law. 590 00:33:23,613 --> 00:33:25,228 I can't let you go. 591 00:33:25,629 --> 00:33:28,504 I might not be able to prove what you've done, 592 00:33:30,394 --> 00:33:33,017 but I know what you are. 593 00:33:35,120 --> 00:33:36,727 That's a pity 594 00:33:37,222 --> 00:33:40,267 because I know exactly where Bloch is going 595 00:33:40,519 --> 00:33:44,722 and I'm pretty sure you want him almost as much as I do. 596 00:33:46,245 --> 00:33:47,910 Your choice, Harry. 597 00:33:48,551 --> 00:33:50,498 Bloch or me? 598 00:33:51,448 --> 00:33:54,053 You never know, you might learn something. 599 00:33:55,698 --> 00:33:57,474 Clock's ticking. 600 00:34:01,370 --> 00:34:02,736 I'm driving. 601 00:34:17,436 --> 00:34:18,636 Argh! 602 00:34:22,999 --> 00:34:24,468 Ugghh! 603 00:34:36,342 --> 00:34:37,960 So what do you know that I don't? 604 00:34:37,966 --> 00:34:40,290 When it comes to Bloch, everything. 605 00:34:40,581 --> 00:34:42,709 After Salerno, I spent months hunting him, 606 00:34:42,715 --> 00:34:45,874 so, I know he's on way too many watch lists to travel. 607 00:34:46,091 --> 00:34:49,201 - So, smeone flew him in? - No, he flew himself in. 608 00:34:49,279 --> 00:34:51,789 He has a plane, licensed under an alias. 609 00:34:51,795 --> 00:34:53,518 It's been stowed at Ripley Airfield, 610 00:34:53,524 --> 00:34:55,902 north of the city, for the past three days. 611 00:34:56,078 --> 00:34:58,682 - There's no guarantee that's his exit. - True. 612 00:34:58,945 --> 00:35:02,188 So, I paid an air traffic controller an inordinate amount of money 613 00:35:02,194 --> 00:35:04,063 to keep an eye on his flight schedule. 614 00:35:04,436 --> 00:35:06,589 His has a departure window in the next hour. 615 00:35:06,595 --> 00:35:08,891 60 minutes to the other side of the M25? No chance. 616 00:35:08,897 --> 00:35:09,837 Really? 617 00:35:09,843 --> 00:35:11,953 All this time together and it still amazes me 618 00:35:11,959 --> 00:35:13,544 how little you've learned. 619 00:35:24,195 --> 00:35:26,245 This isn't over. Not yet. 620 00:35:26,884 --> 00:35:29,314 We need a locator trace marker out on Bloch, 621 00:35:29,320 --> 00:35:32,655 a visual ID sent out to every major station and airport. 622 00:35:32,661 --> 00:35:35,135 - Sir, I shot him, sir. - I know. 623 00:35:35,407 --> 00:35:37,195 Good work, DS Chohan. 624 00:35:37,314 --> 00:35:39,206 - And Steve got shot, too. - Twice. 625 00:35:39,212 --> 00:35:41,625 Yup. Excellent work, too, DC Orwell. 626 00:35:41,631 --> 00:35:42,895 There should be second warnings, 627 00:35:42,901 --> 00:35:44,554 mandatory leave, and three miles of paperwork. 628 00:35:44,560 --> 00:35:47,149 Well, there probably will be. First, we finish this. 629 00:35:47,155 --> 00:35:48,654 Back to the station. 630 00:35:48,920 --> 00:35:50,959 Orwell, try not to get shot again. 631 00:35:50,965 --> 00:35:53,508 - Working on it, sir. - And somebody find me Clayton! 632 00:36:01,164 --> 00:36:02,422 You're up. 633 00:36:05,390 --> 00:36:07,638 DI Harry Clayton. Got business with one of your clients. 634 00:36:07,644 --> 00:36:08,844 Thank you, sir. 635 00:36:29,170 --> 00:36:30,408 Isabella... 636 00:36:31,483 --> 00:36:32,690 Listen to me. 637 00:36:33,775 --> 00:36:35,709 You don't have to kill this man. 638 00:36:36,236 --> 00:36:37,986 You don't. Bloch... 639 00:36:38,276 --> 00:36:39,872 - needs to answer for his actions... - No. 640 00:36:39,878 --> 00:36:43,366 but that is my job. Please, please, let me do it. 641 00:36:43,385 --> 00:36:46,361 No! You don't get to decide what's enough for that man, Harry. 642 00:36:46,362 --> 00:36:47,462 You don't! 643 00:36:47,519 --> 00:36:49,583 Think about what he took from me. 644 00:36:50,646 --> 00:36:53,179 Their names were Aaron and Asa. 645 00:36:53,185 --> 00:36:55,959 And I am so sorry that you have lived with this, 646 00:36:56,079 --> 00:36:58,402 I'm so sorry that this is what you have become. 647 00:36:59,788 --> 00:37:01,479 But I can't let you do this. 648 00:37:05,085 --> 00:37:07,324 Don't you walk away, Harry! 649 00:37:08,336 --> 00:37:11,173 Don't you fucking walk away! 650 00:38:27,386 --> 00:38:28,586 Ugh! 651 00:38:28,690 --> 00:38:29,890 Oof! 652 00:38:29,896 --> 00:38:31,096 Argh! 653 00:38:31,230 --> 00:38:32,430 Ugh! 654 00:38:39,631 --> 00:38:40,831 Ugh... 655 00:38:40,837 --> 00:38:42,037 argh! 656 00:38:44,302 --> 00:38:46,576 Oh, oh, oh. 657 00:38:46,582 --> 00:38:48,313 Bad luck. 658 00:38:49,468 --> 00:38:54,700 What is it about men that makes them so intent on screwing things up? 659 00:38:55,542 --> 00:38:57,792 I'm not sure I'm the man to ask. 660 00:38:59,354 --> 00:39:01,409 If you don't mind, I have a plane to catch, eh? 661 00:39:01,678 --> 00:39:03,393 Actually, she's talking to me. 662 00:39:03,751 --> 00:39:05,843 See, we're having a bit of a row. 663 00:39:06,062 --> 00:39:08,397 And you somehow ended up in the middle of it. 664 00:39:08,403 --> 00:39:09,782 So here's the thing. 665 00:39:09,951 --> 00:39:11,198 You can fight with her, 666 00:39:11,204 --> 00:39:14,552 that'll probably end when she drops a helicopter on you, 667 00:39:15,360 --> 00:39:16,689 or you can come with me. 668 00:39:16,695 --> 00:39:18,492 You can't stop this, Harry. 669 00:39:18,792 --> 00:39:21,749 You two, you are both completely insane, eh? 670 00:39:21,755 --> 00:39:23,603 Me a little less than her, 671 00:39:23,886 --> 00:39:25,786 but that's your fault, mostly. 672 00:39:25,792 --> 00:39:29,434 36 hours ago, I stood looking at nine dead people that you shot. 673 00:39:29,440 --> 00:39:31,041 Nine people! 674 00:39:31,047 --> 00:39:33,565 And all because a billionaire wanted three drawings back 675 00:39:33,571 --> 00:39:35,222 he's probably never looked at! 676 00:39:35,416 --> 00:39:37,066 What can I tell you, bro? 677 00:39:38,123 --> 00:39:39,541 This world is grim. 678 00:39:40,340 --> 00:39:42,250 This is the way it made me. 679 00:39:43,131 --> 00:39:46,169 You and me both. 680 00:39:47,051 --> 00:39:48,156 Go on. 681 00:39:48,629 --> 00:39:49,887 Go on, do it. 682 00:39:50,650 --> 00:39:51,869 Do it. 683 00:39:52,222 --> 00:39:54,266 - Do it! - Isabella, don't! 684 00:39:54,550 --> 00:39:57,113 Please! I am begging you! 685 00:39:59,339 --> 00:40:01,357 I'm not a murderer, Harry. 686 00:40:01,542 --> 00:40:04,970 He'll get what he deserves even if I don't pull the trigger. 687 00:40:05,041 --> 00:40:06,803 So, don't do it! 688 00:40:08,479 --> 00:40:09,748 Fine. 689 00:40:10,549 --> 00:40:11,802 Fine. 690 00:40:14,244 --> 00:40:15,845 We'll do it your way. 691 00:40:18,813 --> 00:40:19,985 No! 692 00:40:27,816 --> 00:40:29,161 Shit! 693 00:40:33,432 --> 00:40:36,511 Argh! Argh! Aaaargh! 694 00:41:25,434 --> 00:41:27,958 My radio was smashed at Stark House. 695 00:41:28,536 --> 00:41:29,952 I got to my car, 696 00:41:30,419 --> 00:41:32,575 I followed Bloch to Ripley Airfield. 697 00:41:34,044 --> 00:41:36,957 Do I wanna know how you managed to do that? 698 00:41:39,753 --> 00:41:40,974 No, Alistair. 699 00:41:41,940 --> 00:41:43,282 I don't think you do. 700 00:41:47,339 --> 00:41:49,692 I intercepted him before he could reach the plane, 701 00:41:50,773 --> 00:41:51,980 we struggled 702 00:41:51,986 --> 00:41:53,206 and then... 703 00:41:55,187 --> 00:41:57,113 Then the bad thing... 704 00:41:58,379 --> 00:41:59,580 happened. 705 00:42:01,047 --> 00:42:02,250 Yeah. 706 00:42:03,157 --> 00:42:04,579 The bad thing. 707 00:42:06,165 --> 00:42:07,804 So it was an accident? 708 00:42:08,423 --> 00:42:09,652 That's all. 709 00:42:13,446 --> 00:42:15,264 Because I've noticed, Harry, 710 00:42:17,043 --> 00:42:18,965 a lot of them seem to happen around you, 711 00:42:18,971 --> 00:42:21,333 so if there's anything that you want to tell me, 712 00:42:23,721 --> 00:42:25,515 now would be the time. 713 00:42:26,604 --> 00:42:27,838 No, sir. 714 00:42:31,112 --> 00:42:33,244 S'pose I just need a change of luck. 715 00:42:46,480 --> 00:42:47,823 There they are. 716 00:42:48,445 --> 00:42:50,049 Bonnie and Clyde. 717 00:42:51,847 --> 00:42:53,492 I've got a present for you. 718 00:42:59,672 --> 00:43:01,780 My first official warning. 719 00:43:01,786 --> 00:43:03,078 You framed it. 720 00:43:03,084 --> 00:43:05,116 - You shouldn't have. - These are for you. 721 00:43:07,960 --> 00:43:09,486 Ha! Jelly babies. 722 00:43:09,492 --> 00:43:11,812 - My favourite. How did you know? - I know. 723 00:43:12,163 --> 00:43:14,458 - Well, thank you. - Thank you. 724 00:43:14,562 --> 00:43:16,083 For looking after my partner. 725 00:43:16,089 --> 00:43:19,003 - That was pretty brilliant. - Yeah, yeah, kind of was. 726 00:43:22,262 --> 00:43:23,631 I'm still getting a transfer. 727 00:43:23,637 --> 00:43:25,083 - Yeah. - We know. 728 00:43:33,465 --> 00:43:34,782 I got bitten. 729 00:43:35,285 --> 00:43:36,485 We both did. 730 00:43:40,567 --> 00:43:41,845 When we were young, 731 00:43:42,304 --> 00:43:44,748 neither of us had much, didn't want much either. 732 00:43:45,320 --> 00:43:48,437 And back then she seemed so... good and kind. 733 00:43:48,929 --> 00:43:50,148 I thought 734 00:43:50,718 --> 00:43:53,226 if I gave her the bracelet, she would do 735 00:43:53,312 --> 00:43:55,630 good and kind things with it. 736 00:43:57,180 --> 00:43:58,536 It was my mistake. 737 00:43:58,821 --> 00:44:01,223 So, you gave me my bracelet to... 738 00:44:02,110 --> 00:44:03,391 clean it up? 739 00:44:03,602 --> 00:44:05,311 I thought you two might find each other. 740 00:44:05,318 --> 00:44:07,225 I didn't know what would happen next. 741 00:44:07,938 --> 00:44:09,206 I do. 742 00:44:10,032 --> 00:44:12,220 I've seen what she's capable of, 743 00:44:12,825 --> 00:44:14,225 but I can't prove it. 744 00:44:16,040 --> 00:44:18,337 So, what am I supposed to do with her? 745 00:44:20,686 --> 00:44:22,128 End the game. 746 00:44:33,690 --> 00:44:36,209 - Lily-Anne Lau. - Business or pleasure? 747 00:44:37,368 --> 00:44:40,201 One dead body belonging to... ? 748 00:44:40,213 --> 00:44:42,858 Dean Adams, 47, property developer. 749 00:44:42,866 --> 00:44:45,478 We have so many clients, don't we, Harry? 750 00:44:45,484 --> 00:44:46,895 She's put someone in amongst us and now 751 00:44:46,901 --> 00:44:48,812 we've all ended up fighting each other! 752 00:44:49,707 --> 00:44:54,246 If you are lucky, the caretaker might find you in time. 753 00:44:54,252 --> 00:44:56,666 I think one of our officers is bent. 754 00:44:57,581 --> 00:44:59,876 The guilty will be punished, Harry. 755 00:45:03,243 --> 00:45:08,243 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -